Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:49,202 --> 00:02:53,206
Wat doe je hier?
- Ik ben verdwaald.
2
00:02:53,331 --> 00:02:57,543
Het is hier verboden toegang.
- Ik heb geen borden gezien.
3
00:02:57,668 --> 00:03:02,715
Ze staan overal. Papieren, graag.
- Waarom?
4
00:03:02,840 --> 00:03:05,510
De poort daar is kapot
en jij hoort hier niet.
5
00:03:05,635 --> 00:03:09,931
Die poort was open.
Ik dacht dat er een omleiding was.
6
00:03:10,056 --> 00:03:13,601
Papieren. Voor de dag ermee.
- Wat voor uniform is dat?
7
00:03:13,726 --> 00:03:16,271
Ik stel hier de vragen.
8
00:03:16,396 --> 00:03:19,315
O, een privé-bedrijf?
9
00:03:19,440 --> 00:03:24,612
Ik heb ook ooit in de beveiliging
gesolliciteerd. Ik vind bewaken leuk.
10
00:03:24,737 --> 00:03:30,827
Alstublieft. Ik denk dat ik een
verkeerde afslag heb genomen of zo.
11
00:04:06,237 --> 00:04:09,365
Ik gok dat ik dik twintig kilo
koperdraad heb...
12
00:04:09,490 --> 00:04:13,453
ruim veertig kilo kippengaas
en twee goede dikke putdeksels.
13
00:04:13,578 --> 00:04:17,373
50 cent per pond voor het draad,
15 voor het gaas en de deksels 10.
14
00:04:17,498 --> 00:04:19,334
Dat is onder de gangbare prijs.
15
00:04:19,459 --> 00:04:23,463
O ja? De politie is al naar
putdeksels komen vragen.
16
00:04:23,588 --> 00:04:30,303
Een dollar voor het koper, 30 cent
voor het gaas en 20 voor de deksels.
17
00:04:30,428 --> 00:04:34,098
Verkoop het maar ergens anders.
- Ik ben al blij met 75, 25 en 15.
18
00:04:34,223 --> 00:04:37,351
Ik onderhandel niet.
- We zijn het zo goed als eens.
19
00:04:44,609 --> 00:04:48,780
Om onze handelsrelatie op gang
te helpen accepteer ik uw aanbod.
20
00:04:48,905 --> 00:04:51,115
Rij maar achterom en laad maar uit.
21
00:04:54,076 --> 00:04:58,831
Pardon, maar ik ben eigenlijk
op zoek naar werk.
22
00:04:58,956 --> 00:05:02,293
Ik wil een baan waarin
ik kan bijleren en groeien.
23
00:05:02,418 --> 00:05:07,090
Wie ik ben? Een harde werker die de
lat hoog legt en niet gauw opgeeft.
24
00:05:07,215 --> 00:05:13,346
Ik ben op school grootgebracht
met het idee van zelfwaarde...
25
00:05:13,471 --> 00:05:18,351
maar banen voor 't leven liggen in 't
huidige klimaat niet voor 't oprapen.
26
00:05:18,476 --> 00:05:22,146
Ik geloof dat je alleen wat
kunt bereiken door je rot te werken.
27
00:05:22,271 --> 00:05:25,817
Mensen aan de top zoals u
zijn daar niet vanzelf beland.
28
00:05:25,942 --> 00:05:29,445
Wie de lotto wil winnen,
moet het geld verdienen voor een lot.
29
00:05:31,113 --> 00:05:34,242
Had ik al gezegd
dat ik in een garage heb gewerkt?
30
00:05:35,284 --> 00:05:40,706
Wat zegt u ervan? Ik kan morgen
beginnen of zelfs vanavond nog.
31
00:05:49,507 --> 00:05:55,471
Een stage dan? Veel jongeren werken
voor nop om ergens binnen te komen.
32
00:05:55,596 --> 00:05:58,891
Ik neem geen dieven aan.
33
00:07:04,332 --> 00:07:06,416
Kom op.
34
00:07:09,962 --> 00:07:12,048
Tempo.
35
00:07:13,507 --> 00:07:18,638
We zijn de eersten.
- Je meent het. Eerst de andere kant.
36
00:07:20,389 --> 00:07:22,892
Maak een shot van het interieur.
37
00:07:26,103 --> 00:07:30,107
Ga van de andere kant de auto in.
Waar betaal ik je voor?
38
00:07:34,904 --> 00:07:38,115
Hij is los.
- Achteruit, Loder.
39
00:07:38,240 --> 00:07:40,743
Ik ben al weg.
40
00:07:43,120 --> 00:07:46,290
Ambulance, graag.
Net voorbij afrit 31.
41
00:08:04,934 --> 00:08:11,065
Pardon. Komt dit op televisie?
- Ochtendjournaal. Bloed is goed.
42
00:08:11,190 --> 00:08:15,027
Welke zender?
- Die het meest betaalt.
43
00:08:15,152 --> 00:08:19,991
Wat krijg je nou voor zoiets?
- Bij lange na niet genoeg.
44
00:08:24,203 --> 00:08:26,581
Genoeg om al die spullen te kopen.
45
00:08:26,706 --> 00:08:31,544
Ik zal je wat zeggen.
Het is enorm klotewerk.
46
00:08:31,669 --> 00:08:37,425
Heb je nog mensen nodig?
- Flikker nou gauw een eind op.
47
00:08:37,550 --> 00:08:42,638
Nou, bedankt dat je even de tijd hebt
genomen om uit te leggen wat je doet.
48
00:08:42,763 --> 00:08:46,517
Alle eenheden in Compton. We
hebben 'n 211 aan Rose Crest 239.
49
00:08:46,642 --> 00:08:50,730
We hebben een 211 op Rose Crest.
Opschieten.
50
00:08:55,443 --> 00:08:57,528
Personeel.
51
00:09:27,600 --> 00:09:31,437
Bang zijn mag. Maar je hebt
ook recht op compensatie.
52
00:09:33,564 --> 00:09:39,362
Aardappelen.
- Ik geef het op. Aardappelen.
53
00:09:39,487 --> 00:09:45,451
Elk gezin is het erover eens: Birds
Eye maakt groenten die ze ook eten.
54
00:09:45,576 --> 00:09:49,789
Birds Eye.
Maakt het eten echt af.
55
00:09:50,831 --> 00:09:54,752
Live vanuit de CBS-studio
in Los Angeles:
56
00:09:54,877 --> 00:10:00,966
CBS2 met het zesuurjournaal.
Het nieuws waar u van op aan kunt.
57
00:10:02,760 --> 00:10:05,096
Fijn dat u kijkt.
Ik ben Pat Harvey.
58
00:10:05,221 --> 00:10:07,974
Ook goedemorgen.
Ik ben Kent Shocknek.
59
00:10:08,099 --> 00:10:14,313
Een niet verzilverd Mega Millions-
lot ter waarde van 266 miljoen.
60
00:10:14,438 --> 00:10:17,525
Bent u de gelukkige?
- We maken zo de getallen bekend.
61
00:10:17,650 --> 00:10:20,277
De politie maakt jacht
op een collega.
62
00:10:20,402 --> 00:10:25,199
Een bankovervaller in Sylmar
was niet snel genoeg voor de FBI.
63
00:10:25,324 --> 00:10:29,412
Een historisch vonnis waardoor
cybermuziekfans in mineur zijn.
64
00:10:29,537 --> 00:10:33,457
Ik moet misschien meer
gaan sparen voor m'n muziek.
65
00:10:33,582 --> 00:10:37,253
Een verwrongen wrak
en een leven aan diggelen.
66
00:10:37,378 --> 00:10:41,090
Dat was de situatie bij een ongeval
gisteren op de 110.
67
00:10:41,215 --> 00:10:44,093
Melinda Flores uit Yorba Linda
raakte gewond...
68
00:10:44,218 --> 00:10:46,387
maar kroop door
het oog van de naald...
69
00:10:46,512 --> 00:10:49,181
dankzij moedig ingrijpen
door twee agenten.
70
00:10:49,306 --> 00:10:53,102
De auto vatte vlam na een botsing
en brandde volledig uit.
71
00:10:53,227 --> 00:10:54,854
In dit filmpje zien we...
72
00:10:54,979 --> 00:10:57,857
hoe Mike Tully en John Wall
van de Highway Patrol...
73
00:10:57,982 --> 00:11:00,151
de alleenstaande moeder redden.
74
00:11:00,276 --> 00:11:04,739
Flores werd naar het ziekenhuis
gebracht. Ze was er erg aan toe...
75
00:11:04,864 --> 00:11:07,533
na rook te hebben ingeademd.
76
00:11:47,531 --> 00:11:50,326
Ik weet niet. Ik geef je er 500 voor.
77
00:11:50,451 --> 00:11:53,621
Dit is een speciaal aangepaste fiets
voor wegraces...
78
00:11:53,746 --> 00:11:59,960
met een carbonframe en een speciaal
stuur voor een aerodynamische zit.
79
00:12:00,085 --> 00:12:03,255
Hij heeft 37 versnellingen
en weegt krap drie kilo.
80
00:12:03,380 --> 00:12:05,674
Ik heb er de Ronde
van Mexico op gewonnen.
81
00:12:05,799 --> 00:12:09,345
700, meer bied ik niet.
82
00:12:09,470 --> 00:12:11,889
Hij heeft me 8000 gekost.
- 700.
83
00:12:12,014 --> 00:12:16,601
2500 en dan doe ik hem cadeau.
- 37 versnellingen bestaat niet.
84
00:12:16,726 --> 00:12:19,772
2000.
85
00:12:21,190 --> 00:12:24,944
Zou ik je baas kunnen spreken?
- Ik ben de eigenaar.
86
00:12:27,404 --> 00:12:31,867
Kan ik hem inruilen voor 800 dollar?
- Waar ben je naar op zoek?
87
00:12:31,992 --> 00:12:35,913
Een videocamera
en een politiescanner.
88
00:12:37,206 --> 00:12:42,086
7-X-76, begrepen.
David 1099965.
89
00:12:42,211 --> 00:12:44,588
Controleer de database.
90
00:12:45,965 --> 00:12:51,428
8859. 1, Lincoln, Adam, David,
Young, John, 1. Eigenaar onbekend.
91
00:12:56,267 --> 00:13:00,645
Graag een eenheid naar Tularosa
Drive 13932 voor een vechtpartij.
92
00:13:00,770 --> 00:13:05,401
Verdachte 1: zwarte man.
Verdachte 2: zwart, minderjarig.
93
00:13:05,526 --> 00:13:11,073
Code 2, incident 3679.
ID 1125.
94
00:13:22,876 --> 00:13:25,629
Wie ben jij?
- Een freelancer.
95
00:13:25,754 --> 00:13:29,300
Wat doe je daar?
- Ik film het voor de tv.
96
00:13:29,425 --> 00:13:32,511
Wat is hier aan de hand?
- Wegwezen.
97
00:13:32,636 --> 00:13:35,181
Volgens mij mag ik dit filmen.
98
00:13:35,306 --> 00:13:37,808
Wat filmen?
- Geen idee. Wat gebeurt er?
99
00:13:37,933 --> 00:13:41,604
Wegwezen of ik arresteer je wegens
belemmering van de rechtsgang.
100
00:13:41,729 --> 00:13:44,899
Vooruit, opgehoepeld.
101
00:13:45,024 --> 00:13:48,277
Blazen, blazen. Bijna.
102
00:13:48,402 --> 00:13:53,365
Weg met die camera.
Achteruit, jij. Wegwezen.
103
00:13:53,490 --> 00:13:56,285
Dacht je dat ik een geintje maakte?
104
00:13:58,412 --> 00:14:02,416
Meer eenheden, ambulance naar
een ongeval. Western en Third.
105
00:14:02,541 --> 00:14:05,502
Verdachte te voet gesignaleerd
op Western.
106
00:14:05,627 --> 00:14:08,964
Code 3, Incident 4259.
ID 703.
107
00:14:33,113 --> 00:14:37,868
Z'n ademhaling is zwak.
- Hij heeft hier nog een borstwond.
108
00:14:37,993 --> 00:14:40,287
Heb je er een verband om gedaan?
109
00:14:40,412 --> 00:14:44,583
Z'n comaschaal is 1-1-1.
- Bloeddruk?
110
00:14:46,001 --> 00:14:49,004
Geen polsslag.
- Hij zakt weg.
111
00:14:49,129 --> 00:14:55,469
Hij bloedt dood.
- Kunnen we hem beademen?
112
00:14:55,594 --> 00:14:59,807
Breng een brancard.
- Ik voel geen polsslag.
113
00:14:59,932 --> 00:15:04,853
Achteruit. Jij daar.
Ga eens een eind achteruit.
114
00:15:04,978 --> 00:15:08,274
Gesnopen?
- Oké.
115
00:15:08,399 --> 00:15:11,485
Achteruit. Dertig meter achteruit.
116
00:15:11,610 --> 00:15:13,737
Jij ook. Dertig meter.
117
00:15:13,862 --> 00:15:18,117
Eikel. Dat is jouw schuld. Ik had
een prima hoek tot jij het verpestte.
118
00:15:18,242 --> 00:15:23,038
Donder op. Er zijn hier mensen die
hun werk doen. Eikel die je bent.
119
00:15:25,582 --> 00:15:31,547
Met Ace Video. Kom meteen naar
First en Western. Een schietpartij.
120
00:15:31,672 --> 00:15:34,508
Ik heb goede beelden
van de behandeling.
121
00:15:34,633 --> 00:15:39,513
Niks officieels, maar het slachtoffer
is de eigenaar van een beroofde auto.
122
00:15:39,638 --> 00:15:41,849
Een Aziaat. Hij is kritiek.
123
00:15:41,974 --> 00:15:45,519
Ik heb zestig seconden
met de drogist en een buurman.
124
00:15:46,728 --> 00:15:50,149
500. Wat stel jij voor dan? 400.
125
00:15:50,274 --> 00:15:52,985
300? Goed, verkocht.
126
00:15:54,736 --> 00:15:58,782
Ben je helemaal besodemieterd?
