Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,450 --> 00:00:14,450
{\an8}(Lee Hee Jun, Park Hae Soo)
2
00:00:15,090 --> 00:00:18,090
{\an8}(Kwak Sun Young)
3
00:00:18,560 --> 00:00:21,560
{\an8}(Song Geon Hee, Suh Ji Hye)
4
00:00:23,090 --> 00:00:25,099
{\an8}(Yoo Seung Mok, Bek Hyun Jin)
5
00:00:25,100 --> 00:00:27,100
{\an8}(Heo Jeong Do, Jung Moon Sung)
6
00:00:28,700 --> 00:00:36,010
(The Scarecrow)
7
00:00:36,070 --> 00:00:38,030
(This program was supported
by the MSIT and KCA.)
8
00:00:38,080 --> 00:00:39,386
(The characters, locations,
institutions, groups...)
9
00:00:39,410 --> 00:00:40,656
(in this drama are a work of fiction.)
10
00:00:40,680 --> 00:00:41,856
(Child actors and animals featured...)
11
00:00:41,880 --> 00:00:43,680
(were filmed safely
with expert supervision.)
12
00:00:56,690 --> 00:00:57,760
Did I hear that right?
13
00:01:20,890 --> 00:01:21,920
Aren't you going to sing?
14
00:01:24,790 --> 00:01:27,360
At first, I was just trying to scare them.
15
00:01:29,360 --> 00:01:32,930
But making someone afraid of
me felt pretty good, you know?
16
00:01:33,430 --> 00:01:35,430
Like I'd finally become somebody.
17
00:01:37,270 --> 00:01:38,270
And then?
18
00:01:39,170 --> 00:01:41,710
Was there a specific
trigger for your first murder?
19
00:01:41,840 --> 00:01:43,580
What is going on today?
20
00:01:45,310 --> 00:01:46,340
It all started...
21
00:01:47,780 --> 00:01:49,180
with a single pebble.
22
00:01:49,880 --> 00:01:50,880
Who's there?
23
00:01:58,920 --> 00:02:00,490
Is anybody there?
24
00:02:08,670 --> 00:02:10,600
If I hadn't been hit by that stone...
25
00:02:11,800 --> 00:02:13,470
If I hadn't gotten caught,
26
00:02:14,610 --> 00:02:16,250
would things have turned out differently?
27
00:02:18,140 --> 00:02:20,550
It may have started by chance,
28
00:02:21,180 --> 00:02:23,080
but maybe it was always my destiny.
29
00:02:24,480 --> 00:02:25,580
Did anyone...
30
00:02:26,480 --> 00:02:30,020
ever find out you were the killer?
31
00:02:33,320 --> 00:02:34,390
Let's see.
32
00:02:34,960 --> 00:02:36,390
If they had found out,
33
00:02:36,900 --> 00:02:38,580
I would've been caught by now, wouldn't I?
34
00:02:39,330 --> 00:02:40,670
Right?
35
00:02:44,870 --> 00:02:50,610
(The Scarecrow)
36
00:02:50,940 --> 00:02:52,280
Here you go. Have some of this.
37
00:02:52,680 --> 00:02:53,910
Thank you.
38
00:02:55,010 --> 00:02:56,426
{\an8}You're Seok Man's sister-in-law, right?
39
00:02:56,450 --> 00:03:00,120
{\an8}He's just a boy working for
us. But now, we're like family.
40
00:03:00,320 --> 00:03:03,290
{\an8}I assumed you were family
since you're so good to him.
41
00:03:03,350 --> 00:03:06,520
{\an8}Family is what you make of it.
Sharing your lives makes you family.
42
00:03:07,160 --> 00:03:09,200
{\an8}But still, my heart goes
out to that boy, Seok Man.
43
00:03:09,390 --> 00:03:12,160
{\an8}His family scattered across
the nation looking for work,
44
00:03:12,260 --> 00:03:14,600
{\an8}and he came here when he was only about 18.
45
00:03:16,700 --> 00:03:19,470
{\an8}By the way, about his
leg, when did that happen?
46
00:03:20,870 --> 00:03:23,540
{\an8}I heard he had polio when he was young.
47
00:03:25,340 --> 00:03:26,340
{\an8}And he can't run?
48
00:03:26,341 --> 00:03:28,980
{\an8}Goodness, no. How could he run on that leg?
49
00:03:29,050 --> 00:03:32,050
{\an8}Even walking is a struggle for him.
The poor thing can barely manage.
50
00:03:41,030 --> 00:03:44,230
When we get to the hospital,
see the doctor without a fuss.
51
00:03:44,600 --> 00:03:45,960
Don't cause any trouble.
52
00:03:47,400 --> 00:03:48,400
Okay.
53
00:03:50,740 --> 00:03:51,840
(Police)
54
00:04:08,720 --> 00:04:09,720
What is it?
55
00:04:09,721 --> 00:04:11,121
We're from the Prosecutor's Office.
56
00:04:11,660 --> 00:04:14,020
We're here to transfer Lee Gi
Beom to the detention center.
57
00:04:14,160 --> 00:04:15,160
What?
58
00:04:16,330 --> 00:04:18,036
We haven't been notified of any such order.
59
00:04:18,060 --> 00:04:19,740
Then feel free to check with your station.
60
00:04:19,930 --> 00:04:21,730
- Why wait? Get him out of there.
- Yes, sir.
61
00:04:23,700 --> 00:04:24,700
Hey, wait a minute.
62
00:04:25,270 --> 00:04:26,270
Hey!
63
00:04:29,670 --> 00:04:31,980
Who authorized this?
64
00:04:32,040 --> 00:04:34,550
You can't just barge in here like this.
65
00:04:40,920 --> 00:04:43,126
We've safely transferred Lee
Gi Beom to the detention center.
66
00:04:43,150 --> 00:04:46,060
- No visitors are allowed.
- Okay, good work.
67
00:04:46,960 --> 00:04:48,480
You can head home straight from there.
68
00:04:51,060 --> 00:04:53,560
Don't worry. I've taken care of everything.
69
00:04:54,270 --> 00:04:55,800
Thank you for handling this for us.
70
00:04:56,600 --> 00:04:58,870
Still, you shouldn't have
beaten him up so badly.
71
00:04:59,740 --> 00:05:01,670
When I heard you were attacked,
72
00:05:02,210 --> 00:05:03,450
we got carried away with anger.
73
00:05:07,480 --> 00:05:10,850
I had no idea you detectives
cared so much for me.
74
00:05:12,420 --> 00:05:14,190
If that's the case,
75
00:05:15,290 --> 00:05:16,690
then I suppose I'll have to take...
76
00:05:17,490 --> 00:05:19,120
full responsibility for the both of you.
77
00:05:19,720 --> 00:05:20,760
Thank you, sir.
78
00:05:22,590 --> 00:05:26,400
- Get back to work.
- Yes, sir. We'll go, Prosecutor.
79
00:05:34,370 --> 00:05:35,440
Thank you.
80
00:05:44,380 --> 00:05:45,380
Hey.
81
00:05:45,750 --> 00:05:49,190
What are you thanking him for?
That son of a gun made us do it.
82
00:05:54,860 --> 00:05:55,860
Hey.
83
00:05:56,760 --> 00:05:57,860
Watch your mouth.
84
00:05:58,500 --> 00:06:01,730
Once we mention Prosecutor
Cha, we're both done for.
85
00:06:03,970 --> 00:06:04,970
Don't you forget it.
86
00:06:17,680 --> 00:06:19,050
Okay, Seok Man.
87
00:06:21,290 --> 00:06:23,790
Do you remember the
detectives who arrested Gi Beom?
88
00:06:23,860 --> 00:06:25,220
(Investigation Unit)
89
00:06:26,360 --> 00:06:27,360
Yes.
90
00:06:27,860 --> 00:06:28,860
Point them out.
91
00:06:31,630 --> 00:06:32,700
It's these two.
92
00:06:33,300 --> 00:06:34,500
Jang Myeong Do.
93
00:06:34,600 --> 00:06:35,700
Do Hyeong Gu.
94
00:06:40,710 --> 00:06:43,040
You knew Gi Beom's family
was looking for him, didn't you?
95
00:06:43,740 --> 00:06:44,860
Why didn't you say anything?
96
00:06:45,280 --> 00:06:47,780
They told me to keep my mouth shut.
97
00:06:48,610 --> 00:06:49,610
These two...
98
00:06:50,110 --> 00:06:51,720
threatened you, right?
99
00:06:53,120 --> 00:06:54,120
Yes.
100
00:07:04,160 --> 00:07:05,160
Seok Man.
101
00:07:07,600 --> 00:07:08,930
Why were you there that day?
102
00:07:09,800 --> 00:07:11,140
Near Lee Ju Hee's house, I mean.
103
00:07:12,170 --> 00:07:13,490
Especially at that time of night.
104
00:07:13,970 --> 00:07:15,710
And with your bad leg.
105
00:07:17,580 --> 00:07:18,640
Well... It's...
106
00:07:23,150 --> 00:07:26,420
I don't really remember why
I was there. Is it important?
107
00:07:29,450 --> 00:07:30,490
That's understandable.
108
00:07:32,190 --> 00:07:33,190
It happens.
109
00:07:33,620 --> 00:07:35,490
I tend to be pretty forgetful.
110
00:07:43,030 --> 00:07:44,640
(New Era, New Police)
111
00:07:49,810 --> 00:07:50,810
Thanks for coming in.
112
00:07:52,240 --> 00:07:53,240
It was no problem.
113
00:07:58,280 --> 00:07:59,280
Hey, Seok Man.
