All language subtitles for Homegrown.1998.WS.DVDRip.XviD.iNT-EwDp

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,093 --> 00:00:34,561 147 2 00:00:34,661 --> 00:00:37,431 There are 147 names for that? 3 00:00:37,531 --> 00:00:40,534 Yeah, well in English. In foreign languages are no more 4 00:00:40,667 --> 00:00:42,769 Come on, Robert. Not you think? 5 00:00:42,903 --> 00:00:46,707 There are more names than nothing. Except sex and shit 6 00:00:46,874 --> 00:00:48,709 -Sex And shit? -Yes. 7 00:00:48,876 --> 00:00:50,644 What conversation elevated... 8 00:00:50,777 --> 00:00:54,214 Account. Marihuana, joint, grass, 9 00:00:54,348 --> 00:00:58,685 faso, smoke... 10 00:01:00,052 --> 00:01:01,921 Okay Robert... Padfoot, rocket... 11 00:01:02,321 --> 00:01:05,558 Ok Robert, I give up! There are more than for anything. 12 00:01:05,724 --> 00:01:07,227 you agree? This time I have reason and you do not 13 00:01:07,327 --> 00:01:08,562 HOMEGROWN 14 00:01:08,695 --> 00:01:10,330 Relax. Maybe you're wrong with Gianni too. 15 00:01:10,464 --> 00:01:14,300 Just think about it. Then together 'll think again. Ok 16 00:01:15,100 --> 00:01:17,870 I've already thought. I do not change my mind. 17 00:01:17,970 --> 00:01:20,973 -Mal, This is serious. -I'm Serious. 18 00:01:21,106 --> 00:01:24,176 See Robert, let me handle it. Ok? 19 00:01:25,110 --> 00:01:27,179 Give me more trouble than any other. 20 00:01:27,379 --> 00:01:30,716 'I care! I know, it's what you do best. 21 00:02:28,437 --> 00:02:30,106 Good morning, sir. 22 00:02:50,725 --> 00:02:52,360 Sorry. 23 00:02:59,033 --> 00:03:01,035 I'm in the bay. 24 00:03:01,202 --> 00:03:03,571 The boys say crop will be ready in time. 25 00:03:03,704 --> 00:03:07,108 Well, I hope you are working breaking his ass. 26 00:03:07,508 --> 00:03:09,677 -Escupe! -Escupe! 27 00:03:10,478 --> 00:03:12,547 Spit! Spit! 28 00:03:12,747 --> 00:03:15,049 -Escupe! -Escupe, Boy! 29 00:03:15,216 --> 00:03:16,818 I'm hungry! 30 00:03:16,951 --> 00:03:19,554 Well, if you spit eat. 31 00:03:20,021 --> 00:03:23,190 -Escupe, Spit, spit! -Escupe! 32 00:03:25,291 --> 00:03:28,128 I told you could not. -I Can do it. 33 00:03:28,628 --> 00:03:31,231 And why do not you? -Escupe! 34 00:03:31,431 --> 00:03:35,335 Here Ty Cobb. Mr. Lenny Dykstra preparing to spit. 35 00:03:35,635 --> 00:03:38,505 Enjoyed a good winter in the Dominican league. 36 00:03:40,807 --> 00:03:42,509 Well? 37 00:03:42,876 --> 00:03:45,245 Sorry, but saw if he spat. 38 00:03:45,412 --> 00:03:48,315 Me neither. Sorry. I blinked, spat? 39 00:03:48,448 --> 00:03:50,984 Going to look at this again? 40 00:04:01,860 --> 00:04:04,730 Okay, you know spit. 41 00:04:14,940 --> 00:04:16,808 What is it, Jack? Jack what? 42 00:04:16,842 --> 00:04:18,977 Are dogs. 43 00:04:19,311 --> 00:04:21,079 You see? 44 00:04:21,246 --> 00:04:23,115 Come on. 45 00:04:36,160 --> 00:04:38,128 Harlan, come with us. 46 00:04:38,362 --> 00:04:41,599 If they were gatherers, although believe, might need you. 47 00:04:41,732 --> 00:04:44,935 Shut up! -Tranquilos! Watch my bridesmaids. 48 00:04:47,238 --> 00:04:49,573 Care plants! 49 00:04:49,740 --> 00:04:51,475 Come! 50 00:04:55,078 --> 00:04:56,913 Come on! 51 00:04:58,181 --> 00:05:00,083 Back! 52 00:05:02,318 --> 00:05:04,921 We have gone through the side. 53 00:05:05,321 --> 00:05:07,991 Let's see what we hunt. 54 00:05:09,192 --> 00:05:11,594 Have you tried rabbit testicles, Harlan? 55 00:05:15,831 --> 00:05:17,633 Hello, ladies. 56 00:05:18,133 --> 00:05:20,503 How are you today? 57 00:05:27,475 --> 00:05:30,445 Shit! I lost it. 58 00:05:35,550 --> 00:05:37,786 I go to the workshop. 59 00:05:42,224 --> 00:05:45,126 See, Harlan, Carter looks like an old lady. 60 00:05:46,994 --> 00:05:48,796 Shit! 61 00:05:48,929 --> 00:05:51,599 -FBI. Yes, shit. 62 00:05:52,466 --> 00:05:54,301 Go! 63 00:05:54,435 --> 00:05:56,237 Where? We got caught. 64 00:05:56,337 --> 00:05:59,240 Is useless. Although you'd better run. 65 00:05:59,373 --> 00:06:01,876 In prison you will have worse than us. 66 00:06:01,976 --> 00:06:04,145 're Too cute. Run! 67 00:06:04,311 --> 00:06:08,115 Shut up! Not have a sense of humor? 68 00:06:12,319 --> 00:06:14,255 We sir. 69 00:06:17,558 --> 00:06:19,693 What the fuck...?! 70 00:06:29,035 --> 00:06:31,771 Is done. Change. 71 00:06:38,076 --> 00:06:40,378 Shit! 72 00:06:41,813 --> 00:06:44,048 Malcolm? 73 00:06:44,116 --> 00:06:46,551 We have to get out of here. Come on. 74 00:06:46,952 --> 00:06:48,787 Dead? He's dead? 75 00:06:48,954 --> 00:06:51,523 I got 6 or 8 rounds. Course he's dead. Come on! 76 00:06:51,657 --> 00:06:53,759 You're sure? -Yes. Come on! 77 00:06:53,892 --> 00:06:55,761 How do you know? 78 00:06:57,229 --> 00:06:59,364 Yes, you are quite dead, Carter. Come on! 79 00:06:59,498 --> 00:07:01,867 But how... Yeah, I know! Let'S Go! 80 00:07:02,000 --> 00:07:04,670 Soon will come the drug! Move! 81 00:07:12,109 --> 00:07:13,744 Hurry! 82 00:07:13,878 --> 00:07:15,980 Shit! Move it! 83 00:07:23,020 --> 00:07:24,388 Hell. 84 00:07:28,191 --> 00:07:30,761 Never seen a body. 85 00:07:31,728 --> 00:07:34,397 Never, a corpse... 86 00:07:34,531 --> 00:07:37,501 Me neither. Dress your fucking eyes? 87 00:07:38,535 --> 00:07:40,771 Can be calm? 88 00:07:40,904 --> 00:07:42,873 Everything will be fine. 89 00:07:43,039 --> 00:07:45,742 Know what? How the fuck calmed down? 90 00:07:45,809 --> 00:07:49,646 You can leave the male for 5 seconds, please? 91 00:07:49,813 --> 00:07:51,982 A man died. 92 00:07:52,149 --> 00:07:55,385 Our boss has lost his fucking life. 93 00:07:57,052 --> 00:07:58,721 And we've missed something. 94 00:07:58,821 --> 00:08:02,391 I mean the last five months. 95 00:08:02,524 --> 00:08:04,927 Is fucked up. 96 00:08:05,494 --> 00:08:08,263 I lost 40 large. 97 00:08:11,333 --> 00:08:13,234 40 you say? 98 00:08:13,501 --> 00:08:15,937 I was 16. My 99 00:08:16,071 --> 00:08:19,040 Yes, that is the salary assholes. 100 00:08:19,174 --> 00:08:21,943 I'm not a fool. If you are. 101 00:08:22,077 --> 00:08:25,880 Harlan, ignore him. 16 are for the first year. 102 00:08:37,225 --> 00:08:39,494 How strange. 103 00:08:41,862 --> 00:08:44,731 Shit... shit... fuck -Where are they? 104 00:08:44,865 --> 00:08:48,168 No matter. Come on! 105 00:08:53,240 --> 00:08:56,943 Carter, collects harvest only what they can sell easy. 106 00:09:03,884 --> 00:09:06,386 I think someone comes! Let'S Go! 107 00:09:06,486 --> 00:09:08,555 Shit! Sorry. 108 00:09:09,489 --> 00:09:11,692 Come on, Jack. 109 00:09:11,792 --> 00:09:14,061 Let's get out! 110 00:09:14,261 --> 00:09:17,965 Okay. I'll get the truck Malcolm. 111 00:09:26,338 --> 00:09:29,775 Let Harlan, move. We want our pay, nothing more. 112 00:09:31,309 --> 00:09:33,311 Come, darling. 113 00:09:33,345 --> 00:09:36,281 Ready to when Jack returns home to Malcolm. 114 00:10:21,891 --> 00:10:23,726 Damn! 115 00:10:57,392 --> 00:11:00,262 I'll find someone who wants to buy the shit. -Yes. 116 00:11:01,796 --> 00:11:04,332 Carter, took more for luck? 117 00:11:04,532 --> 00:11:06,468 Yes, bad luck... 118 00:11:30,791 --> 00:11:33,093 We made it! We did it! 119 00:11:33,327 --> 00:11:34,461 Did we do? 120 00:11:34,561 --> 00:11:36,997 Most dangerous portion is over, right? 121 00:11:37,097 --> 00:11:40,100 Harlan, anywhere you do, is the most dangerous. 122 00:11:55,448 --> 00:11:58,184 Know what? You just wait here. 123 00:11:59,886 --> 00:12:04,523 I mean here. No further, and there. Right here. 124 00:12:39,123 --> 00:12:40,824 Hello? 125 00:12:43,861 --> 00:12:45,529 Hello? 126 00:13:03,079 --> 00:13:04,681 Lucy? 127 00:13:06,249 --> 00:13:07,884 Oh my God! 128 00:13:11,421 --> 00:13:13,656 What a fright you gave me! -I'm Sorry. 129 00:13:13,756 --> 00:13:15,558 Close the curtain, get wet everything. 130 00:13:15,692 --> 00:13:17,060 Sorry. 131 00:13:17,126 --> 00:13:19,429 You've heard not talk phone? 132 00:13:21,563 --> 00:13:23,432 I called Malcolm? 133 00:13:23,565 --> 00:13:26,335 -What? That if he called you Malcolm? 134 00:13:26,501 --> 00:13:29,071 No. Give me the towel. 135 00:13:33,208 --> 00:13:35,944 We asked that we removed share of the harvest. 136 00:13:36,078 --> 00:13:37,980 - To you? -Yes. 137 00:13:38,880 --> 00:13:40,849 Having trouble? 138 00:13:40,949 --> 00:13:43,452 I do not know. You will need money. You know Malcolm. 139 00:13:43,619 --> 00:13:46,555 Can you dress me in private? 140 00:13:47,355 --> 00:13:48,957 How much did you bring? 141 00:13:49,090 --> 00:13:52,927 35 floors. Hey, sorry about last week. 142 00:13:53,361 --> 00:13:56,364 No matter, you're free to do whatever you want . 143 00:13:56,864 --> 00:13:58,366 And also. 144 00:13:58,633 --> 00:14:01,035 Just talking to her. 145 00:14:01,202 --> 00:14:03,638 I do not care. When for Malcolm wants money? 146 00:14:03,671 --> 00:14:06,207 Well, that's the thing. I want anymore. 147 00:14:07,107 --> 00:14:09,009 Y does not want you to know. 148 00:14:09,142 --> 00:14:11,111 And what does that mean? 149 00:14:11,612 --> 00:14:14,281 Well, do not resort to people forever. 150 00:14:17,417 --> 00:14:19,152 And who else? 151 00:14:19,553 --> 00:14:21,254 To us, I guess. 152 00:14:21,321 --> 00:14:24,057 A Jack and me. And again, Harlan, is waiting in the van. 153 00:14:24,190 --> 00:14:25,525 Good boy. 154 00:14:25,625 --> 00:14:28,461 I called Malcolm to give me the details? 155 00:14:28,562 --> 00:14:32,432 Surely. Your Sanseviera need nitrogen. 156 00:14:33,099 --> 00:14:36,202 This is a little weird. Sure everything is okay? 157 00:14:36,269 --> 00:14:40,206 Si. Lucy? We download? 158 00:14:40,673 --> 00:14:43,376 Yeah, I guess so. I have a class. 159 00:14:43,509 --> 00:14:45,245 Okay. 160 00:14:48,747 --> 00:14:50,516 Study hard. 161 00:14:54,153 --> 00:14:57,656 Malcolm told us to stay a couple of nights. Okay? 162 00:14:58,290 --> 00:15:01,760 Si. It was his idea or yours? 163 00:15:05,864 --> 00:15:07,399 Hello. 164 00:15:16,140 --> 00:15:18,376 This smells like skunk. 165 00:15:20,378 --> 00:15:23,414 Yes, it's the smell of money, kid. 166 00:15:23,881 --> 00:15:26,617 The sweet smell of success. 167 00:15:30,554 --> 00:15:33,323 The guy says we buy every last leaf. 168 00:15:33,524 --> 00:15:35,425 What's so great? 169 00:15:35,459 --> 00:15:38,028 I said that is great, only that the purchase . 170 00:15:38,295 --> 00:15:40,931 Not called here, no? And if you answer Lucy? 171 00:15:40,998 --> 00:15:43,133 Ask for me. 172 00:15:43,534 --> 00:15:46,904 But what if... is involved in the murder? 