All language subtitles for Rampage.2018.HDRip.XviD.AC3-EVO-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 2 00:00:47,452 --> 00:00:52,457 Subtitles by explosiveskull Resync by GoldenBeard 3 00:01:22,756 --> 00:01:26,424 Athena-1. Athena-1, come in. 4 00:01:26,426 --> 00:01:30,829 Athena-1, this is Control. We have negative copy on that last transmission. 5 00:01:30,831 --> 00:01:33,933 We are showing LOS in the command module. Please verify. Over. 6 00:01:33,935 --> 00:01:36,336 Mission Control, this is Atkins. 7 00:01:36,338 --> 00:01:38,338 Something went wrong with the test. 8 00:01:38,340 --> 00:01:40,372 The crew is dead. 9 00:01:40,374 --> 00:01:42,740 Athena hull integrity is critical. 10 00:01:42,742 --> 00:01:44,776 I'm headed to the escape capsule. 11 00:01:44,778 --> 00:01:47,179 Negative, negative. Reroute to the lab and 12 00:01:47,181 --> 00:01:49,048 secure the canisters before departure. 13 00:01:49,050 --> 00:01:51,016 But the test subject is loose. 14 00:01:51,018 --> 00:01:53,353 Doctor, the test subject is a rat. 15 00:01:53,355 --> 00:01:54,688 Not anymore. 16 00:02:00,060 --> 00:02:01,228 What is this? 17 00:02:01,230 --> 00:02:02,460 You have your orders, Doctor. 18 00:02:02,462 --> 00:02:03,695 Open the goddamn door! 19 00:02:03,697 --> 00:02:06,698 Dr. Atkins, it's Claire Wyden. 20 00:02:06,700 --> 00:02:10,238 We'll unlock the escape capsule when you secure the samples. 21 00:02:15,209 --> 00:02:18,410 Doctor, either you come home with my research, 22 00:02:18,412 --> 00:02:20,215 or you don't come home at all. 23 00:02:47,275 --> 00:02:48,976 Entering the lab. 24 00:02:54,749 --> 00:02:56,084 Okay. 25 00:03:07,827 --> 00:03:09,761 Mission Control, securing the samples now. 26 00:03:09,763 --> 00:03:10,866 Copy that. 27 00:03:27,013 --> 00:03:28,880 Warning, hull integrity critical. 28 00:03:33,787 --> 00:03:35,457 Oh, God. 29 00:03:47,068 --> 00:03:48,401 Open it! 30 00:03:48,403 --> 00:03:50,005 Capsule unlocked. 31 00:05:26,466 --> 00:05:28,301 Mmm. I love that smell. 32 00:05:28,303 --> 00:05:30,735 Brings me right back to Uganda. 33 00:05:30,737 --> 00:05:31,937 You've been to Uganda? 34 00:05:31,939 --> 00:05:33,605 Yeah. Oh, yeah. 35 00:05:33,607 --> 00:05:36,007 If the jungle doesn't kill you, the poachers will. 36 00:05:36,009 --> 00:05:38,476 The cops are still after me from all that shit I pulled. 37 00:05:38,478 --> 00:05:40,313 They call me El Diablo. 38 00:05:40,315 --> 00:05:41,447 I know they don't speak Spanish, but they might as well. 39 00:05:41,449 --> 00:05:43,182 Right. 40 00:05:43,184 --> 00:05:45,418 - You ever see Blood Diamond? - Yeah. 41 00:05:45,420 --> 00:05:47,985 Now, I know it's about diamonds, but it really captures the vibe. 42 00:05:47,987 --> 00:05:50,588 I don't know if it's the same region. But, you know, it's intense. 43 00:05:50,590 --> 00:05:52,192 Don't mess with Mother Africa... 44 00:05:57,797 --> 00:05:59,267 Everything okay, boss? 45 00:06:00,835 --> 00:06:02,304 No, it's not. 46 00:06:03,670 --> 00:06:06,004 Don't move a muscle. 47 00:06:06,006 --> 00:06:08,973 Junior here is dropping a lot of monkey shit 48 00:06:08,975 --> 00:06:11,178 with these made-up stories. 49 00:06:14,782 --> 00:06:17,185 It's very entertaining, though. It's very entertaining. 50 00:06:19,387 --> 00:06:20,952 I've been to Uganda, man. 51 00:06:20,954 --> 00:06:23,388 And I've been to Hogwarts. 52 00:06:23,390 --> 00:06:25,624 Regardless, if you had any experience with poaching, 53 00:06:25,626 --> 00:06:29,660 you would know that it's extremely rude to talk about it in front of a lady. 54 00:06:29,662 --> 00:06:32,298 Oh, it's okay. I can handle it. 55 00:06:32,300 --> 00:06:36,137 Oh, I know you can. I'm talking about these ladies. 56 00:06:57,023 --> 00:06:58,557 There shouldn't be any problems, 57 00:06:58,559 --> 00:07:00,392 but remember you're not in the classroom anymore. 58 00:07:00,394 --> 00:07:03,528 These are wild animals. They're very unpredictable. 59 00:07:03,530 --> 00:07:06,533 So remember your training, and do exactly as I say. 60 00:07:07,701 --> 00:07:09,437 Tell me, what do you see? 61 00:07:13,274 --> 00:07:15,207 The, uh, the young male, 62 00:07:15,209 --> 00:07:20,444 is attempting to establish his presence with the female. 63 00:07:20,446 --> 00:07:23,383 He's posturing, agitated. 64 00:07:23,385 --> 00:07:25,550 Sounds like someone we know, right? 65 00:07:25,552 --> 00:07:28,253 Okay, let's remember this is Paavo's first interaction with the troop. 66 00:07:28,255 --> 00:07:29,855 So we'll just take it nice and easy, 67 00:07:29,857 --> 00:07:32,594 and we'll see how well he responds to my commands. 68 00:07:34,862 --> 00:07:35,864 I... 69 00:07:43,204 --> 00:07:44,406 Paavo. 70 00:07:45,706 --> 00:07:47,773 Paavo. Paavo, it's okay. 71 00:07:47,775 --> 00:07:49,644 Femi, Enu, on station. 72 00:07:51,912 --> 00:07:53,144 Good girls. 73 00:07:54,782 --> 00:07:55,917 Easy. 74 00:07:57,150 --> 00:07:59,251 That's far enough, Paavo. 75 00:07:59,253 --> 00:08:01,452 It's okay. Calm. Calm. 76 00:08:01,454 --> 00:08:02,956 It's me. 77 00:08:08,162 --> 00:08:09,298 Calm. 78 00:08:10,497 --> 00:08:12,163 There you go. 79 00:08:12,165 --> 00:08:13,265 - It's cool, right? - Yeah. 80 00:08:13,267 --> 00:08:14,269 Good boy. 81 00:08:17,804 --> 00:08:19,471 Good boy. 82 00:08:19,473 --> 00:08:20,941 Good boy. 83 00:08:27,146 --> 00:08:30,117 Uh... Davis. 84 00:08:37,123 --> 00:08:39,523 Everyone stay where you are. No one move. 85 00:08:39,525 --> 00:08:41,626 Are you crazy? 86 00:08:41,628 --> 00:08:42,661 If you move, we're gonna be in big trouble. Connor, do not move. 87 00:08:42,663 --> 00:08:44,799 Connor, do what he says. 88 00:08:45,598 --> 00:08:46,932 Paavo... 89 00:08:46,934 --> 00:08:48,836 Connor, don't move! 90 00:08:49,535 --> 00:08:50,869 Paavo! 91 00:08:50,871 --> 00:08:52,607 No! Paavo! Shit! 92 00:08:54,040 --> 00:08:55,341 Help! Help! 93 00:09:05,551 --> 00:09:07,386 Connor! Connor! 94 00:09:07,388 --> 00:09:08,720 It's okay. 95 00:09:08,722 --> 00:09:10,455 George! George! 96 00:09:10,457 --> 00:09:12,391 George! 97 00:09:12,393 --> 00:09:16,029 George! Easy, buddy. Easy. 98 00:09:21,501 --> 00:09:23,701 Okay. Okay. 99 00:09:23,703 --> 00:09:26,239 Oh, very funny. Very funny. 100 00:09:26,241 --> 00:09:28,374 We're all very impressed. Yes, yes. 101 00:09:28,376 --> 00:09:30,208 You and I, laughing at your joke, okay? 102 00:09:30,210 --> 00:09:32,146 New guy, he no laugh. 103 00:09:33,079 --> 00:09:34,645 He cry. 104 00:09:34,647 --> 00:09:37,749 Yeah. Yeah, opposite of laugh. 105 00:09:37,751 --> 00:09:40,018 - Connor, you can get up now. - Are you 100% on that? 106 00:09:40,020 --> 00:09:41,420 100% sure. You can get up. 107 00:09:41,422 --> 00:09:43,490 And check your diaper. Come on, let's go. 108 00:09:44,657 --> 00:09:45,759 He cry. 109 00:09:48,363 --> 00:09:49,528 It's okay, it's okay. 110 00:09:49,530 --> 00:09:51,495 He's not gonna kill me? 111 00:09:51,497 --> 00:09:54,057 No, he's not gonna kill you. He has a unique sense of humor. I... 112 00:09:58,171 --> 00:09:59,371 Uh, no, no. 113 00:09:59,373 --> 00:10:01,243 George no save Davis. 114 00:10:02,508 --> 00:10:04,209 I don't need your saving. No. 115 00:10:04,211 --> 00:10:05,844 George no save Davis. You didn't save me. 116 00:10:05,846 --> 00:10:08,380 I was fine on my own. I'm fine. 117 00:10:08,382 --> 00:10:12,020 Stop doing that. Listen, it's important for you to be nice to Paavo. 118 00:10:12,886 --> 00:10:14,521 He's just a kid. 119 00:10:16,890 --> 00:10:19,727 Poachers killed his entire family. 120 00:10:21,363 --> 00:10:23,197 He's in your troop now. 121 00:10:24,198 --> 00:10:25,931 I want you to welcome him. 122 00:10:25,933 --> 00:10:27,635 Welcome Paavo. 123 00:10:34,907 --> 00:10:36,777 George, you and I cool? 124 00:10:37,944 --> 00:10:39,546 Come on. 125 00:10:46,152 --> 00:10:48,455 Wow, I can't, Come on. 126 00:10:49,990 --> 00:10:52,324 I should never have taught you that. Stop that. 127 00:10:52,326 --> 00:10:53,759 Now, come on. Give me, 128 00:10:53,761 --> 00:10:56,094 Come on! Don't do that. 129 00:10:56,096 --> 00:10:59,130 Stop that! Okay. All right, listen. 130 00:10:59,132 --> 00:11:02,069 I need you to protect Paavo. 131 00:11:06,640 --> 00:11:07,975 Family. 132 00:11:20,154 --> 00:11:22,520 I started using this new vegan deodorant. 133 00:11:22,522 --> 00:11:24,822 - How's that? - I smell like guacamole. 134 00:11:24,824 --> 00:11:27,293 Hey! Davis. 135 00:11:27,295 --> 00:11:28,493 Hey. 136 00:11:28,495 --> 00:11:31,297 Hi. Look, I just wanted to say, 137 00:11:31,299 --> 00:11:33,631 that was amazing out there. 138 00:11:33,633 --> 00:11:35,700 Ah, thank you. 139 00:11:35,702 --> 00:11:38,669 And I would love to learn more about those submission techniques. 140 00:11:38,671 --> 00:11:40,641 If you have time for a drink? 141 00:11:42,543 --> 00:11:44,042 Yes! 142 00:11:44,044 --> 00:11:45,509 Your allergies acting up again? 143 00:11:45,511 --> 00:11:46,677 It's the dander. 144 00:11:46,679 --> 00:11:48,280 - It's the dander. - Animal dander. 145 00:11:48,282 --> 00:11:49,815 Mmm-hmm. Uh... 146 00:11:49,817 --> 00:11:51,217 Thank you, anyway. I appreciate it. 147 00:11:51,219 --> 00:11:52,551 I already have plans tonight. 148 00:11:52,553 --> 00:11:53,552 You did great out there today. Okay? 149 00:11:53,554 --> 00:11:55,519 Oh, I didn't do anything. 150 00:11:55,521 --> 00:11:57,188 Exactly. The first rule of dealing with hostile animals is, 151 00:11:57,190 --> 00:12:00,358 you wanna remain calm. 152 00:12:00,360 --> 00:12:03,395 I was gonna bake some kale bread tonight, if you're interested. 153 00:12:03,397 --> 00:12:07,299 No, I know you have a gluten thing. All right, see you in the morning. 154 00:12:07,301 --> 00:12:09,801 She used the word "submission." That's a clue. 155 00:12:09,803 --> 00:12:12,003 Should I go back there and tell her your plans are to hang out with your dogs? 156 00:12:12,005 --> 00:12:15,408 Come on, you know me, Nelson. I need my "me" time. 157 00:12:15,410 --> 00:12:17,042 Your "me" time? 158 00:12:17,044 --> 00:12:19,177 Okay. Listen, buddy, 159 00:12:19,179 --> 00:12:21,291 since everyone else is afraid to tell you this, of course I will. 160 00:12:21,315 --> 00:12:22,417 It's, um... 161 00:12:23,583 --> 00:12:25,351 Uh, what's the terminology? 162 00:12:25,353 --> 00:12:28,357 Weird you like hanging out with animals more than people. 