Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,000 --> 00:00:05,500
Really, Vex, I'm fine. I...
2
00:00:05,583 --> 00:00:06,791
No.
3
00:00:06,875 --> 00:00:09,333
I just need to check
on the Orb containment field for...
4
00:00:09,416 --> 00:00:11,041
Absolutely not.
5
00:00:11,125 --> 00:00:13,208
-But...
-No buts.
6
00:00:14,708 --> 00:00:16,625
The Paleguard has been doubled.
7
00:00:16,708 --> 00:00:18,666
Protection wards have been up
since Raishan.
8
00:00:18,750 --> 00:00:21,833
Percy, when was the last time
you got a full night's sleep?
9
00:00:21,916 --> 00:00:24,916
Oh, somewhere
between the second and third dragons.
10
00:00:25,000 --> 00:00:27,291
In my defense, you were the cause
11
00:00:27,375 --> 00:00:29,541
of most of those sleepless nights.
12
00:00:29,625 --> 00:00:33,208
Mmm.
13
00:00:34,708 --> 00:00:36,916
Ha-ha! Hm.
14
00:00:37,000 --> 00:00:38,416
Aah!
15
00:00:40,291 --> 00:00:42,458
Thank you, Trinket.
16
00:00:42,541 --> 00:00:44,208
Darling, to bed.
17
00:00:44,291 --> 00:00:46,041
Yes, dear.
18
00:00:46,125 --> 00:00:49,125
Percival, we have
been through hell lately.
19
00:00:49,208 --> 00:00:51,875
For tonight, the Orb is contained,
20
00:00:51,958 --> 00:00:54,541
and we're waiting
on Pike and Grog's return.
21
00:00:54,625 --> 00:00:57,000
Let's take advantage of the respite.
22
00:00:58,333 --> 00:00:59,833
I know you're right.
23
00:00:59,916 --> 00:01:02,041
I've just never been at ease
in the palace.
24
00:01:02,125 --> 00:01:04,666
It hasn't felt like home since...
25
00:01:04,750 --> 00:01:06,208
Well, you know.
26
00:01:16,458 --> 00:01:18,375
Huh?
27
00:01:34,250 --> 00:01:35,642
Percy...
28
00:02:01,750 --> 00:02:04,208
You do need sleep.
29
00:02:14,916 --> 00:02:16,375
Couldn't be.
30
00:04:08,416 --> 00:04:10,416
Oh, gods.
31
00:04:10,500 --> 00:04:12,291
It's really not so bad.
32
00:04:12,375 --> 00:04:14,625
Only hurts when it spreads.
33
00:04:14,708 --> 00:04:16,666
You're not fooling anyone.
34
00:04:16,750 --> 00:04:19,207
I just don't understand
why we can't heal it.
35
00:04:19,291 --> 00:04:22,291
God stuff. Look, like it or not,
36
00:04:22,375 --> 00:04:25,041
the Matron has a reason for everything.
37
00:04:25,125 --> 00:04:27,291
You don't really believe your fate
38
00:04:27,375 --> 00:04:29,582
is endless suffering, do you?
39
00:04:29,666 --> 00:04:33,291
The alternative is that
this blight is for nothing,
40
00:04:33,375 --> 00:04:36,500
which makes it far too difficult to bear.
41
00:04:39,125 --> 00:04:41,582
Hmm. Well, I don't accept it.
42
00:04:44,332 --> 00:04:47,332
End your coitus
and clothe yourselves.
43
00:04:47,832 --> 00:04:50,666
There's trouble afoot in Whitestone!
44
00:04:50,750 --> 00:04:52,000
Oh.
45
00:04:52,082 --> 00:04:53,332
Oh!
46
00:04:53,416 --> 00:04:56,332
The stonework is recent.
47
00:04:56,416 --> 00:04:58,625
Certainly wasn't there
when we were children.
48
00:04:58,707 --> 00:05:01,250
The Briarwoods had full run
of the castle for years.
49
00:05:01,333 --> 00:05:03,458
Who knows
what other secrets they've hidden?
