Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:54,440 --> 00:02:58,440
"FANTOM KILER"
PARTEA A TREIA.
2
00:08:01,320 --> 00:08:03,280
La naiba ! S-a terminat filmul.
3
00:08:51,520 --> 00:08:55,800
Te rog s� te dezbraci goal� pentru
mine �i s�-�i pui aceste c�tu�e.
4
00:08:58,920 --> 00:09:00,280
Ce pervers !
5
00:11:02,520 --> 00:11:04,280
E cineva ?
6
00:11:12,720 --> 00:11:14,280
Cine este acolo ?
7
00:11:32,520 --> 00:11:34,080
E cineva ?
8
00:11:37,520 --> 00:11:39,280
Cine este acolo ?
9
00:12:04,200 --> 00:12:06,080
Cine e�ti tu ?
10
00:12:26,520 --> 00:12:28,400
Ce vrei ?
11
00:13:08,520 --> 00:13:10,560
Asta este ceea ce c�utai ?
12
00:13:14,320 --> 00:13:16,080
Du-te de aici ! Pleac� !
13
00:13:17,320 --> 00:13:19,080
Opre�te-te sau o s� �ip !
14
00:13:22,240 --> 00:13:24,080
Pleac� de aici sau o s� �ncep s� �ip !
15
00:13:24,320 --> 00:13:27,480
Tipa dac� vrei, t�rfa !
16
00:13:33,520 --> 00:13:35,480
Nu te apropia de mine !
17
00:16:34,320 --> 00:16:36,320
Cred c� nu ai nici o idee.
18
00:16:37,520 --> 00:16:39,680
�mi pare r�u.
Sunt inspectorul Kosmoniski.
19
00:16:39,960 --> 00:16:41,680
Am venit de �ndat�
ce am auzit vestea.
20
00:16:42,320 --> 00:16:45,480
Am auzit deja de numele t�u. Tu e�ti
faimosul adulmec�tor de chilo�i.
21
00:16:45,720 --> 00:16:47,880
E�ti specializat
�n crime sexuale.
22
00:16:49,320 --> 00:16:52,680
Oamenii m� consider� un expert.
23
00:16:53,520 --> 00:16:55,680
�n orice caz, asta spun unii.
24
00:16:55,920 --> 00:16:57,880
Mai ales cei care lucreaz�
�n spatele biroului.
25
00:16:59,520 --> 00:17:03,320
Aici este un loc interesant pentru tine.
Ce p�rere ai ?
26
00:17:05,720 --> 00:17:08,280
Nu vedem �n fiecare zi
o fat� frumoas� ca asta
27
00:17:08,520 --> 00:17:10,480
legat goal� pe capota ma�inii lui.
28
00:17:11,320 --> 00:17:14,280
- Sigur c� da. Mai ales c�nd e moart�.
- Exact !
29
00:17:15,440 --> 00:17:17,480
De unde �tii c� este ma�ina lui ?
30
00:17:17,720 --> 00:17:20,280
Am verificat numerele de
�nmatriculare �i este al lui.
31
00:17:21,320 --> 00:17:23,280
Ai f�cut deja progrese �n ancheta.
32
00:17:23,720 --> 00:17:25,880
�i ce este cu toate aceste oglinzi
�i cu camera asta ?
33
00:17:26,320 --> 00:17:30,480
Se pare c� �i-a f�cut poze
erotice cu ea �ns�i.
34
00:17:30,720 --> 00:17:34,880
B�ie�ii i-au scris scrisori
ca s�-i sugereze diferite pozi�ii
35
00:17:35,160 --> 00:17:39,280
�i apoi ea s-a dus �n p�dure
cu camera ei de �ncredere.
36
00:17:40,200 --> 00:17:42,880
- �i asta e fost totul.
- Exact !
37
00:17:43,520 --> 00:17:46,880
De ce s� pl�te�ti un fotograf c�nd
po�i s�-�i faci singur treaba ?
38
00:17:47,160 --> 00:17:48,480
Exact.
39
00:17:48,720 --> 00:17:52,880
Spui "Exact" din nou. Vrei s� ajungi �i tu
al�turi de ea pe capot� ?
40
00:17:56,520 --> 00:17:58,680
Am aici anun�ul ei �n ziarul local.
41
00:17:58,920 --> 00:18:00,680
Este �n partea de jos a paginii.
42
00:18:01,720 --> 00:18:06,480
Ai un nas fin pentru asta.
Nu este o fat� ieftin�.
43
00:18:06,920 --> 00:18:09,680
Se pare c� de data aceasta
ea a pl�tit pre�ul cel mai ridicat.
44
00:18:11,000 --> 00:18:14,880
Aceast� �edin�� nu pare s� fie
solicitarea unui client.
45
00:18:15,160 --> 00:18:17,480
Nu. Cred c� este implicat�
o a treia persoan�.
46
00:18:18,720 --> 00:18:21,480
O a treia persoan� care este
�nsetat� de s�nge.
47
00:18:21,840 --> 00:18:24,280
Ferocitatea �i sadismul acestei
agresiuni sunt nemai�nt�Inite.
48
00:18:24,520 --> 00:18:28,880
- Asta m� face s� m� �ntreb dac�...
- S� te �ntreb ce ?
49
00:18:29,720 --> 00:18:31,280
Nimic... nimic, domnule.
50
00:18:31,520 --> 00:18:34,280
Dac� ai ceva de spus,
d�-i drumul �i spune tot !
51
00:18:34,840 --> 00:18:38,680
Doar c� toate astea m� determin� s�
m� �ntreb dac� nu s-a �ntors.
52
00:18:39,320 --> 00:18:42,680
"El", inspectore ? E�ti prea
�nsp�im�ntat s�-i pronun�i numele ?
53
00:18:43,120 --> 00:18:45,880
- Bine�n�eles c� nu, domnule.
- D�-i drumul, atunci, spune-I !
54
00:18:46,320 --> 00:18:50,280
Crezi c� toate astea poart� semn�tura
celui pe care I-am numit.
55
00:18:50,520 --> 00:18:52,880
"Uciga�ul Fantoma" ?
56
00:18:56,320 --> 00:18:58,160
Grozav. Asta e tot ce aveam nevoie.
57
00:18:58,600 --> 00:19:01,680
Acoperi�i totul �i aduce�i
camera la laborator.
58
00:19:01,920 --> 00:19:03,280
Vom vedea ce vom face.
59
00:19:19,720 --> 00:19:24,880
- Fata asta lumineaz� acest loc.
- Cred c� este preferata mea.
60
00:19:25,320 --> 00:19:27,680
- Este o adev�rat� oper� de art� !
- Asta e sigur !
61
00:19:29,320 --> 00:19:32,680
- Am putea deschide o galerie de art�.
- Rezervat� pentru cunosc�tori, nu-i a�a ?
62
00:19:33,320 --> 00:19:35,480
�mi imaginez deja cozile.
63
00:19:51,520 --> 00:19:54,680
Am �mpins aceast� ma�in� cale de cinci
kilometri, mul�umesc pentru ajutor.
64
00:19:54,920 --> 00:19:56,680
Nici o problem� ! Las�-m� s� v�d asta.
65
00:19:57,320 --> 00:20:01,280
S-a oprit �i nu mai merge.
Nu �tiu de ce.
66
00:20:01,520 --> 00:20:03,240
Am �n�eles.
67
00:20:03,520 --> 00:20:06,880
M� cam gr�besc. Am nevoie s�
fie reparat� imediat.
68
00:20:07,320 --> 00:20:10,680
- Ei bine, suntem deja foarte ocupa�i.
