All language subtitles for Ash.vs.Evil.Dead.S02E03.BDRip.x265-ION265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,757 --> 00:00:08,217 Ashley? 2 00:00:08,383 --> 00:00:09,944 Look, pop, I know you don't want me here. 3 00:00:09,968 --> 00:00:11,154 Well, you know where the door is. 4 00:00:11,178 --> 00:00:13,072 Ruby: You've seen how powerful my children have become. 5 00:00:13,096 --> 00:00:15,575 We gotta retrieve that necronomicon before they get their hands on it. 6 00:00:15,599 --> 00:00:17,768 - Where'd you put it? - Kelly: The best hiding place 7 00:00:17,935 --> 00:00:20,354 you could think of was a fucking corpse?! 8 00:00:22,856 --> 00:00:26,109 This town is only big enough for one asshole... me. 9 00:00:26,276 --> 00:00:28,487 - We gotta get out of here. - Kelly: Stop! 10 00:00:28,654 --> 00:00:30,197 Beat it. Roads are for cars. 11 00:00:30,364 --> 00:00:31,925 Fuck you! You need to watch where you're going! 12 00:00:31,949 --> 00:00:33,343 But I don't see the book. Where is it? 13 00:00:33,367 --> 00:00:35,577 It's locked up in the delta, safe and sound. 14 00:00:35,744 --> 00:00:36,995 - Jefe, it's the delta! - Hey! 15 00:00:43,377 --> 00:00:47,673 I only you jโ€œ 16 00:00:47,839 --> 00:00:53,220 jโ€œ cared when I needed a friend jโ€œ 17 00:00:53,387 --> 00:00:59,226 jโ€œ believed in me through thick and thin jโ€ 18 00:01:00,060 --> 00:01:02,229 I this song is for you I 19 00:01:02,396 --> 00:01:09,111 I filled with gratitude and love... I 20 00:01:10,612 --> 00:01:11,947 miss you, baby. 21 00:01:12,114 --> 00:01:13,657 Look at him. 22 00:01:13,824 --> 00:01:15,904 Man, that car's been with him through thick and thin. 23 00:01:16,034 --> 00:01:19,371 War and peace. It was his everything. 24 00:01:19,538 --> 00:01:23,166 I mean, it didn't even have a cd player, though. 25 00:01:23,333 --> 00:01:25,252 True that. 26 00:01:25,419 --> 00:01:28,046 But he loved it. 27 00:01:33,885 --> 00:01:36,680 Girl: I cannot believe you guys jacked this from ashy slashy. 28 00:01:36,847 --> 00:01:38,807 - Are you insane? - Boy: 0h, relax. 29 00:01:38,974 --> 00:01:40,892 That's all just an urban myth. 30 00:01:41,059 --> 00:01:43,854 Okay, not what I meant, you know. 31 00:01:44,021 --> 00:01:47,041 My dad's the sheriff, it's not a great look if I get busted for Grand Theft Auto. 32 00:01:47,065 --> 00:01:50,152 It's not grand theft if the car's worth $30. 33 00:01:50,319 --> 00:01:52,529 Look, I just don't want to give my dad 34 00:01:52,696 --> 00:01:54,340 another reason to get pissed off, you guys. 35 00:01:54,364 --> 00:01:56,844 He's been totally on edge ever since this ash guy came to town. 36 00:01:56,908 --> 00:01:58,327 Lace, don't stress. 37 00:01:58,493 --> 00:02:00,287 All right, after we smoke this dude's stash, 38 00:02:00,454 --> 00:02:02,414 we'll dump his piece-of-shit car somewhere. 39 00:02:02,581 --> 00:02:06,126 - No one will ever know about it. - Okay, cut it out, Tyler. 40 00:02:06,293 --> 00:02:07,294 Sorry. 41 00:02:07,461 --> 00:02:09,541 It doesn't help that your pervert friend is watching. 42 00:02:09,630 --> 00:02:11,214 Lacey: Eww! 43 00:02:11,381 --> 00:02:13,550 Fine, but I'm taking the weed. 44 00:02:13,717 --> 00:02:15,677 Wait up. 45 00:02:17,888 --> 00:02:20,015 Come on, pervert. 46 00:02:24,728 --> 00:02:27,397 I precious friend... I 47 00:02:33,862 --> 00:02:36,073 Hey, didn't your mom used to bone old hatchet hand? 48 00:02:36,239 --> 00:02:38,950 - Uh... - It's a chainsaw, brah. 49 00:02:39,117 --> 00:02:41,161 No, they were just friends, eww. 50 00:02:41,328 --> 00:02:43,080 She totally banged him. 51 00:02:43,246 --> 00:02:47,084 She was like, โ€œoh, ashy slashy!" 52 00:02:47,250 --> 00:02:49,628 Eww, cut it out! God. 53 00:02:53,382 --> 00:02:56,426 Uh, let's take a break. You need to cool off. 54 00:02:56,593 --> 00:02:58,762 Well, hey... 55 00:02:58,929 --> 00:03:03,433 I think we should both be able to express our feelings physically. 