50
00:05:03,541 --> 00:05:07,250
Underground tunnels would explain
how that animal-man dodged security.
51
00:05:07,333 --> 00:05:09,333
Right. If it's a dungeon crawl,
52
00:05:09,416 --> 00:05:11,708
I suppose we're the ones to go delving.
53
00:05:11,791 --> 00:05:14,041
I'll have the guard search
for other entrances.
54
00:05:14,125 --> 00:05:15,916
At least
now we know what we're looking for.
55
00:05:17,500 --> 00:05:19,332
Fucking Briarwoods.
56
00:05:19,416 --> 00:05:21,416
Will I ever be rid of them?
57
00:05:25,666 --> 00:05:27,541
Buddy, it's all right.
58
00:05:27,625 --> 00:05:30,125
You can't blame the poor thing
for being unnerved by a spiral
59
00:05:30,207 --> 00:05:32,541
into unknown horrors and a...
60
00:05:32,625 --> 00:05:36,166
Did you say "ghost voice"
or "ghostly voice"? There is a difference.
61
00:05:36,250 --> 00:05:39,791
Taryon, seeing how Trinket is so nervous,
62
00:05:39,875 --> 00:05:41,875
perhaps you should stay behind.
63
00:05:41,957 --> 00:05:44,832
You know,
to protect him with your bravery.
64
00:05:44,916 --> 00:05:46,791
My bravery. Yes. Y-Yes.
65
00:05:46,875 --> 00:05:49,875
Capital idea. Ha. Ha-ha! Heh...
66
00:05:49,957 --> 00:05:51,791
Let's move.
67
00:05:55,291 --> 00:05:58,082
You and me. Last line of defense.
68
00:06:10,750 --> 00:06:13,166
Let's split up. We can cover more ground.
69
00:06:13,250 --> 00:06:14,916
I was afraid you would say that.
70
00:06:15,000 --> 00:06:16,500
I'll give you some light, Percy.
71
00:06:16,582 --> 00:06:18,957
Guys, be careful.
72
00:06:24,125 --> 00:06:27,416
A copy of my parents' room?
73
00:06:27,500 --> 00:06:30,207
Yeah, that's not creepy at all.
74
00:06:34,082 --> 00:06:36,416
Delilah must have built this place
for Sylas.
75
00:06:36,500 --> 00:06:39,916
An alternate living space,
away from sunlight.
76
00:06:41,791 --> 00:06:43,625
It's crazy what love will do.
77
00:06:43,707 --> 00:06:45,082
Love?
78
00:06:45,166 --> 00:06:48,416
Well, she built all of this
to bring back her husband.
79
00:06:49,916 --> 00:06:53,750
Obviously, the murder
and apocalyptic insanity was... is...
80
00:06:53,832 --> 00:06:57,791
it's not a great look.
But it's still a love story.
81
00:06:57,875 --> 00:07:00,291
Sylas and Delilah Briarwood
were psychopaths,
82
00:07:00,375 --> 00:07:02,125
pure and simple.
83
00:07:02,208 --> 00:07:05,625
The sooner we can board this place up,
the sooner they can be forgotten.
84
00:07:12,500 --> 00:07:14,083
Keyleth?
85
00:07:14,166 --> 00:07:16,207
Shit.
86
00:07:18,750 --> 00:07:20,416
Bear, take this down.
87
00:07:20,500 --> 00:07:23,082
Or, you know, take heed or whatever.
88
00:07:23,166 --> 00:07:26,166
Darrington sweeps the room
with the discerning eye of a detective.
89
00:07:26,250 --> 00:07:28,082
Memorizing the space.
90
00:07:28,166 --> 00:07:31,750
No stone unturned, no shadow unlit.
91
00:07:31,832 --> 00:07:35,500
Nothing escapes the attention
of Taryon Darrington.
92
00:07:38,582 --> 00:07:40,541
Wait. Stop.
93
00:07:53,791 --> 00:07:55,791
Nothing escapes the attention
of Taryon Darrington.
94
00:07:56,541 --> 00:07:57,707
Boo.
95
00:07:57,791 --> 00:07:58,832
Aah!
