Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,804 --> 00:00:13,805
Here's your vitamins.
2
00:00:16,475 --> 00:00:17,726
[knocks on door]
3
00:00:19,311 --> 00:00:23,190
-What'd you get for supper?
-Uh... Soup.
4
00:00:23,273 --> 00:00:24,525
You always get soup.
5
00:00:30,113 --> 00:00:32,073
-[delivery person] Madam Mayor. Hey.
-Hey, Tony.
6
00:00:32,115 --> 00:00:33,784
-What's tonight?
-Uh, mushroom.
7
00:00:33,867 --> 00:00:36,286
-Mushroom? Do I like mushroom?
-Who doesn't like mushrooms?
8
00:00:36,370 --> 00:00:38,056
[Tony]
I'll be back for the tray later, ma'am.
9
00:00:38,080 --> 00:00:39,581
Okay. Thank you, Tony.
10
00:00:42,793 --> 00:00:44,270
I know you're tired of
hearing me say this,
11
00:00:44,294 --> 00:00:46,588
-but you know I'm going to.
-No. I know. Go.
12
00:00:46,672 --> 00:00:48,340
Remember, the Silo is at peace
13
00:00:48,423 --> 00:00:49,901
-because of you.
-Because of me. Mm-hmm.
14
00:00:49,925 --> 00:00:51,301
Because you came back.
15
00:00:52,094 --> 00:00:54,179
-Yeah.
-See you in the morning.
16
00:00:54,263 --> 00:00:55,305
Bye.
17
00:01:00,853 --> 00:01:01,854
Good night.
18
00:01:06,817 --> 00:01:09,486
[eerie music playing]
19
00:02:02,414 --> 00:02:03,415
[spits]
20
00:02:32,611 --> 00:02:33,737
[Camille] There you are.
21
00:02:34,696 --> 00:02:35,739
How'd you sleep?
22
00:02:35,822 --> 00:02:38,200
-[Juliette] Um, fine.
-Yeah?
23
00:02:38,283 --> 00:02:39,409
-Yeah.
-Good.
24
00:02:40,035 --> 00:02:44,289
Um, we need to go over some of the details
for the Council meeting tomorrow.
25
00:02:44,373 --> 00:02:46,500
-Okay. Mm-hmm.
-Very exciting.
26
00:02:46,583 --> 00:02:49,378
But we can do that
after your weekly in the cafeteria.
27
00:02:50,170 --> 00:02:51,505
Mm-hmm.
28
00:02:51,588 --> 00:02:53,924
I know you don't like these appearances,
29
00:02:54,007 --> 00:02:55,926
but the people need to see you.
30
00:02:56,635 --> 00:02:59,137
Yeah. The people need to see me.
31
00:03:00,055 --> 00:03:04,268
[citizens cheering, chanting]
Madam Mayor! Mayor Nichols!
32
00:03:16,530 --> 00:03:18,198
[cheering distorts]
33
00:03:30,002 --> 00:03:31,795
[fan] There she is! Juliette!
34
00:03:38,802 --> 00:03:40,762
Don't worry about them. You're good.
35
00:03:51,315 --> 00:03:54,359
Ladies, I have something
that might interest you.
36
00:03:55,110 --> 00:03:56,361
Can I see it?
37
00:03:56,945 --> 00:03:58,697
You mean can you touch it?
38
00:03:58,780 --> 00:04:00,032
No.
39
00:04:00,115 --> 00:04:01,158
How much?
40
00:04:01,241 --> 00:04:04,077
I was thinking
more along the lines of a trade.
41
00:04:09,166 --> 00:04:10,584
-What is that?
-A toy.
42
00:04:11,168 --> 00:04:13,545
We think it belonged either to her
or her brother.
43
00:04:13,629 --> 00:04:16,298
I know someone who got it
from her father's place.
44
00:04:20,928 --> 00:04:23,805
[suspenseful music playing]
45
00:04:37,402 --> 00:04:38,570
I wanna go.
46
00:04:40,155 --> 00:04:42,241
-I wanna go.
-Okay. Okay.
47
00:04:42,824 --> 00:04:44,451
[suspenseful music continues]
48
00:06:50,202 --> 00:06:52,287
[dramatic music playing]
49
00:07:40,544 --> 00:07:42,588
[dramatic music continues]
50
00:07:48,677 --> 00:07:50,179
[brakes squeal]
51
00:07:51,430 --> 00:07:54,933
[automated voice] Doors opening.
Step back to allow customers to exit.
52
00:07:55,684 --> 00:07:58,228
When boarding,
please move to the center of the car.
53
00:07:58,312 --> 00:07:59,855
[tense music playing]
54
00:08:15,037 --> 00:08:17,080
[automated voice]
Step back. Doors closing.
55
00:08:18,165 --> 00:08:20,792
[tense music continues]
56
00:08:34,431 --> 00:08:35,432
[person on phone] Hello?
57
00:08:35,515 --> 00:08:37,058
[sighs] Is that Mr. Jones?
58
00:08:37,142 --> 00:08:39,770
-[Jones] Yes?
-This is, uh, Congressman Daniel Keene.
59
00:08:39,852 --> 00:08:41,063
How are you today?
60
00:08:41,145 --> 00:08:42,745
[Jones] I'll tell you what, Congressman.
61
00:08:42,773 --> 00:08:46,693
You put me on your "do not call" list,
and you got my vote next go-round.
62
00:08:46,777 --> 00:08:47,778
You call again,
63
00:08:48,362 --> 00:08:50,822
I will vote for whoever the fuck
they run against you.
64
00:08:50,906 --> 00:08:52,366
-[Jones hangs up]
-You got it.
65
00:09:09,299 --> 00:09:10,300
Hi.
66
00:09:11,510 --> 00:09:12,803
You do what I said?
67
00:09:13,554 --> 00:09:14,555
What'd you say?
68
00:09:14,638 --> 00:09:17,641
I said if you didn't do what I said,
I'd punch you in the throat.
69
00:09:17,724 --> 00:09:19,977
Well, we certainly don't want that.
70
00:09:20,561 --> 00:09:23,730
Yeah, I took two trains,
two cabs, circled back...
71
00:09:23,814 --> 00:09:26,275
-[laughs]
-Got you a sweet tea.
72
00:09:27,234 --> 00:09:29,862
-Lots of ice.
-Yeah, they call it iced tea here.
73
00:09:30,696 --> 00:09:33,240
Well, I'm not from here. Neither are you.
74
00:09:38,579 --> 00:09:40,080
What's going on, Charles?
75
00:09:41,248 --> 00:09:43,333
You're off post, but you're not on leave.
76
00:09:43,417 --> 00:09:44,960
Shouldn't you be in uniform?
77
00:09:45,043 --> 00:09:47,171
Shouldn't you be on a phone
sucking dick for money?
78
00:09:48,922 --> 00:09:50,090
Wow.
79
00:09:51,300 --> 00:09:54,178
You've been in the Navy too long.
If Mom and Dad were alive right now...
80
00:09:54,261 --> 00:09:55,929
They'd be clawing frantically...
81
00:09:56,013 --> 00:09:57,598
[both] ...to get out of their coffins.
82
00:10:02,728 --> 00:10:04,188
Why'd you think it was a date?
83
00:10:05,814 --> 00:10:08,525
-What? Huh?
-[stammers, laughs] That reporter.
84
00:10:09,401 --> 00:10:10,611
Helen Drew.
85
00:10:11,278 --> 00:10:13,280
-How do you...
-She said you gave her a Pez.
86
00:10:14,865 --> 00:10:16,742
-I thought it was funny.
-Uh-huh, was it?
87
00:10:18,702 --> 00:10:22,456
She also said you managed to work
New Orleans into the conversation.
88
00:10:23,123 --> 00:10:24,208
Smooth.
89
00:10:25,626 --> 00:10:28,462
She was dismissive of the Corps.
I thought I'd set her straight.
