All language subtitles for the-beginning-after-the-end-season-2-episode-7

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,511 --> 00:00:15,682 {\an8}You're here. We've heard the whole thing from Brald. 2 00:00:15,765 --> 00:00:19,185 So you're familiar with Lucas and Elijah already? 3 00:00:19,269 --> 00:00:20,145 Yeah. 4 00:00:20,645 --> 00:00:25,316 My name is Reginald Bastion, an A-rank Augmenter. 5 00:00:25,400 --> 00:00:30,405 I'm Kriol Masser, an A-rank Augmenter, just like him. 6 00:00:30,905 --> 00:00:33,658 My element is water. Nice to meet you. 7 00:00:34,159 --> 00:00:36,828 I'm Oliver Hemmbet. 8 00:00:37,412 --> 00:00:39,205 An A-rank Conjurer. 9 00:00:41,041 --> 00:00:42,333 That stone… 10 00:00:43,293 --> 00:00:44,711 So his name is Oliver? 11 00:00:45,545 --> 00:00:47,213 He is just like Alice, 12 00:00:48,089 --> 00:00:49,340 an Emitter. 13 00:00:50,550 --> 00:00:53,261 It sure is reassuring to have one in our party. 14 00:00:53,970 --> 00:00:55,263 I'm Samantha. 15 00:00:56,014 --> 00:00:57,807 An A-rank Conjurer. 16 00:00:57,891 --> 00:00:59,517 Pleased to meet you. 17 00:01:00,226 --> 00:01:02,562 And what's your name, Masked Boy? 18 00:01:02,645 --> 00:01:06,191 I'm Note, an A-rank Augmenter. 19 00:01:06,274 --> 00:01:09,611 Jasmine, an AA-rank Augmenter. 20 00:01:10,153 --> 00:01:13,782 Glad to have another AA-rank adventurer in our party. 21 00:01:13,865 --> 00:01:16,534 Hello. I see everyone's here. 22 00:01:16,618 --> 00:01:18,161 You're late! 23 00:01:19,204 --> 00:01:21,039 Sorry to keep you waiting. 24 00:01:21,122 --> 00:01:25,293 As you're already aware, I'm the leader of this party, Brald Landon. 25 00:01:25,835 --> 00:01:28,546 An Augmenter who just got promoted to AA-rank. 26 00:01:29,589 --> 00:01:31,049 Your luggage… 27 00:01:31,633 --> 00:01:34,344 You two don't have dimensional rings? 28 00:01:34,427 --> 00:01:36,054 -That's right. -Yeah. 29 00:01:37,680 --> 00:01:40,391 I'd have you put your bags inside mine, 30 00:01:40,475 --> 00:01:43,561 but it's already full with Samantha's stuff. 31 00:01:43,645 --> 00:01:45,647 Want to use mine? 32 00:01:46,147 --> 00:01:48,108 I still have some space. 33 00:01:49,484 --> 00:01:50,735 That's it? 34 00:01:50,819 --> 00:01:53,571 Yep. This is everything. Thanks. 35 00:01:54,280 --> 00:01:55,406 Thanks. 36 00:01:55,490 --> 00:01:56,866 My pleasure… 37 00:01:57,408 --> 00:01:58,409 All right. 38 00:01:59,202 --> 00:02:01,079 Time to head out now. 39 00:03:34,797 --> 00:03:38,509 {\an8}It was through Brald's invitation that we, complete strangers to each other, 40 00:03:38,593 --> 00:03:40,428 {\an8}are gathered here. 41 00:03:41,429 --> 00:03:44,933 It's said there is a giant magic stone at the lowest level. 42 00:03:45,016 --> 00:03:46,434 Magic stone? 43 00:03:46,517 --> 00:03:48,645 It's a natural megalith, 44 00:03:48,728 --> 00:03:52,440 said to amplify mana and serve as a source of various kinds of energy. 45 00:03:53,107 --> 00:03:56,236 I was commissioned by someone to get it for them. 46 00:03:56,319 --> 00:03:59,239 So I'm currently gathering some top-notch adventurers. 47 00:04:01,532 --> 00:04:04,202 You know Lucas and Elijah, right? 48 00:04:04,285 --> 00:04:05,203 Yes. 49 00:04:05,286 --> 00:04:07,747 They're also going to participate, 50 00:04:07,830 --> 00:04:10,500 and they recommended you and Jasmine. 