Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,093 --> 00:00:34,561
147
2
00:00:34,661 --> 00:00:37,431
There are 147 names for that?
3
00:00:37,531 --> 00:00:40,534
Yeah, well in English.
In foreign languages are no more
4
00:00:40,667 --> 00:00:42,769
Come on, Robert.
Not you think?
5
00:00:42,903 --> 00:00:46,707
There are more names than nothing.
Except sex and shit
6
00:00:46,874 --> 00:00:48,709
-Sex And shit?
-Yes.
7
00:00:48,876 --> 00:00:50,644
What conversation elevated...
8
00:00:50,777 --> 00:00:54,214
Account. Marihuana,
joint, grass,
9
00:00:54,348 --> 00:00:58,685
faso, smoke...
10
00:01:00,052 --> 00:01:01,921
Okay Robert... Padfoot, rocket...
11
00:01:02,321 --> 00:01:05,558
Ok Robert, I give up!
There are more than for anything.
12
00:01:05,724 --> 00:01:07,227
you agree?
This time I have reason and you do not
13
00:01:07,327 --> 00:01:08,562
HOMEGROWN
14
00:01:08,695 --> 00:01:10,330
Relax.
Maybe you're wrong with Gianni too.
15
00:01:10,464 --> 00:01:14,300
Just think about it. Then together
'll think again. Ok
16
00:01:15,100 --> 00:01:17,870
I've already thought.
I do not change my mind.
17
00:01:17,970 --> 00:01:20,973
-Mal, This is serious.
-I'm Serious.
18
00:01:21,106 --> 00:01:24,176
See Robert,
let me handle it. Ok?
19
00:01:25,110 --> 00:01:27,179
Give me more trouble than any other.
20
00:01:27,379 --> 00:01:30,716
'I care!
I know, it's what you do best.
21
00:02:28,437 --> 00:02:30,106
Good morning, sir.
22
00:02:50,725 --> 00:02:52,360
Sorry.
23
00:02:59,033 --> 00:03:01,035
I'm in the bay.
24
00:03:01,202 --> 00:03:03,571
The boys say
crop will be ready in time.
25
00:03:03,704 --> 00:03:07,108
Well, I hope you are working
breaking his ass.
26
00:03:07,508 --> 00:03:09,677
-Escupe!
-Escupe!
27
00:03:10,478 --> 00:03:12,547
Spit! Spit!
28
00:03:12,747 --> 00:03:15,049
-Escupe!
-Escupe, Boy!
29
00:03:15,216 --> 00:03:16,818
I'm hungry!
30
00:03:16,951 --> 00:03:19,554
Well, if you spit eat.
31
00:03:20,021 --> 00:03:23,190
-Escupe, Spit, spit!
-Escupe!
32
00:03:25,291 --> 00:03:28,128
I told you could not.
-I Can do it.
33
00:03:28,628 --> 00:03:31,231
And why do not you?
-Escupe!
34
00:03:31,431 --> 00:03:35,335
Here Ty Cobb. Mr. Lenny Dykstra
preparing to spit.
35
00:03:35,635 --> 00:03:38,505
Enjoyed a good winter in the Dominican league.
36
00:03:40,807 --> 00:03:42,509
Well?
37
00:03:42,876 --> 00:03:45,245
Sorry, but saw
if he spat.
38
00:03:45,412 --> 00:03:48,315
Me neither. Sorry.
I blinked, spat?
39
00:03:48,448 --> 00:03:50,984
Going to look at this again?
40
00:04:01,860 --> 00:04:04,730
Okay, you know spit.
41
00:04:14,940 --> 00:04:16,808
What is it, Jack? Jack what?
42
00:04:16,842 --> 00:04:18,977
Are dogs.
43
00:04:19,311 --> 00:04:21,079
You see?
44
00:04:21,246 --> 00:04:23,115
Come on.
45
00:04:36,160 --> 00:04:38,128
Harlan, come with us.
46
00:04:38,362 --> 00:04:41,599
If they were gatherers, although
believe, might need you.
47
00:04:41,732 --> 00:04:44,935
Shut up!
-Tranquilos! Watch my bridesmaids.
48
00:04:47,238 --> 00:04:49,573
Care plants!
49
00:04:49,740 --> 00:04:51,475
Come!
50
00:04:55,078 --> 00:04:56,913
Come on!
51
00:04:58,181 --> 00:05:00,083
Back!
52
00:05:02,318 --> 00:05:04,921
We have gone through the side.
53
00:05:05,321 --> 00:05:07,991
Let's see what we hunt.
54
00:05:09,192 --> 00:05:11,594
Have you tried rabbit testicles, Harlan?
55
00:05:15,831 --> 00:05:17,633
Hello, ladies.
56
00:05:18,133 --> 00:05:20,503
How are you today?
57
00:05:27,475 --> 00:05:30,445
Shit! I lost it.
58
00:05:35,550 --> 00:05:37,786
I go to the workshop.
59
00:05:42,224 --> 00:05:45,126
See, Harlan,
Carter looks like an old lady.
60
00:05:46,994 --> 00:05:48,796
Shit!
61
00:05:48,929 --> 00:05:51,599
-FBI.
Yes, shit.
62
00:05:52,466 --> 00:05:54,301
Go!
63
00:05:54,435 --> 00:05:56,237
Where? We got caught.
64
00:05:56,337 --> 00:05:59,240
Is useless.
Although you'd better run.
65
00:05:59,373 --> 00:06:01,876
In prison you will have
worse than us.
66
00:06:01,976 --> 00:06:04,145
're Too cute.
Run!
67
00:06:04,311 --> 00:06:08,115
Shut up!
Not have a sense of humor?
68
00:06:12,319 --> 00:06:14,255
We sir.
69
00:06:17,558 --> 00:06:19,693
What the fuck...?!
70
00:06:29,035 --> 00:06:31,771
Is done. Change.
71
00:06:38,076 --> 00:06:40,378
Shit!
72
00:06:41,813 --> 00:06:44,048
Malcolm?
73
00:06:44,116 --> 00:06:46,551
We have to get out of here.
Come on.
74
00:06:46,952 --> 00:06:48,787
Dead? He's dead?
75
00:06:48,954 --> 00:06:51,523
I got 6 or 8 rounds.
Course he's dead. Come on!
76
00:06:51,657 --> 00:06:53,759
You're sure?
-Yes. Come on!
77
00:06:53,892 --> 00:06:55,761
How do you know?
78
00:06:57,229 --> 00:06:59,364
Yes, you are quite dead, Carter.
Come on!
79
00:06:59,498 --> 00:07:01,867
But how... Yeah, I know! Let'S Go!
80
00:07:02,000 --> 00:07:04,670
Soon will come the drug!
Move!
81
00:07:12,109 --> 00:07:13,744
Hurry!
82
00:07:13,878 --> 00:07:15,980
Shit! Move it!
83
00:07:23,020 --> 00:07:24,388
Hell.
84
00:07:28,191 --> 00:07:30,761
Never seen a body.
85
00:07:31,728 --> 00:07:34,397
Never, a corpse...
86
00:07:34,531 --> 00:07:37,501
Me neither.
Dress your fucking eyes?
87
00:07:38,535 --> 00:07:40,771
Can be calm?
88
00:07:40,904 --> 00:07:42,873
Everything will be fine.
89
00:07:43,039 --> 00:07:45,742
Know what?
How the fuck calmed down?
90
00:07:45,809 --> 00:07:49,646
You can leave the male
for 5 seconds, please?
91
00:07:49,813 --> 00:07:51,982
A man died.
92
00:07:52,149 --> 00:07:55,385
Our boss has lost his fucking life.
93
00:07:57,052 --> 00:07:58,721
And we've missed something.
94
00:07:58,821 --> 00:08:02,391
I mean the last five months.
95
00:08:02,524 --> 00:08:04,927
Is fucked up.
96
00:08:05,494 --> 00:08:08,263
I lost 40 large.
97
00:08:11,333 --> 00:08:13,234
40 you say?
98
00:08:13,501 --> 00:08:15,937
I was 16. My
99
00:08:16,071 --> 00:08:19,040
Yes, that is the salary
assholes.
100
00:08:19,174 --> 00:08:21,943
I'm not a fool.
If you are.
101
00:08:22,077 --> 00:08:25,880
Harlan, ignore him.
16 are for the first year.
102
00:08:37,225 --> 00:08:39,494
How strange.
103
00:08:41,862 --> 00:08:44,731
Shit... shit... fuck
-Where are they?
104
00:08:44,865 --> 00:08:48,168
No matter.
Come on!
105
00:08:53,240 --> 00:08:56,943
Carter, collects harvest only what they can sell
easy.
106
00:09:03,884 --> 00:09:06,386
I think someone comes!
Let'S Go!
107
00:09:06,486 --> 00:09:08,555
Shit! Sorry.
108
00:09:09,489 --> 00:09:11,692
Come on, Jack.
109
00:09:11,792 --> 00:09:14,061
Let's get out!
110
00:09:14,261 --> 00:09:17,965
Okay. I'll get the truck
Malcolm.
111
00:09:26,338 --> 00:09:29,775
Let Harlan, move.
We want our pay, nothing more.
112
00:09:31,309 --> 00:09:33,311
Come, darling.
113
00:09:33,345 --> 00:09:36,281
Ready to when Jack returns home to Malcolm.
114
00:10:21,891 --> 00:10:23,726
Damn!
115
00:10:57,392 --> 00:11:00,262
I'll find someone who wants to buy the shit.
-Yes.
116
00:11:01,796 --> 00:11:04,332
Carter, took
more for luck?
117
00:11:04,532 --> 00:11:06,468
Yes, bad luck...
118
00:11:30,791 --> 00:11:33,093
We made it!
We did it!
119
00:11:33,327 --> 00:11:34,461
Did we do?
120
00:11:34,561 --> 00:11:36,997
Most dangerous portion is over, right?
121
00:11:37,097 --> 00:11:40,100
Harlan, anywhere you do,
is the most dangerous.
122
00:11:55,448 --> 00:11:58,184
Know what? You just wait here.
123
00:11:59,886 --> 00:12:04,523
I mean here. No further,
and there. Right here.
124
00:12:39,123 --> 00:12:40,824
Hello?
125
00:12:43,861 --> 00:12:45,529
Hello?
126
00:13:03,079 --> 00:13:04,681
Lucy?
127
00:13:06,249 --> 00:13:07,884
Oh my God!
128
00:13:11,421 --> 00:13:13,656
What a fright you gave me!
-I'm Sorry.
129
00:13:13,756 --> 00:13:15,558
Close the curtain,
get wet everything.
130
00:13:15,692 --> 00:13:17,060
Sorry.
131
00:13:17,126 --> 00:13:19,429
You've heard not talk phone?
132
00:13:21,563 --> 00:13:23,432
I called Malcolm?
133
00:13:23,565 --> 00:13:26,335
-What?
That if he called you Malcolm?
134
00:13:26,501 --> 00:13:29,071
No. Give me the towel.
135
00:13:33,208 --> 00:13:35,944
We asked that we removed
share of the harvest.
136
00:13:36,078 --> 00:13:37,980
- To you?
-Yes.
137
00:13:38,880 --> 00:13:40,849
Having trouble?
138
00:13:40,949 --> 00:13:43,452
I do not know. You will need money.
You know Malcolm.
139
00:13:43,619 --> 00:13:46,555
Can you dress me in private?
140
00:13:47,355 --> 00:13:48,957
How much did you bring?
141
00:13:49,090 --> 00:13:52,927
35 floors. Hey,
sorry about last week.
142
00:13:53,361 --> 00:13:56,364
No matter, you're free to do whatever you want
.
143
00:13:56,864 --> 00:13:58,366
And also.
144
00:13:58,633 --> 00:14:01,035
Just talking to her.
145
00:14:01,202 --> 00:14:03,638
I do not care.
When for Malcolm wants money?
146
00:14:03,671 --> 00:14:06,207
Well, that's the thing.
I want anymore.
147
00:14:07,107 --> 00:14:09,009
Y does not want you to know.
148
00:14:09,142 --> 00:14:11,111
And what does that mean?
149
00:14:11,612 --> 00:14:14,281
Well, do not resort to
people forever.
150
00:14:17,417 --> 00:14:19,152
And who else?
151
00:14:19,553 --> 00:14:21,254
To us, I guess.
152
00:14:21,321 --> 00:14:24,057
A Jack and me. And again, Harlan,
is waiting in the van.
153
00:14:24,190 --> 00:14:25,525
Good boy.
154
00:14:25,625 --> 00:14:28,461
I called Malcolm to give me the details?
155
00:14:28,562 --> 00:14:32,432
Surely.
Your Sanseviera need nitrogen.
156
00:14:33,099 --> 00:14:36,202
This is a little weird.
Sure everything is okay?
157
00:14:36,269 --> 00:14:40,206
Si. Lucy?
We download?
158
00:14:40,673 --> 00:14:43,376
Yeah, I guess so.
I have a class.
159
00:14:43,509 --> 00:14:45,245
Okay.
160
00:14:48,747 --> 00:14:50,516
Study hard.
161
00:14:54,153 --> 00:14:57,656
Malcolm
told us to stay a couple of nights. Okay?
162
00:14:58,290 --> 00:15:01,760
Si. It was his idea or yours?
163
00:15:05,864 --> 00:15:07,399
Hello.
164
00:15:16,140 --> 00:15:18,376
This smells like skunk.
165
00:15:20,378 --> 00:15:23,414
Yes, it's the smell of money, kid.
166
00:15:23,881 --> 00:15:26,617
The sweet smell of success.
167
00:15:30,554 --> 00:15:33,323
The guy says we buy
every last leaf.
