Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:00,290 --> 00:00:04,416
visit to get English subtitle subscenelk.com
0
00:00:04,416 --> 00:00:08,416
This subtitle is a fan-made translation and
not affiliated with the original content creators.
1
00:04:29,583 --> 00:04:30,049
Cut!
2
00:04:32,239 --> 00:04:32,948
Jamal...
- Sir...
3
00:04:33,167 --> 00:04:34,878
Instead of "what is it beautiful girl?"
4
00:04:35,125 --> 00:04:37,698
Try singing "what is it dear girl?"
5
00:04:37,833 --> 00:04:39,643
"what is it dear girl?"
fine...
6
00:04:40,708 --> 00:04:43,667
Moin brother, is it fine to change the lyric?
7
00:04:44,292 --> 00:04:47,542
No, Priyesh has already informed me about it.
- Oh, I see...
8
00:04:47,713 --> 00:04:50,375
And director can be creative in these things.
- Yeah.
9
00:04:50,495 --> 00:04:53,299
It's his work of art.
- Yes, yes.
10
00:04:53,417 --> 00:04:56,458
Moreover, Auteur theory is more important in this situation.
11
00:05:00,625 --> 00:05:01,276
Rolling...
12
00:05:04,792 --> 00:05:08,096
Priyesh is a very talented person!
- "What is it my dear girl?"
13
00:05:08,333 --> 00:05:11,083
And likewise our antagonist- Vijith Kakkodi!
- "Why is my dear so late?"
14
00:05:11,198 --> 00:05:13,500
Vijith, the other one...
- Which one?
15
00:05:13,760 --> 00:05:16,198
He'll surely go places in films.
16
00:05:21,299 --> 00:05:26,542
From the movie "Varshangal Poyathariyathe" we present the song
"Ela kozhiyum shishirathil"...
17
00:05:26,768 --> 00:05:31,875
In 2012, we took midnight train to ernakulam...
18
00:05:32,086 --> 00:05:34,503
in search of a hero for Priyesh's script.
19
00:05:35,042 --> 00:05:38,362
In White Fort hotel, we met Fahad Faasil.
20
00:05:38,917 --> 00:05:41,208
It was during the shoot of "Chaapa Kurishu" (movie)
21
00:05:42,750 --> 00:05:45,917
When I started observing him, after Priyesh's narration...
22
00:05:46,250 --> 00:05:48,417
I thought that he was really interested.
23
00:05:49,125 --> 00:05:50,917
When Priyesh returned, he thought the movie was green lit and...
24
00:05:51,000 --> 00:05:54,901
posted a thanks note to his parents and relatives.
25
00:05:55,000 --> 00:05:56,625
Thus the whole village knew about it.
26
00:05:56,833 --> 00:05:59,875
Then his movies like Diamond Necklace and 22FK released.
27
00:06:00,292 --> 00:06:01,250
That was an omen.
28
00:06:01,375 --> 00:06:06,625
After that I saw Fahad Faasil was during
the inauguration of a garment showroom in the market.
29
00:06:08,128 --> 00:06:11,000
There is a big list of stars, producers etc.
30
00:06:11,458 --> 00:06:15,448
to whom we narrated the story.
However nothing clicked.
31
00:06:16,250 --> 00:06:21,708
So enraged at Fahad, we partnered with
our album producer and started this barber shop.
32
00:06:23,417 --> 00:06:24,237
lower the volume.
33
00:07:09,536 --> 00:07:10,411
You're here?
34
00:07:10,505 --> 00:07:11,792
You don't have song competition today?
35
00:07:12,375 --> 00:07:14,750
Why didn't you attend, if you were aware of it?
36
00:07:14,917 --> 00:07:16,544
It was a grand success.
- Please don't bother me.
37
00:07:16,750 --> 00:07:17,115
Promise.
38
00:07:21,125 --> 00:07:21,917
Jyotsna!?
39
00:07:22,000 --> 00:07:24,167
Yeah, your junior in college.
40
00:07:24,500 --> 00:07:26,521
April 8th is her marriage.
41
00:07:26,708 --> 00:07:28,458
You don't bother and be casual about it!
42
00:07:50,750 --> 00:07:51,458
Where is he?
43
00:07:51,667 --> 00:07:53,654
He went with his friend Sangharsh after having breakfast.
44
00:07:53,724 --> 00:07:55,125
It's almost lunch time, he'll be here soon.
45
00:08:31,591 --> 00:08:32,841
No...
- Shit!
46
00:08:33,500 --> 00:08:35,927
The worst time for a power outage!
47
00:08:36,292 --> 00:08:37,544
It was a fight scene.
48
00:08:39,292 --> 00:08:42,036
Let me go home, mom already called me for lunch.
49
00:08:42,208 --> 00:08:43,232
Shall we have from here?
50
00:08:43,958 --> 00:08:47,443
No need. Mom will scold me for roaming around
and eating in other's house.
51
00:08:50,818 --> 00:08:52,060
Shall we start?
- Yes.
52
00:08:53,333 --> 00:08:55,208
Hey, are you coming to Elliot's?
53
00:08:55,958 --> 00:08:59,917
They have a new gaming arcade called Smash.
54
00:09:00,068 --> 00:09:04,708
It has a full blown, latest version of Ford.
55
00:09:05,905 --> 00:09:06,905
No. I'm not coming.
56
00:09:07,825 --> 00:09:10,083
Ian, they're calling you.
You can go ahead.
57
00:09:10,667 --> 00:09:12,208
No mom, I'm not going anywhere.
58
00:09:18,865 --> 00:09:19,724
Ian...
59
00:09:20,231 --> 00:09:21,190
Ian...
60
00:09:33,792 --> 00:09:37,104
Mr Sangharsh, I have a doubt.
- This guy!
61
00:09:37,375 --> 00:09:40,375
Look Mr Sravana Naguli...
my name is S N Harsh
62
00:09:40,542 --> 00:09:42,667
Sankarathuveetil Nishchal's son Harsh!
63
00:09:42,796 --> 00:09:44,088
and not Sangharsh.
64
00:09:44,253 --> 00:09:45,792
However this sounds convenient.
65
00:09:45,893 --> 00:09:47,455
However my query is not that.
- Then?
66
00:09:47,875 --> 00:09:50,625
Why is Ian often watching this 'Minnal Murali' (movie)?
67
00:09:50,784 --> 00:09:51,995
I'll explain it to you on the way.
68
00:09:53,958 --> 00:09:55,503
His dad was woking in middle East
69
00:09:55,792 --> 00:09:58,479
It was during his birthday that his dad returned on leave.
70
00:09:58,745 --> 00:10:01,417
They went out for dinner, in his dad bike.
71
00:10:01,620 --> 00:10:04,792
On the way, they got into an accident with a lorry.
72
00:10:04,958 --> 00:10:07,333
His dad passed away on the spot.
73
00:10:07,500 --> 00:10:10,125
Though his mom survived, she couldn't walk again.
74
00:10:10,417 --> 00:10:12,417
He didn't had any injuries.
75
00:10:12,583 --> 00:10:17,750
Then?
- This was the last movie that they watched together.
76
00:10:19,292 --> 00:10:22,208
When he watches the movie,
he feels the presence of his dad.
77
00:10:22,292 --> 00:10:25,049
That's why he often watches the movie.
78
00:10:25,333 --> 00:10:28,458
So after that incident, he became so dull.
- Yeah.
79
00:10:29,042 --> 00:10:31,667
Poor boy, he is morally down.
- Okay...
80
00:10:32,250 --> 00:10:34,362
I was not aware of this incident.
81
00:10:34,458 --> 00:10:38,250
That's because you only come here during vacation.
82
00:10:45,057 --> 00:10:46,581
These are all from that movie.
83
00:10:50,565 --> 00:10:53,307
See, after 26th he hasn't posted anything.
84
00:11:05,323 --> 00:11:06,635
Grandma...
- Yes...
85
00:11:06,745 --> 00:11:11,088
Two years back, when I came here, we had a dog right?
- Yeah.
86
00:11:11,174 --> 00:11:12,375
Keshu!
- Yes...
87
00:11:12,667 --> 00:11:15,208
When he died, why did you call mom and started crying?
88
00:11:16,042 --> 00:11:17,417
That's because I was sad.
89
00:11:17,542 --> 00:11:19,250
You'll be sad if a dog died?
90
00:11:19,500 --> 00:11:22,083
Yeah, not only in the case of dog...
91
00:11:22,333 --> 00:11:27,292
If our close ones dies, whom we used to see daily,
we'll obviously get sad.
92
00:11:27,500 --> 00:11:28,458
It will be unbearable.
93
00:11:28,792 --> 00:11:30,518
What if we buy another dog?
94
00:11:30,583 --> 00:11:31,823
How will that do any good?
95
00:11:32,133 --> 00:11:33,466
Can a new one replace the old one?
96
00:11:33,708 --> 00:11:36,417
He was with us since he was a puppy.
97
00:11:36,500 --> 00:11:38,159
It won't make sense to you.
98
00:11:38,625 --> 00:11:40,047
You go ahead and enjoy your play time.
99
00:11:46,000 --> 00:11:47,083
Hey, where are you off to?
100
00:11:47,208 --> 00:11:48,250
I want to go home.
101
00:11:48,417 --> 00:11:49,424
I have something to do.
102
00:11:49,825 --> 00:11:51,003
Where are you going, tell me.
103
00:11:55,432 --> 00:11:57,299
Hey, where are you going?
I should leave now.
104
00:11:57,846 --> 00:12:02,487
You mentioned about Ian not being his old self,
he's depressed etc.
105
00:12:02,760 --> 00:12:04,221
I have an idea.
- What is it?
106
00:12:04,375 --> 00:12:07,083
Something that can help him recover.
107
00:12:08,125 --> 00:12:12,167
When I was studing in 6th grade,
there was a kid named Aravind TK...
108
00:12:13,000 --> 00:12:15,667
He was also very pleasant like Ian.
109
00:12:15,958 --> 00:12:18,875
He didn't have a mom.
Then something happened to his elder sister.
110
00:12:19,333 --> 00:12:22,292
Then he totally changed.
He was livid with everyone.
111
00:12:23,042 --> 00:12:23,862
Like a psycho.
112
00:12:25,042 --> 00:12:26,583
Then he left my school.
113
00:12:27,083 --> 00:12:30,000
I tried to contact him however no use.
114
00:12:32,417 --> 00:12:35,198
I don't want another Aravind TK among our friends.
115
00:12:36,042 --> 00:12:36,487
Come with me.
116
00:12:53,820 --> 00:12:54,601
Come...
- To where?
117
00:12:55,187 --> 00:12:55,805
Come on man.
118
00:13:03,323 --> 00:13:04,573
I told you I'm coming with you guys.
119
00:13:04,708 --> 00:13:05,542
It's not about that.
120
00:13:06,141 --> 00:13:07,578
Do you want to make a
movie like Minnal Murali.
121
00:13:09,542 --> 00:13:10,844
Did you fell from the cycle?
122
00:13:11,917 --> 00:13:13,250
Hey, I'm serious...
123
00:13:13,430 --> 00:13:14,508
Have you heard about "Indiana Jones"?
- Ian!
124
00:13:15,680 --> 00:13:16,958
Come and finish your lunch.
- I'm coming...
125
00:13:17,539 --> 00:13:19,672
Come with us.
You have your lunch later.
126
00:13:19,833 --> 00:13:21,542
It's a bit sensitive idea.
127
00:13:21,750 --> 00:13:24,344
So I need some privacy to discuss it.
Come with me.
128
00:13:37,958 --> 00:13:41,500
Ok, have you heard about a movie called "Indiana Jones"?
129
00:13:42,208 --> 00:13:42,617
Yeah.
130
00:13:43,500 --> 00:13:45,023
It has a fan made version.
131
00:13:45,292 --> 00:13:46,906
A scene by scene adaptation.
132
00:13:47,042 --> 00:13:50,625
Even there is a documentary in Netflix about it.
- Don't brag, Puli.
133
00:13:50,992 --> 00:13:53,070
Promise, you can check in Google also.
134
00:13:55,625 --> 00:13:56,833
It looks like a waste of time.
135
00:13:57,542 --> 00:13:58,359
Listen carefully.
136
00:13:59,042 --> 00:14:03,734
It was in '81/'82 that Indian Jones got released.
137
00:14:03,875 --> 00:14:08,133
In '89, three kids made a fan made version of the movie.
138
00:14:08,344 --> 00:14:11,828
Same story, same dialogues and similar locations...
139
00:14:11,906 --> 00:14:14,593
and that too, only with what was available to them.
140
00:14:14,758 --> 00:14:16,958
Three kids, just like us.
- So?
141
00:14:17,292 --> 00:14:20,833
So, since he's so attached to Minnal Murali...
142
00:14:21,125 --> 00:14:22,875
So, I just thought of asking.
143
00:14:24,125 --> 00:14:25,992
Minnal Murali already got released, right?
144
00:14:26,292 --> 00:14:28,609
Hey, this Minnal Murali is our version.
145
00:14:30,667 --> 00:14:31,430
Hey, Puli...
146
00:14:33,039 --> 00:14:38,000
Making a movie's not a child play,
we should have money, technicians etc.
147
00:14:39,167 --> 00:14:42,969
You don't worry about those things.
I have a perfect person for the job!
148
00:14:43,167 --> 00:14:44,812
Who's that?
- Just come with me.
149
00:14:50,542 --> 00:14:52,281
Uncle, shall I ask you something?
150
00:14:53,000 --> 00:14:53,758
Go ahead...
151
00:14:54,625 --> 00:14:57,958
When I was in school, my friends used to
call me SVK Priyesh.
152
00:14:58,375 --> 00:15:00,086
"Sarva Vignana Kosham" (Encyclopedia) Priyesh!
153
00:15:02,437 --> 00:15:03,917
Are you capable of making a movie?
154
00:15:05,828 --> 00:15:08,437
Then, making 12 albums and 2 home movies is no joke!
155
00:15:11,542 --> 00:15:12,984
Can you make us a film?
156
00:15:13,708 --> 00:15:16,133
"us" as in?
- Me, Ian and Sangharsh.
157
00:15:17,180 --> 00:15:20,250
We want to adapt Minnal Murali!
158
00:15:20,351 --> 00:15:21,859
Minnal Murali?
- Yes!
159
00:15:22,000 --> 00:15:23,898
A scene by scene version.
160
00:15:24,375 --> 00:15:27,078
Everything will be same however we'll be acting in it.
161
00:15:34,344 --> 00:15:35,789
I can't laugh while having food.
162
00:15:35,875 --> 00:15:36,708
So you can't?
163
00:15:36,833 --> 00:15:39,292
I'm not crazy, to participate in your child's play.
164
00:15:45,289 --> 00:15:46,664
Seems like you don't want it.
165
00:15:48,125 --> 00:15:50,281
Grandma, I want fish.
- I served everything on the table.
166
00:15:55,333 --> 00:15:58,557
Did he totally rejected our proposal?
- Yeah.
167
00:15:59,333 --> 00:16:01,706
Will your uncle agree, if we offer some money?
168
00:16:01,958 --> 00:16:04,958
As far as I know him...
169
00:16:05,750 --> 00:16:09,135
if we offer cash, he might agree.
170
00:16:09,250 --> 00:16:12,924
How will we arrange the money?
- Shall we check with Mehfil?
171
00:16:13,625 --> 00:16:16,417
Mehfil!?
- Mehfil is actually very rich.
172
00:16:16,792 --> 00:16:19,448
His father is working in a big company in Bombay.
173
00:16:19,745 --> 00:16:22,250
He usually gets a good amount as pocket money itself.
174
00:16:23,083 --> 00:16:26,292
Have you seen his watch, it's G-shock!
175
00:16:26,500 --> 00:16:27,729
Let's try him once.
176
00:16:29,937 --> 00:16:33,729
If I gave 10,000 then I'm only left with 50,000.
177
00:16:34,875 --> 00:16:36,375
Then it's just 2,500 Rs.
178
00:16:37,520 --> 00:16:39,357
How will run the business?
179
00:16:42,669 --> 00:16:44,625
Hey, which model is your G-shock?
180
00:16:44,990 --> 00:16:47,583
This is not G-shock, it's C-shock!
181
00:16:47,779 --> 00:16:49,794
It has more features compared to G-shock.
182
00:16:49,974 --> 00:16:52,417
Did you notice it's colors?
It has two colors.
183
00:16:52,849 --> 00:16:55,458
Then it's strap is in spider-man theme.
184
00:16:55,583 --> 00:16:57,667
Does anyone still buy G-shock?
185
00:16:57,718 --> 00:16:59,495
It is outdated guys!
186
00:17:00,000 --> 00:17:01,958
Here onwards, C-shock will be the trend!
187
00:17:03,418 --> 00:17:05,002
Can you lend us the money or not?
188
00:17:05,432 --> 00:17:07,518
That's what I told you, I have the money...
189
00:17:08,010 --> 00:17:10,151
which I kept aside to buy a playstation.
190
00:17:10,753 --> 00:17:14,112
Its for a noble cause.
Okay, I will arrange.
191
00:17:18,226 --> 00:17:20,773
Will he agree?
- He might!
192
00:17:26,922 --> 00:17:29,042
Okay, so if it's done in a professional way...
193
00:17:29,375 --> 00:17:31,167
with a decent pay...
194
00:17:32,218 --> 00:17:32,968
I'll consider it.
195
00:17:33,667 --> 00:17:34,351
Yes...
196
00:17:35,917 --> 00:17:38,867
Then, he's our producer.
197
00:17:39,258 --> 00:17:40,812
Mehfil Imthiyas Khan.
198
00:17:44,883 --> 00:17:47,042
His father is in Bombay.
199
00:17:47,167 --> 00:17:48,458
He's a bigshot.
200
00:17:48,555 --> 00:17:50,344
You don't have to boast about it.
201
00:17:55,167 --> 00:17:55,687
Then...
202
00:17:57,528 --> 00:17:58,778
how much are you offering?
203
00:17:59,000 --> 00:18:00,132
We'll give you...
204
00:18:02,328 --> 00:18:03,406
an amount of 2500 Rs!
205
00:18:07,734 --> 00:18:09,391
Look, he's surely in!
- Get lost you...
206
00:18:11,458 --> 00:18:13,719
Dear, for 2500 Rs instead of shooting a movie...
207
00:18:14,012 --> 00:18:15,672
you can't go to theater with your family,
with that amount.
208
00:18:16,292 --> 00:18:19,234
You guys will eat popcorn for 1000 Rs!
- Get lost!
209
00:18:19,312 --> 00:18:21,167
Uncle!
- 2500 bucks, my foot!
210
00:18:22,417 --> 00:18:23,125
Hey, watch...
211
00:18:23,500 --> 00:18:24,219
and smash
212
00:18:28,266 --> 00:18:29,555
Vijith, you can't play as you wish!
213
00:18:29,641 --> 00:18:32,336
You start to follow ground rules and
get hold of your dhoti after stepping out.
214
00:18:33,101 --> 00:18:34,625
Your bloody ground rules!
215
00:18:34,815 --> 00:18:35,898
Hey...
- Go and bring it.
216
00:18:35,958 --> 00:18:37,406
Go ahead and bring it.
- My foot!
217
00:18:37,458 --> 00:18:38,180
Then let's stop the play.
218
00:18:39,113 --> 00:18:39,738
Heck!
219
00:18:42,387 --> 00:18:44,062
I've seen his tantrums.
- Yeah.
220
00:18:44,510 --> 00:18:45,718
He'll bring it now.
221
00:18:48,838 --> 00:18:49,754
Hurry up man!
222
00:18:53,458 --> 00:18:55,516
Will you or won't you?
- I won't!
223
00:18:59,166 --> 00:19:03,041
If you add 2000 Rs to your current plan.
- That's what...
224
00:19:04,879 --> 00:19:08,039
In order to extend the subscription...
- Yeah...
225
00:19:08,234 --> 00:19:11,526
I didn't get a single "like" for the past six months.
- Oh...
226
00:19:11,687 --> 00:19:14,656
And for the "like"s that I gave, I'm not getting any response.
227
00:19:14,681 --> 00:19:15,719
Sir, it's not like that...
228
00:19:15,792 --> 00:19:17,208
What was your name?
- Srilakshmi...
229
00:19:17,372 --> 00:19:18,437
Srilakshmi, okay...
230
00:19:18,697 --> 00:19:23,508
Srilakshmi, I've searched every profile in
your matrimonial site.
231
00:19:23,743 --> 00:19:26,320
I can tell you the count of your total profiles.
232
00:19:26,345 --> 00:19:28,266
Sir, we have some new profiles in the site now.
233
00:19:28,333 --> 00:19:30,208
Listen, Srilakshmi...
- Tell me sir...
234
00:19:30,469 --> 00:19:33,383
It feels good to talk to you.
- Thank you sir.