163 00:12:29,088 --> 00:12:31,188 They get me. 164 00:12:31,190 --> 00:12:33,023 Animals like you, they lick you. They don't like you, they eat you. 165 00:12:33,025 --> 00:12:35,059 You always know where you stand. 166 00:12:35,061 --> 00:12:37,230 Or where you lie. All chewed up in their belly 'cause they ate you. 167 00:12:37,232 --> 00:12:39,730 Yeah, that's just some food for thought. And by the way, you're the food. 168 00:12:39,732 --> 00:12:41,932 All right, get outta here, you big lug. 169 00:12:41,934 --> 00:12:43,236 Say hi to the dogs for me. 170 00:12:43,238 --> 00:12:44,605 I will. 171 00:12:51,111 --> 00:12:53,881 Girls love him. 172 00:12:54,948 --> 00:12:57,352 I should shave my head. 173 00:14:22,935 --> 00:14:24,668 I got your message about George. He okay? 174 00:14:24,670 --> 00:14:26,804 - I don't know. - What do you mean, you don't know? 175 00:14:26,806 --> 00:14:28,041 Davis. Davis! 176 00:14:29,310 --> 00:14:31,978 He's in the grizzly enclosure. 177 00:14:33,214 --> 00:14:34,682 What? 178 00:14:49,496 --> 00:14:51,531 Jesus. 179 00:15:03,377 --> 00:15:05,310 - Put it down. - What? 180 00:15:05,312 --> 00:15:07,077 You know how he is around guns. Put it down. 181 00:15:07,079 --> 00:15:08,380 Are you sure? 182 00:15:08,382 --> 00:15:10,584 Put it down. I'm gonna go talk to him. 183 00:15:20,894 --> 00:15:22,331 Hey, George? 184 00:15:23,497 --> 00:15:24,865 It's okay. 185 00:15:25,564 --> 00:15:26,733 It's me. 186 00:15:28,702 --> 00:15:29,937 It's me. 187 00:15:36,709 --> 00:15:38,045 What happened? 188 00:15:40,947 --> 00:15:42,681 You're sad. 189 00:15:42,683 --> 00:15:44,386 It's okay. 190 00:15:45,420 --> 00:15:47,521 Did you hurt him? 191 00:15:49,622 --> 00:15:50,757 "Sorry"? 192 00:15:52,292 --> 00:15:53,893 It's okay. 193 00:16:00,067 --> 00:16:01,869 Did he hurt you? 194 00:16:04,603 --> 00:16:06,307 He made you scared. 195 00:16:07,641 --> 00:16:08,642 It's okay. 196 00:16:10,142 --> 00:16:11,144 It's... 197 00:16:12,612 --> 00:16:14,548 George. 198 00:16:15,282 --> 00:16:16,417 George. 199 00:16:17,918 --> 00:16:19,250 It's okay to be scared. 200 00:16:19,252 --> 00:16:21,488 It's okay. Calm. 201 00:16:24,257 --> 00:16:25,393 Easy. 202 00:16:35,268 --> 00:16:38,270 Is it me or is he considerably bigger? 203 00:16:38,272 --> 00:16:40,605 No, he's definitely bigger. 204 00:16:40,607 --> 00:16:42,341 It's Connor. 205 00:16:42,343 --> 00:16:44,383 Guys, you need to get over to the gorilla enclosure. 206 00:16:56,990 --> 00:16:59,190 What the hell happened? 207 00:16:59,192 --> 00:17:00,259 We were doing our morning rounds when we saw the burnt foliage, 208 00:17:00,261 --> 00:17:02,527 and found this. 209 00:17:02,529 --> 00:17:04,030 All right, let me see the kit. 210 00:17:20,214 --> 00:17:22,213 What is it? 211 00:17:22,215 --> 00:17:25,485 I don't know. But we gotta figure it out. 212 00:17:27,854 --> 00:17:30,521 Stupid piece of crap! 213 00:17:30,523 --> 00:17:32,025 Mini space station! 214 00:17:34,728 --> 00:17:35,963 Are you done? 215 00:17:37,365 --> 00:17:40,164 We just lost billions of dollars, Claire. 216 00:17:40,166 --> 00:17:41,865 Tens of billions, actually. 217 00:17:41,867 --> 00:17:44,969 Plus $20,000 for the models you just destroyed. 218 00:17:44,971 --> 00:17:46,874 Our stock got hammered this morning. 219 00:17:47,540 --> 00:17:48,873 Down 20%. 220 00:17:48,875 --> 00:17:50,842 And you aren't upset, because... 221 00:17:50,844 --> 00:17:53,678 Because Project Rampage works. 222 00:17:53,680 --> 00:17:56,181 - Do you know how much that's worth? - Zero. 223 00:17:56,183 --> 00:17:59,417 Because all of our research was on that space station. 224 00:17:59,419 --> 00:18:01,054 Actually, 225 00:18:02,755 --> 00:18:05,257 Atkins got the research samples onto the escape pod. 226 00:18:05,259 --> 00:18:07,326 Yes, the escape pod blew up. 227 00:18:07,328 --> 00:18:10,662 But the canisters were engineered to withstand reentry. 228 00:18:10,664 --> 00:18:13,264 And the American Meteor Society just reported a meteor strike 229 00:18:13,266 --> 00:18:14,865 in southern Wyoming. 230 00:18:14,867 --> 00:18:18,903 All we have to do is go get it back. 231 00:18:18,905 --> 00:18:20,704 Well, let's get out there! 232 00:18:20,706 --> 00:18:23,375 Somebody finds that sample, it leads straight back to us. 233 00:18:23,377 --> 00:18:25,576 Please, enough with the overreacting. 234 00:18:25,578 --> 00:18:27,378 I am not overreacting, Claire. 235 00:18:27,380 --> 00:18:29,713 There's a reason we were doing these experiments in space. 236 00:18:29,715 --> 00:18:31,795 And it wasn't exactly for the betterment of humanity. 237 00:18:32,352 --> 00:18:33,718 Okay. 238 00:18:33,720 --> 00:18:35,586 Look, 239 00:18:35,588 --> 00:18:37,222 you handle the press, 240 00:18:37,224 --> 00:18:39,391 and I'll get Burke to take care of the canister. 241 00:18:39,393 --> 00:18:41,359 Who is Burke? 242 00:18:41,361 --> 00:18:43,362 Remember that private military firm we acquired last year? 243 00:18:43,364 --> 00:18:45,195 You called them "Killers 'R' Us." 244 00:18:45,197 --> 00:18:47,598 Yeah? 245 00:18:47,600 --> 00:18:49,736 Well, he's the "us." 246 00:19:11,825 --> 00:19:13,325 Boss. 247 00:19:13,327 --> 00:19:15,496 Wheels up! You boys are Oscar Mike. 248 00:19:16,263 --> 00:19:17,463 Let's do it. 249 00:19:29,409 --> 00:19:30,807 Where to, Burke? 250 00:19:30,809 --> 00:19:31,976 Wyoming. 251 00:19:31,978 --> 00:19:33,443 Ah, never been. 252 00:19:33,445 --> 00:19:35,512 Lots of mountains, not a lot of people. 253 00:19:35,514 --> 00:19:38,084 Animals love it. You'll fit right in. 254 00:20:04,944 --> 00:20:06,644 Shit. 255 00:20:06,646 --> 00:20:08,680 Hey, Mark. 256 00:20:08,682 --> 00:20:10,448 Where the hell are you? Do you have any idea what time it is? 257 00:20:10,450 --> 00:20:11,819 Yes, yes. Um... 258 00:20:12,985 --> 00:20:14,152 Yeah, sorry. 259 00:20:14,154 --> 00:20:16,656 I am on the freeway, 260 00:20:19,225 --> 00:20:22,160 I know I've already been late twice this week, 261 00:20:22,162 --> 00:20:24,494 but it will not happen again. 262 00:20:24,496 --> 00:20:27,131 Brett Wyden addressed the situation with this brief statement. 263 00:20:27,133 --> 00:20:30,368 My sister and I and everyone at Energyne are stunned and deeply saddened 264 00:20:30,370 --> 00:20:32,304 by the loss of the Athena-1 crew. 265 00:20:32,306 --> 00:20:34,672 These were brave and brilliant men and women of science, 266 00:20:34,674 --> 00:20:36,740 who were committed to helping mankind, 267 00:20:36,742 --> 00:20:38,710 and we will continue that work in their honor. 268 00:20:38,712 --> 00:20:39,911 That's enough. Thank you. 269 00:20:39,913 --> 00:20:43,580 Helping mankind, my ass. 270 00:20:43,582 --> 00:20:47,518 Since then, Wall Street has kept a close eye on Energyne's performance. 271 00:20:47,520 --> 00:20:49,886 Now to politics... 272 00:20:49,888 --> 00:20:52,257 What you're looking at is dramatic video of a fireball 273 00:20:52,259 --> 00:20:55,192 touching down near the San Diego Wildlife Sanctuary. 274 00:20:55,194 --> 00:20:58,863 It is thought to be debris from last night's Athena-1 tragedy. 275 00:20:58,865 --> 00:21:00,597 However, it's unclear if this is related 276 00:21:00,599 --> 00:21:03,000 to one of the park's gorillas escaping the enclosure 277 00:21:03,002 --> 00:21:04,434 at the sanctuary earlier this morning. 278 00:21:04,436 --> 00:21:06,170 The gorilla's name is George... 279 00:21:06,172 --> 00:21:09,173 Hold on a second, Mark. The car ahead of me... 280 00:21:09,175 --> 00:21:11,875 - It just exploded. - What? 281 00:21:11,877 --> 00:21:14,846 There is currently no explanation for the primate's behavior, 282 00:21:14,848 --> 00:21:17,249 and zoo officials are not commenting at this time. 283 00:21:17,251 --> 00:21:20,451 Our very own Jason Sloss is at the scene. Jason, what have you heard? 284 00:21:20,453 --> 00:21:22,086 That's right, Chris and Maria. 285 00:21:22,088 --> 00:21:23,554 I'm here at the San Diego Wildlife Sanctuary, 286 00:21:23,556 --> 00:21:25,289 and the word everyone seems to be using 287 00:21:25,291 --> 00:21:28,396 to describe the gorilla's escape is "surprising." 288 00:21:40,307 --> 00:21:42,277 There. Set her down. 289 00:22:06,832 --> 00:22:10,167 We've secured the canister, but it was pretty badly damaged. 290 00:22:10,169 --> 00:22:12,804 Whatever was in it was destroyed. 291 00:22:12,806 --> 00:22:13,941 There's something else. 292 00:22:15,508 --> 00:22:17,442 These wolves were slaughtered. 293 00:22:17,444 --> 00:22:21,245 From the tracks, looks like another one killed the pack. 294 00:22:21,247 --> 00:22:22,915 It's infected with the pathogen. 295 00:22:25,018 --> 00:22:28,118 Burke, I need that wolf. Dead or alive. 296 00:22:28,120 --> 00:22:29,922 Copy that. 297 00:22:33,158 --> 00:22:36,629 This is the list of the unrecognized hybrids you were talking about. 298 00:22:39,265 --> 00:22:41,366 George's lab results are in. 299 00:22:41,368 --> 00:22:43,036 You're not gonna like 'em. 300 00:22:46,106 --> 00:22:47,971 This can't be right. 301 00:22:47,973 --> 00:22:50,275 His neuromuscular synapse activity is through the roof, 302 00:22:50,277 --> 00:22:54,010 his blood has lethal concentrations of growth hormone, 303 00:22:54,012 --> 00:22:55,480 he'd be dead. 304 00:22:55,482 --> 00:22:56,646 Run it again. 305 00:22:56,648 --> 00:22:58,317 I did. 306 00:22:58,319 --> 00:23:01,118 I ran it three times. His values went up each time. 307 00:23:01,120 --> 00:23:02,787 We can't keep this quiet. 308 00:23:02,789 --> 00:23:04,689 Animal Response is asking questions. 309 00:23:04,691 --> 00:23:06,325 I just dodged a call. It was someone from the government. 310 00:23:06,327 --> 00:23:07,791 What do you want me to tell people? 311 00:23:07,793 --> 00:23:09,626 Tell them nothing. 312 00:23:09,628 --> 00:23:10,894 He didn't do it, Nelson. 313 00:23:10,896 --> 00:23:12,364 Look at him. Somebody did that to him. 314 00:23:12,366 --> 00:23:15,532 Davis, he killed a grizzly bear. 315 00:23:15,534 --> 00:23:17,801 Okay? Snapped his neck like it was a toothpick. 316 00:23:17,803 --> 00:23:20,637 Listen, protocol says, first sign of aggression mandates immediate isolation. 317 00:23:20,639 --> 00:23:21,873 It's what we're doing. 318 00:23:21,875 --> 00:23:24,174 This is beyond protocol. 