Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,002 --> 00:00:05,004
[ Silence ]
2
00:00:05,006 --> 00:01:01,293
[ Suspenseful music plays ]
3
00:01:01,295 --> 00:01:44,903
[ Tempo quickens ]
4
00:01:44,905 --> 00:02:04,323
[ Distorted voice yells ]
5
00:02:04,325 --> 00:02:11,663
[ Up-tempo dance music plays ]
6
00:02:11,665 --> 00:03:05,784
[ No audio ]
7
00:03:05,786 --> 00:03:14,927
[ Music continues ]
8
00:03:14,929 --> 00:03:51,296
>> [ Sighs ]
Please tell me you didn't forget
our life-changing 1:00 P.M.
9
00:03:51,298 --> 00:03:52,364
Please tell me you didn't forget
our life-changing 1:00 P.M.
meeting today.
10
00:03:52,366 --> 00:03:53,165
Our life-changing 1:00 P.M.
meeting today.
>> What time is it?
11
00:03:53,167 --> 00:03:55,100
Meeting today.
>> What time is it?
>> Noon.
12
00:03:55,102 --> 00:03:55,834
>> What time is it?
>> Noon.
>> Noon?
13
00:03:55,836 --> 00:03:56,802
>> Noon.
>> Noon?
>> Yes. Get up.
14
00:03:56,804 --> 00:03:57,536
>> Noon?
>> Yes. Get up.
>> All right.
15
00:03:57,538 --> 00:04:01,073
>> Yes. Get up.
>> All right.
Just...Give me 30 minutes, okay?
16
00:04:01,075 --> 00:04:02,474
>> All right.
Just...Give me 30 minutes, okay?
>> You have 20.
17
00:04:02,476 --> 00:04:03,475
Just...Give me 30 minutes, okay?
>> You have 20.
>> Okay.
18
00:04:03,477 --> 00:04:04,810
>> You have 20.
>> Okay.
>> Make some coffee.
19
00:04:04,812 --> 00:04:05,811
>> Okay.
>> Make some coffee.
>> I like coffee.
20
00:04:05,813 --> 00:04:08,313
>> Make some coffee.
>> I like coffee.
>> I know.
21
00:04:08,315 --> 00:04:09,181
>> I like coffee.
>> I know.
Oh...Yeah.
22
00:04:09,183 --> 00:04:11,116
>> I know.
Oh...Yeah.
How was your night last night,
23
00:04:11,118 --> 00:04:12,317
oh...Yeah.
How was your night last night,
prowling the town?
24
00:04:12,319 --> 00:04:13,485
How was your night last night,
prowling the town?
>> Oh, come on, babe.
25
00:04:13,487 --> 00:04:14,119
Prowling the town?
>> Oh, come on, babe.
Really?
26
00:04:14,121 --> 00:04:15,887
>> Oh, come on, babe.
Really?
>> I just don't like when you go
27
00:04:15,889 --> 00:04:16,855
really?
>> I just don't like when you go
out with Alfred.
28
00:04:16,857 --> 00:04:18,223
>> I just don't like when you go
out with Alfred.
You're always weird after.
29
00:04:18,225 --> 00:04:19,258
Out with Alfred.
You're always weird after.
>> Yeah, but he's my best
30
00:04:19,260 --> 00:04:19,858
you're always weird after.
>> Yeah, but he's my best
friend.
31
00:04:19,860 --> 00:04:20,959
>> Yeah, but he's my best
friend.
>> Yeah, a best friend who
32
00:04:20,961 --> 00:04:22,194
friend.
>> Yeah, a best friend who
doesn't understand that you're
33
00:04:22,196 --> 00:04:23,362
>> yeah, a best friend who
doesn't understand that you're
about to be married.
34
00:04:23,364 --> 00:04:24,896
Doesn't understand that you're
about to be married.
>> I've told you, like, a
35
00:04:24,898 --> 00:04:26,431
about to be married.
>> I've told you, like, a
hundred times, I'm not looking
36
00:04:26,433 --> 00:04:27,132
>> I've told you, like, a
hundred times, I'm not looking
anymore.
37
00:04:27,134 --> 00:04:27,933
Hundred times, I'm not looking
anymore.
I mean, look.
38
00:04:27,935 --> 00:04:29,167
Anymore.
I mean, look.
Why would I need to look,
39
00:04:29,169 --> 00:04:30,502
I mean, look.
Why would I need to look,
anyway, when you're the only
40
00:04:30,504 --> 00:04:31,570
why would I need to look,
anyway, when you're the only
thing I'll ever need?
41
00:04:31,572 --> 00:04:32,604
Anyway, when you're the only
thing I'll ever need?
All right?
42
00:04:32,606 --> 00:04:34,006
Thing I'll ever need?
All right?
>> [ Laughs ]
43
00:04:34,008 --> 00:04:35,274
All right?
>> [ Laughs ]
Yeah.
44
00:04:35,276 --> 00:04:37,242
>> [ Laughs ]
Yeah.
Well...You just remember that.
45
00:04:37,244 --> 00:04:38,043
Yeah.
Well...You just remember that.
>> I do.
46
00:04:38,045 --> 00:04:39,311
Well...You just remember that.
>> I do.
Plus, you're the only thing I
47
00:04:39,313 --> 00:04:41,580
>> I do.
Plus, you're the only thing I
ever think about.
48
00:04:41,582 --> 00:04:43,982
Plus, you're the only thing I
ever think about.
And you're definitely all... He
49
00:04:43,984 --> 00:04:45,550
ever think about.
And you're definitely all... Heever thinks about, too.
50
00:04:45,552 --> 00:04:46,618
And you're definitely all... Heever thinks about, too.>> [ Sighs ]
51
00:04:46,620 --> 00:04:48,553
Ever thinks about, too.>> [ Sighs ]Okay, well, you better take care
52
00:04:48,555 --> 00:04:50,155
>> [ sighs ]Okay, well, you better take careof that before we leave.
53
00:04:50,157 --> 00:04:52,190
Okay, well, you better take careof that before we leave.>> No help? Really?
54
00:04:52,192 --> 00:04:52,958
Of that before we leave.>> No help? Really?>> No.
55
00:04:52,960 --> 00:04:54,960
>> No help? Really?>> No.>> Oh, that's so not fair.
56
00:04:54,962 --> 00:04:56,928
>> No.>> Oh, that's so not fair.Like, you didn't wake me up
57
00:04:56,930 --> 00:04:57,863
>> oh, that's so not fair.Like, you didn't wake me upand -- oh!
58
00:04:57,865 --> 00:05:00,999
Like, you didn't wake me upand -- oh!>> Hurry up!
59
00:05:01,001 --> 00:05:03,201
And -- oh!>> Hurry up![ Water running ]
60
00:05:03,203 --> 00:05:08,874
[ Heart beating ]
61
00:05:08,876 --> 00:05:35,400
[ Suspenseful music plays ]
62
00:05:35,402 --> 00:05:43,975
What? What the --what the fuck?
63
00:05:43,977 --> 00:05:51,583
>> Do you want me to make yousome toast, or are you good tillafter the meeting?
64
00:05:51,585 --> 00:05:53,318
Some toast, or are you good tillafter the meeting?>> Uh, yeah, yeah, yeah, yeah.
65
00:05:53,320 --> 00:05:54,519
After the meeting?>> Uh, yeah, yeah, yeah, yeah.I love toast.
66
00:05:54,521 --> 00:05:58,523
>> Uh, yeah, yeah, yeah, yeah.I love toast.I love toast, babe.
67
00:05:58,525 --> 00:06:01,526
I love toast.I love toast, babe.[ Sighs ]
68
00:06:01,528 --> 00:06:03,028
I love toast, babe.[ Sighs ]fuck!
69
00:06:03,030 --> 00:06:04,629
[ Sighs ]Fuck!Fuck!
70
00:06:04,631 --> 00:06:06,331
Fuck!Fuck!>> Are you okay in there?
71
00:06:06,333 --> 00:06:07,466
Fuck!>> Are you okay in there?>> Yeah, yeah, I'm fine.
72
00:06:07,468 --> 00:06:08,133
>> Are you okay in there?>> Yeah, yeah, I'm fine.I slipped.
73
00:06:08,135 --> 00:06:09,334
>> Yeah, yeah, I'm fine.I slipped.I think I'm still a little
74
00:06:09,336 --> 00:06:09,701
i slipped.I think I'm still a littledrunk.
75
00:06:09,703 --> 00:06:11,002
I think I'm still a littledrunk.>> Okay, well, we have some
76
00:06:11,004 --> 00:06:12,070
drunk.>> Okay, well, we have someexcedrin out here if you want
77
00:06:12,072 --> 00:06:12,437
>> okay, well, we have someexcedrin out here if you wantsome.
78
00:06:12,439 --> 00:06:15,340
Excedrin out here if you wantsome.>> Yeah. Yeah, fucking excedrin.
79
00:06:15,342 --> 00:06:16,475
Some.>> Yeah. Yeah, fucking excedrin.Yeah, yeah, two of those,
80
00:06:16,477 --> 00:06:19,177
>> yeah. Yeah, fucking excedrin.Yeah, yeah, two of those,please -- two.
81
00:06:19,179 --> 00:06:20,011
Yeah, yeah, two of those,please -- two.Oh, fuck.
82
00:06:20,013 --> 00:06:21,279
Please -- two.Oh, fuck.Oh, my fucking God.
83
00:06:21,281 --> 00:06:22,681
Oh, fuck.Oh, my fucking God.>> Hey, we have, like,
84
00:06:22,683 --> 00:06:23,582
oh, my fucking God.>> Hey, we have, like,10 minutes.
85
00:06:23,584 --> 00:06:25,550
>> Hey, we have, like,10 minutes.We've got to go.
86
00:06:25,552 --> 00:06:26,651
10 minutes.We've got to go.>> I'll be right there, babe --
87
00:06:26,653 --> 00:06:29,187
we've got to go.>> I'll be right there, babe --just one second.
88
00:06:29,189 --> 00:06:41,466
I'll be right there, baby.>> Your coffee's ready.>> Just need to shave real
89
00:06:41,468 --> 00:06:44,236
>> your coffee's ready.>> Just need to shave realquick, okay?
90
00:06:44,238 --> 00:07:13,064
Aah!
91
00:07:13,066 --> 00:07:26,578
>> What are you doing?Why is the door locked?>> [ Panting ]
92
00:07:26,580 --> 00:07:29,214
Why is the door locked?>> [ Panting ][ Knock on door ]
93
00:07:29,216 --> 00:07:31,116
>> [ Panting ][ Knock on door ]>> can a guy not take a piss,
94
00:07:31,118 --> 00:07:33,318
[ knock on door ]>> Can a guy not take a piss,please?!
95
00:07:33,320 --> 00:07:35,153
>> Can a guy not take a piss,please?!>> Harley!
96
00:07:35,155 --> 00:07:35,787
Please?!>> Harley!>> I'm sorry.
97
00:07:35,789 --> 00:07:36,688
>> Harley!>> I'm sorry.I'm sorry, babe.
98
00:07:36,690 --> 00:07:38,223
>> I'm sorry.I'm sorry, babe.I'm still a little -- just a
99
00:07:38,225 --> 00:07:39,291
I'm sorry, babe.I'm still a little -- just alittle bit hung over.
100
00:07:39,293 --> 00:07:40,292
I'm still a little -- just alittle bit hung over.My head's hurting so bad.
101
00:07:40,294 --> 00:07:41,426
Little bit hung over.My head's hurting so bad.I hope you got those excedrin.
102
00:07:41,428 --> 00:07:45,297
My head's hurting so bad.I hope you got those excedrin.>> I'm not gonna be late.
103
00:07:45,299 --> 00:07:47,666
I hope you got those excedrin.>> I'm not gonna be late.>> Okay.
104
00:07:47,668 --> 00:07:50,001
>> I'm not gonna be late.>> Okay.Okay.
105
00:07:50,003 --> 00:08:12,090
[ Sighs ]>> Find that suit in the hamper?>> Well, you know, I knew you
106
00:08:12,092 --> 00:08:13,291
>> find that suit in the hamper?>> Well, you know, I knew youwere in a rush, and I didn't
107
00:08:13,293 --> 00:08:14,493
>> well, you know, I knew youwere in a rush, and I didn'twant to make you even madder.
108
00:08:14,495 --> 00:08:15,694
Were in a rush, and I didn'twant to make you even madder.So, I just kind of grabbed
109
00:08:15,696 --> 00:08:16,495
want to make you even madder.So, I just kind of grabbedsomething.
110
00:08:16,497 --> 00:08:18,196
So, I just kind of grabbedsomething.[ Utensils clatter ]
111
00:08:18,198 --> 00:08:19,297
Something.[ Utensils clatter ]>> coffee.
112
00:08:19,299 --> 00:08:20,599
[ Utensils clatter ]>> Coffee.>> Thank you.
113
00:08:20,601 --> 00:08:21,399
>> Coffee.>> Thank you.>> Wow.
114
00:08:21,401 --> 00:08:23,401
>> Thank you.>> Wow.How much did you drink last
115
00:08:23,403 --> 00:08:24,169
>> wow.How much did you drink lastnight?
116
00:08:24,171 --> 00:08:26,171
How much did you drink lastnight?>> Obviously, way too much.
117
00:08:26,173 --> 00:08:27,672
Night?>> Obviously, way too much.>> I don't like when you hang
118
00:08:27,674 --> 00:08:29,474
>> obviously, way too much.>> I don't like when you hangout with that guy Alfie, Alfred,
119
00:08:29,476 --> 00:08:30,642
>> I don't like when you hangout with that guy Alfie, Alfred,whatever his name is.
120
00:08:30,644 --> 00:08:32,110
Out with that guy Alfie, Alfred,whatever his name is.He is not good for you.
121
00:08:32,112 --> 00:08:33,345
Whatever his name is.He is not good for you.>> Okay. I understand.
122
00:08:33,347 --> 00:08:34,746
He is not good for you.>> Okay. I understand.But can we talk about this
123
00:08:34,748 --> 00:08:36,314
>> okay. I understand.But can we talk about thislater, 'cause honestly I'm
124
00:08:36,316 --> 00:08:38,149
but can we talk about thislater, 'cause honestly I'mreally, really not feeling good.
125
00:08:38,151 --> 00:08:39,651
Later, 'cause honestly I'mreally, really not feeling good.>> Yeah, you do look a bit off.
126
00:08:39,653 --> 00:08:40,318
Really, really not feeling good.>> Yeah, you do look a bit off.>> I am.
127
00:08:40,320 --> 00:08:41,520
>> Yeah, you do look a bit off.>> I am.So, that's what I wanted to talk
128
00:08:41,522 --> 00:08:42,220
>> I am.So, that's what I wanted to talkto you about.
129
00:08:42,222 --> 00:08:44,122
So, that's what I wanted to talkto you about.What if I just took the day off
130
00:08:44,124 --> 00:08:45,524
to you about.What if I just took the day offand maybe chilled and --
131
00:08:45,526 --> 00:08:47,292
what if I just took the day offand maybe chilled and -->> nope, mnh-mnh, not today.
132
00:08:47,294 --> 00:08:48,727
And maybe chilled and -->> nope, mnh-mnh, not today.Today of all days, you are not
133
00:08:48,729 --> 00:08:50,161
>> nope, mnh-mnh, not today.Today of all days, you are notcanceling on my father...
134
00:08:50,163 --> 00:08:51,463
Today of all days, you are notcanceling on my father...Not if you want to be partner
135
00:08:51,465 --> 00:08:52,397
canceling on my father...Not if you want to be partnersomeday.
136
00:08:52,399 --> 00:08:53,098
Not if you want to be partnersomeday.>> Which I do.
137
00:08:53,100 --> 00:08:55,367
Someday.>> Which I do.>> Yeah, well, I need you to
138
00:08:55,369 --> 00:08:56,635
>> which I do.>> Yeah, well, I need you tohurry up, now.
139
00:08:56,637 --> 00:08:57,602
>> Yeah, well, I need you tohurry up, now.>> All right.
140
00:08:57,604 --> 00:08:58,537
Hurry up, now.>> All right.>> I burnt your toast, so,
141
00:08:58,539 --> 00:08:59,504
>> all right.>> I burnt your toast, so,you're just gonna have to deal
142
00:08:59,506 --> 00:09:00,238
>> I burnt your toast, so,you're just gonna have to dealwith doughnuts.
143
00:09:00,240 --> 00:09:01,139
You're just gonna have to dealwith doughnuts.And I need my sunglasses.
144
00:09:01,141 --> 00:09:01,673
With doughnuts.And I need my sunglasses.Where are they?
145
00:09:01,675 --> 00:09:02,674
And I need my sunglasses.Where are they?>> I think they're in the car.
146
00:09:02,676 --> 00:09:03,408
Where are they?>> I think they're in the car.>> All right.
147
00:09:03,410 --> 00:09:04,409
>> I think they're in the car.>> All right.Well, I'll meet you out there,
148
00:09:04,411 --> 00:09:04,776
>> all right.Well, I'll meet you out there,okay?
149
00:09:04,778 --> 00:09:05,377
Well, I'll meet you out there,okay?>> Okay.
150
00:09:05,379 --> 00:09:06,645
Okay?>> Okay.>> Great.
151
00:09:06,647 --> 00:09:09,214
>> Okay.>> Great.I'll see you in the car.
152
00:09:09,216 --> 00:09:41,646
>> So, a big celebration's inorder for the win onHarper construction.
153
00:09:41,648 --> 00:09:42,547
Order for the win onHarper construction.>> Thank you, sir.
154
00:09:42,549 --> 00:09:43,748
Harper construction.>> Thank you, sir.We still have the counter to
155
00:09:43,750 --> 00:09:45,216
>> thank you, sir.We still have the counter todeal with, but I'm sure we'll be
156
00:09:45,218 --> 00:09:45,584
we still have the counter todeal with, but I'm sure we'll befine.
157
00:09:45,586 --> 00:09:47,319
Deal with, but I'm sure we'll befine.>> Yeah, I'm sure you and Mathis
158
00:09:47,321 --> 00:09:48,820
fine.>> Yeah, I'm sure you and Mathiswill have it all figured out by
159
00:09:48,822 --> 00:09:49,721
>> yeah, I'm sure you and Mathiswill have it all figured out bythe back nine.
160
00:09:49,723 --> 00:09:52,357
Will have it all figured out bythe back nine.Well, switching gears, it's also
161
00:09:52,359 --> 00:09:54,759
the back nine.Well, switching gears, it's alsoa good time to let you know that
162
00:09:54,761 --> 00:09:56,861
well, switching gears, it's alsoa good time to let you know thatI've decided to take on an
163
00:09:56,863 --> 00:09:59,464
a good time to let you know thatI've decided to take on anadditional litigator.
164
00:09:59,466 --> 00:10:01,766
I've decided to take on anadditional litigator.You've made quite an impression
165
00:10:01,768 --> 00:10:03,568
additional litigator.You've made quite an impressionat this firm so far...
166
00:10:03,570 --> 00:10:06,838
You've made quite an impressionat this firm so far...Harley.
167
00:10:06,840 --> 00:10:08,640
At this firm so far...Harley.>> Well...Thank you, sir.
168
00:10:08,642 --> 00:10:10,208
Harley.>> Well...Thank you, sir.I-I appreciate that.
169
00:10:10,210 --> 00:10:12,310
>> Well...Thank you, sir.I-I appreciate that.>> You've shown real strength in
170
00:10:12,312 --> 00:10:14,245
i-I appreciate that.>> You've shown real strength inassisting cases, and your row
171
00:10:14,247 --> 00:10:15,313
>> you've shown real strength inassisting cases, and your rowis impeccable.
172
00:10:15,315 --> 00:10:16,448
Assisting cases, and your rowis impeccable.I think you'll make an excellent
173
00:10:16,450 --> 00:10:17,415
is impeccable.I think you'll make an excellentaddition to rommin's team.
174
00:10:17,417 --> 00:10:18,650
I think you'll make an excellentaddition to rommin's team.>> Thank you, sir.
175
00:10:18,652 --> 00:10:19,584
Addition to rommin's team.>> Thank you, sir.I'm honored.
176
00:10:19,586 --> 00:10:21,553
>> Thank you, sir.I'm honored.>> But, of course, as a member
177
00:10:21,555 --> 00:10:23,588
I'm honored.>> But, of course, as a memberof this firm, there are a set of
178
00:10:23,590 --> 00:10:26,458
>> but, of course, as a memberof this firm, there are a set ofrules to live by.
179
00:10:26,460 --> 00:10:28,193
Of this firm, there are a set ofrules to live by.It's no secret that the way we
180
00:10:28,195 --> 00:10:29,728
rules to live by.It's no secret that the way weconduct ourselves both publicly
181
00:10:29,730 --> 00:10:31,496
it's no secret that the way weconduct ourselves both publiclyand privately will have a major
182
00:10:31,498 --> 00:10:33,264
conduct ourselves both publiclyand privately will have a majorimpression on our shareholders.
183
00:10:33,266 --> 00:10:35,400
And privately will have a majorimpression on our shareholders.And it's that conduct -- well,
184
00:10:35,402 --> 00:10:37,402
impression on our shareholders.And it's that conduct -- well,it's that conduct that will
185
00:10:37,404 --> 00:10:39,304
and it's that conduct -- well,it's that conduct that willdetermine our reputation.
186
00:10:39,306 --> 00:10:40,305
It's that conduct that willdetermine our reputation.I'm sure you can understand
187
00:10:40,307 --> 00:10:40,705
determine our reputation.I'm sure you can understandthis.
188
00:10:40,707 --> 00:10:42,540
I'm sure you can understandthis.>> Yes, sir, I understand.
