All language subtitles for Beast.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,364 --> 00:01:06,199 Okay, okay. This the last one? 2 00:01:06,768 --> 00:01:07,902 We're all good? 3 00:01:08,002 --> 00:01:09,737 - Thank you. - Good luck! 4 00:01:11,573 --> 00:01:13,440 Bad luck, Josh. 5 00:01:14,008 --> 00:01:15,175 Thanks, Sammy. 6 00:01:18,012 --> 00:01:19,112 -Sammy! -Hey, Marty. 7 00:01:19,212 --> 00:01:20,180 Did you catch my win out there? 8 00:01:20,280 --> 00:01:21,481 I did, man. It was beautiful. 9 00:01:21,583 --> 00:01:22,584 -Beautiful. -Thank you. Thank you. 10 00:01:22,684 --> 00:01:23,785 Bit of poetry, man. 11 00:01:23,885 --> 00:01:25,853 -I'mma come train with you. -Always welcome. 12 00:01:29,089 --> 00:01:31,158 The fuck is... Oi! 13 00:01:31,258 --> 00:01:33,795 What the fuck's going on here? Clear the room! 14 00:01:33,895 --> 00:01:36,564 Malon, you should show more respect to your brother. 15 00:01:37,565 --> 00:01:38,733 Come on! 16 00:01:40,300 --> 00:01:42,135 Come on, let's go. Let's go! 17 00:01:42,235 --> 00:01:43,203 Fuck off! 18 00:01:44,973 --> 00:01:47,942 Now! 19 00:02:04,626 --> 00:02:05,627 All good? 20 00:02:06,794 --> 00:02:07,795 Mmm. 21 00:02:09,463 --> 00:02:10,565 Here we go. 22 00:02:17,672 --> 00:02:18,906 I got a couple of things I wanna say, 23 00:02:19,007 --> 00:02:20,808 so I'll talk, you listen, okay? 24 00:02:24,277 --> 00:02:25,847 One Championships, huh? 25 00:02:26,446 --> 00:02:28,016 Here we are. 26 00:02:28,116 --> 00:02:30,752 Best of the best. Top of the mountain. 27 00:02:30,852 --> 00:02:32,185 I'll tell you something that I know 28 00:02:32,285 --> 00:02:33,721 is an absolute fuckin' fact. 29 00:02:33,821 --> 00:02:36,189 In this entire building, there's only two people 30 00:02:36,289 --> 00:02:38,526 that know you are gonna win this fight tonight. 31 00:02:38,626 --> 00:02:41,361 There's you and there's me. 32 00:02:41,461 --> 00:02:42,764 Everybody else is on the other bloke. 33 00:02:42,864 --> 00:02:44,197 He's bigger, he's faster, he's stronger. 34 00:02:44,297 --> 00:02:46,266 That's what they think and that's what he thinks. 35 00:02:46,366 --> 00:02:47,602 And he's gonna think that 36 00:02:47,702 --> 00:02:49,202 until you punch him in the face, 37 00:02:49,302 --> 00:02:51,572 then he's gonna realize he is the obstacle 38 00:02:51,673 --> 00:02:54,876 that stands between you and what you deserve. 39 00:02:56,376 --> 00:02:57,945 The hard work is done. 40 00:02:59,312 --> 00:03:02,016 Now comes the fun. 41 00:03:02,116 --> 00:03:04,418 -Why do we train so hard? -So I can breathe. 42 00:03:04,519 --> 00:03:06,054 -Why do you need to breathe? -So I can think. 43 00:03:06,154 --> 00:03:07,689 -Why? -So I can win. 44 00:03:07,789 --> 00:03:08,790 Say it. 45 00:03:09,791 --> 00:03:11,224 If I can breathe, I can think. 46 00:03:11,324 --> 00:03:13,695 -If I can think, I can win. -Say it! 47 00:03:13,795 --> 00:03:15,096 If I can breathe, I can think! 48 00:03:15,195 --> 00:03:17,732 -If I can think, I can win! -Come to me. Hands! 49 00:03:17,832 --> 00:03:20,702 If I can breathe, I can think. If I can think, I can win! 50 00:03:20,802 --> 00:03:21,903 -If I can breathe... -Push. 51 00:03:22,003 --> 00:03:24,138 ...I can think. If I can think, I can win! 52 00:03:24,237 --> 00:03:25,807 -If I can breathe! -If I can breathe! 53 00:03:25,907 --> 00:03:27,307 -I can think! -I can think! 54 00:03:27,407 --> 00:03:28,976 -If I can think! -If I can think, 55 00:03:29,077 --> 00:03:31,244 then I can win! 56 00:03:31,344 --> 00:03:33,313 That's the way, that's the way, boy. 57 00:03:33,413 --> 00:03:35,282 Come on, what's the fight plan? 58 00:03:35,382 --> 00:03:37,785 Punch the cunt in the face. 59 00:03:37,885 --> 00:03:39,921 It's a good plan. It's a good plan. 60 00:03:40,021 --> 00:03:42,489 All right, here we come! Here we come. 61 00:03:45,526 --> 00:03:47,061 Let's go, brother! 62 00:03:47,161 --> 00:03:48,328 The General! 63 00:03:50,164 --> 00:03:51,666 This is our time, little brother. 64 00:03:51,766 --> 00:03:52,934 This is our time. 65 00:03:55,670 --> 00:03:57,471 Stay here, Malon. 66 00:04:28,136 --> 00:04:30,071 Hands on the deck! 67 00:04:31,371 --> 00:04:32,940 Pull the bubbles in! 68 00:04:37,111 --> 00:04:38,378 Got it! 69 00:04:38,478 --> 00:04:39,947 Traps up! 70 00:04:40,047 --> 00:04:41,448 -Get it up here! -Pull 'em in! 71 00:04:43,283 --> 00:04:45,686 New guy! 72 00:04:45,787 --> 00:04:48,488 Get your hand off your dick and straight up! 73 00:04:50,224 --> 00:04:52,560 Come on, get the fish inside there. 74 00:04:52,660 --> 00:04:54,294 -Get the bait! -Get back! 75 00:04:55,763 --> 00:04:57,865 New guy! Put it in! 76 00:05:25,492 --> 00:05:27,427 That's the last of it, Skip. 77 00:05:27,528 --> 00:05:29,730 -How did we do? -What do you think, Sherlock? 78 00:05:29,831 --> 00:05:32,266 Fuckin' shit house, under quota again. 79 00:05:32,365 --> 00:05:34,569 Here you go, Tweedledee and Tweedledum. 80 00:05:38,438 --> 00:05:41,108 It's 400 bucks for a whole week of busting our ass. 81 00:05:41,209 --> 00:05:44,444 If I don't get paid, you don't get paid. 82 00:05:44,545 --> 00:05:45,613 That's fishing. 83 00:05:45,713 --> 00:05:48,216 I've only got 200. 84 00:05:48,316 --> 00:05:51,018 Great, you can fucking count, you big dildo. 85 00:05:51,118 --> 00:05:53,554 You lost the bloody trap again, boofhead. 86 00:05:53,654 --> 00:05:56,257 He didn't lose the trap, the rope snapped. 87 00:05:56,356 --> 00:05:58,559 'Cause everything on this boat is old as shit. 88 00:05:58,659 --> 00:06:00,294 That's not his fault. 89 00:06:00,393 --> 00:06:02,697 You mind your tongue, deckie, I'm Skipper. 90 00:06:02,797 --> 00:06:04,999 Huh? My boat, my rules. 91 00:06:06,167 --> 00:06:07,768 Get that through your thick head, 92 00:06:07,869 --> 00:06:09,369 if you want a fuckin' job. 93 00:06:10,538 --> 00:06:11,639 Tell you what, 94 00:06:11,739 --> 00:06:14,141 you're a bit of a Jonah, I reckon, old mate. 95 00:06:14,242 --> 00:06:16,110 Bad luck. 96 00:06:16,210 --> 00:06:17,645 Some blokes have bad luck follow 'em around. 97 00:06:17,745 --> 00:06:19,080 I think you're one of 'em. 98 00:06:22,850 --> 00:06:23,918 300 each. 99 00:06:25,720 --> 00:06:26,888 That's fair. 100 00:06:32,994 --> 00:06:36,063 Teamwork. I'll see you tomorrow, Neal. 101 00:06:37,198 --> 00:06:38,599 See you, mate. 102 00:06:58,119 --> 00:07:01,122 ♪ Life's a casino ♪ 103 00:07:02,256 --> 00:07:04,457 ♪ I'm tellin' you ♪ 104 00:07:06,861 --> 00:07:08,763 ♪ And everybody's playin' ♪ 105 00:07:08,863 --> 00:07:12,800 ♪ Boys and girls Women, children, me, and you ♪ 106 00:07:15,403 --> 00:07:17,138 ♪ The dice are loaded ♪ 107 00:07:19,106 --> 00:07:21,375 ♪ And everything's fixed ♪ 108 00:07:22,475 --> 00:07:23,476 ♪ Yes ♪ 109 00:07:24,812 --> 00:07:27,415 ♪ Hope you're feelin' welcome ♪ 110 00:07:28,816 --> 00:07:30,084 ♪ To hard times ♪ 111 00:07:33,254 --> 00:07:34,322 Hello! 112 00:07:36,324 --> 00:07:37,959 -Daddy! -Hi, baby. 113 00:07:38,059 --> 00:07:39,160 -Hey. -Hey, guys. 114 00:07:39,260 --> 00:07:40,428 I'm sorry I'm so late. 115 00:07:41,128 --> 00:07:43,064 Hi. 116 00:07:44,065 --> 00:07:45,733 -Mmm. -Surprise. 117 00:07:47,268 --> 00:07:48,669 Come here, chickadee. 118 00:07:48,769 --> 00:07:50,805 Oh, yes! 119 00:07:50,905 --> 00:07:52,540 What are you doing up so late? 120 00:07:52,640 --> 00:07:56,377 I, um, I spoke to Dr. Keller today. 121 00:07:56,476 --> 00:07:58,478 Maddie needs to see a specialist. 122 00:07:59,180 --> 00:08:01,649 Okay. It's okay. 123 00:08:02,683 --> 00:08:04,085 Hey, it's okay. 124 00:08:04,185 --> 00:08:05,519 Oh, and other news. 125 00:08:05,619 --> 00:08:07,521 Your daughter's in big trouble, thanks to you. 126 00:08:07,621 --> 00:08:08,990 What, thanks to me? 127 00:08:09,090 --> 00:08:11,258 We were on our way home from school, 128 00:08:11,359 --> 00:08:13,594 some driver was honking at me. 129 00:08:13,694 --> 00:08:16,397 Maddie, do you wanna tell Daddy what you said? 130 00:08:16,496 --> 00:08:18,232 No, Mama, please, I don't wanna tell Daddy. 131 00:08:18,332 --> 00:08:20,234 Go on, tell him. Tell him what you said. 132 00:08:20,334 --> 00:08:21,569 Tell me. 133 00:08:21,669 --> 00:08:22,770 Stupid fuck wit. 134 00:08:26,474 --> 00:08:28,275 Oh, I didn't teach her that. 135 00:08:28,376 --> 00:08:29,877 - Really? - Mmm-mmm. 136 00:08:29,977 --> 00:08:31,278 Well, who did then? 137 00:08:31,379 --> 00:08:33,214 -Oh. -Come on. 138 00:08:33,314 --> 00:08:35,116 Let's go brush those naughty words outta your mouth. 139 00:08:35,216 --> 00:08:36,617 - Hmm. - Aw! 140 00:08:36,717 --> 00:08:38,452 - Say goodnight to your daddy. - Goodnight, Daddy. 141 00:08:38,586 --> 00:08:39,754 -Goodnight. -I love you. 142 00:08:39,854 --> 00:08:41,722 Oh, I love you so much. Thanks for waiting up. 143 00:08:41,822 --> 00:08:42,790 Sweet dreams. 144 00:08:42,890 --> 00:08:44,892 I'll see you up there, okay? 145 00:08:50,664 --> 00:08:52,833 We should wash your mouth out too. 146 00:08:54,235 --> 00:08:56,137 Go on then. 147 00:08:58,239 --> 00:08:59,707 -You stink. -Oh, well. 148 00:09:14,523 --> 00:09:15,723 I need to tell you something. 149 00:09:15,823 --> 00:09:18,059 We can't afford a specialist right now, love. 150 00:09:19,560 --> 00:09:21,395 Rent's due Monday. 151 00:09:21,495 --> 00:09:22,997 Half those bills are already overdue 152 00:09:23,097 --> 00:09:26,333 and we haven't caught a fish in weeks. 153 00:09:26,434 --> 00:09:27,902 All the other boats, they're catchin' plenty, 154 00:09:28,002 --> 00:09:29,070 but not us, nah. 155 00:09:30,938 --> 00:09:32,640 Can't you jump on with them? 156 00:09:32,740 --> 00:09:34,842 No, I've asked around. It's not that easy. 157 00:09:36,710 --> 00:09:39,280 Okay. I can pick up more shifts at work. 158 00:09:43,350 --> 00:09:44,418 No. 159 00:09:45,753 --> 00:09:48,122 No, you gotta study, you got exams coming up. 160 00:09:48,622 --> 00:09:49,957 And Maddie, 161 00:09:50,958 --> 00:09:52,893 she's a full-time job right now. 162 00:09:54,929 --> 00:09:57,298 Pat. 163 00:09:58,866 --> 00:09:59,934 Hey. 164 00:10:01,368 --> 00:10:02,436 Hey! 165 00:10:04,271 --> 00:10:05,606 We'll find a way. 166 00:10:08,809 --> 00:10:09,810 Yeah. 167 00:10:13,614 --> 00:10:15,149 I need to tell you something. 168 00:10:16,650 --> 00:10:17,651 Shoot. 169 00:10:29,531 --> 00:10:30,631 No? 170 00:10:34,835 --> 00:10:37,138 Shit! 171 00:10:37,238 --> 00:10:38,540 Shit. 172 00:10:38,639 --> 00:10:39,707 Good shit? 173 00:10:39,807 --> 00:10:41,475 Yes! 174 00:10:42,511 --> 00:10:45,045 Yes, good shit. Come here. 175 00:10:45,146 --> 00:10:46,313 Oh, babe. 176 00:11:01,630 --> 00:11:02,830 Shit! 177 00:11:04,098 --> 00:11:07,034 Looks like we're working another week for free. 178 00:11:07,134 --> 00:11:09,604 This prick couldn't catch a fish to save his life. 179 00:11:09,703 --> 00:11:10,938 We should grow weed. 180 00:11:12,306 --> 00:11:13,274 Weed? 181 00:11:13,374 --> 00:11:15,109 My cousin grows weed. 182 00:11:15,209 --> 00:11:16,677 He makes all kind of money. 183 00:11:16,777 --> 00:11:18,012 Oh, yeah? 184 00:11:19,146 --> 00:11:21,348 Yeah, he goes out to the state forest, 185 00:11:21,448 --> 00:11:23,050 throws the seed out, 186 00:11:23,150 --> 00:11:25,019 comes back five months later and picks it. 187 00:11:25,119 --> 00:11:27,221 He makes a couple hundred grand a year, tax-free. 188 00:11:27,321 --> 00:11:28,422 -Really? -Yeah. 189 00:11:28,523 --> 00:11:31,593 -Whereabouts is he? -He's out at Goulburn. 190 00:11:31,692 --> 00:11:33,027 Goulburn? 191 00:11:33,127 --> 00:11:34,828 There's a state forest in Goulburn? 192 00:11:35,462 --> 00:11:36,697 I don't know. 193 00:11:36,797 --> 00:11:38,032 That's where his jail is. 194 00:11:38,999 --> 00:11:39,967 He's in jail? 195 00:11:40,067 --> 00:11:41,636 -Yeah. -For what? 196 00:11:42,671 --> 00:11:43,904 Growing weed. 197 00:11:49,210 --> 00:11:51,845 Yeah, I don't reckon that's the right plan for me, mate. 198 00:11:53,314 --> 00:11:54,415 I got a family at home. 199 00:11:54,516 --> 00:11:56,083 I've got another one on the way. 200 00:11:56,183 --> 00:11:58,219 I don't think they want me in Goulburn. 