90
00:10:28,545 --> 00:10:30,964
New Orleans was a big deal.
I was a big part of it.
91
00:10:31,048 --> 00:10:32,567
We did things no one
had thought of before...
92
00:10:32,591 --> 00:10:34,676
Oh, that's right. I forgot.
You invented drills.
93
00:10:34,760 --> 00:10:36,220
How do you know what we said?
94
00:10:38,263 --> 00:10:39,723
She's working on a story.
95
00:10:39,806 --> 00:10:43,185
I couldn't help her.
I said she should talk to you.
96
00:10:43,268 --> 00:10:45,521
Told her you might not
be completely useless.
97
00:10:46,563 --> 00:10:48,941
If you got on Thurman's Iran Committee.
98
00:10:50,651 --> 00:10:51,985
[chuckling] Um...
99
00:10:52,069 --> 00:10:53,237
Everyone wants on that.
100
00:10:53,320 --> 00:10:55,072
-Well, doesn't she owe you?
-For what?
101
00:10:55,155 --> 00:10:56,740
You said good things about her.
102
00:10:56,823 --> 00:10:58,543
I was running for congress.
She's a senator.
103
00:10:58,575 --> 00:11:00,637
We both represent the good people
of the Peach State.
104
00:11:00,661 --> 00:11:02,180
Of course I said good things about her.
105
00:11:02,204 --> 00:11:04,081
But I'd be surprised
if she even knows my name.
106
00:11:04,164 --> 00:11:05,707
Why wouldn't she?
107
00:11:06,708 --> 00:11:09,419
Well, we have this thing in America.
It's called the party system.
108
00:11:09,503 --> 00:11:10,629
We're not in the same one.
109
00:11:10,712 --> 00:11:12,923
Look, you should really try
and get on that committee.
110
00:11:14,508 --> 00:11:15,634
What's going on?
111
00:11:16,468 --> 00:11:19,221
Have you been assigned
to whatever we got planned?
112
00:11:19,304 --> 00:11:22,432
Even if I was,
I couldn't tell you, civilian swine.
113
00:11:22,516 --> 00:11:24,142
I was in the Army.
114
00:11:24,226 --> 00:11:25,269
You were an engineer.
115
00:11:25,352 --> 00:11:26,645
And now I'm in congress.
116
00:11:26,728 --> 00:11:30,023
I think I'm allowed to know
if my little sister is gonna bomb Iran.
117
00:11:32,359 --> 00:11:33,652
Gotta go.
118
00:11:36,154 --> 00:11:39,741
I did the whole switching cabs
and trains thing for two minutes with you?
119
00:11:39,825 --> 00:11:41,465
Well, I'm sorry. I couldn't take a chance
120
00:11:41,535 --> 00:11:43,596
-talking on the phone.
-Tell me what the hell is going on.
121
00:11:43,620 --> 00:11:45,414
I am telling you.
122
00:11:45,497 --> 00:11:48,876
Get on that committee,
and tell the reporter what you can.
123
00:11:55,174 --> 00:11:56,383
You forgot something.
124
00:12:15,360 --> 00:12:17,946
[Bernard] After all I've done, sacrificed,
125
00:12:18,030 --> 00:12:20,365
to find out it never really mattered.
126
00:12:20,449 --> 00:12:21,575
Maybe not.
127
00:12:21,658 --> 00:12:23,035
What do you mean?
128
00:12:24,119 --> 00:12:26,496
[gasps, panting]
129
00:12:36,673 --> 00:12:38,175
-[Camille] Hey.
-[Juliette] Hi.
130
00:12:38,258 --> 00:12:39,843
-[Camille] What happened?
-I, uh...
131
00:12:39,927 --> 00:12:43,222
[breathes heavily] I had a... a dream.
132
00:12:43,305 --> 00:12:45,545
-I-I-I don't know. Yeah. I-I, uh...
-[Camille] A dream?
133
00:12:46,391 --> 00:12:48,018
I'm outside the air lock...
134
00:12:48,101 --> 00:12:50,646
[stammers] ...um,
with Bernard and we're... [sighs]
135
00:12:50,729 --> 00:12:54,024
[stammering]
We're outside the air lock and...
136
00:12:54,107 --> 00:12:55,817
-Juliette.
-I-I don't know. I, um...
137
00:12:55,901 --> 00:12:58,237
-Hey. [stammers]
-[Juliette] No. There's something...
138
00:13:00,656 --> 00:13:02,074
There's something I have to do.
139
00:13:02,157 --> 00:13:03,551
-I have to do something.
-What do you have to do?
140
00:13:03,575 --> 00:13:05,827
I don't know. I have to... I can't. I...
141
00:13:06,703 --> 00:13:09,706
I don't know. I don't know,
but he was right there. [stammers]
142
00:13:09,790 --> 00:13:11,917
-[breathing heavily]
-Okay, stop. Stop.
143
00:13:13,168 --> 00:13:14,419
Let's do the exercise.
144
00:13:14,503 --> 00:13:16,397
[Juliette sighs]
If I could only talk to Bernard.
145
00:13:16,421 --> 00:13:18,674
-[Camille] That's not possible.
-I know. I know.
146
00:13:18,757 --> 00:13:20,133
-Look at me.
-Okay.
147
00:13:20,217 --> 00:13:22,094
-Match my breathing. Slow.
-[exhales heavily]
148
00:13:22,719 --> 00:13:24,471
In for three seconds. Hold.
149
00:13:24,555 --> 00:13:26,265
-And out.
-[exhales]
150
00:13:26,348 --> 00:13:28,225
Good. Good. One more time.
151
00:13:29,059 --> 00:13:30,644
In for three seconds.
152
00:13:32,521 --> 00:13:34,523
-[breathing deeply]
-Keep breathing. Good.
153
00:13:35,065 --> 00:13:36,705
-Good. One more time.
-[exhales sharply]
154
00:13:37,860 --> 00:13:41,697
Good. You're okay now.
Just keep breathing, keep breathing.
155
00:13:58,797 --> 00:14:00,632
[Sims] You were in there
for three minutes.
156
00:14:02,634 --> 00:14:05,888
Three minutes in a box of fire
before the door would open
157
00:14:06,471 --> 00:14:08,348
and your friends could get you out.
158
00:14:10,309 --> 00:14:13,395
All oxygen was gone 30 seconds in.
159
00:14:15,439 --> 00:14:18,442
Your suit,
it wasn't a regular cleaning suit.
160
00:14:19,151 --> 00:14:20,736
It was insulated.
161
00:14:21,361 --> 00:14:22,529
It protected you.
162
00:14:25,824 --> 00:14:27,743
Bernard wasn't so lucky.
163
00:14:28,619 --> 00:14:32,748
The flames melted holes in his suit,
and the poison got in.
164
00:14:34,291 --> 00:14:36,668
We couldn't take a chance
with a farm burial.
165
00:14:36,752 --> 00:14:38,670
The stairs were evacuated.
166
00:14:38,754 --> 00:14:41,507
No one was allowed into the central shaft.
167
00:14:42,966 --> 00:14:48,138
It took six porters six hours
to get him down to the incinerator.
168
00:14:50,557 --> 00:14:53,393
[machine clanking, whirring]
169
00:15:03,362 --> 00:15:04,947
Bernard can't help you.
170
00:15:08,450 --> 00:15:10,327
Because I watched him burn.
171
00:15:17,084 --> 00:15:19,920
My wife says you remember something
about him.
172
00:15:21,129 --> 00:15:24,174
There's something you have to do.
173
00:15:26,009 --> 00:15:27,970
No, I can't. I can't remember.
174
00:15:28,720 --> 00:15:31,682
I hope you get more of your memory back.
175
00:15:33,016 --> 00:15:34,351
I really do.
176
00:15:39,064 --> 00:15:44,570
I particularly hope you remember why
you held my wife and son hostage
177
00:15:44,653 --> 00:15:45,863
at gunpoint.
178
00:15:53,412 --> 00:15:54,496
Who are you?
