Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,364 --> 00:00:33,534
RUTH LIVINGSTONE
THYROID VALUE: 1.24 - WOW.
2
00:00:36,703 --> 00:00:38,705
Come on, cancer, cancer, cancer.
3
00:00:39,289 --> 00:00:43,001
OXYCODONE 10 MG EVERY 6 HOURS FOR THE PAIN.
STOPPED DIAZEPAM.
4
00:00:43,126 --> 00:00:44,426
DO NOT TAKE AT THE SAME TIME.
5
00:01:27,462 --> 00:01:28,762
Tom?
6
00:01:29,089 --> 00:01:30,389
Tom, can you hear me?
7
00:01:33,886 --> 00:01:35,470
You don't have to do this.
8
00:01:38,724 --> 00:01:41,476
Yes.
- Don't listen to him.
9
00:01:45,480 --> 00:01:46,780
Patricia.
10
00:01:48,442 --> 00:01:49,742
Tom.
11
00:01:51,445 --> 00:01:55,741
Make sure they stay in the shelter.
And keep an eye on my son.
12
00:01:56,867 --> 00:01:58,167
Guard.
13
00:02:25,938 --> 00:02:30,817
WELCOME TO MY HOME
14
00:02:32,903 --> 00:02:34,203
Ruth.
15
00:02:36,532 --> 00:02:37,832
Ruth?
16
00:02:40,452 --> 00:02:41,752
Ruth.
17
00:02:47,000 --> 00:02:48,300
Ruth?
18
00:02:53,465 --> 00:02:54,765
Ruth?
19
00:03:11,483 --> 00:03:12,783
Ruth?
20
00:03:27,833 --> 00:03:29,133
Tom.
21
00:03:29,626 --> 00:03:31,420
You scared me.
- Sorry.
22
00:03:31,545 --> 00:03:34,214
I did ring the bell and knock.
23
00:03:35,424 --> 00:03:36,724
What are you doing here?
24
00:03:41,013 --> 00:03:42,973
You've come for me to hide.
25
00:03:44,933 --> 00:03:46,233
Tom.
26
00:03:46,435 --> 00:03:48,979
I thought you forgot about me.
27
00:03:51,523 --> 00:03:53,275
Never.
- I'm packing my things.
28
00:03:53,775 --> 00:03:55,075
I'll be quick.
29
00:03:57,696 --> 00:04:01,617
Well, the roads are pretty flooded...
30
00:04:01,742 --> 00:04:04,203
so maybe
we better stay here.
31
00:04:05,579 --> 00:04:06,879
Well...
32
00:04:07,664 --> 00:04:10,667
we have more often
braved a storm together, right?
33
00:04:12,252 --> 00:04:13,552
Say that.
34
00:04:14,505 --> 00:04:16,339
I'll get you a towel.
35
00:04:17,423 --> 00:04:20,219
For both of us.
I walked three kilometers.
36
00:04:32,356 --> 00:04:34,775
TOWN HALL WIDOW'S BAY
37
00:04:37,152 --> 00:04:40,656
AIR AIR CELLAR 03 - ISLAND CELLAR
38
00:04:46,453 --> 00:04:49,623
Two hundred cans of water.
One hundred emergency rations.
39
00:04:50,582 --> 00:04:52,292
How many people are there?
40
00:04:52,918 --> 00:04:54,218
137.
41
00:04:55,796 --> 00:04:59,174
Okay. Children can share. I'll pass.
42
00:04:59,925 --> 00:05:03,428
Yes.
- The chick who first did my job...
43
00:05:04,179 --> 00:05:07,266
I never said that
had to go into this shelter.
44
00:05:07,933 --> 00:05:09,643
And why?
45
00:05:11,478 --> 00:05:16,108
She never said that.
- What should we do with that story?
46
00:05:16,984 --> 00:05:20,445
Apparently there is no conversation.
- No, indeed.
47
00:05:23,991 --> 00:05:26,368
There are many people in one place.
48
00:05:27,202 --> 00:05:32,332
Panic can strike quickly, so we...
gotta make sure they stay calm, okay?
49
00:05:37,963 --> 00:05:39,263
Do you hear that?
50
00:05:40,340 --> 00:05:43,051
They're starting to talk louder.
51
00:05:54,271 --> 00:05:56,023
FIRST AID FOR BITES
52
00:05:56,148 --> 00:05:59,568
INSECT BITE - SPIDER BITE
SNAKE BITE - ANIMAL BITE - HUMAN BITE
53
00:06:01,195 --> 00:06:03,697
LEARN HOW TO APPLY A BANDAGE
54
00:06:12,831 --> 00:06:14,875
HOW... DO YOU OVERPOWER SOMEONE
55
00:06:15,000 --> 00:06:18,462
Okay, everything looks good.