168
00:15:33,524 --> 00:15:35,425
What's so great?
169
00:15:35,459 --> 00:15:38,028
I said that is great, only that the purchase
.
170
00:15:38,295 --> 00:15:40,931
Not called here, no?
And if you answer Lucy?
171
00:15:40,998 --> 00:15:43,133
Ask for me.
172
00:15:43,534 --> 00:15:46,904
But what if...
is involved in the murder?
173
00:15:47,037 --> 00:15:49,239
And if it is Lucy?
174
00:15:49,339 --> 00:15:51,742
Friends, I've been thinking.
175
00:15:51,875 --> 00:15:53,844
Everyone knows that work there, no?
176
00:15:53,977 --> 00:15:57,514
If you find Malcolm, the
police will kill him.
177
00:16:01,417 --> 00:16:05,554
When we sold,
'd better split up
178
00:16:05,788 --> 00:16:08,157
I have a number.
179
00:16:08,290 --> 00:16:10,192
A phone number.
180
00:16:10,292 --> 00:16:13,062
Malcolm gave it to me if we had any problems
.
181
00:16:13,162 --> 00:16:15,364
Why did not you say so?
182
00:16:15,531 --> 00:16:18,734
Because I forgot, Jack.
I gave it some time.
183
00:16:19,001 --> 00:16:20,803
Hard head.
184
00:16:20,936 --> 00:16:23,172
Campesino.
185
00:16:23,505 --> 00:16:25,207
Residence Stockman
186
00:16:25,307 --> 00:16:26,909
Hi, Ms. Stockman.?
187
00:16:26,976 --> 00:16:29,278
If. Who is this?
I think it's his wife.
188
00:16:31,378 --> 00:16:34,515
Hello Ms. Stockman,
speaks an old friend of Malcolm..
189
00:16:34,982 --> 00:16:38,886
Well,
while he does not live here.
-Do Not?
190
00:16:39,319 --> 00:16:42,189
Of course I'd like to have you here with me...
191
00:16:42,322 --> 00:16:45,325
I think it's his mother.
192
00:16:46,460 --> 00:16:47,694
Ms. Stockman,
calling because...
193
00:16:47,861 --> 00:16:51,165
Malcolm gave me this number
in case of problems.
194
00:16:51,432 --> 00:16:54,067
-Problems?
We know that she did not kill him.
195
00:16:54,201 --> 00:16:57,037
You're sure?
Yes, she does not know!
196
00:17:00,073 --> 00:17:03,776
She is calling Robert, brother Malcolm
per inmate.
197
00:17:03,976 --> 00:17:06,045
Is a mansion?
198
00:17:06,179 --> 00:17:08,982
'I tell you something...?
Yes, why not.
199
00:17:09,182 --> 00:17:11,617
Course, talk to him.
200
00:17:11,751 --> 00:17:14,253
-Diga?
-Hi.
201
00:17:15,254 --> 00:17:17,357
Who's
202
00:17:17,824 --> 00:17:20,293
I... work with Malcolm.
203
00:17:20,426 --> 00:17:23,162
Ah... what have you seen?
Talked with him
204
00:17:23,396 --> 00:17:26,165
could give a message
205
00:17:26,299 --> 00:17:28,935
you. where is it?
How I can locate
206
00:17:29,135 --> 00:17:31,938
Hello? Who speaks
207
00:17:35,974 --> 00:17:37,643
Do you think?
208
00:17:37,776 --> 00:17:40,879
I would not call Robert.
You think?
209
00:17:42,180 --> 00:17:44,883
Sure you're okay?
210
00:18:07,237 --> 00:18:09,373
I have an infection.
211
00:18:10,040 --> 00:18:11,709
Good.
212
00:18:47,076 --> 00:18:49,945
Remember once
Malcolm spoke of his family.
213
00:18:50,079 --> 00:18:53,515
Said his grandfather was a railroad tycoon
.
214
00:18:53,616 --> 00:18:55,618
That made millions.
215
00:18:55,718 --> 00:18:58,854
Oh yeah?
Ago-a lot of it.
216
00:18:59,521 --> 00:19:03,392
And if your family is as rich, have
mansions are crooks and all,
217
00:19:03,525 --> 00:19:07,796
Why are dedicated to the drug? Who knows
magnates why do anything?
218
00:19:08,730 --> 00:19:11,934
Y is not mangante mogul said.
Bullheaded.
219
00:19:13,501 --> 00:19:15,937
What about your father?
Does your father do?
220
00:19:16,070 --> 00:19:17,839
Does nothing.
's Dead.
221
00:19:18,039 --> 00:19:20,475
Like Father, Like Son.
222
00:19:20,608 --> 00:19:22,076
Good.
223
00:19:22,944 --> 00:19:26,080
Hello.
A second, Jack!
224
00:19:26,247 --> 00:19:28,583
If?
-Telephone.
225
00:19:36,623 --> 00:19:38,725
Here we go guys.
226
00:20:01,314 --> 00:20:03,216
Fuck!
227
00:20:06,485 --> 00:20:08,921
Was Malcolm.
228
00:20:10,522 --> 00:20:13,659
Was not it.
I know his voice.
229
00:20:14,159 --> 00:20:16,595
Well, it was someone
calling on his part.
230
00:20:16,695 --> 00:20:19,098
Want to finalize details for sale.
231
00:20:19,264 --> 00:20:20,899
Malcolm is out of the country.
232
00:20:21,033 --> 00:20:23,669
-Hawai?
-Yes.
233
00:20:33,044 --> 00:20:35,813
Ok guys,
what's going on?
234
00:20:35,913 --> 00:20:38,283
'I said it.
They told me shit.
235
00:20:38,449 --> 00:20:41,452
I have eyes.
What is the real story?
236
00:20:41,586 --> 00:20:45,590
Whenever you get paranoid when
no grass in the house, you know.
237
00:20:45,990 --> 00:20:47,725
What is happening?
238
00:20:47,892 --> 00:20:50,428
Lucy, we'll tell the truth.
239
00:20:51,729 --> 00:20:55,165
Malcolm is in trouble.
Has serious problems.
240
00:20:55,299 --> 00:20:59,269
Pledged over the account.
He left the country and needs money
241
00:20:59,403 --> 00:21:00,804
And why did not you say so?
242
00:21:00,971 --> 00:21:03,974
Because he's scared.
Now can not talk to anyone.
243
00:21:04,508 --> 00:21:07,177
's The truth.
244
00:21:14,584 --> 00:21:17,820
I do not like anything.
'Nobody likes.
245
00:21:20,623 --> 00:21:24,160
-How Is the result?
They're still crushing them.
246
00:21:46,715 --> 00:21:49,684
Want to do this?
247
00:21:51,319 --> 00:21:53,755
Sure.
248
00:21:54,689 --> 00:21:56,925
I invite.
249
00:21:59,894 --> 00:22:01,930
Take off your shirt.
250
00:22:02,197 --> 00:22:04,566
Will be easier.
251
00:22:07,868 --> 00:22:10,437
This is how I always do.
252
00:22:29,255 --> 00:22:31,491
We are lunatics, no?
253
00:22:31,691 --> 00:22:33,927
If, say so.
254
00:22:34,060 --> 00:22:36,062
... Knocking on the door.
-Hi.
255
00:22:36,162 --> 00:22:38,631
Hi, Danny.
Come in.
256
00:22:39,131 --> 00:22:43,135
Then trapped in the cave.
The shadows were larger.
257
00:22:43,236 --> 00:22:45,238
Suddenly
flames surrounding it.
258
00:22:45,371 --> 00:22:47,673
It was magical flames, you know?
259
00:22:47,773 --> 00:22:49,442
The dragon threw at her.
260
00:22:49,575 --> 00:22:51,878
When he came out of the flames,
it was not a frog.
261
00:22:52,478 --> 00:22:55,681
She was... -A beautiful dentist.
262
00:22:55,814 --> 00:22:57,716
That's it!
263
00:22:57,850 --> 00:23:01,253
Tell me another, Danny.
Not tonight. I have work.
264
00:23:01,387 --> 00:23:03,188
Preséntamelo.
265
00:23:03,322 --> 00:23:05,424
Wait. He's talking to the girl
.
266
00:23:05,591 --> 00:23:07,292
Now you will go with Mom.
OK?
267
00:23:07,426 --> 00:23:09,928
Thanks, see you then.
268
00:23:14,399 --> 00:23:16,067
Danny, this is Carter.
269
00:23:16,101 --> 00:23:17,769
How are you?
270
00:23:17,902 --> 00:23:20,005
Very well Sit down.
271
00:23:27,444 --> 00:23:29,647
Well, Let's see it.
272
00:23:31,782 --> 00:23:33,651
Here.
273
00:23:39,824 --> 00:23:42,126
It's just a precaution.
274
00:23:43,793 --> 00:23:45,896
Smells good.
275
00:23:46,029 --> 00:23:49,432
Is... with Afghan Northern Light.
276
00:23:52,469 --> 00:23:55,605
Beautiful girl you have.
Is your live.
277
00:23:55,972 --> 00:23:57,907
Is my wife.
278
00:24:23,465 --> 00:24:26,168
-Why Are you here?
-What?
279
00:24:27,035 --> 00:24:30,339
What do you do this?
280
00:24:31,540 --> 00:24:34,309
Why do you do it?
For money.
281
00:24:34,443 --> 00:24:36,878
Yeah, I guess.
282
00:24:38,647 --> 00:24:42,584
But if you do this for years
then do not want to stop?
283
00:24:44,418 --> 00:24:46,721
Why stop?
284
00:24:47,188 --> 00:24:49,457
I do not know.
285
00:24:51,092 --> 00:24:53,194
I just...
286
00:24:56,363 --> 00:24:59,566
I think you're amazing.
I guess you'll have some kind of...
287
00:24:59,666 --> 00:25:03,804
dream or something that really
you like to do.
288
00:25:04,304 --> 00:25:07,040
God, you're so young.
Not I am.
289
00:25:10,677 --> 00:25:13,113
-What Old are you, 15?
-20.
290
00:25:17,383 --> 00:25:19,619
Jesus Christ!
291
00:25:23,523 --> 00:25:26,159
-Why You mock me?
-Why Do you think?
292
00:25:29,395 --> 00:25:31,263
Not bad.
293
00:25:31,530 --> 00:25:34,233
He's fine.
-Yes.
294
00:25:34,334 --> 00:25:37,270
All right.
I am quite attached.
295
00:25:39,204 --> 00:25:41,806
God, absolutely
placed.
296
00:25:40,506 --> 00:25:43,709
I do not know if
'm standing or sitting.
297
00:25:46,378 --> 00:25:47,913
Sitting.
298
00:25:48,546 --> 00:25:50,648
Okay.
And I how to get up?
299
00:25:49,215 --> 00:25:51,684
Lean on foot.
300
00:25:53,284 --> 00:25:55,120
I have to ask you something.
301
00:25:53,853 --> 00:25:56,189
Si. Come In.
302
00:25:58,089 --> 00:26:01,092
Everyone knows that
working for Malcolm, right?
303
00:26:01,192 --> 00:26:02,560
Si. Correct.
304
00:26:03,061 --> 00:26:06,531
And why I come with shit
that you grown?
305
00:26:06,631 --> 00:26:09,200
Is somewhat complicated.
306
00:26:09,400 --> 00:26:11,069
Is not complicated.
307
00:26:11,202 --> 00:26:13,638
Well, not complicated but...
Not at all complicated.
308
00:26:13,971 --> 00:26:16,641
's Just...
Malcolm is in trouble.
309
00:26:16,741 --> 00:26:20,378
Nothing serious. You know,
liquidity problems.
310
00:26:21,279 --> 00:26:24,048
And we keep it secret,
you know, you'd do the same no?
311
00:26:24,781 --> 00:26:26,250
Si.
312
00:26:26,383 --> 00:26:29,620
To me what bothers me,
is that it has become paranoid.
313
00:26:31,121 --> 00:26:34,925
At the end of the day, which we
face us, not him.
314
00:26:40,329 --> 00:26:42,298
The business we chose.
315
00:26:42,431 --> 00:26:44,467
Yes, it is.
316
00:26:44,867 --> 00:26:48,104
'This business was not.
-Do Not.
317
00:26:48,237 --> 00:26:52,141
Nor grass was.
318
00:26:55,978 --> 00:26:59,081
It's good shit.
It's very good.
319
00:26:59,248 --> 00:27:00,816
See, see, see.
320
00:27:00,916 --> 00:27:04,720
The'll fuck slightly
Malcolm these complications.
321
00:27:05,187 --> 00:27:09,958
So give them...
No, I'll give Malcolm...
322
00:27:10,092 --> 00:27:13,295
$ 7.47 please.
323
00:27:16,965 --> 00:27:19,033
-A Thank you.
324
00:27:35,749 --> 00:27:37,418
Here comes.
325
00:27:38,452 --> 00:27:40,287
Stop looking outside.
326
00:27:40,421 --> 00:27:42,389
Do not look.
327
00:27:50,698 --> 00:27:52,500
And there he
Stop that!
328
00:27:52,633 --> 00:27:54,635
Leave it.
329
00:28:02,942 --> 00:28:05,178
Why do
full daylight?
330
00:28:05,311 --> 00:28:07,947
Is to avoid ambushes.
331
00:28:14,654 --> 00:28:17,724
A buyer, a seller.
Is the rule.
332
00:28:29,835 --> 00:28:31,937
Do not look!
333
00:28:32,070 --> 00:28:35,607
What will spoil.
Do not blow it.
334
00:28:58,862 --> 00:29:00,864
Shit!
335
00:29:01,231 --> 00:29:03,400
Eat your pancakes.
336
00:29:06,904 --> 00:29:09,106
He should be here.