114
00:07:59,880 --> 00:08:01,920
What's your take on Gi Beom?
115
00:08:02,790 --> 00:08:04,820
- Gi Beom?
- Yes.
116
00:08:08,160 --> 00:08:10,930
He's handsome, kind...
117
00:08:11,600 --> 00:08:13,400
and really popular with the ladies.
118
00:08:15,230 --> 00:08:16,400
But why do you ask?
119
00:08:17,370 --> 00:08:21,170
It just seems like someone's
intentionally trying to frame him.
120
00:08:21,240 --> 00:08:23,340
It seems like someone
has a grudge against him,
121
00:08:24,140 --> 00:08:25,510
so does anyone come to mind?
122
00:08:27,480 --> 00:08:30,850
There are guys trying
to pick fights with him.
123
00:08:30,980 --> 00:08:32,080
Who are they?
124
00:08:33,720 --> 00:08:37,190
They say he hits on girls,
or something like that.
125
00:08:38,120 --> 00:08:41,990
He's so popular, so I
guess they're just jealous.
126
00:08:44,200 --> 00:08:45,200
Unbelievable.
127
00:08:45,700 --> 00:08:47,130
Just pathetic, right?
128
00:08:49,900 --> 00:08:51,240
I should get going now.
129
00:08:51,570 --> 00:08:54,440
Okay. Sorry I can't give you a ride home.
130
00:08:54,510 --> 00:08:57,580
- It's fine. I'll take the bus.
- Okay.
131
00:09:23,570 --> 00:09:24,570
Oh, dear.
132
00:09:29,570 --> 00:09:30,740
What are you doing here?
133
00:09:32,240 --> 00:09:34,479
Your daughter told me before she left...
134
00:09:34,480 --> 00:09:36,110
to make sure you take your medicine.
135
00:09:36,180 --> 00:09:40,590
Couldn't she ask someone else?
Fine, whatever. Just take it away.
136
00:09:41,350 --> 00:09:45,920
You don't have to do this anymore.
We're nothing to each other now.
137
00:09:50,630 --> 00:09:52,670
Hate me if you want, but
please take your medicine.
138
00:09:55,200 --> 00:09:58,900
Everyone's talking ill of Gi Beom.
Will you lie here doing nothing?
139
00:10:00,710 --> 00:10:04,310
We have to tell them that's
not him, that he's innocent.
140
00:10:04,740 --> 00:10:07,410
If they won't listen, we must
shout a hundred, a thousand times.
141
00:10:09,450 --> 00:10:10,850
I can't do this on my own.
142
00:10:11,550 --> 00:10:13,430
Please, you need to get
your strength back too.
143
00:10:16,590 --> 00:10:17,590
Here you go.
144
00:10:52,060 --> 00:10:53,060
(Witness Statement)
145
00:10:53,120 --> 00:10:55,760
(Lee Gi Beom was caught by the
detectives while resisting arrest.)
146
00:10:55,960 --> 00:10:59,300
This testimony suggests Lee
Gi Beom might be innocent.
147
00:10:59,460 --> 00:11:01,499
Please start the internal investigation...
148
00:11:01,500 --> 00:11:03,100
into Jang Myeong Do and Do Hyeong Gu.
149
00:11:03,800 --> 00:11:06,600
An internal investigation? We've
not questioned the victim yet.
150
00:11:08,010 --> 00:11:09,910
What do you mean?
151
00:11:10,310 --> 00:11:14,180
Lee Gi Beom was sent to
detention. No visitation allowed.
152
00:11:15,750 --> 00:11:17,750
Si Yeong was one step ahead of us.
153
00:11:18,750 --> 00:11:22,919
You can't just go and tip your
hand to the enemy like that.
154
00:11:22,920 --> 00:11:24,560
What were you thinking?
155
00:11:25,320 --> 00:11:26,320
Darn it.
156
00:11:28,760 --> 00:11:30,190
So what now?
157
00:11:30,490 --> 00:11:32,250
It's frustrating that
he got one over on us.
158
00:11:32,400 --> 00:11:34,130
Want me to tell you his weak spot?
159
00:11:37,230 --> 00:11:38,670
Why would I say no?
160
00:11:42,110 --> 00:11:43,640
Hey, come here. Closer.
161
00:11:44,080 --> 00:11:45,539
I shouldn't do this as his brother,
162
00:11:45,540 --> 00:11:47,260
but I'm telling you because I feel for you.
163
00:11:50,050 --> 00:11:51,150
Si Yeong...
164
00:11:52,180 --> 00:11:53,620
is a complete child.
165
00:11:54,720 --> 00:11:56,350
He's still terrified of Father.
166
00:11:58,190 --> 00:12:02,130
I bet he'd do anything to
avoid disappointing his father.
167
00:12:09,070 --> 00:12:10,370
(Kangseong Daily)
168
00:12:11,240 --> 00:12:12,270
Wait, is that for real?
169
00:12:12,600 --> 00:12:14,669
Yes, we have a witness.
170
00:12:14,670 --> 00:12:16,846
They illegally arrested him
and had the victim's purse.
171
00:12:16,870 --> 00:12:19,980
If that's true, it means Gi
Beom might be innocent.
172
00:12:20,040 --> 00:12:23,580
Lee Gi Beom confessed everything
the very day he was arrested.
173
00:12:23,980 --> 00:12:25,220
Was he tortured or something?
174
00:12:25,850 --> 00:12:29,890
I knew it. There's no
way Gi Beom is a killer.
175
00:12:31,760 --> 00:12:33,440
We should be the first to break the story.
176
00:12:33,890 --> 00:12:34,990
Think this through.
177
00:12:35,590 --> 00:12:38,560
If Lee Gi Beom is the real
killer, we'll face serious backlash.
178
00:12:38,630 --> 00:12:40,460
We have to run it
anyway. We're journalists.
179
00:12:41,870 --> 00:12:42,900
Ji Won.
180
00:12:43,370 --> 00:12:44,370
What?
181
00:12:44,800 --> 00:12:47,140
- Someone's here to see you.
- Who?
182
00:12:52,940 --> 00:12:54,879
- What did you say?
- I have a favour to ask.
183
00:12:54,880 --> 00:12:56,210
For your article,
184
00:12:56,550 --> 00:12:57,990
just add one single sentence for me.
185
00:12:58,280 --> 00:13:01,750
"The investigation headquarters
has found another prime suspect."
186
00:13:04,190 --> 00:13:05,290
First of all, is that true?
187
00:13:07,390 --> 00:13:08,390
Who is it?
188
00:13:10,490 --> 00:13:12,600
I can't reveal that yet.
189
00:13:17,200 --> 00:13:18,870
Hey, don't worry. I'm not bluffing.
190
00:13:18,940 --> 00:13:21,060
If you can't go public, why
should I write the story?
191
00:13:22,140 --> 00:13:23,900
Gi Beom's locked up
in the detention center.
192
00:13:24,140 --> 00:13:25,140
Visitors are not allowed.
193
00:13:25,141 --> 00:13:26,779
- I can't see him.
- What?
194
00:13:26,780 --> 00:13:29,380
They silenced him so we can't
even begin our investigation.
195
00:13:30,280 --> 00:13:32,180
At this point, Im Seok
Man's testimony alone...
196
00:13:32,650 --> 00:13:35,020
- isn't enough to get Gi Beom out.
- Those sons of witches.
197
00:13:35,350 --> 00:13:37,319
If word gets out that
there's a new suspect,
198
00:13:37,320 --> 00:13:39,620
they can't keep treating him
badly like they have been.
199
00:13:39,690 --> 00:13:41,730
They'll start to wonder
if he's really the culprit.
200
00:13:42,690 --> 00:13:44,629
So you're saying you
haven't even shared anything...
201
00:13:44,630 --> 00:13:46,360
about the new suspect within the police?
202
00:13:50,700 --> 00:13:52,270
The suspect is Im Seok Man, right?
203
00:13:55,440 --> 00:13:59,110
I knew it. Something felt off
when you asked if he could run.
204
00:13:59,980 --> 00:14:02,380
First Gi Beom, then Gi
Hwan, and now Seok Man?
205
00:14:04,250 --> 00:14:06,556
Are you suspecting Seok Man
because of Park Ae Sook's handbag?
206
00:14:06,580 --> 00:14:07,590
There's more.
207
00:14:07,990 --> 00:14:09,820
The place where Gi Beom was arrested...
208
00:14:10,120 --> 00:14:11,789
was in front of Lee Ju Hee's house.
209
00:14:11,790 --> 00:14:14,090
But if Seok Man witnessed it,
210
00:14:14,530 --> 00:14:17,090
that means he was also
there at the time of the murder.
211
00:14:17,460 --> 00:14:20,060
- But Seok Man, his leg...
- That's why...
212
00:14:21,100 --> 00:14:23,170
- I'm going to check it out myself.
- Check what?
213
00:14:23,700 --> 00:14:26,040
- Whether or not that guy can run.
- No.
214
00:14:26,640 --> 00:14:28,140
Even if he can't run,
215
00:14:28,640 --> 00:14:30,646
I need to know if he could've
still committed the crime.
216
00:14:30,670 --> 00:14:34,810
- The culprit chased me that day.
- Did you see the culprit run?
217
00:14:36,250 --> 00:14:38,780
Of course he ran. He had to, to chase me.
218
00:14:38,850 --> 00:14:41,450
- He struck me with a rock.
- What if he threw it?
219
00:14:41,790 --> 00:14:44,390
That's a real stretch.
220
00:14:44,890 --> 00:14:46,660
Don't worry. I won't make any rash moves.