- Pot s� v�d asta.
69
00:20:11,120 --> 00:20:15,880
Trebuie s� ne ocup�m de o
situa�ie de urgent� �i nu avem timp acum.
70
00:20:19,320 --> 00:20:23,480
Trebuie s� plec la munc�. Chiar
am nevoie s� o repara�i acum.
71
00:20:23,720 --> 00:20:26,280
M� va costa �i mai
mult dac� nu voi ajunge la lucru.
72
00:20:26,520 --> 00:20:29,280
Este �ntr-adev�r o ma�in� frumoas�.
Nu g�se�ti �i tu ?
73
00:20:29,520 --> 00:20:32,080
Caroseria este perfect�.
74
00:20:35,920 --> 00:20:38,280
Sunt sigur c� putem face o minune.
75
00:20:40,120 --> 00:20:42,480
- Vrei s� te ui�i sub capota mea ?
- Da, da...
76
00:20:42,720 --> 00:20:45,480
Nu �tiu ce s-a �nt�mplat, nu
a mai f�cut a�a niciodat�.
77
00:20:45,720 --> 00:20:49,280
Dup� cum v-am spus,
nu putem s� o repar�m acum.
78
00:20:51,120 --> 00:20:55,880
O l�sa�i la mine �i v�
reprogramam �ntr-o clip�.
79
00:21:05,520 --> 00:21:09,480
- Am s� pl�tesc oric�t �mi cere�i.
- V� oferim cel mai bun pre�.
80
00:21:16,320 --> 00:21:19,280
S� arunc�m o privire la
motor s� vedem despre ce este vorba.
81
00:21:21,320 --> 00:21:23,480
Dumnezeule ! Nu este prea bine �ntre�inut�.
82
00:21:23,720 --> 00:21:25,280
O pute�i rezolva ?
83
00:21:25,600 --> 00:21:29,280
Caroseria este �n stare bun�, dar motorul
are nevoie de o revizie.
84
00:21:29,720 --> 00:21:31,280
Tocmai am f�cut una.
85
00:21:31,920 --> 00:21:33,280
Acum este pe m�ini bune.
86
00:21:39,320 --> 00:21:42,480
- Deci, c�t m� va costa ?
- E greu de spus pentru moment.
87
00:21:42,720 --> 00:21:45,280
- ��i permi�i s� pl�te�ti ?
- Am bani, desigur !
88
00:21:50,520 --> 00:21:52,280
O po�i repara sau nu ?
89
00:21:54,320 --> 00:21:57,280
- E �ntr-adev�r o ma�in� foarte frumoas�.
- Mul�umesc.
90
00:21:58,320 --> 00:22:00,280
N-am mai v�zut a�a
ceva p�n� acum.
91
00:22:00,720 --> 00:22:02,680
Este o adev�rat� oper� de art�.
92
00:22:03,320 --> 00:22:05,280
�i are un motor puternic.
93
00:22:06,920 --> 00:22:10,280
Oh, nu ! Se pare c�
�evile sunt �nfundate.
94
00:22:11,720 --> 00:22:14,280
- �i nu po�i rezolva asta ?
- Au nevoie de o cur��are stra�nic�.
95
00:22:14,520 --> 00:22:17,400
- Dar tocmai am scos-o din revizie.
- Ei bine, au f�cut o treab� murdar�.
96
00:22:18,320 --> 00:22:20,160
Bine, atunci ce facem ?
97
00:22:24,320 --> 00:22:27,280
Nu-�i face griji.
Li vom face o revizie complet�.
98
00:22:28,320 --> 00:22:31,280
- Chiar a�a ?
- �i nu vom uita nimic.
99
00:22:31,720 --> 00:22:33,360
Sunt sigur c� vei
sim�i imediat diferen�a.
100
00:22:34,320 --> 00:22:36,280
Ar trebui s�-i acorzi mai mult� aten�ie.
101
00:22:37,320 --> 00:22:40,280
Nivelul de ulei este foarte
sc�zut, e aproape uscat�. Nu este bine.
102
00:22:41,320 --> 00:22:44,280
Un vehicul ca acesta
necesit� mult� aten�ie.
103
00:22:46,320 --> 00:22:50,080
Trebuie s� te asiguri c� ai luat
toate m�surile de precau�ie necesare.
104
00:22:52,920 --> 00:22:55,280
Ar trebui s� te asiguri
c� r�m�ne moale �i umed�.
105
00:22:56,720 --> 00:22:58,680
�n regul�. C�nd pute�i �ncepe ?
106
00:22:58,920 --> 00:23:00,280
Dar altfel, ea este �n stare bun�.
107
00:23:02,320 --> 00:23:04,280
�n regul�. Li d�m drumul.
108
00:23:16,520 --> 00:23:19,680
Scoate-o afar�, nu este suficient
spa�iu pentru a lucra aici.
109
00:23:20,720 --> 00:23:23,280
Nu �mi spune mie s� o scot afar� !
110
00:23:23,720 --> 00:23:25,680
Avem deja alt� ma�in� �i o
motociclet� �n�untru.
111
00:23:26,320 --> 00:23:28,280
Cum ai venit, po�i �i s� ie�i.
112
00:24:13,320 --> 00:24:14,640
Intr� !
113
00:24:16,320 --> 00:24:18,240
- Uita�i aici fotografiile, domnule.
- Mul�umesc.
114
00:24:18,920 --> 00:24:20,280
Asta ar putea fi interesant !
115
00:24:21,520 --> 00:24:24,080
Bine, po�i pleca.
116
00:24:25,120 --> 00:24:27,080
S� vedem ce avem aici.
117
00:24:31,200 --> 00:24:34,280
- Este o femeie frumoas�.
- Nu mai este.
118
00:24:35,720 --> 00:24:37,080
Ce s�ni frumo�i.
119
00:24:38,320 --> 00:24:41,480
Sunt uneori surprins de
u�urin�� de care d� dovad� sexul feminin.
120
00:24:42,320 --> 00:24:45,480
E suficient s� scuturi c�teva bancnote
pentru c� hainele lor s� cad�.
121
00:24:45,720 --> 00:24:47,880
- Nu m� vei vedea pe mine f�c�nd asta.
- Din fericire.
122
00:24:49,720 --> 00:24:51,280
Ce p�cat !
123
00:24:52,320 --> 00:24:54,680
Ur�sc s� v�d o ma�in� frumoas�
stricat �n acest fel !
124
00:24:56,920 --> 00:25:00,680
Cred c� el ar putea fi suspectul nostru.
Uit�-te �i tu.
125
00:25:03,320 --> 00:25:05,480
Trebuie s�-�i justifice fotografia.
126
00:25:05,920 --> 00:25:08,280
Crezi c� ar putea fi uciga�ul
nostru fantomatic ?
127
00:25:08,720 --> 00:25:11,280
- Asta corespunde descrierii.
- Ce descriere ?
128
00:25:11,520 --> 00:25:15,680
A fetei care a supravie�uit
atacului din p�dure.
129
00:25:16,000 --> 00:25:17,805
�i ce a spus ?
130
00:25:17,840 --> 00:25:19,160
C� purta o hain� neagr�,
131
00:25:19,320 --> 00:25:21,360
o p�l�rie �i c� fa�a lui era mascat�.
132
00:25:21,395 --> 00:25:22,680
Acesta este omul nostru !
133
00:25:23,000 --> 00:25:24,560
Uit�-te la asta !
134
00:25:25,320 --> 00:25:27,280
Se pare c� se prezint�
ca �n fa�a unui trofeu.