It was a false alarm.
56
00:06:19,838 --> 00:06:22,633
Can I speak to you for a moment?
57
00:06:27,596 --> 00:06:28,972
The baby is coming tonight.
58
00:06:29,515 --> 00:06:31,475
What? No.
59
00:06:31,600 --> 00:06:33,810
No. No way.
60
00:06:35,938 --> 00:06:40,275
I mean, that's not possible.
She's not due for another seven weeks.
61
00:06:40,400 --> 00:06:43,612
Oh, sorry.
I thought I was the doctor here.
62
00:06:59,044 --> 00:07:01,213
I fear for my herb garden.
63
00:07:03,298 --> 00:07:05,008
Will it survive this?
64
00:07:06,844 --> 00:07:08,144
Surely so.
65
00:07:11,807 --> 00:07:13,141
Cup of tea?
66
00:07:13,642 --> 00:07:14,942
Please.
67
00:07:18,438 --> 00:07:22,359
JULY
68
00:07:22,484 --> 00:07:25,070
What a full calendar.
69
00:07:26,238 --> 00:07:28,657
Oh, yes. I keep myself busy.
70
00:07:30,492 --> 00:07:32,035
You are still very active.
71
00:07:34,037 --> 00:07:35,289
'Story club'?
72
00:07:35,414 --> 00:07:38,917
We write stories
and then read them to each other.
73
00:07:39,042 --> 00:07:41,712
That's how Frankenstein was written.
74
00:07:43,213 --> 00:07:46,383
I'm no Mary Shelley,
but we have a lot of fun.
75
00:07:47,634 --> 00:07:51,221
'Help Deirdre off.
Help Deirdre onto it.'
76
00:07:52,139 --> 00:07:53,515
Who is Deirdre?
77
00:07:54,016 --> 00:07:57,186
You know, Deirdre Kane.
She's tough...
78
00:07:57,311 --> 00:08:02,024
but she needs help every day
to get off and onto her porch.
79
00:08:02,149 --> 00:08:04,443
Otherwise she would be locked up there.
80
00:08:06,278 --> 00:08:07,863
Do you do that every day?
81
00:08:08,447 --> 00:08:10,532
Small effort. I like doing it.
82
00:08:15,787 --> 00:08:17,164
Can I go to the toilet?
83
00:08:18,123 --> 00:08:19,083
What?
84
00:08:19,208 --> 00:08:23,003
Can I go to the toilet?
- Certainly. It's here on the right.
85
00:08:23,504 --> 00:08:25,881
THE TENDERER WINS
86
00:08:30,135 --> 00:08:34,722
What am I doing here?
Are we going to rely on Rosemary's research?
87
00:08:40,979 --> 00:08:43,732
Patricia, is Evan okay? Patricia?
88
00:09:03,377 --> 00:09:07,131
OXYCODONE 10 MG EVERY 6 HOURS FOR THE PAIN.
STOPPED DIAZEPAM.
89
00:09:07,256 --> 00:09:08,882
DO NOT TAKE AT THE SAME TIME.
90
00:09:23,230 --> 00:09:24,606
This will warm you up.
91
00:09:28,527 --> 00:09:31,029
I make my own herbal tea.
92
00:09:31,530 --> 00:09:36,744
The peppermint tea is invigorating
and the chamomile-lavender tea is soothing.
93
00:09:36,869 --> 00:09:38,287
You can choose.
94
00:09:42,207 --> 00:09:45,335
I go for soothing.
95
00:09:45,460 --> 00:09:47,296
Okay. Very good.
96
00:09:52,509 --> 00:09:56,263
This must steep for 27 minutes.
- What? No.
97
00:09:57,389 --> 00:09:59,308
How long does the other one last?
- Three minutes.
98
00:09:59,433 --> 00:10:03,145
Just do that.
- But I already put this in.
99
00:10:03,270 --> 00:10:04,688
Just do the other one.
100
00:10:08,233 --> 00:10:10,903
I'm not going to waste any spices, Tom.
101
00:10:11,028 --> 00:10:12,780
You're finally visiting.
102
00:10:12,905 --> 00:10:16,867
I'm going to show you the whole house. Come.
103
00:10:17,451 --> 00:10:19,161
Don't look so sad. Come.
104
00:10:34,301 --> 00:10:36,178
Please.
- Where's the toilet?
105
00:10:36,303 --> 00:10:37,930
The toilet is that way.
106
00:10:39,139 --> 00:10:41,350
Hey, little man. Here.
