Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,620 --> 00:00:17,610
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
2
00:01:39,933 --> 00:01:40,933
Hello.
3
00:01:42,560 --> 00:01:44,310
Rendell Locke is dead.
4
00:01:45,855 --> 00:01:46,855
What?
5
00:01:47,770 --> 00:01:48,880
What happened?
6
00:01:49,109 --> 00:01:50,359
You know what happened.
7
00:01:59,869 --> 00:02:01,119
I know what I need to do.
8
00:03:38,760 --> 00:03:40,510
- Let's play a game.
- Bode, no.
9
00:03:40,595 --> 00:03:42,465
We can play "I Saw a Monster,"
10
00:03:42,555 --> 00:03:44,265
"Whack-A-Bode" or "Serious Question"?
11
00:03:44,349 --> 00:03:46,269
- No Whack-A-Bode in the car.
- Okay.
12
00:03:46,351 --> 00:03:47,691
Serious Questions, then.
13
00:03:47,769 --> 00:03:49,309
Serious Question:
14
00:03:49,395 --> 00:03:51,555
If you had to lose one
sense, what would it be?
15
00:03:51,648 --> 00:03:53,568
Right now, my sense of hearing.
16
00:03:53,775 --> 00:03:55,935
It's a serious question, Kinsey.
17
00:03:56,027 --> 00:03:58,697
- Pass.
- Boring. Tyler?
18
00:03:58,780 --> 00:04:00,320
Tyler?
19
00:04:00,406 --> 00:04:02,116
- Tyler!
- One more time
20
00:04:02,200 --> 00:04:03,870
and G.I. Joe loses a leg.
21
00:04:03,952 --> 00:04:06,042
I think that's the first thing
you've said since Ohio.
22
00:04:06,120 --> 00:04:08,370
I said something in Ohio?
23
00:04:08,498 --> 00:04:10,878
Yeah. You said, "Oh
look, we're in Ohio."
24
00:04:10,959 --> 00:04:12,169
Oh. I was right.
25
00:04:12,627 --> 00:04:14,127
Now I have a serious question.
26
00:04:14,921 --> 00:04:17,171
What would you be doing right now
27
00:04:17,257 --> 00:04:18,337
if we were still in Seattle?
28
00:04:18,424 --> 00:04:21,014
I'd either be playing Fortnite
with Stuart and Wyatt
29
00:04:21,094 --> 00:04:23,764
or I'd be playing Fortnite
with Stuart and Chase.
30
00:04:24,555 --> 00:04:25,675
What would you be doing, Ty?
31
00:04:26,182 --> 00:04:28,482
I would be on a French Club
ski trip with Sarah Johnson.
32
00:04:29,727 --> 00:04:30,897
You took Spanish.
33
00:04:31,396 --> 00:04:33,106
Why isn't anyone playing for real?
34
00:04:33,189 --> 00:04:35,439
Definitely wouldn't wanna
lose my sense of smell.
35
00:04:36,150 --> 00:04:37,360
Smell is tied to memory.
36
00:04:37,735 --> 00:04:39,525
When your father and
I would sell a house,
37
00:04:39,612 --> 00:04:42,202
we'd grind up a lemon in
the garbage disposal.
38
00:04:43,116 --> 00:04:44,316
Covers the smell of the paint.
39
00:04:47,954 --> 00:04:49,714
No one likes the smell of paint.
40
00:04:50,832 --> 00:04:51,962
But everyone...
41
00:04:54,794 --> 00:04:57,304
everyone has a good memory of a lemon.
42
00:05:03,344 --> 00:05:05,224
Hey, check it out. We're here.
43
00:05:10,226 --> 00:05:11,226
Whoa...
44
00:05:45,636 --> 00:05:48,056
Okay, let's stop, huh?
Check out the town.
45
00:05:49,140 --> 00:05:50,140
Yeah.
46
00:05:52,101 --> 00:05:53,641
Hey, who wants ice cream?
47
00:05:53,730 --> 00:05:54,750
Me!
48
00:05:54,771 --> 00:05:56,691
You're kidding, right?
49
00:06:13,748 --> 00:06:14,748
Come on, Rufus!
50
00:06:17,710 --> 00:06:19,710
Must've just missed the rush.
51
00:06:21,005 --> 00:06:23,545
Only pregnant women and masochists
crave ice cream in this weather.
52
00:06:23,633 --> 00:06:25,593
We're one of two.
53
00:06:26,330 --> 00:06:27,408
I like your bracelet.
54
00:06:29,555 --> 00:06:31,075
Thanks.
55
00:06:36,354 --> 00:06:37,564
It's on the house, Mrs. Locke.
56
00:06:37,647 --> 00:06:38,727
Mm!
57
00:06:39,190 --> 00:06:40,190
Newcomers discount.
58
00:06:41,484 --> 00:06:42,574
That's very kind of you.
59
00:06:44,278 --> 00:06:45,488
We don't need charity.
60
00:06:45,571 --> 00:06:46,571
It's hospitality.
61
00:06:47,073 --> 00:06:48,203
Welcome to Matheson.
62
00:06:53,454 --> 00:06:54,914
How does he know who we are?
63
00:07:14,684 --> 00:07:16,524
Oh, cool!
64
00:07:31,993 --> 00:07:33,163
Whoa!
65
00:07:33,786 --> 00:07:35,286
Are we rich?
66
00:07:35,538 --> 00:07:37,168
I don't know if I'd say rich,
67
00:07:38,040 --> 00:07:39,750
so much as very lucky kids.
68
00:07:40,877 --> 00:07:42,297
Yeah, I feel so lucky.
69
00:07:43,671 --> 00:07:45,761
It's bigger than the pictures.
70
00:07:45,840 --> 00:07:47,720
It's also a little more Norman Bates.
71
00:07:47,800 --> 00:07:49,510
How come dad never brought us here?
72
00:07:49,594 --> 00:07:52,514
He'd say it was a depressing shithole
that wasn't fit for derelicts.
73
00:07:53,556 --> 00:07:54,676
Paraphrasing.
74
00:07:54,765 --> 00:07:55,765
Hey!
75
00:07:56,350 --> 00:07:59,153
- Welcome to Key House!
- Uncle Duncan! Uncle Duncan!
76
00:07:59,228 --> 00:08:00,858
We have a house with a name!
77
00:08:00,938 --> 00:08:02,938
Well, puns are a Locke family tradition.
78
00:08:03,024 --> 00:08:04,154
How was Boston?
79
00:08:05,160 --> 00:08:07,781
It was good. I wanted to
get you guys something
80
00:08:07,850 --> 00:08:08,860
to mark the occasion
81
00:08:08,870 --> 00:08:10,910
of coming to your ancestral
home for the first time.
82
00:08:14,285 --> 00:08:17,285
Wanted to get you something like a
plant but then I was running late,
83
00:08:17,371 --> 00:08:18,931
I didn't want to miss the movers, so...
84
00:08:19,624 --> 00:08:20,964
that's for you.
85
00:08:21,626 --> 00:08:22,786
That's for you.
86
00:08:23,711 --> 00:08:24,881
Okay...
87
00:08:27,798 --> 00:08:29,260
Who wants to see inside?
88
00:08:29,270 --> 00:08:30,280
Me!
89
00:08:30,301 --> 00:08:31,801
Okay, let's go!
90
00:08:32,303 --> 00:08:33,393
- Yeah!
- Whoa!
91
00:08:37,850 --> 00:08:39,600
- Holy sh...
- Jesus.