221
00:14:47,360 --> 00:14:50,860
I'll conduct a full
investigation. Until it is done,
222
00:14:51,500 --> 00:14:53,740
I'll keep the suspect's identity
completely under wraps.
223
00:14:54,830 --> 00:14:55,900
Please, write the article.
224
00:14:56,970 --> 00:15:01,640
Even if I can't show my hand, they
need to know they might be wrong.
225
00:15:11,450 --> 00:15:12,550
What did Tae Joo say?
226
00:15:12,850 --> 00:15:14,330
Did he tell you not to run the story?
227
00:15:14,620 --> 00:15:15,990
Do you have a ball?
228
00:15:16,350 --> 00:15:17,350
A ball?
229
00:15:18,220 --> 00:15:20,960
Stand right about here, okay?
230
00:15:21,590 --> 00:15:24,700
And when I give the signal,
you throw this, all right?
231
00:15:25,760 --> 00:15:27,080
You want me to hit you with this?
232
00:15:27,360 --> 00:15:29,600
- That's going to be hurt.
- Let's see you hit me first.
233
00:15:30,370 --> 00:15:31,370
All right.
234
00:15:32,170 --> 00:15:34,170
Ready... Go!
235
00:15:35,510 --> 00:15:36,510
One.
236
00:15:37,440 --> 00:15:38,440
Two.
237
00:15:39,240 --> 00:15:40,240
Three.
238
00:15:41,050 --> 00:15:42,050
Four.
239
00:15:43,010 --> 00:15:44,280
Five! Now!
240
00:15:57,230 --> 00:15:59,300
Ji Won...
241
00:16:10,710 --> 00:16:13,310
Hey. What happened?
242
00:16:13,940 --> 00:16:14,950
Did I get you?
243
00:16:16,980 --> 00:16:17,980
You...
244
00:16:19,220 --> 00:16:20,220
What was that?
245
00:16:20,550 --> 00:16:21,550
So I hit you.
246
00:16:23,490 --> 00:16:25,620
You almost got me.
247
00:16:27,990 --> 00:16:29,060
Oh my...
248
00:16:30,230 --> 00:16:31,260
Is this for real?
249
00:16:40,100 --> 00:16:41,110
Hello.
250
00:16:42,040 --> 00:16:43,040
That's right.
251
00:16:44,110 --> 00:16:47,280
Tell the others to join the
Investigation HQ as scheduled.
252
00:16:50,650 --> 00:16:52,090
The investigation headquarters? Why?
253
00:16:52,520 --> 00:16:54,800
The case is pretty much
wrapped up. Do we really need to?
254
00:16:55,320 --> 00:16:56,450
Kang Tae Joo's request.
255
00:16:57,350 --> 00:17:00,390
- What?
- I thought you two were friends.
256
00:17:00,720 --> 00:17:01,930
I guess you're not that close.
257
00:17:10,900 --> 00:17:13,060
(Culprit arrested... But was
it a coerced confession?)
258
00:17:16,070 --> 00:17:18,810
A certain Mr. Lee, prime
suspect in Kangseong murders,
259
00:17:18,880 --> 00:17:22,550
was illegally arrested by police,
sparking a major controversy.
260
00:17:22,750 --> 00:17:25,650
The actual time of his
arrest was confirmed to be...
261
00:17:25,720 --> 00:17:27,749
- five days earlier than reported...
- Where's Prosecutor Cha?
262
00:17:27,750 --> 00:17:29,066
- What Mr. Lee endured...
- He's not here yet, sir.
263
00:17:29,090 --> 00:17:30,890
Is still unknown.
264
00:17:31,220 --> 00:17:35,330
Mr. Lee confessed after his arrest,
but there are claims of assault...
265
00:17:35,390 --> 00:17:37,029
or a coercive investigation
during his detainment...
266
00:17:37,030 --> 00:17:38,400
are now being raised.
267
00:17:38,700 --> 00:17:43,170
If his confession was coerced,
the fallout will be immense.
268
00:17:43,470 --> 00:17:45,376
Meanwhile, the newly formed
Investigation Headquarters...
269
00:17:45,400 --> 00:17:48,240
has reportedly identified
another prime suspect,
270
00:17:48,310 --> 00:17:51,580
making the public wonder
which of the two is the real killer.
271
00:17:51,640 --> 00:17:53,040
Assemble the internal affairs team.
272
00:17:54,010 --> 00:17:55,380
Right now!
273
00:18:00,380 --> 00:18:02,420
"Another prime suspect."
274
00:18:05,090 --> 00:18:07,890
That punk is holding out, even on me?
275
00:18:08,190 --> 00:18:10,806
Police have announced they will
use the latest forensic techniques...
276
00:18:10,830 --> 00:18:13,200
to identify the real killer.
277
00:18:20,170 --> 00:18:22,510
(Kangseong Police Station)
278
00:18:26,540 --> 00:18:27,540
Detective Kang.
279
00:18:28,450 --> 00:18:29,950
- Hello.
- A word, please.
280
00:18:33,720 --> 00:18:36,220
A "prime suspect" this
prosecutor knows nothing about?
281
00:18:38,390 --> 00:18:41,530
He's not a prime suspect.
He's just a person of interest.
282
00:18:41,730 --> 00:18:43,536
Reporter Seo must've
heard a rumour and ran with it.
283
00:18:43,560 --> 00:18:46,000
- So why wasn't I briefed?
- No physical evidence yet, so...
284
00:18:46,600 --> 00:18:49,430
Don't give me that nonsense.
You think I don't know you?
285
00:18:49,630 --> 00:18:52,170
When you get a suspect in
sight, you go full steam ahead.
286
00:18:52,440 --> 00:18:55,940
I regret it, and what happened
to Gi Beom was my fault.
287
00:18:56,610 --> 00:18:59,310
I actually learn from my
mistakes, unlike someone.
288
00:19:01,950 --> 00:19:03,080
Who is the suspect?
289
00:19:05,580 --> 00:19:07,340
I'll tell you when the
investigation's over.
290
00:19:11,790 --> 00:19:12,860
Then what's this?
291
00:19:13,220 --> 00:19:15,360
"New forensic methods." What's that about?
292
00:19:15,460 --> 00:19:20,200
- That's also not verified yet...
- Are you screwing with me?
293
00:19:21,270 --> 00:19:22,870
What is your angle here?
294
00:19:24,740 --> 00:19:25,870
I don't have an angle.
295
00:19:26,470 --> 00:19:30,470
I said I'd investigate and
report, Prosecutor Cha, didn't I?
296
00:19:30,640 --> 00:19:32,040
So just go and wait patiently.
297
00:19:32,710 --> 00:19:34,590
I just need to confirm
one thing and it's over.
298
00:19:35,180 --> 00:19:37,010
- Just one thing?
- Yes.
299
00:19:37,510 --> 00:19:38,520
Just one.
300
00:19:42,950 --> 00:19:44,710
Then let me confirm
one thing with you, too.
301
00:19:45,690 --> 00:19:47,120
When you got stabbed,
302
00:19:47,620 --> 00:19:50,330
did you see anything of the culprit?
303
00:19:50,660 --> 00:19:54,230
- Like a distinctive walk.
- I don't know, darn it.
304
00:20:01,540 --> 00:20:02,570
Just one thing?
305
00:20:10,310 --> 00:20:12,980
- Sir.
- Hey. Did you find out?
306
00:20:13,150 --> 00:20:14,150
Yes.
307
00:20:14,750 --> 00:20:16,450
It's confirmed, Im Seok Man is Type B.
308
00:20:16,520 --> 00:20:17,960
(Medical record)
309
00:20:18,020 --> 00:20:19,620
(Im Seok Man, Blood Type: B)
310
00:20:22,090 --> 00:20:24,530
- Okay, let's go.
- Right.
311
00:20:26,700 --> 00:20:28,069
Since it leaked to the press,
312
00:20:28,070 --> 00:20:29,770
an internal investigation is unavoidable.
313
00:20:30,300 --> 00:20:32,300
Have you made sure the
detectives will keep quiet?
314
00:20:32,540 --> 00:20:34,070
You don't have to worry about that.
315
00:20:34,670 --> 00:20:36,310
They won't bring me up.
316
00:20:41,180 --> 00:20:42,280
As it happens,
317
00:20:43,050 --> 00:20:44,550
your mother's condition has worsened.
318
00:20:46,880 --> 00:20:48,120
Take some time off.
319
00:20:48,950 --> 00:20:50,490
And don't get tangled up in this mess.
320
00:20:54,830 --> 00:20:56,489
But...
321
00:20:56,490 --> 00:20:59,230
I'll wrap up the investigation quickly.
322
00:21:00,500 --> 00:21:02,470
You're lucky your brother was here.
323
00:21:03,630 --> 00:21:05,830
How long are you going to
keep relying on your brother?
324
00:21:12,510 --> 00:21:14,410
- Are you leaving?
- I have to.
325
00:21:14,750 --> 00:21:16,110
I've got a mountain of work to do.
326
00:21:17,480 --> 00:21:18,480
Wait... Mom...
327
00:21:22,250 --> 00:21:23,320
Is she doing that badly?
328
00:21:37,330 --> 00:21:38,600
- Hello.
- You're here.
329
00:21:39,040 --> 00:21:41,040
Could you please put these
where she can see them?
330
00:21:41,910 --> 00:21:44,110
Your son brought you
some beautiful flowers.
331
00:21:44,440 --> 00:21:45,840
I'll go put them in a vase.
332
00:21:47,810 --> 00:21:48,810
Mom.
333
00:21:51,010 --> 00:21:52,050
I'm here.
