All language subtitles for wrong-turn-yify-english

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,497 --> 00:01:22,210 Whoo! Whoo-hoo! Oh, yeah! 2 00:01:22,294 --> 00:01:25,589 Okay, you're great. 3 00:01:25,672 --> 00:01:28,717 - You got the line? - Yeah. Come on up, slowpoke. 4 00:01:34,806 --> 00:01:38,393 Help! 5 00:01:39,769 --> 00:01:43,523 You okay? You know, we're 50 miles from anybody. 6 00:01:43,607 --> 00:01:46,526 - Who are you screamin' for? - You! 7 00:01:46,610 --> 00:01:49,029 Come on. 8 00:01:50,113 --> 00:01:52,407 Just pull me up! 9 00:01:54,826 --> 00:01:56,787 Rich? 10 00:01:58,455 --> 00:02:00,749 Just pull me up. 11 00:02:02,209 --> 00:02:07,214 All right, don't be a dick, Richie. I need a pull. 12 00:02:07,297 --> 00:02:09,424 Rich? 13 00:02:09,508 --> 00:02:12,219 Rich? 14 00:02:13,971 --> 00:02:16,598 What... 15 00:05:41,680 --> 00:05:45,101 When you plant seed into your own kin, you anger God. 16 00:05:45,185 --> 00:05:50,440 Still have not been able to locate the two college students. 17 00:05:50,523 --> 00:05:54,443 Richard Stoker and Halley Smith have been missing since last Monday... 18 00:05:54,526 --> 00:05:56,613 after failing to return from a weekend of rock... 19 00:07:07,768 --> 00:07:10,354 - Hey. How are you doin'? 20 00:07:10,437 --> 00:07:13,856 Do you have any idea what's going on up here? 21 00:07:15,191 --> 00:07:17,611 Tractor jackknifed about five mile up. 22 00:07:17,695 --> 00:07:19,904 Spilled chemicals and shit all over the road. 23 00:07:19,946 --> 00:07:22,241 Any idea how long it'll take to clean up? 24 00:07:22,324 --> 00:07:26,077 - Couple hours. - Couple hours? 25 00:07:26,119 --> 00:07:29,248 You in a hurry? 26 00:07:29,290 --> 00:07:32,752 Yeah. I need to get to Raleigh tonight. 27 00:07:32,835 --> 00:07:35,670 - What you oughta do is get back in your car, - Mm-hmm. 28 00:07:35,754 --> 00:07:38,049 Fix your hair a couple hundred more times... 29 00:07:38,132 --> 00:07:40,925 Thank you. 30 00:08:03,448 --> 00:08:07,120 Hey, Doris. This is Chris Flynn. 31 00:08:07,203 --> 00:08:09,956 I have a 7:00 p.m. Interview with Mr. Keller. 32 00:08:10,039 --> 00:08:12,500 I'm, uh, running about 30 minutes late. 33 00:08:12,583 --> 00:08:14,793 - I was wondering if you could... 34 00:08:14,877 --> 00:08:17,839 Hello? Hello? 35 00:08:17,880 --> 00:08:20,633 I'm not gonna make this. 36 00:09:08,556 --> 00:09:11,726 Excuse me, sir. Do you have a pay phone? 37 00:09:23,821 --> 00:09:27,701 Uh, this one's not working. Do you have another phone I could use? 38 00:09:27,743 --> 00:09:30,746 Long distance? 39 00:09:30,787 --> 00:09:33,373 What isn't long distance from here, right? 40 00:09:33,415 --> 00:09:35,374 You cuttin' wise with me, son? 41 00:09:35,416 --> 00:09:38,879 No, sir, I'm just... I'm runnin' behind... 42 00:09:38,962 --> 00:09:41,882 and I really need to make a call. 43 00:09:41,924 --> 00:09:44,718 Well, that'n there is my only phone. 44 00:09:44,801 --> 00:09:46,845 Right. 45 00:09:48,639 --> 00:09:52,893 Well, uh, the highway's really jammed up. 46 00:09:52,935 --> 00:09:55,437 Do you know of another route heading south? 47 00:09:55,521 --> 00:09:58,232 - No. - No. 48 00:10:04,863 --> 00:10:07,448 Why is this Bear Mountain Road dotted like this? 49 00:10:07,532 --> 00:10:10,244 - Dirt. - Dirt road? 50 00:10:10,285 --> 00:10:13,539 'Fraid they ain't got around to pavin' it yet. 51 00:10:13,622 --> 00:10:17,209 It looks like it runs into the highway about 15, 20 miles. Is that right? 52 00:10:17,293 --> 00:10:19,420 If you say so. 53 00:10:21,505 --> 00:10:24,800 It could work. Thank you very much. 54 00:10:24,884 --> 00:10:26,886 You take care, okay? 55 00:10:38,314 --> 00:10:42,109 You're the one gonna need to take care. 56 00:12:10,073 --> 00:12:12,409 Wejust got nailed, man.! 57 00:12:12,492 --> 00:12:15,203 - Jesus Christ.! - Shit.! 58 00:12:15,287 --> 00:12:17,539 - Goddamn drunken hillbilly! - Hey. Hey, you all right? 59 00:12:17,581 --> 00:12:21,042 I'm so sorry. I was just... 60 00:12:21,084 --> 00:12:23,086 - Jesus. - I was just comin' around the bend. 61 00:12:23,128 --> 00:12:25,922 - I didn't even see... I got distracted. - My God, you could've died! 62 00:12:26,006 --> 00:12:28,717 - Are you guys all okay? - Yeah, yeah. You wanna sit down? 63 00:12:28,800 --> 00:12:31,344 - You might be in shock. - What were you doing driving so goddamn fast? 64 00:12:31,428 --> 00:12:34,556 - All right, all right. - Why was your truck parked in the middle of the road? 65 00:12:34,639 --> 00:12:36,725 Because we blew out our tires, asshole! 