Donder op.
127
00:16:39,406 --> 00:16:41,700
We openen met de schietpartij
in Downey.
128
00:16:41,825 --> 00:16:45,037
Ze wil 'n stand-upper in elk verslag.
129
00:16:45,162 --> 00:16:49,374
Dat is niet genoeg.
- Die beslissing is niet aan mij.
130
00:16:50,751 --> 00:16:53,837
Pardon.
131
00:16:53,962 --> 00:16:58,133
Pardon. Ik heb videobeelden.
- Eind van de gang rechts.
132
00:17:02,846 --> 00:17:08,727
De buurman hier, de kinderen en hun
moeder daar. Neem 't beeld van 2:16.
133
00:17:08,852 --> 00:17:12,064
Ik wil omgevingsgeluid.
De blaffende hond van de buren.
134
00:17:12,189 --> 00:17:17,277
En zet het huilende kind van spoor B
op de achtergrond.
135
00:17:17,402 --> 00:17:20,280
Ben jij de invalkracht?
- Ik dacht het niet.
136
00:17:20,405 --> 00:17:24,576
Ik ben Lou Bloom. Ik heb videobeeld.
- Een freelancer?
137
00:17:24,701 --> 00:17:26,787
Voor wie werk je?
138
00:17:29,081 --> 00:17:34,169
Momenteel voor mezelf.
- Ga maar naar Frank.
139
00:17:34,294 --> 00:17:37,798
Hoelang is het nu?
- 1:06.
140
00:17:37,923 --> 00:17:44,096
Wat heb je?
- Iets wat u vast interessant vindt.
141
00:17:44,221 --> 00:17:47,266
Wat dan?
- Een schietpartij.
142
00:17:47,391 --> 00:17:51,979
Een man is meerdere malen geraakt
en ligt bloedend op de grond.
143
00:17:52,104 --> 00:17:55,149
Ik denk niet dat hij het haalt.
Het was een autoroof.
144
00:17:55,274 --> 00:18:00,529
Western en First?
Die krijgen we al van Ace.
145
00:18:00,654 --> 00:18:04,408
Ik stond veel dichterbij.
146
00:18:04,533 --> 00:18:08,078
Laat maar zien.
147
00:18:10,205 --> 00:18:12,207
Even doorspoelen.
148
00:18:14,793 --> 00:18:18,464
Verder.
- Wegwezen of ik arresteer je...
149
00:18:18,589 --> 00:18:20,299
Op anderhalve minuut.
150
00:18:23,969 --> 00:18:27,764
Daar.
- Ik voel geen polsslag.
151
00:18:31,268 --> 00:18:33,437
Dit moet je zien.
152
00:18:41,778 --> 00:18:44,990
Lou Bloom, Frank Kruse,
onze redactiechef.
153
00:18:45,115 --> 00:18:47,534
Draai nog een keer af.
154
00:18:49,077 --> 00:18:52,623
Ik voel geen polsslag.
155
00:18:52,748 --> 00:18:56,084
Daar openen we mee.
Ik wil een verslaggever ter plaatse.
156
00:18:56,209 --> 00:19:00,964
Ik wil 'n stand-upper, 'n teaser, 'n
herhaling en 'n waarschuwing vooraf.
157
00:19:01,089 --> 00:19:03,842
Laat je dit zien?
Het is te expliciet.
158
00:19:03,967 --> 00:19:08,764
We moeten elke dag dit soort items
doen. Daar praten de mensen over.
159
00:19:08,889 --> 00:19:13,477
Onderzoek het verband met andere
autoroven. Die in Glendale en Palms.
160
00:19:13,602 --> 00:19:15,562
Was die niet in maart?
161
00:19:15,687 --> 00:19:19,066
Autoroof, een ware misdaadgolf.
Dat is je titel.
162
00:19:19,191 --> 00:19:23,487
Bel de familie van het slachtoffer
voor een quote. Je weet hoe 't moet.
163
00:19:24,529 --> 00:19:27,824
Hoeveel?
- Ik verkoop dit voor 1000 dollar.
164
00:19:27,949 --> 00:19:32,579
Echt niet. Zo laat slijt je het
nergens meer en de kwaliteit is prut.
165
00:19:32,704 --> 00:19:36,083
Ik geef je 250, meer niet.
Laten we gaan afrekenen.
166
00:19:38,669 --> 00:19:43,757
Hier. Koop betere spullen. Een
richtmicrofoon. En doe interviews.
167
00:19:43,882 --> 00:19:46,385
Je hebt er oog voor.
- Bedankt.
168
00:19:46,510 --> 00:19:50,847
Ik begin net, dus dan is
zo'n compliment veel waard.
169
00:19:50,972 --> 00:19:55,394
Ik mag graag wat voor je doen
als jij wat terugdoet. Bel ons eerst.
170
00:19:55,519 --> 00:20:00,774
Bel ons als je weer iets hebt.
- Zoals dit? Iets bloederigs?
171
00:20:00,899 --> 00:20:04,987
Niet alleen bloed.
Misdaad, maar niet alle misdaad.
172
00:20:05,112 --> 00:20:08,824
Een autoroof in Compton
is geen nieuws.
173
00:20:08,949 --> 00:20:14,204
Onze kijkers zijn geïnteresseerd in
misdaad die de buitenwijken bereikt.
174
00:20:14,329 --> 00:20:19,251
Met slachtoffers die liefst
welvarend en blank zijn.
175
00:20:19,376 --> 00:20:23,672
En arme daders, of minderheden.
- Alleen misdaad?
176
00:20:23,797 --> 00:20:27,551
Ook ongevallen. Auto's, bussen,
treinen, vliegtuigen, branden.
177
00:20:27,676 --> 00:20:32,097
Maar bloederig.
- Meer expliciet.
178
00:20:32,222 --> 00:20:37,477
De beste manier om te omschrijven
wat wij hier doen, is zo:
179
00:20:37,602 --> 00:20:42,274
denk aan een vrouw die gillend over
straat rent, met afgesneden keel.
180
00:20:42,399 --> 00:20:45,527
Ik snap het.
181
00:20:45,652 --> 00:20:50,657
Ik leer snel. Je hoort meer van me.
- Dat geloof ik.
182
00:20:58,373 --> 00:21:01,793
Live vanuit de KWLA-studio
in Los Angeles:
183
00:21:01,918 --> 00:21:07,257
Het zesuurnieuws van KWLA6.
Het nieuws waar u van op aan kunt.
184
00:21:08,717 --> 00:21:15,057
Een bezoek aan de drogist voor z'n
zieke vrouw kostte manlief het leven.
185
00:21:15,182 --> 00:21:17,726
Ron De La Cruz
brengt ter plaatse verslag uit.
186
00:21:17,851 --> 00:21:24,691
Een liefdevol gebaar liep vannacht
uit op een gewelddadige dood...
187
00:21:24,816 --> 00:21:27,402
toen de 68-jarige Richard Cho...
188
00:21:27,527 --> 00:21:31,073
met medicijnen voor z'n zieke vrouw
naar z'n auto liep.
189
00:21:31,198 --> 00:21:35,035
Hij werd overvallen door een man
met een 9mm-pistool...
190
00:21:35,160 --> 00:21:37,663
die vermoedelijk
z'n auto wilde stelen.
191
00:21:37,788 --> 00:21:41,124
De tragiek en zinloosheid
van deze schietpartij...
192
00:21:41,249 --> 00:21:46,838
evenals de laatste momenten
van het slachtoffer zijn gefilmd.
193
00:21:46,963 --> 00:21:49,633
De volgende beelden
kunnen schokkend zijn.
194
00:21:49,758 --> 00:21:53,136
Ambulancepersoneel vocht
voor het leven van Richard Cho.
195
00:21:53,261 --> 00:21:58,684
Desondanks werd de vader van drie
in het ziekenhuis dood verklaard.
196
00:21:58,809 --> 00:22:04,022
Dit is de derde autoroof in deze wijk
in een paar maanden tijd.
197
00:22:04,147 --> 00:22:08,777
De bewoners zijn bezorgd, maar de
politie heeft geen aanknopingspunten.
198
00:22:08,902 --> 00:22:12,155
Ron De La Cruz,
live vanuit Hancock Park.
199
00:22:23,667 --> 00:22:27,128
AUTOROOF MISDAADGOLF
200
00:22:28,547 --> 00:22:31,341
Hollywood, zeg het maar.
201
00:22:31,466 --> 00:22:33,135
politiecodes los angeles
202
00:22:33,260 --> 00:22:38,056
We hebben een 121 op een 101
in een Lexus 210 sedan.
203
00:22:38,181 --> 00:22:41,351
Gaat u maar verder.
204
00:22:41,476 --> 00:22:46,022
29 voor Coldwater wagen 99.
Wat is uw positie?
205
00:22:46,147 --> 00:22:51,153
Alarmcentrale, 2249. Hier wagen 99
voor Coldwater. Hoort u mij?
206
00:22:51,278 --> 00:22:54,114
South Beverly Glen Boulevard 2220.
207
00:22:54,239 --> 00:22:57,742
Inbraakalarm,
alle bedrijven afgaan.
208
00:23:00,579 --> 00:23:04,916
Eenheden in Hollywood, Code 37,
gezien op La Brea bij Oakwood.
209
00:23:05,041 --> 00:23:10,463
Blauwe Prius, geen bijzondere
kenmerken. Code 2, incident 2475.
210
00:23:43,496 --> 00:23:47,751
Sorry dat ik laat ben.
- Ben jij Richard?
211
00:23:47,876 --> 00:23:49,961
Ik ben Louis Bloom.
- Hallo, Lou.
212
00:23:50,086 --> 00:23:53,006
Louis. Ga zitten.
213
00:23:57,260 --> 00:24:00,889
Ik ben een werknemer kwijt
en zoek een vervanger.
214
00:24:01,014 --> 00:24:04,601
Er stond niet in de advertentie
wat voor werk het is.
215
00:24:04,726 --> 00:24:10,440
Het is een buitenkans
voor de gelukkige kandidaat.
216
00:24:10,565 --> 00:24:16,863
Ik zou graag horen wat je van
eerdere posities hebt opgestoken.
217
00:24:16,988 --> 00:24:19,658
M'n vorige baantjes?
218
00:24:19,783 --> 00:24:25,705
Ik ben een tijdje hovenier geweest.
Maaien, blazen en wegwezen.
219
00:24:25,830 --> 00:24:31,795
Daar heb ik van geleerd dat ik
hooikoorts heb, dus ben ik gekapt.
220
00:24:31,920 --> 00:24:37,175
Wat nog meer?
- Een weekje hier, een weekje daar.
221
00:24:38,885 --> 00:24:41,304
Waarom zou ik je aannemen?
222
00:24:41,429 --> 00:24:46,059
Verkoop jezelf eens.
223
00:24:46,184 --> 00:24:49,771
Ik ben Rick, natuurlijk.
224
00:24:51,480 --> 00:24:54,067
Ik heb drie bussen genomen
om hier te zijn.
225
00:24:54,192 --> 00:24:57,529
Ik heb m'n school afgemaakt.
Ik heb werk nodig.
226
00:24:57,654 --> 00:25:01,533
Ik wil alles aanpakken.
Dat ben ik. Neem me aan.
227
00:25:01,658 --> 00:25:04,494
Waar woon je, Richard?
228
00:25:04,619 --> 00:25:07,664
Ik heb geen permanent adres.
Momenteel.
229
00:25:07,789 --> 00:25:11,084
Je bent dakloos.
- Dat ben ik een tijd geweest.
230
00:25:11,209 --> 00:25:13,670
Je tippelt.
- Op straat? Nee.
231
00:25:13,795 --> 00:25:16,339
Dat was geen vraag.
- Ik ben hetero.
232
00:25:16,464 --> 00:25:21,177
Er zijn zo veel hetero's die tippelen.
Heb je een rijbewijs?
233
00:25:21,302 --> 00:25:24,097
Ken je Los Angeles?
- Ik ben hier opgegroeid.
234
00:25:24,222 --> 00:25:27,475
Kun je vanavond beginnen?
- Waarmee?
235
00:25:30,519 --> 00:25:35,775
Ik run een succesvol tv-bedrijf.
We filmen brekend nieuws.
236
00:25:35,900 --> 00:25:39,321
Misschien heb je m'n item
vanochtend gezien. De autoroof.
237
00:25:39,446 --> 00:25:43,407
Ik heb geen tv, maar dat is gaaf.
238
00:25:43,532 --> 00:25:47,078
Heb je een mobiel?
239
00:25:47,203 --> 00:25:49,080
Met gps?
240
00:25:49,205 --> 00:25:53,043
Proficiat, je bent aangenomen.
241
00:25:54,419 --> 00:25:58,131
Je taken zijn naar de scanner
luisteren, politiecodes leren...
242
00:25:58,256 --> 00:26:01,635
navigeren en op de auto passen.
243
00:26:01,760 --> 00:26:05,764
En wat betaalt het?
- Het is een stage.
244
00:26:08,683 --> 00:26:14,272
Daar kan ik niet aan beginnen.
Ik heb geld nodig.
245
00:26:14,397 --> 00:26:18,526
Ik geef je de kans om 'n vak te leren
en inzicht in m'n bedrijf te krijgen.
246
00:26:18,651 --> 00:26:23,990
Ik bied stagiaires regelmatig
een vaste betrekking aan.
247
00:26:26,326 --> 00:26:30,830
Ik moet toch iets betaald krijgen.
248
00:26:35,251 --> 00:26:41,675
Ik geef je 30 dollar cash per nacht.
249
00:26:41,800 --> 00:26:45,095
Bedankt.
250
00:26:46,721 --> 00:26:50,767
4-A-27 op Main en Washington,
verzoek om een Code 10 voor één.
251
00:26:50,892 --> 00:26:53,061
Stand-by.
4-A-27, ga uw gang.
252
00:26:53,186 --> 00:26:59,150
4-A-27 vraagt om een Code 10: de lijn
vrijmaken voor een arrestatiebevel.
253
00:26:59,275 --> 00:27:05,949
4-A-01, gluurder gemeld. Hispanic,
vrouw in blauw shirt. Code 2.