51 00:04:11,793 --> 00:04:15,922 Since Jasmine, Lucas, and Elijah are going to join, 52 00:04:16,005 --> 00:04:17,715 so I decided to join too. 53 00:04:18,549 --> 00:04:21,719 If anything, I am worried something might happen to them. 54 00:04:22,470 --> 00:04:26,182 Why did you guys join in on this dungeon raid? 55 00:04:26,266 --> 00:04:31,229 Huh? I mean, I heard Brald was gathering some top-notch adventurers. 56 00:04:31,312 --> 00:04:32,230 Yeah. 57 00:04:32,313 --> 00:04:34,732 Huh? You're not after the reward money? 58 00:04:35,316 --> 00:04:39,237 You know, I'm not exactly poor or anything. 59 00:04:39,320 --> 00:04:41,781 It's not about the reward money, 60 00:04:41,864 --> 00:04:45,702 but more about clearing an impregnable dungeon and gaining prestige for me. 61 00:04:45,785 --> 00:04:48,746 You kids sure have it easy. 62 00:04:49,455 --> 00:04:52,750 I have a lot of kids, so I need money. 63 00:04:52,834 --> 00:04:57,505 Me too. Need some capital to run a bakery. 64 00:04:57,588 --> 00:05:01,843 Even if we have different goals, we're still in the same party! 65 00:05:01,926 --> 00:05:03,511 Let us join forces here! 66 00:05:04,595 --> 00:05:05,763 Right. 67 00:05:07,015 --> 00:05:08,641 This is the entrance. 68 00:05:09,350 --> 00:05:11,561 Shall we proceed now? 69 00:05:14,647 --> 00:05:17,650 It looks like an ordinary dungeon… 70 00:05:19,319 --> 00:05:21,779 I did some preliminary research beforehand. 71 00:05:21,863 --> 00:05:25,325 That's our leader! So dependable! 72 00:05:25,408 --> 00:05:29,037 So you already know the way to the lowest level? 73 00:05:29,662 --> 00:05:32,040 No, I didn't go that far. 74 00:05:32,123 --> 00:05:35,043 Anyway, there should be no problem if we keep heading this way. 75 00:05:35,126 --> 00:05:37,503 Easy win for us, then? 76 00:05:38,880 --> 00:05:43,509 No, they say there are immortal creatures living in this dungeon. 77 00:05:43,593 --> 00:05:46,304 Monsters that you've defeated can come back to life. 78 00:05:46,387 --> 00:05:48,765 Is that even possible? 79 00:05:48,848 --> 00:05:52,060 Not to mention, you can't get Mana Cores from monsters here. 80 00:05:52,143 --> 00:05:54,520 No matter how much you fight, you won't gain anything. 81 00:05:54,604 --> 00:05:56,564 Hence the nickname "Dire Tombs." 82 00:05:57,148 --> 00:05:58,399 The heck? 83 00:05:58,483 --> 00:06:01,069 Therefore, combat should be as efficient as possible. 84 00:06:01,152 --> 00:06:03,321 Don't waste your mana for nothing. 85 00:06:04,155 --> 00:06:06,324 Just gotta end them in one blow. 86 00:06:06,407 --> 00:06:09,619 Now, now, hold it right there. 87 00:06:09,702 --> 00:06:10,578 What? 88 00:06:10,661 --> 00:06:13,581 I mean, just the other day, you got too worked up… 89 00:06:18,211 --> 00:06:19,921 Yeah, you did. 90 00:06:20,004 --> 00:06:20,838 Right? 91 00:06:20,922 --> 00:06:21,881 Shut up! 92 00:06:24,467 --> 00:06:26,511 Sure is quiet. 93 00:06:26,594 --> 00:06:29,388 There shouldn't be any monsters in this area yet. 94 00:06:30,056 --> 00:06:32,642 Huh, how boring. 95 00:06:32,725 --> 00:06:34,393 Better not let your guard down. 96 00:06:35,895 --> 00:06:39,649 I bet there's just some small fries at the entrance. 