92
00:08:41,354 --> 00:08:43,484
Well, you saw that your
other car got here.
93
00:08:43,940 --> 00:08:46,360
The movers unloaded the
rest of your boxes so...
94
00:08:47,652 --> 00:08:49,202
all you have to do is unpack.
95
00:08:49,403 --> 00:08:50,993
Oh, my god, these floors are original.
96
00:08:51,822 --> 00:08:54,000
Oh, it's all original.
97
00:08:54,020 --> 00:08:56,515
Quick tour. This is the drawing room.
98
00:08:56,536 --> 00:08:57,996
Ooh. Drawing room.
99
00:08:59,539 --> 00:09:01,039
That's good for you, Kinsey.
100
00:09:01,624 --> 00:09:03,884
She likes to draw just
like you, Uncle Duncan.
101
00:09:03,960 --> 00:09:05,130
A drawing room is where people
102
00:09:05,211 --> 00:09:07,961
would go drink and smoke cigars
after dinner, snot-gobbler.
103
00:09:08,047 --> 00:09:09,717
Well then why don't they call it that?
104
00:09:11,717 --> 00:09:12,717
And this...
105
00:09:14,136 --> 00:09:15,466
well, this is the Winter Study.
106
00:09:16,180 --> 00:09:18,310
Our ancestors amassed
a pretty big library.
107
00:09:21,519 --> 00:09:22,599
Historical stuff.
108
00:09:22,687 --> 00:09:25,357
Revolutionary War.
109
00:09:25,439 --> 00:09:27,359
Books on Matheson.
110
00:09:27,817 --> 00:09:28,857
- Weaponry.
- Wow.
111
00:09:28,943 --> 00:09:30,613
Can't wait to dive in.
112
00:09:33,570 --> 00:09:34,636
Okay...
113
00:09:36,158 --> 00:09:37,988
Washer, dryer...
114
00:09:38,911 --> 00:09:42,621
basement is down the
steps, on your left.
115
00:09:44,417 --> 00:09:45,667
It's chilly in here,
116
00:09:45,751 --> 00:09:47,381
has the insulation ever been replaced?
117
00:09:47,545 --> 00:09:50,835
Well, replaced would imply
that it was ever added.
118
00:09:50,923 --> 00:09:53,973
This place is huge! It just keeps going!
119
00:09:54,051 --> 00:09:56,351
And this is the Great Room.
It's multi-functional.
120
00:09:56,429 --> 00:09:57,679
Living room,
121
00:09:57,763 --> 00:10:00,683
- creepy portrait gallery.
- Who are these guys?
122
00:10:01,183 --> 00:10:02,983
Well, this... is Devon Locke.
123
00:10:03,060 --> 00:10:05,900
He still holds the high score in the
Galaga machine at Stan's Pizza.
124
00:10:07,732 --> 00:10:08,772
And this is Snooki,
125
00:10:08,858 --> 00:10:11,898
Lemonjello, Buzz Lightyear,
Snooki the Second,
126
00:10:11,986 --> 00:10:13,008
Phoebe, Chandler
127
00:10:13,029 --> 00:10:14,609
and Monica, but...
128
00:10:15,406 --> 00:10:16,946
the most famous relative,
129
00:10:17,033 --> 00:10:18,413
no one's ever seen.
130
00:10:20,328 --> 00:10:21,748
The Locke-ness Monster
131
00:10:24,040 --> 00:10:26,920
- That's not even spelled the same.
- Concluding our tour
132
00:10:27,001 --> 00:10:28,251
in the kitchen.
133
00:10:30,212 --> 00:10:31,212
Excellent.
134
00:10:32,548 --> 00:10:35,258
Okay, guys. Unpack, explore.
135
00:10:35,926 --> 00:10:38,246
Let's do this thing.
136
00:10:40,348 --> 00:10:42,728
Tyler. Want to pick rooms?
137
00:10:43,434 --> 00:10:44,444
You pick for me.
138
00:10:54,612 --> 00:10:57,112
Hmm...
139
00:10:58,157 --> 00:10:59,367
I sense a theme.
140
00:10:59,450 --> 00:11:00,910
I'm applying to Parsons
141
00:11:01,035 --> 00:11:02,745
- for their summer program.
- Hmm.
142
00:11:03,412 --> 00:11:05,502
I have to submit one
sketch of a bicycle.
143
00:11:05,665 --> 00:11:07,245
Famously hard to draw.
144
00:11:07,333 --> 00:11:08,543
Exactly.
145
00:11:08,626 --> 00:11:09,956
They all look warped.
146
00:11:10,836 --> 00:11:12,126
Warped isn't a bad thing.
147
00:11:13,547 --> 00:11:14,627
Just ask Picasso.
148
00:11:16,926 --> 00:11:17,926
Yeah...
149
00:11:54,088 --> 00:11:55,918
You wouldn't do that if
Dad were still here.
150
00:11:57,508 --> 00:12:00,178
If Dad were still here, we'd
be in Seattle, dum-dum.
151
00:12:01,512 --> 00:12:03,102
Serious question, Tyler.
152
00:12:04,807 --> 00:12:05,807
Are you okay?
153
00:12:06,976 --> 00:12:09,096
I mean, I know none of
us are okay, but...
154
00:12:10,354 --> 00:12:11,814
you seem really far away.
155
00:12:14,984 --> 00:12:17,574
I know you and Dad were
fighting a lot right before.
156
00:12:24,744 --> 00:12:25,744
Are you okay?
157
00:12:27,079 --> 00:12:28,119
Yeah, I'm fine.
158
00:12:29,623 --> 00:12:30,623
Frickin' liar.
159
00:12:32,126 --> 00:12:34,036
I can't believe that guy
already knew who we were.
160
00:12:34,253 --> 00:12:35,463
Get used to it.
161
00:12:35,629 --> 00:12:37,349
Tomorrow at school it's
gonna be even worse.
162
00:12:40,342 --> 00:12:41,932
You wanna know something real stupid?
163
00:12:43,429 --> 00:12:45,849
When I saw this place,
the first thing I wanted to do
164
00:12:45,931 --> 00:12:47,391
was text a picture to Dad.
165
00:12:48,517 --> 00:12:49,847
He'd really like this.
166
00:12:51,729 --> 00:12:52,729
You know what?
167
00:12:53,481 --> 00:12:54,481
I think we should.
168
00:12:55,900 --> 00:12:56,900
Come on.
169
00:13:53,624 --> 00:13:54,794
Check my work, boss?
170
00:13:59,046 --> 00:14:00,046
Hmm...
171
00:14:00,881 --> 00:14:02,131
Exquisite job.
172
00:14:02,591 --> 00:14:04,511
I'd say you're ready to move upstairs.
173
00:14:05,920 --> 00:14:09,920
- Is that an invitation?
- To paint.
174
00:14:10,140 --> 00:14:11,850
- Do I have to go?
- Yes.
175
00:14:13,018 --> 00:14:14,478
Is it so bad that in our busy lives
176
00:14:14,562 --> 00:14:17,522
I want to spend the afternoon working
in the same room as my wife?
177
00:14:17,606 --> 00:14:19,316
One coat in the bedroom,
two in the bath.
178
00:14:19,900 --> 00:14:21,690
Yes, boss.
179
00:14:22,987 --> 00:14:23,987
I love you.
180
00:14:24,150 --> 00:14:25,180
Love you, too.
181
00:14:25,200 --> 00:14:26,822
I'm twerp-hunting, have you seen him?
182
00:14:26,949 --> 00:14:28,329
We're playing Whack-A-Bode.