66 00:12:36,767 --> 00:12:40,562 - I'll pay for whatever damage was done. - That's my mom's car! 67 00:12:40,604 --> 00:12:42,606 All right, Frannie. The man said he'd pay for... 68 00:12:42,647 --> 00:12:45,400 Oh, looks like you killed my bike here too. 69 00:12:45,484 --> 00:12:49,029 I'm sorry. L... How did you blow out your tires? 70 00:12:49,112 --> 00:12:51,573 Someone left some barbed wire in the middle of the road. 71 00:12:51,657 --> 00:12:54,117 I can't believe someone just dropped it there. 72 00:12:54,201 --> 00:12:57,454 Nobody dropped anything. 73 00:12:57,537 --> 00:12:59,748 I just found this tied to a tree. Somebody did this. 74 00:12:59,831 --> 00:13:02,751 Southern hospitality at its finest. 75 00:13:02,793 --> 00:13:05,420 - Redneck assholes. - I'm gonna try and find a phone. 76 00:13:05,462 --> 00:13:08,257 I think I saw a gas station like a couple miles back. 77 00:13:08,298 --> 00:13:10,968 - I'm gonna come with you. - There is no phone. 78 00:13:11,052 --> 00:13:14,471 - I was just there. - Why don't we just wait for someone else to come along? 79 00:13:14,513 --> 00:13:16,808 What, like Speed Racer here? 80 00:13:16,891 --> 00:13:21,145 - I'm not going anywhere. - Okay, you guys go, and we'll just stay here, Francine. 81 00:13:21,228 --> 00:13:24,315 - And get high. - Yeah. So what? 82 00:13:24,398 --> 00:13:26,608 - Careful. They don't like stoners. - Who are you calling a stoner? 83 00:13:26,692 --> 00:13:28,902 - Your mom. - Hey, what's your name? 84 00:13:28,986 --> 00:13:30,779 Chris Flynn. 85 00:13:30,863 --> 00:13:33,241 You hurt, Chris Flynn? 86 00:13:33,325 --> 00:13:36,327 - No, I'm fine. - Good. 87 00:13:38,496 --> 00:13:41,290 - 'Cause you're the mule. - Oh, no. 88 00:13:41,373 --> 00:13:44,585 You know, I can carry that. You just had the whole car accident thing. 89 00:13:44,668 --> 00:13:47,046 Yeah, we'll just stay here and maybe get hit again. 90 00:13:47,129 --> 00:13:49,257 - Are you guys sure you're cool? - Yeah. 91 00:13:49,341 --> 00:13:51,634 Yeah, we'll be just fine. Thank you. 92 00:13:51,717 --> 00:13:55,638 - Mess you up. - Yeah, smoke it up there, uh, Skippy. 93 00:13:55,679 --> 00:13:58,808 - Yeah, have fun. - I don't fuckin'believe this. 94 00:14:01,644 --> 00:14:03,938 Your mom's gonna kick your ass. 95 00:14:05,732 --> 00:14:08,359 God, I cannot get out of my head what just happened. 96 00:14:08,442 --> 00:14:12,154 - Are you sure you're all right? Yeah? - Yeah. I'm fine. 97 00:14:12,238 --> 00:14:14,574 What are you guys doing out here? 98 00:14:14,657 --> 00:14:17,827 Uh, uh, oh, camping. Uh, I don't know. Actually, we're lost. 99 00:14:17,869 --> 00:14:21,999 You know, a lot of people say... who have been through similar traumatic experiences... 100 00:14:22,082 --> 00:14:26,545 that the following moments kind of feel like you're moving kind of in slow motion. 101 00:14:26,628 --> 00:14:28,880 - Do you feel like that? - No. 102 00:14:28,963 --> 00:14:32,634 I should tell you that my voice is fairly low and normal speed. 103 00:14:37,473 --> 00:14:41,476 - Pretty good. - Mm-hmm. 104 00:14:45,146 --> 00:14:47,231 Where'd you get this? 105 00:14:47,315 --> 00:14:50,193 Um, I got it out of my dad's room, actually. 106 00:14:50,276 --> 00:14:53,531 - You can finish it. 107 00:14:57,951 --> 00:15:00,370 I can't believe they called us stoners. 108 00:15:00,453 --> 00:15:03,498 Dickheads. 109 00:15:03,581 --> 00:15:06,543 Are you sure you know where we're going? 110 00:15:06,584 --> 00:15:09,379 Yeah. There was a map at the gas station. 111 00:15:09,421 --> 00:15:11,506 Oh, I'm so tired already. 112 00:15:11,589 --> 00:15:14,759 I'm starving, and I'm being eaten by ants. 113 00:15:14,843 --> 00:15:16,886 Are there any on my back? 114 00:15:16,970 --> 00:15:20,433 No, nothing there. Oh, hey-ho! I call it. Uh, squirrel. 115 00:15:20,474 --> 00:15:23,935 - Well, you said you were hungry, Carly. - I don't think it's a squirrel. 116 00:15:23,977 --> 00:15:26,981 - It's a mink. - Really? How do you know? 117 00:15:27,064 --> 00:15:29,357 - Probably ran over it. 118 00:15:29,441 --> 00:15:33,695 In medical school, they make you work on animal cadavers before you get to the real thing. 119 00:15:33,778 --> 00:15:35,697 - It's a mink. - Oh. 120 00:15:37,325 --> 00:15:39,534 It's a mink? 121 00:15:39,618 --> 00:15:42,205 I need to be in Raleigh by 7:00. 122 00:15:42,288 --> 00:15:45,248 Hmm. Better get a move-on, then. 123 00:15:45,373 --> 00:15:47,877 You know, we should've just taken her to New York. 124 00:15:47,960 --> 00:15:51,463 No. You know how she loves this outdoor stuff. 