179
00:15:57,833 --> 00:16:01,503
Who are you? Hmm?
180
00:16:03,922 --> 00:16:05,507
I'm Robert Sims.
181
00:16:07,217 --> 00:16:10,345
-I'm the Judge of the Silo...
-No, no, no, no, no. I know, I know.
182
00:16:10,429 --> 00:16:11,555
You tell me that.
183
00:16:12,264 --> 00:16:13,599
I don't know you.
184
00:16:14,433 --> 00:16:17,936
I don't know you.
I don't know anyone, right?
185
00:16:18,979 --> 00:16:22,482
I look at myself in the mirror, and I
don't even know who's looking back at me.
186
00:16:22,983 --> 00:16:23,984
And...
187
00:16:25,485 --> 00:16:29,323
I thought, maybe...
maybe I had remembered something.
188
00:16:30,282 --> 00:16:31,617
But it's gone.
189
00:16:32,951 --> 00:16:35,704
And, what, you're gonna tell me
it's a dream? It's a dream?
190
00:16:37,456 --> 00:16:38,999
[whispers] I don't know.
191
00:16:51,845 --> 00:16:53,764
Okay, and pull up that previous file.
192
00:16:55,265 --> 00:16:56,391
Yeah, there.
193
00:16:57,017 --> 00:16:58,644
I'm gonna need all of those removed.
194
00:16:58,727 --> 00:16:59,978
Okay.
195
00:17:04,983 --> 00:17:06,151
What did you tell her?
196
00:17:07,444 --> 00:17:09,363
That Bernard died from the poison.
197
00:17:09,445 --> 00:17:10,696
-[sighs]
-[groans]
198
00:17:12,699 --> 00:17:14,409
[groaning]
199
00:17:15,536 --> 00:17:17,079
[groaning]
200
00:17:43,772 --> 00:17:44,773
Thanks.
201
00:17:44,857 --> 00:17:48,110
Well, if it isn't the hero of New Orleans.
202
00:17:48,193 --> 00:17:50,070
A hero of New Orleans.
203
00:17:50,153 --> 00:17:52,489
There were 500 Army engineers
on that project.
204
00:17:52,573 --> 00:17:54,575
But Congressman Keene was key, right?
205
00:17:54,658 --> 00:17:58,287
You came up with the idea
of replacing levees with tunnels,
206
00:17:58,370 --> 00:18:03,876
and you invented some kind of drill
that didn't disturb the soil above, right?
207
00:18:04,543 --> 00:18:06,703
Sounds like you read
my campaign literature. [chuckles]
208
00:18:06,753 --> 00:18:08,005
Your campaign was well-written.
209
00:18:08,088 --> 00:18:10,424
Anna is the writer in our family.
210
00:18:10,507 --> 00:18:13,302
[Anna] Oh, not press releases.
Legislation. I write bills.
211
00:18:13,385 --> 00:18:15,095
She tidies them up.
212
00:18:15,179 --> 00:18:17,890
If they start accepting them in crayon,
she won't need me.
213
00:18:17,973 --> 00:18:19,808
What can I do for you today, Congressman?
214
00:18:19,892 --> 00:18:24,521
Um, well, is there gonna be
retaliation against Iran?
215
00:18:24,605 --> 00:18:27,733
They set off a dirty bomb
in our nation's capital,
216
00:18:27,816 --> 00:18:29,568
of course there's going to be
a retaliation.
217
00:18:30,319 --> 00:18:32,279
I'd like to be assigned
to the Iran Committee.
218
00:18:33,155 --> 00:18:35,324
Son, there's a waiting list
for the waiting list.
219
00:18:35,407 --> 00:18:36,992
I'd like to jump the line.
220
00:18:37,075 --> 00:18:39,119
All right, give me your elevator pitch.
221
00:18:42,873 --> 00:18:43,999
Um,
222
00:18:45,250 --> 00:18:49,505
my sister Charlotte Keene
is a Naval aviator attached to the Nimitz.
223
00:18:49,588 --> 00:18:52,257
Any retaliatory mission
is gonna be carrier-based.
224
00:18:52,341 --> 00:18:53,967
The Nimitz is fresh off a refurb.
225
00:18:54,051 --> 00:18:55,719
Charlotte flies an F-35.
226
00:18:55,802 --> 00:18:57,722
Her squadron's flown
several missions in theater.
227
00:18:58,889 --> 00:19:00,224
That's a good pitch.
228
00:19:00,807 --> 00:19:02,392
I'll try to get you on.
229
00:19:03,435 --> 00:19:06,730
Your last campaign slogan was, uh, Yoda.
230
00:19:06,813 --> 00:19:08,649
"Don't try. Do."
231
00:19:08,732 --> 00:19:11,235
You might wanna dial it down
a little bit, Congressman.
232
00:19:11,318 --> 00:19:13,862
And I would, except, you know,
Charlotte's my only family,
233
00:19:13,946 --> 00:19:16,365
and I'd just love to know
what we're doing and why.
234
00:19:16,448 --> 00:19:18,158
And I will see what I can do.
235
00:19:20,202 --> 00:19:21,370
Anna.
236
00:19:32,005 --> 00:19:33,841
[sighs] I blew it, didn't I?
237
00:19:34,466 --> 00:19:37,928
Oh, well, she didn't throw anything,
so not too bad.
238
00:19:38,679 --> 00:19:40,848
-[sighs]
-Thanks for saving New Orleans.
239
00:19:42,182 --> 00:19:43,183
[scoffs]
240
00:19:45,811 --> 00:19:47,229
[Thurman] His sister.
241
00:19:48,146 --> 00:19:49,857
-What is her name?
-Charlotte Keene.
242
00:19:49,940 --> 00:19:52,568
She flies an F-35 off the Nimitz.
243
00:19:52,651 --> 00:19:55,320
[Sims] We're here today
in the Mids cafeteria
244
00:19:55,404 --> 00:19:56,613
because of one man.
245
00:19:57,447 --> 00:19:59,575
-Bernard Holland.
-[citizens murmuring]
246
00:19:59,658 --> 00:20:02,035
I worked with Bernard for ten years.
247
00:20:03,412 --> 00:20:06,331
And all that time, I never knew his mind.
248
00:20:06,999 --> 00:20:11,003
I knew the position and authority
he claimed weren't in the Pact.
249
00:20:11,587 --> 00:20:16,592
But Bernard assured me it was tradition
and had been since the beginning.
250
00:20:16,675 --> 00:20:20,762
My predecessors had gone along with it,
and so did I.
251
00:20:20,846 --> 00:20:23,015
So did my wife, Camille.
252
00:20:24,474 --> 00:20:25,976
So did we all.
253
00:20:27,144 --> 00:20:29,021
But when rebellion came,
254
00:20:29,104 --> 00:20:32,065
we debated long and hard, my wife and I.
255
00:20:32,149 --> 00:20:33,692
And finally we felt,
256
00:20:34,735 --> 00:20:36,361
as so many of us did,
257
00:20:36,445 --> 00:20:39,239
-that it was time for change.
-[citizens] Yeah.
258
00:20:39,323 --> 00:20:41,700
-For transparency.
-[citizens] Right!
259
00:20:41,783 --> 00:20:43,035
For truth.
260
00:20:43,118 --> 00:20:44,453
[citizens applauding]
261
00:20:44,536 --> 00:20:48,332
[Sims] But truth does not come
without costs.
262
00:20:48,916 --> 00:20:51,460
These last three months
have been transformative
263
00:20:51,543 --> 00:20:53,128
in so many ways.
264
00:20:53,962 --> 00:20:59,051
Sheriff Paul Billings is rewriting
portions of the Pact that need revising.
265
00:20:59,134 --> 00:21:04,389
Most of the cameras Bernard installed
throughout the Silo have been removed,
266
00:21:04,473 --> 00:21:09,102
leaving only the ones necessary
for public safety and security.