173 00:15:47,037 --> 00:15:49,239 And if it is Lucy? 174 00:15:49,339 --> 00:15:51,742 Friends, I've been thinking. 175 00:15:51,875 --> 00:15:53,844 Everyone knows that work there, no? 176 00:15:53,977 --> 00:15:57,514 If you find Malcolm, the police will kill him. 177 00:16:01,417 --> 00:16:05,554 When we sold, 'd better split up 178 00:16:05,788 --> 00:16:08,157 I have a number. 179 00:16:08,290 --> 00:16:10,192 A phone number. 180 00:16:10,292 --> 00:16:13,062 Malcolm gave it to me if we had any problems . 181 00:16:13,162 --> 00:16:15,364 Why did not you say so? 182 00:16:15,531 --> 00:16:18,734 Because I forgot, Jack. I gave it some time. 183 00:16:19,001 --> 00:16:20,803 Hard head. 184 00:16:20,936 --> 00:16:23,172 Campesino. 185 00:16:23,505 --> 00:16:25,207 Residence Stockman 186 00:16:25,307 --> 00:16:26,909 Hi, Ms. Stockman.? 187 00:16:26,976 --> 00:16:29,278 If. Who is this? I think it's his wife. 188 00:16:31,378 --> 00:16:34,515 Hello Ms. Stockman, speaks an old friend of Malcolm.. 189 00:16:34,982 --> 00:16:38,886 Well, while he does not live here. -Do Not? 190 00:16:39,319 --> 00:16:42,189 Of course I'd like to have you here with me... 191 00:16:42,322 --> 00:16:45,325 I think it's his mother. 192 00:16:46,460 --> 00:16:47,694 Ms. Stockman, calling because... 193 00:16:47,861 --> 00:16:51,165 Malcolm gave me this number in case of problems. 194 00:16:51,432 --> 00:16:54,067 -Problems? We know that she did not kill him. 195 00:16:54,201 --> 00:16:57,037 You're sure? Yes, she does not know! 196 00:17:00,073 --> 00:17:03,776 She is calling Robert, brother Malcolm per inmate. 197 00:17:03,976 --> 00:17:06,045 Is a mansion? 198 00:17:06,179 --> 00:17:08,982 'I tell you something...? Yes, why not. 199 00:17:09,182 --> 00:17:11,617 Course, talk to him. 200 00:17:11,751 --> 00:17:14,253 -Diga? -Hi. 201 00:17:15,254 --> 00:17:17,357 Who's 202 00:17:17,824 --> 00:17:20,293 I... work with Malcolm. 203 00:17:20,426 --> 00:17:23,162 Ah... what have you seen? Talked with him 204 00:17:23,396 --> 00:17:26,165 could give a message 205 00:17:26,299 --> 00:17:28,935 you. where is it? How I can locate 206 00:17:29,135 --> 00:17:31,938 Hello? Who speaks 207 00:17:35,974 --> 00:17:37,643 Do you think? 208 00:17:37,776 --> 00:17:40,879 I would not call Robert. You think? 209 00:17:42,180 --> 00:17:44,883 Sure you're okay? 210 00:18:07,237 --> 00:18:09,373 I have an infection. 211 00:18:10,040 --> 00:18:11,709 Good. 212 00:18:47,076 --> 00:18:49,945 Remember once Malcolm spoke of his family. 213 00:18:50,079 --> 00:18:53,515 Said his grandfather was a railroad tycoon . 214 00:18:53,616 --> 00:18:55,618 That made millions. 215 00:18:55,718 --> 00:18:58,854 Oh yeah? Ago-a lot of it. 216 00:18:59,521 --> 00:19:03,392 And if your family is as rich, have mansions are crooks and all, 217 00:19:03,525 --> 00:19:07,796 Why are dedicated to the drug? Who knows magnates why do anything? 218 00:19:08,730 --> 00:19:11,934 Y is not mangante mogul said. Bullheaded. 219 00:19:13,501 --> 00:19:15,937 What about your father? Does your father do? 220 00:19:16,070 --> 00:19:17,839 Does nothing. 's Dead. 221 00:19:18,039 --> 00:19:20,475 Like Father, Like Son. 222 00:19:20,608 --> 00:19:22,076 Good. 223 00:19:22,944 --> 00:19:26,080 Hello. A second, Jack! 224 00:19:26,247 --> 00:19:28,583 If? -Telephone. 225 00:19:36,623 --> 00:19:38,725 Here we go guys. 226 00:20:01,314 --> 00:20:03,216 Fuck! 227 00:20:06,485 --> 00:20:08,921 Was Malcolm. 228 00:20:10,522 --> 00:20:13,659 Was not it. I know his voice. 229 00:20:14,159 --> 00:20:16,595 Well, it was someone calling on his part. 230 00:20:16,695 --> 00:20:19,098 Want to finalize details for sale. 231 00:20:19,264 --> 00:20:20,899 Malcolm is out of the country. 232 00:20:21,033 --> 00:20:23,669 -Hawai? -Yes. 233 00:20:33,044 --> 00:20:35,813 Ok guys, what's going on? 234 00:20:35,913 --> 00:20:38,283 'I said it. They told me shit. 235 00:20:38,449 --> 00:20:41,452 I have eyes. What is the real story? 236 00:20:41,586 --> 00:20:45,590 Whenever you get paranoid when no grass in the house, you know. 237 00:20:45,990 --> 00:20:47,725 What is happening? 238 00:20:47,892 --> 00:20:50,428 Lucy, we'll tell the truth. 239 00:20:51,729 --> 00:20:55,165 Malcolm is in trouble. Has serious problems. 240 00:20:55,299 --> 00:20:59,269 Pledged over the account. He left the country and needs money 241 00:20:59,403 --> 00:21:00,804 And why did not you say so? 242 00:21:00,971 --> 00:21:03,974 Because he's scared. Now can not talk to anyone. 243 00:21:04,508 --> 00:21:07,177 's The truth. 244 00:21:14,584 --> 00:21:17,820 I do not like anything. 'Nobody likes. 245 00:21:20,623 --> 00:21:24,160 -How Is the result? They're still crushing them. 246 00:21:46,715 --> 00:21:49,684 Want to do this? 247 00:21:51,319 --> 00:21:53,755 Sure. 248 00:21:54,689 --> 00:21:56,925 I invite. 249 00:21:59,894 --> 00:22:01,930 Take off your shirt. 250 00:22:02,197 --> 00:22:04,566 Will be easier. 251 00:22:07,868 --> 00:22:10,437 This is how I always do. 252 00:22:29,255 --> 00:22:31,491 We are lunatics, no? 253 00:22:31,691 --> 00:22:33,927 If, say so. 254 00:22:34,060 --> 00:22:36,062 ... Knocking on the door. -Hi. 255 00:22:36,162 --> 00:22:38,631 Hi, Danny. Come in. 256 00:22:39,131 --> 00:22:43,135 Then trapped in the cave. The shadows were larger. 257 00:22:43,236 --> 00:22:45,238 Suddenly flames surrounding it. 258 00:22:45,371 --> 00:22:47,673 It was magical flames, you know? 259 00:22:47,773 --> 00:22:49,442 The dragon threw at her. 260 00:22:49,575 --> 00:22:51,878 When he came out of the flames, it was not a frog. 261 00:22:52,478 --> 00:22:55,681 She was... -A beautiful dentist. 262 00:22:55,814 --> 00:22:57,716 That's it! 263 00:22:57,850 --> 00:23:01,253 Tell me another, Danny. Not tonight. I have work. 264 00:23:01,387 --> 00:23:03,188 Preséntamelo. 265 00:23:03,322 --> 00:23:05,424 Wait. He's talking to the girl . 266 00:23:05,591 --> 00:23:07,292 Now you will go with Mom. OK? 267 00:23:07,426 --> 00:23:09,928 Thanks, see you then. 268 00:23:14,399 --> 00:23:16,067 Danny, this is Carter. 269 00:23:16,101 --> 00:23:17,769 How are you? 270 00:23:17,902 --> 00:23:20,005 Very well Sit down. 271 00:23:27,444 --> 00:23:29,647 Well, Let's see it. 272 00:23:31,782 --> 00:23:33,651 Here. 273 00:23:39,824 --> 00:23:42,126 It's just a precaution. 274 00:23:43,793 --> 00:23:45,896 Smells good. 275 00:23:46,029 --> 00:23:49,432 Is... with Afghan Northern Light. 276 00:23:52,469 --> 00:23:55,605 Beautiful girl you have. Is your live. 277 00:23:55,972 --> 00:23:57,907 Is my wife. 278 00:24:23,465 --> 00:24:26,168 -Why Are you here? -What? 279 00:24:27,035 --> 00:24:30,339 What do you do this? 280 00:24:31,540 --> 00:24:34,309 Why do you do it? For money. 281 00:24:34,443 --> 00:24:36,878 Yeah, I guess. 282 00:24:38,647 --> 00:24:42,584 But if you do this for years then do not want to stop? 283 00:24:44,418 --> 00:24:46,721 Why stop? 284 00:24:47,188 --> 00:24:49,457 I do not know. 285 00:24:51,092 --> 00:24:53,194 I just... 286 00:24:56,363 --> 00:24:59,566 I think you're amazing. I guess you'll have some kind of... 287 00:24:59,666 --> 00:25:03,804 dream or something that really you like to do. 288 00:25:04,304 --> 00:25:07,040 God, you're so young. Not I am. 289 00:25:10,677 --> 00:25:13,113 -What Old are you, 15? -20. 290 00:25:17,383 --> 00:25:19,619 Jesus Christ! 291 00:25:23,523 --> 00:25:26,159 -Why You mock me? -Why Do you think? 292 00:25:29,395 --> 00:25:31,263 Not bad. 293 00:25:31,530 --> 00:25:34,233 He's fine. -Yes. 294 00:25:34,334 --> 00:25:37,270 All right. I am quite attached. 295 00:25:39,204 --> 00:25:41,806 God, absolutely placed. 296 00:25:40,506 --> 00:25:43,709 I do not know if 'm standing or sitting. 297 00:25:46,378 --> 00:25:47,913 Sitting. 298 00:25:48,546 --> 00:25:50,648 Okay. And I how to get up? 299 00:25:49,215 --> 00:25:51,684 Lean on foot. 300 00:25:53,284 --> 00:25:55,120 I have to ask you something. 301 00:25:53,853 --> 00:25:56,189 Si. Come In. 302 00:25:58,089 --> 00:26:01,092 Everyone knows that working for Malcolm, right? 303 00:26:01,192 --> 00:26:02,560 Si. Correct. 304 00:26:03,061 --> 00:26:06,531 And why I come with shit that you grown? 305 00:26:06,631 --> 00:26:09,200 Is somewhat complicated. 306 00:26:09,400 --> 00:26:11,069 Is not complicated. 307 00:26:11,202 --> 00:26:13,638 Well, not complicated but... Not at all complicated. 308 00:26:13,971 --> 00:26:16,641 's Just... Malcolm is in trouble. 309 00:26:16,741 --> 00:26:20,378 Nothing serious. You know, liquidity problems. 310 00:26:21,279 --> 00:26:24,048 And we keep it secret, you know, you'd do the same no? 311 00:26:24,781 --> 00:26:26,250 Si. 312 00:26:26,383 --> 00:26:29,620 To me what bothers me, is that it has become paranoid. 313 00:26:31,121 --> 00:26:34,925 At the end of the day, which we face us, not him. 314 00:26:40,329 --> 00:26:42,298 The business we chose. 315 00:26:42,431 --> 00:26:44,467 Yes, it is. 316 00:26:44,867 --> 00:26:48,104 'This business was not. -Do Not. 317 00:26:48,237 --> 00:26:52,141 Nor grass was. 318 00:26:55,978 --> 00:26:59,081 It's good shit. It's very good. 319 00:26:59,248 --> 00:27:00,816 See, see, see. 320 00:27:00,916 --> 00:27:04,720 The'll fuck slightly Malcolm these complications. 321 00:27:05,187 --> 00:27:09,958 So give them... No, I'll give Malcolm... 322 00:27:10,092 --> 00:27:13,295 $ 7.47 please. 323 00:27:16,965 --> 00:27:19,033 -A Thank you. 324 00:27:35,749 --> 00:27:37,418 Here comes. 325 00:27:38,452 --> 00:27:40,287 Stop looking outside. 326 00:27:40,421 --> 00:27:42,389 Do not look. 327 00:27:50,698 --> 00:27:52,500 And there he Stop that! 328 00:27:52,633 --> 00:27:54,635 Leave it. 329 00:28:02,942 --> 00:28:05,178 Why do full daylight? 330 00:28:05,311 --> 00:28:07,947 Is to avoid ambushes. 331 00:28:14,654 --> 00:28:17,724 A buyer, a seller. Is the rule. 332 00:28:29,835 --> 00:28:31,937 Do not look! 333 00:28:32,070 --> 00:28:35,607 What will spoil. Do not blow it. 334 00:28:58,862 --> 00:29:00,864 Shit! 335 00:29:01,231 --> 00:29:03,400 Eat your pancakes. 336 00:29:06,904 --> 00:29:09,106 He should be here. 337 00:29:09,673 --> 00:29:12,576 Something must have happened. 338 00:29:17,547 --> 00:29:19,849 Shit! Come on. 339 00:29:22,952 --> 00:29:25,288 Stop there, you bastards! 340 00:29:26,956 --> 00:29:29,592 Let's take a good breakfast. 