125 00:15:51,546 --> 00:15:53,508 Yeah. 126 00:15:53,591 --> 00:15:56,426 If you ask me, though, nature sucks. 127 00:15:56,468 --> 00:16:01,431 Well, the next time she gets dumped, we'll take her to New York. 128 00:16:04,811 --> 00:16:07,104 Drop your pants. 129 00:16:07,187 --> 00:16:09,607 What? 130 00:16:09,649 --> 00:16:11,733 When do people always show up, Evan? 131 00:16:11,817 --> 00:16:14,487 What are we doing? 132 00:16:14,571 --> 00:16:16,905 Consider it an experiment in probability theory. 133 00:16:16,989 --> 00:16:18,907 Really? 134 00:16:21,494 --> 00:16:24,455 Mmm. I love you. 135 00:16:24,496 --> 00:16:26,458 I know. 136 00:16:26,499 --> 00:16:29,752 Now get them trousers off, boy. Don't be a sissy. 137 00:16:29,835 --> 00:16:32,671 - All right. 138 00:16:34,506 --> 00:16:38,427 You know, I've been thinking about this whole wedding thing... 139 00:16:38,510 --> 00:16:40,971 and I think we should take a trip down to Mexico. 140 00:16:41,013 --> 00:16:44,058 - Mm-hmm. - I'm talking about a long weekend... 141 00:16:44,141 --> 00:16:48,438 margaritas, the two of us on a beach alone, sunset. 142 00:16:48,521 --> 00:16:52,901 And, you know, I'm talking about just, just eloping. 143 00:16:52,984 --> 00:16:56,946 - You know what I mean? - Uh, wait a second. 144 00:16:57,029 --> 00:16:59,366 You wanna know what I think? 145 00:16:59,449 --> 00:17:01,367 Yes, please. 146 00:17:01,450 --> 00:17:05,122 - I think if you ever want to get in my pants again, - Affirmative. 147 00:17:05,205 --> 00:17:07,873 This is the last time you use the "E" word. 148 00:17:07,957 --> 00:17:11,961 Okay? Okay. 149 00:17:12,044 --> 00:17:14,214 Yeah, it's a disgusting word. 150 00:17:14,298 --> 00:17:16,382 Hey, guys, hold on. 151 00:17:19,469 --> 00:17:22,513 Hey, is anyone up there? 152 00:17:24,140 --> 00:17:26,226 Hello! 153 00:17:26,310 --> 00:17:30,147 - There must be people nearby. - Anyone up there? 154 00:17:30,230 --> 00:17:34,192 - Somebody had to start it. 155 00:17:34,275 --> 00:17:36,236 Let's keep moving. 156 00:17:38,738 --> 00:17:40,657 Hello? 157 00:17:45,244 --> 00:17:47,498 Freaky. 158 00:17:51,543 --> 00:17:54,712 Oh, look at this. It's fucked! 159 00:17:54,796 --> 00:17:58,342 Nothing. Nothing. 160 00:18:02,054 --> 00:18:04,056 Hey, did you find anything to eat? 161 00:18:04,139 --> 00:18:06,724 They took all my Power Bars. 162 00:18:06,766 --> 00:18:09,562 Um, no. 163 00:18:09,603 --> 00:18:13,190 No. Sorry. 164 00:18:16,943 --> 00:18:20,740 Damn it. Scott and Carly took all our friggin' sunscreen. 165 00:18:23,158 --> 00:18:25,369 Does he have any good CD's? 166 00:18:26,745 --> 00:18:30,583 Mmm. Definitely not. 167 00:18:34,879 --> 00:18:38,423 You know, I think this guy must be some kind of doctor. 168 00:18:38,465 --> 00:18:42,470 Maybe we could get him to write us some prescriptions when he gets back. 169 00:18:42,553 --> 00:18:45,681 He doesn't have any smokes either. 170 00:18:45,765 --> 00:18:47,725 Almost out. 171 00:18:55,900 --> 00:18:57,860 Evan? 172 00:19:09,497 --> 00:19:12,041 Evan? Where are you? 173 00:19:13,918 --> 00:19:16,128 Hey, baby, what are you doing? 174 00:19:16,169 --> 00:19:20,967 I'm just... amusing myself. Whoooo! 175 00:19:21,009 --> 00:19:23,803 You, uh, getting anything there, chatty? 176 00:19:23,887 --> 00:19:26,222 No, nothing. I'm gonna miss this thing. 177 00:19:26,306 --> 00:19:30,477 - Why didn't you just fly? - I put all of my money into that car back there. 178 00:19:30,560 --> 00:19:34,981 Okay, forget eloping, but there is an idea we should discuss about the band for our wedding. 179 00:19:35,064 --> 00:19:39,319 I think we should hire a... you know, a Frank Sinatra-type, uh, lead singer... 180 00:19:39,402 --> 00:19:42,572 as opposed to a James Brown-type lead singer... 181 00:19:42,655 --> 00:19:45,575 because, you know, really, let's be honest, there's only oneJames Brown... 182 00:19:45,659 --> 00:19:48,994 and, you know, a faux James Brown is really quite intolerable. 183 00:19:52,874 --> 00:19:56,628 Evan? Where are you? 184 00:19:56,711 --> 00:19:59,838 You pissing or something? 185 00:20:05,469 --> 00:20:07,389 Evan? 186 00:20:37,251 --> 00:20:41,548 You know, plus he'd be grinding his hips, and my grandmother would be... 187 00:20:41,590 --> 00:20:46,720 yes, revolted but also strangely fascinated in a completely disturbing way... 188 00:20:46,804 --> 00:20:49,264 and, um... 189 00:20:51,433 --> 00:20:53,393 Baby? 190 00:20:55,938 --> 00:20:58,815 Carly, I wa... I was kidding. 191 00:20:58,898 --> 00:21:01,527 Carly? 