56 00:03:03,600 --> 00:03:07,729 Oh, god. I've never met anyone like you. 57 00:03:10,357 --> 00:03:13,151 "Verata..." 58 00:03:13,318 --> 00:03:16,530 "Kanda..." 59 00:03:18,281 --> 00:03:22,327 - I guess what I'm trying to say is... - "...Misartra..." 60 00:03:23,412 --> 00:03:26,373 "Me-stro-bean." 61 00:03:27,624 --> 00:03:29,751 Oh, holy shit! 62 00:03:29,918 --> 00:03:31,795 What the fuck was that?! 63 00:03:33,171 --> 00:03:35,173 - I love you, too. - Huh? 64 00:03:35,340 --> 00:03:38,343 But the car, and uh... 65 00:03:38,510 --> 00:03:41,847 Uh... never mind. 66 00:03:43,473 --> 00:03:46,101 Oh, yeah. 67 00:03:46,268 --> 00:03:48,395 Oh, yeah. 68 00:03:48,562 --> 00:03:50,147 Whoa! Fuck! 69 00:03:50,313 --> 00:03:52,065 Ah, what the fu... 70 00:04:03,201 --> 00:04:05,412 - Time to go. - Go where? 71 00:04:05,579 --> 00:04:08,623 Get the necronomicon back before it falls into the wrong hands. 72 00:04:08,790 --> 00:04:11,352 - Ash: What do you think you're doing? - Ruby: Fixing your mistake. 73 00:04:11,376 --> 00:04:12,836 Ash: I don't think so, bossy. 74 00:04:13,003 --> 00:04:16,339 This is my team, and they go where I tell them, not you. 75 00:04:16,506 --> 00:04:17,674 Forget the stupid book. 76 00:04:17,841 --> 00:04:19,986 Chasing that thing's only going to give you a leg cramp. 77 00:04:20,010 --> 00:04:21,678 You don't know what you're talking about. 78 00:04:21,845 --> 00:04:23,180 Oh, I don't? 79 00:04:23,346 --> 00:04:25,783 You're the one who grew up your entire life looking for that book, 80 00:04:25,807 --> 00:04:27,142 and you never found it. 81 00:04:27,309 --> 00:04:30,687 Me on the other hand, I can't fart without tripping over that thing. 82 00:04:30,854 --> 00:04:32,063 And I fart a lot. 83 00:04:32,230 --> 00:04:33,732 All right, then, please tell me 84 00:04:33,899 --> 00:04:36,026 what is your genius plan for getting the book back? 85 00:04:36,193 --> 00:04:38,195 Oh, I'll tell you. First things first. 86 00:04:38,361 --> 00:04:39,446 Uh... 87 00:04:53,543 --> 00:04:55,337 Kelly: What the hell is pink fuck? 88 00:04:55,504 --> 00:05:00,175 Pink fuck is a proprietary mix of liqueurs and spirits 89 00:05:00,342 --> 00:05:03,345 garnished with orange rind, and, um, nutmeg. 90 00:05:03,512 --> 00:05:05,931 Oh, and... 91 00:05:06,890 --> 00:05:09,267 There's a shit ton of ketamine in it. 92 00:05:09,434 --> 00:05:10,602 Got it. 93 00:05:10,769 --> 00:05:13,063 Uh, second question, who the hell is this guy? 94 00:05:13,230 --> 00:05:16,358 Well, come on, seriously? You've never heard me talk about Chet? 95 00:05:16,525 --> 00:05:18,026 "No fret Chet?" My main man? 96 00:05:18,193 --> 00:05:20,612 - My number one partner... - Both: In crime! 97 00:05:20,779 --> 00:05:22,489 Never formally charged. 98 00:05:22,656 --> 00:05:24,136 Back in high school, me and Chet, man, 99 00:05:24,241 --> 00:05:26,034 we used to throw the most righteous parties. 100 00:05:26,201 --> 00:05:29,246 People would come from far and wide for a taste of sweet... 101 00:05:29,412 --> 00:05:31,081 Both: Pink fuck! 102 00:05:31,248 --> 00:05:33,917 - Here you go. Try it. - Nah, I'm good. 103 00:05:34,084 --> 00:05:36,753 Uh, why not? Are you a cop? 104 00:05:36,920 --> 00:05:40,799 No, dude, I just don't feel like drinking a glass of ketamine right now. 105 00:05:40,966 --> 00:05:41,967 Or ever! 106 00:05:42,133 --> 00:05:45,762 Ash: She's not a cop, but I have never seen her do ketamine. 107 00:05:51,351 --> 00:05:53,311 Solidarity! Till the wheels fall off! 108 00:05:53,478 --> 00:05:56,606 So, the sugar is hurting my teeth. 109 00:05:56,773 --> 00:05:59,317 And, uh, I'm pretty... uh... 110 00:05:59,484 --> 00:06:00,902 My tongue is numb. 111 00:06:01,069 --> 00:06:03,113 And it's not... 112 00:06:09,452 --> 00:06:11,621 Hey, how about you, slim? 113 00:06:11,788 --> 00:06:13,790 Want to try a pink fuck, hold the pink? 114 00:06:13,957 --> 00:06:15,917 Chet: Ow! 115 00:06:16,084 --> 00:06:19,170 Mm. This feels so nice. 116 00:06:19,337 --> 00:06:22,299 - That's what brings the crowds in. - That's what I'm counting on. 117 00:06:22,465 --> 00:06:25,844 Chet, what do you say, we cook up a big batch of happy, 118 00:06:26,011 --> 00:06:27,804 and throw one of our epic parties tonight? 