201 00:11:58,319 --> 00:12:00,721 - You having a baby? - Yeah. 202 00:12:00,821 --> 00:12:02,756 - I love babies! - Yeah? 203 00:12:02,856 --> 00:12:05,059 What, are you the happiest? That's the best news ever! 204 00:12:05,159 --> 00:12:07,995 Oi, Shrek! 205 00:12:08,095 --> 00:12:10,497 Put princess down and fill up the bags! 206 00:12:10,599 --> 00:12:13,400 Sorry, Skip. It's Patton, he's having a baby! 207 00:12:13,500 --> 00:12:15,236 Great, just what the world needs. 208 00:12:15,336 --> 00:12:16,403 More fuck wits. 209 00:12:17,505 --> 00:12:20,274 Yeah, you'd know, Captain Fuck Wit. 210 00:12:23,277 --> 00:12:27,381 How fuckin' far can you swim? Fuckin' Jonah! 211 00:12:32,721 --> 00:12:34,188 Captain Fuck Wit. 212 00:12:34,288 --> 00:12:35,956 Yeah, fuck that, there's no fish again. 213 00:12:36,056 --> 00:12:37,659 Got fuckin' useless deckies, mate. 214 00:12:37,758 --> 00:12:40,261 Make "Dumber and Dumber" look like geniuses. 215 00:12:40,361 --> 00:12:41,596 The new bloke you got 216 00:12:41,696 --> 00:12:43,430 sounds like bad luck, hey? 217 00:12:43,531 --> 00:12:45,766 Yeah, he is bad luck. Hey! Hey, Patton! 218 00:12:47,101 --> 00:12:49,136 Captain Fuck Wit speaking. 219 00:12:49,236 --> 00:12:51,872 You take that fuckin' bad luck, you Jonah, 220 00:12:51,972 --> 00:12:53,307 and fuck off. 221 00:12:53,407 --> 00:12:54,475 You're fired. 222 00:12:56,977 --> 00:12:58,647 Did I fuckin' stu... stutter? 223 00:12:58,747 --> 00:13:00,615 You're fired, you snowflake. 224 00:13:00,715 --> 00:13:02,783 Say bye to your boyfriend. 225 00:13:02,883 --> 00:13:05,019 I bet your kid's going to be a fuck wit like you. 226 00:13:05,119 --> 00:13:06,688 Say hi to your... Hey! 227 00:13:06,787 --> 00:13:08,789 Hey! Not so fuckin' strong now, are ya? 228 00:13:08,889 --> 00:13:10,725 You take one more step, princess, 229 00:13:10,824 --> 00:13:14,495 and I'll light you up like a fuckin' bonfire! 230 00:13:14,596 --> 00:13:17,798 You couldn't catch a fish in a fish farm, you donkey. 231 00:13:17,898 --> 00:13:20,801 Get on your tricycle, you clown! 232 00:13:23,837 --> 00:13:25,005 Get back to work. 233 00:13:41,288 --> 00:13:42,289 Hey. 234 00:13:42,956 --> 00:13:43,957 Hey. 235 00:13:48,195 --> 00:13:49,798 You good? 236 00:13:51,465 --> 00:13:52,534 Hmm. 237 00:13:53,702 --> 00:13:55,469 Yeah, I'm good. 238 00:13:59,873 --> 00:14:01,875 You gonna watch your brother's fight? 239 00:14:05,045 --> 00:14:06,380 I don't know. 240 00:14:07,716 --> 00:14:08,982 Maybe. 241 00:14:10,719 --> 00:14:13,420 Well, I'm gonna head to bed. I'm so tired. 242 00:14:13,521 --> 00:14:14,789 Hmm. 243 00:14:21,328 --> 00:14:23,732 -I'll see you up there. -I'll see you up there. 244 00:14:25,366 --> 00:14:26,867 -Goodnight. -Night. 245 00:14:41,750 --> 00:14:44,051 This has all the makings of a classic fight. 246 00:14:44,151 --> 00:14:46,621 Xavier Grau is at the top of his game. 247 00:14:46,721 --> 00:14:50,592 Right now, pound-for-pound, there is no one better. 248 00:14:50,692 --> 00:14:53,795 But Malon James is undefeated, 7-0. 249 00:14:53,894 --> 00:14:57,097 Now Malon looks good on paper, considering his record, 250 00:14:57,197 --> 00:14:59,400 but has he been challenged like he will be tonight? 251 00:14:59,500 --> 00:15:01,101 And to be honest, I don't think so. 252 00:15:01,201 --> 00:15:02,837 All right, gentlemen, we've been over the rules. 253 00:15:02,936 --> 00:15:05,607 Protect yourself at all times. Follow my instructions. 254 00:15:05,707 --> 00:15:08,710 We will keep it clean. Touch gloves, let's do this. 255 00:15:10,244 --> 00:15:13,480 Judge, judge, judge, and time. 256 00:15:13,581 --> 00:15:14,816 You ready? You ready? 257 00:15:14,915 --> 00:15:16,350 Let's fight! 258 00:15:23,390 --> 00:15:25,794 That looked like it hurt him, Brian. 259 00:15:25,894 --> 00:15:28,630 Malon James is definitely the more active fighter. 260 00:15:28,730 --> 00:15:32,834 I get the sense though that it's Grau who is in control here. 261 00:15:32,933 --> 00:15:34,201 Check left! 262 00:15:34,301 --> 00:15:35,837 - I agree, Brian. - Check right! 263 00:15:35,936 --> 00:15:38,506 I think we're seeing Grau allow Malon James 264 00:15:38,606 --> 00:15:40,174 the space to come forward, 265 00:15:40,274 --> 00:15:43,545 baiting him and waiting for him to commit. 266 00:15:43,645 --> 00:15:46,781 If Grau gets the chance to spring that trap, 267 00:15:46,881 --> 00:15:49,651 I don't think this fight goes the distance. 268 00:15:52,587 --> 00:15:55,824 Oh, my God, Xavier makes his move! 269 00:15:55,924 --> 00:15:57,559 Unbelievable! 270 00:15:57,659 --> 00:16:00,127 The crowd is losing their minds here. 271 00:16:00,227 --> 00:16:01,629 Move. 272 00:16:01,729 --> 00:16:03,531 Make space for yourself. 273 00:16:03,631 --> 00:16:04,799 No, no, distance, distance! 274 00:16:04,899 --> 00:16:07,569 Get back! Move, get outta there! 275 00:16:09,069 --> 00:16:10,270 Get outta there! Move! 276 00:16:11,906 --> 00:16:13,508 No, no, no, no, no, no! Move, move! 277 00:16:14,642 --> 00:16:15,743 Get off the cage! 278 00:16:18,913 --> 00:16:19,980 Move! 279 00:16:24,752 --> 00:16:26,053 Let go! Let go! 280 00:16:26,153 --> 00:16:27,988 What the fuck was that? Get him off! 281 00:16:28,088 --> 00:16:30,491 Malon James is out! 282 00:16:30,592 --> 00:16:33,661 Oh, my God, he is out cold. 283 00:16:33,761 --> 00:16:35,262 What a knockout! 284 00:16:35,362 --> 00:16:37,397 Let go! Let go! 285 00:16:37,498 --> 00:16:39,366 That was definitely an illegal hit. 286 00:16:39,466 --> 00:16:41,068 What is Xavier doing? 287 00:16:41,168 --> 00:16:44,839 Xavier just hit Malon when the ref was waving him off. 288 00:16:44,939 --> 00:16:47,609 Oh, Mitch, the officials are definitely 289 00:16:47,709 --> 00:16:49,544 going to have to take a look at that one. 290 00:16:49,644 --> 00:16:53,013 But what an impressive knockout, regardless. 291 00:17:00,722 --> 00:17:01,723 Nadine! 292 00:17:03,457 --> 00:17:04,458 Hey. 293 00:17:09,531 --> 00:17:11,465 Sorry, Patton. 294 00:17:11,566 --> 00:17:13,033 I didn't know who to call. 295 00:17:13,133 --> 00:17:14,869 Oh, it was no problem. 296 00:17:14,969 --> 00:17:16,436 It's been so long, 297 00:17:16,538 --> 00:17:19,206 I wasn't even sure if you'd recognize me. 298 00:17:19,306 --> 00:17:20,642 Of course we do. 299 00:17:21,743 --> 00:17:23,310 I hope he's okay. 300 00:17:26,848 --> 00:17:29,617 Hey, Maddie. I'm your aunt, Nadine. 301 00:17:29,717 --> 00:17:32,119 Mummy! Need a wee-wee. 302 00:17:32,219 --> 00:17:34,556 Okay, honey. Um, we're gonna... 303 00:17:34,656 --> 00:17:36,323 Yeah. 304 00:17:36,423 --> 00:17:37,859 We'll be right back. 305 00:17:41,829 --> 00:17:43,698 How's he doing? Is he okay? 306 00:17:44,866 --> 00:17:47,301 -He's in a coma. -Oh. 307 00:17:47,401 --> 00:17:50,070 He's got a clot on his brain. 308 00:17:50,170 --> 00:17:51,673 He's with the doctors. 309 00:17:54,909 --> 00:17:57,244 It's all right, he's tough. 310 00:17:57,344 --> 00:18:00,247 He's tough, he'll, um, he'll be fine. 311 00:18:01,950 --> 00:18:03,718 I know you two haven't been talking. 312 00:18:06,253 --> 00:18:08,121 It's all right. We're still family. 313 00:18:26,406 --> 00:18:27,809 Mrs. James? 314 00:18:27,909 --> 00:18:30,845 My name is Gabriel Stone, I work with Xavier. 315 00:18:30,945 --> 00:18:33,113 We just wanted to express our sympathies. 316 00:18:33,213 --> 00:18:34,214 Thanks. 317 00:18:37,919 --> 00:18:39,087 Patton James? 318 00:18:40,487 --> 00:18:43,057 Gabriel Stone, Xavier Grau's manager. 319 00:18:43,156 --> 00:18:44,726 Yeah, I know who you are. 320 00:18:45,893 --> 00:18:47,394 Nadine, you want a coffee or something? 321 00:18:47,494 --> 00:18:48,663 I'm fine. Thanks, Pat. 322 00:18:50,064 --> 00:18:51,465 Excuse me. 323 00:18:55,135 --> 00:18:56,571 Would you excuse me? 324 00:19:07,915 --> 00:19:09,483 You know, when I was starting out, 325 00:19:09,584 --> 00:19:12,419 I made it a point to watch all of your fights. 326 00:19:12,520 --> 00:19:14,589 Man, you were a fuckin' animal, 327 00:19:14,689 --> 00:19:16,490 an absolute beast. 328 00:19:16,591 --> 00:19:19,359 You had the greatest heart I've ever seen. 329 00:19:20,528 --> 00:19:21,896 And your brother? 330 00:19:21,996 --> 00:19:23,263 I mean no offense, 331 00:19:23,363 --> 00:19:27,035 but it's like a photocopy compared to the original. 332 00:19:27,969 --> 00:19:29,904 Something you want? 333 00:19:30,004 --> 00:19:31,739 But what if I told you 334 00:19:31,839 --> 00:19:35,109 I could pay you $75,000 to fight my guy? 335 00:19:36,844 --> 00:19:38,780 What the hell are you talking about? 336 00:19:38,880 --> 00:19:43,618 You're one of the greatest MMA middleweights of all time 337 00:19:43,718 --> 00:19:47,121 and you're working on a fuckin' fishing trawler. 338 00:19:47,220 --> 00:19:49,724 This is an opportunity. I wanna give it to you. 339 00:19:50,323 --> 00:19:51,926 That's all. 340 00:19:52,026 --> 00:19:55,630 -I'm not a fighter anymore. -Okay, now, ah! Listen. 341 00:19:55,730 --> 00:19:57,632 Ex-con comes out of retirement 342 00:19:57,732 --> 00:20:00,735 to fight the guy that you once knocked out in six seconds. 343 00:20:00,835 --> 00:20:03,571 You still hold the record for that, by the way. Hey? 344 00:20:03,671 --> 00:20:05,973 And my guy, he's now champion of the world 345 00:20:06,074 --> 00:20:08,810 and he just put your brother in the fuckin' hospital! 346 00:20:11,813 --> 00:20:15,049 Hey, you agree to that, I sell the shit out of it. 347 00:20:15,917 --> 00:20:17,085 80K. 348 00:20:17,885 --> 00:20:21,321 Why, hmm? Why now? 349 00:20:21,421 --> 00:20:25,225 'Cause Xavier wants his legacy to be perfect. 350 00:20:25,325 --> 00:20:28,495 He wants to wipe away the stain that you put on his record. 351 00:20:28,596 --> 00:20:30,598 He's the champ. He has the title. 352 00:20:31,833 --> 00:20:33,067 He's the one taking all the risk. 353 00:20:33,167 --> 00:20:35,603 All you need to do is show up on fight night 354 00:20:35,703 --> 00:20:37,404 and you get paid. 355 00:20:38,238 --> 00:20:39,339 85K. 356 00:20:47,782 --> 00:20:49,282 $100,000! 357 00:20:56,557 --> 00:20:57,625 Final offer. 358 00:21:10,705 --> 00:21:14,474 Listen, when your brother wakes up, 359 00:21:14,575 --> 00:21:15,977 you should have a talk to him 360 00:21:16,077 --> 00:21:19,113 because he has some debts that need attention. 361 00:21:19,213 --> 00:21:21,883 Daddy! Finally I found you! 362 00:21:23,084 --> 00:21:24,351 Hiya, kid. 363 00:21:24,451 --> 00:21:26,453 Listen, I got a present for you. 364 00:21:27,487 --> 00:21:28,856 Hmm? Here you go. 365 00:21:28,956 --> 00:21:31,959 And give that to your dad when he comes to his senses. 366 00:21:32,760 --> 00:21:35,229 Hey, how you doing? 367 00:21:36,597 --> 00:21:37,665 Think about it. 368 00:21:42,136 --> 00:21:43,403 -Hi. -Hey. 369 00:21:46,274 --> 00:21:48,308 He's stable for the time being, 370 00:21:48,408 --> 00:21:50,678 but he's gonna need some rest. 371 00:22:11,331 --> 00:22:12,967 How much does he owe, Nadine? 372 00:22:15,136 --> 00:22:16,204 What? 373 00:22:17,038 --> 00:22:18,206 Who is it? 374 00:22:19,674 --> 00:22:20,942 Is it Barry Dunn? 375 00:22:25,146 --> 00:22:26,346 How much? 376 00:22:29,449 --> 00:22:30,952 50,000. 377 00:22:32,019 --> 00:22:33,321 Jesus Christ. 378 00:22:35,223 --> 00:22:36,524 What the hell are you doing 379 00:22:36,624 --> 00:22:38,659 borrowing $50,000 off Barry Dunn? 380 00:22:40,360 --> 00:22:41,729 What do you think? 381 00:22:42,830 --> 00:22:44,532 His training camp. 382 00:22:44,632 --> 00:22:47,201 Our house. I mean, the big car. 383 00:22:47,301 --> 00:22:49,737 You've gotta look like the real thing in this world. 384 00:22:49,837 --> 00:22:51,873 All that costs money. 385 00:22:53,207 --> 00:22:56,077 If he hadda won, no big deal, 386 00:22:56,177 --> 00:22:57,845 we'd pay it right back. 387 00:23:22,703 --> 00:23:25,139 I just don't know what the hell he was thinking. 