107
00:10:42,226 --> 00:10:44,561
Please. And...
108
00:10:49,691 --> 00:10:51,527
IF YOU'RE READING THIS, I'M ALREADY DEAD
109
00:10:53,946 --> 00:10:55,246
Patricia.
110
00:10:56,365 --> 00:10:59,868
Question: how long will this last?
111
00:11:00,786 --> 00:11:05,374
The Ash Wednesday storm of 1962
lasted five days.
112
00:11:06,124 --> 00:11:09,962
But here we have had storms
which took twice as long.
113
00:11:11,755 --> 00:11:15,801
Yes, we have a fallout shelter,
electricity, enough food and water.
114
00:11:16,552 --> 00:11:18,470
We'll get through this. Okay?
115
00:11:23,851 --> 00:11:27,729
Find something to distract them.
Games, cards, whatever.
116
00:11:28,355 --> 00:11:30,065
Games. Cards.
117
00:11:32,109 --> 00:11:35,070
Patty, do you know where Tom is?
I need to speak to him urgently.
118
00:11:36,947 --> 00:11:38,448
No. Sorry.
119
00:11:40,617 --> 00:11:42,786
An emergency worker has been stabbed.
120
00:11:42,911 --> 00:11:44,211
What?
121
00:12:01,263 --> 00:12:03,182
I found something.
- What then?
122
00:12:03,307 --> 00:12:05,851
I found an exit.
123
00:12:06,351 --> 00:12:09,396
Come on, let's smoke my joint.
124
00:12:09,521 --> 00:12:11,482
Yes. Okay.
- Yes, you can come too.
125
00:12:11,607 --> 00:12:14,359
Come.
- That doesn't seem like... Okay.
126
00:12:21,158 --> 00:12:24,286
Creepy.
- Don't fall.
127
00:12:31,752 --> 00:12:33,545
What kind of place is this?
128
00:12:34,796 --> 00:12:36,096
Shall we?
129
00:12:40,052 --> 00:12:41,845
Evan? Come on.
130
00:12:43,597 --> 00:12:45,265
Yes, okay.
131
00:13:13,335 --> 00:13:17,589
MAKE SURE ALL WEAPONS ARE UNLOADED
132
00:13:41,822 --> 00:13:44,116
FOR THEM
133
00:13:59,631 --> 00:14:02,009
So, you are a sacrifice.
134
00:14:02,926 --> 00:14:05,804
You have been carefully chosen
by your fellow residents...
135
00:14:05,929 --> 00:14:09,349
during a fair
and strict selection procedure.
136
00:14:10,475 --> 00:14:14,396
Maybe you have something on your mind,
Do you owe society anything...
137
00:14:14,521 --> 00:14:16,940
or have you been found wanting.
138
00:14:17,065 --> 00:14:19,985
Even if you never find out,
take comfort in the fact...
139
00:14:20,110 --> 00:14:23,322
that you are here
for an undeniable reason.
140
00:14:24,031 --> 00:14:26,533
Embrace your destiny and be proud.
141
00:14:27,367 --> 00:14:32,331
By sacrificing yourself, you save
others in our community suffered unnecessary suffering.
142
00:14:33,207 --> 00:14:37,503
Thank you again for your sacrifice.
Widow's Bay is grateful.
143
00:14:53,894 --> 00:14:55,771
This is where Evan sleeps.
144
00:14:57,940 --> 00:15:02,069
I bought that at a flea market.
Boys love cars.
145
00:15:06,114 --> 00:15:07,414
What is that?
146
00:15:08,700 --> 00:15:12,871
He asked for an emergency ladder,
if a fire breaks out.
147
00:15:12,996 --> 00:15:14,915
So smart.
148
00:15:29,429 --> 00:15:30,729
My Alfred.
149
00:15:30,973 --> 00:15:34,268
I loved him so much.
- Your friend from before?
150
00:15:35,435 --> 00:15:38,772
But he was bitten by an animal
and kept turning.
151
00:15:40,315 --> 00:15:42,359
This was enjoyable.
152
00:15:42,943 --> 00:15:44,243
Keith Martin.
153
00:15:45,195 --> 00:15:46,495
He made advances.
154
00:15:47,197 --> 00:15:53,203
My first day as a secretary
from the mayor, Howard the Coward.
155
00:15:53,704 --> 00:15:55,205
He was a decent man.
156
00:15:55,914 --> 00:15:58,584
His departure surprised me,
but he was afraid.
157
00:15:59,459 --> 00:16:00,759
He made advances.
158
00:16:01,086 --> 00:16:04,923
Pastor Roberts. The treasure.
159
00:16:05,048 --> 00:16:06,759
He was like a father to me.
