Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,800 --> 00:00:05,950
Can I get everyone's attention?
2
00:00:07,960 --> 00:00:09,830
Mr. Williams please rise.
3
00:00:11,080 --> 00:00:13,270
Please raise your right hand, sir.
4
00:00:13,400 --> 00:00:15,270
Do you solemnly swear that the testimony
5
00:00:15,400 --> 00:00:19,020
you're about to give
is the truth, the whole truth
6
00:00:19,120 --> 00:00:20,910
and nothing but the truth,
so help you God?
7
00:00:21,000 --> 00:00:22,210
Yes, sir. Thank you, sir.
8
00:00:22,240 --> 00:00:23,550
Please, be seated.
9
00:00:27,360 --> 00:00:29,080
Mr. Williams, can you please give us
10
00:00:29,160 --> 00:00:32,350
your best recollection of the event
on the Deepwater Horizon?
11
00:00:35,160 --> 00:00:38,470
I was on the phone
around 9:30 with my wife.
12
00:00:38,560 --> 00:00:40,510
That's when I heard the hissing noise.
13
00:00:42,640 --> 00:00:44,510
I hear the engines start to rev.
14
00:00:45,880 --> 00:00:48,590
The hissing turned into
a full-blown roar.
15
00:00:48,680 --> 00:00:50,630
Higher than I can even describe it.
16
00:00:50,720 --> 00:00:53,590
And within seconds,
there was a huge explosion.
17
00:00:54,360 --> 00:00:58,350
Projectiles comin ' from everywhere.
The heat was overwhelming.
18
00:01:00,880 --> 00:01:01,970
Can you please explain to me
19
00:01:02,000 --> 00:01:05,230
how the Deepwater Horizon's
alarm system is set up?
20
00:01:06,280 --> 00:01:08,230
The general alarm is set up
21
00:01:08,320 --> 00:01:11,550
to inform the entire rig of,
number one, fire,
22
00:01:11,640 --> 00:01:15,110
number two, combustible gas,
number three, toxic gas.
23
00:01:15,200 --> 00:01:19,670
Each condition has a distinct tone
and a distinct visual light.
24
00:01:21,040 --> 00:01:23,270
On the evening
of April 20th did you hear
25
00:01:23,360 --> 00:01:26,150
any one of those alarms
on the Deepwater Horizon?
26
00:01:26,240 --> 00:01:27,710
No, sir.
27
00:01:28,680 --> 00:01:31,510
Do you know why
you never heard that alarm, sir?
28
00:01:34,200 --> 00:01:35,790
Mr. Williams?
29
00:01:35,880 --> 00:01:37,630
Mr. Williams!
30
00:02:03,650 --> 00:02:15,650
Fixed & Synced by bozxphd. Enjoy The Flick
31
00:02:18,160 --> 00:02:20,830
Passing through 3,000 feet.
32
00:02:31,680 --> 00:02:33,270
Continuing down.
33
00:02:34,760 --> 00:02:37,710
Gonna stick to the north side
of this so far.
34
00:02:37,800 --> 00:02:38,910
Scan on it.
35
00:02:49,560 --> 00:02:51,430
'Bout 500 foot of riser left.
36
00:02:54,840 --> 00:02:56,470
BOP's in view.
37
00:03:10,480 --> 00:03:12,780
How's that wellhead surface looking?
38
00:03:13,360 --> 00:03:14,570
Minor corrosion.
39
00:03:14,600 --> 00:03:17,670
Not much more than I'd expect
on wellhead of this age.
40
00:03:17,760 --> 00:03:20,590
All right, mark it. Bring her up.
41
00:04:01,840 --> 00:04:03,950
I just had the craziest dream.
42
00:04:05,000 --> 00:04:06,110
Wow.
43
00:04:06,200 --> 00:04:08,150
Wow? Was I in it?
44
00:04:09,520 --> 00:04:11,430
I was... No.
45
00:04:11,520 --> 00:04:15,060
I was at a concert
and then on the side of the stage
46
00:04:15,160 --> 00:04:16,190
there was this...
47
00:04:17,760 --> 00:04:20,140
It was like a two-legged rabbit and...
48
00:04:20,240 --> 00:04:22,700
I don't know what part of that
is more terrifying.
49
00:04:22,800 --> 00:04:25,550
Listen to me.
Listen to me.
50
00:04:27,000 --> 00:04:28,190
I would move...
51
00:04:29,560 --> 00:04:32,590
And then it would mimic
everything I was doing.
52
00:04:32,680 --> 00:04:35,710
Oh, don't tell me anymore,
because I know where this is going.
53
00:04:37,840 --> 00:04:41,030
- I think the rabbit was my... mother.
- Mother. Yes. I know.
54
00:04:41,120 --> 00:04:43,680
Thank you. Now it's my nightmare.
55
00:04:43,760 --> 00:04:44,790
Thank you.
56
00:04:44,920 --> 00:04:46,870
- It was hostile.
- Okay.
57
00:04:46,960 --> 00:04:48,830
- It was a hostile rabbit.
- Okay.
58
00:04:48,920 --> 00:04:49,920
I got it.
59
00:04:50,600 --> 00:04:51,820
I'm sorry.
60
00:04:51,920 --> 00:04:52,920
What are you doing?
61
00:04:53,240 --> 00:04:54,590
That's it?
62
00:04:54,720 --> 00:04:56,920
That's how you're gonna leave me
for 21 days and nights?
63
00:04:57,760 --> 00:04:59,550
I'm lettin' you get your sleep.
64
00:04:59,640 --> 00:05:02,750
Well, I need
many other things than sleep.
65
00:05:02,840 --> 00:05:05,140
You have to promise not to
bring up your mother, though.
66
00:05:07,040 --> 00:05:08,070
All right?
67
00:05:08,680 --> 00:05:14,830
So you want the 30, the 60,
or the 90-second love package?
68
00:05:14,920 --> 00:05:16,790
Honey, I'm gonna take the whole 90.
69
00:05:16,880 --> 00:05:18,270
Oh, the pressure!
70
00:05:19,360 --> 00:05:21,660
The pressure,
the pressure, the pressure!
71
00:05:23,240 --> 00:05:25,750
Gonna miss that laugh.
72
00:05:25,840 --> 00:05:27,790
- Gonna miss that mouth.
- Aw.
73
00:05:31,880 --> 00:05:32,940
Hey.
74
00:05:33,800 --> 00:05:35,070
Give me those eyes.
75
00:05:52,400 --> 00:05:53,790
Love you!
76
00:06:08,200 --> 00:06:09,710
This is not our deal, dude.
77
00:06:21,840 --> 00:06:23,590
All right. All right.
78
00:06:30,880 --> 00:06:34,350
You consistently overestimate
your skills as a mechanic.
79
00:06:35,880 --> 00:06:36,880
What was that?
80
00:06:38,360 --> 00:06:39,670
Let's go, baby.
81
00:06:39,920 --> 00:06:41,390
- Let me drive.
- Mmm-mmm.
82
00:06:41,480 --> 00:06:42,750
- Let me drive!
- Nope.
83
00:06:42,840 --> 00:06:44,310
- Let me drive.
- Nope.
84
00:06:46,680 --> 00:06:48,110
Pretty please?
85
00:06:48,200 --> 00:06:49,590
- Really wanna drive?
- Yeah.
86
00:06:49,680 --> 00:06:52,240
Then sell that piece of shit
and get a Ducati.
87
00:07:03,840 --> 00:07:06,990
Loud. Bull in a china shop.
88
00:07:09,280 --> 00:07:10,310
Ow.
89
00:07:12,880 --> 00:07:15,710
I only did not knock
because I want a brother.
90
00:07:16,840 --> 00:07:18,630
Okay. Well, that's disturbing.
91
00:07:18,720 --> 00:07:20,650
'Cause you're not supposed to
know anything about that.
92
00:07:20,680 --> 00:07:22,370
You're supposed to just think
babies are cute.
93
00:07:22,400 --> 00:07:23,950
- Loud.
- Will you sit down, please?
94
00:07:24,080 --> 00:07:25,300
I really want a brother.
95
00:07:26,480 --> 00:07:27,830
- How's it goin'?
- Fine.
96
00:07:27,920 --> 00:07:29,140
Honey, show Daddy.
97
00:07:29,240 --> 00:07:31,150
- I'm not done.
- You did such a good job.
98
00:07:31,240 --> 00:07:32,240
It's showtime.
99
00:07:32,320 --> 00:07:33,710
It's really great.
100
00:07:34,840 --> 00:07:36,670
- You can't look at me.
- Why?
101
00:07:36,800 --> 00:07:38,090
Because it makes me uncomfortable.
102
00:07:38,120 --> 00:07:39,870
My looking at you
makes you uncomfortable?
103
00:07:39,960 --> 00:07:41,180
- Stop!
- All right.
104
00:07:41,280 --> 00:07:42,390
My dad is Mike.
105
00:07:42,480 --> 00:07:45,870
He works on a drilling rig that
pumps oil out from underneath the ocean.
106
00:07:45,960 --> 00:07:49,030
No, no, the Deepwater doesn't
pump a drop of oil, okay, baby?
107
00:07:49,120 --> 00:07:50,120
We're the explorers.
108
00:07:50,200 --> 00:07:52,760
So my dad and his friends find the oil.
109
00:07:52,840 --> 00:07:55,910
And then put in all the plumbing
so other lamer crews can come in...
110
00:07:56,000 --> 00:07:57,890
- Don't say "lamer."
- They are lamer.
111
00:07:57,920 --> 00:07:59,750
Okay, but listen,
even those lamer dudes,
112
00:07:59,840 --> 00:08:01,330
they don't have to
pump anything, remember?
113
00:08:01,360 --> 00:08:03,050
Because that oil wants to
come rushing up naturally...
114
00:08:03,080 --> 00:08:04,910
- No, no, no, shh!
- All right, all right.
115
00:08:05,000 --> 00:08:07,300
Because that oil is a monster.
116
00:08:07,400 --> 00:08:10,350
Like the mean old dinosaurs
all that oil used to be.
117
00:08:10,440 --> 00:08:14,390
So for 300 million years,
these old dinosaurs
118
00:08:14,480 --> 00:08:17,350
have been getting squeezed
tighter and tighter...
119
00:08:17,440 --> 00:08:19,870
We get it. We get it.
Just use two "tighters."
120
00:08:19,960 --> 00:08:23,030
'Cause they got miles of earth
and ocean pressing down on them.
121
00:08:23,120 --> 00:08:25,420
They're trapped.
Ornery.
122
00:08:25,520 --> 00:08:28,080
Then Dad and his friends
make a hole in their roof.
123
00:08:30,480 --> 00:08:31,480
Yeah!
124
00:08:31,560 --> 00:08:33,860
And these mean old dinosaurs
can't believe it.
125
00:08:33,960 --> 00:08:36,420
So they rush to the new hole.
Then, smack!
126
00:08:36,520 --> 00:08:39,350
They run into a big machine
that he and his friends
127
00:08:39,440 --> 00:08:43,220
have down on the ocean floor
called a Big Guy Preventer?
128
00:08:43,320 --> 00:08:44,320
Blowout Preventer.
129
00:08:44,400 --> 00:08:46,830
They run into this stuff called mud...
130
00:08:46,920 --> 00:08:49,790
- All right, get it in there.
- That they cram down the straw.
131
00:08:49,880 --> 00:08:53,230
The mud's so thick and heavy
it blocks the monsters from coming up.
132
00:08:53,320 --> 00:08:55,550
And then they sail away to the next.
133
00:08:55,640 --> 00:08:58,550
That's when all the lame-os show up
all happy like they did something.
134
00:08:58,640 --> 00:08:59,910
Don't say "lame-o."
135
00:09:00,000 --> 00:09:02,790
But it was my daddy
who tamed the dinosaurs.
136
00:09:02,880 --> 00:09:04,710
- Yeah!
- Yeah.
137
00:09:05,360 --> 00:09:07,350
That was amazing.
Stay ten forever, please.
138
00:09:07,440 --> 00:09:09,230
Daddy, you need to get me a fossil.
139
00:09:09,320 --> 00:09:10,590
- Oh, yes.
- I will.
140
00:09:10,680 --> 00:09:14,830
I wanna be able to hold it up and say,
"My daddy tames the dinosaurs."
141
00:09:16,240 --> 00:09:18,030
Tell Daddy what Maggie's dad did.
142
00:09:18,120 --> 00:09:21,430
Her dad works at the zoo.
And he brought a real penguin.
143
00:09:22,280 --> 00:09:24,030
- You can't do that!
- Brought in a penguin.
144
00:09:24,120 --> 00:09:26,150
How do you compete with a penguin?
145
00:09:26,240 --> 00:09:28,620
- You get a fossil.
- There should be rules.
146
00:09:30,000 --> 00:09:31,270
Oh, my God.
147
00:09:31,360 --> 00:09:33,990
- Honey!
- What?
148
00:09:34,080 --> 00:09:37,860
- There's only so much stuff in the can!
- Well, stop it! Stop it.
149
00:10:06,800 --> 00:10:12,150
Buy gas to go to work
to buy gas to go back to work.
150
00:10:12,240 --> 00:10:14,540
To buy more gas to get to work.
151
00:10:14,640 --> 00:10:15,690
Hey, you know the passwords, right?
152
00:10:15,720 --> 00:10:18,310
Where the insurance stuff is.
You know, call Schuman first.
153
00:10:18,400 --> 00:10:20,390
- What are you talking about?
- I just...
154
00:10:21,480 --> 00:10:22,690
- What are you on about?
- I just...
155
00:10:22,720 --> 00:10:25,250
I just got a little spooked on the
go-home chopper last hitch. It's not...
156
00:10:25,280 --> 00:10:26,280
Gimme some of that.
157
00:10:26,360 --> 00:10:28,710
Babe, the only time you start
worrying about a Marine
158
00:10:28,800 --> 00:10:30,190
is when he stops bitching.
159
00:10:30,280 --> 00:10:32,920
- Don't use my lines against me.
- I'm using your line against you.
160
00:10:32,960 --> 00:10:34,550
- Don't use my lines.
- I just did.
161
00:11:10,680 --> 00:11:13,310
- All right, babe.
- All right, Fish.
162
00:11:14,240 --> 00:11:16,430
- I love you.
- I love you.
163
00:11:17,560 --> 00:11:20,190
- See ya in three weeks.
- Okay. In three weeks.
164
00:11:20,280 --> 00:11:22,150
Behave.
165
00:11:24,320 --> 00:11:25,380
Next.
166
00:11:25,800 --> 00:11:27,020
Good morning, Mr. Jimmy.
167
00:11:27,120 --> 00:11:28,800
- How we doin', Sarah?
- Good. How are you?
168
00:11:28,840 --> 00:11:30,090
- I'm good.
- You can place your bags
169
00:11:30,120 --> 00:11:32,680
on the baggage scale
and step on the feet.
170
00:11:32,760 --> 00:11:35,220
- Where you headed today?
- Same place. Deepwater Horizon.
171
00:11:35,320 --> 00:11:36,970
- Where you flying out to?
- Deepwater Horizon.
172
00:11:37,000 --> 00:11:39,230
- And who you work for?
- Transocean.
173
00:11:39,320 --> 00:11:40,370
Wanna know how much you weigh?
174
00:11:40,400 --> 00:11:41,710
- You know I do.
- 181.
175
00:11:41,800 --> 00:11:43,840
- What'd I tell ya?
- Yeah, you did good.
176
00:11:43,880 --> 00:11:45,230
- Keep it that way.
- All right.
177
00:11:45,320 --> 00:11:47,170
Alrighty. Have a seat in
the lobby and we'll call you
178
00:11:47,200 --> 00:11:48,450
- when your flight's ready.
- Thank you.
179
00:11:48,480 --> 00:11:49,590
Mr. Sims?
180
00:11:49,720 --> 00:11:51,310
- Mr. O'Bryan?
- David Sims.
181
00:11:51,400 --> 00:11:54,430
My name's Jimmy Harrell. Offshore
lnstallation Manager on Deepwater.
182
00:11:54,520 --> 00:11:56,870
Buddy, thank you very much
for taking us out today.
183
00:11:56,960 --> 00:11:59,520
I know you guys are swamped
and you didn't have to.
184
00:11:59,600 --> 00:12:02,590
No, I had to.
Listen, you mind losing that tie?
185
00:12:03,640 --> 00:12:04,700
I would.
186
00:12:05,200 --> 00:12:07,830
It's not the tie.
It's... It's the color.
187
00:12:07,920 --> 00:12:10,790
- Purple?
- Uh... More magenta.
188
00:12:11,920 --> 00:12:12,920
And?
189
00:12:13,320 --> 00:12:17,020
Well, magenta alarm on an oil rig
is as bad as it gets.
190
00:12:17,800 --> 00:12:19,630
That's worthy of superstition.