267
00:21:09,186 --> 00:21:14,608
And most important of all,
there is now this council,
268
00:21:14,691 --> 00:21:18,529
composed of level reps
and department heads.
269
00:21:24,660 --> 00:21:27,079
Change has happened. Change has happened.
270
00:21:28,163 --> 00:21:29,289
And now,
271
00:21:29,373 --> 00:21:32,209
it is my privilege to introduce
272
00:21:32,292 --> 00:21:36,672
the only person sent out to clean
ever to return.
273
00:21:37,464 --> 00:21:42,803
And the only person to be sworn in
while lying in a hospital bed.
274
00:21:43,846 --> 00:21:47,057
Our mayor, Juliette Nichols.
275
00:21:47,683 --> 00:21:51,019
[cheering]
276
00:21:57,192 --> 00:21:58,944
[cheering, whistling]
277
00:22:03,282 --> 00:22:04,324
Thank you.
278
00:22:04,408 --> 00:22:05,993
Um,
279
00:22:06,076 --> 00:22:12,583
I, uh, now declare the Silo's
first Council meeting, um, open.
280
00:22:12,666 --> 00:22:15,294
-[bangs gavel]
-[citizens applauding, cheering]
281
00:22:16,461 --> 00:22:18,213
-Yeah?
-[Anna] Thanks.
282
00:22:18,297 --> 00:22:20,215
Congressman, I wasn't sure I'd catch you.
283
00:22:20,716 --> 00:22:24,553
Hey. Um, did I get on the Iran Committee?
284
00:22:24,636 --> 00:22:27,556
The senator had me contact
an old friend at JSOC.
285
00:22:27,639 --> 00:22:29,641
I asked him to track your sister.
286
00:22:30,767 --> 00:22:33,896
You were right. She is slated to fly
in the Iran operation.
287
00:22:33,979 --> 00:22:36,940
[inhales sharply] Um, when?
288
00:22:37,024 --> 00:22:38,358
Tonight.
289
00:22:39,943 --> 00:22:40,944
[sighs]
290
00:23:00,589 --> 00:23:02,090
[pilot 1] Coming up on the McCain.
291
00:23:07,012 --> 00:23:08,764
I have visual at 9:00.
292
00:23:18,649 --> 00:23:20,734
[pilot 1]
Okay, folks. Let's climb to 50,000.
293
00:23:20,817 --> 00:23:24,530
Seventy-five klicks till target,
then zoom and boom back to Uncle Chester.
294
00:23:24,613 --> 00:23:26,073
[Charlotte] Raider Two, copy.
295
00:23:26,156 --> 00:23:28,242
-[pilot 2] Three, copy.
-[pilot 3] Four, copy.
296
00:23:51,390 --> 00:23:53,141
Y'all seeing this cloud up ahead?
297
00:23:53,225 --> 00:23:56,270
[navigation system beeping]
298
00:23:56,353 --> 00:23:58,856
What the fuck's a cloud doing
at 50,000 feet?
299
00:24:06,280 --> 00:24:07,698
[beeping continues]
300
00:24:10,909 --> 00:24:12,244
[pilot 2] Look at the Tomahawks.
301
00:24:14,037 --> 00:24:16,999
What the fuck?
We're 500 klicks from target.
302
00:24:19,168 --> 00:24:21,968
[pilot 3] Raider Four. I've got something
weird on my instrument panel.
303
00:24:22,462 --> 00:24:24,506
[pilot 1] Raider One. Looks like oil.
304
00:24:24,590 --> 00:24:26,592
[pilot 2] Raider Three.
Yeah, I've got it too.
305
00:24:27,926 --> 00:24:29,052
[pilot 1] What is it?
306
00:24:29,136 --> 00:24:30,637
[beeping continues]
307
00:24:33,473 --> 00:24:37,060
[alarm system beeping rapidly]
308
00:24:37,144 --> 00:24:38,604
[pilot 2] Raider One. I'm armed!
309
00:24:39,229 --> 00:24:40,480
I-I can't...
310
00:24:41,523 --> 00:24:42,524
Fuck!
311
00:24:54,203 --> 00:24:56,955
Mayday, Mayday, Mayday!
Drone controls are going down!
312
00:25:08,926 --> 00:25:09,927
Here.
313
00:25:12,638 --> 00:25:14,348
[no audible dialogue on TV]
314
00:25:25,275 --> 00:25:26,485
[Anna] Daniel?
315
00:25:36,453 --> 00:25:38,455
That was my friend from JSOC.
316
00:25:38,539 --> 00:25:41,208
Your sister's squadron
wasn't hitting any of the targets
317
00:25:41,291 --> 00:25:43,544
they're talking about on TV.
318
00:25:43,627 --> 00:25:48,090
They were on a mission
to a facility in the mountains.
319
00:25:48,841 --> 00:25:50,759
Charlotte's plane went down,
320
00:25:51,385 --> 00:25:54,721
but a rescue team out of Turkmenistan
picked her up.
321
00:25:55,472 --> 00:25:56,515
She's alive.
322
00:25:58,016 --> 00:26:00,060
[stammers] She's alive?
323
00:26:00,143 --> 00:26:01,186
[stammers]
324
00:26:03,647 --> 00:26:04,648
[sniffs]
325
00:26:05,816 --> 00:26:08,193
Harwood. Head of Mines.
326
00:26:08,277 --> 00:26:09,653
I don't know what you want me...
327
00:26:09,736 --> 00:26:11,780
Just give us a status report, Ed.
328
00:26:13,073 --> 00:26:14,116
We're miners.
329
00:26:14,199 --> 00:26:15,325
We're mining.
330
00:26:15,409 --> 00:26:17,119
There was an accident yesterday?
331
00:26:18,287 --> 00:26:20,998
I don't know how much
of an accident it was, but yeah.
332
00:26:21,081 --> 00:26:22,207
There was a...
333
00:26:22,291 --> 00:26:26,295
There was a collapse
in the B-92 spur off subshaft David.
334
00:26:26,378 --> 00:26:28,589
Seven were trapped. We got 'em out.
335
00:26:28,672 --> 00:26:29,673
Am I done?
336
00:26:29,756 --> 00:26:32,801
Sorry. You don't know
how much of an accident it was?
337
00:26:33,969 --> 00:26:35,095
[sighs]
338
00:26:35,179 --> 00:26:39,099
Look, everyone says it's a mystery
how old the Silo is.
339
00:26:39,183 --> 00:26:40,559
Not to us.
340
00:26:40,642 --> 00:26:44,605
The number of shafts and tunnels we got,
it's been here at least 300 years.
341
00:26:45,230 --> 00:26:48,650
Three hundred years of shafts
and tunnels going this way and that,
342
00:26:48,734 --> 00:26:51,570
up and down, sideways, but never out.
343
00:26:52,404 --> 00:26:54,615
At least not more than 200 feet.
344
00:26:55,324 --> 00:26:56,533
Why?
345
00:26:56,617 --> 00:26:58,911
Because it's in the Pact.
346
00:26:59,995 --> 00:27:04,416
Which means you got 300 years of tunnels
and shafts doubling back on each other.
347
00:27:05,000 --> 00:27:07,836
Add to that the effects of the bomb
set off by the rebels.
348
00:27:07,920 --> 00:27:10,088
-[citizens murmuring]
-[Ed] I'm not taking sides.
349
00:27:10,172 --> 00:27:11,215
What's done is done.
350
00:27:11,298 --> 00:27:13,091
I'm just stating a fact.
351
00:27:14,343 --> 00:27:18,180
So it's not an accident
the tunnel collapsed.
352
00:27:18,764 --> 00:27:22,059
It's a fucking miracle
it doesn't happen every week.
353
00:27:23,101 --> 00:27:24,311
Why, um...
354
00:27:25,938 --> 00:27:28,815
Why does the Pact limit
how far out they can go?
355
00:27:28,899 --> 00:27:29,942
[Ed] Yeah, fuck knows.
356
00:27:31,151 --> 00:27:32,152
[Juliette] Okay.
