All language subtitles for The.Scarecrow.S01E07.1080p.TVING.WEB-DL.AV1-SiN.VIU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,450 --> 00:00:14,450 {\an8}(Lee Hee Jun, Park Hae Soo) 2 00:00:15,090 --> 00:00:18,090 {\an8}(Kwak Sun Young) 3 00:00:18,560 --> 00:00:21,560 {\an8}(Song Geon Hee, Suh Ji Hye) 4 00:00:23,090 --> 00:00:25,099 {\an8}(Yoo Seung Mok, Bek Hyun Jin) 5 00:00:25,100 --> 00:00:27,100 {\an8}(Heo Jeong Do, Jung Moon Sung) 6 00:00:28,700 --> 00:00:36,010 (The Scarecrow) 7 00:00:36,070 --> 00:00:38,030 (This program was supported by the MSIT and KCA.) 8 00:00:38,080 --> 00:00:39,386 (The characters, locations, institutions, groups...) 9 00:00:39,410 --> 00:00:40,656 (in this drama are a work of fiction.) 10 00:00:40,680 --> 00:00:41,856 (Child actors and animals featured...) 11 00:00:41,880 --> 00:00:43,680 (were filmed safely with expert supervision.) 12 00:00:56,690 --> 00:00:57,760 Did I hear that right? 13 00:01:20,890 --> 00:01:21,920 Aren't you going to sing? 14 00:01:24,790 --> 00:01:27,360 At first, I was just trying to scare them. 15 00:01:29,360 --> 00:01:32,930 But making someone afraid of me felt pretty good, you know? 16 00:01:33,430 --> 00:01:35,430 Like I'd finally become somebody. 17 00:01:37,270 --> 00:01:38,270 And then? 18 00:01:39,170 --> 00:01:41,710 Was there a specific trigger for your first murder? 19 00:01:41,840 --> 00:01:43,580 What is going on today? 20 00:01:45,310 --> 00:01:46,340 It all started... 21 00:01:47,780 --> 00:01:49,180 with a single pebble. 22 00:01:49,880 --> 00:01:50,880 Who's there? 23 00:01:58,920 --> 00:02:00,490 Is anybody there? 24 00:02:08,670 --> 00:02:10,600 If I hadn't been hit by that stone... 25 00:02:11,800 --> 00:02:13,470 If I hadn't gotten caught, 26 00:02:14,610 --> 00:02:16,250 would things have turned out differently? 27 00:02:18,140 --> 00:02:20,550 It may have started by chance, 28 00:02:21,180 --> 00:02:23,080 but maybe it was always my destiny. 29 00:02:24,480 --> 00:02:25,580 Did anyone... 30 00:02:26,480 --> 00:02:30,020 ever find out you were the killer? 31 00:02:33,320 --> 00:02:34,390 Let's see. 32 00:02:34,960 --> 00:02:36,390 If they had found out, 33 00:02:36,900 --> 00:02:38,580 I would've been caught by now, wouldn't I? 34 00:02:39,330 --> 00:02:40,670 Right? 35 00:02:44,870 --> 00:02:50,610 (The Scarecrow) 36 00:02:50,940 --> 00:02:52,280 Here you go. Have some of this. 37 00:02:52,680 --> 00:02:53,910 Thank you. 38 00:02:55,010 --> 00:02:56,426 {\an8}You're Seok Man's sister-in-law, right? 39 00:02:56,450 --> 00:03:00,120 {\an8}He's just a boy working for us. But now, we're like family. 40 00:03:00,320 --> 00:03:03,290 {\an8}I assumed you were family since you're so good to him. 41 00:03:03,350 --> 00:03:06,520 {\an8}Family is what you make of it. Sharing your lives makes you family. 42 00:03:07,160 --> 00:03:09,200 {\an8}But still, my heart goes out to that boy, Seok Man. 43 00:03:09,390 --> 00:03:12,160 {\an8}His family scattered across the nation looking for work, 44 00:03:12,260 --> 00:03:14,600 {\an8}and he came here when he was only about 18. 45 00:03:16,700 --> 00:03:19,470 {\an8}By the way, about his leg, when did that happen? 46 00:03:20,870 --> 00:03:23,540 {\an8}I heard he had polio when he was young. 47 00:03:25,340 --> 00:03:26,340 {\an8}And he can't run? 48 00:03:26,341 --> 00:03:28,980 {\an8}Goodness, no. How could he run on that leg? 49 00:03:29,050 --> 00:03:32,050 {\an8}Even walking is a struggle for him. The poor thing can barely manage. 50 00:03:41,030 --> 00:03:44,230 When we get to the hospital, see the doctor without a fuss. 51 00:03:44,600 --> 00:03:45,960 Don't cause any trouble. 52 00:03:47,400 --> 00:03:48,400 Okay. 53 00:03:50,740 --> 00:03:51,840 (Police) 54 00:04:08,720 --> 00:04:09,720 What is it? 55 00:04:09,721 --> 00:04:11,121 We're from the Prosecutor's Office. 56 00:04:11,660 --> 00:04:14,020 We're here to transfer Lee Gi Beom to the detention center. 57 00:04:14,160 --> 00:04:15,160 What? 58 00:04:16,330 --> 00:04:18,036 We haven't been notified of any such order. 59 00:04:18,060 --> 00:04:19,740 Then feel free to check with your station. 60 00:04:19,930 --> 00:04:21,730 - Why wait? Get him out of there. - Yes, sir. 61 00:04:23,700 --> 00:04:24,700 Hey, wait a minute. 62 00:04:25,270 --> 00:04:26,270 Hey! 63 00:04:29,670 --> 00:04:31,980 Who authorized this? 64 00:04:32,040 --> 00:04:34,550 You can't just barge in here like this. 65 00:04:40,920 --> 00:04:43,126 We've safely transferred Lee Gi Beom to the detention center. 66 00:04:43,150 --> 00:04:46,060 - No visitors are allowed. - Okay, good work. 67 00:04:46,960 --> 00:04:48,480 You can head home straight from there. 68 00:04:51,060 --> 00:04:53,560 Don't worry. I've taken care of everything. 69 00:04:54,270 --> 00:04:55,800 Thank you for handling this for us. 70 00:04:56,600 --> 00:04:58,870 Still, you shouldn't have beaten him up so badly. 71 00:04:59,740 --> 00:05:01,670 When I heard you were attacked, 72 00:05:02,210 --> 00:05:03,450 we got carried away with anger. 73 00:05:07,480 --> 00:05:10,850 I had no idea you detectives cared so much for me. 74 00:05:12,420 --> 00:05:14,190 If that's the case, 75 00:05:15,290 --> 00:05:16,690 then I suppose I'll have to take... 76 00:05:17,490 --> 00:05:19,120 full responsibility for the both of you. 77 00:05:19,720 --> 00:05:20,760 Thank you, sir. 78 00:05:22,590 --> 00:05:26,400 - Get back to work. - Yes, sir. We'll go, Prosecutor. 79 00:05:34,370 --> 00:05:35,440 Thank you. 80 00:05:44,380 --> 00:05:45,380 Hey. 81 00:05:45,750 --> 00:05:49,190 What are you thanking him for? That son of a gun made us do it. 82 00:05:54,860 --> 00:05:55,860 Hey. 83 00:05:56,760 --> 00:05:57,860 Watch your mouth. 84 00:05:58,500 --> 00:06:01,730 Once we mention Prosecutor Cha, we're both done for. 85 00:06:03,970 --> 00:06:04,970 Don't you forget it. 86 00:06:17,680 --> 00:06:19,050 Okay, Seok Man. 87 00:06:21,290 --> 00:06:23,790 Do you remember the detectives who arrested Gi Beom? 88 00:06:23,860 --> 00:06:25,220 (Investigation Unit) 89 00:06:26,360 --> 00:06:27,360 Yes. 90 00:06:27,860 --> 00:06:28,860 Point them out. 91 00:06:31,630 --> 00:06:32,700 It's these two. 92 00:06:33,300 --> 00:06:34,500 Jang Myeong Do. 93 00:06:34,600 --> 00:06:35,700 Do Hyeong Gu. 94 00:06:40,710 --> 00:06:43,040 You knew Gi Beom's family was looking for him, didn't you? 95 00:06:43,740 --> 00:06:44,860 Why didn't you say anything? 96 00:06:45,280 --> 00:06:47,780 They told me to keep my mouth shut. 97 00:06:48,610 --> 00:06:49,610 These two... 98 00:06:50,110 --> 00:06:51,720 threatened you, right? 99 00:06:53,120 --> 00:06:54,120 Yes. 100 00:07:04,160 --> 00:07:05,160 Seok Man. 101 00:07:07,600 --> 00:07:08,930 Why were you there that day? 102 00:07:09,800 --> 00:07:11,140 Near Lee Ju Hee's house, I mean. 103 00:07:12,170 --> 00:07:13,490 Especially at that time of night. 104 00:07:13,970 --> 00:07:15,710 And with your bad leg. 105 00:07:17,580 --> 00:07:18,640 Well... It's... 106 00:07:23,150 --> 00:07:26,420 I don't really remember why I was there. Is it important? 107 00:07:29,450 --> 00:07:30,490 That's understandable. 108 00:07:32,190 --> 00:07:33,190 It happens. 109 00:07:33,620 --> 00:07:35,490 I tend to be pretty forgetful. 110 00:07:43,030 --> 00:07:44,640 (New Era, New Police) 111 00:07:49,810 --> 00:07:50,810 Thanks for coming in. 112 00:07:52,240 --> 00:07:53,240 It was no problem. 