189
00:10:42,542 --> 00:10:44,442
This.>> Yes, sir, I understand.>> We don't want any of our
190
00:10:44,444 --> 00:10:46,544
>> yes, sir, I understand.>> We don't want any of ouremployees, or partners, for that
191
00:10:46,546 --> 00:10:48,580
>> we don't want any of ouremployees, or partners, for thatmatter, jeopardizing that
192
00:10:48,582 --> 00:10:49,514
employees, or partners, for thatmatter, jeopardizing thatreputation.
193
00:10:49,516 --> 00:10:52,550
Matter, jeopardizing thatreputation.And I'd like to stress my
194
00:10:52,552 --> 00:10:55,453
reputation.And I'd like to stress myone-strike policy here.
195
00:10:55,455 --> 00:10:59,591
And I'd like to stress myone-strike policy here.It has taken me 15 years to get
196
00:10:59,593 --> 00:11:01,960
one-strike policy here.It has taken me 15 years to getwhat I have now.
197
00:11:01,962 --> 00:11:05,997
It has taken me 15 years to getwhat I have now.And it's very important to me.
198
00:11:05,999 --> 00:11:07,632
What I have now.And it's very important to me.And I would hope it's important
199
00:11:07,634 --> 00:11:08,466
and it's very important to me.And I would hope it's importantto you, as well.
200
00:11:08,468 --> 00:11:09,701
And I would hope it's importantto you, as well.>> It's definitely important to
201
00:11:09,703 --> 00:11:13,805
to you, as well.>> It's definitely important tome, sir.
202
00:11:13,807 --> 00:11:16,441
>> It's definitely important tome, sir.>> Good.
203
00:11:16,443 --> 00:11:18,910
Me, sir.>> Good.Moving on...
204
00:11:18,912 --> 00:11:25,550
>> Fine job.>> Thank you so much.
205
00:11:25,552 --> 00:11:35,860
[ Sighs ]I need some water.>> Congratulations, harley.
206
00:11:35,862 --> 00:11:36,928
I need some water.>> Congratulations, harley.>> Oh, thank so much, mindy.
207
00:11:36,930 --> 00:11:40,198
>> Congratulations, harley.>> Oh, thank so much, mindy.You're sweet.
208
00:11:40,200 --> 00:11:45,403
>> So, tonight I got two coeds.Look.I just need you to run
209
00:11:45,405 --> 00:11:47,605
look.I just need you to runinterference for me.
210
00:11:47,607 --> 00:11:49,374
I just need you to runinterference for me.>> To be honest, I think I'm
211
00:11:49,376 --> 00:11:50,909
interference for me.>> To be honest, I think I'mcoming down with something.
212
00:11:50,911 --> 00:11:52,510
>> To be honest, I think I'mcoming down with something.>> Bro, no, you are not.
213
00:11:52,512 --> 00:11:53,745
Coming down with something.>> Bro, no, you are not.>> Yes, I'm being serious.
214
00:11:53,747 --> 00:11:54,879
>> Bro, no, you are not.>> Yes, I'm being serious.>> But I got two coeds.
215
00:11:54,881 --> 00:11:55,880
>> Yes, I'm being serious.>> But I got two coeds.They're beautiful.
216
00:11:55,882 --> 00:11:56,815
>> But I got two coeds.They're beautiful.They're waiting for us.
217
00:11:56,817 --> 00:11:57,916
They're beautiful.They're waiting for us.You ain't got to do much, just
218
00:11:57,918 --> 00:11:58,950
they're waiting for us.You ain't got to do much, justplay a little interference.
219
00:11:58,952 --> 00:11:59,951
You ain't got to do much, justplay a little interference.>> Bro, you got cam and Pete
220
00:11:59,953 --> 00:12:00,685
play a little interference.>> Bro, you got cam and Petecoming, anyway.
221
00:12:00,687 --> 00:12:01,419
>> Bro, you got cam and Petecoming, anyway.You'll be good.
222
00:12:01,421 --> 00:12:01,986
Coming, anyway.You'll be good.>> Cam and Pete?
223
00:12:01,988 --> 00:12:02,921
You'll be good.>> Cam and Pete?That's like two midgets at a
224
00:12:02,923 --> 00:12:03,655
>> cam and Pete?That's like two midgets at akicking contest!
225
00:12:03,657 --> 00:12:04,055
That's like two midgets at akicking contest!Come on!
226
00:12:04,057 --> 00:12:05,056
Kicking contest!Come on!You know better than that.
227
00:12:05,058 --> 00:12:06,057
Come on!You know better than that.>> All right.
228
00:12:06,059 --> 00:12:07,625
You know better than that.>> All right.All right, all right.
229
00:12:07,627 --> 00:12:09,027
>> All right.All right, all right.Anyway, speaking of...
230
00:12:09,029 --> 00:12:11,029
All right, all right.Anyway, speaking of...How many shots did we have last
231
00:12:11,031 --> 00:12:11,730
anyway, speaking of...How many shots did we have lastnight?
232
00:12:11,732 --> 00:12:12,964
How many shots did we have lastnight?>> I had, like, two.
233
00:12:12,966 --> 00:12:14,365
Night?>> I had, like, two.You had, like, one.
234
00:12:14,367 --> 00:12:16,334
>> I had, like, two.You had, like, one.>> You left at, like, 11:30,
235
00:12:16,336 --> 00:12:16,868
you had, like, one.>> You left at, like, 11:30,right?
236
00:12:16,870 --> 00:12:19,471
>> You left at, like, 11:30,right?>> Yeah.
237
00:12:19,473 --> 00:12:20,972
Right?>> Yeah.>> I don't know. I got to go.
238
00:12:20,974 --> 00:12:22,607
>> Yeah.>> I don't know. I got to go.Sophie's waiting in the car.
239
00:12:22,609 --> 00:12:23,341
>> I don't know. I got to go.Sophie's waiting in the car.>> Hey, look.
240
00:12:23,343 --> 00:12:23,875
Sophie's waiting in the car.>> Hey, look.Tell you what.
241
00:12:23,877 --> 00:12:25,076
>> Hey, look.Tell you what.If you get a chance to borrow
242
00:12:25,078 --> 00:12:26,544
tell you what.If you get a chance to borrowone of those cars, make sure you
243
00:12:26,546 --> 00:12:27,579
if you get a chance to borrowone of those cars, make sure youbring it out, all right?
244
00:12:27,581 --> 00:12:28,413
One of those cars, make sure youbring it out, all right?>> All right.
245
00:12:28,415 --> 00:12:29,013
Bring it out, all right?>> All right.>> [ Laughs ]
246
00:12:29,015 --> 00:12:30,081
>> All right.>> [ Laughs ]>> If she lets me borrow one,
247
00:12:30,083 --> 00:12:30,849
>> [ laughs ]>> If she lets me borrow one,I'll meet you out.
248
00:12:30,851 --> 00:12:32,050
>> If she lets me borrow one,I'll meet you out.>> All right, sexy.
249
00:12:32,052 --> 00:12:33,351
I'll meet you out.>> All right, sexy.>> Ah, fuck.
250
00:12:33,353 --> 00:12:36,020
>> All right, sexy.>> Ah, fuck.>> Be good to yourself.
251
00:12:36,022 --> 00:12:38,556
>> Ah, fuck.>> Be good to yourself.>> [ Exhales ]
252
00:12:38,558 --> 00:13:08,119
>> [ Sighs ]Babe, you're cold, and you'reclammy.
253
00:13:08,121 --> 00:13:09,521
Babe, you're cold, and you'reclammy.>> Yeah, I don't feel good.
254
00:13:09,523 --> 00:13:10,755
Clammy.>> Yeah, I don't feel good.I think I'm getting a 24-hour
255
00:13:10,757 --> 00:13:11,089
>> yeah, I don't feel good.I think I'm getting a 24-hourbug.
256
00:13:11,091 --> 00:13:12,457
I think I'm getting a 24-hourbug.>> Do you want me to come
257
00:13:12,459 --> 00:13:12,891
bug.>> Do you want me to comeupstairs?
258
00:13:12,893 --> 00:13:14,125
>> Do you want me to comeupstairs?I'll make you soup, hot bath?
259
00:13:14,127 --> 00:13:15,460
Upstairs?I'll make you soup, hot bath?>> No, no. You know what?
260
00:13:15,462 --> 00:13:16,694
I'll make you soup, hot bath?>> No, no. You know what?I think I just probably need
261
00:13:16,696 --> 00:13:17,629
>> no, no. You know what?I think I just probably needsome rest, honestly.
262
00:13:17,631 --> 00:13:18,930
I think I just probably needsome rest, honestly.Plus, I don't want you to catch
263
00:13:18,932 --> 00:13:19,564
some rest, honestly.Plus, I don't want you to catchanything.
264
00:13:19,566 --> 00:13:20,064
Plus, I don't want you to catchanything.You know?
265
00:13:20,066 --> 00:13:21,533
Anything.You know?>> I could come by later.
266
00:13:21,535 --> 00:13:23,001
You know?>> I could come by later.>> Babe, honestly, I think I'm
267
00:13:23,003 --> 00:13:24,736
>> I could come by later.>> Babe, honestly, I think I'mjust gonna drink some nyquil and
268
00:13:24,738 --> 00:13:25,470
>> babe, honestly, I think I'mjust gonna drink some nyquil andgo to bed.
269
00:13:25,472 --> 00:13:26,905
Just gonna drink some nyquil andgo to bed.I'll call you tomorrow, okay?
270
00:13:26,907 --> 00:13:28,773
Go to bed.I'll call you tomorrow, okay?>> You want me to call you
271
00:13:28,775 --> 00:13:29,474
I'll call you tomorrow, okay?>> You want me to call youlater?
272
00:13:29,476 --> 00:13:31,042
>> You want me to call youlater?>> Yeah, you can call me later.
273
00:13:31,044 --> 00:13:32,443
Later?>> Yeah, you can call me later.I love you, all right?
274
00:13:32,445 --> 00:13:34,946
>> Yeah, you can call me later.I love you, all right?>> Okay, I love you, too.
275
00:13:34,948 --> 00:13:40,952
[ Engine turns over ]
276
00:13:40,954 --> 00:13:56,100
>> [ Sighs ]>> Good evening, Mr. Roberts.>> How you doing?
277
00:13:56,102 --> 00:13:57,969
>> Good evening, Mr. Roberts.>> How you doing?It's harley, by the way, rommel.
278
00:13:57,971 --> 00:13:59,704
>> How you doing?It's harley, by the way, rommel.>> Well, Mr. Roberts, if I am
279
00:13:59,706 --> 00:14:01,172
it's harley, by the way, rommel.>> Well, Mr. Roberts, if I amcaught calling you harley, I
280
00:14:01,174 --> 00:14:02,106
>> well, Mr. Roberts, if I amcaught calling you harley, Iwill be fired.
281
00:14:02,108 --> 00:14:03,441
Caught calling you harley, Iwill be fired.>> Fair enough.
282
00:14:03,443 --> 00:14:04,976
Will be fired.>> Fair enough.I understand completely.
283
00:14:04,978 --> 00:14:06,945
>> Fair enough.I understand completely.>> Mr. Roberts, I trust the
284
00:14:06,947 --> 00:14:08,079
i understand completely.>> Mr. Roberts, I trust themeeting went well.
285
00:14:08,081 --> 00:14:09,447
>> Mr. Roberts, I trust themeeting went well.>> Actually, went very well.
286
00:14:09,449 --> 00:14:10,481
Meeting went well.>> Actually, went very well.You are looking at a new
287
00:14:10,483 --> 00:14:11,082
>> actually, went very well.You are looking at a newjunior partner.
288
00:14:11,084 --> 00:14:11,950
You are looking at a newjunior partner.>> Congratulations, sir.
289
00:14:11,952 --> 00:14:14,419
Junior partner.>> Congratulations, sir.>> Thank you, sir.
290
00:14:14,421 --> 00:14:15,920
>> Congratulations, sir.>> Thank you, sir.Oh, you know what?
291
00:14:15,922 --> 00:14:17,956
>> Thank you, sir.Oh, you know what?There is one more thing.
292
00:14:17,958 --> 00:14:20,191
Oh, you know what?There is one more thing.Who was working last night?
293
00:14:20,193 --> 00:14:20,892
There is one more thing.Who was working last night?>> Lucas.
294
00:14:20,894 --> 00:14:22,460
Who was working last night?>> Lucas.He worked from 11:00 to 7:00.
295
00:14:22,462 --> 00:14:23,628
>> Lucas.He worked from 11:00 to 7:00.>> Okay, okay.
296
00:14:23,630 --> 00:14:25,864
He worked from 11:00 to 7:00.>> Okay, okay.Is there any way you can maybe
297
00:14:25,866 --> 00:14:28,099
>> okay, okay.Is there any way you can maybelook and see what time I got in
298
00:14:28,101 --> 00:14:29,133
is there any way you can maybelook and see what time I got inlast night?
299
00:14:29,135 --> 00:14:31,669
Look and see what time I got inlast night?It was just one of those nights.
300
00:14:31,671 --> 00:14:41,012
>> 11:48, sir.>> Good enough. Thank you.You have a good night.
301
00:14:41,014 --> 00:14:43,848
>> Good enough. Thank you.You have a good night.>> Yes.
302
00:14:43,850 --> 00:14:45,917
You have a good night.>> Yes.[ Humming ]
303
00:14:45,919 --> 00:14:56,794
[ Suspenseful music plays ]
304
00:14:56,796 --> 00:15:38,836
>> Oh.[ Exhales ]
305
00:15:38,838 --> 00:15:56,788
Oh, what the fuck?!Oh, fuck. What the fuck, man?!
306
00:15:56,790 --> 00:17:09,227
[ Sighs ]
307
00:17:09,229 --> 00:17:26,978
[ Dialing cellphone ][ Ringing ]>> 911. What's your emergency?
308
00:17:26,980 --> 00:17:28,980
[ Ringing ]>> 911. What's your emergency?>> You know, sorry, I've got the
309
00:17:28,982 --> 00:17:29,947
>> 911. What's your emergency?>> You know, sorry, I've got thewrong number.
310
00:17:29,949 --> 00:17:31,649
>> You know, sorry, I've got thewrong number.Uh, yeah, you guys are in my
311
00:17:31,651 --> 00:17:33,317
wrong number.Uh, yeah, you guys are in myspeed dial, though, so, at least
312
00:17:33,319 --> 00:17:35,286
uh, yeah, you guys are in myspeed dial, though, so, at leasti got you programmed, right?
313
00:17:35,288 --> 00:17:36,287
Speed dial, though, so, at leasti got you programmed, right?Oh, yeah. Thank you.
314
00:17:36,289 --> 00:17:38,689
I got you programmed, right?Oh, yeah. Thank you.Sorry again.
315
00:17:38,691 --> 00:18:01,546
>> This dude hits me in the headwith a bottle.I don't even fucking recognize
316
00:18:01,548 --> 00:18:02,747
with a bottle.I don't even fucking recognizehim, right?
317
00:18:02,749 --> 00:18:04,649
I don't even fucking recognizehim, right?So I go out, just partying,
318
00:18:04,651 --> 00:18:05,716
him, right?So I go out, just partying,and shit like that,
319
00:18:05,718 --> 00:18:07,652
so I go out, just partying,and shit like that,get maced, right here.
320
00:18:07,654 --> 00:18:09,620
And shit like that,get maced, right here.Yes, this is not a joke.
321
00:18:09,622 --> 00:18:10,354
Get maced, right here.Yes, this is not a joke.This is a true--
322
00:18:10,356 --> 00:18:11,155
yes, this is not a joke.This is a true--hey! What's up, babe?
323
00:18:11,157 --> 00:18:12,423
This is a true--hey! What's up, babe?>> There he is.
324
00:18:12,425 --> 00:18:13,758
Hey! What's up, babe?>> There he is.>> What's going on, fellas?
325
00:18:13,760 --> 00:18:14,859
>> There he is.>> What's going on, fellas?>> Thought you were still
326
00:18:14,861 --> 00:18:15,393
>> what's going on, fellas?>> Thought you were stillfeeling sick.
327
00:18:15,395 --> 00:18:16,861
>> Thought you were stillfeeling sick.>> Aw, man, I'm feeling a little
328
00:18:16,863 --> 00:18:17,261
feeling sick.>> Aw, man, I'm feeling a littlebetter.
329
00:18:17,263 --> 00:18:18,796
>> Aw, man, I'm feeling a littlebetter.I figured I'd get out, you know,
330
00:18:18,798 --> 00:18:19,964
better.I figured I'd get out, you know,get some air, come check you
331
00:18:19,966 --> 00:18:20,398
i figured I'd get out, you know,get some air, come check youguys out.
332
00:18:20,400 --> 00:18:21,999
Get some air, come check youguys out.>> Hey, look, I'm glad you're
333
00:18:22,001 --> 00:18:23,401
guys out.>> Hey, look, I'm glad you'rehere, 'cause these two people
334
00:18:23,403 --> 00:18:24,969
>> hey, look, I'm glad you'rehere, 'cause these two peopleare very boring people, and I
335
00:18:24,971 --> 00:18:26,337
here, 'cause these two peopleare very boring people, and Ican't take this shit no more!
336
00:18:26,339 --> 00:18:26,904
Are very boring people, and Ican't take this shit no more!Look.
337
00:18:26,906 --> 00:18:28,139
Can't take this shit no more!Look.We go down there, and they
338
00:18:28,141 --> 00:18:29,707
look.We go down there, and theyholler at the girls, and it's
339
00:18:29,709 --> 00:18:31,042
we go down there, and theyholler at the girls, and it'sjust like this guy's talking
340
00:18:31,044 --> 00:18:32,443
holler at the girls, and it'sjust like this guy's talkingabout his fucking surprises all
341
00:18:32,445 --> 00:18:34,011
just like this guy's talkingabout his fucking surprises allthe time, and he's falling in
342
00:18:34,013 --> 00:18:35,113
about his fucking surprises allthe time, and he's falling inlove every 22 seconds.
343
00:18:35,115 --> 00:18:38,749
The time, and he's falling inlove every 22 seconds.>> Hey, guys. I'm Brandy.
344
00:18:38,751 --> 00:18:39,884
Love every 22 seconds.>> Hey, guys. I'm Brandy.Can I get y'all something to
345
00:18:39,886 --> 00:18:40,251
>> hey, guys. I'm Brandy.Can I get y'all something todrink?
346
00:18:40,253 --> 00:18:41,085
Can I get y'all something todrink?>> All right.
347
00:18:41,087 --> 00:18:42,420
Drink?>> All right.Well, yeah, you know what?
348
00:18:42,422 --> 00:18:44,122
>> All right.Well, yeah, you know what?Since these guys already have a
349
00:18:44,124 --> 00:18:45,723
well, yeah, you know what?Since these guys already have adrink, let me just grab a, I
350
00:18:45,725 --> 00:18:47,191
since these guys already have adrink, let me just grab a, Idon't know, some kind of light
351
00:18:47,193 --> 00:18:47,758
drink, let me just grab a, Idon't know, some kind of lightbeer.
352
00:18:47,760 --> 00:18:49,227
Don't know, some kind of lightbeer.Yeah, something -- just surprise
353
00:18:49,229 --> 00:18:49,760
beer.Yeah, something -- just surpriseme.
354
00:18:49,762 --> 00:18:51,162
Yeah, something -- just surpriseme.>> Okay. I can surprise you.
355
00:18:51,164 --> 00:18:52,263
Me.>> Okay. I can surprise you.>> Thank you.
356
00:18:52,265 --> 00:18:53,798
>> Okay. I can surprise you.>> Thank you.>> You're welcome.
357
00:18:53,800 --> 00:18:56,033
>> Thank you.>> You're welcome.>> And what the hell was that?
358
00:18:56,035 --> 00:18:57,335
>> You're welcome.>> And what the hell was that?>> A light beer?
359
00:18:57,337 --> 00:18:58,302
>> And what the hell was that?>> A light beer?He's still sick.
360
00:18:58,304 --> 00:18:59,804
>> A light beer?He's still sick.>> You know what? Fuck it.
361
00:18:59,806 --> 00:19:00,838
He's still sick.>> You know what? Fuck it.Cam, you're right.
362
00:19:00,840 --> 00:19:01,739
>> You know what? Fuck it.Cam, you're right.Let's have fun.
363
00:19:01,741 --> 00:19:02,874
Cam, you're right.Let's have fun.What do you guys say?
364
00:19:02,876 --> 00:19:03,975
Let's have fun.What do you guys say?She comes back, we take some
365
00:19:03,977 --> 00:19:04,375
what do you guys say?She comes back, we take someshots.
366
00:19:04,377 --> 00:19:06,477
She comes back, we take someshots.>> All right. Shots are good.
367
00:19:06,479 --> 00:19:08,412
Shots.>> All right. Shots are good.>> Here's your light beer.
368
00:19:08,414 --> 00:19:10,114
>> All right. Shots are good.>> Here's your light beer.>> I love light beer.
369
00:19:10,116 --> 00:19:12,116
>> Here's your light beer.>> I love light beer.You know what else I love?
370
00:19:12,118 --> 00:19:13,084
>> I love light beer.You know what else I love?Beautiful ladies.
371
00:19:13,086 --> 00:19:14,485
You know what else I love?Beautiful ladies.And since you're so beautiful,
372
00:19:14,487 --> 00:19:16,053
beautiful ladies.And since you're so beautiful,let me get four shots for us.
373
00:19:16,055 --> 00:19:16,888
And since you're so beautiful,let me get four shots for us.>> All right.
374
00:19:16,890 --> 00:19:17,855
Let me get four shots for us.>> All right.>> And then, let me get a shot
375
00:19:17,857 --> 00:19:18,356
>> all right.>> And then, let me get a shotfor you, too.
376
00:19:18,358 --> 00:19:18,956
>> And then, let me get a shotfor you, too.>> Okay.
377
00:19:18,958 --> 00:19:19,724
For you, too.>> Okay.>> All right?
378
00:19:19,726 --> 00:19:21,292
>> Okay.>> All right?Use your imagination.