119 00:06:27,971 --> 00:06:29,973 And the kids who stole your car will show up. 120 00:06:30,140 --> 00:06:33,018 - That's a genius plan, jefe. - Thanks, Pablo. 121 00:06:33,852 --> 00:06:35,478 It's not the worst plan. 122 00:06:35,645 --> 00:06:37,272 Till the wheels fall off, brother. 123 00:06:42,944 --> 00:06:45,614 Both: K-hole! Yeah! 124 00:06:46,531 --> 00:06:48,658 Amber! Tyler! 125 00:06:48,825 --> 00:06:50,744 Honeymoon's over! 126 00:06:59,127 --> 00:07:02,589 Oh, my god. 127 00:07:04,132 --> 00:07:05,884 What's going on? 128 00:07:09,471 --> 00:07:12,974 Tyler? Amber? Are you there? 129 00:07:24,402 --> 00:07:25,654 Dude... 130 00:07:31,242 --> 00:07:32,702 - Holy... - Shit. 131 00:07:32,869 --> 00:07:34,349 Come on, let's go! 132 00:07:43,713 --> 00:07:46,216 Lacey: What is... what is happening? I'm not doing this! 133 00:07:49,177 --> 00:07:53,348 Oh, my god. What the fuck is happening?! 134 00:07:54,099 --> 00:07:55,600 No! 135 00:08:15,412 --> 00:08:17,706 Stop it! 136 00:08:20,417 --> 00:08:22,544 - Come on! - Run, Blake, run! 137 00:08:22,711 --> 00:08:27,048 Medication time! 138 00:08:32,595 --> 00:08:35,598 You know, I got to hand it to you. 139 00:08:35,765 --> 00:08:38,101 This party is popping off, man. 140 00:08:38,268 --> 00:08:40,812 I mean, you got the football team 141 00:08:40,979 --> 00:08:43,440 and cool goth kids. 142 00:08:43,606 --> 00:08:46,026 The fun gay guy everybody loves. 143 00:08:46,192 --> 00:08:48,778 Some really old men. 144 00:08:48,945 --> 00:08:52,073 What the rice and beans is he doing here? 145 00:08:53,450 --> 00:08:55,410 What the rice and beans are you doing here? 146 00:08:55,577 --> 00:08:57,620 Hey, it's my question! Look, beat it. 147 00:08:57,787 --> 00:08:59,247 This is my party, okay? 148 00:08:59,414 --> 00:09:03,001 It's for young, hip people, not old guys that smell like soup. 149 00:09:03,168 --> 00:09:04,919 No, no, no. This is my bar. 150 00:09:05,086 --> 00:09:08,631 Bert, Roy, and me been coming here every Saturday for 40 years. 151 00:09:08,798 --> 00:09:11,926 You don't just waltz in here and push me around. 152 00:09:12,093 --> 00:09:13,511 Come on, boys. 153 00:09:13,678 --> 00:09:15,472 Story of my life. 154 00:09:15,638 --> 00:09:18,975 Now he's going to be a creepy old guy and scare all the cool kids away. 155 00:09:19,142 --> 00:09:22,312 - Now I'll never get my car back. - You mean your book, right? 156 00:09:22,479 --> 00:09:24,272 Well, of course I mean the car. 157 00:09:24,439 --> 00:09:27,442 Oh, did I say car? I meant car. 158 00:09:27,609 --> 00:09:30,487 Look, you wanna be part of this team? I got your first assignment. 159 00:09:30,653 --> 00:09:31,821 - Kill your dad. - Yep. 160 00:09:31,988 --> 00:09:33,490 No. Just distract him. 161 00:09:33,656 --> 00:09:36,326 Keep him away from the kids, though. I'm gonna do some digging. 162 00:09:38,036 --> 00:09:39,996 Tyler, come on. Come on. 163 00:09:40,163 --> 00:09:42,665 - Come on. - Oh, no, fuck! 164 00:09:46,002 --> 00:09:47,796 Fuck you! 165 00:09:47,962 --> 00:09:49,802 Come on, come on. Get down, get down, get down. 166 00:09:50,840 --> 00:09:53,301 Lacey: Blake, it won't stop! 167 00:09:53,468 --> 00:09:56,179 Fuck! Fuck, I can't! 168 00:09:58,640 --> 00:10:00,892 Oh, no, no! No! 169 00:10:01,059 --> 00:10:03,520 It's coming, man. 170 00:10:03,686 --> 00:10:06,272 - It's going to find us! - Not if we don't move. 171 00:10:08,316 --> 00:10:09,734 Oh, please don't run. 172 00:10:09,901 --> 00:10:11,194 Shh, shh. 173 00:10:11,361 --> 00:10:13,071 Stay. Don't run. Don't run. 174 00:10:20,537 --> 00:10:22,163 It stopped. 