388 00:23:25,239 --> 00:23:27,742 The one man you do not wanna be in debt to, is Barry Dunn. 389 00:23:29,777 --> 00:23:32,179 And what were you and the manager speaking about? 390 00:23:33,781 --> 00:23:37,118 He offered me 100 grand to fight Xavier Grau. 391 00:23:39,787 --> 00:23:41,289 What did you tell him? 392 00:23:44,457 --> 00:23:45,893 I said no, of course. 393 00:23:47,895 --> 00:23:49,931 That's the guy you beat before, right? 394 00:23:51,532 --> 00:23:53,701 Yeah. Long time ago. 395 00:23:55,569 --> 00:23:56,537 Come on. 396 00:24:05,279 --> 00:24:06,479 Do you wanna fight him? 397 00:24:09,083 --> 00:24:11,652 I told him I'm not a fighter anymore. 398 00:24:11,752 --> 00:24:13,421 That's not what I asked you. 399 00:24:18,960 --> 00:24:20,561 You're thinking about it. 400 00:24:22,163 --> 00:24:24,131 Babe, 100 grand's a lot of money. 401 00:24:24,665 --> 00:24:25,900 But I said no. 402 00:24:31,806 --> 00:24:33,007 What do I tell your daughter 403 00:24:33,107 --> 00:24:35,343 when you're the one in the hospital in a coma? 404 00:24:36,510 --> 00:24:38,179 That the money was good? 405 00:24:39,914 --> 00:24:41,015 Let's go to bed. 406 00:24:55,062 --> 00:24:57,431 All right, what the fuck is up, fight nerds? 407 00:24:57,531 --> 00:25:00,935 This is Dan In The Arena, episode 109. 408 00:25:01,035 --> 00:25:02,436 I am Dan, as always, 409 00:25:02,536 --> 00:25:04,839 and our man in the arena today is the warrior, 410 00:25:04,939 --> 00:25:06,173 Mr. Xavier Grau. 411 00:25:06,273 --> 00:25:09,210 The day after a dominant victory over Malon James. 412 00:25:09,310 --> 00:25:10,444 -Mmm-hmm. -Great performance. 413 00:25:10,544 --> 00:25:12,179 There's been a huge response online. 414 00:25:12,279 --> 00:25:14,115 Yeah. Not all of it good. 415 00:25:14,215 --> 00:25:17,418 No, there's been some, uh, concerns, chatter, 416 00:25:17,518 --> 00:25:19,086 that that last hit you put on Malon, 417 00:25:19,186 --> 00:25:21,622 that that was... That was illegal. 418 00:25:21,722 --> 00:25:23,157 Come on, illegal? 419 00:25:23,257 --> 00:25:26,727 Oh, in that case, all my punches should be illegal. 420 00:25:26,827 --> 00:25:29,230 You know, Malon James, he asked for a beating, 421 00:25:29,330 --> 00:25:30,464 and that's what he got. 422 00:25:31,298 --> 00:25:32,600 Okay. 423 00:25:32,700 --> 00:25:34,602 Well, let's move away from the investigation, yeah? 424 00:25:34,702 --> 00:25:36,971 Let's talk about something else. 425 00:25:37,071 --> 00:25:42,543 Patton James. Of course, Malon James's older brother. 426 00:25:42,643 --> 00:25:46,647 Now he dealt you your first and only professional loss 11 years ago, 427 00:25:46,747 --> 00:25:48,115 knocking you out in six seconds. 428 00:25:48,215 --> 00:25:49,483 I mean, that is still the record 429 00:25:49,583 --> 00:25:52,253 for the fastest knockout in One Championship history. 430 00:25:52,353 --> 00:25:53,522 Yeah. 431 00:25:56,991 --> 00:25:57,992 Yeah. 432 00:25:59,760 --> 00:26:00,761 You know what, Dan? 433 00:26:00,861 --> 00:26:03,064 I'm not gonna make excuses for that, 434 00:26:04,932 --> 00:26:07,902 but if I could fight that little bitch tomorrow, 435 00:26:08,002 --> 00:26:11,472 oh, I would knock him out in 2.0 seconds. 436 00:26:11,572 --> 00:26:13,407 I would love to see that fight. 437 00:26:30,291 --> 00:26:32,293 Patton. Good to see you. 438 00:26:34,128 --> 00:26:36,597 Wasn't sure you'd make it. 439 00:26:36,697 --> 00:26:38,365 Can I get you a drink or something? 440 00:26:38,466 --> 00:26:40,267 No, I'm good. I can't stay. 441 00:26:40,367 --> 00:26:42,670 -Listen, I'll take your fight. -Great. 442 00:26:42,770 --> 00:26:45,574 I want 150K. 443 00:26:46,974 --> 00:26:48,676 Is something funny? 444 00:26:48,776 --> 00:26:51,112 Oh, funny in a good way. 445 00:26:52,246 --> 00:26:54,181 150K, half up front, 446 00:26:54,281 --> 00:26:55,783 rest on the night of the fight. 447 00:26:55,883 --> 00:26:57,318 No tricks. 448 00:26:57,418 --> 00:26:59,487 Would you stop squeezing my balls for just five seconds? 449 00:26:59,588 --> 00:27:00,654 Fuckin' hell. 450 00:27:03,090 --> 00:27:04,758 Put it in writing. We got a deal. 451 00:27:11,499 --> 00:27:13,501 All right. All right. 452 00:27:19,073 --> 00:27:20,474 Here's a deal memo. 453 00:27:20,575 --> 00:27:23,844 You sign that, I get the full contract drawn up. 454 00:27:25,913 --> 00:27:28,082 Does your wife know you're here? Hmm? 455 00:27:31,352 --> 00:27:33,821 Fight game's changed a lot in the last ten years. 456 00:27:35,656 --> 00:27:37,391 You may not understand just how much 457 00:27:37,491 --> 00:27:39,260 until you step into that circle. 458 00:27:40,595 --> 00:27:42,363 When was the last time you fought? 459 00:27:43,964 --> 00:27:45,600 An eternity ago. 460 00:27:46,967 --> 00:27:49,203 How much gas you got in that tank? 461 00:27:51,640 --> 00:27:54,275 You sign the contract, we set the date. 462 00:27:54,375 --> 00:27:57,811 And you turn up. No excuses, ready, fit. 463 00:27:59,013 --> 00:28:00,915 Put on a show. 464 00:28:01,015 --> 00:28:03,518 Or else we burn down your fuckin' world. 465 00:28:05,686 --> 00:28:07,054 I need time to train. 466 00:28:07,154 --> 00:28:09,456 -How much? -I need six months. 467 00:28:10,691 --> 00:28:12,193 You have seven weeks. 468 00:28:13,394 --> 00:28:14,395 Good luck. 469 00:29:28,936 --> 00:29:31,005 All right, everyone, let's go, like you mean it. 470 00:29:33,874 --> 00:29:36,877 Wait, wait, wait. Wait. Isabel! Isabel, what was that? 471 00:29:36,977 --> 00:29:38,279 What are you doing? 472 00:29:38,379 --> 00:29:39,514 A cartwheel. 473 00:29:39,614 --> 00:29:40,881 All right. 474 00:29:40,981 --> 00:29:43,551 Everyone who wants to do cartwheels, over on the mat. 475 00:29:43,652 --> 00:29:45,853 But for those of you future world champions, 476 00:29:45,953 --> 00:29:47,522 we're doing sidekicks. 477 00:29:47,622 --> 00:29:48,723 Ready? 478 00:29:50,124 --> 00:29:51,425 With you in a minute. 479 00:29:53,894 --> 00:29:55,362 Uh, actually, guys, take five. 480 00:29:55,462 --> 00:29:56,698 Take five. Go get a drink. 481 00:29:58,332 --> 00:29:59,333 Holy shit! 482 00:30:01,068 --> 00:30:02,136 Patton? 483 00:30:03,437 --> 00:30:05,339 Rose? 484 00:30:05,439 --> 00:30:07,241 My God, I didn't even recognize you. 485 00:30:07,341 --> 00:30:09,343 All grown up. 486 00:30:10,645 --> 00:30:12,379 All grown up. 487 00:30:12,479 --> 00:30:14,348 Oh, my God. Man, what's it been, 488 00:30:14,448 --> 00:30:16,250 like eight, nine years? 489 00:30:17,318 --> 00:30:18,819 Where the hell have you been? 490 00:30:18,919 --> 00:30:21,822 You know, I've been around, been working, and just... 491 00:30:22,691 --> 00:30:25,159 Oh, my God. 492 00:30:25,259 --> 00:30:27,061 And you, what's up? You fighting? 493 00:30:27,161 --> 00:30:30,264 I was. Yeah, I... I blew my knee out. 494 00:30:30,364 --> 00:30:32,066 Ah! Shit. 495 00:30:32,166 --> 00:30:34,569 Along with my career. 496 00:30:34,669 --> 00:30:36,671 But at the start I was 9-0, 497 00:30:36,771 --> 00:30:39,507 and I finished 12-7. 498 00:30:39,607 --> 00:30:42,076 -Shit. -It's a tough gig on one leg. 499 00:30:42,176 --> 00:30:43,410 Damn straight. I'm sorry to hear that. 500 00:30:43,511 --> 00:30:45,312 Ugh, don't worry. Have a look at me, Patton, 501 00:30:45,412 --> 00:30:47,247 I'm far too pretty to be a fighter. 502 00:30:51,385 --> 00:30:52,386 How's Sammy? 503 00:30:54,955 --> 00:30:56,390 The same. 504 00:30:56,490 --> 00:30:57,491 Older. 505 00:30:58,025 --> 00:30:59,126 Meaner. 506 00:31:00,628 --> 00:31:03,230 Might, uh, leave you to that lot. 507 00:31:03,330 --> 00:31:05,899 Maybe I'll... Maybe I'll just hang out. 508 00:31:05,999 --> 00:31:07,802 Yeah. Hey, hey, Patty? 509 00:31:10,070 --> 00:31:11,840 He's not gonna wanna see you. 510 00:31:13,374 --> 00:31:15,008 You know that, right? 511 00:31:16,343 --> 00:31:19,146 You really shook him up, man. 512 00:31:19,246 --> 00:31:23,183 I just don't think it's a good idea for you to hang around. 513 00:31:23,283 --> 00:31:26,420 No, it was... It's the past. 514 00:31:26,521 --> 00:31:29,923 - You know, it's a long time ago. - For you maybe. 515 00:31:33,862 --> 00:31:36,063 Hey, what the hell are you doing here anyway? 516 00:31:37,898 --> 00:31:39,099 I need a trainer. 517 00:31:39,834 --> 00:31:41,235 Trainer? For what? 518 00:31:42,035 --> 00:31:43,370 Took a fight. 519 00:31:44,606 --> 00:31:45,807 It's in seven weeks. 520 00:31:45,906 --> 00:31:47,575 -Seven weeks? -Yeah. 521 00:31:47,675 --> 00:31:49,811 Jesus, Patty, when's the last time you trained? 522 00:31:49,910 --> 00:31:52,346 Yes, it's been a while. 523 00:31:52,446 --> 00:31:54,849 -Who're you fighting? -Uh... 524 00:31:57,519 --> 00:31:58,919 Xavier Grau. 525 00:31:59,019 --> 00:32:00,722 Fuck off. 526 00:32:02,590 --> 00:32:04,291 Oh, my God, you're serious. 527 00:32:07,194 --> 00:32:08,863 Holy shit, Patton. 528 00:32:08,962 --> 00:32:11,331 What about me? I'll do it. 529 00:32:11,432 --> 00:32:12,700 I'll train you. 530 00:32:12,801 --> 00:32:14,268 I know just as much as Dad knows. 531 00:32:14,368 --> 00:32:15,637 Probably more. 532 00:32:17,806 --> 00:32:19,206 Hey, Dad! 533 00:32:20,040 --> 00:32:21,776 Look what the cat dragged in. 534 00:32:26,413 --> 00:32:28,115 How you doing, Sam? 535 00:32:32,620 --> 00:32:34,388 He's got a fight in seven weeks. 536 00:32:34,488 --> 00:32:36,223 Xavier Grau. 537 00:32:37,559 --> 00:32:40,662 He's, um, he's looking to come back and train. 538 00:32:45,132 --> 00:32:46,734 Dad? 539 00:32:46,835 --> 00:32:48,235 You gonna say something? 540 00:32:50,638 --> 00:32:51,806 Fuck off. 541 00:32:59,179 --> 00:33:00,247 Told ya. 542 00:33:01,850 --> 00:33:04,586 I'll work on him. I'll see you at dawn? 543 00:33:06,420 --> 00:33:08,255 See you at dawn. 544 00:33:25,205 --> 00:33:27,040 VIP area, mate. 545 00:33:27,140 --> 00:33:28,776 Who the fuck are you? 546 00:33:28,877 --> 00:33:31,546 Name's Patton James. I'm here to see Barry. 547 00:33:35,282 --> 00:33:37,384 Oi! 548 00:33:37,484 --> 00:33:40,254 You know who you're fuckin' with there, do you? Hmm? 549 00:33:40,354 --> 00:33:42,724 Who? This little prick? 550 00:33:43,858 --> 00:33:46,528 Go on then. See what happens next. 551 00:33:47,795 --> 00:33:50,397 'Cause both you cunts will end up in hospital. 552 00:33:50,497 --> 00:33:52,199 Now fuck off and let him in. 553 00:33:53,735 --> 00:33:54,736 Go on. 554 00:33:57,572 --> 00:34:00,374 Barry bloody Dunn. Son of a... 555 00:34:00,474 --> 00:34:02,476 -How are you, mate? -How are you, my old friend? 556 00:34:02,577 --> 00:34:03,778 Good. 557 00:34:03,878 --> 00:34:06,446 Those fuckin' ears. 558 00:34:06,548 --> 00:34:08,215 Come and sit down and have a drink with me. 559 00:34:08,315 --> 00:34:09,984 Talk about the old days. Sit here. 560 00:34:10,083 --> 00:34:12,386 Excuse me, sweetie. 561 00:34:12,486 --> 00:34:14,488 I was only talking to someone about you the other day. 562 00:34:14,589 --> 00:34:15,957 -Oh yeah? -Yeah, 563 00:34:16,056 --> 00:34:17,559 about that stink you had in Silverwater Prison 564 00:34:17,659 --> 00:34:18,860 with those lads. 565 00:34:20,360 --> 00:34:22,997 That is still the best fight I have ever fuckin' seen. 566 00:34:24,231 --> 00:34:27,569 Listen, man, I can't stay. It's a quick trip. 567 00:34:27,669 --> 00:34:31,238 That's everything my brother owes you, plus some interest. 568 00:34:31,338 --> 00:34:33,206 You and him are square. 569 00:34:35,108 --> 00:34:38,078 It'd be good if every fuckin' drop kick had a brother like you. 570 00:34:42,082 --> 00:34:44,418 You're old school, Patton, 571 00:34:44,519 --> 00:34:46,754 that's why I've always fuckin' liked you. 572 00:34:46,854 --> 00:34:48,255 You're an honorable man. 573 00:34:50,223 --> 00:34:53,427 So if you need anything, anything, whatever, money, 574 00:34:54,461 --> 00:34:56,129 then you come and see me. 575 00:34:56,229 --> 00:34:57,464 All right? 