341 00:29:40,803 --> 00:29:43,005 Jesus, that if it is life. 342 00:29:43,172 --> 00:29:46,275 Friends, this was a breeze. 343 00:29:46,442 --> 00:29:48,444 I would do it again. 344 00:29:48,577 --> 00:29:50,712 Shit, I 10 times. 345 00:29:50,846 --> 00:29:53,816 Know, have the money feels like a shell. Better than a shell. 346 00:29:53,916 --> 00:29:56,452 Nothing is better than a shell. 347 00:29:58,620 --> 00:30:00,755 Well, how much we earn? 348 00:30:00,888 --> 00:30:03,825 What was the deal? 10% for Lucy. 349 00:30:03,958 --> 00:30:06,661 Is enough to cover our wages. 350 00:30:06,861 --> 00:30:09,964 Mas extra for mental anguish. 351 00:30:12,233 --> 00:30:15,069 Any idea, what it the rest of the crop? 352 00:30:15,236 --> 00:30:16,804 Shit like 3 million. 353 00:30:16,971 --> 00:30:19,774 4 or 5. As Not kidding me... 354 00:30:21,342 --> 00:30:23,144 And probably still there. 355 00:30:23,244 --> 00:30:25,813 What, the harvest? -Yes. 356 00:30:28,014 --> 00:30:30,617 Harlan, you're amazing. 357 00:30:30,750 --> 00:30:33,253 -What? It is probable. 'Maybe yes. 358 00:30:33,386 --> 00:30:36,056 I'm not saying you're airhead, 359 00:30:36,256 --> 00:30:39,392 sometimes say things with some sense. 360 00:30:41,461 --> 00:30:45,265 Maybe is still the harvest! Maybe there is still grass! 361 00:30:47,067 --> 00:30:49,636 Hello! Hello! 362 00:30:51,938 --> 00:30:55,608 All. Shop, bats, cutlery, 363 00:30:55,741 --> 00:30:59,111 software, hardware, underwear. 364 00:30:59,178 --> 00:31:03,149 Collectors put everything, Harlan. That's your lesson. 365 00:31:07,853 --> 00:31:10,522 It shows what you know, Carter. 366 00:31:10,889 --> 00:31:13,458 They have not touched even a leaf. 367 00:31:13,925 --> 00:31:16,428 How strange friend. I do not get it. 368 00:31:17,529 --> 00:31:19,965 Good. Great. 369 00:31:20,899 --> 00:31:24,102 's All about. Ready to take him. 370 00:31:31,342 --> 00:31:34,345 I think we should let alive. 371 00:31:35,346 --> 00:31:39,316 If they killed him not to harvest , 372 00:31:39,617 --> 00:31:42,787 no one will bother us if they think he's still alive, right? 373 00:31:44,655 --> 00:31:47,891 Yes, but for how long? 374 00:31:48,025 --> 00:31:50,661 Lucy will suspect. She already suspected. 375 00:31:51,094 --> 00:31:53,763 And Danny too. 376 00:31:53,863 --> 00:31:55,799 I do not know. 377 00:31:55,999 --> 00:31:58,001 In his office keeps lists of your clients. 378 00:31:58,201 --> 00:32:01,204 We have money. Malcolm and has been out before. 379 00:32:01,304 --> 00:32:03,573 Never at harvest time. 380 00:32:03,673 --> 00:32:06,109 And what will happen to his mother and his fucking brother ? 381 00:32:06,242 --> 00:32:09,579 Not to mention that it has killed. 382 00:32:11,847 --> 00:32:14,416 's Crazy friend. 383 00:32:16,151 --> 00:32:18,654 Oh yeah, what madness. 384 00:32:20,589 --> 00:32:23,325 Fucking crazy curse. 385 00:32:40,108 --> 00:32:41,743 Shit. 386 00:32:44,112 --> 00:32:47,682 Come on. Will no longer contagious anything. Take leg. 387 00:32:47,815 --> 00:32:49,851 I do not like touching it. 388 00:32:49,984 --> 00:32:53,521 What you think, I'm necrophiliac? I do not like touching it. 389 00:33:06,767 --> 00:33:09,436 Humboldt, what happens up there 390 00:33:11,638 --> 00:33:13,640 What is that? 391 00:33:15,908 --> 00:33:17,144 Let me see that. 392 00:33:17,377 --> 00:33:20,413 I found him myself! Let me see it! 393 00:33:24,951 --> 00:33:27,153 Okay. Let. 394 00:33:27,687 --> 00:33:29,389 Ready? 395 00:33:29,856 --> 00:33:31,524 Damn! 396 00:33:35,394 --> 00:33:37,863 Mean anything? 397 00:33:38,330 --> 00:33:40,266 Like what? 398 00:34:08,493 --> 00:34:12,296 Come on boys. We can not waste time. 399 00:34:12,497 --> 00:34:14,832 Fast! Come on! 400 00:34:15,033 --> 00:34:18,036 Hey friend, do you expect? Come on! 401 00:34:18,169 --> 00:34:21,272 Let's hurry. 402 00:34:35,418 --> 00:34:37,520 Malcolm? . Bill Johnson 403 00:34:37,620 --> 00:34:40,823 The land in Hawaii is already ours. We need to plant something already, eh? 404 00:34:41,324 --> 00:34:45,528 Put it up. 808-555-9417 405 00:34:47,096 --> 00:34:49,899 Malcolm, how are you, where are you 406 00:34:50,199 --> 00:34:53,303 started with these pains head again . 407 00:34:53,937 --> 00:34:55,738 Remember Tijuana 408 00:34:55,872 --> 00:34:58,675 What Evil? I am your brother ok 409 00:34:59,975 --> 00:35:04,345 And mom? One of your partners called and says that frightened enough 410 00:35:05,679 --> 00:35:07,681 If you are ok, call me, eh 411 00:35:07,847 --> 00:35:09,983 I... I miss talking to you . 412 00:35:12,053 --> 00:35:15,891 I'm Gianni. For the fifth time. You call me 413 00:35:16,291 --> 00:35:19,594 Leave a fucking number if you want to call you. Fuck! 414 00:35:20,929 --> 00:35:23,265 -Where Is? -for There. 415 00:35:23,298 --> 00:35:25,167 Carter? -Yes. 416 00:35:25,300 --> 00:35:27,102 Need you to come. 417 00:35:27,202 --> 00:35:28,970 Good but... 418 00:35:34,608 --> 00:35:37,878 -What happens? -Contraté 10 like you said you wanted Malcolm. 419 00:35:38,412 --> 00:35:40,448 That is. All Right. 420 00:35:40,548 --> 00:35:44,518 He's going to call me? Lucy, really do not know, you know? 421 00:35:44,719 --> 00:35:47,321 I need $ 5,000 in cash. 've Already ordered them. 422 00:35:47,421 --> 00:35:49,924 I even tried to call Malcolm's office. 423 00:35:51,925 --> 00:35:54,995 Good. Here are at least 5000. 424 00:35:56,196 --> 00:35:58,999 What can I say? Things are going well. 425 00:35:59,132 --> 00:36:01,001 I'm glad suit you. 426 00:36:01,201 --> 00:36:04,004 Well, you know Malcolm never let us handle this. 427 00:36:04,104 --> 00:36:07,140 I wonder why not. Ha-ha-ha. 428 00:36:14,046 --> 00:36:16,816 Now I do not. Ok? 429 00:36:17,016 --> 00:36:18,551 Ok. 430 00:36:19,118 --> 00:36:21,453 Why? 431 00:36:21,587 --> 00:36:24,657 There is something... weird. 432 00:36:26,425 --> 00:36:29,028 Someone should be the same question about my 433 00:36:29,328 --> 00:36:31,630 That's why I'm taking the big step 434 00:36:31,764 --> 00:36:33,299 I'm testing myself 435 00:36:33,465 --> 00:36:35,768 Stanley. Stanley K. 436 00:36:39,971 --> 00:36:42,540 Kroopf, Stanley Kroopf. 437 00:36:42,674 --> 00:36:44,309 Hello 438 00:36:44,309 --> 00:36:47,745 Yes, Mr. Kroopf, please? Wait a second. 439 00:36:48,279 --> 00:36:50,315 Commissioner, line 2 440 00:36:53,885 --> 00:36:55,154 Commissioner ?! 441 00:37:13,069 --> 00:37:14,571 Do not move! 442 00:37:14,738 --> 00:37:16,640 If you move a fucking muscle, you're dead! 443 00:37:16,773 --> 00:37:20,177 Hey, quiet boy. First talk to him. 444 00:37:21,644 --> 00:37:23,012 Then you can kill him. 445 00:37:23,146 --> 00:37:26,082 Take off your backpack. Hands on the head. 446 00:37:29,118 --> 00:37:31,354 Do not shoot me. 447 00:37:33,389 --> 00:37:35,091 Those are my things! 448 00:37:35,258 --> 00:37:37,393 -What Are you doing here? -Acampar. 449 00:37:37,560 --> 00:37:39,362 We are spying, Carter! 450 00:37:39,529 --> 00:37:42,332 Thank you. I consider that possibility. 451 00:37:46,702 --> 00:37:49,271 Keep your hands on your head. 452 00:37:50,238 --> 00:37:53,241 Where are you, Ben? 453 00:37:53,342 --> 00:37:54,776 Santa Cruz. 454 00:37:54,910 --> 00:37:57,112 'Take a packet of cereal... You're married. 455 00:37:57,212 --> 00:37:59,681 'A handkerchief... This is your son? 456 00:37:59,781 --> 00:38:01,817 If. Energy bars, rods... 457 00:38:01,950 --> 00:38:04,820 -What you want from me? -A Porn magazine... 458 00:38:04,953 --> 00:38:07,556 Why you have a temporary license , Ben? 459 00:38:08,289 --> 00:38:10,491 I just moved. 460 00:38:10,592 --> 00:38:12,360 What is your address? 461 00:38:12,493 --> 00:38:15,230 Here there is nothing, Carter. -want Close your mouth? 462 00:38:15,363 --> 00:38:17,398 Shut up! 463 00:38:18,132 --> 00:38:20,167 What is your address? 464 00:38:20,268 --> 00:38:22,537 Cherry Lane 3417 465 00:38:22,670 --> 00:38:24,272 3517. 466 00:38:24,438 --> 00:38:27,174 I told you, just moved. 467 00:38:27,475 --> 00:38:29,110 Give me that. -What? 468 00:38:30,143 --> 00:38:32,379 The handkerchief. 469 00:38:32,512 --> 00:38:35,081 Grab yourself. 470 00:38:36,683 --> 00:38:38,418 're An idiot. 471 00:38:38,619 --> 00:38:40,854 And you're dead or got work. 472 00:38:40,988 --> 00:38:43,824 But if I did nothing. -Low Hands. 473 00:38:49,028 --> 00:38:51,564 Watch where you're going, asshole! 474 00:38:51,764 --> 00:38:54,534 Robert Stockman, please. -Hello? 475 00:38:54,667 --> 00:38:57,003 Robert, Jack talks. Work for Malcolm. 476 00:38:57,136 --> 00:38:59,606 If? It seems that everyone works for Malcolm 477 00:39:00,172 --> 00:39:02,074 I'm your partner. How I never heard of you 478 00:39:02,174 --> 00:39:04,010 Because Malcolm is discrete. 479 00:39:04,110 --> 00:39:06,712 Asked me to tell you that is now in Hawaii. 480 00:39:06,812 --> 00:39:09,749 -In Serious? And all is well. 481 00:39:11,616 --> 00:39:14,119 Robert, wait a second, okay? -You Sure. 482 00:39:14,252 --> 00:39:15,754 Thanks. 483 00:39:18,423 --> 00:39:19,925 Ro-Pan International. 484 00:39:20,058 --> 00:39:22,094 Jack, the commissioner wants to talk Kroopf 485 00:39:22,194 --> 00:39:24,863 Can wait a second? Sure. 486 00:39:26,798 --> 00:39:29,033 Robert? -Yes? 487 00:39:29,167 --> 00:39:31,669 Just to let you know that the business Texas 488 00:39:31,736 --> 00:39:35,273 clothing and gentlemen, seems to be specific. -All Right. 489 00:39:36,107 --> 00:39:39,143 Regarding Franklin, we schedules and documents 490 00:39:39,344 --> 00:39:43,348 and have silenced this crazy threatened us with a lawsuit. 491 00:39:44,148 --> 00:39:46,717 Have you actually been in contact with Malcolm no? 492 00:39:46,850 --> 00:39:48,419 Of course I do. 493 00:39:48,519 --> 00:39:50,854 Tell him to call mom. It's driving me crazy. 494 00:39:50,988 --> 00:39:53,390 Ok Robert. Thank You. 495 00:39:55,192 --> 00:39:57,561 Hello? Jack? A minute. 496 00:39:58,862 --> 00:40:00,798 Commissioner Kroopf. What I can help? 497 00:40:00,965 --> 00:40:04,635 If, curator, Jack 'm calling back. 498 00:40:05,735 --> 00:40:07,704 Wanted to confirm the meeting, 499 00:40:07,837 --> 00:40:10,940 Her man with ours on Thursday, right? 500 00:40:11,608 --> 00:40:13,309 You could have asked. 501 00:40:13,443 --> 00:40:15,311 I did. He replied: The usual. 502 00:40:15,411 --> 00:40:18,948 Good. So what, 700? That should achieve, no? 503 00:40:20,115 --> 00:40:22,785 And if you wait a few thousands? 504 00:40:22,851 --> 00:40:25,087 It is better to spend understatement. 