All language subtitles for Criminal.Record.S02E07.1080p.WEB.h264-GRACE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,378 --> 00:00:05,005 The attack… 2 00:00:05,088 --> 00:00:06,924 - It's on. It's happening. - When? 3 00:00:07,007 --> 00:00:08,342 He just gave the order. Tomorrow. 4 00:00:08,425 --> 00:00:11,053 All right, and do you have anything else? Anything specific? 5 00:00:11,136 --> 00:00:14,014 I might do, I might. Um, we-we're all in his office, right? 6 00:00:14,097 --> 00:00:16,099 He's saying it's gonna be unforgettable, gonna be huge. 7 00:00:16,183 --> 00:00:18,435 And someone's like, "Ain't you nervous?" 8 00:00:18,519 --> 00:00:21,146 And he taps this drawing and he's like, uh, 9 00:00:21,230 --> 00:00:22,523 "Nah, mate. It's all worked out." 10 00:00:22,606 --> 00:00:24,066 What drawing? What's it… what's it of? 11 00:00:24,149 --> 00:00:27,027 Like a… What do you call it? Um… Like a building plan. 12 00:00:27,110 --> 00:00:28,820 Well, can you show it to us? 13 00:00:28,904 --> 00:00:30,906 Our camera outside Cosmo's flat is still live. 14 00:00:33,951 --> 00:00:34,952 Billy? 15 00:00:36,453 --> 00:00:38,205 Billy, are you ther... 16 00:00:44,837 --> 00:00:46,713 - Billy? - Yeah. 17 00:00:49,216 --> 00:00:50,217 You all right, geez? 18 00:00:51,552 --> 00:00:52,553 Yeah! 19 00:00:53,470 --> 00:00:54,721 What you doing in there? 20 00:01:07,734 --> 00:01:10,445 Longest piss in history. I was getting worried. 21 00:01:10,529 --> 00:01:11,947 I thought you might've passed out on me again. 22 00:01:12,906 --> 00:01:16,410 Nah, I'm… I'm… 23 00:01:16,493 --> 00:01:19,329 Whoa, whoa, whoa, whoa. Easy there. 24 00:01:19,413 --> 00:01:20,831 Come on, come over here. 25 00:01:32,551 --> 00:01:35,554 You know, I keep thinking about what happened in the hut. 26 00:01:37,306 --> 00:01:39,725 - Yeah? - Must've been tough. 27 00:01:42,186 --> 00:01:46,190 Then I was thinking about how lucky you was to come out alive. 28 00:01:48,609 --> 00:01:49,610 Mmm, yeah. 29 00:01:51,904 --> 00:01:53,947 Then I thought, "Well, maybe it weren't luck." 30 00:01:56,867 --> 00:01:58,869 Maybe you were saved so you could step up. 31 00:02:00,412 --> 00:02:01,455 Do something. 32 00:02:03,874 --> 00:02:05,042 Make a difference. 33 00:02:13,550 --> 00:02:15,552 I was thinking exactly the same thing. 34 00:02:21,642 --> 00:02:25,229 ♪ When I think of you ♪ 35 00:02:28,065 --> 00:02:34,905 ♪ My heart remembers ♪ 36 00:02:36,114 --> 00:02:39,993 ♪ All the love we've ever had ♪ 37 00:02:40,077 --> 00:02:44,706 ♪ All the love we've ever had ♪ 38 00:02:44,790 --> 00:02:47,626 ♪ Just me and you ♪ 39 00:02:52,798 --> 00:02:55,968 ♪ When I think of you ♪ 40 00:03:00,305 --> 00:03:02,766 ♪ Just me and you ♪ 41 00:03:02,850 --> 00:03:06,812 ♪ Just me and you Just me and you ♪ 42 00:03:06,895 --> 00:03:08,188 …we're all in his office, right? 43 00:03:08,272 --> 00:03:09,940 And he's talking all about tomorrow… 44 00:03:10,023 --> 00:03:13,443 …and he's saying it's gonna be unforgettable, gonna be huge. 45 00:03:13,527 --> 00:03:15,028 And someone's like, "Ain't you nervous?" 46 00:03:15,112 --> 00:03:18,198 And he taps this drawing and he's like, "Nah, mate. It's all worked out." 47 00:03:18,282 --> 00:03:19,700 - When was this? - Just now. 48 00:03:19,783 --> 00:03:21,368 - Tomorrow? - Yes, sir. 49 00:03:21,451 --> 00:03:23,579 This is no longer an intelligence gathering. 50 00:03:23,662 --> 00:03:24,955 It's a credible threat. 51 00:03:25,038 --> 00:03:26,623 So you'll be working alongside Commander Riley 52 00:03:26,707 --> 00:03:28,250 until the subjects are detained. 53 00:03:28,333 --> 00:03:30,669 We've paused the arrest team since Billy made contact, 54 00:03:30,752 --> 00:03:32,212 because he's got something. 55 00:03:32,296 --> 00:03:33,338 A drawing. 56 00:03:33,422 --> 00:03:34,798 He's shown willing. 57 00:03:35,424 --> 00:03:38,260 And I think we can argue that we've got him back. 58 00:03:38,343 --> 00:03:40,095 What do we think it is? A possible target? 59 00:03:40,179 --> 00:03:44,057 We don't know for sure because Cosmo has switched off the CCTV. 60 00:03:44,141 --> 00:03:48,061 So with just our cameras, we've got limited eyes inside The Depot. 61 00:03:48,145 --> 00:03:50,022 And you currently have no location of the explosives? 62 00:03:50,105 --> 00:03:51,732 No, but we're trying. 63 00:03:51,815 --> 00:03:53,692 I mean, the maker was blown up in the botched test, 64 00:03:53,775 --> 00:03:55,485 so we're following leads and… 65 00:03:56,570 --> 00:03:59,239 Look, I thought our priority was public safety. 66 00:03:59,323 --> 00:04:02,034 You know, preserving the pathway to conviction without loss of life. 67 00:04:02,117 --> 00:04:04,411 How? You don't have the bombs and you don't have the factory. 