235
00:19:33,583 --> 00:19:34,469
Are you married?
236
00:19:38,333 --> 00:19:38,750
Hello...
237
00:19:42,400 --> 00:19:44,211
Will you?
- I won't!
238
00:19:57,848 --> 00:19:58,390
Hello sir...
239
00:19:58,565 --> 00:20:00,940
Hello Priyesh, I've been trying to reach you
for a long time.
240
00:20:00,991 --> 00:20:02,077
Oh, sir I was sleeping.
241
00:20:02,219 --> 00:20:02,828
Okay, sorry.
242
00:20:03,617 --> 00:20:05,180
That barn in front of the house...
243
00:20:06,512 --> 00:20:08,195
That barn in front of my house!?
244
00:20:08,583 --> 00:20:10,833
Yeah, that should be relocated to
back side of the house.
245
00:20:12,167 --> 00:20:12,641
backside!?
246
00:20:13,958 --> 00:20:15,781
Will do sir.
- Okay
247
00:20:15,875 --> 00:20:17,042
Why do you want it?
248
00:20:17,542 --> 00:20:21,292
For the climax fight, this seems to be convenient.
249
00:20:21,958 --> 00:20:23,458
Fight?
- Yes.
250
00:20:24,167 --> 00:20:27,750
Also, change the ventilator color
from red to light blue.
251
00:20:30,375 --> 00:20:32,333
Sir, I think you dialled the wrong number.
252
00:20:33,375 --> 00:20:37,375
I'm the Priyesh who called for a meeting
to narrate a story.
253
00:20:38,000 --> 00:20:40,351
So you're not art director Priyesh Chavakad?
254
00:20:41,682 --> 00:20:42,182
No.
255
00:20:42,797 --> 00:20:44,250
So you should've told it earlier itself.
256
00:20:45,187 --> 00:20:45,937
I...
257
00:20:54,792 --> 00:20:56,211
Uncle...
- My god!
258
00:20:57,833 --> 00:20:59,667
You shouldn't follow me to every nook and corner.
259
00:20:59,917 --> 00:21:01,422
Then what else should I do?
260
00:21:03,958 --> 00:21:06,375
Listen, it's not as easy as it looks.
261
00:21:06,792 --> 00:21:08,633
A lot of things should fall in place.
262
00:21:09,172 --> 00:21:12,101
It'll need a lot of money, camera, technicians etc.
263
00:21:12,500 --> 00:21:13,958
Then there are a lot more things.
264
00:21:14,167 --> 00:21:17,958
That why I left that and opted to only be a writer.
265
00:21:18,125 --> 00:21:20,667
Uncle, you can do it!
- My dear Puli!
266
00:21:21,172 --> 00:21:22,476
You better drop this idea.
267
00:21:22,917 --> 00:21:24,508
Else your dad is asking you to come over, right?
268
00:21:24,583 --> 00:21:26,500
You better go there and give me some peace of mind.
- Uncle!
269
00:21:26,708 --> 00:21:27,234
WHAT?
270
00:21:27,292 --> 00:21:31,167
When Jeethu Jospeh called you by mistake
you were disappointed, right?
271
00:21:31,583 --> 00:21:34,664
Is that the same way we feel,
when you reject us?
272
00:21:35,726 --> 00:21:38,695
Uncle, before Ian's dad passed away...
273
00:21:38,734 --> 00:21:40,687
the last movie they watched together was Minnal Murali.
274
00:21:40,958 --> 00:21:43,266
That's why we wanted to make it's adaptation.
275
00:21:46,031 --> 00:21:48,851
And in movies, you're the only person we know.
276
00:21:50,762 --> 00:21:53,601
Then about me not going to my dad,
is because you're here.
277
00:21:54,042 --> 00:21:55,719
You're more a jolly person than my dad.
278
00:21:56,167 --> 00:21:59,148
Though I never told you.
- Are you guys not sleeping, it's really late!
279
00:21:59,343 --> 00:22:01,078
Let others sleep.
280
00:22:02,117 --> 00:22:03,828
Now you go to bed.
We'll think about it.
281
00:22:04,542 --> 00:22:05,328
Are you thinking about it?
282
00:22:07,000 --> 00:22:08,414
Let's see.
Now go and sleep.
283
00:22:12,648 --> 00:22:15,773
What we primarily need is a good producer!
284
00:22:18,083 --> 00:22:20,562
Guys, what I said on that day is not entirely true.
285
00:22:20,844 --> 00:22:23,333
I have 10,000 Rs with me.
- Sit down!
286
00:22:25,458 --> 00:22:26,750
It's not easy as you think.
287
00:22:27,042 --> 00:22:28,792
A sum of 10,000 Rs means nothing.
288
00:22:29,125 --> 00:22:29,958
It'll be in lakhs.
289
00:22:30,323 --> 00:22:31,343
Can you guys arrange it?
290
00:22:33,708 --> 00:22:34,453
And about me!
291
00:22:35,500 --> 00:22:39,250
I'm dealing with my own financial trouble.
292
00:22:39,414 --> 00:22:41,622
Hey, can't you ask your uncle?
293
00:22:41,833 --> 00:22:45,719
Yes, let's ask our Dhamal uncle!
- That won't work.
294
00:22:45,789 --> 00:22:48,109
Priyesh, you should put aside your ego.
295
00:22:48,469 --> 00:22:49,656
Can't you atleast try once?
296
00:22:49,750 --> 00:22:52,297
Ego, my foot!
Even his kids don't like him
297
00:22:53,364 --> 00:22:54,364
He's not a nice person!
298
00:22:54,500 --> 00:22:56,458
You only think about starting our movie.
299
00:23:03,175 --> 00:23:05,859
You consume it with milk, honey or ghee.
300
00:23:06,565 --> 00:23:10,440
I usually have my saffron flower mixed in milk.
301
00:23:10,750 --> 00:23:13,023
Let's try this the same way.
302
00:23:14,208 --> 00:23:17,883
And company has two new limited edition products.
303
00:23:18,570 --> 00:23:21,208
Stimulus-2000, Pulsar-750
304
00:23:21,417 --> 00:23:23,648
I don't want those.
Let it be natural.
305
00:23:24,721 --> 00:23:25,914
Hello...
- Give it to him
306
00:23:27,062 --> 00:23:27,687
Hi...
307
00:23:29,542 --> 00:23:30,542
I don't want this.
308
00:23:30,675 --> 00:23:33,351
Get me a glass of hot milk.
- Okay, sure.
309
00:23:33,507 --> 00:23:36,343
Enough, this is enough. (in Hindi)
- What?
310
00:23:36,997 --> 00:23:39,234
She's not North India.
311
00:23:39,583 --> 00:23:40,797
She's from Armenia.
- Oh!
312
00:23:41,000 --> 00:23:46,258
There are two Russians also.
They went out for shopping.
313
00:23:48,125 --> 00:23:49,898
Actually, how old are you?
314
00:23:50,254 --> 00:23:53,148
You got your payment of 7000 Rs, right?
- Yeah.
315
00:23:53,333 --> 00:23:54,062
Then you can leave.
316
00:23:57,750 --> 00:23:58,305
Christy
- Yes...
317
00:23:59,083 --> 00:24:00,917
Somebody is outside.
- Yeah.
318
00:24:10,497 --> 00:24:12,289
Is Damodaran uncle at home?
- Who?
319
00:24:12,625 --> 00:24:15,042
Damodaran uncle!
320
00:24:15,208 --> 00:24:16,695
Uncle?
You mean Daman?
321
00:24:16,773 --> 00:24:20,742
Yes, he's our uncle.
- Oh, he looks so cute.
322
00:24:20,917 --> 00:24:22,417
Christy, let them in.
323
00:24:22,792 --> 00:24:24,625
Okay.
- She'll telling to come in.
324
00:24:25,542 --> 00:24:25,851
Hello...
325
00:24:26,726 --> 00:24:32,583
So you remember the way to this humble abode
of your uncle, dear nephew...
326
00:24:33,833 --> 00:24:36,469
So, what's the reason for your visit?
- Speak up.
327
00:24:36,572 --> 00:24:40,405
It's actually, we're planning to make a movie
328
00:24:40,500 --> 00:24:41,086
So we want...
329
00:24:41,815 --> 00:24:44,437
Movie as in cinema?
- Yes...
330
00:24:44,625 --> 00:24:46,734
Are you capable of making a movie?
331
00:24:47,708 --> 00:24:49,969
Oh, now I get it.
332
00:24:50,083 --> 00:24:52,375
So now you need is a producer.
333
00:24:52,417 --> 00:24:54,101
Correct, he read our minds!
334
00:24:54,195 --> 00:24:57,219
And also you're interested in movies...
335
00:24:57,333 --> 00:24:59,930
No, I'm not at all interested in movies.
336
00:25:00,333 --> 00:25:04,906
The last movie that I saw was Bahubali or something.
337
00:25:05,083 --> 00:25:07,984
Uncle, this will be more awesome than Bahubali
338
00:25:08,333 --> 00:25:10,601
Still...
He's directing, right?
339
00:25:11,180 --> 00:25:12,266
A washed up album director!
340
00:25:14,333 --> 00:25:18,906
Even though I not interested, however
you travelled till here...
341
00:25:19,437 --> 00:25:23,047
You go ahead and book Rashmika Mandhana
as heroine and...
342
00:25:23,421 --> 00:25:28,625
then I will invest 10 lakhs or 10 Crores.
- That can be done.
343
00:25:29,612 --> 00:25:32,273
This is a low budget movie, only with kids.
344
00:25:32,573 --> 00:25:33,448
Then do one thing.
345
00:25:33,792 --> 00:25:37,609
Book Jhanvi Kapoor, she looks like a
carved out sculpture.
346
00:25:37,711 --> 00:25:39,656
Then we'll fix that girl.
- Come on man.
347
00:25:39,750 --> 00:25:40,195
You don't want to?
348
00:25:41,195 --> 00:25:44,917
Oh, did you get offended?
Then do one thing...
349
00:25:45,320 --> 00:25:50,042
You make a movie on your own and
spend the rest of the wealth that your father made.
350
00:25:51,062 --> 00:25:53,250
He's set out to make a movie.
Useless!
351
00:25:53,719 --> 00:25:56,109
Uncle!
- Are you happy now?
352
00:25:56,187 --> 00:25:59,211
He might've lost it momentarily.
- Shut up, you're also involved in this.
353
00:26:05,000 --> 00:26:07,375
Ian, I'm also sad about your father's death.
354
00:26:07,667 --> 00:26:09,875
However I don't know any magic tricks
bring back the dead.
355
00:26:10,458 --> 00:26:11,945
Make peace with the fact that he's no more.
356
00:26:12,458 --> 00:26:14,109
And also stop watching that movie so often,
357
00:26:30,792 --> 00:26:32,812
Ian, are you feeling cold?
358
00:26:33,208 --> 00:26:34,458
A bit...
- A bit, right?
359
00:26:35,250 --> 00:26:38,453
So think about Spider-man and Superman
who are only in their briefs.
360
00:26:38,708 --> 00:26:40,476
Papa, don't mock me.
361
00:26:41,172 --> 00:26:43,917
Hey, my dear Ian...
- Yeah...
362
00:26:44,250 --> 00:26:48,083
Imagine if this Superman and Spider-man
are not cartoons characters and...
363
00:26:48,270 --> 00:26:50,645
real human beings like us.
- Okay...
364
00:26:51,198 --> 00:26:55,531
And you're thick friends with these superheroes...
365
00:26:56,375 --> 00:26:59,578
Then one day, they understand about your craze and...
366
00:27:01,141 --> 00:27:02,117
one of the superhero...
367
00:27:03,270 --> 00:27:05,594
for a day, only for one day...
368
00:27:06,833 --> 00:27:08,320
if he passes his superpowers to you...
369
00:27:09,305 --> 00:27:10,016
what will you do?
370
00:27:11,113 --> 00:27:12,530
I will...
371
00:27:14,167 --> 00:27:16,851
Then I would only like to have the power to teleport...
372
00:27:17,833 --> 00:27:20,167
Teleport?
Okay, then...
373
00:27:20,625 --> 00:27:25,208
then I'll bunk my classes and teleport myself
to where ever you are.
374
00:27:25,859 --> 00:27:26,703
That doesn't sound good.
375
00:27:27,125 --> 00:27:28,167
Don't you want to study?
376
00:27:28,273 --> 00:27:30,460
I want to however only when you're around.
377
00:27:32,750 --> 00:27:34,859
You'll only use the super powers to meet dad?
378
00:27:35,333 --> 00:27:36,594
No...
- Then?
379
00:27:37,266 --> 00:27:40,422
I will take dad and mom to superheroes planet and...
380
00:27:40,645 --> 00:27:42,520
then I'll play with them.
- Oh!
381
00:27:42,672 --> 00:27:46,375
Then I want to test the lightsaber of Darth vader.
382
00:27:46,708 --> 00:27:47,583
What is that?
383
00:27:49,648 --> 00:27:50,397
No need, you continue...
384
00:27:50,422 --> 00:27:55,758
Then I'll take you both around
the outerspace and planets...
385
00:27:55,981 --> 00:27:57,481
and then return by night.
386
00:27:58,312 --> 00:28:01,520
Then?
- If we have time, I'll visit Groot also.
387
00:28:02,378 --> 00:28:06,109
Like we used to visit our grandma and
grandpa during vacation.
388
00:28:06,531 --> 00:28:07,875
Nice!
389
00:28:11,708 --> 00:28:13,539
Mom is calling for her superhero.
390
00:28:15,417 --> 00:28:15,789
Hello...
391
00:28:16,476 --> 00:28:18,312
Where are you both?
- We're in outerspace.
392
00:28:18,664 --> 00:28:20,633
We're going to teleport.
- So you don't need lunch?
393
00:28:20,703 --> 00:28:22,265
Isn't it?
- Come soon.
394
00:28:23,547 --> 00:28:24,883
Over, over.
- Over, over.
395
00:29:14,919 --> 00:29:16,141
Priyesh, stop there.
396
00:29:16,629 --> 00:29:17,963
It was you who took him today.
397
00:29:18,145 --> 00:29:20,117
So it's your responsibility to drop him here.
398
00:29:20,367 --> 00:29:21,578
You left him on the road.
399
00:29:22,078 --> 00:29:23,633
He was not alone.
400
00:29:23,984 --> 00:29:26,000
Yeah, poor boy and it was a unknown place.
401
00:29:26,531 --> 00:29:27,820
He took an auto to get here.
402
00:29:27,914 --> 00:29:29,695
Then it's fine.
He's not a toddler anymore.
403
00:29:33,897 --> 00:29:34,891
Can't you stop this?
404
00:29:34,916 --> 00:29:36,692
Always watching vintage actors
Prem Nazir and Jayabharathi!
405
00:29:37,289 --> 00:29:39,875
I'm watching in my phone, right?
406
00:29:40,210 --> 00:29:41,594
Then what's the problem?
407
00:29:42,851 --> 00:29:46,016
Not only Prem Nazir, I'll watch Sathyan sir as well.
408
00:29:46,041 --> 00:29:47,297
You mind your own business.
409
00:29:50,750 --> 00:29:52,117
Where is 200 Rs, that I kept here.
410
00:29:52,340 --> 00:29:53,687
We paid it for the auto fare.
411
00:29:58,070 --> 00:29:58,667
Priyesh...
412
00:30:01,718 --> 00:30:03,672
I told you not to follow me.
413
00:30:03,789 --> 00:30:06,039
Stella ma'am has asked to meet you.
- Huh!?
414
00:30:06,343 --> 00:30:07,273
Ian's mom!
415
00:30:07,512 --> 00:30:09,679
You spoke to him bit rudely today.
416
00:30:11,020 --> 00:30:12,395
I didn't speak anything rudely.
417
00:30:12,596 --> 00:30:13,344
No, you did!
418
00:30:13,617 --> 00:30:18,328
"I don't know any magic tricks to
bring back his dead dad and then..."
419
00:30:18,570 --> 00:30:21,758
"that his dad died and he should start
living his life." that's what you told.
420
00:30:21,867 --> 00:30:25,211
Idiot, is this the way you speak with kids?
421
00:30:25,609 --> 00:30:28,458
It's because of their curse that you're still a bachelor.
422
00:30:29,164 --> 00:30:32,070
Mom, I didn't... intend it in that way.
423
00:30:32,226 --> 00:30:33,250
You better come with me.
424
00:30:34,387 --> 00:30:36,429
No, today is Tuesday...
425
00:30:37,375 --> 00:30:40,667
Tomorrow is Wednesday, right?
We'll go tomorrow.
426
00:30:40,922 --> 00:30:44,867
Hey, this is not some function that should
be done on auspicious time.
427
00:30:45,172 --> 00:30:48,326
You should immediately go and
apologise to the kid and his mom.
428
00:30:48,351 --> 00:30:49,062
Yeah, correct.
429
00:31:02,742 --> 00:31:04,167
What you did was not right!
430
00:31:05,695 --> 00:31:06,875
I got a bit carried away...
431
00:31:07,312 --> 00:31:08,766
You shouldn't give false hope to kids.
432
00:31:09,411 --> 00:31:12,286
Ian is not normal since Alex left.
433
00:31:13,528 --> 00:31:15,008
He's not the old jovial kid.
434
00:31:16,596 --> 00:31:19,012
Even he only smiles while watching that movie.
435
00:31:21,202 --> 00:31:22,930
He was too attached to the movie.
436
00:31:26,359 --> 00:31:29,898
He started changing when he knew that
you were making that movie.
437
00:31:38,893 --> 00:31:40,008
I'm not sure if this will suffice.
438
00:31:40,948 --> 00:31:42,594
You should make that movie.
439
00:31:44,260 --> 00:31:46,383
I want my kid to be his old self.
440
00:31:47,917 --> 00:31:48,458
Here...
441
00:31:50,692 --> 00:31:52,953
I'm giving it whole heartedly.
Please take it.
442
00:31:54,112 --> 00:31:55,742
No, I can't...
443
00:31:56,542 --> 00:32:00,596
Priyesh, I'm living with this paraplegic body only for him.
444
00:32:01,797 --> 00:32:05,206
When he's with you guys,
I get a feeling that... he'll recover.
445
00:32:09,510 --> 00:32:11,034
You should make that movie for me too.
446
00:32:11,875 --> 00:32:12,542
Take it.
447
00:32:22,711 --> 00:32:23,838
Now, we can start the shoot.
448
00:32:41,528 --> 00:32:42,323
Sorry.
449
00:32:43,997 --> 00:32:47,526
Even I'm aware that the dead won't return.
450
00:32:48,403 --> 00:32:50,695
Still, I can't forget my papa.
451
00:32:52,305 --> 00:32:53,713
He was my best friend.
452
00:33:03,304 --> 00:33:05,909
Ian, cinema is magic.
453
00:33:08,034 --> 00:33:09,208
What we can't do in real life...
454
00:33:10,083 --> 00:33:11,565
can be done in cinema.
455
00:33:13,869 --> 00:33:14,612
We'll see...
456
00:33:15,378 --> 00:33:16,690
how can we weave the magic.
457
00:33:18,484 --> 00:33:18,901
Okay.
458
00:33:26,471 --> 00:33:30,667
The moment she called him,
I knew it was something good.
459
00:33:31,729 --> 00:33:33,057
Yeah, even I also felt so.
460
00:33:33,336 --> 00:33:36,479
I have told you that he'll make it.
- Yeah.
461
00:33:38,096 --> 00:33:41,721
This is box made by our forefathers.
462
00:33:42,167 --> 00:33:46,253
During that time, it was full of gold and money.
- Oh shit.
463
00:33:47,198 --> 00:33:48,979
See these are old souls.
464
00:33:51,963 --> 00:33:53,958
It might've fallen off from the poor soul's wallet.
465
00:33:54,292 --> 00:33:56,674
Hey, stop with your jokes.
466
00:34:00,429 --> 00:34:01,679
O my dear god!
467
00:34:03,812 --> 00:34:05,690
Dear god, look after us.
468
00:34:08,512 --> 00:34:09,495
Bless us!
469
00:34:55,028 --> 00:34:58,818
Since album song didn't work, I moved to middle east.
470
00:34:59,763 --> 00:35:03,435
It went fine as my family was happy.
471
00:35:03,679 --> 00:35:06,482
However an artist's heart always beat for art.
- Yeah.
472
00:35:06,753 --> 00:35:10,075
And when I couldn't control my heartbeat, I retuned home.
473
00:35:10,619 --> 00:35:11,244
Ok...
474
00:35:11,990 --> 00:35:12,543
Now?
475
00:35:13,232 --> 00:35:15,341
Now I'm sitting idle, ever since I returned.
476
00:35:16,239 --> 00:35:18,333
So the heart beat is a bit slow.
477
00:35:18,443 --> 00:35:21,716
After that song, even I tried
looking around for some work...
