All language subtitles for The.Walsh.Sisters.S01E01.1080p.RTE.WEB-DL.AAC2.0.H.264-RAWR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,080 --> 00:00:01,997 ♪ They'd ask you what you'd like, 2 00:00:02,080 --> 00:00:04,476 ♪ And you'd say what my sister's having 3 00:00:04,559 --> 00:00:06,236 ♪ Same new bike, same new shoes 4 00:00:06,319 --> 00:00:07,357 ♪ When you were 4 5 00:00:07,440 --> 00:00:08,597 ♪ And, I, 6 or 7 6 00:00:08,680 --> 00:00:10,637 ♪ Always right, in your eyes 7 00:00:10,720 --> 00:00:14,680 ♪ And oh I led the way with pride those years ago 8 00:00:16,959 --> 00:00:18,519 ♪ It turned to night 9 00:00:19,160 --> 00:00:20,236 ♪ Close out the door 10 00:00:20,319 --> 00:00:21,277 ♪ Curl up in bed 11 00:00:21,360 --> 00:00:22,639 ♪ But leave on the light 12 00:00:23,680 --> 00:00:24,796 ♪ We'd read books 13 00:00:24,879 --> 00:00:27,239 ♪ You'd read yours and I'd read mine 14 00:00:27,800 --> 00:00:31,120 {\an8}♪ But I'd help you with the words you didn't know 15 00:00:32,639 --> 00:00:36,717 ♪ I never thought I'd learn so much from you, 16 00:00:36,800 --> 00:00:41,319 ♪ And for the most part, I'm just proud 17 00:00:42,879 --> 00:00:45,516 {\an8}♪ But I guess a part of me just thought 18 00:00:45,599 --> 00:00:48,559 {\an8}♪ It always be the other way around 19 00:00:50,519 --> 00:00:54,397 ♪ I never thought I'd learn so much from you 20 00:00:54,480 --> 00:00:57,559 ♪ I guess I thought I knew it all 21 00:00:58,879 --> 00:01:00,556 (Anna) We're going to get a taxi. 22 00:01:00,639 --> 00:01:02,236 Are you coming? No. 23 00:01:02,319 --> 00:01:03,516 ♪ I'm sorry, I'm just not as great as both of us 24 00:01:03,599 --> 00:01:05,597 ♪ Thought when we were small. 25 00:01:05,680 --> 00:01:08,519 They're going. Rach, D'ya wanna go? 26 00:01:15,080 --> 00:01:16,279 Rach. 27 00:01:17,440 --> 00:01:18,680 Rachel. 28 00:01:32,360 --> 00:01:34,037 Rachel! 29 00:01:34,120 --> 00:01:35,160 Anna. 30 00:01:35,480 --> 00:01:36,959 Anna, come in here! 31 00:01:37,680 --> 00:01:39,519 Rachel. Rachel! 32 00:01:44,680 --> 00:01:45,836 ♪ Theme Music: Cathy Davey - "Little Red" ♪ 33 00:01:45,919 --> 00:01:48,400 ♪ Hey, I, I wouldn't let him in 34 00:01:52,120 --> 00:01:56,639 ♪ No, I, I wouldn't, I wouldn't let him in. 35 00:01:59,879 --> 00:02:01,440 ♪ His eyes are close together, 36 00:02:01,639 --> 00:02:03,397 ♪ His eyes are close together, and he wears a toothy grin 37 00:02:03,480 --> 00:02:05,279 ♪ Don't let him in 38 00:02:07,440 --> 00:02:13,480 {\an8}♪ No, I wouldn't if I were you let him in... ♪ 39 00:02:29,559 --> 00:02:30,959 What are you doing? Hey. 40 00:02:31,440 --> 00:02:33,040 Hey. Are you okay? 41 00:02:33,360 --> 00:02:34,796 The fuck? I couldn't wake you. 42 00:02:34,879 --> 00:02:36,236 Sit up. She's fine. 43 00:02:36,319 --> 00:02:38,119 She's fine, she's fine. I called an ambulance. 44 00:02:38,959 --> 00:02:40,040 You what? What? 45 00:02:40,279 --> 00:02:41,236 Of course, I called an ambulance. 46 00:02:41,319 --> 00:02:43,077 They're going to have to check your vitals, Rachel. 47 00:02:43,160 --> 00:02:44,156 I was shaking her. She wasn't breathing. 48 00:02:44,239 --> 00:02:46,156 Okay, look, can we all just calm down, please. 49 00:02:46,239 --> 00:02:48,120 I need to find my phone. Where's my phone? 