192 00:21:04,989 --> 00:21:07,908 - Evan? 193 00:21:34,518 --> 00:21:37,897 Sweetheart? Hey, guys, hold up! 194 00:21:37,938 --> 00:21:41,484 Guys, hold up for a second, all right? 195 00:21:41,567 --> 00:21:45,237 Baby, seriously, this isn't funny. 196 00:21:47,073 --> 00:21:49,492 - Jesus God! 197 00:21:49,575 --> 00:21:52,495 - Baby! 198 00:21:52,578 --> 00:21:56,249 - L... - Oh, I'm so sorry. 199 00:21:56,290 --> 00:21:59,168 I could've killed you, woman. I'm-I'm extremely dangerous. 200 00:21:59,252 --> 00:22:01,963 You wanna know why I love you so much? 201 00:22:02,046 --> 00:22:04,172 Because you're so fun to play with. 202 00:22:04,257 --> 00:22:07,301 Is that why you love me? That really scared me, baby. 203 00:22:07,385 --> 00:22:10,513 - I'm sorry. - That really scared me. Would you not do that? 204 00:22:10,596 --> 00:22:13,015 Hello.! 205 00:22:15,518 --> 00:22:17,979 Hello.! 206 00:22:21,149 --> 00:22:24,611 There's, uh, nothing like stating the obvious, huh? 207 00:22:24,694 --> 00:22:28,990 - Hey, baby, look at this. 208 00:22:29,073 --> 00:22:33,828 Whoo! Hey, Carly, I think this would be good time for you to confront your fear of... 209 00:22:33,870 --> 00:22:37,165 Don't! Okay, that is not funny. 210 00:22:37,207 --> 00:22:39,375 Look who's scared now. 211 00:22:43,046 --> 00:22:45,006 - Sorry. - Whatever. 212 00:22:45,048 --> 00:22:48,051 Just get me to a motel room... 213 00:22:48,134 --> 00:22:50,303 run me a very hot bath... 214 00:22:50,345 --> 00:22:54,015 and be prepared to provide me with a lot of orgasms. 215 00:22:54,099 --> 00:22:57,519 - Oh! - I think they need to be alone. 216 00:22:57,560 --> 00:23:00,355 What do you expect? They just got engaged. 217 00:23:00,438 --> 00:23:02,565 They're happy. It's a hard thing to find. 218 00:23:02,649 --> 00:23:04,568 Yeah. 219 00:23:04,651 --> 00:23:06,695 - Got it? - Limber tongue. Got it. 220 00:23:06,778 --> 00:23:08,697 You're stupid. 221 00:23:19,249 --> 00:23:22,043 Maybe we shouldn't have left Francine and Evan. 222 00:23:22,085 --> 00:23:24,588 Don't worry. They're fine. 223 00:23:24,671 --> 00:23:27,758 - You guys okay? - Super. 224 00:23:31,595 --> 00:23:34,431 Well, wait, guys. This road isn't on here. 225 00:23:34,514 --> 00:23:37,392 That's because you don't have the Redneck World Atlas. 226 00:23:37,476 --> 00:23:41,272 Uh, uh, uh, uh, uh. I think we've just been saved, kids. 227 00:23:41,356 --> 00:23:43,482 - Can I get a... 228 00:23:51,156 --> 00:23:54,827 - Make this quick. 229 00:23:54,910 --> 00:23:57,539 Actually, maybe we should keep walking. 230 00:23:57,622 --> 00:24:00,874 What? The next house is gonna have a white picket fence? 231 00:24:00,916 --> 00:24:03,378 Yeah, if there is a next house. 232 00:24:06,046 --> 00:24:08,258 - Hey. - What? 233 00:24:25,608 --> 00:24:28,027 Hello? 234 00:24:28,110 --> 00:24:31,030 All right, this isn't right. 235 00:24:31,113 --> 00:24:33,032 Hello? 236 00:24:38,704 --> 00:24:41,333 Hello? Anybody home? 237 00:24:44,043 --> 00:24:46,129 - Whoa, baby! Could you... Shh! 238 00:24:46,213 --> 00:24:48,756 Hey, hey, what are you doing? 239 00:24:48,839 --> 00:24:52,635 I was gonna see if they had a phone. You guys can wait out here if you want. 240 00:24:52,718 --> 00:24:55,304 You can't just go barging into someone's house like that. 241 00:24:55,388 --> 00:24:58,140 Yeah, 'cause, you know, I'm just thinkin'... 242 00:24:58,182 --> 00:25:00,851 West Virginia, trespassing... not a great combination. 243 00:25:00,935 --> 00:25:03,187 Look, I need to pee. 244 00:25:03,271 --> 00:25:06,190 Well, I need to remind you of a little movie called Deliverance. 245 00:25:09,485 --> 00:25:12,990 Guys, we got two wrecked cars. I mean, we really need a phone. 246 00:25:21,622 --> 00:25:23,876 Hello? 247 00:25:23,959 --> 00:25:26,336 Hello? 248 00:25:26,419 --> 00:25:28,379 Carly. 249 00:25:34,177 --> 00:25:36,137 Hello? 250 00:25:51,946 --> 00:25:53,863 What the fuck? 251 00:25:53,947 --> 00:25:56,951 Let's just do what we gotta do and get out ofhere. 252 00:25:59,953 --> 00:26:03,206 Hey, I am not sensing a phone here. 253 00:26:03,248 --> 00:26:05,500 Hello! 254 00:26:05,542 --> 00:26:08,170 Okay, who lives here? 255 00:26:08,212 --> 00:26:12,008 I don't know, but can you help me find a bathroom? 256 00:26:12,049 --> 00:26:14,175 Baby, I think this is the bathroom. 257 00:26:14,259 --> 00:26:19,015 Oh, fuck. 258 00:26:21,057 --> 00:26:23,895 Oh, my God. Look at this place. 