337
00:29:09,673 --> 00:29:12,576
Something must have happened.
338
00:29:17,547 --> 00:29:19,849
Shit! Come on.
339
00:29:22,952 --> 00:29:25,288
Stop there, you bastards!
340
00:29:26,956 --> 00:29:29,592
Let's take a
good breakfast.
341
00:29:40,803 --> 00:29:43,005
Jesus, that if it is life.
342
00:29:43,172 --> 00:29:46,275
Friends, this was a breeze.
343
00:29:46,442 --> 00:29:48,444
I would do it again.
344
00:29:48,577 --> 00:29:50,712
Shit, I 10 times.
345
00:29:50,846 --> 00:29:53,816
Know, have the money
feels like a shell. Better than a shell.
346
00:29:53,916 --> 00:29:56,452
Nothing is better than a shell.
347
00:29:58,620 --> 00:30:00,755
Well, how much we earn?
348
00:30:00,888 --> 00:30:03,825
What was the deal?
10% for Lucy.
349
00:30:03,958 --> 00:30:06,661
Is enough to cover our wages.
350
00:30:06,861 --> 00:30:09,964
Mas extra for mental anguish.
351
00:30:12,233 --> 00:30:15,069
Any idea, what it
the rest of the crop?
352
00:30:15,236 --> 00:30:16,804
Shit like 3 million.
353
00:30:16,971 --> 00:30:19,774
4 or 5. As
Not kidding me...
354
00:30:21,342 --> 00:30:23,144
And probably still there.
355
00:30:23,244 --> 00:30:25,813
What, the harvest?
-Yes.
356
00:30:28,014 --> 00:30:30,617
Harlan, you're amazing.
357
00:30:30,750 --> 00:30:33,253
-What? It is probable.
'Maybe yes.
358
00:30:33,386 --> 00:30:36,056
I'm not saying you're airhead,
359
00:30:36,256 --> 00:30:39,392
sometimes say things with some sense.
360
00:30:41,461 --> 00:30:45,265
Maybe is still the harvest!
Maybe there is still grass!
361
00:30:47,067 --> 00:30:49,636
Hello! Hello!
362
00:30:51,938 --> 00:30:55,608
All. Shop, bats,
cutlery,
363
00:30:55,741 --> 00:30:59,111
software, hardware,
underwear.
364
00:30:59,178 --> 00:31:03,149
Collectors put everything, Harlan.
That's your lesson.
365
00:31:07,853 --> 00:31:10,522
It shows what you know, Carter.
366
00:31:10,889 --> 00:31:13,458
They have not touched even a leaf.
367
00:31:13,925 --> 00:31:16,428
How strange friend.
I do not get it.
368
00:31:17,529 --> 00:31:19,965
Good. Great.
369
00:31:20,899 --> 00:31:24,102
's All about.
Ready to take him.
370
00:31:31,342 --> 00:31:34,345
I think we should let
alive.
371
00:31:35,346 --> 00:31:39,316
If they killed him not to harvest
,
372
00:31:39,617 --> 00:31:42,787
no one will bother us if they think he's still alive, right?
373
00:31:44,655 --> 00:31:47,891
Yes, but for how long?
374
00:31:48,025 --> 00:31:50,661
Lucy will suspect.
She already suspected.
375
00:31:51,094 --> 00:31:53,763
And Danny too.
376
00:31:53,863 --> 00:31:55,799
I do not know.
377
00:31:55,999 --> 00:31:58,001
In his office keeps lists of your clients.
378
00:31:58,201 --> 00:32:01,204
We have money. Malcolm
and has been out before.
379
00:32:01,304 --> 00:32:03,573
Never at harvest time.
380
00:32:03,673 --> 00:32:06,109
And what will happen to his mother and his fucking brother
?
381
00:32:06,242 --> 00:32:09,579
Not to mention that it has killed.
382
00:32:11,847 --> 00:32:14,416
's Crazy friend.
383
00:32:16,151 --> 00:32:18,654
Oh yeah, what madness.
384
00:32:20,589 --> 00:32:23,325
Fucking crazy curse.
385
00:32:40,108 --> 00:32:41,743
Shit.
386
00:32:44,112 --> 00:32:47,682
Come on. Will no longer contagious anything.
Take leg.
387
00:32:47,815 --> 00:32:49,851
I do not like touching it.
388
00:32:49,984 --> 00:32:53,521
What you think, I'm necrophiliac?
I do not like touching it.
389
00:33:06,767 --> 00:33:09,436
Humboldt, what happens up there
390
00:33:11,638 --> 00:33:13,640
What is that?
391
00:33:15,908 --> 00:33:17,144
Let me see that.
392
00:33:17,377 --> 00:33:20,413
I found him myself!
Let me see it!
393
00:33:24,951 --> 00:33:27,153
Okay. Let.
394
00:33:27,687 --> 00:33:29,389
Ready?
395
00:33:29,856 --> 00:33:31,524
Damn!
396
00:33:35,394 --> 00:33:37,863
Mean anything?
397
00:33:38,330 --> 00:33:40,266
Like what?
398
00:34:08,493 --> 00:34:12,296
Come on boys.
We can not waste time.
399
00:34:12,497 --> 00:34:14,832
Fast! Come on!
400
00:34:15,033 --> 00:34:18,036
Hey friend, do you expect?
Come on!
401
00:34:18,169 --> 00:34:21,272
Let's hurry.
402
00:34:35,418 --> 00:34:37,520
Malcolm? . Bill Johnson
403
00:34:37,620 --> 00:34:40,823
The land in Hawaii is already ours.
We need to plant something already, eh?
404
00:34:41,324 --> 00:34:45,528
Put it up. 808-555-9417
405
00:34:47,096 --> 00:34:49,899
Malcolm, how are you, where are you
406
00:34:50,199 --> 00:34:53,303
started with these pains
head again .
407
00:34:53,937 --> 00:34:55,738
Remember Tijuana
408
00:34:55,872 --> 00:34:58,675
What Evil? I am your brother ok
409
00:34:59,975 --> 00:35:04,345
And mom? One of your partners called
and says that frightened enough
410
00:35:05,679 --> 00:35:07,681
If you are ok, call me, eh
411
00:35:07,847 --> 00:35:09,983
I... I miss talking to you .
412
00:35:12,053 --> 00:35:15,891
I'm Gianni. For the fifth time.
You call me
413
00:35:16,291 --> 00:35:19,594
Leave a fucking
number if you want to call you. Fuck!
414
00:35:20,929 --> 00:35:23,265
-Where Is?
-for There.
415
00:35:23,298 --> 00:35:25,167
Carter?
-Yes.
416
00:35:25,300 --> 00:35:27,102
Need you to come.
417
00:35:27,202 --> 00:35:28,970
Good but...
418
00:35:34,608 --> 00:35:37,878
-What happens? -Contraté
10 like you said you wanted Malcolm.
419
00:35:38,412 --> 00:35:40,448
That is. All Right.
420
00:35:40,548 --> 00:35:44,518
He's going to call me?
Lucy, really do not know, you know?
421
00:35:44,719 --> 00:35:47,321
I need $ 5,000 in cash.
've Already ordered them.
422
00:35:47,421 --> 00:35:49,924
I even tried to call
Malcolm's office.
423
00:35:51,925 --> 00:35:54,995
Good. Here are at least 5000.
424
00:35:56,196 --> 00:35:58,999
What can I say?
Things are going well.
425
00:35:59,132 --> 00:36:01,001
I'm glad
suit you.
426
00:36:01,201 --> 00:36:04,004
Well, you know Malcolm
never let us handle this.
427
00:36:04,104 --> 00:36:07,140
I wonder why not.
Ha-ha-ha.
428
00:36:14,046 --> 00:36:16,816
Now I do not. Ok?
429
00:36:17,016 --> 00:36:18,551
Ok.
430
00:36:19,118 --> 00:36:21,453
Why?
431
00:36:21,587 --> 00:36:24,657
There is something... weird.
432
00:36:26,425 --> 00:36:29,028
Someone should be the same question about my
433
00:36:29,328 --> 00:36:31,630
That's why I'm taking the big step
434
00:36:31,764 --> 00:36:33,299
I'm testing myself
435
00:36:33,465 --> 00:36:35,768
Stanley. Stanley K.
436
00:36:39,971 --> 00:36:42,540
Kroopf, Stanley Kroopf.
437
00:36:42,674 --> 00:36:44,309
Hello
438
00:36:44,309 --> 00:36:47,745
Yes, Mr. Kroopf, please?
Wait a second.
439
00:36:48,279 --> 00:36:50,315
Commissioner, line 2
440
00:36:53,885 --> 00:36:55,154
Commissioner ?!
441
00:37:13,069 --> 00:37:14,571
Do not move!
442
00:37:14,738 --> 00:37:16,640
If you move a fucking muscle,
you're dead!
443
00:37:16,773 --> 00:37:20,177
Hey, quiet boy.
First talk to him.
444
00:37:21,644 --> 00:37:23,012
Then you can kill him.
445
00:37:23,146 --> 00:37:26,082
Take off your backpack.
Hands on the head.
446
00:37:29,118 --> 00:37:31,354
Do not shoot me.
447
00:37:33,389 --> 00:37:35,091
Those are my things!
448
00:37:35,258 --> 00:37:37,393
-What Are you doing here?
-Acampar.
449
00:37:37,560 --> 00:37:39,362
We are spying, Carter!
450
00:37:39,529 --> 00:37:42,332
Thank you.
I consider that possibility.
451
00:37:46,702 --> 00:37:49,271
Keep your hands on your head.
452
00:37:50,238 --> 00:37:53,241
Where are you, Ben?
453
00:37:53,342 --> 00:37:54,776
Santa Cruz.
454
00:37:54,910 --> 00:37:57,112
'Take a packet of cereal...
You're married.
455
00:37:57,212 --> 00:37:59,681
'A handkerchief... This is your son?
456
00:37:59,781 --> 00:38:01,817
If.
Energy bars, rods...
457
00:38:01,950 --> 00:38:04,820
-What you want from me?
-A Porn magazine...
458
00:38:04,953 --> 00:38:07,556
Why you have a temporary license
, Ben?
459
00:38:08,289 --> 00:38:10,491
I just moved.
460
00:38:10,592 --> 00:38:12,360
What is your address?
461
00:38:12,493 --> 00:38:15,230
Here there is nothing, Carter.
-want Close your mouth?
462
00:38:15,363 --> 00:38:17,398
Shut up!
463
00:38:18,132 --> 00:38:20,167
What is your address?
464
00:38:20,268 --> 00:38:22,537
Cherry Lane 3417
465
00:38:22,670 --> 00:38:24,272
3517.
466
00:38:24,438 --> 00:38:27,174
I told you,
just moved.
467
00:38:27,475 --> 00:38:29,110
Give me that.
-What?
468
00:38:30,143 --> 00:38:32,379
The handkerchief.
469
00:38:32,512 --> 00:38:35,081
Grab yourself.
470
00:38:36,683 --> 00:38:38,418
're An idiot.
471
00:38:38,619 --> 00:38:40,854
And you're dead or
got work.
472
00:38:40,988 --> 00:38:43,824
But if I did nothing. -Low
Hands.
473
00:38:49,028 --> 00:38:51,564
Watch where you're going, asshole!
474
00:38:51,764 --> 00:38:54,534
Robert Stockman, please.
-Hello?
475
00:38:54,667 --> 00:38:57,003
Robert, Jack talks.
Work for Malcolm.
476
00:38:57,136 --> 00:38:59,606
If? It seems that everyone works for Malcolm
477
00:39:00,172 --> 00:39:02,074
I'm your partner.
How I never heard of you
478
00:39:02,174 --> 00:39:04,010
Because Malcolm is discrete.
479
00:39:04,110 --> 00:39:06,712
Asked me to tell you that
is now in Hawaii.
480
00:39:06,812 --> 00:39:09,749
-In Serious?
And all is well.
481
00:39:11,616 --> 00:39:14,119
Robert, wait a second, okay?
-You Sure.
482
00:39:14,252 --> 00:39:15,754
Thanks.
483
00:39:18,423 --> 00:39:19,925
Ro-Pan International.
484
00:39:20,058 --> 00:39:22,094
Jack, the commissioner wants to talk Kroopf
485
00:39:22,194 --> 00:39:24,863
Can wait a second?
Sure.
486
00:39:26,798 --> 00:39:29,033
Robert?
-Yes?
487
00:39:29,167 --> 00:39:31,669
Just to let you know that the business
Texas
488
00:39:31,736 --> 00:39:35,273
clothing and gentlemen,
seems to be specific.
-All Right.
489
00:39:36,107 --> 00:39:39,143
Regarding Franklin, we
schedules and documents
490
00:39:39,344 --> 00:39:43,348
and have silenced this crazy
threatened us with a lawsuit.
491
00:39:44,148 --> 00:39:46,717
Have you actually been in contact with Malcolm no?
492
00:39:46,850 --> 00:39:48,419
Of course I do.
493
00:39:48,519 --> 00:39:50,854
Tell him to call mom.
It's driving me crazy.
494
00:39:50,988 --> 00:39:53,390
Ok Robert. Thank You.
495
00:39:55,192 --> 00:39:57,561
Hello?
Jack? A minute.
496
00:39:58,862 --> 00:40:00,798
Commissioner Kroopf.
What I can help?
497
00:40:00,965 --> 00:40:04,635
If, curator, Jack
'm calling back.
498
00:40:05,735 --> 00:40:07,704
Wanted to confirm the meeting,
499
00:40:07,837 --> 00:40:10,940
Her man with ours
on Thursday, right?
500
00:40:11,608 --> 00:40:13,309
You could have asked.