319 00:23:24,176 --> 00:23:26,411 Davis, look at him. 320 00:23:26,413 --> 00:23:28,682 - I'm looking at him. - Really look at him! 321 00:23:31,151 --> 00:23:33,687 That is not the George we know. 322 00:23:37,557 --> 00:23:39,426 If we report this, they're gonna put him down. 323 00:23:42,194 --> 00:23:44,098 I can't let that happen. 324 00:23:50,337 --> 00:23:52,936 I'll keep everyone off your back as long as I can. 325 00:23:52,938 --> 00:23:54,107 All right. 326 00:23:54,907 --> 00:23:56,042 Thank you. 327 00:24:14,860 --> 00:24:16,796 I'm gonna figure this out, George. 328 00:24:19,898 --> 00:24:21,201 I promise. 329 00:24:25,871 --> 00:24:28,038 All right, everybody, listen up. 330 00:24:28,040 --> 00:24:31,474 I need to find someone who knows exactly what the hell this thing is. 331 00:24:31,476 --> 00:24:32,977 I found her! 332 00:24:32,979 --> 00:24:34,979 No, that's a lie. Technically, she found us. 333 00:24:34,981 --> 00:24:37,114 You must be Davis Okoye. 334 00:24:37,116 --> 00:24:39,616 Thank you so much for your help. 335 00:24:39,618 --> 00:24:41,319 What help? 336 00:24:41,321 --> 00:24:43,820 I'm Kate Caldwell. I'm a geneticist with Energyne. 337 00:24:43,822 --> 00:24:46,490 Um, you recovered my research sample. 338 00:24:46,492 --> 00:24:48,593 Yeah, you mean this? 339 00:24:48,595 --> 00:24:51,729 Oh, please tell me you had that tested for residual particulates. 340 00:24:51,731 --> 00:24:54,097 Yes, that's exactly what I did. I always do that. 341 00:24:54,099 --> 00:24:55,665 Anytime something new comes in. 342 00:24:55,667 --> 00:24:57,602 Amy, have this tested for residual particulates. 343 00:24:57,604 --> 00:24:59,069 I need that back. 344 00:24:59,071 --> 00:25:01,505 Actually, I need some questions answered. 345 00:25:01,507 --> 00:25:04,308 Like what the hell is that thing doing to my friend? 346 00:25:04,310 --> 00:25:08,112 Uh, well, I am not allowed to discuss that with you. 347 00:25:08,114 --> 00:25:10,580 Oh. Okay, well, 348 00:25:10,582 --> 00:25:12,583 I guess we can't help each other then. 349 00:25:12,585 --> 00:25:14,751 Kate Caldwell, it was good to meet you. Nelson, show her out. 350 00:25:14,753 --> 00:25:16,088 He's growing, isn't he? 351 00:25:17,589 --> 00:25:20,090 At an unprecedented rate, right? 352 00:25:20,092 --> 00:25:24,127 Increased strength, speed, agility. 353 00:25:24,129 --> 00:25:27,867 Demonstrating levels of aggression you don't see in his species. 354 00:25:31,204 --> 00:25:32,705 Come with me. 355 00:25:39,145 --> 00:25:41,444 Last night, he was seven feet, 500 pounds. 356 00:25:41,446 --> 00:25:44,218 This morning, he was almost nine feet, pushing 1,000. 357 00:25:45,984 --> 00:25:47,484 His hair? 358 00:25:47,486 --> 00:25:49,452 Yeah, he's an albino. 359 00:25:49,454 --> 00:25:51,774 As far as I know, he's the only living gorilla of his kind. 360 00:25:55,060 --> 00:25:56,460 He can sign? 361 00:25:56,462 --> 00:25:57,862 Yeah, he can sign and he's hungry. 362 00:25:57,864 --> 00:25:59,462 Guys, let's get George something to eat. 363 00:25:59,464 --> 00:26:01,635 It's okay. There you go, buddy. 364 00:26:02,835 --> 00:26:04,535 It makes sense. 365 00:26:04,537 --> 00:26:05,869 He must be starving. 366 00:26:05,871 --> 00:26:07,805 He's growing so rapidly. 367 00:26:07,807 --> 00:26:09,340 "Makes sense"? 368 00:26:09,342 --> 00:26:11,041 Last night, he killed a grizzly bear. 369 00:26:11,043 --> 00:26:12,977 The most powerful terrestrial predator on the planet. 370 00:26:12,979 --> 00:26:15,512 So you tell me right now, Kate, how any of this makes sense. 371 00:26:15,514 --> 00:26:17,348 Are you familiar with CRISPR? 372 00:26:17,350 --> 00:26:18,649 Yeah, genetic engineering. 373 00:26:18,651 --> 00:26:20,318 It's more like genetic editing. 374 00:26:20,320 --> 00:26:23,321 I am talking about extremely specific results. 375 00:26:23,323 --> 00:26:25,021 Check this out. 376 00:26:25,023 --> 00:26:27,525 Sharks are indeterminate growers, right? 377 00:26:27,527 --> 00:26:28,858 They never stop. 378 00:26:28,860 --> 00:26:31,028 Isolate that gene and combine it with, say, 379 00:26:31,030 --> 00:26:33,029 the growth rate of a blue whale, 380 00:26:33,031 --> 00:26:34,865 the strength of a rhinoceros beetle, 381 00:26:34,867 --> 00:26:36,834 the speed of a cheetah, 382 00:26:36,836 --> 00:26:39,270 And you get one confused gorilla that could take down a grizzly. 383 00:26:39,272 --> 00:26:42,206 We developed a lot of different genetic combinations, 384 00:26:42,208 --> 00:26:45,608 so changes will be incredibly unpredictable. 385 00:26:45,610 --> 00:26:47,577 Right. Okay, Kate, I get all that, 386 00:26:47,579 --> 00:26:49,747 but it still doesn't explain to me how he doubled in size. 387 00:26:49,749 --> 00:26:51,449 Guys, we need to get that food in now. 388 00:26:51,451 --> 00:26:53,951 See, CRISPR only allows you to alter 389 00:26:53,953 --> 00:26:56,253 the DNA of one cell at a time. 390 00:26:56,255 --> 00:26:58,423 But I developed a system 391 00:26:58,425 --> 00:27:03,626 which rapidly transmits changes to every strand of DNA in the host's body. 392 00:27:03,628 --> 00:27:05,762 Mr. Okoye, listen to me. 393 00:27:05,764 --> 00:27:09,066 I am the only one who can cure him. 394 00:27:11,371 --> 00:27:12,438 George! 395 00:27:16,541 --> 00:27:17,577 George! No! 396 00:27:24,617 --> 00:27:25,786 It's not gonna hold. 397 00:27:26,452 --> 00:27:27,453 Kate! 398 00:27:31,723 --> 00:27:33,159 Everybody back! 399 00:27:42,835 --> 00:27:44,838 Not again! Not again! 400 00:27:46,606 --> 00:27:48,172 George! 401 00:27:48,174 --> 00:27:50,807 George! Stop, George! 402 00:27:50,809 --> 00:27:51,811 Davis! 403 00:27:53,512 --> 00:27:55,312 Shit. Call 911! 404 00:27:55,314 --> 00:27:56,615 Come on! 405 00:27:57,950 --> 00:27:59,150 Look out! 406 00:28:18,304 --> 00:28:19,702 George! George! 407 00:28:19,704 --> 00:28:21,939 George, it's okay. It's okay. 408 00:28:21,941 --> 00:28:23,473 It's okay. 409 00:28:23,475 --> 00:28:26,042 Yes, I know you're scared. I'm gonna help you. 410 00:28:29,648 --> 00:28:30,883 No, no, no. 411 00:28:32,885 --> 00:28:34,184 No, it's okay. 412 00:28:34,186 --> 00:28:35,553 Sir, move away from the animal! 413 00:28:35,555 --> 00:28:37,289 It's okay, it's okay. It's okay. 414 00:28:37,291 --> 00:28:39,856 I'm the primatologist here. I look after this animal. 415 00:28:39,858 --> 00:28:42,795 I can handle this situation. I just need you to lower your weapons. 416 00:28:43,362 --> 00:28:44,364 Please. 417 00:28:46,799 --> 00:28:48,202 It's okay. Calm. 418 00:28:49,868 --> 00:28:51,003 Good. 419 00:28:54,573 --> 00:28:55,708 Stand down. 420 00:28:57,009 --> 00:28:58,145 Stand down. 421 00:28:59,544 --> 00:29:01,814 Don't worry, buddy. I'm gonna help you. 422 00:29:05,518 --> 00:29:06,586 What the hell? 423 00:29:09,388 --> 00:29:10,390 No! 424 00:29:15,094 --> 00:29:16,230 George! 425 00:29:41,921 --> 00:29:43,123 George! 426 00:29:43,723 --> 00:29:45,090 George! 427 00:29:46,393 --> 00:29:47,794 George! 428 00:29:58,471 --> 00:30:01,605 I've never hunted a wolf before. What do you think, fellas? 429 00:30:01,607 --> 00:30:03,443 Should I bring the .50 cal? 430 00:30:04,710 --> 00:30:06,813 Got 'em. Treeline. 431 00:30:10,081 --> 00:30:13,318 You sure that's a wolf? Damn, that thing is moving. 432 00:30:13,320 --> 00:30:14,820 Not for long. 433 00:30:32,938 --> 00:30:34,306 Burke to Base, 434 00:30:34,308 --> 00:30:36,809 Rampage-1 is down. 435 00:31:13,779 --> 00:31:15,347 What do you got? 436 00:31:15,349 --> 00:31:17,149 Nothing yet. 437 00:31:19,484 --> 00:31:20,986 Wait a second. 438 00:31:24,155 --> 00:31:25,455 We got tracks. 439 00:31:25,457 --> 00:31:26,992 Are you seeing this? 440 00:31:33,065 --> 00:31:34,568 Jesus. 441 00:31:35,800 --> 00:31:37,002 A wolf made that? 442 00:31:39,339 --> 00:31:41,375 Maybe I should've brought the .50 cal. 443 00:31:57,056 --> 00:31:58,358 Boss... 444 00:32:02,560 --> 00:32:04,494 How we playing this? 445 00:32:04,496 --> 00:32:05,831 Nice and easy. 446 00:32:15,107 --> 00:32:17,241 They're in a hurry. 447 00:32:17,243 --> 00:32:18,378 What do you think spooked... 448 00:32:20,613 --> 00:32:22,846 Vinny! Garrick! Set a perimeter! 449 00:32:22,848 --> 00:32:24,448 - Come on! - Open fire! 450 00:32:24,450 --> 00:32:26,384 Get it! Get it! 451 00:32:26,386 --> 00:32:27,621 Light him up! 452 00:32:31,390 --> 00:32:32,855 What the hell? 453 00:32:32,857 --> 00:32:34,057 Hit 'em! Hit 'em! 454 00:32:34,059 --> 00:32:36,026 Run! Run! 455 00:32:36,028 --> 00:32:37,560 Garrick, where are you? 456 00:32:37,562 --> 00:32:39,898 - It's on me! - Run, Garrick! 457 00:32:40,866 --> 00:32:42,633 Come on, get it! 458 00:32:42,635 --> 00:32:43,967 Taylor, get up! 459 00:32:43,969 --> 00:32:45,068 They won't. 460 00:32:45,070 --> 00:32:46,636 Taylor! Go! 461 00:32:46,638 --> 00:32:48,806 The pathogen is doing what we designed it to. 462 00:32:48,808 --> 00:32:50,609 No! God damn it! 463 00:32:56,383 --> 00:32:58,084 Wilson, check in. 464 00:32:58,951 --> 00:33:00,587 Zammit, check in. 465 00:33:02,154 --> 00:33:03,957 Taylor... 466 00:33:31,983 --> 00:33:33,283 Garcia, get me outta here. 467 00:33:33,285 --> 00:33:34,687 Copy that. Ten klicks out. 468 00:33:44,696 --> 00:33:46,930 Oh, shit! I see him! 469 00:33:46,932 --> 00:33:48,635 Light him up! 470 00:33:53,973 --> 00:33:55,841 Incoming! 471 00:33:58,377 --> 00:34:00,009 Pull up! Pull up! 472 00:34:00,011 --> 00:34:02,011 Oh, no! 473 00:34:02,013 --> 00:34:04,050 I'm losing control! 474 00:35:00,705 --> 00:35:02,008 Sir, let's go. 475 00:35:05,010 --> 00:35:07,348 Out of the van, please. 476 00:35:21,526 --> 00:35:23,028 Who the hell is this? 477 00:35:32,304 --> 00:35:35,642 Mr. Okoye and Dr. Caldwell. 478 00:35:36,908 --> 00:35:39,609 I am Agent Harvey Russell. 479 00:35:39,611 --> 00:35:41,444 Hell of a day, huh? 480 00:35:41,446 --> 00:35:44,215 Science experiments falling from the sky. 481 00:35:44,217 --> 00:35:46,416 Giant gorilla on the loose. 482 00:35:46,418 --> 00:35:49,553 Just the kind of exciting shit we here at the government tend to notice. 483 00:35:49,555 --> 00:35:51,988 Where's George? I need to see him. 484 00:35:51,990 --> 00:35:54,957 And if you're thinking about putting him on that plane, it's gonna be a big mistake. 485 00:35:54,959 --> 00:35:56,662 I think we'll be all right. 486 00:35:58,930 --> 00:36:01,765 Okay, let's all take a breath and... 487 00:36:01,767 --> 00:36:03,834 I said I wanna see George. 