All language subtitles for The.Passenger.2026

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 For best IPTV provider, please visit: WWW.IPTV.CAT For best IPTV provider, please visit: WWW.IPTV.CAT.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 For best IPTV provider, please visit: WWW.IPTV.CAT For best IPTV provider, please visit: WWW.IPTV.CAT.BZ 3 00:03:14,150 --> 00:03:16,064 - Hi, Mom. - We're here. 4 00:03:20,765 --> 00:03:22,724 I'm here now. All right? 5 00:03:26,467 --> 00:03:28,556 I did talk to them, but they don't listen. 6 00:03:32,037 --> 00:03:34,256 Ahmed is fine. 7 00:03:34,257 --> 00:03:35,476 I'm fine, Mom. 8 00:03:43,962 --> 00:03:47,182 I thought we were going to speak English to him. 9 00:03:47,183 --> 00:03:48,532 Only English, we said. 10 00:03:49,620 --> 00:03:51,535 So that we can get better at it. 11 00:04:34,535 --> 00:04:36,798 Oh, hey. 12 00:04:38,321 --> 00:04:40,191 What is it, Ahmed? 13 00:04:40,192 --> 00:04:41,584 Can I do the back? 14 00:04:41,585 --> 00:04:43,978 Okay, but quickly 15 00:04:43,979 --> 00:04:45,371 because I have to go. 16 00:04:45,372 --> 00:04:47,330 Hurry. Okay. 17 00:04:53,336 --> 00:04:56,730 Okay, okay, that's good. 18 00:04:56,731 --> 00:04:58,514 Thank you. 19 00:04:58,515 --> 00:05:00,038 Something for you. 20 00:05:03,128 --> 00:05:04,694 What is it? 21 00:05:04,695 --> 00:05:08,046 Open it. Yes. 22 00:05:09,570 --> 00:05:11,222 I love you. Come here. 23 00:05:11,223 --> 00:05:12,963 Thank you. 24 00:05:12,964 --> 00:05:16,967 Okay. Go draw now, like your mother said. 25 00:05:16,968 --> 00:05:18,927 Okay. 26 00:05:39,339 --> 00:05:41,471 That was a nice thing you did. 27 00:05:42,864 --> 00:05:45,082 Oh, here. 28 00:05:45,083 --> 00:05:46,693 Give this to Bashir. 29 00:05:46,694 --> 00:05:49,086 That's all I have for now. 30 00:05:49,087 --> 00:05:51,046 Hassan. 31 00:05:53,962 --> 00:05:55,790 I don't give a shit. 32 00:06:10,848 --> 00:06:13,459 What is that? Hmm? 33 00:06:13,460 --> 00:06:15,678 It's you, at work. 34 00:06:17,594 --> 00:06:18,682 Okay. 35 00:06:20,423 --> 00:06:24,296 Okay, go, go. Go in and pray. 36 00:06:25,820 --> 00:06:27,037 What about you? 37 00:06:27,038 --> 00:06:30,476 You go. You go do it for me. 38 00:06:39,311 --> 00:06:41,313 - Sir. - Later. 39 00:06:49,670 --> 00:06:54,369 Ahh, I should have said 'instead'. 40 00:06:54,370 --> 00:06:58,026 'Instead of me'. That's better English. 41 00:07:04,685 --> 00:07:07,122 That's my boy. 42 00:08:39,997 --> 00:08:42,042 Hey, Grace, what's going on? 43 00:08:42,043 --> 00:08:45,045 The rain. Everything's delayed. 44 00:08:45,046 --> 00:08:46,526 Oh, no. 45 00:08:51,313 --> 00:08:53,444 Are they cancelling flights? 46 00:08:53,445 --> 00:08:56,666 What do you think? 47 00:09:03,630 --> 00:09:04,934 Here, you want one? 48 00:09:04,935 --> 00:09:07,371 They're Fatima's. 49 00:09:07,372 --> 00:09:09,331 Thanks. 50 00:09:31,788 --> 00:09:33,181 Grace, um... 51 00:09:38,665 --> 00:09:40,317 If I could, um... 52 00:09:40,318 --> 00:09:44,757 If you had, like, $100 or $200, I'll get it back to you 53 00:09:44,758 --> 00:09:46,410 with interest, I promise. 54 00:09:46,411 --> 00:09:50,980 Oh, Hassan, how are you gonna pay me? How? 55 00:09:50,981 --> 00:09:53,157 You-- You can't promise that. 56 00:10:01,209 --> 00:10:05,081 Look, you can always come back to driving for me if you want. 57 00:10:05,082 --> 00:10:07,562 Sell me your franchise. 58 00:10:07,563 --> 00:10:09,869 I'll give you a fair price. 59 00:10:09,870 --> 00:10:11,348 What's fair? 60 00:10:11,349 --> 00:10:13,394 Hmm, I have to think about it. 61 00:10:13,395 --> 00:10:15,352 I could put you back on a salary, 62 00:10:15,353 --> 00:10:17,311 let you choose your own hours. 63 00:10:17,312 --> 00:10:19,314 It's not so bad, is it? 64 00:10:20,707 --> 00:10:23,447 And you get to see your kid and wife more, too. 65 00:10:26,103 --> 00:10:28,410 I'm not selling. 66 00:10:30,934 --> 00:10:32,283 Your funeral. 67 00:10:38,333 --> 00:10:39,594 Man [on P.A.:] Outbound flight 68 00:10:39,595 --> 00:10:44,251 American 5280 571 1049, 69 00:10:44,252 --> 00:10:47,471 as well as Delta 1211 696 720, 70 00:10:47,472 --> 00:10:52,259 Delta 452, and Atlantic flight 353 71 00:10:52,260 --> 00:10:55,176 are all cancelled due to the weather. 72 00:11:07,449 --> 00:11:09,712 Excuse me. 73 00:11:21,724 --> 00:11:26,293 Attention passengers... 74 00:11:27,687 --> 00:11:29,862 ...delayed due to the weather. 75 00:11:51,754 --> 00:11:54,452 Hey, Hassan. 76 00:11:56,890 --> 00:11:59,457 You feeling all right? 77 00:12:01,024 --> 00:12:03,547 Yeah, well, I'm all right. 78 00:12:03,548 --> 00:12:04,810 Here. 79 00:12:04,811 --> 00:12:06,768 - What is this? - From Canada. 80 00:12:06,769 --> 00:12:10,163 Military stuff. It's like heavy duty No-Doz. 81 00:12:10,164 --> 00:12:15,081 What are these? Like, Modafinil? Adderall? 82 00:12:15,082 --> 00:12:17,387 Not more than half a pill. Careful. They'll make you... 83 00:12:17,388 --> 00:12:19,041 What? 84 00:12:19,042 --> 00:12:21,175 Just don't overdo it, that's all. 85 00:12:22,654 --> 00:12:25,179 Oh, and, uh, get someone else to pee in a cup. 86 00:12:49,029 --> 00:12:51,465 Man Attention passengers, 87 00:12:51,466 --> 00:12:56,122 all new flights inbound to MSP Minneapolis-Saint Paul 88 00:12:56,123 --> 00:12:58,994 are currently delayed due to the weather. 89 00:13:19,407 --> 00:13:20,668 Hey. 90 00:13:20,669 --> 00:13:22,539 Open the window? 91 00:13:22,540 --> 00:13:24,933 Wait, hold on, hold on, hold on. 92 00:13:24,934 --> 00:13:27,153 - Can you give me a ride? - Hold on, hold on, hold on. 93 00:13:27,154 --> 00:13:28,197 Can you give me a ride? 94 00:13:28,198 --> 00:13:29,851 Can't you see? 95 00:13:29,852 --> 00:13:31,766 Okay, well, you're just easier. You're at the end. Please. 96 00:13:31,767 --> 00:13:35,249 I got cash. I got cash. 97 00:13:37,338 --> 00:13:39,644 So, what are we doing? 98 00:13:42,778 --> 00:13:44,300 - Get in. - Yes. 99 00:13:44,301 --> 00:13:45,171 Come on. 100 00:13:45,172 --> 00:13:48,043 Okay. 101 00:13:51,047 --> 00:13:53,180 Thanks. 102 00:13:55,051 --> 00:13:57,574 Hey! 103 00:13:57,575 --> 00:13:59,489 What are you doing?! 104 00:13:59,490 --> 00:14:01,317 You're not supposed to cut the line. 105 00:14:01,318 --> 00:14:04,799 - Okay, okay, okay. - Pinche pendejo! 106 00:14:04,800 --> 00:14:06,496 Hey! What the fuck, man?! 107 00:14:06,497 --> 00:14:08,324 What the fuck?! 108 00:14:22,687 --> 00:14:24,297 Where are we going? 109 00:14:24,298 --> 00:14:26,648 Uh, one sec. 110 00:14:30,434 --> 00:14:32,001 Where am I taking you? 111 00:14:34,569 --> 00:14:37,701 Ah, shit. Come on, fuck. 112 00:14:37,702 --> 00:14:39,878 - Where do you need to go? - One second, please. 113 00:14:39,879 --> 00:14:42,882 - Come on. - I'm just... trying to... 114 00:15:02,466 --> 00:15:05,904 Sorry, I need to know where I'm going. 115 00:15:05,905 --> 00:15:07,080 Okay. 116 00:15:08,124 --> 00:15:10,212 Uh, here's the thing. 117 00:15:10,213 --> 00:15:12,823 I need to get to Ukiah as soon as possible. 118 00:15:12,824 --> 00:15:15,391 They canceled my flight to San Francisco. 119 00:15:15,392 --> 00:15:17,089 - Where's Ukiah? - It's in California. 120 00:15:17,090 --> 00:15:19,526 It's a-- it's a family emergency. 121 00:15:19,527 --> 00:15:22,921 Don't worry. I would have to transfer a bunch of times. 122 00:15:22,922 --> 00:15:24,574 I just need you to get me to Chicago. 123 00:15:24,575 --> 00:15:25,924 Chicago? 124 00:15:25,925 --> 00:15:27,621 There's flights leaving O'Hare tomorrow at noon. 125 00:15:27,622 --> 00:15:28,883 Chicago is six hours away. 126 00:15:28,884 --> 00:15:30,929 I know. I think if I can just-- 127 00:15:30,930 --> 00:15:32,626 You didn't say anything about Chicago before. 128 00:15:32,627 --> 00:15:34,193 I didn't know. I didn't know about the flights. 129 00:15:34,194 --> 00:15:35,456 I just looked at the website. Here. 130 00:15:38,763 --> 00:15:40,025 What? 131 00:15:43,638 --> 00:15:45,465 Okay. 132 00:15:45,466 --> 00:15:47,771 Hold on. I get that it's a long way. 133 00:15:47,772 --> 00:15:49,251 No, no, it's okay. 134 00:15:49,252 --> 00:15:51,514 You can give me $20 for the ride here. That's fine. 135 00:15:51,515 --> 00:15:53,212 - No, no, no, no, no. - No, that's fair. 136 00:15:53,213 --> 00:15:55,475 Here. I have $300. 137 00:15:55,476 --> 00:15:57,216 $300. 138 00:15:57,217 --> 00:15:59,566 Listen, there are restrictions about how far I can take you. 139 00:15:59,567 --> 00:16:01,133 Okay, well, I need to get to Chicago. 