478
00:35:22,213 --> 00:35:23,296
I couldn't find any.
479
00:35:24,357 --> 00:35:27,786
Truth to be told, if I couldn't make it by the age of 30...
480
00:35:28,101 --> 00:35:29,351
I thought of committing suicide.
481
00:35:29,729 --> 00:35:31,763
I even bought the rope.
- Then what happened?
482
00:35:32,632 --> 00:35:36,536
Then at 30, dad had dues for bank loan
and we recieved an eviction notice.
483
00:35:36,846 --> 00:35:38,349
Dad made use of that rope.
484
00:35:38,879 --> 00:35:42,107
Then I thought of avoiding
multiple suicide in same household...
485
00:35:42,419 --> 00:35:43,693
and dropped the idea.
486
00:35:43,765 --> 00:35:46,271
That was a good decision else
there would've been an ego clash.
487
00:35:46,463 --> 00:35:46,963
Yeah.
488
00:35:47,216 --> 00:35:48,794
Are you acting in this movie?
489
00:35:48,966 --> 00:35:51,667
No, I'm not acting.
I'm just assisting him...
490
00:35:52,068 --> 00:35:53,411
since it's a team work.
491
00:35:54,575 --> 00:35:55,417
Script is ready.
492
00:35:56,596 --> 00:35:58,716
Makeup will be done by Vijith.
493
00:35:59,716 --> 00:36:01,208
Then costume, your dresses...
494
00:36:01,786 --> 00:36:03,904
that we'll get from your homes.
- Yeah.
495
00:36:04,107 --> 00:36:08,411
We'll get the superhero costume from Ani's tailor shop.
496
00:36:08,453 --> 00:36:09,953
Fine.
- Okay.
497
00:36:11,580 --> 00:36:12,216
Get down.
498
00:36:12,646 --> 00:36:13,529
So pre-production has started.
499
00:36:15,484 --> 00:36:16,490
Hi Priyesh...
500
00:36:17,250 --> 00:36:18,911
So this is our cameraman.
501
00:36:19,013 --> 00:36:19,958
Hi guys...
502
00:36:20,107 --> 00:36:21,146
Hi uncle!
- Hi uncle...
503
00:36:22,161 --> 00:36:24,427
I'm not old enough to be an uncle!
504
00:36:24,638 --> 00:36:27,396
You can call me "brother", "buddy" etc.
505
00:36:27,421 --> 00:36:28,333
Okay uncle.
- Okay uncle!
506
00:36:28,599 --> 00:36:29,240
No use!
507
00:36:29,520 --> 00:36:33,020
Now what's most important is locations.
- Yes.
508
00:36:33,721 --> 00:36:38,262
Because of budget constraints, we don't
want to shift to different locations.
509
00:36:38,430 --> 00:36:40,943
If we wrap it up in a single location
that will be great.
510
00:36:41,070 --> 00:36:42,945
My friend's friend has a place.
511
00:36:43,104 --> 00:36:45,020
Like you mentioned, it's a huge space.
512
00:36:45,544 --> 00:36:48,128
There are buildings that are about to collapse.
513
00:36:48,279 --> 00:36:49,732
It's some old factory.
514
00:36:50,310 --> 00:36:51,325
Factory!?
Where is it?
515
00:36:51,794 --> 00:36:52,958
It's nearby.
516
00:36:53,052 --> 00:36:56,583
Priyesh, this is not an amateur work
like our album.
517
00:36:57,052 --> 00:36:58,458
We need to take permission,
since it's a movie.
518
00:36:58,536 --> 00:37:01,099
That won't be a problem,
He's my close friend.
519
00:37:01,583 --> 00:37:03,318
Then let's check it out.
- Let's go then.
520
00:37:03,437 --> 00:37:04,279
Come...
- Okay.
521
00:37:08,250 --> 00:37:09,333
This is the place!
522
00:37:09,812 --> 00:37:12,193
The whole place belongs to them
How's my selection?
523
00:37:13,422 --> 00:37:15,589
There is more space on the other side.
- Let's check the interior first.
524
00:37:17,094 --> 00:37:17,617
This is it.
525
00:37:19,109 --> 00:37:21,437
This is good.
Apt for the climax fight.
526
00:37:21,492 --> 00:37:22,898
It's really good.
- It has a good ambience.
527
00:37:23,047 --> 00:37:24,867
It'll give very good frames for the movie.
528
00:37:25,253 --> 00:37:26,628
How do you know about this place?
529
00:37:27,180 --> 00:37:29,672
I already told you, it's my friend's friend's place.
530
00:37:29,797 --> 00:37:31,391
This whole place belongs to them.
- Good lord!
531
00:37:31,531 --> 00:37:33,000
Awesome!
- Two movies can be simultaneously shot here.
532
00:37:33,672 --> 00:37:35,505
Dear, thanks!
533
00:37:36,013 --> 00:37:37,766
Why are you being formal about it?
534
00:37:37,867 --> 00:37:40,250
This place needs to be properly lit.
- Anyways it's a awesome place.
535
00:37:40,375 --> 00:37:40,958
Hello...
536
00:37:45,484 --> 00:37:46,179
Who are you?
537
00:38:06,866 --> 00:38:08,875
Ani brother, we're here.
538
00:38:09,244 --> 00:38:10,664
What?
- Are you here for short film?
539
00:38:10,906 --> 00:38:12,281
We'll meet by evening.
- No. I'm actually...
540
00:38:12,375 --> 00:38:13,250
It's a movie.
541
00:38:14,109 --> 00:38:15,329
Yeah, it's a movie.
- He still didn't give it?
542
00:38:15,354 --> 00:38:17,520
Do you have permission?
- We have permission.
543
00:38:18,164 --> 00:38:18,750
Permission...
544
00:38:19,609 --> 00:38:21,578
He got the approval.
- Yes.
545
00:38:21,770 --> 00:38:23,104
By the by, who are you sister?
546
00:38:23,229 --> 00:38:26,031
Yes, who are you sister?
I mean, ma'am...
547
00:38:26,383 --> 00:38:28,242
I'm...
- Priyesh, tailor Ani called...
548
00:38:28,512 --> 00:38:30,221
You didn't take the measurements for the costumes?
549
00:38:31,250 --> 00:38:32,492
There's still time for that.
550
00:38:32,792 --> 00:38:34,976
He is about to close the shop and
attend a marriage.
551
00:38:36,253 --> 00:38:38,211
Is it really important now?
552
00:38:39,289 --> 00:38:40,042
Isn't it?
553
00:38:40,754 --> 00:38:43,796
He's asking for a response, what should I tell?
- Tell that... we're on our way.
554
00:38:44,783 --> 00:38:47,562
We'll be there shortly.
Wait for us.
555
00:38:49,752 --> 00:38:52,943
Did you notice the photos hung on the wall?
556
00:38:53,440 --> 00:38:56,356
Did you see the cloth on leader's shoulder?
557
00:38:56,778 --> 00:39:00,231
When he came here for public meeting,
I stitched it for him.
558
00:39:00,958 --> 00:39:04,716
I was the most busy tailor during that time,
particularly with bombay dyeing materials.
559
00:39:05,615 --> 00:39:08,255
When the owner of bombay dyeing
came to know about it...
560
00:39:08,421 --> 00:39:12,396
Nesli Wadia sent me these posters.
561
00:39:13,252 --> 00:39:15,724
For such a veteran like me...
562
00:39:15,786 --> 00:39:19,677
you given this much clothes and
asked to stitch costumes.
563
00:39:20,255 --> 00:39:22,146
And that too colorful clothes.
564
00:39:22,544 --> 00:39:23,833
What is this called?
565
00:39:24,250 --> 00:39:25,875
This is superhero costume.
566
00:39:26,250 --> 00:39:29,919
The name sounds good however
this fabric won't work.
567
00:39:30,551 --> 00:39:32,458
The stitches will come off soon.
568
00:39:33,003 --> 00:39:34,497
Don't worry, I have a solution.
569
00:39:36,661 --> 00:39:37,833
I orderered this.
570
00:39:39,229 --> 00:39:42,247
It's bombay dyeing and good quality material.
571
00:39:42,484 --> 00:39:44,880
This fabric and stitching cost will be around 7.5K
572
00:39:45,250 --> 00:39:45,667
What!?
573
00:39:46,047 --> 00:39:47,672
Come again...
- 7500 Rs!
574
00:39:48,805 --> 00:39:51,597
That's way beyond our budget.
575
00:39:52,914 --> 00:39:54,200
I also thought so.
576
00:39:56,714 --> 00:39:58,419
You pay me 3000 Rs now.
577
00:39:58,513 --> 00:40:02,042
Rest you can keep as contribution of Century Tailors
to your movie.
578
00:40:02,458 --> 00:40:03,333
Sounds good?
579
00:40:05,167 --> 00:40:06,042
Come here.
580
00:40:13,551 --> 00:40:16,060
Actually, I need 5000 Rs.
- Huhn!?
581
00:40:16,222 --> 00:40:19,060
I got the money for return ticket
from the chit fund.
582
00:40:19,325 --> 00:40:19,927
I have an emi to pay.
583
00:40:20,146 --> 00:40:22,161
A chit fund to arrange flight ticket?
- Yeah.
584
00:40:22,625 --> 00:40:24,250
KSFE's bhagya shreyas.
585
00:40:31,872 --> 00:40:32,750
Let me pay him first.
586
00:40:33,794 --> 00:40:36,005
Today's total expense is around 8536 Rs.
587
00:40:36,443 --> 00:40:38,919
Tomorrow we have the shop's rent and
electricity bill as well.
588
00:40:39,236 --> 00:40:40,552
Don't be restless man.
589
00:40:41,096 --> 00:40:42,849
We have bundles of cash here.
590
00:40:43,458 --> 00:40:44,542
That's the only relief.
591
00:40:45,963 --> 00:40:47,296
Hello, when did you arrive?
592
00:40:47,536 --> 00:40:48,505
It's been a long time...
593
00:40:49,504 --> 00:40:51,171
Hello...
- Dear, the money that I asked for?
594
00:40:52,057 --> 00:40:52,768
Let me go.
- Wait here...
595
00:40:54,013 --> 00:40:55,292
When did grandfather came?
596
00:40:56,018 --> 00:40:58,573
Sanal dropped him in the evening.
597
00:40:58,963 --> 00:41:01,120
He's attending a marriage nearby.
598
00:41:01,596 --> 00:41:03,729
Why did open the cupboard?
Are you going to take the cash?
599
00:41:03,888 --> 00:41:05,557
Yeah, I need to pay advance to a lot of people.
600
00:41:06,018 --> 00:41:07,788
Today Vijith paid on my behalf.
I should return it.
601
00:41:07,956 --> 00:41:09,776
It's already late dear...
602
00:41:10,081 --> 00:41:12,198
It's for a good cause, right?
We'll pay him tomorrow morning.
603
00:41:14,604 --> 00:41:16,750
Vijith, shall I pay you tomorrow?
- What!?
604
00:41:17,495 --> 00:41:19,206
Shall I pay you tomorrow?
- Tomorrow?
605
00:41:20,604 --> 00:41:22,833
You'll pay in the morning itself?
I'll drop by in the morning.
606
00:41:27,870 --> 00:41:32,635
Dears, the all kerala barbers association of Malabar's
annual anniversary program..
607
00:41:33,253 --> 00:41:34,458
is scheduled for 7th of next month.
608
00:41:42,919 --> 00:41:43,794
Dear Priyesh...
609
00:41:45,620 --> 00:41:46,417
Aren't you getting up?
610
00:41:46,750 --> 00:41:48,370
Do you want tea or coffee?
611
00:41:49,937 --> 00:41:50,479
Tea.
612
00:41:50,612 --> 00:41:52,979
There is no tea or breakfast.
Vijith uncle is here.
613
00:41:55,081 --> 00:41:56,667
It's you!?
- Then?
614
00:41:57,823 --> 00:41:59,393
What did you call me- "Dear"?
615
00:41:59,581 --> 00:42:00,958
No, I called you uncle.
616
00:42:05,198 --> 00:42:06,073
Ask him to wait.
617
00:42:06,581 --> 00:42:07,581
I'll freshen up and come.
618
00:42:14,167 --> 00:42:14,995
That's comfortable!
619
00:42:15,620 --> 00:42:16,250
Vijith!
620
00:42:17,458 --> 00:42:17,875
Yes...
621
00:42:22,112 --> 00:42:23,750
Chandrappan love Bhanumathi.
622
00:42:24,221 --> 00:42:25,625
Hey...
- Yeah, coming...
623
00:42:28,403 --> 00:42:30,320
First time I'm taking out the money
and that too, for you!
624
00:42:30,721 --> 00:42:31,887
Hey, I'm a lucky charm!
625
00:42:32,293 --> 00:42:36,127
When you did our album "Enchanting Fathima"
I was the first one to receive advance.
626
00:42:36,281 --> 00:42:37,531
And that was a super hit.
627
00:42:37,747 --> 00:42:39,289
Then there was no looking back for them.
628
00:42:39,604 --> 00:42:41,562
They made numerous albums.
629
00:42:42,003 --> 00:42:43,073
"Her bright eyes"
630
00:42:43,620 --> 00:42:44,703
"Enticer Zubeida"
631
00:42:45,042 --> 00:42:46,143
"Mujeeb's love"
632
00:42:46,500 --> 00:42:47,940
Everything was a hit.
633
00:42:49,369 --> 00:42:51,174
Now it's your time dear!
634
00:42:51,854 --> 00:42:52,440
Yes man.
635
00:42:54,956 --> 00:42:55,393
What happened?
636
00:43:02,544 --> 00:43:04,878
"The Quill that sings alone"
637
00:43:10,198 --> 00:43:11,846
Apart from that, anyone else came?
638
00:43:12,043 --> 00:43:12,901
No dear.
639
00:43:13,010 --> 00:43:16,667
Shobha and Chithra from ADS were supposed to come
however they also didn't arrive.
640
00:43:18,127 --> 00:43:19,135
When did grandfather leave?
641
00:43:19,413 --> 00:43:22,417
I already told you, Sanal took grandfather in the morning.
642
00:43:22,487 --> 00:43:23,528
Did Sanal enter the house?
643
00:43:24,096 --> 00:43:24,628
No.
644
00:43:26,449 --> 00:43:30,518
While I was watching 'Kadathanatu Maakam' (movie)
he may have...
645
00:43:31,948 --> 00:43:34,151
No... No... No... he came after that.
646
00:43:34,229 --> 00:43:35,581
Then why is Sanal not picking up my calls.
647
00:43:36,213 --> 00:43:37,651
Ever since I know him, he's a crooked guy.
648
00:43:37,995 --> 00:43:40,862
He took my school fees and
went on a trip to goa.
649
00:43:41,846 --> 00:43:44,052
His visit during odd hours and...
650
00:43:44,077 --> 00:43:45,760
the pick up and drop of grandfather...
- Stop your blabbering.
651
00:43:46,378 --> 00:43:47,768
You watch these vintage movies and
regurgitate your memories...
652
00:43:47,793 --> 00:43:48,565
Why are you blaming me?
653
00:43:48,590 --> 00:43:51,651
Even if an elephant walks into the house, you'll be unaware.
- I have other jobs too...
654
00:43:51,676 --> 00:43:54,487
I need to take care of the kids, grand father.
- What happened mom?
655
00:43:54,679 --> 00:43:55,679
Is grandfather fine?
656
00:43:55,757 --> 00:43:57,463
It's not about him.
- Preethi, he's gone nuts.
657
00:43:59,684 --> 00:44:01,010
Why are you holding the box?
658
00:44:01,120 --> 00:44:02,932
So you took the money, right?
- What!
659
00:44:03,020 --> 00:44:06,956
You told that this box is full of bugs...
So I took it to temple to get it blessed.
660
00:44:07,010 --> 00:44:08,260
Along with the cash?
661
00:44:08,307 --> 00:44:10,250
Hey, I've kept the cash under your pillow.
662
00:44:11,237 --> 00:44:12,385
Why didn't you inform me?
663
00:44:12,417 --> 00:44:14,432
Yeah, you wake up only at around 10 am.
664
00:44:14,628 --> 00:44:15,915
I thought of returning by then.
665
00:44:15,940 --> 00:44:17,471
Still you should have some manners...
666
00:44:20,362 --> 00:44:21,221
Hello sir.
- Hello...
667
00:44:21,753 --> 00:44:22,276
Tell me sir.
668
00:44:22,940 --> 00:44:24,862
We're not shooting the bar scene today.
669
00:44:25,189 --> 00:44:26,814
Instead we'll shoot at the police station.
670
00:44:27,174 --> 00:44:30,375
Get the properties arranged.
- Sir, you called the wrong person.
671
00:44:30,682 --> 00:44:31,159
Shit!
672
00:44:33,510 --> 00:44:34,385
Still you should have some...
673
00:44:34,971 --> 00:44:37,487
Uncle, nobody's there.
Everyone left.
674
00:44:38,253 --> 00:44:41,081
Next time when you throw tantrums
you should do it one go.
675
00:44:43,167 --> 00:44:45,417
I tried calling Jose, he's not responding.
- Might be busy.
676
00:44:45,932 --> 00:44:48,963
While home cinema was thriving, he was a busy person.
- Yeah.
677
00:44:49,286 --> 00:44:50,870
If Bahubali was given to him...
678
00:44:51,542 --> 00:44:53,417
he would've finished the set work in 10 days
and collected the payment.
679
00:44:53,583 --> 00:44:54,458
He's very talented.
680
00:44:55,796 --> 00:44:57,034
Oh no, what happened?
681
00:45:00,245 --> 00:45:01,073
What happened uncle?
682
00:45:05,180 --> 00:45:07,698
Come, let's brag while pushing the bike.
683
00:45:08,448 --> 00:45:11,378
If we brag and push, will the bike start?
684
00:45:12,458 --> 00:45:13,500
From where did you...
685
00:45:13,909 --> 00:45:14,901
get such marvelous doubts?
686
00:45:17,573 --> 00:45:19,125
That's Dhamal uncle!
687
00:45:20,171 --> 00:45:21,046
Are trying to kill us?
688
00:45:21,167 --> 00:45:24,510
Sorry guys, my vision got blurred momentarily.
689
00:45:25,369 --> 00:45:29,744
Hey, weren't you planning to make a movie or serial?
- He looks damn good.
690
00:45:29,929 --> 00:45:30,554
What happened?
691
00:45:31,725 --> 00:45:34,017
Even though you flipped,
we have others to help us.
692
00:45:34,151 --> 00:45:34,528
Oh!
693
00:45:34,643 --> 00:45:36,503
In a way, it's better that you're not the producer.
694
00:45:37,042 --> 00:45:39,083
Else that bad reputation would've stuck
with me for life.
695
00:45:40,213 --> 00:45:40,721
Cool...
696
00:45:41,815 --> 00:45:45,417
Ok, did you fix the heroine?
697
00:45:46,292 --> 00:45:46,917
This guy...
698
00:45:48,870 --> 00:45:50,610
Tell me if somebody wants a lift to town?
699
00:45:50,635 --> 00:45:51,549
I'm coming!
- No!
700
00:45:51,611 --> 00:45:54,003
Hey, we should meet Jose...
701
00:45:54,046 --> 00:45:55,604
I have some work in Chathan Kandam.
702
00:45:55,698 --> 00:45:58,625
So you guys go ahead
I'll join later.
703
00:45:59,151 --> 00:45:59,893
Hop in.
704
00:46:01,268 --> 00:46:02,409
Get in, my dear.
705
00:46:03,687 --> 00:46:06,187
Uncle, if I sit near the window
I might get dizzy and vomit.
706
00:46:06,463 --> 00:46:07,417
Can I sit in the middle?
707
00:46:09,003 --> 00:46:09,471
Honey...
- Yes...
708
00:46:09,875 --> 00:46:11,971
He wants to sit in the middle.
- Yes...
709
00:46:12,031 --> 00:46:13,947
Ok, get in.
- Ok...
710
00:46:15,893 --> 00:46:17,401
Honey mam, give me a small way.
711
00:46:17,608 --> 00:46:18,729
Let me fit in...
712
00:46:22,698 --> 00:46:23,573
Dear, bye then...
713
00:46:27,418 --> 00:46:29,043
So now we can brag and push, right?
714
00:46:32,104 --> 00:46:32,581
Come...
715
00:46:38,351 --> 00:46:39,393
Dear...
- Yes...
716
00:46:39,768 --> 00:46:40,604
Don't touch, ok?
717
00:46:40,776 --> 00:46:41,518
I'll try...
718
00:46:45,643 --> 00:46:47,831
Hi, what's your name?
719
00:46:48,375 --> 00:46:51,190
They don't know malayalam.
- That's fine. I know it very well.
720
00:46:52,026 --> 00:46:52,579
Where's you home?
- What?
721
00:46:52,604 --> 00:46:55,885
Actually, who's helping him?