183
00:14:28,409 --> 00:14:29,789
Uh... No.
184
00:14:29,994 --> 00:14:32,664
I don't know where Bode is.
185
00:14:32,955 --> 00:14:34,535
Try the basement.
186
00:14:39,837 --> 00:14:41,507
Tyler forgot his key. Again.
187
00:14:41,630 --> 00:14:43,670
- Oh, come on. Give him a break.
- Mm-hmm.
188
00:14:47,469 --> 00:14:49,309
Oh. Hi. You're...
189
00:14:49,388 --> 00:14:50,888
Sam. Sam Lesser.
190
00:14:50,973 --> 00:14:53,023
- I know Ty.
- Right. He's at hockey practice.
191
00:14:53,100 --> 00:14:54,420
Actually I came to see Mr. Locke.
192
00:14:55,269 --> 00:14:56,769
- Sam.
- Come in.
193
00:14:57,146 --> 00:14:59,106
- Everything all right?
- Must be freezing.
194
00:14:59,940 --> 00:15:00,980
I just need to talk.
195
00:15:02,700 --> 00:15:03,757
Well, uh...
196
00:15:03,770 --> 00:15:05,880
Why don't you come by my office
197
00:15:05,900 --> 00:15:07,210
at school first thing Monday?
198
00:15:07,239 --> 00:15:08,409
It really can't wait.
199
00:15:10,659 --> 00:15:11,659
We can talk Monday, Sam.
200
00:15:15,289 --> 00:15:17,369
No, no, we can't.
201
00:15:17,666 --> 00:15:20,246
Tell me everything I need to know.
202
00:15:20,336 --> 00:15:22,086
Sam. I need you to put that down.
203
00:15:22,170 --> 00:15:24,100
- I don't think so.
- Well, I'm not talking to you
204
00:15:24,130 --> 00:15:25,278
when you're holding a gun.
205
00:15:25,299 --> 00:15:27,259
You sure? You might wanna reconsider.
206
00:15:34,350 --> 00:15:36,310
Tell me what I need to
know about Key House!
207
00:15:36,393 --> 00:15:39,273
Whatever you think you
understand about that place...
208
00:15:40,481 --> 00:15:42,191
you don't.
209
00:15:42,608 --> 00:15:44,278
Dad! No!
210
00:15:44,360 --> 00:15:45,690
Dad!
211
00:15:48,906 --> 00:15:50,406
It's locked!
212
00:15:50,824 --> 00:15:53,204
No, no, no, no!
213
00:15:53,285 --> 00:15:55,535
Open the door, please! Mom!
214
00:17:26,770 --> 00:17:27,800
No!
215
00:18:09,838 --> 00:18:11,088
Hello?
216
00:18:15,010 --> 00:18:16,430
Hello!
217
00:18:19,723 --> 00:18:21,813
Are you my echo?
218
00:18:27,564 --> 00:18:28,684
Yes.
219
00:18:30,567 --> 00:18:32,147
I am...
220
00:18:32,402 --> 00:18:33,702
Bode.
221
00:18:44,206 --> 00:18:45,456
Um... Hey, Dunc,
222
00:18:45,707 --> 00:18:48,337
weren't you in charge of
taking care of this place?
223
00:18:49,920 --> 00:18:51,260
Well, I've been very busy.
224
00:18:51,338 --> 00:18:53,058
- Teaching drunk ladies to paint?
- Exactly.
225
00:18:53,465 --> 00:18:55,505
It's time-consuming. And exhausting.
226
00:18:56,670 --> 00:18:59,159
Well, have there been any
updates to the plumbing?
227
00:18:59,179 --> 00:19:01,269
- Electrical? Heating?
- Hmm...
228
00:19:01,770 --> 00:19:02,845
Roof?
229
00:19:02,930 --> 00:19:04,640
I've been very consistent in my neglect.
230
00:19:04,660 --> 00:19:06,780
Okay, so, both you and Rendell
231
00:19:06,800 --> 00:19:09,544
have avoided this place like the plague.
232
00:19:10,600 --> 00:19:11,770
It wasn't a happy place.
233
00:19:11,800 --> 00:19:14,150
Well, if you both hated it so much,
why didn't you just sell it?
234
00:19:14,236 --> 00:19:16,316
I wanted to, believe me,
but Rendell wouldn't let me.
235
00:19:16,822 --> 00:19:18,072
But once you fix it up,
236
00:19:18,157 --> 00:19:20,617
we can sell Key House for jillions
and you can move anywhere.
237
00:19:21,243 --> 00:19:22,293
No, that's not the plan.
238
00:19:22,369 --> 00:19:24,449
I mean, I need a project.
239
00:19:25,038 --> 00:19:26,458
My kids need a home.
240
00:19:26,874 --> 00:19:28,174
Does it have to be this project?
241
00:19:30,544 --> 00:19:31,754
This home?
242
00:19:36,040 --> 00:19:37,180
Listen, Bode's freaking out.
243
00:19:37,200 --> 00:19:39,509
He says there's a girl
in the well house.
244
00:19:48,937 --> 00:19:51,227
Hey, sweetheart, let me check it out.
245
00:19:54,401 --> 00:19:56,361
Okay, the door's locked,
do you have the key?
246
00:19:57,154 --> 00:19:58,364
I haven't seen it in years.
247
00:19:58,488 --> 00:20:00,778
No reason to go in, the well's
contaminated with sea water.
248
00:20:00,866 --> 00:20:02,656
There's no one in here.
249
00:20:03,619 --> 00:20:05,579
I heard a voice, I swear!
250
00:20:05,662 --> 00:20:08,212
- Maybe you heard an echo.
- Yeah, that's what she said!
251
00:20:08,290 --> 00:20:10,710
She said she was my echo!
252
00:20:12,070 --> 00:20:13,107
Oh.
253
00:20:13,128 --> 00:20:14,878
Okay, listen, now, bud.
254
00:20:15,464 --> 00:20:18,264
That's not a safe place
to play. The roof is old
255
00:20:18,342 --> 00:20:19,722
and it might collapse at any minute.
256
00:20:19,801 --> 00:20:20,971
It's full of bats and tetanus.
257
00:20:21,053 --> 00:20:22,933
If you go near it again,
I'll beat your ass.
258
00:20:23,013 --> 00:20:24,393
I know what I heard.
259
00:20:24,473 --> 00:20:25,603
I'm not lying!
260
00:20:25,682 --> 00:20:26,682
There is a girl in there!
261
00:20:26,767 --> 00:20:28,137
It's been a long day,
262
00:20:28,227 --> 00:20:29,307
we're all tired.
263
00:20:29,394 --> 00:20:31,524
Come on, now. Let's call it a night.
264
00:20:32,105 --> 00:20:33,105
Come on.
265
00:20:49,831 --> 00:20:51,631
♪ Hey, go, you the best ♪
266
00:20:59,049 --> 00:21:00,509
♪ Let 'em know we gon' ride ♪
267
00:21:01,593 --> 00:21:03,053
Take those off for breakfast, please.
268
00:21:03,136 --> 00:21:04,136
♪ Ride for me, yeah ♪
269
00:21:11,061 --> 00:21:12,781
Is this an eggshell or a fingernail?
270
00:21:14,106 --> 00:21:15,106
Ew.
271
00:21:20,120 --> 00:21:21,149
Sorry.
272
00:21:21,613 --> 00:21:22,613
Eggshell.
273
00:21:22,960 --> 00:21:24,012
Want a, um...
274
00:21:24,491 --> 00:21:25,661
frozen waffle?