140 00:16:01,134 --> 00:16:03,700 I can pay cash, I can do whatever to make it... 141 00:16:03,701 --> 00:16:05,920 Listen to me a minute, okay? 142 00:16:05,921 --> 00:16:08,705 $300 for six hours of work, come on. 143 00:16:08,706 --> 00:16:10,185 - 12 hours! - What? 144 00:16:10,186 --> 00:16:11,927 I will still have to drive back to Minneapolis. 145 00:16:14,451 --> 00:16:18,715 Still, that's like 25, 30 bucks an hour or whatever. 146 00:16:18,716 --> 00:16:20,630 Well, I'm sorry, I can't help you. 147 00:16:20,631 --> 00:16:21,892 Okay, fine. 148 00:16:21,893 --> 00:16:24,069 Four hundred. $400. 149 00:16:24,070 --> 00:16:26,768 Six hundred. 150 00:16:27,595 --> 00:16:30,249 Six hundred? 151 00:16:30,250 --> 00:16:31,815 That's... 152 00:16:31,816 --> 00:16:33,469 That's like twice as much as what I originally offered. 153 00:16:33,470 --> 00:16:34,905 I know how much it is. 154 00:16:34,906 --> 00:16:38,257 Okay, fine. Six hundred. 155 00:16:38,258 --> 00:16:40,824 Six hundred in cash, and you will still have to pay for gas. 156 00:16:40,825 --> 00:16:42,783 - Yeah? - Gas? 157 00:16:42,784 --> 00:16:44,219 Fuck. 158 00:16:44,220 --> 00:16:46,396 Okay, I'll pay for the gas when we get there. 159 00:16:49,791 --> 00:16:52,402 It's all there. Please. I'm in a rush, please. 160 00:17:02,064 --> 00:17:03,891 Ah... 161 00:17:03,892 --> 00:17:06,111 Oh. Okay. 162 00:17:06,112 --> 00:17:07,677 Where's your luggage? 163 00:17:07,678 --> 00:17:09,940 - I don't have any. - You don't have any bags? 164 00:17:09,941 --> 00:17:11,507 I don't have any bags. 165 00:17:11,508 --> 00:17:13,684 I told you, it's a last minute thing. 166 00:17:19,951 --> 00:17:21,256 What was that? 167 00:17:21,257 --> 00:17:24,390 Vehicle locator system, dispatch computer. 168 00:17:24,391 --> 00:17:26,306 They can't see us now. 169 00:17:33,487 --> 00:17:35,357 Look, I don't want to report him or anything, 170 00:17:35,358 --> 00:17:37,185 but there's just rules, you know? 171 00:17:37,186 --> 00:17:39,013 Why are you calling me? 172 00:17:39,014 --> 00:17:40,275 I just said to him-- 173 00:17:40,276 --> 00:17:42,277 You've made your point, Grace. 174 00:17:42,278 --> 00:17:45,106 He needs to be careful about stuff like this. 175 00:17:45,107 --> 00:17:46,674 Yes, fine. Okay. 176 00:17:47,979 --> 00:17:49,893 Look, I'm in the middle of a shift right now. 177 00:17:49,894 --> 00:17:51,373 I need to go. 178 00:17:51,374 --> 00:17:54,159 It's too busy; I can't be on the phone right now. 179 00:17:54,160 --> 00:17:55,595 Hold on, hold on. 180 00:17:55,596 --> 00:17:57,118 You have something you want to say to Hassan? 181 00:17:57,119 --> 00:17:58,641 Say it to him. Don't call me. 182 00:17:58,642 --> 00:18:01,209 He wanted to borrow money. 183 00:18:01,210 --> 00:18:04,083 I said to him, if he wants to sell the franchise to me-- 184 00:18:08,391 --> 00:18:10,393 Bitch. 185 00:18:34,635 --> 00:18:36,724 Put your seatbelt on, please. 186 00:18:40,119 --> 00:18:42,120 I need you to put your seatbelt on. 187 00:18:42,121 --> 00:18:45,079 - Yes, I heard you. - So, put it on. 188 00:18:45,080 --> 00:18:47,342 I'm-- I'm booking my flight. 189 00:18:47,343 --> 00:18:49,344 Every passenger has to have their seatbelt on. 190 00:18:49,345 --> 00:18:51,346 No exception. See the sign? 191 00:18:51,347 --> 00:18:53,783 Yes, I saw the sign. I can read. I heard you. 192 00:18:53,784 --> 00:18:55,830 Don't talk to me like I'm an idiot. 193 00:19:05,100 --> 00:19:06,971 Oh, okay, fine. 194 00:19:10,845 --> 00:19:12,672 Seatbelt on... 195 00:19:13,717 --> 00:19:15,153 There. Happy? 196 00:19:15,154 --> 00:19:19,288 I just don't get it. No one's even gonna see me. 197 00:19:42,137 --> 00:19:44,139 I'm sorry. 198 00:19:49,013 --> 00:19:51,841 My mom's in the hospital. 199 00:19:51,842 --> 00:19:53,670 She's sick. 200 00:19:55,281 --> 00:19:58,805 No, actually, she's in the place that you go after the hospital, 201 00:19:58,806 --> 00:20:02,025 the... 202 00:20:02,026 --> 00:20:03,637 hospice. 203 00:20:05,291 --> 00:20:08,554 I was supposed to go and see her, 204 00:20:08,555 --> 00:20:13,212 and... I kept putting it off and putting it off. 205 00:20:18,434 --> 00:20:20,349 She's not getting any better. 206 00:20:23,047 --> 00:20:26,702 So, I-I should... 207 00:20:26,703 --> 00:20:28,487 I should be with her because I just-- 208 00:20:28,488 --> 00:20:31,098 I want to... be able to... 209 00:20:31,099 --> 00:20:33,057 say goodbye before she... 210 00:20:40,064 --> 00:20:42,109 I'm sorry. 211 00:20:42,110 --> 00:20:44,154 I'll keep my seatbelt on, okay? 212 00:20:46,201 --> 00:20:47,811 Yeah. 213 00:21:17,058 --> 00:21:18,189 Oh... 214 00:21:21,497 --> 00:21:23,368 Everything okay? 215 00:21:23,369 --> 00:21:24,674 Yes, I'm fine. 216 00:21:45,652 --> 00:21:49,132 I'm sorry. Can we just not have any music on, please? 217 00:21:50,787 --> 00:21:52,222 You don't like this song? 218 00:21:52,223 --> 00:21:54,790 No, no. I-I... 219 00:21:54,791 --> 00:21:58,186 I just don't want any music on, at all, thank you. 220 00:22:05,411 --> 00:22:10,024 Driving for six hours and no music. 221 00:22:17,161 --> 00:22:18,772 I'm Lloyd, by the way. 222 00:22:20,034 --> 00:22:21,948 Hassan. 223 00:22:21,949 --> 00:22:24,994 - Hassan? - Yes. 224 00:22:24,995 --> 00:22:26,822 Cool. 225 00:22:26,823 --> 00:22:29,259 Is that...? 226 00:22:29,260 --> 00:22:30,565 What is that? 227 00:22:30,566 --> 00:22:32,524 That's my name. 228 00:22:32,525 --> 00:22:35,222 Yeah. I mean, but... 229 00:22:35,223 --> 00:22:37,485 Is it, um...? What's the...? 230 00:22:37,486 --> 00:22:40,227 The... Where's it from? 231 00:22:40,228 --> 00:22:44,275 I'm from here, from Minneapolis. 232 00:22:45,364 --> 00:22:46,712 No. Okay, but... 233 00:22:46,713 --> 00:22:49,715 what language were you speaking? 234 00:22:49,716 --> 00:22:51,412 On the phone, I mean. 235 00:22:51,413 --> 00:22:53,022 Somali. 236 00:22:53,023 --> 00:22:55,285 Somali? Really? 237 00:22:55,286 --> 00:22:57,113 Yes, really. 238 00:22:57,114 --> 00:22:58,202 Huh. 239 00:23:00,074 --> 00:23:02,989 That's funny. You don't really look Somali. 240 00:23:02,990 --> 00:23:04,686 I don't? 241 00:23:04,687 --> 00:23:06,949 I mean, no. I mean, I'm just saying. 242 00:23:06,950 --> 00:23:10,605 Tell me, I don't know what are Somalis supposed to look like. 243 00:23:12,173 --> 00:23:14,958 I don't know. I don't know. 244 00:23:17,178 --> 00:23:18,961 There are 18 million people in Somalia. 245 00:23:18,962 --> 00:23:20,528 We don't all look the same. 246 00:23:20,529 --> 00:23:22,662 Okay. 247 00:23:30,539 --> 00:23:32,061 I'm going to smoke. 248 00:23:32,062 --> 00:23:34,063 Is that all right? 249 00:23:34,064 --> 00:23:35,544 You're gonna what? 250 00:23:37,154 --> 00:23:39,155 I'm not supposed to smoke, 251 00:23:39,156 --> 00:23:40,809 but you're not supposed to be here. 252 00:23:40,810 --> 00:23:45,727 And since we'll both be here for a while, 253 00:23:45,728 --> 00:23:47,599 you okay if I smoke? 254 00:23:47,600 --> 00:23:49,950 Going to be a problem? 255 00:23:50,951 --> 00:23:52,604 Uh... 256 00:23:52,605 --> 00:23:54,780 No. 257 00:23:54,781 --> 00:23:57,130 It's fine. 258 00:24:54,493 --> 00:24:56,929 Hey, that whole Blackhawk Down thing, 259 00:24:56,930 --> 00:24:59,627 like the civil war, were you there for that? 260 00:24:59,628 --> 00:25:01,717 Is that why you left? 261 00:25:04,503 --> 00:25:06,634 There does not need to be a civil war 262 00:25:06,635 --> 00:25:09,419 for someone to move to another country. 263 00:25:09,420 --> 00:25:12,467 Well, yeah, but there was a war, so... 264 00:25:19,082 --> 00:25:20,866 Do you ever think about going back? 265 00:25:20,867 --> 00:25:22,389 Back where? 266 00:25:22,390 --> 00:25:24,347 Back to Somalia, I mean. 267 00:25:24,348 --> 00:25:27,307 - Are you fucking kidding me? - Yeah, I'm serious. 268 00:25:27,308 --> 00:25:28,874 Do you ever think about it? 269 00:25:28,875 --> 00:25:31,354 Have you met anyone who wants to move to Somalia? 270 00:25:31,355 --> 00:25:32,747 Well, no, but I'm sure 271 00:25:32,748 --> 00:25:34,096 that there's plenty of people that would-- 272 00:25:34,097 --> 00:25:35,750 that would want to go. 273 00:25:35,751 --> 00:25:39,102 Oh, yeah? Tell me their names. 274 00:25:43,542 --> 00:25:45,281 Anyone in your family still there? 275 00:25:45,282 --> 00:25:46,631 Hey! 276 00:25:46,632 --> 00:25:48,328 What are you doing?! 277 00:25:48,329 --> 00:25:49,590 Shotgun. 278 00:25:49,591 --> 00:25:51,984 Why are you climbing around like that? 279 00:25:51,985 --> 00:25:55,553 Oh, I get car sick, so I have to see the road. 280 00:25:55,554 --> 00:25:58,120 And I paid $600 for a ticket, 281 00:25:58,121 --> 00:26:00,689 so I should be able to sit where I want. 282 00:26:07,304 --> 00:26:08,696 What are you doing? 