- They're actually bigshots!
722
00:46:56,456 --> 00:46:57,458
However they short of money.
723
00:46:57,643 --> 00:47:00,526
How can "bigshots" be short of money?
724
00:47:00,674 --> 00:47:02,250
They told that they'll get it done.
725
00:47:02,934 --> 00:47:04,932
From where?
From the sky?
726
00:47:12,752 --> 00:47:14,710
Priyesh, things won't go as planned.
727
00:47:14,987 --> 00:47:15,643
We can still try...
728
00:47:16,160 --> 00:47:17,042
However the budget will shoot up.
729
00:47:20,411 --> 00:47:23,065
What about plan-B?
About relying on flex and...
730
00:47:23,252 --> 00:47:23,908
We can try that too.
731
00:47:24,510 --> 00:47:26,885
Then you mentioned about a temple or church etc.
732
00:47:27,198 --> 00:47:28,901
If you want to get a sense of originality...
733
00:47:29,206 --> 00:47:32,542
we should check that old Speilberg movie... Jurassic park!
734
00:47:33,049 --> 00:47:34,792
We'll built a "small" set like that.
735
00:47:35,458 --> 00:47:38,995
Jose sir, don't make me cuss you.
- Hey, don't! The kid is here.
736
00:47:41,770 --> 00:47:42,979
Have you even seen Jurassic park?
737
00:47:43,112 --> 00:47:46,026
No, however I've read the synopsis in a magazine.
Isn't that enough?
738
00:47:46,104 --> 00:47:48,674
Jose...
- Hey, you're here!
739
00:47:49,088 --> 00:47:51,581
Since it's this late, I thought you folks won't come.
740
00:47:51,778 --> 00:47:53,034
We got caught up.
741
00:47:54,163 --> 00:47:56,417
It's Gandhiji!
- 1000, 1500...
742
00:47:56,573 --> 00:47:57,003
This one!?
743
00:47:57,370 --> 00:47:58,198
Here...
744
00:48:01,003 --> 00:48:01,417
Here you go.
745
00:48:01,597 --> 00:48:03,597
It'll look like it's alive.
How is it?
746
00:48:03,831 --> 00:48:05,956
It won't break, right?
- No, it's fumigated.
747
00:48:06,518 --> 00:48:07,643
Take it.
- Fine.
748
00:48:08,043 --> 00:48:09,710
We shall leave then.
- Ok
749
00:48:10,745 --> 00:48:11,875
So what I was telling was that...
750
00:48:12,195 --> 00:48:15,195
for it to look real, we should erect a set.
751
00:48:15,885 --> 00:48:18,968
We can get it done for 3 lakhs.
I give you my word.
752
00:48:19,956 --> 00:48:20,713
Hold that thought.
753
00:48:21,651 --> 00:48:24,042
I've seen that sculpture's face somewhere...
754
00:48:25,643 --> 00:48:27,659
Hey, don't stress your brains...
755
00:48:28,020 --> 00:48:30,815
During the grand procession of January
we saw Sree Narayana guru, right?
756
00:48:31,151 --> 00:48:32,221
It's the same historical figure.
757
00:48:32,878 --> 00:48:36,253
When I removed his beard and placed a goggles
it's Gandhiji!
758
00:48:36,426 --> 00:48:37,370
Real Gandhiji!
759
00:48:38,018 --> 00:48:41,370
Thing is we don't want that level of real
in our project...
760
00:48:41,851 --> 00:48:43,221
we'll stick with the flex set up.
761
00:48:43,288 --> 00:48:46,371
I already told them Gandhi's sculpture
will be 5000 Rs.
762
00:48:46,629 --> 00:48:47,671
However they could manage only 2000 Rs.
763
00:48:48,089 --> 00:48:49,547
For 2000 Rs, this will suffice.
764
00:48:50,104 --> 00:48:51,628
And for flex set up you're asking for...
765
00:48:52,078 --> 00:48:54,651
even for that, it'll cost atleast 25000 Rs.
766
00:48:56,862 --> 00:48:59,903
Then let me try other options.
767
00:49:00,565 --> 00:49:04,208
I meant for the whole movie,
art work will be 25000 Rs only.
768
00:49:05,070 --> 00:49:06,674
Shall we start, he might've reached.
- Yeah.
769
00:49:08,020 --> 00:49:10,956
Let me check the location.
We'll set it up.
770
00:49:11,194 --> 00:49:13,760
We don't want to erect a "set".
We just need the flex.
771
00:49:15,035 --> 00:49:18,035
I meant I'll come there and we'll work it out.
- Oh, okay.
772
00:49:18,505 --> 00:49:19,065
We'll get it done.
773
00:49:19,466 --> 00:49:20,729
Ok fine.
- Ok.
774
00:49:25,589 --> 00:49:28,917
We're planning to start the first shot at 8 am
and continue till night.
775
00:49:29,120 --> 00:49:32,018
Till night, that means we're relying on small lights.
776
00:49:32,172 --> 00:49:38,229
Do one thing, let's chart interior at night
and exterior in the day.
777
00:49:38,307 --> 00:49:43,831
So if we stick with this plan, we can complete
the shoot without relying on anyone.
778
00:49:45,320 --> 00:49:48,440
If everyone is in sync, I'll get it done quickly.
779
00:49:50,346 --> 00:49:54,512
Hey, getting things done quickly
shouldn't affect the quality.
780
00:49:54,918 --> 00:49:56,960
I'm not ready to technically compromise
on anything.
781
00:49:57,081 --> 00:49:59,088
I'll get the quality.
Is the costume ready?
782
00:49:59,544 --> 00:50:01,128
Vijith is supervising it.
783
00:50:37,151 --> 00:50:39,424
This much scenes should be covered in day.
784
00:50:41,527 --> 00:50:43,557
Hey, we need a spot editor.
- Spot?
785
00:50:44,851 --> 00:50:48,434
Nooha is the editor.
We don't need anyone else.
786
00:50:48,573 --> 00:50:50,018
Else the work won't catch speed.
787
00:50:50,393 --> 00:50:51,833
Moreover, I can't handle everything.
788
00:50:52,168 --> 00:50:52,979
I'll sit in the final edit.
789
00:50:53,143 --> 00:50:55,208
Still our budget is very tight...
790
00:50:55,619 --> 00:50:57,065
You don't have to worry.
791
00:50:57,362 --> 00:50:59,081
I have a friend, he's very budget friendly.
792
00:50:59,578 --> 00:51:00,901
When the shoot's over pay him, whatever you can.
793
00:51:02,448 --> 00:51:03,315
Priyesh...
794
00:51:54,891 --> 00:51:57,836
We're taking the scene where hero gets
the super power from solar eclipse, right?
795
00:51:58,312 --> 00:51:59,101
How will it make sense?
796
00:51:59,210 --> 00:52:01,016
In 'Minnal Murali' he gets the power
from Minnal (lightning).
797
00:52:01,116 --> 00:52:03,500
We can't make a scene by scene copy of that movie.
798
00:52:03,849 --> 00:52:05,094
We're actually adapting...
799
00:52:05,680 --> 00:52:06,758
There are lots of changes here.
800
00:52:06,922 --> 00:52:09,719
That's how revolver came into the script
along with the new characters.
801
00:52:09,885 --> 00:52:10,484
Ok.
802
00:52:11,594 --> 00:52:12,711
He'll be holding the film like this, then...
803
00:52:12,947 --> 00:52:16,453
What you should do is,
remove a tile from the roof and...
804
00:52:16,750 --> 00:52:20,969
and when I give instructions, use this mirror
and reflect the light on his face. Got it?
805
00:52:21,234 --> 00:52:21,703
You go ahead.
806
00:52:22,633 --> 00:52:25,586
What we need is a backshot of him
looking through this.
807
00:52:25,937 --> 00:52:28,461
Shall we start?
- Will the light come at the right moment?
808
00:52:30,039 --> 00:52:31,414
It will... definitely come.
809
00:52:32,297 --> 00:52:34,445
Then you can adjust it in DI.
810
00:52:34,600 --> 00:52:35,683
We have budget for DI!?
811
00:52:35,981 --> 00:52:36,609
Why not?
812
00:52:37,797 --> 00:52:38,984
Let's go, ready.
- Ok.
813
00:52:39,141 --> 00:52:39,833
You hold this.
814
00:52:40,289 --> 00:52:41,445
Should I give him the glasses now?
815
00:52:41,512 --> 00:52:43,766
No, they might lose it.
816
00:52:43,815 --> 00:52:44,440
You move aside.
817
00:52:44,505 --> 00:52:45,430
You hold on to this for now.
818
00:52:45,474 --> 00:52:47,328
I might misplace it.
- I'll show your position.
819
00:52:47,353 --> 00:52:47,586
Ok.
820
00:52:52,805 --> 00:52:55,805
Stand here and look at the roof tile.
821
00:52:56,588 --> 00:52:57,984
Stretch it while holding.
822
00:52:59,164 --> 00:53:01,164
And look through this.
823
00:53:01,203 --> 00:53:02,711
At that point, through this.
824
00:53:05,672 --> 00:53:08,726
What we need is a backshot from here.
825
00:53:09,226 --> 00:53:10,351
Fine?
- Ok.
826
00:53:11,898 --> 00:53:12,601
Are you ready?
- Ok.
827
00:53:12,835 --> 00:53:13,655
Ok.
828
00:53:17,824 --> 00:53:18,658
Start camera.
829
00:53:21,752 --> 00:53:22,622
Action.
830
00:53:29,312 --> 00:53:30,232
Hey, cut... cut.
831
00:53:33,779 --> 00:53:37,380
Noha, can you make the camera move smoothly?
- Ok.
832
00:53:41,130 --> 00:53:44,450
Brother, can you slowly centre the mirror light.
- Yeah.
833
00:53:48,151 --> 00:53:48,734
Ok...
834
00:53:53,223 --> 00:53:53,765
Cut it.
835
00:53:54,974 --> 00:53:56,161
Ok. Nice!
836
00:53:56,945 --> 00:53:58,107
We'll move to next shot.
- Ok.
837
00:54:02,901 --> 00:54:03,341
It was superb.
838
00:54:04,146 --> 00:54:06,255
Now what we need is a
top angle, of him watching.
839
00:54:06,448 --> 00:54:07,146
How will we take it?
840
00:54:07,518 --> 00:54:08,934
That's why we arranged the ladder.
841
00:54:11,224 --> 00:54:12,169
Babu, keep it here.
842
00:54:14,083 --> 00:54:15,500
Yeah, that's it.
- Ok.
843
00:54:17,396 --> 00:54:18,763
Hope it won't trip.
844
00:54:19,091 --> 00:54:21,161
Babu will hold the ladder,
you don't worry.
845
00:54:22,490 --> 00:54:23,349
Give it to me.
846
00:54:29,948 --> 00:54:30,573
That's set.
847
00:54:31,466 --> 00:54:32,919
Ian don't move your hand.
- Ok.
848
00:54:35,575 --> 00:54:37,380
Ok.
Cut it.
849
00:54:37,763 --> 00:54:39,458
Guys superb.
- Thank you.
850
00:54:40,318 --> 00:54:42,427
Priyesh, there's a small problem.
851
00:54:42,872 --> 00:54:44,271
We're in urgent need of a hard disk.
852
00:54:44,966 --> 00:54:45,853
I already gave you.
853
00:54:45,878 --> 00:54:47,711
That won't work, it was used in album song.
854
00:54:51,249 --> 00:54:51,707
Hello...
855
00:54:51,901 --> 00:54:54,734
Haven't you informed grand
father about your debut movie?
856
00:54:55,638 --> 00:54:58,169
No.
- He's creating a big fuss here.
857
00:54:58,255 --> 00:55:03,169
For the time being.
- That was not good, he's an elder person in this family.
858
00:55:03,357 --> 00:55:05,669
Can we get a new harddisk?
- You could've told him, when you started in the morning.
859
00:55:06,083 --> 00:55:09,216
For that he has to wake up.
Then only I can inform him.
860
00:55:09,450 --> 00:55:12,058
He was adamant of coming to your shoot.
861
00:55:12,083 --> 00:55:15,333
Then I told him that he can't sleep during the shoot.
- You'll consider, right?
862
00:55:15,427 --> 00:55:17,271
Then he calmed down.
- Switch on the lights.
863
00:55:17,552 --> 00:55:19,263
I'll come in the evening.
- WHO ARE YOU PEOPLE?
864
00:55:19,406 --> 00:55:20,544
What's going on here?
865
00:55:20,569 --> 00:55:22,505
Who gave you permission to enter my property.
866
00:55:23,060 --> 00:55:25,997
This is not a place for trespassers.
867
00:55:26,185 --> 00:55:29,098
We're shooting sir.
- Heck with your shooting.
868
00:55:29,131 --> 00:55:30,168
Get lost.
869
00:55:30,193 --> 00:55:32,880
His bloody lights and this setup!
870
00:55:33,333 --> 00:55:34,355
Brother, what's the problem?
871
00:55:34,380 --> 00:55:36,027
Brother?
Who's brother?
872
00:55:36,052 --> 00:55:38,840
Who gave you permission to shoot in my property.
873
00:55:38,865 --> 00:55:40,224
We have taken the permission.
874
00:55:40,404 --> 00:55:42,285
He has arranged permission.
875
00:55:42,310 --> 00:55:43,161
Speak up, kid.
876
00:55:43,372 --> 00:55:44,325
Tell him!
877
00:55:44,444 --> 00:55:45,115
Tell him!
878
00:55:45,879 --> 00:55:47,106
Who gave you the permission?
879
00:55:48,710 --> 00:55:49,210
Who is it?
880
00:55:49,239 --> 00:55:51,474
Priyesh brother, run for your life.
881
00:55:51,547 --> 00:55:52,286
Run for my life!?
882
00:55:52,614 --> 00:55:56,232
Let me be very clear.
Pack up everything and leave immediately.
883
00:55:57,450 --> 00:55:59,177
Bloody shooting!
- Oh no, camera.
884
00:55:59,349 --> 00:56:01,919
We'll work out things amicably. Please...
885
00:56:01,944 --> 00:56:04,130
You're calling me as "brother" for sometime now.
886
00:56:04,161 --> 00:56:06,568
Who are you?
How are you related to me?
887
00:56:06,779 --> 00:56:07,950
Dad?
- I...
888
00:56:08,090 --> 00:56:09,052
What is it?
- Dad, come here.
889
00:56:09,341 --> 00:56:11,693
What is it?
- I'll tell you, come with me.
890
00:56:11,997 --> 00:56:14,857
I'm warning you.
Leave immediately.
891
00:56:15,651 --> 00:56:16,849
He and his bloody...
892
00:56:17,607 --> 00:56:18,349
to piss me off.
893
00:56:18,679 --> 00:56:19,740
LEAVE ME!
894
00:56:20,820 --> 00:56:22,599
Shit, I called him "brother".
895
00:56:24,395 --> 00:56:25,487
I should've called him as "dad".
896
00:56:25,512 --> 00:56:27,590
We don't have permission?
- That's fine.
897
00:56:27,615 --> 00:56:29,646
The lens is damaged.
- Don't worry.
898
00:56:29,990 --> 00:56:30,888
Will it be an issue?
- I don't know.
899
00:56:31,375 --> 00:56:33,310
But you caught it before it fell.
900
00:56:33,396 --> 00:56:35,857
How can I?
Your bloody father-in-law...
901
00:56:36,193 --> 00:56:37,318
"Father-in-law"!?
902
00:56:38,099 --> 00:56:39,450
How did you guessed it?
903
00:56:39,536 --> 00:56:43,505
Put aside your romance and give me a solution.
It costs around 16000 Rs!
904
00:56:43,771 --> 00:56:46,168
Can't you use your contacts and arrange a spare lens?
905
00:56:46,193 --> 00:56:48,667
What about the cost of this?
- You don't worry.
906
00:56:49,091 --> 00:56:50,997
This Priyesh will arrange it somehow.
907
00:56:51,130 --> 00:56:52,841
You better do.
- Hello...
908
00:56:53,520 --> 00:56:55,312
You can continue your shoot here.
909
00:56:55,669 --> 00:56:57,568
However don't go to that part of the property.
910
00:56:57,982 --> 00:56:58,914
That area belongs to my dad.
911
00:56:59,083 --> 00:57:01,919
We've dumped few of our family house's antiques there.
912
00:57:02,200 --> 00:57:03,857
This is his brother's portion.
913
00:57:03,982 --> 00:57:07,458
There is legal case going for this property.
No other issues apart from that.
914
00:57:08,153 --> 00:57:08,737
Fine?
915
00:57:11,193 --> 00:57:12,199
Thanks.
- Ok.
916
00:57:12,224 --> 00:57:12,747
Fine...
917
00:57:16,200 --> 00:57:17,896
A well mannered girl!
918
00:57:20,478 --> 00:57:21,424
Come let's shoot.
919
00:57:21,473 --> 00:57:23,473
That won't happen.
I have to check if its working or not.
920
00:57:23,986 --> 00:57:24,935
We'll see tomorrow morning.
921
00:57:37,246 --> 00:57:38,607
Harsh and Puli come in...
- Call them.
922
00:57:39,075 --> 00:57:41,130
Come quickly and check Ian's condition.
- Hey Ringo...
923
00:57:41,185 --> 00:57:43,017
Hey Ringo...
- Wake up...
924
00:57:43,042 --> 00:57:44,730
What happened to him?
- Cut it.
925
00:57:44,755 --> 00:57:46,857
Hey, help him get up.
- We got wide shot, right?
926
00:57:46,882 --> 00:57:48,130
Yes, earlier.
927
00:57:48,679 --> 00:57:50,513
Oh, I placed it after the wide shot.
928
00:57:56,802 --> 00:58:01,216
Nooha, let me tell you a truth.
This is best food I had in the industry.
929
00:58:01,357 --> 00:58:03,802
There a lot of items in here.
It will cost us.
930
00:58:04,832 --> 00:58:06,044
Hey, take this.
931
00:58:08,396 --> 00:58:08,865
Listen...
932
00:58:11,910 --> 00:58:12,740
Sorry!
933
00:58:14,036 --> 00:58:15,896
My dad behaved a bit erratically yesterday.
934
00:58:15,921 --> 00:58:17,810
I let it go that moment itself.
935
00:58:21,254 --> 00:58:23,693
Will you have lunch?
- No, I had.
936
00:58:24,382 --> 00:58:26,674
How the shoot going?
- It's fine.
937
00:58:27,388 --> 00:58:29,146
And with people like you around...
938
00:58:29,224 --> 00:58:29,824
Get lost!
939
00:58:34,208 --> 00:58:36,099
You've done an album for city channel?
940
00:58:36,216 --> 00:58:39,052
That was long back.
- Nice...
941
00:58:39,225 --> 00:58:40,107
Myself Varsha.
942
00:58:40,380 --> 00:58:43,372
"Varsham" (Year) I think was 2006-2008.
943
00:58:43,505 --> 00:58:44,101
It was around that time.
944
00:58:44,232 --> 00:58:46,388
No, I meant my name is Varsha.
945
00:58:48,322 --> 00:58:49,021
Nice.
946
00:58:49,740 --> 00:58:50,380
Cute name.
947
00:58:50,929 --> 00:58:52,372
I'm Priyesh.
948
00:58:52,416 --> 00:58:53,700
Myself Priyesh!
949
00:58:53,732 --> 00:58:57,513
Actually, uncle is a bit weak in english.
950
00:58:57,591 --> 00:58:58,700
Hey, no... no...
951
00:58:58,990 --> 00:59:02,052
Priyesh often happens to be
in Style n Style salon, right?
952
00:59:02,208 --> 00:59:03,863
I think, I've seen you there.
953
00:59:03,888 --> 00:59:06,521
I've also seen you a couple of times.
954
00:59:07,091 --> 00:59:09,880
Not only you, he simp at every girl
passing through that area.
955
00:59:10,567 --> 00:59:12,943
Just a minute, come with me...
- What is it?
956
00:59:14,948 --> 00:59:15,948
What are you up to?
957
00:59:16,099 --> 00:59:18,589
You're mocking me for sometime.
Don't try to act oversmart.
958
00:59:18,614 --> 00:59:20,708
I was telling the truth.
- Is it...
959
00:59:20,833 --> 00:59:22,737
Why are you scolding the kid?
960
00:59:22,762 --> 00:59:25,872
I was just...
- Uncle always scolds me.
961
00:59:26,156 --> 00:59:27,044
What!?
When?
962
00:59:31,254 --> 00:59:33,296
Just a minute...
- Ok, I'll leave then...
963
00:59:34,721 --> 00:59:37,096
What time will you reach home in the evening?
964
00:59:37,615 --> 00:59:39,613
Dhamal, are we going to goa this time?
965
00:59:39,638 --> 00:59:41,825
Hey, no... no...
No goa!