379
00:19:21,294 --> 00:19:23,461
>> All right?Use your imagination.Do something wild. Get crazy.
380
00:19:23,463 --> 00:19:24,462
Use your imagination.Do something wild. Get crazy.Get crazy with it.
381
00:19:24,464 --> 00:19:25,363
Do something wild. Get crazy.Get crazy with it.>> Surprise you?
382
00:19:25,365 --> 00:19:26,264
Get crazy with it.>> Surprise you?>> I love surprises.
383
00:19:26,266 --> 00:19:26,998
>> Surprise you?>> I love surprises.>> All right.
384
00:19:27,000 --> 00:19:27,498
>> I love surprises.>> All right.>> All right.
385
00:19:27,500 --> 00:19:28,866
>> All right.>> All right.So, you guys been here for a
386
00:19:28,868 --> 00:19:29,333
>> all right.So, you guys been here for alittle bit?
387
00:19:29,335 --> 00:19:30,468
So, you guys been here for alittle bit?>> 35, 45 minutes -- something
388
00:19:30,470 --> 00:19:31,135
little bit?>> 35, 45 minutes -- somethinglike that.
389
00:19:31,137 --> 00:19:32,303
>> 35, 45 minutes -- somethinglike that.Just long enough to see that
390
00:19:32,305 --> 00:19:33,070
like that.Just long enough to see thatcute coat girl.
391
00:19:33,072 --> 00:19:34,305
Just long enough to see thatcute coat girl.Did you see her when you came
392
00:19:34,307 --> 00:19:35,273
cute coat girl.Did you see her when you camein, with the purple?
393
00:19:35,275 --> 00:19:37,875
Did you see her when you camein, with the purple?Sequins and shit? Oh, my gosh!
394
00:19:37,877 --> 00:19:38,442
In, with the purple?Sequins and shit? Oh, my gosh!>> Shots.
395
00:19:38,444 --> 00:19:39,343
Sequins and shit? Oh, my gosh!>> Shots.>> Shot time!
396
00:19:39,345 --> 00:19:40,144
>> Shots.>> Shot time!>> All right.
397
00:19:40,146 --> 00:19:41,779
>> Shot time!>> All right.Guys...What do you guys say,
398
00:19:41,781 --> 00:19:43,314
>> all right.Guys...What do you guys say,since Brandy is so beautiful --
399
00:19:43,316 --> 00:19:44,949
guys...What do you guys say,since Brandy is so beautiful --and incredibly sweet, by the
400
00:19:44,951 --> 00:19:46,517
since Brandy is so beautiful --and incredibly sweet, by theway -- and has an amazing smile
401
00:19:46,519 --> 00:19:48,085
and incredibly sweet, by theway -- and has an amazing smilethat we go ahead and make a
402
00:19:48,087 --> 00:19:48,519
way -- and has an amazing smilethat we go ahead and make atoast?
403
00:19:48,521 --> 00:19:49,253
That we go ahead and make atoast?>> Indeed.
404
00:19:49,255 --> 00:19:50,021
Toast?>> Indeed.>> Indeed.
405
00:19:50,023 --> 00:19:51,055
>> Indeed.>> Indeed.All right, guys. Here we go.
406
00:19:51,057 --> 00:19:52,456
>> Indeed.All right, guys. Here we go.We're gonna take this toast to
407
00:19:52,458 --> 00:19:53,891
all right, guys. Here we go.We're gonna take this toast to"a," beautiful Brandy...
408
00:19:53,893 --> 00:19:54,492
We're gonna take this toast to"a," beautiful Brandy...>> Thank you.
409
00:19:54,494 --> 00:19:55,960
"A," beautiful Brandy...>> Thank you.>> "B" and take it to best
410
00:19:55,962 --> 00:19:56,427
>> thank you.>> "B" and take it to bestfriends.
411
00:19:56,429 --> 00:19:58,229
>> "B" and take it to bestfriends.And then "c," I'm thinking of
412
00:19:58,231 --> 00:19:59,030
friends.And then "c," I'm thinking ofsomething.
413
00:19:59,032 --> 00:20:00,097
And then "c," I'm thinking ofsomething.All right.
414
00:20:00,099 --> 00:20:01,999
Something.All right.>> Beautiful girls.
415
00:20:02,001 --> 00:20:02,934
All right.>> Beautiful girls.>> Here we go.
416
00:20:02,936 --> 00:20:03,935
>> Beautiful girls.>> Here we go.Cheers, cheers.
417
00:20:03,937 --> 00:20:05,169
>> Here we go.Cheers, cheers.>> Beautiful girls.
418
00:20:05,171 --> 00:20:06,237
Cheers, cheers.>> Beautiful girls.>> Best friends?
419
00:20:06,239 --> 00:20:07,972
>> Beautiful girls.>> Best friends?>> Yeah, of course.
420
00:20:07,974 --> 00:20:11,275
>> Best friends?>> Yeah, of course.>> So...
421
00:20:11,277 --> 00:20:12,310
>> Yeah, of course.>> So...>> Ah.
422
00:20:12,312 --> 00:20:29,460
[ Dance version of mendelssohn's"wedding march" playsin background ]
423
00:20:29,462 --> 00:20:34,298
[ Water running ]
424
00:20:34,300 --> 00:20:45,042
>> So, my Uncle and his buddiesare chasing this possum througheveryone's yard.
425
00:20:45,044 --> 00:20:46,877
Are chasing this possum througheveryone's yard.Fucking nasty teeth showing,
426
00:20:46,879 --> 00:20:47,578
everyone's yard.Fucking nasty teeth showing,everything.
427
00:20:47,580 --> 00:20:49,547
Fucking nasty teeth showing,everything.Then, tom petty's mother opens
428
00:20:49,549 --> 00:20:51,449
everything.Then, tom petty's mother opensthe front door, and the damn
429
00:20:51,451 --> 00:20:53,484
then, tom petty's mother opensthe front door, and the damnthing runs inside of her house.
430
00:20:53,486 --> 00:20:55,853
The front door, and the damnthing runs inside of her house.>> Yeah, that's a funny story.
431
00:20:55,855 --> 00:20:56,921
Thing runs inside of her house.>> Yeah, that's a funny story.You know what, though?
432
00:20:56,923 --> 00:20:58,122
>> Yeah, that's a funny story.You know what, though?I've got a funny story of my
433
00:20:58,124 --> 00:20:58,456
you know what, though?I've got a funny story of myown.
434
00:20:58,458 --> 00:20:59,190
I've got a funny story of myown.>> Oh, yeah?
435
00:20:59,192 --> 00:20:59,957
Own.>> Oh, yeah?>> Yeah, yeah.
436
00:20:59,959 --> 00:21:01,025
>> Oh, yeah?>> Yeah, yeah.So, the other day, I was
437
00:21:01,027 --> 00:21:01,993
>> yeah, yeah.So, the other day, I waschecking out this old
438
00:21:01,995 --> 00:21:02,994
so, the other day, I waschecking out this oldblack-and-white movie.
439
00:21:02,996 --> 00:21:04,028
Checking out this oldblack-and-white movie.You know, it's one of those that
440
00:21:04,030 --> 00:21:05,096
black-and-white movie.You know, it's one of those thateverybody's seen before.
441
00:21:05,098 --> 00:21:06,264
You know, it's one of those thateverybody's seen before.You just can't remember the
442
00:21:06,266 --> 00:21:06,998
everybody's seen before.You just can't remember thefucking name.
443
00:21:07,000 --> 00:21:08,466
You just can't remember thefucking name.But, anyway, so, this guy comes
444
00:21:08,468 --> 00:21:10,167
fucking name.But, anyway, so, this guy comeshome, and he finds this dead
445
00:21:10,169 --> 00:21:11,435
but, anyway, so, this guy comeshome, and he finds this deadgirl in his apartment.
446
00:21:11,437 --> 00:21:12,503
Home, and he finds this deadgirl in his apartment.>> Okay, you lost me.
447
00:21:12,505 --> 00:21:13,971
Girl in his apartment.>> Okay, you lost me.Where's the comedy in that?
448
00:21:13,973 --> 00:21:15,072
>> Okay, you lost me.Where's the comedy in that?>> Okay, sorry.
449
00:21:15,074 --> 00:21:16,941
Where's the comedy in that?>> Okay, sorry.Not necessarily will ferell
450
00:21:16,943 --> 00:21:18,276
>> okay, sorry.Not necessarily will ferellfunny, but more like
451
00:21:18,278 --> 00:21:19,977
not necessarily will ferellfunny, but more likethe Marx brothers, okay?
452
00:21:19,979 --> 00:21:20,378
Funny, but more likethe Marx brothers, okay?>> Okay.
453
00:21:20,380 --> 00:21:21,479
The Marx brothers, okay?>> Okay.>> But, anyway, back to the
454
00:21:21,481 --> 00:21:22,046
>> okay.>> But, anyway, back to thestory.
455
00:21:22,048 --> 00:21:23,381
>> But, anyway, back to thestory.So, this guy, he's in his
456
00:21:23,383 --> 00:21:24,115
story.So, this guy, he's in hisapartment.
457
00:21:24,117 --> 00:21:25,616
So, this guy, he's in hisapartment.He wakes up first thing in the
458
00:21:25,618 --> 00:21:27,285
apartment.He wakes up first thing in themorning, goes to take a piss,
459
00:21:27,287 --> 00:21:28,986
he wakes up first thing in themorning, goes to take a piss,and there's a dead girl in his
460
00:21:28,988 --> 00:21:29,487
morning, goes to take a piss,and there's a dead girl in hisbathtub.
461
00:21:29,489 --> 00:21:30,354
And there's a dead girl in hisbathtub.>> Whoa.
462
00:21:30,356 --> 00:21:32,390
Bathtub.>> Whoa.>> Now, here's the kicker.
463
00:21:32,392 --> 00:21:33,557
>> Whoa.>> Now, here's the kicker.He can't remember a fucking
464
00:21:33,559 --> 00:21:34,959
>> now, here's the kicker.He can't remember a fuckingthing from the night before.
465
00:21:34,961 --> 00:21:36,627
He can't remember a fuckingthing from the night before.He has no clue to how she got
466
00:21:36,629 --> 00:21:38,529
thing from the night before.He has no clue to how she gotthere, where she came from, or
467
00:21:38,531 --> 00:21:40,197
he has no clue to how she gotthere, where she came from, oreven who the fuck she is.
468
00:21:40,199 --> 00:21:42,500
There, where she came from, oreven who the fuck she is.Now, he had to ask himself an
469
00:21:42,502 --> 00:21:44,268
even who the fuck she is.Now, he had to ask himself animportant question.
470
00:21:44,270 --> 00:21:46,270
Now, he had to ask himself animportant question.Should he "a," do the right
471
00:21:46,272 --> 00:21:48,539
important question.Should he "a," do the rightthing and call the cops, or "b,"
472
00:21:48,541 --> 00:21:50,308
should he "a," do the rightthing and call the cops, or "b,"dump the fucking body?
473
00:21:50,310 --> 00:21:52,376
Thing and call the cops, or "b,"dump the fucking body?Now, keep this in mind, okay?
474
00:21:52,378 --> 00:21:53,544
Dump the fucking body?Now, keep this in mind, okay?Very important.
475
00:21:53,546 --> 00:21:55,279
Now, keep this in mind, okay?Very important.If he calls the cops, this guy's
476
00:21:55,281 --> 00:21:55,880
very important.If he calls the cops, this guy'sfucked.
477
00:21:55,882 --> 00:21:56,881
If he calls the cops, this guy'sfucked.His life is over.
478
00:21:56,883 --> 00:21:58,149
Fucked.His life is over.He's done. He's finished.
479
00:21:58,151 --> 00:22:00,384
His life is over.He's done. He's finished.So, after some consideration, he
480
00:22:00,386 --> 00:22:02,453
he's done. He's finished.So, after some consideration, hesaid, "fuck it" and dumps the
481
00:22:02,455 --> 00:22:03,154
so, after some consideration, hesaid, "fuck it" and dumps thebody.
482
00:22:03,156 --> 00:22:04,555
Said, "fuck it" and dumps thebody.Gets off scot-free.
483
00:22:04,557 --> 00:22:05,656
Body.Gets off scot-free.>> Okay, yeah, you lost me
484
00:22:05,658 --> 00:22:06,223
gets off scot-free.>> Okay, yeah, you lost meagain.
485
00:22:06,225 --> 00:22:07,391
>> Okay, yeah, you lost meagain.I'm looking for the comedy.
486
00:22:07,393 --> 00:22:08,893
Again.I'm looking for the comedy.>> You know what? Sorry.
487
00:22:08,895 --> 00:22:10,161
I'm looking for the comedy.>> You know what? Sorry.I got a little amped up.
488
00:22:10,163 --> 00:22:11,395
>> You know what? Sorry.I got a little amped up.I told it wrong, okay?
489
00:22:11,397 --> 00:22:12,596
I got a little amped up.I told it wrong, okay?But the point is, it's
490
00:22:12,598 --> 00:22:13,464
i told it wrong, okay?But the point is, it'sinteresting.
491
00:22:13,466 --> 00:22:14,632
But the point is, it'sinteresting.You know what I mean?
492
00:22:14,634 --> 00:22:16,367
Interesting.You know what I mean?If he would have called the
493
00:22:16,369 --> 00:22:18,135
you know what I mean?If he would have called thecops, he'd have been fucked.
494
00:22:18,137 --> 00:22:19,437
If he would have called thecops, he'd have been fucked.But he dumps the body.
495
00:22:19,439 --> 00:22:20,905
Cops, he'd have been fucked.But he dumps the body.I mean, honestly, let me give
496
00:22:20,907 --> 00:22:21,906
but he dumps the body.I mean, honestly, let me giveyou guys a scenario.
497
00:22:21,908 --> 00:22:23,374
I mean, honestly, let me giveyou guys a scenario.What would you do?
498
00:22:23,376 --> 00:22:26,010
You guys a scenario.What would you do?What would you do if this young,
499
00:22:26,012 --> 00:22:28,446
what would you do?What would you do if this young,beautiful girl ended up tomorrow
500
00:22:28,448 --> 00:22:30,047
what would you do if this young,beautiful girl ended up tomorrowmorning dead in your bathroom?
501
00:22:30,049 --> 00:22:32,183
Beautiful girl ended up tomorrowmorning dead in your bathroom?Do you call the cops?
502
00:22:32,185 --> 00:22:33,117
Morning dead in your bathroom?Do you call the cops?>> Oh, man.
503
00:22:33,119 --> 00:22:35,086
Do you call the cops?>> Oh, man.I guess the first question is,
504
00:22:35,088 --> 00:22:35,619
>> oh, man.I guess the first question is,did I do it?
505
00:22:35,621 --> 00:22:37,188
I guess the first question is,did I do it?>> You didn't do it, but, like I
506
00:22:37,190 --> 00:22:38,155
did I do it?>> You didn't do it, but, like Isaid, keep in mind.
507
00:22:38,157 --> 00:22:39,256
>> You didn't do it, but, like Isaid, keep in mind.You can't remember shit.
508
00:22:39,258 --> 00:22:40,458
Said, keep in mind.You can't remember shit.>> Oh, so, it looks like I
509
00:22:40,460 --> 00:22:41,158
you can't remember shit.>> Oh, so, it looks like Ikilled her.
510
00:22:41,160 --> 00:22:42,426
>> Oh, so, it looks like Ikilled her.>> Well, no, you got a good
511
00:22:42,428 --> 00:22:43,994
killed her.>> Well, no, you got a goodfeeling, but all the evidence,
512
00:22:43,996 --> 00:22:45,429
>> well, no, you got a goodfeeling, but all the evidence,everything -- your fingerprints,
513
00:22:45,431 --> 00:22:46,230
feeling, but all the evidence,everything -- your fingerprints,everything --
514
00:22:46,232 --> 00:22:47,565
everything -- your fingerprints,everything -->> so, it just looks like I did
515
00:22:47,567 --> 00:22:48,099
everything -->> so, it just looks like I didit.
516
00:22:48,101 --> 00:22:49,400
>> So, it just looks like I didit.>> Yeah, it looks like you did
517
00:22:49,402 --> 00:22:49,934
it.>> Yeah, it looks like you didit.
518
00:22:49,936 --> 00:22:53,571
>> Yeah, it looks like you didit.>> Oh, shit, damn.
519
00:22:53,573 --> 00:22:55,206
It.>> Oh, shit, damn.Babe, as much as I love you, I
520
00:22:55,208 --> 00:22:56,540
>> oh, shit, damn.Babe, as much as I love you, Ithink I'm gonna have to dump
521
00:22:56,542 --> 00:22:57,241
babe, as much as I love you, Ithink I'm gonna have to dumpyou, too.
522
00:22:57,243 --> 00:22:59,477
Think I'm gonna have to dumpyou, too.I'm serious! I'm sorry.
523
00:22:59,479 --> 00:23:02,146
You, too.I'm serious! I'm sorry.Oh, damn!
524
00:23:02,148 --> 00:23:03,047
I'm serious! I'm sorry.Oh, damn!>> Thanks.
525
00:23:03,049 --> 00:23:04,548
Oh, damn!>> Thanks.Anyway, what about you?
526
00:23:04,550 --> 00:23:06,650
>> Thanks.Anyway, what about you?>> If I knew I didn't do it, and
527
00:23:06,652 --> 00:23:08,586
anyway, what about you?>> If I knew I didn't do it, andit really looked like I did,
528
00:23:08,588 --> 00:23:10,554
>> if I knew I didn't do it, andit really looked like I did,it's time to get some plastic
529
00:23:10,556 --> 00:23:11,489
it really looked like I did,it's time to get some plasticbags, dude.
530
00:23:11,491 --> 00:23:13,224
It's time to get some plasticbags, dude.[ Laughter ]
531
00:23:13,226 --> 00:23:17,461
Bags, dude.[ Laughter ]>> damn!
532
00:23:17,463 --> 00:23:19,330
[ Laughter ]>> Damn![ Suspenseful music plays ]
533
00:23:19,332 --> 00:23:34,645
[ Dialing cellphone ]
534
00:23:34,647 --> 00:23:43,087
>> [ Sighs ]
535
00:23:43,089 --> 00:23:55,299
[ Bag unzips ]
536
00:23:55,301 --> 00:26:15,439
>>Going down.Going down.[ Beeps ]
537
00:26:15,441 --> 00:26:21,178
[ Beeps ]
538
00:26:21,180 --> 00:26:26,350
Going down.
539
00:26:26,352 --> 00:26:38,362
>> What's up, killer?[ Beeps ]>> uh, doing some traveling.
540
00:26:38,364 --> 00:26:39,430
[ Beeps ]>> Uh, doing some traveling.[ Beeps ]
541
00:26:39,432 --> 00:26:41,298
>> Uh, doing some traveling.[ Beeps ]how about yourself?
542
00:26:41,300 --> 00:26:43,634
[ Beeps ]How about yourself?>> Can't complain. Still here.
543
00:26:43,636 --> 00:26:48,305
How about yourself?>> Can't complain. Still here.Lobby.
544
00:26:48,307 --> 00:26:49,607
>> Can't complain. Still here.Lobby.>> Go ahead first.
545
00:26:49,609 --> 00:26:51,842
Lobby.>> Go ahead first.>> Appreciate you.
546
00:26:51,844 --> 00:27:33,884
>> Good, good.
547
00:27:33,886 --> 00:27:37,588
[ Suspenseful music plays ]
548
00:27:37,590 --> 00:27:43,460
[ No audio ]
549
00:27:43,462 --> 00:29:31,335
[ Mid-tempo dance music plays ]
550
00:29:31,337 --> 00:31:41,665
>> Sophie, help me through tothe morning.[ Cellphone ringing ]
551
00:31:41,667 --> 00:31:44,067
The morning.[ Cellphone ringing ]this better be good.
552
00:31:44,069 --> 00:31:48,739
[ Cellphone ringing ]This better be good.>> You bet it is.
553
00:31:48,741 --> 00:31:52,242
This better be good.>> You bet it is.>> Aah!
554
00:31:52,244 --> 00:31:55,078
>> You bet it is.>> Aah!Gaahh!
555
00:31:55,080 --> 00:31:55,746
>> Aah!Gaahh!What the...
556
00:31:55,748 --> 00:31:56,947
Gaahh!What the...>> So, I go by your house last
557
00:31:56,949 --> 00:31:58,048
what the...>> So, I go by your house lastnight to check on you, and guess
558
00:31:58,050 --> 00:31:58,649
>> so, I go by your house lastnight to check on you, and guesswhat?
559
00:31:58,651 --> 00:31:59,249
Night to check on you, and guesswhat?You're not there.
560
00:31:59,251 --> 00:32:00,584
What?You're not there.Rommel says you went out for the
561
00:32:00,586 --> 00:32:00,951
you're not there.Rommel says you went out for thenight.
562
00:32:00,953 --> 00:32:02,019
Rommel says you went out for thenight.And then I get a call from
563
00:32:02,021 --> 00:32:03,186
night.And then I get a call fromClaire saying that she saw you
564
00:32:03,188 --> 00:32:03,987
and then I get a call fromClaire saying that she saw youat high rider's.
565
00:32:03,989 --> 00:32:05,923
Claire saying that she saw youat high rider's.Harley...
566
00:32:05,925 --> 00:32:08,725
At high rider's.Harley...Harley, are you there?
567
00:32:08,727 --> 00:32:09,226
Harley...Harley, are you there?[ Sighs ]
568
00:32:09,228 --> 00:32:10,627
Harley, are you there?[ Sighs ]i swear to God.
569
00:32:10,629 --> 00:32:14,865
[ Sighs ]I swear to God.I swear to God.
570
00:32:14,867 --> 00:32:17,634
I swear to God.I swear to God.>> What the fuck, fuck, fuck?!
571
00:32:17,636 --> 00:32:32,082
[ Groans ]
572
00:32:32,084 --> 00:32:40,190
[ Knock on door ]
573
00:32:40,192 --> 00:33:12,322
Oh, Mr. rommel. Hey.>> Mr. Roberts, I'm sorry tobother you, but...