576 00:35:00,935 --> 00:35:02,804 You and Malon are square. 577 00:35:04,606 --> 00:35:05,740 Okay. 578 00:35:08,576 --> 00:35:10,044 Good to see you, Baz. 579 00:35:10,143 --> 00:35:12,112 -All right. -Take care. 580 00:35:27,895 --> 00:35:29,129 What time is it? 581 00:35:30,798 --> 00:35:32,466 It's early. 582 00:35:38,338 --> 00:35:39,741 Jeez! 583 00:35:40,942 --> 00:35:43,310 -Neal? -Hey, Patton. 584 00:35:43,410 --> 00:35:44,746 What the hell are you doing here? 585 00:35:44,846 --> 00:35:46,547 It's five o'clock in the morning. 586 00:35:46,648 --> 00:35:48,816 I left Captain Fuck Wit. 587 00:35:48,916 --> 00:35:50,652 Wasn't fun without you anymore. 588 00:35:52,754 --> 00:35:54,254 We make a good team. 589 00:35:55,757 --> 00:35:56,758 Yeah. 590 00:35:59,093 --> 00:36:00,628 What are you doing now? 591 00:36:01,929 --> 00:36:03,097 I'm going training. 592 00:36:04,498 --> 00:36:06,534 Training? What for? 593 00:36:08,703 --> 00:36:10,437 Getting back in the fight game. 594 00:36:10,538 --> 00:36:12,907 -Fight game? -Mmm-hmm. 595 00:36:13,007 --> 00:36:15,843 Don't suppose you need help with anything? 596 00:36:15,943 --> 00:36:18,012 Have you got any experience fight training? 597 00:36:19,246 --> 00:36:20,313 Not really. 598 00:36:21,314 --> 00:36:23,051 I don't like fighting. 599 00:36:26,020 --> 00:36:28,690 Listen, I'm sorry, man. I gotta get going. 600 00:36:29,991 --> 00:36:31,659 All right, bye, Patton. 601 00:36:48,208 --> 00:36:50,243 I mean, I could use someone, you know? 602 00:36:50,343 --> 00:36:51,746 Someone to train with. 603 00:36:51,846 --> 00:36:54,582 I could pay you a couple bucks maybe, at some point. 604 00:36:54,682 --> 00:36:56,150 -Me? -Yeah, you. 605 00:36:56,249 --> 00:36:57,384 -Ready? Now? -Yeah. 606 00:36:57,484 --> 00:36:59,486 -Run? Bag in, let's go. -Let's go. 607 00:37:04,058 --> 00:37:05,560 So let me get this straight. 608 00:37:05,660 --> 00:37:08,896 You got a training partner that doesn't like to be hit 609 00:37:08,996 --> 00:37:12,600 to help you train for a One Championship fight? 610 00:37:12,700 --> 00:37:15,737 Do I really have to tell you how fucking stupid that is? 611 00:37:15,837 --> 00:37:17,972 Rose, I don't need to hit him. I just... 612 00:37:18,072 --> 00:37:20,307 I just need to have him around. I need to train with him, 613 00:37:20,407 --> 00:37:21,943 -do takedowns, grappling. -Pat! 614 00:37:22,043 --> 00:37:24,377 If I get him to the ground, I can get anyone down. 615 00:37:28,216 --> 00:37:29,449 What do you weigh, Neal? 616 00:37:29,550 --> 00:37:32,019 I was 350 last time I checked. 617 00:37:33,855 --> 00:37:35,857 It's not the worst idea. 618 00:37:35,957 --> 00:37:37,558 It's not the worst idea. 619 00:37:41,763 --> 00:37:43,263 Welcome to the team, Neal. 620 00:37:44,732 --> 00:37:45,967 There's some gear over there, big guy. 621 00:37:46,067 --> 00:37:48,435 Nothing's gonna fit, but you're welcome to it. 622 00:37:48,536 --> 00:37:50,370 -Thanks, Rose. -Yeah. 623 00:37:50,470 --> 00:37:51,773 Okay, Pat, let's go. 624 00:37:53,273 --> 00:37:54,942 Don't waste my time, Pat. Jab! 625 00:37:55,042 --> 00:37:56,476 Again. Again. 626 00:37:56,577 --> 00:37:57,812 Gimme a dash. Roll! 627 00:37:57,912 --> 00:37:59,781 Walk around, let's go. One, two, again. 628 00:37:59,881 --> 00:38:01,816 Roll! 629 00:38:02,650 --> 00:38:03,651 Cross jab, cross. 630 00:38:04,786 --> 00:38:06,621 Again. Roll! 631 00:38:07,420 --> 00:38:09,991 Again. 632 00:38:10,091 --> 00:38:11,291 Again. 633 00:38:11,391 --> 00:38:12,827 Kill him, Titan, kill him. 634 00:38:16,564 --> 00:38:17,999 -Push, Patton. -Go on, Patton. 635 00:38:18,099 --> 00:38:19,634 - You got it. - Come on. 636 00:38:20,835 --> 00:38:21,836 Defend! 637 00:38:24,038 --> 00:38:27,642 Stop napping, Pat! Stop napping. Get up. 638 00:38:27,742 --> 00:38:29,710 Come on. Push, push, push! 639 00:38:29,811 --> 00:38:31,411 -Give up. -Twist him. 640 00:38:31,512 --> 00:38:33,281 -Twist him. -You wanna fight? 641 00:38:40,922 --> 00:38:42,056 Fight back! 642 00:38:42,156 --> 00:38:43,925 Stay calm. Come on! 643 00:38:45,827 --> 00:38:47,094 Come on, come on. 644 00:38:48,930 --> 00:38:50,565 Oh, what're you gonna do now, Pat? 645 00:38:50,665 --> 00:38:52,399 What're you gonna do now? 646 00:38:56,771 --> 00:38:57,738 Get up! 647 00:38:57,839 --> 00:39:00,308 Come on, Patton, this is embarrassing. 648 00:39:01,876 --> 00:39:03,077 Tap! 649 00:39:03,177 --> 00:39:05,378 Come on, can't breathe. Can't breathe. 650 00:39:05,478 --> 00:39:08,583 No one gives a fuck if you're tired, Pat. Come on. 651 00:39:08,683 --> 00:39:10,218 Okay. 652 00:39:14,188 --> 00:39:15,223 Fine. 653 00:39:49,056 --> 00:39:50,490 You ever hear of knocking? 654 00:39:52,425 --> 00:39:53,728 You don't have a door. 655 00:39:56,396 --> 00:39:57,698 What are you doing here? 656 00:39:59,066 --> 00:40:00,067 You're not welcome. 657 00:40:01,602 --> 00:40:03,070 Since when? 658 00:40:03,170 --> 00:40:04,939 Since a very long time ago. 659 00:40:05,039 --> 00:40:07,407 Doesn't need your permission anymore, Dad. He's got mine. 660 00:40:07,508 --> 00:40:09,343 I run the gym now. 661 00:40:10,878 --> 00:40:12,613 I just needed time away, all right? 662 00:40:13,446 --> 00:40:15,149 I'm still the same guy. 663 00:40:15,249 --> 00:40:16,951 Yeah? Same guy? 664 00:40:17,051 --> 00:40:18,786 Then you're definitely not welcome. 665 00:40:21,421 --> 00:40:22,623 What's wrong with your face? 666 00:40:23,124 --> 00:40:24,191 Fuck off. 667 00:40:26,360 --> 00:40:27,962 I beat him before. 668 00:40:30,298 --> 00:40:31,532 Things change. 669 00:40:31,632 --> 00:40:33,668 You wouldn't last 30 seconds against Xavier Grau. 670 00:40:33,768 --> 00:40:37,004 I don't need to last 30 seconds. 671 00:40:37,104 --> 00:40:39,040 I just need to show up and get paid. 672 00:40:40,608 --> 00:40:42,310 I see. 673 00:40:43,443 --> 00:40:45,313 Well, if that's the case, 674 00:40:45,413 --> 00:40:47,848 you are definitely wasting Rose's time. 675 00:40:47,949 --> 00:40:50,985 So why don't you just piss off and do some Zumba classes? 676 00:40:54,322 --> 00:40:57,224 Uh, all right, can we get back to work now, please? 677 00:40:59,560 --> 00:41:00,661 Come on. 678 00:41:37,098 --> 00:41:39,700 Neal? He's gonna try and get you to the ground. 679 00:41:39,800 --> 00:41:41,902 -Mmm-hmm. -Don't let him. 680 00:41:42,003 --> 00:41:43,004 Yep. 681 00:41:46,707 --> 00:41:48,042 Oh! 682 00:41:48,142 --> 00:41:49,510 Great stuff. 683 00:41:49,610 --> 00:41:51,379 Remember, this was your idea, Pat. 684 00:41:51,479 --> 00:41:53,147 Mmm-hmm. 685 00:41:54,315 --> 00:41:55,750 Come on, Patton. 686 00:41:55,850 --> 00:41:58,686 Anytime. Don't have all day. 687 00:42:04,558 --> 00:42:06,293 That was pathetic. 688 00:42:10,131 --> 00:42:12,400 Come on! Gonna get him down, get him down. 689 00:42:16,837 --> 00:42:18,406 Gonna have to do better than that, Pat. 690 00:42:40,361 --> 00:42:41,429 Hey. 691 00:42:43,564 --> 00:42:46,033 -How you doing? -Yeah, great. You? 692 00:42:47,735 --> 00:42:50,071 Yeah! 693 00:42:50,171 --> 00:42:52,440 Oh, well, word is that you, um, 694 00:42:52,541 --> 00:42:55,209 took a fight with Xavier. 695 00:42:57,044 --> 00:42:58,279 Yeah, that's right. 696 00:42:58,379 --> 00:43:02,116 Huh! Well, um, that's my fight. 697 00:43:03,751 --> 00:43:06,454 -Your fight? -Hmm. 698 00:43:06,555 --> 00:43:09,323 Nah, you need to take some time off and let your body heal. 699 00:43:09,423 --> 00:43:10,891 Hey, don't tell me what to do. 700 00:43:32,279 --> 00:43:34,415 Okay, I'm not exactly sure what's going on here. 701 00:43:34,516 --> 00:43:37,318 Well, you wanna pay off my debts. That's what's going on. 702 00:43:37,418 --> 00:43:39,153 Ah, I see. 703 00:43:39,253 --> 00:43:40,888 -Mmm-hmm. -You're welcome. 704 00:43:42,089 --> 00:43:43,724 I don't see you for five fuckin' years 705 00:43:43,824 --> 00:43:45,192 and then suddenly you're back 706 00:43:45,292 --> 00:43:47,728 and you wanna pay off my debts. 707 00:43:47,828 --> 00:43:49,163 I was just trying to help you. 708 00:43:49,263 --> 00:43:50,865 Oh, now he wants to help. 709 00:43:50,965 --> 00:43:53,767 Yeah, now you wanna be my big brother, huh? 710 00:43:58,939 --> 00:44:01,709 I'm a pro fighter now, Patton. 711 00:44:01,809 --> 00:44:03,578 -I can handle myself. -Yeah. 712 00:44:05,412 --> 00:44:08,883 Listen, thank me, don't thank me. It doesn't matter. 713 00:44:08,983 --> 00:44:11,152 And it wasn't about you and me. 714 00:44:11,252 --> 00:44:12,953 Of course it is. 715 00:44:14,523 --> 00:44:15,689 You know it is. 716 00:44:16,991 --> 00:44:19,193 It's always been about you and me. 717 00:44:21,028 --> 00:44:22,930 It was finally my turn 718 00:44:23,632 --> 00:44:25,332 and you walked away. 719 00:44:27,201 --> 00:44:29,336 Remember? Huh? 720 00:44:33,874 --> 00:44:36,677 Only difference is, I don't look up to you anymore. 721 00:44:36,777 --> 00:44:38,112 You can't hack it. 722 00:44:39,847 --> 00:44:41,882 -Malon! -Hey, fuck off here, Dad! 723 00:44:41,982 --> 00:44:43,918 Easy! Pull your fuckin' head in. Hmm? 724 00:44:44,018 --> 00:44:46,854 You think you're gonna help him 725 00:44:46,954 --> 00:44:49,990 fight Xavier in the circle and do something that I couldn't? 726 00:44:50,824 --> 00:44:52,627 Oh, no, yous, ah? 727 00:44:52,726 --> 00:44:54,663 Hey, Rose. 728 00:44:57,898 --> 00:44:59,733 You're soft. 729 00:44:59,833 --> 00:45:02,571 Come on, you know, everyone knows, 730 00:45:02,671 --> 00:45:05,540 that in jail you were just taking it like a little bitch in... 731 00:45:06,373 --> 00:45:07,441 Hey! 732 00:45:07,542 --> 00:45:08,976 -Fuck you! -Hey! 733 00:45:10,911 --> 00:45:13,247 - Fucking cunt! - Get off! 734 00:45:15,550 --> 00:45:17,284 Fuck off! 735 00:45:17,384 --> 00:45:20,888 -Let's fuck off, guys. -Pull your fuckin' head in. 736 00:45:23,224 --> 00:45:24,325 Malon. 737 00:45:29,063 --> 00:45:30,998 Give yourself time. 738 00:45:31,098 --> 00:45:33,467 Don't get back in the ring until your head's right. 739 00:45:33,568 --> 00:45:35,670 It's all about respect. 740 00:45:36,737 --> 00:45:37,838 Thanks, Coach. 741 00:45:37,938 --> 00:45:39,907 I'm so sorry, Sammy. 742 00:45:59,628 --> 00:46:00,662 How's dinner taste? 743 00:46:00,761 --> 00:46:02,263 Good. 744 00:46:02,363 --> 00:46:03,565 Hey, I'm home! 745 00:46:04,532 --> 00:46:07,101 -Daddy! -Hello, darling. 746 00:46:07,736 --> 00:46:08,936 And chickadee. 747 00:46:09,937 --> 00:46:13,274 Mmm, smells good. Mmm-hmm. 748 00:46:16,076 --> 00:46:17,444 Mmm, smells good. 749 00:46:36,930 --> 00:46:38,633 What's that mark on your face? 750 00:46:40,234 --> 00:46:41,235 Nothing. 751 00:46:43,672 --> 00:46:45,439 Just an accident at work, that's all. 752 00:47:03,190 --> 00:47:04,291 Luci, what's wrong? 753 00:47:06,927 --> 00:47:08,362 You've been lying to me. 754 00:47:12,199 --> 00:47:13,702 You took the fight, didn't you? 755 00:47:15,637 --> 00:47:18,238 It's $150,000, babe. 756 00:47:18,339 --> 00:47:19,808 The hell was I supposed to do? 757 00:47:20,307 --> 00:47:21,308 Fuck! 758 00:47:22,976 --> 00:47:24,779 Hey, I've got two good things in my life. 759 00:47:24,878 --> 00:47:26,880 And that is you and that is Maddie. 760 00:47:26,980 --> 00:47:29,383 And I have a responsibility to protect you 761 00:47:29,483 --> 00:47:31,753 and provide for you. And that's what I'm doing. 762 00:47:31,852 --> 00:47:35,456 You promised me! 763 00:47:35,557 --> 00:47:38,325 You fucking promised me that you wouldn't fight again. 764 00:47:42,731 --> 00:47:43,997 Luci! 765 00:47:45,466 --> 00:47:46,735 Lu! 766 00:48:12,192 --> 00:48:14,161 - Hands up! - Right! 767 00:48:14,261 --> 00:48:15,730 Use your jab. 768 00:48:15,830 --> 00:48:17,431 That a boy, Pat, that a boy. 769 00:48:17,532 --> 00:48:19,166 Go, go, close! 770 00:48:19,266 --> 00:48:20,769 -Fuck! -That was your fault, Pat. 771 00:48:20,869 --> 00:48:22,136 And you let him line you up. 772 00:48:22,236 --> 00:48:24,338 Underhook, underhook! Switch it. 773 00:48:25,205 --> 00:48:27,374 Jesus. Come on, Pat. 774 00:48:28,108 --> 00:48:29,410 He's shit. 775 00:48:31,211 --> 00:48:32,680 What was that, Dad? 776 00:48:32,781 --> 00:48:34,849 He's shit. 777 00:48:34,948 --> 00:48:36,116 Stop being a wanker. 