175 00:10:28,545 --> 00:10:31,065 - It's definitely stopped, man, let's... - No, don't, don't, don't. 176 00:10:31,089 --> 00:10:32,233 We gotta stay here. 177 00:10:32,257 --> 00:10:33,716 Why, man? Why is this happening? 178 00:10:33,883 --> 00:10:36,553 I don't know. I don't... 179 00:10:36,719 --> 00:10:39,139 T _ 180 00:10:40,473 --> 00:10:43,101 - Tyler! - Tyler, run! 181 00:10:45,186 --> 00:10:47,605 Okay, time for a little drinking game. 182 00:10:47,772 --> 00:10:50,108 Now, the rules are easy, all right? 183 00:10:50,275 --> 00:10:53,444 We go around, and everybody says the worst thing they've ever done. 184 00:10:53,611 --> 00:10:55,905 If somebody's done that, you take a drink. 185 00:10:56,072 --> 00:10:58,241 All right? Okay. I'll go first. 186 00:10:59,701 --> 00:11:04,289 Recently, I stole a cream colored, 1973 delta 88 oldsmobile, 187 00:11:04,455 --> 00:11:07,584 with a bunch of skanky beer cans in the back, and a creepy old book. 188 00:11:07,750 --> 00:11:10,420 All right, now who's done that? 189 00:11:10,587 --> 00:11:12,547 Nobody? Really? Come on. 190 00:11:12,714 --> 00:11:14,883 Not one of you was out there hot rodding around? 191 00:11:15,049 --> 00:11:16,092 Huh? 192 00:11:16,259 --> 00:11:18,636 Jeez, maybe I should've picked a cooler table. 193 00:11:18,803 --> 00:11:22,390 - I once crashed my mother's jetta. - This is not about your mother's jetta! 194 00:11:24,726 --> 00:11:25,977 Can I play? 195 00:11:26,144 --> 00:11:29,647 I great god in heaven, you know I love you I 196 00:11:29,814 --> 00:11:33,484 I whoa, you know I do... I 197 00:11:33,651 --> 00:11:35,570 well, that depends. 198 00:11:35,737 --> 00:11:38,907 - Ever do anything bad? - No, but the night's still young. 199 00:11:44,537 --> 00:11:47,207 So, we can both agree this car ain't coming back, right? 200 00:11:48,333 --> 00:11:49,459 Right? 201 00:11:49,626 --> 00:11:50,710 Oh, sorry. 202 00:11:52,712 --> 00:11:55,089 - Hey. - You okay? 203 00:11:55,256 --> 00:11:57,300 Yeah, sorry. My head's not right lately. 204 00:11:57,467 --> 00:12:00,136 I... I can't eat, 205 00:12:00,303 --> 00:12:02,931 I'm clammy, and I haven't slept in days. 206 00:12:04,140 --> 00:12:06,976 I'm terrified I'm going to have another one of my visions. 207 00:12:07,143 --> 00:12:10,188 - It's like looking at hell itself. - Yo, ese. 208 00:12:10,355 --> 00:12:13,691 Yeah, well, um, hey, man. I know what you're going through. 209 00:12:13,858 --> 00:12:16,486 You know, I mean, I had some super dark thoughts, too, 210 00:12:16,653 --> 00:12:19,989 - after my time in desert storm. - Oh, yeah. You were in the army? 211 00:12:20,156 --> 00:12:22,659 I mean, I don't like to put labels on it. 212 00:12:22,825 --> 00:12:24,661 I'm not comfortable with that, but, uh, 213 00:12:24,827 --> 00:12:26,871 shooting at jihadis affects a man, you know? 214 00:12:27,038 --> 00:12:30,333 - How did you get past it? - First you have to, 215 00:12:30,500 --> 00:12:32,126 uh, clear your mind. 216 00:12:32,293 --> 00:12:34,879 And then you, uh, check out your problems. 217 00:12:35,046 --> 00:12:37,298 And one by one, and you solve them. 218 00:12:37,465 --> 00:12:40,176 You know? Like, uh, friendly fire mishap. 219 00:12:42,971 --> 00:12:45,056 And, uh, Saudi gold. 220 00:12:47,141 --> 00:12:51,521 Like, uh, anwar, the uh, village boy. 221 00:12:51,688 --> 00:12:53,898 It's, uh... 222 00:12:54,065 --> 00:12:55,692 Mm. Yourturn. 223 00:12:55,858 --> 00:12:59,195 Okay, please don't listen to that numbnuts. 224 00:12:59,362 --> 00:13:02,573 Everyone in this world is plagued by something evil. 225 00:13:02,740 --> 00:13:06,536 You can pour a drink and you can ignore it. 226 00:13:06,703 --> 00:13:10,498 Or you can stand up and you can fight it. 227 00:13:10,665 --> 00:13:13,167 Okay, so fight it, man. Fight your evil. 228 00:13:13,334 --> 00:13:15,420 Yeah, you're right. 229 00:13:16,462 --> 00:13:18,589 I gotta be more like you. I got to be strong. 