501
00:40:13,443 --> 00:40:15,311
I did. He replied:
The usual.
502
00:40:15,411 --> 00:40:18,948
Good. So what, 700?
That should achieve, no?
503
00:40:20,115 --> 00:40:22,785
And if you wait a few thousands?
504
00:40:22,851 --> 00:40:25,087
It is better to spend
understatement.
505
00:40:25,187 --> 00:40:28,090
And if something goes wrong?
This is all we have left.
506
00:40:28,223 --> 00:40:31,327
And if we give him more,
were like idiots.
507
00:40:31,427 --> 00:40:33,862
Carter, we're idiots.
508
00:40:37,032 --> 00:40:39,034
How about 2000?
509
00:40:40,068 --> 00:40:43,004
Do not joke, 1500. We will give 1500.
510
00:40:45,073 --> 00:40:47,342
What are you doing? What are you doing?
511
00:40:48,910 --> 00:40:50,378
Thanks.
512
00:40:50,512 --> 00:40:53,548
And this too.
-Do Not! That's the mark.
513
00:40:53,948 --> 00:40:57,552
Going to use the label on the sleeve
the rest of your fucking life, Carter?
514
00:40:57,685 --> 00:40:59,687
1200? Damn, 1500.
515
00:41:00,021 --> 00:41:02,423
Sometimes I think you just thawed
50 fucking years ago.
516
00:41:02,590 --> 00:41:05,626
Why not use
underpants over his trousers?
517
00:41:12,332 --> 00:41:14,735
Huevos rancheros.
518
00:41:15,102 --> 00:41:17,804
You like huevos rancheros?
519
00:41:24,777 --> 00:41:27,447
The Spanish omelette is good.
520
00:41:30,550 --> 00:41:32,852
Goodbye, Sam.
521
00:41:39,191 --> 00:41:41,427
Decaf, please.
522
00:41:51,069 --> 00:41:53,372
Hello.
523
00:41:55,007 --> 00:41:57,009
Hello?
524
00:41:59,645 --> 00:42:01,213
Thanks.
525
00:42:05,516 --> 00:42:10,722
What a nice weather.
'That think.
526
00:42:14,959 --> 00:42:18,162
How are you?
How treats the family?
527
00:42:20,297 --> 00:42:22,766
Ups, do not answer.
528
00:42:22,833 --> 00:42:25,936
Excuse me.
I just wanted to get into conversation.
529
00:42:27,804 --> 00:42:30,240
Why?
530
00:42:32,142 --> 00:42:34,678
Well, because...
531
00:42:36,913 --> 00:42:40,116
Just give me the page
of sports, ah?
532
00:42:43,453 --> 00:42:47,123
I recommend the mining jobs.
533
00:42:48,892 --> 00:42:51,094
I have to smile?
534
00:42:51,227 --> 00:42:53,296
What?
535
00:42:56,165 --> 00:42:58,734
Want blueberry pie?
536
00:42:59,835 --> 00:43:02,538
Only the bill, please.
537
00:43:02,938 --> 00:43:06,542
The account?
No mind, he's a cop.
538
00:43:07,476 --> 00:43:09,978
Oh... Ok.
539
00:43:13,949 --> 00:43:15,884
'Carrusel'.
540
00:43:17,452 --> 00:43:20,355
Next week in high school.
541
00:43:20,455 --> 00:43:22,924
My nephew participate.
542
00:43:23,058 --> 00:43:27,562
Sings well but
should see the auditorium.
543
00:43:33,901 --> 00:43:37,472
Never had anything like that when we lived in the wood.
544
00:43:50,484 --> 00:43:52,719
Hello, sir horse.
545
00:44:11,271 --> 00:44:13,072
If?
546
00:44:23,783 --> 00:44:25,684
Oh, it's you.
547
00:44:26,118 --> 00:44:29,221
-How Goes all down here? Come
coming.
548
00:44:33,058 --> 00:44:36,261
I do not want to bother.
I just wanted to give you this.
549
00:44:38,163 --> 00:44:39,932
For me?
550
00:44:48,873 --> 00:44:51,576
're Crazy.
551
00:44:51,843 --> 00:44:54,946
I could not find just what you wanted.
552
00:44:56,914 --> 00:45:00,584
I... I never used a
thing like this.
553
00:45:02,486 --> 00:45:05,056
Try it.
554
00:45:18,702 --> 00:45:20,637
Wait a second.
555
00:45:30,480 --> 00:45:33,316
's Beautiful.
556
00:45:38,454 --> 00:45:40,323
Sorry.
557
00:45:44,527 --> 00:45:46,395
Sorry.
558
00:46:02,244 --> 00:46:04,946
What?
559
00:46:06,314 --> 00:46:08,550
Carter...
560
00:46:09,951 --> 00:46:12,854
-Uds. 2 are...
We are friends.
561
00:46:14,890 --> 00:46:17,626
That's all?
-Yes.
562
00:46:19,659 --> 00:46:22,129
We also went to bed,
you know.
563
00:46:24,431 --> 00:46:26,300
That do not understand.
564
00:46:26,433 --> 00:46:28,202
I know.
565
00:46:29,503 --> 00:46:33,741
I mean,
if not love,
566
00:46:34,642 --> 00:46:36,944
why you still...
567
00:46:37,044 --> 00:46:38,846
's complicated.
568
00:46:39,479 --> 00:46:42,816
Sometimes complications are interesting.
569
00:46:44,451 --> 00:46:46,720
And sex?
570
00:46:47,820 --> 00:46:51,057
Is
not supposed to ask that.
571
00:46:52,158 --> 00:46:54,527
Sorry.
572
00:46:56,562 --> 00:46:59,999
Sex is... complicated too.
573
00:47:05,605 --> 00:47:08,141
Come on Ben, you fucking asshole,
tie it at once!
574
00:47:08,440 --> 00:47:09,140
That I do.
575
00:47:09,341 --> 00:47:12,044
Same as the joint, right?
Growth is growth.
576
00:47:12,111 --> 00:47:13,613
Plants are plants.
577
00:47:13,679 --> 00:47:15,081
Wheat white?
578
00:47:15,347 --> 00:47:17,883
Si. Look, now you have to treat
to make it white.
579
00:47:18,517 --> 00:47:21,219
Which is fine, but it will take away all the nutrients
.
580
00:47:21,986 --> 00:47:24,355
You can get a
crosses of wheat grain,
581
00:47:24,489 --> 00:47:26,758
already a white spike.
582
00:47:26,858 --> 00:47:29,093
If used to make flour
583
00:47:29,227 --> 00:47:30,995
cake or whatever,
584
00:47:31,196 --> 00:47:34,199
still retain the whole grain.
585
00:47:34,365 --> 00:47:37,068
I think it would be profitable.
586
00:47:37,202 --> 00:47:39,904
And your picture would be on all packages
flour.
587
00:47:40,271 --> 00:47:42,340
Course.
588
00:47:42,440 --> 00:47:44,942
Carter, that would be great.
589
00:47:45,076 --> 00:47:48,279
And what will you do with your money?
You'll spend it on hookers?
590
00:47:48,413 --> 00:47:51,682
Buy a Harley and seek coreanas.' whores
591
00:47:51,816 --> 00:47:53,084
Move, Ben!
592
00:47:53,284 --> 00:47:56,521
FYI, smart kid,
'll ride my own company.
593
00:47:58,322 --> 00:48:02,059
Whether you dress for that.
What happened to your jacket?
594
00:48:13,036 --> 00:48:15,271
-What Are you doing here?
We need to talk.
595
00:48:15,405 --> 00:48:18,975
-What Happens? Here
no. Not in front of these clowns.
596
00:48:20,777 --> 00:48:24,380
They were going to let me out of business,
after all these years.
597
00:48:24,781 --> 00:48:28,351
You're the worst!
Lying to me all this time.
598
00:48:30,419 --> 00:48:32,521
How did you know?
599
00:48:32,721 --> 00:48:33,856
He told me.
600
00:48:33,956 --> 00:48:36,325
-Who?
-why?
601
00:48:36,625 --> 00:48:38,927
I slept with him.
602
00:48:39,161 --> 00:48:41,163
You slept with Harlan?
603
00:48:41,296 --> 00:48:43,866
That's a good way to get information
.
604
00:48:45,934 --> 00:48:49,137
You can do whatever you want, baby.
's All good.
605
00:48:51,106 --> 00:48:52,874
Ok. Lucy, why pretend
business?
606
00:48:53,008 --> 00:48:55,110
-What Think they want?
-I Dont know.
607
00:48:55,243 --> 00:48:57,479
Do you want to know, right?
How about equally?
608
00:48:58,146 --> 00:49:00,048
Equal parts?
Fuck!
609
00:49:00,181 --> 00:49:01,516
'You go to hell!
No, you fuck off!
610
00:49:01,616 --> 00:49:05,820
You're going to hit?
I will also kill?
611
00:49:07,521 --> 00:49:11,191
-What Are you talking about?
-Uds. know what I mean.
612
00:49:11,058 --> 00:49:14,395
Wait a minute.
You know that the pilot was killed.
613
00:49:14,828 --> 00:49:16,697
Who paid the pilot?
614
00:49:16,830 --> 00:49:19,633
God, Lucy!
For God.
615
00:49:20,968 --> 00:49:24,004
Forget. He is dead.
616
00:49:25,439 --> 00:49:27,908
What will they do now?
617
00:49:30,744 --> 00:49:34,047
I guess I will divide equally.
618
00:49:35,982 --> 00:49:38,785
Thanks.
619
00:49:43,456 --> 00:49:46,459
Shit! Damn! Damn!
620
00:49:47,393 --> 00:49:49,529
Damn!
621
00:49:49,662 --> 00:49:52,498
I do not care
has slept with her but it has counted.
622
00:49:52,598 --> 00:49:55,134
'I do not care who sleeps with her?
Equal -Parts.
623
00:49:55,835 --> 00:49:59,272
Today at the 23rd
holding the harvest festival,
624
00:49:59,405 --> 00:50:01,908
ask loud applause from
Welcome to Sierra Kahan,
625
00:50:02,041 --> 00:50:04,477
our fearless leader and sister of drugs.
626
00:50:04,644 --> 00:50:07,280
Sierra upload here.
627
00:50:09,981 --> 00:50:11,950
Hi, very good, very good.
628
00:50:12,583 --> 00:50:14,818
As everyone knows,
I came to live here when I was 10
629
00:50:15,185 --> 00:50:16,087
with my mother and my father.
630
00:50:16,554 --> 00:50:18,290
Mom and Dad, come here.
631
00:50:19,724 --> 00:50:21,993
I have my own family now.
632
00:50:22,393 --> 00:50:26,397
The terrible Taylor, the twins
Shine and Blue, Bailey,
633
00:50:26,497 --> 00:50:31,235
and for those who do not know,
'm expecting again!
634
00:50:34,371 --> 00:50:36,207
In our first year here,
635
00:50:36,440 --> 00:50:37,608
had very few farmers.
636
00:50:37,741 --> 00:50:39,376
Y
engaged in all sorts of deliveries.
637
00:50:39,543 --> 00:50:40,712
But they knew one thing.
638
00:50:41,145 --> 00:50:42,249
They believed in something.
639
00:50:42,615 --> 00:50:46,286
Felt they had a mission and a purpose
.
640
00:50:46,453 --> 00:50:50,156
Had a clear idea of how
should behave with others.
641
00:50:50,294 --> 00:50:53,094
And I think today here
still have that.
642
00:50:59,795 --> 00:51:00,764
Now, let's get to fly!
643
00:51:02,932 --> 00:51:05,034
I say something?
644
00:51:05,167 --> 00:51:08,571
I know I am out here but
645
00:51:09,504 --> 00:51:12,674
you think your friends just go party
,
646
00:51:12,774 --> 00:51:15,610
Stay here and you nailed?
647
00:51:16,945 --> 00:51:19,381
Expect you shoot.
648
00:51:19,481 --> 00:51:21,950
Yeah, sure.
649
00:51:23,084 --> 00:51:25,954
And when picking harvest
650
00:51:26,288 --> 00:51:28,690
will stay with all the money.
651
00:51:28,990 --> 00:51:31,460
Do not you think?
652
00:51:31,593 --> 00:51:33,228
They are older, right?
653
00:51:33,361 --> 00:51:35,263
How are older,
try to take advantage.
654
00:51:35,763 --> 00:51:36,998
Basta. Shut Up.
655
00:51:37,198 --> 00:51:39,801
Hey, it's a free country.
I can keep talking, if I want.
656
00:51:39,934 --> 00:51:41,236
If?
657
00:51:41,636 --> 00:51:45,306
Okay, but is not a free planting
so shut your mouth!
658
00:51:45,440 --> 00:51:48,676
Or I'll blow your head!
Understand, 'free country'?
659
00:51:50,677 --> 00:51:53,147
'Free country'...
660
00:52:18,638 --> 00:52:21,641
Hello Jack.
Hello, Sierra. How are you?
661
00:52:22,008 --> 00:52:24,076
Good.
662
00:52:25,878 --> 00:52:28,714
-How Is Malcolm?
He's fine.
663
00:52:30,116 --> 00:52:32,552
I'm surprised not to see him here tonight.
664
00:52:32,752 --> 00:52:34,520
Never lose it.
665
00:52:34,654 --> 00:52:37,657
Yeah, well, you must be very busy right now
.
666
00:52:39,090 --> 00:52:42,494
Yes, I know. We all are.
If we're at.
667
00:52:43,161 --> 00:52:45,463
We have a little worried.
668
00:52:45,630 --> 00:52:47,532
If? Why?
669
00:52:47,832 --> 00:52:50,268
Because it has made deals with
very heavy people.
670
00:52:50,402 --> 00:52:53,204
If?