283 00:26:08,697 --> 00:26:11,178 I can't be seen with a passenger. Okay? 284 00:26:18,707 --> 00:26:21,143 I need you to understand something. 285 00:26:21,144 --> 00:26:24,277 No, no. We-- we need to keep moving. 286 00:26:24,278 --> 00:26:26,409 You are not supposed to be here. 287 00:26:26,410 --> 00:26:28,934 Legally, my license does not allow me to take 288 00:26:28,935 --> 00:26:31,023 a passenger more than 20 miles outside of the city limit. 289 00:26:31,024 --> 00:26:33,329 My flight, my mom-- 290 00:26:33,330 --> 00:26:37,682 Listen to me. I pay $900 a month to lease this van, okay? 291 00:26:37,683 --> 00:26:39,248 Okay, but can we just talk about-- 292 00:26:39,249 --> 00:26:41,424 $900 for the van, 293 00:26:41,425 --> 00:26:45,037 $375 a month for the commuter system, 294 00:26:45,038 --> 00:26:47,648 $150 a month for the insurance. 295 00:26:47,649 --> 00:26:49,302 - Okay, okay. Just-- just... - Okay? 296 00:26:49,303 --> 00:26:51,478 I pay for gas, and I pay for maintenance, 297 00:26:51,479 --> 00:26:53,393 and I pay 15% of interest 298 00:26:53,394 --> 00:26:56,831 on $33,000 loan for the franchise fee. 299 00:26:56,832 --> 00:26:58,746 - Okay, okay. - Decals, licensing, 300 00:26:58,747 --> 00:27:02,141 driver training, security deposit, I pay for all this. 301 00:27:02,142 --> 00:27:05,057 And I pay 2% 302 00:27:05,058 --> 00:27:07,668 of monthly interest on what I owe 303 00:27:07,669 --> 00:27:10,192 if I fall behind. 304 00:27:10,193 --> 00:27:13,587 So if we get pulled over, I will lose it all. 305 00:27:13,588 --> 00:27:17,287 - Okay. - So, stay in your seat! 306 00:27:19,333 --> 00:27:21,421 You don't need to talk to me like that. 307 00:27:21,422 --> 00:27:23,423 - What? - I heard what you said, okay? 308 00:27:23,424 --> 00:27:27,558 We all have problems. You don't need to be an asshole about it. 309 00:27:45,707 --> 00:27:47,577 What are you doing? 310 00:27:47,578 --> 00:27:49,144 I'm turning around at this next exit. 311 00:27:49,145 --> 00:27:50,580 No, come on. We had a deal. 312 00:27:50,581 --> 00:27:52,017 Not anymore. 313 00:27:52,018 --> 00:27:53,279 Fuck. 314 00:28:15,998 --> 00:28:17,130 Hey! 315 00:28:18,914 --> 00:28:20,610 I'm sorry. 316 00:28:20,611 --> 00:28:22,177 I told you, I get-- 317 00:28:22,178 --> 00:28:24,440 I get carsick easy. 318 00:28:24,441 --> 00:28:25,747 Oh... 319 00:28:29,142 --> 00:28:31,057 Oh, fuck. 320 00:28:56,169 --> 00:28:58,432 Come on, get out. 321 00:29:02,436 --> 00:29:04,872 - Oh, fuck. - There's a cleaning fee, 322 00:29:04,873 --> 00:29:06,787 and I am charging you for this. 323 00:29:06,788 --> 00:29:09,094 Okay, I-I better wash this off. 324 00:29:09,095 --> 00:29:11,096 Yeah, you do that and come back to clean it. 325 00:29:11,097 --> 00:29:12,967 Wait. Why? 326 00:29:12,968 --> 00:29:15,187 - What do you mean, why? - Well, didn't you just say 327 00:29:15,188 --> 00:29:16,623 that there's a cleaning fee? 328 00:29:16,624 --> 00:29:18,581 That means that you're the one that cleans it, right? 329 00:29:18,582 --> 00:29:20,193 Here, take it from this. 330 00:29:25,546 --> 00:29:27,940 The rain is gonna wash it off anyway. 331 00:29:36,557 --> 00:29:38,123 Reporter There are a number of police 332 00:29:38,124 --> 00:29:39,602 and emergency vehicles. 333 00:29:39,603 --> 00:29:41,126 The area has been sealed off, 334 00:29:41,127 --> 00:29:42,954 and I can confirm that a full evacuation 335 00:29:42,955 --> 00:29:45,260 of the airport is currently underway. 336 00:29:45,261 --> 00:29:47,872 I spoke to several eyewitnesses who either saw 337 00:29:47,873 --> 00:29:50,135 or heard the explosion when it happened. 338 00:29:50,136 --> 00:29:53,182 They told me it came from outside one of the terminals. 339 00:30:21,036 --> 00:30:22,689 No official statement from law enforcement... 340 00:30:22,690 --> 00:30:24,691 ...as to precisely 341 00:30:24,692 --> 00:30:26,388 what caused the blast. 342 00:30:26,389 --> 00:30:28,651 Police are treating this as a crime scene, 343 00:30:28,652 --> 00:30:31,567 a possible bombing or some other form of attack. 344 00:30:31,568 --> 00:30:33,656 - When did this happen? - Even at this late hour... 345 00:30:33,657 --> 00:30:35,006 Don't know, this just started. 346 00:30:35,007 --> 00:30:36,529 ...the airport was still quite crowded. 347 00:30:36,530 --> 00:30:38,487 Wait. Were-- were you there? 348 00:30:38,488 --> 00:30:40,489 Your jacket says "airport shuttle." 349 00:30:40,490 --> 00:30:41,751 No, no. 350 00:30:41,752 --> 00:30:43,753 Did you see what happened? 351 00:30:43,754 --> 00:30:46,669 I've been on the road; I didn't see anything. 352 00:30:46,670 --> 00:30:48,933 They're saying it's an explosion. 353 00:30:48,934 --> 00:30:50,412 What? 354 00:30:50,413 --> 00:30:52,414 An explosion right outside one of the terminals. 355 00:30:52,415 --> 00:30:53,938 - No, I didn't hear-- - Listen. 356 00:30:53,939 --> 00:30:55,853 ...confirmed that at least five people were killed 357 00:30:55,854 --> 00:30:57,028 in the explosion. 358 00:30:57,029 --> 00:31:00,031 We understand that several others 359 00:31:00,032 --> 00:31:02,381 are currently being treated at local hospitals. 360 00:31:02,382 --> 00:31:04,905 You used the word 'attack' moments ago. 361 00:31:04,906 --> 00:31:06,602 What are police saying about the... 362 00:31:06,603 --> 00:31:08,561 You really didn't see anything 363 00:31:08,562 --> 00:31:09,692 when you were there or...? 364 00:31:09,693 --> 00:31:11,042 No, no. 365 00:31:11,043 --> 00:31:12,478 I mean, I have no idea why it's happening. 366 00:31:12,479 --> 00:31:15,089 They said 'attack'. 367 00:31:15,090 --> 00:31:17,962 There is a lot of security... 368 00:31:17,963 --> 00:31:19,572 Okay. 369 00:31:19,573 --> 00:31:20,965 They're calling it an attack. 370 00:31:20,966 --> 00:31:22,575 - You understand? - Look, miss, I don't know 371 00:31:22,576 --> 00:31:25,317 what you're asking me and why you're looking at me like that. 372 00:31:25,318 --> 00:31:27,188 You drive an airport van. You were at the airport. 373 00:31:27,189 --> 00:31:28,973 - What are you saying? - I don't know what you-- 374 00:31:28,974 --> 00:31:30,888 You don't need to talk to him like that, okay? Just relax. 375 00:31:30,889 --> 00:31:32,585 - No, it's okay. - No. No, Hassan, it's not okay. 376 00:31:32,586 --> 00:31:34,065 Hassan! 377 00:31:34,066 --> 00:31:37,111 Oh, okay. All right, what's your problem? 378 00:31:37,112 --> 00:31:40,636 What is my problem? That's my problem. And him. 379 00:31:40,637 --> 00:31:42,682 The minute we started letting people 380 00:31:42,683 --> 00:31:45,076 like him come here, all of the Hassans 381 00:31:45,077 --> 00:31:46,251 and Mohammeds, I knew, I knew... 382 00:31:46,252 --> 00:31:47,426 People like him? Are you serious? 383 00:31:47,427 --> 00:31:48,906 ...I knew it was only a matter of time. 384 00:31:48,907 --> 00:31:50,908 Now, look, look at what they've done! 385 00:31:50,909 --> 00:31:52,518 What? You actually think that? 386 00:31:52,519 --> 00:31:54,302 - You actually believe that? - I don't have to believe shit. 387 00:31:54,303 --> 00:31:55,390 They didn't say anyone did it. 388 00:31:55,391 --> 00:31:56,826 It was there, it's right there. 389 00:31:56,827 --> 00:31:58,916 - Look, let's all just-- - And what? Let her talk this 390 00:31:58,917 --> 00:32:01,222 fucking racist ignorant bullshit? Fuck you too, then. 391 00:32:01,223 --> 00:32:02,615 We let terrorists into this country with open arms. 392 00:32:02,616 --> 00:32:03,572 Terrorists. 393 00:32:03,573 --> 00:32:04,965 This is the kind of shit they do. 394 00:32:04,966 --> 00:32:06,880 - You don't know him! - This is how they repay us! 395 00:32:06,881 --> 00:32:08,621 - You don't know him! - You think I don't know 396 00:32:08,622 --> 00:32:09,883 what you want, what you all really want? 397 00:32:09,884 --> 00:32:11,711 You think we're just gonna sit here 398 00:32:11,712 --> 00:32:13,887 and let you do this to our way of life? 399 00:32:13,888 --> 00:32:15,410 You're-- you're a racist asshole. 400 00:32:15,411 --> 00:32:16,672 Shut up! 401 00:32:16,673 --> 00:32:18,805 You're a fucking racist bitch. 402 00:32:18,806 --> 00:32:19,893 Fuck you! 403 00:32:19,894 --> 00:32:20,981 - Hey! Hey... - Fuck you! 404 00:32:20,982 --> 00:32:22,461 What the fuck is wrong with you?! 405 00:32:22,462 --> 00:32:23,941 ...I'm calling the police, okay? I'm calling the police. 406 00:32:23,942 --> 00:32:26,334 Fuck you! Get off of me! 407 00:32:26,335 --> 00:32:28,989 - Get in the van! - Fucking let go of me! 408 00:32:28,990 --> 00:32:30,773 What are you running from?! 409 00:32:30,774 --> 00:32:33,386 Answer me that, motherfucker! 