230 00:13:18,756 --> 00:13:21,551 Man, you-you don't let anything get to you. 231 00:13:21,718 --> 00:13:23,678 So, what does that mean? 232 00:13:23,845 --> 00:13:25,555 It means you just roll with the punches. 233 00:13:25,722 --> 00:13:30,059 You don't need a job, a boyfriend, or a home. 234 00:13:30,226 --> 00:13:33,938 - Well, I mean, I have a home. - No, like a stationary home. 235 00:13:34,105 --> 00:13:37,900 You... you don't need anything to define your worth. 236 00:13:38,067 --> 00:13:39,944 It's impressive. 237 00:13:42,405 --> 00:13:45,074 Yeah, yeah. It's, uh, it's... 238 00:13:45,241 --> 00:13:47,118 It's definitely impressive. 239 00:13:48,119 --> 00:13:49,203 Thank you. 240 00:13:51,456 --> 00:13:54,292 - Fuck are you doing? - Just being impressive. 241 00:13:54,459 --> 00:13:56,544 Look how impressive I am! 242 00:14:03,509 --> 00:14:05,636 Come on, Tyler! Go! 243 00:14:05,803 --> 00:14:07,638 Come on. 244 00:14:07,805 --> 00:14:09,474 Tyler: Oh, no! 245 00:14:29,535 --> 00:14:32,038 Tyler: God, no, no! 246 00:14:55,478 --> 00:14:57,063 No! Oh, my god! 247 00:15:00,108 --> 00:15:03,069 Man on radio: Delta has just hit an all time high. 248 00:15:06,614 --> 00:15:09,283 Lacey: No! 249 00:15:09,450 --> 00:15:13,121 Woman: Hey, girl. 250 00:15:14,956 --> 00:15:16,791 Hey, there you are. 251 00:15:16,958 --> 00:15:18,501 You look cute. 252 00:15:25,425 --> 00:15:26,985 Girls: Trick or treat! 253 00:15:27,009 --> 00:15:29,303 Halloween? No, you didn't! 254 00:15:31,556 --> 00:15:34,183 I'm trying to think of something bad, but I'm such a good girl. 255 00:15:34,350 --> 00:15:35,476 Oh, come on. 256 00:15:35,643 --> 00:15:37,687 You must have one, teeny, tiny, little flaw. 257 00:15:37,854 --> 00:15:40,481 Well, I did break up with my boyfriend earlier tonight. 258 00:15:40,648 --> 00:15:42,191 - Oh. - Uh, that's not how this game... 259 00:15:42,358 --> 00:15:43,568 - Shh! - Sorry. 260 00:15:43,734 --> 00:15:45,027 Talk to me, Amber. 261 00:15:45,194 --> 00:15:48,239 I don't know what my idiot son did to land a piece like you. 262 00:15:48,406 --> 00:15:50,908 Blink twice if you're here against your will. 263 00:15:51,075 --> 00:15:53,536 Strangely, I'm here of my own volition. 264 00:15:53,703 --> 00:15:56,747 For reasons outside my control, I need your son. 265 00:15:56,914 --> 00:16:01,169 It's barely visible, but there's something inside him which makes him... 266 00:16:01,335 --> 00:16:02,503 Special. 267 00:16:02,670 --> 00:16:04,547 Is this a biological clock thing? 268 00:16:04,714 --> 00:16:07,550 'Cause basically, ash and I have the same "baby formula" 269 00:16:07,717 --> 00:16:08,917 down in the old crotch bottle. 270 00:16:09,051 --> 00:16:11,387 Oh, yeah. 271 00:16:12,763 --> 00:16:14,891 What are you doing? 272 00:16:15,057 --> 00:16:17,101 Just want to see bigfoot's big old feet. 273 00:16:18,895 --> 00:16:21,397 Ruby: Okay, that's it. 274 00:16:21,564 --> 00:16:23,274 Apologize. 275 00:16:23,441 --> 00:16:26,001 - I'm sorry. Sorry, sorry, sorry, sorry. - Uh, hold that thought. 276 00:16:26,903 --> 00:16:28,863 What the hell is going on? 277 00:16:29,030 --> 00:16:31,240 You know, I'm done playing it your way. 278 00:16:31,407 --> 00:16:34,410 From now on, you keep your gene pool away from me. 279 00:16:34,577 --> 00:16:36,913 - Okay, what'd you do? - Nothing. 280 00:16:37,079 --> 00:16:40,541 She was waving me in like a damn air traffic controller. 281 00:16:40,708 --> 00:16:42,960 - I thought she liked me. - Nobody likes you. 282 00:16:43,127 --> 00:16:44,807 That's why I didn't want you at this party. 283 00:16:44,962 --> 00:16:49,050 Well, I wanted to die without laying eyes on my disappointment of a kid again. 284 00:16:49,217 --> 00:16:51,552 - But them's the breaks. - Yeah? 285 00:16:51,719 --> 00:16:54,263 Well, I'm not a kid anymore. I'm a man. 286 00:16:54,430 --> 00:16:57,350 What do you say we settle our differences like men? 287 00:16:59,227 --> 00:17:01,437 What do you got in mind? 288 00:17:04,941 --> 00:17:06,817 Yeah, jefe, um, 289 00:17:06,984 --> 00:17:09,445 why not just have a real conversation with your pops, 290 00:17:09,612 --> 00:17:12,281 and then we can get back to looking for the book and the delta. 