50 00:02:48,959 --> 00:02:50,720 You're just a lightweight. 51 00:02:51,760 --> 00:02:53,080 Here. Thank you. 52 00:02:57,279 --> 00:02:58,279 (Sighs) 53 00:03:02,000 --> 00:03:05,360 This time, I thought she was dead. 54 00:03:05,879 --> 00:03:07,476 Was the ambulance absolutely necessary? 55 00:03:07,559 --> 00:03:09,436 Yeah, Anna, it was absolutely necessary. 56 00:03:09,519 --> 00:03:10,760 She wasn't breathing. Okay. 57 00:03:12,120 --> 00:03:13,120 She's all right now. 58 00:03:14,639 --> 00:03:16,317 Are you in immediate danger? Hi. 59 00:03:16,400 --> 00:03:18,160 Say yes, if you can. No, sorry. 60 00:03:18,519 --> 00:03:20,319 No, there's no emergency. 61 00:03:21,239 --> 00:03:23,677 My boyfriend called for an ambulance, 62 00:03:23,760 --> 00:03:26,599 but I just want to cancel it. 63 00:03:27,599 --> 00:03:29,279 Did you have a good night after we left? 64 00:03:30,279 --> 00:03:31,279 Yeah. 65 00:03:31,879 --> 00:03:32,879 To a point. 66 00:03:34,080 --> 00:03:35,476 You know what she's like, Anna? 67 00:03:35,559 --> 00:03:37,199 She doesn't know when to call it a day. 68 00:03:38,440 --> 00:03:42,720 She's a grown woman, Luke, so you just have to trust that she does. 69 00:03:47,239 --> 00:03:48,317 Miss, what is your address? 70 00:03:48,400 --> 00:03:51,720 I'm in Rathmines, but I don't need an ambulance. 71 00:03:52,239 --> 00:03:54,199 I'm really sorry for waiting your time. 72 00:03:55,879 --> 00:03:57,637 If you're not safe, please say yes. 73 00:03:57,720 --> 00:03:58,879 No, no, no, no. 74 00:04:00,000 --> 00:04:02,077 I just... I don't need an ambulance. 75 00:04:02,160 --> 00:04:05,796 My, em... my boyfriend panicked and threw water 76 00:04:05,879 --> 00:04:07,680 in my face because I'm an heavy sleeper. 77 00:04:07,959 --> 00:04:09,559 I'm really sorry. 78 00:04:10,000 --> 00:04:12,080 (Door closes) 79 00:04:17,238 --> 00:04:18,238 Uhh... 80 00:04:22,559 --> 00:04:23,756 Come on, get in. 81 00:04:23,839 --> 00:04:26,480 No, we're not going to pretend like that just didn't happen, okay? 82 00:04:28,319 --> 00:04:29,319 UGH... 83 00:04:31,279 --> 00:04:32,279 Okay. 84 00:04:33,720 --> 00:04:35,556 If you want to have it out, let's go. Oh, sorry. 85 00:04:35,639 --> 00:04:36,717 Are you trying to turn this around now 86 00:04:36,800 --> 00:04:38,400 so that you're pissed off with me? 87 00:04:39,480 --> 00:04:40,756 Yeah. No, fuck that, Rachel. 88 00:04:40,839 --> 00:04:42,156 Oh my God. 89 00:04:42,239 --> 00:04:43,997 You are insufferable. 90 00:04:44,080 --> 00:04:45,236 You were the one flirting with a bloke 91 00:04:45,319 --> 00:04:46,999 right in front of my face last night, yeah? 92 00:04:47,440 --> 00:04:49,160 Purely because he had some coke. 93 00:04:49,480 --> 00:04:51,397 I wasn't flirting with anyone. 94 00:04:51,480 --> 00:04:53,120 Why'd you call me your brother? 95 00:04:53,639 --> 00:04:54,556 It worked, didn't it? 96 00:04:54,639 --> 00:04:56,440 It got you where you wanted to go. 97 00:04:57,239 --> 00:04:59,277 Listen, I'm sorry if your ego's so delicate 98 00:04:59,360 --> 00:05:02,199 that me showing someone else some attention is so triggering. 