966
00:59:42,200 --> 00:59:45,177
Goa is the place for kids and pensioners.
967
00:59:46,271 --> 00:59:49,700
Let's go to Miami or Hawai this time.
968
00:59:49,958 --> 00:59:51,482
Hawai, US?
Really?
969
00:59:51,724 --> 00:59:53,044
Yes darling, yes.
970
00:59:53,568 --> 00:59:55,849
Oh damn, that's awesome.
971
00:59:57,005 --> 00:59:59,450
You're already making us excited.
972
01:00:02,253 --> 01:00:05,490
Hawai is the best place for...
- Dear god!
973
01:00:08,950 --> 01:00:10,121
Hey Dhamal...
- Hey Dhamal, what's happening?
974
01:00:10,146 --> 01:00:11,263
Hey Dhamal.
- Hey, what's wrong?
975
01:00:11,288 --> 01:00:12,294
Dhamal.
- Dhamal, are you ok?
976
01:00:13,443 --> 01:00:16,279
Dhamal?
- Are you ok?
977
01:00:25,253 --> 01:00:27,052
Dear, don't cry...
- Don't cry, ok?
978
01:00:27,468 --> 01:00:29,536
Baby, don't cry.
- We're almost done.
979
01:00:30,341 --> 01:00:31,825
Hey, don't cry...
980
01:00:31,944 --> 01:00:32,569
We're almost done.
981
01:00:32,594 --> 01:00:34,193
And we're done.
982
01:00:34,218 --> 01:00:36,135
We've almost done.
983
01:00:39,927 --> 01:00:41,810
Priyesh, Dhamal uncle had
an accident and is in the ICU.
984
01:00:41,835 --> 01:00:43,294
We should start immediately.
985
01:00:43,898 --> 01:00:44,685
You better hurry up.
986
01:00:45,833 --> 01:00:47,372
To where?
- To hospital.
987
01:00:47,641 --> 01:00:48,308
Why?
988
01:00:48,950 --> 01:00:52,505
Since he's a millionaire, the place
will be filled with well wishers.
989
01:00:53,140 --> 01:00:54,598
I'm not going to such a place.
990
01:00:54,805 --> 01:00:57,597
He's our own uncle.
- I'm not coming.
991
01:00:58,134 --> 01:00:59,160
You guys go ahead.
992
01:00:59,810 --> 01:01:02,325
I can't go there and wait,
just to see that man's face.
993
01:01:03,372 --> 01:01:04,081
Preethi.
994
01:01:08,638 --> 01:01:10,193
He's our own blood.
995
01:01:10,583 --> 01:01:13,286
Visiting him at the hospital
will not be the end of the world.
996
01:01:15,286 --> 01:01:17,138
You are of his son's age.
997
01:01:17,411 --> 01:01:19,128
You should stand by him in these tough times.
998
01:01:20,137 --> 01:01:21,849
You don't have anything to say?
999
01:01:21,874 --> 01:01:24,440
We should finish these scenes before breakfast.
- Priyesh!
1000
01:01:24,643 --> 01:01:27,213
If something happens to him,
you should be doing the rituals.
1001
01:01:27,371 --> 01:01:29,003
Why are you adamant
about visiting him?
1002
01:01:30,440 --> 01:01:31,104
Hey!
1003
01:01:31,182 --> 01:01:32,909
If something happens,
I'll do the rituals.
1004
01:01:33,418 --> 01:01:34,284
Will that be enough?
1005
01:01:34,542 --> 01:01:35,745
Now please keep quiet.
1006
01:01:35,979 --> 01:01:37,305
Oh my dear god!
1007
01:01:38,379 --> 01:01:38,796
Priyesh...
1008
01:01:40,351 --> 01:01:41,635
Should we wait till the rituals?
1009
01:01:41,881 --> 01:01:42,798
We'll see him tomorrow itself.
1010
01:01:43,246 --> 01:01:45,042
Those foreigners will be there.
1011
01:01:46,507 --> 01:01:47,823
It's this scene, right?
1012
01:01:48,451 --> 01:01:49,503
Don't you have nothing else to do?
1013
01:01:49,729 --> 01:01:50,520
This scene, right?
1014
01:01:50,645 --> 01:01:51,690
We'll shoot it tomorrow.
1015
01:01:52,244 --> 01:01:53,065
Then I shall take a leave.
1016
01:01:53,440 --> 01:01:55,833
Oh god, those foreigners will be orphaned.
1017
01:02:15,270 --> 01:02:19,104
Uncle, why is grandfather always sleeping?
1018
01:02:20,365 --> 01:02:22,511
Long back, he went to a kumbh mela in Uttarakhand.
1019
01:02:22,536 --> 01:02:26,919
Grandmother came to know about his love affair
with Bhanumathi, who was a daily worker.
1020
01:02:27,786 --> 01:02:30,849
People say that out of depression
he tried to have something and goofed up.
1021
01:02:31,114 --> 01:02:33,036
After that, he like this- sleeping beauty!
1022
01:02:33,310 --> 01:02:37,911
Even if he wakes up and speak,
he'll mostly blabber.
1023
01:02:40,318 --> 01:02:44,240
Hey, you first visit your uncle and
then only go to shoot.
1024
01:02:46,802 --> 01:02:47,513
STOP IT!
1025
01:02:49,341 --> 01:02:52,005
If he's not interested,
don't force him.
1026
01:02:52,943 --> 01:02:55,411
Dad, he's alone in the hospital.
1027
01:02:55,919 --> 01:03:01,365
if he doesn't visit his uncle, his wealth-
worth millions, will be taken by someone else
1028
01:03:01,529 --> 01:03:03,802
Who need the money that he conned from people.
1029
01:03:04,232 --> 01:03:07,406
Priyesh is extraordinarily talented artist.
1030
01:03:07,523 --> 01:03:13,656
Only when an artist is happy at heart,
he can properly use his artistry.
1031
01:03:14,234 --> 01:03:16,414
You don't pester him with such things.
1032
01:03:16,604 --> 01:03:18,143
He's a kid at heart.
1033
01:03:18,168 --> 01:03:19,085
Blabber?
1034
01:03:19,953 --> 01:03:21,250
No, this is his true self.
1035
01:03:26,497 --> 01:03:27,664
So what you told earlier...
1036
01:03:27,961 --> 01:03:29,531
Kumbh mela, Bhanumathi...
1037
01:03:30,831 --> 01:03:31,747
You better sit.
1038
01:04:09,148 --> 01:04:11,773
" A silver hill of wishes "
1039
01:04:12,372 --> 01:04:14,318
" Bathed in the moonlight of love "
1040
01:04:14,665 --> 01:04:19,415
" Upon it, a fig-leaf cottage, where dreams are gently woven "
1041
01:04:20,194 --> 01:04:25,069
" On the shimmering slope, a stream flows "
1042
01:04:25,740 --> 01:04:30,125
" Its crystal ripples breaking softly "
1043
01:04:31,320 --> 01:04:36,278
" We, with eagle eyes, take flight here... "
1044
01:04:36,858 --> 01:04:41,733
" A band in rhythm, stumbling to the beat "
1045
01:04:42,356 --> 01:04:47,065
" O dear, O dearโฆ "
" a comic strip of sorrow, frame by frame. "
1046
01:05:22,174 --> 01:05:22,737
Shot ok!
1047
01:05:26,677 --> 01:05:31,933
" Two hearts, inseparable... "
1048
01:05:32,255 --> 01:05:35,450
" sharing the same dream, the same dear dream. "
1049
01:05:37,793 --> 01:05:42,426
" Two hearts, inseparable... "
1050
01:05:43,084 --> 01:05:47,013
" sharing the same dream, the same dear dream. "
1051
01:05:48,161 --> 01:05:53,000
" In the sky of tender love, two stars shine bright. "
1052
01:05:53,495 --> 01:05:58,417
" Like weaverbirds, lost in longing. "
1053
01:05:59,776 --> 01:06:01,640
" They need no words. "
1054
01:06:02,240 --> 01:06:04,753
" For the heart hums its own tune. "
1055
01:06:05,049 --> 01:06:08,667
" The butterfly yearns for a rain of blossoms. "
1056
01:06:16,130 --> 01:06:17,935
No sir, it won't suffice.
1057
01:06:19,195 --> 01:06:20,942
I'll looking at other options as well.
1058
01:06:22,497 --> 01:06:24,833
A silver hill of wishes
1059
01:06:25,245 --> 01:06:27,417
" Bathed in the moonlight of love "
1060
01:06:27,625 --> 01:06:32,401
" Upon it, a fig-leaf cottage, where dreams are gently woven. "
1061
01:06:33,143 --> 01:06:38,458
" On the shimmering slope, a stream flows "
1062
01:06:38,745 --> 01:06:41,432
Is that a JCB?
Will our continuity be gone?
1063
01:06:41,494 --> 01:06:43,260
That came to clean up the
neighbouring property
1064
01:06:44,213 --> 01:06:49,375
" We, with eagle eyes, take flight here "
1065
01:06:49,762 --> 01:06:54,387
" A band in rhythm, "
" stumbling to the beat. "
1066
01:06:55,338 --> 01:07:00,392
" O dear, O dearโฆ "
" A comic strip of sorrow, frame by frame. "
1067
01:07:01,867 --> 01:07:04,594
Nooha, we'll get the crane shot
that I discussed earlier.
1068
01:07:05,116 --> 01:07:09,047
Crane shot, go pro, helicam, jimmy jib.
1069
01:07:09,414 --> 01:07:12,726
Only your budget had run out,
not your creativity!
1070
01:07:12,929 --> 01:07:15,328
You don't have to worry.
I have a solution.
1071
01:07:34,856 --> 01:07:35,539
Nero!
1072
01:07:37,094 --> 01:07:39,203
We got our super powers from the same sun.
1073
01:07:39,417 --> 01:07:39,917
True.
1074
01:07:40,476 --> 01:07:42,250
However I was in the dark side then!
1075
01:07:42,500 --> 01:07:44,165
Now, only one of us should exist.
1076
01:07:44,190 --> 01:07:44,703
We'll take one more.
1077
01:07:45,008 --> 01:07:45,906
We'll try one more time.
- Ok.
1078
01:07:46,054 --> 01:07:48,156
You should be a bit more furious.
1079
01:07:48,726 --> 01:07:52,101
You should come with a great force
and then jump.
1080
01:07:52,504 --> 01:07:52,963
Ok!
1081
01:07:53,094 --> 01:07:54,234
Did you get it?
1082
01:07:55,630 --> 01:07:56,430
Ok?
- Ready?
1083
01:07:56,604 --> 01:07:57,406
Action.
1084
01:08:05,664 --> 01:08:06,414
Mom!
1085
01:08:06,510 --> 01:08:07,176
Mom!
1086
01:08:10,583 --> 01:08:11,917
Oh dear!
1087
01:08:34,513 --> 01:08:35,972
Uncle, the doctor is coming.
1088
01:08:36,417 --> 01:08:36,917
Doctor...
1089
01:08:39,030 --> 01:08:40,238
He's stable now.
1090
01:08:40,738 --> 01:08:42,405
His right hand has been dislocated.
1091
01:08:42,964 --> 01:08:44,547
There is slight fracture on the palm as well.
1092
01:08:44,921 --> 01:08:46,922
Dislocation can be corrected, we just need
to adjust the position...
1093
01:08:47,078 --> 01:08:50,703
however, for the fracture in the palm...
it will need a minor surgery.
1094
01:08:50,918 --> 01:08:52,168
Surgery?
- Yeah.
1095
01:08:52,930 --> 01:08:54,984
A wire needs to placed in the finger joint.
That's all.
1096
01:08:55,089 --> 01:08:58,039
Since he's a kid, that's the only way
to overcome the fracture in his palm.
1097
01:08:58,141 --> 01:09:00,731
It's Krishnan wire, isn't it?
- Yes, K-wire.
1098
01:09:03,695 --> 01:09:05,195
It's minor surgery, right?
- Yes...
1099
01:09:05,285 --> 01:09:07,359
So he can leave by evening?
1100
01:09:07,766 --> 01:09:10,458
And monitoring can be done from home, right?
1101
01:09:10,653 --> 01:09:11,508
Yes, that'll do.
1102
01:09:12,250 --> 01:09:13,708
Then you can pay the bill amount.
1103
01:09:13,937 --> 01:09:15,562
Just mention it in the counter.
- Ok.
1104
01:09:19,766 --> 01:09:21,266
How do you know about all this?
1105
01:09:21,641 --> 01:09:24,125
It's becaue of the kid's doctor show in youtube.
1106
01:09:26,208 --> 01:09:27,758
Ok, kid's doctor show...
1107
01:09:28,192 --> 01:09:29,817
You shouldn't get addicted to youtube.
1108
01:09:30,994 --> 01:09:32,244
It'll misguide you.
1109
01:09:32,351 --> 01:09:33,772
Are you jealous?
1110
01:09:33,797 --> 01:09:36,723
Joseph's daughter got in trouble
because of such videos.
1111
01:09:36,885 --> 01:09:38,593
30,370 Rs.
1112
01:09:40,445 --> 01:09:40,914
Come again!?
1113
01:09:42,864 --> 01:09:43,448
How much?
1114
01:09:44,086 --> 01:09:45,937
Thirty thousand three hundred and seventy rupees.
1115
01:09:46,838 --> 01:09:48,750
For a small piece of wire?
1116
01:09:49,234 --> 01:09:51,062
Even the wiring a entire house will cost less.
1117
01:09:52,997 --> 01:09:54,703
Are you sure, it's our bill amount?
1118
01:09:55,713 --> 01:09:57,201
30370!
1119
01:09:57,226 --> 01:09:58,953
Is it some kind of recording?
1120
01:10:01,417 --> 01:10:02,867
30,370!!
1121
01:10:08,055 --> 01:10:09,492
That's the amount kept aside for camera.
1122
01:10:09,583 --> 01:10:10,292
It's 10,000 Rs.
1123
01:10:13,004 --> 01:10:13,588
Give it.
1124
01:10:15,375 --> 01:10:15,914
Hey...
1125
01:10:16,234 --> 01:10:17,609
Dear nephew!
1126
01:10:18,391 --> 01:10:20,336
Dear nephew, it's me...
1127
01:10:20,708 --> 01:10:22,289
Dear, look...
1128
01:10:27,148 --> 01:10:27,766
What happened?
1129
01:10:35,969 --> 01:10:37,208
Now I get it!
1130
01:10:38,018 --> 01:10:39,184
These days kids watch these videos and...
1131
01:10:39,379 --> 01:10:41,789
no longer revere our opinions.
1132
01:10:42,503 --> 01:10:45,234
Yeah, since I don't even have a beard grown.
1133
01:10:45,554 --> 01:10:47,242
That's a major issue!
1134
01:10:50,388 --> 01:10:51,430
That's what you're concerned about?
1135
01:10:51,875 --> 01:10:53,708
I'll arrange some beard oil in that case.
1136
01:10:54,468 --> 01:10:57,437
It'll take 3-4 weeks to get the wiring or cable removed.
1137
01:10:58,042 --> 01:10:59,125
Already I'm out of money.
1138
01:10:59,927 --> 01:11:01,367
I'm clueless about tomorrow.
1139
01:11:01,581 --> 01:11:02,461
Are you even bothered?
1140
01:11:02,828 --> 01:11:04,016
What can I do?
1141
01:11:04,158 --> 01:11:04,824
He should be there.
1142
01:11:05,094 --> 01:11:05,703
Heroine should be there.
1143
01:11:05,875 --> 01:11:08,055
Even if we have a heroine,
the combination scenes are with Mehfil.
1144
01:11:08,851 --> 01:11:10,434
Why is he livid with me?
1145
01:11:14,237 --> 01:11:15,820
Do they really have beard oil?
1146
01:11:16,564 --> 01:11:17,625
My...
- It's not there?
1147
01:11:18,833 --> 01:11:19,292
No need.
1148
01:11:22,708 --> 01:11:23,292
Hello
1149
01:11:23,851 --> 01:11:25,258
Is this Priyesh?
- Yes...
1150
01:11:25,430 --> 01:11:27,281
I've been searching your number
for sometime now.
1151
01:11:28,312 --> 01:11:29,792
You better watchout.
1152
01:11:30,893 --> 01:11:32,945
Who's this?
Did you dialled a wrong number?
1153
01:11:33,578 --> 01:11:34,625
I'm Mehfil's dad.
1154
01:11:34,794 --> 01:11:36,531
Oh... sir!
1155
01:11:37,062 --> 01:11:38,104
Sorry sir, I was...
1156
01:11:38,403 --> 01:11:40,578
I don't want to listen to anything.
- I...
1157
01:11:40,763 --> 01:11:42,172
If anything happens to Mehfil...
1158
01:11:42,719 --> 01:11:44,930
I'll butcher you into pieces and
feed you to the dogs.
1159
01:11:45,250 --> 01:11:47,234
I think, you've mistaken me.
1160
01:11:47,633 --> 01:11:49,125
You don't have to
be furious about it.
1161
01:11:49,226 --> 01:11:50,569
It's just a minor surgery...
1162
01:11:50,594 --> 01:11:53,625
He was born after years of our treatment.
1163
01:11:54,070 --> 01:11:55,333
He's the apple of our eyes!
1164
01:11:55,458 --> 01:11:58,086
You're the only reason for his condition...
1165
01:11:58,286 --> 01:11:59,833
and you're justifying your actions?
1166
01:11:59,917 --> 01:12:02,312
Sir, it's not actually what happened.
1167
01:12:02,656 --> 01:12:06,639
Since you're in Bombay,
you're getting it all wrong.
1168
01:12:06,664 --> 01:12:08,976
If you see him in person.
You'll get the idea.
1169
01:12:09,141 --> 01:12:10,833
He's the same old Mehfil!
1170
01:12:11,359 --> 01:12:12,234
Look out, you fool!
1171
01:12:12,367 --> 01:12:13,461
When did...
1172
01:12:14,305 --> 01:12:14,922
Outside?
1173
01:12:24,305 --> 01:12:25,617
What language is this?
1174
01:12:26,083 --> 01:12:27,984
*
- Marathi!
1175
01:12:28,094 --> 01:12:29,984
the 7th noble language!
- Yeah, that's it.
1176
01:12:30,009 --> 01:12:32,351
*
- If it was hindi I would've known...
1177
01:12:32,473 --> 01:12:34,264
I have a certification in hindi language.
1178
01:12:34,289 --> 01:12:38,383
Picking the kids who mind their own business and
making them do risky stunts...
1179
01:12:38,734 --> 01:12:40,297
scolding you won't be enough.
1180
01:12:40,437 --> 01:12:41,961
You should get a good beating.
1181
01:12:42,417 --> 01:12:44,180
It's night time, don't you open the gate.
1182
01:12:45,710 --> 01:12:47,374
Sir, my mother and sister are at home...
1183
01:12:48,018 --> 01:12:49,383
Sir, please don't...
- Please...
1184
01:12:50,789 --> 01:12:52,234
Please forgive me this time.
1185
01:12:53,317 --> 01:12:54,359
Please don't pester me.
1186
01:12:54,430 --> 01:12:56,555
It won't happen again, please.
1187
01:12:56,812 --> 01:12:58,383
I'm not considering your mother and sister...
1188
01:12:58,653 --> 01:13:04,112
Before I started, Mehfil begged me
not to harm you.
1189
01:13:04,585 --> 01:13:05,648
You bloody dog.
1190
01:13:08,674 --> 01:13:09,299
Ok sir.
1191
01:13:11,500 --> 01:13:15,008
You better get some ayurvedic oil along with beard oil.
1192
01:13:16,906 --> 01:13:18,064
In current circumstances...
1193
01:13:18,668 --> 01:13:21,180
ayurvedic oil will be more useful than beard oil.
1194
01:13:26,323 --> 01:13:27,073
Dosa!
1195
01:13:32,836 --> 01:13:33,570
Thick chutney...
1196
01:13:33,747 --> 01:13:35,039
So this will be sambhar.
1197
01:13:35,559 --> 01:13:36,570
Normal chutney!
1198
01:13:39,766 --> 01:13:41,242
This seems to have something special.
1199
01:13:41,687 --> 01:13:45,258
I think it's a mix of sambhar and fritter.
1200
01:13:48,208 --> 01:13:49,333
Again chutney?
1201
01:13:50,070 --> 01:13:52,828
Who's so fond of chutney here?
It's everywhere!
1202
01:13:55,266 --> 01:13:56,073
What happened?
1203
01:13:56,098 --> 01:13:58,181
Nothing, the taste of homely food.
1204
01:13:58,206 --> 01:13:59,456
The same taste of my home food.
1205
01:14:00,055 --> 01:14:00,917
Are you going to have breakfast?
1206
01:14:02,476 --> 01:14:04,773
- Let me ask some curry from the green house.
- Priyesh...
1207
01:14:05,336 --> 01:14:07,414
- That aunty will definitely give some curry.