275
00:21:25,742 --> 00:21:27,742
They gave me a swipe card
for the dining hall, so...
276
00:21:27,828 --> 00:21:28,828
Okay.
277
00:21:33,750 --> 00:21:35,380
Hey, like the new look.
278
00:21:35,502 --> 00:21:37,552
Yeah, it's very "saving it for Jesus."
279
00:21:38,050 --> 00:21:39,390
Forget your eye drops in Seattle?
280
00:21:39,400 --> 00:21:40,418
Guys,
281
00:21:40,470 --> 00:21:41,757
same team. Omelets?
282
00:21:42,301 --> 00:21:43,301
It's eggshell free.
283
00:21:43,969 --> 00:21:45,139
I'm not hungry.
284
00:21:56,815 --> 00:21:57,815
Oh, god.
285
00:22:00,193 --> 00:22:01,243
That's disgusting.
286
00:22:01,320 --> 00:22:03,360
You're so lucky it's a week
before your school starts.
287
00:22:03,447 --> 00:22:05,237
Someone has to map out the house.
288
00:22:05,324 --> 00:22:07,454
How are we in boarding school
and aren't even boarding?
289
00:22:07,534 --> 00:22:09,454
They also have day students.
290
00:22:10,120 --> 00:22:12,268
Listen, guys. Hey,
291
00:22:12,289 --> 00:22:14,789
going to a new school, starting
in the middle of the year,
292
00:22:14,875 --> 00:22:16,035
sure, it might suck, but,
293
00:22:16,168 --> 00:22:17,338
also it might not.
294
00:22:17,419 --> 00:22:20,509
- Stellar pep talk, Mom.
- Yeah, wait, let me write that down.
295
00:22:20,589 --> 00:22:22,049
What did I forget? Permission slips?
296
00:22:22,132 --> 00:22:25,262
Ty, you have that hockey thingamabob.
297
00:22:25,344 --> 00:22:27,264
- Medical consent.
- Already turned it in.
298
00:22:28,096 --> 00:22:29,806
I forged your signature.
299
00:22:30,265 --> 00:22:31,305
And I sent an email
300
00:22:31,391 --> 00:22:33,731
from your account to the Assistant
Head so we can catch up on
301
00:22:33,810 --> 00:22:34,810
whatever we've missed.
302
00:22:35,437 --> 00:22:36,517
Great. Okay.
303
00:22:36,605 --> 00:22:37,725
Okay, next time,
304
00:22:38,648 --> 00:22:39,938
I got it, just ask me, okay?
305
00:22:40,650 --> 00:22:41,940
Good morning, guys!
306
00:22:42,903 --> 00:22:44,703
Gonna head back to work in Boston.
307
00:22:45,655 --> 00:22:47,775
Never fear, Uncle Dunc'll
be back tomorrow.
308
00:22:49,330 --> 00:22:50,390
Later.
309
00:22:50,410 --> 00:22:51,500
Bye, Uncle Duncan!
310
00:22:52,537 --> 00:22:54,287
I really know how to clear a room.
311
00:22:57,042 --> 00:22:58,962
I believe these belong to you now.
312
00:23:00,629 --> 00:23:02,919
- Keys to the proverbial kingdom.
- Thanks.
313
00:23:04,007 --> 00:23:06,257
One night we'll all grab
dinner in the city.
314
00:23:06,343 --> 00:23:07,843
You, me, Bryan.
315
00:23:07,928 --> 00:23:09,728
Sounds like you're already
planning an escape.
316
00:23:10,180 --> 00:23:11,180
Good luck.
317
00:23:30,742 --> 00:23:31,912
Sayonara, Key House.
318
00:23:36,248 --> 00:23:38,168
Were you just flipping off the house?
319
00:23:39,167 --> 00:23:41,747
Uh... No, I was saying goodbye.
320
00:23:44,089 --> 00:23:46,483
There's more than one meaning
to the middle finger.
321
00:23:46,529 --> 00:23:47,780
Like aloha?
322
00:23:47,801 --> 00:23:48,801
Yeah.
323
00:23:49,520 --> 00:23:50,575
Yeah, like aloha.
324
00:23:50,929 --> 00:23:51,929
Aloha!
325
00:23:52,389 --> 00:23:55,099
See you, bud!
326
00:24:12,820 --> 00:24:13,871
Bye!
327
00:24:14,202 --> 00:24:15,332
Here we go.
328
00:24:25,046 --> 00:24:26,046
See you at lunch?
329
00:24:26,840 --> 00:24:28,090
I've got hockey tryouts.
330
00:24:38,018 --> 00:24:41,438
So, Angelica's coming
to Javi's party, Emma,
331
00:24:41,521 --> 00:24:44,111
other Emma, Logan,
332
00:24:44,316 --> 00:24:46,036
- Peter.
- You should invite the Locke girl.
333
00:24:46,735 --> 00:24:48,735
I know, but come on,
she's probably a real killjoy.
334
00:24:50,030 --> 00:24:51,410
Can't exactly blame her.
335
00:24:51,740 --> 00:24:53,530
It's really not that big of a deal.
336
00:24:53,617 --> 00:24:54,777
I mean, my aunt died last year
337
00:24:54,868 --> 00:24:56,698
and I didn't get any special treatment.
338
00:24:58,288 --> 00:25:00,868
Okay, but your aunt
didn't die like that.
339
00:25:00,999 --> 00:25:01,999
And your point is?
340
00:25:20,977 --> 00:25:21,977
Ah, yes!
341
00:25:22,437 --> 00:25:23,437
Hey, how's it going?
342
00:25:23,939 --> 00:25:25,979
You mind if I sit, Rocky Road?
343
00:25:27,540 --> 00:25:28,589
- Excuse me?
- Rocky Road!
344
00:25:28,944 --> 00:25:30,654
It's a "Nom De Guerre."
345
00:25:31,279 --> 00:25:34,409
You know, it's both the ice cream
you ordered yesterday and...
346
00:25:35,408 --> 00:25:36,408
well, your life?
347
00:25:37,598 --> 00:25:38,933
Rocky road.
348
00:25:38,954 --> 00:25:40,254
I ordered mint chip.
349
00:25:41,122 --> 00:25:42,502
But imagine if you didn't.
350
00:25:42,999 --> 00:25:44,169
Look, if this is your spot,
351
00:25:44,292 --> 00:25:45,632
- I'll move.
- No, no, no, no, no!
352
00:25:45,710 --> 00:25:47,880
I've been looking for
you, like, everywhere.
353
00:25:48,240 --> 00:25:49,318
That came out wrong.
354
00:25:49,339 --> 00:25:52,129
What I meant to say was, when
I saw you yesterday, I thought,
355
00:25:52,884 --> 00:25:54,844
"Man, now that girl's weird."
356
00:25:54,928 --> 00:25:56,048
Hmm?
357
00:25:56,137 --> 00:25:57,387
No, look, I thought,
358
00:25:57,470 --> 00:25:59,220
"Now here's a girl who is clearly
359
00:25:59,240 --> 00:26:00,650
trying to play down how cool she is,
360
00:26:00,684 --> 00:26:02,644
just sitting under the
stairs eating her bologna."
361
00:26:03,436 --> 00:26:05,436
Okay, first of all, it's
pronounced baloney.
362
00:26:06,565 --> 00:26:08,725
Second, this is fologna, I'm vegetarian.
363
00:26:09,025 --> 00:26:11,355
And third? I like my
fologna just fine, thanks.