135
00:25:29,120 --> 00:25:32,120
Ca dup� o petrecere de v�n�toare
unde animalul este h�ituit �i ucis.
136
00:25:32,440 --> 00:25:34,460
Ar putea fi un joc pentru el.
137
00:25:34,495 --> 00:25:36,480
Dar indiferent de motivele lui
138
00:25:36,720 --> 00:25:40,280
se pare c� avem o imagine
a uciga�ului fantom�.
139
00:25:51,720 --> 00:25:53,880
Uite ce-am g�sit �n geant�.
140
00:25:54,320 --> 00:25:57,280
Aceast� doamn� trebuie �ntr-adev�r
s� fie pus� �napoi la locul ei.
141
00:25:57,720 --> 00:25:59,280
Cu toate astea...
142
00:25:59,520 --> 00:26:03,280
Le dai ni�te bani, �i cump�r�
o ma�in� frumoas�
143
00:26:03,520 --> 00:26:06,280
�i dup� aia �ncep s� ��i dea ordine !
144
00:26:06,720 --> 00:26:09,280
- Trebuie s� o repara�i acum !
- Po�i s� o sco�i afar� ?
145
00:26:09,720 --> 00:26:11,280
Crede c� sunt sluga ei sau ce ?
146
00:26:11,520 --> 00:26:13,840
Au trecut 15 ani de c�nd lucrez
aici �i nu este ast�zi ziua
147
00:26:14,080 --> 00:26:16,280
�n care o t�rf� �mi va
spune ce s� fac.
148
00:26:16,520 --> 00:26:20,280
Ce se �nt�mpl� cu aceast� tar� ?
Vremurile vechi erau mai bune.
149
00:26:21,000 --> 00:26:22,680
O vom face s� pl�teasc� acum.
150
00:26:23,320 --> 00:26:25,480
Ei bine, ma�ina este
preg�tit� �i a�teapt� afar�.
151
00:26:25,720 --> 00:26:28,640
�n cazul �n care ve�i g�si timp
�n programul vostru at�t de supra�nc�rcat.
152
00:26:28,720 --> 00:26:31,840
Desigur, doamn�, de �ndat� ce
o s� termin�m cu aceast� ma�in�,
153
00:26:32,040 --> 00:26:33,880
vom �ncepe s� lucr�m la
a dumitale. �n regul� ?
154
00:26:33,920 --> 00:26:36,280
Trebuie s� m� duc
la toalet�, unde este ?
155
00:26:36,720 --> 00:26:38,280
Este chiar acolo.
156
00:26:42,320 --> 00:26:44,400
- Cea din dreapta ta.
- �i bucura�i-v� de decor !
157
00:27:45,320 --> 00:27:48,680
- Mie �mi place asta.
- Aici, �n mijloc !
158
00:28:20,760 --> 00:28:23,280
- Ar fii bun� s�-mi greseze pistonul !
- �i mie la fel !
159
00:28:24,320 --> 00:28:26,280
P�i, este la fel ca �i asta !
160
00:28:32,520 --> 00:28:34,480
Nu conteaz�. Voi fi departe c�t de cur�nd.
161
00:28:44,320 --> 00:28:47,280
S� ascult�m �i altceva.
Schimb� programul.
162
00:29:21,520 --> 00:29:23,480
Sper s� fie reparat� c�t mai repede.
163
00:29:26,320 --> 00:29:28,280
- �i am terminat treaba !
- Bine lucrat !
164
00:30:44,320 --> 00:30:46,680
- Cum a fost ?
- A fost bine, mul�umesc.
165
00:30:47,320 --> 00:30:49,800
Apa a fost destul de fierbinte ?
Nu a fost prea rece ?
166
00:30:50,120 --> 00:30:51,680
Nu, a fost bun�, mul�umesc.
167
00:30:52,320 --> 00:30:55,280
- H�rtia nu a fost prea aspr� ?
- Nu, totul a fost perfect.
168
00:30:58,320 --> 00:31:01,200
�mi pare r�u pentru
felul cum arat� pe aici.
169
00:31:02,600 --> 00:31:04,680
Cred c� e�ti obi�nuit� cu ceva mai bun.
170
00:31:05,520 --> 00:31:09,480
Pun pariu c� locui�i �ntr-unul din
acele apartamente luxoase de pe deal.
171
00:31:10,320 --> 00:31:13,400
- �n�eleg perfect.
- Nu cred c� po�i.
172
00:31:18,120 --> 00:31:21,480
Am uitat de bunele maniere.
Pot s� v� ofer ceva ?
173
00:31:21,720 --> 00:31:25,080
Ceai, o cafea ?
Ceva mai puternic ?
174
00:31:26,520 --> 00:31:27,840
Nu te deranja.
175
00:31:28,200 --> 00:31:31,160
Ave�i o ma�in� frumoas� aici.
Cu ce v� ocupa�i ?
176
00:31:32,200 --> 00:31:33,520
Sunt dansatoare.
177
00:31:34,440 --> 00:31:36,400
O dansatoare ? Nu m� surprinde.
178
00:31:37,720 --> 00:31:39,680
�mi pot imagina cum dansezi.
179
00:31:43,600 --> 00:31:46,560
Ave�i picioare pentru asta.
Ce fel de dansuri ?
180
00:31:49,120 --> 00:31:50,800
- De toate felurile.
- Eram sigur de asta.
181
00:31:51,840 --> 00:31:54,240
�i eu sunt interesat de dans.
Chiar foarte mult.
182
00:31:54,480 --> 00:31:56,800
Ai putea s�-mi dai ni�te lec�ii,
s� m� �nve�i c�te ceva ?
183
00:31:57,320 --> 00:31:59,496
Ceva te intereseaz� �ntr-adev�r,
dar cu siguran�� nu dansul.
184
00:31:59,520 --> 00:32:01,680
Vreau s� dansez !
Asta este tot ce m� intereseaz�.
185
00:32:01,920 --> 00:32:04,800
Las�-m� �n pace.
N-ai avea niciodat� o �ans�.
186
00:32:05,040 --> 00:32:07,000
- E�ti un retardat absolut.
- Care-i problema ta ?
187
00:32:07,040 --> 00:32:08,360
- D�-te de l�ng� mine.
- Ce ?
188
00:32:08,520 --> 00:32:10,200
Nu m� mai sup�ra.
189
00:32:10,440 --> 00:32:11,840
E�ti nebun.
190
00:32:12,080 --> 00:32:15,160
Nu ai nici un pic de clas�.
N-ai avea niciodat� o �ans� cu mine.
191
00:32:15,400 --> 00:32:18,280
E�ti doar un
porc mare �i dezgust�tor !
192
00:32:18,520 --> 00:32:21,560
Ai o gur� mare �i vei avea probleme
�ntr-una din aceste zile !
193
00:32:21,800 --> 00:32:23,120
Taci din gur�, idiotule !
194
00:32:24,320 --> 00:32:26,280
Cred c� meri�i o lec�ie bun� !
195
00:32:28,000 --> 00:32:29,400
Uite a�a. Am terminat.
196
00:32:30,000 --> 00:32:31,320
Nu ai stat prea mult timp.
197
00:32:31,400 --> 00:32:34,296
Singurul lucru care trebuie s�-I faci
e s� pl�te�ti �nainte de plecare.
198
00:32:34,320 --> 00:32:37,680
Haide�i, doamn�, acum v�
pute�i relua c�l�toria.
199
00:32:38,320 --> 00:32:40,000
E�ti sigur c� este reparat� ?
200
00:32:40,920 --> 00:32:43,960
Bine�n�eles. R�m�ne s� discut�m pre�ul.