- What's the plan after 3 scenes?
1208
01:14:07,995 --> 01:14:09,328
Mehfil should be there in everything else.
1209
01:14:09,695 --> 01:14:11,226
Even I'm clueless.
1210
01:14:11,917 --> 01:14:13,961
We'll manage to shoot with
whomever we have.
1211
01:14:14,354 --> 01:14:15,070
What about tomorrow?
1212
01:14:17,339 --> 01:14:18,964
What if we get a dupe for Mehfil?
1213
01:14:19,562 --> 01:14:21,359
We'll get the backshot and wideshot with him.
1214
01:14:21,945 --> 01:14:23,208
We can take the closeup later.
1215
01:14:23,479 --> 01:14:25,854
Hey, did Mehfil's mom call you?
- No...
1216
01:14:26,195 --> 01:14:27,680
She asked for your contact in the morning.
1217
01:14:28,128 --> 01:14:30,187
Oh no, will she start now?
1218
01:14:56,773 --> 01:14:57,481
Shubha...
1219
01:14:59,695 --> 01:15:02,195
With every knock on the room door, I thought...
1220
01:15:03,375 --> 01:15:05,844
I hoped it will be my little sister.
1221
01:15:07,391 --> 01:15:08,758
If anything happened to me...
1222
01:15:09,580 --> 01:15:12,937
I gave your name as the nominee in the hospital.
1223
01:15:13,461 --> 01:15:16,633
I wanted to come however he didn't agree.
1224
01:15:17,278 --> 01:15:20,562
When kids are grown, they don't value
their parents words.
1225
01:15:22,375 --> 01:15:23,000
Leave it!
1226
01:15:23,398 --> 01:15:25,083
How's your health?
1227
01:15:26,208 --> 01:15:28,125
I can't sit like this for a long time.
1228
01:15:28,903 --> 01:15:33,680
Now, I think I won't be around for long.
1229
01:15:34,531 --> 01:15:37,083
Both my kidneys are damaged.
1230
01:15:37,917 --> 01:15:40,917
They're functioning at 30-35% only.
1231
01:15:41,711 --> 01:15:44,500
Soon I should do a kidney transplant.
1232
01:15:45,969 --> 01:15:48,391
I've been receiving lots of calls from donors.
1233
01:15:48,702 --> 01:15:50,797
However, nothing is a match.
1234
01:15:51,586 --> 01:15:55,167
For a healthy person, one kidney is enough...
1235
01:15:55,902 --> 01:15:58,547
to live a totally normal life for years.
1236
01:15:59,948 --> 01:16:01,922
25 lakhs is the asking rate.
1237
01:16:02,172 --> 01:16:04,417
I'm willing to pay even more.
1238
01:16:05,266 --> 01:16:08,664
However, nothing is a match!
1239
01:16:14,200 --> 01:16:18,700
Yesterday Priyesh went to hospital
after some kid's hand got fractured?
1240
01:16:18,895 --> 01:16:20,922
It happened while shooting.
1241
01:16:21,008 --> 01:16:21,641
What happened brother?
1242
01:16:22,464 --> 01:16:25,344
He donated blood in the hospital.
1243
01:16:26,702 --> 01:16:30,625
Doctor told that his blood group and mine are a match.
1244
01:16:32,351 --> 01:16:35,883
Considering your current situation...
1245
01:16:37,179 --> 01:16:39,789
Instead of 25, I'll pay you 35 lakhs!
1246
01:16:41,263 --> 01:16:44,016
Can Shubha talk with Priyesh?
1247
01:16:44,359 --> 01:16:44,984
About what?
1248
01:16:45,125 --> 01:16:46,586
Kidney.
- Huhn!?
1249
01:16:46,867 --> 01:16:49,195
He's young and healthy too...
1250
01:16:50,750 --> 01:16:51,914
you'll get 35 lakhs and
1251
01:16:53,141 --> 01:16:55,851
all your problems will be over.
1252
01:17:02,745 --> 01:17:06,922
It's a major surgery and should be done immediately.
1253
01:17:07,180 --> 01:17:10,195
Brother told that both his kidneys are gone.
- That's great!
1254
01:17:10,937 --> 01:17:13,125
He should've thought about it
while getting high on booze and narcotics.
1255
01:17:13,656 --> 01:17:17,539
And now he wants my kidney that
I'm taking good care of.
1256
01:17:17,929 --> 01:17:20,012
He told that he'll survive with even one.
1257
01:17:20,531 --> 01:17:22,667
He wish, and how did you respond?
1258
01:17:22,995 --> 01:17:23,984
How can I respond...
1259
01:17:24,437 --> 01:17:28,961
I told that you only have your body left
and I won't agree to damage it.
1260
01:17:31,455 --> 01:17:32,871
Don't troll your children!
1261
01:17:34,418 --> 01:17:36,293
Did you took a loan from anyone?
1262
01:17:36,719 --> 01:17:38,386
If so, are you going to pay the installments?
1263
01:17:38,703 --> 01:17:41,570
Even after pledging my bangle, you took
a loan again?
1264
01:17:42,273 --> 01:17:43,393
It's a personal loan.
1265
01:17:43,418 --> 01:17:47,180
The money lender called me and
spoke to me very rudely.
1266
01:17:47,385 --> 01:17:48,719
Why did you gave my contact?
1267
01:17:49,437 --> 01:17:52,445
I cannot handle these issues that you create.
1268
01:17:52,633 --> 01:17:55,328
Let me be very clear.
Whether you pay the loan or not...
1269
01:17:55,421 --> 01:17:56,452
that's your issue to deal with.
1270
01:17:56,594 --> 01:17:57,648
They shouldn't call me.
1271
01:17:57,773 --> 01:17:59,547
I haven't shared your contact.
- Then?
1272
01:17:59,719 --> 01:18:01,891
I might've been unreachable.
So they contacted you...
1273
01:18:03,012 --> 01:18:04,632
I'll talk to them tomorrow.
1274
01:18:04,726 --> 01:18:07,156
What about the bangle you pledged?
When are you returning it?
1275
01:18:07,667 --> 01:18:10,443
It's been days, I'll have to tell my husband.
1276
01:18:10,552 --> 01:18:12,529
Then, you know the consequences.
1277
01:18:13,375 --> 01:18:16,224
It's just 4 sovereign not 400 sovereign...
I'll give it soon.
1278
01:18:16,320 --> 01:18:16,987
When?
1279
01:18:18,167 --> 01:18:19,292
I told that I'll give it you.
1280
01:18:19,583 --> 01:18:20,935
Can't you give me some peace.
1281
01:18:21,969 --> 01:18:24,094
While collecting you mentioned that
you'll get it back immediately.
1282
01:18:24,119 --> 01:18:25,083
Now it's been days!
1283
01:18:26,271 --> 01:18:28,325
Please be quiet for sometime.
Let him have his food.
1284
01:18:28,453 --> 01:18:29,245
Yeah, continue.
1285
01:18:29,457 --> 01:18:30,457
It's of no use.
1286
01:18:31,208 --> 01:18:32,349
I'm done.
- Here you go...
1287
01:18:32,624 --> 01:18:36,100
This is your favourite fish fry.
1288
01:18:36,125 --> 01:18:37,458
Have it.
1289
01:19:36,299 --> 01:19:37,333
What happened?
- Did he attend?
1290
01:19:37,578 --> 01:19:38,362
He's not attending.
1291
01:19:39,510 --> 01:19:41,690
Is it ringing?
- It is however he's not picking it up.
1292
01:19:41,979 --> 01:19:43,682
Shall we go to Mehfil's house?
1293
01:19:43,940 --> 01:19:45,245
No. That won't be a good idea.
1294
01:19:45,520 --> 01:19:46,812
Are you afraid of his dad?
1295
01:19:47,203 --> 01:19:47,911
Nothing like that!
1296
01:19:48,083 --> 01:19:51,057
If I stalk the artist, director won't have any value.
1297
01:20:00,328 --> 01:20:01,047
My baby boy...
1298
01:20:04,101 --> 01:20:06,992
Is your fued with me over?
1299
01:20:08,016 --> 01:20:11,750
When you were a kid, we called you baby boy.
1300
01:20:14,026 --> 01:20:16,609
I went to your house.
Didn't your mom mention?
1301
01:20:18,117 --> 01:20:20,531
Why are you both not wearing helmet?
1302
01:20:20,898 --> 01:20:22,156
How danger it is!
1303
01:20:22,695 --> 01:20:24,086
We should buy two hemets, today itself.
1304
01:20:24,562 --> 01:20:25,648
Black cats...
- Boss!
1305
01:20:27,083 --> 01:20:30,083
Then, regarding funding...
1306
01:20:30,695 --> 01:20:32,867
I've done all the arrangements.
1307
01:20:33,119 --> 01:20:35,410
You can cast a heroine of your choice.
1308
01:20:35,703 --> 01:20:38,258
Even if there's no heroine, I have no issues.
1309
01:20:40,297 --> 01:20:42,083
Take your hands of the head light.
1310
01:20:43,208 --> 01:20:43,708
Dear...
1311
01:20:44,417 --> 01:20:45,917
I'm well aware of your intentions.
1312
01:20:46,542 --> 01:20:47,417
I'm not well.
1313
01:20:50,070 --> 01:20:50,820
It won't work.
1314
01:20:50,895 --> 01:20:52,818
You can think about it again.
1315
01:20:53,654 --> 01:20:56,005
If needed, I can increase the amount.
1316
01:21:03,154 --> 01:21:08,349
Butterfly, flower, flying birds,
blue sky, snake, crane etc.
1317
01:21:08,500 --> 01:21:10,841
even the breeze that caresses the lake has been shot.
1318
01:21:12,003 --> 01:21:13,086
That thing in the east- Sunrise?
1319
01:21:13,213 --> 01:21:15,338
That and even the sunset has been shot.
1320
01:21:20,320 --> 01:21:22,653
Without them, there is no way forward.
1321
01:21:27,250 --> 01:21:27,875
Hello...
1322
01:21:28,625 --> 01:21:31,575
Ok... ok...
This month I'm totally busy.
1323
01:21:32,917 --> 01:21:33,872
Are you not shooting?
1324
01:21:36,167 --> 01:21:36,875
After some time...
1325
01:21:38,232 --> 01:21:38,755
Ok...
1326
01:21:39,206 --> 01:21:39,833
Bye...
1327
01:21:41,779 --> 01:21:43,943
Brother, coffee...
1328
01:21:44,333 --> 01:21:44,917
Have it.
1329
01:21:45,401 --> 01:21:47,794
The tea boy is not around,
atlast I prepared it on my own.
1330
01:21:49,703 --> 01:21:51,286
Did you contacted him?
1331
01:21:52,093 --> 01:21:53,583
We tried, he didn't pick up.
1332
01:21:53,918 --> 01:21:55,543
So shall I leave?
1333
01:21:56,111 --> 01:21:57,652
I have to buy ration for my home.
1334
01:21:57,926 --> 01:21:59,677
Now the yellow card has 2kgs of extra rice.
1335
01:22:01,146 --> 01:22:02,000
Shall I...
1336
01:22:04,599 --> 01:22:05,125
Good God!
- Vijith...
1337
01:22:05,703 --> 01:22:07,622
We won't get it.
Our's is white card.
1338
01:22:08,917 --> 01:22:10,208
What will I do with this...
1339
01:22:11,151 --> 01:22:12,380
You tell everyone to disperse.
1340
01:22:12,982 --> 01:22:13,427
Then...
1341
01:22:15,161 --> 01:22:16,646
Tell them... that we'll inform in a few days.
1342
01:22:17,085 --> 01:22:19,145
If we do so, we have to settle their balance amount.
1343
01:22:19,904 --> 01:22:20,792
How much will that be?
1344
01:22:21,070 --> 01:22:22,552
Around 45,000 to 50,000 Rs.
1345
01:22:23,318 --> 01:22:25,125
45,000 to 50,000 Rs?
- Yeah.
1346
01:22:55,706 --> 01:22:58,622
You don't have to worry.
Dad returned to Bombay.
1347
01:22:58,937 --> 01:23:01,645
Now he comes every two months.
1348
01:23:01,851 --> 01:23:02,997
Nothing else to worry about.
1349
01:23:03,542 --> 01:23:05,450
What is your dad, in Bombay?
1350
01:23:05,763 --> 01:23:08,263
It's something related to outsourcing.
1351
01:23:08,750 --> 01:23:11,122
Their movements are very secretive...
1352
01:23:11,872 --> 01:23:14,000
They have tie ups with lots of finance companies.
1353
01:23:15,541 --> 01:23:16,874
In this condition, will you be...
1354
01:23:17,244 --> 01:23:18,982
I can move it a little bit.
1355
01:23:19,503 --> 01:23:20,628
We only need your face.
1356
01:23:20,763 --> 01:23:22,417
We'll do as we
planned in the morning.
1357
01:23:23,562 --> 01:23:24,357
Hold on a moment.
1358
01:23:25,029 --> 01:23:27,543
Did you inform any one about coming here?
- I told my mom...
1359
01:23:27,637 --> 01:23:29,096
She gave me permission.
1360
01:23:29,661 --> 01:23:31,398
She told that she tried to inform you...
1361
01:23:31,589 --> 01:23:33,357
However you didn't pick up the call.
- I was busy...
1362
01:23:33,974 --> 01:23:35,865
So we'll start immediately.
1363
01:23:35,919 --> 01:23:38,622
You call your cousin and ask her to come quickly.
- Huhn!?
1364
01:23:38,684 --> 01:23:40,419
I'll get those ready.
1365
01:23:40,838 --> 01:23:41,911
Uncle...
- Get the light ready.
1366
01:23:43,044 --> 01:23:44,060
There is a minor issue.
1367
01:23:45,541 --> 01:23:46,474
She flipped.
1368
01:23:47,083 --> 01:23:48,500
She told that she's having some exams.
1369
01:23:51,060 --> 01:23:52,792
Without heroine, there won't be any shoot.
1370
01:23:56,194 --> 01:23:58,247
Uncle, shall we call Peechi?
1371
01:23:58,815 --> 01:24:00,419
Peechi?
Who's that?
1372
01:24:00,521 --> 01:24:03,294
She's the daughter of dad's superior in office.
1373
01:24:03,562 --> 01:24:04,154
Pallavi.
1374
01:24:05,042 --> 01:24:05,427
Oh no!
1375
01:24:05,693 --> 01:24:08,622
Bringing someone from Bombay...
our budget is not...
1376
01:24:08,755 --> 01:24:10,435
No. She's here only.
1377
01:24:10,817 --> 01:24:11,734
Staying with her grandmother.
1378
01:24:11,786 --> 01:24:13,661
Then it's fine.
Call her immediately.
1379
01:24:17,240 --> 01:24:18,708
Chathamangalam... Chathamangalam...
1380
01:24:19,630 --> 01:24:21,747
Get down... Get down...
- Hi...
1381
01:24:21,846 --> 01:24:22,304
Hi...
1382
01:24:24,966 --> 01:24:27,443
Is this the cinema director you spoke about?
- Yes.
1383
01:24:27,823 --> 01:24:29,161
Hi uncle...
- Hi...
1384
01:24:29,372 --> 01:24:32,474
Did you get a car to take us?
1385
01:24:33,380 --> 01:24:34,536
Car... is not available.
1386
01:24:34,755 --> 01:24:36,029
If we cross this steps and...
1387
01:24:36,255 --> 01:24:39,224
once we cross the steps on other side...
1388
01:24:39,638 --> 01:24:41,500
It's just around 1 km.
1389
01:24:42,917 --> 01:24:43,375
Please come...
1390
01:24:44,000 --> 01:24:44,708
Shall we go?
- Yes.
1391
01:24:48,892 --> 01:24:52,465
My left leg's knee is not well.
Can you get an auto...
1392
01:24:52,490 --> 01:24:56,005
We can enjoy these scenic nature and
reach there in no time.
1393
01:24:56,111 --> 01:24:57,529
You won't even notice.
1394
01:24:58,471 --> 01:25:00,904
Mehfil has told about the poverty in this project.
1395
01:25:01,723 --> 01:25:02,307
Please come.
1396
01:25:10,452 --> 01:25:11,443
Switch on the generator.
1397
01:25:16,224 --> 01:25:18,841
Priyesh, how much more?
- Just half an hour more...
1398
01:25:18,912 --> 01:25:19,745
then you can leave.
1399
01:25:19,770 --> 01:25:21,270
If it gets late, I'll lose my job.
1400
01:25:21,935 --> 01:25:23,763
This is the only bus service in this route.
1401
01:25:23,849 --> 01:25:26,458
Please be calm. This is will done in no time.
- Whatever!
1402
01:25:26,551 --> 01:25:27,093
Vijith...
1403
01:25:28,943 --> 01:25:32,161
Even after telling that I'll repay the amount
they still continue to pester.
1404
01:25:32,971 --> 01:25:35,365
What happened?
- They won't let me work peacefully.
1405
01:25:35,685 --> 01:25:36,794
You teach Pallavi her dialogues.
1406
01:25:36,977 --> 01:25:37,727
Camera ready...
1407
01:25:37,777 --> 01:25:38,361
Wait a minute...
1408
01:25:38,724 --> 01:25:40,776
Are you taking Nero's entry via the window?
- Yeah.
1409
01:25:40,801 --> 01:25:41,833
Do you need weapons?
1410
01:25:42,831 --> 01:25:45,497
Yes, we have only around 5-8 scenes left.
1411
01:25:45,685 --> 01:25:47,075
Why are you so confused?
1412
01:25:47,184 --> 01:25:48,021
I don't have any confusion.
1413
01:25:48,318 --> 01:25:50,708
We wrote the scene as showcasing
his superpower in this bus...
1414
01:25:50,771 --> 01:25:52,583
How can we showcase?
This is a small bus...
1415
01:25:52,841 --> 01:25:55,732
The script mentions - Bharath Benz, 50 seater, Intercity bus.
1416
01:25:56,379 --> 01:25:59,958
While writing, I hoped that a rich producer will fund it.
1417
01:26:01,263 --> 01:26:03,997
Now we'll showcase with whatever we have.
- Ok then...
1418
01:26:04,060 --> 01:26:05,372
Then I'll be active...
- You speed things up.
1419
01:26:05,546 --> 01:26:06,591
Let all artists be ready.
1420
01:26:06,708 --> 01:26:08,138
Are the junior artists in the bus ready?
1421
01:26:08,199 --> 01:26:10,732
Bindu from ADS will come,
from "Ayalkootam" (neighbour's collective)
1422
01:26:11,075 --> 01:26:11,771
Ok... ok...
1423
01:26:12,029 --> 01:26:13,750
The weapon you asked for, is ready.
1424
01:26:15,638 --> 01:26:18,482
You took this from mixy's jar?
- That's this one.
1425
01:26:18,677 --> 01:26:19,935
The other two, I made it.
1426
01:26:20,325 --> 01:26:25,146
If you throw this at your enemies,
it'll just slit their throats.
1427
01:26:25,591 --> 01:26:28,161
If it doesn't. Supehero should manually get it back.
1428
01:26:28,453 --> 01:26:31,919
As per the story, once he throws it...
it should come back to him.
1429
01:26:31,958 --> 01:26:34,380
That we can manage it with manja rope.
1430
01:26:34,466 --> 01:26:36,357
No need. I'll do it in graphics.
1431
01:26:36,575 --> 01:26:39,732
You get another 6-7 pieces of these.
- 6-7?
1432
01:26:40,882 --> 01:26:42,424
Where will I find another 6-7 mixies?
1433
01:26:48,607 --> 01:26:51,443
Priyesh, I already told you not to get loan
from unknown people.
1434
01:26:52,145 --> 01:26:52,988
What's the problem?
1435
01:26:53,013 --> 01:26:55,779
You money lender's are at home.
They're creating nuisance since morning.
1436
01:26:55,911 --> 01:26:57,247
What all are they saying?
1437
01:26:57,388 --> 01:26:59,872
Till now, nothing of this sorts happened in the house.
1438
01:27:00,247 --> 01:27:02,865
Anyways, you're only bothered about yourself.
1439
01:27:03,138 --> 01:27:05,232
Switch-off the phone and you're free of everything.
1440
01:27:05,380 --> 01:27:07,294
Let the family suffer. You're always the same!
1441
01:27:07,435 --> 01:27:09,125
Why did you choose to do so?
1442
01:27:09,419 --> 01:27:11,341
To make life difficult for your family who's at home.
1443
01:27:11,859 --> 01:27:13,310
Are you out of words?
1444
01:27:15,241 --> 01:27:17,529
"Aayilyam Finance
What you're borrowing is money, not pride"
1445
01:27:37,458 --> 01:27:37,911
Get up!
1446
01:27:39,362 --> 01:27:40,987
There is a limit to hooliganism.
1447
01:27:41,872 --> 01:27:43,513
You can't enter someone's house
and do as you wish.