574
00:33:12,324 --> 00:33:14,624
>> Mr. Roberts, I'm sorry tobother you, but...>> No, no, it's fine, man.
575
00:33:14,626 --> 00:33:16,660
Bother you, but...>> No, no, it's fine, man.What can I help you with?
576
00:33:16,662 --> 00:33:19,029
>> No, no, it's fine, man.What can I help you with?>> Thomas found this.
577
00:33:19,031 --> 00:33:22,299
What can I help you with?>> Thomas found this.It was laying on the ground.
578
00:33:22,301 --> 00:33:23,233
>> Thomas found this.It was laying on the ground.>> As you can see, this is
579
00:33:23,235 --> 00:33:24,201
it was laying on the ground.>> As you can see, this isdefinitely not mine, and I'm
580
00:33:24,203 --> 00:33:25,602
>> as you can see, this isdefinitely not mine, and I'mpretty sure it's not Sophie's.
581
00:33:25,604 --> 00:33:26,837
Definitely not mine, and I'mpretty sure it's not Sophie's.But you tell Thomas I said thank
582
00:33:26,839 --> 00:33:28,005
pretty sure it's not Sophie's.But you tell Thomas I said thankyou, okay?
583
00:33:28,007 --> 00:33:29,706
But you tell Thomas I said thankyou, okay?>> If one of your lady friends
584
00:33:29,708 --> 00:33:31,274
you, okay?>> If one of your lady friendsfinds it missing, then you know
585
00:33:31,276 --> 00:33:33,910
>> if one of your lady friendsfinds it missing, then you knowwhere it is.
586
00:33:33,912 --> 00:33:36,580
Finds it missing, then you knowwhere it is.I'm so sorry to interrupt you.
587
00:33:36,582 --> 00:33:37,814
Where it is.I'm so sorry to interrupt you.>> Oh, no, it's okay.
588
00:33:37,816 --> 00:33:38,949
I'm so sorry to interrupt you.>> Oh, no, it's okay.Uh, one more thing.
589
00:33:38,951 --> 00:33:40,751
>> Oh, no, it's okay.Uh, one more thing.There are no lady friends, okay?
590
00:33:40,753 --> 00:33:42,085
Uh, one more thing.There are no lady friends, okay?It's just me and Sophie.
591
00:33:42,087 --> 00:33:43,587
There are no lady friends, okay?It's just me and Sophie.All right?
592
00:33:43,589 --> 00:33:44,087
It's just me and Sophie.All right?>> Yes.
593
00:33:44,089 --> 00:33:44,821
All right?>> Yes.>> Thank you.
594
00:33:44,823 --> 00:33:47,591
>> Yes.>> Thank you.>> Of course.
595
00:33:47,593 --> 00:34:02,773
>> [ Sighs ][ No audio ]
596
00:34:02,775 --> 00:34:19,656
Please pick up. Please pick up.>> Hey! Harley!What's up, bro?
597
00:34:19,658 --> 00:34:22,659
>> Hey! Harley!What's up, bro?>> Hey, hey, Alfie, what's up,
598
00:34:22,661 --> 00:34:23,260
what's up, bro?>> Hey, hey, Alfie, what's up,man?
599
00:34:23,262 --> 00:34:24,995
>> Hey, hey, Alfie, what's up,man?Hey, listen.
600
00:34:24,997 --> 00:34:27,731
Man?Hey, listen.We go way back, right?
601
00:34:27,733 --> 00:34:29,633
Hey, listen.We go way back, right?Like since high school?
602
00:34:29,635 --> 00:34:31,835
We go way back, right?Like since high school?>> Yeah. Yeah, what's up?
603
00:34:31,837 --> 00:34:32,903
Like since high school?>> Yeah. Yeah, what's up?>> [ Sighs ]
604
00:34:32,905 --> 00:34:35,005
>> Yeah. Yeah, what's up?>> [ Sighs ]And, uh, we're best friends,
605
00:34:35,007 --> 00:34:35,772
>> [ sighs ]And, uh, we're best friends,right?
606
00:34:35,774 --> 00:34:37,107
And, uh, we're best friends,right?>> Uh, yeah.
607
00:34:37,109 --> 00:34:38,742
Right?>> Uh, yeah.>> Man, look.
608
00:34:38,744 --> 00:34:41,778
>> Uh, yeah.>> Man, look.I'm in a lot of shit right now.
609
00:34:41,780 --> 00:34:43,847
>> Man, look.I'm in a lot of shit right now.>> Okay.
610
00:34:43,849 --> 00:34:45,248
I'm in a lot of shit right now.>> Okay.[ Chuckles ]
611
00:34:45,250 --> 00:34:46,083
>> Okay.[ Chuckles ]hey, look, man.
612
00:34:46,085 --> 00:34:47,417
[ Chuckles ]Hey, look, man.If you're having problems with
613
00:34:47,419 --> 00:34:49,019
hey, look, man.If you're having problems withthe wedding and stuff, cold feet
614
00:34:49,021 --> 00:34:50,120
if you're having problems withthe wedding and stuff, cold feetis natural.
615
00:34:50,122 --> 00:34:51,388
The wedding and stuff, cold feetis natural.>> It's not about the wedding,
616
00:34:51,390 --> 00:34:51,955
is natural.>> It's not about the wedding,man.
617
00:34:51,957 --> 00:34:53,657
>> It's not about the wedding,man.>> Oh, hell.
618
00:34:53,659 --> 00:34:54,925
Man.>> Oh, hell.If you're moving --
619
00:34:54,927 --> 00:34:55,358
>> oh, hell.If you're moving -->> look.
620
00:34:55,360 --> 00:34:56,927
If you're moving -->> look.Can you -- can you just maybe --
621
00:34:56,929 --> 00:34:58,228
>> look.Can you -- can you just maybe --can you come over here maybe?
622
00:34:58,230 --> 00:34:59,162
Can you -- can you just maybe --can you come over here maybe?>> Uh, yeah, yeah.
623
00:34:59,164 --> 00:35:00,697
Can you come over here maybe?>> Uh, yeah, yeah.I mean, you'll have to give me a
624
00:35:00,699 --> 00:35:01,031
>> uh, yeah, yeah.I mean, you'll have to give me asec.
625
00:35:01,033 --> 00:35:02,299
I mean, you'll have to give me asec.I'm just coming from the gym,
626
00:35:02,301 --> 00:35:03,433
sec.I'm just coming from the gym,but yeah, I'll be there.
627
00:35:03,435 --> 00:35:05,202
I'm just coming from the gym,but yeah, I'll be there.>> All right. Perfect, perfect.
628
00:35:05,204 --> 00:35:07,070
But yeah, I'll be there.>> All right. Perfect, perfect.Um...Alfie?
629
00:35:07,072 --> 00:35:10,040
>> All right. Perfect, perfect.Um...Alfie?>> Uh...Yeah, harley?
630
00:35:10,042 --> 00:35:12,242
Um...Alfie?>> Uh...Yeah, harley?>> One more thing.
631
00:35:12,244 --> 00:35:15,779
>> Uh...Yeah, harley?>> One more thing.Can you bring that big gym bag
632
00:35:15,781 --> 00:35:17,380
>> one more thing.Can you bring that big gym bagthat you used to play ball with?
633
00:35:17,382 --> 00:35:19,082
Can you bring that big gym bagthat you used to play ball with?>> What do you need a big-ass
634
00:35:19,084 --> 00:35:21,218
that you used to play ball with?>> What do you need a big-assduffel bag for?
635
00:35:21,220 --> 00:35:22,953
>> What do you need a big-assduffel bag for?>> Uh...You know what?
636
00:35:22,955 --> 00:35:25,122
Duffel bag for?>> Uh...You know what?Why don't I just tell you about
637
00:35:25,124 --> 00:35:27,257
>> uh...You know what?Why don't I just tell you aboutit when you get here?
638
00:35:27,259 --> 00:35:28,825
Why don't I just tell you aboutit when you get here?All right. Thanks, man.
639
00:35:28,827 --> 00:35:31,361
It when you get here?All right. Thanks, man.Hey, hurry up, too, okay?
640
00:35:31,363 --> 00:35:38,368
>> You didn't fucking tell me itwas mindy.>> [ Sighs ]
641
00:35:38,370 --> 00:35:40,070
Was mindy.>> [ Sighs ]>> What the fuck happened?
642
00:35:40,072 --> 00:35:41,104
>> [ Sighs ]>> What the fuck happened?>> I don't fucking know.
643
00:35:41,106 --> 00:35:41,872
>> What the fuck happened?>> I don't fucking know.I have no clue.
644
00:35:41,874 --> 00:35:43,974
>> I don't fucking know.I have no clue.I woke up, and she was there.
645
00:35:43,976 --> 00:35:45,242
I have no clue.I woke up, and she was there.I don't know how she got here.
646
00:35:45,244 --> 00:35:46,209
I woke up, and she was there.I don't know how she got here.>> Are you serious?!
647
00:35:46,211 --> 00:35:47,444
I don't know how she got here.>> Are you serious?!Are you standing here, trying to
648
00:35:47,446 --> 00:35:48,745
>> are you serious?!Are you standing here, trying totell me you don't know how a
649
00:35:48,747 --> 00:35:49,779
are you standing here, trying totell me you don't know how adead girl got in your bed?
650
00:35:49,781 --> 00:35:50,814
Tell me you don't know how adead girl got in your bed?>> That's exactly what I'm
651
00:35:50,816 --> 00:35:51,281
dead girl got in your bed?>> That's exactly what I'mtelling you!
652
00:35:51,283 --> 00:35:51,982
>> That's exactly what I'mtelling you!Listen to me!
653
00:35:51,984 --> 00:35:53,416
Telling you!Listen to me!She has no purse, no clothes, no
654
00:35:53,418 --> 00:35:54,050
listen to me!She has no purse, no clothes, nonothing!
655
00:35:54,052 --> 00:35:55,485
She has no purse, no clothes, nonothing!>> What the fuck are you talking
656
00:35:55,487 --> 00:35:56,086
nothing!>> What the fuck are you talkingabout?!
657
00:35:56,088 --> 00:35:57,754
>> What the fuck are you talkingabout?!So, this dead girl just decided
658
00:35:57,756 --> 00:35:59,189
about?!So, this dead girl just decidedto walk up your fucking stairs
659
00:35:59,191 --> 00:36:00,323
so, this dead girl just decidedto walk up your fucking stairsand die in your bed?!
660
00:36:00,325 --> 00:36:01,825
To walk up your fucking stairsand die in your bed?!>> I...
661
00:36:01,827 --> 00:36:04,060
And die in your bed?!>> I...God damn it!
662
00:36:04,062 --> 00:36:05,228
>> I...God damn it!I didn't do it, all right?
663
00:36:05,230 --> 00:36:05,962
God damn it!I didn't do it, all right?>> [ Sighs ]
664
00:36:05,964 --> 00:36:07,197
I didn't do it, all right?>> [ Sighs ]>> Listen to me. Look at me.
665
00:36:07,199 --> 00:36:08,732
>> [ Sighs ]>> Listen to me. Look at me.You've known me for a long time.
666
00:36:08,734 --> 00:36:10,000
>> Listen to me. Look at me.You've known me for a long time.You think I'm capable of doing
667
00:36:10,002 --> 00:36:10,400
you've known me for a long time.You think I'm capable of doingthis?!
668
00:36:10,402 --> 00:36:11,168
You think I'm capable of doingthis?!Listen.
669
00:36:11,170 --> 00:36:12,269
This?!Listen.I swear to God.
670
00:36:12,271 --> 00:36:14,337
Listen.I swear to God.I fell asleep last night, and I
671
00:36:14,339 --> 00:36:17,507
i swear to God.I fell asleep last night, and Idon't remember shit!
672
00:36:17,509 --> 00:36:19,876
I fell asleep last night, and Idon't remember shit!>> Bro...Are you fucking kidding
673
00:36:19,878 --> 00:36:21,878
don't remember shit!>> Bro...Are you fucking kiddingme?
674
00:36:21,880 --> 00:36:23,914
>> Bro...Are you fucking kiddingme?All right.
675
00:36:23,916 --> 00:36:25,749
Me?All right.Oh, fuck.
676
00:36:25,751 --> 00:36:27,417
All right.Oh, fuck.Um...
677
00:36:27,419 --> 00:36:29,219
Oh, fuck.Um...Man, I'm gonna be honest with
678
00:36:29,221 --> 00:36:29,786
um...Man, I'm gonna be honest withyou.
679
00:36:29,788 --> 00:36:31,121
Man, I'm gonna be honest withyou.This looks bad legally.
680
00:36:31,123 --> 00:36:33,790
You.This looks bad legally.But the evidence is
681
00:36:33,792 --> 00:36:35,926
this looks bad legally.But the evidence iscircumstantial.
682
00:36:35,928 --> 00:36:38,028
But the evidence iscircumstantial.But, honestly, the evidence is
683
00:36:38,030 --> 00:36:39,763
circumstantial.But, honestly, the evidence iscircumstantial at best.
684
00:36:39,765 --> 00:36:41,164
But, honestly, the evidence iscircumstantial at best.You're just gonna have a hard
685
00:36:41,166 --> 00:36:42,799
circumstantial at best.You're just gonna have a hardfucking time trying to explain
686
00:36:42,801 --> 00:36:44,267
you're just gonna have a hardfucking time trying to explainthis shit to the cops.
687
00:36:44,269 --> 00:36:46,169
Fucking time trying to explainthis shit to the cops.>> Well...
688
00:36:46,171 --> 00:36:48,071
This shit to the cops.>> Well...What if...
689
00:36:48,073 --> 00:36:49,506
>> Well...What if...>> What if what?
690
00:36:49,508 --> 00:36:50,507
What if...>> What if what?>> What if we don't call the
691
00:36:50,509 --> 00:36:51,074
>> what if what?>> What if we don't call thecops?
692
00:36:51,076 --> 00:36:53,043
>> What if we don't call thecops?>> What if you don't do what?
693
00:36:53,045 --> 00:36:53,543
Cops?>> What if you don't do what?Oh, fuck that!
694
00:36:53,545 --> 00:36:54,844
>> What if you don't do what?Oh, fuck that!You didn't bring me over here
695
00:36:54,846 --> 00:36:56,012
oh, fuck that!You didn't bring me over herewith this damn duffel bag to get
696
00:36:56,014 --> 00:36:58,048
you didn't bring me over herewith this damn duffel bag to getrid of her?
697
00:36:58,050 --> 00:36:59,382
With this damn duffel bag to getrid of her?Are you fucking --
698
00:36:59,384 --> 00:37:00,116
rid of her?Are you fucking -->> come on, man.
699
00:37:00,118 --> 00:37:00,884
Are you fucking -->> come on, man.>> Oh, fuck that.
700
00:37:00,886 --> 00:37:01,418
>> Come on, man.>> Oh, fuck that.I need a drink.
701
00:37:01,420 --> 00:37:02,419
>> Oh, fuck that.I need a drink.>> I'm in a jam, man.
702
00:37:02,421 --> 00:37:03,987
I need a drink.>> I'm in a jam, man.>> You're crazy.
703
00:37:03,989 --> 00:37:06,223
>> I'm in a jam, man.>> You're crazy.>> Listen to me, man.
704
00:37:06,225 --> 00:37:32,249
>> Yo, bro, this is crossing theline.>> I've thought this through.
705
00:37:32,251 --> 00:37:34,484
Line.>> I've thought this through.>> You thought this through?
706
00:37:34,486 --> 00:37:35,185
>> I've thought this through.>> You thought this through?>> Yeah.
707
00:37:35,187 --> 00:37:37,020
>> You thought this through?>> Yeah.I mean, I know this is bad, but
708
00:37:37,022 --> 00:37:38,121
>> yeah.I mean, I know this is bad, butgoing to the cops?
709
00:37:38,123 --> 00:37:39,956
I mean, I know this is bad, butgoing to the cops?Going to the cops is only gonna
710
00:37:39,958 --> 00:37:42,959
going to the cops?Going to the cops is only gonnamake everything ten times worse.
711
00:37:42,961 --> 00:37:43,393
Going to the cops is only gonnamake everything ten times worse.>> Look.
712
00:37:43,395 --> 00:37:44,961
Make everything ten times worse.>> Look.There's got to be a better way
713
00:37:44,963 --> 00:37:45,462
>> look.There's got to be a better waythan this.
714
00:37:45,464 --> 00:37:46,329
There's got to be a better waythan this.>> Look.
715
00:37:46,331 --> 00:37:48,498
Than this.>> Look.I'm begging you, man, please.
716
00:37:48,500 --> 00:37:51,234
>> Look.I'm begging you, man, please.Please help me.
717
00:37:51,236 --> 00:37:53,003
I'm begging you, man, please.Please help me.>> Have you thought about going
718
00:37:53,005 --> 00:37:53,536
please help me.>> Have you thought about goingto James?
719
00:37:53,538 --> 00:37:54,237
>> Have you thought about goingto James?Look.
720
00:37:54,239 --> 00:37:56,172
To James?Look.We have access to the best
721
00:37:56,174 --> 00:37:58,041
look.We have access to the bestattorneys in the country.
722
00:37:58,043 --> 00:37:59,576
We have access to the bestattorneys in the country.>> James.
723
00:37:59,578 --> 00:38:02,078
Attorneys in the country.>> James.>> Maybe he can help.
724
00:38:02,080 --> 00:38:03,847
>> James.>> Maybe he can help.>> James, as in my soon-to-be
725
00:38:03,849 --> 00:38:05,448
>> maybe he can help.>> James, as in my soon-to-befather-in-law who just said at
726
00:38:05,450 --> 00:38:07,284
>> James, as in my soon-to-befather-in-law who just said atthe meeting today, "no trouble,
727
00:38:07,286 --> 00:38:09,319
father-in-law who just said atthe meeting today, "no trouble,no strikes, or you're done."
728
00:38:09,321 --> 00:38:12,856
The meeting today, "no trouble,no strikes, or you're done."That James?
729
00:38:12,858 --> 00:38:14,457
No strikes, or you're done."That James?>> Yeah, that's the fucking
730
00:38:14,459 --> 00:38:15,892
that James?>> Yeah, that's the fuckingJames we're talking about.
731
00:38:15,894 --> 00:38:16,393
>> Yeah, that's the fuckingJames we're talking about.>> Look, man.
732
00:38:16,395 --> 00:38:17,560
James we're talking about.>> Look, man.Just please help me, all right?
733
00:38:17,562 --> 00:38:20,196
>> Look, man.Just please help me, all right?>> Look.
734
00:38:20,198 --> 00:38:24,167
Just please help me, all right?>> Look.Fuck!
735
00:38:24,169 --> 00:38:26,136
>> Look.Fuck!Look. Give me details.
736
00:38:26,138 --> 00:38:27,504
Fuck!Look. Give me details.>> I came home.
737
00:38:27,506 --> 00:38:29,172
Look. Give me details.>> I came home.I ate some pizza.
738
00:38:29,174 --> 00:38:30,640
>> I came home.I ate some pizza.I drank some tea.
739
00:38:30,642 --> 00:38:33,576
I ate some pizza.I drank some tea.I went to bed.
740
00:38:33,578 --> 00:38:35,011
I drank some tea.I went to bed.>> And that's it?
741
00:38:35,013 --> 00:38:37,547
I went to bed.>> And that's it?What time did you get here?
742
00:38:37,549 --> 00:38:39,416
>> And that's it?What time did you get here?>> Like 3:00 A.M.
743
00:38:39,418 --> 00:38:40,483
What time did you get here?>> Like 3:00 A.M.>> 3:00?
744
00:38:40,485 --> 00:38:43,353
>> Like 3:00 A.M.>> 3:00?But you left high rider's at,
745
00:38:43,355 --> 00:38:44,888
>> 3:00?But you left high rider's at,like, 12:00.
746
00:38:44,890 --> 00:38:46,222
But you left high rider's at,like, 12:00.>> I did.
747
00:38:46,224 --> 00:38:49,526
Like, 12:00.>> I did.>> And?
748
00:38:49,528 --> 00:38:53,663
>> I did.>> And?>> And...
749
00:38:53,665 --> 00:38:56,266
>> And?>> And...Oh, fuck.
750
00:38:56,268 --> 00:38:57,467
>> And...Oh, fuck.It was another body, man.
751
00:38:57,469 --> 00:38:59,336
Oh, fuck.It was another body, man.>> Oh!
752
00:38:59,338 --> 00:39:00,270
It was another body, man.>> Oh!What?!
753
00:39:00,272 --> 00:39:01,571
>> Oh!What?!>> I woke up yesterday morning.
754
00:39:01,573 --> 00:39:02,939
What?!>> I woke up yesterday morning.There was a body in my shower,
755
00:39:02,941 --> 00:39:03,306
>> I woke up yesterday morning.There was a body in my shower,dead.
756
00:39:03,308 --> 00:39:04,341
There was a body in my shower,dead.But I didn't kill her!
757
00:39:04,343 --> 00:39:05,241
Dead.But I didn't kill her!I swear to God!
758
00:39:05,243 --> 00:39:06,142
But I didn't kill her!I swear to God!>> Oh, my shit.
759
00:39:06,144 --> 00:39:07,277
I swear to God!>> Oh, my shit.Who the fuck was she?!
760
00:39:07,279 --> 00:39:10,413
>> Oh, my shit.Who the fuck was she?!>> It was...That waitress from
761
00:39:10,415 --> 00:39:13,183
who the fuck was she?!>> It was...That waitress fromthe club the night before.
762
00:39:13,185 --> 00:39:14,651
>> It was...That waitress fromthe club the night before.>> Oh, my God! Oh, my God!
763
00:39:14,653 --> 00:39:15,919
The club the night before.>> Oh, my God! Oh, my God!>> I asked you guys, though.