488 00:36:03,836 --> 00:36:07,004 Or we can get in each other's faces and see who's the toughest. 489 00:36:07,006 --> 00:36:09,805 Brother, I'm gonna prance myself right out on a limb, 490 00:36:09,807 --> 00:36:13,776 and guess that no one's ever accused you of being a people person. 491 00:36:13,778 --> 00:36:17,915 How about you take these cuffs off and find out yourself? 492 00:36:17,917 --> 00:36:19,185 Brother. 493 00:36:23,422 --> 00:36:25,022 I'll see you on board. 494 00:36:25,024 --> 00:36:27,026 Load 'em up with the ape. 495 00:36:28,693 --> 00:36:31,264 So weird that he didn't take your cuffs off. 496 00:36:44,109 --> 00:36:46,011 - He's good. - All right. 497 00:36:47,879 --> 00:36:49,448 Just note it in the chart. 498 00:36:51,149 --> 00:36:53,116 You see that? 499 00:36:53,118 --> 00:36:56,053 Where he cut himself breaking out of the primate department. 500 00:36:56,055 --> 00:36:57,988 There's barely a bruise now. 501 00:36:57,990 --> 00:37:00,823 African spiny mouse. 502 00:37:00,825 --> 00:37:04,696 Its DNA makes it capable of extreme regeneration. 503 00:37:06,731 --> 00:37:10,566 "Davis Okoye, Primate Specialist." 504 00:37:10,568 --> 00:37:12,238 Blah, blah, blah. 505 00:37:14,506 --> 00:37:16,573 Army Special Forces. 506 00:37:16,575 --> 00:37:19,176 What are you, some kind of international man of mystery? 507 00:37:19,178 --> 00:37:23,714 I see a lot of "redacted." "Redacted, redacted..." 508 00:37:23,716 --> 00:37:25,881 Oh, here we go. 509 00:37:25,883 --> 00:37:29,919 "Transferred to the United Nations' Special Anti-Poaching Task Force." 510 00:37:29,921 --> 00:37:32,522 Well, I'll have you know that I, myself, am also an animal lover. 511 00:37:32,524 --> 00:37:34,191 Let's cut the bullshit, Russell. 512 00:37:34,193 --> 00:37:36,026 I told you, having George on this airplane is suicidal. 513 00:37:36,028 --> 00:37:37,894 He's on a very powerful sedative drip. 514 00:37:37,896 --> 00:37:41,031 He will not wake up until we wake him up. 515 00:37:41,033 --> 00:37:44,000 Sir, with all due respect, at his rate of growth, 516 00:37:44,002 --> 00:37:47,371 that sedative is gonna become ineffective long before we're back on the ground. 517 00:37:47,373 --> 00:37:50,407 We factored in his growth rate. Same as his elevated metabolism. 518 00:37:50,409 --> 00:37:52,409 - Sir. - And the increased amount of blood, 519 00:37:52,411 --> 00:37:55,678 in his system. We may not be the brightest bulbs in the room, 520 00:37:55,680 --> 00:37:57,613 but we're doing all right. 521 00:37:57,615 --> 00:37:59,950 Especially considering, 522 00:37:59,952 --> 00:38:03,020 you got another one of your little science experiments running around out there. 523 00:38:03,022 --> 00:38:04,453 What do you mean another one? 524 00:38:04,455 --> 00:38:06,622 Oh, you didn't know about the 30-foot wolf? 525 00:38:06,624 --> 00:38:08,924 Oh, sir, 526 00:38:08,926 --> 00:38:11,930 your oversized monkey is old news. 527 00:38:13,064 --> 00:38:14,698 Jesus. 528 00:38:14,700 --> 00:38:18,302 Weirdos on the Internet are calling him "Ralph." 529 00:38:18,304 --> 00:38:19,870 Who do you work for? 530 00:38:19,872 --> 00:38:21,872 Sir, I work for the American people. 531 00:38:21,874 --> 00:38:23,443 Homeland? CIA? 532 00:38:24,977 --> 00:38:27,076 Justice League? 533 00:38:27,078 --> 00:38:28,979 I'm OGA. 534 00:38:28,981 --> 00:38:31,982 I've heard that bullshit before. "Other Government Agency," huh? 535 00:38:31,984 --> 00:38:33,149 It's clever. 536 00:38:33,151 --> 00:38:35,219 Yes, sir, it is clever. 537 00:38:35,221 --> 00:38:38,221 You see, when science shits the bed, 538 00:38:38,223 --> 00:38:40,557 I'm the guy they call to change the sheets. 539 00:38:40,559 --> 00:38:42,591 What's gonna happen to George? 540 00:38:42,593 --> 00:38:44,961 He didn't ask for any of this. He sure as hell doesn't deserve it. 541 00:38:44,963 --> 00:38:48,932 Whether it is his fault or not, he is dangerous. 542 00:38:48,934 --> 00:38:51,402 But there's a cure for this. 543 00:38:51,404 --> 00:38:53,904 She helped engineer the pathogen that infected George. 544 00:38:53,906 --> 00:38:56,306 She works for Energyne. 545 00:38:56,308 --> 00:38:58,443 You mean used to. 546 00:39:05,017 --> 00:39:08,919 "Dr. Kate Caldwell. Ph.D. in Biochemistry from Stanford, 547 00:39:08,921 --> 00:39:11,854 "with a specialty in Conservation Genetics." 548 00:39:11,856 --> 00:39:15,694 Recruited by Energyne in 2010. 549 00:39:17,428 --> 00:39:19,629 Fired by Energyne, 550 00:39:19,631 --> 00:39:21,533 a little less than two years ago. 551 00:39:22,335 --> 00:39:23,966 It gets better. 552 00:39:23,968 --> 00:39:26,970 Caught trying to steal company hard drives, 553 00:39:26,972 --> 00:39:29,273 and did 13, what I'm sure were glorious months, 554 00:39:29,275 --> 00:39:33,313 in our beautiful Greenville Federal Correctional Institute. 555 00:39:36,147 --> 00:39:41,183 Well, I am guessing by the look on the big fella's face 556 00:39:41,185 --> 00:39:42,854 that this is all news to him. 557 00:39:44,689 --> 00:39:47,957 Enjoy your flight. 558 00:39:47,959 --> 00:39:51,397 Oh. Mr. Okoye, about your friend. 559 00:39:52,830 --> 00:39:54,633 For what it's worth, 560 00:39:55,968 --> 00:39:58,071 I am truly sorry. 561 00:40:08,180 --> 00:40:10,317 I'm sorry I lied to you. 562 00:40:12,984 --> 00:40:15,185 Can you cure George or not? 563 00:40:15,187 --> 00:40:18,087 I know that Energyne was working on a counter-measure to the pathogen, 564 00:40:18,089 --> 00:40:19,658 Yes or no? 565 00:40:23,162 --> 00:40:24,763 No. 566 00:40:34,839 --> 00:40:36,772 Claire, I found him. 567 00:40:36,774 --> 00:40:38,741 Some black ops-looking dudes loaded the gorilla, 568 00:40:38,743 --> 00:40:42,745 into a cargo plane late last night. You know who that is with them? 569 00:40:42,747 --> 00:40:45,048 No. But clearly, he likes hitting the gym. 570 00:40:45,050 --> 00:40:46,551 No. The woman. 571 00:40:48,353 --> 00:40:50,122 It's Kate Caldwell. 572 00:40:50,856 --> 00:40:52,589 Dr. Caldwell. 573 00:40:52,591 --> 00:40:55,591 Yeah. What's she doing out there? 574 00:40:55,593 --> 00:40:58,861 Well, given our history with her, 575 00:40:58,863 --> 00:41:02,866 her blaming us for putting her in prison and the death of her brother, 576 00:41:02,868 --> 00:41:07,102 my best guess? Gathering evidence to screw us over. 577 00:41:07,104 --> 00:41:09,705 I told you, we should've liquidated her two years ago. 578 00:41:09,707 --> 00:41:11,908 Claire, you can't liquidate every problem you have. 579 00:41:11,910 --> 00:41:13,277 Agree to disagree. 580 00:41:13,279 --> 00:41:15,611 Claire, I'm serious! Hey! 581 00:41:15,613 --> 00:41:17,280 I can't believe I'm saying this, 582 00:41:17,282 --> 00:41:19,282 but I don't even care about the money anymore, okay? 583 00:41:19,284 --> 00:41:20,750 I just don't want to go to prison. 584 00:41:20,752 --> 00:41:23,118 So if you have a plan, I would love to hear it. 585 00:41:23,120 --> 00:41:25,992 Brett, I always have a plan. 586 00:41:30,629 --> 00:41:34,096 If you've given a subject extraordinary genetic gifts, 587 00:41:34,098 --> 00:41:36,933 and unlimited physical potential combined with unthinkable violent, 588 00:41:36,935 --> 00:41:39,769 and aggressive disposition, how do you control it? 589 00:41:39,771 --> 00:41:41,937 I don't know, you give it a chill pill or... 590 00:41:41,939 --> 00:41:44,107 Yes. See? That wasn't so hard. 591 00:41:44,109 --> 00:41:45,575 Yes! 592 00:41:45,577 --> 00:41:48,411 R-19, the chill pill. One small dose will stop 593 00:41:48,413 --> 00:41:50,680 an infected creature's growth and aggression. 594 00:41:50,682 --> 00:41:54,618 And to draw them here, the pathogen also genetically rewired the subject 595 00:41:54,620 --> 00:41:57,187 to respond to a low frequency radio wave. 596 00:41:57,189 --> 00:41:59,455 Lucky for us, 597 00:41:59,457 --> 00:42:02,293 this building has some of the most powerful radio antennas in the world. 598 00:42:02,295 --> 00:42:05,264 I had our team modify this one last night. 599 00:42:16,342 --> 00:42:18,674 Now, we just have to turn on the signal. 600 00:42:18,676 --> 00:42:20,944 And those creatures will do anything to get here 601 00:42:20,946 --> 00:42:22,544 and make it stop. 602 00:42:22,546 --> 00:42:25,147 How do you think that will go over at 32,000 feet? 603 00:42:25,149 --> 00:42:27,183 That monkey will bring the whole plane down. 604 00:42:27,185 --> 00:42:29,551 And when the wolf gets here, we let the military kill it, 605 00:42:29,553 --> 00:42:32,187 and then we collect a sample of the weaponized DNA. 606 00:42:32,189 --> 00:42:34,293 Then we sell that shit for a mint! 607 00:42:39,897 --> 00:42:41,368 Wow. 608 00:43:36,021 --> 00:43:37,689 George, you okay, buddy? 609 00:43:55,807 --> 00:43:57,411 Oh, no. 610 00:44:03,749 --> 00:44:05,117 Get up. Now! 611 00:44:10,921 --> 00:44:13,259 Caution. Caution. Caution. 612 00:44:20,299 --> 00:44:21,830 Aim for his body! 613 00:44:21,832 --> 00:44:23,135 Light him up! 614 00:44:25,470 --> 00:44:26,638 Get back! 615 00:44:41,486 --> 00:44:42,852 Come on, come on! 616 00:44:42,854 --> 00:44:43,989 Strap in. 617 00:45:00,504 --> 00:45:02,274 6-1-2-Heavy, mayday, mayday! 618 00:45:06,778 --> 00:45:08,215 Shit. Shit. 619 00:45:26,832 --> 00:45:28,134 George. 620 00:45:52,257 --> 00:45:53,525 Oh, shit! 621 00:46:22,953 --> 00:46:23,955 Hold on! 622 00:46:30,461 --> 00:46:31,463 Davis! 623 00:46:32,030 --> 00:46:33,299 Hurry! 624 00:46:45,609 --> 00:46:47,109 Davis! 625 00:46:47,111 --> 00:46:48,546 Swing me! 626 00:47:04,129 --> 00:47:05,265 Now what? 627 00:47:12,571 --> 00:47:14,607 We're getting the hell off this plane! 628 00:47:27,151 --> 00:47:28,355 Hang on tight! 629 00:47:42,600 --> 00:47:44,968 This is insane! We're gonna die! 630 00:47:44,970 --> 00:47:46,202 Probably! 631 00:47:46,204 --> 00:47:47,506 Now go! 632 00:48:15,368 --> 00:48:16,402 God damn it, Russell! 633 00:48:34,319 --> 00:48:35,852 Holy shit! 634 00:48:35,854 --> 00:48:37,489 You're welcome! 635 00:48:59,611 --> 00:49:01,348 I'm sorry, George. 636 00:49:30,475 --> 00:49:32,144 Where's the body? 637 00:49:39,384 --> 00:49:40,985 There isn't one. 638 00:49:42,886 --> 00:49:44,890 He's wounded but he survived. 639 00:49:48,226 --> 00:49:49,827 Tracks are headed northeast. 640 00:49:50,894 --> 00:49:52,627 And I got zero signal. 