410 00:32:34,604 --> 00:32:36,911 You fucking racist cunt! 411 00:32:51,186 --> 00:32:53,058 What? What?! 412 00:32:54,581 --> 00:32:57,017 She-- She fucking attacked me, all right? 413 00:32:57,018 --> 00:32:58,888 You were screaming at her, calling her terrible things. 414 00:32:58,889 --> 00:33:00,499 Well, you think it's all right? 415 00:33:00,500 --> 00:33:03,110 You think it's all right to let people just say that kind of 416 00:33:03,111 --> 00:33:04,546 ignorant bullshit to your face? 417 00:33:04,547 --> 00:33:06,026 The man there called the police. 418 00:33:06,027 --> 00:33:08,507 They were security cameras. 419 00:33:08,508 --> 00:33:10,900 She took a picture of the van, the license plate. 420 00:33:10,901 --> 00:33:12,250 - Okay. - And phone number. 421 00:33:12,251 --> 00:33:13,860 Okay. Who fucking cares? 422 00:33:13,861 --> 00:33:15,470 Hassan, you didn't do anything wrong. 423 00:33:15,471 --> 00:33:16,689 I have. 424 00:33:16,690 --> 00:33:19,692 I'm driving you, I'm driving you illegally 425 00:33:19,693 --> 00:33:22,651 out of my official zone, with my locator turned off, 426 00:33:22,652 --> 00:33:26,003 against the terms of the franchise contract. 427 00:33:26,004 --> 00:33:27,439 No, they could revoke my license. 428 00:33:27,440 --> 00:33:30,268 They could impound my van! I could get deported! 429 00:33:30,269 --> 00:33:32,227 - Okay. - My family, too. 430 00:33:42,455 --> 00:33:45,935 She had no right to say that shit to you. 431 00:33:45,936 --> 00:33:47,633 - Shut up. - No. No right, 432 00:33:47,634 --> 00:33:49,504 and I'm not just gonna stand by. No right whatsoever. 433 00:33:49,505 --> 00:33:51,419 Shut up! I'm trying to figure out what's going on. 434 00:33:54,206 --> 00:33:56,598 Radio reporter: The Department of Homeland Security, FBI, 435 00:33:56,599 --> 00:33:58,513 and city police officials have issued a joint statement 436 00:33:58,514 --> 00:33:59,862 ahead of the upcoming-- 437 00:34:01,648 --> 00:34:04,215 Five fatalities and at least 19 injured in the blast. 438 00:34:04,216 --> 00:34:05,520 Some eyewitnesses say... 439 00:34:16,054 --> 00:34:18,142 We have to go back. 440 00:34:18,143 --> 00:34:20,187 No, look, I... 441 00:34:20,188 --> 00:34:21,406 We have to turn around. 442 00:34:21,407 --> 00:34:22,929 No, I really don't think that's a good idea. 443 00:34:22,930 --> 00:34:24,322 Shut up with your goddamn ideas! 444 00:34:33,158 --> 00:34:35,333 I'm sorry. I'm-- 445 00:34:35,334 --> 00:34:38,988 I'm sorry I yelled at that woman. Okay? 446 00:34:38,989 --> 00:34:42,601 - It doesn't matter. - It's not right. 447 00:34:42,602 --> 00:34:44,690 I swear I'm not trying to get you into any kind of trouble. 448 00:34:44,691 --> 00:34:48,172 I promise I'm not. But it's not right. 449 00:34:48,173 --> 00:34:51,785 It's not okay to let her say that kind of shit to your face. 450 00:34:56,006 --> 00:34:58,182 And if you're worried for what the police might do, 451 00:34:58,183 --> 00:35:00,053 there's gonna be a lot of police at the airport. 452 00:35:00,054 --> 00:35:02,969 There's gonna be police, guns, 453 00:35:02,970 --> 00:35:05,145 a lot of people on high alert. 454 00:35:05,146 --> 00:35:08,453 And-- And that lady? Okay? Hello? 455 00:35:08,454 --> 00:35:12,413 If we pull up and she called the cops, then... 456 00:35:12,414 --> 00:35:14,981 I'm not trying to scare you, but... 457 00:35:14,982 --> 00:35:16,896 I think we're better off-- 458 00:35:16,897 --> 00:35:18,941 no, safer 459 00:35:18,942 --> 00:35:20,856 continuing to Chicago. 460 00:35:20,857 --> 00:35:22,858 My family. My family... 461 00:35:22,859 --> 00:35:24,686 You can try and call them. 462 00:35:24,687 --> 00:35:26,688 You can try and call them when we have cell service, okay? 463 00:35:26,689 --> 00:35:31,084 They're gonna be relieved we're not at the airport. All right? 464 00:35:31,085 --> 00:35:33,783 You're safe. 465 00:35:36,308 --> 00:35:37,787 Okay? 466 00:35:44,838 --> 00:35:47,448 Reporter [on TV:] I'm hearing now that law enforcement 467 00:35:47,449 --> 00:35:50,712 is characterizing this incident as a terrorist attack. 468 00:35:50,713 --> 00:35:53,367 We have yet to receive details 469 00:35:53,368 --> 00:35:57,589 as to the possible motivation or who might be responsible. 470 00:35:57,590 --> 00:36:00,592 Have any arrests been made at this time? 471 00:36:00,593 --> 00:36:03,116 We have not heard any reports of an arrest. 472 00:36:03,117 --> 00:36:05,292 And no information about a suspect 473 00:36:05,293 --> 00:36:07,686 or suspects has been released 474 00:36:07,687 --> 00:36:09,166 to the public at this time. 475 00:36:14,737 --> 00:36:16,782 People here are understandably 476 00:36:16,783 --> 00:36:19,393 quite shocked with what's happened. 477 00:36:19,394 --> 00:36:21,265 Just moments ago, I spoke to several people 478 00:36:21,266 --> 00:36:24,137 who were in the baggage claim when it happened, 479 00:36:24,138 --> 00:36:27,445 they heard the explosion happen just outside. 480 00:36:27,446 --> 00:36:29,534 Now, they were describing the confusion... 481 00:36:29,535 --> 00:36:30,665 Yeah? 482 00:36:57,432 --> 00:36:58,999 Okay. 483 00:37:06,267 --> 00:37:07,963 Who drew these? 484 00:37:07,964 --> 00:37:11,054 My son, his gifts to me. 485 00:37:15,842 --> 00:37:17,104 That's nice. 486 00:37:20,194 --> 00:37:22,761 He's only a boy, and I think to myself, 487 00:37:22,762 --> 00:37:25,242 what if someone like that woman sees him and thinks something? 488 00:37:25,243 --> 00:37:26,634 No, she's a racist asshole. 489 00:37:26,635 --> 00:37:28,942 She shouldn't have said any of that. 490 00:37:30,248 --> 00:37:32,859 You had me cleaning up your vomit? 491 00:37:33,903 --> 00:37:36,775 Wait. I-I paid you. 492 00:37:36,776 --> 00:37:38,386 I didn't take your money. 493 00:37:40,170 --> 00:37:42,216 Okay. 494 00:37:46,525 --> 00:37:48,961 I'll take you to Chicago, you'll get on your flight, 495 00:37:48,962 --> 00:37:51,791 and you go do whatever you're going to do in 'Ikea'. 496 00:37:53,575 --> 00:37:55,534 Ukiah. 497 00:37:58,798 --> 00:38:00,886 And I'm going to say goodbye to my mother. 498 00:38:00,887 --> 00:38:03,280 And that's good 499 00:38:03,281 --> 00:38:04,891 you're rich enough to do that. 500 00:38:07,589 --> 00:38:10,765 My father passed away last year. 501 00:38:10,766 --> 00:38:12,812 I couldn't afford to fly there. 502 00:38:14,379 --> 00:38:17,251 I'm sorry. 503 00:38:25,564 --> 00:38:27,913 My mom and I... 504 00:38:27,914 --> 00:38:29,872 we were... 505 00:38:31,613 --> 00:38:35,660 Things were bad between us for a while. 506 00:38:35,661 --> 00:38:39,403 I had to get out of there. 507 00:38:39,404 --> 00:38:43,450 That was her idea. Bullshit. 508 00:38:43,451 --> 00:38:46,975 Is someone out there with her? 509 00:38:46,976 --> 00:38:48,890 Your father, maybe? 510 00:38:51,720 --> 00:38:52,938 My dad... 511 00:38:52,939 --> 00:38:55,070 - What? - Nothing. 512 00:38:55,071 --> 00:38:57,377 My dad, he's not really around anymore. 513 00:38:57,378 --> 00:39:00,120 Just his money. 514 00:39:06,605 --> 00:39:10,172 It's fine. It is what it is. 515 00:39:10,173 --> 00:39:11,217 Whoa. 516 00:39:11,218 --> 00:39:13,088 It's hailing. 517 00:39:13,089 --> 00:39:16,614 Hope it doesn't dent your van. 518 00:39:16,615 --> 00:39:18,442 Look at this. 519 00:39:23,012 --> 00:39:26,451 Look at this. This is amazing. 520 00:39:28,235 --> 00:39:29,583 Look. They're like... 521 00:39:29,584 --> 00:39:34,414 perfect little minuscule ping pong balls... 522 00:39:34,415 --> 00:39:36,678 or like molecules. 523 00:40:12,758 --> 00:40:14,193 Oh my God. 524 00:40:14,194 --> 00:40:16,238 Oh, I still have some on my sleeve. 525 00:40:16,239 --> 00:40:17,849 - Ugh. - It's a little. It's fine. 526 00:40:17,850 --> 00:40:19,590 - It's not that bad. - It's not okay. 527 00:40:19,591 --> 00:40:21,766 - I can smell it. - No, you can't. 528 00:40:21,767 --> 00:40:23,768 - Lloyd, I can smell it. - If you're smelling like... 529 00:40:23,769 --> 00:40:25,552 ...stupid. 530 00:40:25,553 --> 00:40:27,075 Just breathe normal, and then you can't. 531 00:40:27,076 --> 00:40:28,120 I'm not sniffing like... 532 00:40:28,121 --> 00:40:29,687 ...like that. I mean... 533 00:40:29,688 --> 00:40:31,297 - You must be. - Listen, I can smell it. 534 00:40:31,298 --> 00:40:34,213 You need something else to wear. 535 00:40:34,214 --> 00:40:35,910 Here, I've got something for you. 536 00:40:35,911 --> 00:40:37,912 No. What is...? No. 537 00:40:37,913 --> 00:40:39,392 - Here. - No, I don't want to 538 00:40:39,393 --> 00:40:41,089 wear your-- I'm not wearing your clothes. 539 00:40:41,090 --> 00:40:43,440 Well, I'm not smelling your vomit for three hours. 