160
00:16:06,884 --> 00:16:12,598
He didn't make any advances, did he?
- No, don't be silly. Of course not.
161
00:16:13,098 --> 00:16:14,398
You know what?
162
00:16:15,100 --> 00:16:17,644
You're right, he did make advances.
163
00:16:18,478 --> 00:16:19,778
And so do they.
164
00:16:23,817 --> 00:16:25,402
Are those your parents?
165
00:16:26,945 --> 00:16:28,197
Is that this house?
166
00:16:28,322 --> 00:16:30,199
So what.
167
00:16:30,324 --> 00:16:33,035
Yes. My father built this house.
168
00:16:33,160 --> 00:16:36,622
Really and truly?
- Back then they could still build houses.
169
00:16:37,122 --> 00:16:40,042
It has had to endure a lot,
but it still stands.
170
00:16:42,377 --> 00:16:45,839
But he was caught
by something in the lake.
171
00:16:46,757 --> 00:16:49,551
Jesus, Ruth. You've really been through a lot.
172
00:16:50,886 --> 00:16:56,308
Well, if you grow up on Widow's Bay
learn to brave storms.
173
00:16:58,602 --> 00:17:01,021
It shouldn't be like that.
174
00:17:02,105 --> 00:17:05,692
No, but it is true.
You can't avoid it.
175
00:17:08,987 --> 00:17:10,287
Or maybe.
176
00:17:13,200 --> 00:17:14,500
What do you mean?
177
00:17:17,579 --> 00:17:20,207
I don't know. I mean, what if...
178
00:17:23,460 --> 00:17:26,839
What if there was a way
to change things?
179
00:17:26,964 --> 00:17:30,259
How far would you go?
180
00:17:34,972 --> 00:17:37,599
Do you know the trolley problem?
181
00:17:38,100 --> 00:17:43,021
You mean in '42 when we tried one
to build and all the workers disappeared?
182
00:17:44,314 --> 00:17:46,358
No. What? No.
183
00:17:46,483 --> 00:17:50,404
Well, imagine
a runaway tram for...
184
00:17:50,529 --> 00:17:52,698
rushing along the track...
185
00:17:52,823 --> 00:17:56,785
and right
towards a large group of people.
186
00:17:57,911 --> 00:17:59,621
You can pull a lever...
187
00:17:59,746 --> 00:18:04,168
which will cause the tram to change tracks
and will only hit one person.
188
00:18:06,295 --> 00:18:08,463
Would you pull the lever?
189
00:18:10,299 --> 00:18:13,177
I get it already.
And then I save that group of people?
190
00:18:13,302 --> 00:18:15,137
Yes, exactly.
191
00:18:15,721 --> 00:18:17,347
I wouldn't do it.
192
00:18:18,015 --> 00:18:20,142
You have to.
- So I have no choice?
193
00:18:20,267 --> 00:18:23,145
What is the question then?
- You do have a choice.
194
00:18:24,479 --> 00:18:29,568
But actually no, because if you
If you don't do it, all those people will die.
195
00:18:30,611 --> 00:18:33,030
I wouldn't persuade him.
- Why not?
196
00:18:36,158 --> 00:18:38,160
The runaway tram is life.
197
00:18:39,828 --> 00:18:41,163
The lever is me.
198
00:18:41,914 --> 00:18:47,544
You can't prevent it
that bad things happen in life.
199
00:18:48,545 --> 00:18:53,092
But if I pull that lever,
I choose to kill that person.
200
00:18:53,217 --> 00:18:54,801
And I can't do that.
201
00:18:56,428 --> 00:19:00,974
I remember a nice quote.
That's embroidered on it.
202
00:19:05,270 --> 00:19:06,939
I'll just read it to him.
203
00:19:10,692 --> 00:19:14,655
'The world
is violent and unpredictable.
204
00:19:15,489 --> 00:19:17,574
It will get to you.โ
205
00:19:20,244 --> 00:19:22,538
I can't read that. Not that either.
206
00:19:22,663 --> 00:19:25,123
I can't... Here it is. Guard.
207
00:19:26,625 --> 00:19:31,213
'We live in a building
that is forever on fire...
208
00:19:32,506 --> 00:19:39,471
and what we are constantly there
having to save from is love.'
209
00:19:41,974 --> 00:19:43,274
Tennessee Williams.
210
00:19:46,144 --> 00:19:51,483
He must spend the night at our inn.
Then he will beep differently.
211
00:19:54,152 --> 00:19:55,452
Come on, Ruth.
212
00:19:57,239 --> 00:19:59,032
This island is a horrible place.
213
00:20:00,409 --> 00:20:02,244
Life is full of horrors.