113 00:07:58,280 --> 00:07:59,280 Hey, Seok Man. 114 00:07:59,880 --> 00:08:01,920 What's your take on Gi Beom? 115 00:08:02,790 --> 00:08:04,820 - Gi Beom? - Yes. 116 00:08:08,160 --> 00:08:10,930 He's handsome, kind... 117 00:08:11,600 --> 00:08:13,400 and really popular with the ladies. 118 00:08:15,230 --> 00:08:16,400 But why do you ask? 119 00:08:17,370 --> 00:08:21,170 It just seems like someone's intentionally trying to frame him. 120 00:08:21,240 --> 00:08:23,340 It seems like someone has a grudge against him, 121 00:08:24,140 --> 00:08:25,510 so does anyone come to mind? 122 00:08:27,480 --> 00:08:30,850 There are guys trying to pick fights with him. 123 00:08:30,980 --> 00:08:32,080 Who are they? 124 00:08:33,720 --> 00:08:37,190 They say he hits on girls, or something like that. 125 00:08:38,120 --> 00:08:41,990 He's so popular, so I guess they're just jealous. 126 00:08:44,200 --> 00:08:45,200 Unbelievable. 127 00:08:45,700 --> 00:08:47,130 Just pathetic, right? 128 00:08:49,900 --> 00:08:51,240 I should get going now. 129 00:08:51,570 --> 00:08:54,440 Okay. Sorry I can't give you a ride home. 130 00:08:54,510 --> 00:08:57,580 - It's fine. I'll take the bus. - Okay. 131 00:09:23,570 --> 00:09:24,570 Oh, dear. 132 00:09:29,570 --> 00:09:30,740 What are you doing here? 133 00:09:32,240 --> 00:09:34,479 Your daughter told me before she left... 134 00:09:34,480 --> 00:09:36,110 to make sure you take your medicine. 135 00:09:36,180 --> 00:09:40,590 Couldn't she ask someone else? Fine, whatever. Just take it away. 136 00:09:41,350 --> 00:09:45,920 You don't have to do this anymore. We're nothing to each other now. 137 00:09:50,630 --> 00:09:52,670 Hate me if you want, but please take your medicine. 138 00:09:55,200 --> 00:09:58,900 Everyone's talking ill of Gi Beom. Will you lie here doing nothing? 139 00:10:00,710 --> 00:10:04,310 We have to tell them that's not him, that he's innocent. 140 00:10:04,740 --> 00:10:07,410 If they won't listen, we must shout a hundred, a thousand times. 141 00:10:09,450 --> 00:10:10,850 I can't do this on my own. 142 00:10:11,550 --> 00:10:13,430 Please, you need to get your strength back too. 143 00:10:16,590 --> 00:10:17,590 Here you go. 144 00:10:52,060 --> 00:10:53,060 (Witness Statement) 145 00:10:53,120 --> 00:10:55,760 (Lee Gi Beom was caught by the detectives while resisting arrest.) 146 00:10:55,960 --> 00:10:59,300 This testimony suggests Lee Gi Beom might be innocent. 147 00:10:59,460 --> 00:11:01,499 Please start the internal investigation... 148 00:11:01,500 --> 00:11:03,100 into Jang Myeong Do and Do Hyeong Gu. 149 00:11:03,800 --> 00:11:06,600 An internal investigation? We've not questioned the victim yet. 150 00:11:08,010 --> 00:11:09,910 What do you mean? 151 00:11:10,310 --> 00:11:14,180 Lee Gi Beom was sent to detention. No visitation allowed. 152 00:11:15,750 --> 00:11:17,750 Si Yeong was one step ahead of us. 153 00:11:18,750 --> 00:11:22,919 You can't just go and tip your hand to the enemy like that. 154 00:11:22,920 --> 00:11:24,560 What were you thinking? 155 00:11:25,320 --> 00:11:26,320 Darn it. 156 00:11:28,760 --> 00:11:30,190 So what now? 157 00:11:30,490 --> 00:11:32,250 It's frustrating that he got one over on us. 158 00:11:32,400 --> 00:11:34,130 Want me to tell you his weak spot? 159 00:11:37,230 --> 00:11:38,670 Why would I say no? 160 00:11:42,110 --> 00:11:43,640 Hey, come here. Closer. 161 00:11:44,080 --> 00:11:45,539 I shouldn't do this as his brother, 162 00:11:45,540 --> 00:11:47,260 but I'm telling you because I feel for you. 163 00:11:50,050 --> 00:11:51,150 Si Yeong... 164 00:11:52,180 --> 00:11:53,620 is a complete child. 165 00:11:54,720 --> 00:11:56,350 He's still terrified of Father. 166 00:11:58,190 --> 00:12:02,130 I bet he'd do anything to avoid disappointing his father. 167 00:12:09,070 --> 00:12:10,370 (Kangseong Daily) 168 00:12:11,240 --> 00:12:12,270 Wait, is that for real? 169 00:12:12,600 --> 00:12:14,669 Yes, we have a witness. 170 00:12:14,670 --> 00:12:16,846 They illegally arrested him and had the victim's purse. 171 00:12:16,870 --> 00:12:19,980 If that's true, it means Gi Beom might be innocent. 172 00:12:20,040 --> 00:12:23,580 Lee Gi Beom confessed everything the very day he was arrested. 173 00:12:23,980 --> 00:12:25,220 Was he tortured or something? 174 00:12:25,850 --> 00:12:29,890 I knew it. There's no way Gi Beom is a killer. 175 00:12:31,760 --> 00:12:33,440 We should be the first to break the story. 176 00:12:33,890 --> 00:12:34,990 Think this through. 177 00:12:35,590 --> 00:12:38,560 If Lee Gi Beom is the real killer, we'll face serious backlash. 178 00:12:38,630 --> 00:12:40,460 We have to run it anyway. We're journalists. 179 00:12:41,870 --> 00:12:42,900 Ji Won. 180 00:12:43,370 --> 00:12:44,370 What? 181 00:12:44,800 --> 00:12:47,140 - Someone's here to see you. - Who? 182 00:12:52,940 --> 00:12:54,879 - What did you say? - I have a favour to ask. 183 00:12:54,880 --> 00:12:56,210 For your article, 184 00:12:56,550 --> 00:12:57,990 just add one single sentence for me. 185 00:12:58,280 --> 00:13:01,750 "The investigation headquarters has found another prime suspect." 186 00:13:04,190 --> 00:13:05,290 First of all, is that true? 187 00:13:07,390 --> 00:13:08,390 Who is it? 188 00:13:10,490 --> 00:13:12,600 I can't reveal that yet. 189 00:13:17,200 --> 00:13:18,870 Hey, don't worry. I'm not bluffing. 190 00:13:18,940 --> 00:13:21,060 If you can't go public, why should I write the story? 191 00:13:22,140 --> 00:13:23,900 Gi Beom's locked up in the detention center. 192 00:13:24,140 --> 00:13:25,140 Visitors are not allowed. 193 00:13:25,141 --> 00:13:26,779 - I can't see him. - What? 194 00:13:26,780 --> 00:13:29,380 They silenced him so we can't even begin our investigation. 195 00:13:30,280 --> 00:13:32,180 At this point, Im Seok Man's testimony alone... 196 00:13:32,650 --> 00:13:35,020 - isn't enough to get Gi Beom out. - Those sons of witches. 197 00:13:35,350 --> 00:13:37,319 If word gets out that there's a new suspect, 198 00:13:37,320 --> 00:13:39,620 they can't keep treating him badly like they have been. 199 00:13:39,690 --> 00:13:41,730 They'll start to wonder if he's really the culprit. 200 00:13:42,690 --> 00:13:44,629 So you're saying you haven't even shared anything... 201 00:13:44,630 --> 00:13:46,360 about the new suspect within the police? 202 00:13:50,700 --> 00:13:52,270 The suspect is Im Seok Man, right? 203 00:13:55,440 --> 00:13:59,110 I knew it. Something felt off when you asked if he could run. 204 00:13:59,980 --> 00:14:02,380 First Gi Beom, then Gi Hwan, and now Seok Man? 205 00:14:04,250 --> 00:14:06,556 Are you suspecting Seok Man because of Park Ae Sook's handbag? 206 00:14:06,580 --> 00:14:07,590 There's more. 207 00:14:07,990 --> 00:14:09,820 The place where Gi Beom was arrested... 208 00:14:10,120 --> 00:14:11,789 was in front of Lee Ju Hee's house. 209 00:14:11,790 --> 00:14:14,090 But if Seok Man witnessed it, 210 00:14:14,530 --> 00:14:17,090 that means he was also there at the time of the murder. 211 00:14:17,460 --> 00:14:20,060 - But Seok Man, his leg... - That's why... 212 00:14:21,100 --> 00:14:23,170 - I'm going to check it out myself. - Check what? 213 00:14:23,700 --> 00:14:26,040 - Whether or not that guy can run. - No. 214 00:14:26,640 --> 00:14:28,140 Even if he can't run, 215 00:14:28,640 --> 00:14:30,646 I need to know if he could've still committed the crime. 