505 00:40:25,187 --> 00:40:28,090 And if something goes wrong? This is all we have left. 506 00:40:28,223 --> 00:40:31,327 And if we give him more, were like idiots. 507 00:40:31,427 --> 00:40:33,862 Carter, we're idiots. 508 00:40:37,032 --> 00:40:39,034 How about 2000? 509 00:40:40,068 --> 00:40:43,004 Do not joke, 1500. We will give 1500. 510 00:40:45,073 --> 00:40:47,342 What are you doing? What are you doing? 511 00:40:48,910 --> 00:40:50,378 Thanks. 512 00:40:50,512 --> 00:40:53,548 And this too. -Do Not! That's the mark. 513 00:40:53,948 --> 00:40:57,552 Going to use the label on the sleeve the rest of your fucking life, Carter? 514 00:40:57,685 --> 00:40:59,687 1200? Damn, 1500. 515 00:41:00,021 --> 00:41:02,423 Sometimes I think you just thawed 50 fucking years ago. 516 00:41:02,590 --> 00:41:05,626 Why not use underpants over his trousers? 517 00:41:12,332 --> 00:41:14,735 Huevos rancheros. 518 00:41:15,102 --> 00:41:17,804 You like huevos rancheros? 519 00:41:24,777 --> 00:41:27,447 The Spanish omelette is good. 520 00:41:30,550 --> 00:41:32,852 Goodbye, Sam. 521 00:41:39,191 --> 00:41:41,427 Decaf, please. 522 00:41:51,069 --> 00:41:53,372 Hello. 523 00:41:55,007 --> 00:41:57,009 Hello? 524 00:41:59,645 --> 00:42:01,213 Thanks. 525 00:42:05,516 --> 00:42:10,722 What a nice weather. 'That think. 526 00:42:14,959 --> 00:42:18,162 How are you? How treats the family? 527 00:42:20,297 --> 00:42:22,766 Ups, do not answer. 528 00:42:22,833 --> 00:42:25,936 Excuse me. I just wanted to get into conversation. 529 00:42:27,804 --> 00:42:30,240 Why? 530 00:42:32,142 --> 00:42:34,678 Well, because... 531 00:42:36,913 --> 00:42:40,116 Just give me the page of sports, ah? 532 00:42:43,453 --> 00:42:47,123 I recommend the mining jobs. 533 00:42:48,892 --> 00:42:51,094 I have to smile? 534 00:42:51,227 --> 00:42:53,296 What? 535 00:42:56,165 --> 00:42:58,734 Want blueberry pie? 536 00:42:59,835 --> 00:43:02,538 Only the bill, please. 537 00:43:02,938 --> 00:43:06,542 The account? No mind, he's a cop. 538 00:43:07,476 --> 00:43:09,978 Oh... Ok. 539 00:43:13,949 --> 00:43:15,884 'Carrusel'. 540 00:43:17,452 --> 00:43:20,355 Next week in high school. 541 00:43:20,455 --> 00:43:22,924 My nephew participate. 542 00:43:23,058 --> 00:43:27,562 Sings well but should see the auditorium. 543 00:43:33,901 --> 00:43:37,472 Never had anything like that when we lived in the wood. 544 00:43:50,484 --> 00:43:52,719 Hello, sir horse. 545 00:44:11,271 --> 00:44:13,072 If? 546 00:44:23,783 --> 00:44:25,684 Oh, it's you. 547 00:44:26,118 --> 00:44:29,221 -How Goes all down here? Come coming. 548 00:44:33,058 --> 00:44:36,261 I do not want to bother. I just wanted to give you this. 549 00:44:38,163 --> 00:44:39,932 For me? 550 00:44:48,873 --> 00:44:51,576 're Crazy. 551 00:44:51,843 --> 00:44:54,946 I could not find just what you wanted. 552 00:44:56,914 --> 00:45:00,584 I... I never used a thing like this. 553 00:45:02,486 --> 00:45:05,056 Try it. 554 00:45:18,702 --> 00:45:20,637 Wait a second. 555 00:45:30,480 --> 00:45:33,316 's Beautiful. 556 00:45:38,454 --> 00:45:40,323 Sorry. 557 00:45:44,527 --> 00:45:46,395 Sorry. 558 00:46:02,244 --> 00:46:04,946 What? 559 00:46:06,314 --> 00:46:08,550 Carter... 560 00:46:09,951 --> 00:46:12,854 -Uds. 2 are... We are friends. 561 00:46:14,890 --> 00:46:17,626 That's all? -Yes. 562 00:46:19,659 --> 00:46:22,129 We also went to bed, you know. 563 00:46:24,431 --> 00:46:26,300 That do not understand. 564 00:46:26,433 --> 00:46:28,202 I know. 565 00:46:29,503 --> 00:46:33,741 I mean, if not love, 566 00:46:34,642 --> 00:46:36,944 why you still... 567 00:46:37,044 --> 00:46:38,846 's complicated. 568 00:46:39,479 --> 00:46:42,816 Sometimes complications are interesting. 569 00:46:44,451 --> 00:46:46,720 And sex? 570 00:46:47,820 --> 00:46:51,057 Is not supposed to ask that. 571 00:46:52,158 --> 00:46:54,527 Sorry. 572 00:46:56,562 --> 00:46:59,999 Sex is... complicated too. 573 00:47:05,605 --> 00:47:08,141 Come on Ben, you fucking asshole, tie it at once! 574 00:47:08,440 --> 00:47:09,140 That I do. 575 00:47:09,341 --> 00:47:12,044 Same as the joint, right? Growth is growth. 576 00:47:12,111 --> 00:47:13,613 Plants are plants. 577 00:47:13,679 --> 00:47:15,081 Wheat white? 578 00:47:15,347 --> 00:47:17,883 Si. Look, now you have to treat to make it white. 579 00:47:18,517 --> 00:47:21,219 Which is fine, but it will take away all the nutrients . 580 00:47:21,986 --> 00:47:24,355 You can get a crosses of wheat grain, 581 00:47:24,489 --> 00:47:26,758 already a white spike. 582 00:47:26,858 --> 00:47:29,093 If used to make flour 583 00:47:29,227 --> 00:47:30,995 cake or whatever, 584 00:47:31,196 --> 00:47:34,199 still retain the whole grain. 585 00:47:34,365 --> 00:47:37,068 I think it would be profitable. 586 00:47:37,202 --> 00:47:39,904 And your picture would be on all packages flour. 587 00:47:40,271 --> 00:47:42,340 Course. 588 00:47:42,440 --> 00:47:44,942 Carter, that would be great. 589 00:47:45,076 --> 00:47:48,279 And what will you do with your money? You'll spend it on hookers? 590 00:47:48,413 --> 00:47:51,682 Buy a Harley and seek coreanas.' whores 591 00:47:51,816 --> 00:47:53,084 Move, Ben! 592 00:47:53,284 --> 00:47:56,521 FYI, smart kid, 'll ride my own company. 593 00:47:58,322 --> 00:48:02,059 Whether you dress for that. What happened to your jacket? 594 00:48:13,036 --> 00:48:15,271 -What Are you doing here? We need to talk. 595 00:48:15,405 --> 00:48:18,975 -What Happens? Here no. Not in front of these clowns. 596 00:48:20,777 --> 00:48:24,380 They were going to let me out of business, after all these years. 597 00:48:24,781 --> 00:48:28,351 You're the worst! Lying to me all this time. 598 00:48:30,419 --> 00:48:32,521 How did you know? 599 00:48:32,721 --> 00:48:33,856 He told me. 600 00:48:33,956 --> 00:48:36,325 -Who? -why? 601 00:48:36,625 --> 00:48:38,927 I slept with him. 602 00:48:39,161 --> 00:48:41,163 You slept with Harlan? 603 00:48:41,296 --> 00:48:43,866 That's a good way to get information . 604 00:48:45,934 --> 00:48:49,137 You can do whatever you want, baby. 's All good. 605 00:48:51,106 --> 00:48:52,874 Ok. Lucy, why pretend business? 606 00:48:53,008 --> 00:48:55,110 -What Think they want? -I Dont know. 607 00:48:55,243 --> 00:48:57,479 Do you want to know, right? How about equally? 608 00:48:58,146 --> 00:49:00,048 Equal parts? Fuck! 609 00:49:00,181 --> 00:49:01,516 'You go to hell! No, you fuck off! 610 00:49:01,616 --> 00:49:05,820 You're going to hit? I will also kill? 611 00:49:07,521 --> 00:49:11,191 -What Are you talking about? -Uds. know what I mean. 612 00:49:11,058 --> 00:49:14,395 Wait a minute. You know that the pilot was killed. 613 00:49:14,828 --> 00:49:16,697 Who paid the pilot? 614 00:49:16,830 --> 00:49:19,633 God, Lucy! For God. 615 00:49:20,968 --> 00:49:24,004 Forget. He is dead. 616 00:49:25,439 --> 00:49:27,908 What will they do now? 617 00:49:30,744 --> 00:49:34,047 I guess I will divide equally. 618 00:49:35,982 --> 00:49:38,785 Thanks. 619 00:49:43,456 --> 00:49:46,459 Shit! Damn! Damn! 620 00:49:47,393 --> 00:49:49,529 Damn! 621 00:49:49,662 --> 00:49:52,498 I do not care has slept with her but it has counted. 622 00:49:52,598 --> 00:49:55,134 'I do not care who sleeps with her? Equal -Parts. 623 00:49:55,835 --> 00:49:59,272 Today at the 23rd holding the harvest festival, 624 00:49:59,405 --> 00:50:01,908 ask loud applause from Welcome to Sierra Kahan, 625 00:50:02,041 --> 00:50:04,477 our fearless leader and sister of drugs. 626 00:50:04,644 --> 00:50:07,280 Sierra upload here. 627 00:50:09,981 --> 00:50:11,950 Hi, very good, very good. 628 00:50:12,583 --> 00:50:14,818 As everyone knows, I came to live here when I was 10 629 00:50:15,185 --> 00:50:16,087 with my mother and my father. 630 00:50:16,554 --> 00:50:18,290 Mom and Dad, come here. 631 00:50:19,724 --> 00:50:21,993 I have my own family now. 632 00:50:22,393 --> 00:50:26,397 The terrible Taylor, the twins Shine and Blue, Bailey, 633 00:50:26,497 --> 00:50:31,235 and for those who do not know, 'm expecting again! 634 00:50:34,371 --> 00:50:36,207 In our first year here, 635 00:50:36,440 --> 00:50:37,608 had very few farmers. 636 00:50:37,741 --> 00:50:39,376 Y engaged in all sorts of deliveries. 637 00:50:39,543 --> 00:50:40,712 But they knew one thing. 638 00:50:41,145 --> 00:50:42,249 They believed in something. 639 00:50:42,615 --> 00:50:46,286 Felt they had a mission and a purpose . 640 00:50:46,453 --> 00:50:50,156 Had a clear idea of how should behave with others. 641 00:50:50,294 --> 00:50:53,094 And I think today here still have that. 642 00:50:59,795 --> 00:51:00,764 Now, let's get to fly! 643 00:51:02,932 --> 00:51:05,034 I say something? 644 00:51:05,167 --> 00:51:08,571 I know I am out here but 645 00:51:09,504 --> 00:51:12,674 you think your friends just go party , 646 00:51:12,774 --> 00:51:15,610 Stay here and you nailed? 647 00:51:16,945 --> 00:51:19,381 Expect you shoot. 648 00:51:19,481 --> 00:51:21,950 Yeah, sure. 649 00:51:23,084 --> 00:51:25,954 And when picking harvest 650 00:51:26,288 --> 00:51:28,690 will stay with all the money. 651 00:51:28,990 --> 00:51:31,460 Do not you think? 652 00:51:31,593 --> 00:51:33,228 They are older, right? 653 00:51:33,361 --> 00:51:35,263 How are older, try to take advantage. 654 00:51:35,763 --> 00:51:36,998 Basta. Shut Up. 655 00:51:37,198 --> 00:51:39,801 Hey, it's a free country. I can keep talking, if I want. 656 00:51:39,934 --> 00:51:41,236 If? 657 00:51:41,636 --> 00:51:45,306 Okay, but is not a free planting so shut your mouth! 658 00:51:45,440 --> 00:51:48,676 Or I'll blow your head! Understand, 'free country'? 659 00:51:50,677 --> 00:51:53,147 'Free country'... 660 00:52:18,638 --> 00:52:21,641 Hello Jack. Hello, Sierra. How are you? 661 00:52:22,008 --> 00:52:24,076 Good. 662 00:52:25,878 --> 00:52:28,714 -How Is Malcolm? He's fine. 663 00:52:30,116 --> 00:52:32,552 I'm surprised not to see him here tonight. 664 00:52:32,752 --> 00:52:34,520 Never lose it. 665 00:52:34,654 --> 00:52:37,657 Yeah, well, you must be very busy right now . 666 00:52:39,090 --> 00:52:42,494 Yes, I know. We all are. If we're at. 667 00:52:43,161 --> 00:52:45,463 We have a little worried. 668 00:52:45,630 --> 00:52:47,532 If? Why? 669 00:52:47,832 --> 00:52:50,268 Because it has made deals with very heavy people. 670 00:52:50,402 --> 00:52:53,204 If? Very heavy. 