259 00:26:23,978 --> 00:26:26,730 Seriously, guys, I think we should go. 260 00:26:26,813 --> 00:26:29,066 Help me find the bathroom. Then we'll go. 261 00:26:29,108 --> 00:26:31,693 Baby, what if this place belongs to some kind of cult? 262 00:26:31,735 --> 00:26:34,405 I read in Newsweek how economically depressed places... 263 00:26:34,489 --> 00:26:37,699 are like breeding grounds for all kinds of apocalyptic visionaries. 264 00:26:37,741 --> 00:26:40,536 Order of the Solar Temple, Church of the Lamb of God, the Chijon family. 265 00:26:40,578 --> 00:26:43,038 - Remember them? - Hey, brainiac! 266 00:26:43,080 --> 00:26:45,041 Shh! 267 00:26:46,250 --> 00:26:49,044 All right. Maybe that door. 268 00:26:58,011 --> 00:27:00,431 - Christ! 269 00:27:00,473 --> 00:27:03,934 - You okay? - It's just a paddle. It's all right. 270 00:27:07,772 --> 00:27:10,315 Whoa. 271 00:27:12,777 --> 00:27:15,404 God, look at this place. 272 00:27:15,446 --> 00:27:18,283 Yeah. It's like the garage sale from hell. 273 00:27:18,366 --> 00:27:20,909 - Jesus. 274 00:27:22,996 --> 00:27:25,789 Can you believe this? 275 00:27:28,752 --> 00:27:32,338 Jesus, these guys are ripping people off. 276 00:27:32,421 --> 00:27:36,842 I mean, this is like $30,000 worth of stuff. 277 00:27:39,679 --> 00:27:42,139 - Chris. - Mm-hmm. 278 00:27:42,223 --> 00:27:44,684 We should leave. 279 00:27:46,602 --> 00:27:49,147 This is kind of creepy. 280 00:27:53,150 --> 00:27:55,445 - Yeah, this is it. - Okay. Be quick. 281 00:27:55,487 --> 00:27:58,155 - Okay! - All right? Two minutes. 282 00:27:58,239 --> 00:28:00,325 All right? I'll be here. 283 00:29:08,309 --> 00:29:10,229 Ew.! 284 00:29:52,437 --> 00:29:54,482 Guys, guys, check this out. 285 00:29:56,067 --> 00:29:57,401 Oh, no. 286 00:30:01,155 --> 00:30:04,242 Oh, God. Oh, God. Scott. Scott! 287 00:30:04,284 --> 00:30:06,911 - - Scott, we have to go now! 288 00:30:08,495 --> 00:30:10,748 - Jess! Jessie! - Jess! 289 00:30:10,790 --> 00:30:14,001 - Hey! Guys, what is it? - We need to get back to your friends. 290 00:30:14,084 --> 00:30:15,253 - What about a phone? - There is no phone. Shit! 291 00:30:15,253 --> 00:30:16,963 - What about a phone? - There is no phone. Shit! 292 00:30:19,298 --> 00:30:22,635 There's a back door. I saw a back door. Come on. 293 00:30:22,677 --> 00:30:24,636 - Go, go! 294 00:30:24,678 --> 00:30:29,475 - Okay, hurry. Shit! No! - Shit! 295 00:30:29,558 --> 00:30:34,521 Scott.! Scott.! It's not gonna budge.! Come on.! 296 00:36:47,775 --> 00:36:50,151 Go. 297 00:37:03,874 --> 00:37:05,418 Go. 298 00:37:20,516 --> 00:37:24,061 Go! Go! 299 00:37:24,144 --> 00:37:26,773 - Go! Go! - Go! Go! Go! Go! 300 00:37:26,856 --> 00:37:29,691 - Go, you guys! Run! 301 00:37:29,733 --> 00:37:32,445 - Go quickly. - Come on. 302 00:37:40,577 --> 00:37:43,081 - Where are they going? - I don't know. 303 00:37:43,122 --> 00:37:46,542 Jesus, did that really just happen? 304 00:37:46,583 --> 00:37:49,127 Do you think Evan's okay? 305 00:37:51,880 --> 00:37:54,633 - Please. - I can't. I can't. 306 00:37:54,716 --> 00:37:56,802 Carly, come on! Get up! 307 00:37:56,885 --> 00:38:00,139 You didn't see what they did to Francine! 308 00:38:00,222 --> 00:38:04,269 - You didn't see what we saw! - Carly! Carly! Sweet pea! 309 00:38:04,352 --> 00:38:06,895 Look at me. We are gonna get out of this, I swear to you. 310 00:38:06,979 --> 00:38:10,483 We are. Okay? We're gonna find a road. We're gonna get to a town. 311 00:38:10,567 --> 00:38:15,113 And we're going home. We're gonna get married. All right? 312 00:38:15,196 --> 00:38:17,823 And we are never going into the woods again. 313 00:38:19,326 --> 00:38:21,494 - All right? - We gotta go. 314 00:38:21,577 --> 00:38:24,331 - Come on. This way! - Let's go! Come on! 315 00:38:39,011 --> 00:38:40,972 What is this? 316 00:38:51,525 --> 00:38:53,610 Jesus. 317 00:38:55,361 --> 00:38:57,322 All these people. 318 00:38:59,074 --> 00:39:02,703 Baby. Fuck. 319 00:39:07,331 --> 00:39:10,668 How can they do this? I don't understand. 320 00:39:10,751 --> 00:39:14,840 - How'd they get away with this? - Oh, my God. All these people. 321 00:39:14,923 --> 00:39:18,844 Maybe one of them still runs. Look for keys. 322 00:39:18,927 --> 00:39:21,180 None of these cars are gonna run. 323 00:39:21,305 --> 00:39:25,017 Come on. Look at them. Oh, fuck. 324 00:39:32,190 --> 00:39:34,360 Get down! Get down! 325 00:39:34,443 --> 00:39:36,237 - Come on! - Okay. 326 00:40:10,104 --> 00:40:12,398 What do we do? 327 00:40:12,481 --> 00:40:14,692 - They left their truck running. - So? 328 00:40:14,734 --> 00:40:17,360 - We gotta take it. - How are we supposed to do that? 329 00:40:17,403 --> 00:40:20,406 One of us leads them in the wrong direction... 