216 00:14:30,670 --> 00:14:34,810 - The culprit chased me that day. - Did you see the culprit run? 217 00:14:36,250 --> 00:14:38,780 Of course he ran. He had to, to chase me. 218 00:14:38,850 --> 00:14:41,450 - He struck me with a rock. - What if he threw it? 219 00:14:41,790 --> 00:14:44,390 That's a real stretch. 220 00:14:44,890 --> 00:14:46,660 Don't worry. I won't make any rash moves. 221 00:14:47,360 --> 00:14:50,860 I'll conduct a full investigation. Until it is done, 222 00:14:51,500 --> 00:14:53,740 I'll keep the suspect's identity completely under wraps. 223 00:14:54,830 --> 00:14:55,900 Please, write the article. 224 00:14:56,970 --> 00:15:01,640 Even if I can't show my hand, they need to know they might be wrong. 225 00:15:11,450 --> 00:15:12,550 What did Tae Joo say? 226 00:15:12,850 --> 00:15:14,330 Did he tell you not to run the story? 227 00:15:14,620 --> 00:15:15,990 Do you have a ball? 228 00:15:16,350 --> 00:15:17,350 A ball? 229 00:15:18,220 --> 00:15:20,960 Stand right about here, okay? 230 00:15:21,590 --> 00:15:24,700 And when I give the signal, you throw this, all right? 231 00:15:25,760 --> 00:15:27,080 You want me to hit you with this? 232 00:15:27,360 --> 00:15:29,600 - That's going to be hurt. - Let's see you hit me first. 233 00:15:30,370 --> 00:15:31,370 All right. 234 00:15:32,170 --> 00:15:34,170 Ready... Go! 235 00:15:35,510 --> 00:15:36,510 One. 236 00:15:37,440 --> 00:15:38,440 Two. 237 00:15:39,240 --> 00:15:40,240 Three. 238 00:15:41,050 --> 00:15:42,050 Four. 239 00:15:43,010 --> 00:15:44,280 Five! Now! 240 00:15:57,230 --> 00:15:59,300 Ji Won... 241 00:16:10,710 --> 00:16:13,310 Hey. What happened? 242 00:16:13,940 --> 00:16:14,950 Did I get you? 243 00:16:16,980 --> 00:16:17,980 You... 244 00:16:19,220 --> 00:16:20,220 What was that? 245 00:16:20,550 --> 00:16:21,550 So I hit you. 246 00:16:23,490 --> 00:16:25,620 You almost got me. 247 00:16:27,990 --> 00:16:29,060 Oh my... 248 00:16:30,230 --> 00:16:31,260 Is this for real? 249 00:16:40,100 --> 00:16:41,110 Hello. 250 00:16:42,040 --> 00:16:43,040 That's right. 251 00:16:44,110 --> 00:16:47,280 Tell the others to join the Investigation HQ as scheduled. 252 00:16:50,650 --> 00:16:52,090 The investigation headquarters? Why? 253 00:16:52,520 --> 00:16:54,800 The case is pretty much wrapped up. Do we really need to? 254 00:16:55,320 --> 00:16:56,450 Kang Tae Joo's request. 255 00:16:57,350 --> 00:17:00,390 - What? - I thought you two were friends. 256 00:17:00,720 --> 00:17:01,930 I guess you're not that close. 257 00:17:10,900 --> 00:17:13,060 (Culprit arrested... But was it a coerced confession?) 258 00:17:16,070 --> 00:17:18,810 A certain Mr. Lee, prime suspect in Kangseong murders, 259 00:17:18,880 --> 00:17:22,550 was illegally arrested by police, sparking a major controversy. 260 00:17:22,750 --> 00:17:25,650 The actual time of his arrest was confirmed to be... 261 00:17:25,720 --> 00:17:27,749 - five days earlier than reported... - Where's Prosecutor Cha? 262 00:17:27,750 --> 00:17:29,066 - What Mr. Lee endured... - He's not here yet, sir. 263 00:17:29,090 --> 00:17:30,890 Is still unknown. 264 00:17:31,220 --> 00:17:35,330 Mr. Lee confessed after his arrest, but there are claims of assault... 265 00:17:35,390 --> 00:17:37,029 or a coercive investigation during his detainment... 266 00:17:37,030 --> 00:17:38,400 are now being raised. 267 00:17:38,700 --> 00:17:43,170 If his confession was coerced, the fallout will be immense. 268 00:17:43,470 --> 00:17:45,376 Meanwhile, the newly formed Investigation Headquarters... 269 00:17:45,400 --> 00:17:48,240 has reportedly identified another prime suspect, 270 00:17:48,310 --> 00:17:51,580 making the public wonder which of the two is the real killer. 271 00:17:51,640 --> 00:17:53,040 Assemble the internal affairs team. 272 00:17:54,010 --> 00:17:55,380 Right now! 273 00:18:00,380 --> 00:18:02,420 "Another prime suspect." 274 00:18:05,090 --> 00:18:07,890 That punk is holding out, even on me? 275 00:18:08,190 --> 00:18:10,806 Police have announced they will use the latest forensic techniques... 276 00:18:10,830 --> 00:18:13,200 to identify the real killer. 277 00:18:20,170 --> 00:18:22,510 (Kangseong Police Station) 278 00:18:26,540 --> 00:18:27,540 Detective Kang. 279 00:18:28,450 --> 00:18:29,950 - Hello. - A word, please. 280 00:18:33,720 --> 00:18:36,220 A "prime suspect" this prosecutor knows nothing about? 281 00:18:38,390 --> 00:18:41,530 He's not a prime suspect. He's just a person of interest. 282 00:18:41,730 --> 00:18:43,536 Reporter Seo must've heard a rumour and ran with it. 283 00:18:43,560 --> 00:18:46,000 - So why wasn't I briefed? - No physical evidence yet, so... 284 00:18:46,600 --> 00:18:49,430 Don't give me that nonsense. You think I don't know you? 285 00:18:49,630 --> 00:18:52,170 When you get a suspect in sight, you go full steam ahead. 286 00:18:52,440 --> 00:18:55,940 I regret it, and what happened to Gi Beom was my fault. 287 00:18:56,610 --> 00:18:59,310 I actually learn from my mistakes, unlike someone. 288 00:19:01,950 --> 00:19:03,080 Who is the suspect? 289 00:19:05,580 --> 00:19:07,340 I'll tell you when the investigation's over. 290 00:19:11,790 --> 00:19:12,860 Then what's this? 291 00:19:13,220 --> 00:19:15,360 "New forensic methods." What's that about? 292 00:19:15,460 --> 00:19:20,200 - That's also not verified yet... - Are you screwing with me? 293 00:19:21,270 --> 00:19:22,870 What is your angle here? 294 00:19:24,740 --> 00:19:25,870 I don't have an angle. 295 00:19:26,470 --> 00:19:30,470 I said I'd investigate and report, Prosecutor Cha, didn't I? 296 00:19:30,640 --> 00:19:32,040 So just go and wait patiently. 297 00:19:32,710 --> 00:19:34,590 I just need to confirm one thing and it's over. 298 00:19:35,180 --> 00:19:37,010 - Just one thing? - Yes. 299 00:19:37,510 --> 00:19:38,520 Just one. 300 00:19:42,950 --> 00:19:44,710 Then let me confirm one thing with you, too. 301 00:19:45,690 --> 00:19:47,120 When you got stabbed, 302 00:19:47,620 --> 00:19:50,330 did you see anything of the culprit? 303 00:19:50,660 --> 00:19:54,230 - Like a distinctive walk. - I don't know, darn it. 304 00:20:01,540 --> 00:20:02,570 Just one thing? 305 00:20:10,310 --> 00:20:12,980 - Sir. - Hey. Did you find out? 306 00:20:13,150 --> 00:20:14,150 Yes. 307 00:20:14,750 --> 00:20:16,450 It's confirmed, Im Seok Man is Type B. 308 00:20:16,520 --> 00:20:17,960 (Medical record) 309 00:20:18,020 --> 00:20:19,620 (Im Seok Man, Blood Type: B) 310 00:20:22,090 --> 00:20:24,530 - Okay, let's go. - Right. 311 00:20:26,700 --> 00:20:28,069 Since it leaked to the press, 312 00:20:28,070 --> 00:20:29,770 an internal investigation is unavoidable. 313 00:20:30,300 --> 00:20:32,300 Have you made sure the detectives will keep quiet? 314 00:20:32,540 --> 00:20:34,070 You don't have to worry about that. 315 00:20:34,670 --> 00:20:36,310 They won't bring me up. 316 00:20:41,180 --> 00:20:42,280 As it happens, 317 00:20:43,050 --> 00:20:44,550 your mother's condition has worsened. 318 00:20:46,880 --> 00:20:48,120 Take some time off. 319 00:20:48,950 --> 00:20:50,490 And don't get tangled up in this mess. 320 00:20:54,830 --> 00:20:56,489 But... 321 00:20:56,490 --> 00:20:59,230 I'll wrap up the investigation quickly. 322 00:21:00,500 --> 00:21:02,470 You're lucky your brother was here. 323 00:21:03,630 --> 00:21:05,830 How long are you going to keep relying on your brother? 324 00:21:12,510 --> 00:21:14,410 - Are you leaving? - I have to. 325 00:21:14,750 --> 00:21:16,110 I've got a mountain of work to do. 326 00:21:17,480 --> 00:21:18,480 Wait... Mom... 327 00:21:22,250 --> 00:21:23,320 Is she doing that badly? 