96
00:08:05,708 --> 00:08:08,083
So, they've found our nest.
97
00:08:08,166 --> 00:08:11,416
Time to welcome them properly.
98
00:08:13,291 --> 00:08:15,875
What is all this?
99
00:08:15,958 --> 00:08:18,541
It's some sort of laboratory.
100
00:08:18,625 --> 00:08:20,750
For what?
101
00:08:20,832 --> 00:08:23,000
Nothing good.
102
00:08:25,207 --> 00:08:26,500
You're getting worse.
103
00:08:26,582 --> 00:08:28,416
-We should head back.
-No, I'm fine.
104
00:08:28,500 --> 00:08:30,020
Percy needs us to...
105
00:08:31,916 --> 00:08:34,207
What the fuck?
106
00:08:34,290 --> 00:08:35,957
What the fuck?!
107
00:08:50,125 --> 00:08:51,583
Vax!
108
00:08:55,833 --> 00:08:58,000
Aah!
109
00:09:00,125 --> 00:09:03,000
Well, that's bad.
110
00:09:06,291 --> 00:09:07,500
That's worse.
111
00:09:19,583 --> 00:09:21,125
The hell?
112
00:09:23,833 --> 00:09:25,166
Sylas?
113
00:09:28,000 --> 00:09:29,916
Percy?
114
00:09:31,291 --> 00:09:34,250
Hello? Percy?
115
00:09:35,333 --> 00:09:36,833
Whoa.
116
00:09:43,833 --> 00:09:45,500
What were you up to, Delilah?
117
00:09:59,833 --> 00:10:01,208
What in the world?
118
00:10:16,041 --> 00:10:17,583
"Ninth of Thunsheer.
119
00:10:17,666 --> 00:10:19,666
The master has succeeded in returning
120
00:10:19,750 --> 00:10:21,875
my beloved Sylas to me.
121
00:10:21,958 --> 00:10:24,041
But something is wrong with him."
122
00:10:28,500 --> 00:10:30,559
"The Rites
of Vampirism have altered his physiology
123
00:10:30,583 --> 00:10:32,625
beyond recognition."
124
00:10:36,165 --> 00:10:38,875
"I fear the cure
was worse than the disease."
125
00:10:42,540 --> 00:10:44,458
"Twentieth of Thunsheer."
126
00:10:45,958 --> 00:10:49,040
"His blood hunger
is increasing faster"
127
00:10:49,125 --> 00:10:52,415
than I can provide him animals to feed on.
128
00:10:52,500 --> 00:10:55,250
Though his heart remains with me,
129
00:10:55,333 --> 00:10:57,290
his instincts are...
130
00:10:57,375 --> 00:10:58,625
primal."
131
00:11:10,166 --> 00:11:12,541
"Thirteenth of Unndilar."
132
00:11:12,625 --> 00:11:16,125
After months of research
and too many failures,
133
00:11:16,208 --> 00:11:18,625
I think I've found a way to purge Sylas
134
00:11:18,708 --> 00:11:20,208
of his vampirism.
135
00:11:20,291 --> 00:11:22,708
-A necrotic rite that can remove.
-"Remove
136
00:11:22,791 --> 00:11:24,166
-a divine curse."
-a divine curse."
137
00:11:25,458 --> 00:11:28,041
Vax.
138
00:11:32,083 --> 00:11:33,083
All right.
139
00:11:33,165 --> 00:11:35,290
Who are you and where's my brother?
140
00:11:35,375 --> 00:11:36,540
Talk.
141
00:11:36,625 --> 00:11:38,375
No. No, please.
142
00:11:38,458 --> 00:11:41,040
-No.
-I'm sorry.
143
00:11:41,125 --> 00:11:42,875
I'm not here for you. I'm looking for...
144
00:11:42,958 --> 00:11:45,290
-My mistress?
-Who?
145
00:11:45,375 --> 00:11:47,333
The witch inside my head.
146
00:11:47,415 --> 00:11:49,875
The voice that never leaves.
147
00:11:49,958 --> 00:11:52,208
She did things. Bad things.