778 00:48:36,216 --> 00:48:37,918 If you've got something to say, just say it. 779 00:48:38,018 --> 00:48:40,020 Oh, I am, I'm saying it. He's shit. 780 00:48:40,588 --> 00:48:42,289 Clear enough? 781 00:48:42,389 --> 00:48:45,058 He's got no engine. He's got no urgency. 782 00:48:46,093 --> 00:48:47,529 Can't coach heart. 783 00:48:52,700 --> 00:48:54,636 Come on, Patton, come on! Get up! 784 00:48:56,937 --> 00:48:58,038 Come, come up again. 785 00:48:58,138 --> 00:48:59,440 Line up, line up. 786 00:48:59,541 --> 00:49:01,275 Come back. Protect. 787 00:49:17,291 --> 00:49:19,326 Line that up. Get down. 788 00:49:25,466 --> 00:49:27,569 How do we fix things between us, Sammy? 789 00:49:34,742 --> 00:49:36,811 I built this gym for you, you know? 790 00:49:38,979 --> 00:49:40,782 I mortgaged the old house. 791 00:49:43,350 --> 00:49:44,919 Rose's mom told me not to. 792 00:49:45,018 --> 00:49:47,689 She said I was making a mistake, but I knew better. 793 00:49:54,294 --> 00:49:56,263 We had everything in front of us. 794 00:49:56,363 --> 00:49:57,464 I mean... 795 00:49:58,700 --> 00:50:00,000 You took all that 796 00:50:02,269 --> 00:50:05,072 and you turned it into a bar brawl and a prison sentence. 797 00:50:05,172 --> 00:50:06,373 I know. 798 00:50:10,678 --> 00:50:13,180 I even had a plan for when you got out. 799 00:50:14,883 --> 00:50:17,050 Everything became about waiting for you. 800 00:50:18,953 --> 00:50:22,356 Even when Rose's mom left, I still had my plan. 801 00:50:24,358 --> 00:50:25,627 I didn't know. 802 00:50:27,361 --> 00:50:28,730 You know, on your release day, 803 00:50:28,830 --> 00:50:31,566 I sat here like a fuckin' chump, 804 00:50:31,666 --> 00:50:33,735 expecting you to bounce back through that door. 805 00:50:33,835 --> 00:50:35,235 I was gonna strap your hands, 806 00:50:35,335 --> 00:50:38,305 the wait was over and we could just get back to the plan. 807 00:50:43,645 --> 00:50:45,013 You didn't show. 808 00:50:49,984 --> 00:50:51,719 And the bank took the house. 809 00:50:57,725 --> 00:51:00,093 I just don't understand why you couldn't call. 810 00:51:01,194 --> 00:51:03,497 Just one phone call and a reason. 811 00:51:04,666 --> 00:51:05,900 That's all I needed. 812 00:51:11,204 --> 00:51:14,509 I got into a lot of fights in prison, Sam. 813 00:51:15,510 --> 00:51:16,511 A lot. 814 00:51:17,912 --> 00:51:21,448 I fought for my life every other day. 815 00:51:23,283 --> 00:51:24,953 Every day there was a fresh fish coming in, 816 00:51:25,053 --> 00:51:27,487 trying to make a reputation for themselves, 817 00:51:27,589 --> 00:51:28,957 calling me out. 818 00:51:31,559 --> 00:51:33,226 I never slept in there. 819 00:51:34,227 --> 00:51:36,064 Two-and-a-half years of that. 820 00:51:38,700 --> 00:51:40,935 And when I got out, 821 00:51:41,035 --> 00:51:43,437 the last thing I was thinking about was fighting. 822 00:51:45,238 --> 00:51:46,273 And yeah, I ran. 823 00:51:49,376 --> 00:51:51,079 When I met Luci, my wife, 824 00:51:52,547 --> 00:51:53,715 she didn't know me as a fighter, 825 00:51:53,815 --> 00:51:56,483 she didn't know me as a... As a convict. 826 00:51:57,719 --> 00:52:00,387 She loved me for me. 827 00:52:00,487 --> 00:52:04,291 Didn't care about glory or any other reason, just me. 828 00:52:07,127 --> 00:52:08,830 I'm a dad now. 829 00:52:09,998 --> 00:52:11,164 Daughter. 830 00:52:12,834 --> 00:52:14,569 Another one on the way. 831 00:52:17,605 --> 00:52:19,439 I reckon I'd like a son. 832 00:52:25,513 --> 00:52:27,314 I took this fight for money. 833 00:52:29,017 --> 00:52:30,918 No other reason, just money. 834 00:52:32,654 --> 00:52:35,155 I figure I could sell whatever was left of my legacy, 835 00:52:35,255 --> 00:52:36,323 just to... 836 00:52:38,693 --> 00:52:42,429 Just to get my family ahead, you know? 837 00:52:43,831 --> 00:52:45,867 Just to buy some time, Sam. 838 00:52:45,967 --> 00:52:48,301 Time's not a commodity like that. 839 00:52:51,338 --> 00:52:53,775 You have moments and memories. 840 00:52:53,875 --> 00:52:56,309 If you don't take the moment, you don't get the memory. 841 00:52:59,013 --> 00:53:00,715 You're using Rose, Pat. 842 00:53:03,350 --> 00:53:04,585 She loves you. 843 00:53:04,686 --> 00:53:06,386 I mean, she has since she was a kid. 844 00:53:08,355 --> 00:53:11,458 And if you have grown as a man, like you say, 845 00:53:12,860 --> 00:53:17,031 you know that and you shouldn't be here. 846 00:54:12,352 --> 00:54:14,088 After an extensive review, 847 00:54:14,188 --> 00:54:17,625 the competition committee has decided to suspend you for six months, 848 00:54:17,725 --> 00:54:20,862 fine you $75,000, and strip you of your title. 849 00:54:20,962 --> 00:54:22,864 Are you outta your fucking mind? 850 00:54:22,964 --> 00:54:24,799 Feels like I'm on trial for murder. 851 00:54:24,899 --> 00:54:26,200 Feels like you've already been convicted. 852 00:54:26,299 --> 00:54:28,035 We will be appealing this. 853 00:54:28,136 --> 00:54:29,637 It won't change anything. 854 00:54:29,737 --> 00:54:31,839 What about my fight with Patton James? 855 00:54:31,939 --> 00:54:33,808 As of today, it's canceled. 856 00:54:33,908 --> 00:54:35,877 You won't be fighting in any One Championship events 857 00:54:35,977 --> 00:54:37,645 until your suspension is served. 858 00:54:37,745 --> 00:54:39,614 This is a professional sport. 859 00:54:39,714 --> 00:54:41,983 We don't condone and/or tolerate dirty fighters 860 00:54:42,083 --> 00:54:44,218 and unnecessary violence. 861 00:54:44,317 --> 00:54:47,054 He's the one that brings all the money to this fucking organization. 862 00:54:47,155 --> 00:54:49,090 How about you show some respect? 863 00:54:51,058 --> 00:54:52,894 Looks like we're done. 864 00:54:53,928 --> 00:54:55,229 Let's go. 865 00:54:55,328 --> 00:54:57,064 Oh, fuck. 866 00:54:58,298 --> 00:55:00,300 All right, get the fuck outta here, you guys. 867 00:55:10,678 --> 00:55:12,013 Come on, Pat! 868 00:55:12,113 --> 00:55:14,182 There he is. Come on, yes! 869 00:55:14,282 --> 00:55:15,348 Cover up. 870 00:55:15,448 --> 00:55:17,652 Yes, Patty, set it up, set it up! 871 00:55:18,820 --> 00:55:20,955 Feint and then low. Circle, circle. 872 00:55:21,756 --> 00:55:22,857 Push in. Push in! 873 00:55:23,825 --> 00:55:24,992 Off the fence. Off the fence! 874 00:55:26,928 --> 00:55:28,428 Cover up! 875 00:55:28,529 --> 00:55:29,864 Get up, Pat, come on! 876 00:55:29,964 --> 00:55:31,098 Tap! 877 00:55:31,866 --> 00:55:33,366 Fuck! 878 00:55:33,466 --> 00:55:35,903 Good, Patty, good. Thirty more, let's go. 879 00:55:36,003 --> 00:55:38,005 Keep that pace. Keep that pace. 880 00:55:38,105 --> 00:55:40,041 Rhythm, rhythm, rhythm. 881 00:55:40,141 --> 00:55:42,777 Nice, Patty. Nice. Keep working through it. Breathe. 882 00:55:42,877 --> 00:55:43,878 Breathe. 883 00:55:47,380 --> 00:55:48,983 Whoa, whoa, whoa. Pat. 884 00:55:55,388 --> 00:55:56,958 Oh, wow. 885 00:55:58,326 --> 00:56:00,360 Patton James, 886 00:56:00,460 --> 00:56:01,696 the man and the myth. 887 00:56:01,796 --> 00:56:03,231 What the hell are you doing here? 888 00:56:03,331 --> 00:56:05,465 Hey, how you doing, everyone? Nice to see you. 889 00:56:05,566 --> 00:56:06,734 Hey, how are ya? 890 00:56:08,169 --> 00:56:11,305 Yeah. So, uh, slight change in plans. 891 00:56:11,404 --> 00:56:13,541 Do you mind if we have a quick business chat? 892 00:56:14,675 --> 00:56:16,510 We can chat in front of the team. 893 00:56:17,545 --> 00:56:19,080 What kind of change? 894 00:56:19,180 --> 00:56:22,149 I've been suspended by the competition committee. 895 00:56:22,250 --> 00:56:24,518 We're working very hard to get the, the ruling overturned, 896 00:56:24,619 --> 00:56:26,120 but in the meantime, 897 00:56:26,220 --> 00:56:28,556 we just need to change the venue. 898 00:56:30,224 --> 00:56:32,459 You two flew all the way out here to what? 899 00:56:32,560 --> 00:56:33,895 To pitch me this bullshit. 900 00:56:33,995 --> 00:56:35,596 You want a, what, you want a smoker fight? 901 00:56:35,696 --> 00:56:37,064 Yeah, well, what difference does it make? 902 00:56:37,164 --> 00:56:38,165 A fight is a fight. 903 00:56:38,266 --> 00:56:40,500 It's gonna be the same rules, Patton. 904 00:56:40,601 --> 00:56:43,271 Except it's not under the One-banner Championship, 905 00:56:43,371 --> 00:56:45,640 which is to our advantage in many ways. 906 00:56:45,740 --> 00:56:47,074 That's not what I signed up for. 907 00:56:47,174 --> 00:56:48,943 Whoa, whoa, whoa! 908 00:56:49,744 --> 00:56:51,345 Hey, come on, Patton. 909 00:56:51,444 --> 00:56:54,582 We all want this fight to happen, right? 910 00:56:54,682 --> 00:56:56,984 -Listen, Patton, buddy. -Ha! 911 00:56:57,084 --> 00:56:58,451 What? Huh? 912 00:57:01,923 --> 00:57:04,258 If you can't make the fight, 913 00:57:04,358 --> 00:57:07,094 One Championship, you still have to pay me. 914 00:57:08,596 --> 00:57:09,897 You're really gonna be a motherfucker 915 00:57:09,997 --> 00:57:12,199 who hides behind the contract, huh? 916 00:57:13,701 --> 00:57:16,938 Hey, yo, let me, uh, let me ask you something, 917 00:57:18,438 --> 00:57:19,707 man-to-man. 918 00:57:22,376 --> 00:57:24,545 What kind of pussy bitch are you? 919 00:57:35,923 --> 00:57:36,991 I'm the kind of pussy bitch 920 00:57:37,091 --> 00:57:39,393 that knocked your ass out in six seconds. 921 00:57:39,492 --> 00:57:41,162 You remember that, cunt? 922 00:57:41,262 --> 00:57:42,663 -Yeah? -Yeah. 923 00:57:45,232 --> 00:57:46,734 I bet you cling to that moment 924 00:57:46,834 --> 00:57:49,136 like it was the greatest memory of your life, huh? 925 00:57:49,236 --> 00:57:50,671 Nah, not really. 926 00:57:54,241 --> 00:57:55,475 Welcome back, Patton. 927 00:57:57,511 --> 00:57:58,679 I see you. 928 00:58:01,916 --> 00:58:02,984 Yeah. 929 00:58:18,766 --> 00:58:20,835 Mom, which do you like more, 930 00:58:20,935 --> 00:58:22,803 sunset or sunrise? 931 00:58:24,839 --> 00:58:25,873 Sunrise. 932 00:58:25,973 --> 00:58:27,274 Really? 933 00:58:27,375 --> 00:58:30,277 Sushi delivery for a... For a Maddie James! 934 00:58:30,378 --> 00:58:32,046 Did a Maddie James order sushi? 935 00:58:32,146 --> 00:58:34,482 - Daddy! - Hi, baby. 936 00:58:35,649 --> 00:58:36,751 You have a good day at school? 937 00:58:36,851 --> 00:58:38,486 - Yeah. - I got your favorite sushi. 938 00:58:53,901 --> 00:58:55,136 It's over. 939 00:58:56,237 --> 00:58:57,238 What is? 940 00:58:58,005 --> 00:58:59,073 The fight. 941 00:59:03,978 --> 00:59:06,380 There's a breach in contract. It's not happening. 942 00:59:10,418 --> 00:59:11,419 You sure? 943 00:59:13,187 --> 00:59:14,221 Positive. 944 00:59:18,659 --> 00:59:20,227 So sorry I lied to you. 945 00:59:22,763 --> 00:59:24,365 Won't happen again, I promise. 946 00:59:28,102 --> 00:59:29,203 It better not. 947 00:59:32,239 --> 00:59:33,240 Promise. 948 00:59:40,748 --> 00:59:42,917 What about the money that they paid you? 949 00:59:47,254 --> 00:59:48,456 It's ours. 950 00:59:49,690 --> 00:59:50,858 And more. 951 01:00:20,154 --> 01:00:22,423 Can I have my wife back now, please? 952 01:00:28,462 --> 01:00:29,463 Please. 953 01:00:43,477 --> 01:00:45,112 Yes! 954 01:00:45,212 --> 01:00:47,081 Now get ready to bounce to the top! 955 01:00:47,181 --> 01:00:49,183 Yeah! Bend your knees! 956 01:00:49,283 --> 01:00:50,751 Look forward. 957 01:00:52,753 --> 01:00:54,488 -Pitch that! -Oh! 958 01:00:54,589 --> 01:00:56,757 Not there. 959 01:01:09,136 --> 01:01:10,304 Oh, what? 960 01:01:11,005 --> 01:01:12,006 What was that? 961 01:01:25,953 --> 01:01:27,021 Hey! 962 01:01:31,660 --> 01:01:32,860 I didn't come to fight. 963 01:01:39,200 --> 01:01:40,901 How you doing? You okay? 964 01:01:45,039 --> 01:01:46,240 You can get lost. 965 01:01:49,176 --> 01:01:50,377 It's all right, we all get lost. 966 01:01:52,246 --> 01:01:54,281 You don't fucking get it. 967 01:01:54,381 --> 01:01:55,816 You can get lost on this track. 