764
00:39:15,921 --> 00:39:17,020
>> Oh, my God! Oh, my God!>> I asked you guys, though.I said, "what would you do if
765
00:39:17,022 --> 00:39:17,554
>> I asked you guys, though.I said, "what would you do ifthis happened?"
766
00:39:17,556 --> 00:39:18,688
I said, "what would you do ifthis happened?">> Motherfucker, I thought you
767
00:39:18,690 --> 00:39:20,290
this happened?">> Motherfucker, I thought youwere talking about a movie!
768
00:39:20,292 --> 00:39:21,591
>> Motherfucker, I thought youwere talking about a movie!Not two dead bitches in your
769
00:39:21,593 --> 00:39:24,127
were talking about a movie!Not two dead bitches in yourhouse!
770
00:39:24,129 --> 00:39:25,595
Not two dead bitches in yourhouse!>> Well, now I can't change it,
771
00:39:25,597 --> 00:39:26,629
house!>> Well, now I can't change it,so I got to fix it.
772
00:39:26,631 --> 00:39:27,997
>> Well, now I can't change it,so I got to fix it.Are you gonna help me?
773
00:39:27,999 --> 00:39:29,165
So I got to fix it.Are you gonna help me?Can you please help me?
774
00:39:29,167 --> 00:39:32,302
Are you gonna help me?Can you please help me?>> Yo...
775
00:39:32,304 --> 00:39:33,536
Can you please help me?>> Yo...Fuck!
776
00:39:33,538 --> 00:39:40,410
>> Yo...Fuck!Look.
777
00:39:40,412 --> 00:39:42,645
Fuck!Look.If you don't call the cops, I'm
778
00:39:42,647 --> 00:39:44,013
look.If you don't call the cops, I'mgonna have to.
779
00:39:44,015 --> 00:39:49,419
If you don't call the cops, I'mgonna have to.>> You're gonna call the cops?
780
00:39:49,421 --> 00:39:51,521
Gonna have to.>> You're gonna call the cops?You would really call the cops
781
00:39:51,523 --> 00:39:53,022
>> you're gonna call the cops?You would really call the copson me?
782
00:39:53,024 --> 00:39:54,257
You would really call the copson me?We're supposed to be best
783
00:39:54,259 --> 00:39:54,724
on me?We're supposed to be bestfriends.
784
00:39:54,726 --> 00:39:56,192
We're supposed to be bestfriends.Do I need to remind you of
785
00:39:56,194 --> 00:39:56,593
friends.Do I need to remind you ofStacy?
786
00:39:56,595 --> 00:39:58,161
Do I need to remind you ofStacy?Do I really need to go there?
787
00:39:58,163 --> 00:39:59,596
Stacy?Do I really need to go there?Do I need to tell you about how
788
00:39:59,598 --> 00:40:00,597
do I really need to go there?Do I need to tell you about howi took up for you?
789
00:40:00,599 --> 00:40:01,731
Do I need to tell you about howi took up for you?>> Hold up! First of all --
790
00:40:01,733 --> 00:40:03,066
i took up for you?>> Hold up! First of all -->> and how I lied for you?
791
00:40:03,068 --> 00:40:04,300
>> Hold up! First of all -->> and how I lied for you?Do I need to go there for you?
792
00:40:04,302 --> 00:40:05,268
>> And how I lied for you?Do I need to go there for you?I covered up for you.
793
00:40:05,270 --> 00:40:06,536
Do I need to go there for you?I covered up for you.>> That shit was fucking
794
00:40:06,538 --> 00:40:07,303
i covered up for you.>> That shit was fuckingdifferent!
795
00:40:07,305 --> 00:40:10,039
>> That shit was fuckingdifferent!You fucking know it.
796
00:40:10,041 --> 00:40:12,008
Different!You fucking know it.>> I need your help, man.
797
00:40:12,010 --> 00:40:14,511
You fucking know it.>> I need your help, man.>> That shit was not...
798
00:40:14,513 --> 00:40:17,113
>> I need your help, man.>> That shit was not...Two dead women.
799
00:40:17,115 --> 00:40:18,681
>> That shit was not...Two dead women.>> Yep, I've got two dead women,
800
00:40:18,683 --> 00:40:20,283
two dead women.>> Yep, I've got two dead women,and if you don't help me, my
801
00:40:20,285 --> 00:40:21,151
>> yep, I've got two dead women,and if you don't help me, mylife is over.
802
00:40:21,153 --> 00:40:22,719
And if you don't help me, mylife is over.Now, can you please, please help
803
00:40:22,721 --> 00:40:23,286
life is over.Now, can you please, please helpme?
804
00:40:23,288 --> 00:40:25,221
Now, can you please, please helpme?Get me out of this situation,
805
00:40:25,223 --> 00:40:25,722
me?Get me out of this situation,Alfie.
806
00:40:25,724 --> 00:40:27,257
Get me out of this situation,Alfie.I need you right now.
807
00:40:27,259 --> 00:40:32,195
Alfie.I need you right now.Please?!
808
00:40:32,197 --> 00:40:36,466
I need you right now.Please?!>> Fucking "a."
809
00:40:36,468 --> 00:40:39,035
Please?!>> Fucking "a."[ Sighs ]
810
00:40:39,037 --> 00:40:56,152
Where'd you put the other body?>> About 30 Miles South.>> Is he in?
811
00:40:56,154 --> 00:41:00,623
>> About 30 Miles South.>> Is he in?>> I think so.
812
00:41:00,625 --> 00:41:04,127
>> Is he in?>> I think so.[ Elevator dings ]
813
00:41:04,129 --> 00:41:05,562
>> I think so.[ Elevator dings ]>>going down.
814
00:41:05,564 --> 00:41:08,398
[ Elevator dings ]>>Going down.>> Oh, shit.
815
00:41:08,400 --> 00:41:09,265
>>Going down.>> Oh, shit.>> Hey.
816
00:41:09,267 --> 00:41:10,700
>> Oh, shit.>> Hey.>> Going out again?
817
00:41:10,702 --> 00:41:12,068
>> Hey.>> Going out again?>> No, no.
818
00:41:12,070 --> 00:41:13,770
>> Going out again?>> No, no.Look. I can explain.
819
00:41:13,772 --> 00:41:16,306
>> No, no.Look. I can explain.>> Oh, great! Guy time.
820
00:41:16,308 --> 00:41:19,075
Look. I can explain.>> Oh, great! Guy time.>> Um...Well, we were just
821
00:41:19,077 --> 00:41:21,144
>> oh, great! Guy time.>> Um...Well, we were justgetting ready to --
822
00:41:21,146 --> 00:41:23,079
>> um...Well, we were justgetting ready to -->> we're planning something.
823
00:41:23,081 --> 00:41:24,214
Getting ready to -->> we're planning something.>> Really?
824
00:41:24,216 --> 00:41:25,215
>> We're planning something.>> Really?>> Yeah.
825
00:41:25,217 --> 00:41:27,784
>> Really?>> Yeah.>> What?
826
00:41:27,786 --> 00:41:29,419
>> Yeah.>> What?>> It's actually something for
827
00:41:29,421 --> 00:41:29,752
>> what?>> It's actually something foryou.
828
00:41:29,754 --> 00:41:31,621
>> It's actually something foryou.>> Something big.
829
00:41:31,623 --> 00:41:33,256
You.>> Something big.>> I promise you you'll love it.
830
00:41:33,258 --> 00:41:35,458
>> Something big.>> I promise you you'll love it.>> All right. Shut up.
831
00:41:35,460 --> 00:41:36,526
>> I promise you you'll love it.>> All right. Shut up.Explain.
832
00:41:36,528 --> 00:41:38,595
>> All right. Shut up.Explain.>> It's a surprise, something
833
00:41:38,597 --> 00:41:40,697
explain.>> It's a surprise, somethingthat you will absolutely love.
834
00:41:40,699 --> 00:41:44,234
>> It's a surprise, somethingthat you will absolutely love.Promise, okay?
835
00:41:44,236 --> 00:41:45,668
That you will absolutely love.Promise, okay?>> Something so great you can't
836
00:41:45,670 --> 00:41:46,803
promise, okay?>> Something so great you can'teven mention.
837
00:41:46,805 --> 00:41:49,339
>> Something so great you can'teven mention.>> Something so important that I
838
00:41:49,341 --> 00:41:51,608
even mention.>> Something so important that Ihad to pretend like I was sick,
839
00:41:51,610 --> 00:41:53,743
>> something so important that Ihad to pretend like I was sick,because if I didn't, you would
840
00:41:53,745 --> 00:41:54,511
had to pretend like I was sick,because if I didn't, you wouldhave caught on.
841
00:41:54,513 --> 00:41:55,745
Because if I didn't, you wouldhave caught on.I want the surprise to be
842
00:41:55,747 --> 00:41:56,412
have caught on.I want the surprise to beamazing.
843
00:41:56,414 --> 00:42:00,083
I want the surprise to beamazing.I want you to smile big.
844
00:42:00,085 --> 00:42:01,751
Amazing.I want you to smile big.>> That's right.
845
00:42:01,753 --> 00:42:03,152
I want you to smile big.>> That's right.>> [ Sighs ]
846
00:42:03,154 --> 00:42:04,821
>> That's right.>> [ Sighs ]>> It's gonna be a big surprise.
847
00:42:04,823 --> 00:42:06,556
>> [ Sighs ]>> It's gonna be a big surprise.>> How long are you gonna be
848
00:42:06,558 --> 00:42:07,156
>> it's gonna be a big surprise.>> How long are you gonna begone?
849
00:42:07,158 --> 00:42:12,595
>> How long are you gonna begone?>> Two hours, Max.
850
00:42:12,597 --> 00:42:13,830
Gone?>> Two hours, Max.>> I can wait here.
851
00:42:13,832 --> 00:42:15,164
>> Two hours, Max.>> I can wait here.>> You know what?
852
00:42:15,166 --> 00:42:16,366
>> I can wait here.>> You know what?I would love for you to wait
853
00:42:16,368 --> 00:42:17,667
>> you know what?I would love for you to waithere.
854
00:42:17,669 --> 00:42:20,436
I would love for you to waithere.>> Okay.
855
00:42:20,438 --> 00:42:23,273
Here.>> Okay.Bye.
856
00:42:23,275 --> 00:42:27,677
>> Okay.Bye.>> Damn.
857
00:42:27,679 --> 00:42:29,445
Bye.>> Damn.>> Some fucking surprise?
858
00:42:29,447 --> 00:42:30,179
>> Damn.>> Some fucking surprise?>> Fuck you.
859
00:42:30,181 --> 00:42:31,247
>> Some fucking surprise?>> Fuck you.I just saved your life.
860
00:42:31,249 --> 00:42:32,849
>> Fuck you.I just saved your life.>> Yeah, maybe.
861
00:42:32,851 --> 00:42:33,583
I just saved your life.>> Yeah, maybe.[ Sighs ]
862
00:42:33,585 --> 00:42:37,287
>> Yeah, maybe.[ Sighs ]oh, goddamn.
863
00:42:37,289 --> 00:42:38,421
[ Sighs ]Oh, goddamn.[ Elevator dings ]
864
00:42:38,423 --> 00:42:40,790
Oh, goddamn.[ Elevator dings ]what can I possibly do?
865
00:42:40,792 --> 00:42:43,893
[ Elevator dings ]What can I possibly do?>> You know, I'm not too sure.
866
00:42:43,895 --> 00:42:45,228
What can I possibly do?>> You know, I'm not too sure.I'm too busy transporting a
867
00:42:45,230 --> 00:42:46,596
>> you know, I'm not too sure.I'm too busy transporting acorpse right now.
868
00:42:46,598 --> 00:42:48,498
I'm too busy transporting acorpse right now.>>Going up.
869
00:42:48,500 --> 00:42:49,866
Corpse right now.>>Going up.>> Drop the bag.
870
00:42:49,868 --> 00:42:51,768
>>Going up.>> Drop the bag.>> Fucking "a."
871
00:42:51,770 --> 00:43:08,151
>> Mr. Roberts, Mr. Lewis, howare we doing?>> Doing good. You?
872
00:43:08,153 --> 00:43:09,419
Are we doing?>> Doing good. You?>> How about yourself?
873
00:43:09,421 --> 00:43:11,421
>> Doing good. You?>> How about yourself?>> I'm fine, fine. Thanks.
874
00:43:11,423 --> 00:43:13,156
>> How about yourself?>> I'm fine, fine. Thanks.Moving some more stuff over to
875
00:43:13,158 --> 00:43:13,690
>> I'm fine, fine. Thanks.Moving some more stuff over toSophie's?
876
00:43:13,692 --> 00:43:15,158
Moving some more stuff over toSophie's?>> Yeah, something like that.
877
00:43:15,160 --> 00:43:16,292
Sophie's?>> Yeah, something like that.She asked us to bring some
878
00:43:16,294 --> 00:43:17,627
>> yeah, something like that.She asked us to bring somefragile things over before, and
879
00:43:17,629 --> 00:43:18,561
she asked us to bring somefragile things over before, andi needed some help.
880
00:43:18,563 --> 00:43:21,197
Fragile things over before, andi needed some help.>> Mr. Roberts, did rommel give
881
00:43:21,199 --> 00:43:23,533
i needed some help.>> Mr. Roberts, did rommel giveyou the locket that I found by
882
00:43:23,535 --> 00:43:24,534
>> Mr. Roberts, did rommel giveyou the locket that I found byyour car?
883
00:43:24,536 --> 00:43:25,568
You the locket that I found byyour car?>> Uh, yeah, yeah.
884
00:43:25,570 --> 00:43:26,936
Your car?>> Uh, yeah, yeah.He brought it to me, but you
885
00:43:26,938 --> 00:43:27,704
>> uh, yeah, yeah.He brought it to me, but youknow what?
886
00:43:27,706 --> 00:43:29,405
He brought it to me, but youknow what?It wasn't mine or Sophie's, but,
887
00:43:29,407 --> 00:43:30,340
know what?It wasn't mine or Sophie's, but,hey, thank you.
888
00:43:30,342 --> 00:43:31,207
It wasn't mine or Sophie's, but,hey, thank you.>> Okay. Thank you.
889
00:43:31,209 --> 00:43:31,874
Hey, thank you.>> Okay. Thank you.Have a good night.
890
00:43:31,876 --> 00:43:34,277
>> Okay. Thank you.Have a good night.>> Top-top!
891
00:43:34,279 --> 00:43:50,793
>> I appreciate you coming.This is probably a good idea, tonot dump the body in the same
892
00:43:50,795 --> 00:43:51,661
this is probably a good idea, tonot dump the body in the samespot again.
893
00:43:51,663 --> 00:43:53,329
Not dump the body in the samespot again.>> Yeah, yeah, I figured we
894
00:43:53,331 --> 00:43:54,964
spot again.>> Yeah, yeah, I figured wewould go about 30 Miles north.
895
00:43:54,966 --> 00:43:57,734
>> Yeah, yeah, I figured wewould go about 30 Miles north.>> Yeah.
896
00:43:57,736 --> 00:44:01,471
Would go about 30 Miles north.>> Yeah.Oh, fuck me, man.
897
00:44:01,473 --> 00:44:04,741
>> Yeah.Oh, fuck me, man.Is that a fucking cop behind us?
898
00:44:04,743 --> 00:44:05,942
Oh, fuck me, man.Is that a fucking cop behind us?It looks like one of those
899
00:44:05,944 --> 00:44:07,477
is that a fucking cop behind us?It looks like one of thosefucking undercover cops, man.
900
00:44:07,479 --> 00:44:08,678
It looks like one of thosefucking undercover cops, man.>> Drive. It's just a car.
901
00:44:08,680 --> 00:44:09,712
Fucking undercover cops, man.>> Drive. It's just a car.Cars have headlights.
902
00:44:09,714 --> 00:44:10,413
>> Drive. It's just a car.Cars have headlights.Calm down.
903
00:44:10,415 --> 00:44:11,314
Cars have headlights.Calm down.>> Fuck, man.
904
00:44:11,316 --> 00:44:12,448
Calm down.>> Fuck, man.>> Look. Just relax.
905
00:44:12,450 --> 00:44:14,217
>> Fuck, man.>> Look. Just relax.We're not doing anything wrong,
906
00:44:14,219 --> 00:44:14,651
>> look. Just relax.We're not doing anything wrong,anyway.
907
00:44:14,653 --> 00:44:15,785
We're not doing anything wrong,anyway.>> Yeah, yeah, well, I'm not the
908
00:44:15,787 --> 00:44:16,886
anyway.>> Yeah, yeah, well, I'm not theone who drank almost a fucking
909
00:44:16,888 --> 00:44:18,488
>> yeah, yeah, well, I'm not theone who drank almost a fuckinggallon of whiskey, man.
910
00:44:18,490 --> 00:44:20,390
One who drank almost a fuckinggallon of whiskey, man.If he gets one whiff of that,
911
00:44:20,392 --> 00:44:21,324
gallon of whiskey, man.If he gets one whiff of that,we're fucked.
912
00:44:21,326 --> 00:44:21,724
If he gets one whiff of that,we're fucked.>> Look.
913
00:44:21,726 --> 00:44:22,925
We're fucked.>> Look.If you go the same speed limit,
914
00:44:22,927 --> 00:44:25,762
>> look.If you go the same speed limit,we'll be fine.
915
00:44:25,764 --> 00:44:27,997
If you go the same speed limit,we'll be fine.>> Oh, man. See?
916
00:44:27,999 --> 00:44:30,333
We'll be fine.>> Oh, man. See?And you drank all that liquor,
917
00:44:30,335 --> 00:44:31,234
>> oh, man. See?And you drank all that liquor,too, man.
918
00:44:31,236 --> 00:44:32,902
And you drank all that liquor,too, man.If he fucking stops us...
919
00:44:32,904 --> 00:44:36,406
Too, man.If he fucking stops us...Oh, fuck.
920
00:44:36,408 --> 00:44:38,307
If he fucking stops us...Oh, fuck.>> Will you calm down?
921
00:44:38,309 --> 00:44:40,410
Oh, fuck.>> Will you calm down?Do you see what I'm talk--
922
00:44:40,412 --> 00:44:41,544
>> will you calm down?Do you see what I'm talk-->> okay, how the fuck was I
923
00:44:41,546 --> 00:44:42,578
do you see what I'm talk-->> okay, how the fuck was Isupposed to know, man?
924
00:44:42,580 --> 00:44:43,312
>> Okay, how the fuck was Isupposed to know, man?>> Bro, look.
925
00:44:43,314 --> 00:44:44,447
Supposed to know, man?>> Bro, look.Just calm the fuck down and
926
00:44:44,449 --> 00:44:45,014
>> bro, look.Just calm the fuck down anddrive the car.
927
00:44:45,016 --> 00:44:48,785
Just calm the fuck down anddrive the car.>> All right. I'm sorry.
928
00:44:48,787 --> 00:44:50,753
Drive the car.>> All right. I'm sorry.[ Sighs ]
929
00:44:50,755 --> 00:45:16,746
>> [ Grunts ]
930
00:45:16,748 --> 00:45:30,760
[ Birds chirping ]>> [ Coughing ][ Groans ]
931
00:45:30,762 --> 00:45:41,504
[ Coughing ][ Animal hoots in distance ]
932
00:45:41,506 --> 00:45:52,882
>> Man, if you don't bring yourass down here.Start your case now.
933
00:45:52,884 --> 00:45:56,586
Ass down here.Start your case now.>> Shit.
934
00:45:56,588 --> 00:45:58,921
Start your case now.>> Shit.[ Hooting continues ]
935
00:45:58,923 --> 00:46:01,491
>> Shit.[ Hooting continues ][ Groans ]
936
00:46:01,493 --> 00:46:21,978
Aah.>> You know they're gonna findthese eventually, right?
937
00:46:21,980 --> 00:46:23,746
>> You know they're gonna findthese eventually, right?>> I know, but I don't see how
938
00:46:23,748 --> 00:46:25,481
these eventually, right?>> I know, but I don't see howthey could trace a bag back.
939
00:46:25,483 --> 00:46:27,083
>> I know, but I don't see howthey could trace a bag back.There's got to be a thousand of
940
00:46:27,085 --> 00:46:28,951
they could trace a bag back.There's got to be a thousand ofthese things in the city, right?
941
00:46:28,953 --> 00:46:31,487
There's got to be a thousand ofthese things in the city, right?>> I hope so.
942
00:46:31,489 --> 00:46:56,312
>> [ Sighs ][ Suspenseful music plays ]
943
00:46:56,314 --> 00:47:08,491
Wow.What's going on?Oh, my God.
944
00:47:08,493 --> 00:47:12,595
What's going on?Oh, my God.You look absolutely amazing.
945
00:47:12,597 --> 00:47:14,130
Oh, my God.You look absolutely amazing.>> Do you want to go to the
946
00:47:14,132 --> 00:47:14,864
you look absolutely amazing.>> Do you want to go to thebedroom?
947
00:47:14,866 --> 00:47:16,732
>> Do you want to go to thebedroom?[ Suspenseful music plays ]
948
00:47:16,734 --> 00:47:23,606
>> Let's just...Let's just do itright here.
949
00:47:23,608 --> 00:48:53,262
>>Police have a suspect incustody...>> Oh, this looks nice.
950
00:48:53,264 --> 00:48:55,131
Custody...>> Oh, this looks nice.It holds 350 people.
951
00:48:55,133 --> 00:48:56,832
>> Oh, this looks nice.It holds 350 people.>> That's nice.
952
00:48:56,834 --> 00:48:58,501
It holds 350 people.>> That's nice.>> That's it?
953
00:48:58,503 --> 00:49:00,169
>> That's nice.>> That's it?>> I mean, it's really, really
954
00:49:00,171 --> 00:49:00,803
>> that's it?>> I mean, it's really, reallynice.