540 00:40:43,441 --> 00:40:44,789 Great, because you can't smell it. 541 00:40:44,790 --> 00:40:46,181 Why won't you change your-- 542 00:40:46,182 --> 00:40:47,618 Don't touch-- get-- 543 00:40:47,619 --> 00:40:49,097 - Don't touch-- - What is this? 544 00:40:49,098 --> 00:40:52,013 Stop! Stop! 545 00:40:52,014 --> 00:40:54,712 Stop! 546 00:40:54,713 --> 00:40:56,714 You idiot. 547 00:40:56,715 --> 00:40:58,804 I told you not to touch me! 548 00:41:05,071 --> 00:41:06,419 Don't! 549 00:41:06,420 --> 00:41:08,595 Keep your hands on the fucking wheel. 550 00:41:08,596 --> 00:41:11,076 - What is that? - If you try anything, 551 00:41:11,077 --> 00:41:13,774 if you try to run, this blast will go through you, me, 552 00:41:13,775 --> 00:41:16,951 the van, everything for 20 yards, gone. 553 00:41:16,952 --> 00:41:18,562 You understand? 554 00:41:18,563 --> 00:41:20,346 Now-- Now drive. 555 00:41:20,347 --> 00:41:22,610 Don't fucking look at me! 556 00:41:36,406 --> 00:41:38,625 What happened at the airport, Lloyd? 557 00:41:38,626 --> 00:41:40,715 Don't worry about it. 558 00:41:49,550 --> 00:41:51,246 I'm not gonna do anything to you, okay? 559 00:41:51,247 --> 00:41:54,728 I'm not gonna do anything, unless you force me to. 560 00:41:54,729 --> 00:41:57,165 All right? I'm not gonna do anything to anyone. 561 00:41:57,166 --> 00:41:59,124 I just wanna... get home. 562 00:41:59,125 --> 00:42:01,693 I just wanna go home. Fuck. 563 00:42:29,851 --> 00:42:33,115 Is your mom really in the hospital? 564 00:42:37,337 --> 00:42:39,860 Yes. I told you, she's in the hospice. 565 00:42:39,861 --> 00:42:41,514 Okay? 566 00:42:41,515 --> 00:42:43,690 And I'm really going to see her. 567 00:42:43,691 --> 00:42:46,432 Then, you can have your $600 back. 568 00:42:46,433 --> 00:42:50,305 You can keep my van. Yeah, just keep it. 569 00:42:50,306 --> 00:42:53,047 I'm not going to tell anyone, okay? 570 00:42:53,048 --> 00:42:54,266 - I promise you. - Yeah, right. 571 00:42:54,267 --> 00:42:56,007 - Just let me-- - I can't let you do that. 572 00:42:56,008 --> 00:42:57,575 You're gonna go straight to the cops. 573 00:42:58,706 --> 00:43:00,752 I swear I won't. 574 00:43:02,188 --> 00:43:03,971 No, just-- just drive. 575 00:43:03,972 --> 00:43:06,191 You're taking me to Chicago. 576 00:43:06,192 --> 00:43:08,889 - Please. - You're taking me to Chicago, 577 00:43:08,890 --> 00:43:11,110 and I'm paying you for your time, that's what we agreed on. 578 00:43:52,064 --> 00:43:54,022 You know why I did it, right? 579 00:43:57,939 --> 00:44:01,334 Do you understand what's happening in this country? 580 00:44:02,857 --> 00:44:04,424 All right, let me tell you. 581 00:44:05,555 --> 00:44:07,252 This is a war, okay? 582 00:44:07,253 --> 00:44:09,646 This is a war that-- it's unlike any other war. 583 00:44:09,647 --> 00:44:11,604 You can't-- you can't see it with your eyes. 584 00:44:11,605 --> 00:44:16,435 This is a war for our survival against a globalist elite 585 00:44:16,436 --> 00:44:18,567 that takes everything for themselves, 586 00:44:18,568 --> 00:44:21,788 they oppress everyone, and they silence everyone, 587 00:44:21,789 --> 00:44:24,617 and then everyone acts like it's not even happening. 588 00:44:24,618 --> 00:44:25,619 Okay? 589 00:44:27,577 --> 00:44:30,536 Exactly. Yeah, that's the reaction, that's the problem. 590 00:44:30,537 --> 00:44:32,930 I couldn't just sit back like that 591 00:44:32,931 --> 00:44:37,586 and like everyone and-- and act like nothing's happening. 592 00:44:37,587 --> 00:44:40,111 How can anyone see all of this 593 00:44:40,112 --> 00:44:42,983 and pretend that it's just fucking normal 594 00:44:42,984 --> 00:44:44,899 and not do anything?! 595 00:44:49,687 --> 00:44:51,426 You, you of all people should understand this! 596 00:44:51,427 --> 00:44:53,211 I don't-- I don't get it. 597 00:44:53,212 --> 00:44:56,518 You-- You said about the van, your debts, 598 00:44:56,519 --> 00:44:58,782 your family, you're fucking struggling. 599 00:44:58,783 --> 00:45:01,523 It's not just for no reason. It's-- it's-- it's-- 600 00:45:01,524 --> 00:45:04,614 it's made like that, the system is fucking made like that. 601 00:45:11,404 --> 00:45:14,014 I tried to do something good. 602 00:45:14,015 --> 00:45:16,321 Do you understand that? 603 00:45:16,322 --> 00:45:18,497 - People are dead. - That's the point. 604 00:45:18,498 --> 00:45:22,457 Okay? Something radical has to happen. 605 00:45:22,458 --> 00:45:24,938 You have to get angry. 606 00:45:24,939 --> 00:45:27,158 You need to get fucking angry! 607 00:45:27,159 --> 00:45:30,379 Five people are dead. That doesn't matter to you? 608 00:45:33,339 --> 00:45:36,254 Five people. It's five fucking people! 609 00:45:36,255 --> 00:45:38,952 Out of thousands, millions! 610 00:45:38,953 --> 00:45:40,868 Every fucking day! 611 00:45:42,957 --> 00:45:45,480 What's gonna happen when we get to O'Hare, Lloyd? 612 00:45:45,481 --> 00:45:47,265 Nothing's gonna happen. 613 00:45:47,266 --> 00:45:49,571 - Nothing. - Then, why do you have that on? 614 00:45:49,572 --> 00:45:50,964 Why do you have that strapped on your body? 615 00:45:50,965 --> 00:45:52,184 Don't fucking touch me again! 616 00:45:55,709 --> 00:45:58,319 You're going to kill more people? 617 00:45:58,320 --> 00:46:00,539 Nothing's gonna happen, I promise. 618 00:46:00,540 --> 00:46:02,541 Now, just drive. 619 00:46:02,542 --> 00:46:06,198 Stop asking questions and drive. 620 00:46:07,852 --> 00:46:09,026 Ahh! 621 00:46:09,027 --> 00:46:12,639 What the fuck? 622 00:46:13,858 --> 00:46:16,555 Aah! 623 00:46:16,556 --> 00:46:17,775 Hey. 624 00:46:20,081 --> 00:46:22,822 Fuck! Fuck. 625 00:46:22,823 --> 00:46:25,434 Hassan! 626 00:47:23,362 --> 00:47:25,798 Dispatch, we have a suspicious van here 627 00:47:25,799 --> 00:47:27,582 on the side of the road - Minnesota plates, 628 00:47:27,583 --> 00:47:30,585 Lima, Victor, Hotel, 935. Over. 629 00:47:30,586 --> 00:47:33,501 Roger... 630 00:47:33,502 --> 00:47:35,982 Hello? 631 00:47:35,983 --> 00:47:39,465 Is everything all right? 632 00:47:40,945 --> 00:47:44,122 Hello? Is anyone there? 633 00:48:03,489 --> 00:48:06,317 Hey! 634 00:48:06,318 --> 00:48:07,884 Wait! Please, help me. Help me. 635 00:48:07,885 --> 00:48:09,320 That's far enough! 636 00:48:09,321 --> 00:48:11,061 I need help to get out of here. 637 00:48:11,062 --> 00:48:12,627 - Listen to me, please. - Stop right there. 638 00:48:12,628 --> 00:48:14,064 Listen to me. There's a man here somewhere. 639 00:48:14,065 --> 00:48:15,848 That's far enough. Get down on the ground. 640 00:48:15,849 --> 00:48:17,894 - Please help. - Hands on your head. 641 00:48:17,895 --> 00:48:19,504 Help me, please. Help me out of here. 642 00:48:19,505 --> 00:48:20,722 - Don't move. - Oh! 643 00:48:20,723 --> 00:48:22,725 Oh, no! Oh, no, no, no! 644 00:48:28,601 --> 00:48:30,254 Get up. 645 00:48:30,255 --> 00:48:31,951 Get up! 646 00:48:31,952 --> 00:48:34,127 Drag his body into the bushes now. 647 00:48:34,128 --> 00:48:35,477 Hurry up! 648 00:48:37,349 --> 00:48:39,437 Hurry up! 649 00:48:39,438 --> 00:48:41,439 I can go to the cops. 650 00:48:41,440 --> 00:48:43,832 I can tell them you did this to me, that you beat me, 651 00:48:43,833 --> 00:48:46,705 you took my money, you took me halfway across the state, 652 00:48:46,706 --> 00:48:48,272 and made me wear this fucking vest. 653 00:48:48,273 --> 00:48:50,535 Drop him. Drop him and get back in the van. 654 00:48:50,536 --> 00:48:51,754 Now. 655 00:48:53,974 --> 00:48:56,236 And there's a dozen witnesses back there at the airport. 656 00:48:56,237 --> 00:48:59,065 They saw us leave. They'll believe anything I say, too. 657 00:48:59,066 --> 00:49:01,154 And maybe I don't go to the fucking cops. 658 00:49:01,155 --> 00:49:02,982 Maybe I just leave you on the side of the road 659 00:49:02,983 --> 00:49:05,332 with a fucking bullet in your head. 660 00:49:05,333 --> 00:49:08,554 I don't want to do that, but it's up to you. 661 00:49:10,425 --> 00:49:11,818 Keys. 662 00:49:13,820 --> 00:49:15,300 I'm not asking! 663 00:49:21,610 --> 00:49:23,264 In the van now. 664 00:49:42,370 --> 00:49:44,459 If you try anything, I'll kill you. 665 00:49:46,287 --> 00:49:49,246 Ahh... Fuck. 666 00:49:49,247 --> 00:49:52,250 Okay. Where's that fucking shirt? 667 00:51:07,542 --> 00:51:11,371 You have to do your own research, education. 668 00:51:11,372 --> 00:51:13,373 You know, it's-- it's all just deep state propaganda, 669 00:51:13,374 --> 00:51:16,333 just lies on top of lies. 670 00:51:16,334 --> 00:51:18,378 And you know, 671 00:51:18,379 --> 00:51:21,773 I was-- I was excited to go to college and all that shit, 672 00:51:21,774 --> 00:51:25,211 until I realized that every single fucking person 673 00:51:25,212 --> 00:51:26,647 in the class is just an automaton. 