97 00:06:39,732 --> 00:06:40,817 Good grief… 98 00:06:42,276 --> 00:06:44,320 Still the same brat as usual, I see. 99 00:06:49,575 --> 00:06:50,785 Batrunners! 100 00:06:50,868 --> 00:06:51,911 Huh?! 101 00:06:51,994 --> 00:06:54,413 That's a lot of them… 102 00:06:56,707 --> 00:06:57,542 Get down! 103 00:07:13,766 --> 00:07:15,935 Don't waste your mana and stamina! 104 00:07:16,018 --> 00:07:17,437 Come on, man… 105 00:07:17,520 --> 00:07:20,440 Did you run into these when you did your preliminary research? 106 00:07:20,523 --> 00:07:21,941 No… 107 00:07:22,024 --> 00:07:23,693 There is no end to them. 108 00:07:24,277 --> 00:07:25,862 Lucas, it's up to you! 109 00:07:28,281 --> 00:07:29,198 I'll back you up! 110 00:07:41,043 --> 00:07:42,253 I did it! 111 00:07:42,336 --> 00:07:44,797 Thanks, but that was too much. 112 00:07:47,049 --> 00:07:49,635 I told you not to waste your mana! 113 00:07:49,719 --> 00:07:51,971 Come on! I took care of them for you! 114 00:07:56,309 --> 00:07:59,061 Let's hurry before they come back to life! 115 00:08:09,447 --> 00:08:12,992 Elijah, can you make stairs on the wall? 116 00:08:24,629 --> 00:08:26,255 Okay, follow me. 117 00:08:28,341 --> 00:08:30,009 You okay? 118 00:08:30,092 --> 00:08:32,386 I'll go first. 119 00:08:32,470 --> 00:08:35,264 I'll catch you if you slip. 120 00:08:35,348 --> 00:08:38,768 Thanks. I'm not good with high places. 121 00:08:39,852 --> 00:08:43,773 There should be a passage leading to the lowest level further in there. 122 00:08:43,856 --> 00:08:45,066 "Should be"? 123 00:08:46,067 --> 00:08:48,486 I mean, it was there when I came here before. 124 00:08:48,569 --> 00:08:50,780 Anyway, let's get going now. 125 00:08:50,863 --> 00:08:52,990 Gotta get the treasure quick. 126 00:08:53,616 --> 00:08:55,493 Heh, I guess so. 127 00:08:57,370 --> 00:08:59,747 You were saved by my magic just now, weren't you? 128 00:08:59,830 --> 00:09:00,998 Yeah. 129 00:09:01,082 --> 00:09:03,000 You've helped us all. 130 00:09:03,626 --> 00:09:07,004 Note, you shouldn't use your mana too much. 131 00:09:07,088 --> 00:09:09,257 You worry too much. 132 00:09:25,022 --> 00:09:26,232 A trap? 133 00:09:26,732 --> 00:09:27,733 Hey! 134 00:09:27,817 --> 00:09:30,278 You didn't tell us there were traps! 135 00:09:32,905 --> 00:09:35,032 This isn't what I was told! 136 00:09:37,034 --> 00:09:40,246 If you can find skilled adventurers, 137 00:09:40,329 --> 00:09:42,331 I'll reward you handsomely. 138 00:09:42,415 --> 00:09:43,249 Okay. 139 00:09:43,332 --> 00:09:45,001 I do have some people in mind. 140 00:09:45,084 --> 00:09:48,421 Well, that's reassuring. 141 00:09:48,504 --> 00:09:52,258 What kind of dungeon is this "Dire Tomb" you're talking about? 142 00:09:52,341 --> 00:09:56,137 There are no traps, and the monsters aren't particularly formidable. 143 00:09:56,220 --> 00:09:59,640 However, as their name suggests, they are immortal. 144 00:09:59,724 --> 00:10:02,852 That's why you'll need top-notch adventurers, 145 00:10:02,935 --> 00:10:05,771 who can take them down before they can regenerate. 146 00:10:06,731 --> 00:10:10,776 If they're the kind of people you trust, then there shouldn't be any problem. 147 00:10:11,861 --> 00:10:12,903 Right. 148 00:10:16,365 --> 00:10:19,160 This is the map leading to the lowest level. 