955
00:49:00,805 --> 00:49:02,705
>> I mean, it's really, reallynice.>>Fighting broke out overnigt
956
00:49:02,707 --> 00:49:04,674
nice.>>Fighting broke out overnigtbetween rival factions along
957
00:49:04,676 --> 00:49:06,542
>>fighting broke out overnigtbetween rival factions alongthe israeli/syrian border.
958
00:49:06,544 --> 00:49:08,244
Between rival factions alongthe israeli/syrian border.Initial reports claim Israeli
959
00:49:08,246 --> 00:49:09,545
the israeli/syrian border.Initial reports claim Israelijet fighters...
960
00:49:09,547 --> 00:49:10,780
Initial reports claim Israelijet fighters...>> Oh, babe, look at these.
961
00:49:10,782 --> 00:49:12,148
Jet fighters...>> Oh, babe, look at these.Look at this.
962
00:49:12,150 --> 00:49:15,117
>> Oh, babe, look at these.Look at this.>> Oh, yeah, they're nice, babe,
963
00:49:15,119 --> 00:49:15,718
look at this.>> Oh, yeah, they're nice, babe,really.
964
00:49:15,720 --> 00:49:16,585
>> Oh, yeah, they're nice, babe,really.>> They're gorgeous.
965
00:49:16,587 --> 00:49:18,654
Really.>> They're gorgeous.>> Gorgeous.
966
00:49:18,656 --> 00:49:19,855
>> They're gorgeous.>> Gorgeous.>>...Headquarters safely.
967
00:49:19,857 --> 00:49:20,256
>> Gorgeous.>>...Headquarters safely.>> Hey!
968
00:49:20,258 --> 00:49:21,724
>>...headquarters safely.>> Hey!>>A 49-year-old unidentified
969
00:49:21,726 --> 00:49:22,758
>> hey!>>A 49-year-old unidentifiedman went berserk...
970
00:49:22,760 --> 00:49:23,993
>>A 49-year-old unidentifiedman went berserk...>> I want to watch that, all
971
00:49:23,995 --> 00:49:24,560
man went berserk...>> I want to watch that, allright?
972
00:49:24,562 --> 00:49:25,928
>> I want to watch that, allright?It's a news story that a couple
973
00:49:25,930 --> 00:49:27,530
right?It's a news story that a coupleguys at work were talking about.
974
00:49:27,532 --> 00:49:28,798
It's a news story that a coupleguys at work were talking about.>> Why do you only care about
975
00:49:28,800 --> 00:49:30,199
guys at work were talking about.>> Why do you only care aboutthe news right now when we have,
976
00:49:30,201 --> 00:49:31,734
>> why do you only care aboutthe news right now when we have,like -- we have down payments.
977
00:49:31,736 --> 00:49:33,869
The news right now when we have,like -- we have down payments.We have deadlines, harley.
978
00:49:33,871 --> 00:49:36,839
Like -- we have down payments.We have deadlines, harley.>> I can do both.
979
00:49:36,841 --> 00:49:38,574
We have deadlines, harley.>> I can do both.>> You're not into this.
980
00:49:38,576 --> 00:49:41,010
>> I can do both.>> You're not into this.Clearly, you can't, because this
981
00:49:41,012 --> 00:49:43,212
>> you're not into this.Clearly, you can't, because thisis somethingi want.
982
00:49:43,214 --> 00:49:44,780
Clearly, you can't, because thisis somethingi want.
Harley, I don't know where your
983
00:49:44,782 --> 00:49:46,148
is somethingi want.
Harley, I don't know where your
head has been for the past week
984
00:49:46,150 --> 00:49:47,683
harley, I don't know where your
head has been for the past week
or so, but you need to snap the
985
00:49:47,685 --> 00:49:49,051
head has been for the past week
or so, but you need to snap the
hell out of it, because I can't
986
00:49:49,053 --> 00:49:50,319
or so, but you need to snap the
hell out of it, because I can't
plan this wedding by myself.
987
00:49:50,321 --> 00:49:52,054
Hell out of it, because I can't
plan this wedding by myself.
So, I'm gonna leave and let you
988
00:49:52,056 --> 00:49:53,322
plan this wedding by myself.
So, I'm gonna leave and let you
deal with your thoughts.
989
00:49:53,324 --> 00:49:55,825
So, I'm gonna leave and let you
deal with your thoughts.
>> Okay.
990
00:49:55,827 --> 00:49:57,793
Deal with your thoughts.
>> Okay.
Fuck!
991
00:49:57,795 --> 00:50:07,937
Hey, yeah, can you do me a huge
favor, please?
Can you let them know that I'm
992
00:50:07,939 --> 00:50:09,705
favor, please?
Can you let them know that I'm
gonna be a few hours late?
993
00:50:09,707 --> 00:50:10,639
Can you let them know that I'm
gonna be a few hours late?
[ Knock on door ]
994
00:50:10,641 --> 00:50:11,874
Gonna be a few hours late?
[ Knock on door ]
Yeah, I've just some stuff I
995
00:50:11,876 --> 00:50:13,109
[ knock on door ]
Yeah, I've just some stuff I
really have to take care of.
996
00:50:13,111 --> 00:50:18,581
Yeah, I've just some stuff I
really have to take care of.
Yeah. Definitely.
997
00:50:18,583 --> 00:50:21,317
Really have to take care of.
Yeah. Definitely.
Come on.
998
00:50:21,319 --> 00:50:22,351
Yeah. Definitely.
Come on.
Okay. Yeah.
999
00:50:22,353 --> 00:50:23,853
Come on.
Okay. Yeah.
I love you, too.
1000
00:50:23,855 --> 00:50:25,955
Okay. Yeah.
I love you, too.
All right.
1001
00:50:25,957 --> 00:50:27,323
I love you, too.
All right.
Rommel, what's going on, man?
1002
00:50:27,325 --> 00:50:28,824
All right.
Rommel, what's going on, man?
>> May I speak to you for a
1003
00:50:28,826 --> 00:50:29,225
rommel, what's going on, man?
>> May I speak to you for a
moment?
1004
00:50:29,227 --> 00:50:30,092
>> May I speak to you for a
moment?
>> Yeah, sure.
1005
00:50:30,094 --> 00:50:31,727
Moment?
>> Yeah, sure.
I heard you came by last night.
1006
00:50:31,729 --> 00:50:33,029
>> Yeah, sure.
I heard you came by last night.
>> I'm sorry about that.
1007
00:50:33,031 --> 00:50:34,363
I heard you came by last night.
>> I'm sorry about that.
I thought you were alone.
1008
00:50:34,365 --> 00:50:35,064
>> I'm sorry about that.
I thought you were alone.
Um...
1009
00:50:35,066 --> 00:50:36,966
I thought you were alone.
Um...
The man is coming today to
1010
00:50:36,968 --> 00:50:38,701
um...
The man is coming today to
change the air filter.
1011
00:50:38,703 --> 00:50:39,969
The man is coming today to
change the air filter.
May I let him in?
1012
00:50:39,971 --> 00:50:41,237
Change the air filter.
May I let him in?
>> You know what?
1013
00:50:41,239 --> 00:50:42,938
May I let him in?
>> You know what?
We're gonna have to reschedule
1014
00:50:42,940 --> 00:50:43,305
>> you know what?
We're gonna have to reschedule
that.
1015
00:50:43,307 --> 00:50:44,940
We're gonna have to reschedule
that.
Now's a terrible time for me.
1016
00:50:44,942 --> 00:50:46,375
That.
Now's a terrible time for me.
Is there anything else I can
1017
00:50:46,377 --> 00:50:49,678
now's a terrible time for me.
Is there anything else I can
help you with?
1018
00:50:49,680 --> 00:50:52,081
Is there anything else I can
help you with?
>> Did you see the news?
1019
00:50:52,083 --> 00:50:56,619
Help you with?
>> Did you see the news?
>> Um, what news exactly?
1020
00:50:56,621 --> 00:50:59,088
>> Did you see the news?
>> Um, what news exactly?
>> They found a dead girl in the
1021
00:50:59,090 --> 00:50:59,922
>> um, what news exactly?
>> They found a dead girl in the
river.
1022
00:50:59,924 --> 00:51:01,223
>> They found a dead girl in the
river.
>> Oh, dead girl.
1023
00:51:01,225 --> 00:51:02,391
River.
>> Oh, dead girl.
You know what?
1024
00:51:02,393 --> 00:51:04,727
>> Oh, dead girl.
You know what?
I did hear some people at work
1025
00:51:04,729 --> 00:51:06,328
you know what?
I did hear some people at work
talking about that today.
1026
00:51:06,330 --> 00:51:08,664
I did hear some people at work
talking about that today.
That is terrible, man. Horrible.
1027
00:51:08,666 --> 00:51:10,833
Talking about that today.
That is terrible, man. Horrible.
>> Mr. Roberts, they say she
1028
00:51:10,835 --> 00:51:12,835
that is terrible, man. Horrible.
>> Mr. Roberts, they say she
wore a necklace, a locket
1029
00:51:12,837 --> 00:51:15,071
>> Mr. Roberts, they say she
wore a necklace, a locket
necklace which she never took
1030
00:51:15,073 --> 00:51:15,738
wore a necklace, a locket
necklace which she never took
off.
1031
00:51:15,740 --> 00:51:20,109
Necklace which she never took
off.
And um...
1032
00:51:20,111 --> 00:51:22,011
Off.
And um...
>> What are you trying to say?
1033
00:51:22,013 --> 00:51:23,746
And um...
>> What are you trying to say?
>> They show a picture of the
1034
00:51:23,748 --> 00:51:25,347
>> what are you trying to say?
>> They show a picture of the
locket necklace on the TV, and
1035
00:51:25,349 --> 00:51:26,982
>> they show a picture of the
locket necklace on the TV, and
it looked exactly like the
1036
00:51:26,984 --> 00:51:28,250
locket necklace on the TV, and
it looked exactly like the
necklace I brought you
1037
00:51:28,252 --> 00:51:29,051
it looked exactly like the
necklace I brought you
yesterday.
1038
00:51:29,053 --> 00:51:30,920
Necklace I brought you
yesterday.
>> The necklace you brought to
1039
00:51:30,922 --> 00:51:32,755
yesterday.
>> The necklace you brought to
me yesterday was something from
1040
00:51:32,757 --> 00:51:34,190
>> the necklace you brought to
me yesterday was something from
the home shopping network.
1041
00:51:34,192 --> 00:51:35,925
Me yesterday was something from
the home shopping network.
There's probably, like, 500,000
1042
00:51:35,927 --> 00:51:37,059
the home shopping network.
There's probably, like, 500,000
of those around here.
1043
00:51:37,061 --> 00:51:38,360
There's probably, like, 500,000
of those around here.
You got to be kidding me.
1044
00:51:38,362 --> 00:51:39,228
Of those around here.
You got to be kidding me.
And honestly?
1045
00:51:39,230 --> 00:51:40,663
You got to be kidding me.
And honestly?
You look like a smart man.
1046
00:51:40,665 --> 00:51:42,298
And honestly?
You look like a smart man.
Do I look like I would buy
1047
00:51:42,300 --> 00:51:44,400
you look like a smart man.
Do I look like I would buy
something like that for anyone?
1048
00:51:44,402 --> 00:51:46,936
Do I look like I would buy
something like that for anyone?
Honestly?
1049
00:51:46,938 --> 00:51:48,070
Something like that for anyone?
Honestly?
Exactly.
1050
00:51:48,072 --> 00:51:49,905
Honestly?
Exactly.
>> [ Chuckles ]
1051
00:51:49,907 --> 00:51:51,273
Exactly.
>> [ Chuckles ]
Yeah. I, uh...
1052
00:51:51,275 --> 00:51:53,909
>> [ Chuckles ]
Yeah. I, uh...
>> Did you think I knew her?
1053
00:51:53,911 --> 00:51:56,812
Yeah. I, uh...
>> Did you think I knew her?
>> No, I, uh...I...Have a nice
1054
00:51:56,814 --> 00:51:57,413
>> did you think I knew her?
>> No, I, uh...I...Have a nice
day.
1055
00:51:57,415 --> 00:51:59,915
>> No, I, uh...I...Have a nice
day.
>> I will. You too.
1056
00:51:59,917 --> 00:52:17,266
[ Sighs ]
Ah, good morning.
>> It is so far.
1057
00:52:17,268 --> 00:52:18,067
Ah, good morning.
>> It is so far.
>> Sir.
1058
00:52:18,069 --> 00:52:20,236
>> It is so far.
>> Sir.
>> So, uh, what brings you in
1059
00:52:20,238 --> 00:52:21,270
>> sir.
>> So, uh, what brings you in
here today?
1060
00:52:21,272 --> 00:52:23,472
>> So, uh, what brings you in
here today?
>> Uh...To be honest with you,
1061
00:52:23,474 --> 00:52:25,941
here today?
>> Uh...To be honest with you,
doc, I've got some pretty weird
1062
00:52:25,943 --> 00:52:27,443
>> uh...To be honest with you,
doc, I've got some pretty weird
stuff going on, man.
1063
00:52:27,445 --> 00:52:29,445
Doc, I've got some pretty weird
stuff going on, man.
Having these, like, woozy
1064
00:52:29,447 --> 00:52:30,346
stuff going on, man.
Having these, like, woozy
attacks.
1065
00:52:30,348 --> 00:52:32,915
Having these, like, woozy
attacks.
They're happening late at night.
1066
00:52:32,917 --> 00:52:34,917
Attacks.
They're happening late at night.
>> Says here "blackouts."
1067
00:52:34,919 --> 00:52:35,784
They're happening late at night.
>> Says here "blackouts."
>> Yes.
1068
00:52:35,786 --> 00:52:38,053
>> Says here "blackouts."
>> Yes.
Best way I know how to explain
1069
00:52:38,055 --> 00:52:38,487
>> yes.
Best way I know how to explain
it.
1070
00:52:38,489 --> 00:52:39,855
Best way I know how to explain
it.
>> All right.
1071
00:52:39,857 --> 00:52:41,991
It.
>> All right.
So, give me the highlights.
1072
00:52:41,993 --> 00:52:44,293
>> All right.
So, give me the highlights.
>> Highlights would be, I don't
1073
00:52:44,295 --> 00:52:46,762
so, give me the highlights.
>> Highlights would be, I don't
know, shortness of breath, you
1074
00:52:46,764 --> 00:52:48,964
>> highlights would be, I don't
know, shortness of breath, you
know, just losing my footing,
1075
00:52:48,966 --> 00:52:50,833
know, shortness of breath, you
know, just losing my footing,
dizziness, passing out.
1076
00:52:50,835 --> 00:52:53,135
Know, just losing my footing,
dizziness, passing out.
Sometimes, God, I'm passing out
1077
00:52:53,137 --> 00:52:55,104
dizziness, passing out.
Sometimes, God, I'm passing out
for, like, 10 to 12 hours.
1078
00:52:55,106 --> 00:52:56,338
Sometimes, God, I'm passing out
for, like, 10 to 12 hours.
>> Interesting.
1079
00:52:56,340 --> 00:52:58,440
For, like, 10 to 12 hours.
>> Interesting.
So, when did this happen?
1080
00:52:58,442 --> 00:52:59,975
>> Interesting.
So, when did this happen?
>> The last time was last night.
1081
00:52:59,977 --> 00:53:01,010
So, when did this happen?
>> The last time was last night.
That's why I came here.
1082
00:53:01,012 --> 00:53:02,311
>> The last time was last night.
That's why I came here.
I'm trying to figure out what's
1083
00:53:02,313 --> 00:53:02,945
that's why I came here.
I'm trying to figure out what's
going on.
1084
00:53:02,947 --> 00:53:04,980
I'm trying to figure out what's
going on.
>> The last time?
1085
00:53:04,982 --> 00:53:06,282
Going on.
>> The last time?
>> It's happened, like, three or
1086
00:53:06,284 --> 00:53:07,082
>> the last time?
>> It's happened, like, three or
four times now.
1087
00:53:07,084 --> 00:53:08,017
>> It's happened, like, three or
four times now.
>> Watch the light.
1088
00:53:08,019 --> 00:53:10,286
Four times now.
>> Watch the light.
And are you taking any
1089
00:53:10,288 --> 00:53:11,487
>> watch the light.
And are you taking any
medicines?
1090
00:53:11,489 --> 00:53:12,454
And are you taking any
medicines?
>> No.
1091
00:53:12,456 --> 00:53:14,890
Medicines?
>> No.
>> Have you ever hurt yourself
1092
00:53:14,892 --> 00:53:17,226
>> no.
>> Have you ever hurt yourself
during these spells -- bite your
1093
00:53:17,228 --> 00:53:19,061
>> have you ever hurt yourself
during these spells -- bite your
tongue, hit your head?
1094
00:53:19,063 --> 00:53:19,995
During these spells -- bite your
tongue, hit your head?
>> Maybe.
1095
00:53:19,997 --> 00:53:22,164
Tongue, hit your head?
>> Maybe.
Doc, I mean, you've seen this
1096
00:53:22,166 --> 00:53:23,365
>> maybe.
Doc, I mean, you've seen this
before, right?
1097
00:53:23,367 --> 00:53:24,833
Doc, I mean, you've seen this
before, right?
Right?
1098
00:53:24,835 --> 00:53:25,367
Before, right?
Right?
>> Eh.
1099
00:53:25,369 --> 00:53:26,902
Right?
>> Eh.
>> "Eh"?
1100
00:53:26,904 --> 00:53:29,471
>> Eh.
>> "Eh"?
I mean...
1101
00:53:29,473 --> 00:53:40,416
>> Breathe.
>> [ Inhales, exhales ]
Okay.
1102
00:53:40,418 --> 00:53:42,785
>> [ Inhales, exhales ]
Okay.
I mean, what can you tell me?
1103
00:53:42,787 --> 00:53:46,055
Okay.
I mean, what can you tell me?
What do you think?
1104
00:53:46,057 --> 00:53:48,824
I mean, what can you tell me?
What do you think?
>> Don't know yet.
1105
00:53:48,826 --> 00:53:51,227
What do you think?
>> Don't know yet.
>> Well, if you had to guess?
1106
00:53:51,229 --> 00:53:59,468
Doc, if you had to guess, what
would you think?
>> Look.
1107
00:53:59,470 --> 00:54:00,569
Would you think?
>> Look.
I don't guess.
1108
00:54:00,571 --> 00:54:02,171
>> Look.
I don't guess.
That's why I have lab tests.
1109
00:54:02,173 --> 00:54:04,006
I don't guess.
That's why I have lab tests.
Let me ask you to pee in this
1110
00:54:04,008 --> 00:54:05,941
that's why I have lab tests.
Let me ask you to pee in this
cup, and then Connie's gonna be
1111
00:54:05,943 --> 00:54:06,275
let me ask you to pee in this
cup, and then Connie's gonna be
in.
1112
00:54:06,277 --> 00:54:07,543
Cup, and then Connie's gonna be
in.
She's gonna take some blood.
1113
00:54:07,545 --> 00:54:08,444
In.
She's gonna take some blood.
>> Okay. Okay, doc.
1114
00:54:08,446 --> 00:54:09,378
She's gonna take some blood.
>> Okay. Okay, doc.
I don't think you're
1115
00:54:09,380 --> 00:54:10,212
>> okay. Okay, doc.
I don't think you're
understanding me.
1116
00:54:10,214 --> 00:54:11,347
I don't think you're
understanding me.
Listen. Okay, listen.
1117
00:54:11,349 --> 00:54:12,982
Understanding me.
Listen. Okay, listen.
Let's just say hypothetically I
1118
00:54:12,984 --> 00:54:14,183
listen. Okay, listen.
Let's just say hypothetically I
don't have to pee, okay?
1119
00:54:14,185 --> 00:54:15,517
Let's just say hypothetically I
don't have to pee, okay?
Say I peed five seconds ago.
1120
00:54:15,519 --> 00:54:16,819
Don't have to pee, okay?
Say I peed five seconds ago.
What would you guess?
1121
00:54:16,821 --> 00:54:17,486
Say I peed five seconds ago.
What would you guess?
Or you're at Vegas.
1122
00:54:17,488 --> 00:54:18,887
What would you guess?
Or you're at Vegas.
You're trying to win some money.
1123
00:54:18,889 --> 00:54:20,889
Or you're at Vegas.
You're trying to win some money.
What -- what would you put your
1124
00:54:20,891 --> 00:54:21,857
you're trying to win some money.
What -- what would you put your
bet on, man?
1125
00:54:21,859 --> 00:54:23,559
What -- what would you put your
bet on, man?
>> I can see that you're really
1126
00:54:23,561 --> 00:54:24,893
bet on, man?
>> I can see that you're really
anxious right now.
1127
00:54:24,895 --> 00:54:25,894
>> I can see that you're really
anxious right now.
I'll tell you.
1128
00:54:25,896 --> 00:54:27,329
Anxious right now.
I'll tell you.
It's probably not cancer.
1129
00:54:27,331 --> 00:54:29,565
I'll tell you.
It's probably not cancer.
Otherwise, I don't know yet.
1130
00:54:29,567 --> 00:54:30,299
It's probably not cancer.
Otherwise, I don't know yet.
Here.
1131
00:54:30,301 --> 00:54:32,968
Otherwise, I don't know yet.
Here.
You're clearly very anxious, and
1132
00:54:32,970 --> 00:54:34,870
here.
You're clearly very anxious, and
I get it, but do this.
1133
00:54:34,872 --> 00:54:37,039
You're clearly very anxious, and
I get it, but do this.
Go to work. Do what you do.
1134
00:54:37,041 --> 00:54:38,140
I get it, but do this.
Go to work. Do what you do.
We'll get our tests.
1135
00:54:38,142 --> 00:54:39,341
Go to work. Do what you do.
We'll get our tests.
Keep your phone on you.
1136
00:54:39,343 --> 00:54:40,509
We'll get our tests.
Keep your phone on you.
We'll call you back in a couple
1137
00:54:40,511 --> 00:54:41,577
keep your phone on you.