671 00:52:54,638 --> 00:52:59,543 You know that if... begin to compromise with evil people, 672 00:53:00,177 --> 00:53:02,479 you will end badly. 673 00:53:02,913 --> 00:53:05,482 Even in a place like this. 674 00:53:05,649 --> 00:53:07,918 But you know what? 675 00:53:08,318 --> 00:53:11,155 Maybe Malcolm already learned the lesson. 676 00:53:11,888 --> 00:53:14,424 What do you mean? 677 00:53:17,794 --> 00:53:19,796 I do not know. 678 00:53:19,930 --> 00:53:22,799 Listen, when you see Malcolm, tell him to call me. 679 00:53:22,899 --> 00:53:25,602 -Enseguida. -All Right. 680 00:53:37,080 --> 00:53:39,716 Sierra. 681 00:54:01,436 --> 00:54:02,636 Well, I stay here. 682 00:54:03,037 --> 00:54:05,906 'll Be back to see you? -You Sure. 683 00:54:22,924 --> 00:54:25,593 Jack Carter and operations dominate too 684 00:54:25,727 --> 00:54:28,029 Maybe I should get rid of them 685 00:54:28,763 --> 00:54:31,966 It would cost me lose Carter. Look after planting 686 00:54:32,099 --> 00:54:35,569 And Jack, thought it had potential control 687 00:54:35,703 --> 00:54:38,539 But I'm afraid you missed the thrust . 688 00:54:39,539 --> 00:54:41,975 No one would miss him. -What The fuck is wrong ?. 689 00:54:42,109 --> 00:54:44,778 Maybe away on their own 690 00:54:44,878 --> 00:54:48,081 -Suceden Strangest things. -Pasaste Good night? 691 00:54:49,616 --> 00:54:52,986 Not bad a little celebration no? 692 00:54:54,520 --> 00:54:57,190 Sierra Kahan knows something. 693 00:54:57,490 --> 00:54:59,926 What? What can you tell? 694 00:55:00,159 --> 00:55:03,763 Said something like, Malcolm learned his lesson. 695 00:55:06,532 --> 00:55:08,634 The murder will be a thing of it? 696 00:55:08,801 --> 00:55:12,404 No sense. It is against violence more than anyone. 697 00:55:12,838 --> 00:55:16,241 I do not know. Left me a weird feeling, you know? 698 00:55:20,846 --> 00:55:23,048 Dude, you want to see a whole large collection of shoes? 699 00:55:23,182 --> 00:55:25,684 Hey! Fuck! Fuck! -What? 700 00:55:26,118 --> 00:55:27,986 They're here! -Who Is It? 701 00:55:28,120 --> 00:55:29,788 Come on. Come for the back way. 702 00:55:29,921 --> 00:55:31,456 Do you mean? Who is here? 703 00:55:31,590 --> 00:55:34,726 It's the police. An ambush! 'The police? What? 704 00:55:34,793 --> 00:55:37,596 Those who helped us fled! 705 00:55:55,012 --> 00:55:56,780 I do not understand this shit, if you already paid them! 706 00:55:56,880 --> 00:55:58,949 'I paid them! Maybe it was not enough. 707 00:55:59,083 --> 00:56:02,619 If it was not, why he invited me the sheriff to the carousel of his nephew? 708 00:56:04,220 --> 00:56:06,890 Shit! They are the... 709 00:56:07,023 --> 00:56:09,492 're screwed. 710 00:56:10,026 --> 00:56:12,262 Damn! We pay. Already paid them. 711 00:56:12,362 --> 00:56:14,264 Come on! 712 00:56:18,467 --> 00:56:21,904 -Fast! -let Me see. Let me see. 713 00:56:23,805 --> 00:56:24,873 God! 714 00:56:25,073 --> 00:56:28,310 They must think we already went. -wait A minute. 715 00:56:28,777 --> 00:56:30,612 Wait a minute. 716 00:56:30,746 --> 00:56:32,648 What to expect? 717 00:56:32,781 --> 00:56:35,651 Harlan Calm down. Going very fast. 718 00:56:35,984 --> 00:56:38,820 These are not cops. 719 00:56:40,789 --> 00:56:43,959 They're collectors. -Gatherers? How do you know? 720 00:56:44,059 --> 00:56:46,528 Because they carry athletic shoes. 721 00:56:46,662 --> 00:56:48,430 What we do? 722 00:56:48,497 --> 00:56:50,866 Shit! 723 00:56:51,800 --> 00:56:53,302 Wait, folks. 724 00:56:53,435 --> 00:56:55,637 They also have guns, you know? 725 00:56:56,337 --> 00:56:58,840 Let him take what's left. We have enough at Lucy. 726 00:56:59,340 --> 00:57:00,975 You have enough on what Lucy. 727 00:57:01,409 --> 00:57:04,545 Carter What I say is that I will not die some grass. It's stupid. 728 00:57:04,779 --> 00:57:06,480 Defend what is ours, Harlan. That's the way. 729 00:57:06,880 --> 00:57:10,083 If you do not want to fight, fine. You will have nothing. 730 00:57:10,217 --> 00:57:12,085 But if you cross my path, I will kill myself. 731 00:57:12,219 --> 00:57:14,988 'Do not dare. That no? Want to see it? 732 00:57:15,122 --> 00:57:17,457 Want to see? Small cagón !? 733 00:57:17,557 --> 00:57:20,727 Harlan, do not you challenge another to kill you. 734 00:57:47,587 --> 00:57:50,857 Ben, damn! Up there! Is a spy, friend! 735 00:57:50,991 --> 00:57:53,360 Stay where you are! 736 00:57:53,860 --> 00:57:55,896 There, rodéenlo! 737 00:58:21,585 --> 00:58:24,188 's Only three. Three and are out there! 738 00:58:24,355 --> 00:58:26,991 Understood. There goes the idiot bush? 739 00:58:27,124 --> 00:58:28,726 I think so. 740 00:58:28,793 --> 00:58:30,828 Hid behind a log. Cover me! 741 00:58:30,995 --> 00:58:33,030 Shit. 742 00:58:43,808 --> 00:58:45,576 Shit. 743 00:58:52,882 --> 00:58:55,051 Jack! 744 00:59:31,386 --> 00:59:34,289 Go away, you bastards! 745 00:59:43,832 --> 00:59:45,233 Where is Harlan? 746 00:59:45,400 --> 00:59:48,736 Sorry. Forgive Me. 747 00:59:49,938 --> 00:59:51,706 Told you it was a collector. 748 00:59:51,840 --> 00:59:53,074 Sorry. 749 00:59:53,241 --> 00:59:54,776 How you sorry? 750 00:59:55,643 --> 00:59:58,746 This motherfucker we stole weapons 751 00:59:58,879 --> 01:00:00,414 and were ambushed. 752 01:00:00,614 --> 01:00:02,983 How you sorry? 753 01:00:03,551 --> 01:00:05,185 Bastard! 754 01:00:05,319 --> 01:00:07,955 Basta friend, what do you do? 755 01:00:10,089 --> 01:00:11,624 Well, how bad is it? 756 01:00:11,791 --> 01:00:14,961 ... He's losing blood here. 757 01:00:15,628 --> 01:00:19,532 I can not believe I done. What we do? 758 01:00:21,468 --> 01:00:24,304 Sorry. I can not stop the bleeding. 759 01:00:24,837 --> 01:00:27,540 We have to do something. -Shut Up. 760 01:00:27,640 --> 01:00:29,976 We have to do something! -Shut Up! 761 01:00:35,647 --> 01:00:38,250 There is only one thing we can do . 762 01:00:39,852 --> 01:00:42,654 'A moose? -A Moose, yes. 763 01:00:43,021 --> 01:00:44,990 'A moose? Yes, a moose. 764 01:00:45,124 --> 01:00:46,258 But we failed the shot. 765 01:00:46,425 --> 01:00:49,628 I do not know, I guess the bullet ricocheted , or something. 766 01:00:50,261 --> 01:00:52,263 He has insurance? 767 01:00:53,465 --> 01:00:55,467 Si. 768 01:00:57,469 --> 01:00:59,671 Sure. 769 01:00:59,838 --> 01:01:01,673 Here. 770 01:01:01,840 --> 01:01:04,809 Maybe can contact his wife. 771 01:01:04,843 --> 01:01:06,811 I need for something more? 772 01:01:07,011 --> 01:01:08,980 You must sign. 773 01:01:09,013 --> 01:01:11,116 Fair here. 774 01:01:12,784 --> 01:01:15,987 Ok, if the firm. 775 01:01:17,155 --> 01:01:19,824 Good. 776 01:01:28,498 --> 01:01:29,866 You did what? 777 01:01:29,966 --> 01:01:32,335 I did not know what to name, ok? 778 01:01:32,502 --> 01:01:35,639 Do not know what to name? And if you want to contact him? 779 01:01:36,372 --> 01:01:40,576 They will not. The guy's a collector. And want to cover his ass. 780 01:01:40,777 --> 01:01:43,446 Are also doctors. 781 01:01:43,579 --> 01:01:46,816 Kidding? You are hallucinating. 782 01:01:48,284 --> 01:01:50,519 I think you are smoking too .. 783 01:01:50,753 --> 01:01:53,522 'll Have to quit that shit, until we finish with this. 784 01:01:53,622 --> 01:01:55,424 And you if your head is clear ? 785 01:01:55,491 --> 01:01:58,861 You do not fuck anything, right? Malcolm! 786 01:01:58,994 --> 01:02:02,631 You have not had an accident hunting, Ben. You know that. 787 01:02:04,332 --> 01:02:06,701 And also. 788 01:02:06,802 --> 01:02:09,871 Know that I know because I just tell . 789 01:02:10,005 --> 01:02:13,475 I'm not one of those cretins local police. 790 01:02:13,608 --> 01:02:15,377 So if you insist on lying to me, 791 01:02:15,544 --> 01:02:17,879 receive medical treatment there worst 792 01:02:18,013 --> 01:02:20,215 this side of Indonesia. 793 01:02:20,382 --> 01:02:22,517 Or you can open your mouth, 794 01:02:22,651 --> 01:02:25,954 and tell me everything you know. 795 01:02:27,088 --> 01:02:28,823 Yes, I'm Malcolm Stockman. 796 01:02:28,989 --> 01:02:31,692 Please wanted to send a bouquet of roses to my mother. 797 01:02:31,792 --> 01:02:34,562 If a normal bouquet. 798 01:02:34,695 --> 01:02:37,932 Well, with a card that says: 799 01:02:39,667 --> 01:02:42,236 'A my dear mother. 800 01:02:42,403 --> 01:02:44,838 To whom I love as always. 801 01:02:44,972 --> 01:02:47,875 In his incorrigible son, Mal.' 802 01:02:49,043 --> 01:02:51,145 Thanks. 803 01:03:14,433 --> 01:03:18,137 Malcolm, I'm Christina, nanny. 804 01:03:18,470 --> 01:03:21,073 It seems that the sheriff has information about your place. 805 01:03:21,173 --> 01:03:24,743 I could not hear everything but can occur at any time. 806 01:03:25,911 --> 01:03:28,681 If you want to call me, you know where. 807 01:03:29,048 --> 01:03:32,351 Perhaps I could see you again sometime . 808 01:03:33,284 --> 01:03:36,154 3am'm screwed. This time is no grass 809 01:03:36,254 --> 01:03:37,956 -In Seriously. -In Serious? 810 01:03:38,123 --> 01:03:40,258 Are dreams, nightmares. Cultivator against Gianni 811 01:03:40,392 --> 01:03:43,194 The circle is closing. I have to cover my ass 812 01:03:43,294 --> 01:03:44,763 In fact, I have not done 813 01:03:44,829 --> 01:03:46,197 In fact, I have not. 814 01:03:46,364 --> 01:03:48,500 I'm on a tightrope, as always . 815 01:03:48,533 --> 01:03:50,735 Hell, Jack. I can not locate Malcolm. 816 01:03:51,335 --> 01:03:52,670 What happens? 817 01:03:53,170 --> 01:03:56,207 Just pass a convoy of police at full speed. 818 01:03:56,307 --> 01:03:58,910 Sure you'll ambush. And I think in your place, my friend. 819 01:03:59,043 --> 01:04:01,112 Luckily I am aware. 820 01:04:01,245 --> 01:04:04,782 Vigilo our pride, man. 821 01:04:08,885 --> 01:04:11,288 ... going north to extinguish the fire, while Rome burns 822 01:04:11,421 --> 01:04:13,657 True, true 823 01:04:13,757 --> 01:04:15,926 really are cheaters 824 01:04:16,026 --> 01:04:19,696 or opposition propaganda to discredit Nero 825 01:04:20,997 --> 01:04:24,000 It was that experience? From innocence to experience, 826 01:04:24,200 --> 01:04:26,736 innocence cynicism and then back to innocence 827 01:04:26,936 --> 01:04:31,607 Baudelaire, yes Flowers of Evil Evil, Malcolm, that's me .. 828 01:04:32,108 --> 01:04:34,977 From the shit out flower 829 01:04:40,082 --> 01:04:42,951 -Tenla again. Fuck, fuck! 830 01:04:43,085 --> 01:04:44,853 I hear nothing, I see nothing . 831 01:04:44,987 --> 01:04:48,724 Not think stopping every 15 secs. for you have your psychotic episode. 