334
00:21:55,120 --> 00:21:57,450
My baby, you're here?
335
00:21:58,860 --> 00:22:00,960
Si Yeong, where's your report card?
336
00:22:03,390 --> 00:22:06,330
Your grades didn't drop, did they?
337
00:22:06,500 --> 00:22:08,930
You don't have to worry about that anymore.
338
00:22:10,270 --> 00:22:11,500
Si Yeong.
339
00:22:12,700 --> 00:22:14,400
Don't defy your father.
340
00:22:15,740 --> 00:22:17,070
Your father...
341
00:22:17,610 --> 00:22:19,180
is a terrifying man.
342
00:22:19,940 --> 00:22:24,180
He would throw us out in a heartbeat.
343
00:22:25,220 --> 00:22:28,090
Mom. I'm a prosecutor.
344
00:22:28,750 --> 00:22:30,490
A prosecutor in this country.
345
00:22:30,890 --> 00:22:34,160
No one can touch me. Not even my father.
346
00:22:38,760 --> 00:22:39,930
And I'm getting married.
347
00:22:40,900 --> 00:22:42,470
To a woman from a very powerful family.
348
00:22:44,900 --> 00:22:47,370
That's wonderful.
349
00:22:48,000 --> 00:22:51,170
Thank you so much. Thank you.
350
00:22:52,280 --> 00:22:54,380
Thank you so much.
351
00:22:54,910 --> 00:22:56,950
So please, just rest easy, Mom.
352
00:22:57,580 --> 00:22:58,920
Don't worry about a thing.
353
00:22:59,280 --> 00:23:00,280
Okay.
354
00:23:00,920 --> 00:23:03,120
Thank you.
355
00:23:05,960 --> 00:23:07,120
Thank you so much.
356
00:23:07,990 --> 00:23:10,560
Do you admit to the unlawful
arrest of Lee Gi Beom?
357
00:23:11,160 --> 00:23:14,660
Like I told you, it
wasn't an illegal arrest.
358
00:23:14,800 --> 00:23:19,340
The prosecutor in charge
was injured, so I had no choice!
359
00:23:23,170 --> 00:23:26,040
We had no idea when the
prosecutor would even wake up.
360
00:23:26,110 --> 00:23:29,380
If the 48-hour hold had
expired, the suspect...
361
00:23:30,550 --> 00:23:32,590
Were we supposed to just
let the suspect walk away?
362
00:23:32,820 --> 00:23:36,220
What did you do with him
locked up? Did you torture him?
363
00:23:36,290 --> 00:23:39,320
- Torture? I just asked questions.
- You verbally abused him, right?
364
00:23:39,390 --> 00:23:41,830
Come on, don't be so harsh.
We're both detectives, aren't we?
365
00:23:42,030 --> 00:23:45,860
You know you have to yell and
build tension to make them talk.
366
00:23:46,360 --> 00:23:47,360
Unbelievable.
367
00:23:53,070 --> 00:23:54,299
Seok Man, I steamed some potatoes,
368
00:23:54,300 --> 00:23:55,940
so feed the kids and fold the laundry.
369
00:23:56,010 --> 00:23:57,209
Okay, have a good time.
370
00:23:57,210 --> 00:23:58,879
Mommy's heading out, sweeties.
371
00:23:58,880 --> 00:24:00,910
- Bye-bye, Mommy.
- Okay, sweetie.
372
00:24:18,060 --> 00:24:19,060
Hey, kids.
373
00:24:19,830 --> 00:24:20,930
Are you guys hungry?
374
00:24:21,630 --> 00:24:22,930
Want some potatoes?
375
00:24:25,800 --> 00:24:28,239
Kyung Jin, I told you not to draw on this.
376
00:24:28,240 --> 00:24:29,610
This belongs to a friend of mine.
377
00:24:31,510 --> 00:24:33,480
- Don't cry.
- I hate you!
378
00:24:33,680 --> 00:24:34,880
I'm sorry.
379
00:24:38,220 --> 00:24:40,680
You must be hungry. Should
we have some potatoes?
380
00:24:59,100 --> 00:25:00,300
It's hot.
381
00:25:00,570 --> 00:25:01,770
I want to try it.
382
00:25:02,270 --> 00:25:03,640
I want to come up too.
383
00:25:04,040 --> 00:25:05,310
Come on up.
384
00:25:05,780 --> 00:25:07,140
Hey, kids, let's eat the potatoes.
385
00:25:17,650 --> 00:25:18,660
Su Jin!
386
00:25:32,300 --> 00:25:34,339
Su Jin, are you okay? Are you hurt?
387
00:25:34,340 --> 00:25:35,370
I'm okay.
388
00:25:35,440 --> 00:25:37,570
Oh my, you're super fast!
389
00:25:37,940 --> 00:25:40,280
Of course. I'm a great runner.
390
00:25:44,150 --> 00:25:46,310
I told you not to climb on
dangerous places, didn't I?
391
00:25:48,650 --> 00:25:50,090
I won't do it again.
392
00:25:50,920 --> 00:25:51,920
Promise.
393
00:25:53,190 --> 00:25:54,190
Promise.
394
00:25:55,630 --> 00:25:58,230
You need to grow up big
and strong, and stay safe.
395
00:25:58,860 --> 00:26:01,500
So you can grow up and marry me, right?
396
00:26:21,790 --> 00:26:23,390
What brings you here?
397
00:26:24,190 --> 00:26:26,890
Seok Man. You're Type B, aren't you?
398
00:26:28,590 --> 00:26:29,590
Yes.
399
00:26:30,390 --> 00:26:31,900
Well, this is awkward.
400
00:26:33,960 --> 00:26:36,870
I'm afraid I have to ask
you a pretty awkward favour.
401
00:26:39,200 --> 00:26:40,400
What kind of favour?
402
00:26:40,700 --> 00:26:43,440
I need you to take off your underwear.
403
00:26:44,310 --> 00:26:45,310
What?
404
00:26:47,480 --> 00:26:48,480
Your underwear.
405
00:26:54,620 --> 00:26:57,520
- Get this to Dr. Jo right away.
- Yes, sir.
406
00:26:59,990 --> 00:27:01,660
(Unidentified Suspect's Body Hair)
407
00:27:01,990 --> 00:27:02,990
But sir...
408
00:27:03,630 --> 00:27:05,390
How'd you get him to
take off his underwear?
409
00:27:06,730 --> 00:27:07,730
You want to know?
410
00:27:10,130 --> 00:27:11,300
I begged and pleaded.
411
00:27:11,970 --> 00:27:14,210
What could you have possibly
said to get him to do that?
412
00:27:14,740 --> 00:27:16,380
I told him the brass handed down a quota.
413
00:27:16,540 --> 00:27:19,810
They told us to get pubes
from 20 Type B guys each.
414
00:27:19,880 --> 00:27:21,400
I told him, "You have to help me out."
415
00:27:22,280 --> 00:27:24,510
And he just took off
his underwear for that?
416
00:27:24,680 --> 00:27:26,480
I told him, "Whoever
refuses is the culprit."
417
00:27:26,820 --> 00:27:27,820
No way.
418
00:27:28,620 --> 00:27:30,666
Are you Type B? Do you want
to take off your underwear?
419
00:27:30,690 --> 00:27:32,096
Do you want me to get one of your pubes?
420
00:27:32,120 --> 00:27:33,520
Get out of here, you punk!
421
00:27:33,920 --> 00:27:36,400
Hey, and tell Dr. Jo to call me
the second the results are in.
422
00:27:36,560 --> 00:27:38,400
- Yes, sir.
- Right.
423
00:27:43,930 --> 00:27:45,940
(Investigation Division)
424
00:27:48,770 --> 00:27:49,810
What's this?
425
00:27:50,870 --> 00:27:51,940
Give it to me.
426
00:27:52,240 --> 00:27:53,280
Stop.
427
00:27:53,810 --> 00:27:55,080
"Suspect Un..."
428
00:27:55,480 --> 00:27:56,780
Is his last name Un?
429
00:27:57,280 --> 00:27:59,350
- And four syllables?
- For crying out loud.
430
00:28:00,450 --> 00:28:02,090
Who is it? You know who it is, don't you?
431
00:28:02,490 --> 00:28:06,620
- I don't know.
- Spit it out, you punk.
432
00:28:06,820 --> 00:28:10,290
- You're with Kang Tae Joo. Tell me.
- I really don't know!
433
00:28:11,090 --> 00:28:12,360
Tell me the truth.
434
00:28:14,760 --> 00:28:16,920
- It's a bluff, isn't it?
- What do you mean, a bluff?
435
00:28:18,130 --> 00:28:20,690
You know Park Ae Sook's handbag
that was found at the bookstore?
436
00:28:21,540 --> 00:28:23,410
He's the one who planted it there.
437
00:28:24,140 --> 00:28:25,579
- What?
- Also,
438
00:28:25,580 --> 00:28:26,880
at Lee Ju Hee's murder scene,
439
00:28:27,380 --> 00:28:28,610
he was there too.
440
00:28:31,050 --> 00:28:32,050
Well, I'm off.
441
00:28:39,390 --> 00:28:40,460
Is that true?
442
00:28:40,590 --> 00:28:42,430
Yes, that's what Detective Park said.
443
00:28:43,030 --> 00:28:44,959
The suspect was at Lee
Ju Hee's murder scene too?
444
00:28:44,960 --> 00:28:45,960
Yes.
445
00:28:47,130 --> 00:28:48,530
That's impossible.
446
00:28:49,270 --> 00:28:53,470
Detective Do and I combed
that area to catch Lee Gi Beom.