Ai �ndeajuns ca s� pl�te�ti ?
201
00:32:44,320 --> 00:32:46,560
Da, am asta. Stai, a�teapt�.
202
00:32:48,320 --> 00:32:51,960
- Haide, ne gr�bim.
- Nu vrea s� ne pl�teasc� !
203
00:32:52,240 --> 00:32:55,560
- D�-ne banii sau chem poli�ia.
- T�rfa nu vrea s� ne pl�teasc�.
204
00:32:55,800 --> 00:32:58,560
Sta�i a�a. V� voi l�sa
numele �i adresa.
205
00:32:58,800 --> 00:33:02,000
- Doar nu ne-am n�scut ieri !
- Ne-ar putea pl�ti altfel.
206
00:33:02,280 --> 00:33:05,800
- Despre ce vorbe�ti ?
- Ne poate pl�ti cu trupul ei.
207
00:33:06,000 --> 00:33:08,560
- Eu �mi vreau bani.
- Ar putea s� ne fac� un spectacol.
208
00:33:09,320 --> 00:33:12,560
- Ce crezi ?
- ��i spun eu ce cred !
209
00:33:12,840 --> 00:33:15,560
- Stai ! Nu face asta !
- D�-ne banii sau eu chem poli�ia !
210
00:33:15,840 --> 00:33:17,640
- Mai a�teapt� pu�in.
- Stai ! Opre�te-te !
211
00:33:17,880 --> 00:33:20,400
- Stai pu�in �i g�nde�te-te.
- Am auzit destule.
212
00:33:20,640 --> 00:33:23,000
- Nu, a�teapt� !
- Mi-a spus c� e dansatoare.
213
00:33:25,600 --> 00:33:28,480
- I-am putea cere s� danseze.
- O band� complet� sau nimic !
214
00:33:28,920 --> 00:33:31,680
Ce ! E�ti nebun !
Nu, nu, nici nu poate s� fie vorba !
215
00:33:32,320 --> 00:33:35,160
Eu chem poli�ia dac�
nu �ncepe s� danseze !
216
00:33:37,320 --> 00:33:39,560
Ar trebui s� te g�nde�ti foarte bine la
ceea ce vei face.
217
00:33:42,320 --> 00:33:43,680
E�ti un tic�los !
218
00:33:45,320 --> 00:33:46,640
Bun� diminea�a.
219
00:33:47,320 --> 00:33:48,640
Domnul inspector este acolo ?
220
00:33:50,320 --> 00:33:53,680
A� dori s� fac o pl�ngere.
Pot s� vorbesc cu el ?
221
00:33:54,160 --> 00:33:55,480
Da, a�tept.
222
00:34:14,320 --> 00:34:15,640
Da ?
223
00:34:17,200 --> 00:34:18,520
F�-mi leg�tura.
224
00:34:19,840 --> 00:34:21,160
Cine este ?
225
00:34:22,600 --> 00:34:25,560
Bun�, sunt Ivan. Cum se mai
simte minunata dumitale so�ie ?
226
00:34:25,880 --> 00:34:28,800
Ar trebui s� ne vedem �mpreun�,
ultima dat� ne-am distrat at�t de bine.
227
00:34:29,040 --> 00:34:32,520
Am sunat s� v� spun
c� ma�ina este gata.
228
00:34:32,555 --> 00:34:34,560
Asta e minunat.
229
00:34:34,800 --> 00:34:37,240
�i cum noi suntem prieteni
buni, repara�ia este gratuit�.
230
00:34:37,280 --> 00:34:40,725
Bine, �n regul�, o voi face.
Acum �nchide !
231
00:34:40,760 --> 00:34:45,560
- Scuza�i-m�, am un client �n a�teptare.
- Nici o problem�.
232
00:34:46,440 --> 00:34:47,760
Mul�umesc. Un moment...
233
00:34:48,320 --> 00:34:50,960
- Unde este ma�ina ta ?
- Chiar acolo.
234
00:34:51,200 --> 00:34:53,960
- Asta e bine.
- C�nd vrei s� venim ?
235
00:34:54,320 --> 00:34:55,640
Nu mai t�rziu dec�t acum.
236
00:34:56,200 --> 00:34:59,560
�n regul�, venim imediat.
A�tepta�i-ne.
237
00:35:00,000 --> 00:35:02,960
Bine, ne vedem mai t�rziu.
Foarte bine. Super.
238
00:35:05,000 --> 00:35:06,960
S� �nceap� spectacolul.
239
00:35:14,600 --> 00:35:16,000
Nu ar trebui s� dureze foarte mult.
240
00:40:03,600 --> 00:40:04,920
Cheile mele, te rog ?
241
00:40:05,600 --> 00:40:09,280
Ce crezi c� dansul e suficient
pentru a-�i pl�ti datoria ?
242
00:40:09,520 --> 00:40:11,280
- Am avut o �n�elegere.
- Nu am avut nimic !
243
00:40:11,520 --> 00:40:12,840
- Eu o �in !
- Las�-m� s� plec !
244
00:40:12,920 --> 00:40:14,880
S�-i facem o revizie complet� !
245
00:40:15,320 --> 00:40:17,280
- Nu te mai mi�ca !
- Las�-m� s� plec !
246
00:40:19,520 --> 00:40:20,840
Opre�te-te !
247
00:40:21,320 --> 00:40:24,280
Vrei s� ai ni�te sf�rcuri
bine lubrifiate, drag� ?
248
00:40:25,920 --> 00:40:28,280
Nu ��i face griji, aceasta
este specialitatea casei !
249
00:40:29,440 --> 00:40:31,680
Are s� fi moale �i umed� !
250
00:40:35,320 --> 00:40:37,200
Opre�te-te ! Las�-m� �n pace !
251
00:40:41,920 --> 00:40:44,640
- D�-i drumul, lubrifiaz-o !
- Las�-m� s� plec !
252
00:40:48,200 --> 00:40:50,200
Tic�lo�i murdari !
253
00:40:52,320 --> 00:40:53,880
Sunte�i doi copii mari !
254
00:41:00,600 --> 00:41:03,480
Ve�i pl�ti pentru asta, v� garantez !
255
00:41:05,320 --> 00:41:08,280
Tic�los murdar, m� voi r�zbuna
256
00:41:08,520 --> 00:41:10,200
pentru ceea ce-mi faci !
257
00:41:10,235 --> 00:41:11,880
Credeam c� ��i place !
258
00:41:59,120 --> 00:42:00,680
Vrei s� te lup�i, t�rf� ?
259
00:42:06,120 --> 00:42:07,680
T�rfa dracului !
260
00:42:18,120 --> 00:42:19,680
T�rfa murdar� ce e�ti !
261
00:42:24,200 --> 00:42:25,680
Vino aici !
262
00:42:34,000 --> 00:42:35,400
Stai acolo, t�rf� !
263
00:42:46,840 --> 00:42:48,160
T�rfa !
264
00:43:09,200 --> 00:43:11,200
E timpul s� prime�ti o lec�ie bun� !
265
00:43:16,000 --> 00:43:17,320
Vino aici, t�rf� !
266
00:45:37,440 --> 00:45:39,880
V-am spus c� ve�i pl�ti !
267
00:45:44,120 --> 00:45:46,080
�ine�i-v� gurile alea murdare !
268
00:45:48,600 --> 00:45:50,480
M� ve�i pl�ti !
269
00:46:42,200 --> 00:46:43,680
�ine�i-v� gura !
270
00:46:46,600 --> 00:46:47,920
Sunte�i patetici.