214
00:20:02,828 --> 00:20:05,163
You should know that, Tom.
215
00:20:07,374 --> 00:20:09,209
I'm always worried about you.
216
00:20:09,793 --> 00:20:12,546
Are you worried about me?
217
00:20:12,671 --> 00:20:15,382
Why?
- You're running from the truth.
218
00:20:16,383 --> 00:20:19,386
I mean,
you want this to be Martha's Vineyard.
219
00:20:19,970 --> 00:20:24,433
That's never going to happen.
It won't make you happy.
220
00:20:24,558 --> 00:20:28,979
It would be temporary at best,
because that's how life is.
221
00:20:29,104 --> 00:20:32,066
In all its ugly,
beautiful, terrible glory.
222
00:20:32,191 --> 00:20:35,736
You just have to accept it.
223
00:21:05,015 --> 00:21:06,315
Ruth?
224
00:21:08,769 --> 00:21:10,069
How do you get this?
225
00:21:13,357 --> 00:21:15,984
I inherited this. It's a family heirloom.
226
00:21:18,612 --> 00:21:19,912
Nice, huh?
227
00:21:22,699 --> 00:21:24,326
It looks beautiful on you.
228
00:21:25,536 --> 00:21:26,836
Thank you.
229
00:21:33,710 --> 00:21:35,010
Leave it to me.
230
00:22:30,184 --> 00:22:31,484
Then who was there?
231
00:22:32,186 --> 00:22:34,730
Eve. Okay. Please.
232
00:22:34,855 --> 00:22:36,565
Tasty.
- Thank you.
233
00:22:36,690 --> 00:22:38,650
Thank you. What's your name? Todd?
234
00:22:38,775 --> 00:22:40,152
Is he on the list?
235
00:22:40,777 --> 00:22:43,906
He's not coming to borrow money.
Hurry up a bit.
236
00:22:45,824 --> 00:22:50,913
You saw me yesterday. Thank you.
-Yes, Tom. People are really antisocial.
237
00:22:51,038 --> 00:22:54,208
Jesus Christ, you don't mean that.
238
00:22:54,791 --> 00:22:56,877
This one is moldy.
239
00:22:57,002 --> 00:23:01,215
Okay. You get a new...
- Mine too. And the water.
240
00:23:01,798 --> 00:23:06,011
Okay. Well, we'll just check them out, and...
- Mine are fine.
241
00:23:09,139 --> 00:23:10,849
Bro, give me your...
242
00:23:14,061 --> 00:23:18,399
Hello. Hey, you there. I want his stash.
243
00:23:18,524 --> 00:23:20,401
Don't hit.
244
00:23:20,526 --> 00:23:24,154
How are we supposed to get food here?
245
00:23:24,279 --> 00:23:27,157
Hey. We solve...
246
00:23:27,282 --> 00:23:29,159
We'll solve this.
247
00:23:29,284 --> 00:23:31,703
No problem. Stay calm.
248
00:23:31,828 --> 00:23:33,128
He's right.
249
00:23:34,414 --> 00:23:36,708
We can survive for weeks without food.
250
00:23:38,877 --> 00:23:40,337
But not without water.
251
00:23:40,462 --> 00:23:43,590
Holy shit.
- Yes, we need water.
252
00:23:45,175 --> 00:23:47,177
What kind of shit island is this?
253
00:23:59,314 --> 00:24:00,732
Do you know what I think?
254
00:24:02,484 --> 00:24:05,821
We'll laugh about this later
when we tell this to our child.
255
00:24:05,946 --> 00:24:10,158
That it was born
in a sleek island shelter.
256
00:24:10,784 --> 00:24:12,786
Full of cool people.
257
00:24:35,434 --> 00:24:37,269
FIRST AID SUPPLIES
258
00:24:40,230 --> 00:24:43,358
I need water for my wife.
259
00:24:43,483 --> 00:24:45,402
I saved this for you.
260
00:24:50,574 --> 00:24:51,874
Thank you.
261
00:24:53,911 --> 00:24:57,831
What's going on there?
And why isn't Loftis there?
262
00:24:57,956 --> 00:25:00,876
Who knows?
But something isn't right.
263
00:25:01,376 --> 00:25:02,676
What then?
264
00:25:03,170 --> 00:25:07,466
I had to check Ruth's family tree.
Do you know how long it took me?
265
00:25:07,591 --> 00:25:11,637
And then the three of them smooched
like a bunch of schoolgirls.
266
00:25:12,221 --> 00:25:16,058
But I was left out.
Just let me suffocate.
267
00:25:22,689 --> 00:25:23,989
Patricia.