1448
01:27:43,661 --> 01:27:46,669
I have borrowed money from you.
I never told that I won't return it.
1449
01:27:47,075 --> 01:27:47,750
I'll pay it when I have it.
1450
01:27:48,357 --> 01:27:50,763
That doesn't mean you can cuss
the ladies in the family.
1451
01:27:51,044 --> 01:27:51,943
That's bad behaviour.
1452
01:27:52,740 --> 01:27:53,372
Get out...
1453
01:27:54,716 --> 01:27:55,167
I told you to go out.
1454
01:27:55,341 --> 01:27:55,935
I'm telling you to go...
1455
01:27:58,505 --> 01:28:01,083
It not me, but you who took the loan from me.
1456
01:28:01,377 --> 01:28:02,786
So don't try to be over smart.
1457
01:28:05,472 --> 01:28:06,435
The repayment has lapsed.
1458
01:28:06,792 --> 01:28:07,622
The interest is not payed.
1459
01:28:08,404 --> 01:28:11,005
Don't think that you can con Shiju.
1460
01:28:11,513 --> 01:28:12,560
I'll come chasing you.
1461
01:28:13,286 --> 01:28:15,083
So your name is Shiju?
1462
01:28:16,052 --> 01:28:19,044
Shiju bro, I need some time.
1463
01:28:19,161 --> 01:28:21,138
I just need two weeks.
1464
01:28:21,255 --> 01:28:24,185
By then my movie will be done.
1465
01:28:25,107 --> 01:28:26,375
Please give me that much time.
1466
01:28:27,331 --> 01:28:30,294
One week, only one week.
- Ok.
1467
01:28:30,779 --> 01:28:32,404
There won't be any more leniency.
1468
01:28:33,107 --> 01:28:35,677
I want a total sum of 2 lakhs.
1469
01:28:35,802 --> 01:28:37,615
I'll return in exactly a week.
1470
01:28:38,250 --> 01:28:40,542
Did you get it, Priyush?
1471
01:28:42,330 --> 01:28:43,830
Heck with his bike.
1472
01:28:50,068 --> 01:28:51,292
Bloody swine...
1473
01:28:51,570 --> 01:28:52,528
Let's go.
1474
01:28:53,125 --> 01:28:54,958
He messed up my reel, I can't stand it.
1475
01:28:58,070 --> 01:28:59,331
Priyesh, we're losing the day light.
1476
01:28:59,891 --> 01:29:01,992
If you're late, our schedule will get messed up.
1477
01:29:02,195 --> 01:29:02,976
We won't even finish by tomorrow.
1478
01:29:03,516 --> 01:29:04,601
You better hurry up.
1479
01:29:11,414 --> 01:29:12,937
Sathish brother, I've been trying for sometime.
1480
01:29:14,109 --> 01:29:15,773
Is it because of low payment?
1481
01:29:16,145 --> 01:29:17,808
But we didn't pay them anything.
1482
01:29:17,833 --> 01:29:20,208
I don't know.
- We've started shooting...
1483
01:29:20,917 --> 01:29:24,000
Uncle...
- So we had a shortage of funds.
1484
01:29:24,538 --> 01:29:26,336
He waited for around 15 mins.
1485
01:29:26,758 --> 01:29:28,336
Then he left by mentioning
that he has route service.
1486
01:29:30,016 --> 01:29:31,883
You don't have to worry...
1487
01:29:32,176 --> 01:29:33,260
give me sometime.
1488
01:29:33,651 --> 01:29:36,526
I'll set something like a bus' window.
1489
01:29:37,273 --> 01:29:39,531
You only need a feel, right?
- Yes...
1490
01:29:40,195 --> 01:29:42,836
You get on with your work.
I'll get it ready.
1491
01:29:43,719 --> 01:29:45,672
Then we'll go with the interior first.
- Dear, if your making tea. Get me a cup.
1492
01:29:45,758 --> 01:29:47,687
You only have this one thing to tell me?
1493
01:29:47,773 --> 01:29:48,569
Always tea!
1494
01:29:49,922 --> 01:29:52,292
I got him.
Sathish took the call.
1495
01:29:52,820 --> 01:29:54,914
When I told about our situation,
he told that he'll call back.
1496
01:29:55,625 --> 01:29:58,101
So only when I'm calling, he's busy.
1497
01:29:58,338 --> 01:30:00,379
I contacted all our album producers.
1498
01:30:00,588 --> 01:30:02,391
I'm not finding any other way to arrange the funds.
1499
01:30:05,817 --> 01:30:07,445
Can we pledge your barber shop?
1500
01:30:07,961 --> 01:30:10,055
No. The shop is under partnership deal.
1501
01:30:11,016 --> 01:30:14,359
My first album's producer and us are the partners.
1502
01:30:15,502 --> 01:30:17,500
He has done 80% of the funding.
1503
01:30:17,945 --> 01:30:19,766
After he passed away, his wife is looking after it.
1504
01:30:20,109 --> 01:30:21,000
She won't agree.
1505
01:30:21,479 --> 01:30:22,729
She don't has any other source of income.
1506
01:30:23,028 --> 01:30:24,328
You should make her agree.
1507
01:30:24,778 --> 01:30:26,094
Tell her that she'll be a co-producer.
1508
01:30:27,208 --> 01:30:29,211
What about asking your Amal Arabi?
1509
01:30:29,562 --> 01:30:33,375
Yeah, when I took some
money for travel expense.
1510
01:30:33,453 --> 01:30:34,583
He filed a complaint against me.
1511
01:30:34,770 --> 01:30:35,979
Then he fired me.
1512
01:30:36,211 --> 01:30:37,328
I can't even go there.
1513
01:30:37,585 --> 01:30:39,043
So you came back because you stole his money?
1514
01:30:40,148 --> 01:30:42,125
We're losing light, shall we do a rehearsal?
1515
01:30:49,617 --> 01:30:51,000
Everyone is a fraud!
1516
01:31:04,617 --> 01:31:05,583
Why are you late?
1517
01:31:06,492 --> 01:31:09,333
Someone came to location mentioning
that Ian's mom got a fix.
1518
01:31:09,479 --> 01:31:13,641
Is it?
- Then I took him to hospital and it got late.
1519
01:31:15,637 --> 01:31:17,805
Where is elder sister?
- She went to her in-laws home.
1520
01:31:18,141 --> 01:31:19,083
I tried my best...
1521
01:31:19,414 --> 01:31:21,851
She's adamant that she'll return only
after you cleared your loans.
1522
01:31:23,195 --> 01:31:23,961
What about Puli?
1523
01:31:24,570 --> 01:31:26,922
He didn't want to leave and made a lot of noise.
1524
01:31:27,297 --> 01:31:29,351
I tried to reason with her, but who listens to me?
1525
01:31:29,523 --> 01:31:31,867
He told that he'll make it somehow tomorrow.
1526
01:31:34,903 --> 01:31:36,211
What about dinner?
- I don't want.
1527
01:31:36,883 --> 01:31:37,734
Priyesh...
1528
01:31:42,109 --> 01:31:42,492
Take it...
1529
01:31:43,791 --> 01:31:48,016
Sell it or pledge it... but get your debts cleared.
1530
01:31:48,445 --> 01:31:51,333
This is all that's left with you mom, to give you.
1531
01:32:11,508 --> 01:32:13,258
My dialogue is...
- With these 3 scenes we're done.
1532
01:32:13,875 --> 01:32:15,969
I have asked Nooha uncle to keep the camera
as per my instructions.
1533
01:32:16,033 --> 01:32:16,533
Hey, it's true.
1534
01:32:16,645 --> 01:32:18,273
Hello...
- Everything is fine, right?
1535
01:32:19,370 --> 01:32:22,547
Today is our last day of shoot.
1536
01:32:23,536 --> 01:32:26,453
During the start I never expected us
to reach this day.
1537
01:32:27,250 --> 01:32:27,805
Somehow we made it.
1538
01:32:27,830 --> 01:32:28,274
What we discussed...
1539
01:32:29,333 --> 01:32:31,539
We only have to shoot 3 more scenes.
1540
01:32:32,333 --> 01:32:34,583
So we should all work together and...
1541
01:32:34,875 --> 01:32:36,930
get it done quickly.
- Ok.
1542
01:32:37,143 --> 01:32:39,766
If by any reason, the shooting get stopped...
1543
01:32:41,016 --> 01:32:42,375
Then our movie doesn't exist.
- This too...
1544
01:32:44,208 --> 01:32:47,750
So, everyone should be ready and extremely active.
1545
01:32:48,000 --> 01:32:48,583
OK?
1546
01:32:48,958 --> 01:32:50,086
Yes...
- Yes...
1547
01:32:50,320 --> 01:32:51,492
Hey, it's ready.
- This should be the continuity.
1548
01:32:52,120 --> 01:32:55,786
Let's go...
- Hey, ask that toothless grandmother to behave.
1549
01:32:56,000 --> 01:32:58,789
I'm the art director of this movie.
Not a servant.
1550
01:32:58,932 --> 01:32:59,969
It's a cross on my back...
1551
01:32:59,994 --> 01:33:02,898
I'm going to climb a hill,
if you're interested tag along.
1552
01:33:02,923 --> 01:33:04,340
He seems to be pissed.
- It's Shiju.
1553
01:33:06,708 --> 01:33:09,292
So you can attend my calls, good!
1554
01:33:09,792 --> 01:33:11,958
So you have six more days.
1555
01:33:15,208 --> 01:33:18,258
You pledge that chain and pay him off.
1556
01:33:18,875 --> 01:33:20,273
That won't work.
1557
01:33:21,750 --> 01:33:23,667
Mom is too attached to the chain.
1558
01:33:24,333 --> 01:33:26,667
That's the only sovenier that she has
that belongs to dad.
1559
01:33:27,667 --> 01:33:29,984
Even if she agrees, I don't want to give it away.
1560
01:33:31,136 --> 01:33:32,735
Let it be safe in her box.
1561
01:33:34,572 --> 01:33:35,572
Yeah, this is correct.
1562
01:33:36,125 --> 01:33:36,812
We'll see.
1563
01:33:37,237 --> 01:33:38,278
The shoot is about to wrap.
1564
01:33:39,117 --> 01:33:40,219
God will show us a way.
1565
01:33:40,708 --> 01:33:41,375
Let's go...
1566
01:33:44,434 --> 01:33:45,643
Again, sorry Dhamal...
1567
01:33:45,937 --> 01:33:47,476
Not even one out of the 30 is a match.
1568
01:33:48,042 --> 01:33:49,047
We're running out of time.
1569
01:33:49,364 --> 01:33:50,734
There is only one thing that we can do...
1570
01:33:51,292 --> 01:33:52,172
find someone that we know...
1571
01:33:52,828 --> 01:33:55,312
or find a blood relative who is willing to donate.
1572
01:33:56,583 --> 01:33:58,273
Dhamal, try to think again...
1573
01:33:58,917 --> 01:34:00,976
Did you missed out on anyone in the family?
1574
01:34:01,917 --> 01:34:03,875
Someone whom you missed out completely.
1575
01:34:15,625 --> 01:34:16,781
Black cats!
1576
01:34:17,508 --> 01:34:18,734
"Chandrappan loves Bhanumathi"
1577
01:34:31,792 --> 01:34:33,016
So this is it!
1578
01:34:34,917 --> 01:34:36,367
It has very low fuel.
1579
01:34:36,833 --> 01:34:38,625
We should fix the target and...
1580
01:34:38,750 --> 01:34:43,450
Light this part, aim at the target and
throw with full force.
1581
01:34:43,645 --> 01:34:45,169
There will a blast. Any doubts?
1582
01:34:45,333 --> 01:34:48,458
Uncle, is it safe to use it?
1583
01:34:48,958 --> 01:34:49,997
Even small kids can...
1584
01:34:50,083 --> 01:34:52,833
We'll take the close-up shots with this one.
1585
01:34:53,098 --> 01:34:55,904
For the kids to use, we need a dummy.
I've already told you.
1586
01:34:56,167 --> 01:34:58,005
Dummy to dummy, you mean dummy!
1587
01:34:58,042 --> 01:34:59,125
We should make a exact dummy.
1588
01:34:59,292 --> 01:35:01,318
Yeah, sure. We can get it ready.
1589
01:35:01,417 --> 01:35:02,042
Ok.
- Ok.
1590
01:35:02,067 --> 01:35:03,901
Should I use petrol in dummy too?
1591
01:35:04,000 --> 01:35:06,000
Shall we...
- Shoot this sequence first?
1592
01:35:06,125 --> 01:35:06,857
We can wrap up quickly.
1593
01:35:06,917 --> 01:35:08,943
Once this is thrown, you should run immediately.
1594
01:35:09,208 --> 01:35:11,667
Ok?
- Uncle, since they're running. Shouldn't I also run?
1595
01:35:11,760 --> 01:35:12,676
Obviously, you should.
1596
01:35:13,292 --> 01:35:14,167
Everyone should run.
1597
01:35:14,250 --> 01:35:16,161
Camera is ready.
- Ok. I'm also ready.
1598
01:35:16,292 --> 01:35:19,075
Uncle, we it's thrown how long should we run?
1599
01:35:19,268 --> 01:35:21,786
We've already covered your running portion.
1600
01:35:22,083 --> 01:35:25,466
Now what I need is just an initial body movement.
1601
01:35:25,609 --> 01:35:27,872
Then, even if we throw it there won't be much fire.
1602
01:35:28,250 --> 01:35:31,292
We'll add that in the graphics.
You guys don't worry.
1603
01:35:31,375 --> 01:35:32,263
Are you afraid?
- No.
1604
01:35:32,542 --> 01:35:33,458
Mehfil?
- No.
1605
01:35:33,708 --> 01:35:35,125
You?
- I'm the one throwing it.
1606
01:35:35,260 --> 01:35:37,135
Yeah, so you don't have to be afraid.
1607
01:35:37,268 --> 01:35:38,216
Ok.
- Done.
1608
01:35:38,333 --> 01:35:41,536
Hey, you handover that dummy to Pallavi.
1609
01:35:42,000 --> 01:35:46,122
Dear, the dummy is over there. Take it.
I'm a bit caught up.
1610
01:35:51,606 --> 01:35:52,771
Ready, let's go.
1611
01:35:54,346 --> 01:35:56,044
Keep an eye on the kids continuity.
1612
01:35:56,143 --> 01:35:58,200
Please confirm the continuity.
- Ok.
1613
01:35:59,042 --> 01:35:59,539
Are you ready?
1614
01:36:00,042 --> 01:36:01,042
I will sit here.
1615
01:36:01,210 --> 01:36:02,752
Ready?
- Yes, ok.
1616
01:36:03,500 --> 01:36:04,937
Dear, light it.
- Ok...
1617
01:36:09,500 --> 01:36:10,375
Throw it...
1618
01:36:11,167 --> 01:36:12,961
Throw it in a straight line.
- Ok.
1619
01:36:23,000 --> 01:36:24,414
Ok, cut it.
1620
01:36:25,468 --> 01:36:27,051
Ok, let's go.
1621
01:36:57,402 --> 01:36:58,484
Dad, don't go there.
1622
01:36:59,898 --> 01:37:00,835
His bloody shoot...
- DAD!
1623
01:37:00,860 --> 01:37:01,891
My child!
1624
01:37:05,015 --> 01:37:05,682
Dad...
1625
01:37:07,643 --> 01:37:08,434
My child...
1626
01:37:11,253 --> 01:37:14,789
Look at this, my eyes are intact because I was lucky.
1627
01:37:15,833 --> 01:37:17,711
I can let go of my wound...
1628
01:37:18,792 --> 01:37:19,937
Did you notice her arm?
1629
01:37:20,500 --> 01:37:22,992
She blocked a wodden log that
was about to hit me, with her arm.
1630
01:37:23,583 --> 01:37:26,359
Imagine if it hit her face.
1631
01:37:26,864 --> 01:37:28,742
I'm in no mood to spare that idiot.
1632
01:37:29,417 --> 01:37:31,312
I want to register a case against him.
1633
01:37:32,417 --> 01:37:36,492
But because you asked, I'm willing to compromise.
1634
01:37:38,208 --> 01:37:42,167
I've told them in the begining, not to shoot there.
1635
01:37:42,586 --> 01:37:44,156
Still they want to shoot at any cost.
1636
01:37:47,500 --> 01:37:48,578
What did Jose tell you?
1637
01:37:48,603 --> 01:37:49,853
He told that his asthma came back.
1638
01:37:55,229 --> 01:37:55,937
Sir is here.
1639
01:37:56,971 --> 01:37:59,531
Sir, who readied the bomb?
1640
01:37:59,768 --> 01:38:01,059
Sir, it's not bomb.
1641
01:38:01,169 --> 01:38:02,961
Original got switched with dummy.
1642
01:38:03,708 --> 01:38:06,586
Dummy was prepared by our art director, Jose.
1643
01:38:06,879 --> 01:38:07,671
Then where is he?
1644
01:38:07,835 --> 01:38:09,043
He went to swallow a fish.
- Huhn!?
1645
01:38:09,153 --> 01:38:10,531
He's an asthma patient.
1646
01:38:10,625 --> 01:38:13,226
So he went to his aunt's house
to swallow some fish.
1647
01:38:15,208 --> 01:38:18,797
He's asking for a compensation of 10 lakhs.
1648
01:38:18,917 --> 01:38:20,292
10 lakhs!?
1649
01:38:20,468 --> 01:38:21,726
He's really furious.
1650
01:38:21,859 --> 01:38:23,109
Else he'll go for legal action.
1651
01:38:23,583 --> 01:38:25,208
Then your movie won't come out.
1652
01:38:25,917 --> 01:38:28,406
A wodden log has injured her arm.
1653
01:38:28,500 --> 01:38:30,000
It will affect her future.
1654
01:38:30,208 --> 01:38:31,875
You think this is a joke?
1655
01:38:32,667 --> 01:38:34,680
Sir, they already like each other.
1656
01:38:35,250 --> 01:38:38,583
Isn't it?
- Yeah. We sort of like each other.
1657
01:38:39,792 --> 01:38:44,945
The bruise on her arm won't affect her future.
1658
01:38:45,500 --> 01:38:47,958
Because that's not an issue for me.
1659
01:38:48,788 --> 01:38:52,508
Then, I don't have that kind of money with me.
1660
01:38:53,000 --> 01:38:56,766
Even if I arrange it and give it to her dad...
1661
01:38:57,000 --> 01:38:59,484
it will return to my hands only.
1662
01:38:59,792 --> 01:39:01,125
What if they don't agree?
1663
01:39:01,815 --> 01:39:04,805
That I'll pinch her cheeks and make her agree.
1664
01:39:05,167 --> 01:39:07,542
I didn't knew that you liked each other.
1665
01:39:07,667 --> 01:39:09,961
Then you've could've talked it out among yourselves.
1666
01:39:10,292 --> 01:39:13,359
Let me speak with that girl.
- Wait, I...
1667
01:39:13,542 --> 01:39:15,156
Everything's fine now.
1668
01:39:15,656 --> 01:39:16,430
Yeah. It's all good.
1669
01:39:19,000 --> 01:39:21,375
Aren't you in love with that person?
- Huhn!?
1670
01:39:21,500 --> 01:39:24,583
Huh!?
- Then why were you wasting our time?
1671
01:39:24,947 --> 01:39:27,609
Then you've could've talked it out among yourselves.
1672
01:39:28,917 --> 01:39:31,375
Who told you that we're in love?
1673
01:39:32,052 --> 01:39:33,094
What was his name?
1674
01:39:33,645 --> 01:39:35,406
Priyesh...
- Hey, you!
1675
01:39:37,094 --> 01:39:38,469
Are we in love?
1676
01:39:38,792 --> 01:39:40,203
When did I tell you so?
1677
01:39:41,151 --> 01:39:42,656
Just because I spoke with you means...
1678
01:39:42,917 --> 01:39:43,984
Do you have any shame?
1679
01:39:44,708 --> 01:39:46,203
Some bloody movie guy!
1680
01:39:46,708 --> 01:39:49,641
You tried to kill my dad and now
you want to marry me?
1681
01:39:49,666 --> 01:39:50,333
Idiot!
1682
01:39:54,500 --> 01:39:55,344
10 lakhs!
1683
01:39:59,667 --> 01:40:03,820
Uncle, it's better not to have any girlfriends.
1684
01:40:04,702 --> 01:40:09,535
That means we'll have you for ourselves and
you'll always be available.
1685
01:40:09,875 --> 01:40:12,000
So, you shouldn't get married too.
1686
01:40:12,167 --> 01:40:15,281
Shit, then I should suffer like this for a lifetime!
1687
01:40:16,129 --> 01:40:19,414
Already I'm not getting an alliance
because of barbershop, cinema etc.
1688
01:40:19,583 --> 01:40:21,570
Now he's enlighting me with philosophy!