We'll call you back in a couple
of hours, when we have some
1138
00:54:41,579 --> 00:54:42,945
we'll call you back in a couple
of hours, when we have some
idea, and then I'll be able to
1139
00:54:42,947 --> 00:54:44,480
of hours, when we have some
idea, and then I'll be able to
give you some thoughts.
1140
00:54:44,482 --> 00:54:47,616
Idea, and then I'll be able to
give you some thoughts.
>> Okay, doc. Thank you.
1141
00:54:47,618 --> 00:54:48,350
Give you some thoughts.
>> Okay, doc. Thank you.
>> Good.
1142
00:54:48,352 --> 00:54:49,084
>> Okay, doc. Thank you.
>> Good.
>> Okay.
1143
00:54:49,086 --> 00:54:50,986
>> Good.
>> Okay.
And if I happen to black out in
1144
00:54:50,988 --> 00:54:52,855
>> okay.
And if I happen to black out in
the next couple hours and die,
1145
00:54:52,857 --> 00:54:55,224
and if I happen to black out in
the next couple hours and die,
then?
1146
00:54:55,226 --> 00:54:57,126
The next couple hours and die,
then?
You want me to pee here?
1147
00:54:57,128 --> 00:54:57,626
Then?
You want me to pee here?
>> No.
1148
00:54:57,628 --> 00:54:59,461
You want me to pee here?
>> No.
Down the hall, on the left.
1149
00:54:59,463 --> 00:55:01,797
>> No.
Down the hall, on the left.
>> Okay.
1150
00:55:01,799 --> 00:55:34,229
>> Yeah, hello.
Harley Roberts.
Mr. Roberts, this is
1151
00:55:34,231 --> 00:55:36,065
harley Roberts.
Mr. Roberts, this is
detective slayter.
1152
00:55:36,067 --> 00:55:39,034
Mr. Roberts, this is
detective slayter.
We had a call come in, some
1153
00:55:39,036 --> 00:55:42,004
detective slayter.
We had a call come in, some
information from your lobby
1154
00:55:42,006 --> 00:55:43,939
we had a call come in, some
information from your lobby
attendant, Mr...
1155
00:55:43,941 --> 00:55:46,575
Information from your lobby
attendant, Mr...
Rommel or ro-Mel Stanton?
1156
00:55:46,577 --> 00:55:48,911
Attendant, Mr...
Rommel or ro-Mel Stanton?
He called in a necklace, a
1157
00:55:48,913 --> 00:55:51,246
rommel or ro-Mel Stanton?
He called in a necklace, a
necklace with a girl's name on
1158
00:55:51,248 --> 00:55:51,680
he called in a necklace, a
necklace with a girl's name on
it.
1159
00:55:51,682 --> 00:55:55,150
Necklace with a girl's name on
it.
Homicide victim's name on it, in
1160
00:55:55,152 --> 00:55:56,085
it.
Homicide victim's name on it, in
fact.
1161
00:55:56,087 --> 00:55:57,986
Homicide victim's name on it, in
fact.
And he alleges he saw it by your
1162
00:55:57,988 --> 00:55:58,520
fact.
And he alleges he saw it by your
vehicle.
1163
00:55:58,522 --> 00:56:00,556
And he alleges he saw it by your
vehicle.
So, I'm gonna need you to come
1164
00:56:00,558 --> 00:56:02,658
vehicle.
So, I'm gonna need you to come
down to the station and spend a
1165
00:56:02,660 --> 00:56:04,426
so, I'm gonna need you to come
down to the station and spend a
few minutes with us, answer a
1166
00:56:04,428 --> 00:56:06,261
down to the station and spend a
few minutes with us, answer a
few questions, and maybe we'll
1167
00:56:06,263 --> 00:56:08,230
few minutes with us, answer a
few questions, and maybe we'll
get a few quotes.
1168
00:56:08,232 --> 00:56:10,399
Few questions, and maybe we'll
get a few quotes.
So, time is of the essence.
1169
00:56:10,401 --> 00:56:12,701
Get a few quotes.
So, time is of the essence.
So, please give me a call back
1170
00:56:12,703 --> 00:56:14,036
so, time is of the essence.
So, please give me a call back
at 555-1260.
1171
00:56:14,038 --> 00:56:16,405
So, please give me a call back
at 555-1260.
Again, that number is 555-1260.
1172
00:56:16,407 --> 00:56:18,273
At 555-1260.
Again, that number is 555-1260.
Thank you, Mr. Roberts.
1173
00:56:18,275 --> 00:56:20,642
Again, that number is 555-1260.
Thank you, Mr. Roberts.
Your cooperation is appreciated.
1174
00:56:20,644 --> 00:56:37,593
[ Elevator dings ]
>> Rommel?
Hey, rommel?
1175
00:56:37,595 --> 00:56:42,431
>> Rommel?
Hey, rommel?
You sneaky son of a bitch.
1176
00:56:42,433 --> 00:56:46,368
Hey, rommel?
You sneaky son of a bitch.
Hey, buddy?
1177
00:56:46,370 --> 00:56:47,536
You sneaky son of a bitch.
Hey, buddy?
Hey, hey, hey.
1178
00:56:47,538 --> 00:56:48,504
Hey, buddy?
Hey, hey, hey.
What's up?
1179
00:56:48,506 --> 00:56:50,572
Hey, hey, hey.
What's up?
What the fuck are you doing?
1180
00:56:50,574 --> 00:56:52,641
What's up?
What the fuck are you doing?
Where are you going so fast?
1181
00:56:52,643 --> 00:56:53,709
What the fuck are you doing?
Where are you going so fast?
>> Mr. Roberts, please.
1182
00:56:53,711 --> 00:56:55,043
Where are you going so fast?
>> Mr. Roberts, please.
I'm going to my apartment.
1183
00:56:55,045 --> 00:56:56,278
>> Mr. Roberts, please.
I'm going to my apartment.
I have a quiche in the oven.
1184
00:56:56,280 --> 00:56:57,479
I'm going to my apartment.
I have a quiche in the oven.
>> Fuck your goddamn quiche.
1185
00:56:57,481 --> 00:56:59,281
I have a quiche in the oven.
>> Fuck your goddamn quiche.
What the hell were you doing on
1186
00:56:59,283 --> 00:57:00,015
>> fuck your goddamn quiche.
What the hell were you doing on
my floor?
1187
00:57:00,017 --> 00:57:01,350
What the hell were you doing on
my floor?
Answer me!
1188
00:57:01,352 --> 00:57:04,420
My floor?
Answer me!
Goddamn it, give me an answer.
1189
00:57:04,422 --> 00:57:07,523
Answer me!
Goddamn it, give me an answer.
>> I was helping Mrs. Daisy in
1190
00:57:07,525 --> 00:57:08,357
goddamn it, give me an answer.
>> I was helping Mrs. Daisy in
119.
1191
00:57:08,359 --> 00:57:09,691
>> I was helping Mrs. Daisy in
119.
She...She was drunk.
1192
00:57:09,693 --> 00:57:11,660
119.
She...She was drunk.
She could not find the remote
1193
00:57:11,662 --> 00:57:12,428
she...She was drunk.
She could not find the remote
control.
1194
00:57:12,430 --> 00:57:13,729
She could not find the remote
control.
>> Mrs. Daisy, huh?
1195
00:57:13,731 --> 00:57:14,696
Control.
>> Mrs. Daisy, huh?
>> Yes. Excuse me, please.
1196
00:57:14,698 --> 00:57:15,597
>> Mrs. Daisy, huh?
>> Yes. Excuse me, please.
>> No, no, no, you're not
1197
00:57:15,599 --> 00:57:16,198
>> yes. Excuse me, please.
>> No, no, no, you're not
excused.
1198
00:57:16,200 --> 00:57:17,299
>> No, no, no, you're not
excused.
Cut the shit.
1199
00:57:17,301 --> 00:57:18,567
Excused.
Cut the shit.
I just talked to
1200
00:57:18,569 --> 00:57:20,068
cut the shit.
I just talked to
detective slayter.
1201
00:57:20,070 --> 00:57:23,505
I just talked to
detective slayter.
>> I had to tell him.
1202
00:57:23,507 --> 00:57:25,374
Detective slayter.
>> I had to tell him.
They kept talking at the
1203
00:57:25,376 --> 00:57:27,509
>> I had to tell him.
They kept talking at the
apartment about how she had a
1204
00:57:27,511 --> 00:57:29,711
they kept talking at the
apartment about how she had a
necklace, and she never took it
1205
00:57:29,713 --> 00:57:30,379
apartment about how she had a
necklace, and she never took it
off.
1206
00:57:30,381 --> 00:57:33,615
Necklace, and she never took it
off.
I hope you understand.
1207
00:57:33,617 --> 00:57:34,750
Off.
I hope you understand.
>> Yeah, I understand it.
1208
00:57:34,752 --> 00:57:36,685
I hope you understand.
>> Yeah, I understand it.
God damn! You know what?
1209
00:57:36,687 --> 00:57:38,353
>> Yeah, I understand it.
God damn! You know what?
You did what...
1210
00:57:38,355 --> 00:57:39,455
God damn! You know what?
You did what...
[ Sighs ]
1211
00:57:39,457 --> 00:57:41,423
You did what...
[ Sighs ]
You did what you thought was
1212
00:57:41,425 --> 00:57:42,124
[ sighs ]
You did what you thought was
right.
1213
00:57:42,126 --> 00:57:43,792
You did what you thought was
right.
Just go...Go be about your
1214
00:57:43,794 --> 00:57:44,560
right.
Just go...Go be about your
quiche.
1215
00:57:44,562 --> 00:57:45,694
Just go...Go be about your
quiche.
>> Mr. Roberts?
1216
00:57:45,696 --> 00:57:47,796
Quiche.
>> Mr. Roberts?
I would never want to hurt you,
1217
00:57:47,798 --> 00:57:50,566
>> Mr. Roberts?
I would never want to hurt you,
not you.
1218
00:57:50,568 --> 00:57:52,100
I would never want to hurt you,
not you.
>> You did a pretty good job at
1219
00:57:52,102 --> 00:57:54,436
not you.
>> You did a pretty good job at
it.
1220
00:57:54,438 --> 00:58:03,045
>> Fucking Mrs. Daisy.
1221
00:58:03,047 --> 00:58:11,019
God. I swear to God, man.
1222
00:58:11,021 --> 00:58:25,567
[ Knock on door ]
1223
00:58:25,569 --> 00:58:43,552
[ Panting ]
1224
00:58:43,554 --> 00:59:13,715
W-w-what do you want?
>> Are you okay, Mr. Roberts?
>> Oh, yeah. I'm fine.
1225
00:59:13,717 --> 00:59:15,183
>> Are you okay, Mr. Roberts?
>> Oh, yeah. I'm fine.
Just a nosebleed -- partied too
1226
00:59:15,185 --> 00:59:15,817
>> oh, yeah. I'm fine.
Just a nosebleed -- partied too
much last night.
1227
00:59:15,819 --> 00:59:17,719
Just a nosebleed -- partied too
much last night.
>> That detective slayter?
1228
00:59:17,721 --> 00:59:19,555
Much last night.
>> That detective slayter?
He's down in the garage.
1229
00:59:19,557 --> 00:59:21,356
>> That detective slayter?
He's down in the garage.
He's talking to Thomas.
1230
00:59:21,358 --> 00:59:22,724
He's down in the garage.
He's talking to Thomas.
>> Oh, okay.
1231
00:59:22,726 --> 00:59:25,761
He's talking to Thomas.
>> Oh, okay.
>> I thought you might like to
1232
00:59:25,763 --> 00:59:26,662
>> oh, okay.
>> I thought you might like to
know.
1233
00:59:26,664 --> 00:59:27,729
>> I thought you might like to
know.
>> Well, thank you for telling
1234
00:59:27,731 --> 00:59:28,263
know.
>> Well, thank you for telling
me.
1235
00:59:28,265 --> 00:59:29,264
>> Well, thank you for telling
me.
Is there anything else?
1236
00:59:29,266 --> 00:59:31,199
Me.
Is there anything else?
>> No, that is all.
1237
00:59:31,201 --> 00:59:33,435
Is there anything else?
>> No, that is all.
I'm sorry to bother you.
1238
00:59:33,437 --> 00:59:35,737
>> No, that is all.
I'm sorry to bother you.
>> Yeah.
1239
00:59:35,739 --> 01:00:55,651
>> Harley, what is so urgent on
this case that I had to get it
done right now?
1240
01:00:55,653 --> 01:00:57,319
This case that I had to get it
done right now?
>> Oh, you know, we just got a
1241
01:00:57,321 --> 01:00:58,754
done right now?
>> Oh, you know, we just got a
new high-profile client in the
1242
01:00:58,756 --> 01:01:00,389
>> oh, you know, we just got a
new high-profile client in the
office, and the firm wants to
1243
01:01:00,391 --> 01:01:01,289
new high-profile client in the
office, and the firm wants to
keep him happy.
1244
01:01:01,291 --> 01:01:02,691
Office, and the firm wants to
keep him happy.
So, I figured if I stayed and
1245
01:01:02,693 --> 01:01:04,359
keep him happy.
So, I figured if I stayed and
waited and personally delivered
1246
01:01:04,361 --> 01:01:05,694
so, I figured if I stayed and
waited and personally delivered
it, it would make everybody
1247
01:01:05,696 --> 01:01:06,561
waited and personally delivered
it, it would make everybody
really peachy.
1248
01:01:06,563 --> 01:01:07,829
It, it would make everybody
really peachy.
>> What was the case number?
1249
01:01:07,831 --> 01:01:10,832
Really peachy.
>> What was the case number?
>> Um...
1250
01:01:10,834 --> 01:01:12,734
>> What was the case number?
>> Um...
I must have left it.
1251
01:01:12,736 --> 01:01:15,570
>> Um...
I must have left it.
What if I have the office fax it
1252
01:01:15,572 --> 01:01:16,505
I must have left it.
What if I have the office fax it
to you?
1253
01:01:16,507 --> 01:01:16,905
What if I have the office fax it
to you?
>> No.
1254
01:01:16,907 --> 01:01:18,473
To you?
>> No.
I've already put all my work
1255
01:01:18,475 --> 01:01:18,807
>> no.
I've already put all my work
off.
1256
01:01:18,809 --> 01:01:20,509
I've already put all my work
off.
You told me you'd give me a case
1257
01:01:20,511 --> 01:01:20,942
off.
You told me you'd give me a case
number.
1258
01:01:20,944 --> 01:01:22,477
You told me you'd give me a case
number.
Everything else is behind.
1259
01:01:22,479 --> 01:01:23,879
Number.
Everything else is behind.
You got to give me something.
1260
01:01:23,881 --> 01:01:25,247
Everything else is behind.
You got to give me something.
>> Okay, Sandra, listen.
1261
01:01:25,249 --> 01:01:26,448
You got to give me something.
>> Okay, Sandra, listen.
Did I tell you I just made
1262
01:01:26,450 --> 01:01:27,315
>> okay, Sandra, listen.
Did I tell you I just made
junior partner?
1263
01:01:27,317 --> 01:01:28,550
Did I tell you I just made
junior partner?
Okay? Listen to me.
1264
01:01:28,552 --> 01:01:30,352
Junior partner?
Okay? Listen to me.
If I come back to the office
1265
01:01:30,354 --> 01:01:32,254
okay? Listen to me.
If I come back to the office
without that piece of paper, do
1266
01:01:32,256 --> 01:01:33,855
if I come back to the office
without that piece of paper, do
you know how made my boss is
1267
01:01:33,857 --> 01:01:35,724
without that piece of paper, do
you know how made my boss is
gonna be and the trouble that
1268
01:01:35,726 --> 01:01:36,725
you know how made my boss is
gonna be and the trouble that
I'll get into?
1269
01:01:36,727 --> 01:01:39,327
Gonna be and the trouble that
I'll get into?
Please, help me out here, okay?
1270
01:01:39,329 --> 01:01:39,895
I'll get into?
Please, help me out here, okay?
Sandra?
1271
01:01:39,897 --> 01:01:41,863
Please, help me out here, okay?
Sandra?
>> What exactly is this, some
1272
01:01:41,865 --> 01:01:43,331
Sandra?
>> What exactly is this, some
kind of rape case?
1273
01:01:43,333 --> 01:01:44,332
>> What exactly is this, some
kind of rape case?
>> [ Sighs ]
1274
01:01:44,334 --> 01:01:46,435
Kind of rape case?
>> [ Sighs ]
You know I can't discuss client
1275
01:01:46,437 --> 01:01:47,436
>> [ sighs ]
You know I can't discuss client
information.
1276
01:01:47,438 --> 01:01:49,037
You know I can't discuss client
information.
>> Well, I can't give you
1277
01:01:49,039 --> 01:01:51,373
information.
>> Well, I can't give you
anything unless you give me some
1278
01:01:51,375 --> 01:01:53,508
>> well, I can't give you
anything unless you give me some
more information -- case number,
1279
01:01:53,510 --> 01:01:54,409
anything unless you give me some
more information -- case number,
something.
1280
01:01:54,411 --> 01:01:55,644
More information -- case number,
something.
>> Okay.
1281
01:01:55,646 --> 01:01:58,313
Something.
>> Okay.
You said rape, right?
1282
01:01:58,315 --> 01:01:59,347
>> Okay.
You said rape, right?
How about a...
1283
01:01:59,349 --> 01:02:00,449
You said rape, right?
How about a...
How about this?
1284
01:02:00,451 --> 01:02:01,950
How about a...
How about this?
Let me go to the office.
1285
01:02:01,952 --> 01:02:03,919
How about this?
Let me go to the office.
I'll get you the paperwork you
1286
01:02:03,921 --> 01:02:04,586
let me go to the office.
I'll get you the paperwork you
need.
1287
01:02:04,588 --> 01:02:06,555
I'll get you the paperwork you
need.
And then, in the meantime, can
1288
01:02:06,557 --> 01:02:08,557
need.
And then, in the meantime, can
you do me a favor and just keep
1289
01:02:08,559 --> 01:02:09,691
and then, in the meantime, can
you do me a favor and just keep
this between us?
1290
01:02:09,693 --> 01:02:11,059
You do me a favor and just keep
this between us?
Honestly, 'cause it would be
1291
01:02:11,061 --> 01:02:12,761
this between us?
Honestly, 'cause it would be
really bad if my boss finds out
1292
01:02:12,763 --> 01:02:14,362
honestly, 'cause it would be
really bad if my boss finds out
that I showed up here with no
1293
01:02:14,364 --> 01:02:15,664
really bad if my boss finds out
that I showed up here with no
case number, asking you, a
1294
01:02:15,666 --> 01:02:17,032
that I showed up here with no
case number, asking you, a
friend of mine, for a favor.
1295
01:02:17,034 --> 01:02:18,700
Case number, asking you, a
friend of mine, for a favor.
>> All right.
1296
01:02:18,702 --> 01:02:21,269
Friend of mine, for a favor.
>> All right.
>> Okay. Thank you so much.
1297
01:02:21,271 --> 01:02:39,788
[ Drill whirs ]
1298
01:02:39,790 --> 01:03:02,778
[ Camera beeping ]
1299
01:03:02,780 --> 01:03:36,478
[ Alarm beeping ]
1300
01:03:36,480 --> 01:03:46,421
[ Suspenseful music plays ]
[ Heart beating ]
1301
01:03:46,423 --> 01:04:07,042
[ No audio ]
1302
01:04:07,044 --> 01:04:15,951
[ Beeping ]
1303
01:04:15,953 --> 01:05:00,996
Hey, motherfucker, don't move!
Don't you move, motherfucker.
Rommel. What the fuck?!
1304
01:05:00,998 --> 01:05:02,163
Don't you move, motherfucker.
Rommel. What the fuck?!
>> Please don't hurt me.
1305
01:05:02,165 --> 01:05:03,131
Rommel. What the fuck?!
>> Please don't hurt me.
>> Don't hurt you?
1306
01:05:03,133 --> 01:05:05,600
>> Please don't hurt me.
>> Don't hurt you?
Don't hurt -- oh, my.
1307
01:05:05,602 --> 01:05:07,135
>> Don't hurt you?
Don't hurt -- oh, my.
What the fuck, man?
1308
01:05:07,137 --> 01:05:08,136
Don't hurt -- oh, my.
What the fuck, man?
My fucking fiancée?
1309
01:05:08,138 --> 01:05:09,504
What the fuck, man?
My fucking fiancée?
What the fuck is wrong with
1310
01:05:09,506 --> 01:05:09,905
my fucking fiancée?
What the fuck is wrong with
you?!
1311
01:05:09,907 --> 01:05:10,906
What the fuck is wrong with
you?!
>> Don't shoot me, please!
1312
01:05:10,908 --> 01:05:11,773
You?!
>> Don't shoot me, please!
>> Don't shoot you?!
1313
01:05:11,775 --> 01:05:12,607
>> Don't shoot me, please!
>> Don't shoot you?!
>> Don't shoot me!
1314
01:05:12,609 --> 01:05:13,742
>> Don't shoot you?!
>> Don't shoot me!
>> See, I should have fucking
1315
01:05:13,744 --> 01:05:14,542
>> don't shoot me!
>> See, I should have fucking
known it was you!
1316
01:05:14,544 --> 01:05:15,610
>> See, I should have fucking
known it was you!
You're the only one with a
1317
01:05:15,612 --> 01:05:16,811
known it was you!
You're the only one with a
goddamn key in this whole place!
1318
01:05:16,813 --> 01:05:17,712
You're the only one with a
goddamn key in this whole place!
>> I can explain?
1319
01:05:17,714 --> 01:05:18,713
Goddamn key in this whole place!
>> I can explain?
>> You can explain?
1320
01:05:18,715 --> 01:05:19,748
>> I can explain?
>> You can explain?
Fuck your explanation!