148
00:11:52,290 --> 00:11:54,958
Things I can't remember and...
149
00:11:55,040 --> 00:11:57,208
can't quite forget.
150
00:11:57,290 --> 00:11:58,875
The voice won't let me.
151
00:11:58,958 --> 00:12:02,250
If you help me find my brother,
maybe I can help you.
152
00:12:02,333 --> 00:12:04,333
Is he a ghost?
153
00:12:04,416 --> 00:12:06,708
So many ghosts in Whitestone.
154
00:12:06,791 --> 00:12:09,291
I can feel them stirring.
155
00:12:09,375 --> 00:12:10,875
Drawing me back here.
156
00:12:10,958 --> 00:12:13,458
Warning of her return. No.
157
00:12:13,541 --> 00:12:15,625
What? Who has returned?
158
00:12:29,625 --> 00:12:32,040
You mean... that was you?
159
00:12:32,125 --> 00:12:34,458
Then... Oh, gods.
160
00:12:34,540 --> 00:12:36,208
Your mistress is...
161
00:12:36,290 --> 00:12:39,915
No. No, she can't be back. We killed her.
162
00:12:40,000 --> 00:12:42,083
Oh, Percy!
163
00:12:43,165 --> 00:12:44,833
Damn it.
164
00:12:44,915 --> 00:12:46,915
Keyleth, can you hear me?
165
00:12:47,000 --> 00:12:50,665
Aah!
166
00:12:51,750 --> 00:12:53,500
Vex'ahlia?
167
00:12:53,583 --> 00:12:56,458
Keyleth?
168
00:12:56,540 --> 00:12:58,415
Ah. Taryon?
169
00:13:01,291 --> 00:13:03,791
You are literally the only one
170
00:13:03,875 --> 00:13:05,291
I didn't call for.
171
00:13:05,375 --> 00:13:08,333
Apologies.
172
00:13:08,416 --> 00:13:10,625
Was never a fan of haunted houses.
173
00:13:10,708 --> 00:13:12,916
Ironic that I apparently live in one.
174
00:13:14,875 --> 00:13:16,666
-What the fuck is that?
-Um,
175
00:13:16,750 --> 00:13:19,500
wait. You might not want to, uh...
176
00:13:19,583 --> 00:13:22,708
No. Sylas? No.
177
00:13:22,791 --> 00:13:24,791
Not him.
178
00:13:30,625 --> 00:13:32,333
Percival, calm down.
179
00:13:32,415 --> 00:13:34,415
Don't tell me to calm down.
180
00:13:34,500 --> 00:13:37,540
These people are a rot
I will never be rid of.
181
00:13:37,625 --> 00:13:40,665
This isn't Sylas.
It's some failed experiment.
182
00:13:40,750 --> 00:13:42,833
All right? It's not real.
183
00:13:43,915 --> 00:13:46,375
Oh, but I am.
184
00:13:50,250 --> 00:13:52,790
Delilah.
185
00:13:54,625 --> 00:13:57,415
I wondered how long
it would take you to find us out.
186
00:13:57,500 --> 00:13:59,583
Oh. What have those
187
00:13:59,665 --> 00:14:02,208
monsters done to you, my love?
188
00:14:02,291 --> 00:14:05,458
Soon you will have a new body,
free of ills.
189
00:14:05,541 --> 00:14:08,500
He will bring you back as he did me.
190
00:14:08,583 --> 00:14:11,333
And death will never part us again.
191
00:14:13,125 --> 00:14:15,791
Hmm. Trouble with your trigger finger?
192
00:14:15,875 --> 00:14:18,375
I only came to collect a few belongings,
193
00:14:18,458 --> 00:14:20,458
but you had to spoil the surprise.
194
00:14:21,541 --> 00:14:22,958
How?
195
00:14:23,041 --> 00:14:26,708
We watched you dissolve.
I shut down your Orb.
196
00:14:26,791 --> 00:14:28,625
All things are possible
197
00:14:28,708 --> 00:14:31,250
if you put your faith in the right god.