68 00:04:04,494 --> 00:04:05,871 With your help. 69 00:04:05,954 --> 00:04:09,249 Yeah, we-we can't monitor the bombs, but we can monitor the cell. 70 00:04:09,333 --> 00:04:11,752 I mean, they're all contained at the moment. 71 00:04:11,835 --> 00:04:13,921 So why don't we give Billy the chance to do his job? 72 00:04:14,630 --> 00:04:17,173 He can search The Depot, see if there's any more evidence 73 00:04:17,257 --> 00:04:18,800 that could lead to the bombs. 74 00:04:20,969 --> 00:04:22,095 Give us a minute. 75 00:04:33,982 --> 00:04:35,359 Poor thing. 76 00:04:35,442 --> 00:04:38,570 He's like the dog who sits by his dead master's bedside. 77 00:04:38,654 --> 00:04:41,198 He's gone, Kim. He's gone. 78 00:04:41,281 --> 00:04:43,325 - How's life in exile? - Oh, I thought, 79 00:04:43,408 --> 00:04:45,244 you know, "A day at the spa. Why not?" 80 00:04:45,327 --> 00:04:48,080 Counter Terror are here. Everything's ramping up. 81 00:04:48,163 --> 00:04:50,165 They were just in with June and Ivy. 82 00:04:50,249 --> 00:04:54,086 Yeah, well, Billy's messages loosened up the purse strings. 83 00:04:54,169 --> 00:04:55,420 Oh, yeah, you better believe it. 84 00:04:55,504 --> 00:04:59,758 It's like an evangelical church here. Suddenly everyone's a believer. 85 00:05:00,425 --> 00:05:03,262 Oh, hang on. Coming out again. Call you back. 86 00:05:06,056 --> 00:05:10,310 So, I can put double men on the ground and set up spotters on the roof. 87 00:05:10,394 --> 00:05:11,854 I can increase vehicles on the street 88 00:05:11,937 --> 00:05:14,231 and set up an invisible roadblock around the gym. 89 00:05:14,314 --> 00:05:15,983 - Well, that sounds... - Live satellites, 90 00:05:16,066 --> 00:05:17,985 increased phone monitoring, vehicle tracking. 91 00:05:18,068 --> 00:05:20,195 These guys so much as step out for a cigarette 92 00:05:20,279 --> 00:05:21,947 and you'd be able to read the brand. 93 00:05:22,030 --> 00:05:25,576 But there's still six bombs unaccounted for. 94 00:05:25,659 --> 00:05:27,786 Question is do you want to take the risk? 95 00:05:28,370 --> 00:05:29,830 DI Lenker. 96 00:05:29,913 --> 00:05:32,165 Now if you don't think we have control of the asset… 97 00:05:32,249 --> 00:05:35,002 No. We have the asset back. 98 00:05:36,086 --> 00:05:38,088 So let's give him a chance to deliver. 99 00:05:38,172 --> 00:05:41,550 Okay. Stand down the arrest team. 100 00:05:41,633 --> 00:05:42,843 It's wild, innit? 101 00:05:44,720 --> 00:05:48,307 A couple of hours ago, some geezer rocked up to Rohaan's mum's salon. 102 00:05:48,390 --> 00:05:50,559 Lobbed a molly cocktail through her window. 103 00:05:51,935 --> 00:05:53,187 It's all kicking off. 104 00:05:54,062 --> 00:05:57,316 Look, police piling in. Horses. 105 00:05:57,399 --> 00:05:59,526 It's mental. 106 00:06:00,110 --> 00:06:02,821 The word is spreading, boy. 107 00:06:02,905 --> 00:06:04,656 We're just getting started. 108 00:06:23,842 --> 00:06:26,637 - How long we gonna be down here? - Be patient. 109 00:06:26,720 --> 00:06:28,138 Well, fuck that. 110 00:06:28,222 --> 00:06:30,933 When are we even gonna see these bombs? Where are they? 111 00:06:31,016 --> 00:06:33,685 I said sit down and shut the fuck up. 112 00:06:34,645 --> 00:06:35,812 It's bullshit, man. 113 00:06:40,275 --> 00:06:43,737 Hi, Dan. This is Tyler Olise from Internal Affairs. 114 00:06:43,820 --> 00:06:48,116 You have 24 hours to submit all your files relating to Billy Fielding. 115 00:06:48,200 --> 00:06:50,953 That's the four weeks leading up to the Suffolk Square murder. 116 00:06:51,787 --> 00:06:54,665 We'll be asking all the members of your team to do the same. 117 00:06:55,415 --> 00:06:57,084 I look forward to hearing back from you. 118 00:07:07,803 --> 00:07:09,096 We need that phone. 119 00:07:09,179 --> 00:07:11,139 But I need it to talk to Billy! Wait, what are you doing? 120 00:07:11,223 --> 00:07:12,891 No, no, no, no. No, wait. 121 00:07:12,975 --> 00:07:14,476 Get it straight over to Intelligence, please. 122 00:07:14,560 --> 00:07:15,936 - Yes, sir. - Wait. Wait. Oi, wait. 123 00:07:16,019 --> 00:07:19,398 I'm Billy's contact. Right, you can't… What if he calls back? 124 00:07:19,481 --> 00:07:21,024 I'm sorry, but it isn't up to me. 125 00:07:21,108 --> 00:07:23,652 Wait, no, listen… Fuck. 126 00:07:23,735 --> 00:07:26,154 Listen, what is this all about? 127 00:07:29,950 --> 00:07:32,619 Your team was tracking Billy Fielding since before his escape. 128 00:07:35,247 --> 00:07:36,623 Hang on a minute. You think we knew 129 00:07:36,707 --> 00:07:38,709 someone was going to get hurt at Suffolk Square? 130 00:07:51,263 --> 00:07:52,806 - You coming down? - Soon. 131 00:07:52,890 --> 00:07:54,183 Kieran's nervous. He could do with a word. 132 00:07:54,266 --> 00:07:57,895 Geezer's in hospital. One of the police, in Beeston, on his deathbed. 133 00:07:57,978 --> 00:07:59,730 - The boys wanna know where the... - All right, Nigel. 