832 01:04:48,857 --> 01:04:50,626 Come on! 833 01:04:50,759 --> 01:04:52,728 God! 834 01:04:54,930 --> 01:04:57,533 Come on. What are you doing now? 835 01:04:59,667 --> 01:05:03,070 Not said you just let it? -Only A few puffs. 836 01:05:03,404 --> 01:05:06,974 A Smoked hear shit and shit and see shit. I turn it off. 837 01:05:07,141 --> 01:05:09,277 Damn, turn it off! 838 01:05:09,410 --> 01:05:11,979 Come Carter... -Tíralo! 839 01:05:12,079 --> 01:05:13,648 'm Sorry. Sorry. -Son Of a bitch! 840 01:05:13,748 --> 01:05:15,516 I did not hit you! 841 01:05:15,550 --> 01:05:18,653 I'm sick of you, fucking hippie! Sick of you! 842 01:05:19,753 --> 01:05:21,889 Get out! 843 01:05:23,323 --> 01:05:26,093 Little shit! Come here! 844 01:05:26,193 --> 01:05:28,195 You fucked up, eh? 845 01:05:28,328 --> 01:05:30,564 Come! 846 01:05:30,898 --> 01:05:34,501 Damn! Enough Carter, what are you doing? 847 01:05:35,501 --> 01:05:37,036 Hey, this time come true. 848 01:05:37,136 --> 01:05:38,504 -What? -In Seriously. 849 01:05:38,605 --> 01:05:40,907 Come on! Unfold! 850 01:05:41,341 --> 01:05:43,910 Scotty, Mike, do not touch anything! 851 01:05:44,743 --> 01:05:47,313 It might be evidence! 852 01:05:48,881 --> 01:05:51,850 Si. I do believe it. 853 01:06:03,462 --> 01:06:05,897 Ro-Pan International. Leave your message. 854 01:06:06,031 --> 01:06:09,434 Gianni again. I give you 24 hours. to call me. 855 01:06:09,568 --> 01:06:12,271 You understand me? 856 01:06:13,071 --> 01:06:14,506 And still pateándote? 857 01:06:15,006 --> 01:06:18,476 Si. First hit me and I turned and hit me again. 858 01:06:18,677 --> 01:06:21,413 Then he turned crazy. 859 01:06:21,479 --> 01:06:23,682 I hit and kicked me and kept . 860 01:06:23,782 --> 01:06:26,117 And without reason? -Yes. 861 01:06:27,151 --> 01:06:29,387 Know, if it was for you, 862 01:06:29,487 --> 01:06:31,889 I understand perfectly. 863 01:06:32,589 --> 01:06:34,525 But he is with Heather, 864 01:06:34,658 --> 01:06:37,394 y is supposed to be the best in bed. 865 01:06:39,296 --> 01:06:41,765 I'm not saying you do not. 866 01:06:41,899 --> 01:06:45,436 Lucy, no one sexier than you. 867 01:06:45,903 --> 01:06:48,372 No, you know, right? 868 01:06:48,505 --> 01:06:51,108 No one I know. 869 01:06:51,275 --> 01:06:55,312 I thought maybe 870 01:06:55,879 --> 01:06:57,981 You and I could go together. 871 01:06:58,115 --> 01:07:00,851 You know, you and I alone. 872 01:07:08,524 --> 01:07:10,192 Hello? Jack! 873 01:07:12,895 --> 01:07:15,298 Hello? Malcolm? 874 01:07:15,464 --> 01:07:18,768 If. We want a meeting tonight. 875 01:07:20,835 --> 01:07:24,072 I'm afraid it will not be possible. 876 01:07:24,206 --> 01:07:26,308 I have other 3 meetings tonight. 877 01:07:26,408 --> 01:07:30,078 Cut up your cards. We're not kidding, Malcolm. 878 01:07:30,178 --> 01:07:33,114 In that case, you could send my assistant, Jack Marsten. 879 01:07:33,248 --> 01:07:37,485 No, I want to see you. At 22 hs Constance behind the building. 880 01:07:37,953 --> 01:07:39,955 Solo. 881 01:07:42,123 --> 01:07:44,726 Hello? 882 01:07:52,066 --> 01:07:54,368 Then? 883 01:07:56,904 --> 01:07:59,140 All is well. 884 01:08:03,677 --> 01:08:07,281 So... are you sure do this? 885 01:08:08,081 --> 01:08:09,916 As his voice sounded on the phone, 886 01:08:10,383 --> 01:08:13,320 worst thing we could do would be to ignore . 887 01:08:13,453 --> 01:08:16,656 You know you're acting just like Malcolm? 888 01:08:16,890 --> 01:08:19,259 And what's wrong? 889 01:08:19,392 --> 01:08:22,596 Nothing, but puts the willies. 890 01:08:23,163 --> 01:08:26,766 If I doing his part well, should be grateful. 891 01:08:28,201 --> 01:08:30,403 But Malcolm cost him his life. 892 01:08:30,537 --> 01:08:32,472 Remember that? 893 01:08:32,606 --> 01:08:35,342 I think we should stop and think better . 894 01:08:36,475 --> 01:08:39,011 I've already thought. It's what I do. 895 01:08:39,245 --> 01:08:42,114 Do not have to come, I'll go alone. 896 01:08:42,581 --> 01:08:44,016 Do you mean? 897 01:08:44,216 --> 01:08:47,653 I mean you stay in the alley and wait for me. 898 01:08:47,987 --> 01:08:51,457 But you should not have a escape plan or something? 899 01:08:56,661 --> 01:08:58,997 What a bastard. 900 01:09:04,903 --> 01:09:06,571 Wait. 901 01:09:23,988 --> 01:09:26,357 Sit. 902 01:09:44,774 --> 01:09:47,877 What the hell's going on? 903 01:09:58,854 --> 01:10:01,857 Malcolm? Johnny? 904 01:10:02,057 --> 01:10:03,659 No. 905 01:10:03,859 --> 01:10:08,297 Is with'G'. Two I and two N. Gianni. 906 01:10:10,966 --> 01:10:14,703 Course. Already knew. Just kidding. 907 01:10:15,804 --> 01:10:17,706 Glad to finally meet you. 908 01:10:17,806 --> 01:10:19,574 Afraid you would not come. 909 01:10:19,775 --> 01:10:21,676 Going to find your brother. 910 01:10:21,777 --> 01:10:23,979 No need for that. 911 01:10:27,515 --> 01:10:29,751 Nice place you have. 912 01:10:29,884 --> 01:10:32,487 Yes, it is a toy factory. 913 01:10:32,620 --> 01:10:34,656 I have children and grandchildren. 914 01:10:34,756 --> 01:10:37,492 Born so often, I've lost count. 915 01:10:37,659 --> 01:10:40,862 And gift them toys. Oh yeah? 916 01:10:41,862 --> 01:10:44,865 Malcolm is ready harvest? 917 01:10:45,532 --> 01:10:48,969 Almost. I'm sorry I did not call but I was out of town. 918 01:10:49,403 --> 01:10:52,539 Shall be 700 Kg, as were .? 919 01:10:52,639 --> 01:10:54,375 Sure. 920 01:10:54,741 --> 01:10:58,946 Only it will not be as soon as expected. 921 01:11:00,147 --> 01:11:02,616 Told us he'd 4. 922 01:11:02,749 --> 01:11:04,151 is, tomorrow. 923 01:11:04,284 --> 01:11:06,820 Yes, that's tomorrow. 924 01:11:08,287 --> 01:11:13,726 Si. It happens that we can not predict , 925 01:11:13,860 --> 01:11:16,963 when the plants are ready, you know. 926 01:11:21,000 --> 01:11:22,735 Why do not you stop? 927 01:11:22,902 --> 01:11:24,703 Pardon? 928 01:11:24,870 --> 01:11:27,506 Help him to stand. 929 01:11:28,040 --> 01:11:30,910 What? What will they do? 930 01:11:34,413 --> 01:11:36,615 -What Is the problem? -What We do to you, Malcolm? 931 01:11:36,748 --> 01:11:38,917 I came to negotiate with you. You've got any ideas? 932 01:11:39,050 --> 01:11:42,387 And if I crush fucking brains out with a hammer? 933 01:11:42,521 --> 01:11:43,889 Do you think? 934 01:11:44,055 --> 01:11:47,526 And if you short the balls to my dog eats them? 935 01:11:47,659 --> 01:11:51,163 Already tested. She loves. What crazy, Malcolm. 936 01:11:54,565 --> 01:11:57,168 One moment, it seems I do not think. 937 01:11:57,268 --> 01:11:59,971 Not think it will do. 'Of course I believe you. 938 01:12:00,071 --> 01:12:01,739 'What happens is that... -Bájenle pants. 939 01:12:01,839 --> 01:12:03,975 I do not understand why. -Bájenle Fucking pants! 940 01:12:04,075 --> 01:12:06,611 How many times I have to say it? Idiots! 941 01:12:07,844 --> 01:12:11,648 Damn, I see the balls! I want the dog see them! 942 01:12:11,982 --> 01:12:15,518 Where is the dog? I bring it. I want that fucking dog here. 943 01:12:16,419 --> 01:12:19,055 Sure we can fix this. -Fuck! 944 01:12:19,622 --> 01:12:21,992 Lose that dog and my wife breaks my ass! 945 01:12:22,092 --> 01:12:24,361 Shut up! -why? 946 01:12:25,495 --> 01:12:27,964 Know, I cheated! You lied to me! 947 01:12:28,098 --> 01:12:31,368 I gave $ 2 million and I had in Hawaii 948 01:12:31,434 --> 01:12:33,169 because I wanted to get into northern California. 949 01:12:33,303 --> 01:12:35,739 I appreciate that. -Shut Up! 950 01:12:37,374 --> 01:12:40,110 I want to make something! 951 01:12:43,946 --> 01:12:46,382 You try to take advantage of me? 952 01:12:46,482 --> 01:12:49,118 Not at all. -All Right. 953 01:12:49,485 --> 01:12:51,820 Going to hurry with delivery? 954 01:12:51,920 --> 01:12:56,225 Next week. I guarantee it. Believe me. Next week. Ok? 955 01:12:57,626 --> 01:13:00,095 From heart? 956 01:13:00,996 --> 01:13:04,633 If, at heart, whatever. 957 01:13:05,801 --> 01:13:08,404 Climb pants. 958 01:13:09,371 --> 01:13:11,674 Good. 959 01:13:14,475 --> 01:13:17,645 You're a nice guy. I like you. -Thx. 960 01:13:18,045 --> 01:13:20,148 Fucking dog. 961 01:13:20,281 --> 01:13:22,283 Bring him some Grappa. 962 01:13:22,417 --> 01:13:23,651 What is that? 963 01:13:23,785 --> 01:13:25,953 Like a toy to take home? 964 01:13:26,087 --> 01:13:27,388 I have no children. 965 01:13:27,622 --> 01:13:30,958 No matter, you know? A puppy of those who bark? 966 01:13:31,058 --> 01:13:32,160 Here you are, sir. 967 01:13:32,993 --> 01:13:34,461 The Mafia? 968 01:13:34,628 --> 01:13:37,865 Apparently Malcolm gave harvest to go to Hawaii. 969 01:13:38,465 --> 01:13:40,600 Hell, then they killed him. 970 01:13:40,734 --> 01:13:43,670 Believe he is still alive. Think I am. 971 01:13:43,870 --> 01:13:45,405 Then want to kill you. 972 01:13:45,505 --> 01:13:47,274 What they want is the harvest, Carter. 973 01:13:47,607 --> 01:13:49,175 Yes, but surely kill someone. 974 01:13:49,309 --> 01:13:51,344 's What makes the mafia, friend. Killing people. 975 01:13:51,844 --> 01:13:55,882 -All Kill people. But the mafia is very good at it, right? 976 01:13:55,982 --> 01:13:58,417 Hey, if they want to harvest 're screwed, Jack. 977 01:13:59,218 --> 01:14:01,787 The expected next week. 978 01:14:01,920 --> 01:14:05,390 By then Danny have paid us and we will come out of the fucking country. 979 01:14:06,358 --> 01:14:07,993 I do not know. 980 01:14:08,126 --> 01:14:10,996 Know you do not know, why I tell you. 981 01:14:11,163 --> 01:14:14,700 Look what the fuck, man! You see that? Fuck! Damn! Fuck! 982 01:14:14,800 --> 01:14:18,370 I do not see anything! Exactly, that's it! Exactly! 983 01:14:20,906 --> 01:14:23,675 You crazy or something? 984 01:14:29,380 --> 01:14:32,016 Good night guys. -AL Ground. The floor 985 01:14:35,520 --> 01:14:38,856 Rise Harlan, is nothing. I thought I saw something. 986 01:14:40,992 --> 01:14:44,495 'My God. -what's Going on? 987 01:14:45,529 --> 01:14:47,598 None. 988 01:14:49,800 --> 01:14:53,470 Lucy says that we need not worry about outsiders. 989 01:14:54,772 --> 01:14:57,074 Do you mean? 990 01:14:58,241 --> 01:15:03,578 Well... it seems rather that an insider , 991 01:15:03,745 --> 01:15:07,116 betrayed everyone else. 992 01:15:11,187 --> 01:15:14,824 Harlan, chose the best moment to speak. 993 01:15:17,393 --> 01:15:19,762 Sorry. 