291 00:17:12,448 --> 00:17:15,076 Pablo, talking is for talkers. 292 00:17:15,243 --> 00:17:17,912 People who talk. I'm a doer. 293 00:17:18,079 --> 00:17:19,789 Now, friend, kindly step aside 294 00:17:19,956 --> 00:17:22,792 and let this great eagle soar on the back of that bull. 295 00:17:25,419 --> 00:17:27,004 Okay. 296 00:17:38,432 --> 00:17:40,977 I for criminal acts I 297 00:17:41,143 --> 00:17:43,479 I and violence on the stage... I 298 00:17:43,646 --> 00:17:45,648 is that the best you got?! 299 00:17:45,815 --> 00:17:49,652 Whoa, whoa! 300 00:17:49,819 --> 00:17:51,445 Hey, pop. 301 00:17:51,612 --> 00:17:52,780 - Whoa! - Yeah! 302 00:17:54,865 --> 00:17:57,034 - Oh, yeah. - I go to hell... I 303 00:17:57,201 --> 00:17:59,704 Jefe! 304 00:17:59,870 --> 00:18:00,871 - Ash: Whoa! - Whoo! 305 00:18:01,038 --> 00:18:02,456 The best you got, huh?! 306 00:18:02,623 --> 00:18:04,625 Whoa, whoa! 307 00:18:04,792 --> 00:18:06,002 Not good. Oh, no. 308 00:18:06,168 --> 00:18:08,296 Oh, here we go! Mayday. Mayday! 309 00:18:13,676 --> 00:18:15,678 The eagle has landed. 310 00:18:15,845 --> 00:18:18,139 I go to hell I 311 00:18:20,891 --> 00:18:25,563 I you're something that never should have happened... I 312 00:18:26,564 --> 00:18:28,024 controller: Let's get him up here! 313 00:18:28,190 --> 00:18:30,526 I you even make your grandma sick... I 314 00:18:36,741 --> 00:18:38,492 Leaving so soon? 315 00:18:40,911 --> 00:18:44,081 Yeah, well, we know the necronomicon's not showing up here. 316 00:18:44,248 --> 00:18:48,419 And since I wasted all that time following ash's dumb plan, 317 00:18:48,586 --> 00:18:51,631 - that's really in the wind. - Yeah, well, we all waste time. 318 00:18:52,381 --> 00:18:55,301 Important thing is when we decide to stop. 319 00:18:56,594 --> 00:19:00,389 - What are you doing out here? - I'm sick of waiting around. 320 00:19:00,556 --> 00:19:04,143 Trying to come up with another plan so I can take out my frustrations. 321 00:19:13,903 --> 00:19:15,529 I got a plan b. 322 00:19:16,822 --> 00:19:18,115 What? 323 00:19:18,282 --> 00:19:21,285 Look, we might not be able to find the book, 324 00:19:21,452 --> 00:19:24,413 but we can go after the ones who are searching for it, the spawn, 325 00:19:24,580 --> 00:19:27,541 and take them out before they can even summon up baal. 326 00:19:27,708 --> 00:19:29,126 Come with me. 327 00:19:29,293 --> 00:19:30,795 Why? 328 00:19:30,961 --> 00:19:32,880 Why? 329 00:19:33,923 --> 00:19:35,883 Kelly... 330 00:19:36,342 --> 00:19:38,052 You're some immortal ass kicker, 331 00:19:38,219 --> 00:19:41,263 yet you call ash for help. 332 00:19:41,430 --> 00:19:45,601 - I want to know why. - I needed help. 333 00:19:45,768 --> 00:19:48,938 You've seen what my children can do to me alone. 334 00:19:49,105 --> 00:19:53,067 But now I'm starting to see that it wasn't ash I was meant to call. 335 00:19:53,234 --> 00:19:55,403 It was you. 336 00:19:59,115 --> 00:20:01,701 Help me. 337 00:20:02,993 --> 00:20:05,454 Then let's go kill your kids. 338 00:20:09,291 --> 00:20:10,793 Let her rip. 339 00:20:11,836 --> 00:20:13,276 Nice and tight. 340 00:20:20,386 --> 00:20:22,972 Careful, pop. Don't throw your back out! 341 00:20:28,936 --> 00:20:31,105 What the hell is keeping him on? 342 00:20:34,024 --> 00:20:35,943 Oh, yeah! 343 00:20:37,027 --> 00:20:38,279 Whoa! 344 00:20:41,824 --> 00:20:43,409 Here we go! 345 00:20:47,788 --> 00:20:49,665 - Show off. - I you're something I 346 00:20:49,832 --> 00:20:52,042 I that never should have happened... I 347 00:20:52,209 --> 00:20:56,130 Man: Winner, winner! 348 00:20:56,297 --> 00:20:58,632 Winner, winner. 349 00:21:06,307 --> 00:21:08,976 Whew, whoa. 350 00:21:09,143 --> 00:21:10,978 All in the ass, son. 351 00:21:11,145 --> 00:21:13,397 You got to clench those cheeks together nice and tight. 