254
00:27:06,074 --> 00:27:09,077
Code 2 betekent 'eropaf
zonder zwaailicht of sirene'.
255
00:27:09,202 --> 00:27:15,333
En Code 3 is?
- Met zwaailicht en sirene.
256
00:27:15,458 --> 00:27:18,461
2-A-01 gaat erheen.
Sixth en Rampart, Code 2.
257
00:27:18,586 --> 00:27:20,380
Gaan wij erheen?
258
00:27:20,505 --> 00:27:24,384
We willen slachtoffers,
maar niet uit die buurt.
259
00:27:25,885 --> 00:27:31,224
Attentie, 4-15 man. 7227 Van
Nuys Boulevard, Big King Market.
260
00:27:31,349 --> 00:27:37,605
Man, Hispanic, oranje hes
aangehouden door beveiliging.
261
00:27:37,730 --> 00:27:42,610
Ik ga water halen. Wil jij wat?
- Nee, dank je.
262
00:27:42,735 --> 00:27:45,488
Huiselijk geweld,
dwangbevel overtreden.
263
00:27:45,613 --> 00:27:48,450
Verdachte te voet gesignaleerd
op Fifth.
264
00:27:48,575 --> 00:27:53,747
4-15. Man bij benzinestation. Blank,
groen T-shirt, bedelt agressief.
265
00:27:53,872 --> 00:27:56,040
Incident 2241.
266
00:28:02,213 --> 00:28:05,925
Gebouw in brand. Kazerne 58,
wagen 58, eenheid 58...
267
00:28:06,050 --> 00:28:09,262
eenheid 43, wagen 43, district 10.
268
00:28:09,387 --> 00:28:14,017
Rincon Avenue 1642.
- Een gebouw in brand.
269
00:28:15,059 --> 00:28:21,900
Wagen 58 ter plaatse.
- Autogordel.
270
00:28:27,780 --> 00:28:32,160
Waar gaan we naartoe?
- De volgende rechts. Afremmen.
271
00:28:32,285 --> 00:28:34,370
Je gaat te hard.
272
00:28:37,582 --> 00:28:42,086
Vertel, Richard. Wat nu?
- De volgende straat links.
273
00:28:46,966 --> 00:28:51,054
Ik moet het langer van tevoren weten.
Wat nu?
274
00:28:51,179 --> 00:28:55,934
Vijf straten, nee zes. Dan rechts.
- Welke zijstraat?
275
00:28:56,059 --> 00:28:59,437
Ik heb me vergist.
Het is vijf straten terug.
276
00:29:02,315 --> 00:29:05,485
Het is maar vijf straten.
277
00:29:17,997 --> 00:29:22,001
Hebben ze hem eruit gehaald?
- De ambulance is twee minuten weg.
278
00:29:22,126 --> 00:29:24,212
Leuke camera.
279
00:29:27,757 --> 00:29:29,842
Op naar de volgende.
280
00:29:42,522 --> 00:29:46,526
Ik heb vijf dollar aan benzine
verspild of vind jij dat niet veel?
281
00:29:46,651 --> 00:29:50,530
Sorry. Ik kon de straat niet zien
omdat je zo hard reed.
282
00:29:52,448 --> 00:29:57,370
Als ik iets vraag, geef je
geen probleem als antwoord.
283
00:29:57,495 --> 00:30:01,875
Die heb ik genoeg. Ik wil oplossingen
zodat we kunnen beslissen.
284
00:30:02,000 --> 00:30:06,004
Misschien moet je niet zo jagen.
285
00:30:07,672 --> 00:30:10,842
Niet jagen? Daar kan ik wat mee.
286
00:30:10,967 --> 00:30:16,639
Onderzoek wijst uit dat bij systemen
die op samenwerking berusten...
287
00:30:16,764 --> 00:30:20,393
of het nu een school vissen is
of een ijshockeyteam...
288
00:30:20,518 --> 00:30:25,940
de sleutel tot succes
altijd communicatie is.
289
00:30:33,448 --> 00:30:37,118
Weet je wat bang betekent?
290
00:30:37,243 --> 00:30:39,829
Bewijs Alsnog Niet Gezien.
291
00:30:42,832 --> 00:30:47,295
Je rijdt echt hard.
- Dit is een gevaarlijke buurt.
292
00:30:47,420 --> 00:30:52,967
Mag ik weten waar we heen gaan?
- Links op Third. Zes straten.
293
00:30:58,765 --> 00:31:02,477
Zoek een betere parkeerplaats
en laat je niet vastzetten.
294
00:31:10,651 --> 00:31:13,780
Meneer, wat is er aan de hand?
- Wie ben jij?
295
00:31:19,243 --> 00:31:22,789
Tv-nieuws. Wat is er gebeurd?
- Een schietpartij.
296
00:31:22,914 --> 00:31:27,001
Ik had gebeld dat hij een wapen had,
maar het kan ze geen ruk schelen.
297
00:31:27,126 --> 00:31:31,297
Kunt u dat zonder vloeken herhalen?
- Ik zeg het niet nog een keer.
298
00:31:31,422 --> 00:31:36,177
Dit is voor de tv.
- Ik heb geen tv.
299
00:31:45,228 --> 00:31:49,732
Het is voorbij. Hij heeft de boel
aan gort geschoten.
300
00:33:10,480 --> 00:33:13,232
Geweldige shot.
301
00:33:14,609 --> 00:33:20,156
Fantastisch.
Wat een geweldige tape.
302
00:33:20,281 --> 00:33:23,493
Heb je geen interview met ze?
- Wel beelden.
303
00:33:23,618 --> 00:33:26,579
En een interview met de buurvrouw.
Ze vloekt wel.
304
00:33:26,704 --> 00:33:30,666
Hoe ben je binnengekomen?
- De deur stond open.
305
00:33:30,791 --> 00:33:33,336
Toen ik niemand binnen vond,
ben ik gegaan.
306
00:33:33,461 --> 00:33:36,714
Heb je alleen de shot door het raam?
- Het was al voorbij.
307
00:33:36,839 --> 00:33:40,051
Ik vind het maar niks.
Het lijkt of hij heeft ingebroken.
308
00:33:40,176 --> 00:33:44,389
Er is geen close-up en hij heeft
de namen van privé-post.
309
00:33:44,514 --> 00:33:47,266
Het is reclamedrukwerk.
- Ik vind dat niet kunnen.
310
00:33:47,391 --> 00:33:50,395
We maken er een prachtitem van.
- Dat is mijn werk.
311
00:33:50,520 --> 00:33:56,818
Jouw werk is twitteren en Deb van het
weer recht zetten. We zenden het uit.
312
00:33:56,943 --> 00:34:01,406
Heel goed, hoe je Frank aanpakte.
Je wond er geen doekjes om.
313
00:34:01,531 --> 00:34:07,120
Duidelijkheid is belangrijker dan
confrontaties uit de weg gaan.
314
00:34:07,245 --> 00:34:11,499
Heb je kantoorervaring?
- Ik? Nog niet, nee.
315
00:34:11,624 --> 00:34:15,711
Waar haal je dat dan vandaan?
- Ik leer veel van het net.
316
00:34:15,836 --> 00:34:20,174
Van alles en nog wat.
Ik zit de hele dag op m'n computer.
317
00:34:20,299 --> 00:34:24,929
Ik heb weinig regulier onderwijs
genoten, waar wie zoekt zal vinden.
318
00:34:32,520 --> 00:34:36,482
Vorig jaar heb ik online
een cursus management gedaan.
319
00:34:36,607 --> 00:34:41,404
Ik leerde dat je voor een eigen zaak
een ondernemingsplan moet hebben.
320
00:34:41,529 --> 00:34:47,577
Waarom je iets doet is even
belangrijk als wat je doet.
321
00:34:47,702 --> 00:34:54,000
De site stelde één vraag
voor je beslist wat je gaat doen.
322
00:34:54,125 --> 00:34:58,880
Die vraag luidde,
wat doe ik echt graag?
323
00:34:59,005 --> 00:35:01,966
Je moest je sterke en mindere
kanten opschrijven.
324
00:35:02,091 --> 00:35:05,386
Wat kan ik goed?
Waar ben ik minder goed in?
325
00:35:05,511 --> 00:35:08,639
Misschien wil ik de dingen
die ik al kan verbeteren...
326
00:35:08,764 --> 00:35:11,767
of juist m'n zwakkere kanten.
327
00:35:17,064 --> 00:35:19,650
Ik heb m'n lijst pas weer gelezen.
328
00:35:20,776 --> 00:35:27,742
En ik denk dat televisienieuws
iets is wat ik graag doe...
329
00:35:28,743 --> 00:35:31,662
en waar ik toevallig ook goed in ben.
330
00:35:44,550 --> 00:35:50,598
Op tv ziet het er zo echt uit.
- Inderdaad.
331
00:35:51,724 --> 00:35:56,020
Ik moet een programma maken.
Je cheque ligt bij de receptie.
332
00:35:56,145 --> 00:36:02,193
Uitstekend werk, Lou. Echt goed.
- Bedankt, Nina. Dat stel ik op prijs.
333
00:36:29,261 --> 00:36:35,726
Het is de nachtmerrie van elke ouder.
Het ene moment stop je je kind in...
334
00:36:35,851 --> 00:36:39,814
het volgende moet je haar
beschermen tegen een kogelregen.
335
00:36:39,939 --> 00:36:44,151
Die angst werd werkelijkheid voor
de familie Cahill uit Echo Park...
336
00:36:44,276 --> 00:36:49,073
toen 't buurhuis de setting werd voor
een tafereel uit het Wilde Westen.
337
00:36:49,198 --> 00:36:52,368
ONTZETTING IN ECHO PARK
338
00:37:04,588 --> 00:37:07,675
DRONKEN MOEDER
DOODT MOTORFIETSER
339
00:37:21,230 --> 00:37:24,483
NACHTMERRIE IN HET TEHUIS
PEUTER NEERGESTOKEN
340
00:37:33,242 --> 00:37:35,578
DRONKEN ACHTER HET STUUR:
VIER SLACHTOFFERS
341
00:37:36,704 --> 00:37:39,039
AUTOROOF:
VROUW WEGGESLEURD
342
00:37:47,006 --> 00:37:48,507
LIJK ZONDER HOOFD
343
00:38:37,765 --> 00:38:43,687
19-Q-11, Code 6.
344
00:38:50,653 --> 00:38:54,657
Je gaat goed vooruit
en levert prima werk.
345
00:38:54,782 --> 00:38:58,869
Maar je knoeit benzine op de auto,
wat me de lak kost. Dat moet beter.
346
00:38:58,994 --> 00:39:03,207
Als je nog eens zo tankt,
kun je meteen opstappen.
347
00:39:16,011 --> 00:39:19,348
BRAND IN LA
348
00:39:37,533 --> 00:39:42,830
Bed, Bath & Beyond.
Dat is een goede winkel.
349
00:39:44,999 --> 00:39:48,669
Vrede hebben met waar het je
aan ontbreekt. Dat is belangrijk.
350
00:39:48,794 --> 00:39:52,882
Leven met wat je niet hebt.
Vind je ook niet?
351
00:39:53,007 --> 00:39:57,094
Attentie, ambulance naar Benedict
Canyon. Voertuig over de kop mét.
352
00:39:57,219 --> 00:39:59,471
Ongeval met gewonden
in een goede buurt.
353
00:40:03,601 --> 00:40:07,229
Tv-nieuws, wat is er gebeurd?
- Ik geloof een frontale botsing.
354
00:40:07,354 --> 00:40:09,982
Daar ligt een dode vent.
En er is een vrouw...
355
00:40:10,107 --> 00:40:12,359
Hebt u iets gezien?
- Ik kwam iets later.
356
00:40:12,484 --> 00:40:15,654
Wat is er precies gebeurd?
- Rot op met die camera.
357
00:40:15,779 --> 00:40:19,492
Wegwezen. Ik praat
met de alarmcentrale.
358
00:40:19,617 --> 00:40:22,411
De man ligt op de grond.
359
00:42:21,905 --> 00:42:26,911
U mag er niet door.
- Verdomme.
360
00:42:27,036 --> 00:42:29,163
Vooruit.
- Val toch dood.
361
00:42:32,041 --> 00:42:34,585
Alsjeblieft.
362
00:42:37,046 --> 00:42:39,840
Ben Waterman draagt op vrijdag
altijd die das.
363
00:42:39,965 --> 00:42:43,135
We openen ermee. Dat is je derde
openingsitem deze week.
364
00:42:44,428 --> 00:42:46,305
Ik focus op de kadrering.
365
00:42:46,430 --> 00:42:50,559
Een goede kadrering trekt het oog
en houdt het ook vast...
366
00:42:50,684 --> 00:42:54,563
waardoor de grens tussen onderwerp
en kader verdwijnt.
367
00:42:54,688 --> 00:43:00,778
Is dat bloed op je shirt?
- Dat denk ik niet.
368
00:43:00,903 --> 00:43:04,698
Ik heb van een nieuwe Mexicaan
gehoord, Cabanita. Ken je die?
369
00:43:04,823 --> 00:43:10,412
Het zit ook op je mouw.
- Dat was me nog niet opgevallen.
370
00:43:12,498 --> 00:43:17,377
Wat ik vragen wil,
is of je van Mexicaans houdt.
371
00:43:20,422 --> 00:43:23,842
Ze noemen Cabanita de authentieke
smaak van Mexico Stad.
372
00:43:26,595 --> 00:43:31,850
Wil je mee? Dat zou leuk zijn.
- Nee, dank je. Ik heb het druk.
373
00:43:31,975 --> 00:43:37,231
Je hebt zaterdagavond toch vrij?
- Ik begin niks met collega's.
374
00:43:37,356 --> 00:43:41,068
En ik ben twee keer zo oud als jij.
- Ik val op oudere vrouwen.
375
00:43:41,193 --> 00:43:43,988
Ik ben geen collega,
maar een leverancier.
376
00:43:44,113 --> 00:43:46,073
En dat wil ik niet verpesten.