968 01:02:00,087 --> 01:02:01,590 What do you mean? 969 01:02:01,690 --> 01:02:04,291 You don't fuckin' hear me? I just said it. 970 01:02:04,391 --> 01:02:08,530 I run this 'cause at least I know deep down I know it. 971 01:02:10,231 --> 01:02:11,999 It's right there, and then I'm... 972 01:02:14,235 --> 01:02:15,502 And then what? 973 01:02:17,037 --> 01:02:19,507 Then it's up there, and... 974 01:02:26,747 --> 01:02:28,583 You need help. 975 01:02:31,952 --> 01:02:34,288 Yeah. It's a good idea. 976 01:02:34,388 --> 01:02:36,691 -Hey, Mal! Come on. -Too late for that, mate. 977 01:02:48,102 --> 01:02:51,071 Maddie wants her uncle to come to her birthday party. 978 01:02:54,141 --> 01:02:55,309 Please. 979 01:02:58,979 --> 01:03:01,215 She's your niece. You don't even know her. 980 01:03:02,082 --> 01:03:04,519 Nah, I know her. 981 01:03:04,619 --> 01:03:05,953 -Oh, yeah? -Yeah. 982 01:03:07,388 --> 01:03:09,390 Nadine showed me a photo. 983 01:03:11,559 --> 01:03:12,661 She's cute. 984 01:03:15,462 --> 01:03:16,731 I'm teaching her to surf, 985 01:03:18,265 --> 01:03:20,100 down Southend where I taught you. 986 01:03:23,605 --> 01:03:25,139 Fuck, you were good at it. 987 01:03:26,307 --> 01:03:28,475 She's just like you, she's goofy foot. 988 01:03:31,078 --> 01:03:32,781 Won't let me tell her what to do. 989 01:03:34,114 --> 01:03:35,816 Wants to learn it all herself. 990 01:03:44,258 --> 01:03:46,260 I'm sorry I walked away from you. 991 01:03:52,166 --> 01:03:53,334 I am. 992 01:04:03,645 --> 01:04:04,679 What time? 993 01:04:07,448 --> 01:04:08,849 Five o'clock, Monday. 994 01:04:20,628 --> 01:04:22,363 Fuckin' dog. 995 01:04:35,810 --> 01:04:38,479 Daddy, is Uncle Malon coming? 996 01:04:38,580 --> 01:04:41,248 Yeah, he'll be here, baby, I promise you. 997 01:04:42,916 --> 01:04:46,887 - Oh! Who could that be right now? 998 01:04:52,493 --> 01:04:53,961 Hey, you guys. 999 01:04:54,061 --> 01:04:56,430 - Hey, bro. - Hey, mate. 1000 01:04:56,531 --> 01:04:57,832 -Hey, Luce! -Hey. 1001 01:04:57,931 --> 01:04:59,233 Hey. 1002 01:04:59,333 --> 01:05:00,434 - Thanks for coming. - Thanks for having us. 1003 01:05:00,535 --> 01:05:01,935 - Okay. - Maddie? 1004 01:05:02,035 --> 01:05:03,103 -Hi! -Hey. 1005 01:05:03,203 --> 01:05:04,572 - Hi. - Nice to see ya. 1006 01:05:04,672 --> 01:05:06,173 Love your hat. 1007 01:05:06,273 --> 01:05:07,642 Happy birthday. 1008 01:05:07,742 --> 01:05:09,109 This is for you. 1009 01:05:09,209 --> 01:05:10,277 -Aw! -And I bought some things 1010 01:05:10,377 --> 01:05:11,646 in an arcade for ya. 1011 01:05:11,746 --> 01:05:14,248 -Which one do you want? -This one. 1012 01:05:14,348 --> 01:05:15,617 Okay, you want that one. 1013 01:05:15,717 --> 01:05:17,786 -Thank you. -Want one? 1014 01:05:17,886 --> 01:05:19,754 -Want one? -You like this? 1015 01:05:19,854 --> 01:05:21,488 -Beautiful, huh? -Thank you, Uncle. 1016 01:05:23,123 --> 01:05:24,191 Hey. 1017 01:05:24,291 --> 01:05:25,727 Oh! 1018 01:05:27,294 --> 01:05:28,962 Got something on. 1019 01:05:29,062 --> 01:05:32,366 -Can't stay. Sorry. -What do you mean you can't stay? 1020 01:05:32,466 --> 01:05:34,968 -Where you going? -You'll see. Told you. 1021 01:05:35,068 --> 01:05:36,838 What the hell you talking about? 1022 01:05:36,937 --> 01:05:38,640 Keep an eye on the news! 1023 01:05:38,740 --> 01:05:40,742 -About to be famous. -What are you doing, mate? 1024 01:05:40,842 --> 01:05:42,976 -What the fuck you talking about? -I'm all good, brother. 1025 01:05:43,076 --> 01:05:45,647 Just got some things I gotta take care of. 1026 01:05:45,747 --> 01:05:48,716 It's gonna be a great night. We'll talk tomorrow, hey? 1027 01:05:48,817 --> 01:05:50,117 Malon! Hey! 1028 01:05:51,285 --> 01:05:53,187 Go back to your daughter's birthday. 1029 01:05:53,287 --> 01:05:54,988 What the hell are you talking about? 1030 01:05:56,925 --> 01:05:58,860 -It's a surprise. -What is? 1031 01:05:58,959 --> 01:06:00,194 -Hey, what's a surprise? -It's a big surprise. 1032 01:06:00,294 --> 01:06:01,995 What's a big surprise, man? 1033 01:06:04,431 --> 01:06:05,733 I love you, bro. 1034 01:06:23,116 --> 01:06:24,485 Who's this one from? 1035 01:06:25,319 --> 01:06:26,487 Uncle Malon. 1036 01:06:39,601 --> 01:06:40,602 Daddy! 1037 01:06:41,502 --> 01:06:42,871 I'm rich! 1038 01:06:45,707 --> 01:06:47,341 Nadine, what's going on? 1039 01:06:49,878 --> 01:06:51,311 Nadine, did you know about this? 1040 01:06:52,145 --> 01:06:54,181 Huh? 1041 01:06:54,281 --> 01:06:56,518 Hey, where the hell did he get the money? 1042 01:06:56,618 --> 01:06:58,252 He's not meant to fight. 1043 01:06:58,352 --> 01:06:59,888 The doctor said he needs to wait five months 1044 01:06:59,988 --> 01:07:01,789 because of his swelling. 1045 01:07:01,890 --> 01:07:03,390 He won't fucking listen, Pat, 1046 01:07:03,490 --> 01:07:05,960 and he gave him cash, so he said yes. 1047 01:07:11,866 --> 01:07:14,468 He's gonna fight Xavier again. 1048 01:07:20,374 --> 01:07:22,010 -Hey. -Yeah, just here. 1049 01:07:24,712 --> 01:07:26,046 -When? -Tonight. 1050 01:07:27,247 --> 01:07:28,315 Tonight? 1051 01:07:28,415 --> 01:07:30,083 It's $10,000 a ticket. 1052 01:07:30,183 --> 01:07:32,486 Where? Nadine, where the hell is he fighting? 1053 01:07:34,989 --> 01:07:36,123 Tell me! 1054 01:08:04,384 --> 01:08:05,553 What's up, brother? 1055 01:08:06,754 --> 01:08:07,922 Let's fuckin' go! 1056 01:08:18,600 --> 01:08:19,601 Come on! 1057 01:08:20,300 --> 01:08:22,102 Xavier! Yeah! 1058 01:08:37,619 --> 01:08:39,821 This fucking guy. 1059 01:08:39,921 --> 01:08:41,889 Hey, don't end this too quickly, okay? 1060 01:08:41,990 --> 01:08:43,725 Carry him for a while. 1061 01:08:43,825 --> 01:08:45,727 I mean, give these people a show. 1062 01:08:45,827 --> 01:08:47,595 They paid enough money for it. 1063 01:08:48,462 --> 01:08:49,831 And when you do end it, 1064 01:08:49,931 --> 01:08:52,499 you should do one of those spinning kicks you do. 1065 01:08:52,600 --> 01:08:55,202 - Spinning kicks, huh? - Hmm. 1066 01:08:55,302 --> 01:08:58,106 -Oh, that shit will go viral. -Fuck, yeah. 1067 01:09:31,673 --> 01:09:33,675 Press him. Press him, Malon, press him! 1068 01:09:40,180 --> 01:09:42,517 - Good shot. Good boy! - Come on! 1069 01:09:42,617 --> 01:09:44,585 Is that all you got? Come on, man. 1070 01:09:44,686 --> 01:09:45,887 Keep going, mate, keep at him. 1071 01:09:48,723 --> 01:09:51,059 Beautiful, Xavier! 1072 01:09:51,159 --> 01:09:52,860 -Come on. -Get up! Get up! 1073 01:09:52,960 --> 01:09:53,928 -Get up! -Find your feet, 1074 01:09:54,028 --> 01:09:55,897 Malon, find your feet! 1075 01:09:57,165 --> 01:09:58,166 Hit him. 1076 01:09:59,332 --> 01:10:00,735 Hit him! 1077 01:10:00,835 --> 01:10:02,202 Go, Xavier! 1078 01:10:04,906 --> 01:10:06,140 Come on! 1079 01:10:06,239 --> 01:10:07,240 Get after him! 1080 01:10:13,748 --> 01:10:15,382 Think, Malon! 1081 01:10:17,585 --> 01:10:18,920 Malon! 1082 01:10:19,020 --> 01:10:20,621 -Nice, mate, nice. -Come on, man. 1083 01:10:20,722 --> 01:10:21,823 You can take it. 1084 01:10:23,658 --> 01:10:25,893 On your toes, mate, get on your toes! 1085 01:10:29,664 --> 01:10:31,431 Oh, man! 1086 01:10:31,532 --> 01:10:33,067 -Come on! -Hands up, mate, hands up! 1087 01:10:50,417 --> 01:10:51,418 Xavier! 1088 01:10:57,290 --> 01:10:58,358 Wrap him up! 1089 01:11:09,937 --> 01:11:12,206 Good job, Malon, get on him! Get on him! 1090 01:11:16,476 --> 01:11:18,012 Keep it on the feet, son! 1091 01:11:18,112 --> 01:11:19,279 Malon! 1092 01:11:20,480 --> 01:11:22,216 Mate, come on, Malon! 1093 01:11:23,551 --> 01:11:24,886 Kick him! 1094 01:11:29,223 --> 01:11:31,526 Come on, Malon! Bite down, bite down! 1095 01:11:31,626 --> 01:11:33,261 Keep his head up! 1096 01:11:35,930 --> 01:11:38,833 All right, mate, well done! You got him! You got him! 1097 01:11:38,933 --> 01:11:40,067 You got him! 1098 01:11:40,168 --> 01:11:42,270 Is that all you got, Malon. Come on, Malon. 1099 01:11:43,905 --> 01:11:45,438 Good. Good. 1100 01:11:46,741 --> 01:11:48,242 - Yeah? - Come on, Malon! 1101 01:11:55,082 --> 01:11:56,651 You get him, Xavier! 1102 01:12:01,189 --> 01:12:02,657 Okay, let's finish it off. 1103 01:12:05,193 --> 01:12:07,528 Come on, Malon. Is that all you got? Come on! 1104 01:12:07,628 --> 01:12:08,629 -Yeah? -Yeah. 1105 01:12:13,801 --> 01:12:15,335 Press him, Malon, press him! 1106 01:12:24,979 --> 01:12:26,113 Stay behind me. 1107 01:12:26,214 --> 01:12:28,649 -Just leave it to me. -I got you, Pat. 1108 01:12:38,526 --> 01:12:40,360 Hey, boys. Hey, boys, we're running a bit late. 1109 01:12:40,460 --> 01:12:41,562 I'm here to meet Barry. 1110 01:12:41,662 --> 01:12:43,197 -Mate, it's a private event. -Yeah, fuck off! 1111 01:12:43,297 --> 01:12:44,565 -I'm a friend of Barry's. -Fuck off! 1112 01:12:44,665 --> 01:12:46,601 -My brother's fighting. -Oi! You're not getting... 1113 01:12:46,701 --> 01:12:47,702 Hey! 1114 01:12:47,802 --> 01:12:48,970 Hey, hey! 1115 01:12:51,005 --> 01:12:53,541 - Fuck wit. Fuck wit! - Neal! 1116 01:12:54,642 --> 01:12:56,043 Fuckin' ass. 1117 01:12:57,345 --> 01:12:59,080 I thought you said you couldn't fight? 1118 01:12:59,180 --> 01:13:01,549 Well, I said I don't like fighting. 1119 01:13:01,649 --> 01:13:02,717 It's different. 1120 01:13:02,817 --> 01:13:05,152 Sometimes you gotta fight, right? 1121 01:13:05,253 --> 01:13:07,054 Yeah, sometimes you gotta fight. 1122 01:13:12,660 --> 01:13:14,095 Let's go! Let's go! 1123 01:13:26,173 --> 01:13:27,407 -Come on, come on! -Get up! 1124 01:13:27,508 --> 01:13:29,510 Get up, Malon. Come on. 1125 01:13:29,610 --> 01:13:31,411 It's all over. It's all over. 1126 01:13:31,512 --> 01:13:32,613 - Get up! - Get up, Mal. 1127 01:13:32,713 --> 01:13:34,081 Yeah. 1128 01:13:34,181 --> 01:13:35,616 Come on, lad, get after him! 1129 01:13:41,389 --> 01:13:43,157 Malon! Malon, stop! 1130 01:13:58,406 --> 01:13:59,407 Move! 1131 01:14:02,410 --> 01:14:03,878 Move! 1132 01:14:18,426 --> 01:14:20,194 Move, move! Stop! 1133 01:14:20,294 --> 01:14:21,461 Fuck! 1134 01:14:21,562 --> 01:14:23,331 Move! Malon! 1135 01:14:29,337 --> 01:14:31,906 Malon! It's okay, it's okay. 1136 01:14:58,366 --> 01:15:00,368 Help! 1137 01:16:10,071 --> 01:16:11,238 I'll see you soon. 1138 01:16:13,407 --> 01:16:14,408 Toni Lee. 1139 01:16:16,545 --> 01:16:17,678 Chatri sends his condolences. 1140 01:16:17,778 --> 01:16:19,146 Sorry, he couldn't make it. 1141 01:16:19,246 --> 01:16:21,348 Yeah, he rang to explain. Thank you. 1142 01:16:21,449 --> 01:16:24,919 Malon was a great fighter. He was a good man. 1143 01:16:25,019 --> 01:16:27,621 He was well respected in the One Championship community, 1144 01:16:27,721 --> 01:16:29,256 and so are you. 1145 01:16:30,391 --> 01:16:31,859 We have to have a talk. 1146 01:16:52,213 --> 01:16:53,414 What was all that about? 1147 01:16:56,250 --> 01:16:57,718 Hmm, nothing. 1148 01:17:12,933 --> 01:17:14,268 Let's go. 1149 01:19:12,453 --> 01:19:14,488 Patton, baby, hey, hey. 1150 01:19:14,589 --> 01:19:15,590 Patton! 1151 01:19:15,690 --> 01:19:16,757 -No! -Sweetie! 1152 01:19:18,225 --> 01:19:20,294 Hey, Patton, breathe! 1153 01:19:20,394 --> 01:19:23,063 Breathe! Breathe! 1154 01:19:23,732 --> 01:19:26,800 Patton, baby, breathe. 1155 01:19:26,900 --> 01:19:28,302 Breathe. 1156 01:19:28,402 --> 01:19:29,803 Breathe! Breathe. 1157 01:19:29,903 --> 01:19:32,072 -I saw him. -What? 1158 01:19:35,943 --> 01:19:37,044 I can't. 1159 01:20:35,302 --> 01:20:37,171 Let's talk about your unsanctioned fight 1160 01:20:37,271 --> 01:20:38,606 with Malon James. 1161 01:20:38,707 --> 01:20:40,107 Some people say you're responsible. 1162 01:20:40,207 --> 01:20:42,176 Whoa, whoa, whoa, whoa. No, no, wait. 1163 01:20:43,210 --> 01:20:44,978 Let me explain something to you. 1164 01:20:46,514 --> 01:20:49,116 See, Malon James, he was a fighter. 1165 01:20:49,216 --> 01:20:52,052 He wanted a rematch, he signed a medical waiver, 1166 01:20:52,152 --> 01:20:54,756 and he knew it was an unsanctioned fight. 