99 00:05:06,599 --> 00:05:08,040 You drive me mad, Rach. 100 00:05:09,400 --> 00:05:10,317 (Sighs) 101 00:05:10,400 --> 00:05:15,519 (Phone ringing) 102 00:05:18,160 --> 00:05:20,160 (Sighs) God's sake... 103 00:05:23,239 --> 00:05:24,279 Hi, em... I'm off today. 104 00:05:24,959 --> 00:05:26,040 Get in here, Rachel. 105 00:05:26,239 --> 00:05:27,756 You messed up the Jacksons' reservation, 106 00:05:27,839 --> 00:05:29,440 and I'm not cleaning up your shit. 107 00:05:30,959 --> 00:05:31,917 Anna, work just called. 108 00:05:32,000 --> 00:05:34,116 There's some emergency with one of the guests. 109 00:05:34,199 --> 00:05:36,236 Can you drive me in? You don't knock, huh? 110 00:05:36,319 --> 00:05:38,037 I'm sorry. This is my apartment. 111 00:05:38,120 --> 00:05:39,116 It's not your room. 112 00:05:39,199 --> 00:05:41,597 Anna, do you mind me coming in? Don't do that, Rachel. 113 00:05:41,680 --> 00:05:43,436 I can order you a taxi. Yeah, will you get a taxi? 114 00:05:43,519 --> 00:05:44,476 I just don't want to get out of bed. 115 00:05:44,559 --> 00:05:46,236 We're just taking it easy. Please, Anna. 116 00:05:46,319 --> 00:05:48,440 No, Rachel. I'm going to get you a taxi. 117 00:05:50,279 --> 00:05:53,077 Benjamin will be with you in 40 minutes. 118 00:05:53,160 --> 00:05:54,637 Is there a match on? I don't know. 119 00:05:54,720 --> 00:05:56,200 I need to get there quickly. Come on. 120 00:05:57,839 --> 00:05:59,120 Okay, look, I'll be right back. 121 00:06:00,959 --> 00:06:01,959 Don't move. 122 00:06:02,360 --> 00:06:03,360 Don't move. 123 00:06:05,319 --> 00:06:07,120 Did you use any shower gel in the bathroom? 124 00:06:07,559 --> 00:06:08,637 Yeah, it was the only one that was in there. 125 00:06:08,720 --> 00:06:10,236 Why? Was I not supposed to? 126 00:06:10,319 --> 00:06:11,597 No, no. That's fine. 127 00:06:11,680 --> 00:06:12,720 It's just... 128 00:06:13,319 --> 00:06:14,400 Just different. 129 00:06:14,919 --> 00:06:16,476 And? Am I dumping it? 130 00:06:16,559 --> 00:06:18,639 No, no, no, no, it's fine. 131 00:06:19,319 --> 00:06:21,116 It's just my sense of smell. 132 00:06:21,199 --> 00:06:22,919 It's really heightened. 133 00:06:23,040 --> 00:06:24,077 Oh, don't do that, Mag. 134 00:06:24,160 --> 00:06:27,080 You've got every symptom under the sun every month. 135 00:06:27,279 --> 00:06:29,959 I know, but this month I actually can smell it. 136 00:06:31,080 --> 00:06:34,000 Paul, I'm just saying. 137 00:06:34,559 --> 00:06:36,317 Look, are we going to talk about what happened this morning, 138 00:06:36,400 --> 00:06:38,756 or are we just going to add it to the list of things that we ignore? 139 00:06:38,839 --> 00:06:40,277 What? What's that supposed to mean? 140 00:06:40,360 --> 00:06:41,879 Luke was really concerned. 141 00:06:42,239 --> 00:06:43,476 Too concerned. 142 00:06:43,559 --> 00:06:46,156 Well, I mean, the ambulance was definitely unnecessary. 143 00:06:46,239 --> 00:06:47,357 What if someone actually needed an ambulance 144 00:06:47,440 --> 00:06:49,357 and they couldn't get it because they were on our way to ours? 145 00:06:49,440 --> 00:06:51,400 Yeah, exactly. I mean, like... 146 00:06:52,319 --> 00:06:54,796 You know, it's actually a really selfish thing to do to call an 147 00:06:54,879 --> 00:06:56,756 ambulance, if you think about it. I don't think it's selfish. 148 00:06:56,839 --> 00:06:58,556 I think he was really worried. 