994 01:15:25,768 --> 01:15:27,970 Oh God. 995 01:15:40,282 --> 01:15:43,585 Hey! -What? Hey! -What? 996 01:15:44,286 --> 01:15:46,488 I'll just piss, mate. 997 01:15:46,621 --> 01:15:49,691 Enough, enough, damn it! 998 01:15:52,960 --> 01:15:55,896 Sorry. 999 01:16:03,770 --> 01:16:05,839 Sorry. 1000 01:16:05,906 --> 01:16:08,008 Okay. 1001 01:16:09,109 --> 01:16:11,545 Whether it was me. 1002 01:16:35,868 --> 01:16:38,237 Lucy, I do not think get out of this. 1003 01:16:38,371 --> 01:16:43,109 Many people behind us. So I want you to know, 1004 01:16:47,146 --> 01:16:49,916 I love you. 1005 01:16:53,419 --> 01:16:56,088 Everything will be fine. 1006 01:17:14,572 --> 01:17:16,040 Silence. 1007 01:17:18,710 --> 01:17:20,578 Come on dude! 1008 01:17:21,379 --> 01:17:24,415 Let's see, where's Malcolm? 1009 01:17:24,949 --> 01:17:26,818 Do not know. 1010 01:17:28,152 --> 01:17:29,921 No! 1011 01:17:34,858 --> 01:17:36,927 's Dead, he's dead. 's Dead. 1012 01:17:37,060 --> 01:17:41,064 're Lying. Where is the body? -Please. 1013 01:17:42,332 --> 01:17:45,436 -Where's The body? -I Do not know! 1014 01:18:02,718 --> 01:18:04,153 Well, there it is. 1015 01:18:04,287 --> 01:18:06,489 Face! 1016 01:18:15,031 --> 01:18:17,600 -Terminaste? Lie down. 1017 01:18:17,867 --> 01:18:19,769 Come friend. -right Now! 1018 01:18:19,902 --> 01:18:22,271 -Please. Lie down! 1019 01:18:25,774 --> 01:18:27,642 No! 1020 01:18:28,877 --> 01:18:30,845 Do not do anything! 1021 01:18:30,946 --> 01:18:34,216 Fuck! Fuck you! 1022 01:18:35,783 --> 01:18:38,519 No! Please, let me go! Let me! 1023 01:18:38,986 --> 01:18:41,589 Fuck! 1024 01:18:49,063 --> 01:18:51,932 Know who I am? 1025 01:18:52,166 --> 01:18:54,301 You fucked helicopter pilot! 1026 01:18:54,435 --> 01:18:57,204 -Juraremos That we saw nothing. -Shut Up! 1027 01:18:57,505 --> 01:19:00,941 If they return to talk to Soletski Gianni again, 1028 01:19:01,075 --> 01:19:03,477 anything other than break the fucking deal, 1029 01:19:04,144 --> 01:19:07,047 come on my own, not because I paid . 1030 01:19:07,147 --> 01:19:10,717 Y pleasure crawl through the forest, 1031 01:19:10,917 --> 01:19:12,919 'll hit them a shot in the stomach, 1032 01:19:13,053 --> 01:19:14,721 and bury alive. 1033 01:19:15,121 --> 01:19:18,692 Because we do not want the fucking Mafia poison our seeds! 1034 01:19:18,792 --> 01:19:20,894 Is that clear? 1035 01:19:21,094 --> 01:19:22,095 Si. 1036 01:19:22,695 --> 01:19:24,597 All right course? -Yes. 1037 01:19:24,697 --> 01:19:27,367 Yes! Very clear! 1038 01:19:30,870 --> 01:19:34,374 They're fine? Yes? -Oh My God! 1039 01:19:34,607 --> 01:19:38,544 What a bastard! -Shut Up! Shut up, dammit! 1040 01:19:40,444 --> 01:19:43,247 'I feet hurt. -Shut Up! 1041 01:20:04,869 --> 01:20:07,404 'Friends! -What The fuck is wrong with you? 1042 01:20:10,107 --> 01:20:11,842 -What? You're going to talk about? 1043 01:20:12,042 --> 01:20:14,178 He's stationing. -Estacionando? Who? 1044 01:20:14,278 --> 01:20:16,647 -What Say? -Who Park? 1045 01:20:22,086 --> 01:20:25,356 'Look! You see ?! -Fuck! 1046 01:20:26,423 --> 01:20:29,226 'That face... that face was rotten. -A I spent my equal. 1047 01:20:29,393 --> 01:20:30,728 After my father died, I saw in the bedroom. 1048 01:20:31,461 --> 01:20:34,197 Shut up! 'I saw. It was combing. 1049 01:20:34,331 --> 01:20:36,967 'I swear. I saw it. -Shut Up. 1050 01:20:40,603 --> 01:20:43,840 What we do? We open the door? 1051 01:20:44,006 --> 01:20:46,709 Not. 'We did not kill him. 1052 01:20:46,909 --> 01:20:49,579 True. All Right. 1053 01:20:51,280 --> 01:20:53,382 God. 1054 01:20:56,585 --> 01:20:58,253 What the fuck is going on here? 1055 01:20:58,387 --> 01:20:59,955 Think they can do whatever they want? 1056 01:21:00,089 --> 01:21:01,290 They have freedom of choice? 1057 01:21:01,423 --> 01:21:03,826 Not have it! Do not have carte blanche! 1058 01:21:03,959 --> 01:21:05,160 We have talked about the private property? 1059 01:21:05,260 --> 01:21:08,097 The drug selling is my family! I belong! 1060 01:21:08,297 --> 01:21:10,632 Good. OK. 1061 01:21:12,100 --> 01:21:15,437 We thought you were dead. 1062 01:21:15,670 --> 01:21:20,074 Sure. If you do not deliver the harvest Gianni, I'll be! 1063 01:21:20,408 --> 01:21:22,410 And you too! 1064 01:21:27,415 --> 01:21:30,351 're Dumb? Drugged? 1065 01:21:30,484 --> 01:21:33,621 Hey, do one, were placed ! 1066 01:21:33,955 --> 01:21:37,024 Listen, hanging! 1067 01:21:37,724 --> 01:21:39,560 Because I'll tell once again. 1068 01:21:39,726 --> 01:21:42,896 Is not Fantasy Island. Have not won the lottery of marijuana. 1069 01:21:43,397 --> 01:21:47,267 Le deliver marijuana Gianni, as I promised. 1070 01:21:50,504 --> 01:21:51,972 Okay, but why? 1071 01:21:52,072 --> 01:21:54,641 What is this? Philosophy One on One? 'why'? 1072 01:21:55,041 --> 01:21:56,877 Because I said so! 1073 01:21:57,043 --> 01:22:00,046 I did not go to the fucking Princeton, to die at the hands of an idiot, 1074 01:22:00,180 --> 01:22:03,216 delinquent who believes I wanted to cheat on a deal! 1075 01:22:03,350 --> 01:22:04,951 If His voice.... 1076 01:22:05,152 --> 01:22:07,587 It's different, right? -Yes. 1077 01:22:09,088 --> 01:22:11,991 You're not Malcolm, you Robert. 1078 01:22:12,858 --> 01:22:15,694 Robert? -What? 1079 01:22:15,861 --> 01:22:17,963 You are the brother of Malcolm? 1080 01:22:18,164 --> 01:22:20,766 Good morning! Is anyone awake here? 1081 01:22:21,167 --> 01:22:22,601 Then they were twins. 1082 01:22:22,768 --> 01:22:26,372 Now we speed. Full throttle. 1083 01:22:28,740 --> 01:22:31,209 I bet you're the one that has passed by my brother. 1084 01:22:31,376 --> 01:22:33,478 If. A good work. 1085 01:22:33,612 --> 01:22:36,648 Thanks. I tried to imitate the voice. I came not perfect, but... 1086 01:22:36,782 --> 01:22:39,785 It was not a compliment, asshole! 1087 01:22:39,951 --> 01:22:42,420 Was a megalomaniacal madman. 1088 01:22:43,121 --> 01:22:46,591 Empire of marijuana. Partners mafia. 1089 01:22:46,824 --> 01:22:49,427 And it is assumed that I was brilliant. 1090 01:22:49,560 --> 01:22:52,363 And where is he now eh? Feeding worms. 1091 01:22:52,563 --> 01:22:55,466 After what happened, I do not think 2 times with you. Bums. 1092 01:22:56,466 --> 01:22:58,635 Think I I can not kill myself? 1093 01:22:58,802 --> 01:23:00,704 As flies! 1094 01:23:04,474 --> 01:23:06,510 Damn! 1095 01:23:12,315 --> 01:23:15,552 Well, everyone feels men now? 1096 01:23:21,424 --> 01:23:22,993 Well Robert, 1097 01:23:23,126 --> 01:23:24,427 What about the pilot? 1098 01:23:24,561 --> 01:23:26,329 What pilot who killed your brother? 1099 01:23:26,429 --> 01:23:28,431 If. The pilot, Timmie? 1100 01:23:28,565 --> 01:23:31,768 Do not worry about that. I can handle Timmie, ok? 1101 01:23:32,768 --> 01:23:36,538 You give him locoweed Gianni and will give them to you your part.. 1102 01:23:36,672 --> 01:23:38,574 One moment. Well, they bow their part. 1103 01:23:38,741 --> 01:23:43,212 Just do it and forget. Or will all the hotel bars. 1104 01:23:44,613 --> 01:23:47,682 For the murder of my brother. Capisce? 1105 01:23:47,816 --> 01:23:50,151 Comprendez vous? 1106 01:23:51,352 --> 01:23:53,921 Here $ 10. 1107 01:23:55,222 --> 01:23:57,891 Córtate that fucking hair. 1108 01:23:58,025 --> 01:24:00,661 Can I ask a question, please? 1109 01:24:02,463 --> 01:24:04,365 Now if I'm confused. 1110 01:24:04,465 --> 01:24:06,900 All right. All right what? 1111 01:24:07,034 --> 01:24:09,136 Let's do it. -Do What, Jack? 1112 01:24:09,236 --> 01:24:11,505 What Robert said or what he said mask? 1113 01:24:11,572 --> 01:24:12,708 Robert he can kiss my ass. 1114 01:24:12,941 --> 01:24:15,141 We deliver the drug to Danny and stayed with money. 1115 01:24:15,242 --> 01:24:16,343 Come, come. 1116 01:24:16,577 --> 01:24:19,546 Robert kill us if we do that. Meet the pilot, Timmie. 1117 01:24:19,680 --> 01:24:22,182 Know who murdered Malcolm. 1118 01:24:22,249 --> 01:24:24,485 Robert is a wimp, ok? 1119 01:24:24,685 --> 01:24:27,021 Said let killed Malcolm. 1120 01:24:27,121 --> 01:24:30,224 True? That said. Only would not hurt a fly. 1121 01:24:32,025 --> 01:24:35,328 Maybe not. But someone did. 1122 01:24:35,461 --> 01:24:38,131 Who paid the pilot? Someone tell me, please. 1123 01:24:38,264 --> 01:24:40,400 So what cares? 1124 01:24:40,566 --> 01:24:43,603 Who cares? Anyway, we eventually kill . Whatever. 1125 01:24:43,669 --> 01:24:45,905 Not. -Do Not? 1126 01:24:46,105 --> 01:24:49,575 Not. Gianni will not kill us. -how Do you know? 1127 01:24:49,709 --> 01:24:53,246 Nor will kill Robert. Want drugs or money. 1128 01:24:53,546 --> 01:24:56,649 True? So rich bastard came here. 1129 01:24:58,116 --> 01:24:59,785 To protect your money, 1130 01:24:59,918 --> 01:25:02,354 no life. Is that clear? 1131 01:25:02,487 --> 01:25:05,691 But now lose confidence Mafia. Great. 1132 01:25:05,991 --> 01:25:09,494 Going to have to pay for out safely. 1133 01:25:09,595 --> 01:25:11,563 I do not know, man. Are you sure? Because... 1134 01:25:11,663 --> 01:25:14,466 to me this sounds like a fucking crazy . 1135 01:25:15,000 --> 01:25:17,302 Show some balls, Carter! 1136 01:25:17,435 --> 01:25:19,471 Damn! 1137 01:25:19,637 --> 01:25:22,674 Do not be a wimp! 1138 01:25:23,074 --> 01:25:25,677 Show some balls! 1139 01:25:25,744 --> 01:25:28,013 're Talking about millions of dollars screwed. 1140 01:25:28,113 --> 01:25:30,281 Not a walk in the park. 1141 01:25:31,048 --> 01:25:34,719 And I will not let me ruin . I understand? 1142 01:25:34,986 --> 01:25:37,588 Remember three weeks ago had not shit. 1143 01:25:37,722 --> 01:25:40,692 And now we have three million dollars. 1144 01:25:41,326 --> 01:25:43,129 Al fingertips. You just have to take them. 1145 01:25:44,195 --> 01:25:45,364 And what are we to do? 1146 01:25:45,598 --> 01:25:47,133 Are with me then? 1147 01:25:47,767 --> 01:25:49,270 Is anybody listening? 1148 01:25:50,439 --> 01:25:52,639 I are understanding fucking ?! 1149 01:25:57,040 --> 01:25:59,209 Back in an hour. Maybe less. OK? 1150 01:25:59,976 --> 01:26:02,645 Jack? 1151 01:26:03,513 --> 01:26:07,016 That maybe we should separate now. 1152 01:26:07,450 --> 01:26:09,285 You know? 1153 01:26:09,385 --> 01:26:11,621 Do you mean? 1154 01:26:12,522 --> 01:26:15,325 I try to say, man, you know... 1155 01:26:17,226 --> 01:26:20,229 I mean, how do not know that all the money go? 1156 01:26:20,362 --> 01:26:22,932 Hey, someone has to. 1157 01:26:23,098 --> 01:26:24,800 That concentration is needed. 