271
00:46:57,600 --> 00:46:59,160
Nu, opre�te-te !
272
00:47:10,600 --> 00:47:12,160
Ne pare r�u !
273
00:47:14,120 --> 00:47:15,440
Prea t�rziu !
274
00:47:49,520 --> 00:47:51,560
Doamne !
275
00:47:54,600 --> 00:47:58,680
- Ce s-a �nt�mplat aici ?
- Arat� ca un act criminal.
276
00:47:58,920 --> 00:48:01,560
- Nimic nu ��i scap�, nu-i a�a ?
- Mul�umesc, domnule.
277
00:48:04,320 --> 00:48:07,280
Nu �n�eleg. Nu pot s� �n�eleg.
278
00:48:07,840 --> 00:48:09,560
Ce nu �n�elege�i ?
279
00:48:09,840 --> 00:48:11,280
Cineva ��i face o favoare
280
00:48:12,840 --> 00:48:14,840
�i asta este ceea ce prime�te �n schimb.
281
00:48:14,875 --> 00:48:16,560
M� �ntreb dac� mai exist� dreptate.
282
00:48:21,840 --> 00:48:23,160
Nu �n�eleg.
283
00:48:24,440 --> 00:48:27,400
Nu �tiu ce s-a �nt�mplat
aici, dar se pare...
284
00:48:29,480 --> 00:48:31,560
c� co�marul tocmai a �nceput.
285
00:49:51,840 --> 00:49:55,800
Ace�ti saci de rahat au
primit o lec�ie bun� ! Ce mai zi !
286
00:50:19,600 --> 00:50:23,280
De-a ce se joac� ?
Nu pot s� v�d nimic !
287
00:50:49,840 --> 00:50:51,880
Ah, grozav !
288
00:51:04,320 --> 00:51:08,880
- Aceasta e ma�ina ta ?
- A�a se pare. Care este problema ?
289
00:51:09,920 --> 00:51:12,280
Eu sunt cel care pune
�ntreb�rile aici, doamn�.
290
00:51:13,320 --> 00:51:16,880
De ce m� opre�ti �n
mijlocul nop�ii ?
291
00:51:17,200 --> 00:51:19,280
Ai s� afli destul de cur�nd.
292
00:51:20,320 --> 00:51:24,680
- Dar eu nu am f�cut nimic.
- Nu pot s� spun asta.
293
00:51:25,320 --> 00:51:27,280
Asta e ridicol !
294
00:51:30,600 --> 00:51:35,800
Faptul c� nu purta�i
haine nu o s� v� ajute.
295
00:51:38,440 --> 00:51:41,400
T�cerea ta �mi �nt�re�te
curiozitatea.
296
00:51:41,640 --> 00:51:44,400
Te rog, ie�i din ma�in�.
297
00:51:56,840 --> 00:51:58,680
Ce am f�cut gre�it ?
298
00:52:00,600 --> 00:52:03,800
Faptul c� �ofezi goal� este o contraven�ie.
299
00:52:04,440 --> 00:52:07,280
�i este, de asemenea, de foarte prost gust.
300
00:52:09,840 --> 00:52:12,400
Nu e foarte indicat...
301
00:52:13,840 --> 00:52:17,000
s� por�i doar o pereche
de pantofi c�nd mergi �n p�dure.
302
00:52:17,320 --> 00:52:20,800
Merge�i �n fata vehiculului.
303
00:52:27,200 --> 00:52:29,880
Acum, �ntoarce-te cu fa�a la parbriz
�i pune m�inile pe capot�.
304
00:52:31,840 --> 00:52:34,280
De unde �tiu dac�
e�ti cu adev�rat un poli�ist ?
305
00:52:34,520 --> 00:52:38,840
Nu cred c� po�i pune �ntreb�ri.
306
00:52:40,320 --> 00:52:42,560
Vei face lucrurile s� fie
�i mai complicate.
307
00:52:42,840 --> 00:52:45,560
- Spune-mi unde sunt hainele tale ?
- Am uitat s� mi le pun.
308
00:52:45,840 --> 00:52:50,680
Nu te cred. Acum trebuie s� �mi
spui adev�rul. Haide, vorbe�te !
309
00:52:52,320 --> 00:52:53,640
Asta este adev�rul !
310
00:53:00,200 --> 00:53:04,120
Spune-mi de ce conduci �n
mijlocul nop�ii complet goal� ?
311
00:53:04,360 --> 00:53:05,680
Eram gr�bita.
312
00:53:05,840 --> 00:53:08,280
Stai aici, te rog, pentru
c� eu trebuie s� caut ceva.
313
00:53:15,840 --> 00:53:18,680
Gr�be�te-te, e rece afar�.
314
00:53:23,840 --> 00:53:25,160
Ce rahat !
315
00:53:42,440 --> 00:53:43,760
Gr�be�te-te !
316
00:55:10,320 --> 00:55:11,880
Haide, porne�te !
317
00:55:13,320 --> 00:55:15,880
Haide ! La naiba !
318
00:55:21,920 --> 00:55:23,280
Porne�te odat� !
319
01:02:23,120 --> 01:02:24,440
Sunt salvat� !
320
01:02:59,320 --> 01:03:02,880
Tocmai mi-am dat seama c�, dac� e vorba
de opera celebrului nostru uciga�,
321
01:03:04,120 --> 01:03:06,576
este prima dat� c�nd
ni�te b�rba�i i-au slujit ca victime.
322
01:03:06,600 --> 01:03:08,800
A�a este, de obicei
sunt prostituate.
323
01:03:09,040 --> 01:03:11,680
�i place ca victimele lui s� fie
femei, frumoase, goale �i moarte.
324
01:03:12,000 --> 01:03:13,400
�i nu neap�rat �n aceast� ordine.
325
01:03:13,640 --> 01:03:15,400
Domnule, tocmai am g�sit asta.
326
01:03:15,840 --> 01:03:18,800
- Ce este asta ?
- Arat� ca o fust�.
327
01:03:19,320 --> 01:03:21,971
Ai f�cut o treab� bun�. Pune-o
�ntr-o pung� �i continu� s� cau�i.
328
01:03:21,995 --> 01:03:23,280
Am �n�eles, domnule.
329
01:03:23,840 --> 01:03:26,680
M� �ntreb cine va fi
urm�toarea victim�.
330
01:03:26,920 --> 01:03:28,880
De unde �tii c� vor
fi mai multe crime ?
331
01:03:30,440 --> 01:03:33,960
Crede�i-m�, la ceea ce se �nt�mpl�,
acesta este doar �nceputul !
332
01:03:54,320 --> 01:03:56,405
O alt� capot� �i un alt corp.
333
01:03:56,440 --> 01:03:58,800
E a patra oar�
�n ultimele 24 de ore.
334
01:03:58,835 --> 01:04:00,280
O blestemat� de baie de s�nge.
335
01:04:02,320 --> 01:04:04,280
M� �ntreb cu ce se ocupa ?
336
01:04:05,200 --> 01:04:06,680
Ea a fost dansatoare.
337
01:04:07,840 --> 01:04:09,160
Ai mirosit vreodat� chilo�ii ei ?
338
01:04:10,840 --> 01:04:14,520
- Am v�zut-o de mai multe ori.
- Pentru pl�cere sau pentru munc� ?
339
01:04:15,440 --> 01:04:18,560
- Nimeni nu i-a g�sit hainele ?
- Sta�i pu�in...
340
01:04:19,440 --> 01:04:22,240
Nu am g�sit ni�te haine
feminine �n garaj ?