149 00:06:58,639 --> 00:07:01,836 Anyway, let's just... everyone needs to calm down 150 00:07:01,919 --> 00:07:03,639 and just take a bit of space. Yeah. 151 00:07:04,360 --> 00:07:05,360 Yeah. 152 00:07:05,839 --> 00:07:06,836 Yeah, that's genius. 153 00:07:06,919 --> 00:07:11,357 Maybe we should walk the Camino or climb Kilimanjaro or something. 154 00:07:11,440 --> 00:07:14,717 No, no, no, no, no, Rachel. Not you and me space, you and Luke space. 155 00:07:14,800 --> 00:07:16,116 Besides, people only walk the Camino 156 00:07:16,199 --> 00:07:17,436 when they're trying to run away from their lives. 157 00:07:17,519 --> 00:07:20,156 And I definitely cannot run away right now 158 00:07:20,239 --> 00:07:24,120 because I actually have something to tell you. 159 00:07:24,680 --> 00:07:27,239 Why are you turning down the radio and being so dramatic? 160 00:07:27,360 --> 00:07:28,717 Are you dying? No. 161 00:07:28,800 --> 00:07:30,239 Are you pregnant? No. 162 00:07:31,760 --> 00:07:33,796 What? I know. 163 00:07:33,879 --> 00:07:35,357 He put it in a croissant this morning. 164 00:07:35,440 --> 00:07:37,277 Who, Aidan? Obviously! 165 00:07:37,360 --> 00:07:39,516 This is absolutely not obvious, Anna. 166 00:07:39,599 --> 00:07:41,436 You only met him a few weeks ago. Months. 167 00:07:41,519 --> 00:07:43,236 It's been months. You barely know this man. 168 00:07:43,319 --> 00:07:45,519 I do know him, and I know that I love him. 169 00:07:45,639 --> 00:07:47,519 I actually might announce it at lunch today. 170 00:07:47,800 --> 00:07:48,839 (Sighs) 171 00:07:50,440 --> 00:07:51,476 I don't even know why I care 172 00:07:51,559 --> 00:07:53,077 because this is never actually going to happen. 173 00:07:53,160 --> 00:07:54,317 This is just another one you're notions. 174 00:07:54,400 --> 00:07:55,639 It's definitely happening. 175 00:07:56,639 --> 00:07:59,199 We're going to spin around a few venues today, I think. 176 00:07:59,360 --> 00:08:00,360 (Laughs) 177 00:08:00,519 --> 00:08:02,000 Why are you laughing? 178 00:08:02,480 --> 00:08:04,236 You've said nothing about the ring. 179 00:08:04,319 --> 00:08:06,959 Yeah, because you're going to be giving it back in a few days. 180 00:08:12,919 --> 00:08:15,796 Do you even know his mother's maiden name 181 00:08:15,879 --> 00:08:17,480 or if he had any childhood pets? 182 00:08:17,599 --> 00:08:19,239 Rachel, I'm marrying the guy. 183 00:08:19,400 --> 00:08:21,040 I'm not trying to hack into his email. 184 00:08:35,039 --> 00:08:36,279 I can't believe this. 185 00:08:36,839 --> 00:08:38,480 I mean, this is just ridiculous. 186 00:08:38,879 --> 00:08:41,956 How long are we going to have to wait for this colleague of yours? 187 00:08:42,039 --> 00:08:43,879 You understand... Oh, shit. 188 00:08:44,159 --> 00:08:47,436 You're off the plane, and you're just... Absolutely. 189 00:08:47,519 --> 00:08:49,800 Can you not see how upsetting this is? 190 00:08:50,639 --> 00:08:52,637 Here's my colleague now. She'll be able to help you. 191 00:08:52,720 --> 00:08:53,760 Finally. 192 00:08:53,879 --> 00:08:54,796 Mr. And Ms. Jackson. 193 00:08:54,879 --> 00:08:55,876 No. I don't want to hear it. 194 00:08:55,959 --> 00:08:57,997 We demand that you fix it right now. 195 00:08:58,080 --> 00:08:59,319 I'm so sorry. 