191
00:12:21,240 --> 00:12:22,790
- Good morning.
- Mike Williams.
192
00:12:22,920 --> 00:12:25,110
- Where you headed today?
- Deepwater Horizon.
193
00:12:26,920 --> 00:12:27,950
All right.
194
00:12:42,480 --> 00:12:43,950
What'd ya do on your downtime?
195
00:12:44,760 --> 00:12:46,990
I started workin' on that airboat again.
196
00:12:47,080 --> 00:12:48,110
Yeah?
197
00:12:48,200 --> 00:12:52,350
I'm upping it from
600 horsepower to 1,200 horsepower.
198
00:12:52,440 --> 00:12:56,110
And I got me a little, uh,
Sensenich prop off that Super Cub.
199
00:12:56,200 --> 00:12:59,630
- Trying to make it fly?
- No, I just wanna make it go faster.
200
00:13:06,960 --> 00:13:08,290
Loud and clear.
201
00:13:08,320 --> 00:13:09,530
Roger. Got everyone.
202
00:13:09,560 --> 00:13:13,100
Hey, Bosco, I got the Deepwater Horizon
coordinates in the FMS.
203
00:13:13,200 --> 00:13:15,010
492, your tail is clear.
204
00:13:15,040 --> 00:13:18,390
Wind is calm. 2-1 is in use.
Altimeter 2997.
205
00:13:41,360 --> 00:13:43,740
Paris Control,
this is Bristow 2 Bravo Gulf.
206
00:13:43,840 --> 00:13:48,470
We 're headin ' out into open ocean.
ETA 45 minutes to Deepwater Horizon.
207
00:13:49,280 --> 00:13:51,530
Copy that, Bristow 2 Bravo Gulf.
208
00:13:51,560 --> 00:13:54,120
What is it you do at BP, Mr. Sims?
209
00:13:54,200 --> 00:13:56,830
- Completions.
- Oh, shit, here we go, Jimmy.
210
00:13:57,320 --> 00:13:59,470
Well, as you know, we...
We a little behind.
211
00:13:59,600 --> 00:14:02,190
Forty-three days.
But who's countin', right?
212
00:14:09,840 --> 00:14:11,170
What were you gonna do
with your bonus, Mike?
213
00:14:11,200 --> 00:14:13,310
- Dig a pool. You?
- Fix my car.
214
00:14:13,400 --> 00:14:15,390
You do know the first well
collapsed on us?
215
00:14:15,480 --> 00:14:18,630
Took us five days just to pull a
million-dollar drill pipe out.
216
00:14:18,720 --> 00:14:19,860
Whose fault was that?
217
00:14:19,960 --> 00:14:21,330
What are you drivin'
that needs that much work?
218
00:14:21,360 --> 00:14:22,790
- '69 Mustang.
- Fastback?
219
00:14:22,880 --> 00:14:24,090
- Vinyl top.
- What's up with it?
220
00:14:24,120 --> 00:14:25,160
Today it was a rough idle.
221
00:14:25,200 --> 00:14:27,350
Made the exhaust
smell like gas right out of the pump.
222
00:14:27,440 --> 00:14:30,330
- You smell gas when it's not running?
- No. So it's not a leak in the tank.
223
00:14:30,360 --> 00:14:32,990
- Hey!
- Shit!
224
00:14:36,880 --> 00:14:38,720
That was a bird strike, folks.
225
00:14:44,840 --> 00:14:46,310
I ain't sayin' nothin'.
226
00:14:46,400 --> 00:14:48,960
Deepwater Horizon is only a mile out.
227
00:14:49,640 --> 00:14:53,340
We should be fine to land.
We'll run a safety check there.
228
00:14:54,520 --> 00:14:57,190
Well, anything that big
oughta be made by God.
229
00:14:57,480 --> 00:14:58,590
That's beautiful.
230
00:14:58,680 --> 00:15:01,510
And you know it's not on stilts.
It's not a jack-up.
231
00:15:01,600 --> 00:15:04,670
Yeah, I do, and I still
can't believe that thing's a boat.
232
00:15:04,760 --> 00:15:06,970
Well, you can thank
this very talented young lady
233
00:15:07,000 --> 00:15:08,510
right back here for that.
234
00:15:16,800 --> 00:15:18,710
What the hell's the Bankston doin' here?
235
00:15:19,200 --> 00:15:20,420
Who gave that order?
236
00:15:23,000 --> 00:15:24,450
2 Bravo Gulf, permission to land,
237
00:15:24,480 --> 00:15:25,540
Deepwater Horizon.
238
00:15:29,240 --> 00:15:31,540
Permission granted, 2 Bravo Gulf.
239
00:15:34,120 --> 00:15:36,750
- Beginning our descent.
- Roger that.
240
00:16:02,720 --> 00:16:03,940
Welcome aboard!
241
00:16:06,600 --> 00:16:08,070
You guys already done?
242
00:16:08,160 --> 00:16:10,150
I don't know what to
tell you, Mr. Jimmy.
243
00:16:10,240 --> 00:16:12,410
- Hey, you guys finished?
- I don't know what to tell you, Mike.
244
00:16:12,440 --> 00:16:15,510
- Somebody's gotta talk to Vidrine.
- What? Are you finished?
245
00:16:16,920 --> 00:16:18,390
- Hey, Skip.
- Yes, sir.
246
00:16:18,480 --> 00:16:19,510
Logging team is leaving?
247
00:16:19,600 --> 00:16:21,710
Yeah, Schlumberger's out. They're gone.
248
00:16:24,960 --> 00:16:27,830
Briefing said they're supposed to be
testing that cement down there.
249
00:16:27,920 --> 00:16:30,480
- Is it already finished?
- Mike, how you been?
250
00:16:30,560 --> 00:16:34,180
- Skip, are we done here?
- You gotta talk to Vidrine.
251
00:16:34,280 --> 00:16:35,280
Vidrine?
252
00:16:36,000 --> 00:16:37,950
- What'd he say?
- I can't hear him.
253
00:16:51,480 --> 00:16:52,870
What did Mr. Skip say?
254
00:16:52,960 --> 00:16:55,800
They were supposed to test
to see whether the cement was holdin'.
255
00:16:55,880 --> 00:16:57,590
I guess they left without doin' it.
256
00:16:57,680 --> 00:16:59,710
What? Hold up, they didn't...
257
00:16:59,800 --> 00:17:02,250
Those BP sons of bitches
sent the Schlumberger guys home.
258
00:17:02,280 --> 00:17:03,630
- Seriously?
- Yep.
259
00:17:10,280 --> 00:17:13,230
- Kuchta, why is the Bankston here?
- Good morning to you, too.
260
00:17:13,320 --> 00:17:15,230
What is the Bankston doin' here?
261
00:17:15,320 --> 00:17:16,630
Morning, Pete.
262
00:17:17,160 --> 00:17:18,510
Happy to see me?
263
00:17:18,600 --> 00:17:20,590
I'm always happy to see you, Andrea.
264
00:17:20,680 --> 00:17:24,220
- Where's the pisser, Williams?
- Sign that says "toilet".
265
00:17:24,320 --> 00:17:25,650
Skip say anything to you
about runnin' a cement log?
266
00:17:25,680 --> 00:17:27,210
- He ain't call me.
- We win the war here
267
00:17:27,240 --> 00:17:29,310
and I'm just now findin' out about it?
268
00:17:29,400 --> 00:17:30,530
'Cause I sure as hell don't know
269
00:17:30,560 --> 00:17:32,590
how they'd have the time
to do the cement test,
270
00:17:32,680 --> 00:17:34,230
'cause they're flyin' away.
271
00:17:34,320 --> 00:17:35,950
Shit, Jimmy, I just drive the boat, man.
272
00:17:36,040 --> 00:17:38,210
- How'd the positive test go?
- Positive test went well.
273
00:17:38,240 --> 00:17:39,770
- We're in rig down mode.
- Rig down mode?
274
00:17:39,800 --> 00:17:41,750
- How we looking?
- Sitting at 166.
275
00:17:41,840 --> 00:17:44,550
Winds are at 185 and around five knots.
Seas are calm. That's good.
276
00:17:52,200 --> 00:17:54,450
Holding great over our watch circle.
Sitting right on top.
277
00:17:54,480 --> 00:17:56,880
Are you still dating that
itty bitty guy with the motorcycle?
278
00:17:58,080 --> 00:17:59,170
Any issues with the thrusters?
279
00:17:59,200 --> 00:18:00,510
- Andrea?
- Yes, sir?
280
00:18:00,600 --> 00:18:02,790
Get on the radio to
Captain Landry on Bankston
281
00:18:02,880 --> 00:18:05,230
and see what he's doin' and why.
282
00:18:05,320 --> 00:18:06,710
You got it, Mr. Jimmy.
283
00:18:07,200 --> 00:18:09,710
Damon Bankston, this is
Deepwater Horizon, over.
284
00:18:11,800 --> 00:18:14,560
Deepwater Horizon,
this is Damon Bankston. Go ahead.
285
00:18:14,600 --> 00:18:16,510
The OIM wants to know
what you're doin' here.
286
00:18:16,600 --> 00:18:21,110
Well, I hear we gettin' off this beast
and movin' on to the next.
287
00:18:21,200 --> 00:18:22,410
You can call it a bitch.
288
00:18:22,440 --> 00:18:23,840
When are we supposed to be leaving?
289
00:18:23,920 --> 00:18:24,970
Well, I'm told to be ready
290
00:18:25,000 --> 00:18:27,110
to start taking on
drilling mud about 1800.
291
00:18:27,240 --> 00:18:28,270
Wow.
292
00:18:28,960 --> 00:18:31,310
I heard you had a positive
pressure test this morning.
293
00:18:31,400 --> 00:18:33,810
I guess they assume the negative test
is gonna run just as smooth.
294
00:18:33,840 --> 00:18:35,530
They told me to get ready
to start moving on.
295
00:18:35,560 --> 00:18:37,790
- Who's "they"?
- BP company men.
296
00:18:37,920 --> 00:18:39,310
Vidrine, Kaluza.
297
00:18:39,800 --> 00:18:42,990
I don't know. I wait for the order
and come pick up your mud.
298
00:18:43,080 --> 00:18:44,300
Any other questions?
299
00:18:44,400 --> 00:18:46,190
Nope. That's it.
300
00:18:46,280 --> 00:18:51,630
So BP company men Vidrine and/or Kaluza
are hoping that we have tamed this bitch
301
00:18:51,720 --> 00:18:54,350
and are ready to displace
drilling mud 1800 hours.
302
00:18:54,440 --> 00:18:55,630
Is that correct, Captain?
303
00:18:55,720 --> 00:18:57,670
That is correct. Mornin', Mr. Jimmy.
304
00:18:57,760 --> 00:18:59,750
All of a sudden.
305
00:19:00,120 --> 00:19:01,750
Just like that.
306
00:19:01,840 --> 00:19:03,110
Thank you, Captain.
307
00:19:05,280 --> 00:19:08,030
And the goddamn phones
still don't work, Mike.
308
00:19:08,120 --> 00:19:10,640
- Hey, I flew in with you, Mr. Jimmy.
- Would you do me a favor?
309
00:19:10,680 --> 00:19:12,090
Run down to the drill shack.
310
00:19:12,120 --> 00:19:15,030
Ask Jason if those
Schlumberger guys did their job.
311
00:19:15,120 --> 00:19:16,510
Did they run the cement log?
312
00:19:16,920 --> 00:19:18,350
Roger that.
313
00:19:18,600 --> 00:19:21,990
Thank you. Gentlemen,
you couldn't perhaps enlighten me
314
00:19:22,080 --> 00:19:24,430
on this cement log situation, could ya?
315
00:19:25,920 --> 00:19:27,370
- Cement log?
- Mmm-hmm.
316
00:19:27,400 --> 00:19:29,700
Do you know if they're planning it?
Running it? Did it?
317
00:19:29,800 --> 00:19:31,910
- Mmm.
- Yeah?
318
00:19:33,040 --> 00:19:34,590
Not really. Hey, Ronnie.
319
00:19:34,760 --> 00:19:36,730
Might be an ignition
problem with your Mustang.
320
00:19:36,760 --> 00:19:38,650
I was thinking
it was maybe fouled plugs.
321
00:19:38,680 --> 00:19:40,950
Well, it could be a wire.
Could be distributor.
322
00:19:41,040 --> 00:19:43,190
- Does it sound like it's skipping?
- Nope.
323
00:19:43,280 --> 00:19:45,010
You know what I'm gonna
do for you, young lady?
324
00:19:45,040 --> 00:19:47,450
Keep thinking about all the expensive
things could be wrong with your ride.
325
00:19:47,480 --> 00:19:51,020
- Gee, thanks.
- Hey, stick shift or automatic?
326
00:19:51,160 --> 00:19:52,160
Do you know me?
327
00:19:52,240 --> 00:19:53,930
Oh, you gotta stop grindin'
shit out of that clutch.
328
00:19:53,960 --> 00:19:54,960
I know that.
329
00:19:55,080 --> 00:19:57,540
- Oh, yeah. Says Mr. Toyota.
- Yeah. Uh-huh.
330
00:19:57,640 --> 00:19:59,110
Attention on the rig.
331
00:19:59,200 --> 00:20:00,550
Rig safety announcement...
332
00:20:13,000 --> 00:20:14,630
Roughneck movin'.
333
00:20:18,840 --> 00:20:21,300
Come to me, baby.
Come to me, baby. Come on.
334
00:20:25,520 --> 00:20:27,030
Bleed 400 barrels of mud.
335
00:20:27,640 --> 00:20:29,830
Roger that.
Beginning actuation.
336
00:20:33,280 --> 00:20:34,280
Can I say...
337
00:20:34,360 --> 00:20:36,560
♪ Trippin' pipe is lots of fun
lots of fun, lots of fun"
338
00:20:36,600 --> 00:20:37,870
Shut up.
339
00:20:39,680 --> 00:20:40,820
Hey. Duck!
340
00:20:42,000 --> 00:20:43,270
What up, Mike?
341
00:20:45,880 --> 00:20:48,080
- How you doin', Caleb?
- Hey, Mike, how you doin', man?
342
00:20:48,160 --> 00:20:49,290
I was a lot better couple hours ago.
343
00:20:49,320 --> 00:20:51,030
- Why's that?
- I was asleep.
344
00:20:51,320 --> 00:20:52,790
- Yeah?
- Yeah.
345
00:20:52,880 --> 00:20:54,910
We all got woken up
and got us working over.
346
00:20:55,000 --> 00:20:57,750
We got a lotta pipe to pull
if we're gonna get out of here tonight.
347
00:20:57,840 --> 00:20:59,530
What's up with street clothes?
You look pretty.
348
00:20:59,560 --> 00:21:02,680
Aw, man, Mr. Jimmy's pissed and wants to
know if we got a cement bond log test.
349
00:21:02,800 --> 00:21:04,390
I'm not sure. I don't think so.
350
00:21:04,480 --> 00:21:05,950
- No? Hey, Shane!
- Yeah?
351
00:21:06,040 --> 00:21:07,350
Come here, boy.
352
00:21:07,440 --> 00:21:09,110
Schlumberger run a cement bond log test?
353
00:21:09,200 --> 00:21:10,870
I don't know. I don't think they did it.
354
00:21:10,960 --> 00:21:13,520
- I just woke up, so...
- Is that stupid?
355
00:21:13,600 --> 00:21:14,730
I don't know if it's stupid, but...
356
00:21:14,760 --> 00:21:16,120
- It ain't smart.
- It ain't smart.
357
00:21:17,480 --> 00:21:19,550
Look at you guys.
Like synchronized swimmers.
358
00:21:19,640 --> 00:21:21,770
I think you think too much,
you gonna give him a headache.
359
00:21:21,800 --> 00:21:22,930
All right, get the hell out of here.
360
00:21:22,960 --> 00:21:24,830
- All right, yeah.
- Up, up, up.
361
00:21:28,400 --> 00:21:30,270
Okay, I'm watchin' our roughnecks.
362
00:21:30,360 --> 00:21:32,150
- Fellas.
- What the hell are you wearing?
363
00:21:32,240 --> 00:21:34,970
Mr. Jimmy wants to know if the team from
Schlumberger ran a cement bond log test.
364
00:21:35,000 --> 00:21:36,220
- A what?
- Cement job.
365
00:21:36,320 --> 00:21:38,200
Test the cement job.
Come on, man, work with me.
366
00:21:38,240 --> 00:21:39,730
- Who's that again?
- Oh, cut the shit, man.
367
00:21:39,760 --> 00:21:42,670
- Come on, Jimmy's pissed, man.
- Schlum-burger, you democrat.
368
00:21:42,760 --> 00:21:43,800
Well, did we run the test?