357
00:27:32,778 --> 00:27:36,323
Okay, so maybe that's something
that we can look into.
358
00:27:37,324 --> 00:27:38,575
-We will do that.
-Yeah?
359
00:27:41,411 --> 00:27:45,123
My name is Orla Kent,
and I am shadow to the head of Supply.
360
00:27:45,207 --> 00:27:48,126
Carla McLain asked me
to come represent her here today...
361
00:27:48,210 --> 00:27:50,128
[Ed groans] How... [scoffs]
362
00:27:50,754 --> 00:27:52,089
How old are you?
363
00:27:53,215 --> 00:27:54,675
Twenty-six.
364
00:27:54,758 --> 00:27:55,843
Twenty-six?
365
00:27:56,426 --> 00:27:58,178
I've got boots older than that.
366
00:27:58,262 --> 00:28:00,389
[citizens chuckling]
367
00:28:01,723 --> 00:28:03,141
So do I, Mr. Harwood.
368
00:28:03,767 --> 00:28:05,727
They're my Aunt Doreen's boots.
369
00:28:05,811 --> 00:28:09,898
She worked Supply-side 40 years,
as did my mother and father.
370
00:28:10,482 --> 00:28:11,775
I grew up in the bays.
371
00:28:11,859 --> 00:28:14,319
Started pulling boxes
on the high-line at ten.
372
00:28:14,403 --> 00:28:15,612
[Ed] Yeah, yeah.
373
00:28:15,696 --> 00:28:18,615
All I'm saying is,
if I had to come here, so should Carla.
374
00:28:18,699 --> 00:28:21,326
Carla McLain understands
how important today is,
375
00:28:21,410 --> 00:28:24,037
but she also remains set on retiring.
376
00:28:24,121 --> 00:28:25,414
And she wanted me here
377
00:28:25,497 --> 00:28:28,333
as I'll be the one giving these reports
in the future.
378
00:28:28,417 --> 00:28:30,002
Thank you. That's great.
379
00:28:30,085 --> 00:28:32,421
So now we've cleared that up, your report.
380
00:28:33,088 --> 00:28:34,256
[Orla] Thank you.
381
00:28:34,339 --> 00:28:36,925
Because of production shutdowns
during the rebellion,
382
00:28:37,009 --> 00:28:38,844
there were many shortages right after.
383
00:28:38,927 --> 00:28:40,888
But we worked with the suppliers,
384
00:28:40,971 --> 00:28:44,099
released a prudent amount
from reserves and Critical Supply,
385
00:28:44,183 --> 00:28:46,351
and citizens reduced their usage.
386
00:28:46,435 --> 00:28:49,855
We are now back
to pre-rebellion levels in all sectors.
387
00:28:49,938 --> 00:28:53,066
Bottom line, we are good in Supply.
388
00:28:53,150 --> 00:28:54,735
[citizens applauding]
389
00:28:56,153 --> 00:28:57,487
[Martha] You wanted the truth.
390
00:28:58,697 --> 00:29:00,908
{\an8}They're good in Supply.
391
00:29:00,991 --> 00:29:02,242
[Camille] Mr. Knox.
392
00:29:04,411 --> 00:29:07,164
[Knox] Ed, I-I think I speak
for everyone here when I say,
393
00:29:07,247 --> 00:29:09,416
what the hell are you complaining about?
394
00:29:09,499 --> 00:29:11,168
I came up from 144.
395
00:29:11,251 --> 00:29:12,628
I had to be hauled up the gap
396
00:29:12,711 --> 00:29:15,714
by a couple of skinny bastards
I was sure were gonna drop my ass.
397
00:29:15,797 --> 00:29:17,424
-[citizens chuckling]
-[Knox] Anyway,
398
00:29:18,592 --> 00:29:21,678
the generator is humming along
just fine thanks to you, Juliette...
399
00:29:21,762 --> 00:29:24,139
uh, Madam Mayor,
400
00:29:24,806 --> 00:29:26,225
and your fix from before.
401
00:29:27,017 --> 00:29:30,437
The only other thing to report has to do
with what we call the digger void.
402
00:29:30,521 --> 00:29:33,398
When word of it got out,
people... [stammers]
403
00:29:33,482 --> 00:29:37,986
Mostly young idiots,
came down for a look-see
404
00:29:38,070 --> 00:29:39,863
and quite a few had to be rescued.
405
00:29:40,781 --> 00:29:44,076
Martha Walker has taken it upon herself
to seal off the access.
406
00:29:44,159 --> 00:29:46,245
Everything we could use from there was...
407
00:29:46,328 --> 00:29:48,038
was taken out a long time ago.
408
00:29:49,039 --> 00:29:51,667
Anyway, that's all I got.
409
00:29:51,750 --> 00:29:52,751
[Camille] Thank you.
410
00:29:55,128 --> 00:29:56,171
Sheriff?
411
00:29:57,881 --> 00:29:59,716
[inhales sharply, clears throat]
412
00:30:02,845 --> 00:30:06,014
Um, Sheriff Paul Billings.
413
00:30:06,098 --> 00:30:07,266
Not much to report.
414
00:30:07,349 --> 00:30:09,017
I've been working on the Pact.
415
00:30:09,101 --> 00:30:10,185
Crime is down.
416
00:30:10,269 --> 00:30:11,520
I think that's it.
417
00:30:11,603 --> 00:30:14,022
Any progress on our two fugitives?
418
00:30:15,065 --> 00:30:19,319
Uh, there've been sightings of Kennedy,
but when we get there, he's gone,
419
00:30:19,403 --> 00:30:20,737
if he was there at all.
420
00:30:21,238 --> 00:30:22,990
Nothing on Lukas Kyle.
421
00:30:23,073 --> 00:30:27,452
We think he may have died in the rebellion
and his body was misidentified.
422
00:30:27,536 --> 00:30:30,414
We only found Rick Amundsen two weeks ago.
423
00:30:30,497 --> 00:30:32,040
What about the Outsiders?
424
00:30:34,835 --> 00:30:37,254
[Paul] They do their stunts,
and by the time we get there,
425
00:30:37,337 --> 00:30:38,505
they've disappeared.
426
00:30:39,173 --> 00:30:40,424
Any idea who they are?
427
00:30:41,216 --> 00:30:43,760
Other than followers of Kennedy? No.
428
00:30:44,553 --> 00:30:45,804
They wear masks.
429
00:30:51,101 --> 00:30:52,352
[Knox] Madam Mayor.
430
00:30:54,146 --> 00:30:55,355
[Camille] It's okay, Jerry.
431
00:30:55,898 --> 00:30:56,982
Mr. Knox.
432
00:30:58,025 --> 00:31:00,068
I just wanted to ask about your memory.
433
00:31:00,611 --> 00:31:02,237
Anything coming back?
434
00:31:02,321 --> 00:31:04,615
-Getting better every day.
-Yeah.
435
00:31:05,824 --> 00:31:09,369
So nothing more
about what it was like outside?
436
00:31:10,037 --> 00:31:12,539
No, just what we've seen. Mmm.
437
00:31:13,373 --> 00:31:15,250
Do you remember me? Do...
438
00:31:15,334 --> 00:31:17,103
-Do you know who I am?
-Yeah, of course she does.
439
00:31:17,127 --> 00:31:19,505
-You're head of Mechanical, right?
-That's right.
440
00:31:25,093 --> 00:31:27,513
Your daughter still down in Supply?
441
00:31:27,596 --> 00:31:28,722
Not for long.
442
00:31:28,805 --> 00:31:30,891
Hoping she comes back up soon.
443
00:31:30,974 --> 00:31:32,476
She's at home in the mines.
444
00:31:32,976 --> 00:31:35,395
She doesn't much like working
for a teenager.
445
00:31:35,479 --> 00:31:36,480
[laughing]
446
00:31:36,563 --> 00:31:39,983
Your daughter was the same age I am,
Mr. Harwood, when she became shadow
447
00:31:40,067 --> 00:31:41,109
to the head of Supply.