1158 01:26:24,867 --> 01:26:26,669 Something that you. have no fucking idea. 1159 01:26:26,902 --> 01:26:28,003 Do not talk like that. 1160 01:26:28,170 --> 01:26:30,873 -What If... -What? 1161 01:26:30,906 --> 01:26:33,442 Jack, what if one of us goes with you. 1162 01:26:34,209 --> 01:26:35,977 A buyer, a seller. You. I know. 1163 01:26:36,077 --> 01:26:38,046 We know, Jack, but... 1164 01:26:38,146 --> 01:26:41,416 But what? You want to do something fucking stupid 1165 01:26:41,516 --> 01:26:43,652 and fuck the deal? That's what you want? 1166 01:26:44,252 --> 01:26:46,087 's What I'm talking about. 1167 01:26:46,254 --> 01:26:48,890 I'm sorry, but I must insist . 1168 01:26:49,623 --> 01:26:51,594 -insisting? -Yes! Not to accompany you. 1169 01:26:51,827 --> 01:26:53,263 Just to watch, buddy. 1170 01:26:53,597 --> 01:26:56,397 I mean... things have been pretty crazy. 1171 01:26:57,798 --> 01:27:00,768 You friends, are the most fucked up entire history of drug trafficking. 1172 01:27:00,568 --> 01:27:03,705 And that gives enormous prestige, know what I mean? 1173 01:27:04,805 --> 01:27:08,809 Jack, no. Do Not! You will not go alone, man. Okay? 1174 01:27:09,276 --> 01:27:11,512 'll Have to trust me, ok? 1175 01:27:11,645 --> 01:27:13,480 Fuck, trust me Carter! 1176 01:27:13,680 --> 01:27:16,517 What's wrong? 1177 01:27:20,754 --> 01:27:23,523 Get me the fucking door! 1178 01:27:25,692 --> 01:27:28,394 What the fuck's wrong? 1179 01:27:28,661 --> 01:27:31,431 Come on. We will. 1180 01:27:44,610 --> 01:27:46,879 Stop kicking. 1181 01:27:47,613 --> 01:27:49,715 Enough! I do not kicked! 1182 01:27:49,848 --> 01:27:52,317 Not kicked? -Do Not! 1183 01:27:52,951 --> 01:27:54,152 My back hurts. 1184 01:27:54,319 --> 01:27:57,489 More High boys so hear us from the mall. 1185 01:28:00,558 --> 01:28:03,261 We need a bigger car. -Shut Up! 1186 01:28:03,728 --> 01:28:05,497 -To! -Shut Up! 1187 01:28:05,597 --> 01:28:08,133 Hello. -Lindo Day, no? 1188 01:28:10,234 --> 01:28:12,937 Life treats me well. 1189 01:28:15,373 --> 01:28:18,142 -What's Going on? Exactly. 1190 01:28:18,376 --> 01:28:22,179 Almost got killed for being here and now we see nothing. 1191 01:28:22,580 --> 01:28:25,316 -Why Do not adjust the mirror. -are You mad? 1192 01:28:26,316 --> 01:28:28,886 Jack is right. We only must stay calm. 1193 01:28:28,986 --> 01:28:31,355 -'Jack Has razón'? Since when you agree with Jack? -Yes. 1194 01:28:31,488 --> 01:28:33,924 I do not agree with anyone. 1195 01:28:40,430 --> 01:28:42,799 'This is taking too long. 'I think the same. 1196 01:28:42,965 --> 01:28:46,669 How do you know how long it takes? Danny has to check the crop, right? 1197 01:28:47,704 --> 01:28:50,339 Calm down. 1198 01:29:00,750 --> 01:29:03,553 -How Many kilos? -700. 1199 01:29:04,653 --> 01:29:07,656 The fact that the cultured, knows what he's doing. 1200 01:29:07,823 --> 01:29:10,793 Thank you. With the highest THC I've seen so far. 1201 01:29:10,893 --> 01:29:13,395 Yes, we are proud of it. 1202 01:29:23,304 --> 01:29:25,406 Know anything about hunting dogs? 1203 01:29:25,540 --> 01:29:27,508 -What? -Sabuesos. 1204 01:29:27,742 --> 01:29:29,844 Know they can smell a trace 1205 01:29:29,944 --> 01:29:32,146 Several days? 1206 01:29:32,680 --> 01:29:35,283 Spend a deer. Just touch a branch. 1207 01:29:35,416 --> 01:29:39,420 And the dog can smell a week later. Amazing. 1208 01:29:39,820 --> 01:29:42,256 To be honest, do not know much about dogs. 1209 01:29:42,356 --> 01:29:43,925 Incredible Creatures. 1210 01:29:44,491 --> 01:29:47,661 Anyway I can also smell things, you know? 1211 01:29:48,195 --> 01:29:50,764 Can smell when something weird. 1212 01:29:50,864 --> 01:29:53,267 Nothing here rare. 1213 01:29:57,938 --> 01:30:01,041 Would have been better if I'd told the truth from the beginning. 1214 01:30:01,141 --> 01:30:04,044 Well, I would have preferred. I do not know, it's a matter of style. 1215 01:30:06,712 --> 01:30:07,980 You talk about Malcolm. 1216 01:30:08,181 --> 01:30:10,850 Damn, I mean everything! 1217 01:30:14,520 --> 01:30:17,390 Come on. I count it. Sorry. 1218 01:30:17,523 --> 01:30:19,358 Not take any more of this. No, Carter. 1219 01:30:19,592 --> 01:30:22,762 Just one quick glance. I said no. 1220 01:30:24,396 --> 01:30:26,431 If you're not going to shoot, right? 1221 01:30:26,531 --> 01:30:30,002 -Pruébame. What, now you're with Jack? 1222 01:30:30,168 --> 01:30:33,171 'Please... You're with Jack. 1223 01:30:34,306 --> 01:30:36,875 Yes, now I understand. 1224 01:30:37,075 --> 01:30:39,945 What I do not understand people who fall is good to all. 1225 01:30:40,078 --> 01:30:42,948 And we would like to take out of the deal something positive. 1226 01:30:43,648 --> 01:30:45,917 All? 1227 01:30:45,984 --> 01:30:48,086 Community. Sierra Kahan, collectors. 1228 01:30:48,253 --> 01:30:50,188 I mean, we all try maintain peace here, you know? 1229 01:30:50,321 --> 01:30:53,224 Keep out of the bastards. 1230 01:30:54,158 --> 01:30:57,261 Are amateurs. 1231 01:30:57,394 --> 01:31:01,465 But good suspects. We even buried Malcolm. 1232 01:31:04,235 --> 01:31:06,670 Wait a minute. 1233 01:31:06,704 --> 01:31:09,607 Mean, they are all in this? 1234 01:31:10,674 --> 01:31:13,043 Everyone knew? 1235 01:31:13,543 --> 01:31:16,313 Everyone always know. Everyone knows everything. 1236 01:31:16,446 --> 01:31:19,182 When will you learn? 1237 01:31:19,849 --> 01:31:22,986 Bet you and Jack planned everything. 1238 01:31:23,086 --> 01:31:26,089 And I used my, used to Carter. 1239 01:31:26,223 --> 01:31:28,191 If dispararías me, no? 1240 01:31:28,325 --> 01:31:32,095 Yeah, you know I love you. -What? 1241 01:31:32,629 --> 01:31:35,932 I do not understand. You're with Jack, you're with Carter. 1242 01:31:36,066 --> 01:31:38,101 Something does not yet know here? 1243 01:31:38,235 --> 01:31:40,937 That's what happens? 1244 01:31:42,938 --> 01:31:44,973 Ok, fine. 1245 01:31:45,140 --> 01:31:48,944 Know Danny, when I told him, I thought was 2 and a half million. 1246 01:31:49,044 --> 01:31:50,279 What happened? 1247 01:31:50,479 --> 01:31:52,147 Accounts well. 1248 01:31:53,181 --> 01:31:55,416 Les fall well at all but fuck us in the deal, is it? 1249 01:31:55,617 --> 01:31:59,287 If it was Malcolm, I would have given 4, even 5 1250 01:31:59,621 --> 01:32:01,289 And I promised 3. 1251 01:32:01,422 --> 01:32:04,158 I removed half a million for lying about Malcolm , okay? 1252 01:32:04,926 --> 01:32:07,161 They are 2 and a half. 1253 01:32:08,396 --> 01:32:11,499 It's all? Take it or leave it. 1254 01:32:14,068 --> 01:32:16,738 Ok. 1255 01:32:18,373 --> 01:32:20,608 We had a good conversation. 1256 01:32:20,742 --> 01:32:23,544 So you love me? 1257 01:32:23,645 --> 01:32:26,381 So... -Please, no. 1258 01:32:27,648 --> 01:32:29,350 Shit. 1259 01:32:29,550 --> 01:32:31,518 Hey, the rest is in the shopping bag. 1260 01:32:31,752 --> 01:32:33,987 Come back without the briefcase. -let Me see! 1261 01:32:34,488 --> 01:32:37,524 Wait! -What The fuck...? 1262 01:32:38,291 --> 01:32:40,527 Shit! 1263 01:32:40,627 --> 01:32:42,963 Wait, wait! Danny, come on! 1264 01:32:43,163 --> 01:32:45,332 'This is bullshit! Wait, nothing happens! 1265 01:32:45,499 --> 01:32:48,402 Nothing happens, believe me! 1266 01:32:49,269 --> 01:32:50,637 Release the door! 1267 01:32:50,771 --> 01:32:53,974 Please, this is nothing! It means nothing! 1268 01:32:57,511 --> 01:32:58,912 Do not lose the opportunity, man. 1269 01:33:01,479 --> 01:33:04,482 You stay away from Danny! 1270 01:33:08,553 --> 01:33:11,123 You idiot! You're a fucking idiot! 1271 01:33:11,256 --> 01:33:13,992 And you're a genius? You took up our car. 1272 01:33:14,459 --> 01:33:17,062 Why not took from him the briefcase? 1273 01:33:17,296 --> 01:33:19,097 The grass! We go for it! 1274 01:33:20,866 --> 01:33:23,502 'I have the fucking keys! Not have them? 1275 01:33:23,635 --> 01:33:26,638 'You're kidding? It's incredible. 1276 01:33:26,772 --> 01:33:28,407 Damn! -Where Are the fucking keys? 1277 01:33:28,607 --> 01:33:31,176 I know? Before had them! 1278 01:33:32,243 --> 01:33:34,679 Want to help? Find the fucking keys! 1279 01:33:34,779 --> 01:33:37,549 -The I have! Come! 1280 01:33:37,916 --> 01:33:39,450 Shot! 1281 01:33:39,617 --> 01:33:42,320 Wait! Where are we going? -A Anywhere. 1282 01:33:43,221 --> 01:33:45,657 Wait, let me up! 1283 01:33:47,391 --> 01:33:50,227 Sirens! The police! 1284 01:33:52,996 --> 01:33:56,100 I will not get off the truck! I will not let the grass! 1285 01:33:56,467 --> 01:33:59,303 Let's go, let it go... cretin 1286 01:33:59,536 --> 01:34:02,673 I will not leave. 1287 01:34:17,887 --> 01:34:20,656 Hey, here, quick! 1288 01:34:21,123 --> 01:34:24,660 Come, come. Here with us. 1289 01:34:27,196 --> 01:34:29,565 Los protect. 1290 01:34:38,240 --> 01:34:40,976 Hey bastards, go home. 1291 01:34:44,980 --> 01:34:48,116 It breaks my heart. It breaks my heart. 1292 01:34:49,217 --> 01:34:51,953 Look at that green, friend. 1293 01:34:52,854 --> 01:34:55,056 Yes, smell it baby! 1294 01:34:55,190 --> 01:34:57,659 What the fuck friend. 1295 01:35:47,540 --> 01:35:50,609 -Vieron That amount? Yes, there are more back there. 1296 01:35:58,217 --> 01:36:00,586 Do you think? Seed Hawaiian? 1297 01:36:00,720 --> 01:36:03,155 Afghani. 1298 01:36:17,435 --> 01:36:19,871 Can not watch this. 1299 01:36:22,740 --> 01:36:25,343 My life is over. 1300 01:36:25,877 --> 01:36:29,080 First Lucy, then the money. 1301 01:36:31,081 --> 01:36:34,785 You too.. I hear? Are all screwed. 1302 01:36:37,688 --> 01:36:40,924 Know what? We are not screwed. 1303 01:36:41,625 --> 01:36:44,361 There is a good spot for sale along the route. 1304 01:36:44,494 --> 01:36:47,497 We have the seed, know how to cultivate it. 1305 01:36:47,697 --> 01:36:51,368 And in the next harvest, we can be as we were. 1306 01:36:53,436 --> 01:36:56,506 And being fucked by Danny. 1307 01:36:58,841 --> 01:37:02,478 If the police could bring again here and burn all again. 1308 01:37:05,014 --> 01:37:08,217 Know? We should do this every year. 1309 01:37:09,051 --> 01:37:12,154 Do you say, Harlan? I write down? 1310 01:37:12,488 --> 01:37:14,390 Si. 1311 01:37:14,523 --> 01:37:17,359 You know, I scored. 1312 01:37:17,459 --> 01:37:19,661 Is noted. What good. 1313 01:37:20,462 --> 01:37:23,232 Was a joke, Harlan. 1314 01:37:24,533 --> 01:37:27,269 Oh, yes! 1315 01:37:41,083 --> 01:37:44,720 Guys are sucking profound. 91378

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.