198
00:14:31,333 --> 00:14:34,458
I thought I failed that night, but no.
199
00:14:34,540 --> 00:14:37,750
No. I succeeded
200
00:14:37,833 --> 00:14:40,250
and have been reborn.
201
00:14:40,333 --> 00:14:42,250
Well, that's debatable.
202
00:14:43,333 --> 00:14:45,665
This reunion has been fun,
203
00:14:45,750 --> 00:14:47,708
but I'd like some privacy.
204
00:14:49,000 --> 00:14:50,208
Percy!
205
00:14:51,290 --> 00:14:53,625
So you're the Children of Truth.
206
00:14:53,708 --> 00:14:55,290
All of his faithful.
207
00:14:55,375 --> 00:14:58,415
If I can be reborn, so can others.
208
00:14:58,500 --> 00:15:00,416
The De Rolos, your mother.
209
00:15:00,500 --> 00:15:01,958
Come to think of it,
210
00:15:02,041 --> 00:15:05,166
there's an awful lot
of dead parents amongst you.
211
00:15:05,250 --> 00:15:08,166
I almost feel bad
about blinding the Ashari's father.
212
00:15:08,250 --> 00:15:10,250
Almost.
213
00:15:11,333 --> 00:15:12,333
Oh?
214
00:15:21,708 --> 00:15:23,500
Get out of my head.
215
00:15:28,083 --> 00:15:30,583
This life
could be yours, you know.
216
00:15:34,415 --> 00:15:38,125
Or you could
remain loyal to your matron,
217
00:15:38,208 --> 00:15:41,625
and suffer the fate
she has condemned you to.
218
00:15:42,875 --> 00:15:45,083
For soon, the Whispered One
219
00:15:45,165 --> 00:15:47,583
will be a god.
220
00:15:47,665 --> 00:15:50,208
What? A god?
221
00:15:50,290 --> 00:15:51,415
Shh.
222
00:15:58,583 --> 00:15:59,665
Come on.
223
00:15:59,750 --> 00:16:01,625
Come on, where is it?
224
00:16:04,250 --> 00:16:06,416
Wait. What is that?
225
00:16:07,375 --> 00:16:09,000
"Eighteenth of Duscar.
226
00:16:09,083 --> 00:16:10,892
-The Renatus Flower blooms..."
-"The Renatus Flower blooms
227
00:16:10,916 --> 00:16:14,125
"once per century
at the base of the Birthheart,
228
00:16:14,208 --> 00:16:16,166
a tree legend says was planted
229
00:16:16,250 --> 00:16:18,958
by the Wildmother herself.
230
00:16:19,041 --> 00:16:21,458
Its blooms are said to heal any wound,
231
00:16:21,541 --> 00:16:23,666
undo any curse,
232
00:16:23,750 --> 00:16:26,000
even if divinely dealt.
233
00:16:27,500 --> 00:16:29,416
At great personal cost, I procured
234
00:16:29,500 --> 00:16:31,833
the last surviving bloom from Vasselheim.
235
00:16:35,040 --> 00:16:38,500
"It withered in transit.
Nothing in my power can revive it."
236
00:16:41,790 --> 00:16:44,583
But maybe my power can.
237
00:16:45,583 --> 00:16:47,290
"So I return"
238
00:16:47,375 --> 00:16:49,583
to my previous efforts:
239
00:16:49,665 --> 00:16:52,583
Cloning a new body for Sylas,
240
00:16:52,665 --> 00:16:54,083
free of vampirism...
241
00:16:55,875 --> 00:16:59,165
in the hopes that
our lord can restore his essence.
242
00:17:01,166 --> 00:17:04,625
Unfortunately,
each of my subjects has proven...
243
00:17:04,708 --> 00:17:06,333
"unviable."
244
00:17:12,083 --> 00:17:13,415
Wait, did she say...
245
00:17:13,500 --> 00:17:15,250
"subjects"?
246
00:17:23,083 --> 00:17:24,083
Shit.
247
00:17:24,165 --> 00:17:27,208
Come on, come on.
248
00:17:30,708 --> 00:17:31,708
Show yourself!