448
00:31:41,193 --> 00:31:42,611
Oh, I know that.
449
00:31:43,362 --> 00:31:46,532
It's just...
I know what Glenda's capable of.
450
00:31:46,615 --> 00:31:48,700
What is she capable of, Mr. Harwood?
451
00:31:49,368 --> 00:31:50,994
Excuse me, what?
452
00:31:51,912 --> 00:31:53,247
Just a question.
453
00:31:53,789 --> 00:31:54,790
I got another.
454
00:31:57,417 --> 00:32:01,129
When was the last time you swung a pick
or shoveled ore?
455
00:32:02,214 --> 00:32:03,924
See, I still haul crates.
456
00:32:04,007 --> 00:32:06,426
Ow. You're hurting me.
457
00:32:07,010 --> 00:32:10,180
Please don't tell me we have a problem
first day of the Council.
458
00:32:10,264 --> 00:32:11,265
[Ed] Not at all.
459
00:32:17,062 --> 00:32:18,313
What was that about?
460
00:32:22,609 --> 00:32:26,113
I guess some people
just don't like change.
461
00:32:29,241 --> 00:32:31,493
[grinding]
462
00:32:51,930 --> 00:32:53,682
Great progress, right?
463
00:32:53,765 --> 00:32:54,808
Yeah.
464
00:32:56,185 --> 00:32:58,729
Yeah. You've made amazing progress.
465
00:32:58,812 --> 00:32:59,813
Thank you.
466
00:33:00,772 --> 00:33:03,317
So, you'll notice
several of the work-arounds
467
00:33:03,400 --> 00:33:05,235
violate certain rules in the Pact.
468
00:33:05,319 --> 00:33:08,238
Um, but those violations
were deemed necessary
469
00:33:08,322 --> 00:33:09,740
due to present circumstances.
470
00:33:09,823 --> 00:33:11,825
And several of those rules
are being considered
471
00:33:11,909 --> 00:33:13,619
for possible permanent changes.
472
00:33:13,702 --> 00:33:14,870
Isn't that right, Sheriff?
473
00:33:15,662 --> 00:33:16,705
Yep.
474
00:33:17,581 --> 00:33:19,421
-[Camille] Should we go up?
-[Juliette] Yeah.
475
00:33:25,172 --> 00:33:27,257
Shirley is in charge of reconstruction.
476
00:33:29,510 --> 00:33:30,928
You remember Shirley, right?
477
00:33:31,512 --> 00:33:33,055
Yeah, go ahead.
478
00:33:33,138 --> 00:33:34,139
[Juliette] Yeah, uh...
479
00:33:34,223 --> 00:33:37,434
You were at my first meet and greet
in the cafeteria, right?
480
00:33:37,518 --> 00:33:39,811
[Camille] That's right.
Your first day out of hospital.
481
00:33:41,146 --> 00:33:44,233
Uh, well, I'm, uh...
I'm sorry it's taken me this long to...
482
00:33:44,775 --> 00:33:46,503
to get down here
and see what you've been doing.
483
00:33:46,527 --> 00:33:49,279
So, I just want to say thank you
for all the hard work.
484
00:33:51,240 --> 00:33:52,449
Better get back to it.
485
00:33:52,533 --> 00:33:54,284
[Juliette] Okay. Of course.
486
00:34:05,003 --> 00:34:07,005
Oh. Is that where my dad died?
487
00:34:12,177 --> 00:34:15,556
I... I heard that his sacrifice
guaranteed the success of the rebellion?
488
00:34:19,976 --> 00:34:22,437
There wasn't supposed to be any sacrifice.
489
00:34:23,480 --> 00:34:27,109
We made sure the stairs were empty,
but the, uh...
490
00:34:28,193 --> 00:34:30,737
the device was supposed to go off
on a timer,
491
00:34:30,821 --> 00:34:32,489
but we lost the timer.
492
00:34:32,572 --> 00:34:35,742
And then... [stammers]
Dr. Pete, he insisted on staying.
493
00:34:35,826 --> 00:34:37,494
Sorry. What's-What's your name?
494
00:34:41,039 --> 00:34:42,416
I-I'm Hank, ma'am.
495
00:34:42,498 --> 00:34:44,543
[stammers] Deputy Hank Murphy.
496
00:34:44,626 --> 00:34:47,504
Deputy Hank, I...
I really don't blame anyone.
497
00:34:48,172 --> 00:34:51,216
-Except for Bernard, of course.
-Yeah. Of course, Bernard.
498
00:34:51,842 --> 00:34:53,510
Well. Lunch is waiting.
499
00:34:53,594 --> 00:34:54,844
Oh. Okay.
500
00:35:46,313 --> 00:35:47,606
[raider] Wait. Wait, stop!
501
00:35:47,689 --> 00:35:49,024
[both grunt]
502
00:35:50,359 --> 00:35:51,485
-[grunts]
-[screams]
503
00:35:52,569 --> 00:35:54,696
[raider grunting]
504
00:35:54,780 --> 00:35:55,822
[grunts]
505
00:35:56,907 --> 00:35:58,367
Okay. [grunts]
506
00:35:58,450 --> 00:35:59,493
Okay, okay. [grunts]
507
00:36:03,747 --> 00:36:04,915
[grunts]
508
00:36:12,756 --> 00:36:14,716
I don't know how you can be like that.
509
00:36:16,260 --> 00:36:17,386
Be like what?
510
00:36:17,469 --> 00:36:21,014
Like, "Yes, Madam," "No, Madam."
It's bullshit!
511
00:36:21,098 --> 00:36:23,308
Shirl, I don't know what I'm meant to do.
512
00:36:23,392 --> 00:36:25,769
Rub it in her face
that she doesn't remember us?
513
00:36:26,478 --> 00:36:27,521
Her name is Jules.
514
00:36:27,604 --> 00:36:29,231
She's a Mechanical. She doesn't...
515
00:36:29,898 --> 00:36:33,402
She... She wouldn't be caught dead
in a dress for fuck's sake.
516
00:36:33,485 --> 00:36:35,737
Camille says
it's gonna take some more time.
517
00:36:35,821 --> 00:36:37,030
We can't force it.
518
00:36:37,114 --> 00:36:40,158
She's been saying that
for three months now.
519
00:36:43,704 --> 00:36:44,955
She's not coming back.
520
00:36:45,038 --> 00:36:47,541
Uh, she's on her way over now.
521
00:36:49,001 --> 00:36:50,377
-What?
-She's coming this way.
522
00:36:52,337 --> 00:36:57,426
Shirley, can I, um,
just talk to you for a moment?
523
00:36:58,760 --> 00:36:59,761
[sighs]
524
00:37:00,345 --> 00:37:01,722
-[Juliette] Yeah?
-Sure.
525
00:37:02,389 --> 00:37:03,390
Um...
526
00:37:05,017 --> 00:37:08,312
Um, so Camille told me
that we used to be friends.
527
00:37:08,395 --> 00:37:11,690
We were... we were good...
good friends, right?
528
00:37:11,773 --> 00:37:13,984
-That's one way of putting it.
-Okay.
529
00:37:14,067 --> 00:37:15,402
Well, um,
530
00:37:16,945 --> 00:37:19,489
look, I don't... I don't know
who to talk to right now,
531
00:37:19,573 --> 00:37:21,491
and I... I just need...
532
00:37:23,744 --> 00:37:25,746
I had... I had a memory, right?
533
00:37:25,829 --> 00:37:27,956
I don't know if it was a dream, and I'm...
534
00:37:28,874 --> 00:37:31,710
I'm outside the air lock
with Bernard, right?
535
00:37:31,793 --> 00:37:34,963
And I get this, like,
overwhelming feeling,
536
00:37:35,047 --> 00:37:36,399
like there's something I have to do,
537
00:37:36,423 --> 00:37:38,800
and I don't know what,
but I-I know Bernard.