369
00:21:43,880 --> 00:21:46,550
No, Vidrine, Kaluza sent 'em home
without testin' anything.
370
00:21:46,640 --> 00:21:48,010
Why in the hell would they do that?
371
00:21:48,040 --> 00:21:50,370
They never feel the urge
to take me through their thinkin', Mike.
372
00:21:50,400 --> 00:21:52,350
But I assume it's got
somethin' to do with...
373
00:21:52,440 --> 00:21:54,950
♪ Money, money, money, money
374
00:21:55,040 --> 00:21:56,830
♪ Money!
375
00:21:56,920 --> 00:21:58,590
Your phones are broken.
376
00:21:59,480 --> 00:22:00,590
Shit.
377
00:22:01,640 --> 00:22:02,830
Hey, Mr. Jimmy.
378
00:22:02,920 --> 00:22:04,390
Go ahead.
379
00:22:04,480 --> 00:22:06,910
BP sent Schlumberger team home
without running any test.
380
00:22:07,000 --> 00:22:09,190
There was no cement bond log.
381
00:22:09,280 --> 00:22:10,590
Thank you, Mike.
382
00:22:12,240 --> 00:22:14,310
Mike, "A" chair just crashed.
383
00:22:14,400 --> 00:22:16,910
- Goddamn it.
- Blue screen o' death again.
384
00:22:17,000 --> 00:22:18,630
Hey, Duck, is your chair still up?
385
00:22:18,960 --> 00:22:20,510
My computer screen is shaky.
386
00:22:20,640 --> 00:22:22,350
And my smoke detector's out.
387
00:22:22,440 --> 00:22:24,950
How you doin', Mike? Shit.
388
00:22:25,040 --> 00:22:27,570
I'm gonna dump my bags and grab my tools
and I'll be back to fix it.
389
00:22:27,600 --> 00:22:29,450
Doin' it all with Band-Aids
and bubble gum, my man.
390
00:22:29,480 --> 00:22:31,050
Every time I peel off
a Band-Aid on this rig,
391
00:22:31,080 --> 00:22:32,510
I find three or four more.
392
00:22:32,760 --> 00:22:35,870
Spit and glue ain't gettin' it done.
One more time with the "money". Come on.
393
00:22:35,960 --> 00:22:37,050
Come on, you been rehearsin' for weeks.
394
00:22:37,080 --> 00:22:38,190
♪ Money, money, money...
395
00:22:38,280 --> 00:22:39,550
No, no, the good part, man.
396
00:22:39,640 --> 00:22:41,870
That is the good part!
? Money!
397
00:22:41,960 --> 00:22:44,630
♪ I'd kill for that money
398
00:22:44,720 --> 00:22:46,390
♪ Almighty dollar
399
00:22:46,480 --> 00:22:47,480
Hi, Hollywood.
400
00:22:54,320 --> 00:22:55,870
- Hey, Mike!
- What's the word, Dale?
401
00:22:55,960 --> 00:22:57,020
What do you know? We done?
402
00:22:57,120 --> 00:22:58,870
Not much. Could be.
403
00:22:58,960 --> 00:23:01,310
Yeah, I'm going fishing tonight.
Undercover.
404
00:23:01,400 --> 00:23:03,130
I got a feelin' we're
getting off this well tonight.
405
00:23:03,160 --> 00:23:05,080
I don't think nobody's
gonna be doin' no fishin'.
406
00:23:05,200 --> 00:23:08,270
You gonna use your crane, man?
Maybe catch a beluga or Shamu?
407
00:23:08,360 --> 00:23:11,150
Good idea. Shit.
408
00:23:11,240 --> 00:23:13,510
Wanna make a bet we're at
the same spot next hitch?
409
00:23:13,600 --> 00:23:15,150
- Yeah, give me odds.
- 50-to-1.
410
00:23:15,280 --> 00:23:17,630
Ah, shit.
I ain't touchin' that.
411
00:23:17,720 --> 00:23:21,110
- 30-to-1. Same spot.
- No way.
412
00:23:21,200 --> 00:23:23,660
Mike Williams, you cheap bastard!
413
00:24:09,240 --> 00:24:10,410
- Patrick.
- What's goin' on, Mike?
414
00:24:10,440 --> 00:24:12,070
What's the word? I heard we done.
415
00:24:12,400 --> 00:24:13,850
- You heard we're done?
- Yeah, I heard we're done.
416
00:24:13,880 --> 00:24:15,970
- Who'd you hear that from?
- I can't tell y'all that, Mike.
417
00:24:16,000 --> 00:24:17,050
What do you mean,
you can't tell me that?
418
00:24:17,080 --> 00:24:18,130
I just can't tell y'all that, Mike.
419
00:24:18,160 --> 00:24:19,570
- Why can't you tell me that?
- I just can't tell ya.
420
00:24:19,600 --> 00:24:21,370
But I can tell ya that
Gordon's lookin' for ya.
421
00:24:21,400 --> 00:24:22,830
Did Gordon tell you we were done?
422
00:24:22,920 --> 00:24:24,080
- No.
- What does Gordon want?
423
00:24:24,160 --> 00:24:25,730
I don't know.
He got somethin' to show you.
424
00:24:25,760 --> 00:24:27,470
- What do you know?
- I know we're done.
425
00:24:28,280 --> 00:24:29,470
Were you in my shop?
426
00:24:30,400 --> 00:24:31,750
- No.
- Don't touch my shit.
427
00:24:31,840 --> 00:24:33,130
I wasn't touchin' your shit.
428
00:24:33,160 --> 00:24:34,210
All right, go fix something.
429
00:24:34,240 --> 00:24:35,330
All right have a wonderful day, Mike.
430
00:24:35,360 --> 00:24:36,990
Yeah, you too. Shit.
431
00:24:41,720 --> 00:24:44,230
Hold on, baby, hold on.
432
00:24:44,320 --> 00:24:45,630
Shh. What were you sayin'?
433
00:24:45,720 --> 00:24:47,590
Great news. Chopper didn't crash.
434
00:24:48,200 --> 00:24:51,110
Shit, I assumed and then I remarried.
435
00:24:51,200 --> 00:24:52,670
Oh, yeah? He rich?
436
00:24:52,760 --> 00:24:54,410
Remember what your mama always said,
437
00:24:54,440 --> 00:24:57,190
"Just as easy to marry
a rich man, Felicia, honey."
438
00:24:57,280 --> 00:25:00,030
Baby, if I had a nickel for
all the dumb shit my mom said,
439
00:25:00,120 --> 00:25:01,310
I wouldn't need a rich man.
440
00:25:01,400 --> 00:25:04,150
You gotta fix this by the way.
You have got to fix this stove.
441
00:25:04,240 --> 00:25:07,470
I'm gonna fix it as soon as
I get home, don't worry.
442
00:25:07,600 --> 00:25:08,880
Hey, come close to the computer.
443
00:25:08,920 --> 00:25:11,590
- Huh?
- Come over to the computer.
444
00:25:11,680 --> 00:25:12,680
Give me those eyes.
445
00:25:12,760 --> 00:25:14,190
How is it out there?
446
00:25:14,280 --> 00:25:15,870
Same shit. Well from Hell.
447
00:25:17,240 --> 00:25:18,870
- You ready?
- Ready?
448
00:25:18,960 --> 00:25:21,790
- Three... One...
- Two... Go!
449
00:25:24,480 --> 00:25:26,470
That face.
450
00:25:27,960 --> 00:25:28,990
Sociopath.
451
00:25:29,120 --> 00:25:31,070
Oh, that's... That is focus.
452
00:25:31,160 --> 00:25:33,990
That is determination.
That is intensity. Drive!
453
00:25:38,040 --> 00:25:39,350
Ah! I got you.
454
00:25:39,440 --> 00:25:41,230
I hate losing to you. I hate it.
455
00:25:41,320 --> 00:25:42,670
I'll see you soon, okay?
456
00:25:42,800 --> 00:25:44,190
All right. See ya.
457
00:25:46,440 --> 00:25:50,430
Why they touchin' my shit?
T ouchin' my shit.
458
00:25:50,560 --> 00:25:51,990
Touchin' my shit.
459
00:25:52,840 --> 00:25:55,400
I can tell ya they want us
to head to our next location.
460
00:25:55,520 --> 00:25:56,520
Kaskida.
461
00:25:57,320 --> 00:26:01,150
Was this run by anybody at BP?
Kaluza, Vidrine, anybody?
462
00:26:01,280 --> 00:26:03,660
Vidrine ran it by me.
This... This comes from Vidrine.
463
00:26:05,960 --> 00:26:09,150
Bob, let me impose upon you
what I think is most important here.
464
00:26:09,240 --> 00:26:13,710
We need to go from Macondo
to Kaskida by May 16th.
465
00:26:13,800 --> 00:26:17,790
Kaskida is an uncommon prospect.
Three to four billion barrels?
466
00:26:17,920 --> 00:26:19,750
That's worth more than BP itself.
467
00:26:19,880 --> 00:26:21,310
Do I look like fuckin' Santa Claus.
468
00:26:22,400 --> 00:26:24,070
You do look a little like Santa Claus.
469
00:26:25,440 --> 00:26:29,140
Coach Miles may have played in Michigan
but that boy got Louisiana soul.
470
00:26:29,240 --> 00:26:31,350
- Versus Saban?
- Hey, just 'cause we win...
471
00:26:31,440 --> 00:26:33,630
Roy!
Sayin' "we" like you went to Bama?
472
00:26:33,720 --> 00:26:34,780
Did you go to LSU?
473
00:26:34,880 --> 00:26:36,850
When I was potty trained,
I was taught to flush,
474
00:26:36,880 --> 00:26:38,400
wave and say, "See you at Tuscaloosa."
475
00:26:38,440 --> 00:26:39,890
Hey, you boys
working for the government?
476
00:26:39,920 --> 00:26:41,110
Cleaning a clean room?
477
00:26:41,200 --> 00:26:45,030
We're still finding mud
from the last kick. Over 5,000 PSI.
478
00:26:45,120 --> 00:26:48,710
- Grab a mop!
- Whoo! That's just crazy.
479
00:26:48,800 --> 00:26:51,590
Look what the pressure did
to this drill string during the kick.
480
00:26:51,680 --> 00:26:53,290
- That's one for the trophy case.
- True dat.
481
00:26:53,320 --> 00:26:55,230
Hey, Patrick said
you got somethin' for me.
482
00:26:55,320 --> 00:26:56,320
Yes, sir.
483
00:26:56,400 --> 00:26:59,430
Before y'all took off last time,
shaker four goes down.
484
00:26:59,520 --> 00:27:00,870
After some pokin' and proddin',
485
00:27:00,960 --> 00:27:03,070
I finally found the source
of the problem.
486
00:27:03,160 --> 00:27:04,160
Check this out.
487
00:27:04,240 --> 00:27:06,540
I been hidin' this for you
since your last hitch.
488
00:27:08,960 --> 00:27:10,020
Is that a tooth?
489
00:27:11,240 --> 00:27:12,270
Oh, buddy!
490
00:27:12,360 --> 00:27:15,430
You just made a little girl's year.
And her old man's. Thank you.
491
00:27:15,560 --> 00:27:17,230
I owe you, man. Oh-oh!
492
00:27:22,080 --> 00:27:24,050
All right, boys,
let's rig up the kelly.
493
00:27:24,080 --> 00:27:25,710
Hey, Gordon.
494
00:27:27,000 --> 00:27:29,810
Hey, fellas, I'm tellin' ya, it's
gonna be a full-on shit storm once Mr...
495
00:27:29,840 --> 00:27:32,790
- They sent them home.
- Yeah.
496
00:27:35,640 --> 00:27:37,710
- Walk with me, Mike.
- Where we headed?
497
00:27:37,800 --> 00:27:39,390
To murder some BP company men.
498
00:27:39,480 --> 00:27:41,910
- Shit, I got hammer, screwdriver.
- Excellent.
499
00:27:43,880 --> 00:27:46,830
Say, Mike, did you brush
your teeth this morning?
500
00:27:46,920 --> 00:27:47,980
Ah, yes, sir.
501
00:27:48,080 --> 00:27:49,950
Boy, did you floss?
502
00:27:50,040 --> 00:27:51,670
Uh, no. No, why?
503
00:27:51,760 --> 00:27:55,540
Save ya a lotta pain and money
in the long run, I'll tell ya.
504
00:27:55,960 --> 00:27:56,960
- Shit.
- Jimmy's...
505
00:27:57,040 --> 00:27:58,330
Oh, he's about to go off on the BP guys.
506
00:27:58,360 --> 00:28:00,010
- They never ran that cement log.
- They didn't run nothin'.
507
00:28:00,040 --> 00:28:01,730
They sent 'em home without doin' shit,
now we goin' after BP.
508
00:28:01,760 --> 00:28:04,190
Hey! What's the matter?
What, ya owe 'em a lotta money?
509
00:28:04,280 --> 00:28:05,870
Come on, Mike, stay on my hip.
510
00:28:05,960 --> 00:28:07,670
- Shit!
- Get 'em.
511
00:28:08,760 --> 00:28:09,790
Yeah, baby.
512
00:28:10,640 --> 00:28:13,590
Don, look at line 51.
Your ceiling cost variances.
513
00:28:13,680 --> 00:28:15,230
I'm not showing 51.
514
00:28:15,320 --> 00:28:18,470
Well, if it isn't
Don Vidrine and Bob Kaluza.
515
00:28:18,560 --> 00:28:21,350
- Welcome back, Mr. Jimmy.
- Oh, yeah.
516
00:28:21,440 --> 00:28:24,470
So, we got all 500 feet
of cement poured, huh?
517
00:28:25,480 --> 00:28:26,540
Yep.
518
00:28:26,640 --> 00:28:29,080
That cement's the only thing
between us and a blowout.
519
00:28:29,240 --> 00:28:30,550
- And it's cured?
- Yes.
520
00:28:30,640 --> 00:28:32,070
Had enough time, huh?
521
00:28:32,960 --> 00:28:34,230
Takes time to do it right.
522
00:28:34,320 --> 00:28:37,590
I mean, if that
cement job is compromised
523
00:28:37,680 --> 00:28:39,110
then everything above it is too.
524
00:28:39,200 --> 00:28:41,580
Well, it's not compromised.
Houston doesn't have a problem.
525
00:28:41,680 --> 00:28:44,590
So I assume Schlumberger guys
said the same?
526
00:28:44,680 --> 00:28:47,110
Cement bond log they ran
said the same, yeah?
527
00:28:47,200 --> 00:28:51,510
We are confident in the integrity
of our cement job, are we not?
528
00:28:51,600 --> 00:28:54,590
Oh, we quite comfortable with the
integrity of that cement, that for true.
529
00:28:54,680 --> 00:28:58,430
You guys are just like my granddad.
530
00:28:58,520 --> 00:28:59,520
Pardon?
531
00:28:59,600 --> 00:29:03,030
Well, you see, my granddaddy, he, uh,
he never even went to the dentist
532
00:29:03,120 --> 00:29:04,950
'cause he didn't wanna know
all what was wrong
533
00:29:05,040 --> 00:29:06,370
'cause then he'd have to deal with it.
534
00:29:06,400 --> 00:29:08,270
You don't wanna know if that cement job
535
00:29:08,360 --> 00:29:12,590
on this well is shit 'cause you're
43 days and $50 million over budget.
536
00:29:12,720 --> 00:29:15,180
You really should include
yourself in that, Mr. Jimmy.
537
00:29:15,280 --> 00:29:19,710
BP picked this spot to drill, Bob.
Consequences of that's on you guys.
538
00:29:19,800 --> 00:29:22,150
'Course, I gotta try to deal
with those consequences,
539
00:29:22,240 --> 00:29:23,300
so yeah, I'm included.
540
00:29:23,440 --> 00:29:25,390
The point is,
you sent the testing team home
541
00:29:25,480 --> 00:29:26,720
before they could do their job,
542
00:29:26,760 --> 00:29:29,060
maybe give y'all some news
y'all didn't wanna hear.
543
00:29:29,160 --> 00:29:32,030
What would it have cost you
to run that test, huh? 125 grand?
544
00:29:33,360 --> 00:29:35,470
You're a $180 billion company
and you're cheap.
545
00:29:35,560 --> 00:29:39,260
That's why we a $186 billion company.
546
00:29:39,360 --> 00:29:42,790
- We worry about those bills.
- I worry about my rig.
547
00:29:42,880 --> 00:29:45,550
My crew lives on it.
You just rent it.
548
00:29:45,640 --> 00:29:49,030
Don, you and I both know
we need some downtime for maintenance.
549
00:29:49,120 --> 00:29:51,580
Mike, how many of our machines
need repair?
550
00:29:51,680 --> 00:29:54,430
- Uh, 390, Mr. Jimmy.
- Three hundred and ninety?