196 00:08:59,599 --> 00:09:01,436 I honestly don't know how this happened. 197 00:09:01,519 --> 00:09:04,080 I mean, I definitely remember making the booking, so. 198 00:09:04,239 --> 00:09:05,597 So you're calling me a liar? 199 00:09:05,680 --> 00:09:07,040 No, no, no, no. 200 00:09:08,080 --> 00:09:09,599 No, I'm not saying that. 201 00:09:17,160 --> 00:09:19,639 Anna, I'm quitting. Fuck this. 202 00:09:20,919 --> 00:09:22,120 I'm better than this. 203 00:09:23,319 --> 00:09:24,680 Oh, sorry. 204 00:09:25,440 --> 00:09:26,876 There's no point in sending this to you 205 00:09:26,959 --> 00:09:29,277 because you don't have any time for me at one of my voice notes. 206 00:09:29,360 --> 00:09:31,760 Now that you have a fiancé. 207 00:09:40,599 --> 00:09:42,959 Luke, do you want to come for lunch today? 208 00:09:43,319 --> 00:09:47,516 Dad would love I don't want to see you. 209 00:09:47,599 --> 00:09:49,239 No, you probably don't. 210 00:09:51,760 --> 00:09:56,397 Listen, I just need you to know that I love you so much, 211 00:09:56,480 --> 00:09:59,519 and I'm so sorry that last night was so chaotic. 212 00:10:04,480 --> 00:10:07,360 Can we hang out tonight? 213 00:10:08,720 --> 00:10:10,239 Walshy, smoke. 214 00:10:17,559 --> 00:10:20,239 Christ, how are you still standing? 215 00:10:20,959 --> 00:10:22,919 I got some Valiums off my neighbour. 216 00:10:26,400 --> 00:10:29,277 (Sighs) I'm probably going to lose my job, 217 00:10:29,360 --> 00:10:31,400 and then my mother's gonna lose her shit. 218 00:10:33,279 --> 00:10:35,800 Ugh. I just don't know what people want from me. 219 00:10:36,879 --> 00:10:40,120 Mm. The best lesson I've ever learnt. 220 00:10:41,199 --> 00:10:43,639 Tell people what they want to hear, whatever it is. 221 00:10:43,959 --> 00:10:45,239 An apology, a free breakfast. 222 00:10:45,959 --> 00:10:47,756 Give it to them. They'll leave you alone. 223 00:10:47,839 --> 00:10:49,760 Mm. You're right. 224 00:10:50,519 --> 00:10:51,637 You're always right. 225 00:10:51,720 --> 00:10:52,839 D'ya know that? 226 00:10:53,720 --> 00:10:55,357 Actually, I'm going to change your name on my phone 227 00:10:55,440 --> 00:10:56,800 to the voice of reason. 228 00:10:58,839 --> 00:11:00,077 Oh, shit. 229 00:11:00,160 --> 00:11:02,480 UGH. Lunch. 230 00:11:04,559 --> 00:11:05,559 Walshy? 231 00:11:06,080 --> 00:11:07,080 Are you okay? 232 00:11:07,879 --> 00:11:08,879 Grand. 233 00:11:11,599 --> 00:11:13,637 Wait till I see where it went. There, there. 234 00:11:13,720 --> 00:11:15,637 No, no. Jesus, stop. What? 235 00:11:15,720 --> 00:11:17,476 Jack, for God's sake, will you stop clicking? 236 00:11:17,559 --> 00:11:19,917 Now it looks as if I like that Sandra Clifford's dog died. 237 00:11:20,000 --> 00:11:21,599 Helen? Helen, come in here. 238 00:11:22,160 --> 00:11:24,156 What do you need now? It's disappeared again. 239 00:11:24,239 --> 00:11:25,480 Will you help me get it up? 240 00:11:25,760 --> 00:11:29,597 Dad, if you ever ask me to help you get it up again, I will kill myself. 241 00:11:29,680 --> 00:11:30,919 Jesus Christ, Helen. 242 00:11:31,319 --> 00:11:33,597 12 o'clock on a Saturday, she's making suicide jokes. 