364
00:26:11,444 --> 00:26:13,704
Mm... Fologna doesn't even like itself.
365
00:26:15,070 --> 00:26:16,540
It's a self loathing
substitute lunch meat
366
00:26:16,570 --> 00:26:18,243
for a self loathing lunch meat.
367
00:26:18,570 --> 00:26:19,618
It tastes like boredom.
368
00:26:20,328 --> 00:26:21,448
And you, Kinsey Locke,
369
00:26:21,621 --> 00:26:23,291
are not boring.
370
00:26:26,793 --> 00:26:27,793
Scot Cavendish.
371
00:26:30,839 --> 00:26:32,919
So,
372
00:26:33,008 --> 00:26:34,968
me and my droogs
373
00:26:35,218 --> 00:26:36,718
are having a thing later.
374
00:26:37,140 --> 00:26:38,200
You should come.
375
00:26:38,230 --> 00:26:39,535
You have friends?
376
00:26:39,556 --> 00:26:40,846
More than one, in fact.
377
00:26:41,016 --> 00:26:42,476
Call ourselves the Savini Squad.
378
00:26:43,310 --> 00:26:44,810
You said your last name was Cavendish.
379
00:26:44,894 --> 00:26:46,444
Well, I did, and it is.
380
00:26:46,521 --> 00:26:49,571
But it'd be pretty lame to
name a squad after myself,
381
00:26:49,649 --> 00:26:51,631
wouldn't it? No, Savini.
382
00:26:52,027 --> 00:26:53,027
Tom Savini.
383
00:26:53,695 --> 00:26:55,155
You know, the Godfather of Gore?
384
00:26:56,780 --> 00:26:59,340
The man who put the word
artist in special effects
385
00:26:59,360 --> 00:27:00,473
and make-up artist?
386
00:27:02,350 --> 00:27:03,434
Dawn of the Dead?
387
00:27:03,455 --> 00:27:05,075
Creepshow? Friday the 13th?
388
00:27:05,165 --> 00:27:06,955
Are those movies or something?
389
00:27:08,460 --> 00:27:09,710
Wait, are you messing with me?
390
00:27:16,259 --> 00:27:17,469
Come play with us, Rocky Road.
391
00:27:19,120 --> 00:27:20,159
Thanks, but no.
392
00:27:20,180 --> 00:27:22,640
So, what, you're just gonna sit
under the stairs all year round?
393
00:27:22,724 --> 00:27:25,734
Mm-hmm. I have 118 fologna sandwiches
until the end of the year.
394
00:27:25,935 --> 00:27:28,395
- Mm.
- I'll be here every day counting down.
395
00:27:28,480 --> 00:27:30,440
Well, that sounds bloody awful.
396
00:27:30,523 --> 00:27:32,403
So, how about I ping you the address
397
00:27:32,525 --> 00:27:36,525
and when you're ready for a dollop
of sriracha, we'll be here.
398
00:28:08,687 --> 00:28:10,267
Dad!
399
00:28:10,355 --> 00:28:11,515
No!
400
00:28:11,606 --> 00:28:12,606
Dad!
401
00:28:12,691 --> 00:28:13,901
Dad!
402
00:28:26,250 --> 00:28:27,351
You got skills, dude.
403
00:28:27,831 --> 00:28:28,831
Seriously.
404
00:28:29,624 --> 00:28:30,714
I'm Javi. That's Brinker.
405
00:28:31,459 --> 00:28:32,459
Tyler Locke.
406
00:28:32,544 --> 00:28:33,964
We could totally use you.
407
00:28:34,546 --> 00:28:35,796
What's your position?
408
00:28:35,880 --> 00:28:37,630
I played center in my
old school in Seattle.
409
00:28:37,716 --> 00:28:39,756
You don't have to play
center to get laid here.
410
00:28:39,843 --> 00:28:41,473
Girls love trauma.
411
00:28:42,178 --> 00:28:43,258
Wait, what?
412
00:28:43,722 --> 00:28:45,824
Dude, you've been through real shit.
413
00:28:46,224 --> 00:28:48,956
You know how dope that is to
someone who nothing's happened to?
414
00:28:50,200 --> 00:28:52,560
Trust me. Grass ain't greener.
415
00:28:53,273 --> 00:28:54,653
Look, we're having a party tonight.
416
00:28:54,733 --> 00:28:57,453
- Javi, Brinker! Let's move!
- You should come, dude.
417
00:29:17,046 --> 00:29:19,336
Bode! Hey, Bode.
418
00:29:20,258 --> 00:29:22,638
I'm going to the hardware store
for some things, wanna come?
419
00:29:22,670 --> 00:29:23,699
No, not really.
420
00:29:24,053 --> 00:29:26,433
Well, text me on the iPad
if you need something.
421
00:29:26,556 --> 00:29:27,556
Okay.
422
00:29:28,016 --> 00:29:29,136
Aloha.
423
00:29:42,155 --> 00:29:43,155
Oh, yeah.
424
00:30:12,227 --> 00:30:13,227
Hear that, sir?
425
00:30:15,146 --> 00:30:17,386
At ease, it's probably just nothing.
426
00:30:49,931 --> 00:30:51,021
Hello!
427
00:30:54,519 --> 00:30:55,809
Anybody?
428
00:30:58,273 --> 00:31:00,363
I know that someone's down there!
429
00:31:02,068 --> 00:31:03,148
Echo?
430
00:31:05,238 --> 00:31:06,818
I'm here, Bode.
431
00:31:08,241 --> 00:31:09,451
Who are you?
432
00:31:09,534 --> 00:31:10,954
I'm an echo.
433
00:31:11,244 --> 00:31:12,794
Your echo.
434
00:31:13,288 --> 00:31:14,328
You woke me up.
435
00:31:15,039 --> 00:31:16,789
Why are you down there?
436
00:31:18,167 --> 00:31:20,917
Echoes can come to life in this place.
437
00:31:22,046 --> 00:31:23,626
No way.
438
00:31:23,715 --> 00:31:25,795
Have you found any keys yet?
439
00:31:26,467 --> 00:31:27,467
What keys?
440
00:31:27,552 --> 00:31:31,182
Your house is filled with amazing keys.
441
00:31:31,264 --> 00:31:32,524
There's a key that can let you
442
00:31:32,599 --> 00:31:35,139
step outside your body and be a ghost.
443
00:31:35,226 --> 00:31:36,250
Whoa...
444
00:31:36,311 --> 00:31:39,271
And another that can
change the way you look.
445
00:31:39,355 --> 00:31:43,395
The best is the key that can
take you anywhere in the world
446
00:31:43,484 --> 00:31:45,244
you wanna go if you know how to use it.
447
00:31:45,320 --> 00:31:46,320
Whoa.
448
00:31:46,446 --> 00:31:50,116
It's made of gold and has
six interlinked circles.
449
00:31:50,742 --> 00:31:52,292
Where can I find them?
450
00:31:52,368 --> 00:31:54,078
You listen for them.
451
00:31:54,203 --> 00:31:56,293
They whisper, Bode.
452
00:31:56,873 --> 00:31:59,003
Have you heard any
whispering in Key House?
453
00:31:59,792 --> 00:32:01,252
Yes...
454
00:32:01,336 --> 00:32:04,756
They'll only call to people
who are very special.
455
00:32:05,173 --> 00:32:06,303
Like you,
456
00:32:06,382 --> 00:32:08,382
- Bode.
- Bode!
457
00:32:08,801 --> 00:32:10,011
Gotta go.