330 00:40:20,489 --> 00:40:23,618 and the rest commandeer the truck so they'll run for the runner. 331 00:40:25,369 --> 00:40:27,370 It's a classic military move. 332 00:40:27,412 --> 00:40:30,208 - Who goes? - Me. 333 00:40:30,249 --> 00:40:34,045 Hey! Hey! Hey! Hey! 334 00:40:34,087 --> 00:40:36,923 Over here! 335 00:40:44,472 --> 00:40:47,976 - Oh, shit. Oh, God. 336 00:40:50,603 --> 00:40:52,897 - Go! 337 00:40:52,939 --> 00:40:56,568 Listen. Help him. Get to the truck. I'll meet you there. 338 00:40:56,651 --> 00:40:58,403 I love you. 339 00:40:58,444 --> 00:41:02,407 Fuckers! Asshole motherfuckers! 340 00:41:02,490 --> 00:41:04,575 Assholes! 341 00:41:07,162 --> 00:41:09,080 He's okay. Shh, shh. 342 00:41:20,175 --> 00:41:22,469 Come on. 343 00:41:30,060 --> 00:41:32,478 Here, here. You're okay. 344 00:41:34,439 --> 00:41:37,316 Go ahead. Go, go, go. Go to the truck. 345 00:41:41,112 --> 00:41:43,990 - Come on. We gotta go. 346 00:41:44,032 --> 00:41:47,285 - I can't.! I can't.! - Come on! Come on! 347 00:41:47,327 --> 00:41:50,038 Carly, get in! 348 00:42:15,063 --> 00:42:18,358 We gotta find Scott! We have to find Scott! 349 00:42:29,036 --> 00:42:31,579 Where is he? Where is he! 350 00:42:34,792 --> 00:42:38,379 There he is! There he is! Scott! 351 00:42:38,462 --> 00:42:42,216 Run, Scott.! We're over here.! Scott.! 352 00:42:42,257 --> 00:42:45,844 - Scott.! Come on.! - Scott, let's go! 353 00:42:45,928 --> 00:42:49,431 - Come on! 354 00:42:49,515 --> 00:42:52,726 - Come on, Scott! Scott! - Let's go.! 355 00:42:52,768 --> 00:42:55,062 - Scott, come on! - Come on, Scott! 356 00:42:55,104 --> 00:42:57,898 - Come on, Scott! - Scott! Scott! What are you doing? 357 00:42:57,940 --> 00:43:00,526 - Scott, what's wrong? - Scott! 358 00:43:00,609 --> 00:43:02,653 Scott! No! 359 00:43:02,736 --> 00:43:05,614 - No! 360 00:43:05,698 --> 00:43:10,536 Let go of me.! Let me go.! 361 00:43:10,578 --> 00:43:13,706 Scott.! 362 00:43:13,789 --> 00:43:16,709 No! 363 00:43:19,045 --> 00:43:21,589 Drive! Drive! 364 00:43:21,672 --> 00:43:23,883 - No! - Drive! 365 00:43:31,223 --> 00:43:33,142 Oh, God! 366 00:43:34,769 --> 00:43:37,271 What's happening? 367 00:44:02,171 --> 00:44:04,924 Oh, God, what's happening? 368 00:44:08,928 --> 00:44:13,933 Jess, please, can we go back? Please! 369 00:44:14,017 --> 00:44:17,479 Carly, we have to keep going. Okay? 370 00:44:21,483 --> 00:44:25,487 Scott. 371 00:44:42,879 --> 00:44:45,966 Are you sure this is the road from that map? 372 00:44:46,049 --> 00:44:48,176 It's gotta go somewhere. 373 00:44:48,260 --> 00:44:50,720 This better get us out of here. 374 00:44:56,351 --> 00:44:58,228 Shit. 375 00:45:02,816 --> 00:45:05,694 - Shit! - Come on! 376 00:45:07,404 --> 00:45:10,824 - Back it up. 377 00:45:13,535 --> 00:45:17,164 - Come on! - It's not gonna go any farther. Come on. We have to get out. 378 00:45:21,001 --> 00:45:23,086 We gotta find out where we are. 379 00:45:23,170 --> 00:45:25,173 The highest ridge is up there. Come on. 380 00:45:25,214 --> 00:45:28,217 What's the point? They're gonna find us anyway. 381 00:45:28,258 --> 00:45:32,346 - Come on. Let's go, Carly. - No. If he's going, I'm not. He got us into this. 382 00:45:32,387 --> 00:45:35,809 Carly, look at me, okay? Scott died protecting us. 383 00:45:35,892 --> 00:45:39,353 We need to keep ourselves alive, or it was for nothing. Okay? 384 00:45:39,395 --> 00:45:41,688 We're all in this together, Carl. 385 00:45:41,730 --> 00:45:43,691 Come on. 386 00:45:43,732 --> 00:45:45,944 I want him back. 387 00:45:46,027 --> 00:45:48,195 Shh. 388 00:45:49,905 --> 00:45:51,908 I know, I know. 389 00:45:54,493 --> 00:45:57,038 - Carl, look at me. Okay? Look. 390 00:45:57,080 --> 00:45:59,540 We're gonna stay alive. We're gonna get out of this. 391 00:45:59,582 --> 00:46:04,211 We're gonna find the police and make sure those motherfuckers are punished for this. Okay? 392 00:46:07,841 --> 00:46:10,092 Carly. 393 00:46:10,134 --> 00:46:13,096 Come on, Carly. You can do it. 394 00:46:14,805 --> 00:46:17,308 It's gonna get dark soon. Come on. 395 00:46:20,978 --> 00:46:23,272 We need to find that road quick. 396 00:46:23,314 --> 00:46:25,274 I know. 397 00:46:55,304 --> 00:46:57,266 Just a little bit farther. 398 00:47:01,770 --> 00:47:03,688 Chris! 399 00:47:05,606 --> 00:47:08,735 - It's a bear trap. 400 00:47:43,770 --> 00:47:46,232 - What's up? - I gotta rest. 401 00:47:56,033 --> 00:47:57,993 - Hey, guys. 402 00:47:58,076 --> 00:48:00,538 Look. 403 00:48:02,039 --> 00:48:05,709 Oh my God. It's a watchtower. 