641 00:49:52,629 --> 00:49:55,163 I'm gonna see if I can find a radio, get it working. 642 00:49:55,165 --> 00:49:59,402 Once DoD figures out your animal survived that crash, 643 00:49:59,404 --> 00:50:01,304 they're gonna have questions for you two. 644 00:50:01,306 --> 00:50:03,138 What about Energyne? 645 00:50:03,140 --> 00:50:05,475 They know a hell of a lot more about this than we do. 646 00:50:05,477 --> 00:50:08,244 Yeah, the FBI's checking on Energyne. 647 00:50:08,246 --> 00:50:09,847 Listen, do me a favor, 648 00:50:10,981 --> 00:50:13,017 don't meander off too far. 649 00:50:14,151 --> 00:50:16,185 Oh, Mr. Okoye. 650 00:50:16,187 --> 00:50:18,754 Yeah. 651 00:50:18,756 --> 00:50:22,291 Thank you for getting this old cowboy off that plane. 652 00:50:22,293 --> 00:50:24,495 Well, even assholes deserve a second chance. 653 00:50:27,031 --> 00:50:29,799 Like my grandpappy always said, 654 00:50:29,801 --> 00:50:32,104 us assholes gotta stick together. 655 00:50:35,807 --> 00:50:37,774 Have you seen our satellite footage? 656 00:50:37,776 --> 00:50:39,478 The gorilla survived the crash! 657 00:50:40,279 --> 00:50:42,611 Yes. 658 00:50:42,613 --> 00:50:45,215 Unfortunately, so did Dr. Caldwell. 659 00:50:45,217 --> 00:50:47,051 So now what? 660 00:50:49,120 --> 00:50:51,120 The gorilla doesn't concern me. 661 00:50:51,122 --> 00:50:53,855 It'll respond to the radio frequency and come straight to us. 662 00:50:53,857 --> 00:50:56,293 Dr. Caldwell is the bigger problem. 663 00:50:56,295 --> 00:50:57,963 Do you think she told them something? 664 00:51:01,999 --> 00:51:04,333 Based on the federal agents who are about to walk through our door, 665 00:51:04,335 --> 00:51:06,836 I'd say she told them everything. 666 00:51:06,838 --> 00:51:07,973 What? 667 00:51:15,747 --> 00:51:17,213 Ah... 668 00:51:17,215 --> 00:51:19,215 Claire Wyden. How may I be of assistance? 669 00:51:19,217 --> 00:51:21,183 Agent Park, FBI. 670 00:51:21,185 --> 00:51:23,685 This is a warrant for a complete search of your company's records, 671 00:51:23,687 --> 00:51:25,187 starting with your lab. 672 00:51:25,189 --> 00:51:27,024 Of course. Follow me. 673 00:51:31,763 --> 00:51:34,897 We are horrified that what's happening out there originated in this lab, 674 00:51:34,899 --> 00:51:37,201 and we will do anything we can to help. 675 00:51:37,203 --> 00:51:39,502 Good, we need access to everything. 676 00:51:39,504 --> 00:51:42,171 Absolutely. You have our full cooperation. 677 00:51:42,173 --> 00:51:43,506 Every file. 678 00:51:43,508 --> 00:51:46,908 Hard drives and servers, too. Let's go. 679 00:51:46,910 --> 00:51:48,845 Step away from your work station, sir. 680 00:51:48,847 --> 00:51:51,248 Could you open that up? Keep yourself logged in. 681 00:51:51,250 --> 00:51:53,049 Step back. 682 00:51:53,051 --> 00:51:55,183 To that end, Agent Park, we're going through the files 683 00:51:55,185 --> 00:51:58,355 of the scientist responsible for these creatures, Dr. Kate Caldwell. 684 00:51:58,357 --> 00:52:01,122 I'm sure you're aware of her criminal record. 685 00:52:01,124 --> 00:52:03,226 Unfortunately, we're just now uncovering 686 00:52:03,228 --> 00:52:06,428 all the horrible things she was doing during her time here. 687 00:52:06,430 --> 00:52:08,364 I'll need that list of Energyne servers, ASAP. 688 00:52:08,366 --> 00:52:09,634 Of course, sir. 689 00:52:16,908 --> 00:52:17,910 You okay? 690 00:52:19,277 --> 00:52:21,776 Because you're sweating. A lot. 691 00:52:21,778 --> 00:52:23,044 No, I'm fine. 692 00:52:23,046 --> 00:52:24,982 Everything's fine. 693 00:52:27,386 --> 00:52:29,886 Whiskey-Two-Tango, Whiskey-Two-Tango, 694 00:52:29,888 --> 00:52:33,322 this is Echo-Four-Romeo, over. 695 00:52:33,324 --> 00:52:36,491 Whiskey-Two-Tango, Whiskey-Two-Tango, 696 00:52:36,493 --> 00:52:38,995 this is Echo-Four-Romeo. 697 00:52:38,997 --> 00:52:41,433 So, what do we do now? 698 00:52:43,767 --> 00:52:45,567 I'm sorry, Doc. 699 00:52:45,569 --> 00:52:47,569 There's no "we" anymore. 700 00:52:47,571 --> 00:52:51,439 Look, I am sorry I lied to you. 701 00:52:51,441 --> 00:52:53,342 Yeah, save it. 702 00:52:53,344 --> 00:52:55,944 You wanted something, you lied to get it. You're human. 703 00:52:55,946 --> 00:52:58,149 What makes you dislike people so much? 704 00:53:03,955 --> 00:53:05,787 Let me tell you something. 705 00:53:05,789 --> 00:53:08,591 I've fought in wars all over the world. 706 00:53:08,593 --> 00:53:12,861 Hunted down animal poachers, Africa, India, South America. 707 00:53:12,863 --> 00:53:16,165 I got to see how people really are. 708 00:53:16,167 --> 00:53:18,703 And they'll pretty much do anything to get what they want. 709 00:53:20,437 --> 00:53:22,441 You think we're all like that? 710 00:53:24,441 --> 00:53:26,345 You know where I found George? 711 00:53:28,313 --> 00:53:30,648 He was hiding underneath the poacher's truck. 712 00:53:33,284 --> 00:53:35,351 When my team arrived, 713 00:53:35,353 --> 00:53:39,288 these bastards were in the middle of butchering his mother. 714 00:53:39,290 --> 00:53:43,792 They were cutting off her hands so they could sell them as ashtrays. 715 00:53:43,794 --> 00:53:45,995 George never would've survived on his own. 716 00:53:45,997 --> 00:53:49,067 An albino like that on the black market is worth a fortune. 717 00:53:50,369 --> 00:53:52,170 So I took him with me. 718 00:53:55,138 --> 00:53:56,908 And what happened to the poachers? 719 00:53:58,377 --> 00:54:01,680 Well, they shot at us and they missed. 720 00:54:02,479 --> 00:54:04,015 I shot back. 721 00:54:04,749 --> 00:54:05,884 I didn't. 722 00:54:33,212 --> 00:54:36,781 It's a good thing George doesn't feel the same way about people. 723 00:54:38,850 --> 00:54:41,284 What's that supposed to mean? 724 00:54:41,286 --> 00:54:43,387 Oh. After what happened to his family, 725 00:54:43,389 --> 00:54:46,058 it feels like it would be real easy for him not to trust humans, 726 00:54:47,725 --> 00:54:49,627 but he definitely trusts you. 727 00:54:51,129 --> 00:54:53,095 Right? 728 00:54:53,097 --> 00:54:55,631 You're a geneticist, you're not a shrink. 729 00:54:55,633 --> 00:54:59,901 I also have a Ph.D. in calling people on their shit. 730 00:54:59,903 --> 00:55:02,937 Ah, well. This ought to be good then. 731 00:55:02,939 --> 00:55:06,441 Look, after college, I was using CRISPR 732 00:55:06,443 --> 00:55:08,779 to help endangered species in the Arctic. 733 00:55:09,981 --> 00:55:12,881 Then my brother got sick. 734 00:55:12,883 --> 00:55:15,884 Doctors told him he didn't have much of a chance. 735 00:55:15,886 --> 00:55:17,589 But I knew CRISPR could save him. 736 00:55:18,789 --> 00:55:22,259 Then Claire Wyden showed up. 737 00:55:22,261 --> 00:55:25,593 She made me her lead genetic researcher. 738 00:55:25,595 --> 00:55:28,264 - So Energyne recruited you? - Yeah. 739 00:55:28,266 --> 00:55:30,300 But what I didn't know was that 740 00:55:30,302 --> 00:55:32,167 every time I'd make a breakthrough that could help my brother, 741 00:55:32,169 --> 00:55:34,939 they were secretly using it to build weaponized DNA. 742 00:55:37,508 --> 00:55:39,477 I tried to destroy it. 743 00:55:41,111 --> 00:55:43,848 Security just got to me before I could finish the job. 744 00:55:46,517 --> 00:55:49,286 Anyway, uh, 745 00:55:49,288 --> 00:55:52,491 a month after I went to prison, my brother died. 746 00:55:56,861 --> 00:55:59,196 I never even got to say goodbye. 747 00:56:02,667 --> 00:56:03,935 I'm sorry. 748 00:56:05,337 --> 00:56:07,169 I just wanna make sure 749 00:56:07,171 --> 00:56:10,809 the Wydens can't hurt anyone or anything ever again. 750 00:56:13,044 --> 00:56:14,713 Does that sound like a plan? 751 00:56:16,847 --> 00:56:18,283 Sounds like a plan. 752 00:56:24,888 --> 00:56:27,124 Looks like our ride's here. 753 00:56:38,169 --> 00:56:40,739 ...Captain Evans. 754 00:56:44,342 --> 00:56:46,242 Copy that. Set a perimeter. 755 00:56:50,714 --> 00:56:52,982 Colonel Blake, sir. 756 00:56:52,984 --> 00:56:55,351 Black-Dog-Six-Actual, we have eyes on targets Alpha and Bravo. 757 00:56:55,353 --> 00:56:58,420 Roger that. Get in position to box them in. 758 00:56:58,422 --> 00:57:00,022 Roger, Six-Actual. 759 00:57:00,024 --> 00:57:01,924 Targets are eight klicks out and moving fast. 760 00:57:01,926 --> 00:57:03,528 George is with the wolf? 761 00:57:05,162 --> 00:57:06,729 You've engaged the gorilla, sir? 762 00:57:06,731 --> 00:57:08,696 And the wolf. 763 00:57:08,698 --> 00:57:11,000 Got them surrounded in a quarry about 30 miles outside Chicago. 764 00:57:11,002 --> 00:57:14,537 Their trajectories had them both going in a straight line to the city. 765 00:57:14,539 --> 00:57:17,038 Two different species making a coordinated long-distance journey. 766 00:57:17,040 --> 00:57:18,439 That just doesn't happen. 767 00:57:18,441 --> 00:57:19,607 Excuse me. Who is this? 768 00:57:19,609 --> 00:57:21,544 Colonel, this is Davis Okoye. 769 00:57:21,546 --> 00:57:24,046 He's a primatologist. He raised the gorilla there. 770 00:57:24,048 --> 00:57:26,881 And that is Dr. Caldwell. She worked for Energyne. 771 00:57:26,883 --> 00:57:29,118 She helped cook up our cuddly little friends. 772 00:57:29,120 --> 00:57:31,053 Agent Russell, this is a military operation. 773 00:57:31,055 --> 00:57:34,723 Yes, sir. I understand that, sir. But right now, 774 00:57:34,725 --> 00:57:37,959 these two know more about these creatures than anyone on this planet. 775 00:57:37,961 --> 00:57:40,796 I think you need to hear what they have to say. 776 00:57:40,798 --> 00:57:43,098 Colonel, what everybody has to understand is 777 00:57:43,100 --> 00:57:45,600 this is no longer just a wolf and a gorilla. 778 00:57:45,602 --> 00:57:47,803 A wolf and a gorilla would be attacking each other. 779 00:57:47,805 --> 00:57:50,939 They wouldn't be traveling in a straight line to the same destination. 780 00:57:50,941 --> 00:57:53,042 Then what are they doing and why are they going to Chicago? 781 00:57:53,044 --> 00:57:55,044 Because they're being called. 782 00:57:55,046 --> 00:57:57,879 When I was at Energyne, we worked with bat DNA. 783 00:57:57,881 --> 00:58:01,251 The Wydens were obsessed with developing biosonar communication, 784 00:58:01,253 --> 00:58:03,886 and it looks like they got it to work. 785 00:58:03,888 --> 00:58:07,324 Energyne must be emitting some kind of signal to draw them there. 