447
00:28:54,200 --> 00:28:57,410
We didn't see anyone suspicious.
Except for the guy with the limp.
448
00:28:58,940 --> 00:28:59,940
Wait.
449
00:29:00,510 --> 00:29:01,510
A limp?
450
00:29:01,780 --> 00:29:02,780
Yes.
451
00:29:03,080 --> 00:29:04,249
I just need to confirm
one thing and it's over.
452
00:29:04,250 --> 00:29:06,820
When you got stabbed, did
you see anything of the culprit?
453
00:29:06,850 --> 00:29:09,920
Like a distinctive walk.
454
00:29:11,550 --> 00:29:13,120
And you're just telling me this now?
455
00:29:14,490 --> 00:29:16,430
Who was he? Did you ID him?
456
00:29:17,360 --> 00:29:18,360
You didn't?
457
00:29:20,160 --> 00:29:22,240
He's someone Lee Gi Beom
knows, so I just figured...
458
00:29:24,700 --> 00:29:27,140
- He's a friend of Lee Gi Beom?
- Yes.
459
00:29:29,410 --> 00:29:32,079
But don't worry. I made
sure he kept his mouth...
460
00:29:32,080 --> 00:29:34,040
I'm not asking you to
shut him up. Who is he?
461
00:29:35,040 --> 00:29:36,810
(Ministry of Justice)
462
00:29:36,880 --> 00:29:38,450
(Emergency Transport)
463
00:29:43,320 --> 00:29:45,920
(Kangseong District Prosecutors' Office)
464
00:29:46,460 --> 00:29:48,530
About the time you were arrested...
465
00:29:49,990 --> 00:29:51,230
Who was it that saw you?
466
00:29:52,530 --> 00:29:53,810
I heard it was someone you know.
467
00:29:55,400 --> 00:29:56,400
I don't know.
468
00:29:59,240 --> 00:30:01,160
Look, I think you're
misunderstanding something.
469
00:30:01,970 --> 00:30:05,040
We've found evidence suggesting
he might be the real killer.
470
00:30:06,340 --> 00:30:09,050
- What are you talking...
- It was him.
471
00:30:09,380 --> 00:30:11,810
He planted Park Ae Sook's
purse in your bookstore.
472
00:30:13,820 --> 00:30:17,220
And you know that purse is the
key evidence that framed you, right?
473
00:30:19,090 --> 00:30:20,520
That's why I'm asking you.
474
00:30:21,560 --> 00:30:22,630
So cooperate.
475
00:30:25,760 --> 00:30:29,570
Let's be honest. If he's the
killer, that's good for you, isn't it?
476
00:30:32,040 --> 00:30:33,040
His name.
477
00:30:34,200 --> 00:30:35,440
It can't be him.
478
00:30:38,980 --> 00:30:41,080
- What did you say?
- I said he's not the killer!
479
00:30:41,140 --> 00:30:45,180
You son of a witch! Show respect
when the Prosecutor is speaking!
480
00:30:46,180 --> 00:30:48,350
- That's enough.
- I'll handle him.
481
00:30:48,650 --> 00:30:49,950
Stop!
482
00:30:52,690 --> 00:30:53,820
Get a grip.
483
00:31:06,540 --> 00:31:07,900
It was the same back then.
484
00:31:09,510 --> 00:31:11,870
"Just give us the name of
one of your fellow protestors."
485
00:31:12,840 --> 00:31:14,210
They said they'd let me go.
486
00:31:16,110 --> 00:31:18,550
They tried sweet-talking,
threatening, and they even beat me.
487
00:31:20,150 --> 00:31:21,350
So I talked.
488
00:31:23,120 --> 00:31:25,590
And just like they
promised, I was released.
489
00:31:25,890 --> 00:31:26,890
But my friend...
490
00:31:29,530 --> 00:31:30,830
couldn't return.
491
00:31:35,230 --> 00:31:37,230
The school that my
friend never returned to...
492
00:31:39,370 --> 00:31:40,800
I couldn't bring myself to go back.
493
00:31:47,210 --> 00:31:48,240
Not again.
494
00:31:48,850 --> 00:31:50,330
I can't lose another friend that way.
495
00:31:59,820 --> 00:32:02,136
I think Detective Kang is
barking up the wrong tree this time.
496
00:32:02,160 --> 00:32:03,690
The guy can barely walk.
497
00:32:04,630 --> 00:32:07,360
The real killer's escaped often.
How could a guy with a limp...
498
00:32:07,430 --> 00:32:09,000
No!
499
00:32:09,900 --> 00:32:11,530
Are you all blind? Don't you see him?
500
00:32:12,300 --> 00:32:14,300
- Excuse me?
- Lee Gi Beom.
501
00:32:15,040 --> 00:32:17,340
If he were the real killer,
would he be acting like that?
502
00:32:23,250 --> 00:32:25,050
Is Lee Gi Beom really our man?
503
00:32:33,890 --> 00:32:34,890
Gi Beom.
504
00:32:35,590 --> 00:32:39,000
- Tae Joo.
- You can't be here. No visitors.
505
00:32:43,400 --> 00:32:44,470
I'm family.
506
00:32:47,600 --> 00:32:49,010
I just need five minutes.
507
00:32:54,080 --> 00:32:55,280
Five minutes. That's it.
508
00:33:04,850 --> 00:33:06,490
How are you holding up?
509
00:33:09,030 --> 00:33:10,290
I'm getting better.
510
00:33:16,470 --> 00:33:17,570
I'm sorry.
511
00:33:19,870 --> 00:33:21,400
Honestly, I suspected you.
512
00:33:22,840 --> 00:33:24,709
When I heard that you
followed Min Ji that day,
513
00:33:24,710 --> 00:33:26,470
I wondered if you only
gave her an umbrella.
514
00:33:27,810 --> 00:33:28,810
I doubted you.
515
00:33:33,580 --> 00:33:34,880
You were just doing your job.
516
00:33:36,850 --> 00:33:38,220
I don't hold it against you.
517
00:33:43,560 --> 00:33:44,560
Tae Joo.
518
00:33:46,600 --> 00:33:48,000
I can get out of here, right?
519
00:33:52,240 --> 00:33:54,140
I need to be out before
Sun Yeong has the baby.
520
00:33:56,840 --> 00:33:57,970
That will be too late.
521
00:34:00,010 --> 00:34:01,580
Before Sun Yeong starts showing,
522
00:34:03,150 --> 00:34:04,430
you two should have the wedding.
523
00:34:07,520 --> 00:34:08,520
Yes.
524
00:34:12,620 --> 00:34:14,990
(Italian Bakery)
525
00:34:18,230 --> 00:34:19,750
The news must have been quite a shock.
526
00:34:21,860 --> 00:34:25,400
I had no idea Lee Gi
Beom was illegally arrested.
527
00:34:26,670 --> 00:34:28,070
As a prosecutor, I'm truly ashamed.
528
00:34:28,740 --> 00:34:29,740
Don't say that.
529
00:34:30,440 --> 00:34:33,240
Prosecutor, you were in the
hospital after getting hurt saving me.
530
00:34:33,340 --> 00:34:35,780
No, that's no excuse.
531
00:34:36,550 --> 00:34:38,470
I'm going to conduct a
proper investigation now.
532
00:34:38,920 --> 00:34:40,850
So does that mean Gi Beom can get out?
533
00:34:42,320 --> 00:34:44,650
Fortunately, it turns
out there's a witness.
534
00:34:45,520 --> 00:34:48,090
He's apparently Gi Beom's
friend. If we can just find him...
535
00:34:48,160 --> 00:34:49,930
Gi Beom's friend? Who is it?
536
00:34:51,560 --> 00:34:56,270
I'm not sure of the name. All
I know is he has a bad leg...
537
00:34:58,630 --> 00:34:59,640
Im Seok Man?
538
00:35:01,740 --> 00:35:02,740
Seok Man?
539
00:35:03,210 --> 00:35:04,210
Sorry, who?
540
00:35:06,810 --> 00:35:07,810
Investigator.
541
00:35:08,310 --> 00:35:10,630
I need you to look into this
guy, Im Seok Man, right away.
542
00:35:11,380 --> 00:35:14,020
See if he has a criminal record,
and find out his blood type.
543
00:35:14,150 --> 00:35:15,220
His blood type is Type B.
544
00:35:18,890 --> 00:35:20,170
And he has no prior convictions.
545
00:35:27,130 --> 00:35:29,090
Why don't you two get
some coffee somewhere else?
546
00:35:29,230 --> 00:35:30,270
Yes, sir.
547
00:35:41,240 --> 00:35:42,250
What is this?
548
00:35:42,950 --> 00:35:44,979
It's data comparing hair sample
found at the crime scene...
549
00:35:44,980 --> 00:35:46,650
to Im Seok Man's.
550
00:35:49,420 --> 00:35:50,420
Are you sure about that?
551
00:35:50,490 --> 00:35:55,120
Yes. Your suspect's hair sample
also had high titanium and sodium.
552
00:35:55,590 --> 00:35:56,590
It's a match.
553
00:35:56,730 --> 00:35:57,806
(Radioactive Isotope Analysis Report)
554
00:35:57,830 --> 00:35:59,600
"Radioactive Isotope Analysis?"
555
00:36:00,930 --> 00:36:01,930
This is it?
556
00:36:02,370 --> 00:36:04,570
This is your so-called
scientific investigation method?
557
00:36:04,730 --> 00:36:06,570
You wanted to know.
558
00:36:08,870 --> 00:36:11,510
The Nuclear Research Institute?
Not the National Forensic Service?