134 00:07:59,813 --> 00:08:01,982 Be down in a minute when I've… Just give Kieran some fucking Calpol. 135 00:08:03,442 --> 00:08:05,319 Look at this. Look, we've hit the big time. 136 00:08:05,402 --> 00:08:06,695 Half of them have got my merch on. 137 00:08:06,778 --> 00:08:08,322 It's not… It's not just Beeston now either. 138 00:08:08,405 --> 00:08:11,575 This is Hartlepool, this is Luton. 139 00:08:11,658 --> 00:08:13,577 It's a fucking movement, Billy Boy. 140 00:08:13,660 --> 00:08:15,495 Our subs are fucking through the roof. 141 00:08:15,579 --> 00:08:18,290 Look, look. No bots anymore either. This is flesh and blood, mate. 142 00:08:18,373 --> 00:08:20,459 1.1 million followers. 143 00:08:20,542 --> 00:08:21,919 You should put something out there. 144 00:08:22,753 --> 00:08:24,505 - Eh? - This is… You started this. 145 00:08:24,588 --> 00:08:26,215 You should be taking the credit. 146 00:08:26,965 --> 00:08:30,594 Yeah. Yeah, you're right 'cause they should hear from me, shouldn't they? 147 00:08:30,677 --> 00:08:32,136 My people. 148 00:08:34,932 --> 00:08:36,725 - Andy? Yeah… - All right, boss? 149 00:08:36,808 --> 00:08:38,434 …meet me in the studio. I wanna do a clip. 150 00:08:38,519 --> 00:08:40,229 - Later, yeah? - No, now you muppet! 151 00:08:40,312 --> 00:08:41,313 Sit tight. 152 00:08:52,950 --> 00:08:56,703 …pictures from the scene of the salon where Zaynab Hussain worked… 153 00:08:56,787 --> 00:09:00,624 June. He's alone. Billy's alone. 154 00:09:01,375 --> 00:09:02,501 Oh, okay. 155 00:09:13,679 --> 00:09:15,556 Okay, do we need the color chart up again? 156 00:09:15,639 --> 00:09:16,640 There we are. 157 00:09:16,723 --> 00:09:20,477 Now remember, this is an official memo from the Police Training Academy. 158 00:09:21,061 --> 00:09:22,062 Okay, right. 159 00:09:22,145 --> 00:09:26,149 Now, up here we have got the peaceful protesters, yes, 160 00:09:26,233 --> 00:09:28,151 the passionate demonstrators, 161 00:09:28,235 --> 00:09:31,280 and my favorite one, the community activists. 162 00:09:31,363 --> 00:09:32,364 Hi. 163 00:09:34,575 --> 00:09:35,826 What's he doing? 164 00:09:41,665 --> 00:09:44,168 Oh, what is that? Is that… Is that the target? 165 00:09:44,251 --> 00:09:47,588 Okay, Sian can you grab-grab that and send it straight across to Jen? 166 00:09:47,671 --> 00:09:50,007 See if you can get a match on what that is. 167 00:09:50,924 --> 00:09:54,720 So, whereas you lot, all down here, you pasty faces in Beeston, 168 00:09:54,803 --> 00:09:58,599 you lot outside the cop shops up and down the country right now, 169 00:09:58,682 --> 00:10:01,185 you are labeled very clearly… 170 00:10:03,687 --> 00:10:05,439 violent hooligans. 171 00:10:06,356 --> 00:10:08,817 Yep. I've got a match on the blueprint. 172 00:10:08,901 --> 00:10:12,070 It's The Depot. It's just a blueprint of the gym. 173 00:10:12,154 --> 00:10:13,155 The gym? 174 00:10:13,906 --> 00:10:15,199 - June. - Yeah. 175 00:10:19,995 --> 00:10:22,748 Did you get it? 176 00:10:22,831 --> 00:10:25,125 Oi. I think it's the target. It's… 177 00:10:25,209 --> 00:10:27,461 Billy, listen. This is not JP. 178 00:10:27,544 --> 00:10:29,463 This is June Lenker. We met in the van. Do you remember? 179 00:10:30,464 --> 00:10:31,465 It's not the target. 180 00:10:31,548 --> 00:10:35,052 The blueprint, it's a… it's a map of The Depot or of the gym. 181 00:10:35,135 --> 00:10:36,178 Where's… Where's JP? 182 00:10:36,261 --> 00:10:39,640 We need you to keep pushing to find us these bombs. Okay? 183 00:10:39,723 --> 00:10:41,016 Where-Where-Where's JP? 184 00:10:41,099 --> 00:10:45,312 JP… JP is hurt. I think you saw what happened. 185 00:10:45,395 --> 00:10:49,983 - Well, where's Dan? - Dan is… Dan is also not here. 186 00:10:50,067 --> 00:10:54,738 But, Billy, Billy, listen. That's fine because you can talk to me. 187 00:10:54,821 --> 00:10:56,406 All right? You can trust me. 188 00:10:57,491 --> 00:10:59,451 Keep digging, okay? Where are the bombs? 189 00:10:59,535 --> 00:11:01,245 What are the targets? 190 00:11:01,328 --> 00:11:03,539 Billy. Billy, you can do this. 191 00:11:04,373 --> 00:11:05,374 Fuck! 192 00:11:05,457 --> 00:11:06,500 Billy? 193 00:11:07,960 --> 00:11:09,628 Billy? 194 00:11:11,505 --> 00:11:13,131 Just… 195 00:11:16,635 --> 00:11:18,262 It has not been possible 196 00:11:18,345 --> 00:11:19,805 - to connect your call. - It's off. 197 00:11:19,888 --> 00:11:20,889 Fuck. 198 00:11:29,857 --> 00:11:32,776 Okay. Right. Do you want me to have a word with her? 199 00:11:33,944 --> 00:11:35,445 Hang on. 200 00:11:39,324 --> 00:11:42,327 You know, I gotta hand it to you. You're nothing if not loyal. 201 00:11:47,082 --> 00:11:49,209 Uh, we could go in together. 202 00:11:49,293 --> 00:11:50,294 Try and shake the tree, 203 00:11:50,377 --> 00:11:53,213 or I could get a message to Billy somehow? 