1689
01:40:23,042 --> 01:40:27,226
Even though your mom didn't graduate she got an educated groom
That's not the case with men, understood?
1690
01:40:28,042 --> 01:40:32,141
At the age of 12, he decided that I shouldn't get married.
- Hey, no...
1691
01:40:32,297 --> 01:40:33,414
Hey don't create a fuss there.
1692
01:40:33,652 --> 01:40:35,055
I'll give you 2 days time.
1693
01:40:35,333 --> 01:40:38,208
Else your movie's harddisk will be in my custody.
1694
01:40:38,616 --> 01:40:39,283
Did you get me?
1695
01:40:40,375 --> 01:40:41,633
How will we arrange 10 lakhs?
1696
01:40:58,498 --> 01:40:59,165
Where are you off to?
1697
01:41:00,059 --> 01:41:00,750
Move aside...
1698
01:41:06,531 --> 01:41:07,289
I agree!
1699
01:41:11,417 --> 01:41:13,958
Atleast now you had this noble thought!
1700
01:41:14,625 --> 01:41:16,292
On one condition.
- What is it?
1701
01:41:16,625 --> 01:41:18,078
That 35 lakhs won't be enough.
1702
01:41:19,062 --> 01:41:21,804
I need... 1 Crore Rupees.
1703
01:41:24,452 --> 01:41:26,244
Ok. I'll give it.
1704
01:41:26,708 --> 01:41:28,844
I need that before the operation.
1705
01:41:29,875 --> 01:41:31,578
Then only I'll enter the operation theatre.
1706
01:41:33,667 --> 01:41:35,555
If you ask suddenly...
1707
01:41:37,750 --> 01:41:40,167
Then leave it.
- Ok, I'll arrange.
1708
01:41:40,708 --> 01:41:41,258
You come here...
1709
01:41:42,195 --> 01:41:42,695
Closer...
1710
01:41:45,792 --> 01:41:48,851
I'll give the money and transfer it to your account.
1711
01:41:49,500 --> 01:41:50,539
But on one condition.
1712
01:41:51,125 --> 01:41:53,516
That... you shouldn't get out.
1713
01:41:54,000 --> 01:41:55,555
Black cats!
- Boss!
1714
01:41:58,680 --> 01:42:00,987
My dear son, please listen to me.
1715
01:42:01,375 --> 01:42:02,792
We don't want such money.
1716
01:42:02,875 --> 01:42:03,976
You come back home.
1717
01:42:04,745 --> 01:42:07,995
Mom donating a kidney won't harm me in any way.
1718
01:42:08,250 --> 01:42:09,422
That may be true!
1719
01:42:09,542 --> 01:42:12,930
However we brought you up not
to donate your kidney to your uncle.
1720
01:42:13,781 --> 01:42:14,952
You sell that gold chain.
1721
01:42:15,083 --> 01:42:16,875
We'll finish off the debt
one way or the other.
1722
01:42:17,398 --> 01:42:18,969
Else we'll sell the house.
1723
01:42:19,403 --> 01:42:20,612
That won't enough.
1724
01:42:21,250 --> 01:42:22,992
I'm stuck in a vortex of problems.
1725
01:42:23,742 --> 01:42:25,375
I don't have any other option left.
1726
01:42:26,570 --> 01:42:27,708
You please wait outside.
1727
01:42:27,917 --> 01:42:29,062
Give me some peace of mind.
1728
01:42:55,708 --> 01:42:56,875
One crore!
1729
01:43:30,422 --> 01:43:31,305
Nurse!
1730
01:43:33,000 --> 01:43:36,083
Are you hearing a dialogue from
Prem Nazir's movie, from outside?
1731
01:43:37,542 --> 01:43:40,008
I'm not hearing anything.
- But I'm able to!
1732
01:43:40,917 --> 01:43:42,156
That might be my mother!
1733
01:43:42,708 --> 01:43:45,172
Ask her to lower the volume.
1734
01:43:45,542 --> 01:43:47,859
I'm not able to concentrate.
1735
01:43:48,167 --> 01:43:48,930
Don't worry...
1736
01:43:49,542 --> 01:43:51,008
That's because of anesthesia.
1737
01:43:51,417 --> 01:43:52,680
You'll fall asleep now.
1738
01:44:46,176 --> 01:44:49,051
Look, the operation got cancelled.
1739
01:44:50,292 --> 01:44:54,117
Before starting the procedure,
your uncle had a cardiac arrest.
1740
01:44:54,660 --> 01:44:56,285
We couldn't do anything.
1741
01:44:57,714 --> 01:44:59,381
Then, Dhamal uncle?
1742
01:44:59,583 --> 01:45:00,523
Please don't be sad.
1743
01:45:01,167 --> 01:45:03,844
Priyesh's uncle, passed away.
- Huhn!?
1744
01:45:09,333 --> 01:45:11,734
We were waiting for your waning of sedation.
1745
01:45:17,239 --> 01:45:18,781
Can you hand over my phone.
1746
01:45:36,651 --> 01:45:38,367
Why are you crying?
1747
01:45:38,875 --> 01:45:43,208
Uncle told me that he'll take me to Miami
after the operation.
1748
01:45:53,000 --> 01:45:55,680
Nooha, for completing the climax...
1749
01:45:55,827 --> 01:45:58,035
including the camera, art etc.
how much time do we need?
1750
01:45:58,238 --> 01:45:59,822
I don't think we can do it.
1751
01:46:02,167 --> 01:46:02,667
Why?
1752
01:46:02,792 --> 01:46:03,930
You got discharged?
- Yes...
1753
01:46:04,184 --> 01:46:04,836
Then come here.
1754
01:46:14,500 --> 01:46:16,500
When you were frightened and standing aside?
1755
01:46:17,250 --> 01:46:19,492
I got a feeling that someone is telling something to me.
1756
01:46:20,000 --> 01:46:22,195
"It's a golden opportunity!"
1757
01:46:22,760 --> 01:46:24,468
"You should do something different."
1758
01:46:25,136 --> 01:46:26,680
Then I thought of nothing else.
1759
01:46:28,151 --> 01:46:30,672
Then the idea suddenly hit me.
1760
01:46:31,060 --> 01:46:34,008
See I moved the camera from tripod to my shoulder.
1761
01:46:36,167 --> 01:46:38,797
Look at visuals.
1762
01:46:39,292 --> 01:46:41,086
Yes, really good.
1763
01:46:41,398 --> 01:46:42,023
That's it!
1764
01:46:42,875 --> 01:46:45,167
I'm no longer that "Enticer Zubeida" camerman!
1765
01:46:45,583 --> 01:46:46,750
My craft has improved.
1766
01:46:47,242 --> 01:46:48,344
Move a bit backwards.
1767
01:46:58,375 --> 01:46:59,508
We only shot till here.
1768
01:47:00,208 --> 01:47:02,008
Sir, please note how the fire spreads
from here onwards...
1769
01:47:02,333 --> 01:47:04,375
It's like lighting up with gun powder.
1770
01:47:05,792 --> 01:47:08,500
We only kept cardboard box and pieces of sack.
1771
01:47:08,667 --> 01:47:12,781
For it to blast like this, he might've
hidden some explosives there.
1772
01:47:16,440 --> 01:47:17,672
Ok. So that's how it is!
1773
01:47:19,167 --> 01:47:22,094
You called us under the pretense of compromise and
paying the money and now...
...
1774
01:47:22,625 --> 01:47:23,750
you're embarrasing us?
1775
01:47:24,797 --> 01:47:27,469
I won't even pay you 10 penny.
1776
01:47:28,471 --> 01:47:30,156
Then we'll meet in court.
1777
01:47:30,292 --> 01:47:31,555
I make you pay for it.
1778
01:47:32,089 --> 01:47:33,070
Move aside, let me ask you...
1779
01:47:33,167 --> 01:47:34,833
Sir, he's lying.
1780
01:47:35,083 --> 01:47:36,992
I'm the victim here.
You should know that.
1781
01:47:37,208 --> 01:47:38,328
Move aside, you bloody!
1782
01:47:39,417 --> 01:47:41,023
After submitting the video, you can leave.
1783
01:47:41,177 --> 01:47:43,523
If I need you, I'll call you.
- Thank you sir.
1784
01:47:43,836 --> 01:47:44,320
Ok...
1785
01:47:55,713 --> 01:47:56,796
Priyesh...
- Yes
1786
01:47:57,005 --> 01:47:58,969
As per your suggestion, I've informed the media.
1787
01:47:59,254 --> 01:48:02,879
However since it's a low budget film
nobody seems to be interested.
1788
01:48:03,807 --> 01:48:05,723
We're running out of time
1789
01:48:05,864 --> 01:48:10,114
So I thought of creating some buzz...
- That should be done by the audience
1790
01:48:10,315 --> 01:48:13,859
Then one more thing, I'll only give an honest review!
1791
01:48:18,458 --> 01:48:19,667
Show is about to start.
1792
01:48:21,083 --> 01:48:23,125
Come on, let's start the show.
1793
01:48:23,448 --> 01:48:25,023
They exhibit other films after ours, hurry up.
1794
01:48:25,190 --> 01:48:26,874
Come on, hurry up.
1795
01:48:27,456 --> 01:48:29,372
It's about time and audience are waiting.
1796
01:48:43,054 --> 01:48:44,508
The story I'm going to tell is not about..
1797
01:48:45,455 --> 01:48:48,805
a superhero like spiderman
who got his powers from a spider...
1798
01:48:49,538 --> 01:48:52,955
or about a superhero like captain America
who got his powers from a super serum.
1799
01:48:53,792 --> 01:48:59,414
It's about a boy and his toy gun, who tried to protect a crystal ball...
1800
01:48:59,750 --> 01:49:02,625
which is reason for his village's prosperity.
1801
01:49:04,645 --> 01:49:08,687
I'm not sure if anyone remembers
the solar eclipse of last week.
1802
01:49:09,523 --> 01:49:13,625
Actually this happens once in every 144 years
1803
01:49:14,167 --> 01:49:16,719
where four planets come in a rare alignment.
1804
01:49:17,792 --> 01:49:21,398
However there were warnings on
not to observe this event.
1805
01:49:21,423 --> 01:49:22,642
Special news announcement...
1806
01:49:22,667 --> 01:49:23,458
However...
1807
01:49:23,542 --> 01:49:25,109
please avoid exposing your eyes to today's eclipse...
1808
01:49:25,335 --> 01:49:27,502
a 12 year kid named Ringo was curious...
1809
01:49:28,417 --> 01:49:30,008
to watch the eclipse.
1810
01:49:31,417 --> 01:49:33,042
Though he used an x-ray film...
1811
01:49:33,083 --> 01:49:39,083
Watching the eclipse without special eclipse glasses
or a camera with solar filters...
1812
01:49:40,292 --> 01:49:45,042
it couldn't stop him getting exposed to uv rays.
1813
01:49:46,292 --> 01:49:50,375
Because the explosion of ROSARS-1 spaceship of Russia...
1814
01:49:50,833 --> 01:49:54,083
the rays will pass through the radio action fuel and-
1815
01:49:54,167 --> 01:49:56,430
Ringo..
- Hey Ringo...
1816
01:49:56,583 --> 01:50:00,750
Ringo, get up.
- His breathing stopped and as his heart started to slow down...
1817
01:50:01,289 --> 01:50:03,445
Though his friends tried to wake him up, it was of no use.
1818
01:50:04,406 --> 01:50:06,667
Everyone thought that its all over!
1819
01:50:08,747 --> 01:50:12,914
However, because of that eclipse...
1820
01:50:13,648 --> 01:50:16,481
he got limitless superpower!
1821
01:50:16,792 --> 01:50:20,211
He became powerful enough
to save the crystal ball of his village.
1822
01:50:20,781 --> 01:50:24,039
When his friends realised his and his toy gun's super power...
1823
01:50:24,625 --> 01:50:28,000
they started to call him "Revolver Ringo"
1824
01:50:29,528 --> 01:50:34,055
However, Ringo was not the only one
who got super powers that day.
1825
01:51:12,208 --> 01:51:14,000
Ringo, it's over.
1826
01:51:14,333 --> 01:51:16,656
You don't have any other choice.
1827
01:52:36,708 --> 01:52:37,583
Ringo...
1828
01:52:40,799 --> 01:52:41,507
Ringo...
1829
01:52:43,249 --> 01:52:44,207
Wake up...
1830
01:52:49,895 --> 01:52:50,687
Alan...
1831
01:52:54,708 --> 01:52:55,555
Dad!
1832
01:52:57,518 --> 01:52:58,934
Dad, I can't do it.
1833
01:52:59,792 --> 01:53:01,000
It's like I'm all lonely.
1834
01:53:01,292 --> 01:53:03,875
I'm done with lonely life.
1835
01:53:05,000 --> 01:53:07,641
I'm not finding peace in anything here.
1836
01:53:08,833 --> 01:53:11,292
I want to be with you!
1837
01:53:12,542 --> 01:53:15,719
Ringo, your journey has just started.
1838
01:53:15,885 --> 01:53:17,885
You're destined to do great things!
1839
01:53:20,500 --> 01:53:22,708
Papa, you were my hero!
1840
01:53:24,016 --> 01:53:26,750
Why did you leave me alone?
1841
01:53:27,469 --> 01:53:29,344
I didn't leave you in the middle...
1842
01:53:30,750 --> 01:53:33,542
I'm always there with you, as your friend!
1843
01:53:34,875 --> 01:53:37,961
I caress you as the gentle breeze, as your mom.
1844
01:53:38,750 --> 01:53:39,680
I'm always there with you.
1845
01:53:41,750 --> 01:53:43,708
You're the keeper of my dreams.
1846
01:53:44,083 --> 01:53:46,336
I know you won't give up and will march forward.
1847
01:53:48,417 --> 01:53:49,458
Because you're a fighter!
1848
01:53:49,979 --> 01:53:50,895
A brave boy.
1849
01:53:51,398 --> 01:53:52,195
You're my hero!
1850
01:53:52,500 --> 01:53:54,750
And after a while, you'll love this journey.
1851
01:53:55,375 --> 01:53:58,156
In this journey, I'm with you.
1852
01:54:00,966 --> 01:54:02,258
Ringo...
- Papa...
1853
01:54:02,792 --> 01:54:05,552
May only good things happen to you
on the paths you choose.
1854
01:54:10,917 --> 01:54:14,130
And remember Ringo, I'm always with you.
1855
01:54:17,625 --> 01:54:18,966
Love you.
- Papa?
1856
01:54:19,745 --> 01:54:20,536
Papa...
1857
01:54:21,351 --> 01:54:22,143
Papa...
1858
01:54:44,083 --> 01:54:45,000
NERO!
1859
01:54:51,255 --> 01:54:51,841
RINGO!
1860
01:54:52,625 --> 01:54:54,044
Today, you'll be done.
1861
01:54:54,433 --> 01:54:55,482
Your friends are gone.
1862
01:54:56,341 --> 01:54:58,488
And I bid farewell to you too.
1863
01:54:58,513 --> 01:55:01,021
Nero, we got our super powers from the same sun.
1864
01:55:01,080 --> 01:55:01,583
True.
1865
01:55:02,039 --> 01:55:03,857
However I was in the dark side then!
1866
01:55:04,148 --> 01:55:05,880
Now, only one of us should exist.
1867
01:56:03,500 --> 01:56:04,500
RINGO!
1868
01:56:32,854 --> 01:56:34,622
Good bye, Nero.
1869
01:56:36,043 --> 01:56:37,785
No Ringo, please listen to me.
1870
01:56:39,384 --> 01:56:40,509
Ringo, no!
1871
01:57:06,911 --> 01:57:09,398
I've sent you the One lakh rupees that
I lended from you.
1872
01:57:09,687 --> 01:57:12,083
You've already collected enough from me
mentioning as interest.
1873
01:57:12,281 --> 01:57:14,114
With this, we're done.
1874
01:57:14,583 --> 01:57:17,062
Hey, you can't just decide that it's over.
1875
01:57:20,804 --> 01:57:21,512
You're right.
1876
01:57:22,542 --> 01:57:24,344
I forgot to settle something.
- What is it?
1877
01:57:28,221 --> 01:57:29,137
You bloody!
1878
01:57:30,075 --> 01:57:31,195
Big brother!
1879
01:57:47,338 --> 01:57:48,070
Why are you here?
1880
01:57:50,429 --> 01:57:53,695
He's not an average guy,
he's my special friend!
1881
01:57:54,195 --> 01:57:55,281
Yeah, as you said!
1882
01:57:58,547 --> 01:57:59,859
SHIJU!
- Big brother, I'm coming...
1883
01:58:04,583 --> 01:58:06,203
That was fantastic!
1884
01:58:06,442 --> 01:58:06,901
Very good film.
1885
01:58:07,594 --> 01:58:10,250
I gave suggestion for the fight scenes.
- It was very good.
1886
01:58:10,875 --> 01:58:12,917
Yeah, I had a great time.
1887
01:58:13,000 --> 01:58:15,625
Brother, it was nice.
- Uncle, it was good.
1888
01:58:17,255 --> 01:58:18,859
Okay, thank you!
1889
01:58:20,333 --> 01:58:21,726
We did it buddy!
1890
01:58:28,872 --> 01:58:32,383
What people often discard as child's play...
1891
01:58:32,508 --> 01:58:35,333
is something that Priyesh took seriously...
1892
01:58:35,441 --> 01:58:38,066
and made such a low budget movie with a bunch of kids.
1893
01:58:38,167 --> 01:58:40,531
So what is inspiration behind making this movie?
1894
01:58:41,336 --> 01:58:44,195
Ian, the hero in this film...
1895
01:58:44,630 --> 01:58:46,648
lost his dad recently.
1896
01:58:46,875 --> 01:58:49,500
I was able to relate with his loss.
1897
01:58:50,004 --> 01:58:52,859
Because I also lost my dad at a young age.
1898
01:58:53,955 --> 01:58:56,594
So I was able to see myself in him.
1899
01:58:57,856 --> 01:59:01,219
So I thought that I will able to help him recover and...
1900
01:59:02,500 --> 01:59:04,500
I can do it better that anyone else.
1901
01:59:20,375 --> 01:59:22,336
I don't know how to express my gratitude.
1902
01:59:22,875 --> 01:59:24,023
Today is Ian's birthday.
1903
01:59:25,083 --> 01:59:26,906
It's also the anniversay of Alex.
1904
01:59:28,747 --> 01:59:32,484
Even though he's not with us,
I see this film as his father's gift.
1905
01:59:35,458 --> 01:59:36,844
This wouldn't have been possible without you.
1906
01:59:37,958 --> 01:59:40,773
You're the reason for Ian's happiness.
1907
01:59:56,127 --> 01:59:56,788
What is it?
1908
01:59:57,208 --> 01:59:59,208
When my dad visited me last time...
1909
01:59:59,625 --> 02:00:01,664
he asked me to gift it to my best friend.
1910
02:00:05,703 --> 02:00:07,133
Shall we move?
- Okay.
1911
02:00:45,187 --> 02:00:46,945
My phone's also constantly buzzing.
1912
02:00:50,926 --> 02:00:51,551
Attend it.
1913
02:00:52,292 --> 02:00:54,583
Hello Priyesh, I called to...
- Sir, I think you mistakenly dialled me.
1914
02:00:54,833 --> 02:00:56,633
No, this time it's not a mistake.
1915
02:00:57,167 --> 02:00:58,984
I saw the reviews about your film.
1916
02:00:59,746 --> 02:01:02,273
Congrats for your effort and hardwork.
1917
02:01:02,797 --> 02:01:04,836
I wish the film to be a great success!
- Thank you sir.
1918
02:01:05,016 --> 02:01:07,792
You'll definitely go places.
- Thank you sir, thank you!
1919
02:01:08,096 --> 02:01:10,758
And once you're free, give me a call.
1920
02:01:11,008 --> 02:01:14,042
We'll discuss a project, okay?
- Thank you sir, sure.
1921
02:01:19,676 --> 02:01:21,453
Jeethu sir!
- Then what's next?
1922
02:01:24,625 --> 02:01:25,453
Come.
1923
02:01:29,597 --> 02:01:32,062
Priyesh, I can understand that this journey...
1924
02:01:32,496 --> 02:01:34,398
is to narrate a story and make a movie.
1925
02:01:34,583 --> 02:01:36,375
Then what is Puli doing here?
1926
02:01:36,789 --> 02:01:39,622
For a long time, you were bragging about making a movie.
1927
02:01:40,179 --> 02:01:42,164
Only when I joined you, your efforts turned fruitful.
1928
02:01:42,308 --> 02:01:42,850
Yeah, that's true!
1929
02:01:42,905 --> 02:01:44,664
So from here onwards, I'll be also there with you folks.
1930
02:01:44,689 --> 02:01:46,851
Oh, like that!
- My god!
145083
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.