328 00:21:37,330 --> 00:21:38,600 - Hello. - You're here. 329 00:21:39,040 --> 00:21:41,040 Could you please put these where she can see them? 330 00:21:41,910 --> 00:21:44,110 Your son brought you some beautiful flowers. 331 00:21:44,440 --> 00:21:45,840 I'll go put them in a vase. 332 00:21:47,810 --> 00:21:48,810 Mom. 333 00:21:51,010 --> 00:21:52,050 I'm here. 334 00:21:55,120 --> 00:21:57,450 My baby, you're here? 335 00:21:58,860 --> 00:22:00,960 Si Yeong, where's your report card? 336 00:22:03,390 --> 00:22:06,330 Your grades didn't drop, did they? 337 00:22:06,500 --> 00:22:08,930 You don't have to worry about that anymore. 338 00:22:10,270 --> 00:22:11,500 Si Yeong. 339 00:22:12,700 --> 00:22:14,400 Don't defy your father. 340 00:22:15,740 --> 00:22:17,070 Your father... 341 00:22:17,610 --> 00:22:19,180 is a terrifying man. 342 00:22:19,940 --> 00:22:24,180 He would throw us out in a heartbeat. 343 00:22:25,220 --> 00:22:28,090 Mom. I'm a prosecutor. 344 00:22:28,750 --> 00:22:30,490 A prosecutor in this country. 345 00:22:30,890 --> 00:22:34,160 No one can touch me. Not even my father. 346 00:22:38,760 --> 00:22:39,930 And I'm getting married. 347 00:22:40,900 --> 00:22:42,470 To a woman from a very powerful family. 348 00:22:44,900 --> 00:22:47,370 That's wonderful. 349 00:22:48,000 --> 00:22:51,170 Thank you so much. Thank you. 350 00:22:52,280 --> 00:22:54,380 Thank you so much. 351 00:22:54,910 --> 00:22:56,950 So please, just rest easy, Mom. 352 00:22:57,580 --> 00:22:58,920 Don't worry about a thing. 353 00:22:59,280 --> 00:23:00,280 Okay. 354 00:23:00,920 --> 00:23:03,120 Thank you. 355 00:23:05,960 --> 00:23:07,120 Thank you so much. 356 00:23:07,990 --> 00:23:10,560 Do you admit to the unlawful arrest of Lee Gi Beom? 357 00:23:11,160 --> 00:23:14,660 Like I told you, it wasn't an illegal arrest. 358 00:23:14,800 --> 00:23:19,340 The prosecutor in charge was injured, so I had no choice! 359 00:23:23,170 --> 00:23:26,040 We had no idea when the prosecutor would even wake up. 360 00:23:26,110 --> 00:23:29,380 If the 48-hour hold had expired, the suspect... 361 00:23:30,550 --> 00:23:32,590 Were we supposed to just let the suspect walk away? 362 00:23:32,820 --> 00:23:36,220 What did you do with him locked up? Did you torture him? 363 00:23:36,290 --> 00:23:39,320 - Torture? I just asked questions. - You verbally abused him, right? 364 00:23:39,390 --> 00:23:41,830 Come on, don't be so harsh. We're both detectives, aren't we? 365 00:23:42,030 --> 00:23:45,860 You know you have to yell and build tension to make them talk. 366 00:23:46,360 --> 00:23:47,360 Unbelievable. 367 00:23:53,070 --> 00:23:54,299 Seok Man, I steamed some potatoes, 368 00:23:54,300 --> 00:23:55,940 so feed the kids and fold the laundry. 369 00:23:56,010 --> 00:23:57,209 Okay, have a good time. 370 00:23:57,210 --> 00:23:58,879 Mommy's heading out, sweeties. 371 00:23:58,880 --> 00:24:00,910 - Bye-bye, Mommy. - Okay, sweetie. 372 00:24:18,060 --> 00:24:19,060 Hey, kids. 373 00:24:19,830 --> 00:24:20,930 Are you guys hungry? 374 00:24:21,630 --> 00:24:22,930 Want some potatoes? 375 00:24:25,800 --> 00:24:28,239 Kyung Jin, I told you not to draw on this. 376 00:24:28,240 --> 00:24:29,610 This belongs to a friend of mine. 377 00:24:31,510 --> 00:24:33,480 - Don't cry. - I hate you! 378 00:24:33,680 --> 00:24:34,880 I'm sorry. 379 00:24:38,220 --> 00:24:40,680 You must be hungry. Should we have some potatoes? 380 00:24:59,100 --> 00:25:00,300 It's hot. 381 00:25:00,570 --> 00:25:01,770 I want to try it. 382 00:25:02,270 --> 00:25:03,640 I want to come up too. 383 00:25:04,040 --> 00:25:05,310 Come on up. 384 00:25:05,780 --> 00:25:07,140 Hey, kids, let's eat the potatoes. 385 00:25:17,650 --> 00:25:18,660 Su Jin! 386 00:25:32,300 --> 00:25:34,339 Su Jin, are you okay? Are you hurt? 387 00:25:34,340 --> 00:25:35,370 I'm okay. 388 00:25:35,440 --> 00:25:37,570 Oh my, you're super fast! 389 00:25:37,940 --> 00:25:40,280 Of course. I'm a great runner. 390 00:25:44,150 --> 00:25:46,310 I told you not to climb on dangerous places, didn't I? 391 00:25:48,650 --> 00:25:50,090 I won't do it again. 392 00:25:50,920 --> 00:25:51,920 Promise. 393 00:25:53,190 --> 00:25:54,190 Promise. 394 00:25:55,630 --> 00:25:58,230 You need to grow up big and strong, and stay safe. 395 00:25:58,860 --> 00:26:01,500 So you can grow up and marry me, right? 396 00:26:21,790 --> 00:26:23,390 What brings you here? 397 00:26:24,190 --> 00:26:26,890 Seok Man. You're Type B, aren't you? 398 00:26:28,590 --> 00:26:29,590 Yes. 399 00:26:30,390 --> 00:26:31,900 Well, this is awkward. 400 00:26:33,960 --> 00:26:36,870 I'm afraid I have to ask you a pretty awkward favour. 401 00:26:39,200 --> 00:26:40,400 What kind of favour? 402 00:26:40,700 --> 00:26:43,440 I need you to take off your underwear. 403 00:26:44,310 --> 00:26:45,310 What? 404 00:26:47,480 --> 00:26:48,480 Your underwear. 405 00:26:54,620 --> 00:26:57,520 - Get this to Dr. Jo right away. - Yes, sir. 406 00:26:59,990 --> 00:27:01,660 (Unidentified Suspect's Body Hair) 407 00:27:01,990 --> 00:27:02,990 But sir... 408 00:27:03,630 --> 00:27:05,390 How'd you get him to take off his underwear? 409 00:27:06,730 --> 00:27:07,730 You want to know? 410 00:27:10,130 --> 00:27:11,300 I begged and pleaded. 411 00:27:11,970 --> 00:27:14,210 What could you have possibly said to get him to do that? 412 00:27:14,740 --> 00:27:16,380 I told him the brass handed down a quota. 413 00:27:16,540 --> 00:27:19,810 They told us to get pubes from 20 Type B guys each. 414 00:27:19,880 --> 00:27:21,400 I told him, "You have to help me out." 415 00:27:22,280 --> 00:27:24,510 And he just took off his underwear for that? 416 00:27:24,680 --> 00:27:26,480 I told him, "Whoever refuses is the culprit." 417 00:27:26,820 --> 00:27:27,820 No way. 418 00:27:28,620 --> 00:27:30,666 Are you Type B? Do you want to take off your underwear? 419 00:27:30,690 --> 00:27:32,096 Do you want me to get one of your pubes? 420 00:27:32,120 --> 00:27:33,520 Get out of here, you punk! 421 00:27:33,920 --> 00:27:36,400 Hey, and tell Dr. Jo to call me the second the results are in. 422 00:27:36,560 --> 00:27:38,400 - Yes, sir. - Right. 423 00:27:43,930 --> 00:27:45,940 (Investigation Division) 424 00:27:48,770 --> 00:27:49,810 What's this? 425 00:27:50,870 --> 00:27:51,940 Give it to me. 426 00:27:52,240 --> 00:27:53,280 Stop. 427 00:27:53,810 --> 00:27:55,080 "Suspect Un..." 428 00:27:55,480 --> 00:27:56,780 Is his last name Un? 429 00:27:57,280 --> 00:27:59,350 - And four syllables? - For crying out loud. 430 00:28:00,450 --> 00:28:02,090 Who is it? You know who it is, don't you? 431 00:28:02,490 --> 00:28:06,620 - I don't know. - Spit it out, you punk. 432 00:28:06,820 --> 00:28:10,290 - You're with Kang Tae Joo. Tell me. - I really don't know! 433 00:28:11,090 --> 00:28:12,360 Tell me the truth. 434 00:28:14,760 --> 00:28:16,920 - It's a bluff, isn't it? - What do you mean, a bluff? 435 00:28:18,130 --> 00:28:20,690 You know Park Ae Sook's handbag that was found at the bookstore? 436 00:28:21,540 --> 00:28:23,410 He's the one who planted it there. 437 00:28:24,140 --> 00:28:25,579 - What? - Also, 438 00:28:25,580 --> 00:28:26,880 at Lee Ju Hee's murder scene, 439 00:28:27,380 --> 00:28:28,610 he was there too. 440 00:28:31,050 --> 00:28:32,050 Well, I'm off. 441 00:28:39,390 --> 00:28:40,460 Is that true? 442 00:28:40,590 --> 00:28:42,430 Yes, that's what Detective Park said. 443 00:28:43,030 --> 00:28:44,959 The suspect was at Lee Ju Hee's murder scene too? 444 00:28:44,960 --> 00:28:45,960 Yes. 445 00:28:47,130 --> 00:28:48,530 That's impossible. 