559
00:36:12,610 --> 00:36:13,640
You see that there?
560
00:36:14,010 --> 00:36:17,710
"The culprit is a sweaty labourer,"
561
00:36:17,780 --> 00:36:19,920
"like a welder working with iron."
562
00:36:20,880 --> 00:36:23,620
Im Seok Man fits this description to a T.
563
00:36:24,820 --> 00:36:28,820
And Im Seok Man brought
the purse of Park Ae Sook...
564
00:36:29,430 --> 00:36:30,560
to Lee Gi Beom's bookstore.
565
00:36:33,700 --> 00:36:35,340
Come on, you think this is a coincidence?
566
00:36:37,130 --> 00:36:39,900
- I heard he can't run.
- He can run.
567
00:36:41,500 --> 00:36:42,700
I saw it with my own two eyes.
568
00:36:46,080 --> 00:36:47,140
This is insane.
569
00:36:51,250 --> 00:36:54,250
Changing the lead suspect
before a trial is no big deal.
570
00:36:55,690 --> 00:36:57,150
But once the trial begins,
571
00:36:58,650 --> 00:36:59,920
there's no turning back.
572
00:37:04,730 --> 00:37:08,560
I bet he'd do anything to
avoid disappointing his father.
573
00:37:09,330 --> 00:37:12,070
Imagine that the suspect you
indict ends up getting acquitted.
574
00:37:13,700 --> 00:37:15,820
And your father's election
is just around the corner.
575
00:37:18,910 --> 00:37:20,630
Hey, are you sure you'll be okay with that?
576
00:37:25,880 --> 00:37:27,220
Seok Man's not here. He went out.
577
00:37:28,580 --> 00:37:29,590
Where did he go?
578
00:37:30,420 --> 00:37:32,760
I'm not sure. Hey, did
Seok Man go to work today?
579
00:37:32,920 --> 00:37:35,930
He doesn't have any work today.
He has no off-site jobs, remember?
580
00:37:36,860 --> 00:37:38,860
He said he was going to meet a friend.
581
00:37:46,800 --> 00:37:47,800
Seok Man.
582
00:37:51,270 --> 00:37:52,630
What are you doing here this late?
583
00:37:53,380 --> 00:37:54,610
Well...
584
00:37:55,750 --> 00:37:57,250
I came to return something to you.
585
00:38:01,420 --> 00:38:02,420
A friend? Who was it?
586
00:38:02,950 --> 00:38:06,390
I don't know. He said he was going
to return a friend's handkerchief.
587
00:38:07,090 --> 00:38:08,160
This one?
588
00:38:09,260 --> 00:38:10,960
Hey, this is not yours.
589
00:38:13,700 --> 00:38:16,500
Hey, can I take a look at that?
590
00:38:40,390 --> 00:38:41,390
What is it?
591
00:38:42,890 --> 00:38:43,890
A handkerchief.
592
00:38:44,830 --> 00:38:45,830
A handkerchief?
593
00:38:47,660 --> 00:38:49,300
You mean Gi Beom's handkerchief?
594
00:38:50,270 --> 00:38:51,270
Yes.
595
00:38:51,500 --> 00:38:52,600
Why do you have it?
596
00:38:53,870 --> 00:38:55,840
I think Gi Beom must
have left it at my house.
597
00:38:56,640 --> 00:38:57,670
When was that?
598
00:39:00,540 --> 00:39:02,480
- I'm not sure.
- Think hard.
599
00:39:02,850 --> 00:39:04,150
How long have you had it?
600
00:39:05,150 --> 00:39:06,190
I can't really remember...
601
00:39:09,720 --> 00:39:12,050
Where is it right now? Is it at your house?
602
00:39:12,820 --> 00:39:14,760
- Yes.
- Let's go to your place.
603
00:39:15,690 --> 00:39:16,690
Right now?
604
00:39:18,390 --> 00:39:21,260
- What are you waiting for? Come on.
- Okay.
605
00:39:27,700 --> 00:39:29,570
Sun Yeong, wait up. Slow down.
606
00:39:29,710 --> 00:39:31,510
Come on, hurry up.
We're running out of time.
607
00:39:32,410 --> 00:39:33,580
Are you mad at me?
608
00:39:34,140 --> 00:39:35,260
Because of the handkerchief?
609
00:39:38,510 --> 00:39:39,680
That's part of it.
610
00:39:41,450 --> 00:39:43,010
I heard you saw Gi Beom get taken away.
611
00:39:43,590 --> 00:39:44,710
Why didn't you say anything?
612
00:39:44,890 --> 00:39:46,520
You knew I was looking for him.
613
00:39:48,160 --> 00:39:49,160
Honestly...
614
00:39:49,930 --> 00:39:54,000
I thought he was the killer.
615
00:39:55,000 --> 00:39:56,000
What?
616
00:39:56,400 --> 00:39:58,870
Why else would the cops
have taken him in like that?
617
00:39:59,970 --> 00:40:02,000
How could you even suspect Gi Beom?
618
00:40:02,740 --> 00:40:05,910
- You know him best.
- But the way the cops acted...
619
00:40:05,980 --> 00:40:07,340
Are the cops always right?
620
00:40:07,880 --> 00:40:09,080
Is that really what you think?
621
00:40:09,950 --> 00:40:11,680
There are innocent people who get framed.
622
00:40:12,110 --> 00:40:14,250
A lot of them. Gi Beom is one of them.
623
00:40:15,350 --> 00:40:17,230
It's all because of that
stupid handkerchief...
624
00:40:20,420 --> 00:40:22,780
You really don't remember
how long it's been at your house?
625
00:40:26,130 --> 00:40:27,130
I'm not sure.
626
00:40:28,960 --> 00:40:32,870
Okay, Ji Won was
hospitalized the same day I was.
627
00:40:33,600 --> 00:40:35,940
September 7. Was it before that or after?
628
00:40:38,610 --> 00:40:41,510
- I really can't remember...
- Stop saying you can't remember.
629
00:40:41,840 --> 00:40:43,010
Try your best to remember.
630
00:40:46,150 --> 00:40:47,280
It might have been before.
631
00:40:47,680 --> 00:40:49,350
Before? Are you sure?
632
00:40:51,220 --> 00:40:52,320
So what does that mean?
633
00:40:52,490 --> 00:40:55,590
What do you mean? It
means we can clear his name!
634
00:40:58,030 --> 00:41:00,700
Then, the killer must have
had it after Gi Beom lost it.
635
00:41:01,460 --> 00:41:04,330
So, the killer isn't Gi Beom,
but whoever had it then...
636
00:41:30,590 --> 00:41:31,590
Sun Yeong.
637
00:41:34,230 --> 00:41:35,400
Stay away from me!
638
00:41:42,440 --> 00:41:43,440
No, it can't be.
639
00:41:45,880 --> 00:41:46,880
The killer...
640
00:41:47,880 --> 00:41:48,880
is you?
641
00:41:50,910 --> 00:41:51,910
What?
642
00:41:52,650 --> 00:41:53,650
Answer me!
643
00:41:57,990 --> 00:42:00,420
How could you even think that?
644
00:42:01,520 --> 00:42:03,720
You trust Gi Beom without
question, but you suspect me?
645
00:42:06,660 --> 00:42:09,230
- Sun Yeong! Are you okay?
- Get away from me!
646
00:42:09,500 --> 00:42:10,730
Don't come near me!
647
00:42:11,600 --> 00:42:14,600
What is wrong with you? What did I do?
648
00:42:15,740 --> 00:42:16,740
Sun Yeong!
649
00:42:30,020 --> 00:42:31,020
Sun Yeong.
650
00:42:34,060 --> 00:42:35,060
Tae Joo.
651
00:42:36,560 --> 00:42:39,260
- Im Seok Man, you punk!
- Sun Yeong.
652
00:42:39,330 --> 00:42:40,560
- Im Seok Man!
- Are you okay?
653
00:42:43,170 --> 00:42:44,270
Are you hurt?
654
00:42:45,800 --> 00:42:46,800
Hey.
655
00:42:47,440 --> 00:42:49,970
You're under arrest as a
suspect for the serial murders.
656
00:42:50,870 --> 00:42:52,210
No, it wasn't me!
657
00:42:52,810 --> 00:42:54,310
I'm telling you it wasn't me!
658
00:42:58,780 --> 00:42:59,820
Please...
659
00:43:03,520 --> 00:43:04,820
It really wasn't me.
660
00:43:04,990 --> 00:43:07,920
Why would I kill anyone?
Why would I do that?
661
00:43:11,160 --> 00:43:12,160
Then what's this?
662
00:43:13,830 --> 00:43:16,900
- Why do you have this?
- That's...
663
00:43:18,700 --> 00:43:20,370
I don't know.
664
00:43:21,470 --> 00:43:26,080
It's obvious. Gi Beom
dropped it. That's just like him.
665
00:43:26,310 --> 00:43:30,310
He says something is precious,
but he's always dropping it.
666
00:43:32,680 --> 00:43:35,880
And after Sun Yeong worked
so hard to make it, why did he...
667
00:43:39,890 --> 00:43:43,090
There are guys trying
to pick fights with him.
668
00:43:43,190 --> 00:43:46,230
They say he hits on girls,
or something like that.
669
00:43:47,830 --> 00:43:51,330
He's so popular, so I
guess they're just jealous.
670
00:43:55,440 --> 00:43:56,540
Did you...
671
00:43:59,240 --> 00:44:00,720
had a crush on Sun Yeong, didn't you?
672
00:44:02,280 --> 00:44:03,710
Is that why you hated Gi Beom?