243 00:11:33,680 --> 00:11:34,760 Oh, I'm not joking, mum. 244 00:11:35,160 --> 00:11:40,319 Look, Mick Clifford took Sandra on the Shannon as a surprise. 245 00:11:40,480 --> 00:11:41,717 25 years to be married. 246 00:11:41,800 --> 00:11:43,440 Clonmacnoise is the best he can do. 247 00:11:44,000 --> 00:11:47,156 Well, then at least, Mick Clifford still takes his wife 248 00:11:47,239 --> 00:11:49,120 places, even if it is Offaly. 249 00:11:50,360 --> 00:11:51,959 Haven't we enough to be doing here? 250 00:11:52,559 --> 00:11:53,959 Our girls are gone, Jack. 251 00:11:54,319 --> 00:11:56,116 I'm ready for my postpartum adventure. 252 00:11:56,199 --> 00:11:57,839 It's only been what, 35 years? 253 00:11:58,959 --> 00:12:00,476 Helen's not gone, she's still here. 254 00:12:00,559 --> 00:12:01,796 Yeah, but she's at college. 255 00:12:01,879 --> 00:12:03,637 Anna and Rachel are away with their own lives. 256 00:12:03,720 --> 00:12:05,317 As for Claire, she needs to stop relying on us 257 00:12:05,400 --> 00:12:06,879 to do everything with Kate. 258 00:12:07,040 --> 00:12:08,959 She is our granddaughter. Exactly. 259 00:12:09,239 --> 00:12:10,239 We're done. 260 00:12:10,959 --> 00:12:13,480 I want to go somewhere, somewhere there's no drama. 261 00:12:15,120 --> 00:12:16,957 Maybe a cruise? No drama. 262 00:12:17,040 --> 00:12:18,876 A cruise. People die on cruises. 263 00:12:18,959 --> 00:12:20,037 They do not. They do so. 264 00:12:20,120 --> 00:12:21,959 I read it online. I sent you a link. 265 00:12:22,599 --> 00:12:24,080 They go there to die. 266 00:12:24,440 --> 00:12:26,236 It's cheaper than a hospice. 267 00:12:26,319 --> 00:12:28,559 No, I'm really sorry we had to interrupt our morning. 268 00:12:28,680 --> 00:12:29,760 Yeah, annoying. 269 00:12:30,480 --> 00:12:33,116 Do we have to do this lunch every week until we die? 270 00:12:33,199 --> 00:12:34,436 No, just until they do. 271 00:12:34,519 --> 00:12:36,637 And Jesus, I should not have said that. 272 00:12:36,720 --> 00:12:38,836 No, it's actually really nice to have a weekly 273 00:12:38,919 --> 00:12:40,919 check-in with everyone. I shouldn't have said that. 274 00:12:41,400 --> 00:12:43,279 You're not wearing your ring. 275 00:12:43,400 --> 00:12:44,959 I just need to find the right moment. 276 00:12:46,360 --> 00:12:47,519 How did Rach take it? 277 00:12:47,680 --> 00:12:49,876 Not well, but she takes traffic lights personally. 278 00:12:49,959 --> 00:12:51,919 She's just really-Possessive? 279 00:12:52,040 --> 00:12:54,040 No, actually, I was going to say loyal. 280 00:12:55,199 --> 00:12:56,556 Here, I need to stop and get some flowers. 281 00:12:56,639 --> 00:12:58,319 Can't arrive empty-handed. 282 00:13:06,319 --> 00:13:07,277 Hiya. Hi. 283 00:13:07,360 --> 00:13:08,400 Heya. 284 00:13:08,680 --> 00:13:10,196 So you have two options. 285 00:13:10,279 --> 00:13:12,400 You have flowers or chocolate. 286 00:13:12,720 --> 00:13:14,720 You are a soft lick arse. What? 287 00:13:15,120 --> 00:13:16,717 You'd always complain about mum's demands, 288 00:13:16,800 --> 00:13:19,120 then you'd give in to them. Yeah, Helen, for a quiet life. 289 00:13:19,279 --> 00:13:21,677 In fairness, you have created a monster to a point. 