377
00:43:46,198 --> 00:43:48,826
Misschien verpest je het
door nee te zeggen.
378
00:43:50,744 --> 00:43:55,416
Is dat zo?
- Dat zeg ik niet.
379
00:43:55,541 --> 00:43:59,003
Acht, zeven, zes, vijf...
380
00:43:59,128 --> 00:44:02,798
Ik weet niet wat ik zeggen moet.
- ... vier, drie, twee, een.
381
00:44:02,923 --> 00:44:05,926
Goedemorgen. Ik ben Lisa Mays.
- En ik Ben Waterman.
382
00:44:06,051 --> 00:44:10,639
Vandaag op het KWLA-nieuws: een
vreselijk ongeluk in Benedict Canyon.
383
00:44:10,764 --> 00:44:14,726
Eén man is omgekomen
en een jonge vrouw is zwaar gewond.
384
00:44:16,854 --> 00:44:19,356
Hé, Lou.
385
00:44:19,481 --> 00:44:22,693
Hallo. Joe Loder. Mayhem.
386
00:44:22,818 --> 00:44:26,989
Goed werk. De boel was al
opgeruimd toen wij kwamen.
387
00:44:27,114 --> 00:44:31,493
Wachtte je mij op?
- Ik kwam langs en zag je auto.
388
00:44:31,618 --> 00:44:34,455
Breng je je spullen zelf?
Dat doet niemand.
389
00:44:34,580 --> 00:44:36,999
Je moet een AirCard hebben.
390
00:44:37,124 --> 00:44:40,044
Je importeert de video op je laptop,
snijdt hem...
391
00:44:40,169 --> 00:44:45,591
uploadt hem naar je ftp-site en
vertelt de zenders dat je iets hebt.
392
00:44:45,716 --> 00:44:48,594
Anders blijf je bezig.
393
00:44:48,719 --> 00:44:52,139
Het loopt momenteel lekker voor je,
maar de dalen komen nog.
394
00:44:52,264 --> 00:44:56,477
Geloof me. Ik doe dit al 14 jaar.
Wist je dat ik er een wagen bij neem?
395
00:44:56,602 --> 00:45:00,355
Nee, dat wist ik niet.
- Dat wordt echt de doorbraak.
396
00:45:00,480 --> 00:45:03,817
Dan hoef ik minder de boer op.
Ik begin ook een centrale.
397
00:45:03,942 --> 00:45:06,779
Luistervinken en rondscheuren
is voor sukkels.
398
00:45:06,904 --> 00:45:09,907
Wat vind je van de Canon 305?
- Nooit gebruikt.
399
00:45:10,032 --> 00:45:15,621
Zes mille per stuk. 2,4 megapixels,
nachtinstelling, zoom van 18:1.
400
00:45:15,746 --> 00:45:19,792
Ik heb er een voor jou.
- Ik heb al een camera.
401
00:45:19,917 --> 00:45:24,046
Ik wil jou op m'n tweede wagen. Met
twee ploegen rijden we maar de helft.
402
00:45:24,171 --> 00:45:26,965
Jij denkt natuurlijk:
En we verdienen de helft.
403
00:45:27,090 --> 00:45:31,762
Maar we verkopen tweemaal zo veel,
want we zijn er altijd als eerste.
404
00:45:31,887 --> 00:45:38,018
We moeten niet concurreren. Ik deel
m'n perskaarten en contacten met je.
405
00:45:38,143 --> 00:45:41,647
Dit is de volgende stap.
Zo pikken we de hele markt in.
406
00:45:41,772 --> 00:45:44,441
Zo steken we fikse bedragen
in onze zak.
407
00:45:44,566 --> 00:45:49,655
Bedankt, maar zelfstandig werken
sluit beter bij m'n carrièredoel aan.
408
00:45:52,532 --> 00:45:57,371
Denk er een paar dagen over.
- Ik wil je plannen niet ophouden.
409
00:45:57,496 --> 00:46:02,292
Zorg dat je erbij komt, want ik zet
twee teams op elke politieoproep.
410
00:46:02,417 --> 00:46:07,464
Je praat alsof het mij interesseert,
maar dat is niet zo.
411
00:46:07,589 --> 00:46:12,386
Je snapt niet eens wat ik je bied,
anders zoog je me ter plekke af.
412
00:46:12,511 --> 00:46:15,597
En maar vragen stellen.
Wat is dit? Wat is dat?
413
00:46:15,722 --> 00:46:21,353
Ik krijg zin om je bij je oren
te pakken en te schreeuwen:
414
00:46:21,478 --> 00:46:24,606
Ik heb verdomme geen interesse.
415
00:46:25,857 --> 00:46:29,444
Maar ik ga liever naar huis
om de boekhouding te doen.
416
00:46:33,115 --> 00:46:36,702
Val dood. Zak.
417
00:46:48,547 --> 00:46:52,009
Ik was pas om vijf uur wakker.
418
00:46:52,134 --> 00:46:55,679
Voor m'n lichaamsklok
is het nu tijd voor het ontbijt.
419
00:46:59,641 --> 00:47:01,977
Jij bent op elk moment
van de dag mooi.
420
00:47:02,102 --> 00:47:07,524
Ik vind je mooier dan Lisa Mays.
421
00:47:09,276 --> 00:47:14,031
Ik vind je donkere oogmake-up
mooi en ik vind dat je lekker ruikt.
422
00:47:16,199 --> 00:47:23,040
Waar kom je vandaan?
- De noordkant van de Valley.
423
00:47:23,165 --> 00:47:27,669
Sommige oproepen zijn daar in de
buurt, maar ik ken er niemand meer.
424
00:47:27,794 --> 00:47:31,924
Jij komt uit Philadelphia.
- Hoe weet je dat?
425
00:47:32,049 --> 00:47:34,551
Dat staat op het internet.
426
00:47:34,676 --> 00:47:38,180
Over jou staat alles op het net.
Niet alles, maar wel veel.
427
00:47:38,305 --> 00:47:41,516
Ik heb al je reportages bekeken.
Jij ook, natuurlijk.
428
00:47:41,641 --> 00:47:45,687
Daar kijk ik alleen naar
met een glas in de hand.
429
00:47:45,812 --> 00:47:48,106
Ik bekijk m'n werk heel vaak.
430
00:47:48,231 --> 00:47:51,985
Wil je verslaggever worden?
431
00:47:52,110 --> 00:47:55,489
Lui als jij willen meestal op tv.
- Ik niet.
432
00:47:55,614 --> 00:47:58,408
Ik wil de eigenaar
van de zender zijn.
433
00:47:58,533 --> 00:48:03,330
De zaken gaan goed, maar om
de volgende stap te ondernemen...
434
00:48:03,455 --> 00:48:05,874
moet ik de concurrentie voorblijven.
435
00:48:05,999 --> 00:48:08,335
Ik heb steun nodig om te groeien.
436
00:48:10,379 --> 00:48:14,549
Wil je nog een margarita?
- Een is genoeg.
437
00:48:15,634 --> 00:48:18,303
Fijn dat je toch bent meegegaan.
438
00:48:18,428 --> 00:48:24,351
Ik zoek iemand voor een relatie,
iemand om een team mee te vormen.
439
00:48:24,476 --> 00:48:26,979
Die hetzelfde werk doet,
dezelfde uren werkt.
440
00:48:27,104 --> 00:48:30,816
Ik kan een waslijst opnoemen,
maar je weet wat ik bedoel.
441
00:48:30,941 --> 00:48:33,402
Ik hoop dat je iemand vindt.
442
00:48:34,569 --> 00:48:39,449
Dat is het juist. Volgens mij
heb ik die persoon gevonden.
443
00:48:41,868 --> 00:48:46,164
Laat ik het netjes uitdrukken.
444
00:48:46,289 --> 00:48:51,086
Ik ben meegegaan
uit professionele beleefdheid.
445
00:48:53,380 --> 00:48:55,465
Dank je.
446
00:48:56,800 --> 00:49:01,096
Want ik heb in m'n eentje
jullie reclameprijzen opgedreven.
447
00:49:02,973 --> 00:49:08,478
Onze reclameprijzen?
448
00:49:08,603 --> 00:49:12,940
Ik leer snel. Dat heb ik in het begin
gezegd, weet je nog?
449
00:49:14,609 --> 00:49:17,404
Nou?
450
00:49:17,529 --> 00:49:23,118
De meeste Amerikanen kijken lokaal
nieuws om op de hoogte te blijven.
451
00:49:24,619 --> 00:49:30,000
Terwijl de plaatselijke overheid
in een halfuur nieuws in LA...
452
00:49:30,125 --> 00:49:35,589
inclusief politie, budget enzovoort,
maar 22 seconden aan bod komt.
453
00:49:35,714 --> 00:49:41,844
De misdaad krijgt met vijf minuten
en zeven seconden 14 keer zo lang.
454
00:49:41,969 --> 00:49:45,182
KWLA leunt zwaar op dat soort items.
455
00:49:45,307 --> 00:49:50,020
De misdaadcijfers dalen in LA,
wat mijn items nog zeldzamer maakt.
456
00:49:50,145 --> 00:49:51,897
Als zeldzame dieren.
457
00:49:53,064 --> 00:49:56,109
En des te meer
bij de aanstaande kijkcijfermetingen.
458
00:50:03,158 --> 00:50:07,746
We stellen inderdaad op prijs
wat je voor ons doet.
459
00:50:13,460 --> 00:50:16,379
Alleen zijn heeft zo z'n voordelen.
460
00:50:19,132 --> 00:50:21,676
Je kunt dingen voor jezelf doen.
Studeren.
461
00:50:21,801 --> 00:50:27,557
Maar je kunt niet uit eten met iemand
en dat zeg ik niet om te flirten.
462
00:50:29,434 --> 00:50:31,520
Waar wil je precies naartoe?
463
00:50:33,605 --> 00:50:35,022
Ik wil dat.
464
00:50:37,108 --> 00:50:38,818
Met jou.
465
00:50:41,488 --> 00:50:44,533
Zoals jij je baan
en je medische verzekering wilt.
466
00:50:46,535 --> 00:50:52,082
Allereerst heb ik jou niet nodig
om m'n baan te behouden.
467
00:50:52,207 --> 00:50:55,710
Je bent nieuwsdirecteur
van de nachtploeg...
468
00:50:55,835 --> 00:51:00,507
bij de slechtst lopende zender
van Los Angeles.
469
00:51:02,801 --> 00:51:06,638
Onze relatie is nagenoeg exclusief.
470
00:51:06,763 --> 00:51:12,352
Ik kan overal terecht, dus je hebt
vast interesse in deze transactie.
471
00:51:12,477 --> 00:51:17,232
Kijkt u eens. Smakelijk.
472
00:51:20,318 --> 00:51:24,573
Waar haal je het lef vandaan
om zoiets voor te stellen?
473
00:51:24,698 --> 00:51:27,826
We praten nog steeds.
- Nee, we zijn uitgepraat.
474
00:51:27,951 --> 00:51:29,744
Je hoeft niet te blijven.
475
00:51:36,293 --> 00:51:40,589
Luister. Je hebt goed werk geleverd.
476
00:51:40,714 --> 00:51:44,050
We betalen je goed.
Dat hebben we altijd gedaan.
477
00:51:44,175 --> 00:51:51,141
We kunnen je een vast bedrag
betalen naast je tarief per item.
478
00:51:51,266 --> 00:51:54,853
En misschien kan ik je een baan
bezorgen als productieassistent.
479
00:51:54,978 --> 00:51:58,982
Dan leer je de nieuwssector
van binnen kennen. Dat wil je toch?
480
00:52:01,234 --> 00:52:04,070
Je luistert niet.
481
00:52:04,195 --> 00:52:10,035
Je verandert om de twee jaar van
baan en het is weer bijna zover.
482
00:52:12,912 --> 00:52:18,210
Je contract zal wel aflopen, dus je
kijkcijfers zijn nu extra belangrijk.
483
00:52:18,335 --> 00:52:22,172
Dus je dreigt dat als ik niet...
- Ik onderhandel.
484
00:52:22,297 --> 00:52:26,593
Je dreigt om niet meer te leveren.
- Die keus is aan jou.
485
00:52:26,718 --> 00:52:29,721
De prijs van een item
is wat men ervoor wil betalen.
486
00:52:29,846 --> 00:52:33,475
Jij wilt iets en ik wil jou.
487
00:52:33,600 --> 00:52:37,019
Om te neuken?
- En als vriendin.
488
00:52:37,144 --> 00:52:41,232
Je dwingt je vrienden niet
om met je naar bed te gaan.
489
00:52:42,567 --> 00:52:49,156
Dat is niet waar.
Want jij weet vast ook wel...
490
00:52:50,200 --> 00:52:54,871
dat vrienden een cadeautje
aan jezelf zijn.
491
00:53:27,112 --> 00:53:30,282
Linksaf op Roth
en dan zes straten tot de afrit.
492
00:53:30,407 --> 00:53:34,119
Nemen we de 5?
- Ja en dan de 110 naar de 10.
493
00:53:34,244 --> 00:53:40,292
Heb je m'n verkeersmemo gelezen?
- Dat heb ik gelezen, ja.
494
00:53:40,417 --> 00:53:45,755
Wat stond erin over de 5?
- Ik heb ernaar gekeken. Hoezo?
495
00:53:45,880 --> 00:53:49,801
Er stond in dat er de komende weken
aan de inhaalstrook wordt gewerkt.
496
00:53:49,926 --> 00:53:53,597
Dan verwacht ik dat je me via de 2,
101 en 110 naar de 10 leidt.
497
00:53:53,722 --> 00:53:57,684
Dat is lood om oud koper.
- De uitdrukking is lood om oud ijzer.
498
00:53:57,809 --> 00:54:00,186
Geef toe dat je het niet
hebt gelezen.
499
00:54:00,311 --> 00:54:03,481
Ik ben een redelijk mens,
maar hou niet van leugens.
500
00:54:03,606 --> 00:54:07,152
Wanneer krijg ik opslag?
Dat is toch redelijk?