149 00:10:19,869 --> 00:10:22,705 He told me there were no traps! 150 00:10:22,788 --> 00:10:24,540 What's going on here?! 151 00:10:28,961 --> 00:10:31,380 Everyone, stay on your toes. 152 00:10:35,718 --> 00:10:37,803 Isn't it getting hot here? 153 00:10:37,887 --> 00:10:39,055 That's just you. 154 00:10:39,138 --> 00:10:42,058 I'm feeling kinda hot too, though… 155 00:10:42,141 --> 00:10:43,809 Something's off here. 156 00:10:43,893 --> 00:10:47,313 It wasn't this hot when you came here before, then? 157 00:10:47,396 --> 00:10:50,816 No, that's not it… 158 00:10:50,900 --> 00:10:55,905 That feeling of unease is probably due to strong pressure coming from deeper in. 159 00:11:05,331 --> 00:11:06,791 What is this place? 160 00:11:06,874 --> 00:11:09,710 And this temperature, too… 161 00:11:11,504 --> 00:11:12,671 What the?! 162 00:11:12,755 --> 00:11:14,131 I don't know either! 163 00:11:14,215 --> 00:11:17,218 You keep saying something's off and you don't get it. 164 00:11:17,301 --> 00:11:19,929 Did you really come here before?! 165 00:11:22,348 --> 00:11:23,599 Bastard! 166 00:11:25,518 --> 00:11:27,019 Kriol! 167 00:11:28,771 --> 00:11:30,022 You got it! 168 00:11:41,117 --> 00:11:43,077 Hey, be honest with me! 169 00:11:43,160 --> 00:11:47,039 Did you really come here before? Or didn't you? 170 00:11:47,623 --> 00:11:50,668 I got a detailed description of the dungeon from the client 171 00:11:50,751 --> 00:11:52,586 and was shown a map. 172 00:11:53,629 --> 00:11:56,215 The Batrunners were within expectations, but… 173 00:11:56,298 --> 00:11:58,509 Then, what about the traps?! 174 00:11:58,592 --> 00:12:00,469 That big Worm?! 175 00:12:01,762 --> 00:12:03,013 That's… 176 00:12:04,682 --> 00:12:07,726 So, there is a Mana Beast that shouldn't have been there? 177 00:12:09,812 --> 00:12:14,233 It's strange that a new type of Mana Beast would suddenly appear in the dungeon! 178 00:12:15,067 --> 00:12:17,111 I would not say it suddenly appeared here, 179 00:12:17,194 --> 00:12:19,488 but that information was never shared with him. 180 00:12:20,406 --> 00:12:21,991 But what for? 181 00:12:30,583 --> 00:12:32,751 -Come with me now. -What? 182 00:12:32,835 --> 00:12:34,962 Brald is a liar. 183 00:12:35,045 --> 00:12:38,632 If you stay with him, you'll end up a monster's snack. 184 00:12:39,842 --> 00:12:44,138 Let's get the treasure while they're fighting the Worm. 185 00:12:44,221 --> 00:12:45,306 But… 186 00:12:45,389 --> 00:12:47,391 Just come with me! 187 00:12:51,020 --> 00:12:52,646 Something is off… 188 00:12:52,730 --> 00:12:53,647 Wait! 189 00:12:53,731 --> 00:12:57,151 -I'm not dying here with you guys! -Don't! 190 00:12:57,735 --> 00:12:59,403 -Lucas! -I know! 191 00:13:08,996 --> 00:13:10,664 Oliver! Get inside! 192 00:13:10,748 --> 00:13:13,542 Huh? What are you saying? 193 00:13:14,251 --> 00:13:17,546 I told you, I won't die with you… 194 00:13:42,905 --> 00:13:43,948 Samantha! 195 00:13:45,407 --> 00:13:48,994 You should exchange it for the gem on your wand. 196 00:13:49,578 --> 00:13:51,080 It will increase your power. 197 00:13:51,163 --> 00:13:53,082 O-Okay. 198 00:13:55,376 --> 00:13:56,585 Let's get out of here. 199 00:13:56,669 --> 00:13:58,379 R-Right. 