538
00:37:38,884 --> 00:37:43,138
He... He would've known what it was,
and, um, I think...
539
00:37:44,389 --> 00:37:45,390
I just...
540
00:37:46,934 --> 00:37:48,852
I think what I'm trying to ask you is,
541
00:37:48,936 --> 00:37:51,563
did I ever mention...
Did I say anything to you?
542
00:37:51,647 --> 00:37:54,107
-Do you know what I'm talking about?
-Um, no.
543
00:38:01,240 --> 00:38:03,492
Is she, uh... Is she looking at me?
544
00:38:04,993 --> 00:38:06,703
No, she's walking away.
545
00:38:11,959 --> 00:38:13,377
-All good?
-[Juliette] Yeah.
546
00:38:13,877 --> 00:38:15,045
Madam Mayor.
547
00:38:16,171 --> 00:38:17,172
-Excuse us.
-Sorry.
548
00:38:18,257 --> 00:38:21,927
-Orla? Yeah.
-Yes, um, there's a problem,
549
00:38:22,010 --> 00:38:25,389
and I was told I could only talk about it
with two people.
550
00:38:25,472 --> 00:38:28,892
The head of Supply and, well, you, ma'am.
551
00:38:28,976 --> 00:38:30,060
Okay.
552
00:38:30,143 --> 00:38:31,228
Um...
553
00:38:31,311 --> 00:38:32,479
-Of course. Yeah.
-Yeah.
554
00:38:34,439 --> 00:38:35,732
Critical Supply.
555
00:38:35,816 --> 00:38:39,069
Um, all the things that were loaded
in the Silo when it was built...
556
00:38:39,152 --> 00:38:41,446
Light bulbs, computers, all that...
557
00:38:41,530 --> 00:38:45,534
Well, some things,
a lot of things have gone missing.
558
00:38:45,617 --> 00:38:46,910
Maybe stolen.
559
00:38:47,786 --> 00:38:48,912
-Really?
-[Orla] Yeah.
560
00:38:48,996 --> 00:38:51,498
But I think it might
be going through construction.
561
00:38:51,582 --> 00:38:53,458
-Madam Mayor.
-Yeah?
562
00:38:54,626 --> 00:38:56,003
We have a situation.
563
00:38:57,129 --> 00:39:00,299
Security says the attackers
were wearing masks and hoods.
564
00:39:00,382 --> 00:39:01,383
Outsiders.
565
00:39:01,466 --> 00:39:03,218
What were they doing in IT?
566
00:39:03,302 --> 00:39:04,970
They took a helmet from the suit room.
567
00:39:05,679 --> 00:39:07,723
Why? Why would they take a helmet?
568
00:39:07,806 --> 00:39:08,932
Oh, shit.
569
00:39:22,613 --> 00:39:24,323
[birds chirping]
570
00:39:25,449 --> 00:39:26,575
[exhales deeply]
571
00:39:29,828 --> 00:39:31,121
[exhales deeply]
572
00:39:33,290 --> 00:39:35,709
The display is a lie.
573
00:39:39,755 --> 00:39:40,756
[exhales sharply]
574
00:39:40,839 --> 00:39:42,007
-Juliette?
-Yeah.
575
00:39:42,633 --> 00:39:44,009
Yeah. Good.
576
00:39:45,177 --> 00:39:47,179
-[Camille] Find Kennedy.
-We'll keep looking.
577
00:39:47,262 --> 00:39:49,264
Maybe if you grab one of his followers.
578
00:39:50,057 --> 00:39:51,350
Good idea.
579
00:39:58,690 --> 00:40:00,275
[phone ringing]
580
00:40:02,444 --> 00:40:03,946
-Hey.
-[Anna] Hey.
581
00:40:04,613 --> 00:40:07,574
Uh, your sister was shipped out
of Landstuhl 12 hours ago.
582
00:40:07,658 --> 00:40:09,928
Yeah, yeah, yeah. She's gonna land
at Andrews in ten minutes.
583
00:40:09,952 --> 00:40:11,179
I'm meeting her at Walter Reed.
584
00:40:11,203 --> 00:40:13,455
-She's not going to Walter Reed.
-What?
585
00:40:13,539 --> 00:40:15,541
I'm sure you heard that her body is fine,
586
00:40:15,624 --> 00:40:17,459
but she has a TBI. A traumatic...
587
00:40:17,543 --> 00:40:19,753
Traumatic brain injury.
Yeah, I know, but...
588
00:40:19,837 --> 00:40:22,047
Okay, so my-my mother
has pulled some strings.
589
00:40:22,130 --> 00:40:24,633
She's being sent
to the Heidi Stensen Clinic in Fairfax.
590
00:40:25,217 --> 00:40:28,011
This is the best place for TBI
in the country.
591
00:40:28,095 --> 00:40:29,513
In the world.
592
00:40:29,596 --> 00:40:31,265
The name should tell you why.
593
00:40:31,348 --> 00:40:33,183
-Oh. Stensen.
-[Anna] Right.
594
00:40:33,684 --> 00:40:35,102
Heidi Stensen was his mother.
595
00:40:35,185 --> 00:40:38,480
She had Alzheimer's.
He has sunk a lot into this facility.
596
00:40:54,746 --> 00:40:56,790
Hi. Here for Charlotte Keene.
597
00:41:22,316 --> 00:41:24,193
Well, you've looked better.
598
00:41:27,362 --> 00:41:28,572
[sighs]
599
00:41:38,582 --> 00:41:39,875
Who are you?
600
00:41:45,130 --> 00:41:47,925
We're still trying to track the Outsiders.
601
00:41:48,008 --> 00:41:50,093
Unfortunately, they're smart.
602
00:41:50,844 --> 00:41:53,889
When they split up,
they go to places there are no cameras.
603
00:41:53,972 --> 00:41:55,724
We do have this.
604
00:41:55,807 --> 00:41:58,602
-[raider] Wait. Wait, stop!
-[grunts, screams]
605
00:41:58,685 --> 00:42:00,103
Might've broken her wrist.
606
00:42:00,812 --> 00:42:02,231
[grunting]
607
00:42:02,314 --> 00:42:05,067
Looking for a woman
with a bandaged right arm.
608
00:42:05,150 --> 00:42:06,193
Got it.
609
00:42:22,000 --> 00:42:23,043
[Camille] What is it?
610
00:42:24,586 --> 00:42:25,921
How did I get in?
611
00:42:27,464 --> 00:42:29,299
I don't understand. What... What are you...
612
00:42:29,383 --> 00:42:31,343
How did I get through the doors?
How did I get in?
613
00:42:31,927 --> 00:42:34,388
-Well, Bernard opened them. He was...
-No. Yeah. No, no, no.
614
00:42:34,471 --> 00:42:35,681
You've said that, but I...
615
00:42:37,266 --> 00:42:39,351
I couldn't have known
that he was gonna do that.
616
00:42:40,143 --> 00:42:42,813
So, how...
617
00:42:45,107 --> 00:42:46,984
I would've had a plan, right? So, I...
618
00:42:47,067 --> 00:42:48,277
Uh...
619
00:42:49,528 --> 00:42:51,488
I would've had something, right?
620
00:42:55,951 --> 00:42:56,952
I had something.
621
00:42:59,329 --> 00:43:00,914
I had something in my hand.
622
00:43:03,083 --> 00:43:04,626
I had a crowbar.
623
00:43:04,710 --> 00:43:06,170
[distorted screams]
624
00:43:06,253 --> 00:43:08,133
And that's what I used to try
to open the doors.
625
00:43:08,714 --> 00:43:09,715
[panting]
626
00:43:10,465 --> 00:43:11,592
[grunting]
627
00:43:13,051 --> 00:43:14,469
[grunts]
628
00:43:16,221 --> 00:43:17,222
[sighs]
629
00:43:17,306 --> 00:43:18,515
[Camille] Juliette.
630
00:43:20,350 --> 00:43:21,351
Hey.