341
01:04:23,200 --> 01:04:24,960
Nu-mi spune c� tu crezi
c� exist� o leg�tur�.
342
01:04:31,600 --> 01:04:34,560
Ave�i dreptate. Cu siguran�� nu
exist� nici o leg�tur�. Uita�i de asta.
343
01:04:35,320 --> 01:04:37,640
Cred c� toate aceste crime
sexuale �i-au �mb�csit creierul.
344
01:04:39,200 --> 01:04:41,760
Nu conteaz�, o s� facem o
treab� bun� de detectivi adev�ra�i.
345
01:04:42,840 --> 01:04:45,120
- S� mergem s� bem ceva.
- Ai �n minte un loc anume ?
346
01:04:45,720 --> 01:04:50,240
Dac� pot face o sugestie,
�tiu un loc �n apropiere de aici.
347
01:04:50,520 --> 01:04:55,360
B�utura este ieftin� �i
e distrac�ie doar pentru adul�i.
348
01:04:56,200 --> 01:04:58,480
V�d c� ai planificat totul.
349
01:04:59,200 --> 01:05:00,760
S� mergem s� vedem locul �sta.
350
01:05:17,800 --> 01:05:19,120
Pe aici, v� rog.
351
01:05:32,080 --> 01:05:33,440
Deci, asta este acel club celebru.
352
01:05:35,840 --> 01:05:37,400
Este un loc foarte frumos.
353
01:05:38,400 --> 01:05:39,680
Ve�i vedea.
354
01:06:17,600 --> 01:06:19,920
Ea este o fat� foarte sexy.
355
01:06:20,200 --> 01:06:22,640
M� �ntreb dac� d�
lec�ii de c�ntat �n particular ?
356
01:06:22,920 --> 01:06:25,800
Cu siguran�� ofer� lec�ii
private, dar nu ca s� c�nte.
357
01:07:04,840 --> 01:07:07,120
Un prieten al meu
mi-a spus despre locul �sta.
358
01:07:11,600 --> 01:07:14,080
Am venit ca s� uit lucrurile
oribile pe care le vedem la lucru.
359
01:07:14,200 --> 01:07:15,520
Este terapeutic.
360
01:08:03,600 --> 01:08:05,560
- Ce face ?
- Ve�i vedea.
361
01:08:10,000 --> 01:08:11,960
- Se dezbrac� de tot ?
- Pute�i vedea bine.
362
01:08:41,920 --> 01:08:45,280
V-a�i �ntrebat de ce m-am
specializat �n crime sexuale ?
363
01:08:50,840 --> 01:08:52,800
Asta pentru c� e�ti un
mic pervers, nu-i a�a ?
364
01:08:59,760 --> 01:09:01,160
- Haide, spune.
- �n regul�.
365
01:09:05,840 --> 01:09:09,040
S-a �nt�mplat acum cinci ani,
c�nd m� �ntorceam acas� noaptea...
366
01:09:13,120 --> 01:09:14,840
Am fost implicat �ntr-o afacere murdar�.
367
01:09:21,320 --> 01:09:23,440
Fii atent acum.
368
01:09:44,120 --> 01:09:45,760
Danseaz� bine aceast� fat�.
369
01:09:47,320 --> 01:09:49,760
- Nu e rea deloc.
- Ai ales bine locul.
370
01:10:02,320 --> 01:10:04,440
Dup� cum am spus,
m� duceam spre cas�...
371
01:10:06,440 --> 01:10:08,160
�i apoi ce s-a �nt�mplat ?
372
01:10:10,600 --> 01:10:12,160
A fost o noapte fierbinte...
373
01:10:13,440 --> 01:10:15,160
P�n� acum nu e nimic extraordinar.
374
01:10:16,840 --> 01:10:18,400
Am parcat �n fa�a casei mele...
375
01:10:19,200 --> 01:10:21,160
�i apoi am deschis u�a...
376
01:10:30,840 --> 01:10:32,880
E o poveste pe care
o po�i spune...
377
01:10:33,720 --> 01:10:35,080
�i nepo�ilor dumitale, de exemplu.
378
01:10:41,840 --> 01:10:43,880
- Sunt sigur c� le va pl�cea.
- Da, asta e sigur.
379
01:10:56,000 --> 01:10:57,280
O p�pu�� frumoas�, nu-i a�a ?
380
01:11:06,000 --> 01:11:07,280
Nu-i rea.
381
01:12:00,600 --> 01:12:03,800
- V� place spectacolul ?
- Da, mult de tot !
382
01:12:12,600 --> 01:12:13,880
�i apoi ce ai f�cut ?
383
01:12:13,920 --> 01:12:15,760
- �n leg�tur� cu ce subiect ?
- Foarte amuzant.
384
01:12:21,840 --> 01:12:24,040
V� deranjeaz� dac�
schimb�m subiectul ?
385
01:14:46,600 --> 01:14:49,160
V� mul�umesc foarte mult.
Mul�umim �i dansatoarei noastre.
386
01:14:49,440 --> 01:14:52,496
Una din vedetele noastre sexy va reveni
s� v� ofere un spectacol erotic.
387
01:14:52,520 --> 01:14:55,080
�ntre timp m� tem c� va
trebui s�...
388
01:14:55,320 --> 01:14:56,600
La naiba !
389
01:14:58,440 --> 01:15:00,840
M-am s�turat de locul �sta.
390
01:15:04,440 --> 01:15:07,000
Dou� blonde merg pe strad�.
Una dintre cele dou� blonde spune...
391
01:15:07,240 --> 01:15:10,280
Uit�-te la c�inele �la cu un ochi !
lar cealalt� r�spunde, "Care c�ine" ?
392
01:15:16,640 --> 01:15:20,080
Un b�rbat intr� �ntr-un bar cu
un aspect foarte deranjat...
393
01:15:21,240 --> 01:15:24,120
Acum c��iva ani, am fost un
instalator �n acest ora�,
394
01:15:24,360 --> 01:15:28,160
dar nimeni nu m-a numit
Ivan instalatorul.
395
01:15:41,000 --> 01:15:43,120
Apoi, timp de zece
ani, am fost mecanic...
396
01:15:43,400 --> 01:15:46,960
Un mecanic excelent, treaba
mea a fost mereu apreciat�.
397
01:15:56,840 --> 01:16:00,520
Am lucrat bine �i am fost
foarte faimos �n zon�,
398
01:16:00,800 --> 01:16:06,560
dar nimeni nu m-a numit
niciodat� Ivan Mecanicul.
399
01:16:07,720 --> 01:16:09,000
Flori pentru tine, domni�oara.
400
01:16:09,840 --> 01:16:12,200
Asta e frumos, trebuie c� am
un admirator secret.
401
01:16:12,720 --> 01:16:14,000
Un moment, te rog !
402
01:16:28,920 --> 01:16:32,200
Apoi mi-am schimbat din nou
slujba �i �n ultimii zece ani.
403
01:16:32,440 --> 01:16:36,800
Am fost pictor. Un pictor excelent
�i am fost foarte apreciat.
404
01:16:37,040 --> 01:16:40,640
Cine mi-a spus Ivan Pictorul ?
Nimeni !
405
01:16:43,320 --> 01:16:44,600
Cine e�ti tu ?
406
01:16:47,320 --> 01:16:49,960
Am dus un porc doar o dat� �i
toat� lumea �mi spune Ivan Porcarul !
407
01:16:53,320 --> 01:16:55,800
Mul�umesc doamnelor �i domnilor.
A�i fost o audient� excelent�,
408
01:16:55,880 --> 01:16:57,160
�i sper s� v� rev�d cur�nd.