200 00:13:58,462 --> 00:14:02,591 Note is right. Let's move out before another eruption occurs. 201 00:14:10,516 --> 00:14:12,643 Kriol, take care of it! 202 00:14:12,726 --> 00:14:13,852 You got it! 203 00:14:18,941 --> 00:14:19,984 Damn! 204 00:14:20,067 --> 00:14:21,861 Samantha, Elijah! 205 00:14:21,944 --> 00:14:23,320 Attack! 206 00:14:32,621 --> 00:14:34,582 Oliver's stone… 207 00:14:34,665 --> 00:14:36,375 It's so powerful… 208 00:14:45,384 --> 00:14:47,136 Not enough power? 209 00:14:48,470 --> 00:14:52,016 Jasmine, Reginald, come with me! 210 00:14:52,099 --> 00:14:52,766 Right! 211 00:14:52,850 --> 00:14:53,934 Okay! 212 00:14:56,770 --> 00:15:00,524 -Jasmine, lure its attention with me! -Got it. 213 00:15:00,608 --> 00:15:04,069 In the meantime, you strike between its eyes, Reginald! 214 00:15:04,153 --> 00:15:05,362 Roger! 215 00:15:05,863 --> 00:15:08,532 Lucas and Note, find its weak point! 216 00:15:08,616 --> 00:15:10,284 -Right! -What?! 217 00:15:15,372 --> 00:15:17,791 Normal fire magic will not work. 218 00:15:17,875 --> 00:15:21,795 So, the only option is to use even hotter fire magic? 219 00:15:39,104 --> 00:15:39,939 Note! 220 00:15:57,998 --> 00:16:01,543 Am I… getting cold feet? 221 00:16:01,627 --> 00:16:02,711 Lucas! 222 00:16:05,130 --> 00:16:05,965 Jasmine! 223 00:16:14,306 --> 00:16:15,474 Lucas! 224 00:16:22,314 --> 00:16:24,400 Tsk. It ran away… 225 00:16:24,483 --> 00:16:26,986 Still, it should be safe for now. 226 00:16:27,778 --> 00:16:29,738 Let's use this chance to move out. 227 00:16:33,575 --> 00:16:36,495 The Worm was not trying to kill us. 228 00:16:36,578 --> 00:16:39,957 It was buying some time for the next eruption. 229 00:16:41,083 --> 00:16:42,835 Lucas! Get a barrier up! 230 00:16:44,795 --> 00:16:45,754 Idiot! 231 00:17:05,524 --> 00:17:06,608 Note… 232 00:17:07,609 --> 00:17:08,861 I'm glad you're okay. 233 00:17:08,944 --> 00:17:10,029 For real… 234 00:17:11,530 --> 00:17:13,282 Stop being a hero, will you… 235 00:17:16,910 --> 00:17:17,911 Are you okay? 236 00:17:17,995 --> 00:17:19,163 Yeah… 237 00:17:19,246 --> 00:17:20,289 Are you okay as well? 238 00:17:20,914 --> 00:17:22,041 Are you hurt? 239 00:17:26,712 --> 00:17:27,546 Hurry! 240 00:17:28,172 --> 00:17:29,923 We need to leave now! 241 00:17:32,885 --> 00:17:34,261 Hang in there. 242 00:17:34,344 --> 00:17:35,304 Just a bit more. 243 00:17:45,189 --> 00:17:47,066 Want to eat this? 244 00:17:48,025 --> 00:17:49,318 Thank you. 245 00:17:49,401 --> 00:17:52,571 This is my special homemade sandwich, perfect for traveling. 246 00:17:53,655 --> 00:17:55,324 Well? Tasty, isn't it? 247 00:17:55,949 --> 00:17:56,825 Very. 248 00:17:57,451 --> 00:17:58,911 It's Clara's recipe. 249 00:17:58,994 --> 00:17:59,828 Clara? 250 00:18:00,454 --> 00:18:02,081 My fiancée. 251 00:18:02,664 --> 00:18:06,835 So, you're running the bakery with Clara, then? 252 00:18:09,421 --> 00:18:10,589 Yeah. 253 00:18:10,672 --> 00:18:13,967 Tell her the recipe was so good. 254 00:18:14,051 --> 00:18:16,804 Sure. I'm sure she'll be happy. 255 00:18:16,887 --> 00:18:17,846 Stop it! 256 00:18:17,930 --> 00:18:20,015 It's not my fault! 257 00:18:20,099 --> 00:18:25,729 I decided to participate because the leader is an AA-rank veteran Augmenter! 