1167 01:20:54,855 --> 01:20:56,758 We both did. 1168 01:20:56,857 --> 01:20:58,727 Do you have any remorse? 1169 01:20:58,827 --> 01:21:00,294 Of course I do. 1170 01:21:00,394 --> 01:21:01,796 He wasn't supposed to die. 1171 01:21:03,063 --> 01:21:04,699 But if you're looking for someone to blame, 1172 01:21:04,799 --> 01:21:06,934 then you point the finger at his pussy-ass brother. 1173 01:21:07,034 --> 01:21:09,771 Oh, you are of course talking about Patton James. 1174 01:21:09,870 --> 01:21:12,239 Yeah, Patton James. 1175 01:21:12,339 --> 01:21:14,908 You had your little brother step in for you, 1176 01:21:15,008 --> 01:21:17,945 and he just got out of the hospital. 1177 01:21:18,045 --> 01:21:20,881 You shoulda manned up and taken that fight. 1178 01:21:22,883 --> 01:21:24,952 That fight was meant for you. 1179 01:21:25,052 --> 01:21:26,721 For you. For you. 1180 01:22:02,289 --> 01:22:04,759 I always thought this whole fighting thing 1181 01:22:04,859 --> 01:22:06,093 is so stupid. 1182 01:22:07,762 --> 01:22:10,532 People making money off of violence and pain. 1183 01:22:10,632 --> 01:22:11,766 I don't get it. 1184 01:22:16,036 --> 01:22:17,938 But I can't watch you like this. 1185 01:22:20,307 --> 01:22:21,643 I'm trying so hard. 1186 01:22:23,745 --> 01:22:25,145 I know. 1187 01:22:29,082 --> 01:22:31,251 Malon made his own decisions. 1188 01:22:32,720 --> 01:22:34,421 He fought because I didn't. 1189 01:22:35,590 --> 01:22:36,891 It should have been me. 1190 01:22:37,592 --> 01:22:39,293 You're not responsible. 1191 01:22:40,929 --> 01:22:42,496 You're not. 1192 01:22:42,597 --> 01:22:45,633 I don't know what to do. 1193 01:22:47,902 --> 01:22:49,169 Yeah, you do. 1194 01:22:53,273 --> 01:22:55,375 I hate that it's your only way through this, 1195 01:22:55,476 --> 01:22:58,913 but it's who you are. 1196 01:23:03,150 --> 01:23:04,586 And I love you. 1197 01:23:07,287 --> 01:23:08,523 What are you saying? 1198 01:23:09,657 --> 01:23:12,392 Go do what you need to do. 1199 01:23:12,493 --> 01:23:14,194 Kick his ass. 1200 01:23:15,797 --> 01:23:17,966 And when you're done, you come back to us. 1201 01:24:16,758 --> 01:24:18,091 She was 13 years old 1202 01:24:18,191 --> 01:24:20,562 before I let Rose in here to watch me work. 1203 01:24:23,230 --> 01:24:24,264 Not that I was protecting her, 1204 01:24:24,364 --> 01:24:26,266 I thought she'd get hurt or anything. 1205 01:24:29,269 --> 01:24:34,742 I just knew from the moment she set foot in this ring, 1206 01:24:34,842 --> 01:24:37,845 no matter how long or short her career as a fighter was, 1207 01:24:39,446 --> 01:24:43,250 sooner or later she'd end up in one of the corners 1208 01:24:43,350 --> 01:24:46,253 with a towel over her shoulder, just like her old man. 1209 01:24:48,188 --> 01:24:49,591 Like father, like daughter. 1210 01:24:53,628 --> 01:24:56,798 And that would signify that my time was at an end. 1211 01:25:00,100 --> 01:25:01,536 She is a good trainer. 1212 01:25:03,470 --> 01:25:05,405 You couldn't do better. 1213 01:25:09,944 --> 01:25:11,646 She works her fighters hard. 1214 01:25:12,346 --> 01:25:13,548 You wanna know why? 1215 01:25:16,718 --> 01:25:18,185 Why? 1216 01:25:18,285 --> 01:25:20,088 So they can breathe. 1217 01:25:22,322 --> 01:25:23,758 Why do I need to breathe? 1218 01:25:24,458 --> 01:25:26,393 So you can think. 1219 01:25:27,494 --> 01:25:29,162 Why do I need to think? 1220 01:25:30,098 --> 01:25:31,766 So you can win. 1221 01:25:37,404 --> 01:25:39,272 I've turned down the advance. 1222 01:25:40,642 --> 01:25:42,644 Said no to a guaranteed payment. 1223 01:25:44,478 --> 01:25:46,981 One fight, no rematch, winner takes it all. 1224 01:25:55,455 --> 01:25:57,992 Rose starts with her fighters at 6:00 a.m. 1225 01:25:58,092 --> 01:26:02,229 She expects four kilometers of roadwork 1226 01:26:02,329 --> 01:26:07,501 before you arrive to get strapped up. 1227 01:26:08,970 --> 01:26:10,004 Don't be late. 1228 01:26:14,142 --> 01:26:15,275 Hey! 1229 01:26:17,845 --> 01:26:19,514 I love you, Sammy. 1230 01:26:20,548 --> 01:26:21,816 Fuck off. 1231 01:27:37,725 --> 01:27:39,627 ♪ Wa-ching ♪ 1232 01:27:39,727 --> 01:27:42,063 ♪ That's the sound of the sword going in ♪ 1233 01:27:47,535 --> 01:27:50,037 ♪ Clack-clack clack-a-clang clang! ♪ 1234 01:27:50,138 --> 01:27:52,607 ♪ That's the sound of the gun going bang-bang ♪ 1235 01:27:57,979 --> 01:27:59,680 ♪ Tukka-tuk tuk tuk tuk-tukka ♪ 1236 01:27:59,781 --> 01:28:01,182 Nice, Patton. 1237 01:28:01,281 --> 01:28:02,984 ♪ That's the sound of the drone button pusher ♪ 1238 01:28:12,960 --> 01:28:15,563 ♪ Shh, shh, shh! ♪ 1239 01:28:15,663 --> 01:28:17,632 ♪ That's the sound of the children tooker ♪ 1240 01:28:22,637 --> 01:28:26,339 ♪ Ahhh! Ahhh! Ahhh! Ahhh! ♪ 1241 01:28:32,914 --> 01:28:35,315 Yes, Patton! Yes, Patton! 1242 01:28:35,415 --> 01:28:37,552 Look who's back, ladies and gentlemen! 1243 01:28:37,652 --> 01:28:38,920 Here he is! 1244 01:28:39,020 --> 01:28:43,423 ♪ This means war! Anti-war! ♪ 1245 01:28:50,463 --> 01:28:52,700 ♪ War! ♪ 1246 01:29:02,276 --> 01:29:03,277 All right. 1247 01:29:04,312 --> 01:29:06,346 ♪ This means war! ♪ 1248 01:29:06,446 --> 01:29:09,150 ♪ Anti-war! ♪ 1249 01:29:12,352 --> 01:29:14,387 ♪ Anti-war! ♪ 1250 01:29:31,038 --> 01:29:32,807 He's mental, Dad. 1251 01:29:33,406 --> 01:29:34,407 Good. 1252 01:29:37,011 --> 01:29:41,148 ♪ This means war! Anti-war! ♪ 1253 01:29:56,063 --> 01:29:58,766 Many years ago, Patton James was feared. 1254 01:29:58,866 --> 01:30:02,469 Arguably the most dangerous guy in all of MMA. 1255 01:30:02,570 --> 01:30:05,806 Xavier Grau is looking to finish some unfinished business 1256 01:30:05,907 --> 01:30:08,542 and at the same time try and restore his image, 1257 01:30:08,643 --> 01:30:12,079 after being stripped of his title by One Championship 1258 01:30:12,179 --> 01:30:14,148 for a vicious illegal hit. 1259 01:30:14,248 --> 01:30:16,851 Tonight, the warrior fights the general 1260 01:30:16,951 --> 01:30:19,954 and it is all about legacy. 1261 01:30:20,054 --> 01:30:22,023 It's not just about the middleweight belt, 1262 01:30:22,123 --> 01:30:25,126 it's about Grau avenging his only loss, 1263 01:30:25,226 --> 01:30:28,129 and James avenging his brother. 1264 01:30:36,938 --> 01:30:40,641 Ladies and gentlemen! 1265 01:30:40,741 --> 01:30:44,477 This is the final event 1266 01:30:44,578 --> 01:30:47,682 of this evening! 1267 01:30:47,782 --> 01:30:50,651 "And it makes me happy like balloons that float." 1268 01:30:54,555 --> 01:30:57,457 Up next... 1269 01:31:01,128 --> 01:31:05,299 "Just then the moon began to drift slowly behind a cloud." 1270 01:31:12,773 --> 01:31:14,976 All right, Pat, it's time! 1271 01:31:15,076 --> 01:31:17,244 ...all around the world, 1272 01:31:17,345 --> 01:31:20,348 we're live from the Impact Arena 1273 01:31:20,448 --> 01:31:25,419 in Bangkok, Thailand! 1274 01:31:32,460 --> 01:31:36,597 Here we go! 1275 01:32:04,358 --> 01:32:06,127 Here comes Patton James. 1276 01:32:06,227 --> 01:32:08,796 For all of you out there who don't know who this is, 1277 01:32:08,896 --> 01:32:10,431 you're about to find out. 1278 01:32:10,531 --> 01:32:12,967 He has an incredible story. At one point... 1279 01:32:13,067 --> 01:32:14,468 -Come on, mate. -...he was the guy to beat 1280 01:32:14,568 --> 01:32:16,037 in the MMA world. 1281 01:32:16,137 --> 01:32:17,805 He earned a shot at the title, 1282 01:32:17,905 --> 01:32:19,774 but he landed himself in prison 1283 01:32:19,874 --> 01:32:22,977 and never got the chance until tonight. 1284 01:32:23,077 --> 01:32:25,446 Introducing first, 1285 01:32:25,546 --> 01:32:28,749 he is the former number-one ranked middleweight MMA contender, 1286 01:32:28,849 --> 01:32:33,587 standing at 5'10" tall, weighing in at 203 pounds, 1287 01:32:33,687 --> 01:32:37,658 training out of Sammy's Gym and Rose's MMA, 1288 01:32:37,758 --> 01:32:39,960 holding an undefeated MMA record of 11 wins 1289 01:32:40,061 --> 01:32:41,762 and no losses, 1290 01:32:41,862 --> 01:32:43,397 with an incredible ten finishes, 1291 01:32:43,497 --> 01:32:46,333 -nine by knockout... -It's all right. 1292 01:32:46,434 --> 01:32:51,772 Representing Australia! 1293 01:32:53,607 --> 01:32:55,943 The General! 1294 01:32:56,043 --> 01:32:59,914 - Patton James! - Huh? 1295 01:33:10,791 --> 01:33:12,093 Patton James, 1296 01:33:12,193 --> 01:33:13,861 Xavier Grau for the second time 1297 01:33:13,961 --> 01:33:16,464 with more than a decade in between, 1298 01:33:16,565 --> 01:33:19,166 these bitter rivals will collide. 1299 01:33:19,266 --> 01:33:21,368 The wait is finally over. 1300 01:33:21,469 --> 01:33:25,272 Patton James out of retirement for the shot he never got. 1301 01:33:25,372 --> 01:33:28,008 This fight is all about redemption. 1302 01:33:28,109 --> 01:33:32,379 No, this fight is about revenge. 1303 01:33:32,480 --> 01:33:34,215 He is the former eight time 1304 01:33:34,315 --> 01:33:36,984 One Middleweight MMA World Champion. 1305 01:33:38,085 --> 01:33:39,820 -You fuckin'... -Fuckin' peanut. 1306 01:33:39,920 --> 01:33:42,890 -Dog! -Dog! 1307 01:33:42,990 --> 01:33:48,829 Representing the United States of America, 1308 01:33:50,498 --> 01:33:55,302 Xavier, the Warrior... 1309 01:33:55,769 --> 01:33:58,573 Grau! 1310 01:34:06,180 --> 01:34:08,649 All right, gentlemen, we've been over the rules. 1311 01:34:08,749 --> 01:34:11,852 Protect yourself at all times. Follow my instructions. 1312 01:34:11,952 --> 01:34:13,354 We're gonna have a clean fight. 1313 01:34:13,454 --> 01:34:16,090 Touch gloves, if you wish. 1314 01:34:16,190 --> 01:34:19,360 Oh boy, they do not touch gloves. 1315 01:34:19,460 --> 01:34:21,061 That says it all, Mitch. 1316 01:34:21,162 --> 01:34:22,830 Ah, here we go, Brian, 1317 01:34:22,930 --> 01:34:26,834 for the One Middleweight MMA Championship of the world. 1318 01:34:26,934 --> 01:34:30,037 We are here, live from the Impact Arena, 1319 01:34:30,137 --> 01:34:32,072 this is the world title match 1320 01:34:32,173 --> 01:34:34,708 -the world has been waiting for. -Come on, baby. 1321 01:34:34,808 --> 01:34:36,043 Ready? You ready? 1322 01:34:36,143 --> 01:34:38,647 Let's do it. 1323 01:34:56,397 --> 01:34:57,965 Fast and furious pain. 1324 01:34:58,065 --> 01:35:00,067 Fight back! 1325 01:35:00,167 --> 01:35:01,202 Bring your arm in. Bring your arm in. 1326 01:35:01,302 --> 01:35:02,369 Get outta there! 1327 01:35:02,469 --> 01:35:04,872 Come on, Patton! Get off the fence! 1328 01:35:08,042 --> 01:35:10,411 Shitbag. Come on. 1329 01:35:19,987 --> 01:35:21,455 Get outta there, Pat! 1330 01:35:21,556 --> 01:35:24,158 Come on, Patton, you gotta go sleep now, mate. 1331 01:35:24,258 --> 01:35:26,260 Patton, come on, mate, get outta there! 1332 01:35:26,360 --> 01:35:27,995 -Get out! -Get out, get out! Come on. 1333 01:35:28,095 --> 01:35:29,763 Get him off you, Pat, come on! 1334 01:35:34,268 --> 01:35:35,970 Don't get in front of him, Pat! 1335 01:35:36,070 --> 01:35:37,938 Good, baby. Come on. 1336 01:35:38,038 --> 01:35:40,307 The spinning wheel kick! 1337 01:35:40,407 --> 01:35:41,775 Stay center, champ! 1338 01:35:41,875 --> 01:35:44,111 Xavier Grau is the reason why. 1339 01:35:44,211 --> 01:35:47,682 He has 14 knockouts on his resume. 1340 01:35:47,781 --> 01:35:51,785 Ah, Grau pointing at the cut. A little bit of showboatin'. 1341 01:36:02,963 --> 01:36:04,198 Got him down! 1342 01:36:04,298 --> 01:36:05,966 Nice. Nice! 1343 01:36:09,903 --> 01:36:11,606 That's it, Pat. That's it! 1344 01:36:21,115 --> 01:36:22,883 Move, Pat! Move! 1345 01:36:22,983 --> 01:36:25,720 Feel the base. Get that left leg up! 1346 01:36:25,819 --> 01:36:27,354 You can do it, baby. 1347 01:36:27,454 --> 01:36:28,789 You can do it! 1348 01:36:34,094 --> 01:36:35,697 Left leg! Left leg! 1349 01:36:35,829 --> 01:36:37,565 That's it, Patty, come on! 1350 01:36:49,443 --> 01:36:51,812 Incoming spinning elbow! - Come on, Patton! 