458
00:32:10,094 --> 00:32:12,354
Better not tell anyone
about visiting your echo
459
00:32:12,430 --> 00:32:13,560
in the well house.
460
00:32:14,015 --> 00:32:15,095
They might worry.
461
00:32:15,934 --> 00:32:16,934
Okay.
462
00:32:21,731 --> 00:32:24,781
Oh, my gosh, Kins, the most amazing
thing just happened to me.
463
00:32:24,859 --> 00:32:27,609
I'll hear about it later.
This place is freezing.
464
00:32:28,738 --> 00:32:30,738
All I wanna do right now
is stand in a hot shower
465
00:32:30,823 --> 00:32:31,823
until my skin falls off.
466
00:33:15,618 --> 00:33:17,288
I wanna get some ice cream.
467
00:33:23,543 --> 00:33:24,543
Ice...
468
00:33:25,920 --> 00:33:26,920
cream...
469
00:33:28,506 --> 00:33:29,506
parlor.
470
00:34:14,802 --> 00:34:16,512
There's no way.
471
00:34:19,640 --> 00:34:20,890
You're Kinsey's brother, right?
472
00:34:23,227 --> 00:34:25,227
- Your sister here?
- Am I here?
473
00:34:25,688 --> 00:34:26,688
Is this a trick question?
474
00:34:28,740 --> 00:34:29,797
Um...
475
00:34:29,817 --> 00:34:30,817
Um...
476
00:34:31,235 --> 00:34:32,485
I'll have a scoop of vanilla
477
00:34:32,570 --> 00:34:33,780
on a sugar cone, please.
478
00:34:34,440 --> 00:34:35,511
You got it.
479
00:34:46,417 --> 00:34:48,377
- Vanilla on a sugar cone.
- Thank you.
480
00:34:54,634 --> 00:34:55,634
I am here.
481
00:34:56,427 --> 00:34:57,637
That'll be three bucks.
482
00:34:58,554 --> 00:35:00,224
Hang on.
483
00:35:10,691 --> 00:35:12,191
What are you still doing in here?
484
00:35:12,401 --> 00:35:13,901
Before you get mad, let me explain.
485
00:35:16,155 --> 00:35:17,155
You broke my bracelet.
486
00:35:17,740 --> 00:35:19,490
No, I found this inside.
487
00:35:22,203 --> 00:35:23,333
Dad gave this to me.
488
00:35:23,746 --> 00:35:26,246
I promised I'd take care of
it, he trusted me with it.
489
00:35:26,332 --> 00:35:27,712
But it's a hidden magical key,
490
00:35:27,792 --> 00:35:29,132
it can take you anywhere!
491
00:35:29,252 --> 00:35:31,212
Enough of these stupid games, Bode!
492
00:35:31,295 --> 00:35:32,855
If I'm lying then where did I get this?
493
00:35:33,350 --> 00:35:34,416
The freezer.
494
00:35:34,674 --> 00:35:36,054
It's not pretend.
495
00:35:36,300 --> 00:35:37,550
Promise!
496
00:35:38,094 --> 00:35:39,684
Take me to the top of the Eiffel Tower.
497
00:35:54,235 --> 00:35:56,025
Eiffel Tower.
498
00:36:01,951 --> 00:36:04,041
What?
499
00:36:04,871 --> 00:36:06,541
Why didn't it work?
500
00:36:07,123 --> 00:36:08,713
Because you're delusional.
501
00:36:10,626 --> 00:36:13,746
- Hey!
- Get outta my room!
502
00:36:59,200 --> 00:37:00,280
Mom,
503
00:37:00,301 --> 00:37:01,391
Bode broke my bracelet!
504
00:37:01,636 --> 00:37:03,506
Can you tell him to stay
the hell out of my room?
505
00:37:03,638 --> 00:37:05,718
Yeah, sure.
506
00:37:05,848 --> 00:37:06,848
I'm sorry.
507
00:37:07,516 --> 00:37:08,516
What's that?
508
00:37:09,143 --> 00:37:12,273
I found a box of your
father's things in the attic.
509
00:37:12,355 --> 00:37:13,395
Look at this.
510
00:37:15,900 --> 00:37:16,980
It's a picture of him
511
00:37:17,735 --> 00:37:20,275
and, I think, his high school friends?
512
00:37:21,030 --> 00:37:22,780
Wow. Look at Dad.
513
00:37:26,786 --> 00:37:27,786
Where's Tyler?
514
00:37:29,205 --> 00:37:30,865
Hanging with his hockey bros.
515
00:37:31,123 --> 00:37:33,383
I'm glad he's making friends.
516
00:37:36,879 --> 00:37:37,879
Looks like you both are.
517
00:37:40,174 --> 00:37:41,304
Why are we even here?
518
00:37:42,760 --> 00:37:44,970
Away from everything
and everyone we know?
519
00:37:45,096 --> 00:37:46,756
Dad never even wanted us to come here.
520
00:37:46,847 --> 00:37:47,927
We needed a fresh start
521
00:37:48,015 --> 00:37:49,975
and we were never gonna
get it back there.
522
00:37:50,059 --> 00:37:51,849
Okay, you know what?
It's no different here.
523
00:37:51,936 --> 00:37:53,686
People still stare whenever they see us.
524
00:37:53,771 --> 00:37:55,691
But it's gonna get better, I promise.
525
00:37:56,315 --> 00:37:58,435
Okay.
526
00:38:01,821 --> 00:38:02,821
What?
527
00:38:05,116 --> 00:38:07,286
Dad never did bullshit platitudes.
528
00:38:10,204 --> 00:38:11,204
Hmm.
529
00:38:52,204 --> 00:38:54,174
I'm coming back!
530
00:38:54,915 --> 00:38:56,955
Did you find any keys?
531
00:38:57,043 --> 00:38:59,213
I found that anywhere
key you told me about.
532
00:38:59,545 --> 00:39:01,545
But it only worked for me, not Kinsey.
533
00:39:02,006 --> 00:39:03,836
She couldn't go to the Eiffel Tower.
534
00:39:04,759 --> 00:39:06,679
Have you ever seen a door
535
00:39:06,761 --> 00:39:08,301
- at the Eiffel Tower?
- No.
536
00:39:08,929 --> 00:39:10,219
To travel through a door,
537
00:39:10,306 --> 00:39:11,766
you have to have seen it.
538
00:39:12,933 --> 00:39:14,393
Makes sense, I suppose.
539
00:39:15,019 --> 00:39:16,750
You know a lot of stuff about me,
540
00:39:16,777 --> 00:39:18,769
but I don't know anything about you.
541
00:39:18,898 --> 00:39:20,818
Well, we're friends, Bode.
542
00:39:20,900 --> 00:39:23,440
So I can tell you anything
you wanna know.
543
00:39:24,236 --> 00:39:25,696
How do you live down there?
544
00:39:25,821 --> 00:39:27,241
I already told you.
545
00:39:27,323 --> 00:39:28,493
Magic.
546
00:39:29,116 --> 00:39:30,446
Don't you get hungry?
547
00:39:30,618 --> 00:39:32,908
Yes, I can get hungry.
548
00:39:33,954 --> 00:39:36,874
I get so hungry sometimes.
549
00:39:37,124 --> 00:39:38,964
Well, I could bring you some Doritos.
550
00:39:39,085 --> 00:39:41,045
Doritos are important in my world.
551
00:39:41,128 --> 00:39:42,338
I would like that a lot.
552
00:39:43,255 --> 00:39:44,835
I found another key.
553
00:39:45,633 --> 00:39:47,393
It has two faces and a mirror on it.