551
00:29:54,520 --> 00:29:56,820
Yes, sir. Almost ten percent
of all the machinery aboard.
552
00:29:56,920 --> 00:29:58,310
Name a few for me.
553
00:29:58,400 --> 00:29:59,990
- A few?
- Mmm.
554
00:30:00,080 --> 00:30:04,390
I would love to hear exactly what piece
of mission critical equipment are down.
555
00:30:04,520 --> 00:30:06,550
Shit, where do I start?
556
00:30:06,640 --> 00:30:10,310
"A" drilling chair. Process Station 18.
BOP control pods. Telephone system.
557
00:30:10,400 --> 00:30:13,590
Pipe-racking system. GPS antenna.
Direct TV system. Wireless lnternet.
558
00:30:13,680 --> 00:30:15,590
Iron roughneck.
Top drive rack back system.
559
00:30:15,680 --> 00:30:17,730
Auxiliary draw-works control.
Salt water service pumps.
560
00:30:17,760 --> 00:30:19,510
Smoke alarms in the galley.
561
00:30:19,600 --> 00:30:20,730
And the reason why
you're sweatin' so hard
562
00:30:20,760 --> 00:30:23,240
is 'cause the compressor for the AC
on this deck are down, too.
563
00:30:24,760 --> 00:30:26,510
Everything but the toilets, huh?
564
00:30:26,600 --> 00:30:27,730
No, no, you got problems there, too,
565
00:30:27,760 --> 00:30:29,670
but I don't do shitters.
That's Engineering.
566
00:30:30,760 --> 00:30:32,270
Who are you?
567
00:30:33,120 --> 00:30:34,670
Mike Williams, chief ET.
568
00:30:35,240 --> 00:30:38,190
I'ma tell you like I told
your executives on the chopper ride in.
569
00:30:38,280 --> 00:30:40,790
And how 'bout the timing of that visit?
570
00:30:40,880 --> 00:30:43,870
We gonna properly secure this well
571
00:30:43,960 --> 00:30:47,550
before a production platform come in
right after us and starts pumpin' oil.
572
00:30:47,640 --> 00:30:50,870
Unfortunately,
to do it properly takes time.
573
00:30:50,960 --> 00:30:54,190
43 days? 44 days?
574
00:30:54,320 --> 00:30:55,320
Keep countin', Bob.
575
00:30:55,400 --> 00:30:58,030
45 days? 46 days?
576
00:30:58,120 --> 00:30:59,870
- Have a cookie, Bob.
- Oh.
577
00:31:00,840 --> 00:31:02,790
Can't run a cement log.
578
00:31:03,400 --> 00:31:04,990
I'll tell you what we gonna do now.
579
00:31:05,080 --> 00:31:08,670
We gonna run the negative pressure test,
before we do anything else.
580
00:31:08,760 --> 00:31:10,590
If you really think we need to.
581
00:31:10,920 --> 00:31:13,430
I really think we need one,
Bob, and so should you.
582
00:31:13,520 --> 00:31:17,220
Especially since we got no idea
whether this well is stable or not.
583
00:31:19,160 --> 00:31:22,430
Hey! Dial tone!
Day's lookin' up.
584
00:31:22,520 --> 00:31:24,790
Mr. Anderson, it's Mr. Jimmy.
585
00:31:24,880 --> 00:31:29,230
We gonna run a negative pressure test.
Start trippin' out 3,000 feet of pipe.
586
00:31:29,320 --> 00:31:30,320
Thank you.
587
00:31:44,320 --> 00:31:45,590
Uh, young man, pardon me.
588
00:31:45,680 --> 00:31:48,430
Can you tell me where I could
find a Mr. Mike Williams?
589
00:31:48,520 --> 00:31:51,200
Yes, sir. He's in the ET shop
on the second deck by the coffee shop.
590
00:31:51,280 --> 00:31:53,150
- Thank you much.
- Have a wonderful day, sir.
591
00:31:53,240 --> 00:31:54,590
And you, sir.
592
00:31:58,480 --> 00:31:59,870
Mr. Williams?
593
00:32:01,720 --> 00:32:03,400
Mr. Vidrine, are you lost?
594
00:32:03,760 --> 00:32:04,870
Not at all.
595
00:32:04,960 --> 00:32:08,500
Just was lookin' to come by
and visit with ya for a minute.
596
00:32:09,040 --> 00:32:10,590
Well, how can I help you?
597
00:32:10,680 --> 00:32:14,350
Seems as though you had something more
you wanted to say in there.
598
00:32:14,440 --> 00:32:17,030
And I thought I'd give you
the time to say it.
599
00:32:22,880 --> 00:32:27,630
- Okay, so... This rig is broke?
- I didn't say that.
600
00:32:27,720 --> 00:32:29,270
Sounded like you did.
601
00:32:30,400 --> 00:32:32,320
Is there a reason
you're in my shop, Mr. Vidrine?
602
00:32:32,920 --> 00:32:35,950
We a big company, Mike, BP.
603
00:32:36,040 --> 00:32:39,820
A very big far-reaching,
complex organization.
604
00:32:39,920 --> 00:32:42,910
Lot of movin' parts.
Millions of movin' parts.
605
00:32:43,000 --> 00:32:45,590
Thousands upon thousands of people.
606
00:32:46,280 --> 00:32:50,150
And we all work very hard to
ensure that all those people
607
00:32:50,240 --> 00:32:53,190
and all those movin' parts
are functionin' properly
608
00:32:53,280 --> 00:32:54,910
as a means to an end.
609
00:32:55,000 --> 00:32:59,270
A very profitable end for all of us.
So they the big picture.
610
00:32:59,560 --> 00:33:04,350
They the little picture, like you
and the malfunctionin' shitters.
611
00:33:04,440 --> 00:33:08,670
But you see, in point of fact,
they all kind of interconnected.
612
00:33:08,760 --> 00:33:11,030
They a flow at work here, Mike.
613
00:33:11,120 --> 00:33:14,470
So if you off, it's off.
Then I'm off.
614
00:33:14,560 --> 00:33:17,750
Then we off.
Then the whole damn train is off.
615
00:33:18,920 --> 00:33:22,830
- You feel me, Mr. Williams?
- You on medication, Mr. Vidrine?
616
00:33:23,960 --> 00:33:30,510
I am merely tryin' to assess just how
close this train is huggin' the tracks.
617
00:33:32,120 --> 00:33:34,030
Okay. I hear ya.
618
00:33:34,120 --> 00:33:35,810
You want my take?
I mean, you really want my take?
619
00:33:35,840 --> 00:33:37,950
- I do.
- Okay.
620
00:33:38,040 --> 00:33:40,790
I think you all tryin' to run out
of fuel as the wheels touch down.
621
00:33:41,560 --> 00:33:44,470
Runnin' out of gasoline as
the plane lands is not smart.
622
00:33:44,560 --> 00:33:47,830
It's flawed thinking.
It's hope as a tactic.
623
00:33:49,440 --> 00:33:53,630
Duly noted.
And much appreciated, sir.
624
00:33:53,720 --> 00:33:55,590
Just the opinion of the little guy.
625
00:33:57,640 --> 00:33:59,430
That a catfish?
626
00:33:59,520 --> 00:34:02,080
Yep. 65 pounds.
627
00:34:02,160 --> 00:34:04,510
What y'all call that? Nibblin'?
628
00:34:04,600 --> 00:34:06,900
Noodlin'.
We noodle for catfish.
629
00:34:07,880 --> 00:34:09,650
And you know, it's funny,
'cause when we go noodlin',
630
00:34:09,680 --> 00:34:11,440
my best friend Peanut and I,
we go down there
631
00:34:11,480 --> 00:34:12,800
with a fifth of Crown and a lake.
632
00:34:12,840 --> 00:34:13,950
Walk down the boat ramp.
633
00:34:14,040 --> 00:34:17,470
We look for the biggest, darkest,
blackest hole we can stick our arm in.
634
00:34:17,560 --> 00:34:19,130
And we hope one o' them
big ass sons-o-bitches
635
00:34:19,160 --> 00:34:22,550
bites down on us as hard as he can
so we can rip his ass out of that hole.
636
00:34:22,640 --> 00:34:24,150
We wanna get bit.
637
00:34:24,680 --> 00:34:25,790
That's the plan.
638
00:34:25,880 --> 00:34:27,870
Difference is,
we're ready for that bite.
639
00:34:28,520 --> 00:34:29,580
We are ready.
640
00:34:29,680 --> 00:34:33,630
We're wearin' shoes, hats, gloves,
skullcaps, sunglasses, and we are ready.
641
00:34:33,720 --> 00:34:35,950
I don't stick my hand
in that hole with that monster
642
00:34:36,040 --> 00:34:37,750
and hope for the best.
643
00:34:37,840 --> 00:34:40,190
Uh-uh. Hope ain't a tactic, Don.
644
00:34:45,320 --> 00:34:47,270
I thank you for your time.
645
00:34:47,360 --> 00:34:48,710
Have a wonderful day, sir.
646
00:34:48,800 --> 00:34:50,950
And you.
647
00:34:51,040 --> 00:34:52,630
Piece of shit.
648
00:34:55,320 --> 00:34:56,570
Attention on the rig,
649
00:34:56,600 --> 00:34:58,510
negative pressure test
is about to commence.
650
00:34:58,600 --> 00:34:59,910
All non-essential personnel,
651
00:35:00,000 --> 00:35:02,380
please stay clear of
the rig floor, mud pits...
652
00:35:02,480 --> 00:35:03,560
Bring her into the current.
653
00:35:03,760 --> 00:35:06,140
Come right ten degrees.
Lock heading at 1-7-6.
654
00:35:06,280 --> 00:35:07,950
Coming right ten degrees.
655
00:35:08,040 --> 00:35:09,430
Turning to 176.
656
00:35:09,720 --> 00:35:11,630
Turning.
657
00:35:18,840 --> 00:35:20,210
Damon B. Bankston...
658
00:35:20,240 --> 00:35:21,600
What is that, your fifth cup?
659
00:35:24,080 --> 00:35:25,110
I'm just saying.
660
00:35:25,200 --> 00:35:26,930
You go ahead and make
sure everybody's up and fed
661
00:35:26,960 --> 00:35:28,020
and ready to get after it.
662
00:35:28,120 --> 00:35:30,790
- This might be the final test.
- Roger that.
663
00:35:31,360 --> 00:35:32,410
Another negative pressure test?
664
00:35:32,440 --> 00:35:34,360
Another. Another negative pressure test.
665
00:35:34,400 --> 00:35:36,510
- Is there a problem?
- We got a bad well.
666
00:35:36,600 --> 00:35:39,060
They're all bad wells.
We're in a tough prospect.
667
00:35:39,160 --> 00:35:40,510
Got that sledge, Hollywood?
668
00:35:40,600 --> 00:35:41,600
All right, we're in.
669
00:35:44,600 --> 00:35:46,510
On station. Locked.
670
00:35:47,560 --> 00:35:49,230
Locked at 1-7-6, Captain.
671
00:35:49,640 --> 00:35:50,860
We came right ten degrees.
672
00:35:50,960 --> 00:35:52,610
We locked in.
Y'all can run the negative test.
673
00:35:52,640 --> 00:35:54,230
Yeah.
674
00:35:54,320 --> 00:35:55,840
- Go ahead, Jason.
- Copy that.
675
00:35:55,880 --> 00:35:57,590
Closing the annular.
676
00:36:20,160 --> 00:36:22,270
Initiating negative pressure test.
677
00:36:22,800 --> 00:36:25,470
Initiating drill pipe pressure test.
678
00:36:49,280 --> 00:36:51,010
You really think
this is the last test?
679
00:36:51,040 --> 00:36:55,310
Shit. I hope so, yes.
This here's the Well from Hell, girl.
680
00:37:20,360 --> 00:37:22,270
Yeah, well, that ain't gonna last long.
681
00:37:23,560 --> 00:37:24,910
That's all you got?
682
00:37:26,200 --> 00:37:27,200
Goal!
683
00:37:38,280 --> 00:37:40,310
A hundred pounds per square inch.
684
00:37:41,720 --> 00:37:44,790
That's okay.
She's pushing back on us a little.
685
00:37:44,880 --> 00:37:46,590
Just trying to keep us honest.
686
00:37:50,520 --> 00:37:51,630
Hey, Don.
687
00:37:51,720 --> 00:37:54,510
Did you get that bottle of wine
I sent ya 'bout a month ago?
688
00:37:54,600 --> 00:37:58,300
I did indeed. Thank you very much.
I not only got it, I drank it.
689
00:37:59,600 --> 00:38:00,810
- Pretty good, huh?
- Very nice, thank you.
690
00:38:00,840 --> 00:38:02,710
- That's Super Tuscan, yeah?
- Mmm-hmm.
691
00:38:02,800 --> 00:38:05,310
"Gah-jah," yeah?
I know you like that.
692
00:38:06,400 --> 00:38:07,430
Gaja.
693
00:38:08,280 --> 00:38:09,310
Sorry?
694
00:38:09,400 --> 00:38:11,590
Gaja, it's called.
695
00:38:11,680 --> 00:38:12,740
Oh.
696
00:38:20,480 --> 00:38:22,630
I think they're about halfway there.
697
00:38:23,080 --> 00:38:25,510
How much coffee
you drinking these days, Hank?
698
00:38:25,600 --> 00:38:27,670
Well, Captain, I gave it up
several months ago.
699
00:38:27,760 --> 00:38:29,510
I drink nothing but green tea now.
700
00:38:29,600 --> 00:38:31,640
Stopped taking the coffee.
Doing the yoga every day.
701
00:38:33,640 --> 00:38:34,750
Two weeks now.
702
00:38:48,360 --> 00:38:49,950
450 PSI.
703
00:38:55,880 --> 00:38:57,470
This don't look good to me.
704
00:39:02,840 --> 00:39:04,590
Pressure warning.
705
00:39:05,560 --> 00:39:06,590
Nine hundred.
706
00:39:12,800 --> 00:39:14,390
What the hell? Shit.
707
00:39:21,160 --> 00:39:22,870
Pressure alert.
708
00:39:23,760 --> 00:39:25,350
1395.
709
00:39:26,320 --> 00:39:30,630
Pressure alert. Pressure alert.
710
00:39:32,080 --> 00:39:33,990
Pressure alert.
711
00:39:35,000 --> 00:39:39,030
We're holding at 1395, Mr. Jimmy.
That's a lot of pressure.
712
00:39:39,120 --> 00:39:42,030
Yeah. Enough to cut your car in half.
713
00:39:42,240 --> 00:39:44,030
Opening the upper annular.
714
00:39:44,120 --> 00:39:48,190
Hollywood, open up the drill pipe valve.
We gotta bleed pressure.
715
00:39:50,160 --> 00:39:54,390
Gentlemen, I hate to say this,
but that is a bad test.
716
00:39:54,480 --> 00:39:58,260
- Not necessarily.
- Oh, Don. A good test starts...
717
00:39:58,360 --> 00:40:01,150
Starts at zero. Stays at zero.
Ends at zero.
718
00:40:01,240 --> 00:40:03,750
- Thank you.
- So there was pressure.
719
00:40:03,840 --> 00:40:06,910
But there was no mud
flowing up and outta that pipe.
720
00:40:07,040 --> 00:40:08,260
Now explain that to me.
721
00:40:14,760 --> 00:40:16,830
That's a confusing result,
I'll give you that.
722
00:40:16,920 --> 00:40:20,190
Kaluza and I have talked
about this drill pipe,
723
00:40:20,280 --> 00:40:22,550
until we blue in the face.
724
00:40:22,680 --> 00:40:24,830
There's something off with it.
725
00:40:25,440 --> 00:40:27,820
He says it's a bladder effect.
726
00:40:27,920 --> 00:40:29,110
Bladder effect?
727
00:40:29,200 --> 00:40:30,340
Bladder effect.
728
00:40:30,480 --> 00:40:32,990
He said Jason would know
what he's talking about.
729
00:40:33,080 --> 00:40:35,240
That one's set at
no indication of flow, right?
730
00:40:35,880 --> 00:40:37,270
- Correct.
- Looky here.
731
00:40:37,360 --> 00:40:39,590
Hey! We actually needed that.
732
00:40:39,840 --> 00:40:41,950
Bladder effect.
733
00:40:42,040 --> 00:40:45,430
It is a pocket of pressure,
734
00:40:45,520 --> 00:40:49,270
trapped around the annular,
735
00:40:49,520 --> 00:40:54,910
which reads like drill pressure
because it is trapped right there.
736
00:40:55,000 --> 00:40:58,150
It is sitting right there on the sensor.
737
00:40:58,240 --> 00:41:01,780
If this was a legitimate pressure issue,
738
00:41:01,880 --> 00:41:05,310
then we would have mud
flowing right back up
739
00:41:05,400 --> 00:41:07,700
and out of that drill pipe right there.