674 00:51:26,648 --> 00:51:28,693 They just go there and just accept 675 00:51:28,694 --> 00:51:30,608 whatever kind of fucking garbage nonsense 676 00:51:30,609 --> 00:51:33,698 that they load into their minuscule fucking brains. 677 00:51:33,699 --> 00:51:35,308 Every single person in that class, 678 00:51:35,309 --> 00:51:38,224 including the professor - can you believe it? - 679 00:51:38,225 --> 00:51:40,357 just accepted whatever kind of fucking knowledge 680 00:51:40,358 --> 00:51:42,010 was provided to them, 681 00:51:42,011 --> 00:51:44,970 whatever they were told was the fundamental kind of truth. 682 00:51:44,971 --> 00:51:47,233 And what kind of agenda lies behind this? 683 00:51:47,234 --> 00:51:48,582 Why don't they teach us 684 00:51:48,583 --> 00:51:50,193 the things that we really fucking need to know? 685 00:51:50,194 --> 00:51:52,760 You know, I feel like real education 686 00:51:52,761 --> 00:51:54,545 really just stops after grade six. 687 00:51:54,546 --> 00:51:56,547 Everything after that is just indoctrination, 688 00:51:56,548 --> 00:51:58,375 fucking brainwash bullshit. 689 00:51:58,376 --> 00:52:00,855 We're just taught to recite. We're just taught to remember. 690 00:52:00,856 --> 00:52:02,770 Everything that I fucking remembered in college, 691 00:52:02,771 --> 00:52:05,338 I've already forgot. I never use that shit. 692 00:52:05,339 --> 00:52:07,079 You know, that's when I realized I just need to leave, 693 00:52:07,080 --> 00:52:08,515 I need to get the fuck out of here, 694 00:52:08,516 --> 00:52:09,734 because I'm seeing something 695 00:52:09,735 --> 00:52:11,344 that these other people aren't seeing. 696 00:52:11,345 --> 00:52:13,651 Do you understand? Do you get what I'm saying? 697 00:52:13,652 --> 00:52:16,871 See, this is the fucking look, 698 00:52:16,872 --> 00:52:19,396 this-- this fluoride stare that I fucking get 699 00:52:19,397 --> 00:52:22,182 from every single person when I express my ideas, my truth. 700 00:52:29,755 --> 00:52:31,930 This is... 701 00:52:31,931 --> 00:52:33,280 Ah, fuck! 702 00:52:34,760 --> 00:52:37,327 You broke my nose, you know that, right? 703 00:52:37,328 --> 00:52:39,111 You fucking broke my nose. 704 00:52:39,112 --> 00:52:42,724 How am I gonna explain that to my mom? 705 00:53:15,192 --> 00:53:18,106 You know, my-- my dad, my fucking dad 706 00:53:18,107 --> 00:53:21,501 told me that he's going to cut me out of his life. 707 00:53:21,502 --> 00:53:23,547 So I said, "Fuck you, I don't need you. 708 00:53:23,548 --> 00:53:26,332 "I'm going to fucking cut you out of my life." 709 00:53:26,333 --> 00:53:28,769 I felt like I was always doing something wrong. 710 00:53:28,770 --> 00:53:30,902 Like he was trying to make me exactly like him, 711 00:53:30,903 --> 00:53:32,512 and if I wasn't that, 712 00:53:32,513 --> 00:53:34,819 then he was gonna be completely fucking disappointed in me 713 00:53:34,820 --> 00:53:36,908 if I-- if I couldn't be the absolute failure of a man 714 00:53:36,909 --> 00:53:38,344 that he fucking was. 715 00:53:38,345 --> 00:53:40,520 That's when I realized, you know, 716 00:53:40,521 --> 00:53:42,130 I have enough awareness 717 00:53:42,131 --> 00:53:44,482 to just get on with the world without that shit. 718 00:54:10,986 --> 00:54:14,207 I've got the gun. Stay in the van. 719 00:54:45,673 --> 00:54:47,718 You have reached the Evergreen Health Center. 720 00:54:47,719 --> 00:54:48,806 If you know your party's extension, 721 00:54:48,807 --> 00:54:50,242 please enter it now. 722 00:54:55,030 --> 00:54:56,379 Hello? 723 00:54:56,380 --> 00:54:58,556 Hi, Mom. 724 00:55:00,601 --> 00:55:02,646 Yes? 725 00:55:02,647 --> 00:55:06,172 Hey. How are you? 726 00:55:07,739 --> 00:55:09,392 I'm calling to see... 727 00:55:09,393 --> 00:55:12,133 How are you feeling? 728 00:55:12,134 --> 00:55:17,051 One of the nurses, she came and she wouldn't let me... 729 00:55:17,052 --> 00:55:19,445 What? 730 00:55:19,446 --> 00:55:21,882 I can't have my glass of wine anymore 731 00:55:21,883 --> 00:55:24,320 because I keep falling. 732 00:55:24,321 --> 00:55:27,888 The nurse, she said I-I... 733 00:55:27,889 --> 00:55:30,848 What? What did she say, Mom? 734 00:55:30,849 --> 00:55:33,285 What did the nurse say? 735 00:55:33,286 --> 00:55:36,767 I-I can't recall. 736 00:55:36,768 --> 00:55:40,466 Well, try. Try to remember. 737 00:55:40,467 --> 00:55:43,251 I am trying. 738 00:55:43,252 --> 00:55:45,515 It was just earlier today. 739 00:55:45,516 --> 00:55:47,168 - Okay, Mom, I'm calling... - I-I can't recall. 740 00:55:47,169 --> 00:55:49,170 ...to just see how you are 741 00:55:49,171 --> 00:55:53,479 and, uh, see how you're feeling. 742 00:55:53,480 --> 00:55:56,396 Okay? And-- and-- and... 743 00:55:59,094 --> 00:56:01,445 I wanted to tell you that I'm trying to see you. 744 00:56:03,621 --> 00:56:06,100 I'll try to come see you, but I'm-- I'm not sure-- 745 00:56:06,101 --> 00:56:07,494 Who is this? 746 00:56:12,064 --> 00:56:13,673 Who are you? 747 00:56:13,674 --> 00:56:15,415 What? 748 00:56:19,767 --> 00:56:21,072 Fuck. 749 00:56:21,073 --> 00:56:24,162 Now, you watch your mouth, mister. 750 00:56:24,163 --> 00:56:27,165 I won't have that language. 751 00:56:27,166 --> 00:56:29,342 I'm sorry, Mom. 752 00:56:31,083 --> 00:56:32,389 I'm sorry. 753 00:56:37,829 --> 00:56:40,265 I'll try and call you back later, okay? 754 00:56:43,661 --> 00:56:45,445 Mom? 755 00:57:06,640 --> 00:57:07,772 Come on. 756 00:57:09,948 --> 00:57:11,123 Come on. 757 00:58:56,271 --> 00:58:58,969 Shit, it's cold. 758 00:59:05,150 --> 00:59:08,282 Well... 759 00:59:08,283 --> 00:59:10,415 I was thinking about it, and I wanted to tell you, 760 00:59:10,416 --> 00:59:13,766 that guy back there... 761 00:59:13,767 --> 00:59:17,641 I didn't want to do that. 762 00:59:18,859 --> 00:59:20,818 That's not me. 763 00:59:22,080 --> 00:59:24,908 I didn't mean to do that. 764 00:59:24,909 --> 00:59:27,432 I just want you to know that, okay? 765 00:59:27,433 --> 00:59:29,435 Do you understand? 766 00:59:32,351 --> 00:59:34,614 Fucking... 767 00:59:37,574 --> 00:59:40,358 ...gun in my ass. 768 00:59:40,359 --> 00:59:42,969 Now, I got snacks. 769 00:59:42,970 --> 00:59:45,798 Here. 770 00:59:45,799 --> 00:59:47,409 Drink? 771 01:00:01,815 --> 01:00:03,033 Fuck it. 772 01:00:41,072 --> 01:00:43,334 What did I ever do to you? 773 01:00:43,335 --> 01:00:44,728 Huh? 774 01:00:47,513 --> 01:00:50,428 Do you think I deserve this? 775 01:00:50,429 --> 01:00:53,736 Do you think my family deserve this? My wife? 776 01:00:53,737 --> 01:00:56,216 My son-- my six year old son?! 777 01:00:56,217 --> 01:00:57,697 Huh? 778 01:00:58,959 --> 01:01:00,438 Think about this, 779 01:01:00,439 --> 01:01:04,529 soon, you'll be driving home with $600 in your pocket. 780 01:01:04,530 --> 01:01:06,705 That's what you wanted, right? 781 01:01:06,706 --> 01:01:09,187 I'm your prisoner. 782 01:01:10,188 --> 01:01:12,493 You're not a prisoner. 783 01:01:12,494 --> 01:01:15,323 Then, why don't you let me go?! 784 01:01:17,804 --> 01:01:20,198 You know... 785 01:01:23,723 --> 01:01:27,639 ...more people are gonna die on these roads today 786 01:01:27,640 --> 01:01:29,902 than at the airport - car crashes, 787 01:01:29,903 --> 01:01:32,383 drunk drivers, whatever. You think about that? 788 01:01:32,384 --> 01:01:34,080 It's not the same. 789 01:01:35,517 --> 01:01:38,519 No, you're right, it's not the same. 790 01:01:38,520 --> 01:01:40,739 Those deaths serve no purpose. 791 01:01:40,740 --> 01:01:44,656 But this, this is a war, okay? 792 01:01:44,657 --> 01:01:46,745 Wake up! 793 01:01:46,746 --> 01:01:50,750 Fuck. Do you want some? 794 01:01:54,711 --> 01:01:57,756 Okay. Fine. 795 01:01:57,757 --> 01:01:59,933 There's not much left anyway. 796 01:02:09,334 --> 01:02:11,901 If an IED goes off in Iraq 797 01:02:11,902 --> 01:02:14,904 or in Afghanistan, nobody even reads about it. 798 01:02:14,905 --> 01:02:16,557 Do you know how much that happens? 799 01:02:16,558 --> 01:02:18,516 No one fucking bats an eye. 800 01:02:18,517 --> 01:02:20,605 Five people dead in America's Heartland 801 01:02:20,606 --> 01:02:22,955 will go so much further to-- to-- to-- 802 01:02:22,956 --> 01:02:25,958 to dismantle the kind of systematic injustice 803 01:02:25,959 --> 01:02:27,612 that prevents people like you... 804 01:02:27,613 --> 01:02:30,790 You really believe this, don't you? 805 01:02:34,838 --> 01:02:37,578 No. No, I don't-- I don't believe in it, okay? 806 01:02:37,579 --> 01:02:40,016 It's not the Tooth Fairy. 