268
00:25:24,900 --> 00:25:26,235
What's going on?
269
00:25:27,861 --> 00:25:29,161
Patricia.
270
00:25:36,995 --> 00:25:38,539
What is Loftis doing?
271
00:25:47,381 --> 00:25:50,717
Barricade the door
and let no one enter until I return.
272
00:25:51,510 --> 00:25:54,888
Honey, what's going on?
- I'll be right back.
273
00:25:55,013 --> 00:25:57,558
What? What do you mean?
- I have to do something.
274
00:25:57,683 --> 00:25:59,643
No, listen now. Bechir.
275
00:26:36,805 --> 00:26:41,977
When Lauren died,
I didn't know what to do with myself.
276
00:26:45,606 --> 00:26:50,319
You know she tried with me
to talk about the island? And...
277
00:26:55,490 --> 00:26:56,867
I laughed it off.
278
00:26:58,827 --> 00:27:00,204
I teased her about it.
279
00:27:03,999 --> 00:27:08,128
I don't understand
why I didn't just listen.
280
00:27:12,341 --> 00:27:15,844
And after that ferry ride,
when they said it was a stroke...
281
00:27:17,346 --> 00:27:18,646
I knew.
282
00:27:22,684 --> 00:27:26,104
I knew it
and yet I brought tourists here.
283
00:27:29,316 --> 00:27:31,318
Because I wanted more for him.
284
00:27:33,445 --> 00:27:34,745
And for myself.
285
00:27:37,741 --> 00:27:40,160
And now I've put everyone in danger.
286
00:27:44,248 --> 00:27:46,625
There are families in the shelters.
287
00:27:48,210 --> 00:27:49,586
There are families who...
288
00:27:51,755 --> 00:27:53,215
are here because of me.
289
00:28:09,565 --> 00:28:10,865
I'm sorry.
290
00:28:15,654 --> 00:28:17,531
But I had to put it right.
291
00:29:06,872 --> 00:29:08,172
Where was I?
292
00:29:11,543 --> 00:29:14,838
That was the summer
that my Aunt Betty stopped talking.
293
00:29:15,964 --> 00:29:19,885
We thought she was mad,
but it turned out to be something else.
294
00:29:40,030 --> 00:29:41,330
PJ.
295
00:29:44,201 --> 00:29:45,744
Guys, you should watch it.
296
00:29:46,495 --> 00:29:49,957
Dude, come here. You must see.
297
00:29:50,082 --> 00:29:53,418
Unbelievable.
I've never heard of anyone talking about...
298
00:29:58,465 --> 00:29:59,765
Come on.
299
00:29:59,967 --> 00:30:01,718
There is another door.
300
00:30:02,386 --> 00:30:03,720
Come here. You must see.
301
00:30:12,062 --> 00:30:14,982
Sit in the chair.
- No way.
302
00:30:15,107 --> 00:30:16,775
You have to.
303
00:30:16,900 --> 00:30:18,277
Guest.
304
00:30:19,278 --> 00:30:22,364
Oh my god. This is so weird.
305
00:30:22,865 --> 00:30:24,867
This is really cool.
306
00:30:25,367 --> 00:30:27,578
Guard. What is this?
307
00:30:28,871 --> 00:30:31,498
I'd rather be outside than here.
308
00:30:31,623 --> 00:30:34,626
We better stay here
until the storm blows over.
309
00:30:34,751 --> 00:30:37,254
Then why is the door locked?
- Precisely.
310
00:30:37,379 --> 00:30:40,174
You have no right
to keep us here.
311
00:30:40,299 --> 00:30:41,599
Don't shout like that.
312
00:30:47,848 --> 00:30:49,148
Sorry.
313
00:30:49,641 --> 00:30:51,143
Stay where you are.
314
00:30:54,897 --> 00:30:58,609
Don't shout like that. It'll be fine.
- It's time.
315
00:30:58,734 --> 00:31:01,904
It's time.
316
00:31:02,029 --> 00:31:03,739
Listen to your leader.
317
00:31:04,323 --> 00:31:06,075
Go on.
318
00:31:06,200 --> 00:31:08,785
Don't beg.
- What?
319
00:31:12,039 --> 00:31:13,540
Serious?
320
00:31:14,124 --> 00:31:16,293
So that's what she meant.
321
00:31:18,712 --> 00:31:21,173
Be strong. Stick to the pact.
322
00:31:21,298 --> 00:31:24,802
And remember:
it is through their sacrifice that we can survive.
323
00:31:24,927 --> 00:31:25,886
FOR YOU
324
00:31:26,011 --> 00:31:30,474
The bad times are only over
if the covenant is fully observed.