249
00:17:40,250 --> 00:17:42,083
How are you showing me this?
250
00:17:42,166 --> 00:17:44,291
I've always had a spark,
251
00:17:44,375 --> 00:17:46,208
even as a girl.
252
00:17:46,291 --> 00:17:47,833
It scared people.
253
00:17:47,916 --> 00:17:51,000
She said she would teach me how to control
254
00:17:51,083 --> 00:17:54,000
my magic, but instead...
255
00:17:55,416 --> 00:17:57,958
If you died, why are you...
256
00:17:58,041 --> 00:18:00,291
No idea.
257
00:18:00,375 --> 00:18:02,041
I woke up hanging.
258
00:18:02,125 --> 00:18:04,750
When they cut me down, I ran,
259
00:18:04,833 --> 00:18:07,833
half-alive, half... this.
260
00:18:07,916 --> 00:18:10,708
And just when I thought
maybe I'd been given a second chance,
261
00:18:10,791 --> 00:18:12,625
she came back. In here.
262
00:18:12,708 --> 00:18:15,291
The voice, beckoning me.
263
00:18:15,375 --> 00:18:18,458
If your mistress is back,
we are all in danger.
264
00:18:18,541 --> 00:18:19,875
Unless...
265
00:18:19,958 --> 00:18:21,583
You say you know magic?
266
00:18:28,833 --> 00:18:30,083
Aah!
267
00:18:35,125 --> 00:18:36,708
I dabble.
268
00:18:36,791 --> 00:18:38,875
If she can get into your head,
269
00:18:38,958 --> 00:18:41,125
perhaps you can get into hers.
270
00:18:51,708 --> 00:18:54,583
Hard to breathe?
271
00:18:54,666 --> 00:18:57,291
Try having a sword through your throat.
272
00:19:00,208 --> 00:19:02,125
Not much left.
273
00:19:02,208 --> 00:19:04,625
But enough for one last clone,
274
00:19:04,708 --> 00:19:07,291
given life by the Whispered One.
275
00:19:07,375 --> 00:19:09,708
We are truly his blood,
276
00:19:09,791 --> 00:19:12,791
and Sylas will always be mine.
277
00:19:15,250 --> 00:19:18,208
Oh! You startled me.
278
00:19:18,291 --> 00:19:20,416
Step aside, dear. I'm leaving.
279
00:19:22,833 --> 00:19:24,166
No.
280
00:19:24,250 --> 00:19:26,416
What? You can speak?
281
00:19:26,500 --> 00:19:28,250
Bโฆ But how?
282
00:19:28,333 --> 00:19:31,000
Look what you've done to me,
283
00:19:31,083 --> 00:19:33,250
what you've made me.
284
00:19:33,333 --> 00:19:36,833
Is this the mark of your love?
285
00:19:36,916 --> 00:19:38,500
Darling, no, I...
286
00:19:44,333 --> 00:19:46,250
Don't like bright lights, do you?
287
00:19:47,916 --> 00:19:49,250
Shit.
288
00:20:01,666 --> 00:20:04,041
For too long, I've lived in fear of you.
289
00:20:04,125 --> 00:20:07,166
Of your atrocities. Of your cruelty.
290
00:20:07,250 --> 00:20:10,000
Of not knowing if you'd come back.
291
00:20:16,875 --> 00:20:19,166
Now it's your turn to fear me.
292
00:20:26,458 --> 00:20:28,125
This is my house.
293
00:20:29,458 --> 00:20:31,875
Sylas, what are you doing?
294
00:20:33,166 --> 00:20:35,333
If you really loved me,
295
00:20:35,416 --> 00:20:37,416
you would have let me go.
296
00:20:37,500 --> 00:20:39,250
No, you don't mean that.
297
00:20:39,333 --> 00:20:40,750
No, please, don't...
298
00:20:40,833 --> 00:20:42,625
What?
299
00:20:42,708 --> 00:20:45,666
-Gotcha.
-You.
300
00:20:45,750 --> 00:20:47,500
Don't forget about me.
301
00:20:51,750 --> 00:20:53,500
Down!