Very heavy.
671
00:52:54,638 --> 00:52:59,543
You know that if...
begin to compromise with evil people,
672
00:53:00,177 --> 00:53:02,479
you will end badly.
673
00:53:02,913 --> 00:53:05,482
Even in a place like this.
674
00:53:05,649 --> 00:53:07,918
But you know what?
675
00:53:08,318 --> 00:53:11,155
Maybe Malcolm already learned the lesson.
676
00:53:11,888 --> 00:53:14,424
What do you mean?
677
00:53:17,794 --> 00:53:19,796
I do not know.
678
00:53:19,930 --> 00:53:22,799
Listen, when you see Malcolm,
tell him to call me.
679
00:53:22,899 --> 00:53:25,602
-Enseguida.
-All Right.
680
00:53:37,080 --> 00:53:39,716
Sierra.
681
00:54:01,436 --> 00:54:02,636
Well, I stay here.
682
00:54:03,037 --> 00:54:05,906
'll Be back to see you?
-You Sure.
683
00:54:22,924 --> 00:54:25,593
Jack Carter and operations dominate too
684
00:54:25,727 --> 00:54:28,029
Maybe I should get rid of them
685
00:54:28,763 --> 00:54:31,966
It would cost me lose Carter. Look after planting
686
00:54:32,099 --> 00:54:35,569
And Jack,
thought it had potential control
687
00:54:35,703 --> 00:54:38,539
But I'm afraid you missed the thrust
.
688
00:54:39,539 --> 00:54:41,975
No one would miss him.
-What The fuck is wrong ?.
689
00:54:42,109 --> 00:54:44,778
Maybe
away on their own
690
00:54:44,878 --> 00:54:48,081
-Suceden Strangest things.
-Pasaste Good night?
691
00:54:49,616 --> 00:54:52,986
Not bad a little celebration
no?
692
00:54:54,520 --> 00:54:57,190
Sierra Kahan knows something.
693
00:54:57,490 --> 00:54:59,926
What? What can you tell?
694
00:55:00,159 --> 00:55:03,763
Said something like, Malcolm
learned his lesson.
695
00:55:06,532 --> 00:55:08,634
The murder
will be a thing of it?
696
00:55:08,801 --> 00:55:12,404
No sense. It is against violence
more than anyone.
697
00:55:12,838 --> 00:55:16,241
I do not know.
Left me a weird feeling, you know?
698
00:55:20,846 --> 00:55:23,048
Dude, you want to see a whole
large collection of shoes?
699
00:55:23,182 --> 00:55:25,684
Hey! Fuck! Fuck!
-What?
700
00:55:26,118 --> 00:55:27,986
They're here!
-Who Is It?
701
00:55:28,120 --> 00:55:29,788
Come on.
Come for the back way.
702
00:55:29,921 --> 00:55:31,456
Do you mean?
Who is here?
703
00:55:31,590 --> 00:55:34,726
It's the police. An ambush!
'The police? What?
704
00:55:34,793 --> 00:55:37,596
Those who helped us fled!
705
00:55:55,012 --> 00:55:56,780
I do not understand this shit,
if you already paid them!
706
00:55:56,880 --> 00:55:58,949
'I paid them!
Maybe it was not enough.
707
00:55:59,083 --> 00:56:02,619
If it was not, why he invited me
the sheriff to the carousel of his nephew?
708
00:56:04,220 --> 00:56:06,890
Shit! They are the...
709
00:56:07,023 --> 00:56:09,492
're screwed.
710
00:56:10,026 --> 00:56:12,262
Damn! We pay.
Already paid them.
711
00:56:12,362 --> 00:56:14,264
Come on!
712
00:56:18,467 --> 00:56:21,904
-Fast!
-let Me see. Let me see.
713
00:56:23,805 --> 00:56:24,873
God!
714
00:56:25,073 --> 00:56:28,310
They must think we already went.
-wait A minute.
715
00:56:28,777 --> 00:56:30,612
Wait a minute.
716
00:56:30,746 --> 00:56:32,648
What to expect?
717
00:56:32,781 --> 00:56:35,651
Harlan Calm down.
Going very fast.
718
00:56:35,984 --> 00:56:38,820
These are not cops.
719
00:56:40,789 --> 00:56:43,959
They're collectors.
-Gatherers? How do you know?
720
00:56:44,059 --> 00:56:46,528
Because they carry athletic shoes.
721
00:56:46,662 --> 00:56:48,430
What we do?
722
00:56:48,497 --> 00:56:50,866
Shit!
723
00:56:51,800 --> 00:56:53,302
Wait, folks.
724
00:56:53,435 --> 00:56:55,637
They also have guns, you know?
725
00:56:56,337 --> 00:56:58,840
Let him take what's left.
We have enough at Lucy.
726
00:56:59,340 --> 00:57:00,975
You have enough on what Lucy.
727
00:57:01,409 --> 00:57:04,545
Carter What I say is that I will not die
some grass. It's stupid.
728
00:57:04,779 --> 00:57:06,480
Defend what is ours, Harlan.
That's the way.
729
00:57:06,880 --> 00:57:10,083
If you do not want to fight, fine.
You will have nothing.
730
00:57:10,217 --> 00:57:12,085
But if you cross my path,
I will kill myself.
731
00:57:12,219 --> 00:57:14,988
'Do not dare.
That no? Want to see it?
732
00:57:15,122 --> 00:57:17,457
Want to see?
Small cagón !?
733
00:57:17,557 --> 00:57:20,727
Harlan, do not you challenge another
to kill you.
734
00:57:47,587 --> 00:57:50,857
Ben, damn! Up there!
Is a spy, friend!
735
00:57:50,991 --> 00:57:53,360
Stay where you are!
736
00:57:53,860 --> 00:57:55,896
There, rodéenlo!
737
00:58:21,585 --> 00:58:24,188
's Only three.
Three and are out there!
738
00:58:24,355 --> 00:58:26,991
Understood.
There goes the idiot bush?
739
00:58:27,124 --> 00:58:28,726
I think so.
740
00:58:28,793 --> 00:58:30,828
Hid behind a log. Cover me!
741
00:58:30,995 --> 00:58:33,030
Shit.
742
00:58:43,808 --> 00:58:45,576
Shit.
743
00:58:52,882 --> 00:58:55,051
Jack!
744
00:59:31,386 --> 00:59:34,289
Go away, you bastards!
745
00:59:43,832 --> 00:59:45,233
Where is Harlan?
746
00:59:45,400 --> 00:59:48,736
Sorry. Forgive Me.
747
00:59:49,938 --> 00:59:51,706
Told you it was a collector.
748
00:59:51,840 --> 00:59:53,074
Sorry.
749
00:59:53,241 --> 00:59:54,776
How you sorry?
750
00:59:55,643 --> 00:59:58,746
This motherfucker we stole weapons
751
00:59:58,879 --> 01:00:00,414
and were ambushed.
752
01:00:00,614 --> 01:00:02,983
How you sorry?
753
01:00:03,551 --> 01:00:05,185
Bastard!
754
01:00:05,319 --> 01:00:07,955
Basta friend, what do you do?
755
01:00:10,089 --> 01:00:11,624
Well, how bad is it?
756
01:00:11,791 --> 01:00:14,961
... He's losing blood here.
757
01:00:15,628 --> 01:00:19,532
I can not believe I
done. What we do?
758
01:00:21,468 --> 01:00:24,304
Sorry.
I can not stop the bleeding.
759
01:00:24,837 --> 01:00:27,540
We have to do something.
-Shut Up.
760
01:00:27,640 --> 01:00:29,976
We have to do something!
-Shut Up!
761
01:00:35,647 --> 01:00:38,250
There is only one thing we can do
.
762
01:00:39,852 --> 01:00:42,654
'A moose?
-A Moose, yes.
763
01:00:43,021 --> 01:00:44,990
'A moose?
Yes, a moose.
764
01:00:45,124 --> 01:00:46,258
But we failed the shot.
765
01:00:46,425 --> 01:00:49,628
I do not know, I guess the bullet ricocheted
, or something.
766
01:00:50,261 --> 01:00:52,263
He has insurance?
767
01:00:53,465 --> 01:00:55,467
Si.
768
01:00:57,469 --> 01:00:59,671
Sure.
769
01:00:59,838 --> 01:01:01,673
Here.
770
01:01:01,840 --> 01:01:04,809
Maybe can contact his wife.
771
01:01:04,843 --> 01:01:06,811
I need for something more?
772
01:01:07,011 --> 01:01:08,980
You must sign.
773
01:01:09,013 --> 01:01:11,116
Fair here.
774
01:01:12,784 --> 01:01:15,987
Ok, if the firm.
775
01:01:17,155 --> 01:01:19,824
Good.
776
01:01:28,498 --> 01:01:29,866
You did what?
777
01:01:29,966 --> 01:01:32,335
I did not know what to name, ok?
778
01:01:32,502 --> 01:01:35,639
Do not know what to name?
And if you want to contact him?
779
01:01:36,372 --> 01:01:40,576
They will not. The guy's a collector.
And want to cover his ass.
780
01:01:40,777 --> 01:01:43,446
Are also doctors.
781
01:01:43,579 --> 01:01:46,816
Kidding? You are hallucinating.
782
01:01:48,284 --> 01:01:50,519
I think you are smoking too
..
783
01:01:50,753 --> 01:01:53,522
'll Have to quit that shit,
until we finish with this.
784
01:01:53,622 --> 01:01:55,424
And you if your head is clear
?
785
01:01:55,491 --> 01:01:58,861
You do not fuck anything, right?
Malcolm!
786
01:01:58,994 --> 01:02:02,631
You have not had an accident
hunting, Ben. You know that.
787
01:02:04,332 --> 01:02:06,701
And also.
788
01:02:06,802 --> 01:02:09,871
Know that I know because I just tell
.
789
01:02:10,005 --> 01:02:13,475
I'm not one of those cretins
local police.
790
01:02:13,608 --> 01:02:15,377
So if you insist on lying to me,
791
01:02:15,544 --> 01:02:17,879
receive medical treatment there worst
792
01:02:18,013 --> 01:02:20,215
this side of Indonesia.
793
01:02:20,382 --> 01:02:22,517
Or you can open your mouth,
794
01:02:22,651 --> 01:02:25,954
and tell me everything you know.
795
01:02:27,088 --> 01:02:28,823
Yes, I'm Malcolm Stockman.
796
01:02:28,989 --> 01:02:31,692
Please
wanted to send a bouquet of roses to my mother.
797
01:02:31,792 --> 01:02:34,562
If a normal bouquet.
798
01:02:34,695 --> 01:02:37,932
Well, with a card that says:
799
01:02:39,667 --> 01:02:42,236
'A my dear mother.
800
01:02:42,403 --> 01:02:44,838
To whom I love as always.
801
01:02:44,972 --> 01:02:47,875
In his incorrigible son, Mal.'
802
01:02:49,043 --> 01:02:51,145
Thanks.
803
01:03:14,433 --> 01:03:18,137
Malcolm, I'm Christina,
nanny.
804
01:03:18,470 --> 01:03:21,073
It seems that the sheriff has
information about your place.
805
01:03:21,173 --> 01:03:24,743
I could not hear everything
but can occur at any time.
806
01:03:25,911 --> 01:03:28,681
If you want to call me, you know where.
807
01:03:29,048 --> 01:03:32,351
Perhaps I could see you again sometime
.
808
01:03:33,284 --> 01:03:36,154
3am'm screwed.
This time is no grass
809
01:03:36,254 --> 01:03:37,956
-In Seriously.
-In Serious?
810
01:03:38,123 --> 01:03:40,258
Are dreams, nightmares.
Cultivator against Gianni
811
01:03:40,392 --> 01:03:43,194
The circle is closing.
I have to cover my ass
812
01:03:43,294 --> 01:03:44,763
In fact, I have not done
813
01:03:44,829 --> 01:03:46,197
In fact, I have not.
814
01:03:46,364 --> 01:03:48,500
I'm on a tightrope, as always
.
815
01:03:48,533 --> 01:03:50,735
Hell, Jack.
I can not locate Malcolm.
816
01:03:51,335 --> 01:03:52,670
What happens?
817
01:03:53,170 --> 01:03:56,207
Just pass a convoy of police at full speed.
818
01:03:56,307 --> 01:03:58,910
Sure you'll ambush.
And I think in your place, my friend.
819
01:03:59,043 --> 01:04:01,112
Luckily I am aware.
820
01:04:01,245 --> 01:04:04,782
Vigilo our pride, man.
821
01:04:08,885 --> 01:04:11,288
... going north to extinguish the fire, while Rome burns
822
01:04:11,421 --> 01:04:13,657
True, true
823
01:04:13,757 --> 01:04:15,926
really are cheaters
824
01:04:16,026 --> 01:04:19,696
or opposition propaganda to discredit Nero
825
01:04:20,997 --> 01:04:24,000
It was that experience?
From innocence to experience,
826
01:04:24,200 --> 01:04:26,736
innocence cynicism and then back to innocence
827
01:04:26,936 --> 01:04:31,607
Baudelaire, yes
Flowers of Evil Evil, Malcolm, that's me ..
828
01:04:32,108 --> 01:04:34,977
From the shit out flower
829
01:04:40,082 --> 01:04:42,951
-Tenla again.
Fuck, fuck!
830
01:04:43,085 --> 01:04:44,853
I hear nothing, I see nothing
.
831
01:04:44,987 --> 01:04:48,724
Not think stopping every 15 secs. for
you have your psychotic episode.
832
01:04:48,857 --> 01:04:50,626
Come on!
833
01:04:50,759 --> 01:04:52,728
God!
834
01:04:54,930 --> 01:04:57,533
Come on. What are you doing now?