409
01:16:59,600 --> 01:17:01,920
Acum �n continuarea
spectacolului o a�tepta�i,
410
01:17:02,280 --> 01:17:04,600
pe dansatoarea fermec�toare
numai pentru pl�cerea voastr� !
411
01:17:09,720 --> 01:17:11,000
Ce a fost asta ?
412
01:17:11,120 --> 01:17:14,640
S-a auzit c� un strig�t de la cabine.
Haide�i s� mergem s� vedem !
413
01:17:33,320 --> 01:17:34,600
La naiba !
414
01:17:37,320 --> 01:17:38,600
Nu este posibil !
415
01:17:47,240 --> 01:17:49,520
κi r�de de noi, nenorocitul �la !
416
01:17:53,280 --> 01:17:56,160
Gr�bi�i-v�, cineva
s� sune dup� o ambulant� !
417
01:18:07,800 --> 01:18:09,200
Nu va mai c�nta.
418
01:18:13,640 --> 01:18:14,920
A f�cut �nc� o victim�.
419
01:18:17,840 --> 01:18:19,880
Nu se va opri niciodat� ?
420
01:18:35,480 --> 01:18:36,760
S� mergem.
421
01:19:36,800 --> 01:19:38,200
�i a�a e o t�rfa mai pu�in.
422
01:19:40,120 --> 01:19:41,400
�mi place asta !
423
01:19:44,720 --> 01:19:46,520
Eu voi fi cur�nd ultima t�rfa r�mas�.
424
01:19:50,840 --> 01:19:55,760
Folosirea deghiz�rii �n Fantoma
Uciga�� este acoperirea perfect�.
425
01:19:58,720 --> 01:20:01,920
Eu voi fi ultima ! Ultima !
426
01:20:05,720 --> 01:20:07,840
Este planul perfect.
Nimeni nu va �ti nimic niciodat�.
427
01:20:12,000 --> 01:20:13,280
Voi deveni bogat� !
428
01:20:15,840 --> 01:20:17,120
F�r� nici o concurent� !
429
01:20:19,840 --> 01:20:21,560
�i Fantoma Uciga�� va trage ponoasele !
430
01:20:23,800 --> 01:20:25,360
Fetele vor fi mult prea speriate.
431
01:21:08,760 --> 01:21:12,240
Nu va mai fi nimeni care s�
fac� trotuarul. Nimeni !
432
01:21:13,400 --> 01:21:15,240
�i nimeni nu va putea
s� m� suspecteze pe mine.
433
01:21:18,480 --> 01:21:20,360
Oglinda mea frumoas�, oglinjoara.
434
01:21:21,840 --> 01:21:23,560
Spune-mi cine e cea mai frumoas� din �ar� ?
435
01:21:40,840 --> 01:21:44,800
�i voi demasca.
�I voi demasca pe Uciga�ul Fantoma.
436
01:21:45,840 --> 01:21:49,520
Cum �ndr�zne�te el s� ating� corpul
meu frumos ! Cum ar putea face a�a ceva !
437
01:21:55,760 --> 01:21:57,720
Sunt prea inteligent�
pentru acest Uciga� Fantoma.
438
01:21:59,800 --> 01:22:01,680
Oglinda mea frumoas�, oglinjoara.
439
01:22:02,480 --> 01:22:04,440
Spune-mi cine e cea
mai de�teapt� din �ar� ?
440
01:22:34,320 --> 01:22:37,680
Va pl�ti pentru ce mi-a f�cut !
441
01:22:40,040 --> 01:22:41,320
El va pl�ti !
442
01:22:52,840 --> 01:22:54,120
El va pl�ti !
443
01:22:56,800 --> 01:23:00,160
Ne �nt�Inim �n sf�r�it dup� tot acest timp.
444
01:23:00,440 --> 01:23:01,720
Fantoma Uciga�� !
445
01:23:02,880 --> 01:23:05,680
- E�ti surprins� s� m� vezi ?
- Ce faci aici ?
446
01:23:06,000 --> 01:23:08,360
- Nu �tii ?
- Opre�te-te ! Nu te apropia !
447
01:23:08,680 --> 01:23:10,560
Ai crezut c� o s� te
las s� faci asta ?
448
01:23:11,320 --> 01:23:14,920
- Du-te Fantoma Uciga�� ! Pleac� !
- Vei suferi !
449
01:23:15,280 --> 01:23:17,440
Dar n-am f�cut nimic r�u.
�i-am f�cut treaba ta !
450
01:23:17,720 --> 01:23:20,920
Eu sunt de partea ta.
De ce vrei s� m� pedepse�ti ?
451
01:23:21,200 --> 01:23:24,560
Am crezut c� asta vrei.
Noi suntem de aceea�i parte.
452
01:23:24,840 --> 01:23:28,720
Te rog, s� nu m� pedepse�ti.
Sunt prietena ta.
453
01:23:29,600 --> 01:23:31,480
Poate c� ai dreptate.
454
01:23:32,920 --> 01:23:35,880
Nu te voi pedepsi
�n cele din urm�.
455
01:23:37,440 --> 01:23:39,800
Corpul t�u va asculta de cele
mai mici dorin�e ale mele.
456
01:23:43,320 --> 01:23:44,600
Tu vei fi a mea.
457
01:23:45,200 --> 01:23:47,416
Ne-am putea alia ca s�
le elimin�m pe aceste t�rfe.
458
01:23:47,440 --> 01:23:50,560
De ce nu ? Ai fi o asistent� bun�.
459
01:23:53,680 --> 01:23:56,560
Te-a� putea folosi pentru a-mi
satisface toate impulsurile,
460
01:23:56,800 --> 01:23:59,920
�i s� m� aju�i s� le pedepsesc
pe toate t�rfele din acest ora�.
461
01:24:00,240 --> 01:24:04,200
Mi se pare c�-�i place
m�ng�ierea mea pe pielea ta goal�.
462
01:24:05,640 --> 01:24:09,760
Simt c� te-ai udat.
Te-ai umezit chiar pu�in prea mult !
463
01:24:13,720 --> 01:24:15,680
Cred c� am o revela�ie.
464
01:24:16,800 --> 01:24:19,680
Fantoma Uciga��, ce vrei s� spui ?
465
01:24:19,960 --> 01:24:21,920
C� e�ti la fel ca toate
celelalte t�rfe !
466
01:24:47,640 --> 01:24:50,280
Bine ! Toate victimele au fost
implicate �n industria sexului.
467
01:24:50,720 --> 01:24:52,000
�i apoi ?
468
01:24:53,000 --> 01:24:55,960
Poate c� are o anumit� aversiune
fat� de astfel de oameni.
469
01:24:57,920 --> 01:25:00,200
Crezi c� �ncearc� doar
s� cure�e ora�ul ?
470
01:25:00,840 --> 01:25:02,880
Cum crede�i c� lucreaz� aceste fete ?
471
01:25:03,920 --> 01:25:05,200
Nu �tiu.
472
01:25:05,840 --> 01:25:07,880
- Prin anun�uri.
- Prin ce ?
473
01:25:08,960 --> 01:25:11,240
Ele plaseaz� anun�uri �n ziare.
474
01:25:11,600 --> 01:25:14,720
Sunt peste tot. Cu siguran�� a�i
v�zut astfel de anun�uri.
475
01:25:15,760 --> 01:25:17,040
Nu chiar.
476
01:25:17,880 --> 01:25:19,520
Eu citesc doar paginile de sport.
477
01:25:19,800 --> 01:25:21,080
Ave�i un ziar ?