740
00:41:07,800 --> 00:41:10,100
Now, how we gonna test this?
741
00:41:10,200 --> 00:41:13,310
We gonna run that
negative pressure test again.
742
00:41:13,440 --> 00:41:15,630
But we gonna run it on the kill line.
743
00:41:15,720 --> 00:41:17,350
Not on the drill pipe.
744
00:41:17,440 --> 00:41:20,350
Obviously, our problem
is with that drill pipe.
745
00:41:20,440 --> 00:41:25,510
You cannot have 1,395 pounds
746
00:41:25,600 --> 00:41:29,590
of pressure per square inch,
enough to cut your car in half,
747
00:41:29,680 --> 00:41:35,590
and not have any fluid being forced up
and outta that pipe by that pressure.
748
00:41:38,200 --> 00:41:41,980
Boys, you got a whole mess of drilling
mud on your boots out there? No?
749
00:41:42,080 --> 00:41:43,110
Hey, Don.
750
00:41:47,200 --> 00:41:48,830
Gotten hot in the drill shack.
751
00:41:49,320 --> 00:41:51,700
We have a problem with that drill pipe
752
00:41:51,800 --> 00:41:55,580
or with the sensor
giving us a false reading.
753
00:41:57,480 --> 00:42:01,790
Or any other of
1,000 moving parts down there.
754
00:42:02,120 --> 00:42:04,420
Now, the way we gonna find out
755
00:42:04,520 --> 00:42:08,300
is run that negative pressure
test on the kill line.
756
00:42:08,400 --> 00:42:11,230
And if they zero pressure, Mr. Jimmy,
757
00:42:11,320 --> 00:42:14,470
then that gonna tell us
all we need to know.
758
00:42:14,720 --> 00:42:16,110
Are we in agreement?
759
00:42:16,960 --> 00:42:19,710
I don't know about agreement,
but never hurts to run a test.
760
00:42:19,840 --> 00:42:20,870
Lovely.
761
00:42:21,160 --> 00:42:22,750
How we doing in here, Mr. Jimmy?
762
00:42:22,840 --> 00:42:24,190
Oh, we doing great.
763
00:42:24,880 --> 00:42:26,070
Aren't we, Don?
764
00:42:26,880 --> 00:42:28,020
Yes, we are.
765
00:42:32,600 --> 00:42:33,820
BP's well.
766
00:42:38,480 --> 00:42:39,480
It is.
767
00:42:39,560 --> 00:42:40,620
BP's oil.
768
00:42:41,000 --> 00:42:42,000
Indeed.
769
00:42:42,360 --> 00:42:45,510
And we just the help
y'all hire to drill a hole.
770
00:42:45,880 --> 00:42:48,070
You are correct, Mr. Jimmy.
771
00:42:48,200 --> 00:42:50,150
But we 50 days late.
772
00:42:50,240 --> 00:42:51,830
And the hole ain't drilled.
773
00:42:53,800 --> 00:42:56,670
Now, Mr. Jimmy,
we have a issue in the galley.
774
00:42:57,360 --> 00:42:58,410
- What?
- Yeah, a whole buncha people.
775
00:42:58,440 --> 00:42:59,470
It's a safety issue.
776
00:42:59,560 --> 00:43:01,230
Yeah, won't take but a minute.
777
00:43:11,920 --> 00:43:14,790
It's 43 days behind.
Not 50. Simple mathematics.
778
00:43:14,880 --> 00:43:16,170
Original completion date was March 8th.
779
00:43:16,200 --> 00:43:20,070
It's April 20th today. 43 days.
Yup.
780
00:43:20,240 --> 00:43:22,760
Think you money-hungry sons of bitches
at least be good at math.
781
00:43:23,880 --> 00:43:25,100
All right, gentlemen.
782
00:43:25,560 --> 00:43:26,620
Go ahead, Dewey.
783
00:43:26,720 --> 00:43:28,790
Negative pressure test on the kill line.
784
00:43:28,880 --> 00:43:30,280
Switching to kill line test.
785
00:43:30,320 --> 00:43:32,880
Initiating kill line pressure test.
786
00:43:32,960 --> 00:43:34,070
Bladder effect.
787
00:43:35,240 --> 00:43:36,630
That ring true to you?
788
00:43:37,080 --> 00:43:39,830
Well, nothing ever come
outta Don Vidrine's mouth
789
00:43:39,960 --> 00:43:43,070
ever really rang true to me,
but, yeah, I mean...
790
00:43:43,880 --> 00:43:45,230
On its face? Yeah.
791
00:43:46,120 --> 00:43:47,310
There's a logic to it.
792
00:43:47,400 --> 00:43:48,620
It's got merit, but...
793
00:43:49,360 --> 00:43:51,920
I don't know, applied to
drill pipes and kill lines?
794
00:43:53,040 --> 00:43:54,360
It's a little above my pay grade.
795
00:43:54,400 --> 00:43:55,750
We should've seen some mud.
796
00:44:20,960 --> 00:44:22,670
Pressure warning.
797
00:44:38,120 --> 00:44:39,120
Mr. Jimmy!
798
00:44:39,200 --> 00:44:41,790
- Hey! Yeah, Mr. Jimmy!
- Good job!
799
00:44:42,440 --> 00:44:46,190
Deepwater Horizon is receiving
BP's highest safety award
800
00:44:46,320 --> 00:44:47,990
for the seventh straight year.
801
00:44:48,080 --> 00:44:52,470
And it all starts at the top
with the man you call "Mr. Jimmy."
802
00:44:56,520 --> 00:44:58,710
- Mr. Jimmy, Mr. Jimmy...
- Speech.
803
00:45:17,400 --> 00:45:20,790
Held at zero, boss.
It's a good test. No pressure.
804
00:45:20,880 --> 00:45:24,070
Congratulations. Good test.
805
00:45:24,200 --> 00:45:27,820
We still got 1,400 PSI
on the drill line.
806
00:45:27,920 --> 00:45:31,150
Drill line and the kill line
should be exactly the same.
807
00:45:31,280 --> 00:45:32,420
They should be all lined up.
808
00:45:32,520 --> 00:45:35,490
We already agreed that there's
something wrong with the drill line.
809
00:45:35,520 --> 00:45:37,000
So why do you keep comin' back to it?
810
00:45:37,120 --> 00:45:38,790
I don't know.
Good oil field practice?
811
00:45:38,880 --> 00:45:42,830
No mud. No flow.
We got to go.
812
00:45:44,000 --> 00:45:47,230
Now, how quick can we
lock the door on this well?
813
00:45:47,680 --> 00:45:50,870
I'm not doin' nothin' until
Mr. Jimmy's made aware.
814
00:45:53,360 --> 00:45:56,670
Is there a man among you?
Is there an adult here?
815
00:45:58,640 --> 00:46:01,270
You all got the paraphernalia.
816
00:46:01,360 --> 00:46:03,820
The dip. The steel toes.
817
00:46:03,920 --> 00:46:08,940
But it's all bullshit.
We got zero pressure on the kill line.
818
00:46:09,440 --> 00:46:11,630
You nervous as cats.
819
00:46:11,720 --> 00:46:15,070
Afraid to make it work at every turn.
820
00:46:15,200 --> 00:46:18,710
That will be my summary
back to my bosses in London.
821
00:46:18,800 --> 00:46:21,550
- Bob?
- Agreed.
822
00:46:23,720 --> 00:46:28,580
Again, you can call Mr. Jimmy.
823
00:46:30,720 --> 00:46:33,560
And don't let me keep ya from your
ice cream for another second. Thanks.
824
00:46:35,400 --> 00:46:36,460
It's Mr. Jimmy.
825
00:46:36,560 --> 00:46:38,030
Ran the negative test.
826
00:46:38,120 --> 00:46:40,710
It was a good test.
We got no pressure.
827
00:46:41,720 --> 00:46:43,950
'Bout to start displacing.
Wanted your blessing.
828
00:46:44,040 --> 00:46:45,550
You sure about this, Jason?
829
00:46:46,040 --> 00:46:50,030
Kill line was good. Sure of that.
That's the only thing I'm sure of.
830
00:46:51,440 --> 00:46:54,270
These guys are all over me.
What do you wanna do?
831
00:46:55,760 --> 00:46:58,910
- Zero flow, correct?
- That's correct. No flow.
832
00:47:10,920 --> 00:47:12,030
We good?
833
00:47:13,720 --> 00:47:16,310
Well, looks like
it's gonna be a long night.
834
00:47:18,000 --> 00:47:20,520
You stay on top of it, Jason.
I'll see you in about a half hour.
835
00:47:20,640 --> 00:47:21,780
Thanks.
836
00:47:25,280 --> 00:47:27,350
Okay, guys, good test.
837
00:47:27,480 --> 00:47:28,590
Yahoo.
838
00:47:28,680 --> 00:47:30,830
Get ready to pull out
10,000 barrels of mud.
839
00:47:30,920 --> 00:47:33,070
I think I'm goin' take a shower
and wash my day off
840
00:47:33,160 --> 00:47:34,790
before I start my night.
841
00:47:34,880 --> 00:47:36,970
- Gonna be a long one, huh?
- Get some ice cream, Mike.
842
00:47:37,000 --> 00:47:38,390
I gotta watch my figure.
843
00:47:38,880 --> 00:47:39,930
Gonna go fix smoke detectors
844
00:47:39,960 --> 00:47:41,810
till I don't feel like
poppin' somebody in the mouth.
845
00:47:41,840 --> 00:47:43,310
That's a good idea.
846
00:47:43,840 --> 00:47:45,060
Say "Hi" to Felicia for me.
847
00:47:45,160 --> 00:47:46,190
- Mr. Jimmy?
- Yeah?
848
00:47:46,280 --> 00:47:47,530
We really need for you
to leave with this.
849
00:47:47,560 --> 00:47:48,610
Let's just get a... a quick pic.
850
00:47:48,640 --> 00:47:50,490
- Yeah, we'll take a picture.
- Mr. Jimmy.
851
00:47:50,520 --> 00:47:51,950
Congratulations, Mr. Jimmy.
852
00:47:52,040 --> 00:47:53,390
Hey, appreciate it a lot, fellas.
853
00:47:58,200 --> 00:47:59,310
You got the picture?
854
00:48:05,320 --> 00:48:06,430
Come in, Shaker House.
855
00:48:06,560 --> 00:48:08,610
- Go for Shaker House.
- Yeah, we got a good test.
856
00:48:08,640 --> 00:48:10,750
We're gonna start sending you
some mud to clean.
857
00:48:10,840 --> 00:48:12,150
Transfer it to the Bankston.
858
00:48:12,240 --> 00:48:14,080
All right, copy that.
859
00:48:14,400 --> 00:48:16,700
"Nervous as cats."
Cats ain't scared.
860
00:48:16,800 --> 00:48:19,390
I had a cat named Oscar,
used to try to mount my Labrador.
861
00:48:20,400 --> 00:48:23,510
I'm opening the annular.
Let's hope that monster ain't awake.
862
00:48:26,840 --> 00:48:29,830
Mud pumps are on.
Removing heavy mud from well.
863
00:48:29,960 --> 00:48:34,230
Mud displacement.
Holding tank two. Four percent.
864
00:48:34,320 --> 00:48:36,030
Boys, we got a good test!
865
00:48:36,120 --> 00:48:38,350
Aw, baby! Let's pump up all this mud!
866
00:48:45,240 --> 00:48:46,300
We done!
867
00:48:46,400 --> 00:48:48,110
Whoo! We're goin' home!
868
00:48:48,200 --> 00:48:49,470
We're going home.
869
00:48:49,560 --> 00:48:51,110
Bring the mud. Bring the mud.
870
00:48:52,360 --> 00:48:54,610
Damon Bankston,
this is Deepwater Horizon.
871
00:48:54,640 --> 00:48:56,940
You are clear to approach
and receive drilling mud.
872
00:48:57,040 --> 00:49:00,030
Copy, Deepwater.
Comin' alongside to receive heavy mud.
873
00:49:00,120 --> 00:49:02,870
Reference units good. PDOP good.
All to the norm.
874
00:49:05,400 --> 00:49:08,630
Master of the Deck,
prepare to take on heavy mud.
875
00:49:08,720 --> 00:49:10,310
10,000 barrels.
876
00:49:11,520 --> 00:49:14,310
Attention on the rig.
Pressure tests were good.
877
00:49:14,400 --> 00:49:17,430
Congratulations, DWH crew.
We're gonna be movin' on.
878
00:49:17,520 --> 00:49:19,150
Well from Hell's done, boys.
879
00:49:19,400 --> 00:49:22,630
Oh, man, I'll be in the Basin soon.
880
00:49:23,160 --> 00:49:25,070
Two, three days maybe.
Be in my boat.
881
00:49:25,160 --> 00:49:27,950
Drinkin' me a beer.
Catchin' me some sakalay.
882
00:49:28,280 --> 00:49:31,310
Yeah! You big, beautiful mud!
883
00:49:31,400 --> 00:49:33,070
35 percent.
884
00:49:33,520 --> 00:49:34,740
Come on, baby!
885
00:49:34,840 --> 00:49:36,350
- We're going home!
- To the house?
886
00:49:36,440 --> 00:49:38,510
Thought you had plans?
I thought you were goin' out.
887
00:49:38,600 --> 00:49:39,600
Oh, rescheduled.
888
00:49:39,680 --> 00:49:43,350
Oh, oh, oh.
Sweat pants, Bud Light Lime, DVR time.
889
00:49:43,440 --> 00:49:44,830
- My fave.
- Hmm.
890
00:49:44,920 --> 00:49:47,630
Mmm-hmm. Just a simple country girl.
891
00:50:00,480 --> 00:50:02,070
55 percent.
892
00:50:07,160 --> 00:50:09,150
Seventy-five percent.
893
00:50:10,240 --> 00:50:11,570
Do it all again on the next.
894
00:50:11,600 --> 00:50:12,720
Hopefully smoother.
895
00:50:13,160 --> 00:50:14,190
Jason!
896
00:50:14,280 --> 00:50:17,190
I got a 20 barrel increase
in active pits and increase in flow.
897
00:50:17,280 --> 00:50:19,710
- It's not slowin' down.
- All right, stop pumping mud.
898
00:50:19,840 --> 00:50:21,870
- Pressure alert.
- Oh, Lord.
899
00:50:23,640 --> 00:50:24,930
Stand by, Shaker House.
900
00:50:24,960 --> 00:50:28,580
They're shuttin' it down. They must
not be likin' somethin' up there.
901
00:50:29,760 --> 00:50:31,150
Hey, boys, I'ma go take a leak.
902
00:50:31,240 --> 00:50:32,640
- You guys good?
- I got you, buddy.
903
00:50:32,680 --> 00:50:33,990
All right.
904
00:50:38,080 --> 00:50:39,130
Pressure alert.
905
00:50:39,160 --> 00:50:40,970
- It's not stoppin'.
- Clear the drill shack.
906
00:50:41,000 --> 00:50:43,910
- Get him and him out of here.
- What is happening?
907
00:50:44,000 --> 00:50:47,310
Gentlemen, what is the excitement?
We stipulated there's something wrong.
908
00:50:47,400 --> 00:50:48,640
I never should've let you push.
909
00:50:48,720 --> 00:50:50,600
Now get your ass out of here
before I push back.
910
00:50:50,640 --> 00:50:53,020
That comment will be noted.
911
00:50:53,120 --> 00:50:54,530
Hey, I'm ready
to get the hell home.
912
00:50:54,560 --> 00:50:56,710
Get me a six pack a beer
and a steak in my ass.
913
00:51:01,160 --> 00:51:02,430
What is goin' on?
914
00:51:03,040 --> 00:51:04,670
Likely nothin', Mr. Kaluza.
915
00:51:05,280 --> 00:51:07,350
- Watch your step over here.
- Shit.
916
00:51:08,840 --> 00:51:09,840
What you got, Caleb?
917
00:51:13,600 --> 00:51:14,820
What the hell's he doin'?
918
00:51:31,120 --> 00:51:32,510
Whoa, whoa, whoa, shit.
919
00:51:32,640 --> 00:51:34,010
What the hell's goin' on here?
920
00:51:34,040 --> 00:51:35,950
- We got flow.
- Shit!
921
00:51:36,040 --> 00:51:38,500
That ain't good.
Jason, are you seein' this?
922
00:51:38,600 --> 00:51:39,870
We got flow out here.
923
00:51:40,280 --> 00:51:42,170
- Warning.
- It's not stopping.
924
00:51:42,200 --> 00:51:43,990
Hey, Jason, are you seein' this?
925
00:51:44,080 --> 00:51:45,710
We got mud on the rig floor.
926
00:51:45,800 --> 00:51:47,290
Are they not tellin' you to do anything?
927
00:51:47,320 --> 00:51:48,750
Is she just kickin' or that...