1321
01:05:19,750 --> 01:05:20,215
>> You can explain?
Fuck your explanation!
Goddamn it.
1322
01:05:20,217 --> 01:05:21,216
Fuck your explanation!
Goddamn it.
You don't want to hurt me?
1323
01:05:21,218 --> 01:05:22,751
Goddamn it.
You don't want to hurt me?
You don't want to make me upset?
1324
01:05:22,753 --> 01:05:24,986
You don't want to hurt me?
You don't want to make me upset?
You don't want -- what the fuck
1325
01:05:24,988 --> 01:05:26,221
you don't want to make me upset?
You don't want -- what the fuck
do you think...
1326
01:05:26,223 --> 01:05:28,590
You don't want -- what the fuck
do you think...
Fuckin'...God!
1327
01:05:28,592 --> 01:05:29,190
Do you think...
Fuckin'...God!
You know what?
1328
01:05:29,192 --> 01:05:30,025
Fuckin'...God!
You know what?
>> It wasn't me.
1329
01:05:30,027 --> 01:05:30,926
You know what?
>> It wasn't me.
>> It wasn't you?
1330
01:05:30,928 --> 01:05:32,193
>> It wasn't me.
>> It wasn't you?
I should have fucking known it
1331
01:05:32,195 --> 01:05:32,794
>> it wasn't you?
I should have fucking known it
was you!
1332
01:05:32,796 --> 01:05:33,595
I should have fucking known it
was you!
You know what?
1333
01:05:33,597 --> 01:05:34,863
Was you!
You know what?
You better hope to God she
1334
01:05:34,865 --> 01:05:36,498
you know what?
You better hope to God she
lives, 'cause I will blow your
1335
01:05:36,500 --> 01:05:37,966
you better hope to God she
lives, 'cause I will blow your
fucking head off if she doesn't.
1336
01:05:37,968 --> 01:05:39,768
Lives, 'cause I will blow your
fucking head off if she doesn't.
We're gonna call the cops.
1337
01:05:39,770 --> 01:05:41,536
Fucking head off if she doesn't.
We're gonna call the cops.
It wasn't you? Okay, yeah.
1338
01:05:41,538 --> 01:05:42,237
We're gonna call the cops.
It wasn't you? Okay, yeah.
I believe that, yeah.
1339
01:05:42,239 --> 01:05:42,804
It wasn't you? Okay, yeah.
I believe that, yeah.
Fuck.
1340
01:05:42,806 --> 01:05:43,905
I believe that, yeah.
Fuck.
It was the magical fucking
1341
01:05:43,907 --> 01:05:44,739
fuck.
It was the magical fucking
tooth fairy, huh?
1342
01:05:44,741 --> 01:05:50,912
It was the magical fucking
tooth fairy, huh?
>> [ Whistles ]
1343
01:05:50,914 --> 01:05:55,850
Tooth fairy, huh?
>> [ Whistles ]
[ No audio ]
1344
01:05:55,852 --> 01:05:56,952
>> [ Whistles ]
[ No audio ]
>> Hey, how you doing?
1345
01:05:56,954 --> 01:05:57,819
[ No audio ]
>> Hey, how you doing?
Yes. No, no, no.
1346
01:05:57,821 --> 01:05:58,553
>> Hey, how you doing?
Yes. No, no, no.
No, no, no.
1347
01:05:58,555 --> 01:05:59,020
Yes. No, no, no.
No, no, no.
I'm sorry.
1348
01:05:59,022 --> 01:06:00,522
No, no, no.
I'm sorry.
I was playing with my dog, and I
1349
01:06:00,524 --> 01:06:03,124
I'm sorry.
I was playing with my dog, and I
just kind of dropped the phone.
1350
01:06:03,126 --> 01:06:05,694
I was playing with my dog, and I
just kind of dropped the phone.
Yes, ma'am. Yes, ma'am.
1351
01:06:05,696 --> 01:06:06,561
Just kind of dropped the phone.
Yes, ma'am. Yes, ma'am.
Yeah. All right.
1352
01:06:06,563 --> 01:06:07,662
Yes, ma'am. Yes, ma'am.
Yeah. All right.
Now you have a good day.
1353
01:06:07,664 --> 01:06:08,930
Yeah. All right.
Now you have a good day.
>> What the fuck are you doing,
1354
01:06:08,932 --> 01:06:09,264
now you have a good day.
>> What the fuck are you doing,
man?
1355
01:06:09,266 --> 01:06:10,632
>> What the fuck are you doing,
man?
Alfred, what the fuck, man?
1356
01:06:10,634 --> 01:06:11,833
Man?
Alfred, what the fuck, man?
You're supposed to be my best
1357
01:06:11,835 --> 01:06:12,233
Alfred, what the fuck, man?
You're supposed to be my best
friend.
1358
01:06:12,235 --> 01:06:13,168
You're supposed to be my best
friend.
What the fuck are you --
1359
01:06:13,170 --> 01:06:13,935
friend.
What the fuck are you --
>> best friend?!
1360
01:06:13,937 --> 01:06:14,636
What the fuck are you --
>> best friend?!
>> Yeah, yeah.
1361
01:06:14,638 --> 01:06:18,306
>> Best friend?!
>> Yeah, yeah.
>> Best friend?
1362
01:06:18,308 --> 01:06:19,207
>> Yeah, yeah.
>> Best friend?
Best friend?
1363
01:06:19,209 --> 01:06:20,809
>> Best friend?
Best friend?
Best friends don't do the
1364
01:06:20,811 --> 01:06:22,210
best friend?
Best friends don't do the
fucking shit that you do.
1365
01:06:22,212 --> 01:06:23,945
Best friends don't do the
fucking shit that you do.
>> What the fuck did I do to
1366
01:06:23,947 --> 01:06:24,546
fucking shit that you do.
>> What the fuck did I do to
you?!
1367
01:06:24,548 --> 01:06:26,081
>> What the fuck did I do to
you?!
>> You know what you've been
1368
01:06:26,083 --> 01:06:26,715
you?!
>> You know what you've been
doing!
1369
01:06:26,717 --> 01:06:27,849
>> You know what you've been
doing!
Ever since that fucking
1370
01:06:27,851 --> 01:06:28,316
doing!
Ever since that fucking
accident!
1371
01:06:28,318 --> 01:06:29,951
Ever since that fucking
accident!
>> What the fuck does that have
1372
01:06:29,953 --> 01:06:30,986
accident!
>> What the fuck does that have
to do with anything?
1373
01:06:30,988 --> 01:06:31,753
>> What the fuck does that have
to do with anything?
>> Fuck you!
1374
01:06:31,755 --> 01:06:33,021
To do with anything?
>> Fuck you!
You know what the fuck I'm
1375
01:06:33,023 --> 01:06:33,855
>> fuck you!
You know what the fuck I'm
talking about.
1376
01:06:33,857 --> 01:06:35,156
You know what the fuck I'm
talking about.
You had the perfect house.
1377
01:06:35,158 --> 01:06:36,591
Talking about.
You had the perfect house.
You got the perfect car!
1378
01:06:36,593 --> 01:06:40,562
You had the perfect house.
You got the perfect car!
Fuck.
1379
01:06:40,564 --> 01:06:42,864
You got the perfect car!
Fuck.
>> Don't you fucking --
1380
01:06:42,866 --> 01:06:43,865
fuck.
>> Don't you fucking --
>> I...
1381
01:06:43,867 --> 01:06:46,101
>> Don't you fucking --
>> I...
Fucking dare you.
1382
01:06:46,103 --> 01:06:48,970
>> I...
Fucking dare you.
Oh, but it's mine now.
1383
01:06:48,972 --> 01:06:50,171
Fucking dare you.
Oh, but it's mine now.
>> It's yours?
1384
01:06:50,173 --> 01:06:52,907
Oh, but it's mine now.
>> It's yours?
It's all you -- what the fuck,
1385
01:06:52,909 --> 01:06:53,641
>> it's yours?
It's all you -- what the fuck,
man?
1386
01:06:53,643 --> 01:06:54,609
It's all you -- what the fuck,
man?
>> Oh, don't act like you
1387
01:06:54,611 --> 01:06:55,643
man?
>> Oh, don't act like you
fucking pretty boys are not
1388
01:06:55,645 --> 01:07:00,782
>> oh, don't act like you
fucking pretty boys are not
fucking perfect!
1389
01:07:00,784 --> 01:07:02,851
Fucking pretty boys are not
fucking perfect!
Call the fucking cops,
1390
01:07:02,853 --> 01:07:04,019
fucking perfect!
Call the fucking cops,
goddamn it!
1391
01:07:04,021 --> 01:07:04,786
Call the fucking cops,
goddamn it!
>> Call the cops!
1392
01:07:04,788 --> 01:07:06,021
Goddamn it!
>> Call the cops!
They're gonna take you away,
1393
01:07:06,023 --> 01:07:08,623
>> call the cops!
They're gonna take you away,
too!
1394
01:07:08,625 --> 01:07:33,748
>> Call...
Rommel, listen to me.
Call the cops right now.
1395
01:07:33,750 --> 01:07:47,729
>> [ Panting ]
1396
01:07:47,731 --> 01:08:30,371
>> [ Panting ]
1397
01:08:30,373 --> 01:08:38,880
Aah!
1398
01:08:38,882 --> 01:09:11,913
You son of a bitch!
Fuck.
>> [ Coughing ]
1399
01:09:11,915 --> 01:09:13,815
Fuck.
>> [ Coughing ]
>> Get the fuck up!
1400
01:09:13,817 --> 01:09:16,251
>> [ Coughing ]
>> Get the fuck up!
Get up!
1401
01:09:16,253 --> 01:09:19,154
>> Get the fuck up!
Get up!
Goddamn it!
1402
01:09:19,156 --> 01:09:23,091
Get up!
Goddamn it!
Why, goddamn it? Answer me!
1403
01:09:23,093 --> 01:09:24,225
Goddamn it!
Why, goddamn it? Answer me!
Look at me!
1404
01:09:24,227 --> 01:09:25,460
Why, goddamn it? Answer me!
Look at me!
>> [ Coughing ]
1405
01:09:25,462 --> 01:09:26,327
Look at me!
>> [ Coughing ]
>> Look at me!
1406
01:09:26,329 --> 01:09:27,495
>> [ Coughing ]
>> Look at me!
Look at me, goddamn it!
1407
01:09:27,497 --> 01:09:28,096
>> Look at me!
Look at me, goddamn it!
Why?!
1408
01:09:28,098 --> 01:09:29,464
Look at me, goddamn it!
Why?!
Why'd you do it, Alfie?
1409
01:09:29,466 --> 01:09:31,266
Why?!
Why'd you do it, Alfie?
Why the fuck did you do this,
1410
01:09:31,268 --> 01:09:33,067
why'd you do it, Alfie?
Why the fuck did you do this,
man?
1411
01:09:33,069 --> 01:09:36,337
Why the fuck did you do this,
man?
>> Pretty night, huh?
1412
01:09:36,339 --> 01:09:38,773
Man?
>> Pretty night, huh?
Fucking beautiful night.
1413
01:09:38,775 --> 01:09:42,777
>> Pretty night, huh?
Fucking beautiful night.
>> Answer the goddamn question!
1414
01:09:42,779 --> 01:09:43,811
Fucking beautiful night.
>> Answer the goddamn question!
>> I told you.
1415
01:09:43,813 --> 01:09:44,746
>> Answer the goddamn question!
>> I told you.
>> [ Spits ]
1416
01:09:44,748 --> 01:09:46,014
>> I told you.
>> [ Spits ]
>> I told you.
1417
01:09:46,016 --> 01:09:47,248
>> [ Spits ]
>> I told you.
I told you.
1418
01:09:47,250 --> 01:09:50,084
>> I told you.
I told you.
[ Laughs ]
1419
01:09:50,086 --> 01:09:52,086
I told you.
[ Laughs ]
Well, huh?
1420
01:09:52,088 --> 01:09:53,054
[ Laughs ]
Well, huh?
[ Growls ]
1421
01:09:53,056 --> 01:09:54,355
Well, huh?
[ Growls ]
>> You told me what?
1422
01:09:54,357 --> 01:09:55,490
[ Growls ]
>> You told me what?
You told me what?
1423
01:09:55,492 --> 01:09:57,458
>> You told me what?
You told me what?
What the fuck are you trying to
1424
01:09:57,460 --> 01:09:58,193
you told me what?
What the fuck are you trying to
tell me?!
1425
01:09:58,195 --> 01:10:01,196
What the fuck are you trying to
tell me?!
>> Fucking harley Roberts, huh?
1426
01:10:01,198 --> 01:10:03,865
Tell me?!
>> Fucking harley Roberts, huh?
Always got to fucking win!
1427
01:10:03,867 --> 01:10:06,434
>> Fucking harley Roberts, huh?
Always got to fucking win!
Always got to be the star.
1428
01:10:06,436 --> 01:10:07,869
Always got to fucking win!
Always got to be the star.
Always got to be the best.
1429
01:10:07,871 --> 01:10:08,903
Always got to be the star.
Always got to be the best.
>> Back the fuck up.
1430
01:10:08,905 --> 01:10:10,104
Always got to be the best.
>> Back the fuck up.
>> [ Chuckles ]
1431
01:10:10,106 --> 01:10:13,541
>> Back the fuck up.
>> [ Chuckles ]
Had the best life.
1432
01:10:13,543 --> 01:10:15,243
>> [ Chuckles ]
Had the best life.
Had the best fucking girl!
1433
01:10:15,245 --> 01:10:16,844
Had the best life.
Had the best fucking girl!
Fuck you!
1434
01:10:16,846 --> 01:10:18,379
Had the best fucking girl!
Fuck you!
Bullshit!
1435
01:10:18,381 --> 01:10:20,348
Fuck you!
Bullshit!
>> You're fucking crazy, man.
1436
01:10:20,350 --> 01:10:22,250
Bullshit!
>> You're fucking crazy, man.
You're fucking crazy.
1437
01:10:22,252 --> 01:10:24,219
>> You're fucking crazy, man.
You're fucking crazy.
You're killing people!
1438
01:10:24,221 --> 01:10:26,054
You're fucking crazy.
You're killing people!
You fucking...
1439
01:10:26,056 --> 01:10:28,823
You're killing people!
You fucking...
>> [ Wails ]
1440
01:10:28,825 --> 01:10:31,492
You fucking...
>> [ Wails ]
[ Laughs maniacally ]
1441
01:10:31,494 --> 01:10:34,062
>> [ Wails ]
[ Laughs maniacally ]
But it's all right.
1442
01:10:34,064 --> 01:10:44,505
>> You're supposed to be my best
fucking friend.
You tried to set me up?
1443
01:10:44,507 --> 01:10:46,808
Fucking friend.
You tried to set me up?
You tried...You tried to kill my
1444
01:10:46,810 --> 01:10:51,246
you tried to set me up?
You tried...You tried to kill my
fucking fiancée?
1445
01:10:51,248 --> 01:10:53,982
You tried...You tried to kill my
fucking fiancée?
>> I didn't want to...
1446
01:10:53,984 --> 01:10:56,417
Fucking fiancée?
>> I didn't want to...
>> Why Sophie, man?
1447
01:10:56,419 --> 01:10:58,519
>> I didn't want to...
>> Why Sophie, man?
Are you fucking crazy?
1448
01:10:58,521 --> 01:11:00,421
>> Why Sophie, man?
Are you fucking crazy?
>> [ Growls ]
1449
01:11:00,423 --> 01:11:01,856
Are you fucking crazy?
>> [ Growls ]
>> It doesn't look like I'm
1450
01:11:01,858 --> 01:11:03,258
>> [ growls ]
>> It doesn't look like I'm
gonna be the one going to jail.
1451
01:11:03,260 --> 01:11:04,826
>> It doesn't look like I'm
gonna be the one going to jail.
Sit the fuck down till the cops
1452
01:11:04,828 --> 01:11:05,293
gonna be the one going to jail.
Sit the fuck down till the cops
get here.
1453
01:11:05,295 --> 01:11:08,129
Sit the fuck down till the cops
get here.
Alfie, goddamn it! Sit down!
1454
01:11:08,131 --> 01:11:10,431
Get here.
Alfie, goddamn it! Sit down!
I'll fucking do it, so help me
1455
01:11:10,433 --> 01:11:11,132
Alfie, goddamn it! Sit down!
I'll fucking do it, so help me
God.
1456
01:11:11,134 --> 01:11:12,900
I'll fucking do it, so help me
God.
I'll fucking kill you.
1457
01:11:12,902 --> 01:11:14,902
God.
I'll fucking kill you.
>> It's okay.
1458
01:11:14,904 --> 01:11:16,471
I'll fucking kill you.
>> It's okay.
It's okay.
1459
01:11:16,473 --> 01:11:18,606
>> It's okay.
It's okay.
It's okay.
1460
01:11:18,608 --> 01:11:20,041
It's okay.
It's okay.
[ Laughs ]
1461
01:11:20,043 --> 01:11:25,013
It's okay.
[ Laughs ]
It's a fucking beautiful night.
1462
01:11:25,015 --> 01:11:26,981
[ Laughs ]
It's a fucking beautiful night.
It's a beautiful night to go to
1463
01:11:26,983 --> 01:11:28,316
it's a fucking beautiful night.
It's a beautiful night to go to
jail, huh?
1464
01:11:28,318 --> 01:11:29,617
It's a beautiful night to go to
jail, huh?
>> Alfie? Alfie?
1465
01:11:29,619 --> 01:11:30,485
Jail, huh?
>> Alfie? Alfie?
>> [ Laughs ]
1466
01:11:30,487 --> 01:11:31,452
>> Alfie? Alfie?
>> [ Laughs ]
>> Alfie, get on your fucking
1467
01:11:31,454 --> 01:11:33,021
>> [ laughs ]
>> Alfie, get on your fucking
knees, man.
1468
01:11:33,023 --> 01:11:34,022
>> Alfie, get on your fucking
knees, man.
Alfie, don't!
1469
01:11:34,024 --> 01:11:34,856
Knees, man.
Alfie, don't!
[ Gun fires ]
1470
01:11:34,858 --> 01:11:37,892
Alfie, don't!
[ Gun fires ]
>> Aah! Aah!
1471
01:11:37,894 --> 01:11:39,460
[ Gun fires ]
>> Aah! Aah!
>> Goddamn it!
1472
01:11:39,462 --> 01:11:42,196
>> Aah! Aah!
>> Goddamn it!
You crazy son of a bitch!
1473
01:11:42,198 --> 01:11:45,900
>> Goddamn it!
You crazy son of a bitch!
>> Never your fucking fault.
1474
01:11:45,902 --> 01:11:49,404
You crazy son of a bitch!
>> Never your fucking fault.
But that's all right.
1475
01:11:49,406 --> 01:11:50,505
>> Never your fucking fault.
But that's all right.
>> Shut the fuck up.
1476
01:11:50,507 --> 01:11:51,372
But that's all right.
>> Shut the fuck up.
>> [ Laughs ]
1477
01:11:51,374 --> 01:11:52,640
>> Shut the fuck up.
>> [ Laughs ]
>> For fucking sake, shut the
1478
01:11:52,642 --> 01:11:53,241
>> [ laughs ]
>> For fucking sake, shut the
fuck up.
1479
01:11:53,243 --> 01:11:55,443
>> For fucking sake, shut the
fuck up.
Fucking laugh!
1480
01:11:55,445 --> 01:12:12,026
>> You know, I just thought of
something.
I'm gonna see that bitch before
1481
01:12:12,028 --> 01:12:12,427
something.
I'm gonna see that bitch before
you do.
1482
01:12:12,429 --> 01:12:13,895
I'm gonna see that bitch before
you do.
>> Shut your fucking mouth!
1483
01:12:13,897 --> 01:12:15,396
You do.
>> Shut your fucking mouth!
Shut your fucking mouth.
1484
01:12:15,398 --> 01:12:16,931
>> Shut your fucking mouth!
Shut your fucking mouth.
You shut the fuck up.
1485
01:12:16,933 --> 01:12:17,899
Shut your fucking mouth.
You shut the fuck up.
You hear me?
1486
01:12:17,901 --> 01:12:20,968
You shut the fuck up.
You hear me?
You shut the fuck up.
1487
01:12:20,970 --> 01:12:23,604
You hear me?
You shut the fuck up.
>> Rommel's in there right now.
1488
01:12:23,606 --> 01:12:38,152
>> Aah!
Gaahhh!
>> [ Gagging ]
1489
01:12:38,154 --> 01:12:45,526
[ Siren wails in distance ]
1490
01:12:45,528 --> 01:13:26,234
>> Thank you.
>> I'm so happy.
You look absolutely beautiful.
1491
01:13:26,236 --> 01:13:27,235
>> I'm so happy.
You look absolutely beautiful.
Told you I had a surprise for
1492
01:13:27,237 --> 01:13:27,969
you look absolutely beautiful.
Told you I had a surprise for
you, right?
1493
01:13:27,971 --> 01:13:29,070
Told you I had a surprise for
you, right?
>> Yeah, where is it?
1494
01:13:29,072 --> 01:13:30,304
You, right?
>> Yeah, where is it?
>> Well, the flowers are
1495
01:13:30,306 --> 01:13:35,143
>> yeah, where is it?
>> Well, the flowers are
definitely not it.
1496
01:13:35,145 --> 01:13:36,344
>> Well, the flowers are
definitely not it.
>> Yeah?
1497
01:13:36,346 --> 01:13:39,747
Definitely not it.
>> Yeah?
>> Yeah.
1498
01:13:39,749 --> 01:13:42,350
>> Yeah?
>> Yeah.
Keep doing what you're doing,
1499
01:13:42,352 --> 01:13:45,086
>> yeah.
Keep doing what you're doing,
and I will definitely show you.
1500
01:13:45,088 --> 01:13:47,422
Keep doing what you're doing,
and I will definitely show you.
>> [ Laughing ] Jerk.
176113
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.