446 00:28:49,270 --> 00:28:53,470 Detective Do and I combed that area to catch Lee Gi Beom. 447 00:28:54,200 --> 00:28:57,410 We didn't see anyone suspicious. Except for the guy with the limp. 448 00:28:58,940 --> 00:28:59,940 Wait. 449 00:29:00,510 --> 00:29:01,510 A limp? 450 00:29:01,780 --> 00:29:02,780 Yes. 451 00:29:03,080 --> 00:29:04,249 I just need to confirm one thing and it's over. 452 00:29:04,250 --> 00:29:06,820 When you got stabbed, did you see anything of the culprit? 453 00:29:06,850 --> 00:29:09,920 Like a distinctive walk. 454 00:29:11,550 --> 00:29:13,120 And you're just telling me this now? 455 00:29:14,490 --> 00:29:16,430 Who was he? Did you ID him? 456 00:29:17,360 --> 00:29:18,360 You didn't? 457 00:29:20,160 --> 00:29:22,240 He's someone Lee Gi Beom knows, so I just figured... 458 00:29:24,700 --> 00:29:27,140 - He's a friend of Lee Gi Beom? - Yes. 459 00:29:29,410 --> 00:29:32,079 But don't worry. I made sure he kept his mouth... 460 00:29:32,080 --> 00:29:34,040 I'm not asking you to shut him up. Who is he? 461 00:29:35,040 --> 00:29:36,810 (Ministry of Justice) 462 00:29:36,880 --> 00:29:38,450 (Emergency Transport) 463 00:29:43,320 --> 00:29:45,920 (Kangseong District Prosecutors' Office) 464 00:29:46,460 --> 00:29:48,530 About the time you were arrested... 465 00:29:49,990 --> 00:29:51,230 Who was it that saw you? 466 00:29:52,530 --> 00:29:53,810 I heard it was someone you know. 467 00:29:55,400 --> 00:29:56,400 I don't know. 468 00:29:59,240 --> 00:30:01,160 Look, I think you're misunderstanding something. 469 00:30:01,970 --> 00:30:05,040 We've found evidence suggesting he might be the real killer. 470 00:30:06,340 --> 00:30:09,050 - What are you talking... - It was him. 471 00:30:09,380 --> 00:30:11,810 He planted Park Ae Sook's purse in your bookstore. 472 00:30:13,820 --> 00:30:17,220 And you know that purse is the key evidence that framed you, right? 473 00:30:19,090 --> 00:30:20,520 That's why I'm asking you. 474 00:30:21,560 --> 00:30:22,630 So cooperate. 475 00:30:25,760 --> 00:30:29,570 Let's be honest. If he's the killer, that's good for you, isn't it? 476 00:30:32,040 --> 00:30:33,040 His name. 477 00:30:34,200 --> 00:30:35,440 It can't be him. 478 00:30:38,980 --> 00:30:41,080 - What did you say? - I said he's not the killer! 479 00:30:41,140 --> 00:30:45,180 You son of a witch! Show respect when the Prosecutor is speaking! 480 00:30:46,180 --> 00:30:48,350 - That's enough. - I'll handle him. 481 00:30:48,650 --> 00:30:49,950 Stop! 482 00:30:52,690 --> 00:30:53,820 Get a grip. 483 00:31:06,540 --> 00:31:07,900 It was the same back then. 484 00:31:09,510 --> 00:31:11,870 "Just give us the name of one of your fellow protestors." 485 00:31:12,840 --> 00:31:14,210 They said they'd let me go. 486 00:31:16,110 --> 00:31:18,550 They tried sweet-talking, threatening, and they even beat me. 487 00:31:20,150 --> 00:31:21,350 So I talked. 488 00:31:23,120 --> 00:31:25,590 And just like they promised, I was released. 489 00:31:25,890 --> 00:31:26,890 But my friend... 490 00:31:29,530 --> 00:31:30,830 couldn't return. 491 00:31:35,230 --> 00:31:37,230 The school that my friend never returned to... 492 00:31:39,370 --> 00:31:40,800 I couldn't bring myself to go back. 493 00:31:47,210 --> 00:31:48,240 Not again. 494 00:31:48,850 --> 00:31:50,330 I can't lose another friend that way. 495 00:31:59,820 --> 00:32:02,136 I think Detective Kang is barking up the wrong tree this time. 496 00:32:02,160 --> 00:32:03,690 The guy can barely walk. 497 00:32:04,630 --> 00:32:07,360 The real killer's escaped often. How could a guy with a limp... 498 00:32:07,430 --> 00:32:09,000 No! 499 00:32:09,900 --> 00:32:11,530 Are you all blind? Don't you see him? 500 00:32:12,300 --> 00:32:14,300 - Excuse me? - Lee Gi Beom. 501 00:32:15,040 --> 00:32:17,340 If he were the real killer, would he be acting like that? 502 00:32:23,250 --> 00:32:25,050 Is Lee Gi Beom really our man? 503 00:32:33,890 --> 00:32:34,890 Gi Beom. 504 00:32:35,590 --> 00:32:39,000 - Tae Joo. - You can't be here. No visitors. 505 00:32:43,400 --> 00:32:44,470 I'm family. 506 00:32:47,600 --> 00:32:49,010 I just need five minutes. 507 00:32:54,080 --> 00:32:55,280 Five minutes. That's it. 508 00:33:04,850 --> 00:33:06,490 How are you holding up? 509 00:33:09,030 --> 00:33:10,290 I'm getting better. 510 00:33:16,470 --> 00:33:17,570 I'm sorry. 511 00:33:19,870 --> 00:33:21,400 Honestly, I suspected you. 512 00:33:22,840 --> 00:33:24,709 When I heard that you followed Min Ji that day, 513 00:33:24,710 --> 00:33:26,470 I wondered if you only gave her an umbrella. 514 00:33:27,810 --> 00:33:28,810 I doubted you. 515 00:33:33,580 --> 00:33:34,880 You were just doing your job. 516 00:33:36,850 --> 00:33:38,220 I don't hold it against you. 517 00:33:43,560 --> 00:33:44,560 Tae Joo. 518 00:33:46,600 --> 00:33:48,000 I can get out of here, right? 519 00:33:52,240 --> 00:33:54,140 I need to be out before Sun Yeong has the baby. 520 00:33:56,840 --> 00:33:57,970 That will be too late. 521 00:34:00,010 --> 00:34:01,580 Before Sun Yeong starts showing, 522 00:34:03,150 --> 00:34:04,430 you two should have the wedding. 523 00:34:07,520 --> 00:34:08,520 Yes. 524 00:34:12,620 --> 00:34:14,990 (Italian Bakery) 525 00:34:18,230 --> 00:34:19,750 The news must have been quite a shock. 526 00:34:21,860 --> 00:34:25,400 I had no idea Lee Gi Beom was illegally arrested. 527 00:34:26,670 --> 00:34:28,070 As a prosecutor, I'm truly ashamed. 528 00:34:28,740 --> 00:34:29,740 Don't say that. 529 00:34:30,440 --> 00:34:33,240 Prosecutor, you were in the hospital after getting hurt saving me. 530 00:34:33,340 --> 00:34:35,780 No, that's no excuse. 531 00:34:36,550 --> 00:34:38,470 I'm going to conduct a proper investigation now. 532 00:34:38,920 --> 00:34:40,850 So does that mean Gi Beom can get out? 533 00:34:42,320 --> 00:34:44,650 Fortunately, it turns out there's a witness. 534 00:34:45,520 --> 00:34:48,090 He's apparently Gi Beom's friend. If we can just find him... 535 00:34:48,160 --> 00:34:49,930 Gi Beom's friend? Who is it? 536 00:34:51,560 --> 00:34:56,270 I'm not sure of the name. All I know is he has a bad leg... 537 00:34:58,630 --> 00:34:59,640 Im Seok Man? 538 00:35:01,740 --> 00:35:02,740 Seok Man? 539 00:35:03,210 --> 00:35:04,210 Sorry, who? 540 00:35:06,810 --> 00:35:07,810 Investigator. 541 00:35:08,310 --> 00:35:10,630 I need you to look into this guy, Im Seok Man, right away. 542 00:35:11,380 --> 00:35:14,020 See if he has a criminal record, and find out his blood type. 543 00:35:14,150 --> 00:35:15,220 His blood type is Type B. 544 00:35:18,890 --> 00:35:20,170 And he has no prior convictions. 545 00:35:27,130 --> 00:35:29,090 Why don't you two get some coffee somewhere else? 546 00:35:29,230 --> 00:35:30,270 Yes, sir. 547 00:35:41,240 --> 00:35:42,250 What is this? 548 00:35:42,950 --> 00:35:44,979 It's data comparing hair sample found at the crime scene... 549 00:35:44,980 --> 00:35:46,650 to Im Seok Man's. 550 00:35:49,420 --> 00:35:50,420 Are you sure about that? 551 00:35:50,490 --> 00:35:55,120 Yes. Your suspect's hair sample also had high titanium and sodium. 552 00:35:55,590 --> 00:35:56,590 It's a match. 