404 00:48:10,297 --> 00:48:12,550 - Hello! Is anyone up there? - Shh! Shh! 405 00:48:16,261 --> 00:48:19,056 - I don't think anyone's up there. - Doesn't matter. 406 00:48:19,097 --> 00:48:22,059 It may have a phone or a radio. Maybe we can see the road. 407 00:48:22,143 --> 00:48:23,728 You okay? 408 00:48:29,025 --> 00:48:31,026 Come on. 409 00:49:27,918 --> 00:49:30,795 Guys, I don't see any roads or towns out there. 410 00:49:30,836 --> 00:49:33,382 Let's not stand by the window. They might see us. 411 00:49:41,764 --> 00:49:44,142 - Hey. - We're all gonna die. 412 00:49:45,935 --> 00:49:48,939 Carly, I need you to come help me look around, please. 413 00:50:03,202 --> 00:50:05,372 Hey, Chris. 414 00:50:25,600 --> 00:50:27,978 - Jess. - Thanks. 415 00:51:06,392 --> 00:51:09,270 Oh, my God. It's a radio. 416 00:51:13,398 --> 00:51:15,735 Thing looks prehistoric. 417 00:51:15,776 --> 00:51:18,528 - Do you know how to use this? - Uh, let me try. 418 00:51:18,570 --> 00:51:22,200 - It could still work. - Don't move anything. 419 00:51:22,283 --> 00:51:25,077 - Keep it on the frequency they had it on. - It works. 420 00:51:25,118 --> 00:51:28,247 Can anybody hear me? We have an emergency. Can anybody hear me? 421 00:51:28,331 --> 00:51:31,042 Say "Mayday." 422 00:51:31,125 --> 00:51:34,128 Look, we have a huge emergency. Please, does anybody hear me? 423 00:51:35,462 --> 00:51:37,548 Someone is injured. We need help. 424 00:51:37,590 --> 00:51:40,634 Hello. Please, is anybody out there that can hear me? 425 00:51:40,717 --> 00:51:43,805 - Hello. - No. 426 00:51:46,808 --> 00:51:49,978 Get down. Cover the light. 427 00:51:50,061 --> 00:51:52,062 Shh. 428 00:52:06,202 --> 00:52:08,621 I think they're passing us. 429 00:52:19,758 --> 00:52:21,676 This is Ranger Base Emergency. Do you copy? 430 00:52:21,760 --> 00:52:25,680 - What is your position? Over. 431 00:52:25,764 --> 00:52:28,308 Do you copy? What is your position? Over. 432 00:52:28,391 --> 00:52:31,812 - I don't know my position. Just help us. - Shh.! 433 00:52:31,895 --> 00:52:35,147 I need another copy of that. I repeat. What is your position? 434 00:52:35,232 --> 00:52:37,359 They're coming. 435 00:52:42,739 --> 00:52:44,866 We don't know our position. We're in a watchtower. 436 00:52:44,950 --> 00:52:47,452 We must be north of Bear Mountain Road. 437 00:52:47,536 --> 00:52:51,330 Someone is trying to kill us! They've murdered our friends! They're after us right now! 438 00:52:51,415 --> 00:52:54,126 I'm having some trouble hearing you. 439 00:52:54,209 --> 00:52:56,460 If you're in the tower, stay there. Do you copy? 440 00:52:56,502 --> 00:52:58,839 Yes, we copy! Just hurry, please! This is an emergency! 441 00:52:58,922 --> 00:53:01,716 - Help me move this. Come on! Come on! - We'll come to you. 442 00:53:01,799 --> 00:53:04,219 They're after us.! Someone's been shot.! 443 00:53:04,303 --> 00:53:07,472 Our friends have been killed, and we need help.! Please.! 444 00:53:07,514 --> 00:53:09,850 Fuck! 445 00:53:35,334 --> 00:53:37,253 What are they doing? 446 00:53:37,336 --> 00:53:39,338 I don't know. 447 00:53:43,050 --> 00:53:45,594 I think they're going down. 448 00:53:45,678 --> 00:53:47,263 Jess. 449 00:54:02,069 --> 00:54:05,406 Hello? Hello? Is anybody there? 450 00:54:05,489 --> 00:54:07,700 Can you hear us? Hello? 451 00:54:38,106 --> 00:54:41,609 - Jesus, what are they doing? - We're on fire. 452 00:54:41,693 --> 00:54:44,070 They're trying to burn us out. 453 00:54:46,114 --> 00:54:49,158 Oh, my God. 454 00:54:59,210 --> 00:55:01,629 Carly.! 455 00:55:01,713 --> 00:55:05,258 - Come here! - Let go of me! Let go! 456 00:55:05,300 --> 00:55:08,678 I'd rather jump than burn to death! 457 00:55:10,388 --> 00:55:13,016 - Calm down. - You're right. 458 00:55:13,099 --> 00:55:15,769 - What? - She's right. 459 00:55:15,810 --> 00:55:19,439 - We have to jump. Those branches are only a few feet down. - That's more like 20 feet. 460 00:55:19,481 --> 00:55:23,151 I don't want to burn, and I don't want to be chopped into pieces. We can do this. 461 00:55:23,234 --> 00:55:25,362 I'll go first. 462 00:55:25,445 --> 00:55:27,364 Chris. Hey. 463 00:55:42,254 --> 00:55:46,466 Oh. 464 00:56:15,245 --> 00:56:18,373 Aaah! Chris! Chris! Aaah! 465 00:56:19,500 --> 00:56:22,669 - Chris! 