204 00:11:53,714 --> 00:11:55,340 No. Sit tight. 205 00:11:55,424 --> 00:11:58,468 Billy doesn't want to speak to a stranger, but he's still with us. 206 00:12:01,221 --> 00:12:02,514 He'll push. 207 00:12:02,598 --> 00:12:04,183 What makes you so sure? 208 00:12:04,266 --> 00:12:06,059 He's not like them. 209 00:12:06,143 --> 00:12:08,979 Besides, he's seen what those bombs can do. 210 00:12:11,815 --> 00:12:13,692 I'm here at Leeds Infirmary, 211 00:12:13,775 --> 00:12:16,987 where police officer Blake Barton is in a critical condition. 212 00:12:17,070 --> 00:12:18,655 Hi. 213 00:12:18,739 --> 00:12:19,907 Oh, hey. 214 00:12:19,990 --> 00:12:24,161 Uh, right. So, spare clothes, contact lenses, toothbrush. 215 00:12:24,244 --> 00:12:27,247 I've even thrown a Yorkie bar in, in case you get, you know, desperate. 216 00:12:27,331 --> 00:12:30,209 Thanks. Lifesaver. 217 00:12:33,587 --> 00:12:36,256 Um, you're hearing about this stuff in Beeston, right? 218 00:12:37,424 --> 00:12:40,010 You wanna be careful out there. 219 00:12:46,141 --> 00:12:49,436 Oh, um, yeah, don't forget to leave the car keys 'cause I need to, uh, 220 00:12:49,520 --> 00:12:50,771 drop it into the… 221 00:12:50,854 --> 00:12:53,190 Oh, God. Fuck. 222 00:12:53,273 --> 00:12:56,193 That's becoming room… "Roommates not lovers," isn't it? 223 00:12:56,276 --> 00:12:57,611 Yeah, maybe a little. 224 00:12:58,111 --> 00:13:01,823 But maybe that's my, uh… What does she call it? My love language. 225 00:13:02,699 --> 00:13:04,243 Don't worry, I borrowed a unit car. 226 00:13:05,369 --> 00:13:06,578 You're just gonna shower and go? 227 00:13:07,329 --> 00:13:11,917 Yeah. Hopefully should only be for a couple of nights. 228 00:13:12,918 --> 00:13:15,045 Okay, well, 'cause I could… I could make you something to eat. 229 00:13:15,128 --> 00:13:18,006 Because, you know, booking the car for an MOT could wait. 230 00:13:18,090 --> 00:13:20,133 Maybe. 231 00:13:20,217 --> 00:13:21,385 At a push. 232 00:13:26,306 --> 00:13:27,724 Okay. Well, fair enough. 233 00:13:42,114 --> 00:13:43,949 - You okay? - I need to speak to June. 234 00:13:44,032 --> 00:13:45,659 - Sorry, who are you? - June? 235 00:13:45,742 --> 00:13:47,619 - Hey, hey. Hey, just… Whoa. - June! 236 00:13:47,703 --> 00:13:49,288 It's okay. 237 00:13:49,371 --> 00:13:50,497 It's fine. 238 00:13:55,252 --> 00:13:58,922 - Are you crazy? What are you doing here? - I had Internal Affairs show up today. 239 00:13:59,006 --> 00:14:00,924 Churning me up on some bullshit investigation. 240 00:14:01,008 --> 00:14:03,760 - Is it bullshit? - I can't be doing my work. 241 00:14:03,844 --> 00:14:05,470 I can't be where I'm needed. 242 00:14:06,555 --> 00:14:07,806 What the fuck? 243 00:14:07,890 --> 00:14:09,183 Right, I mean, how could you… 244 00:14:09,266 --> 00:14:12,269 - Are you okay? - Oi, oi. Stay away from me. 245 00:14:13,437 --> 00:14:15,856 Hegarty has been running Billy since before Suffolk Square. 246 00:14:15,939 --> 00:14:17,900 - You were right there. - And I told you I didn't know. 247 00:14:17,983 --> 00:14:19,401 - But you… - No. 248 00:14:19,484 --> 00:14:22,029 What? You think I knew that they were going there to hurt someone? 249 00:14:22,112 --> 00:14:23,739 I don't know. Did you? 250 00:14:26,742 --> 00:14:29,161 Wow. Wow. 251 00:14:29,953 --> 00:14:31,747 And I opened up to you. I told you. You saw… 252 00:14:31,830 --> 00:14:33,582 - You saw how much that affected me. - Yeah, I know. 253 00:14:33,665 --> 00:14:35,501 What, you think I was just playing you the whole time? 254 00:14:35,584 --> 00:14:36,585 I don't know. 255 00:14:36,668 --> 00:14:38,212 You think I was just faking this whole thing? 256 00:14:38,295 --> 00:14:39,880 This is not about me and you. 257 00:14:39,963 --> 00:14:43,300 - This is… It's not personal. - "Not personal"? 258 00:14:43,383 --> 00:14:44,593 - No. - It's not personal? 259 00:14:44,676 --> 00:14:46,637 - JP. - But you just so happen to screw me over 260 00:14:46,720 --> 00:14:48,680 - straight after you meet my fiancée. - Please. 261 00:14:51,850 --> 00:14:53,560 - If Hegarty knew… - He didn't know. 262 00:14:53,644 --> 00:14:57,898 - If he knew, that is so... - So what? So over the line? Ruthless? 263 00:14:59,107 --> 00:15:00,943 Yeah, I'd hate to be working with someone like that. 264 00:15:01,610 --> 00:15:04,196 Okay, right. Sorry, that's it. That's enough. Time to go. 265 00:15:06,198 --> 00:15:07,324 I'll see you around. 266 00:15:24,132 --> 00:15:25,509 He's a good-looking guy. 267 00:15:25,592 --> 00:15:27,010 Leo. 268 00:15:27,094 --> 00:15:29,471 Do you want to talk about this now, or shall we save it for the session? 269 00:15:29,555 --> 00:15:31,139 Actually, do you know what? Maybe we should just 270 00:15:31,223 --> 00:15:32,975 save ourselves the bother and call it. 271 00:15:33,058 --> 00:15:34,560 I'm sorry. 