501
00:54:07,277 --> 00:54:11,239
Wanneer krijg ik dat functiegesprek
waar je het steeds over hebt?
502
00:54:11,364 --> 00:54:12,782
Ik werk me het apelazarus.
503
00:54:12,907 --> 00:54:17,203
Ik ben je loze beloftes beu
en ik slaap in een garage.
504
00:54:17,328 --> 00:54:20,122
Loononderhandeling
is in dit klimaat onmogelijk.
505
00:54:20,247 --> 00:54:27,047
Als je nou kon inzetten met andere
aanbiedingen, maar die heb je niet.
506
00:54:27,172 --> 00:54:31,384
10498. Wagen 91, afdeling noord,
district 12. Ernstig noodgeval. 56.
507
00:54:31,509 --> 00:54:35,263
Vliegtuig neer bij Foothill.
- Leid ons daarheen.
508
00:54:35,388 --> 00:54:38,767
Dat is 22 minuten hiervandaan
en die aanrijding maar vijf.
509
00:54:38,892 --> 00:54:42,395
Ze vragen om een luchtambulance.
Leid me erheen.
510
00:55:00,705 --> 00:55:03,124
U mag er niet door.
511
00:55:04,334 --> 00:55:08,421
Het is voorbij.
Omkeren en wegwezen.
512
00:55:10,507 --> 00:55:13,175
Je bent te laat.
513
00:55:13,300 --> 00:55:19,974
Vijf doden. Ze stortten zomaar neer.
Mooi licht met die bosbrand erachter.
514
00:55:20,099 --> 00:55:24,896
Exclusief. Ik sta helemaal strak.
515
00:55:25,021 --> 00:55:28,149
M'n andere wagen is in Carson,
bij die springer.
516
00:55:28,274 --> 00:55:32,487
Ik had je erbij willen hebben.
517
00:55:32,612 --> 00:55:35,031
Je had er iets van op kunnen steken.
518
00:55:37,534 --> 00:55:40,411
Welkom in de toekomst.
519
00:55:55,385 --> 00:56:00,222
Een auto-ongeval. Nou, daar breken
we geen potten mee.
520
00:56:00,347 --> 00:56:03,852
Ik kan dit niet in het programma
gebruiken. Is dit alles?
521
00:56:03,977 --> 00:56:08,815
Ik heb een steekpartij in Corona.
- En dat vliegtuig in Foothill?
522
00:56:08,940 --> 00:56:12,360
Ik wilde verhalen brengen
die hier op de grond zijn gebeurd.
523
00:56:12,485 --> 00:56:16,322
Twee opent ermee.
- Ik wens ze er veel succes mee.
524
00:56:16,447 --> 00:56:21,369
Maar nu de steekpartij in Corona.
- Ik geef geen reet om Corona.
525
00:56:21,494 --> 00:56:25,915
Je weet hoe belangrijk deze week is.
Deze rotzooi kost me de kop.
526
00:56:26,040 --> 00:56:29,836
Ik begrijp je frustratie,
maar ik wilde niet te negatief zijn.
527
00:56:29,961 --> 00:56:33,089
Ik heb je boven verkocht
als een kijkcijferkanon.
528
00:56:33,214 --> 00:56:38,178
En ik open verdomme
met een steekpartij in Corona.
529
00:56:38,303 --> 00:56:41,556
Wil je die dan wel?
- Ik wil dat jij kwaliteit levert.
530
00:56:41,681 --> 00:56:47,270
Ik wil iets waar je je ogen
niet van af kunt houden.
531
00:56:59,032 --> 00:57:01,201
Fijn dat u kijkt. Ik ben Pat Harvey.
532
00:57:01,326 --> 00:57:03,912
Ook goedemorgen.
Ik ben Kent Shocknek.
533
00:57:04,037 --> 00:57:10,210
Allereerst een neergestort vliegtuig.
Er waren geen overlevenden.
534
00:57:10,335 --> 00:57:12,712
CBS2 heeft exclusief
beeldmateriaal.
535
00:57:12,837 --> 00:57:18,551
We willen u waarschuwen dat er
schokkende beelden tussen zitten.
536
00:58:17,151 --> 00:58:22,657
Sinds wanneer is Coldwater sneller
dan Laurel? Hoe kwam je daarbij?
537
00:58:22,782 --> 00:58:27,453
Dat was geen vraag voor mezelf.
- Coldwater heeft zes stoplichten.
538
00:58:27,578 --> 00:58:30,498
Maar op Laurel kun je inhalen.
Ik kan er niet langs.
539
00:58:30,623 --> 00:58:36,045
Begint dat weer? Als je over Laurel
had gewild, had dat dan gezegd.
540
00:58:36,170 --> 00:58:40,925
Als ik dacht dat je niet beter kon,
zou ik er niet zo op hameren.
541
00:58:41,050 --> 00:58:46,931
Ik heb meer fiducie in jou dan jijzelf.
542
00:58:48,850 --> 00:58:50,852
Verdomme.
543
00:58:52,103 --> 00:58:54,314
Moet dat?
544
00:58:54,439 --> 00:58:58,318
Alleen voor een ongeluk
met een busje? Wat zou het?
545
00:58:58,443 --> 00:59:02,196
Waarom zijn we niet
bij de verkrachting in Griffith Park?
546
00:59:09,370 --> 00:59:14,959
Verdomme.
Dat is het busje van Mayhem.
547
00:59:15,084 --> 00:59:18,463
Joe Loder en die andere vent.
Hoe heet hij ook weer? Marcus.
548
00:59:18,588 --> 00:59:22,550
Parkeer de wagen en pak je camera.
549
00:59:24,302 --> 00:59:27,346
Er zit nog iemand in.
- Kun je er daarmee niet bij?
550
00:59:37,857 --> 00:59:40,318
Wat is er gebeurd?
551
00:59:40,443 --> 00:59:45,573
Volgens de getuigen reden ze hard,
waarschijnlijk naar Griffith Park...
552
00:59:45,698 --> 00:59:50,787
toen ze op deze paal botsten. Er
kwam geen andere auto aan te pas.
553
00:59:50,912 --> 00:59:53,831
Waarom reden ze zomaar
tegen een paal aan?
554
01:00:01,422 --> 01:00:05,051
Niet filmen. Hij een van ons.
- Niet meer.
555
01:00:05,176 --> 01:00:08,471
We zijn beroeps
en hij is het product.
556
01:00:08,596 --> 01:00:12,266
Hij heeft gezichtstrauma.
- Overal sneden.
557
01:00:15,228 --> 01:00:18,314
In de ambulance ermee
en een zuurstofmasker op.
558
01:00:18,439 --> 01:00:21,943
Pak aan.
- Hou de druk erop.
559
01:01:01,065 --> 01:01:04,193
Laten we maken dat we wegkomen.
560
01:01:10,825 --> 01:01:13,661
Eenheden in Mission.
Er is een 211 gaande.
561
01:01:13,786 --> 01:01:17,331
Bonhill Road 37.
Er is een alarm in werking gesteld.
562
01:01:17,456 --> 01:01:22,628
Dat is huisvredebreuk.
- We zijn vlakbij. Keer de wagen.
563
01:01:33,431 --> 01:01:37,810
Aan het eind van de straat.
We zijn er bijna. 4808. Hier.
564
01:01:42,815 --> 01:01:45,651
De politie is er nog niet.
- Wat moet ik doen?
565
01:01:45,776 --> 01:01:47,862
Dat weet je best.
566
01:04:12,298 --> 01:04:18,387
3-X-21, zegt u het maar.
- Op welk nummer was die 211?
567
01:05:19,740 --> 01:05:22,410
Wat is er aan de hand?
- We gaan ervandoor.
568
01:05:22,535 --> 01:05:26,998
Wat heb je gevonden? Wat is er
aan de hand? Wat is er gebeurd?
569
01:05:27,123 --> 01:05:29,667
Had zelf gekeken
als je zo nieuwsgierig bent.
570
01:05:29,792 --> 01:05:31,877
Daar betaal ik je voor.
Initiatief.
571
01:05:32,002 --> 01:05:36,716
Als je zekerheid wilt, moet je zorgen
dat je onmisbaar bent.
572
01:05:36,841 --> 01:05:39,885
Ik hoorde schoten.
- Reden te meer om me te helpen.
573
01:05:40,010 --> 01:05:43,806
Misschien had je nog wat geleerd
waar we wat mee opschieten.
574
01:06:21,719 --> 01:06:23,554
Blijf in de auto.
- Waarom?
575
01:06:23,679 --> 01:06:26,265
Omdat ik het zeg.
576
01:07:24,490 --> 01:07:26,659
Ik probeer je al een uur te bereiken.
577
01:07:26,784 --> 01:07:31,038
Probeer me niet te ontwijken
als je niets hebt.
578
01:07:31,163 --> 01:07:35,334
Ik heb wel wat.
- Wat dan?
579
01:07:35,459 --> 01:07:38,462
Huisvredebreuk en driedubbele
moord in Granada Hills.
580
01:07:38,587 --> 01:07:42,091
Dat komt net pas binnen.
- We waren er eerder dan de politie.
581
01:07:44,051 --> 01:07:46,136
En jij hebt het?
582
01:07:49,014 --> 01:07:54,103
Ik ga niet m'n eigen loftrompet
steken. Kijk zelf maar.
583
01:07:54,228 --> 01:07:56,647
We hadden erbij kunnen zijn.
Had gebeld.
584
01:07:56,772 --> 01:08:00,818
En m'n onderhandelingspositie
ondermijnen?
585
01:08:00,943 --> 01:08:03,779
Frank, Jenny, Montage 2.
586
01:08:31,974 --> 01:08:34,226
Roep Linda.
587
01:08:44,528 --> 01:08:48,824
Huisvredebreuk. Hij was de politie
voor. We gaan zo de lucht in.
588
01:08:48,949 --> 01:08:51,535
Hoeveel kunnen we hiervan
laten zien?
589
01:08:51,660 --> 01:08:55,289
Juridisch gezien?
- Nee, moreel. Tuurlijk juridisch.
590
01:08:55,414 --> 01:08:59,627
Zijn ze geïdentificeerd?
- Nee, want het is net pas gebeurd.
591
01:08:59,752 --> 01:09:04,215
We kunnen ze niet bekendmaken.
- Dat doen we ook niet.
592
01:09:04,340 --> 01:09:07,635
Wel als je de gezichten laat zien.
- Die pixeleren we.
593
01:09:07,760 --> 01:09:10,346
Hoe kom je hieraan?
- Van een freelancer.
594
01:09:10,471 --> 01:09:11,847
Ik ben Lou.
595
01:09:11,972 --> 01:09:15,893
Jezus, ligt er een dode baby in?
- Nee, het bedje was leeg.
596
01:09:16,018 --> 01:09:18,771
Overtreden we de wet hiermee of niet?
597
01:09:21,649 --> 01:09:25,236
Als je de gezichten onherkenbaar
maakt en geen adres geeft...
598
01:09:25,361 --> 01:09:29,281
dan denk ik van niet.
599
01:09:29,406 --> 01:09:33,369
Journalistiek en ethisch gezien,
gaat dit alle perken te buiten.
600
01:09:33,494 --> 01:09:36,914
Heb je de kijkcijfers gezien?
Ik riskeer die boete wel.
601
01:09:37,039 --> 01:09:41,377
Wat heb je ervoor betaald?
- De prijs staat nog niet vast.
602
01:09:41,502 --> 01:09:44,213
Mogen we even?
603
01:09:49,510 --> 01:09:51,595
Hoeveel?
- 100.000.
604
01:09:51,720 --> 01:09:53,722
Hoeveel?
- 50.000.
605
01:09:53,847 --> 01:09:56,183
Ik moet een bedrag hebben.
Nog 9 minuten.
606
01:09:56,308 --> 01:09:57,768
Ik heb er twee gegeven.
607
01:09:57,893 --> 01:10:00,771
3000.
- Dat kreeg ik voor die steekpartij.
608
01:10:00,896 --> 01:10:05,359
Er waren meer doden.
- Arme Mexicanen in een vreettent.
609
01:10:05,484 --> 01:10:11,156
Dit zijn drie rijke blanken,
doodgeschoten in hun eigen villa.
610
01:10:11,281 --> 01:10:15,828
Ik weet dat je hier meer interesse
in hebt dan je bod doet vermoeden.
611
01:10:23,627 --> 01:10:26,547
5000.
- 30.000.
612
01:10:26,672 --> 01:10:29,633
8000.
- 15.000.
613
01:10:29,758 --> 01:10:33,846
10.000. Doe nou eens serieus.
- 15.000.
614
01:10:33,971 --> 01:10:39,810
Dat gaat nooit gebeuren.
Tien is m'n allerlaatste bod.
615
01:10:39,935 --> 01:10:43,188
Echt? Waar ga je naartoe?
616
01:10:43,313 --> 01:10:47,026
Zeven heeft me meerdere malen
gevraagd. Ik heb hun nummer.
617
01:10:47,151 --> 01:10:51,822
Ze bieden zeker meer.
Het is vijf minuten rijden.
618
01:10:58,245 --> 01:11:00,372
12.
- 15.
619
01:11:00,497 --> 01:11:05,836
Het maandbudget voor één item?
- Het verhaal is nog niet uit.
620
01:11:05,961 --> 01:11:11,300
De daders zijn op vrije voeten.
Ze bevinden zich onder ons.
621
01:11:11,425 --> 01:11:16,305
Ik zou me zorgen maken om m'n
gezin. Ik zou meer willen weten.
622
01:11:16,430 --> 01:11:20,017
Met deze beelden willen ze meer zien
op jouw zender.
623
01:11:20,142 --> 01:11:23,812
Ik mag je graag en ik verheug me
op ons samenzijn.
624
01:11:23,937 --> 01:11:28,192
Maar die 15.000 is niet het enige
wat ik wil.
625
01:11:28,317 --> 01:11:32,905
Vanaf nu wil ik een credit van
de presentatoren en op het scherm.
626
01:11:33,030 --> 01:11:37,451
M'n bedrijf heet Video Production
News, professionele nieuwsvergaring.