553 00:35:56,730 --> 00:35:57,806 (Radioactive Isotope Analysis Report) 554 00:35:57,830 --> 00:35:59,600 "Radioactive Isotope Analysis?" 555 00:36:00,930 --> 00:36:01,930 This is it? 556 00:36:02,370 --> 00:36:04,570 This is your so-called scientific investigation method? 557 00:36:04,730 --> 00:36:06,570 You wanted to know. 558 00:36:08,870 --> 00:36:11,510 The Nuclear Research Institute? Not the National Forensic Service? 559 00:36:12,610 --> 00:36:13,640 You see that there? 560 00:36:14,010 --> 00:36:17,710 "The culprit is a sweaty labourer," 561 00:36:17,780 --> 00:36:19,920 "like a welder working with iron." 562 00:36:20,880 --> 00:36:23,620 Im Seok Man fits this description to a T. 563 00:36:24,820 --> 00:36:28,820 And Im Seok Man brought the purse of Park Ae Sook... 564 00:36:29,430 --> 00:36:30,560 to Lee Gi Beom's bookstore. 565 00:36:33,700 --> 00:36:35,340 Come on, you think this is a coincidence? 566 00:36:37,130 --> 00:36:39,900 - I heard he can't run. - He can run. 567 00:36:41,500 --> 00:36:42,700 I saw it with my own two eyes. 568 00:36:46,080 --> 00:36:47,140 This is insane. 569 00:36:51,250 --> 00:36:54,250 Changing the lead suspect before a trial is no big deal. 570 00:36:55,690 --> 00:36:57,150 But once the trial begins, 571 00:36:58,650 --> 00:36:59,920 there's no turning back. 572 00:37:04,730 --> 00:37:08,560 I bet he'd do anything to avoid disappointing his father. 573 00:37:09,330 --> 00:37:12,070 Imagine that the suspect you indict ends up getting acquitted. 574 00:37:13,700 --> 00:37:15,820 And your father's election is just around the corner. 575 00:37:18,910 --> 00:37:20,630 Hey, are you sure you'll be okay with that? 576 00:37:25,880 --> 00:37:27,220 Seok Man's not here. He went out. 577 00:37:28,580 --> 00:37:29,590 Where did he go? 578 00:37:30,420 --> 00:37:32,760 I'm not sure. Hey, did Seok Man go to work today? 579 00:37:32,920 --> 00:37:35,930 He doesn't have any work today. He has no off-site jobs, remember? 580 00:37:36,860 --> 00:37:38,860 He said he was going to meet a friend. 581 00:37:46,800 --> 00:37:47,800 Seok Man. 582 00:37:51,270 --> 00:37:52,630 What are you doing here this late? 583 00:37:53,380 --> 00:37:54,610 Well... 584 00:37:55,750 --> 00:37:57,250 I came to return something to you. 585 00:38:01,420 --> 00:38:02,420 A friend? Who was it? 586 00:38:02,950 --> 00:38:06,390 I don't know. He said he was going to return a friend's handkerchief. 587 00:38:07,090 --> 00:38:08,160 This one? 588 00:38:09,260 --> 00:38:10,960 Hey, this is not yours. 589 00:38:13,700 --> 00:38:16,500 Hey, can I take a look at that? 590 00:38:40,390 --> 00:38:41,390 What is it? 591 00:38:42,890 --> 00:38:43,890 A handkerchief. 592 00:38:44,830 --> 00:38:45,830 A handkerchief? 593 00:38:47,660 --> 00:38:49,300 You mean Gi Beom's handkerchief? 594 00:38:50,270 --> 00:38:51,270 Yes. 595 00:38:51,500 --> 00:38:52,600 Why do you have it? 596 00:38:53,870 --> 00:38:55,840 I think Gi Beom must have left it at my house. 597 00:38:56,640 --> 00:38:57,670 When was that? 598 00:39:00,540 --> 00:39:02,480 - I'm not sure. - Think hard. 599 00:39:02,850 --> 00:39:04,150 How long have you had it? 600 00:39:05,150 --> 00:39:06,190 I can't really remember... 601 00:39:09,720 --> 00:39:12,050 Where is it right now? Is it at your house? 602 00:39:12,820 --> 00:39:14,760 - Yes. - Let's go to your place. 603 00:39:15,690 --> 00:39:16,690 Right now? 604 00:39:18,390 --> 00:39:21,260 - What are you waiting for? Come on. - Okay. 605 00:39:27,700 --> 00:39:29,570 Sun Yeong, wait up. Slow down. 606 00:39:29,710 --> 00:39:31,510 Come on, hurry up. We're running out of time. 607 00:39:32,410 --> 00:39:33,580 Are you mad at me? 608 00:39:34,140 --> 00:39:35,260 Because of the handkerchief? 609 00:39:38,510 --> 00:39:39,680 That's part of it. 610 00:39:41,450 --> 00:39:43,010 I heard you saw Gi Beom get taken away. 611 00:39:43,590 --> 00:39:44,710 Why didn't you say anything? 612 00:39:44,890 --> 00:39:46,520 You knew I was looking for him. 613 00:39:48,160 --> 00:39:49,160 Honestly... 614 00:39:49,930 --> 00:39:54,000 I thought he was the killer. 615 00:39:55,000 --> 00:39:56,000 What? 616 00:39:56,400 --> 00:39:58,870 Why else would the cops have taken him in like that? 617 00:39:59,970 --> 00:40:02,000 How could you even suspect Gi Beom? 618 00:40:02,740 --> 00:40:05,910 - You know him best. - But the way the cops acted... 619 00:40:05,980 --> 00:40:07,340 Are the cops always right? 620 00:40:07,880 --> 00:40:09,080 Is that really what you think? 621 00:40:09,950 --> 00:40:11,680 There are innocent people who get framed. 622 00:40:12,110 --> 00:40:14,250 A lot of them. Gi Beom is one of them. 623 00:40:15,350 --> 00:40:17,230 It's all because of that stupid handkerchief... 624 00:40:20,420 --> 00:40:22,780 You really don't remember how long it's been at your house? 625 00:40:26,130 --> 00:40:27,130 I'm not sure. 626 00:40:28,960 --> 00:40:32,870 Okay, Ji Won was hospitalized the same day I was. 627 00:40:33,600 --> 00:40:35,940 September 7. Was it before that or after? 628 00:40:38,610 --> 00:40:41,510 - I really can't remember... - Stop saying you can't remember. 629 00:40:41,840 --> 00:40:43,010 Try your best to remember. 630 00:40:46,150 --> 00:40:47,280 It might have been before. 631 00:40:47,680 --> 00:40:49,350 Before? Are you sure? 632 00:40:51,220 --> 00:40:52,320 So what does that mean? 633 00:40:52,490 --> 00:40:55,590 What do you mean? It means we can clear his name! 634 00:40:58,030 --> 00:41:00,700 Then, the killer must have had it after Gi Beom lost it. 635 00:41:01,460 --> 00:41:04,330 So, the killer isn't Gi Beom, but whoever had it then... 636 00:41:30,590 --> 00:41:31,590 Sun Yeong. 637 00:41:34,230 --> 00:41:35,400 Stay away from me! 638 00:41:42,440 --> 00:41:43,440 No, it can't be. 639 00:41:45,880 --> 00:41:46,880 The killer... 640 00:41:47,880 --> 00:41:48,880 is you? 641 00:41:50,910 --> 00:41:51,910 What? 642 00:41:52,650 --> 00:41:53,650 Answer me! 643 00:41:57,990 --> 00:42:00,420 How could you even think that? 644 00:42:01,520 --> 00:42:03,720 You trust Gi Beom without question, but you suspect me? 645 00:42:06,660 --> 00:42:09,230 - Sun Yeong! Are you okay? - Get away from me! 646 00:42:09,500 --> 00:42:10,730 Don't come near me! 647 00:42:11,600 --> 00:42:14,600 What is wrong with you? What did I do? 648 00:42:15,740 --> 00:42:16,740 Sun Yeong! 649 00:42:30,020 --> 00:42:31,020 Sun Yeong. 650 00:42:34,060 --> 00:42:35,060 Tae Joo. 651 00:42:36,560 --> 00:42:39,260 - Im Seok Man, you punk! - Sun Yeong. 652 00:42:39,330 --> 00:42:40,560 - Im Seok Man! - Are you okay? 653 00:42:43,170 --> 00:42:44,270 Are you hurt? 654 00:42:45,800 --> 00:42:46,800 Hey. 655 00:42:47,440 --> 00:42:49,970 You're under arrest as a suspect for the serial murders. 656 00:42:50,870 --> 00:42:52,210 No, it wasn't me! 657 00:42:52,810 --> 00:42:54,310 I'm telling you it wasn't me! 658 00:42:58,780 --> 00:42:59,820 Please... 659 00:43:03,520 --> 00:43:04,820 It really wasn't me. 660 00:43:04,990 --> 00:43:07,920 Why would I kill anyone? Why would I do that? 661 00:43:11,160 --> 00:43:12,160 Then what's this? 662 00:43:13,830 --> 00:43:16,900 - Why do you have this? - That's... 663 00:43:18,700 --> 00:43:20,370 I don't know. 664 00:43:21,470 --> 00:43:26,080 It's obvious. Gi Beom dropped it. That's just like him. 665 00:43:26,310 --> 00:43:30,310 He says something is precious, but he's always dropping it. 666 00:43:32,680 --> 00:43:35,880 And after Sun Yeong worked so hard to make it, why did he... 667 00:43:39,890 --> 00:43:43,090 There are guys trying to pick fights with him. 668 00:43:43,190 --> 00:43:46,230 They say he hits on girls, or something like that. 669 00:43:47,830 --> 00:43:51,330 He's so popular, so I guess they're just jealous. 