631
00:43:21,894 --> 00:43:23,061
Hey.
632
00:43:23,145 --> 00:43:24,354
Hey, look at me. Juliette.
633
00:43:24,438 --> 00:43:26,773
-[Juliette] I'm all right.
-[stammers] Juliette, listen.
634
00:43:26,857 --> 00:43:27,941
I went...
635
00:43:30,652 --> 00:43:32,154
I went into a different place.
636
00:43:32,237 --> 00:43:34,156
Yes. You did. We know this.
637
00:43:35,157 --> 00:43:36,283
I think I went...
638
00:43:37,868 --> 00:43:39,870
I think I went into another silo.
639
00:43:41,955 --> 00:43:42,956
Okay.
640
00:43:44,499 --> 00:43:46,752
I think it's time you watched it again.
641
00:43:49,505 --> 00:43:51,757
So, Bernard put cameras...
642
00:43:51,840 --> 00:43:55,177
[Juliette] In the cleaning helmets,
but he didn't show anyone. I know.
643
00:43:55,260 --> 00:43:58,096
-You told me many times.
-Right.
644
00:43:59,056 --> 00:44:00,349
-Okay.
-Yeah.
645
00:44:04,269 --> 00:44:05,729
[Camille] You remember now?
646
00:44:08,899 --> 00:44:10,234
You went outside.
647
00:44:10,317 --> 00:44:12,319
You made your way to that refuge hut.
648
00:44:12,402 --> 00:44:13,922
-You stayed in there...
-I stayed in there
649
00:44:13,946 --> 00:44:15,906
until I was strong enough to come back.
650
00:44:15,989 --> 00:44:18,116
There was a suit in there and a helmet,
651
00:44:18,825 --> 00:44:21,620
and the suit was insulated
to resist flames.
652
00:44:22,829 --> 00:44:24,164
Thank the Founders.
653
00:44:26,792 --> 00:44:28,001
Thank the Founders.
654
00:44:48,856 --> 00:44:50,691
[beeps]
655
00:44:51,942 --> 00:44:52,943
What was that?
656
00:44:53,569 --> 00:44:55,863
IT said we're low on vitamin D.
657
00:44:55,946 --> 00:44:58,991
Please ship two barrels of D+
to Water Filtration.
658
00:44:59,616 --> 00:45:01,577
-How much do they weigh?
-[Orla] Stupid amount.
659
00:45:01,660 --> 00:45:04,037
Why they have three teams, switching off.
660
00:45:04,121 --> 00:45:06,248
-They use sleds?
-They'd have to.
661
00:45:06,331 --> 00:45:07,958
That means they can only go at night.
662
00:45:08,792 --> 00:45:11,128
-They say how long it'd take?
-Three days.
663
00:45:11,753 --> 00:45:13,297
I have nothing to complain about.
664
00:45:13,380 --> 00:45:16,341
Yet, somehow you will. [chuckles]
665
00:45:19,887 --> 00:45:21,638
-[dog panting]
-How was the Council?
666
00:45:22,931 --> 00:45:25,976
It was fine. Though I had a couple run-ins
with Harwood.
667
00:45:26,059 --> 00:45:27,561
[sighs] What a dick.
668
00:45:27,644 --> 00:45:30,397
Clearly not happy with me
taking his daughter's job.
669
00:45:30,480 --> 00:45:31,940
And he knows I'm investigating her.
670
00:45:32,024 --> 00:45:33,609
She must've told him.
671
00:45:34,568 --> 00:45:35,569
[sighs]
672
00:45:36,570 --> 00:45:39,281
You know, even with everything you have
on your plate, you seem...
673
00:45:41,325 --> 00:45:43,445
I don't know.
You seem lighter than you have in weeks.
674
00:45:45,579 --> 00:45:47,331
I think it was seeing the mayor.
675
00:45:48,415 --> 00:45:53,462
Something about her just made me feel
like it's gonna be okay.
676
00:45:55,631 --> 00:45:59,384
[exhales sharply] I'm gonna go
take a look around construction.
677
00:46:00,177 --> 00:46:01,720
I saw something at the gap.
678
00:46:01,803 --> 00:46:04,056
Gave me an idea of how
she might be moving stuff.
679
00:46:04,139 --> 00:46:05,641
How?
680
00:46:05,724 --> 00:46:07,559
I'll tell you later if I'm right.
681
00:46:08,393 --> 00:46:09,645
[dog sniffing]
682
00:46:09,728 --> 00:46:11,188
-Hey.
-[laughs]
683
00:46:25,536 --> 00:46:26,662
[beeps]
684
00:46:35,087 --> 00:46:36,547
[The Algorithm] How was she then?
685
00:46:37,673 --> 00:46:39,383
[Camille] She seemed less agitated.
686
00:46:39,466 --> 00:46:43,011
I think she's fully accepted
the memory of the refuge hut as real.
687
00:46:46,932 --> 00:46:48,267
You're still concerned.
688
00:46:49,226 --> 00:46:51,395
[The Algorithm] She's had no memories
for three months,
689
00:46:51,478 --> 00:46:53,230
other than those you've given her.
690
00:46:54,106 --> 00:46:55,357
And now this.
691
00:46:57,693 --> 00:47:00,487
The Order says the memory
suppression drugs aren't perfect,
692
00:47:00,571 --> 00:47:03,657
-and that some memories will return...
-We're outside The Order now.
693
00:47:04,157 --> 00:47:07,619
This isn't her recalling
a dislike for mushrooms.
694
00:47:07,703 --> 00:47:11,248
This is her being convinced
there's something she has to do
695
00:47:12,165 --> 00:47:14,042
that she just can't remember.
696
00:47:15,377 --> 00:47:16,545
That worries me.
697
00:47:20,966 --> 00:47:22,050
Double the dosage.
698
00:47:30,559 --> 00:47:31,685
Your vitamins.
699
00:47:38,609 --> 00:47:40,694
The first meeting of the Silo Council.
700
00:47:40,777 --> 00:47:41,945
How was that?
701
00:47:42,654 --> 00:47:45,157
Um, I've got nothing to compare it to, so...
702
00:47:46,617 --> 00:47:49,244
-Well, I hope you sleep better tonight.
-Thanks.
703
00:47:49,328 --> 00:47:50,579
See you in the morning.
704
00:47:50,662 --> 00:47:51,663
Bye.
705
00:47:56,335 --> 00:47:57,628
-Hi.
-Hey.
706
00:47:59,213 --> 00:48:00,214
Hey, Tony.
707
00:48:01,131 --> 00:48:02,925
-[Tony] Special chowder.
-Okay.
708
00:48:03,008 --> 00:48:04,092
I hear good things.
709
00:48:05,385 --> 00:48:07,179
You say that every night. [sniffs]
710
00:48:07,262 --> 00:48:09,139
-[chuckles] I'll wait outside.
-Yeah?
711
00:48:09,223 --> 00:48:11,284
If you don't like it,
I'll get you the chicken noodle.
712
00:48:11,308 --> 00:48:12,809
All right. Thanks.
713
00:48:30,744 --> 00:48:32,037
[sighs]
714
00:48:51,390 --> 00:48:52,391
Ugh.
715
00:49:47,779 --> 00:49:48,780
Oh.
716
00:49:49,740 --> 00:49:52,326
-That bad?
-Um... Wasn't great.
717
00:49:52,868 --> 00:49:54,512
-I'll get the chicken noodle.
-No, I'm good.
718
00:49:54,536 --> 00:49:56,181
-I'm not hungry.
-Why's the bowl upside d...
719
00:49:56,205 --> 00:49:58,207
Uh, that's just to tell them
I didn't like it.
720
00:49:58,290 --> 00:50:00,083
-Loud and clear, ma'am.
-Okay. Bye, Tony.
721
00:50:00,167 --> 00:50:01,293
Bye.
722
00:50:47,756 --> 00:50:49,758
["Come Talk To Me" playing]
50294
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.