272 00:15:35,978 --> 00:15:36,979 Good luck. 273 00:15:43,902 --> 00:15:46,113 You nervous, Bill? About tomorrow? 274 00:15:57,416 --> 00:16:01,336 You know, I've been thinking about those boys in the trenches. 275 00:16:02,504 --> 00:16:03,964 The nights before they went over. 276 00:16:04,464 --> 00:16:06,800 Proper band of brothers stuff back then. 277 00:16:15,100 --> 00:16:16,810 Yeah. 278 00:17:41,395 --> 00:17:42,980 So let's talk about Billy Fielding, 279 00:17:43,063 --> 00:17:45,691 unfairly convicted of murder yesterday. 280 00:17:45,774 --> 00:17:48,485 Sent down in the prime of his life. 281 00:17:48,569 --> 00:17:50,612 I mean, there he is. 282 00:17:51,864 --> 00:17:56,159 A stone-cold ten. Every lady's fantasy. 283 00:17:56,243 --> 00:17:58,745 He is though. Fucker looks like James Dean, don't he? 284 00:17:58,829 --> 00:18:02,374 Beautiful. And what about her? Let's-Let's get her up. Put her up. Go on. 285 00:18:02,457 --> 00:18:04,668 I mean, what is that? 286 00:18:04,751 --> 00:18:07,838 A charitable six? A five? A four? A three? 287 00:18:07,921 --> 00:18:10,883 "Cerys". Is… Is that Welsh? 288 00:18:10,966 --> 00:18:13,343 Is that a Welsh name? Doesn't-Doesn't look Welsh to me. 289 00:18:13,427 --> 00:18:15,512 I mean, it's against nature, isn't it? 290 00:18:28,609 --> 00:18:31,528 I would like to join many others this morning, 291 00:18:31,612 --> 00:18:33,864 sharing my shock and grief 292 00:18:33,947 --> 00:18:37,618 at the death of our colleague PC Blake Barton 293 00:18:37,701 --> 00:18:39,786 in Leeds Infirmary overnight. 294 00:18:41,538 --> 00:18:43,874 - This was not a random attack. - Where's the remote? Nigel, where's the… 295 00:18:43,957 --> 00:18:46,668 It was an act of violence… 296 00:18:46,752 --> 00:18:50,214 …stoked by deliberate disinformation and hate speech. 297 00:18:51,131 --> 00:18:53,717 Anyone who has the courage 298 00:18:53,800 --> 00:18:56,178 - to call themselves a police officer… - I'm on the lame stream media. 299 00:18:56,261 --> 00:18:57,429 …has the right to our respect. 300 00:18:57,513 --> 00:18:59,348 - Have you got any leads? - The riots? 301 00:18:59,431 --> 00:19:00,933 What? 302 00:19:01,016 --> 00:19:02,017 No, no. Um… 303 00:19:02,100 --> 00:19:05,020 I just… I just killed a copper. 304 00:19:05,103 --> 00:19:06,855 …and we are appealing to anyone 305 00:19:06,939 --> 00:19:10,651 who has information about the death of PC Barton to come forward. 306 00:19:10,734 --> 00:19:11,735 Shit. 307 00:19:11,818 --> 00:19:14,071 - We have set up a dedicated anonymous… - Yeah. It's… It's my first kill. 308 00:19:14,154 --> 00:19:16,990 - …hotline that'll be open 24/7. - So to speak. 309 00:19:17,074 --> 00:19:18,075 Thank you. 310 00:19:18,158 --> 00:19:19,660 PC Barton died… 311 00:19:19,743 --> 00:19:23,121 …after being assaulted in the Leeds suburb of Beeston. His murder… 312 00:19:27,417 --> 00:19:30,420 A small crowd has gathered outside the police station in Beeston 313 00:19:30,504 --> 00:19:31,839 and tensions are… 314 00:19:38,971 --> 00:19:39,972 Today's the day. 315 00:19:44,309 --> 00:19:46,770 Your head's out there. What, on all that? 316 00:19:56,989 --> 00:20:00,033 You've done so much for me. You know that? 317 00:20:02,494 --> 00:20:06,456 I'd be in a ditch if it weren't for you or… back inside. 318 00:20:09,585 --> 00:20:11,128 And as for my threads… 319 00:20:16,967 --> 00:20:19,178 I remember when you… when you came and visited me in prison. 320 00:20:19,261 --> 00:20:21,471 Them drinks you brought me, them treats… 321 00:20:24,057 --> 00:20:26,852 kept me alive, you know? 322 00:20:37,112 --> 00:20:38,906 I know you're nervous. 323 00:20:41,325 --> 00:20:42,826 So let me be strong for you for once. 324 00:20:42,910 --> 00:20:46,455 Just… I just want to help you. 325 00:21:06,183 --> 00:21:07,184 What you up to? 326 00:21:11,480 --> 00:21:13,065 Bill, come. Studio now, yeah? 327 00:21:16,610 --> 00:21:19,279 Right, you lot, you need to listen to Billy and Nigel. 328 00:21:19,363 --> 00:21:20,531 K-Kieran, you take notes. 329 00:21:20,614 --> 00:21:22,866 And, um, start without me. 330 00:21:26,078 --> 00:21:27,829 - Come on, then. Let's go. - All right. 331 00:21:31,458 --> 00:21:33,043 I just got off the phone from the eighth floor. 332 00:21:33,126 --> 00:21:36,046 This dead officer, poor kid, was called in on his day off. 333 00:21:36,129 --> 00:21:37,756 He should've been at the fucking cricket. 334 00:21:38,340 --> 00:21:40,592 - Jesus. - They're nervous. Understandably. 335 00:21:40,676 --> 00:21:42,511 - What did they say? - Belt and braces. 336 00:21:42,594 --> 00:21:46,181 No single patrols, mandatory body cams. Basically... 337 00:21:46,265 --> 00:21:47,266 Be afraid. 338 00:22:40,944 --> 00:22:43,614 Once we leave, we pick up the equipment, we head to the targets. 