352 00:21:13,564 --> 00:21:16,150 So you get them so hard you can crack a walnut on them. 353 00:21:16,317 --> 00:21:18,027 - Ooh. - Ooh, my. 354 00:21:18,194 --> 00:21:20,196 That Fanny's hard as Detroit steel, daddy. 355 00:21:20,362 --> 00:21:21,530 That ain't the only thing. 356 00:21:21,697 --> 00:21:23,497 I can't believe you're doing this to me again. 357 00:21:23,657 --> 00:21:26,702 Oh, he always was a sore loser. Even as a kid, when we played catch. 358 00:21:26,869 --> 00:21:29,205 There's no winners when you play catch, pop. 359 00:21:29,371 --> 00:21:31,999 You just throw the ball back and forth, and you bond. 360 00:21:32,166 --> 00:21:35,669 Yeah, well, I did my best, son, but somewhere along the line, I lost you. 361 00:21:35,836 --> 00:21:37,379 Yeah, like the day I was born. 362 00:21:37,546 --> 00:21:40,716 No, the day you went to that cabin and... 363 00:21:40,883 --> 00:21:44,011 And what? Go ahead, say it. 364 00:21:44,178 --> 00:21:46,222 We're both thinking the same thing. Say it. 365 00:21:46,388 --> 00:21:49,058 And killed those kids. 366 00:21:49,225 --> 00:21:51,185 And? 367 00:21:51,352 --> 00:21:53,103 And Cheryl. 368 00:21:53,270 --> 00:21:55,564 You took my daughter from me, goddamn you. 369 00:21:55,731 --> 00:21:57,733 You think I killed Cheryl? 370 00:21:57,900 --> 00:21:59,610 You think I killed my own sister? 371 00:21:59,777 --> 00:22:01,755 What do you want me to believe? That it was the monsters? 372 00:22:01,779 --> 00:22:03,572 Yeah, dad, 'cause it's the truth. 373 00:22:03,739 --> 00:22:06,450 Goddamn it, for once in your life, take some responsibility. 374 00:22:06,617 --> 00:22:08,577 You're the monster, ash. You killed them all. 375 00:22:08,744 --> 00:22:10,871 And then you took off, and left me here to die alone. 376 00:22:11,038 --> 00:22:12,790 I had no choice, dad. 377 00:22:12,957 --> 00:22:16,085 You were a miserable son of a bitch. 378 00:22:16,252 --> 00:22:18,254 You know that's why mom left you, right? 379 00:22:19,338 --> 00:22:21,757 Nothing you can say can hurt me. 380 00:22:21,924 --> 00:22:24,844 You already broke my heart. 381 00:22:29,431 --> 00:22:31,016 Come on, sweetheart. 382 00:22:36,939 --> 00:22:39,400 Never should've come to this stupid town, Pablo. 383 00:22:39,567 --> 00:22:42,570 Yeah, we didn't pick it. Evil did. 384 00:22:44,613 --> 00:22:47,950 Jesus, Maria, y Josรฉ. She's a deadite! 385 00:22:48,117 --> 00:22:50,035 Okay, what are you going to do?! 386 00:22:54,415 --> 00:22:57,209 Okay, this is your plan? 387 00:23:00,254 --> 00:23:02,464 Please stop! 388 00:23:02,631 --> 00:23:06,135 Oh, no! 389 00:23:06,302 --> 00:23:08,637 - Don't! - I'm sorry we stole you. 390 00:23:19,815 --> 00:23:21,817 Just let him go. Please, just let him go. 391 00:23:21,984 --> 00:23:23,444 Sorry. 392 00:23:28,532 --> 00:23:30,452 No, no, no, no! 393 00:23:31,619 --> 00:23:33,287 Oh, my god! 394 00:23:38,709 --> 00:23:41,503 I'm sorry. I love you so much! 395 00:23:41,670 --> 00:23:43,797 I love you, too! 396 00:23:52,097 --> 00:23:53,223 No, please. 397 00:24:02,650 --> 00:24:04,234 Stop! 398 00:24:05,319 --> 00:24:07,404 You can't just sit there. 399 00:24:07,571 --> 00:24:08,822 Yes, I can. 400 00:24:08,989 --> 00:24:10,699 My plan failed. 401 00:24:10,866 --> 00:24:13,035 I didn't get the car back. Didn't get the book back. 402 00:24:13,202 --> 00:24:16,163 - Didn't get the girl. - Because she was a deadite. 403 00:24:16,330 --> 00:24:19,875 There's no such thing as a deadite. Haven't you talked to my father? 404 00:24:20,042 --> 00:24:22,378 According to him, I'm the monster. 405 00:24:22,544 --> 00:24:24,421 Mm. I'm the killer. 406 00:24:26,090 --> 00:24:28,175 I'm just a lying sack of lard! 407 00:24:29,218 --> 00:24:32,429 Okay, you cannot just sit there on a stool, 408 00:24:32,596 --> 00:24:34,556 and drink your demons away, all right? 