673
00:44:04,680 --> 00:44:07,450
- Because Gi Beom liked Sun Yeong?
- I liked her first!
674
00:44:08,280 --> 00:44:09,280
What?
675
00:44:09,720 --> 00:44:11,320
I'm the one who liked her first!
676
00:44:18,830 --> 00:44:21,430
- Oh my goodness.
- It's just like mine.
677
00:44:21,500 --> 00:44:22,560
It's so pretty.
678
00:44:25,530 --> 00:44:27,440
I made this myself.
679
00:44:28,770 --> 00:44:30,610
- Really?
- Yes.
680
00:44:31,610 --> 00:44:32,610
Thank you.
681
00:44:37,480 --> 00:44:38,640
I have something for you too.
682
00:44:39,250 --> 00:44:40,250
You do?
683
00:44:43,090 --> 00:44:44,090
Close your eyes.
684
00:45:14,250 --> 00:45:15,650
He knew I liked her.
685
00:45:18,490 --> 00:45:20,450
But he still confessed
his feelings to Sun Yeong.
686
00:45:23,060 --> 00:45:25,030
What kind of friend does that?
687
00:45:25,260 --> 00:45:27,530
Do you have any idea how
long they've known each other?
688
00:45:27,830 --> 00:45:29,930
You're the one who butted in.
689
00:45:31,470 --> 00:45:34,400
You planted that purse to
frame Gi Beom, didn't you?
690
00:45:34,900 --> 00:45:35,900
No, I didn't.
691
00:45:36,370 --> 00:45:38,870
- It's the truth, Tae Joo.
- Don't you dare call me that!
692
00:45:44,610 --> 00:45:45,849
The thought of a piece of
trash like you being anywhere...
693
00:45:45,850 --> 00:45:47,149
near Sun Yeong and Gi Beom...
694
00:45:47,150 --> 00:45:48,450
is chilling and disgusting.
695
00:45:49,850 --> 00:45:52,290
Do you have any idea how many
people are dead because of you?
696
00:45:53,560 --> 00:45:55,240
You have the nerve to call yourself human?
697
00:45:58,460 --> 00:46:01,000
- Tae Joo.
- Call me that one more time.
698
00:46:02,600 --> 00:46:03,830
And I'll rip your mouth off.
699
00:46:10,670 --> 00:46:12,540
The sooner you repent
and confess, the better.
700
00:46:13,040 --> 00:46:16,750
Spend the rest of your life
atoning for the people you killed.
701
00:46:27,590 --> 00:46:31,829
In the Kangseong serial murders,
where seven women were killed...
702
00:46:31,830 --> 00:46:33,900
for the past two years,
703
00:46:34,160 --> 00:46:36,300
the killer has finally been apprehended.
704
00:46:37,500 --> 00:46:39,200
How was the suspect apprehended?
705
00:46:39,500 --> 00:46:43,140
Yes, we found evidence of the
crimes at the suspect's home,
706
00:46:43,740 --> 00:46:45,369
and through radioisotope analysis...
707
00:46:45,370 --> 00:46:47,240
by the Korea Atomic
Energy Research Institute,
708
00:46:47,510 --> 00:46:50,450
we confirmed that the
suspect is indeed the culprit.
709
00:46:50,550 --> 00:46:53,480
So you're saying you're certain
you have the real killer this time?
710
00:46:54,080 --> 00:46:56,150
Yes, we are certain.
711
00:47:01,990 --> 00:47:03,730
What is all this?
712
00:47:04,230 --> 00:47:05,350
What's the special occasion?
713
00:47:05,590 --> 00:47:06,600
Ji Won!
714
00:47:07,030 --> 00:47:08,060
Ji Won, you made it.
715
00:47:08,230 --> 00:47:11,670
You can help out too. We've
still got a lot of work to do.
716
00:47:12,430 --> 00:47:14,240
You're missing the most important part.
717
00:47:14,370 --> 00:47:17,540
For someone just out of jail,
nothing's more important than tofu.
718
00:47:17,970 --> 00:47:20,440
Tofu? On a day like today, he needs meat.
719
00:47:20,610 --> 00:47:25,010
Mother, they say it means
you won't go to jail again.
720
00:47:26,580 --> 00:47:28,060
All right, come on, let's get frying.
721
00:47:29,820 --> 00:47:31,220
So when is Gi Beom getting here?
722
00:47:33,590 --> 00:47:36,110
Gi Hwan went to pick him up, so
they should be here any minute.
723
00:47:54,640 --> 00:47:56,080
Everyone's at home waiting for you.
724
00:47:57,210 --> 00:47:58,280
Sun Yeong's there too.
725
00:47:59,280 --> 00:48:00,280
Sun Yeong?
726
00:48:00,750 --> 00:48:03,320
Mom gave you two her blessing.
727
00:48:04,420 --> 00:48:05,420
Really?
728
00:48:06,420 --> 00:48:09,960
- Wait, how?
- Sun Yeong went to bat for you.
729
00:48:13,700 --> 00:48:14,860
I can't wait to see everyone.
730
00:48:21,670 --> 00:48:22,770
Hey, what's wrong?
731
00:48:25,070 --> 00:48:26,070
I'm just a little hungry.
732
00:48:26,540 --> 00:48:27,610
You scared me.
733
00:48:28,280 --> 00:48:29,950
I guess it makes sense you'd be hungry.
734
00:48:30,250 --> 00:48:32,410
I doubt the food at the
detention center was good.
735
00:48:32,550 --> 00:48:35,380
Don't worry, Mom cooked up a storm for you.
736
00:48:35,650 --> 00:48:36,720
Right.
737
00:48:37,320 --> 00:48:39,150
My wife told me to pick up a cake.
738
00:48:39,860 --> 00:48:41,990
You missed your birthday in there.
739
00:48:42,490 --> 00:48:43,490
A cake? Forget it.
740
00:48:44,760 --> 00:48:45,990
Just take me home.
741
00:48:46,030 --> 00:48:48,200
Come on. It'll only take a second.
742
00:48:52,500 --> 00:48:53,940
- Hey.
- Yes?
743
00:48:54,000 --> 00:48:55,120
I'm going to get some sleep.
744
00:48:55,470 --> 00:48:58,169
Yes, okay. Go ahead and
sleep. Rest up, all right?
745
00:48:58,170 --> 00:48:59,910
I'll wake you up when we get home.
746
00:49:18,360 --> 00:49:19,360
Gi Beom.
747
00:49:20,500 --> 00:49:22,460
Gi Beom, wake up. We're home.
748
00:49:31,540 --> 00:49:32,540
You look so worn out.
749
00:49:33,540 --> 00:49:34,660
You've been through so much.
750
00:49:43,350 --> 00:49:44,710
I thought I'd never see you again.
751
00:49:46,150 --> 00:49:47,160
Don't say that.
752
00:49:48,990 --> 00:49:52,060
I'm so glad you're
back safely. I really am.
753
00:50:01,340 --> 00:50:02,340
Sun Yeong.
754
00:50:05,840 --> 00:50:06,840
From now on,
755
00:50:08,440 --> 00:50:09,680
let's live a normal life.
756
00:50:27,200 --> 00:50:29,830
Let's get married like everyone else,
757
00:50:32,400 --> 00:50:35,570
have kids like everyone else,
758
00:50:38,910 --> 00:50:40,180
and just grow old together.
759
00:50:43,850 --> 00:50:45,080
Just like everyone else.
760
00:50:46,850 --> 00:50:47,850
Okay.
761
00:51:06,670 --> 00:51:08,340
Like everyone else.
762
00:51:08,840 --> 00:51:09,910
Just like that.
763
00:51:23,350 --> 00:51:26,920
Hey, Gi Beom. You won't believe
it. They had your favourite cake.
764
00:51:30,730 --> 00:51:31,730
You asleep?
765
00:51:35,360 --> 00:51:36,360
Gi Beom.
766
00:51:38,530 --> 00:51:39,530
Gi Beom.
767
00:51:41,840 --> 00:51:42,840
What's wrong?
768
00:51:43,370 --> 00:51:44,370
Hey, Gi Beom!
769
00:51:45,710 --> 00:51:46,910
Hey, Gi Beom!
770
00:51:48,840 --> 00:51:49,850
Hey, Gi Beom!
771
00:51:50,750 --> 00:51:51,780
Gi Beom, wake up.
772
00:51:53,350 --> 00:51:54,350
Gi Beom!
773
00:51:56,620 --> 00:51:57,620
Gi Beom!
774
00:51:58,350 --> 00:51:59,420
What's happening?
775
00:52:00,160 --> 00:52:01,160
Hey!
776
00:52:09,200 --> 00:52:10,500
Gi Beom!
777
00:52:10,600 --> 00:52:16,140
(Stop)
778
00:52:20,880 --> 00:52:25,210
(Murderer, leave the village.)
779
00:52:25,310 --> 00:52:29,620
(Condolences)
780
00:52:35,790 --> 00:52:37,860
Look. That's Kang Tae Joo, right?
781
00:52:38,460 --> 00:52:42,230
- He's the one who put Gi Beom away.
- Oh, dear.
782
00:52:42,300 --> 00:52:46,940
- The nerve. How dare he come here?
- How could he...
783
00:53:04,620 --> 00:53:05,620
Tae Joo.
784
00:53:10,690 --> 00:53:11,930
Where is my Gi Beom?
785
00:53:15,700 --> 00:53:16,730
You killed him.
786
00:53:18,530 --> 00:53:19,570
You killed him.
787
00:53:21,000 --> 00:53:22,400
My Gi Beom.