339 00:22:43,697 --> 00:22:44,865 You gonna tell us where they are? 340 00:22:44,948 --> 00:22:46,700 - Once we're there. - Fuck's sake! 341 00:22:48,202 --> 00:22:49,203 Once we're there. 342 00:22:50,037 --> 00:22:51,455 Kieran. 343 00:22:53,040 --> 00:22:57,628 When we're done at the van, we split up. No more contact. Right? 344 00:22:57,711 --> 00:23:00,130 What about after? Where we gonna go? 345 00:23:00,214 --> 00:23:01,215 The boat. 346 00:23:03,675 --> 00:23:05,886 Take your time. There's no panic. 347 00:23:07,346 --> 00:23:10,224 So, say these are the explosives, yeah? 348 00:23:12,559 --> 00:23:14,436 You just call the saved number, 349 00:23:16,021 --> 00:23:18,106 and that will make it go bang. 350 00:23:21,568 --> 00:23:23,654 You know what? Allow this. 351 00:23:23,737 --> 00:23:26,448 Kieran's right. He can't keep us in the dark like this. 352 00:23:26,532 --> 00:23:28,992 Where you going? Oi! 353 00:23:30,244 --> 00:23:32,162 I've just been thinking about you. 354 00:23:32,246 --> 00:23:34,831 All right, you need to tell us. What are the targets? 355 00:23:35,332 --> 00:23:37,835 Because, uh, what was it you said? 356 00:23:39,711 --> 00:23:41,588 You want… You want to help? 357 00:23:46,969 --> 00:23:48,303 Nigel. 358 00:23:48,387 --> 00:23:51,473 Right, if it all goes pear-shaped, you're in charge. All right? 359 00:23:51,557 --> 00:23:52,891 Just do what you've got to do. 360 00:23:52,975 --> 00:23:54,476 I will. You can trust me. 361 00:23:54,560 --> 00:23:55,936 - Yeah. - All right. 362 00:24:04,152 --> 00:24:06,864 All right, Billy. Time to help then. 363 00:24:07,948 --> 00:24:10,534 Tick, tick… boom. 364 00:24:15,914 --> 00:24:18,834 Spotters, stand by. Looks like Billy's on the move. 365 00:24:20,377 --> 00:24:22,045 Command, we have eyeballs. 366 00:24:22,129 --> 00:24:24,131 Blue Eyes and subject one leaving The Depot now. 367 00:24:25,215 --> 00:24:28,594 Do not arrest until we've got eyes on the explosives. 368 00:24:36,560 --> 00:24:38,562 Bomb squad are on the way just in case. 369 00:24:48,739 --> 00:24:49,740 You ready? 370 00:25:11,178 --> 00:25:13,388 Doors opening. 371 00:25:14,765 --> 00:25:16,099 Ladies first. 372 00:25:21,104 --> 00:25:22,356 Doors closing. 373 00:25:28,445 --> 00:25:32,491 What do you make of all that, then? The copper in Beeston? 374 00:25:34,034 --> 00:25:35,369 Laid down his life for what? 375 00:25:35,452 --> 00:25:39,414 Some raghead nail salon? Silly arse. 376 00:25:39,998 --> 00:25:40,999 Had it coming. 377 00:25:42,334 --> 00:25:43,335 That's a bit harsh. 378 00:25:44,419 --> 00:25:47,506 Geezer who stabbed him's gonna be locked up in some cell in Leeds, isn't he? 379 00:25:48,131 --> 00:25:49,967 Probably doing life, at least. 380 00:25:51,718 --> 00:25:55,889 I've never even been to Leeds. That's funny, innit? 381 00:25:57,808 --> 00:26:02,104 Then again, suppose he could always break out, couldn't he, this bloke? 382 00:26:03,355 --> 00:26:04,356 Like you did. 383 00:26:06,149 --> 00:26:07,734 Fucking hell, boy. 384 00:26:09,069 --> 00:26:11,989 Jailbreak? You don't hear about that every day, do you? 385 00:26:27,337 --> 00:26:29,047 Clung on to the bottom of a van? 386 00:26:30,340 --> 00:26:32,092 With fingers, like… like this? 387 00:26:32,176 --> 00:26:35,637 I mean, it's almost unbelievable, really. 388 00:26:35,721 --> 00:26:37,764 Doors opening. 389 00:26:37,848 --> 00:26:39,516 Oh. No, it's the wrong floor. 390 00:26:40,684 --> 00:26:42,895 - Oops. - Doors closing. 391 00:26:46,273 --> 00:26:49,151 - June. June. - What are you doing here? 392 00:26:49,234 --> 00:26:51,195 It's important. 393 00:26:53,113 --> 00:26:54,907 - Thirty seconds. - He knows. 394 00:26:56,200 --> 00:26:57,492 What? What are you talking about? 395 00:26:57,576 --> 00:26:58,827 Cosmo knows. 396 00:27:01,121 --> 00:27:03,332 What you doing, Cos? 397 00:27:03,415 --> 00:27:05,542 What's the plan, after all this? 398 00:27:05,626 --> 00:27:08,337 Cos, stop fucking about. Start the lift. Let's get on with this. 399 00:27:08,420 --> 00:27:10,422 When he was watching TV, and Billy approached him. 400 00:27:10,506 --> 00:27:12,174 No, no. Billy's played this really well. 401 00:27:12,925 --> 00:27:15,219 Look at what he did. 402 00:27:15,302 --> 00:27:17,554 The hand on the hip. He went too far. 403 00:27:17,638 --> 00:27:20,724 He's never touched him before. I'm telling you. Cosmo knows. 404 00:27:20,807 --> 00:27:23,352 How have you even seen this? This is confidential. 405 00:27:23,435 --> 00:27:25,395 That's your priority? Really? 406 00:27:25,479 --> 00:27:28,482 What matters here is that Cosmo knows and our cover is blown. 407 00:27:28,565 --> 00:27:29,566 Shit. 408 00:27:29,650 --> 00:27:30,651 Just… 409 00:27:32,402 --> 00:27:34,780 Sian. What's the cell doing? Is there any change at The Depot? 410 00:27:34,863 --> 00:27:38,200 Nothing happening here. All subjects are still inside. 