786 00:58:07,326 --> 00:58:09,991 Those creatures will do anything 787 00:58:09,993 --> 00:58:13,428 to get to that signal and make it stop. 788 00:58:13,430 --> 00:58:15,798 Colonel, you have to evacuate Chicago. 789 00:58:15,800 --> 00:58:17,799 These creatures are engineered to regenerate. 790 00:58:17,801 --> 00:58:19,468 Bullets and tanks are not gonna stop them. 791 00:58:19,470 --> 00:58:22,275 We have our contingencies in order, Mr. Okoye. 792 00:58:23,241 --> 00:58:24,475 Colonel. 793 00:58:28,178 --> 00:58:31,913 In the meantime, the FBI has requested that you remain here. 794 00:58:31,915 --> 00:58:34,116 They have a few questions of their own. 795 00:58:34,118 --> 00:58:35,618 These gentlemen will see you out. 796 00:58:35,620 --> 00:58:36,821 - Ma'am, let's go. - Come on. 797 00:58:38,257 --> 00:58:39,754 You're making a big mistake, Colonel. 798 00:58:39,756 --> 00:58:42,191 Sir, let's go. 799 00:58:42,193 --> 00:58:44,859 Targets in circle. All Bushmasters, targets in three kill zone. 800 00:58:44,861 --> 00:58:46,861 Hold fire till playtime. 801 00:58:46,863 --> 00:58:49,266 Black-Dog-Six-Actual, we have the targets surrounded. 802 00:58:49,268 --> 00:58:52,335 Ambush is set. All Bushmasters standing by. 803 00:58:52,337 --> 00:58:53,705 Prepare to engage. 804 00:58:58,642 --> 00:59:02,214 This operation is gonna go south fast. We have to get to Chicago. 805 00:59:04,147 --> 00:59:06,649 Yeah, I'm working on it. 806 00:59:06,651 --> 00:59:09,017 All right, you two. We're in the transport to the left. 807 00:59:09,019 --> 00:59:11,188 - Kate, come on, come on. - Hey! Hey! 808 00:59:11,955 --> 00:59:13,389 Hey, I said left. 809 00:59:13,391 --> 00:59:14,990 Okay. Hold on a second, boys. 810 00:59:14,992 --> 00:59:17,125 You look like very smart MPs. 811 00:59:17,127 --> 00:59:19,627 You also know there's a lot of bad shit that's going on right now. 812 00:59:19,629 --> 00:59:21,230 And I gotta be honest with you both, 813 00:59:21,232 --> 00:59:24,033 this stuff that we're doing? It's not working for me. 814 00:59:24,035 --> 00:59:25,834 - Enough. Move! - Okay, all right. 815 00:59:25,836 --> 00:59:27,304 Just consider this. 816 00:59:27,306 --> 00:59:29,470 I'm a former team guy. Let's not do this thing, 817 00:59:29,472 --> 00:59:31,540 where you get in my face, you threaten me, 818 00:59:31,542 --> 00:59:33,508 because I'm gonna have to knock you out, 819 00:59:33,510 --> 00:59:35,378 and then, you, look at me. I'm gonna choke you out so bad, 820 00:59:35,380 --> 00:59:38,213 you're gonna urinate yourself, and in front of the lady. 821 00:59:38,215 --> 00:59:40,515 - It's not a good look. - It wasn't a goddamn request! 822 00:59:40,517 --> 00:59:42,186 - Let's go! - Hey! 823 00:59:47,992 --> 00:59:50,892 This is exactly what I didn't want to happen. 824 00:59:50,894 --> 00:59:53,162 That's a big arm. Don't fight it. 825 00:59:53,164 --> 00:59:55,064 Don't fight it. 826 00:59:55,066 --> 00:59:57,435 There you go. Sleepy time. 827 01:00:01,906 --> 01:00:03,738 That's the plan you were working on? 828 01:00:03,740 --> 01:00:05,874 Well, I didn't kill them. 829 01:00:11,515 --> 01:00:13,115 So what are we looking for? 830 01:00:13,117 --> 01:00:15,116 We're looking for a helicopter, 831 01:00:15,118 --> 01:00:17,086 but preferably one that's not surrounded by military personnel. 832 01:00:17,088 --> 01:00:19,591 They probably have a grounded medevac chopper at the hospital. 833 01:00:23,395 --> 01:00:25,430 And that's why you always bring a doctor. 834 01:00:51,255 --> 01:00:52,557 Good job, Doc. 835 01:00:58,230 --> 01:01:00,662 Well, well, well, looky here. 836 01:01:00,664 --> 01:01:02,964 Stealing the hospital whirlybird. 837 01:01:02,966 --> 01:01:04,799 Color me impressed. 838 01:01:04,801 --> 01:01:07,102 That is creative. 839 01:01:07,104 --> 01:01:09,271 Come on. You already saw what George did to our plane. 840 01:01:09,273 --> 01:01:11,774 You know everyone's underestimating these animals. 841 01:01:11,776 --> 01:01:13,776 But you two have the magic bullet? 842 01:01:13,778 --> 01:01:15,144 We think we know where to find it. 843 01:01:15,146 --> 01:01:17,313 Listen, 844 01:01:17,315 --> 01:01:19,448 Claire Wyden is way too smart to create a weapon she can't control. 845 01:01:19,450 --> 01:01:22,817 They must have an antidote at Energyne that can halt the mutations. 846 01:01:22,819 --> 01:01:25,120 If we get our hands on it, it could be our only shot 847 01:01:25,122 --> 01:01:27,492 to stop George and the wolf before they level Chicago. 848 01:01:32,662 --> 01:01:35,163 You know, this ain't no truck stop, amigo. 849 01:01:35,165 --> 01:01:37,602 They don't just leave keys under the visor. 850 01:01:38,635 --> 01:01:40,935 Wait, you're helping us? 851 01:01:40,937 --> 01:01:44,705 You saved my life. I reckon it's the least I can do. 852 01:01:44,707 --> 01:01:46,774 We're on the same page when it comes to the Wydens. 853 01:01:46,776 --> 01:01:49,877 They think they're above the law. 854 01:01:49,879 --> 01:01:51,946 And I wanna remind them that they ain't. 855 01:01:51,948 --> 01:01:55,616 So yes, we are helping each other. 856 01:01:55,618 --> 01:01:56,854 Do what you do. 857 01:01:58,122 --> 01:01:59,524 I'll be in touch. 858 01:02:00,624 --> 01:02:02,024 Wow. 859 01:02:02,026 --> 01:02:04,058 That went way better than I thought it would. 860 01:02:04,060 --> 01:02:06,127 Yeah, it did. I was hoping I could knock him out, too, though. 861 01:02:06,129 --> 01:02:08,663 You know there are other ways of dealing with people, right? 862 01:02:08,665 --> 01:02:10,801 I do know that, yeah, but that's no fun. 863 01:02:13,337 --> 01:02:14,905 I assume you know how to fly this thing. 864 01:02:17,409 --> 01:02:18,810 Absolutely. 865 01:02:24,682 --> 01:02:26,482 It's coming back to me. 866 01:02:26,484 --> 01:02:28,819 It's all coming back, right now. 867 01:02:30,322 --> 01:02:32,053 Yeah. 868 01:02:32,055 --> 01:02:37,024 It's coming back. It's coming back. 869 01:02:37,026 --> 01:02:40,928 Sir, we are 15 minutes from sunrise. Call for fire to follow, over. 870 01:02:40,930 --> 01:02:43,971 We have the targets. Serpents are in position. It's playtime. 871 01:02:45,669 --> 01:02:48,102 Get the FLIR footage onscreen. 872 01:02:48,104 --> 01:02:50,206 FLIR is up. 873 01:02:50,208 --> 01:02:51,173 This is Three-Six. Targets in the open, over. 874 01:02:51,175 --> 01:02:52,342 Clear to fire. 875 01:02:52,344 --> 01:02:53,745 Shot out. 876 01:02:59,883 --> 01:03:02,450 Good hit. Stand by for BDA. 877 01:03:02,452 --> 01:03:04,019 Confirm EKIA. 878 01:03:04,021 --> 01:03:06,555 Six-Alpha-Lobo X-ray. Confirm EKIA. Over. 879 01:03:06,557 --> 01:03:08,457 Roger, Lobo. Stand by. 880 01:03:08,459 --> 01:03:10,228 Two-six, stay on overwatch. 881 01:03:11,928 --> 01:03:14,598 Echo-Zero-two, moving to phase line gold. 882 01:03:16,133 --> 01:03:17,266 Jesus! 883 01:03:17,268 --> 01:03:20,134 Come on, come on. 884 01:03:20,136 --> 01:03:22,638 Six-Alpha-Lobo X-ray. Sitrep, over. 885 01:03:22,640 --> 01:03:24,373 Negative EKIA. 886 01:03:24,375 --> 01:03:27,475 They must have moved, sir. I say again, we no longer... 887 01:03:30,080 --> 01:03:32,080 Jesus Christ! 888 01:03:32,082 --> 01:03:34,253 They're on our east and west flanks! Everybody move! 889 01:03:38,322 --> 01:03:39,424 Nothing's working! 890 01:03:42,459 --> 01:03:45,730 Bushmaster-Six-Alpha, this is Lobo X-ray. Need a sitrep, over. 891 01:03:46,597 --> 01:03:47,799 Captain Evans? 892 01:03:53,604 --> 01:03:57,171 Kaplan, inform the National Guard we're moving forward with the contingency plan. 893 01:03:57,173 --> 01:03:59,174 Yes, sir. 894 01:03:59,176 --> 01:04:01,642 I want ground artillery rolling into downtown Chicago, ASAP! 895 01:04:01,644 --> 01:04:03,678 This time, we throw everything we can at these things, 896 01:04:03,680 --> 01:04:06,080 and get people the hell out of that city! 897 01:04:06,082 --> 01:04:08,816 I want blockades at every quarter mile south of the Loop! 898 01:04:08,818 --> 01:04:10,852 We evacuate civilians to the north! 899 01:04:10,854 --> 01:04:14,257 It's me. They are evacuating Chicago. 900 01:04:14,259 --> 01:04:16,857 George and the wolf went right through Blake's men. 901 01:04:16,859 --> 01:04:19,627 Okoye, they are out in front of you. 902 01:04:19,629 --> 01:04:20,765 Copy that. 903 01:04:24,968 --> 01:04:27,035 What is it? 904 01:04:27,037 --> 01:04:29,278 They're never gonna get everyone out of the city in time. 905 01:05:01,206 --> 01:05:02,341 Davis! 906 01:05:21,557 --> 01:05:23,091 Two-Three, targets in the open. 907 01:05:23,093 --> 01:05:24,926 Roger. You are clear and hot. 908 01:05:24,928 --> 01:05:27,662 Roger. Weapons free. I'm engaging now. 909 01:05:27,664 --> 01:05:29,364 Jesus! I'm hit! I'm hit! 910 01:05:29,366 --> 01:05:31,066 Bird down! Bird down! 911 01:05:31,068 --> 01:05:33,269 To hell with that, I'm taking these things out. 912 01:05:33,504 --> 01:05:35,006 I have no control! 913 01:05:43,747 --> 01:05:45,867 Two-Nine firing, target hit. Lighting him up. 914 01:05:50,953 --> 01:05:52,453 He hit me with something! 915 01:05:52,455 --> 01:05:53,754 Lost tail rudders! 916 01:05:53,756 --> 01:05:55,760 Mayday! Mayday! I'm going down! 917 01:06:02,598 --> 01:06:04,899 Status report. Where is Warthog One? 918 01:06:04,901 --> 01:06:07,134 Inbound, sir. 919 01:06:07,136 --> 01:06:09,977 - Warthog One, you are cleared hot. - Roger that. 920 01:06:16,613 --> 01:06:18,448 This is Warthog One. Targets missed. 921 01:06:20,818 --> 01:06:23,752 Lobo X-ray, request come back around for another run. 922 01:06:23,754 --> 01:06:26,955 Warthog One, this is Black-Dog-Six-Actual. Hit them again. 923 01:06:26,957 --> 01:06:28,391 Roger that. 924 01:06:28,393 --> 01:06:29,957 Kaplan, where are we with the evacuation? 925 01:06:29,959 --> 01:06:32,395 50% downtown, sir. 926 01:06:32,397 --> 01:06:35,497 Sir, we have a bogey headed north in the river, half mile out. 927 01:06:35,499 --> 01:06:37,402 What the hell are you talking about? 928 01:06:44,107 --> 01:06:45,340 Is that a ship? 929 01:06:45,342 --> 01:06:46,841 It's underwater, sir. 930 01:06:46,843 --> 01:06:49,179 We don't have any subs in the area. 931 01:07:06,763 --> 01:07:09,099 Davis, there's something big in the river. 932 01:07:38,995 --> 01:07:40,731 Well, that sucks. 