928
00:51:52,040 --> 00:51:53,840
- Oh, shit!
- Clear the floor!
929
00:51:55,840 --> 00:51:57,230
Holy shit! Jason!
930
00:52:07,320 --> 00:52:09,230
Mike, what is that?
Is everything okay?
931
00:52:12,560 --> 00:52:14,070
I'm closin' the annular.
932
00:52:17,440 --> 00:52:20,030
- Duck, get in here now!
- Are you shuttin' it in?
933
00:52:20,120 --> 00:52:21,570
All right, we're okay.
I closed the annular.
934
00:52:21,600 --> 00:52:22,990
We got 30 seconds.
935
00:52:26,200 --> 00:52:27,870
Get off the floor now!
936
00:52:28,600 --> 00:52:29,600
Duck, you okay?
937
00:52:29,680 --> 00:52:31,490
- Yeah, I'm all right.
- Get your finger on the EDS.
938
00:52:31,520 --> 00:52:32,740
Get ready to cut that pipe.
939
00:52:32,840 --> 00:52:34,150
This way! This way!
940
00:52:36,280 --> 00:52:37,280
Adam!
941
00:52:37,520 --> 00:52:38,520
Shane!
942
00:52:40,720 --> 00:52:41,940
What do we do?
943
00:52:42,360 --> 00:52:43,650
- Caleb!
- What do we do?
944
00:52:43,680 --> 00:52:45,750
Get on the drill pipe and let it bleed!
945
00:52:55,280 --> 00:52:57,030
Right here. Right, right there.
946
00:52:57,120 --> 00:52:58,590
No, I understand. I understand.
947
00:52:58,680 --> 00:53:01,350
You know, I'm doing my best
to accommodate everybody, but look...
948
00:53:06,440 --> 00:53:07,440
Fuck!
949
00:53:20,640 --> 00:53:24,230
Okay. Okay. We're all right.
950
00:53:24,320 --> 00:53:25,460
We're all right.
951
00:53:25,920 --> 00:53:27,250
Caleb, how you doin', buddy?
952
00:53:27,280 --> 00:53:28,500
Did we cut the pipe?
953
00:53:28,600 --> 00:53:29,790
No, we're good.
954
00:53:30,120 --> 00:53:31,550
Annular took care of it.
955
00:53:31,640 --> 00:53:33,150
It was just a kick.
956
00:53:33,240 --> 00:53:35,310
That's the biggest dang kick
I ever seen.
957
00:53:36,480 --> 00:53:39,110
She put a whoop ass
on Maggie and her penguin.
958
00:53:39,200 --> 00:53:40,200
Get outta here!
959
00:53:40,280 --> 00:53:41,280
- She did.
- Huh?
960
00:53:41,360 --> 00:53:43,350
And she did it all without this?
961
00:53:43,480 --> 00:53:45,070
No!
962
00:53:45,160 --> 00:53:47,620
That is a genuine dinosaur tooth.
963
00:54:32,360 --> 00:54:34,270
Gas alarm in the mud pits. Again.
964
00:54:34,360 --> 00:54:36,230
Same one goes off every time.
965
00:54:36,320 --> 00:54:37,350
I'll call down.
966
00:54:42,120 --> 00:54:44,070
- Roy?
- I got it! You got yours?
967
00:54:50,720 --> 00:54:51,970
Pressure warning.
968
00:54:53,080 --> 00:54:54,140
Pressure warning.
969
00:54:54,240 --> 00:54:56,310
Shit. Jason!
970
00:54:56,400 --> 00:54:57,430
Oh, shit!
971
00:54:57,920 --> 00:54:59,790
Caleb, get everybody off the...
972
00:55:14,800 --> 00:55:15,990
Bypass ain't workin'!
973
00:55:16,080 --> 00:55:17,510
- Damn.
- Holy shit!
974
00:55:17,600 --> 00:55:19,350
Duck, close the second annular!
975
00:55:19,440 --> 00:55:20,800
Annular failure.
976
00:55:22,600 --> 00:55:25,110
Adam! Shane!
Get down to the Mud Room now!
977
00:55:25,200 --> 00:55:26,260
Adam!
978
00:55:26,880 --> 00:55:28,750
We gotta go, buddy!
979
00:55:28,840 --> 00:55:29,980
We gotta go!
980
00:55:30,640 --> 00:55:33,200
We gotta get to the mud pit!
Caleb!
981
00:55:33,960 --> 00:55:35,020
Caleb!
982
00:55:35,120 --> 00:55:36,910
Get off the floor!
Get off the floor!
983
00:55:40,920 --> 00:55:43,150
It's Pump 2! Bleed it! Bleed it!
984
00:56:01,640 --> 00:56:04,390
Caleb, close the drill pipe valve
and feed the standpipe.
985
00:56:04,480 --> 00:56:06,310
Divert everything overboard.
986
00:56:08,880 --> 00:56:10,020
Jason, what do we do?
987
00:56:31,840 --> 00:56:33,640
- We got debris!
- Jesus Christ!
988
00:56:33,720 --> 00:56:36,550
Oh shit! Caleb, clear the floor!
989
00:56:41,920 --> 00:56:42,950
You all right?
990
00:56:43,040 --> 00:56:44,230
The alarm didn't sound.
991
00:56:44,320 --> 00:56:47,110
I'm gonna make sure everyone evacuates.
You get to the lifeboats.
992
00:56:47,200 --> 00:56:48,200
- Go!
- Okay.
993
00:56:52,320 --> 00:56:53,350
All stop.
994
00:57:00,360 --> 00:57:01,500
Whoa!
995
00:57:07,040 --> 00:57:08,430
Look out! Look out!
996
00:57:09,720 --> 00:57:12,100
- Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
- Get that! Get it! Get it!
997
00:57:13,760 --> 00:57:16,750
- What the heck?
- Damn!
998
00:57:17,680 --> 00:57:18,710
Oh!
999
00:57:23,120 --> 00:57:24,630
Jesus.
1000
00:57:25,680 --> 00:57:27,920
Deepwater Horizon,
this is Damon Bankston. Copy?
1001
00:57:30,560 --> 00:57:32,590
- All right.
- BOP's not responding.
1002
00:57:35,080 --> 00:57:36,950
- Duck, cut the pipe!
- Okay.
1003
00:57:37,440 --> 00:57:38,440
Right now!
1004
00:57:40,080 --> 00:57:43,470
- Gas warning...
- Duck! Duck!
1005
00:57:43,560 --> 00:57:45,830
What happened? Jesus.
1006
00:57:46,400 --> 00:57:47,430
Keith!
1007
00:57:47,960 --> 00:57:48,960
Gordie!
1008
00:57:49,040 --> 00:57:52,310
- Come on, man! Get up!
- Roy! Come on, man!
1009
00:57:52,400 --> 00:57:55,670
We gotta go!
We gotta go right now!
1010
00:58:25,120 --> 00:58:26,550
Gas warning.
1011
00:58:26,680 --> 00:58:28,510
Oh, shit. We got a gas alarm.
1012
00:58:41,440 --> 00:58:42,790
Thrusters are over-revving.
1013
00:58:45,880 --> 00:58:47,390
My thrusters are
running away from me.
1014
00:58:48,160 --> 00:58:49,610
I'm not gonna be able to
hold the rig in place.
1015
00:58:49,640 --> 00:58:51,110
All right. Just calm down.
1016
00:58:52,320 --> 00:58:53,380
Oh, my God.
1017
00:58:56,080 --> 00:58:59,510
Is it just me or it just get
real bright in there all of a sudden?
1018
00:59:07,200 --> 00:59:08,230
Magenta.
1019
00:59:08,320 --> 00:59:09,430
Magenta alarms!
1020
00:59:09,520 --> 00:59:11,190
Gas warning.
1021
00:59:15,160 --> 00:59:16,630
- The well is blowing out.
- What?
1022
00:59:18,040 --> 00:59:20,070
Mike.
1023
00:59:20,160 --> 00:59:22,870
Mayday! This is Deepwater Horizon.
We are in a...
1024
00:59:23,880 --> 00:59:26,240
What the hell are you doing?
Did I ask you to call a Mayday?
1025
00:59:28,760 --> 00:59:30,310
I'll call you back,
I'll call you back!
1026
00:59:33,920 --> 00:59:36,330
You don't know the difference between
a kick and a goddamn blowout!
1027
00:59:36,360 --> 00:59:37,690
- Why's the...
- You don't know shit!
1028
00:59:37,720 --> 00:59:38,750
Why's the monitor out?
1029
00:59:38,840 --> 00:59:40,350
Gas warning.
1030
00:59:41,680 --> 00:59:44,590
Mayday! Mayday!
Mayday! This is Deepwater Horizon.
1031
00:59:52,680 --> 00:59:55,110
Hang on, Duck.
I'm gonna get you out.
1032
01:00:25,000 --> 01:00:28,110
God damn it! Dewey! Steve!
1033
01:00:40,640 --> 01:00:42,000
- Down!
- Jesus!
1034
01:00:48,440 --> 01:00:49,530
Mayday! Mayday! Mayday!
1035
01:00:49,560 --> 01:00:51,250
- This is Deepwater Horizon.
- Rig's on fire.
1036
01:00:51,280 --> 01:00:52,610
We've had a major explosion.
1037
01:00:52,640 --> 01:00:54,410
- We need assistance...
- Can't you see it's on fire?
1038
01:00:54,440 --> 01:00:56,740
I repeat, we've had
a mass casualty explosion.
1039
01:00:56,840 --> 01:00:58,230
We need assistance immediately.
1040
01:00:58,320 --> 01:00:59,830
Mayday! Mayday! Mayday!
1041
01:00:59,920 --> 01:01:01,250
This is Deepwater Horizon...
1042
01:01:01,280 --> 01:01:03,070
This is motor vessel Damon Bankston.
1043
01:01:03,160 --> 01:01:05,750
Deepwater Horizon
has exploded and is on fire.
1044
01:01:06,360 --> 01:01:10,350
I say again, the Deepwater Horizon
has exploded and is on fire.
1045
01:01:10,440 --> 01:01:11,810
We just saw a huge explosion.
1046
01:01:11,840 --> 01:01:14,050
Yes sir,
we see the Deepwater Horizon on fire.
1047
01:01:14,080 --> 01:01:15,410
Okay. And everybody's off the rig?
1048
01:01:15,440 --> 01:01:16,580
We have no idea.
1049
01:01:21,760 --> 01:01:23,410
United States Coast Guard
District 8 Command Center,
1050
01:01:23,440 --> 01:01:24,790
Ensign Von Huene speaking.
1051
01:01:24,880 --> 01:01:26,630
Yes, there's an oil rig on fire.
1052
01:01:26,720 --> 01:01:28,870
About 48 nautical miles south of Venice.
1053
01:01:29,960 --> 01:01:34,310
Okay, an oil rig on fire.
About 48 nautical miles south of Venice?
1054
01:01:34,400 --> 01:01:36,390
Yes, ma'am. I've never
seen anything like it...
1055
01:01:36,480 --> 01:01:38,830
Okay, yes, sir.
What vessel are you on?
1056
01:01:38,920 --> 01:01:40,160
What's the name of your vessel?
1057
01:01:41,680 --> 01:01:44,560
Coast Guard District 8 Command Center,
this is Lieutenant Degan speaking.
1058
01:01:47,040 --> 01:01:49,280
An oil rig on fire?
Sir, do you have a position for that?
1059
01:01:51,200 --> 01:01:52,550
Sir, I'm not exactly sure,
1060
01:01:52,640 --> 01:01:54,210
I need to get some
information from you first.
1061
01:01:54,240 --> 01:01:55,530
If that's all right.
Can you give me your name, please?
1062
01:01:55,560 --> 01:01:56,990
Okay, sir, what is your location?
1063
01:01:57,600 --> 01:01:59,810
We got 100 miles south of Port Fourchon
there's a vessel reporting a fire.
1064
01:01:59,840 --> 01:02:00,930
Where's your call?
1065
01:02:00,960 --> 01:02:02,330
Forty-eight
nautical miles south of Venice.
1066
01:02:02,360 --> 01:02:04,950
I had a report from a OSV.
1067
01:02:05,040 --> 01:02:07,500
That's the lat/long.
That's a confirmed position.
1068
01:02:07,600 --> 01:02:09,830
Sir, we got a satellite
image of the scene.
1069
01:02:10,080 --> 01:02:11,110
Right here.
1070
01:02:12,840 --> 01:02:13,950
Oh, my God.
1071
01:02:15,520 --> 01:02:17,330
Listen, guys,
we need to bump this up, okay?
1072
01:02:17,360 --> 01:02:19,850
Call land area. See what kinda
float cutters we have in the area.
1073
01:02:19,880 --> 01:02:21,020
Divert 'em over to the area.
1074
01:02:21,120 --> 01:02:23,680
Air stations. I need to know
how many bravo aircraft we have up.
1075
01:02:23,760 --> 01:02:24,950
Okay, get 'em goin'.
1076
01:02:32,640 --> 01:02:33,830
Shit!
1077
01:02:43,280 --> 01:02:44,470
Shit!
1078
01:03:42,360 --> 01:03:44,710
Evacuation procedure in effect.
1079
01:03:45,160 --> 01:03:46,630
This is not a drill.
1080
01:03:46,720 --> 01:03:49,350
Evacuation procedure in effect...
1081
01:04:12,160 --> 01:04:13,160
Dougie?
1082
01:04:14,040 --> 01:04:16,790
Dougie?
Hey, Dougie, can you hear me?
1083
01:04:16,880 --> 01:04:19,390
- What?
- Can you hear me, Dougie?
1084
01:04:19,480 --> 01:04:21,190
- Huh?
- My little brother.
1085
01:04:21,800 --> 01:04:22,800
What?
1086
01:04:23,640 --> 01:04:24,950
It's his birthday.
1087
01:04:26,360 --> 01:04:27,470
My little brother.
1088
01:04:27,560 --> 01:04:29,150
Your little brother's not here.
1089
01:04:29,760 --> 01:04:31,910
What about your legs?
Huh? Can you move 'em?
1090
01:04:32,000 --> 01:04:34,110
- My little brother.
- Look at me, Dougie.
1091
01:04:34,200 --> 01:04:36,560
You're gonna need to use 'em.
We gotta get to the lifeboats.
1092
01:04:36,600 --> 01:04:38,950
I'm gonna get you up. All right?
1093
01:04:44,320 --> 01:04:45,350
Shit.
1094
01:04:47,720 --> 01:04:48,750
Come on.
1095
01:04:48,840 --> 01:04:50,170
Evacuation procedure in effect.
1096
01:04:50,200 --> 01:04:51,230
Come on!
1097
01:04:54,520 --> 01:04:55,550
Easy.
1098
01:05:04,160 --> 01:05:05,470
Thruster 2 failure.
1099
01:05:05,560 --> 01:05:07,490
I just lost four
thrusters on the port side.
1100
01:05:07,520 --> 01:05:08,570
I only have four left, Captain.
1101
01:05:08,600 --> 01:05:10,670
- What do we do?
- I need a damage report.
1102
01:05:10,760 --> 01:05:12,440
I'm gonna take manual
control over the rig.
1103
01:05:12,520 --> 01:05:14,670
This is Kuchta on the bridge.
I need a damage report.
1104
01:05:17,800 --> 01:05:19,650
- Come on, baby.
- Where's the fire team? Now!
1105
01:05:19,680 --> 01:05:21,850
This is Damon
Bankston to Coast Guard Rescue.
1106
01:05:21,880 --> 01:05:23,950
We have an incident
on the Deepwater Horizon.
1107
01:05:24,040 --> 01:05:27,160
Bring her 'round 90 degrees starboard.
Tell me that rescue boat's in the water!
1108
01:05:28,880 --> 01:05:30,190
Let's go! We need medical kits!
1109
01:05:31,840 --> 01:05:35,110
Where's the oxygen tanks?
Empty out the supply house! Let's go!
1110
01:05:37,360 --> 01:05:38,550
Go portside!
1111
01:06:23,440 --> 01:06:25,820
Proceed to your assigned lifeboat.
1112
01:06:29,720 --> 01:06:31,470
Son of a bitch!
1113
01:06:39,720 --> 01:06:40,860
Hey! Hey!
1114
01:06:40,960 --> 01:06:42,530
- He needs to get on the boat!
- Get back in line!
1115
01:06:42,560 --> 01:06:43,730
- He's hurt.
- This man is hurt!
1116
01:06:43,760 --> 01:06:45,090
- This man is hurt bad.
- I don't give a shit!
1117
01:06:45,120 --> 01:06:47,680
Did you hear what I said?
I'm not trying to get on the boat!
1118
01:06:48,320 --> 01:06:49,870
This man is hurt real bad.
1119
01:06:49,960 --> 01:06:51,470
Do you understand me?