411 00:27:38,283 --> 00:27:40,327 Okay, if anything changes, call it in. 412 00:27:42,496 --> 00:27:43,497 What's going on? 413 00:27:43,580 --> 00:27:45,874 He's hit the emergency stop. They're stopped between floors. 414 00:27:45,958 --> 00:27:47,793 - Are there cameras? - No. 415 00:27:51,672 --> 00:27:54,758 Come on, Billy. Like… Dream a little. Like, what you gonna do? 416 00:27:55,717 --> 00:27:57,010 How you gonna get out of the country? 417 00:27:57,761 --> 00:27:59,680 Hitch a ride under another catering van? 418 00:28:00,973 --> 00:28:02,391 Clinging on all the way to Marbella? 419 00:28:11,108 --> 00:28:12,943 They're coming for me, aren't they? 420 00:28:13,026 --> 00:28:14,152 Cos, please. 421 00:28:20,409 --> 00:28:21,410 When? 422 00:28:23,245 --> 00:28:24,663 When did they get to you? 423 00:28:34,798 --> 00:28:35,924 When I was inside. 424 00:28:40,804 --> 00:28:46,476 Right. So, all the, um… the escape and all that… 425 00:28:49,771 --> 00:28:51,815 Aw, that's a shame. 426 00:28:55,194 --> 00:28:56,737 'Cause I quite liked that idea. 427 00:28:59,781 --> 00:29:03,785 Billy the Kid. The great escape. 428 00:29:10,000 --> 00:29:13,337 But there's no romance left, is there? In this world? 429 00:29:17,424 --> 00:29:20,552 Lift is moving again. Going up to the 14th floor. 430 00:29:20,636 --> 00:29:22,179 Fourteenth floor. Go! 431 00:29:24,848 --> 00:29:26,934 Please tell me they're taking the lot off, at least. 432 00:29:27,017 --> 00:29:30,521 'Cause I'll be pissed off if you did all this for a TV in your cell. 433 00:29:34,191 --> 00:29:35,400 I'm sorry. 434 00:29:39,238 --> 00:29:43,450 Hey. What have I told ya? 435 00:29:45,827 --> 00:29:47,037 Straight back. 436 00:29:48,789 --> 00:29:49,831 Chin up. 437 00:29:54,628 --> 00:29:55,671 Stop apologizing. 438 00:30:15,774 --> 00:30:17,317 It's been fun, Billy. 439 00:30:20,946 --> 00:30:23,240 If you're hearing this, I need an army. 440 00:30:27,661 --> 00:30:31,665 I see you all up and down the country standing up for the truth. 441 00:30:31,748 --> 00:30:35,085 They can't stop it. 'Cause a storm is coming! 442 00:30:35,169 --> 00:30:37,421 - It's coming! Coming! - Armed police! Down now! 443 00:30:37,504 --> 00:30:41,550 It's coming! It's coming! 444 00:31:02,571 --> 00:31:05,574 Sir, strong smell coming from this flat. 445 00:31:08,911 --> 00:31:10,162 Go, go, go, go, go! 446 00:31:18,545 --> 00:31:19,713 All clear. 447 00:31:59,044 --> 00:32:01,213 I want subject one set up and processed. 448 00:32:01,713 --> 00:32:04,299 Counterterrorism protocols, so no phone calls. 449 00:32:04,800 --> 00:32:06,426 I'm en route now. 450 00:32:18,522 --> 00:32:21,358 Okay, so, prepare the materials for interview 451 00:32:21,441 --> 00:32:23,902 and have them sent over to the CPS, okay? 452 00:32:23,986 --> 00:32:27,865 Finn. Can you get Forensics to bleach and analyze the holding cell? 453 00:32:27,948 --> 00:32:30,534 - Yeah, it's just… It's just that… - If there are any, any explosives on him, 454 00:32:30,617 --> 00:32:32,160 I don't want there to be any wriggle room. 455 00:32:32,244 --> 00:32:34,413 - June, the… The thing is, um… - What? 456 00:32:35,330 --> 00:32:37,457 …we felt that in an operation of this sort, 457 00:32:37,541 --> 00:32:39,751 we had no choice but to prioritize discretion. 458 00:32:39,835 --> 00:32:41,795 Discretion is one thing, but you have lied. 459 00:32:41,879 --> 00:32:43,672 Oh, come on, Ivy, you know how this game works. 460 00:32:43,755 --> 00:32:46,216 - What's going on? - Speak of the devil. 461 00:32:46,300 --> 00:32:47,509 What are you doing here? 462 00:32:47,593 --> 00:32:49,720 I was just apologizing to Assistant Commissioner Mullins. 463 00:32:49,803 --> 00:32:51,180 I don't recall you apologizing to me. 464 00:32:51,263 --> 00:32:53,348 - Did you? Did you? Have you? - We felt that certain aspects 465 00:32:53,432 --> 00:32:54,558 of the operation, 466 00:32:55,225 --> 00:32:58,729 especially around the manner of Billy Fielding's escape from prison, 467 00:32:59,730 --> 00:33:01,273 warranted a smaller circle. 468 00:33:02,441 --> 00:33:04,610 I'm sorry, sir. I don't understand. 469 00:33:04,693 --> 00:33:09,489 What he's trying to say is that DCI Hegarty wasn't working alone. 470 00:33:10,157 --> 00:33:12,784 Counter Terror have been across this from the start. 471 00:33:12,868 --> 00:33:17,122 Recruiting Billy Fielding, breaking him out of jail, all of it. 472 00:33:17,206 --> 00:33:21,210 We thought that under the circumstances discretion was the better part of valor. 473 00:33:21,919 --> 00:33:24,338 However, once you shone the spotlight on it… 474 00:33:25,214 --> 00:33:28,842 No, please. Don't apologize. I was just telling the ACSO how 475 00:33:28,926 --> 00:33:32,471 the thoroughness of your investigation, that came as no surprise to me. 476 00:33:32,554 --> 00:33:35,724 DI Lenker, she's always had a passion for due process. 