478
01:25:22,600 --> 01:25:23,880
Exist� unul acolo.
479
01:25:26,840 --> 01:25:28,120
V� voi ar�ta.
480
01:25:30,880 --> 01:25:34,080
Sunt sigur c� exist� o pagin� special�.
Este adesea �n spate.
481
01:25:34,320 --> 01:25:37,800
"Fa�� sexy numai pentru
tine �n func�ie de dorin�ele tale".
482
01:25:38,120 --> 01:25:41,760
"��i voi satisface toate fanteziile
tale, toate perversiunile tale".
483
01:25:42,040 --> 01:25:43,685
"Sun�-m� chiar acum".
484
01:25:43,720 --> 01:25:47,760
Este fata pe care o am g�sit-o �n
p�dure. Asta dovede�te teoria mea.
485
01:25:48,000 --> 01:25:49,280
Care teorie ?
486
01:25:50,600 --> 01:25:52,960
Toate fetele au
publicat anun�uri �n ziare.
487
01:25:53,280 --> 01:25:55,520
Acesta este locul de unde
uciga�ul �i alege victimele.
488
01:25:56,680 --> 01:25:58,960
"Dansatoare pentru
petrecerile tale private".
489
01:25:59,240 --> 01:26:00,560
Este fata g�sit� pe capot�.
490
01:26:01,480 --> 01:26:04,280
"Spectacol erotic
pentru petreceri private".
491
01:26:04,520 --> 01:26:07,800
E c�nt�rea�� de la bar !
492
01:26:09,480 --> 01:26:11,680
Cred c� e�ti gata
s�-�i prime�ti pedeapsa.
493
01:26:14,920 --> 01:26:16,800
Un ultim lucru mai lipse�te.
494
01:26:22,240 --> 01:26:26,520
Uite �nc� unul. "��i satisfac tot
felul de perversiuni sexuale".
495
01:26:27,680 --> 01:26:29,400
Dar... crezi c�...
496
01:26:29,640 --> 01:26:31,520
- Va fi urm�toarea victim� ?
- Poate...
497
01:26:37,840 --> 01:26:39,720
Uite a�a. Vei sta mai confortabil.
498
01:26:40,000 --> 01:26:42,560
�mi place ca victimele s�
aprecieze pedepsele lor.
499
01:26:45,600 --> 01:26:46,880
Septembrie...
500
01:26:48,800 --> 01:26:50,080
Patru...
501
01:26:51,440 --> 01:26:52,920
Acesta este momentul.
502
01:26:53,800 --> 01:26:57,520
Vei vedea cum �i pedepsesc pe cei care
�ndr�znesc s�-mi �mprumute numele.
503
01:26:57,800 --> 01:27:00,160
Pedeapsa ta va fi lung� �i umilitoare !
504
01:27:00,400 --> 01:27:03,120
Uit�-te la mine �i tremura !
505
01:27:04,840 --> 01:27:06,960
Eu te controlez acum.
Tu e�ti a mea.
506
01:27:07,240 --> 01:27:09,520
Ai crezut c� o s� te
las s� faci asta ?
507
01:27:13,520 --> 01:27:14,800
Nou�...
508
01:27:23,680 --> 01:27:25,080
Ei bine, acum este
momentul potrivit
509
01:27:26,800 --> 01:27:28,760
s� pl�te�ti pentru p�catele tale.
510
01:27:39,800 --> 01:27:41,080
R�spunde odat� !
511
01:27:55,520 --> 01:27:56,800
R�spunde !
512
01:28:02,440 --> 01:28:04,720
R�spunde odat�, t�rf� !
513
01:28:08,320 --> 01:28:09,600
Ce prostie !
514
01:28:09,800 --> 01:28:11,120
Va primi doar ceea ce merit�.
515
01:28:13,600 --> 01:28:16,800
S� evit�m alte �ntreruperi
�n munca noastr�.
516
01:28:21,440 --> 01:28:24,160
Dar, �n primul r�nd, am nevoie de
echipament pentru pedeaps� ta.
517
01:28:28,440 --> 01:28:31,240
S� �ncercam s� g�sim adresa
corespunz�toare acestui num�r.
518
01:28:35,600 --> 01:28:37,240
Exact ceea ce aveam nevoie.
519
01:28:45,000 --> 01:28:47,880
Ce vei face cu aceasta benzin� ?
520
01:28:48,920 --> 01:28:51,560
Nu ! Te implor s� te opre�ti ! Nu !
521
01:29:01,440 --> 01:29:02,720
Nu e prea rece ?
522
01:29:05,640 --> 01:29:07,760
Nu ! Opre�te-te ! Te implor !
523
01:29:16,720 --> 01:29:18,000
Nu ! Nu !
524
01:29:39,440 --> 01:29:42,400
Cred c� acum este momentul.
525
01:29:45,600 --> 01:29:46,880
E foarte aproape de aici.
526
01:29:49,840 --> 01:29:51,880
S� mergem !
527
01:29:57,880 --> 01:29:59,680
Pedeapsa ta este aproape gata.
528
01:29:59,920 --> 01:30:02,880
Tot ce trebuie s� fac este
s� introduc ultimul element.
529
01:30:23,840 --> 01:30:26,320
Da... Po�i s� tremuri, draga mea.
530
01:30:26,600 --> 01:30:29,720
Dar, din p�cate, pentru tine
nu exista nici o posibilitate de sc�pare.
531
01:30:33,600 --> 01:30:37,200
Vrei s� miro�i cear� fierbinte
532
01:30:37,440 --> 01:30:41,560
cum se scurge pe corpul t�u
de t�rfa murdar� ce e�ti ?
533
01:30:44,000 --> 01:30:45,280
Nu !
534
01:30:51,920 --> 01:30:54,480
- Nu !
- Po�i s� sim�i c�Idura ?
535
01:30:55,000 --> 01:30:56,400
Nu ! Nu !
536
01:30:59,000 --> 01:31:01,800
E�ti nebun ! Nu ! Opre�te-te !
Sunt acoperit� cu benzina !
537
01:31:02,040 --> 01:31:04,920
Te rog, nu face asta !
Las�-m� s� plec !
538
01:31:16,640 --> 01:31:20,640
Asta se �nt�mpl� cu fetele stupide
de genul t�u care �mi apar �n cale.
539
01:31:20,675 --> 01:31:22,800
Asta ��i va servi ca o lec�ie !
540
01:31:23,040 --> 01:31:25,760
Nu po�i s� r�zi de mine cu at�ta nesim�ire.
541
01:31:27,840 --> 01:31:30,800
Deschide-�i gura aia murdar� !
542
01:31:38,680 --> 01:31:40,640
�ine str�ns de acest fir.
543
01:31:41,600 --> 01:31:44,400
Nu vrei s� devii o tort�
uman�, nu-i a�a ?
544
01:31:44,640 --> 01:31:46,120
�ine str�ns de acest fir.
545
01:31:47,600 --> 01:31:51,640
Destinul t�u este �n m�inile tale
sau mai degrab� �ntre din�ii t�i.
546
01:31:51,920 --> 01:31:55,800
Dar nu cred c� vei reu�i s�
scapi de destinul t�u.
547
01:31:57,440 --> 01:31:59,840
Trebuie s� te p�r�sesc acum.
548
01:32:00,160 --> 01:32:03,360
Mult succes, draga mea.
�i mai ales mult noroc !
549
01:33:10,562 --> 01:33:14,654
Done by Raiser.
550
01:36:44,768 --> 01:36:48,968
SF�R�ITUL P�R�II A TREIA
46180
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.