1120
01:06:51,600 --> 01:06:54,510
Calm down.
Did anybody see Mr. Jimmy?
1121
01:06:54,600 --> 01:06:56,230
I saw him in Accommodations.
1122
01:06:56,320 --> 01:06:58,890
I'm goin' back for Mr. Jimmy.
Make sure this man gets off this rig.
1123
01:06:58,920 --> 01:07:01,910
Okay? Everybody, calm down.
Slow it down.
1124
01:07:02,000 --> 01:07:03,410
- And smooth it out. All right?
- Okay, okay.
1125
01:07:03,440 --> 01:07:04,470
All right, let's go.
1126
01:07:34,680 --> 01:07:35,820
Hello?
1127
01:07:40,840 --> 01:07:41,870
Hello?
1128
01:07:43,320 --> 01:07:44,460
Hello!
1129
01:07:45,360 --> 01:07:47,270
Hey, hey, hey! You're good?
1130
01:07:47,360 --> 01:07:48,420
I think so.
1131
01:07:48,520 --> 01:07:50,030
- Where're you goin'?
- I dunno.
1132
01:07:50,160 --> 01:07:51,270
- Muster.
- No, no.
1133
01:07:51,360 --> 01:07:52,640
You gotta go to lifeboats, okay?
1134
01:07:52,680 --> 01:07:53,730
- Yeah.
- Go to the lifeboats.
1135
01:07:53,760 --> 01:07:55,450
Right here.
Come on, we're gonna make a left.
1136
01:07:55,480 --> 01:07:58,110
Stay to the wall!
Hey! Stay to the wall!
1137
01:08:01,440 --> 01:08:02,550
Hello?
1138
01:08:11,120 --> 01:08:12,260
Mr. Jimmy?
1139
01:08:21,560 --> 01:08:22,560
Hey!
1140
01:08:24,920 --> 01:08:26,270
- Help!
- Mr. Jimmy!
1141
01:08:27,480 --> 01:08:28,510
Hey!
1142
01:08:29,520 --> 01:08:30,580
Who's there?
1143
01:08:31,520 --> 01:08:32,580
This way!
1144
01:08:35,400 --> 01:08:39,510
- Mr. Jimmy? Mr. Jimmy?
- Mike! I can't, I can't see shit.
1145
01:08:39,600 --> 01:08:41,230
I got... What happened?
1146
01:08:41,320 --> 01:08:42,750
- We blew out, Mr. Jimmy.
- Aw, no.
1147
01:08:42,880 --> 01:08:44,510
Lot of secondary explosions, all right?
1148
01:08:44,600 --> 01:08:45,850
- All right, we gotta...
- Shit's on fire everywhere.
1149
01:08:45,880 --> 01:08:48,310
Have we disconnected?
Did we cut the pipe?
1150
01:08:48,400 --> 01:08:49,990
I don't know.
But I don't think so.
1151
01:08:50,080 --> 01:08:51,590
We need to disconnect, Mike.
1152
01:08:51,720 --> 01:08:53,680
- Help me get to the bridge.
- All right. Come on.
1153
01:08:57,600 --> 01:08:59,230
Gotcha. Gotcha.
1154
01:09:00,760 --> 01:09:02,110
Where are we?
1155
01:09:02,440 --> 01:09:04,280
Wouldn't recognize it
even if you could see it.
1156
01:09:07,280 --> 01:09:09,600
- This pipe is gonna break.
- Off station alert.
1157
01:09:10,880 --> 01:09:12,350
Come on, Mr. Jimmy. Come on.
1158
01:09:15,120 --> 01:09:18,030
If you find yourself in the water,
you got a light and a whistle.
1159
01:09:18,120 --> 01:09:19,150
You understand?
1160
01:09:19,240 --> 01:09:22,110
If you get into oil or anything
spilling it, swim away from the rig.
1161
01:09:22,200 --> 01:09:24,390
Should we wait till
the Coast Guard gets us...
1162
01:09:24,480 --> 01:09:26,150
No, we need to go.
Okay, we need to go.
1163
01:09:26,240 --> 01:09:28,030
Come on, let's go.
Now, now, now, come on.
1164
01:09:28,120 --> 01:09:29,340
Water's on fire.
1165
01:09:29,440 --> 01:09:31,090
Who's coordinating
the air assets out there?
1166
01:09:31,120 --> 01:09:32,550
ATC. Fixed wing, they have...
1167
01:09:32,680 --> 01:09:34,710
West Jefferson,
East Jefferson and Tulane
1168
01:09:34,800 --> 01:09:35,970
are prepared to take in multiple...
1169
01:09:36,000 --> 01:09:37,130
- First engine start.
- Locked.
1170
01:09:37,160 --> 01:09:38,380
External power.
1171
01:09:38,480 --> 01:09:40,150
Coast Guard 1, area's clear.
1172
01:09:40,240 --> 01:09:41,490
There's people jumpin' in the water.
1173
01:09:41,520 --> 01:09:42,810
He's seen three people
jump into the water.
1174
01:09:42,840 --> 01:09:44,610
- Jumpers? You gettin' this?
- We have jumpers?
1175
01:09:44,640 --> 01:09:46,520
What's the ETA
on the first on-scene helicopter?
1176
01:09:46,600 --> 01:09:50,270
- Sir, it's gonna be like 35 minutes.
- That's about 30 minutes too late.
1177
01:09:51,160 --> 01:09:55,270
This is US Coast
Guard B17 departing RRT6
1178
01:09:55,360 --> 01:09:58,270
en route to emergency distress
call for Deepwater Horizon.
1179
01:09:58,360 --> 01:10:02,870
ETA to location, 25 minutes.
Silence imposed on this frequency.
1180
01:10:12,320 --> 01:10:13,630
Get in! Get in!
1181
01:10:31,840 --> 01:10:33,030
Come on.
1182
01:10:33,120 --> 01:10:34,120
- You good?
- Yeah.
1183
01:10:34,240 --> 01:10:35,750
- All right, come on.
- Help!
1184
01:10:37,560 --> 01:10:39,230
- Can you hear him?
- Call out!
1185
01:10:39,960 --> 01:10:41,270
Shit!
1186
01:10:41,960 --> 01:10:42,990
Call out!
1187
01:10:43,080 --> 01:10:44,130
Is someone there? It's Caleb.
1188
01:10:44,160 --> 01:10:45,710
- I need help in here.
- It's Wyman!
1189
01:10:46,320 --> 01:10:48,670
We gotta get outta here.
There's methane everywhere.
1190
01:10:49,320 --> 01:10:50,320
Found him here like this.
1191
01:10:50,400 --> 01:10:51,890
He's hurt real bad
and I can't get him outta there.
1192
01:10:51,920 --> 01:10:53,060
Don't look down, all right?
1193
01:10:53,160 --> 01:10:54,190
No. No.
1194
01:10:56,880 --> 01:10:57,880
Wait!
1195
01:10:57,960 --> 01:10:59,440
Shit, his bone's caught on the metal.
1196
01:11:01,400 --> 01:11:02,540
Shit!
1197
01:11:10,120 --> 01:11:11,150
Mike!
1198
01:11:11,800 --> 01:11:12,800
Mike!
1199
01:11:12,880 --> 01:11:15,870
Come on, we gotta wedge this open.
We gotta find something to get it open.
1200
01:11:17,080 --> 01:11:19,230
Pull! Pull!
1201
01:11:19,320 --> 01:11:20,870
Keep pullin'!
1202
01:11:27,560 --> 01:11:29,910
- I've lost power.
- All right, just stop.
1203
01:11:30,000 --> 01:11:31,350
Just gimme a second. Lemme think.
1204
01:11:41,320 --> 01:11:42,590
I'm gonna cut the pipe.
1205
01:11:44,080 --> 01:11:46,640
Hey, hey, hey.
Andrea, get your ass back on station.
1206
01:11:47,160 --> 01:11:49,790
- We don't have the authority.
- I'm gonna seal the well.
1207
01:11:49,880 --> 01:11:51,270
Do not touch that button.
1208
01:11:53,000 --> 01:11:56,310
- You need to hit the EDS.
- We don't have the authority.
1209
01:11:59,280 --> 01:12:00,390
You ain't pushin' it.
1210
01:12:01,680 --> 01:12:04,510
Can somebody help me? Please?
1211
01:12:04,600 --> 01:12:06,190
Just go! Get outta here!
1212
01:12:06,280 --> 01:12:08,190
You're comin' with or without that leg.
1213
01:12:08,280 --> 01:12:09,710
Hold on! Hold on!
1214
01:12:09,800 --> 01:12:11,710
Hey, look at me.
It's gonna hurt like a bitch,
1215
01:12:11,800 --> 01:12:14,030
but just stay calm for a second, okay?
Just stay calm.
1216
01:12:14,120 --> 01:12:15,720
Look at me, don't look down, look at me.
1217
01:12:16,440 --> 01:12:17,870
- We got you.
- Hold on!
1218
01:12:19,400 --> 01:12:20,910
Pull! Pull!
1219
01:12:21,840 --> 01:12:22,900
Wyman, can you move?
1220
01:12:23,000 --> 01:12:24,030
Let's go.
1221
01:12:25,640 --> 01:12:27,390
You gotta get me to the bridge, Mike.
1222
01:12:36,480 --> 01:12:37,810
Coast Guard District 8 Command Center.
1223
01:12:37,840 --> 01:12:39,870
- This is Lieutenant Degan speaking.
- Hi. Sir.
1224
01:12:39,960 --> 01:12:41,150
Um...
1225
01:12:41,600 --> 01:12:43,030
I just, uh...
1226
01:12:43,160 --> 01:12:44,200
I don't mean to bother ya'
1227
01:12:44,240 --> 01:12:47,750
and I'm sure everything's just fine,
um, but my husband Mike Williams
1228
01:12:47,840 --> 01:12:50,670
is on the Deepwater Horizon, and...
1229
01:12:50,760 --> 01:12:53,190
Yes, ma'am. Right now we only have
a couple confirmed reports
1230
01:12:53,280 --> 01:12:55,390
of a fire on an oil rig.
That's about all I can say.
1231
01:12:55,480 --> 01:12:58,150
There...
On the Deepwater Horizon?
1232
01:12:58,240 --> 01:13:00,190
Because there are
so many rigs out there.
1233
01:13:00,280 --> 01:13:01,280
You sure?
1234
01:13:01,360 --> 01:13:03,290
Yes, ma'am, it is a fire
on the Deepwater Horizon.
1235
01:13:03,320 --> 01:13:05,680
That's all I can say, ma'am.
I'm sorry, I really have to go.
1236
01:14:04,720 --> 01:14:05,830
What happened?
1237
01:14:14,760 --> 01:14:16,920
- Ken, you all right?
- The derrick's gonna fall on us!
1238
01:14:19,800 --> 01:14:21,550
Dale, the boat's leaving!
1239
01:14:21,920 --> 01:14:23,910
My crane's gonna take
the goddamn derrick out.
1240
01:14:24,000 --> 01:14:25,970
- It's comin' down!
- Get on the boat now!
1241
01:14:26,000 --> 01:14:28,190
I gotta stop it
or it's gonna kill us all.
1242
01:14:45,120 --> 01:14:46,260
Go, Dale!
1243
01:14:49,920 --> 01:14:51,190
Go, go, go!
1244
01:14:51,840 --> 01:14:54,400
Get him up the steps!
1245
01:14:56,000 --> 01:14:57,140
Ah, shit!
1246
01:15:16,120 --> 01:15:17,260
Go, Dale!
1247
01:15:32,240 --> 01:15:34,430
Dale, get outta there! Now!
1248
01:15:54,880 --> 01:15:56,230
Oh, my God.
1249
01:16:12,840 --> 01:16:14,110
Who's on the bridge?
1250
01:16:14,200 --> 01:16:15,670
- Fleytas.
- Kuchta.
1251
01:16:17,040 --> 01:16:19,270
Let's go! We're full! Let's go!
1252
01:16:24,520 --> 01:16:26,870
Report to Muster Station 1!
1253
01:16:29,000 --> 01:16:30,910
Get your ass on the lifeboats.
1254
01:16:37,520 --> 01:16:41,140
Andrea, Kuchta, have we disconnected?
1255
01:16:41,240 --> 01:16:44,860
- No.
- Andrea, get my hands on the EDS.
1256
01:16:45,600 --> 01:16:48,160
I'm gonna cut the pipe
and seal this well.
1257
01:16:48,280 --> 01:16:49,750
We gonna choke this fire.
1258
01:16:49,840 --> 01:16:52,030
- Right here, right here.
- No, no. Up, up!
1259
01:16:52,840 --> 01:16:53,870
Come on.
1260
01:17:03,120 --> 01:17:05,610
- Is she still burnin'?
- There's still flow, Mr. Jimmy.
1261
01:17:05,640 --> 01:17:08,750
Oh, come on. Please. Please!
1262
01:17:15,080 --> 01:17:17,030
It's still burning, Mr. Jimmy.
We gotta go.
1263
01:17:17,160 --> 01:17:19,310
This is the last
for Lifeboat 1, guys!
1264
01:17:20,400 --> 01:17:22,190
Hey! Hey! Back up! We're first!
1265
01:17:22,600 --> 01:17:24,510
Room for a couple more. Get in!
1266
01:17:28,520 --> 01:17:30,150
We need to restore power up here.
1267
01:17:30,280 --> 01:17:32,950
We need to bring
the standby generator online.
1268
01:17:33,040 --> 01:17:34,120
For the firefighting pumps?
1269
01:17:34,160 --> 01:17:36,720
No, we just wanna keep this
rig on station long as we can
1270
01:17:36,800 --> 01:17:38,190
so that pipe doesn't break.
1271
01:17:38,280 --> 01:17:40,270
That's all we can do.
We can't save this rig.
1272
01:17:40,360 --> 01:17:41,850
All right, then
it can't hurt to go try it.
1273
01:17:41,880 --> 01:17:45,070
It could very much, Mike.
It's on the other side of that derrick.
1274
01:17:45,160 --> 01:17:46,530
- I know it, I know it.
- I'm coming with you.
1275
01:17:46,560 --> 01:17:47,560
What?
1276
01:17:47,640 --> 01:17:48,890
- I'm coming with you.
- You sure?
1277
01:17:48,920 --> 01:17:51,350
- I'm with you.
- Go on, Mike.
1278
01:17:56,480 --> 01:17:59,390
This rig, last we heard,
is still burning.
1279
01:17:59,520 --> 01:18:01,070
There's something burning in there.
1280
01:18:01,160 --> 01:18:03,460
The gasoline,
the natural gas or the oil.
1281
01:18:03,560 --> 01:18:04,610
Is that what you understand, Mike?
1282
01:18:04,640 --> 01:18:05,880
Uh, it is still burning.
1283
01:18:06,280 --> 01:18:09,090
This platform's about
20 miles south of Grand Isle, Louisiana.
1284
01:18:09,120 --> 01:18:11,830
- Hello?
- Natalie, this is Felicia Williams.
1285
01:18:11,920 --> 01:18:14,590
Our husbands work on the
Deepwater Horizon together.
1286
01:18:14,680 --> 01:18:16,010
Well, I just
called the Coast Guard
1287
01:18:16,040 --> 01:18:17,610
and they could just confirm
that there's a fire
1288
01:18:17,640 --> 01:18:20,230
but I just was wondering if
maybe you heard somethin'.
1289
01:18:20,320 --> 01:18:23,470
- What did the Coast Guard say?
- Just that there's been a fire.
1290
01:18:24,760 --> 01:18:27,220
Shelly heard people
were jumping off the rig.
1291
01:18:33,400 --> 01:18:34,540
What are you doing?
1292
01:18:36,560 --> 01:18:37,780
Not now, baby.
1293
01:18:38,240 --> 01:18:40,750
- What's wrong?
- Not now, baby.
1294
01:18:46,520 --> 01:18:47,910
Oh, shit.
1295
01:18:48,000 --> 01:18:49,000
Come on.
1296
01:18:54,720 --> 01:18:55,720
Oh, shit.
1297
01:18:59,480 --> 01:19:01,450
- Lifeboat 1, come on!
- Easy, easy, easy!
1298
01:19:01,480 --> 01:19:03,110
Make your way to Lifeboat 2!
1299
01:19:03,200 --> 01:19:05,190
- Lower the boat!
- Let's go!
1300
01:19:16,200 --> 01:19:18,430
- Oh, fuck this!
- Oh, shit!
1301
01:19:18,520 --> 01:19:21,030
- Oh, shit! Shit!
- Put it out!
1302
01:19:26,560 --> 01:19:28,940
Ah, shit! Shit!
1303
01:19:29,120 --> 01:19:30,750
- You got gloves?
- Yeah, yeah, yeah!
1304
01:19:33,720 --> 01:19:35,030
Whoa!