835
01:04:59,667 --> 01:05:03,070
Not said you just let it?
-Only A few puffs.
836
01:05:03,404 --> 01:05:06,974
A Smoked
hear shit and shit and see shit. I turn it off.
837
01:05:07,141 --> 01:05:09,277
Damn, turn it off!
838
01:05:09,410 --> 01:05:11,979
Come Carter...
-Tíralo!
839
01:05:12,079 --> 01:05:13,648
'm Sorry. Sorry.
-Son Of a bitch!
840
01:05:13,748 --> 01:05:15,516
I did not hit you!
841
01:05:15,550 --> 01:05:18,653
I'm sick of you, fucking hippie!
Sick of you!
842
01:05:19,753 --> 01:05:21,889
Get out!
843
01:05:23,323 --> 01:05:26,093
Little shit! Come here!
844
01:05:26,193 --> 01:05:28,195
You fucked up, eh?
845
01:05:28,328 --> 01:05:30,564
Come!
846
01:05:30,898 --> 01:05:34,501
Damn!
Enough Carter, what are you doing?
847
01:05:35,501 --> 01:05:37,036
Hey, this time come true.
848
01:05:37,136 --> 01:05:38,504
-What? -In
Seriously.
849
01:05:38,605 --> 01:05:40,907
Come on! Unfold!
850
01:05:41,341 --> 01:05:43,910
Scotty, Mike,
do not touch anything!
851
01:05:44,743 --> 01:05:47,313
It might be evidence!
852
01:05:48,881 --> 01:05:51,850
Si. I do believe it.
853
01:06:03,462 --> 01:06:05,897
Ro-Pan International.
Leave your message.
854
01:06:06,031 --> 01:06:09,434
Gianni again.
I give you 24 hours. to call me.
855
01:06:09,568 --> 01:06:12,271
You understand me?
856
01:06:13,071 --> 01:06:14,506
And still pateándote?
857
01:06:15,006 --> 01:06:18,476
Si. First hit me and I turned
and hit me again.
858
01:06:18,677 --> 01:06:21,413
Then he turned crazy.
859
01:06:21,479 --> 01:06:23,682
I hit and kicked me and kept
.
860
01:06:23,782 --> 01:06:26,117
And without reason?
-Yes.
861
01:06:27,151 --> 01:06:29,387
Know, if it was for you,
862
01:06:29,487 --> 01:06:31,889
I understand perfectly.
863
01:06:32,589 --> 01:06:34,525
But he is with Heather,
864
01:06:34,658 --> 01:06:37,394
y is supposed to be the best
in bed.
865
01:06:39,296 --> 01:06:41,765
I'm not saying you do not.
866
01:06:41,899 --> 01:06:45,436
Lucy, no one sexier than you.
867
01:06:45,903 --> 01:06:48,372
No, you know, right?
868
01:06:48,505 --> 01:06:51,108
No one I know.
869
01:06:51,275 --> 01:06:55,312
I thought maybe
870
01:06:55,879 --> 01:06:57,981
You and I could go together.
871
01:06:58,115 --> 01:07:00,851
You know, you and I alone.
872
01:07:08,524 --> 01:07:10,192
Hello? Jack!
873
01:07:12,895 --> 01:07:15,298
Hello?
Malcolm?
874
01:07:15,464 --> 01:07:18,768
If.
We want a meeting tonight.
875
01:07:20,835 --> 01:07:24,072
I'm afraid it will not be possible.
876
01:07:24,206 --> 01:07:26,308
I have other 3 meetings
tonight.
877
01:07:26,408 --> 01:07:30,078
Cut up your cards.
We're not kidding, Malcolm.
878
01:07:30,178 --> 01:07:33,114
In that case, you could send
my assistant, Jack Marsten.
879
01:07:33,248 --> 01:07:37,485
No, I want to see you. At 22 hs
Constance behind the building.
880
01:07:37,953 --> 01:07:39,955
Solo.
881
01:07:42,123 --> 01:07:44,726
Hello?
882
01:07:52,066 --> 01:07:54,368
Then?
883
01:07:56,904 --> 01:07:59,140
All is well.
884
01:08:03,677 --> 01:08:07,281
So... are you sure
do this?
885
01:08:08,081 --> 01:08:09,916
As his voice sounded on the phone,
886
01:08:10,383 --> 01:08:13,320
worst thing we could do would be to ignore
.
887
01:08:13,453 --> 01:08:16,656
You know you're acting just like Malcolm?
888
01:08:16,890 --> 01:08:19,259
And what's wrong?
889
01:08:19,392 --> 01:08:22,596
Nothing, but puts the willies.
890
01:08:23,163 --> 01:08:26,766
If I doing his part well,
should be grateful.
891
01:08:28,201 --> 01:08:30,403
But Malcolm cost him his life.
892
01:08:30,537 --> 01:08:32,472
Remember that?
893
01:08:32,606 --> 01:08:35,342
I think we should stop and think better
.
894
01:08:36,475 --> 01:08:39,011
I've already thought.
It's what I do.
895
01:08:39,245 --> 01:08:42,114
Do not have to come, I'll go alone.
896
01:08:42,581 --> 01:08:44,016
Do you mean?
897
01:08:44,216 --> 01:08:47,653
I mean you stay in
the alley and wait for me.
898
01:08:47,987 --> 01:08:51,457
But you should not have a
escape plan or something?
899
01:08:56,661 --> 01:08:58,997
What a bastard.
900
01:09:04,903 --> 01:09:06,571
Wait.
901
01:09:23,988 --> 01:09:26,357
Sit.
902
01:09:44,774 --> 01:09:47,877
What the hell's going on?
903
01:09:58,854 --> 01:10:01,857
Malcolm?
Johnny?
904
01:10:02,057 --> 01:10:03,659
No.
905
01:10:03,859 --> 01:10:08,297
Is with'G'. Two I and two N.
Gianni.
906
01:10:10,966 --> 01:10:14,703
Course. Already knew.
Just kidding.
907
01:10:15,804 --> 01:10:17,706
Glad to finally meet you.
908
01:10:17,806 --> 01:10:19,574
Afraid you would not come.
909
01:10:19,775 --> 01:10:21,676
Going to find your brother.
910
01:10:21,777 --> 01:10:23,979
No need for that.
911
01:10:27,515 --> 01:10:29,751
Nice place you have.
912
01:10:29,884 --> 01:10:32,487
Yes, it is a toy factory.
913
01:10:32,620 --> 01:10:34,656
I have children and grandchildren.
914
01:10:34,756 --> 01:10:37,492
Born so often,
I've lost count.
915
01:10:37,659 --> 01:10:40,862
And gift them toys.
Oh yeah?
916
01:10:41,862 --> 01:10:44,865
Malcolm is ready harvest?
917
01:10:45,532 --> 01:10:48,969
Almost.
I'm sorry I did not call but I was out of town.
918
01:10:49,403 --> 01:10:52,539
Shall be 700 Kg, as were
.?
919
01:10:52,639 --> 01:10:54,375
Sure.
920
01:10:54,741 --> 01:10:58,946
Only it will not be as
soon as expected.
921
01:11:00,147 --> 01:11:02,616
Told us he'd 4.
922
01:11:02,749 --> 01:11:04,151
is, tomorrow.
923
01:11:04,284 --> 01:11:06,820
Yes, that's tomorrow.
924
01:11:08,287 --> 01:11:13,726
Si. It happens that we can not predict
,
925
01:11:13,860 --> 01:11:16,963
when the plants are ready, you know.
926
01:11:21,000 --> 01:11:22,735
Why do not you stop?
927
01:11:22,902 --> 01:11:24,703
Pardon?
928
01:11:24,870 --> 01:11:27,506
Help him to stand.
929
01:11:28,040 --> 01:11:30,910
What?
What will they do?
930
01:11:34,413 --> 01:11:36,615
-What Is the problem?
-What We do to you, Malcolm?
931
01:11:36,748 --> 01:11:38,917
I came to negotiate with you.
You've got any ideas?
932
01:11:39,050 --> 01:11:42,387
And if I crush
fucking brains out with a hammer?
933
01:11:42,521 --> 01:11:43,889
Do you think?
934
01:11:44,055 --> 01:11:47,526
And if you short the balls to
my dog eats them?
935
01:11:47,659 --> 01:11:51,163
Already tested. She loves.
What crazy, Malcolm.
936
01:11:54,565 --> 01:11:57,168
One moment, it seems
I do not think.
937
01:11:57,268 --> 01:11:59,971
Not think it will do.
'Of course I believe you.
938
01:12:00,071 --> 01:12:01,739
'What happens is that...
-Bájenle pants.
939
01:12:01,839 --> 01:12:03,975
I do not understand why.
-Bájenle Fucking pants!
940
01:12:04,075 --> 01:12:06,611
How many times I have to say it?
Idiots!
941
01:12:07,844 --> 01:12:11,648
Damn, I see the balls!
I want the dog see them!
942
01:12:11,982 --> 01:12:15,518
Where is the dog? I bring it.
I want that fucking dog here.
943
01:12:16,419 --> 01:12:19,055
Sure we can fix this.
-Fuck!
944
01:12:19,622 --> 01:12:21,992
Lose that dog and my wife
breaks my ass!
945
01:12:22,092 --> 01:12:24,361
Shut up!
-why?
946
01:12:25,495 --> 01:12:27,964
Know, I cheated!
You lied to me!
947
01:12:28,098 --> 01:12:31,368
I gave $ 2 million and
I had in Hawaii
948
01:12:31,434 --> 01:12:33,169
because I wanted to get into
northern California.
949
01:12:33,303 --> 01:12:35,739
I appreciate that.
-Shut Up!
950
01:12:37,374 --> 01:12:40,110
I want to make something!
951
01:12:43,946 --> 01:12:46,382
You try to take advantage of me?
952
01:12:46,482 --> 01:12:49,118
Not at all.
-All Right.
953
01:12:49,485 --> 01:12:51,820
Going to hurry with delivery?
954
01:12:51,920 --> 01:12:56,225
Next week. I guarantee it.
Believe me. Next week. Ok?
955
01:12:57,626 --> 01:13:00,095
From heart?
956
01:13:00,996 --> 01:13:04,633
If, at heart, whatever.
957
01:13:05,801 --> 01:13:08,404
Climb pants.
958
01:13:09,371 --> 01:13:11,674
Good.
959
01:13:14,475 --> 01:13:17,645
You're a nice guy. I like you.
-Thx.
960
01:13:18,045 --> 01:13:20,148
Fucking dog.
961
01:13:20,281 --> 01:13:22,283
Bring him some Grappa.
962
01:13:22,417 --> 01:13:23,651
What is that?
963
01:13:23,785 --> 01:13:25,953
Like a toy to take home?
964
01:13:26,087 --> 01:13:27,388
I have no children.
965
01:13:27,622 --> 01:13:30,958
No matter, you know?
A puppy of those who bark?
966
01:13:31,058 --> 01:13:32,160
Here you are, sir.
967
01:13:32,993 --> 01:13:34,461
The Mafia?
968
01:13:34,628 --> 01:13:37,865
Apparently Malcolm gave harvest
to go to Hawaii.
969
01:13:38,465 --> 01:13:40,600
Hell, then they killed him.
970
01:13:40,734 --> 01:13:43,670
Believe he is still alive.
Think I am.
971
01:13:43,870 --> 01:13:45,405
Then want to kill you.
972
01:13:45,505 --> 01:13:47,274
What they want is the harvest, Carter.
973
01:13:47,607 --> 01:13:49,175
Yes, but surely kill someone.
974
01:13:49,309 --> 01:13:51,344
's What makes the mafia, friend.
Killing people.
975
01:13:51,844 --> 01:13:55,882
-All Kill people.
But the mafia is very good at it, right?
976
01:13:55,982 --> 01:13:58,417
Hey, if they want to harvest
're screwed, Jack.
977
01:13:59,218 --> 01:14:01,787
The expected next week.
978
01:14:01,920 --> 01:14:05,390
By then Danny
have paid us and we will come out of the fucking country.
979
01:14:06,358 --> 01:14:07,993
I do not know.
980
01:14:08,126 --> 01:14:10,996
Know you do not know,
why I tell you.
981
01:14:11,163 --> 01:14:14,700
Look what the fuck, man! You see that?
Fuck! Damn! Fuck!
982
01:14:14,800 --> 01:14:18,370
I do not see anything!
Exactly, that's it! Exactly!
983
01:14:20,906 --> 01:14:23,675
You crazy or something?
984
01:14:29,380 --> 01:14:32,016
Good night guys.
-AL Ground. The floor
985
01:14:35,520 --> 01:14:38,856
Rise Harlan, is nothing.
I thought I saw something.
986
01:14:40,992 --> 01:14:44,495
'My God.
-what's Going on?
987
01:14:45,529 --> 01:14:47,598
None.
988
01:14:49,800 --> 01:14:53,470
Lucy says that we need not worry about
outsiders.
989
01:14:54,772 --> 01:14:57,074
Do you mean?
990
01:14:58,241 --> 01:15:03,578
Well... it seems rather that an insider
,
991
01:15:03,745 --> 01:15:07,116
betrayed everyone else.
992
01:15:11,187 --> 01:15:14,824
Harlan,
chose the best moment to speak.
993
01:15:17,393 --> 01:15:19,762
Sorry.
994
01:15:25,768 --> 01:15:27,970
Oh God.
995
01:15:40,282 --> 01:15:43,585
Hey! -What?
Hey! -What?
996
01:15:44,286 --> 01:15:46,488
I'll just piss, mate.
997
01:15:46,621 --> 01:15:49,691
Enough, enough, damn it!
998
01:15:52,960 --> 01:15:55,896
Sorry.