670 00:43:55,440 --> 00:43:56,540 Did you... 671 00:43:59,240 --> 00:44:00,720 had a crush on Sun Yeong, didn't you? 672 00:44:02,280 --> 00:44:03,710 Is that why you hated Gi Beom? 673 00:44:04,680 --> 00:44:07,450 - Because Gi Beom liked Sun Yeong? - I liked her first! 674 00:44:08,280 --> 00:44:09,280 What? 675 00:44:09,720 --> 00:44:11,320 I'm the one who liked her first! 676 00:44:18,830 --> 00:44:21,430 - Oh my goodness. - It's just like mine. 677 00:44:21,500 --> 00:44:22,560 It's so pretty. 678 00:44:25,530 --> 00:44:27,440 I made this myself. 679 00:44:28,770 --> 00:44:30,610 - Really? - Yes. 680 00:44:31,610 --> 00:44:32,610 Thank you. 681 00:44:37,480 --> 00:44:38,640 I have something for you too. 682 00:44:39,250 --> 00:44:40,250 You do? 683 00:44:43,090 --> 00:44:44,090 Close your eyes. 684 00:45:14,250 --> 00:45:15,650 He knew I liked her. 685 00:45:18,490 --> 00:45:20,450 But he still confessed his feelings to Sun Yeong. 686 00:45:23,060 --> 00:45:25,030 What kind of friend does that? 687 00:45:25,260 --> 00:45:27,530 Do you have any idea how long they've known each other? 688 00:45:27,830 --> 00:45:29,930 You're the one who butted in. 689 00:45:31,470 --> 00:45:34,400 You planted that purse to frame Gi Beom, didn't you? 690 00:45:34,900 --> 00:45:35,900 No, I didn't. 691 00:45:36,370 --> 00:45:38,870 - It's the truth, Tae Joo. - Don't you dare call me that! 692 00:45:44,610 --> 00:45:45,849 The thought of a piece of trash like you being anywhere... 693 00:45:45,850 --> 00:45:47,149 near Sun Yeong and Gi Beom... 694 00:45:47,150 --> 00:45:48,450 is chilling and disgusting. 695 00:45:49,850 --> 00:45:52,290 Do you have any idea how many people are dead because of you? 696 00:45:53,560 --> 00:45:55,240 You have the nerve to call yourself human? 697 00:45:58,460 --> 00:46:01,000 - Tae Joo. - Call me that one more time. 698 00:46:02,600 --> 00:46:03,830 And I'll rip your mouth off. 699 00:46:10,670 --> 00:46:12,540 The sooner you repent and confess, the better. 700 00:46:13,040 --> 00:46:16,750 Spend the rest of your life atoning for the people you killed. 701 00:46:27,590 --> 00:46:31,829 In the Kangseong serial murders, where seven women were killed... 702 00:46:31,830 --> 00:46:33,900 for the past two years, 703 00:46:34,160 --> 00:46:36,300 the killer has finally been apprehended. 704 00:46:37,500 --> 00:46:39,200 How was the suspect apprehended? 705 00:46:39,500 --> 00:46:43,140 Yes, we found evidence of the crimes at the suspect's home, 706 00:46:43,740 --> 00:46:45,369 and through radioisotope analysis... 707 00:46:45,370 --> 00:46:47,240 by the Korea Atomic Energy Research Institute, 708 00:46:47,510 --> 00:46:50,450 we confirmed that the suspect is indeed the culprit. 709 00:46:50,550 --> 00:46:53,480 So you're saying you're certain you have the real killer this time? 710 00:46:54,080 --> 00:46:56,150 Yes, we are certain. 711 00:47:01,990 --> 00:47:03,730 What is all this? 712 00:47:04,230 --> 00:47:05,350 What's the special occasion? 713 00:47:05,590 --> 00:47:06,600 Ji Won! 714 00:47:07,030 --> 00:47:08,060 Ji Won, you made it. 715 00:47:08,230 --> 00:47:11,670 You can help out too. We've still got a lot of work to do. 716 00:47:12,430 --> 00:47:14,240 You're missing the most important part. 717 00:47:14,370 --> 00:47:17,540 For someone just out of jail, nothing's more important than tofu. 718 00:47:17,970 --> 00:47:20,440 Tofu? On a day like today, he needs meat. 719 00:47:20,610 --> 00:47:25,010 Mother, they say it means you won't go to jail again. 720 00:47:26,580 --> 00:47:28,060 All right, come on, let's get frying. 721 00:47:29,820 --> 00:47:31,220 So when is Gi Beom getting here? 722 00:47:33,590 --> 00:47:36,110 Gi Hwan went to pick him up, so they should be here any minute. 723 00:47:54,640 --> 00:47:56,080 Everyone's at home waiting for you. 724 00:47:57,210 --> 00:47:58,280 Sun Yeong's there too. 725 00:47:59,280 --> 00:48:00,280 Sun Yeong? 726 00:48:00,750 --> 00:48:03,320 Mom gave you two her blessing. 727 00:48:04,420 --> 00:48:05,420 Really? 728 00:48:06,420 --> 00:48:09,960 - Wait, how? - Sun Yeong went to bat for you. 729 00:48:13,700 --> 00:48:14,860 I can't wait to see everyone. 730 00:48:21,670 --> 00:48:22,770 Hey, what's wrong? 731 00:48:25,070 --> 00:48:26,070 I'm just a little hungry. 732 00:48:26,540 --> 00:48:27,610 You scared me. 733 00:48:28,280 --> 00:48:29,950 I guess it makes sense you'd be hungry. 734 00:48:30,250 --> 00:48:32,410 I doubt the food at the detention center was good. 735 00:48:32,550 --> 00:48:35,380 Don't worry, Mom cooked up a storm for you. 736 00:48:35,650 --> 00:48:36,720 Right. 737 00:48:37,320 --> 00:48:39,150 My wife told me to pick up a cake. 738 00:48:39,860 --> 00:48:41,990 You missed your birthday in there. 739 00:48:42,490 --> 00:48:43,490 A cake? Forget it. 740 00:48:44,760 --> 00:48:45,990 Just take me home. 741 00:48:46,030 --> 00:48:48,200 Come on. It'll only take a second. 742 00:48:52,500 --> 00:48:53,940 - Hey. - Yes? 743 00:48:54,000 --> 00:48:55,120 I'm going to get some sleep. 744 00:48:55,470 --> 00:48:58,169 Yes, okay. Go ahead and sleep. Rest up, all right? 745 00:48:58,170 --> 00:48:59,910 I'll wake you up when we get home. 746 00:49:18,360 --> 00:49:19,360 Gi Beom. 747 00:49:20,500 --> 00:49:22,460 Gi Beom, wake up. We're home. 748 00:49:31,540 --> 00:49:32,540 You look so worn out. 749 00:49:33,540 --> 00:49:34,660 You've been through so much. 750 00:49:43,350 --> 00:49:44,710 I thought I'd never see you again. 751 00:49:46,150 --> 00:49:47,160 Don't say that. 752 00:49:48,990 --> 00:49:52,060 I'm so glad you're back safely. I really am. 753 00:50:01,340 --> 00:50:02,340 Sun Yeong. 754 00:50:05,840 --> 00:50:06,840 From now on, 755 00:50:08,440 --> 00:50:09,680 let's live a normal life. 756 00:50:27,200 --> 00:50:29,830 Let's get married like everyone else, 757 00:50:32,400 --> 00:50:35,570 have kids like everyone else, 758 00:50:38,910 --> 00:50:40,180 and just grow old together. 759 00:50:43,850 --> 00:50:45,080 Just like everyone else. 760 00:50:46,850 --> 00:50:47,850 Okay. 761 00:51:06,670 --> 00:51:08,340 Like everyone else. 762 00:51:08,840 --> 00:51:09,910 Just like that. 763 00:51:23,350 --> 00:51:26,920 Hey, Gi Beom. You won't believe it. They had your favourite cake. 764 00:51:30,730 --> 00:51:31,730 You asleep? 765 00:51:35,360 --> 00:51:36,360 Gi Beom. 766 00:51:38,530 --> 00:51:39,530 Gi Beom. 767 00:51:41,840 --> 00:51:42,840 What's wrong? 768 00:51:43,370 --> 00:51:44,370 Hey, Gi Beom! 769 00:51:45,710 --> 00:51:46,910 Hey, Gi Beom! 770 00:51:48,840 --> 00:51:49,850 Hey, Gi Beom! 771 00:51:50,750 --> 00:51:51,780 Gi Beom, wake up. 772 00:51:53,350 --> 00:51:54,350 Gi Beom! 773 00:51:56,620 --> 00:51:57,620 Gi Beom! 774 00:51:58,350 --> 00:51:59,420 What's happening? 775 00:52:00,160 --> 00:52:01,160 Hey! 776 00:52:09,200 --> 00:52:10,500 Gi Beom! 777 00:52:10,600 --> 00:52:16,140 (Stop) 778 00:52:20,880 --> 00:52:25,210 (Murderer, leave the village.) 779 00:52:25,310 --> 00:52:29,620 (Condolences) 780 00:52:35,790 --> 00:52:37,860 Look. That's Kang Tae Joo, right? 