1305
01:19:36,400 --> 01:19:37,950
Get in, get in, get in! Get in!
1306
01:19:40,800 --> 01:19:41,830
Come here!
1307
01:19:42,800 --> 01:19:43,800
Mike?
1308
01:19:43,880 --> 01:19:45,550
- Shit.
- Mike, are you there?
1309
01:19:49,160 --> 01:19:51,150
Mike? Mike, bring up power.
1310
01:19:51,240 --> 01:19:52,410
You know your way around this thing?
1311
01:19:52,440 --> 01:19:53,870
Well, how hard could it be?
1312
01:19:53,960 --> 01:19:55,440
Come here.
Rattle this shit off to me.
1313
01:19:56,960 --> 01:19:58,020
You gotta be shittin' me.
1314
01:19:58,120 --> 01:19:59,120
- Come on!
- All right.
1315
01:19:59,200 --> 01:20:00,470
"Turn remote switch to 'local'.
1316
01:20:01,160 --> 01:20:02,160
System power switch.
1317
01:20:02,240 --> 01:20:03,460
Turn to 'on' position."
1318
01:20:03,600 --> 01:20:05,350
Okay. "Press main start button."
1319
01:20:05,440 --> 01:20:06,500
Red one right there.
1320
01:20:08,000 --> 01:20:10,210
I'm impressed, man. I don't know
no roughnecks that could read.
1321
01:20:10,240 --> 01:20:11,910
Very funny. Very funny.
1322
01:20:12,000 --> 01:20:14,110
You know I had a full ride
to UT architecture school.
1323
01:20:14,200 --> 01:20:15,200
The hell you doin' here?
1324
01:20:15,320 --> 01:20:17,210
- Shoulda' listened to my mom.
- Yeah, you shoulda'.
1325
01:20:17,240 --> 01:20:18,910
Mr. Jimmy, you gettin'
any power up there?
1326
01:20:19,000 --> 01:20:20,060
Should be it.
1327
01:20:22,120 --> 01:20:23,170
Gettin' any power?
1328
01:20:23,200 --> 01:20:24,250
We still outside the watch circle?
1329
01:20:24,280 --> 01:20:25,330
Yes, we're off station.
1330
01:20:25,360 --> 01:20:26,580
- Bring us back slow.
- Okay.
1331
01:20:26,840 --> 01:20:28,150
- Okay.
- Bring us back slow.
1332
01:20:32,240 --> 01:20:33,270
Come on, baby, come on!
1333
01:20:36,440 --> 01:20:37,440
Shit!
1334
01:20:37,960 --> 01:20:38,960
Shit.
1335
01:20:42,400 --> 01:20:44,470
Hit your start key.
Turn to 'on' position.
1336
01:20:47,800 --> 01:20:49,270
We got ya'. We got ya'.
1337
01:20:51,800 --> 01:20:52,860
Watch his leg!
1338
01:20:54,280 --> 01:20:55,750
Wait for the glowplug light.
1339
01:20:56,040 --> 01:20:57,910
- Come on.
- Come on!
1340
01:20:58,000 --> 01:20:59,390
That should be it.
1341
01:20:59,480 --> 01:21:01,550
Oh, there we go. There we go!
1342
01:21:01,640 --> 01:21:03,940
Mr. Jimmy, she get power again?
1343
01:21:04,560 --> 01:21:07,190
- Bring us power, Mike.
- Come on. No. No.
1344
01:21:08,360 --> 01:21:10,190
Kuchta, can you help me?
1345
01:21:10,280 --> 01:21:12,110
Close the door. No! No, no, no.
1346
01:21:13,600 --> 01:21:16,830
- Close the goddamn door!
- Get to the boats, Mike.
1347
01:21:16,920 --> 01:21:18,350
- Shit!
- It's over.
1348
01:21:18,440 --> 01:21:20,160
We need to get off this.
Jimmy, we gotta go.
1349
01:21:39,200 --> 01:21:40,340
Look out!
1350
01:21:42,040 --> 01:21:45,710
Ah! It's all coming down.
We gotta get to the boats.
1351
01:21:45,800 --> 01:21:47,450
Come on, lower the boat!
1352
01:21:47,480 --> 01:21:49,150
Shut the door. We're full.
1353
01:21:52,720 --> 01:21:53,830
Let's go!
1354
01:22:09,720 --> 01:22:10,940
They left us.
1355
01:22:11,400 --> 01:22:12,460
They left us!
1356
01:22:13,040 --> 01:22:14,040
Shit!
1357
01:22:19,720 --> 01:22:21,830
- Emergency life raft!
- Somebody got a knife?
1358
01:22:22,960 --> 01:22:24,550
I need a knife!
1359
01:22:29,360 --> 01:22:30,830
I got one. Watch out!
1360
01:22:33,080 --> 01:22:34,080
Open it up!
1361
01:22:34,640 --> 01:22:36,430
Pull that shit!
1362
01:22:36,520 --> 01:22:38,290
- Hold it straight.
- Get on the hand crank!
1363
01:22:38,320 --> 01:22:40,470
Shit! Come on!
Pull the slack!
1364
01:22:40,560 --> 01:22:43,120
- Come on, we gotta swing it out!
- Crank it!
1365
01:22:43,200 --> 01:22:44,750
I'm crankin' as hard as I can!
1366
01:22:45,960 --> 01:22:47,550
Come on, stay with me, man, come on!
1367
01:22:51,960 --> 01:22:53,070
Oh, shit!
1368
01:22:53,160 --> 01:22:54,190
Tie it off, tie it off!
1369
01:22:54,920 --> 01:22:56,590
Shit!
1370
01:23:00,680 --> 01:23:01,680
Tie it off!
1371
01:23:02,840 --> 01:23:04,910
Come on! Come on, bring it in!
1372
01:23:05,560 --> 01:23:07,190
Injured first! Let's go!
1373
01:23:08,600 --> 01:23:11,550
Where's Andrea?
Andrea, let's go!
1374
01:23:11,640 --> 01:23:12,750
Come on, Andrea!
1375
01:23:23,560 --> 01:23:25,110
No, wait! Wait!
1376
01:23:36,200 --> 01:23:38,150
There's too much fire.
We can't jump from here.
1377
01:23:40,360 --> 01:23:41,580
We need to get up higher.
1378
01:23:42,240 --> 01:23:43,990
We need to get up higher. Come on!
1379
01:23:48,960 --> 01:23:50,180
Slow down! Slow down!
1380
01:23:50,960 --> 01:23:52,070
It's a raft!
1381
01:23:52,160 --> 01:23:53,830
Hey, hang on!
1382
01:23:57,520 --> 01:23:58,520
Come on.
1383
01:23:59,720 --> 01:24:01,550
Bankston Rescue!
1384
01:24:02,320 --> 01:24:03,320
Here!
1385
01:24:03,400 --> 01:24:06,190
- Over here!
- We got ya'. Here you go.
1386
01:24:12,320 --> 01:24:13,950
Come on! We gotta get up.
1387
01:24:14,040 --> 01:24:15,040
Come on!
1388
01:24:21,400 --> 01:24:22,990
On the stairs, goin' high.
1389
01:24:26,640 --> 01:24:27,640
Ah! Shit!
1390
01:24:27,720 --> 01:24:28,720
- Go!
- Ow!
1391
01:24:34,480 --> 01:24:35,540
Come on, come on!
1392
01:25:00,880 --> 01:25:03,030
Hey! Hey.
1393
01:25:03,560 --> 01:25:04,780
Come on.
1394
01:25:06,560 --> 01:25:08,910
The original V8 or a crate motor?
1395
01:25:09,000 --> 01:25:10,710
- Huh?
- Your Mustang.
1396
01:25:11,240 --> 01:25:13,910
- Original V8 or crate motor?
- It's original. Original.
1397
01:25:14,800 --> 01:25:15,860
That's cool.
1398
01:25:16,560 --> 01:25:18,110
You know, we might need to rebuild it.
1399
01:25:18,680 --> 01:25:19,790
Who's "we"?
1400
01:25:20,680 --> 01:25:23,240
You see anyone else here? Huh?
1401
01:25:23,520 --> 01:25:24,550
Me and you.
1402
01:25:27,000 --> 01:25:28,430
Now listen to me. Look at me!
1403
01:25:29,360 --> 01:25:31,820
We came up higher
so we can jump out further.
1404
01:25:31,920 --> 01:25:33,510
Okay? We're gonna jump over the fire.
1405
01:25:33,640 --> 01:25:35,670
No.
1406
01:25:37,120 --> 01:25:38,150
I can't.
1407
01:25:39,760 --> 01:25:42,630
Can't what?
Rebuild an engine?
1408
01:25:42,720 --> 01:25:43,830
Jump.
1409
01:25:44,880 --> 01:25:45,880
Trust me.
1410
01:25:45,960 --> 01:25:47,410
We're not gonna hit the fire,
you hear me?
1411
01:25:47,440 --> 01:25:48,530
- I don't wanna die.
- You're not gonna die.
1412
01:25:48,560 --> 01:25:49,610
- Look at me.
- I don't wanna die.
1413
01:25:49,640 --> 01:25:50,810
- I don't wanna die.
- Our choice...
1414
01:25:50,840 --> 01:25:51,840
I don't wanna die.
1415
01:25:51,920 --> 01:25:54,220
Our choice right now is to burn or jump.
1416
01:25:54,320 --> 01:25:55,450
- No, you let go of me!
- Okay!
1417
01:25:55,480 --> 01:25:58,630
Don't touch me!
Don't touch me. Don't touch me.
1418
01:25:58,720 --> 01:25:59,860
- You jump.
- Okay.
1419
01:26:00,000 --> 01:26:01,140
Do what you want.
1420
01:26:01,240 --> 01:26:02,950
You know what?
I'ma do whatever you do.
1421
01:26:07,480 --> 01:26:08,670
My wife's name is Felicia.
1422
01:26:08,800 --> 01:26:10,290
- And my daughter's Sydney.
- Don't put that on me!
1423
01:26:10,320 --> 01:26:12,830
And I will see them again.
Do you understand me?
1424
01:26:14,000 --> 01:26:16,050
What do you think the odds of you
gettin' off this rig alive are?
1425
01:26:16,080 --> 01:26:17,520
If you don't jump with me right now?
1426
01:26:18,120 --> 01:26:20,390
I'm gettin' off this rig.
You hear me?
1427
01:26:20,520 --> 01:26:21,790
You wanna stay here?
1428
01:26:22,400 --> 01:26:23,510
You stay here.
1429
01:26:29,120 --> 01:26:30,710
Hey, what color's the Mustang?
1430
01:26:30,800 --> 01:26:31,940
Let's go!
1431
01:27:12,160 --> 01:27:14,750
Andrea!
1432
01:28:12,000 --> 01:28:15,030
If you hear your name, call out!
1433
01:28:16,240 --> 01:28:19,070
- Albers, Shane!
- Here!
1434
01:28:20,160 --> 01:28:21,910
Holloway, Caleb!
1435
01:28:22,480 --> 01:28:23,480
Here!
1436
01:28:27,080 --> 01:28:29,150
Anderson, Jason!
1437
01:28:31,920 --> 01:28:34,670
Jason Anderson, are you here?
1438
01:28:37,960 --> 01:28:40,710
Is there anybody here
from the drill shack?
1439
01:28:45,280 --> 01:28:46,420
Nobody?
1440
01:29:01,880 --> 01:29:03,790
Donald Clark, are you here?
1441
01:29:07,960 --> 01:29:09,100
Dewey Revette?
1442
01:29:13,560 --> 01:29:14,870
Shane Roshto?
1443
01:29:17,120 --> 01:29:18,430
Adam Weise?
1444
01:29:24,160 --> 01:29:25,270
Roy Kemp?
1445
01:29:27,560 --> 01:29:29,150
We got a medic right up top, okay?
1446
01:29:31,160 --> 01:29:32,630
Dale Burkeen?
1447
01:29:37,800 --> 01:29:39,390
Gordon Jones?
1448
01:29:43,160 --> 01:29:44,670
Karl Kleppinger?
1449
01:29:52,160 --> 01:29:53,510
Stephen Curtis?
1450
01:30:05,720 --> 01:30:07,390
Keith Manuel.
1451
01:30:07,480 --> 01:30:08,700
Thank you.
1452
01:30:13,640 --> 01:30:15,190
You okay?
1453
01:30:59,760 --> 01:31:01,310
Everybody take a knee.
1454
01:31:03,080 --> 01:31:07,510
Our Father who art in heaven,
hallowed be Thy name.
1455
01:31:08,040 --> 01:31:12,310
Thy will be done on Earth
as it is in heaven.
1456
01:31:12,400 --> 01:31:14,960
Give us this day, our daily bread.
1457
01:31:15,040 --> 01:31:16,830
Forgive us our trespasses,
1458
01:31:16,920 --> 01:31:20,030
as we forgive those
who trespass against us.
1459
01:31:20,120 --> 01:31:23,510
And lead us not into temptation,
but deliver us from evil.
1460
01:31:51,160 --> 01:31:52,470
What's your name, sir?
1461
01:31:53,120 --> 01:31:54,120
Mike Williams.
1462
01:32:00,800 --> 01:32:02,090
All right, you just
need to get some rest,
1463
01:32:02,120 --> 01:32:04,790
and when you do, after you're done,
you'll talk to me and...
1464
01:32:04,880 --> 01:32:06,630
Hey, hey, hey.
Were you on the rig?
1465
01:32:06,720 --> 01:32:08,630
- Yes, sir.
- My son get off the rig with you?
1466
01:32:09,000 --> 01:32:10,750
- Rig?
- Did he get off the rig?
1467
01:32:11,360 --> 01:32:12,530
I don't know if he made it off...
1468
01:32:12,560 --> 01:32:13,620
Where is my son?
1469
01:32:14,040 --> 01:32:16,150
Where is my son?
1470
01:32:16,240 --> 01:32:18,070
- Did he get off the rig?
- I don't know.
1471
01:32:23,040 --> 01:32:24,070
My son.
1472
01:32:24,560 --> 01:32:27,120
Do you know him?
Did he get off with you?
1473
01:32:27,200 --> 01:32:29,270
Somebody better
tell me something.
1474
01:32:32,720 --> 01:32:33,990
Somebody help me!
1475
01:32:34,400 --> 01:32:35,540
Please!
1476
01:32:39,480 --> 01:32:41,630
Will trigger an alarm.
1477
01:32:41,720 --> 01:32:43,560
Did you hear
any one of those alarms?
1478
01:33:13,720 --> 01:33:15,350
Baby, it's okay.
1479
01:35:23,440 --> 01:35:26,150
I remember closing my eyes and,
and saying a prayer.
1480
01:35:26,240 --> 01:35:29,230
Asking God to tell my wife
and little girl
1481
01:35:29,360 --> 01:35:31,590
that, uh, Daddy did
everything he could.
1482
01:35:31,680 --> 01:35:34,350
And if I survive this,
it's for a reason.
1483
01:35:41,080 --> 01:35:43,110
Please raise your right hand, sir.
1484
01:35:43,200 --> 01:35:44,260
Do you solemnly swear
1485
01:35:44,360 --> 01:35:46,660
that the testimony
you're about to give is the truth,
1486
01:35:46,760 --> 01:35:48,170
the whole truth and
nothing but the truth,
1487
01:35:48,200 --> 01:35:49,330
- so help you God?
- Yes, sir.
1488
01:35:49,360 --> 01:35:50,360
Thank you, sir.
1489
01:35:57,240 --> 01:35:59,950
We went to the next light
that we saw in the water
1490
01:36:00,040 --> 01:36:01,260
and retrieved that person,
1491
01:36:01,360 --> 01:36:04,710
who was Andrea,
the dynamic position operator.
1492
01:36:12,400 --> 01:36:15,110
I went over to the PA
and made the last announcement
1493
01:36:15,200 --> 01:36:17,310
and said that we were
abandoning the rig.
1494
01:36:17,400 --> 01:36:19,860
Who, in your view,
was in charge of the rig?
1495
01:36:19,960 --> 01:36:20,960
The OIM.
1496
01:36:21,040 --> 01:36:22,260
And that would be Mr. Harrell.
1497
01:36:22,360 --> 01:36:23,750
- Is that correct?
- Correct.
1498
01:36:27,400 --> 01:36:29,110
There was a major explosion
1499
01:36:29,200 --> 01:36:32,470
followed by a second explosion
on the starboard side.
1500
01:36:32,920 --> 01:36:35,270
So after explosion,
I call the rig floor.
1501
01:36:35,360 --> 01:36:36,830
No answer.
1502
01:36:43,760 --> 01:36:44,800
All the things that
1503
01:36:44,840 --> 01:36:47,830
they told us
could never happen happened.
1504
01:36:47,920 --> 01:36:49,430
Men lost their lives.
112045
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.