999
01:16:03,770 --> 01:16:05,839
Sorry.
1000
01:16:05,906 --> 01:16:08,008
Okay.
1001
01:16:09,109 --> 01:16:11,545
Whether it was me.
1002
01:16:35,868 --> 01:16:38,237
Lucy, I do not think
get out of this.
1003
01:16:38,371 --> 01:16:43,109
Many people behind us.
So I want you to know,
1004
01:16:47,146 --> 01:16:49,916
I love you.
1005
01:16:53,419 --> 01:16:56,088
Everything will be fine.
1006
01:17:14,572 --> 01:17:16,040
Silence.
1007
01:17:18,710 --> 01:17:20,578
Come on dude!
1008
01:17:21,379 --> 01:17:24,415
Let's see, where's Malcolm?
1009
01:17:24,949 --> 01:17:26,818
Do not know.
1010
01:17:28,152 --> 01:17:29,921
No!
1011
01:17:34,858 --> 01:17:36,927
's Dead, he's dead.
's Dead.
1012
01:17:37,060 --> 01:17:41,064
're Lying. Where is the body?
-Please.
1013
01:17:42,332 --> 01:17:45,436
-Where's The body?
-I Do not know!
1014
01:18:02,718 --> 01:18:04,153
Well, there it is.
1015
01:18:04,287 --> 01:18:06,489
Face!
1016
01:18:15,031 --> 01:18:17,600
-Terminaste?
Lie down.
1017
01:18:17,867 --> 01:18:19,769
Come friend.
-right Now!
1018
01:18:19,902 --> 01:18:22,271
-Please.
Lie down!
1019
01:18:25,774 --> 01:18:27,642
No!
1020
01:18:28,877 --> 01:18:30,845
Do not do anything!
1021
01:18:30,946 --> 01:18:34,216
Fuck! Fuck you!
1022
01:18:35,783 --> 01:18:38,519
No! Please, let me go!
Let me!
1023
01:18:38,986 --> 01:18:41,589
Fuck!
1024
01:18:49,063 --> 01:18:51,932
Know who I am?
1025
01:18:52,166 --> 01:18:54,301
You fucked
helicopter pilot!
1026
01:18:54,435 --> 01:18:57,204
-Juraremos That we saw nothing.
-Shut Up!
1027
01:18:57,505 --> 01:19:00,941
If they return to talk to
Soletski Gianni again,
1028
01:19:01,075 --> 01:19:03,477
anything other than
break the fucking deal,
1029
01:19:04,144 --> 01:19:07,047
come on my own, not because I paid
.
1030
01:19:07,147 --> 01:19:10,717
Y
pleasure crawl through the forest,
1031
01:19:10,917 --> 01:19:12,919
'll hit them a shot in the stomach,
1032
01:19:13,053 --> 01:19:14,721
and bury alive.
1033
01:19:15,121 --> 01:19:18,692
Because we do not want the fucking Mafia
poison our seeds!
1034
01:19:18,792 --> 01:19:20,894
Is that clear?
1035
01:19:21,094 --> 01:19:22,095
Si.
1036
01:19:22,695 --> 01:19:24,597
All right course?
-Yes.
1037
01:19:24,697 --> 01:19:27,367
Yes! Very clear!
1038
01:19:30,870 --> 01:19:34,374
They're fine? Yes?
-Oh My God!
1039
01:19:34,607 --> 01:19:38,544
What a bastard!
-Shut Up! Shut up, dammit!
1040
01:19:40,444 --> 01:19:43,247
'I feet hurt.
-Shut Up!
1041
01:20:04,869 --> 01:20:07,404
'Friends!
-What The fuck is wrong with you?
1042
01:20:10,107 --> 01:20:11,842
-What?
You're going to talk about?
1043
01:20:12,042 --> 01:20:14,178
He's stationing.
-Estacionando? Who?
1044
01:20:14,278 --> 01:20:16,647
-What Say? -Who
Park?
1045
01:20:22,086 --> 01:20:25,356
'Look! You see ?!
-Fuck!
1046
01:20:26,423 --> 01:20:29,226
'That face... that face was rotten. -A
I spent my equal.
1047
01:20:29,393 --> 01:20:30,728
After my father died,
I saw in the bedroom.
1048
01:20:31,461 --> 01:20:34,197
Shut up!
'I saw. It was combing.
1049
01:20:34,331 --> 01:20:36,967
'I swear. I saw it.
-Shut Up.
1050
01:20:40,603 --> 01:20:43,840
What we do?
We open the door?
1051
01:20:44,006 --> 01:20:46,709
Not.
'We did not kill him.
1052
01:20:46,909 --> 01:20:49,579
True. All Right.
1053
01:20:51,280 --> 01:20:53,382
God.
1054
01:20:56,585 --> 01:20:58,253
What the fuck is going on here?
1055
01:20:58,387 --> 01:20:59,955
Think they can do whatever they want?
1056
01:21:00,089 --> 01:21:01,290
They have freedom of choice?
1057
01:21:01,423 --> 01:21:03,826
Not have it!
Do not have carte blanche!
1058
01:21:03,959 --> 01:21:05,160
We have talked about the
private property?
1059
01:21:05,260 --> 01:21:08,097
The drug selling is my family!
I belong!
1060
01:21:08,297 --> 01:21:10,632
Good. OK.
1061
01:21:12,100 --> 01:21:15,437
We thought you were dead.
1062
01:21:15,670 --> 01:21:20,074
Sure. If you do not deliver the harvest
Gianni, I'll be!
1063
01:21:20,408 --> 01:21:22,410
And you too!
1064
01:21:27,415 --> 01:21:30,351
're Dumb?
Drugged?
1065
01:21:30,484 --> 01:21:33,621
Hey, do one, were placed
!
1066
01:21:33,955 --> 01:21:37,024
Listen, hanging!
1067
01:21:37,724 --> 01:21:39,560
Because I'll tell
once again.
1068
01:21:39,726 --> 01:21:42,896
Is not Fantasy Island.
Have not won the lottery of marijuana.
1069
01:21:43,397 --> 01:21:47,267
Le deliver marijuana Gianni, as I promised.
1070
01:21:50,504 --> 01:21:51,972
Okay, but why?
1071
01:21:52,072 --> 01:21:54,641
What is this?
Philosophy One on One? 'why'?
1072
01:21:55,041 --> 01:21:56,877
Because I said so!
1073
01:21:57,043 --> 01:22:00,046
I did not go to the fucking Princeton,
to die at the hands of an idiot,
1074
01:22:00,180 --> 01:22:03,216
delinquent who believes
I wanted to cheat on a deal!
1075
01:22:03,350 --> 01:22:04,951
If His voice....
1076
01:22:05,152 --> 01:22:07,587
It's different, right?
-Yes.
1077
01:22:09,088 --> 01:22:11,991
You're not Malcolm, you Robert.
1078
01:22:12,858 --> 01:22:15,694
Robert?
-What?
1079
01:22:15,861 --> 01:22:17,963
You are the brother of Malcolm?
1080
01:22:18,164 --> 01:22:20,766
Good morning!
Is anyone awake here?
1081
01:22:21,167 --> 01:22:22,601
Then they were twins.
1082
01:22:22,768 --> 01:22:26,372
Now we speed.
Full throttle.
1083
01:22:28,740 --> 01:22:31,209
I bet you're the one that has
passed by my brother.
1084
01:22:31,376 --> 01:22:33,478
If.
A good work.
1085
01:22:33,612 --> 01:22:36,648
Thanks. I tried to imitate the voice.
I came not perfect, but...
1086
01:22:36,782 --> 01:22:39,785
It was not a compliment, asshole!
1087
01:22:39,951 --> 01:22:42,420
Was a megalomaniacal madman.
1088
01:22:43,121 --> 01:22:46,591
Empire of marijuana.
Partners mafia.
1089
01:22:46,824 --> 01:22:49,427
And it is assumed that I was brilliant.
1090
01:22:49,560 --> 01:22:52,363
And where is he now eh?
Feeding worms.
1091
01:22:52,563 --> 01:22:55,466
After what happened, I do not think
2 times with you. Bums.
1092
01:22:56,466 --> 01:22:58,635
Think I
I can not kill myself?
1093
01:22:58,802 --> 01:23:00,704
As flies!
1094
01:23:04,474 --> 01:23:06,510
Damn!
1095
01:23:12,315 --> 01:23:15,552
Well, everyone feels
men now?
1096
01:23:21,424 --> 01:23:22,993
Well Robert,
1097
01:23:23,126 --> 01:23:24,427
What about the pilot?
1098
01:23:24,561 --> 01:23:26,329
What
pilot who killed your brother?
1099
01:23:26,429 --> 01:23:28,431
If.
The pilot, Timmie?
1100
01:23:28,565 --> 01:23:31,768
Do not worry about that.
I can handle Timmie, ok?
1101
01:23:32,768 --> 01:23:36,538
You give him locoweed Gianni
and will give them to you your part..
1102
01:23:36,672 --> 01:23:38,574
One moment.
Well, they bow their part.
1103
01:23:38,741 --> 01:23:43,212
Just do it and forget.
Or will all the hotel bars.
1104
01:23:44,613 --> 01:23:47,682
For the murder of my brother.
Capisce?
1105
01:23:47,816 --> 01:23:50,151
Comprendez vous?
1106
01:23:51,352 --> 01:23:53,921
Here $ 10.
1107
01:23:55,222 --> 01:23:57,891
Córtate that fucking hair.
1108
01:23:58,025 --> 01:24:00,661
Can I ask a question, please?
1109
01:24:02,463 --> 01:24:04,365
Now if I'm confused.
1110
01:24:04,465 --> 01:24:06,900
All right.
All right what?
1111
01:24:07,034 --> 01:24:09,136
Let's do it.
-Do What, Jack?
1112
01:24:09,236 --> 01:24:11,505
What Robert said or what he said mask?
1113
01:24:11,572 --> 01:24:12,708
Robert he can kiss my ass.
1114
01:24:12,941 --> 01:24:15,141
We deliver the drug to Danny
and stayed with money.
1115
01:24:15,242 --> 01:24:16,343
Come, come.
1116
01:24:16,577 --> 01:24:19,546
Robert kill us if we do that.
Meet the pilot, Timmie.
1117
01:24:19,680 --> 01:24:22,182
Know who murdered Malcolm.
1118
01:24:22,249 --> 01:24:24,485
Robert is a wimp, ok?
1119
01:24:24,685 --> 01:24:27,021
Said let
killed Malcolm.
1120
01:24:27,121 --> 01:24:30,224
True? That said. Only
would not hurt a fly.
1121
01:24:32,025 --> 01:24:35,328
Maybe not.
But someone did.
1122
01:24:35,461 --> 01:24:38,131
Who paid the pilot?
Someone tell me, please.
1123
01:24:38,264 --> 01:24:40,400
So what cares?
1124
01:24:40,566 --> 01:24:43,603
Who cares? Anyway, we eventually kill
. Whatever.
1125
01:24:43,669 --> 01:24:45,905
Not.
-Do Not?
1126
01:24:46,105 --> 01:24:49,575
Not. Gianni will not kill us.
-how Do you know?
1127
01:24:49,709 --> 01:24:53,246
Nor will kill Robert. Want
drugs or money.
1128
01:24:53,546 --> 01:24:56,649
True? So rich bastard
came here.
1129
01:24:58,116 --> 01:24:59,785
To protect your money,
1130
01:24:59,918 --> 01:25:02,354
no life.
Is that clear?
1131
01:25:02,487 --> 01:25:05,691
But now lose confidence
Mafia. Great.
1132
01:25:05,991 --> 01:25:09,494
Going to have to pay for
out safely.
1133
01:25:09,595 --> 01:25:11,563
I do not know, man. Are you sure?
Because...
1134
01:25:11,663 --> 01:25:14,466
to me this sounds like a fucking crazy
.
1135
01:25:15,000 --> 01:25:17,302
Show some balls, Carter!
1136
01:25:17,435 --> 01:25:19,471
Damn!
1137
01:25:19,637 --> 01:25:22,674
Do not be a wimp!
1138
01:25:23,074 --> 01:25:25,677
Show some balls!
1139
01:25:25,744 --> 01:25:28,013
're Talking about millions of dollars screwed.
1140
01:25:28,113 --> 01:25:30,281
Not a walk in the park.
1141
01:25:31,048 --> 01:25:34,719
And I will not let me ruin
. I understand?
1142
01:25:34,986 --> 01:25:37,588
Remember three weeks ago
had not shit.
1143
01:25:37,722 --> 01:25:40,692
And now we have three million dollars.
1144
01:25:41,326 --> 01:25:43,129
Al fingertips.
You just have to take them.
1145
01:25:44,195 --> 01:25:45,364
And what are we to do?
1146
01:25:45,598 --> 01:25:47,133
Are with me then?
1147
01:25:47,767 --> 01:25:49,270
Is anybody listening?
1148
01:25:50,439 --> 01:25:52,639
I are understanding fucking ?!
1149
01:25:57,040 --> 01:25:59,209
Back in an hour.
Maybe less. OK?
1150
01:25:59,976 --> 01:26:02,645
Jack?
1151
01:26:03,513 --> 01:26:07,016
That maybe we should
separate now.
1152
01:26:07,450 --> 01:26:09,285
You know?
1153
01:26:09,385 --> 01:26:11,621
Do you mean?
1154
01:26:12,522 --> 01:26:15,325
I try to say, man, you know...
1155
01:26:17,226 --> 01:26:20,229
I mean, how
do not know that all the money go?
1156
01:26:20,362 --> 01:26:22,932
Hey, someone has to.
1157
01:26:23,098 --> 01:26:24,800
That concentration is needed.