466 00:56:47,528 --> 00:56:50,030 - You okay? - Do you think they saw us? 467 00:56:50,114 --> 00:56:53,367 I don't know. 468 00:56:59,749 --> 00:57:02,376 We gotta move. Come on. 469 00:57:02,460 --> 00:57:04,629 Shit. Shit. 470 00:57:22,730 --> 00:57:24,649 Carly, come on. 471 00:58:30,633 --> 00:58:34,094 I can do this. I can do this. I can do this. 472 00:58:34,177 --> 00:58:36,973 I can... I can do this. 473 00:58:38,974 --> 00:58:41,142 - Car... 474 00:58:58,536 --> 00:59:00,662 - Shh. 475 00:59:03,499 --> 00:59:07,085 - Come on. Come on. 476 00:59:27,731 --> 00:59:31,194 - He's coming. - I know. I have a plan. Come on. 477 00:59:38,742 --> 00:59:40,745 Jessie, this way. 478 01:00:04,686 --> 01:00:06,729 - Can you hold this? - Why? 479 01:00:06,854 --> 01:00:10,066 'Cause we're gonna knock this fucker out of the tree. Can you hold it? 480 01:00:11,901 --> 01:00:15,072 - Yeah. - All right. Don't let go until I say so. Okay? 481 01:00:15,155 --> 01:00:19,076 - Where are you going? - I'm gonna make sure he comes this way. 482 01:00:19,117 --> 01:00:21,827 - No. You can't move as quick as I can. - Jessie. 483 01:00:21,911 --> 01:00:24,831 Jessie. 484 01:00:44,559 --> 01:00:47,688 I'm right here! Come and get me! 485 01:00:51,066 --> 01:00:53,193 Where are you? 486 01:00:56,697 --> 01:00:58,741 Here I am! 487 01:01:31,399 --> 01:01:34,193 - What... 488 01:01:45,413 --> 01:01:48,165 - Hmm? 489 01:01:54,880 --> 01:01:57,758 - Hey! 490 01:03:36,650 --> 01:03:38,735 Sorry about your friends. 491 01:03:41,488 --> 01:03:45,117 Last Friday I came home, and there's a message on my machine... 492 01:03:46,285 --> 01:03:49,288 from my boyfriend, who... 493 01:03:49,371 --> 01:03:52,583 says that we shouldn't be together anymore. 494 01:03:55,836 --> 01:04:00,257 Within 20 minutes of me... telling Carly... 495 01:04:02,760 --> 01:04:07,473 she had Scott and... Evan and Francine... 496 01:04:07,514 --> 01:04:10,517 all blowing off work this week to take me out here. 497 01:04:11,727 --> 01:04:14,188 That's just the kind of friends they were. 498 01:04:17,524 --> 01:04:19,526 And now they're dead. 499 01:04:28,953 --> 01:04:31,204 It's not your fault. 500 01:04:32,998 --> 01:04:35,000 It's not. 501 01:05:00,776 --> 01:05:02,778 They're here! 502 01:05:10,536 --> 01:05:13,539 No, they're not. You were dreaming. 503 01:05:15,416 --> 01:05:18,044 I wish. 504 01:06:02,088 --> 01:06:04,758 - How's your leg? - It hurts. 505 01:06:04,841 --> 01:06:08,596 Which is good. If it didn't hurt... Road. 506 01:06:08,679 --> 01:06:10,764 - What? - Road. Look. 507 01:06:10,805 --> 01:06:14,476 - We gotta get down there. - Take that slope right there. 508 01:06:18,271 --> 01:06:20,649 I can't believe it. 509 01:06:20,732 --> 01:06:24,277 - How are we gonna get you down? - I'll get down... 510 01:06:25,654 --> 01:06:28,365 - Chris! - Go! 511 01:06:28,448 --> 01:06:31,618 - Chris! No! Chris! 512 01:06:32,702 --> 01:06:35,665 Chris.! Chris.! 513 01:06:35,748 --> 01:06:39,710 Chris! Get off of me! 514 01:06:42,504 --> 01:06:44,131 - Jessie! 515 01:06:44,172 --> 01:06:47,050 Jessie! 516 01:06:56,101 --> 01:06:59,521 Hey, stop! Oh, thank God! 517 01:06:59,563 --> 01:07:01,523 Are you crazy? 518 01:07:01,565 --> 01:07:04,401 - They took her. Come on. We gotta... - Just calm down. 519 01:07:04,485 --> 01:07:07,655 - We gotta move. - Are you one of them folks who called me from the fire tower? 520 01:07:07,697 --> 01:07:11,492 - Will you shut up and listen. People are dead! - Dead? What people? 521 01:09:25,669 --> 01:09:28,547 Help.! 522 01:09:28,631 --> 01:09:30,674 No! 523 01:09:34,220 --> 01:09:37,305 - Mmm. - No. 524 01:09:41,893 --> 01:09:43,980 Help me. Please. 525 01:09:45,356 --> 01:09:48,316 Help me. I'm sorry. I'm sorry. 526 01:09:48,358 --> 01:09:52,988 I'm sorry. Yeah? Can you help me? 527 01:09:53,030 --> 01:09:55,074 Please help me. 528 01:09:56,284 --> 01:09:58,368 No! 529 01:09:59,911 --> 01:10:01,414 No! 530 01:10:17,514 --> 01:10:23,103 Help. 531 01:11:20,159 --> 01:11:23,121 Somebody, help me! 532 01:11:26,875 --> 01:11:28,919 No! 533 01:11:51,232 --> 01:11:53,027 Help me! 534 01:12:47,957 --> 01:12:51,334 - You're okay. Come on. 535 01:12:51,376 --> 01:12:54,839 Just stay with me. You're all right. Come on. It's okay. 536 01:12:54,881 --> 01:12:57,507 Keep looking at me. All right? You're okay. 537 01:12:57,549 --> 01:13:00,595 - Thank you. - Shh. Everything's okay. 538 01:13:06,100 --> 01:13:08,603 - Chris.! - 539 01:14:00,530 --> 01:14:02,949 - Chris! 540 01:14:54,918 --> 01:14:57,838 - Chris. 541 01:15:09,516 --> 01:15:12,227 - Get off of me! 542 01:15:25,157 --> 01:15:27,159 Shoot them. 543 01:15:27,243 --> 01:15:29,495 I only got one shot left. 544 01:15:36,502 --> 01:15:41,173 Come on, you motherfuckers. Just die. 39626

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.