325
00:31:31,058 --> 00:31:35,062
A life for a life. The island
will let you know what it wants.
326
00:31:35,187 --> 00:31:37,689
One soul for every chime.
327
00:31:38,482 --> 00:31:41,485
Don't give in to the urge
to comfort them.
328
00:31:41,610 --> 00:31:43,695
Their fear is essential.
329
00:31:44,571 --> 00:31:46,365
It relies on that.
330
00:31:47,157 --> 00:31:51,995
Well, let's pray about it
that it sleeps long and peacefully.
331
00:32:03,799 --> 00:32:07,386
Don't panic.
Stay where you are, don't worry.
332
00:32:07,511 --> 00:32:09,930
Everything will be fine.
333
00:32:13,600 --> 00:32:16,270
Stay where you are.
-Stay still.
334
00:32:17,855 --> 00:32:19,523
Sorry. Nothing to worry about.
335
00:32:20,232 --> 00:32:22,359
Calm down.
336
00:32:23,485 --> 00:32:24,785
We are unharmed.
337
00:32:26,738 --> 00:32:28,038
We're going...
338
00:32:28,991 --> 00:32:31,660
We're going to get through this together.
339
00:32:33,370 --> 00:32:36,915
I know we're scared
but we have each other.
340
00:32:37,666 --> 00:32:38,966
Right?
341
00:32:40,127 --> 00:32:41,795
Yes? Are we going to do this together?
342
00:32:50,179 --> 00:32:51,180
Dale?
343
00:32:51,305 --> 00:32:52,605
It's here...
344
00:32:56,602 --> 00:32:58,145
Dale, you're scaring people.
345
00:32:59,855 --> 00:33:02,941
It is very dangerous here. Run.
346
00:33:04,526 --> 00:33:06,069
Run for your life.
347
00:33:10,407 --> 00:33:11,707
Patricia.
348
00:33:12,826 --> 00:33:15,871
Patricia, she's not dead yet.
349
00:33:27,508 --> 00:33:30,719
Please let us know
whether everything is going well with Evan.
350
00:33:41,313 --> 00:33:42,613
Patricia?
351
00:33:46,401 --> 00:33:47,701
What's happening?
352
00:33:48,487 --> 00:33:51,490
What's happening? Patricia, what's happening?
353
00:34:58,265 --> 00:35:00,058
You are a good person.
354
00:35:02,686 --> 00:35:04,188
You don't deserve this.
355
00:35:08,275 --> 00:35:09,651
You know...
356
00:35:11,069 --> 00:35:14,072
I once had an affair
with a married man.
357
00:35:18,827 --> 00:35:20,127
That's okay.
358
00:35:21,038 --> 00:35:22,338
I was young.
359
00:35:24,958 --> 00:35:26,793
No, not true. I was 40.
360
00:35:28,921 --> 00:35:32,466
And bad enough
I knew he was married.
361
00:35:34,635 --> 00:35:37,721
He wanted for me
not to leave his wife.
362
00:35:39,723 --> 00:35:41,225
I got pregnant.
363
00:35:42,392 --> 00:35:43,692
I kept it a secret.
364
00:35:45,145 --> 00:35:48,023
Things just weren't going well for me.
365
00:35:49,441 --> 00:35:53,529
How I cried then.
All I could do was cry.
366
00:35:55,489 --> 00:35:57,366
So I gave her to him.
367
00:35:58,283 --> 00:36:01,495
To be with his wife
to raise as their own child.
368
00:36:03,080 --> 00:36:06,083
I watched my daughter grow up.
369
00:36:08,752 --> 00:36:10,671
She had a nice childhood.
370
00:36:12,339 --> 00:36:13,715
They loved her.
371
00:36:15,926 --> 00:36:17,226
Who?
372
00:36:17,636 --> 00:36:18,936
She passed away.
373
00:36:21,682 --> 00:36:24,017
But I was at her first gala.
374
00:36:24,685 --> 00:36:27,354
I have her
driving her first car.
375
00:36:28,689 --> 00:36:34,152
I've seen her serve soft serve ice cream
for her first job.
376
00:36:38,115 --> 00:36:43,412
And I got to see
how she fell in love with you, Tom.
377
00:36:46,331 --> 00:36:47,631
What?
378
00:36:48,458 --> 00:36:50,419
My daughter, Lauren.
379
00:36:52,045 --> 00:36:53,380
Your wife.
380
00:36:57,676 --> 00:36:59,511
You're spouting gibberish.
381
00:37:00,304 --> 00:37:03,348
I felt so bad
after that drama on the ferry.
382
00:37:05,017 --> 00:37:08,562
I visited her as often as possible
in the Old Home.