554
00:39:48,219 --> 00:39:49,299
What does it do?
555
00:39:54,433 --> 00:39:57,733
If you could have one wish
in the entire world, Bode,
556
00:39:58,396 --> 00:39:59,396
what would it be?
557
00:40:00,648 --> 00:40:02,818
I wish I could talk to my dad again.
558
00:40:03,442 --> 00:40:05,032
- He died.
- Oh.
559
00:40:06,320 --> 00:40:07,950
I'm so sorry.
560
00:40:08,948 --> 00:40:10,528
But you're in luck.
561
00:40:11,617 --> 00:40:12,867
That key you found?
562
00:40:14,120 --> 00:40:15,330
The one with the mirror?
563
00:40:17,039 --> 00:40:18,999
It'll let you see people who have died.
564
00:40:19,917 --> 00:40:21,377
That's impossible.
565
00:40:21,460 --> 00:40:23,840
Death is not as final as you think.
566
00:40:23,921 --> 00:40:27,511
Your whole family can
see your dad again.
567
00:40:29,885 --> 00:40:31,295
Show it to your mom.
568
00:40:33,055 --> 00:40:34,055
Thanks, Echo.
569
00:40:47,319 --> 00:40:48,919
Something wrong with your phone?
570
00:40:50,200 --> 00:40:51,261
Eight Ball app.
571
00:40:51,500 --> 00:40:52,590
Ah.
572
00:40:55,661 --> 00:40:58,081
So, what did you ask it?
573
00:40:59,331 --> 00:41:01,751
Will anything interesting ever
happen at one of these parties?
574
00:41:01,834 --> 00:41:03,754
And?
575
00:41:05,379 --> 00:41:06,759
Mm... Not likely.
576
00:41:07,339 --> 00:41:10,469
So you're saying I might
as well call it a night.
577
00:41:11,635 --> 00:41:13,795
I'm saying don't get your hopes up.
578
00:41:13,888 --> 00:41:16,018
Javi is serving cheap
vodka and Cheez Whiz,
579
00:41:16,098 --> 00:41:17,478
I left hope at the door.
580
00:41:20,186 --> 00:41:21,396
Shots?
581
00:41:21,520 --> 00:41:23,230
I think I'm gonna peace out.
582
00:41:23,314 --> 00:41:25,574
I turn into a pumpkin
at 11 on school nights.
583
00:41:25,649 --> 00:41:28,739
Well, suit yourself. It just
means that there's more for us.
584
00:41:34,600 --> 00:41:35,700
Tyler.
585
00:41:36,118 --> 00:41:38,828
I just wanted to say
that after everything
586
00:41:38,913 --> 00:41:40,413
that your family has been through,
587
00:41:40,748 --> 00:41:41,748
all of us,
588
00:41:42,166 --> 00:41:44,076
everyone at school is here for you.
589
00:41:44,919 --> 00:41:46,359
I'm here for you.
590
00:42:00,643 --> 00:42:03,233
You can't forget that
it's all your fault...
591
00:42:07,608 --> 00:42:08,818
that he's dead.
592
00:42:10,653 --> 00:42:12,913
No! No, no, no.
593
00:42:13,864 --> 00:42:15,324
I thought that you wanted to.
594
00:42:15,616 --> 00:42:17,906
I do. Um...
595
00:42:20,162 --> 00:42:23,042
It's just not the right time.
596
00:42:23,374 --> 00:42:24,634
I'm sorry.
597
00:42:24,708 --> 00:42:25,998
Uh...
598
00:42:26,210 --> 00:42:28,380
Sorry. I should go.
599
00:42:34,176 --> 00:42:36,716
♪ They the bad guys ♪
♪ You don't wanna fucks with 'em ♪
600
00:42:45,312 --> 00:42:46,334
Welcome, welcome,
601
00:42:46,355 --> 00:42:47,355
welcome.
602
00:42:48,023 --> 00:42:49,023
So...
603
00:42:49,650 --> 00:42:52,650
Kinsey Locke, meet Zadie
Wells and Doug Brazzar.
604
00:42:53,946 --> 00:42:56,906
- So, this is the squad.
- Yeah.
605
00:42:57,530 --> 00:42:59,264
One less and it'd be the Savini Couple.
606
00:43:01,328 --> 00:43:03,038
The Savini Dyad has a nice ring to it.
607
00:43:03,622 --> 00:43:04,792
Yeah, but, with you,
608
00:43:05,291 --> 00:43:08,251
that makes four, which is perfect
for group cosplay, right?
609
00:43:08,335 --> 00:43:09,795
- We were fine before.
- Mm-hmm.
610
00:43:09,878 --> 00:43:12,458
Yeah, but four's so much better,
you know, Wizard of Oz,
611
00:43:12,540 --> 00:43:14,640
- Ninja Turtles.
- Golden Girls.
612
00:43:14,925 --> 00:43:16,175
And you're just in time.
613
00:43:24,226 --> 00:43:27,476
Day of the Dead is still Savini's
finest decapitation work.
614
00:43:27,560 --> 00:43:29,580
No question. The guy's head
that's still screaming
615
00:43:29,600 --> 00:43:30,943
as it's being ripped off?
616
00:43:31,025 --> 00:43:32,985
I mean, come on, it's a beautiful thing.
617
00:43:33,319 --> 00:43:36,359
Yeah, and I've gotta say,
I'm not particularly impressed
618
00:43:36,447 --> 00:43:38,027
with our girl Nancy here, I mean,
619
00:43:38,115 --> 00:43:40,365
on a final girl scale
of zero to Jamie Lee,
620
00:43:40,451 --> 00:43:42,331
she's getting a six and
that's being generous.
621
00:43:42,411 --> 00:43:44,661
Come on, she blows the
guy's head off in the end.
622
00:43:44,747 --> 00:43:46,660
Yeah, but only after
hiding behind a tree
623
00:43:46,680 --> 00:43:48,537
while he murdered all here bloody mates.
624
00:43:48,876 --> 00:43:51,376
Final girls don't hide. They just don't.
625
00:43:52,212 --> 00:43:53,212
Kinsey.
626
00:43:56,008 --> 00:43:57,218
I just want to talk.
627
00:43:59,720 --> 00:44:00,720
Kinsey.
628
00:44:02,139 --> 00:44:03,139
Come on.
629
00:44:03,682 --> 00:44:04,852
Last chance, Kinsey.
630
00:44:08,395 --> 00:44:09,555
Oh, shit.
631
00:44:10,064 --> 00:44:12,024
Oh, Rocky Road! Whoa, Kinsey.
632
00:44:12,107 --> 00:44:13,607
- Kinsey, you okay?
- Just leave me alone!
633
00:44:13,692 --> 00:44:14,692
What's up?
634
00:44:15,940 --> 00:44:17,900
You know not all final
girls make it to the end
635
00:44:17,920 --> 00:44:19,534
by fighting the monster.
636
00:44:19,740 --> 00:44:20,870
Some of them hide.
637
00:44:21,325 --> 00:44:23,695
They stay quiet when
their family needs them.
638
00:44:24,620 --> 00:44:26,540
They're not waiting for their moment.
639
00:44:27,039 --> 00:44:29,329
They don't even know if
another moment's coming.
640
00:44:30,542 --> 00:44:33,132
They just close their eyes
and wait for it to be over.
641
00:44:35,255 --> 00:44:36,255
Truth is...
642
00:44:37,341 --> 00:44:39,181
some final girls are cowards.