409 00:24:34,723 --> 00:24:36,803 You got to confront them. Life doesn't work that way. 410 00:24:36,934 --> 00:24:39,520 Listen, you got to march into that bathroom, 411 00:24:39,687 --> 00:24:41,063 and you got to show your pops 412 00:24:41,230 --> 00:24:43,524 you're not the guy that he thinks you are. 413 00:24:43,691 --> 00:24:46,735 You're ash Williams, demon hunter. 414 00:24:46,902 --> 00:24:49,238 Deadite slayer, friend, hero, 415 00:24:49,405 --> 00:24:51,323 and jefe. 416 00:24:52,324 --> 00:24:56,745 Okay, I think it's time you introduced Brock to that great eagle. 417 00:25:02,751 --> 00:25:04,471 Hey, sorry, here you go. 418 00:25:04,545 --> 00:25:06,880 - Go, huh, hey-hey, sorry! - What are you doing? 419 00:25:07,047 --> 00:25:09,633 You're so much better at this than my dead wife. 420 00:25:09,800 --> 00:25:12,386 Whoa, ho. 421 00:25:12,553 --> 00:25:16,432 - Do you want to know a secret? - I'd rather you not talk, but sure. 422 00:25:16,598 --> 00:25:18,934 I fucking hate dirty old men. 423 00:25:19,101 --> 00:25:20,602 What? 424 00:25:20,769 --> 00:25:21,937 Help! 425 00:25:22,104 --> 00:25:24,148 Don't you want me anymore, daddy? 426 00:25:24,314 --> 00:25:25,733 Help! 427 00:25:29,069 --> 00:25:30,487 Holy shit! 428 00:25:32,239 --> 00:25:34,158 - Hiya, pop. 429 00:25:34,324 --> 00:25:37,327 - Got room for a threesome? - Oh, shit. 430 00:25:42,291 --> 00:25:44,877 I'm warning you. I like it rough. 431 00:25:58,057 --> 00:26:00,601 You're a dirty, dirty girl, Amber. 432 00:26:24,958 --> 00:26:28,212 Believe it or not, dad, this is my dayjob. 433 00:26:28,378 --> 00:26:30,881 Holy shit. 434 00:26:39,765 --> 00:26:41,475 It's ashy slashy! 435 00:26:41,642 --> 00:26:43,352 Brock: No, no, no, no. Wait, kid. 436 00:26:43,519 --> 00:26:46,188 Ashy slashy's going to kill us all! 437 00:26:46,355 --> 00:26:48,565 Hey, relax! Everything's fine! 438 00:26:48,732 --> 00:26:51,860 Don't run, you idiots. 439 00:26:52,027 --> 00:26:54,154 He's going to save us, don't run. 440 00:26:56,865 --> 00:26:59,868 Stop, you damn morons! My son is a hero! 441 00:27:00,035 --> 00:27:01,954 You hear me? He's a hero! 442 00:27:02,579 --> 00:27:04,665 You really mean that, dad? 443 00:27:06,834 --> 00:27:09,503 You think I'm a hero? 444 00:27:09,670 --> 00:27:11,588 Of course I do. 445 00:27:11,755 --> 00:27:13,215 Oh, Ashley, 446 00:27:13,382 --> 00:27:16,301 i-I've wasted so many years being wrong about you. 447 00:27:18,345 --> 00:27:19,888 One more time? 448 00:27:20,055 --> 00:27:23,308 I was wrong. 449 00:27:25,561 --> 00:27:28,730 But relieved to see what an honorable man you've become. 450 00:27:29,898 --> 00:27:32,234 Because there's something I've kept from you. 451 00:27:32,401 --> 00:27:35,904 - What is it, pop? - Something so vital that... 452 00:27:36,071 --> 00:27:38,574 The fabric of your life may begin... 453 00:27:41,410 --> 00:27:43,287 Oh, dad! 454 00:27:43,453 --> 00:27:45,581 No! Oh, no! 455 00:27:50,586 --> 00:27:54,923 I happy trails to you I 456 00:27:55,090 --> 00:27:59,303 I until we meet again I 457 00:27:59,469 --> 00:28:04,224 I happy trails to you I 458 00:28:04,391 --> 00:28:08,979 I keep smiling until then I 459 00:28:09,146 --> 00:28:13,108 I who cares about the clouds if we're together? I 460 00:28:13,275 --> 00:28:17,905 I just sing a song, and bring the sunny weather I 461 00:28:18,071 --> 00:28:22,242 I happy trails to you I 462 00:28:22,409 --> 00:28:27,164 I till we meet again I 463 00:28:43,680 --> 00:28:45,641 Hey, you knuckleheads, ash Williams here. 464 00:28:45,807 --> 00:28:47,976 If someone offers you a drink of pink fuck, 465 00:28:48,143 --> 00:28:50,479 throw it away, 'cause it's bad shit. 466 00:28:50,646 --> 00:28:53,899 It will mess with your brain, and not in the good way. 467 00:28:54,608 --> 00:28:57,236 Be smart, and stay safe out there. 468 00:28:59,321 --> 00:29:03,325 Created by: A. Vandelay post haste digital 32278

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.