781 00:52:38,460 --> 00:52:42,230 - He's the one who put Gi Beom away. - Oh, dear. 782 00:52:42,300 --> 00:52:46,940 - The nerve. How dare he come here? - How could he... 783 00:53:04,620 --> 00:53:05,620 Tae Joo. 784 00:53:10,690 --> 00:53:11,930 Where is my Gi Beom? 785 00:53:15,700 --> 00:53:16,730 You killed him. 786 00:53:18,530 --> 00:53:19,570 You killed him. 787 00:53:21,000 --> 00:53:22,400 My Gi Beom. 788 00:53:24,110 --> 00:53:25,470 I'm sorry. I'm so sorry. 789 00:53:27,440 --> 00:53:28,440 Bring him back! 790 00:53:29,440 --> 00:53:31,250 My precious boy. 791 00:53:32,280 --> 00:53:34,480 Bring him back! 792 00:53:35,680 --> 00:53:38,620 My sweet, wonderful boy. 793 00:53:39,990 --> 00:53:42,490 The apple of my eye. 794 00:53:43,630 --> 00:53:44,630 Bring him back! 795 00:53:45,330 --> 00:53:47,430 Bring him back! 796 00:53:48,360 --> 00:53:49,970 Bring him back! 797 00:53:50,730 --> 00:53:52,970 - Bring him back! - Ma'am... 798 00:53:53,940 --> 00:53:55,700 Bring him back! 799 00:53:56,470 --> 00:53:57,470 Take her to her room. 800 00:54:13,460 --> 00:54:14,460 Gi Hwan. 801 00:54:17,630 --> 00:54:20,230 I need to say something to Gi Beom. 802 00:54:21,030 --> 00:54:22,130 I'm sorry, 803 00:54:25,670 --> 00:54:27,190 but I can't stand to face you anymore. 804 00:54:28,740 --> 00:54:29,970 Please, just go. 805 00:54:37,450 --> 00:54:38,450 Gi Hwan. 806 00:55:13,310 --> 00:55:16,320 Gi Beom's cause of death was sepsis from organ damage. 807 00:55:17,550 --> 00:55:19,950 Apparently, it got pretty serious while he was in detention. 808 00:55:21,590 --> 00:55:24,310 One of the guards even told him to go to a hospital when he got out. 809 00:55:26,190 --> 00:55:27,660 How could they make a healthy man... 810 00:55:29,530 --> 00:55:30,670 just die like that? 811 00:55:34,840 --> 00:55:35,840 I... 812 00:55:39,210 --> 00:55:40,340 I'm the one... 813 00:55:41,910 --> 00:55:43,140 who ruined everything. 814 00:55:44,850 --> 00:55:45,850 I... 815 00:55:49,180 --> 00:55:50,450 made Gi Beom die... 816 00:55:51,250 --> 00:55:53,219 - Tae Joo. - I... 817 00:55:53,220 --> 00:55:55,520 Tae Joo, look at me. 818 00:55:57,790 --> 00:55:59,690 You can't fall apart right now. 819 00:56:00,330 --> 00:56:02,860 You have to make the ones who did this to Gi Beom pay. 820 00:56:04,430 --> 00:56:06,570 Those punks didn't even show up to the funeral. 821 00:56:07,040 --> 00:56:08,740 Not a single one of them has apologised. 822 00:56:11,210 --> 00:56:12,870 How can people be so heartless? 823 00:56:41,600 --> 00:56:45,170 - Where's Cha Si Yeong? - He's at the funeral. 824 00:56:45,470 --> 00:56:46,470 To the funeral? 825 00:56:48,910 --> 00:56:49,910 Did he? 826 00:56:51,710 --> 00:56:54,080 (Condolences) 827 00:57:02,260 --> 00:57:04,760 - Assemblyman. - It's been a while. 828 00:57:05,430 --> 00:57:06,690 Take it easy. 829 00:57:07,000 --> 00:57:10,300 - I saw the policy went through. - Right. 830 00:57:10,370 --> 00:57:12,410 - Hey, there he is. - Go easy on me in the meeting. 831 00:57:39,160 --> 00:57:40,160 Gi Beom. 832 00:57:43,930 --> 00:57:45,130 It's a party in here. 833 00:58:01,350 --> 00:58:02,920 With no guilt, 834 00:58:06,960 --> 00:58:08,590 no sorrow, 835 00:58:11,560 --> 00:58:14,030 they laugh and chatter. 836 00:58:38,690 --> 00:58:40,460 The very people who killed you... 837 00:58:43,290 --> 00:58:44,360 have already... 838 00:58:46,530 --> 00:58:47,560 forgotten you. 839 00:59:28,600 --> 00:59:30,310 So don't you forgive any of them. 840 00:59:32,610 --> 00:59:33,640 I knelt before them... 841 00:59:35,010 --> 00:59:36,580 completely powerless. 842 00:59:39,580 --> 00:59:40,620 Don't forgive me either. 843 00:59:45,990 --> 00:59:46,990 Have you... 844 00:59:47,960 --> 00:59:51,360 ever had someone find out you were the killer? 845 00:59:55,060 --> 00:59:56,060 Let's see. 846 00:59:56,970 --> 00:59:59,730 If I had, I would have been caught earlier, wouldn't I? 847 01:00:01,170 --> 01:00:02,170 Right? 848 01:00:05,510 --> 01:00:06,510 What about Gi Beom? 849 01:00:10,580 --> 01:00:11,580 Did Gi Beom... 850 01:00:12,910 --> 01:00:16,150 not know you were the culprit? 851 01:00:24,590 --> 01:00:27,400 No, he didn't know. 852 01:00:37,540 --> 01:00:40,070 Hey, Gi Beom, I'm going for a cake, so just wait... 853 01:00:43,410 --> 01:00:44,490 Hey, Gi Beom, what's wrong? 854 01:00:46,610 --> 01:00:48,950 Are you hurt? What's wrong? 855 01:00:55,860 --> 01:00:56,940 What's the matter with you? 856 01:00:58,560 --> 01:00:59,560 Gi Hwan. 857 01:01:00,630 --> 01:01:02,600 We're going to the hospital. 858 01:01:03,260 --> 01:01:04,370 Was it you? 859 01:01:05,030 --> 01:01:06,030 What? 860 01:01:06,700 --> 01:01:07,800 To Tae Joo... 861 01:01:11,010 --> 01:01:12,640 Did you tell him I followed Min Ji out? 862 01:01:15,080 --> 01:01:17,510 - What? - But that's not what happened. 863 01:01:18,450 --> 01:01:19,450 You followed Min Ji out. 864 01:01:24,690 --> 01:01:25,790 It's starting to rain. 865 01:01:31,160 --> 01:01:34,000 I'll give her the umbrella and head home. 866 01:01:34,300 --> 01:01:37,370 Lock up and leave. Don't touch this. I'll take care of it tomorrow. 867 01:01:37,630 --> 01:01:38,730 Okay. 868 01:01:38,800 --> 01:01:41,870 You said you'd give her the umbrella... 869 01:01:41,940 --> 01:01:43,200 (Kangseong Bookstore) 870 01:01:43,270 --> 01:01:44,310 and followed her out. 871 01:01:52,110 --> 01:01:53,110 Did I? 872 01:01:55,820 --> 01:01:57,790 You just got it mixed up, right? 873 01:02:04,230 --> 01:02:05,230 Of course. 874 01:02:06,630 --> 01:02:08,000 What other reason could there be? 875 01:02:10,730 --> 01:02:11,970 You need to go to the hospital. 876 01:02:24,710 --> 01:02:25,710 Gi Beom. 877 01:02:27,180 --> 01:02:28,180 Gi Hwan. 878 01:02:31,350 --> 01:02:32,350 Don't hurt Sun Yeong. 879 01:02:34,890 --> 01:02:35,890 Never. 880 01:02:41,430 --> 01:02:42,460 Mark my words. 881 01:03:55,770 --> 01:03:56,850 I have to go buy that cake. 882 01:03:58,540 --> 01:03:59,640 Just wait here. 883 01:04:02,710 --> 01:04:03,710 Gi Beom... 884 01:04:05,650 --> 01:04:07,080 didn't know anything. 885 01:04:19,230 --> 01:04:21,100 So Gi Beom did know. 886 01:04:28,840 --> 01:04:30,200 I told you, he didn't know. 887 01:04:37,610 --> 01:04:39,510 Why don't you believe me? 888 01:04:44,990 --> 01:04:47,050 Whether someone knew or not... 889 01:04:48,520 --> 01:04:50,080 is not something you can know for sure. 890 01:04:53,960 --> 01:04:55,130 It's an assumption. 891 01:05:09,110 --> 01:05:10,140 Lee Gi Hwan. 892 01:05:14,520 --> 01:05:15,520 Sit. 893 01:05:16,820 --> 01:05:17,920 Let's talk some more. 894 01:05:24,830 --> 01:05:25,830 That name... 895 01:05:29,030 --> 01:05:30,530 I haven't heard that in a long time. 896 01:05:48,680 --> 01:05:50,650 There's the Tae Joo I remember. 897 01:06:28,890 --> 01:06:31,390 (The Scarecrow) 898 01:06:33,060 --> 01:06:36,160 {\an8}- Get out of the way! - Prosecution wants death penalty. 899 01:06:36,930 --> 01:06:40,400 {\an8}How can you call yourself human? How could you pin that on me? 900 01:06:40,470 --> 01:06:42,840 {\an8}Seok Man, did you really kill those women? 901 01:06:43,670 --> 01:06:44,746 {\an8}I'm the one who killed them. 902 01:06:44,770 --> 01:06:47,270 {\an8}Tae Joo, we shouldn't see each other again. 903 01:06:47,840 --> 01:06:49,339 {\an8}- Sun Yeong! - Sun Yeong! 904 01:06:49,340 --> 01:06:51,650 {\an8}I think Sun Yeong is trying to kill herself. 905 01:06:51,750 --> 01:06:55,280 {\an8}How can we give up? Someone died, and another was framed. 906 01:06:55,580 --> 01:06:56,880 {\an8}Sun Yeong, it's dangerous! 64660

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.