302
00:20:56,666 --> 00:20:58,125
That was scary.
303
00:20:58,958 --> 00:21:00,958
Fun scary?
304
00:21:01,041 --> 00:21:03,000
Thank you. I never thought
305
00:21:03,083 --> 00:21:05,250
I could control the power.
306
00:21:05,333 --> 00:21:06,583
Not without her.
307
00:21:06,666 --> 00:21:09,000
For now, but be careful.
308
00:21:09,083 --> 00:21:11,625
Ghosts like these can haunt us forever.
309
00:21:11,708 --> 00:21:12,791
Trust me.
310
00:21:12,875 --> 00:21:14,195
Brother!
311
00:21:19,333 --> 00:21:21,041
Delilah.
312
00:21:22,250 --> 00:21:24,916
I-It's all right. She's a friend.
313
00:21:25,000 --> 00:21:26,916
And I killed Delilah.
314
00:21:27,000 --> 00:21:28,791
No, you didn't.
315
00:21:28,875 --> 00:21:30,958
She's one of them.
316
00:21:32,208 --> 00:21:35,166
I believe I've had enough of our reunion.
317
00:21:35,250 --> 00:21:37,625
Consider my offer, champion,
318
00:21:37,708 --> 00:21:39,958
and heed my warning.
319
00:21:43,250 --> 00:21:44,625
Damn it. Let's move.
320
00:22:04,833 --> 00:22:06,353
What the hell just happened?
321
00:22:06,416 --> 00:22:07,958
Delilah must have had a failsafe
322
00:22:08,041 --> 00:22:09,125
if her tunnels were found.
323
00:22:09,208 --> 00:22:10,750
Wait, she's here?
324
00:22:10,833 --> 00:22:12,333
Not anymore.
325
00:22:12,416 --> 00:22:13,666
Are you all right, darling?
326
00:22:13,750 --> 00:22:15,500
No, not all right.
327
00:22:15,583 --> 00:22:17,250
But the closest I've been
328
00:22:17,333 --> 00:22:18,500
in quite a while.
329
00:22:18,583 --> 00:22:21,416
Wait, where's that spooky girl?
330
00:22:21,500 --> 00:22:24,458
-Did she...
-I think she's pretty hard to kill.
331
00:22:35,791 --> 00:22:38,250
Did I scare her off?
332
00:23:00,125 --> 00:23:02,083
You've helped me before, Sun Tree.
333
00:23:02,166 --> 00:23:05,375
Please, one more time.
334
00:23:11,250 --> 00:23:14,666
Pike! Grog!
335
00:23:24,958 --> 00:23:27,083
It shouldn't have been Wilhand.
336
00:23:27,166 --> 00:23:29,791
He was my pop-pop.
337
00:23:37,750 --> 00:23:39,166
Oh, Pike.
338
00:23:39,250 --> 00:23:40,750
I'm so sorry.
339
00:23:40,833 --> 00:23:42,500
I don't want sorries.
340
00:23:42,583 --> 00:23:45,000
I want the Children of Truth to pay.
341
00:23:45,083 --> 00:23:46,416
And I want to shove my mace
342
00:23:46,500 --> 00:23:48,333
so far up the Whispered One's ass
343
00:23:48,416 --> 00:23:50,041
he can never come back.
344
00:23:50,125 --> 00:23:52,083
That might not be so easy.
345
00:23:52,166 --> 00:23:54,208
It's all connected... the cult,
346
00:23:54,291 --> 00:23:56,625
the Whispered One, the Briarwoods.
347
00:23:56,708 --> 00:23:59,458
This has been playing out
far longer than we knew.
348
00:23:59,541 --> 00:24:02,958
The Whispered One isn't just
amassing power and new followers.
349
00:24:03,958 --> 00:24:05,583
He means to become a god.
350
00:24:06,416 --> 00:24:09,125
Then I know just the weapon
that can kill him.
351
00:24:10,666 --> 00:24:12,208
We got to find Scanlan.
352
00:25:02,416 --> 00:25:03,416
Chirp.
23276
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.