627
01:11:37,576 --> 01:11:40,454
Zo moeten ze het voorlezen.
628
01:11:40,579 --> 01:11:43,123
Ik wil hogerop
en kennismaken met het team.
629
01:11:43,248 --> 01:11:45,709
De zendermanager,
regisseur en presentatoren.
630
01:11:45,834 --> 01:11:49,296
Ik wil een relatie met ze opbouwen
en vandaag nog kennismaken.
631
01:11:49,421 --> 01:11:52,883
Jij stelt me voor als eigenaar
van Video Production News.
632
01:11:53,008 --> 01:11:56,220
En herinner ze aan m'n andere items.
633
01:11:56,345 --> 01:12:00,891
Ik wil ook geen discussies meer
over tarieven. Dat kost maar tijd.
634
01:12:01,016 --> 01:12:03,894
Als ik minimum zeg,
dan is het ook m'n minimum.
635
01:12:04,019 --> 01:12:07,314
Dat bedrag heb ik dan
zorgvuldig berekend.
636
01:12:07,439 --> 01:12:12,027
Als ik zeg dat ik
al die dingen wil...
637
01:12:12,152 --> 01:12:15,948
dan meen ik het ook.
Ik wil er niet nog eens om vragen.
638
01:12:16,073 --> 01:12:20,494
En als we bij je thuis zijn,
dan wil ik dat je doet wat ik vraag...
639
01:12:20,619 --> 01:12:22,913
en niet zoals laatst.
640
01:12:29,503 --> 01:12:32,339
Ik weet het goed gemaakt.
641
01:12:32,464 --> 01:12:36,009
Ik heb ook het ongeval in Moorpark
van een stel freelancers.
642
01:12:36,134 --> 01:12:40,973
Dat is normaal gesproken goed voor
een opening. Die geef ik je cadeau.
643
01:12:43,684 --> 01:12:46,061
Wat zeg je ervan,
zijn we het eens?
644
01:12:49,773 --> 01:12:51,942
Lisa Mays, Ben Waterman,
Lou Bloom.
645
01:12:52,067 --> 01:12:53,736
Aangenaam.
- Hoe gaat het?
646
01:12:53,861 --> 01:12:57,740
Je kent Lou van het ongeval
in Benedict Canyon.
647
01:12:57,865 --> 01:13:00,284
Dat was mijn bedrijf,
Video Production News.
648
01:13:00,409 --> 01:13:05,205
Wat jullie doen,
is ontzettend waardevol.
649
01:13:05,330 --> 01:13:07,499
Dank je wel.
- Wat aardig van je.
650
01:13:08,750 --> 01:13:10,878
Ik weet niet hoelang de tape is.
651
01:13:11,003 --> 01:13:15,466
Twintig seconden, Ben en Lisa.
Zet de leader op camera 22.
652
01:13:15,591 --> 01:13:18,844
Waar is de titel?
Het was Horrorhuis.
653
01:13:18,969 --> 01:13:22,806
Luistert er niemand?
- Zet het op CZ1. Tien seconden.
654
01:13:22,931 --> 01:13:26,518
Negen, acht, zeven, zes...
655
01:13:26,643 --> 01:13:32,566
vijf, vier, drie, twee, een. Leader.
656
01:13:34,151 --> 01:13:36,695
Licht, dissolve, cue.
657
01:13:36,820 --> 01:13:39,239
Dit is KWLA met brekend nieuws.
658
01:13:39,364 --> 01:13:44,536
Het afgelopen halfuur zijn er drie
mensen in hun eigen huis vermoord...
659
01:13:44,661 --> 01:13:47,122
in Granada Hills
in de San Fernando Valley.
660
01:13:47,247 --> 01:13:51,126
Het aantal doden is nog niet
bevestigd door de politie...
661
01:13:51,251 --> 01:13:56,131
maar KWLA heeft exclusieve beelden
van de plaats delict...
662
01:13:56,256 --> 01:13:58,592
waarop drie lichamen te zien zijn.
663
01:13:58,717 --> 01:14:04,181
We laten beelden in dit programma
zien, maar ook later vandaag.
664
01:14:04,306 --> 01:14:07,434
Lisa, je hebt de band.
Begin maar als je klaar bent.
665
01:14:07,559 --> 01:14:13,106
We laten dus exclusieve beelden
van de plaats delict zien.
666
01:14:13,231 --> 01:14:20,239
Zeg dat het expliciete beelden zijn.
- We willen de kijkers waarschuwen.
667
01:14:20,364 --> 01:14:23,867
Ik hoor van de regie
dat de band startklaar is.
668
01:14:23,992 --> 01:14:29,581
Deze exclusieve beelden komen
van Video Production News...
669
01:14:29,706 --> 01:14:32,084
een professioneel
nieuwsvergaringsbedrijf.
670
01:14:32,209 --> 01:14:36,421
Hier is een geweer dat je misschien
ter verdediging in huis hebt.
671
01:14:36,546 --> 01:14:40,926
Het heeft een pistoolgreep.
Het zou het moordwapen kunnen zijn.
672
01:14:41,051 --> 01:14:43,887
We gaan naar binnen.
Wat een prachtig huis.
673
01:14:44,012 --> 01:14:48,350
Een mooi huis in een veilige buurt.
Dat denken de mensen tenminste.
674
01:14:48,475 --> 01:14:51,395
Daar zien we het eerste lichaam.
675
01:14:51,520 --> 01:14:55,524
Zo te zien een jonge vrouw
op de bank.
676
01:14:55,649 --> 01:14:59,570
Het gezicht is onherkenbaar gemaakt.
- De daders zijn op vrije voeten.
677
01:14:59,695 --> 01:15:04,199
Dat is het eerste lichaam
van de drie in Granada Hills.
678
01:15:04,324 --> 01:15:10,664
Dit is het werk van verdachten
die zouden zijn ontsnapt.
679
01:15:10,789 --> 01:15:13,876
Dat is een beangstigende gedachte.
- Herhalen.
680
01:15:14,001 --> 01:15:17,754
Ja, heel eng.
Zorgwekkend als je ziet...
681
01:15:17,879 --> 01:15:22,718
hoe gruwelijk deze beelden zijn.
Wat ligt daar op de grond?
682
01:15:22,843 --> 01:15:27,806
Een bebloed kledingstuk?
- Zo te zien een damesblouse.
683
01:15:27,931 --> 01:15:31,393
Heel triest. Nu de slaapkamer..
- Dissolve twee.
684
01:15:31,518 --> 01:15:35,564
Daar is het tweede lichaam.
- Herhaal dat ze zijn ontsnapt.
685
01:15:35,689 --> 01:15:38,191
Wie heeft deze brute moorden
gepleegd?
686
01:15:38,316 --> 01:15:43,405
Geen idee, maar ze lopen vrij rond.
- Nog een keer. Harder.
687
01:15:43,530 --> 01:15:47,492
Dat is zorgwekkend, niet alleen voor
de bewoners van Granada Hills...
688
01:15:47,617 --> 01:15:51,496
Voor heel Los Angeles eigenlijk.
- Ja, voor het hele Southland.
689
01:15:51,621 --> 01:15:56,627
Een gezin dat zo te zien op brute
wijze in z'n eigen huis is vermoord.
690
01:15:56,752 --> 01:16:01,840
In een van de rustigere, en laten we
wel wezen, rijkere buurten...
691
01:16:01,965 --> 01:16:04,259
in de Valley.
- In heel Los Angeles.
692
01:16:04,384 --> 01:16:07,554
We komen nu in de babykamer.
693
01:16:07,679 --> 01:16:10,807
Aandikken.
- Hopelijk ligt er geen baby in bed.
694
01:16:10,932 --> 01:16:15,020
Je bidt dat het bedje leeg is,
want dit is duidelijk de kinderkamer.
695
01:16:15,145 --> 01:16:17,856
Nu zien we dat dat gelukkig
het geval is.
696
01:16:17,981 --> 01:16:21,693
We begrijpen dat er in het huis...
- Omgevingsgeluid harder.
697
01:16:21,818 --> 01:16:25,489
geen baby is aangetroffen, aldus
de mensen die dit hebben gefilmd.
698
01:16:25,614 --> 01:16:30,410
Video News dus, een professioneel
nieuwsvergaringsbedrijf.
699
01:16:30,535 --> 01:16:36,124
Volgens de cameraman waren ze
nog voor de politie ter plaatse.
700
01:16:36,249 --> 01:16:40,295
Ze zijn naar binnen gegaan
om te helpen...
701
01:16:40,420 --> 01:16:44,883
en troffen het tafereel aan dat u nu ziet,
deze gruwelijke plaats delict.
702
01:16:45,008 --> 01:16:47,135
En dat is het derde lichaam.
703
01:16:47,260 --> 01:16:50,806
Duidelijk een man met grijs haar.
In de 40 of 50, denk je niet?
704
01:16:50,931 --> 01:16:53,350
In de 50 of zelfs 60.
- Laaghartige overval.
705
01:16:53,475 --> 01:16:56,311
Wat me opvalt aan deze expliciete
beelden...
706
01:16:56,436 --> 01:16:59,898
is hoe laaghartig en extreem het is.
- We gaan onderbreken.
707
01:17:00,023 --> 01:17:02,275
Nu de reclame,
dan Joel met de politie.
708
01:17:02,400 --> 01:17:07,030
Ik hoor dat de politie een verklaring
gaat afleggen...
709
01:17:07,155 --> 01:17:09,866
op de plaats delict.
Joel Beatty is erbij.
710
01:17:09,991 --> 01:17:13,495
Maar eerst even
een kleine onderbreking.
711
01:17:13,620 --> 01:17:15,956
Zo meteen meer...
- Muziek erin.
712
01:17:16,081 --> 01:17:20,752
over deze overval.
- Op zwart, reclame. Dat is scoren.
713
01:17:22,295 --> 01:17:26,008
Als we er weer inkomen wil ik
de muziek van de treinramp in Simi.
714
01:17:26,133 --> 01:17:28,218
Audio, track 32 als we
er weer inkomen.
715
01:17:30,679 --> 01:17:32,973
Stand-by, dissolve twee.
716
01:17:33,098 --> 01:17:37,644
Hallo? Dank je wel.
717
01:17:37,769 --> 01:17:40,647
Hij wil graag kennismaken met jou.
718
01:17:41,940 --> 01:17:46,111
Jongens, de politie legt
over 60 seconden een verklaring af.
719
01:17:47,154 --> 01:17:50,574
Nina, de politie staat te steigeren
vanwege die video.
720
01:17:50,699 --> 01:17:53,994
Laat ze de zender bellen.
- Vijftien seconden.
721
01:17:54,119 --> 01:17:56,371
Ze willen de cameraman spreken.
722
01:17:56,496 --> 01:17:59,708
Joel, zeg dat ze Video Production
News bellen.
723
01:17:59,833 --> 01:18:01,543
Ze kunnen je niet horen.
724
01:18:01,668 --> 01:18:08,633
We komen erin over vijf,
vier, drie, twee, een. Fade-in.
725
01:18:08,758 --> 01:18:12,304
BREKEND NIEUWS
HORRORHUIS
726
01:18:13,805 --> 01:18:16,933
We hebben meer informatie
uit Granada Hills...
727
01:18:17,058 --> 01:18:21,938
waar een man en vrouw en
hun huishoudster zijn omgebracht.
728
01:18:22,063 --> 01:18:27,194
Wat we weten is dat de schutters
om vijf uur het dure huis betraden...
729
01:18:27,319 --> 01:18:30,280
De burgers zijn geschokt
door deze driedubbele moord.
730
01:18:30,405 --> 01:18:33,867
We hebben de beelden van 'n
productiebedrijf waarmee we werken.
731
01:18:33,992 --> 01:18:38,580
Ze arriveerden voor de politie
op de plaats delict in Granada Hills.
732
01:18:38,705 --> 01:18:43,335
De cameraman heeft ons verteld
dat hij naar de deur liep...
733
01:18:43,460 --> 01:18:46,129
en zag wat we allemaal op de tape
hebben gezien.
734
01:18:46,254 --> 01:18:50,967
Hij ging naar binnen om te zien
of iemand hulp nodig had.
735
01:18:51,092 --> 01:18:53,887
Toen betrad hij het huis
en filmde hij de beelden.
736
01:18:54,012 --> 01:18:58,642
Hij vond de drie doden...
- De drie lijken.
737
01:19:10,737 --> 01:19:14,449
Ik ben rechercheur Frontieri.
Dit is rechercheur Lieberman.
738
01:19:14,574 --> 01:19:19,162
Bent u Louis Bloom?
Woont u hier?
739
01:19:19,287 --> 01:19:21,123
Mogen we binnenkomen?
- Waarom?
740
01:19:21,248 --> 01:19:26,544
Waarom niet?
- Wilt u dat? Mij best.
741
01:19:31,383 --> 01:19:35,178
U was gisteravond in Granada Hills.
- Dat klopt.
742
01:19:35,303 --> 01:19:39,099
U hebt de video in het huis gefilmd?
- Inderdaad, mevrouw.
743
01:19:39,224 --> 01:19:45,230
U bent het huis ingegaan, hebt het
huis gefilmd en zelfs de lichamen.
744
01:19:45,355 --> 01:19:49,025
Voor de politie kwam.
- De deur was open, mevrouw.
745
01:19:49,150 --> 01:19:54,739
De deur stond open. Ik ging kijken of
ik kon helpen, want het alarm ging.
746
01:19:54,864 --> 01:19:59,119
U betrad een plaats delict.
- Ik wist niet dat er een delict was.
747
01:19:59,244 --> 01:20:02,789
Dat wist u wel.
- Een alarm betekent problemen.
748
01:20:02,914 --> 01:20:07,419
U hebt het aan de tv verkocht.
- We zijn een productiebedrijf.
749
01:20:07,544 --> 01:20:12,382
Wat zag u toen u ter plekke kwam?
- Twee mannen die wegreden.
750
01:20:12,507 --> 01:20:16,761
U hebt twee mannen gezien.
- Meer hun contouren. Ik was bang.