933 01:07:42,064 --> 01:07:43,732 This is Three-Two. 934 01:07:43,734 --> 01:07:45,167 We have enemy contact in the river! How copy? 935 01:07:45,169 --> 01:07:46,901 Say again, Three-Two? 936 01:07:46,903 --> 01:07:48,703 Enemy contact! Target is heading east! 937 01:07:48,705 --> 01:07:50,471 Copy, Three-Two. Call for fire to follow. 938 01:07:50,473 --> 01:07:51,872 1 Negative, negative! Danger close! 939 01:07:51,874 --> 01:07:53,140 Copy, Three-Two. 940 01:07:53,142 --> 01:07:55,912 Direct all forces at that thing now! 941 01:07:57,548 --> 01:08:00,515 Enemy contact! Three o'clock! Engage! 942 01:08:00,517 --> 01:08:02,384 Flank him! 943 01:08:02,386 --> 01:08:03,651 Everything you've got! 944 01:08:03,653 --> 01:08:05,020 Aim for the gills! 945 01:08:05,022 --> 01:08:06,325 Fire! 946 01:08:31,547 --> 01:08:33,252 Fire! Fire! Fire! 947 01:08:51,802 --> 01:08:53,202 They can't stop them. 948 01:08:53,204 --> 01:08:54,872 We gotta get that antidote. 949 01:09:11,555 --> 01:09:13,322 Alpha-Six-Actual, we can't hold them! 950 01:09:13,324 --> 01:09:14,956 I've lost half my men! We're backing out! 951 01:09:14,958 --> 01:09:16,925 Are we evacuated downtown? 952 01:09:16,927 --> 01:09:19,261 Clear at a 10-block radius from Upper Wacker to Adams, sir. 953 01:09:19,263 --> 01:09:20,728 Prep the MOABs. 954 01:09:20,730 --> 01:09:21,932 Roger that. 955 01:09:30,340 --> 01:09:35,109 Colonel, you are about to drop the largest conventional bomb in the arsenal, 956 01:09:35,111 --> 01:09:37,144 on US soil. 957 01:09:37,146 --> 01:09:40,447 With all due respect, sir, there has got to be another way. 958 01:09:40,449 --> 01:09:42,251 You drop that bomb, 959 01:09:42,253 --> 01:09:45,687 not only do you wipe out half a city, 960 01:09:45,689 --> 01:09:47,755 but you'd destroy any evidence. 961 01:09:47,757 --> 01:09:50,759 See, I got a team on the way to Energyne to secure the antidote. 962 01:09:50,761 --> 01:09:55,331 So if you could divert some resources and support them... 963 01:09:55,333 --> 01:09:58,465 Is this the same team that stole my medevac chopper? 964 01:09:58,467 --> 01:10:00,202 Davis Okoye and Dr. Caldwell... 965 01:10:00,204 --> 01:10:02,270 Need to get the hell out of there. 966 01:10:02,272 --> 01:10:05,105 And I need you to drop the cowboy bullshit, 967 01:10:05,107 --> 01:10:06,811 and get with the program. 968 01:10:10,113 --> 01:10:11,845 Well, sir, 969 01:10:11,847 --> 01:10:13,848 you know us cowboys. 970 01:10:13,850 --> 01:10:17,551 We just can't stand leaving our friends behind. 971 01:10:17,553 --> 01:10:20,288 Get your ass out of here! 972 01:10:20,290 --> 01:10:24,028 Finally, an order of yours I can agree with. 973 01:10:29,699 --> 01:10:31,735 Let's bring up a feed on our stealth bombers. 974 01:10:34,471 --> 01:10:37,037 Bomber feed is up. 975 01:10:37,039 --> 01:10:40,376 Viper Two-Five, you've been released for mission execution, time now. 976 01:10:40,378 --> 01:10:42,411 Holding short, runway two-five. 977 01:10:42,413 --> 01:10:44,246 Cleared for take-off, runway two-five. 978 01:10:44,248 --> 01:10:45,880 Cleared for take-off, two-five. 979 01:10:45,882 --> 01:10:48,515 Roger. Good luck. 980 01:10:48,517 --> 01:10:51,386 Lobo X-ray, this is Viper Two-Five. 981 01:10:51,388 --> 01:10:53,421 Package is airborne. 982 01:10:53,423 --> 01:10:56,523 We are inbound. 983 01:10:56,525 --> 01:10:59,426 Agent Russell, here's the information you requested. 984 01:10:59,428 --> 01:11:02,197 That's the FBI's list for Energyne's servers. 985 01:11:02,199 --> 01:11:03,665 You were right. 986 01:11:03,667 --> 01:11:05,666 There's one server that they left off. 987 01:11:05,668 --> 01:11:07,771 And there's only two people that have access to it. 988 01:11:09,739 --> 01:11:14,243 Brett and Claire, you sneaky sons of bitches. 989 01:11:14,245 --> 01:11:16,013 - Thank you, son. - Yes, sir. 990 01:11:19,882 --> 01:11:22,420 It's Russell. I need a ride. 991 01:11:24,422 --> 01:11:26,691 Come on, this way, this way! Keep moving! 992 01:11:34,631 --> 01:11:36,700 - Where to? - Eighty-fifth floor. 993 01:11:44,807 --> 01:11:45,943 Lab's in here. 994 01:11:46,776 --> 01:11:48,542 Damn it! 995 01:11:50,248 --> 01:11:51,880 Hey, give me some good news. 996 01:11:51,882 --> 01:11:54,250 MOABs are 30 minutes out, give or take. 997 01:11:54,252 --> 01:11:56,385 Just one could take out five city blocks. 998 01:11:56,387 --> 01:11:57,719 You better move! 999 01:11:57,721 --> 01:11:59,720 I'm never taking your call again. 1000 01:11:59,722 --> 01:12:02,090 It's locked. What'd he say? 1001 01:12:02,092 --> 01:12:05,213 Uh, something about the mother of all bombs is on its way and we need to hurry. 1002 01:12:08,632 --> 01:12:09,900 Okay. 1003 01:12:12,636 --> 01:12:14,169 Jeez! 1004 01:12:14,171 --> 01:12:16,241 FBI must've confiscated all the hard drives. 1005 01:12:17,641 --> 01:12:18,907 All right. 1006 01:12:18,909 --> 01:12:21,246 Come on, Kate, think. 1007 01:12:22,445 --> 01:12:23,680 Here we go. 1008 01:12:26,482 --> 01:12:30,452 Okay, everything in the lab is on one system. 1009 01:12:30,454 --> 01:12:33,688 The FBI would never have thought to confiscate a thermostat, 1010 01:12:33,690 --> 01:12:35,523 but there's a backdoor into the server. 1011 01:12:35,525 --> 01:12:38,093 So we should be able to access every file 1012 01:12:38,095 --> 01:12:39,928 from here. 1013 01:12:39,930 --> 01:12:42,964 Okay. Change of plan. The military's lost control. 1014 01:12:42,966 --> 01:12:44,631 We're coming up. 1015 01:12:44,633 --> 01:12:45,966 All right. 1016 01:12:45,968 --> 01:12:48,469 The chopper is ready. 1017 01:12:48,471 --> 01:12:51,473 I have got your rat. 1018 01:12:51,475 --> 01:12:54,975 Let's get the R-19 from the lab so we have some leverage 1019 01:12:54,977 --> 01:12:57,647 when this shitstorm finally catches up with us. 1020 01:12:58,481 --> 01:12:59,980 Now what? 1021 01:12:59,982 --> 01:13:01,151 We have visitors. 1022 01:13:03,787 --> 01:13:06,019 - I don't believe this. - What's wrong? 1023 01:13:06,021 --> 01:13:07,855 The system has been totally scrubbed. 1024 01:13:07,857 --> 01:13:10,524 They erased everything connected to the project. 1025 01:13:10,526 --> 01:13:12,394 But it's here. 1026 01:13:12,396 --> 01:13:14,165 We just have to find it. 1027 01:13:14,998 --> 01:13:16,201 In there! 1028 01:13:19,668 --> 01:13:20,970 I got this. 1029 01:13:28,212 --> 01:13:29,512 I like it. 1030 01:13:30,480 --> 01:13:31,813 What are we looking for? 1031 01:13:31,815 --> 01:13:34,014 Anything that starts with "RPG." 1032 01:13:34,016 --> 01:13:36,151 It'll be in one of these cryopreserve trays. 1033 01:13:36,153 --> 01:13:37,585 Got it. 1034 01:13:37,587 --> 01:13:39,190 RPG, RPG. 1035 01:13:41,658 --> 01:13:43,026 I think I found it. 1036 01:13:52,769 --> 01:13:53,937 This is it. 1037 01:13:55,437 --> 01:13:57,338 Is that the cure? 1038 01:13:57,340 --> 01:13:59,674 Not a cure exactly. 1039 01:13:59,676 --> 01:14:03,010 R-19 doesn't revert them to their normal size. 1040 01:14:03,012 --> 01:14:05,181 It just overrides their unchecked aggression. 1041 01:14:08,118 --> 01:14:09,850 Nice to see you, Kate. 1042 01:14:09,852 --> 01:14:11,454 Go to hell, Claire. 1043 01:14:12,955 --> 01:14:16,227 I was so sorry to hear about your brother. 1044 01:14:24,034 --> 01:14:26,271 Now, why don't you hand those over? 1045 01:14:39,249 --> 01:14:41,582 All right, let's go. 1046 01:14:41,584 --> 01:14:43,154 That's not happening. 1047 01:14:45,388 --> 01:14:47,158 Can I see that, please? 1048 01:14:54,797 --> 01:14:55,932 Davis. 1049 01:14:59,402 --> 01:15:00,501 That happened. 1050 01:15:00,503 --> 01:15:01,768 Davis. 1051 01:15:01,770 --> 01:15:03,139 Now, let's go. 1052 01:15:04,975 --> 01:15:07,011 - Oh, my God! - Now. 1053 01:15:17,288 --> 01:15:18,655 They're here. 1054 01:15:49,485 --> 01:15:50,486 Move! 1055 01:15:53,155 --> 01:15:56,356 I was actually starting to worry about how we were gonna reengineer the pathogen. 1056 01:15:57,328 --> 01:15:59,160 Then you showed up. 1057 01:15:59,162 --> 01:16:01,299 Now, get in unless you wanna end up like your friend. 1058 01:16:19,548 --> 01:16:21,584 Brett! Get back here! 1059 01:16:32,061 --> 01:16:33,196 No! 1060 01:16:42,038 --> 01:16:43,040 Come on. 1061 01:16:51,881 --> 01:16:53,349 I thought you were dead! 1062 01:16:53,351 --> 01:16:54,916 Well, I think she missed all the vital organs, 1063 01:16:54,918 --> 01:16:56,351 but don't jinx it. 1064 01:16:56,353 --> 01:16:57,919 Now, let's get that antidote. Come on! 1065 01:16:57,921 --> 01:16:59,455 Davis, wait. 1066 01:17:00,522 --> 01:17:01,958 I have one. 1067 01:17:03,259 --> 01:17:05,193 Okay, new plan. 1068 01:17:05,195 --> 01:17:06,560 We give it to George and maybe he can help us stop the other two. 1069 01:17:06,562 --> 01:17:07,698 Okay. 1070 01:17:12,901 --> 01:17:15,742 Now, we just have to figure out how the hell we're gonna give it to him. 1071 01:17:17,574 --> 01:17:18,942 We gotta move! 1072 01:17:25,316 --> 01:17:28,715 You know, I'm actually glad you're both still alive. 1073 01:17:28,717 --> 01:17:30,084 Now, you can go up there and distract your friend 1074 01:17:30,086 --> 01:17:31,588 while I get the hell out of here! 1075 01:17:33,391 --> 01:17:35,426 Or I could kill you both now! 1076 01:17:41,897 --> 01:17:43,132 Okay. 1077 01:17:44,301 --> 01:17:45,735 I'll go. 1078 01:17:49,638 --> 01:17:50,807 George! 1079 01:17:53,008 --> 01:17:55,943 Get away from me! Get your hands off me! 1080 01:17:55,945 --> 01:17:57,948 What the hell are you doing? 1081 01:17:59,982 --> 01:18:01,784 Feeding the monster to the gorilla! 1082 01:18:11,694 --> 01:18:13,964 Oh, shit! 1083 01:18:20,337 --> 01:18:21,602 What? 1084 01:18:21,604 --> 01:18:23,804 No, forget my sister! 1085 01:18:23,806 --> 01:18:25,605 She lost her goddamn mind! 1086 01:18:25,607 --> 01:18:28,611 You just get an SUV over here! You get me out of here now! 1087 01:18:31,047 --> 01:18:32,349 Damn, son! 1088 01:18:34,317 --> 01:18:37,684 Did you just run down 80 flights of stairs? 1089 01:18:37,686 --> 01:18:39,719 Who the hell are you? 1090 01:18:39,721 --> 01:18:42,291 I'm the fella that was gonna run up those stairs to arrest you. 1091 01:18:42,293 --> 01:18:43,858 But, shit, 1092 01:18:43,860 --> 01:18:46,563 you look so terrible I feel kind of bad about it. 1093 01:18:50,632 --> 01:18:52,201 I'll tell you what. 1094 01:18:52,203 --> 01:18:55,336 Since you're working so hard to get out of here, 1095 01:18:55,338 --> 01:18:58,306 I'm guessing you got a laptop in that bag there. 