643
00:44:39,550 --> 00:44:41,560
This is a terrible
miscalculation on my part,
644
00:44:41,580 --> 00:44:43,320
I mean, utter idiocy.
645
00:44:43,347 --> 00:44:44,677
Look, just come back inside,
646
00:44:44,765 --> 00:44:47,345
- and we'll watch something else.
- Anything you want! Kinsey!
647
00:45:05,994 --> 00:45:08,464
Just let it go, Scot!
648
00:45:11,291 --> 00:45:13,251
Can you get in the car
before we have to cut off
649
00:45:13,335 --> 00:45:14,415
your frostbitten toes?
650
00:45:47,953 --> 00:45:49,373
I want to see my dad.
651
00:45:50,414 --> 00:45:51,424
Please.
652
00:46:38,570 --> 00:46:39,651
Bode!
653
00:46:39,671 --> 00:46:41,471
Mom! Come here!
654
00:46:41,548 --> 00:46:42,548
What's wrong?
655
00:46:44,968 --> 00:46:45,968
Look.
656
00:46:50,349 --> 00:46:51,349
Weird.
657
00:46:52,059 --> 00:46:55,189
What is this? Some kind
of optical illusion?
658
00:47:04,530 --> 00:47:06,740
Mom, I don't think
that's such a good idea.
659
00:47:08,325 --> 00:47:09,325
Mom.
660
00:47:10,140 --> 00:47:11,197
Mom!
661
00:47:14,665 --> 00:47:15,665
Mom!
662
00:47:48,782 --> 00:47:50,032
Bode?
663
00:47:50,310 --> 00:47:51,347
Bode!
664
00:47:51,368 --> 00:47:53,288
- Mom?
- Bode!
665
00:47:53,787 --> 00:47:54,787
Bode, help me!
666
00:47:57,124 --> 00:47:59,294
- Bode, help me!
- I'm gonna go find help!
667
00:48:01,211 --> 00:48:02,211
Echo?
668
00:48:03,130 --> 00:48:04,590
Echo, we need your help!
669
00:48:04,756 --> 00:48:06,086
I'm here, Bode.
670
00:48:06,174 --> 00:48:07,934
My mom's in trouble.
671
00:48:08,051 --> 00:48:10,641
I used the key, and then
she went through my mirror
672
00:48:10,721 --> 00:48:12,721
and now I don't know how to get her out!
673
00:48:13,181 --> 00:48:14,181
Can you help me?
674
00:48:14,808 --> 00:48:15,808
Echo!
675
00:48:21,440 --> 00:48:22,440
I'll help you, Bode.
676
00:48:24,940 --> 00:48:26,420
But if we're gonna save your mom,
677
00:48:26,440 --> 00:48:28,551
I need you to give me the Anywhere Key.
678
00:48:34,740 --> 00:48:35,808
Where did she go?
679
00:48:35,829 --> 00:48:38,329
That key opens the door to
the prison of the self.
680
00:48:39,625 --> 00:48:41,455
It's a fine place to trap your enemies.
681
00:48:41,543 --> 00:48:44,383
I thought you said that key lets
you see people who have died!
682
00:48:44,463 --> 00:48:46,383
Yup. And that part is true.
683
00:48:47,132 --> 00:48:49,802
Many people have died in there
because it's very hard to get out.
684
00:48:51,845 --> 00:48:53,055
See you around, kiddo.
685
00:49:13,533 --> 00:49:15,493
- Guys, help, it's Mom!
- What's the matter?
686
00:49:15,577 --> 00:49:17,197
She went through my mirror!
687
00:49:17,287 --> 00:49:19,407
- What do you mean?
- I'll show you! Come on!
688
00:49:32,594 --> 00:49:33,594
What the hell?
689
00:49:35,389 --> 00:49:36,519
That can't be real.
690
00:49:43,410 --> 00:49:44,477
Mom?
691
00:49:44,606 --> 00:49:45,606
Tyler?
692
00:49:46,316 --> 00:49:48,316
- I have to go in.
- No!
693
00:49:48,860 --> 00:49:49,860
Here.
694
00:49:53,448 --> 00:49:55,488
Use this to get back
when you find her, okay?
695
00:49:55,575 --> 00:49:56,575
All right.
696
00:49:57,285 --> 00:49:58,285
Be careful.
697
00:50:11,591 --> 00:50:12,591
Mom.
698
00:50:22,102 --> 00:50:23,302
- Tyler!
- Mom!
699
00:50:26,273 --> 00:50:27,273
Tyler!
700
00:50:29,693 --> 00:50:30,993
- Mom!
- Tyler!
701
00:50:31,528 --> 00:50:32,528
Mom!
702
00:50:34,239 --> 00:50:35,270
Tyler!
703
00:50:35,615 --> 00:50:37,365
- Mom!
- Tyler!
704
00:50:37,451 --> 00:50:39,621
Tyler!
705
00:50:41,955 --> 00:50:43,785
- Tyler!
- Mom, close your eyes,
706
00:50:43,874 --> 00:50:45,424
just follow my voice!
707
00:50:45,500 --> 00:50:47,540
- Can you hear me?
- I can hear you.
708
00:50:48,754 --> 00:50:49,804
Mom!
709
00:50:49,880 --> 00:50:51,880
Over here! Close your eyes!
710
00:50:51,965 --> 00:50:53,465
You sound closer!
711
00:50:53,592 --> 00:50:55,072
- I can hear you!
- Keep going!
712
00:51:00,223 --> 00:51:01,223
Pull us out!
713
00:51:05,228 --> 00:51:06,648
Whoa!
714
00:51:09,441 --> 00:51:10,781
Are you all right?
715
00:51:17,199 --> 00:51:19,159
- What the hell just happened?
- I told you,
716
00:51:19,242 --> 00:51:21,122
these keys are for real business.
717
00:51:21,203 --> 00:51:23,463
This is... what is this?
718
00:51:24,539 --> 00:51:26,539
This house is full of magical keys.
719
00:51:30,879 --> 00:51:32,839
Mom?
720
00:51:36,218 --> 00:51:37,218
Are you okay?
721
00:51:38,136 --> 00:51:40,056
Fine. Fine!
722
00:51:44,351 --> 00:51:46,271
Did you have fun at your party?
723
00:51:48,897 --> 00:51:49,977
The mirror?
724
00:51:54,194 --> 00:51:55,654
It's nice, right?
725
00:51:55,904 --> 00:51:59,204
Uh... It could use some polishing.
726
00:52:01,600 --> 00:52:02,640
Mom!
727
00:52:02,661 --> 00:52:05,581
You went through the mirror in there!
And then you got lost inside!
728
00:52:08,416 --> 00:52:09,416
He's not lying.
729
00:52:10,293 --> 00:52:11,383
You were just in there.
730
00:52:11,461 --> 00:52:12,881
What are we talking about?
731
00:52:15,006 --> 00:52:16,006
The mirror.
732
00:52:16,967 --> 00:52:18,257
Oh, right.
733
00:52:18,844 --> 00:52:20,764
We can get you one for your room, too.
734
00:52:21,346 --> 00:52:22,676
I'll add it to the list.
735
00:52:34,568 --> 00:52:35,898
What is this place?
736
00:52:43,243 --> 00:52:44,793
Lesser?
737
00:52:46,454 --> 00:52:47,454
You got a visitor.
738
00:53:19,154 --> 00:53:20,244
Hi, Sam.
739
00:53:22,300 --> 00:53:24,155
I told you I'd come see you.
740
00:53:29,460 --> 00:53:34,460
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
49469
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.