788
00:53:24,110 --> 00:53:25,470
I'm sorry. I'm so sorry.
789
00:53:27,440 --> 00:53:28,440
Bring him back!
790
00:53:29,440 --> 00:53:31,250
My precious boy.
791
00:53:32,280 --> 00:53:34,480
Bring him back!
792
00:53:35,680 --> 00:53:38,620
My sweet, wonderful boy.
793
00:53:39,990 --> 00:53:42,490
The apple of my eye.
794
00:53:43,630 --> 00:53:44,630
Bring him back!
795
00:53:45,330 --> 00:53:47,430
Bring him back!
796
00:53:48,360 --> 00:53:49,970
Bring him back!
797
00:53:50,730 --> 00:53:52,970
- Bring him back!
- Ma'am...
798
00:53:53,940 --> 00:53:55,700
Bring him back!
799
00:53:56,470 --> 00:53:57,470
Take her to her room.
800
00:54:13,460 --> 00:54:14,460
Gi Hwan.
801
00:54:17,630 --> 00:54:20,230
I need to say something to Gi Beom.
802
00:54:21,030 --> 00:54:22,130
I'm sorry,
803
00:54:25,670 --> 00:54:27,190
but I can't stand to face you anymore.
804
00:54:28,740 --> 00:54:29,970
Please, just go.
805
00:54:37,450 --> 00:54:38,450
Gi Hwan.
806
00:55:13,310 --> 00:55:16,320
Gi Beom's cause of death
was sepsis from organ damage.
807
00:55:17,550 --> 00:55:19,950
Apparently, it got pretty
serious while he was in detention.
808
00:55:21,590 --> 00:55:24,310
One of the guards even told him
to go to a hospital when he got out.
809
00:55:26,190 --> 00:55:27,660
How could they make a healthy man...
810
00:55:29,530 --> 00:55:30,670
just die like that?
811
00:55:34,840 --> 00:55:35,840
I...
812
00:55:39,210 --> 00:55:40,340
I'm the one...
813
00:55:41,910 --> 00:55:43,140
who ruined everything.
814
00:55:44,850 --> 00:55:45,850
I...
815
00:55:49,180 --> 00:55:50,450
made Gi Beom die...
816
00:55:51,250 --> 00:55:53,219
- Tae Joo.
- I...
817
00:55:53,220 --> 00:55:55,520
Tae Joo, look at me.
818
00:55:57,790 --> 00:55:59,690
You can't fall apart right now.
819
00:56:00,330 --> 00:56:02,860
You have to make the ones
who did this to Gi Beom pay.
820
00:56:04,430 --> 00:56:06,570
Those punks didn't even
show up to the funeral.
821
00:56:07,040 --> 00:56:08,740
Not a single one of them has apologised.
822
00:56:11,210 --> 00:56:12,870
How can people be so heartless?
823
00:56:41,600 --> 00:56:45,170
- Where's Cha Si Yeong?
- He's at the funeral.
824
00:56:45,470 --> 00:56:46,470
To the funeral?
825
00:56:48,910 --> 00:56:49,910
Did he?
826
00:56:51,710 --> 00:56:54,080
(Condolences)
827
00:57:02,260 --> 00:57:04,760
- Assemblyman.
- It's been a while.
828
00:57:05,430 --> 00:57:06,690
Take it easy.
829
00:57:07,000 --> 00:57:10,300
- I saw the policy went through.
- Right.
830
00:57:10,370 --> 00:57:12,410
- Hey, there he is.
- Go easy on me in the meeting.
831
00:57:39,160 --> 00:57:40,160
Gi Beom.
832
00:57:43,930 --> 00:57:45,130
It's a party in here.
833
00:58:01,350 --> 00:58:02,920
With no guilt,
834
00:58:06,960 --> 00:58:08,590
no sorrow,
835
00:58:11,560 --> 00:58:14,030
they laugh and chatter.
836
00:58:38,690 --> 00:58:40,460
The very people who killed you...
837
00:58:43,290 --> 00:58:44,360
have already...
838
00:58:46,530 --> 00:58:47,560
forgotten you.
839
00:59:28,600 --> 00:59:30,310
So don't you forgive any of them.
840
00:59:32,610 --> 00:59:33,640
I knelt before them...
841
00:59:35,010 --> 00:59:36,580
completely powerless.
842
00:59:39,580 --> 00:59:40,620
Don't forgive me either.
843
00:59:45,990 --> 00:59:46,990
Have you...
844
00:59:47,960 --> 00:59:51,360
ever had someone find
out you were the killer?
845
00:59:55,060 --> 00:59:56,060
Let's see.
846
00:59:56,970 --> 00:59:59,730
If I had, I would have been
caught earlier, wouldn't I?
847
01:00:01,170 --> 01:00:02,170
Right?
848
01:00:05,510 --> 01:00:06,510
What about Gi Beom?
849
01:00:10,580 --> 01:00:11,580
Did Gi Beom...
850
01:00:12,910 --> 01:00:16,150
not know you were the culprit?
851
01:00:24,590 --> 01:00:27,400
No, he didn't know.
852
01:00:37,540 --> 01:00:40,070
Hey, Gi Beom, I'm going
for a cake, so just wait...
853
01:00:43,410 --> 01:00:44,490
Hey, Gi Beom, what's wrong?
854
01:00:46,610 --> 01:00:48,950
Are you hurt? What's wrong?
855
01:00:55,860 --> 01:00:56,940
What's the matter with you?
856
01:00:58,560 --> 01:00:59,560
Gi Hwan.
857
01:01:00,630 --> 01:01:02,600
We're going to the hospital.
858
01:01:03,260 --> 01:01:04,370
Was it you?
859
01:01:05,030 --> 01:01:06,030
What?
860
01:01:06,700 --> 01:01:07,800
To Tae Joo...
861
01:01:11,010 --> 01:01:12,640
Did you tell him I followed Min Ji out?
862
01:01:15,080 --> 01:01:17,510
- What?
- But that's not what happened.
863
01:01:18,450 --> 01:01:19,450
You followed Min Ji out.
864
01:01:24,690 --> 01:01:25,790
It's starting to rain.
865
01:01:31,160 --> 01:01:34,000
I'll give her the umbrella and head home.
866
01:01:34,300 --> 01:01:37,370
Lock up and leave. Don't touch
this. I'll take care of it tomorrow.
867
01:01:37,630 --> 01:01:38,730
Okay.
868
01:01:38,800 --> 01:01:41,870
You said you'd give her the umbrella...
869
01:01:41,940 --> 01:01:43,200
(Kangseong Bookstore)
870
01:01:43,270 --> 01:01:44,310
and followed her out.
871
01:01:52,110 --> 01:01:53,110
Did I?
872
01:01:55,820 --> 01:01:57,790
You just got it mixed up, right?
873
01:02:04,230 --> 01:02:05,230
Of course.
874
01:02:06,630 --> 01:02:08,000
What other reason could there be?
875
01:02:10,730 --> 01:02:11,970
You need to go to the hospital.
876
01:02:24,710 --> 01:02:25,710
Gi Beom.
877
01:02:27,180 --> 01:02:28,180
Gi Hwan.
878
01:02:31,350 --> 01:02:32,350
Don't hurt Sun Yeong.
879
01:02:34,890 --> 01:02:35,890
Never.
880
01:02:41,430 --> 01:02:42,460
Mark my words.
881
01:03:55,770 --> 01:03:56,850
I have to go buy that cake.
882
01:03:58,540 --> 01:03:59,640
Just wait here.
883
01:04:02,710 --> 01:04:03,710
Gi Beom...
884
01:04:05,650 --> 01:04:07,080
didn't know anything.
885
01:04:19,230 --> 01:04:21,100
So Gi Beom did know.
886
01:04:28,840 --> 01:04:30,200
I told you, he didn't know.
887
01:04:37,610 --> 01:04:39,510
Why don't you believe me?
888
01:04:44,990 --> 01:04:47,050
Whether someone knew or not...
889
01:04:48,520 --> 01:04:50,080
is not something you can know for sure.
890
01:04:53,960 --> 01:04:55,130
It's an assumption.
891
01:05:09,110 --> 01:05:10,140
Lee Gi Hwan.
892
01:05:14,520 --> 01:05:15,520
Sit.
893
01:05:16,820 --> 01:05:17,920
Let's talk some more.
894
01:05:24,830 --> 01:05:25,830
That name...
895
01:05:29,030 --> 01:05:30,530
I haven't heard that in a long time.
896
01:05:48,680 --> 01:05:50,650
There's the Tae Joo I remember.
897
01:06:28,890 --> 01:06:31,390
(The Scarecrow)
898
01:06:33,060 --> 01:06:36,160
{\an8}- Get out of the way!
- Prosecution wants death penalty.
899
01:06:36,930 --> 01:06:40,400
{\an8}How can you call yourself human?
How could you pin that on me?
900
01:06:40,470 --> 01:06:42,840
{\an8}Seok Man, did you really kill those women?
901
01:06:43,670 --> 01:06:44,746
{\an8}I'm the one who killed them.
902
01:06:44,770 --> 01:06:47,270
{\an8}Tae Joo, we shouldn't see each other again.
903
01:06:47,840 --> 01:06:49,339
{\an8}- Sun Yeong!
- Sun Yeong!
904
01:06:49,340 --> 01:06:51,650
{\an8}I think Sun Yeong
is trying to kill herself.
905
01:06:51,750 --> 01:06:55,280
{\an8}How can we give up? Someone
died, and another was framed.
906
01:06:55,580 --> 01:06:56,880
{\an8}Sun Yeong, it's dangerous!
64660
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.