1096 01:18:58,308 --> 01:19:00,974 You give it to me and you can just get. 1097 01:19:00,976 --> 01:19:03,010 Right out that door. 1098 01:19:03,012 --> 01:19:05,413 - Really? - Yeah. 1099 01:19:05,415 --> 01:19:07,684 You just hand it over and be on your way. 1100 01:19:10,820 --> 01:19:12,886 Okay! 1101 01:19:12,888 --> 01:19:14,921 It's really my sister who did all this. 1102 01:19:14,923 --> 01:19:16,424 This wasn't even my idea. 1103 01:19:16,426 --> 01:19:18,559 Since when is complicity a crime? 1104 01:19:18,561 --> 01:19:20,362 Exactly. 1105 01:19:20,364 --> 01:19:22,996 - See you, Tex! - Hey! 1106 01:19:22,998 --> 01:19:24,959 Why don't you leave the little fella here with me? 1107 01:19:26,735 --> 01:19:29,406 That's my pleasure. I hate that thing! 1108 01:19:39,548 --> 01:19:40,747 Oh. 1109 01:19:40,749 --> 01:19:42,450 Damn. 1110 01:19:42,452 --> 01:19:43,954 That was a lot. 1111 01:19:47,891 --> 01:19:50,191 Boy, I hope y'all have a plan up there. 1112 01:19:50,193 --> 01:19:53,597 What do you say, little fella? Let's you and I take another exit. 1113 01:20:13,982 --> 01:20:16,417 When does the antidote kick in? 1114 01:20:16,419 --> 01:20:18,719 Ten minutes, maybe. 1115 01:20:18,721 --> 01:20:20,891 This building is not gonna be standing in 10 minutes! 1116 01:20:28,463 --> 01:20:30,235 How the hell do we get off this roof? 1117 01:20:34,770 --> 01:20:36,469 Maybe we don't have to get off the roof at all. 1118 01:20:36,471 --> 01:20:37,473 What? 1119 01:20:41,744 --> 01:20:44,178 No, we definitely do! 1120 01:20:44,180 --> 01:20:45,316 Come on, come on! 1121 01:20:47,650 --> 01:20:49,483 Davis! 1122 01:20:49,485 --> 01:20:51,319 There's no tail on this helicopter! 1123 01:20:51,321 --> 01:20:52,586 That's right. We don't need one. 1124 01:20:52,588 --> 01:20:54,087 You do, if you wanna fly! 1125 01:20:54,089 --> 01:20:56,257 We're not gonna fly, we're gonna crash. 1126 01:20:56,259 --> 01:20:57,294 What? 1127 01:21:01,331 --> 01:21:03,630 Okay... 1128 01:21:03,632 --> 01:21:05,765 We just need to get enough lift to stay on top of the building as it falls. 1129 01:21:05,767 --> 01:21:07,436 You know, just like riding an avalanche. 1130 01:21:08,338 --> 01:21:09,705 No, I don't know! 1131 01:21:19,383 --> 01:21:21,118 Come on, baby! Here we go. 1132 01:21:38,167 --> 01:21:39,400 Oh, my God! 1133 01:21:39,402 --> 01:21:40,736 This could get ugly. 1134 01:21:46,575 --> 01:21:48,643 Oh, my God! Oh, my God! 1135 01:21:48,645 --> 01:21:49,646 Oh, Jesus! 1136 01:21:52,348 --> 01:21:54,551 Oh, my God! 1137 01:22:01,658 --> 01:22:03,660 Hold on, Kate! 1138 01:22:11,700 --> 01:22:13,169 Brace! 1139 01:23:00,882 --> 01:23:02,252 I got you. 1140 01:23:13,829 --> 01:23:15,333 I need a drink. 1141 01:23:27,343 --> 01:23:29,346 I can't believe we survived that. 1142 01:23:32,582 --> 01:23:34,682 Wait, there's still people here. 1143 01:23:34,684 --> 01:23:36,820 We need to call off the airstrike. Come on. 1144 01:23:51,368 --> 01:23:52,636 Davis. 1145 01:23:54,204 --> 01:23:55,504 I know. 1146 01:24:02,212 --> 01:24:03,347 George? 1147 01:24:05,681 --> 01:24:06,883 You okay? 1148 01:24:19,228 --> 01:24:20,463 Thank God. 1149 01:24:21,963 --> 01:24:23,833 Good to have you back, buddy. 1150 01:24:28,738 --> 01:24:30,374 Oh, I look like shit? 1151 01:24:31,007 --> 01:24:32,373 Okay. 1152 01:24:32,375 --> 01:24:35,678 You look like big shit! 1153 01:24:54,663 --> 01:24:55,898 Come on. 1154 01:25:00,869 --> 01:25:03,069 Lobo X-ray, this is Viper Two-Five. 1155 01:25:03,071 --> 01:25:04,904 Escorts are in position. We are eight minutes from target. 1156 01:25:04,906 --> 01:25:06,706 Over. 1157 01:25:06,708 --> 01:25:08,210 Roger, Two-Five. Call for fire to follow. 1158 01:25:08,212 --> 01:25:09,713 - Over. - Copy that. 1159 01:25:11,513 --> 01:25:13,115 Let's go! Let's go! 1160 01:25:15,117 --> 01:25:16,783 What's the plan? 1161 01:25:16,785 --> 01:25:19,118 I want you to take this Humvee and find a sat phone. 1162 01:25:19,120 --> 01:25:21,889 And get a hold of Russell. He's our only shot at calling off this airstrike. 1163 01:25:21,891 --> 01:25:24,791 Then let him know there's still military personnel and civilians on the ground. 1164 01:25:24,793 --> 01:25:26,293 George and I will handle the other two. 1165 01:25:26,295 --> 01:25:28,062 - Davis? - Yeah? 1166 01:25:28,064 --> 01:25:30,401 Try not to get killed, okay? 1167 01:25:31,368 --> 01:25:32,636 Come on, get going. 1168 01:25:42,611 --> 01:25:45,612 All right, George. We gotta stop these things before they destroy the city. 1169 01:25:47,482 --> 01:25:50,153 That's right. Let's kick some ass. 1170 01:26:08,671 --> 01:26:09,972 Oh, shit! 1171 01:26:32,361 --> 01:26:34,497 Of course the wolf flies. 1172 01:26:52,480 --> 01:26:53,980 Hey! Come and get me, 1173 01:26:53,982 --> 01:26:55,985 you ugly son of a bitch! 1174 01:27:03,626 --> 01:27:04,628 That's it! 1175 01:27:27,083 --> 01:27:28,916 Help! I need a satellite phone! 1176 01:27:28,918 --> 01:27:30,584 It's not safe here, ma'am. We need to go now. 1177 01:27:30,586 --> 01:27:31,852 You two, get her on the truck. 1178 01:27:31,854 --> 01:27:34,654 Wait! There's a way to stop this! 1179 01:27:34,656 --> 01:27:35,822 Fellas. 1180 01:27:35,824 --> 01:27:37,157 Russell? 1181 01:27:37,159 --> 01:27:39,559 - I will take it from here. - Yes, sir. 1182 01:27:39,561 --> 01:27:41,395 Take a breath, Doc. 1183 01:27:41,397 --> 01:27:42,763 Tell me what you're doing here. 1184 01:27:42,765 --> 01:27:44,531 The antidote worked. 1185 01:27:44,533 --> 01:27:46,400 Davis and George are trying to stop the other two. 1186 01:27:46,402 --> 01:27:48,702 But there's still civilians and military on the ground. 1187 01:27:48,704 --> 01:27:51,074 We have to call off the airstrike. 1188 01:27:54,443 --> 01:27:57,678 Son, I'll tell you what. Let's trade. 1189 01:27:57,680 --> 01:27:59,548 - All right, come on. Let's get. - Hey. Hey! 1190 01:28:07,056 --> 01:28:08,725 George, go! 1191 01:29:25,467 --> 01:29:28,203 Colonel Blake, it is your old pal, Agent Russell. 1192 01:29:28,205 --> 01:29:29,803 Listen, about your MOABs. 1193 01:29:29,805 --> 01:29:31,839 Do me a favor, would you, 1194 01:29:31,841 --> 01:29:34,974 and take a gander at Federal Plaza before you drop them? 1195 01:29:34,976 --> 01:29:37,111 Bring up the drone feed on Federal Plaza. 1196 01:29:37,113 --> 01:29:38,214 Yes, sir. 1197 01:29:41,950 --> 01:29:43,520 My God. 1198 01:30:41,177 --> 01:30:42,545 Oh, come on. 1199 01:30:59,361 --> 01:31:01,264 George, no! 1200 01:31:04,132 --> 01:31:06,599 This is Viper Two-Five. Two minutes out. 1201 01:31:06,601 --> 01:31:09,736 Target is locked. MOABs are armed. 1202 01:31:09,738 --> 01:31:11,106 Doors are opening. 1203 01:31:24,919 --> 01:31:26,586 Run! 1204 01:31:26,588 --> 01:31:28,658 Get up! You gotta move! 1205 01:31:56,118 --> 01:31:57,951 Come on, come on, come on! 1206 01:31:57,953 --> 01:31:59,356 Come on, come on! 1207 01:32:26,316 --> 01:32:28,356 You mess with my friend, you mess with me, mother... 1208 01:32:43,365 --> 01:32:44,368 Shit! 1209 01:33:56,739 --> 01:33:57,874 George. 1210 01:34:01,311 --> 01:34:02,445 George. 1211 01:34:07,449 --> 01:34:09,219 I'll be damned. 1212 01:34:10,953 --> 01:34:12,255 Abort mission. 1213 01:34:45,654 --> 01:34:46,989 George. 1214 01:34:48,022 --> 01:34:49,426 Hey, buddy. 1215 01:34:58,434 --> 01:34:59,534 We did it. 1216 01:35:02,538 --> 01:35:04,107 We saved the city. 1217 01:35:10,111 --> 01:35:11,214 Yeah. 1218 01:35:12,013 --> 01:35:13,615 You saved me. 1219 01:35:15,450 --> 01:35:17,019 George saved Davis. 1220 01:35:51,387 --> 01:35:52,522 George. 1221 01:35:54,356 --> 01:35:55,490 George! 1222 01:36:44,240 --> 01:36:45,942 I'm so sorry, Davis. 1223 01:36:48,410 --> 01:36:51,278 He saved my life. 1224 01:36:51,280 --> 01:36:53,282 He saved a lot of people's lives. 1225 01:37:21,577 --> 01:37:22,578 Mommy! 1226 01:37:34,489 --> 01:37:35,825 Yes, he did. 1227 01:37:46,034 --> 01:37:47,470 Did I just see you close your eye? 1228 01:37:49,338 --> 01:37:51,172 I just saw you open your eye! 1229 01:37:57,213 --> 01:37:59,380 Son of a bitch! 1230 01:37:59,382 --> 01:38:00,947 Pretending to be dead? 1231 01:38:00,949 --> 01:38:03,287 - At a time like this? - Oh, my God! 1232 01:38:09,156 --> 01:38:10,523 No, no. 1233 01:38:10,525 --> 01:38:12,524 No, it's not funny and I wasn't crying! 1234 01:38:12,526 --> 01:38:14,893 I wasn't crying, okay? There's a lot of debris around here! 1235 01:38:14,895 --> 01:38:16,795 Wait, is this like a thing between you guys? 1236 01:38:16,797 --> 01:38:18,999 This is not a thing between us. It's a thing with him! 1237 01:38:19,001 --> 01:38:21,503 Because he has a twisted sense of humor! 1238 01:38:25,407 --> 01:38:29,210 Yes, I guess you could say that. 1239 01:38:29,212 --> 01:38:31,844 She is part of my troop. 1240 01:38:31,846 --> 01:38:33,679 I mean, we're friends, right? 1241 01:38:33,681 --> 01:38:35,416 Yeah. 1242 01:38:35,418 --> 01:38:37,321 Yes, we're friends. 1243 01:38:41,189 --> 01:38:42,822 No! Come on, dude! 1244 01:38:42,824 --> 01:38:44,657 Have some class, okay? 1245 01:38:44,659 --> 01:38:47,193 I don't know what's gotten into him. Kate, I'm so sorry. 1246 01:38:47,195 --> 01:38:48,661 George, stop. 1247 01:38:48,663 --> 01:38:50,095 All right, all right, guys. 1248 01:38:50,097 --> 01:38:51,997 Let's go home, okay? 1249 01:38:51,999 --> 01:38:53,433 Dude, that was funny. 1250 01:38:53,435 --> 01:38:54,733 I heard that! 1251 01:38:54,735 --> 01:38:56,603 Shit. 1252 01:38:56,605 --> 01:38:59,738 Thank you for saving the world. 1253 01:38:59,740 --> 01:39:01,608 Yeah, thanks for calling off the airstrike. 1254 01:39:01,610 --> 01:39:03,910 Like a wise cowboy once said, 1255 01:39:03,912 --> 01:39:07,179 us assholes gotta stick together. 1256 01:39:07,181 --> 01:39:09,216 How about we all help these people out, 1257 01:39:09,218 --> 01:39:11,351 and then find George here a new home. 1258 01:39:11,353 --> 01:39:13,886 Where are we gonna put him? 1259 01:39:13,888 --> 01:39:16,956 I can tell you right now, we're not gonna put him on a plane. 1260 01:39:39,673 --> 01:39:44,678 Subtitles by explosiveskull Resync by GoldenBeard 1260 01:39:45,305 --> 01:39:51,433 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 91798

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.