751
01:20:16,886 --> 01:20:20,473
Ik zag die twee mannen in de auto
stappen. Als dat helpt.
752
01:20:20,598 --> 01:20:22,934
Beschrijf ze eens.
- Het was donker.
753
01:20:23,059 --> 01:20:26,813
Toen reden ze weg.
- Zwart, blank, lang?
754
01:20:26,938 --> 01:20:31,234
Waar reden ze in?
- Een SUV. Donker van kleur.
755
01:20:31,359 --> 01:20:35,572
Velgen? Getinte ramen?
- Is me niet opgevallen.
756
01:20:35,697 --> 01:20:41,202
Is er film van de mannen of de auto?
- Ik begon pas binnen te filmen.
757
01:20:42,329 --> 01:20:46,374
Ik wil een kopie van de band.
- Moet ik die afstaan?
758
01:20:46,499 --> 01:20:49,002
Hebt u reden om hem niet te geven?
759
01:20:49,127 --> 01:20:52,672
Nee. Ik heb een kopie.
Ik dacht al dat er iemand zou komen.
760
01:21:30,293 --> 01:21:33,088
kentekenbewijs
761
01:21:37,092 --> 01:21:39,803
zoeken in 181.857.231 bestanden
762
01:21:43,848 --> 01:21:45,600
verder naar volgende stap
763
01:22:01,366 --> 01:22:06,663
Hoe is ie? Ik ben moe. Jij niet?
764
01:22:06,788 --> 01:22:09,124
Waarom beginnen we zo vroeg?
765
01:22:09,249 --> 01:22:12,585
Een van de mensen in het huis
van gisteravond leefde nog.
766
01:22:14,003 --> 01:22:18,174
Dat heb ik er uitgeknipt.
En ook de mannen die wegreden.
767
01:22:18,299 --> 01:22:23,930
Ik heb een naam en adres. We gaan
degene vinden die in die auto reed.
768
01:22:24,055 --> 01:22:28,810
Weet je wie de daders zijn?
- Een van hen misschien.
769
01:22:30,103 --> 01:22:33,440
Dat moet je de politie vertellen.
- Als de tijd daar is.
770
01:22:42,490 --> 01:22:47,871
Ik bied je een buitenkans.
- Om wat te doen?
771
01:22:51,624 --> 01:22:55,170
Ik hou m'n ondernemingsplan
meestal voor me.
772
01:22:55,295 --> 01:23:01,426
Maar het moment is daar dat we geld
kunnen verdienen om uit te breiden.
773
01:23:03,052 --> 01:23:08,975
Dit is wat je noemt
het kritieke moment.
774
01:23:10,226 --> 01:23:15,607
En jij mag deelgenoot zijn
in het team dat deze kans aangrijpt.
775
01:23:15,732 --> 01:23:19,152
Je vraagt al een tijdje
om een functiegesprek.
776
01:23:19,277 --> 01:23:23,406
Om te beginnen...
777
01:23:23,531 --> 01:23:26,659
ben je meer gefocust
en volg je bevelen veel beter op.
778
01:23:28,036 --> 01:23:32,332
Bij complexe problemen begin je nu
heldere oplossingen te bedenken.
779
01:23:32,457 --> 01:23:37,379
Ik merk ook dat je enthousiaster bent
vooral als je nieuwe ideeën uitwerkt.
780
01:23:37,504 --> 01:23:42,217
Ik hoop dat je ons nog jaren blijft
inspireren met je innovatieve ideeën.
781
01:23:43,510 --> 01:23:46,638
Bedankt. Ik doe m'n best.
782
01:23:47,931 --> 01:23:54,854
Daarom bevorder ik je tot uitvoerend
vice-president van Video News.
783
01:23:57,232 --> 01:24:02,654
Wat ben ik nu dan?
- Assistent.
784
01:24:03,905 --> 01:24:05,990
Dat is...
785
01:24:10,453 --> 01:24:14,249
Krijg ik ook opslag?
- Absoluut.
786
01:24:15,291 --> 01:24:21,130
Hoeveel?
- Noem maar een bedrag.
787
01:24:25,301 --> 01:24:28,972
Honderd...
788
01:24:29,097 --> 01:24:35,937
Vijfenzeventig per nacht?
- Afgesproken.
789
01:24:38,439 --> 01:24:44,279
Of misschien meer?
- Niet nu de deal beklonken is.
790
01:24:46,739 --> 01:24:50,702
Ik had meer kunnen krijgen, hè?
- Absoluut.
791
01:24:52,829 --> 01:24:55,915
Het is zo aan de linkerkant.
792
01:24:56,040 --> 01:24:59,460
Halverwege het blok.
North Burns 1701.
793
01:25:10,221 --> 01:25:13,349
Is dat de auto?
- Dat is 'm.
794
01:25:35,455 --> 01:25:38,583
Zou er een beloning zijn?
- Die is er inderdaad.
795
01:25:38,708 --> 01:25:42,086
Hoeveel?
- 50.000.
796
01:25:42,211 --> 01:25:45,048
Krijg ik daar iets van?
- Je hebt net opslag gehad.
797
01:25:46,466 --> 01:25:52,430
Dat is salaris. Ik bedoel een bonus.
- Die komt aan het eind van het jaar.
798
01:26:00,355 --> 01:26:03,608
Ga je ze aangeven?
- Ik wacht nog even.
799
01:26:03,733 --> 01:26:05,610
Ik wil weten of hij binnen zit.
800
01:26:05,735 --> 01:26:09,322
En ik wil een interessantere plek
om de arrestatie te filmen.
801
01:26:09,447 --> 01:26:15,161
Waar dan?
- Waar wij willen.
802
01:26:15,286 --> 01:26:18,706
We wachten af
en dan gaan we hem volgen.
803
01:26:18,831 --> 01:26:23,711
Als hij een betere of drukkere buurt
bereikt, melden we 't aan de politie.
804
01:26:23,836 --> 01:26:29,050
Zo'n gewelddadige crimineel geeft
zich niet zonder slag of stoot over.
805
01:26:35,223 --> 01:26:39,060
Ik wil meer geld.
Veel meer.
806
01:26:48,319 --> 01:26:52,282
Een baan is niet alleen aantrekkelijk
om het geld dat je ermee verdient.
807
01:26:52,407 --> 01:26:55,910
Je werkt bij een groeiend bedrijf.
Je beloning is een carrière.
808
01:26:56,035 --> 01:26:59,455
Ga toch weg. Je hebt het
over heel smerige zaakjes.
809
01:26:59,580 --> 01:27:03,543
En daar moet ik zomaar in meegaan?
Ik wil meer.
810
01:27:03,668 --> 01:27:08,381
Je hebt de keus om mee te doen en
ik heb een keus als je het niet doet.
811
01:27:10,550 --> 01:27:12,969
Wil je me ontslaan?
812
01:27:13,094 --> 01:27:16,097
Ik weet ook iets.
Misdadigers niet aangeven...
813
01:27:16,222 --> 01:27:19,809
en iets ontketenen zodat je
wat te filmen hebt, is illegaal.
814
01:27:19,934 --> 01:27:26,441
Dat zal de politie interessant
vinden. Ik wil meer geld.
815
01:27:29,819 --> 01:27:32,572
We kunnen de onderhandelingen
heropenen.
816
01:27:32,697 --> 01:27:37,535
Maar wat reputatie betreft kun je
het klokgelui niet ongedaan maken.
817
01:27:37,660 --> 01:27:41,497
Ik wil de helft van wat we
vandaag verdienen.
818
01:27:41,622 --> 01:27:48,129
Hoe kom je bij dat bedrag?
- We zijn met z'n tweeën, dus 50-50.
819
01:27:48,254 --> 01:27:50,256
Ik zet in op 10.000.
820
01:27:50,381 --> 01:27:55,386
Jij bepaalt niet hoeveel.
Ik wil de helft.
821
01:27:55,511 --> 01:27:58,598
Als je zegt dat er niet
te onderhandelen valt, dan...
822
01:28:06,189 --> 01:28:09,233
moet ik het wel aan je geven.
823
01:28:11,611 --> 01:28:14,739
Hartstikke goed.
824
01:28:14,864 --> 01:28:19,577
Nu voel ik me beter als ik er
een schepje bovenop moet doen.
825
01:28:19,702 --> 01:28:23,206
Dat heb je nooit ingezien,
dat daar het probleem zat.
826
01:28:25,792 --> 01:28:30,630
Je moet je mensen motiveren
en ze als mens behandelen.
827
01:28:30,755 --> 01:28:34,592
Ik zeg dat om je
in de toekomst te helpen.
828
01:28:34,717 --> 01:28:40,765
Want jij hebt een heel rare kijk
op de zaken. Dat weet je best.
829
01:28:40,890 --> 01:28:47,522
Het probleem is dat je niks
van mensen begrijpt.
830
01:28:50,483 --> 01:28:55,196
Ik neem de eerste wacht wel.
831
01:29:18,928 --> 01:29:23,474
Wakker worden.
Hij vertrekt.
832
01:29:26,686 --> 01:29:29,647
Is dat 'm?
- Een van de daders.
833
01:30:12,023 --> 01:30:16,152
Je zit er te dicht op.
834
01:30:17,194 --> 01:30:22,575
Misschien heeft hij ons al gezien
en lokt hij ons in de val.
835
01:30:23,951 --> 01:30:26,037
Was dat al bij je opgekomen?
836
01:31:10,706 --> 01:31:15,127
Ze zien ons zo.
We zitten in een rode auto.
837
01:31:16,212 --> 01:31:18,589
Doe je raam eens open.
838
01:31:47,910 --> 01:31:51,080
Laat het raam open.
- Ik heb het koud.
839
01:32:00,840 --> 01:32:04,844
Ze parkeren. Doorrijden.
840
01:32:22,987 --> 01:32:25,823
Alarmcentrale, zeg het maar.
- Goedenavond.
841
01:32:25,948 --> 01:32:30,369
Ik weet de locatie van de twee daders
van de moorden in Granada Hills.
842
01:32:30,494 --> 01:32:31,954
Het adres?
843
01:32:32,079 --> 01:32:35,583
Ik ben ze gevolgd naar de Chinatown
Express op Western en Third.
844
01:32:35,708 --> 01:32:37,376
Ik zie ze binnen zitten.
845
01:32:37,501 --> 01:32:41,047
Een restaurant, Chinatown Express
genaamd, op Western en Third.
846
01:32:41,172 --> 01:32:45,718
Precies. Ze bestellen net. Ze worden
gezocht voor de driedubbele moord.
847
01:32:45,843 --> 01:32:47,803
Hoe heet u?
- Louis Bloom.
848
01:32:47,928 --> 01:32:49,764
Kunt u de mannen beschrijven?
849
01:32:49,889 --> 01:32:54,226
Het zijn twee Latijns-Amerikaanse
mannen. Wat u Hispanic noemt.
850
01:32:54,351 --> 01:33:00,440
De ene is groot en zwaar, de andere
heeft schrammen op z'n gezicht.
851
01:33:00,565 --> 01:33:06,155
Hoe oud zijn die mannen?
- Dertig, misschien 35.
852
01:33:06,280 --> 01:33:08,115
Wat hebben ze aan?
853
01:33:08,240 --> 01:33:10,618
De grote 'n lichte broek
en gestreepte trui.
854
01:33:10,743 --> 01:33:16,248
Die met schrammen 'n bruine broek
en 'n vest. En hij heeft 'n pistool.
855
01:33:16,373 --> 01:33:19,126
De verdachte is gewapend?
- Ik geloof het wel.
856
01:33:19,251 --> 01:33:21,962
Ik moet gaan. Anders zien ze me.
857
01:33:34,141 --> 01:33:40,189
Alle eenheden, een mogelijke 187.
Verdachten zijn op Western en Third.
858
01:33:40,314 --> 01:33:44,402
Twee mannen, Hispanic. Eén wat
zwaarder, de ander met schrammen.
859
01:33:44,527 --> 01:33:46,696
Ze zijn mogelijk vuurwapengevaarlijk.
860
01:33:46,821 --> 01:33:50,199
Code drie, incident 357 en ID 753.
861
01:33:50,324 --> 01:33:56,247
Er zitten mensen binnen.
- Ik tel er zes.
862
01:33:56,372 --> 01:34:00,084
Misschien gaan ze schieten.
- Zou kunnen.
863
01:34:00,209 --> 01:34:04,463
Je zei dat we een betere buurt
zouden opzoeken, geen restaurant.
864
01:34:04,588 --> 01:34:07,675
Je moet roeien met de riemen
die je hebt.
865
01:34:07,800 --> 01:34:12,054
Jij gaat vanaf de straat
naar binnen filmen.
866
01:34:12,179 --> 01:34:16,934
Handen stil, zoom gebruiken
en niet snel pannen. Ik film vanaf hier.
867
01:34:17,059 --> 01:34:19,311
Rot op. Ik ga de auto niet uit.
868
01:34:21,646 --> 01:34:26,819
Ik moet een tweede hoek hebben
vanaf de straat. Voor shot-tegenshot.
869
01:34:26,944 --> 01:34:29,280
Het is gevaarlijker in de auto.
870
01:34:29,405 --> 01:34:33,159
Daar geloof ik niks van.
Dit is echt bezopen.
871
01:34:33,284 --> 01:34:39,290
Ik vloek nooit tegen een werknemer.
- Ik ga de auto niet uit.
872
01:34:39,415 --> 01:34:44,962
Je begaat een vergissing.
- M'n functie kan me gestolen worden.
873
01:34:49,842 --> 01:34:54,013
Misschien is het niet dat ik mensen
niet snap, maar dat ik ze niet mag.
874
01:34:56,515 --> 01:35:03,355
Misschien moet ik je fysiek pijn doen
om je te laten gehoorzamen.
875
01:35:05,065 --> 01:35:09,904
Ik denk dat je achteraf zou toegeven
dat in iets toestemmen...
876
01:35:10,029 --> 01:35:13,741
maar op het laatste moment
terugkrabbelen een vergissing was.
877
01:35:13,866 --> 01:35:16,744
Want dat zeg ik je nu.