477 00:33:36,558 --> 00:33:39,228 So, now here we are. All on the same page. 478 00:33:45,943 --> 00:33:47,402 I need an army. 479 00:33:47,486 --> 00:33:51,240 I see you all up and down the country standing up for the truth. 480 00:33:51,323 --> 00:33:52,449 They can't stop it. 481 00:33:52,533 --> 00:33:56,370 'Cause a storm is coming! It's coming! 482 00:33:56,453 --> 00:33:57,496 It's coming! 483 00:33:57,579 --> 00:34:01,083 Cosmo said if he didn't make it back, we should go without him. 484 00:34:01,834 --> 00:34:03,460 You ready? 485 00:34:05,170 --> 00:34:08,215 Let's fucking go. 486 00:34:08,297 --> 00:34:09,299 Let's go. 487 00:34:20,268 --> 00:34:23,105 Right, I'm not here for a power grab. You keep command. 488 00:34:23,188 --> 00:34:27,650 - Just call me tactical support. - Enough. I can't. 489 00:34:28,944 --> 00:34:32,697 The lies. You. All of it. 490 00:34:34,324 --> 00:34:37,578 Look, I get it, okay? 491 00:34:38,829 --> 00:34:43,250 It was sensitive information. But it's the lies. 492 00:34:43,333 --> 00:34:46,003 Layers and layers of them. It's like it never stops with you. 493 00:34:46,085 --> 00:34:49,214 - Suffolk Square. Billy, Errol Mathis. - Look. June. 494 00:34:49,297 --> 00:34:51,341 It's just the same filthy stuff. 495 00:34:51,425 --> 00:34:53,427 - Listen… - To what? More Daddy knows best? 496 00:34:53,510 --> 00:34:54,928 - June… - No. You spare me the, 497 00:34:55,012 --> 00:34:57,139 "You can't handle the truth" bit, okay? I've heard it. 498 00:34:57,222 --> 00:34:59,725 The truth? What, with this lot? 499 00:34:59,808 --> 00:35:03,061 Are you kidding me? The truth. 500 00:35:05,606 --> 00:35:08,192 It's a DVD player in the back of the garage, June. 501 00:35:09,109 --> 00:35:11,278 It's a relic. It's gone. 502 00:35:12,070 --> 00:35:16,533 We are facing down tanks and drones on a horse with a fucking catapult 503 00:35:16,617 --> 00:35:19,203 because we don't have the means to deal with this or with that man in there. 504 00:35:19,286 --> 00:35:20,871 So, wha-what-what we gonna do? 505 00:35:23,540 --> 00:35:25,125 Throw in the towel? 506 00:35:41,433 --> 00:35:43,352 Just tell me one thing, okay? For real. 507 00:35:44,770 --> 00:35:46,605 You knew they were going to Suffolk Square, yes? 508 00:35:46,688 --> 00:35:47,689 Yeah. 509 00:35:47,773 --> 00:35:49,733 Did you think they were capable of murder? 510 00:35:52,319 --> 00:35:54,780 Follow me. Stick to your orders. 511 00:35:59,201 --> 00:36:01,286 Kim, all subjects are on the move. 512 00:36:02,162 --> 00:36:03,914 We lost them, and it spun out of control. 513 00:36:03,997 --> 00:36:06,333 If I had known they were gonna go out there and kill someone, 514 00:36:06,416 --> 00:36:09,336 I would never, never have let it get that far. 515 00:36:14,383 --> 00:36:17,469 Boss, Cosmo's cell are on the move. 516 00:36:19,012 --> 00:36:20,097 Jed. 517 00:36:21,974 --> 00:36:24,393 All ground units, subjects are about to leave The Depot. 518 00:36:24,476 --> 00:36:25,978 Eyes on both exits. 519 00:36:26,061 --> 00:36:27,396 Copy that. 520 00:36:34,903 --> 00:36:36,738 Okay, they are crossing the gym now. 521 00:36:37,447 --> 00:36:39,157 - DI Lenker… - Not now. 522 00:36:41,159 --> 00:36:42,578 They're not going out the main door. 523 00:36:44,913 --> 00:36:46,999 Jen. 524 00:36:50,377 --> 00:36:51,378 Why are they going up? 525 00:36:53,005 --> 00:36:57,217 There is an exit on Reblix Road. Units 6 and 7, eyes on, please. 526 00:36:59,720 --> 00:37:01,972 This is the council's registered blueprint for the gym. 527 00:37:02,055 --> 00:37:04,266 - The one Billy held up. - Right. Except this… 528 00:37:04,349 --> 00:37:05,559 Isn't on ours. 529 00:37:07,186 --> 00:37:08,520 This, Billy's one, 530 00:37:08,604 --> 00:37:11,273 is the original plan from when it was an upholstery factory. 531 00:37:11,356 --> 00:37:13,901 And this line is the waste pipe for overflow. 532 00:37:13,984 --> 00:37:15,986 - Where does that go? - It's not on the current one 533 00:37:16,069 --> 00:37:17,738 because the lift shaft has replaced it, 534 00:37:17,821 --> 00:37:20,032 - but-but if they... - Jen, Jen. Where does it go? 535 00:37:21,450 --> 00:37:23,327 - Where the fuck are they? - DI Lenker. 536 00:37:23,410 --> 00:37:25,996 There's another exit. 537 00:37:40,552 --> 00:37:41,553 All clear. 538 00:37:42,721 --> 00:37:44,223 All clear. 539 00:37:44,306 --> 00:37:46,558 Redeploy, fan out, find them. 540 00:37:49,853 --> 00:37:51,438 Search the gym, go through his office, 541 00:37:51,522 --> 00:37:53,774 find anything we can use. 542 00:37:53,857 --> 00:37:56,652 Right, Jen. Here we go. 543 00:38:20,050 --> 00:38:21,176 No way back now. 544 00:38:23,929 --> 00:38:25,556 We are soldiers. 545 00:38:27,599 --> 00:38:29,601 So let's start a fucking war. 39598

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.