807 01:02:40,017 --> 01:02:41,539 It's not something like the Easter Bunny, okay? 808 01:02:41,540 --> 01:02:43,367 It's not something that you believe in, okay? 809 01:02:43,368 --> 01:02:46,979 It's a fact! 810 01:02:46,980 --> 01:02:49,242 What kind of rational person 811 01:02:49,243 --> 01:02:52,158 actually believes America is a force for good? 812 01:02:52,159 --> 01:02:54,378 America is the-- is the issue. 813 01:02:54,379 --> 01:02:57,337 I don't care about any of that, Lloyd. 814 01:02:57,338 --> 01:02:59,514 I don't care. Please! 815 01:03:04,389 --> 01:03:08,262 Have you ever shed a tear for anyone in the Middle East? 816 01:03:11,091 --> 01:03:12,788 Really. 817 01:03:12,789 --> 01:03:15,094 Where's your-- where's this outrage 818 01:03:15,095 --> 01:03:17,749 for them or the people in Somalia? 819 01:03:17,750 --> 01:03:20,231 You haven't said one thing about that. 820 01:03:23,495 --> 01:03:27,151 I-- I want people to actually pay attention. 821 01:03:29,109 --> 01:03:33,504 If that means that people have to die or people get hurt... 822 01:03:33,505 --> 01:03:36,028 And those people at the airport 823 01:03:36,029 --> 01:03:38,291 I don't know why you're mourning their deaths. 824 01:03:38,292 --> 01:03:40,032 You wouldn't have even known they existed 825 01:03:40,033 --> 01:03:41,120 if they weren't on the news. 826 01:03:41,121 --> 01:03:43,949 - And that man? - The park ranger. 827 01:03:43,950 --> 01:03:45,559 You mean, the one that pulled the gun on you 828 01:03:45,560 --> 01:03:47,387 because of the color of your skin. 829 01:03:47,388 --> 01:03:51,304 He probably would've killed you, if it weren't for me. 830 01:03:51,305 --> 01:03:53,394 You're welcome. 831 01:03:55,396 --> 01:03:56,832 I am begging you, 832 01:03:56,833 --> 01:04:00,836 please stop the van and let me out here. Okay? 833 01:04:00,837 --> 01:04:03,142 Where am I going to go to? There is no police around. 834 01:04:03,143 --> 01:04:06,232 There's nobody. Even if I wanted to, I couldn't. 835 01:04:06,233 --> 01:04:09,366 Stop the van? Just stop the van? 836 01:04:09,367 --> 01:04:12,370 Fucking serious. 837 01:04:33,434 --> 01:04:34,695 We have an update 838 01:04:34,696 --> 01:04:36,567 on the bombing at MSP. 839 01:04:36,568 --> 01:04:38,917 Federal law enforcement officials have released 840 01:04:38,918 --> 01:04:41,267 a statement identifying Minneapolis resident 841 01:04:41,268 --> 01:04:45,445 Hassan Al-Alousi as a possible person of interest 842 01:04:45,446 --> 01:04:46,707 in tonight's attacks. 843 01:04:46,708 --> 01:04:48,448 Al-Alousi, an airport shuttle driver, 844 01:04:48,449 --> 01:04:50,102 is wanted for questioning 845 01:04:50,103 --> 01:04:51,756 in relation to the explosion 846 01:04:51,757 --> 01:04:53,671 at Minneapolis-St. Paul International just hours ago. 847 01:04:53,672 --> 01:04:56,979 Law enforcement has released this footage of Al-Alousi, 848 01:04:56,980 --> 01:04:59,243 taken from nearby security... 849 01:05:06,772 --> 01:05:08,991 At this time, law enforcement 850 01:05:08,992 --> 01:05:10,602 has declined to say definitively-- 851 01:05:12,604 --> 01:05:14,692 Come on, let's get back to work. 852 01:05:14,693 --> 01:05:16,085 We're not gonna be here all night. 853 01:05:16,086 --> 01:05:18,175 Let's go. Come. 854 01:05:35,105 --> 01:05:38,498 There are security cameras at the airport and gas station. 855 01:05:38,499 --> 01:05:40,892 Some of them might have face recognition software. 856 01:05:40,893 --> 01:05:42,328 They'll be looking for you. 857 01:05:42,329 --> 01:05:44,418 And you. 858 01:05:49,119 --> 01:05:51,555 How old are you, Lloyd? 859 01:05:51,556 --> 01:05:53,078 Doesn't matter. 860 01:05:53,079 --> 01:05:55,211 No, it does. 861 01:05:55,212 --> 01:05:57,126 I'm 27. 862 01:05:57,127 --> 01:06:01,957 I started medical school in Mogadishu at 22. 863 01:06:01,958 --> 01:06:04,829 Everyone, all my professors said, 864 01:06:04,830 --> 01:06:07,875 I had a great future ahead of me. Indeed, 865 01:06:07,876 --> 01:06:10,792 we were going to revolutionize healthcare in Somalia. 866 01:06:12,490 --> 01:06:15,231 But then... 867 01:06:15,232 --> 01:06:19,627 the war changed all that, changed everything. 868 01:06:21,281 --> 01:06:24,632 So, I know what it's like to be angry at the world. 869 01:06:26,983 --> 01:06:28,636 But not like you. 870 01:06:31,639 --> 01:06:33,990 So, what happened then, Lloyd? 871 01:06:35,556 --> 01:06:37,080 - Huh? - Nothing. 872 01:06:39,343 --> 01:06:42,302 That's it. Nothing happened. 873 01:06:43,347 --> 01:06:45,783 My life's just bullshit. 874 01:06:45,784 --> 01:06:48,438 This is the only thing that matters. 875 01:06:48,439 --> 01:06:50,179 This is the only thing that actually matters. 876 01:06:50,180 --> 01:06:52,225 - That's not true. - Well, how would you know? 877 01:06:53,618 --> 01:06:55,620 I'm telling you. 878 01:06:56,621 --> 01:06:58,622 It... 879 01:06:58,623 --> 01:07:01,625 I don't know how to explain it. 880 01:07:01,626 --> 01:07:04,454 It's like a light just turned on, 881 01:07:04,455 --> 01:07:08,066 and I finally... I understood. 882 01:07:08,067 --> 01:07:10,764 All the shit with my family, 883 01:07:10,765 --> 01:07:12,723 trying to finish school. 884 01:07:12,724 --> 01:07:16,161 Working so, so hard, for what? 885 01:07:16,162 --> 01:07:18,121 For nothing. 886 01:07:19,905 --> 01:07:22,776 And I thought that was my fault. 887 01:07:22,777 --> 01:07:25,650 No, it's not my fault. It's the world's fault. 888 01:07:28,392 --> 01:07:30,828 Then... 889 01:07:30,829 --> 01:07:32,612 Then I felt it. 890 01:07:32,613 --> 01:07:35,572 Every... 891 01:07:35,573 --> 01:07:38,662 Every atom in my body, I finally understood, 892 01:07:38,663 --> 01:07:43,623 I felt... alive, full of purpose, 893 01:07:43,624 --> 01:07:46,887 like nothing was ever gonna be as important as this. 894 01:07:46,888 --> 01:07:48,194 Nothing-- 895 01:07:53,591 --> 01:07:56,462 Not even listening. 896 01:07:56,463 --> 01:07:59,378 Let me ask you, are you proud? 897 01:07:59,379 --> 01:08:00,640 Please. 898 01:08:00,641 --> 01:08:02,077 No. Are you proud of what you did? 899 01:08:02,078 --> 01:08:03,904 It's not about pride; it's about justice. 900 01:08:03,905 --> 01:08:05,341 That's not an answer. 901 01:08:05,342 --> 01:08:07,517 Okay, I am proud, I am. 902 01:08:07,518 --> 01:08:10,476 No, are you proud of what you are doing to me? 903 01:08:10,477 --> 01:08:12,088 Hmm? 904 01:08:14,177 --> 01:08:17,353 I'm just a guy driving a van. I'm not the enemy. 905 01:08:17,354 --> 01:08:20,182 Those people at the airport are not the enemy. 906 01:08:20,183 --> 01:08:21,313 So, what? What? 907 01:08:21,314 --> 01:08:23,185 You think I have to feel sorry for them? 908 01:08:23,186 --> 01:08:25,535 You think I have to feel sorry for them or I must be crazy? 909 01:08:25,536 --> 01:08:27,841 - Yes. Yes, I do! - Then you're a fucking idiot. 910 01:08:27,842 --> 01:08:32,759 The truth is, it was supposed to go off inside the terminal. 911 01:08:32,760 --> 01:08:36,154 The first device at the check-in desk upstairs. 912 01:08:36,155 --> 01:08:38,548 And I was going to wait at the exit, 913 01:08:38,549 --> 01:08:40,419 waiting for everyone running away from the explosion, 914 01:08:40,420 --> 01:08:43,335 so I could... 915 01:08:43,336 --> 01:08:45,772 I was ready. I was ready. 916 01:08:45,773 --> 01:08:48,645 I had everything ready, the video, the manifesto. 917 01:08:48,646 --> 01:08:50,995 I was ready to show the world what they really need to see. 918 01:08:50,996 --> 01:08:53,519 And if I feel sorry for anything, 919 01:08:53,520 --> 01:08:55,435 it's that I fucking panicked. 920 01:09:11,582 --> 01:09:15,454 And the video on my phone, I never posted it. 921 01:09:15,455 --> 01:09:18,240 I never even got inside the terminal. 922 01:09:18,241 --> 01:09:21,722 I panicked, I threw the first bomb in the trash and... 923 01:09:23,594 --> 01:09:25,247 I don't know, I thought somebody saw me, 924 01:09:25,248 --> 01:09:26,987 so I bailed. 925 01:09:26,988 --> 01:09:30,513 And I must've armed it before I threw it in the trash. 926 01:09:30,514 --> 01:09:31,775 I-I don't... 927 01:09:31,776 --> 01:09:34,952 I don't fucking know. I don't remember. 928 01:09:34,953 --> 01:09:37,389 Because I thought it would be clear. 929 01:09:37,390 --> 01:09:39,565 I thought things would make sense, 930 01:09:39,566 --> 01:09:43,048 but they didn't, not at all, and they still don't. 931 01:09:45,529 --> 01:09:47,356 And I know exactly what they're gonna say about me. 932 01:09:47,357 --> 01:09:48,922 It's always the same shit. 933 01:09:48,923 --> 01:09:50,881 "He was a loser, he was delusional, 934 01:09:50,882 --> 01:09:53,144 "a fucking psycho, 935 01:09:53,145 --> 01:09:56,103 "a crazy... fucking idiot." 