258 00:18:25,813 --> 00:18:29,399 And yet, not only did we lose an Emitter, 259 00:18:29,483 --> 00:18:31,693 but you also lost your right arm! 260 00:18:31,777 --> 00:18:33,362 What should we do now?! 261 00:18:33,445 --> 00:18:35,948 You dropped your weapon at a critical moment, 262 00:18:36,031 --> 00:18:37,616 and became useless! 263 00:18:38,200 --> 00:18:40,869 Don't act so smug when Note saved your ass! 264 00:18:40,953 --> 00:18:42,121 Shut up! 265 00:18:42,204 --> 00:18:43,872 Quit it already! 266 00:18:44,456 --> 00:18:48,627 If you had put up a barrier sooner, my arm wouldn't have ended up like this! 267 00:18:48,710 --> 00:18:50,796 Don't pin this on me! 268 00:18:50,879 --> 00:18:52,131 Lucas! 269 00:18:53,215 --> 00:18:54,842 That's enough. 270 00:18:54,925 --> 00:18:56,009 What?! 271 00:18:56,093 --> 00:18:58,512 Stop blaming people for your mistakes. 272 00:19:03,684 --> 00:19:08,063 Brald, I want you to make a decision before we proceed. 273 00:19:08,689 --> 00:19:10,232 Should we proceed, 274 00:19:10,899 --> 00:19:12,109 or pull back? 275 00:19:13,402 --> 00:19:15,821 Also, no more secrets. 276 00:19:16,405 --> 00:19:19,324 Becoming paranoid in a dungeon is the worst thing you can do. 277 00:19:21,660 --> 00:19:24,329 I lied that I once came here before. 278 00:19:25,330 --> 00:19:27,875 I only heard about this place from my client, 279 00:19:27,958 --> 00:19:29,960 and I've never actually set foot here. 280 00:19:30,043 --> 00:19:31,086 What?! 281 00:19:33,922 --> 00:19:35,174 I knew it. 282 00:19:35,799 --> 00:19:41,096 I'm not saying this makes up for putting everyone in danger, though. 283 00:19:41,847 --> 00:19:44,600 But I want you to allow me to continue. 284 00:19:45,392 --> 00:19:49,354 This might be my last dungeon raid, after all. 285 00:19:49,980 --> 00:19:52,107 So please, let me see it through. 286 00:19:52,191 --> 00:19:54,735 We should stop this quest. 287 00:19:54,818 --> 00:19:56,778 Jasmine's right! 288 00:19:56,862 --> 00:19:58,614 Not with your wound! 289 00:19:58,697 --> 00:20:01,950 Even so, I'm still an AA-rank Augmenter. 290 00:20:02,743 --> 00:20:05,329 I won't be dead weight to you all. 291 00:20:06,496 --> 00:20:10,292 Sure, at this rate, it's hard to get back safely. 292 00:20:10,375 --> 00:20:13,337 The magic stone's really there anyway, right? 293 00:20:13,420 --> 00:20:15,672 That one I can say for sure. 294 00:20:17,299 --> 00:20:18,425 Please! 295 00:20:19,218 --> 00:20:21,553 Both ways lead to hell, huh… 296 00:20:22,846 --> 00:20:24,389 In that case… 297 00:20:25,057 --> 00:20:26,099 Okay. 298 00:20:26,183 --> 00:20:27,267 Note? 299 00:20:31,605 --> 00:20:32,940 On top of that… 300 00:20:33,649 --> 00:20:36,276 I think it's better to make Note the leader. 301 00:20:37,611 --> 00:20:39,905 Even when faced with unexpected situations, 302 00:20:39,988 --> 00:20:43,909 you were the calmest among us, and handled them brilliantly. 303 00:20:43,992 --> 00:20:46,036 You're a natural-born leader. 304 00:20:47,412 --> 00:20:48,330 What do you say? 305 00:20:52,084 --> 00:20:53,085 All right. 306 00:20:57,089 --> 00:21:01,385 {\an8}I've heard the path to the lowest level is beyond this door. 307 00:21:15,023 --> 00:21:16,275 What is this? 21444

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.