383
00:37:08,687 --> 00:37:11,648
I said to her
that I was her secret mother.
384
00:37:14,776 --> 00:37:17,738
No, I don't believe you.
385
00:37:18,405 --> 00:37:21,700
Why do you think?
that I still come to the office?
386
00:37:22,993 --> 00:37:26,663
I'm 84, Tom. I'm exhausted.
387
00:37:27,831 --> 00:37:33,795
I do it to continue to play a role
in my grandson's life.
388
00:37:36,757 --> 00:37:41,595
It feels so good
to finally say this out loud.
389
00:37:43,055 --> 00:37:46,350
To free myself after all these years.
- That's not possible.
390
00:37:46,475 --> 00:37:50,896
You've lost your mind.
- I don't know why I'm saying it now.
391
00:37:53,273 --> 00:37:56,151
Leave the church before singing
just doesn't work.
392
00:37:58,654 --> 00:38:03,700
Who else did you tell?
- Nobody, Tom. Nobody.
393
00:38:08,038 --> 00:38:09,338
Oh my god.
394
00:38:14,211 --> 00:38:16,213
He will never be able to leave here.
395
00:38:38,360 --> 00:38:41,280
Ruth. I have to take you to a doctor.
396
00:38:42,573 --> 00:38:46,743
Hold on tight. Are you ready?
One, two, three.
397
00:39:10,893 --> 00:39:12,193
What have you done?
398
00:39:13,687 --> 00:39:15,564
I'm not going to damn my child.
399
00:39:18,692 --> 00:39:21,361
Ruth?
- Patricia said you would kill her.
400
00:39:22,112 --> 00:39:26,450
I knew you wouldn't do it.
- She's not the last descendant.
401
00:39:33,373 --> 00:39:34,673
What?
402
00:39:41,423 --> 00:39:42,723
Who then?
403
00:39:44,051 --> 00:39:45,351
Who, Tom?
404
00:39:49,139 --> 00:39:50,265
Who?
405
00:39:50,390 --> 00:39:52,559
Okay, Bechir, put your gun away.
406
00:39:52,684 --> 00:39:54,478
Please put it away.
407
00:39:54,603 --> 00:39:56,355
Put away your gun.
408
00:39:58,273 --> 00:40:03,028
Listen, my child will be born soon
and I need to know who it is.
409
00:40:04,238 --> 00:40:05,989
Don't know.
410
00:40:08,867 --> 00:40:12,037
What is this?
- To keep your eyes open...
411
00:40:12,162 --> 00:40:13,622
You just sit in it.
412
00:40:13,747 --> 00:40:17,376
Just tie me up.
- Serious? Okay.
413
00:40:20,337 --> 00:40:22,756
PJ. You're really off track.
414
00:40:23,674 --> 00:40:29,429
PJ Glanville,
get the hell out of that stiff chair.
415
00:40:32,766 --> 00:40:35,060
Now.
- Okay, I'll try that too.
416
00:40:35,185 --> 00:40:37,479
Go.
- Sorry.
417
00:40:38,105 --> 00:40:39,405
Get out of here.
418
00:40:44,903 --> 00:40:48,323
Open the door, right now.
- What? Come on. It's locked.
419
00:40:48,448 --> 00:40:49,658
Get out.
- Guard.
420
00:40:49,783 --> 00:40:51,368
Open up.
- Guys... What...
421
00:40:54,079 --> 00:40:56,164
Something's happening.
- It's locked.
422
00:40:57,040 --> 00:40:58,917
Open up.
- I'm trying.
423
00:40:59,418 --> 00:41:01,170
Oh my god.
424
00:41:10,679 --> 00:41:12,848
You're just lying.
425
00:41:25,944 --> 00:41:27,244
It has stopped.
426
00:41:34,620 --> 00:41:35,920
How is that possible?
427
00:41:40,250 --> 00:41:41,335
Ruth.
428
00:41:41,460 --> 00:41:43,253
Ruth?
429
00:41:43,378 --> 00:41:44,963
Oh shit.
430
00:41:54,473 --> 00:41:55,773
Tom?
431
00:41:57,434 --> 00:42:00,312
Now help me.
She needs to go to the doctor.
432
00:42:00,437 --> 00:42:04,274
Ruth, say something.
- Why did it stop?
433
00:42:18,413 --> 00:42:20,999
There's nothing wrong. Stay there.
434
00:42:54,783 --> 00:42:56,083
He probably did it.
435
00:44:37,469 --> 00:44:42,850
VIEWPOINT
436
00:47:57,628 --> 00:47:59,630
Translation: Inge van Bakel
30659
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.