1351 01:36:52,614 --> 01:36:53,615 Move! 1352 01:37:01,455 --> 01:37:02,590 Grau rolls through! 1353 01:37:02,691 --> 01:37:03,857 He attacks the legs. 1354 01:37:03,957 --> 01:37:05,326 Oh, he's threatening the leg like 1355 01:37:05,426 --> 01:37:06,528 it's a knee-bar, Brian! 1356 01:37:22,476 --> 01:37:23,611 Come on, Patton! 1357 01:37:32,853 --> 01:37:34,188 This kick sends Grau. 1358 01:37:34,288 --> 01:37:36,990 Big right-hander landed by James! 1359 01:37:41,895 --> 01:37:43,698 -You got him, mate. -Let's go, mate. Come on! 1360 01:37:43,798 --> 01:37:45,299 Come on, come on. 1361 01:37:48,302 --> 01:37:49,303 Get off the fence! 1362 01:37:55,008 --> 01:37:56,511 Time! 1363 01:37:57,645 --> 01:37:59,046 Yeah! 1364 01:37:59,146 --> 01:38:02,216 That's the end of the round. James is down. 1365 01:38:02,316 --> 01:38:05,219 Big shots landed by Grau! 1366 01:38:05,319 --> 01:38:07,655 What incredible back and forth 1367 01:38:07,756 --> 01:38:09,256 in that round there, Mitch. 1368 01:38:09,356 --> 01:38:11,925 Whew, I need to take a breath. I need to think for a second. 1369 01:38:12,025 --> 01:38:13,394 That was fun. 1370 01:38:13,494 --> 01:38:15,929 You doing good out there. Is he tough? 1371 01:38:17,565 --> 01:38:19,133 Nah. 1372 01:38:19,233 --> 01:38:21,068 Come on, Patty, deep breaths. 1373 01:38:23,937 --> 01:38:25,105 That a boy. 1374 01:38:25,205 --> 01:38:27,776 There he is. 1375 01:38:27,876 --> 01:38:29,443 - Use your breaths. - Seconds out. 1376 01:38:29,544 --> 01:38:31,311 All right, are you ready? 1377 01:38:31,412 --> 01:38:33,247 - Off the stools. - Fuckin' smash it. 1378 01:38:33,347 --> 01:38:35,449 -Okay, go boys. -Let's go! 1379 01:38:35,550 --> 01:38:37,585 Round two set 1380 01:38:37,685 --> 01:38:40,655 to get started here at the mighty Impact Arena 1381 01:38:40,755 --> 01:38:42,757 from Bangkok, Thailand. 1382 01:38:42,857 --> 01:38:45,926 We get set for the second round. 1383 01:38:54,067 --> 01:38:56,003 -And a beautiful sprawl and... -Fuck! 1384 01:38:56,103 --> 01:38:59,206 ...defense coming from Grau. 1385 01:38:59,306 --> 01:39:01,141 The reverse position by Xavier Grau. 1386 01:39:01,241 --> 01:39:03,645 Big shots thrown by Grau. 1387 01:39:05,880 --> 01:39:08,415 -Nice. Nice. -Grau is back up to his feet! 1388 01:39:11,586 --> 01:39:13,253 Get him, baby. 1389 01:39:16,558 --> 01:39:19,126 Patton James lands a clean one-two! 1390 01:39:47,589 --> 01:39:49,490 Grau jumps on the back! 1391 01:39:49,591 --> 01:39:51,391 Wow, what an athletic move there 1392 01:39:51,492 --> 01:39:53,828 from Xavier Grau to take the back. 1393 01:39:57,197 --> 01:40:01,603 Grau rolls through, lookin' for the choke, Brian. 1394 01:40:03,538 --> 01:40:05,507 -Come on, Patton! -In a choke. 1395 01:40:05,607 --> 01:40:08,342 There it is! His choke is locked up! 1396 01:40:10,043 --> 01:40:11,211 Fuck you, bitch! 1397 01:40:12,346 --> 01:40:13,413 He is trapped. 1398 01:40:13,515 --> 01:40:15,449 Patton James can't fight the hands. 1399 01:40:15,550 --> 01:40:17,084 -He is gonna take a nap... -Don't do it, Pat. 1400 01:40:17,184 --> 01:40:19,554 -...if he does not tap. -Stay there! 1401 01:40:19,654 --> 01:40:21,121 It is nearly impossible 1402 01:40:21,221 --> 01:40:23,525 to get out of a position like this. 1403 01:40:28,128 --> 01:40:29,964 Mmm-hmm. You've got this. 1404 01:40:30,063 --> 01:40:31,465 It's yours, brother. 1405 01:40:32,834 --> 01:40:34,468 Breathe. Breathe. 1406 01:40:34,569 --> 01:40:35,603 Time! 1407 01:40:35,703 --> 01:40:36,771 Get up! Up! 1408 01:40:36,871 --> 01:40:38,505 -He's out! -Get up! 1409 01:40:39,172 --> 01:40:40,374 He's out! He's out! 1410 01:40:40,474 --> 01:40:42,209 Xavier Grau thinks it's over! 1411 01:40:42,309 --> 01:40:44,512 - Patton James is out! - He's out! He's out! 1412 01:40:44,612 --> 01:40:47,381 Come on, Pat, get up! 1413 01:40:47,481 --> 01:40:49,584 Get up, get up! 1414 01:40:50,018 --> 01:40:51,084 Come on! 1415 01:40:51,184 --> 01:40:52,654 Can he continue fighting? 1416 01:40:52,754 --> 01:40:54,121 Get up! 1417 01:40:54,221 --> 01:40:55,823 -You can hear the crowd... -Get up! 1418 01:41:03,531 --> 01:41:06,968 -Man! Back to the feet he goes. -Fuck me. 1419 01:41:09,837 --> 01:41:11,505 Breathe. Breathe. 1420 01:41:11,606 --> 01:41:13,407 What's the fight plan? 1421 01:41:13,508 --> 01:41:15,475 Punch the cunt in the face. 1422 01:41:15,577 --> 01:41:17,144 Like father, like daughter. 1423 01:41:17,244 --> 01:41:19,079 Why do we get back up? 1424 01:41:19,179 --> 01:41:20,848 Why do I need to breathe? 1425 01:41:21,749 --> 01:41:23,116 So you can think. 1426 01:41:23,216 --> 01:41:25,252 Why do we train so hard? 1427 01:41:25,352 --> 01:41:26,320 Why do I need to think? 1428 01:41:26,420 --> 01:41:28,056 Patton, look at me! 1429 01:41:28,890 --> 01:41:30,190 So you can win. 1430 01:41:31,726 --> 01:41:33,895 Why do we train so hard? 1431 01:41:41,301 --> 01:41:42,369 Okay? 1432 01:41:44,404 --> 01:41:46,206 You got this. 1433 01:41:46,306 --> 01:41:48,141 Do it for your brother. 1434 01:41:49,577 --> 01:41:50,712 Seconds out! 1435 01:41:55,917 --> 01:41:57,085 Off the stool! 1436 01:42:02,890 --> 01:42:03,958 Fight! 1437 01:42:04,058 --> 01:42:06,293 Round three set to get started 1438 01:42:06,393 --> 01:42:09,564 for our One Middleweight Championship of the world! 1439 01:42:11,498 --> 01:42:14,602 Grau flew through the air, explodes with the knees. 1440 01:42:16,104 --> 01:42:18,940 Pat! I said don't get in front of him! 1441 01:42:21,308 --> 01:42:22,610 Don't let him kick, Pat! 1442 01:42:23,745 --> 01:42:24,979 Head down. Get down! 1443 01:42:33,121 --> 01:42:34,522 Get outta there, Pat! 1444 01:42:34,622 --> 01:42:36,724 Come on, baby! 1445 01:42:36,824 --> 01:42:39,527 Get him off you! 1446 01:42:39,627 --> 01:42:42,195 -He's raining down on Patton! -Come on, mate. 1447 01:42:42,295 --> 01:42:43,497 Grab his legs! 1448 01:42:48,970 --> 01:42:51,005 - Keep the leg. - Nice. Nice! 1449 01:42:51,105 --> 01:42:52,372 Jab! Jab! 1450 01:42:55,677 --> 01:42:56,811 Whoo! 1451 01:42:58,112 --> 01:43:00,114 Find the angles, Pat, come on! 1452 01:43:00,213 --> 01:43:01,481 Go, Pat! 1453 01:43:09,322 --> 01:43:11,092 What the fuck is that? 1454 01:43:12,827 --> 01:43:15,563 Come on! The fuck? That was on purpose! 1455 01:43:15,663 --> 01:43:17,799 -Time! -What the fuck, man? 1456 01:43:17,899 --> 01:43:19,466 No. No. 1457 01:43:19,567 --> 01:43:21,936 Which order? 1458 01:43:34,182 --> 01:43:35,215 You all right? 1459 01:43:35,315 --> 01:43:36,884 -Yeah, yeah, he's fine. -Can you see? 1460 01:43:36,984 --> 01:43:38,953 -I wasn't asking you. -Yeah, I'm fine. I'm fine. 1461 01:43:39,053 --> 01:43:40,220 -You're good? -Yeah, yeah. 1462 01:43:40,320 --> 01:43:41,723 All right, I'm gonna give you one minute. 1463 01:43:41,823 --> 01:43:42,957 Okay. 1464 01:43:43,057 --> 01:43:44,525 Jesus. 1465 01:43:44,625 --> 01:43:46,359 Fuck, Pat, can you even see? 1466 01:43:47,260 --> 01:43:48,328 No. 1467 01:43:49,764 --> 01:43:51,866 What do you... What do you wanna do? 1468 01:43:54,401 --> 01:43:55,402 Let's finish this. 1469 01:43:57,404 --> 01:43:59,006 Let's fuckin' go. 1470 01:43:59,107 --> 01:44:00,775 Sometimes you just gotta fight. 1471 01:44:00,875 --> 01:44:03,077 - Fuck, yeah! - Let's go, Pat! 1472 01:44:04,712 --> 01:44:07,181 Patton has got to be compromised. 1473 01:44:07,280 --> 01:44:09,183 He's weathered a lot of big shot 1474 01:44:09,282 --> 01:44:12,854 and he's really showcased the heart of a true champion, 1475 01:44:12,954 --> 01:44:16,858 but what can he do against the insurmountable force 1476 01:44:16,958 --> 01:44:19,193 that is Xavier Grau? 1477 01:44:30,403 --> 01:44:31,572 Come on, baby! 1478 01:44:36,043 --> 01:44:37,310 He's digging for oil! 1479 01:44:39,747 --> 01:44:42,282 Big shot landed by James! 1480 01:44:42,382 --> 01:44:44,786 Come on, Pat! Come on! Mess with him! 1481 01:44:47,287 --> 01:44:48,656 Grau looks hurt! 1482 01:44:48,756 --> 01:44:50,457 Wow, it looks like he broke his hand! 1483 01:44:52,492 --> 01:44:53,761 Yes, baby! Come on! 1484 01:44:55,263 --> 01:44:56,664 That's it, keep him in close! 1485 01:44:59,299 --> 01:45:01,401 Bam! Come on, that's it. 1486 01:45:02,435 --> 01:45:03,638 -Huge left hook! -Nice! 1487 01:45:03,738 --> 01:45:05,573 -That sends Grau... -Finish him! 1488 01:45:06,339 --> 01:45:07,440 Get him! 1489 01:45:09,577 --> 01:45:12,113 Get him, baby! Get him! 1490 01:45:14,582 --> 01:45:15,616 Come on! 1491 01:45:16,818 --> 01:45:18,152 Yes! Again! 1492 01:45:19,486 --> 01:45:21,321 Yes! Come on! 1493 01:45:22,857 --> 01:45:24,192 Oh! Boom! 1494 01:45:26,093 --> 01:45:28,162 Big shot, down goes Xavier Grau! 1495 01:45:28,996 --> 01:45:32,900 Boom! Fuckin' boom! 1496 01:45:33,000 --> 01:45:35,069 Xavier Grau is down! 1497 01:45:35,169 --> 01:45:39,941 And the crowd at Impact Arena has exploded! 1498 01:45:40,041 --> 01:45:43,077 What a moment. What a victory! 1499 01:45:43,177 --> 01:45:45,613 Patton James has done it! 1500 01:45:45,713 --> 01:45:47,882 Done it. Done it! 1501 01:46:15,076 --> 01:46:17,979 Yeah! 1502 01:46:19,981 --> 01:46:21,682 Yeah! 1503 01:46:24,085 --> 01:46:25,086 Yeah! 1504 01:46:25,186 --> 01:46:27,154 Wow! 1505 01:46:27,255 --> 01:46:31,158 Wow! Yes! Yes, yes! 1506 01:46:32,727 --> 01:46:37,231 Patton James has just beaten Xavier Grau! 1507 01:46:40,668 --> 01:46:42,236 Fuckin' hell! 1508 01:46:42,336 --> 01:46:45,640 You little fucking ripper! 1509 01:46:45,740 --> 01:46:48,542 I told you, son. 1510 01:46:48,643 --> 01:46:50,278 I fucking told you. 1511 01:46:50,378 --> 01:46:53,514 I told you, you're a fuckin' world champion. 1512 01:46:58,519 --> 01:47:00,621 Ladies and gentlemen, 1513 01:47:00,721 --> 01:47:02,757 your referee, Mr. Herb Dean, 1514 01:47:02,857 --> 01:47:04,825 has called a stop to this contest 1515 01:47:04,926 --> 01:47:09,297 after four minutes and seven seconds in the third round, 1516 01:47:09,397 --> 01:47:15,569 for your winner, by way of technical knockout! 1517 01:47:15,670 --> 01:47:22,643 And new undisputed 1518 01:47:22,743 --> 01:47:27,214 One Middleweight MMA Champion of the World, 1519 01:47:27,315 --> 01:47:31,786 and now $3 million richer! 1520 01:47:31,886 --> 01:47:38,125 "The General" Patton James! 1521 01:47:55,443 --> 01:47:56,811 I told you, son. 1522 01:48:09,090 --> 01:48:10,624 I'm coming home, baby! 1523 01:48:11,625 --> 01:48:13,027 I'm coming home! 1524 01:48:13,828 --> 01:48:15,096 I love you! 1525 01:50:17,017 --> 01:50:19,954 ♪ The beast in me ♪ 1526 01:50:22,823 --> 01:50:27,995 ♪ Is caged by frail and fragile bars ♪ 1527 01:50:30,798 --> 01:50:33,400 ♪ Restless by day ♪ 1528 01:50:33,501 --> 01:50:39,608 ♪ And by night rants and rages at the stars ♪ 1529 01:50:42,409 --> 01:50:47,681 ♪ God help the beast in me ♪ 1530 01:50:53,020 --> 01:50:56,423 ♪ The beast in me ♪ 1531 01:50:58,759 --> 01:51:03,532 ♪ Has had to learn to live with pain ♪ 1532 01:51:06,601 --> 01:51:11,338 ♪ And how to shelter from the rain ♪ 1533 01:51:14,842 --> 01:51:19,680 ♪ And in the twinkling of an eye ♪ 1534 01:51:19,780 --> 01:51:23,717 ♪ Might have to be restrained ♪ 1535 01:51:26,387 --> 01:51:31,560 ♪ God help the beast in me ♪ 1536 01:51:38,699 --> 01:51:43,538 ♪ Sometimes it tries to kid me ♪ 1537 01:51:43,638 --> 01:51:48,075 ♪ That it's just a teddy bear ♪ 1538 01:51:48,175 --> 01:51:55,716 ♪ And even somehow manage to vanish in the air ♪ 1539 01:51:55,816 --> 01:51:59,353 ♪ That is when I must beware ♪ 1540 01:52:00,921 --> 01:52:04,725 ♪ Of the beast in me ♪ 1541 01:52:06,994 --> 01:52:12,499 ♪ That everybody knows ♪ 1542 01:52:14,868 --> 01:52:20,174 ♪ They've seen him out dressed in my clothes ♪ 1543 01:52:20,274 --> 01:52:24,078 ♪ Patently unclear ♪ 1544 01:52:25,212 --> 01:52:28,015 ♪ If it's New York ♪ 1545 01:52:29,551 --> 01:52:32,286 ♪ Or New Year ♪ 1546 01:52:35,322 --> 01:52:39,860 ♪ God help the beast in me ♪ 1547 01:52:45,032 --> 01:52:49,370 ♪ The beast in me ♪107461

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.