936 01:09:56,104 --> 01:09:58,584 I'm a fucking coward! 937 01:09:58,585 --> 01:10:01,587 You could still see your mother again, 938 01:10:01,588 --> 01:10:03,676 still talk to her again. 939 01:10:03,677 --> 01:10:05,678 All you have to do is stop the van. 940 01:10:05,679 --> 01:10:08,464 No. You don't understand. There's no point. 941 01:10:08,465 --> 01:10:10,205 Here. 942 01:10:10,206 --> 01:10:13,033 Go on, call her. 943 01:10:13,034 --> 01:10:14,774 Tell her you're coming home. 944 01:10:14,775 --> 01:10:16,515 Tell her you're coming home to see her. 945 01:10:16,516 --> 01:10:17,777 I tried. I tried! 946 01:10:17,778 --> 01:10:20,650 Okay? I tried. 947 01:10:20,651 --> 01:10:22,260 She doesn't even know my name. 948 01:10:22,261 --> 01:10:25,221 She doesn't know who I am anymore. 949 01:10:31,792 --> 01:10:33,576 I just need to get to Chicago, 950 01:10:33,577 --> 01:10:35,491 and then I'll get the fuck out of your life. 951 01:10:35,492 --> 01:10:37,144 You don't need to hear my voice again. 952 01:10:37,145 --> 01:10:39,277 You don't need to hear anything about me. It's over. 953 01:10:39,278 --> 01:10:40,931 No. 954 01:10:40,932 --> 01:10:42,846 It's just a few more hours. 955 01:10:42,847 --> 01:10:45,241 You really don't get it, do you? 956 01:10:47,155 --> 01:10:50,333 My life is gone now! 957 01:10:52,204 --> 01:10:56,338 My job, my van, 958 01:10:56,339 --> 01:10:59,166 my family... 959 01:10:59,167 --> 01:11:00,952 everything. 960 01:11:06,262 --> 01:11:08,088 You really think I can still go back to all that 961 01:11:08,089 --> 01:11:09,829 after what you've done? 962 01:11:09,830 --> 01:11:11,962 You think they're just going to forgive me 963 01:11:11,963 --> 01:11:14,139 for transporting a terrorist? 964 01:11:15,096 --> 01:11:16,967 It's not about you. 965 01:11:16,968 --> 01:11:19,926 Not about me?! I'm here! 966 01:11:19,927 --> 01:11:23,366 I'm sitting right here! 967 01:11:26,456 --> 01:11:30,764 You know what? You're right. You are a fucking coward. 968 01:12:24,731 --> 01:12:26,342 Lloyd! 969 01:12:33,914 --> 01:12:36,525 Look, I can drive, you know? 970 01:12:36,526 --> 01:12:38,441 No, I'm good. 971 01:12:43,402 --> 01:12:47,100 Here, I have something for you. 972 01:12:47,101 --> 01:12:50,061 To keep you awake, just in case. Here. 973 01:13:06,686 --> 01:13:08,601 Not much longer now. 974 01:13:14,999 --> 01:13:18,958 You're gonna take that money, and you're gonna pay off 975 01:13:18,959 --> 01:13:22,006 your debts for the van or whatever... 976 01:13:24,182 --> 01:13:26,097 ...then you'll see the good. 977 01:13:29,013 --> 01:13:31,276 You'll see the good that I did for you. 978 01:13:52,515 --> 01:13:53,777 Lloyd? 979 01:13:56,780 --> 01:13:58,346 Lloyd? 980 01:14:05,397 --> 01:14:06,615 Hey! 981 01:14:13,318 --> 01:14:16,538 Hey, hey! What the fuck are you doing?! 982 01:14:16,539 --> 01:14:17,887 Don't move or I'll fucking shoot! 983 01:14:17,888 --> 01:14:19,628 Don't! Don't! 984 01:14:19,629 --> 01:14:21,194 Aah! 985 01:14:21,195 --> 01:14:23,109 - Shit! I'm sorry! - Aah! 986 01:14:23,110 --> 01:14:25,155 Fuck! I didn't mean-- 987 01:14:25,156 --> 01:14:27,505 - Aah! - Hassan! I'm sorry! 988 01:14:27,506 --> 01:14:29,420 I didn't mean to-- 989 01:14:29,421 --> 01:14:31,118 Give me the gun! Give me... 990 01:14:33,251 --> 01:14:35,383 Aah! 991 01:14:38,299 --> 01:14:39,648 Stop! 992 01:14:39,649 --> 01:14:41,085 Aah! Fuck! 993 01:14:42,521 --> 01:14:46,481 Where is it? Where is it? 994 01:14:46,482 --> 01:14:48,787 Aah! 995 01:14:48,788 --> 01:14:50,703 I'm sorry... 996 01:14:56,187 --> 01:14:57,580 Hassan! 997 01:15:01,758 --> 01:15:03,803 Stop! Aah! 998 01:15:51,503 --> 01:15:52,896 No. 999 01:15:58,292 --> 01:16:01,251 Listen, I studied medicine and I know, 1000 01:16:01,252 --> 01:16:04,733 you took maybe 1,200 milligrams of Modafinil, 1001 01:16:04,734 --> 01:16:06,343 or equal strength amphetamine. 1002 01:16:06,344 --> 01:16:08,171 If you don't get to a hospital, 1003 01:16:08,172 --> 01:16:10,521 your blood pressure will spike, and you'll probably die 1004 01:16:10,522 --> 01:16:12,262 of heart attack or stroke. 1005 01:16:12,263 --> 01:16:15,874 If I leave you here, you will die. 1006 01:16:15,875 --> 01:16:20,313 I need you to promise me, if I take you to them, 1007 01:16:20,314 --> 01:16:21,576 you will tell them the truth. 1008 01:16:21,577 --> 01:16:23,142 - Okay, okay, just help me. - No, no, no. 1009 01:16:23,143 --> 01:16:25,580 Promise me you will tell them everything. 1010 01:16:25,581 --> 01:16:28,975 You will tell them I had nothing to do with this. 1011 01:16:30,194 --> 01:16:31,587 Say "I promise!" 1012 01:16:33,980 --> 01:16:36,634 No, no! 1013 01:16:36,635 --> 01:16:39,507 Fuck! I promise, I promise. 1014 01:16:40,552 --> 01:16:42,161 Now, take off that vest. 1015 01:16:42,162 --> 01:16:44,991 No, no, you can't touch it. I don't know how to disarm it. 1016 01:16:46,558 --> 01:16:48,473 All right, come on. 1017 01:16:54,261 --> 01:16:56,436 Come on. 1018 01:16:58,701 --> 01:17:01,790 Easy. We're almost in Illinois. 1019 01:17:01,791 --> 01:17:04,270 And we can both get some help in the first town. 1020 01:17:04,271 --> 01:17:05,621 Shit. 1021 01:17:15,239 --> 01:17:17,414 I'm sorry about your hand. 1022 01:17:17,415 --> 01:17:19,417 I didn't mean to shoot. 1023 01:17:38,958 --> 01:17:42,222 I'm never gonna see my mom again, am I? 1024 01:17:47,488 --> 01:17:49,665 I should be there with her. 1025 01:17:52,189 --> 01:17:53,755 I should have gone home a week ago. 1026 01:17:53,756 --> 01:17:55,408 I should be there with her. 1027 01:17:55,409 --> 01:17:57,019 This is not what was supposed to happen. 1028 01:17:57,020 --> 01:18:00,413 Everything's wrong. Everything's wrong. 1029 01:18:00,414 --> 01:18:02,415 I'm-- I'm not what you think I am, Hassan. 1030 01:18:02,416 --> 01:18:03,852 I'm not a bad person, I promise. 1031 01:18:03,853 --> 01:18:05,768 Shut up. Stop talking. 1032 01:18:27,441 --> 01:18:29,399 Okay, 1033 01:18:29,400 --> 01:18:33,185 when we get there, you get out with your hands raised 1034 01:18:33,186 --> 01:18:36,232 and you tell them not to shoot, right? 1035 01:18:36,233 --> 01:18:41,106 Then, you tell them to bring somebody to disarm the bomb. 1036 01:18:41,107 --> 01:18:44,023 And you show it to them, okay? 1037 01:18:59,996 --> 01:19:03,869 I can't. I can't. I can't. 1038 01:19:05,001 --> 01:19:07,393 I can't. 1039 01:19:07,394 --> 01:19:09,221 I can't go through with the trial. I can't. 1040 01:19:09,222 --> 01:19:11,789 The media, they're going to make me out to be a fucking psycho. 1041 01:19:11,790 --> 01:19:14,705 - You promised! - No, I-- I can't. 1042 01:19:14,706 --> 01:19:17,316 I can't! Turn around! 1043 01:19:17,317 --> 01:19:20,015 Hassan, please! 1044 01:19:20,016 --> 01:19:21,321 Fuck. 1045 01:19:23,933 --> 01:19:26,108 I'll do it. 1046 01:19:26,109 --> 01:19:28,937 Hassan, I'll do it. I have nothing to fucking live for. 1047 01:19:28,938 --> 01:19:30,504 But I do! 1048 01:19:32,898 --> 01:19:37,250 Okay. Okay. 1049 01:19:52,091 --> 01:19:53,483 Driver! 1050 01:19:53,484 --> 01:19:55,225 Step out of the vehicle! 1051 01:19:57,140 --> 01:19:59,489 Show us your hands! 1052 01:19:59,490 --> 01:20:01,926 Put your hands up! 1053 01:20:01,927 --> 01:20:04,408 Step away from the vehicle! 1054 01:20:07,367 --> 01:20:09,978 Turn around! 1055 01:20:09,979 --> 01:20:11,894 On your knees now! 1056 01:20:23,644 --> 01:20:26,342 Hands! Hands! Show me your hands! 1057 01:20:26,343 --> 01:20:28,083 I did it. 1058 01:20:28,084 --> 01:20:30,259 - What? - I did it. It was me. 1059 01:20:30,260 --> 01:20:31,869 It was... 1060 01:20:31,870 --> 01:20:34,263 It was all me. 1061 01:20:34,264 --> 01:20:36,743 I did everything. 1062 01:20:36,744 --> 01:20:37,833 Bomb! 1063 01:20:39,138 --> 01:20:40,965 Officer #2: Bomb! 1064 01:20:40,966 --> 01:20:42,881 Get back! Bomb! 1065 01:21:39,242 --> 01:21:40,896 Al-Alousi? 1066 01:23:26,305 --> 01:23:28,350 You have reached the Evergreen Health Center. 1067 01:23:28,351 --> 01:23:30,047 If you know your party's extension, 1068 01:23:30,048 --> 01:23:32,919 please enter it now. 1069 01:23:39,275 --> 01:23:41,624 Hello? 1070 01:23:41,625 --> 01:23:45,454 Oh, hello. Uh, is this, um... 1071 01:23:45,455 --> 01:23:47,673 well, I'm... 1072 01:23:47,674 --> 01:23:51,764 I'm hoping to reach Lloyd's mother. 1073 01:23:51,765 --> 01:23:53,810 You mean Miss Bennett? 1074 01:23:53,811 --> 01:23:56,205 I'm sorry, she passed away yesterday. 1075 01:24:00,426 --> 01:24:02,211 Is there anything I can help with? 1076 01:24:04,778 --> 01:24:07,128 Sir? 75466

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.