878
01:35:18,913 --> 01:35:25,878
Zo duidelijk als ik kan.
879
01:36:44,039 --> 01:36:47,001
7-A-14. We zijn Code 6 op de locatie.
880
01:36:49,920 --> 01:36:54,091
7-A-21. We gaan 7-A-14 assisteren.
881
01:38:01,492 --> 01:38:03,952
7-A-21. We zijn Code 6
samen met 7-A-14.
882
01:38:45,910 --> 01:38:48,747
Er is geschoten. Agent gewond.
Assistentie graag.
883
01:38:50,040 --> 01:38:52,209
Leg hem neer.
- Niet schieten.
884
01:39:09,685 --> 01:39:13,731
Staat het erop?
- Er zijn doden gevallen.
885
01:39:13,856 --> 01:39:16,275
7-A-27. Ik achtervolg het voertuig.
886
01:39:18,902 --> 01:39:21,780
7-A-27, begrepen.
Alle eenheden op 350, stand-by.
887
01:39:21,905 --> 01:39:25,868
Richt de camera op de auto en filmen.
- 7-A-27 achtervolgt.
888
01:39:25,993 --> 01:39:28,996
De verdachten rijden
in een zwarte Escalade.
889
01:39:30,873 --> 01:39:33,208
Rick, je moet filmen.
890
01:39:41,383 --> 01:39:43,177
7-A-27, we draaien Western op.
891
01:39:43,302 --> 01:39:46,305
Film de politieauto.
- Je zit op z'n bumper.
892
01:39:46,430 --> 01:39:47,973
Groothoek.
893
01:39:48,098 --> 01:39:52,144
Verzoek om assistentie en luchtsteun.
- Wat is uw frequentie?
894
01:39:52,269 --> 01:39:54,438
Lou.
- Ik zie het.
895
01:39:58,859 --> 01:40:01,195
We gaan zuidwaarts.
Rood licht voor ons.
896
01:40:01,320 --> 01:40:05,240
Hou hem stil, Rick.
- Het licht staat op rood.
897
01:40:11,580 --> 01:40:14,874
een zwarte Escalade.
Wat is de aanvliegtijd?
898
01:40:14,999 --> 01:40:18,378
Luchtteam heeft groen licht
voor de missie. Stand-by.
899
01:40:22,174 --> 01:40:28,138
Noordwaarts op Western. Weer
een rood licht. Verdachte slaat af.
900
01:40:30,014 --> 01:40:34,395
7-A-27, antwoord. Hoort u mij?
- Zag je dat?
901
01:40:34,520 --> 01:40:37,731
Geen antwoord van 7-A-27.
902
01:40:39,816 --> 01:40:43,654
Lou, kijk uit.
- 7-L-07. Ik rij nu voor.
903
01:40:43,779 --> 01:40:47,950
Verdachte rijdt achter me.
- 7-L-07 rijdt voorop.
904
01:40:48,075 --> 01:40:50,494
We zitten er veel te dicht op.
905
01:40:52,371 --> 01:40:55,791
Die vent is gek.
- Hij ramt m'n voertuig.
906
01:40:55,916 --> 01:40:59,044
Alle eenheden, assistentie collega.
Noordwaarts, Western.
907
01:40:59,169 --> 01:41:02,214
Verdachte ramt politievoertuig.
- Blijf filmen.
908
01:41:02,339 --> 01:41:05,467
Rijden verder noordwaarts.
909
01:41:19,690 --> 01:41:22,066
7-L-07, antwoord.
910
01:41:24,403 --> 01:41:28,198
7-L-07, hoort u mij?
- Zet de motor uit.
911
01:41:28,323 --> 01:41:30,409
7-L-07...
912
01:41:51,471 --> 01:41:54,641
Hij is dood. Maak de shot.
913
01:42:08,655 --> 01:42:11,366
Handen stil.
914
01:42:15,746 --> 01:42:18,122
Gebruik de zoom.
915
01:42:52,532 --> 01:42:55,285
Leg je wapen neer.
916
01:43:23,021 --> 01:43:25,107
Je had hem gezien.
917
01:43:28,068 --> 01:43:31,113
Je had hem gezien.
918
01:43:32,614 --> 01:43:37,244
Ik laat het succes van m'n bedrijf
niet op het spel zetten...
919
01:43:37,369 --> 01:43:42,332
om een onbetrouwbare werknemer
te behouden.
920
01:43:43,500 --> 01:43:49,798
Je bent krankzinnig.
921
01:43:49,923 --> 01:43:54,595
Je hebt m'n onderhandelingspositie
ondermijnd en tegen me gebruikt.
922
01:43:54,720 --> 01:43:58,014
Dat zou niet de laatste keer
zijn geweest. Geef maar toe.
923
01:43:59,933 --> 01:44:04,813
Ik weet het niet.
924
01:44:04,938 --> 01:44:11,403
Ik weet het wel.
925
01:44:49,649 --> 01:44:54,237
Doe jij dat ongeval op de PCH?
- Hallo, Juliana.
926
01:44:55,572 --> 01:44:57,657
Hallo, Willie.
927
01:45:02,412 --> 01:45:06,833
Hallo, Ben. Hallo, Lisa.
- Je heet toch Lou?
928
01:45:06,958 --> 01:45:09,461
Video News.
Heb je iets goeds voor ons?
929
01:45:09,586 --> 01:45:11,755
Ik ga het net aan Nina laten zien.
930
01:45:11,880 --> 01:45:15,008
Ik zie aan je stropdas
dat het vrijdag is.
931
01:45:52,671 --> 01:45:54,756
Ga maar.
932
01:46:04,307 --> 01:46:10,272
Was dat niet je partner?
- Dat is 'm inderdaad.
933
01:46:12,190 --> 01:46:18,071
Ik sta versteld.
Het is ongelooflijk.
934
01:46:18,196 --> 01:46:24,119
Dank je.
- Ongelooflijk.
935
01:46:25,579 --> 01:46:30,292
Dank je wel.
- Nee, jij bedankt.
936
01:46:30,417 --> 01:46:35,463
Bedankt dat je het bij mij brengt.
- Niets te danken.
937
01:46:37,173 --> 01:46:42,345
Ik wil het uiteraard.
- Hoe graag wil je het?
938
01:46:42,470 --> 01:46:44,472
Zeg jij het maar.
939
01:46:46,057 --> 01:46:50,729
Breng dit naar Graphics.
- Wie heeft hier de leiding?
940
01:46:50,854 --> 01:46:56,401
Politie. Haal die beelden
van het scherm. Ik wil alle kopieën.
941
01:46:56,526 --> 01:46:59,362
Ik ben de nieuwsdirecteur.
Kan ik u helpen?
942
01:46:59,487 --> 01:47:03,658
U kunt uzelf helpen door alle beelden
van de hele achtervolging te geven.
943
01:47:03,783 --> 01:47:07,286
Dat is eigendom van KWLA.
- Het is bewijsmateriaal.
944
01:47:07,411 --> 01:47:09,414
Ik heb een agent in levensgevaar...
945
01:47:09,539 --> 01:47:13,835
drie doden, vier gewonden
en een waslijst aan overtredingen.
946
01:47:13,960 --> 01:47:18,089
Deze band is bewijs.
- Ik heb hem van een freelancer.
947
01:47:18,214 --> 01:47:22,219
En hoe komt die eraan?
- Dat moet u hem vragen.
948
01:47:22,344 --> 01:47:26,681
Als u geen dwangbevel heeft,
zenden we dit over vier minuten uit.
949
01:47:26,806 --> 01:47:28,600
Is dat hem niet?
950
01:47:32,812 --> 01:47:38,735
Camera 1, centraal.
Camera 2, we zoomen uit.
951
01:47:40,153 --> 01:47:44,407
Volgens een connectie van Joel lagen
er drugs in 't huis in Granada Hills.
952
01:47:44,532 --> 01:47:50,914
Cocaïne in de kruipruimte, 22 kilo.
Dat zei een rechercheur op de PD.
953
01:47:51,039 --> 01:47:53,792
Het was geen huisvredebreuk,
maar een drugsroof.
954
01:47:53,917 --> 01:47:56,670
Geef maar aan de middagploeg.
955
01:47:56,795 --> 01:47:59,005
Dit is nieuws.
- Het leidt maar af.
956
01:47:59,130 --> 01:48:01,132
Dit is het verhaal.
957
01:48:01,257 --> 01:48:06,388
Het verhaal is dat de misdaad
de buitenwijken bereikt.
958
01:48:06,513 --> 01:48:09,307
Je klinkt net als Lou.
- Tien seconden.
959
01:48:09,432 --> 01:48:13,061
Lou inspireert ons allemaal
om de lat wat hoger te leggen.
960
01:48:13,186 --> 01:48:18,900
Vijf, vier, drie, twee, een. Leader.
961
01:48:20,151 --> 01:48:22,237
Microfoons. Dissolve.
962
01:48:33,331 --> 01:48:39,921
U bent op uw rechten gewezen
en u bent hier uit vrije wil?
963
01:48:40,046 --> 01:48:42,841
En dit wordt opgenomen en gefilmd.
964
01:48:42,966 --> 01:48:47,929
Met die camera daar, ja.
Met groothoeklens.
965
01:48:52,225 --> 01:48:56,771
Hoe kwam u bij Chinatown Express,
waar u het alarmnummer belde?
966
01:48:56,896 --> 01:49:03,194
Het begon eerder vandaag.
Ik gaf de planten water.
967
01:49:04,320 --> 01:49:08,658
Ik keek uit het raam van m'n woning,
die u hebt bezocht...
968
01:49:08,783 --> 01:49:12,829
en zag een donker voertuig
met twee inzittenden aan de overkant.
969
01:49:12,954 --> 01:49:15,331
Ik stond er niet bij stil,
of ik had gebeld.
970
01:49:17,125 --> 01:49:20,503
We begonnen onze dienst, m'n...
971
01:49:22,255 --> 01:49:24,883
werknemer en ik.
972
01:49:25,008 --> 01:49:29,804
Rond 12.38 uur keek ik
in de achteruitkijkspiegel...
973
01:49:29,929 --> 01:49:34,351
en zag ik dezelfde mannen
die ons met dezelfde auto volgden.
974
01:49:34,476 --> 01:49:38,521
Ik schudde ze af, reed het blok om en
achtervolgde ze naar het restaurant.
975
01:49:38,646 --> 01:49:43,276
Toen ze binnen gingen,
herkende ik ze van de huisvredebreuk.
976
01:49:44,319 --> 01:49:47,614
U zei dat u die mannen
niet goed had kunnen zien.
977
01:49:47,739 --> 01:49:54,329
Ik herinnerde het me toen ik ze weer
zag. Hun vorm, hun bewegingen.
978
01:49:54,454 --> 01:50:00,210
Toen ik zag dat een van hen
een wapen had, belde ik de politie.
979
01:50:00,335 --> 01:50:03,922
Is dat uw verhaal?
- Zo is het gegaan.
980
01:50:04,047 --> 01:50:09,886
Ik denk dat ze m'n beelden hebben
gezien en me hebben opgespoord.
981
01:50:10,011 --> 01:50:14,933
Wilt u weten wat ik denk?
- Graag.
982
01:50:15,058 --> 01:50:18,395
Ik denk dat u informatie
hebt achtergehouden.
983
01:50:18,520 --> 01:50:24,818
Dat u ze in Granada Hills hebt gezien
en het voor u hebt gehouden.
984
01:50:25,819 --> 01:50:30,406
Om meer filmmateriaal te krijgen.
Wat zegt u daarvan?
985
01:50:31,825 --> 01:50:37,872
Dat zou heel onprofessioneel zijn.
- Het zou moord zijn.
986
01:50:39,207 --> 01:50:43,502
Ik snap dat u het onderzoekt,
maar ik heb niets misdaan.
987
01:50:43,627 --> 01:50:46,631
U maakt mij niets wijs.
- Gelukkig.
988
01:50:46,756 --> 01:50:50,176
Alles wat u zegt, is gelogen.
989
01:50:50,301 --> 01:50:54,639
Kon m'n partner het maar beamen.
- Die hebt u dood achtergelaten.
990
01:50:54,764 --> 01:50:59,644
De ambulances waren er.
- U bent er nog overstuur van, hè?
991
01:50:59,769 --> 01:51:03,898
Hij is in het harnas gestorven.
992
01:51:04,941 --> 01:51:07,694
U hebt hem gefilmd
terwijl hij stierf.
993
01:51:09,445 --> 01:51:11,698
Dat is m'n werk.
994
01:51:11,823 --> 01:51:15,535
Ik zag altijd: Als je mij ziet,
dan heb je echt een rotdag.
995
01:51:47,442 --> 01:51:51,279
Eenheden in Rampart, ambulance
naar Second Avenue.
996
01:51:51,404 --> 01:51:53,990
Slachtoffer is een vrouw,
blank, bestolen.
997
01:52:12,926 --> 01:52:15,094
Gefeliciteerd.
998
01:52:16,846 --> 01:52:19,641
Gefeliciteerd.
999
01:52:19,766 --> 01:52:23,353
Dat jullie door de selectie zijn
betekent dat het comité...
1000
01:52:23,478 --> 01:52:27,148
onder de indruk is van
jullie werkervaring en kwaliteiten.
1001
01:52:27,273 --> 01:52:33,363
Ik hoop dat jullie je na volbrenging
van je stage zullen opwerken...
1002
01:52:33,488 --> 01:52:37,408
tot volwaardig medewerker
van Video Production News.
1003
01:52:37,533 --> 01:52:40,495
Ik weet uit ervaring dat je
om hogerop te komen...
1004
01:52:40,620 --> 01:52:44,791
goed moet luisteren
en m'n bevelen moet opvolgen.
1005
01:52:44,916 --> 01:52:48,753
Misschien dat je soms wat in de war
bent of iets niet zeker weet.
1006
01:52:48,878 --> 01:52:53,258
Maar vergeet niet dat ik je nooit
zal vragen om iets te doen...
1007
01:52:54,509 --> 01:52:56,970
wat ik zelf niet zou doen.
82506
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.