1158
01:26:24,867 --> 01:26:26,669
Something that you.
have no fucking idea.
1159
01:26:26,902 --> 01:26:28,003
Do not talk like that.
1160
01:26:28,170 --> 01:26:30,873
-What If... -What?
1161
01:26:30,906 --> 01:26:33,442
Jack, what if one of us
goes with you.
1162
01:26:34,209 --> 01:26:35,977
A buyer, a seller.
You. I know.
1163
01:26:36,077 --> 01:26:38,046
We know, Jack, but...
1164
01:26:38,146 --> 01:26:41,416
But what? You want to do something fucking stupid
1165
01:26:41,516 --> 01:26:43,652
and fuck the deal?
That's what you want?
1166
01:26:44,252 --> 01:26:46,087
's What I'm talking about.
1167
01:26:46,254 --> 01:26:48,890
I'm sorry, but I must insist
.
1168
01:26:49,623 --> 01:26:51,594
-insisting?
-Yes! Not to accompany you.
1169
01:26:51,827 --> 01:26:53,263
Just to watch, buddy.
1170
01:26:53,597 --> 01:26:56,397
I mean...
things have been pretty crazy.
1171
01:26:57,798 --> 01:27:00,768
You friends, are the most fucked up
entire history of drug trafficking.
1172
01:27:00,568 --> 01:27:03,705
And that gives enormous prestige,
know what I mean?
1173
01:27:04,805 --> 01:27:08,809
Jack, no. Do Not!
You will not go alone, man. Okay?
1174
01:27:09,276 --> 01:27:11,512
'll Have to trust me, ok?
1175
01:27:11,645 --> 01:27:13,480
Fuck, trust me Carter!
1176
01:27:13,680 --> 01:27:16,517
What's wrong?
1177
01:27:20,754 --> 01:27:23,523
Get me the fucking door!
1178
01:27:25,692 --> 01:27:28,394
What the fuck's wrong?
1179
01:27:28,661 --> 01:27:31,431
Come on. We will.
1180
01:27:44,610 --> 01:27:46,879
Stop kicking.
1181
01:27:47,613 --> 01:27:49,715
Enough!
I do not kicked!
1182
01:27:49,848 --> 01:27:52,317
Not kicked?
-Do Not!
1183
01:27:52,951 --> 01:27:54,152
My back hurts.
1184
01:27:54,319 --> 01:27:57,489
More High boys so
hear us from the mall.
1185
01:28:00,558 --> 01:28:03,261
We need a bigger car.
-Shut Up!
1186
01:28:03,728 --> 01:28:05,497
-To!
-Shut Up!
1187
01:28:05,597 --> 01:28:08,133
Hello.
-Lindo Day, no?
1188
01:28:10,234 --> 01:28:12,937
Life treats me well.
1189
01:28:15,373 --> 01:28:18,142
-What's Going on?
Exactly.
1190
01:28:18,376 --> 01:28:22,179
Almost got killed for being here
and now we see nothing.
1191
01:28:22,580 --> 01:28:25,316
-Why Do not adjust the mirror.
-are You mad?
1192
01:28:26,316 --> 01:28:28,886
Jack is right. We only
must stay calm.
1193
01:28:28,986 --> 01:28:31,355
-'Jack Has razón'? Since when
you agree with Jack? -Yes.
1194
01:28:31,488 --> 01:28:33,924
I do not agree with anyone.
1195
01:28:40,430 --> 01:28:42,799
'This is taking too long.
'I think the same.
1196
01:28:42,965 --> 01:28:46,669
How do you know how long it takes?
Danny has to check the crop, right?
1197
01:28:47,704 --> 01:28:50,339
Calm down.
1198
01:29:00,750 --> 01:29:03,553
-How Many kilos?
-700.
1199
01:29:04,653 --> 01:29:07,656
The fact that the cultured,
knows what he's doing.
1200
01:29:07,823 --> 01:29:10,793
Thank you.
With the highest THC I've seen so far.
1201
01:29:10,893 --> 01:29:13,395
Yes, we are proud of it.
1202
01:29:23,304 --> 01:29:25,406
Know anything about hunting dogs?
1203
01:29:25,540 --> 01:29:27,508
-What?
-Sabuesos.
1204
01:29:27,742 --> 01:29:29,844
Know they can smell a trace
1205
01:29:29,944 --> 01:29:32,146
Several days?
1206
01:29:32,680 --> 01:29:35,283
Spend a deer.
Just touch a branch.
1207
01:29:35,416 --> 01:29:39,420
And the dog can smell
a week later. Amazing.
1208
01:29:39,820 --> 01:29:42,256
To be honest,
do not know much about dogs.
1209
01:29:42,356 --> 01:29:43,925
Incredible Creatures.
1210
01:29:44,491 --> 01:29:47,661
Anyway
I can also smell things, you know?
1211
01:29:48,195 --> 01:29:50,764
Can smell when something weird.
1212
01:29:50,864 --> 01:29:53,267
Nothing here rare.
1213
01:29:57,938 --> 01:30:01,041
Would have been better if I'd
told the truth from the beginning.
1214
01:30:01,141 --> 01:30:04,044
Well, I would have preferred.
I do not know, it's a matter of style.
1215
01:30:06,712 --> 01:30:07,980
You talk about Malcolm.
1216
01:30:08,181 --> 01:30:10,850
Damn, I mean everything!
1217
01:30:14,520 --> 01:30:17,390
Come on. I count it.
Sorry.
1218
01:30:17,523 --> 01:30:19,358
Not take any more of this.
No, Carter.
1219
01:30:19,592 --> 01:30:22,762
Just one quick glance.
I said no.
1220
01:30:24,396 --> 01:30:26,431
If you're not going to shoot, right?
1221
01:30:26,531 --> 01:30:30,002
-Pruébame.
What, now you're with Jack?
1222
01:30:30,168 --> 01:30:33,171
'Please... You're with Jack.
1223
01:30:34,306 --> 01:30:36,875
Yes, now I understand.
1224
01:30:37,075 --> 01:30:39,945
What I do not understand people who fall
is good to all.
1225
01:30:40,078 --> 01:30:42,948
And we would like to take out of the deal
something positive.
1226
01:30:43,648 --> 01:30:45,917
All?
1227
01:30:45,984 --> 01:30:48,086
Community. Sierra Kahan,
collectors.
1228
01:30:48,253 --> 01:30:50,188
I mean, we all try
maintain peace here, you know?
1229
01:30:50,321 --> 01:30:53,224
Keep out of the bastards.
1230
01:30:54,158 --> 01:30:57,261
Are amateurs.
1231
01:30:57,394 --> 01:31:01,465
But good suspects.
We even buried Malcolm.
1232
01:31:04,235 --> 01:31:06,670
Wait a minute.
1233
01:31:06,704 --> 01:31:09,607
Mean,
they are all in this?
1234
01:31:10,674 --> 01:31:13,043
Everyone knew?
1235
01:31:13,543 --> 01:31:16,313
Everyone always know.
Everyone knows everything.
1236
01:31:16,446 --> 01:31:19,182
When will you learn?
1237
01:31:19,849 --> 01:31:22,986
Bet you and Jack
planned everything.
1238
01:31:23,086 --> 01:31:26,089
And I used my,
used to Carter.
1239
01:31:26,223 --> 01:31:28,191
If dispararías me, no?
1240
01:31:28,325 --> 01:31:32,095
Yeah, you know I love you.
-What?
1241
01:31:32,629 --> 01:31:35,932
I do not understand.
You're with Jack, you're with Carter.
1242
01:31:36,066 --> 01:31:38,101
Something does not yet know here?
1243
01:31:38,235 --> 01:31:40,937
That's what happens?
1244
01:31:42,938 --> 01:31:44,973
Ok, fine.
1245
01:31:45,140 --> 01:31:48,944
Know Danny, when I told him,
I thought was 2 and a half million.
1246
01:31:49,044 --> 01:31:50,279
What happened?
1247
01:31:50,479 --> 01:31:52,147
Accounts well.
1248
01:31:53,181 --> 01:31:55,416
Les fall well at all but
fuck us in the deal, is it?
1249
01:31:55,617 --> 01:31:59,287
If it was Malcolm,
I would have given 4, even 5
1250
01:31:59,621 --> 01:32:01,289
And I promised 3.
1251
01:32:01,422 --> 01:32:04,158
I removed half a million for lying about Malcolm
, okay?
1252
01:32:04,926 --> 01:32:07,161
They are 2 and a half.
1253
01:32:08,396 --> 01:32:11,499
It's all?
Take it or leave it.
1254
01:32:14,068 --> 01:32:16,738
Ok.
1255
01:32:18,373 --> 01:32:20,608
We had a good conversation.
1256
01:32:20,742 --> 01:32:23,544
So you love me?
1257
01:32:23,645 --> 01:32:26,381
So... -Please, no.
1258
01:32:27,648 --> 01:32:29,350
Shit.
1259
01:32:29,550 --> 01:32:31,518
Hey, the rest is in
the shopping bag.
1260
01:32:31,752 --> 01:32:33,987
Come back without the briefcase.
-let Me see!
1261
01:32:34,488 --> 01:32:37,524
Wait!
-What The fuck...?
1262
01:32:38,291 --> 01:32:40,527
Shit!
1263
01:32:40,627 --> 01:32:42,963
Wait, wait! Danny, come on!
1264
01:32:43,163 --> 01:32:45,332
'This is bullshit!
Wait, nothing happens!
1265
01:32:45,499 --> 01:32:48,402
Nothing happens, believe me!
1266
01:32:49,269 --> 01:32:50,637
Release the door!
1267
01:32:50,771 --> 01:32:53,974
Please, this is nothing!
It means nothing!
1268
01:32:57,511 --> 01:32:58,912
Do not lose the opportunity, man.
1269
01:33:01,479 --> 01:33:04,482
You stay away from Danny!
1270
01:33:08,553 --> 01:33:11,123
You idiot!
You're a fucking idiot!
1271
01:33:11,256 --> 01:33:13,992
And you're a genius?
You took up our car.
1272
01:33:14,459 --> 01:33:17,062
Why not
took from him the briefcase?
1273
01:33:17,296 --> 01:33:19,097
The grass! We go for it!
1274
01:33:20,866 --> 01:33:23,502
'I have the fucking keys!
Not have them?
1275
01:33:23,635 --> 01:33:26,638
'You're kidding?
It's incredible.
1276
01:33:26,772 --> 01:33:28,407
Damn!
-Where Are the fucking keys?
1277
01:33:28,607 --> 01:33:31,176
I know? Before
had them!
1278
01:33:32,243 --> 01:33:34,679
Want to help?
Find the fucking keys!
1279
01:33:34,779 --> 01:33:37,549
-The I have!
Come!
1280
01:33:37,916 --> 01:33:39,450
Shot!
1281
01:33:39,617 --> 01:33:42,320
Wait! Where are we going?
-A Anywhere.
1282
01:33:43,221 --> 01:33:45,657
Wait, let me up!
1283
01:33:47,391 --> 01:33:50,227
Sirens! The police!
1284
01:33:52,996 --> 01:33:56,100
I will not get off the truck!
I will not let the grass!
1285
01:33:56,467 --> 01:33:59,303
Let's go, let it go...
cretin
1286
01:33:59,536 --> 01:34:02,673
I will not leave.
1287
01:34:17,887 --> 01:34:20,656
Hey, here, quick!
1288
01:34:21,123 --> 01:34:24,660
Come, come.
Here with us.
1289
01:34:27,196 --> 01:34:29,565
Los protect.
1290
01:34:38,240 --> 01:34:40,976
Hey bastards, go home.
1291
01:34:44,980 --> 01:34:48,116
It breaks my heart.
It breaks my heart.
1292
01:34:49,217 --> 01:34:51,953
Look at that green, friend.
1293
01:34:52,854 --> 01:34:55,056
Yes, smell it baby!
1294
01:34:55,190 --> 01:34:57,659
What the fuck friend.
1295
01:35:47,540 --> 01:35:50,609
-Vieron That amount?
Yes, there are more back there.
1296
01:35:58,217 --> 01:36:00,586
Do you think?
Seed Hawaiian?
1297
01:36:00,720 --> 01:36:03,155
Afghani.
1298
01:36:17,435 --> 01:36:19,871
Can not watch this.
1299
01:36:22,740 --> 01:36:25,343
My life is over.
1300
01:36:25,877 --> 01:36:29,080
First Lucy,
then the money.
1301
01:36:31,081 --> 01:36:34,785
You too.. I hear?
Are all screwed.
1302
01:36:37,688 --> 01:36:40,924
Know what?
We are not screwed.
1303
01:36:41,625 --> 01:36:44,361
There is a good spot for sale
along the route.
1304
01:36:44,494 --> 01:36:47,497
We have the seed,
know how to cultivate it.
1305
01:36:47,697 --> 01:36:51,368
And in the next harvest,
we can be as we were.
1306
01:36:53,436 --> 01:36:56,506
And being fucked by Danny.
1307
01:36:58,841 --> 01:37:02,478
If the police could bring again
here and burn all again.
1308
01:37:05,014 --> 01:37:08,217
Know?
We should do this every year.
1309
01:37:09,051 --> 01:37:12,154
Do you say, Harlan?
I write down?
1310
01:37:12,488 --> 01:37:14,390
Si.
1311
01:37:14,523 --> 01:37:17,359
You know, I scored.
1312
01:37:17,459 --> 01:37:19,661
Is noted. What good.
1313
01:37:20,462 --> 01:37:23,232
Was a joke, Harlan.
1314
01:37:24,533 --> 01:37:27,269
Oh, yes!
1315
01:37:41,083 --> 01:37:44,720
Guys are sucking
profound.
91378
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.