290 00:13:21,760 --> 00:13:23,476 Thank you. I don't want to golf with Jack. 291 00:13:23,559 --> 00:13:24,599 Okay, bye. 292 00:13:25,639 --> 00:13:26,639 Ugh. 293 00:13:30,519 --> 00:13:32,236 Hello. Hiya. 294 00:13:32,319 --> 00:13:34,717 Sorry, thank you so much for getting those bits, Maggie. 295 00:13:34,800 --> 00:13:36,879 You have two options, chocolate or cookies. 296 00:13:37,040 --> 00:13:39,717 I'm not giving her chocolates or biscuits. She'll say I'm a feeder. 297 00:13:39,800 --> 00:13:41,957 Well, they're the only options I have, Claire. 298 00:13:42,040 --> 00:13:43,120 She's not wrong, though. 299 00:13:43,559 --> 00:13:45,436 Mom's already in a bad mood because dad fell asleep at mass. 300 00:13:45,519 --> 00:13:46,680 I'll give her the flowers. 301 00:13:46,879 --> 00:13:47,796 You'll kill them. 302 00:13:47,879 --> 00:13:49,476 I'm giving them to her in five minutes. 303 00:13:49,559 --> 00:13:52,116 Still. I'm capable of keeping things alive, 304 00:13:52,199 --> 00:13:53,556 thank you very much. You sound like James. 305 00:13:53,639 --> 00:13:54,680 How is James? 306 00:13:55,680 --> 00:13:57,879 I have to be careful now because the walls have ears. 307 00:13:58,680 --> 00:14:00,476 Kate, we go inside and say hi to Nanny and grandad. 308 00:14:00,559 --> 00:14:02,397 Where's Auntie Rachel? 309 00:14:02,480 --> 00:14:04,440 Should we see if she's inside? Okay. 310 00:14:04,559 --> 00:14:05,796 All right, go on about James. 311 00:14:05,879 --> 00:14:06,957 He wants me to bring her over 312 00:14:07,040 --> 00:14:08,839 because he's missing the birthday tomorrow. 313 00:14:09,879 --> 00:14:11,836 I'm just exhausted. I'm dragging her through airports. 314 00:14:11,919 --> 00:14:13,836 Why is it always me that goes over there? 315 00:14:13,919 --> 00:14:14,959 I know. 316 00:14:15,480 --> 00:14:18,357 But she loves to see him, and he loves to see her. 317 00:14:18,440 --> 00:14:20,236 Don't do that, Maggie. You always take his side. 318 00:14:20,319 --> 00:14:22,599 I don't. I'm just saying you should bring her. 319 00:14:23,000 --> 00:14:24,239 I will, don't I always? 320 00:14:24,360 --> 00:14:26,637 I'm just saying that being a parent is a gender imbalance cesspool. 321 00:14:26,720 --> 00:14:27,760 Okay. 322 00:14:28,160 --> 00:14:29,199 Give me a hand here. 323 00:14:29,440 --> 00:14:30,839 I think we should go huge. 324 00:14:31,160 --> 00:14:33,400 I think they said the room only holds 60. 325 00:14:34,040 --> 00:14:35,120 60 it is. 326 00:14:35,879 --> 00:14:37,876 We can't let my parents pay for anything. 327 00:14:37,959 --> 00:14:40,436 Otherwise, every single person on their road will be invited. 328 00:14:40,519 --> 00:14:41,476 No, I'm paying. 329 00:14:41,559 --> 00:14:44,839 I already told you, but... But? 330 00:14:46,160 --> 00:14:49,319 My money, my music. No. 331 00:14:50,360 --> 00:14:52,279 No, no, no chance. 332 00:14:52,839 --> 00:14:53,839 Any sign of Rachel? 333 00:14:54,440 --> 00:14:55,597 Kate's crying. She's not here yet. 334 00:14:55,680 --> 00:14:57,236 Oh, God. I need a night off from this. 335 00:14:57,319 --> 00:14:59,116 Night off? When did you last have a night on? 336 00:14:59,199 --> 00:15:01,037 What would you know about being a single mother? 337 00:15:01,120 --> 00:15:02,279 Eh, that you're not one? 338 00:15:02,519 --> 00:15:04,436 Come on, we're all raising that child. 339 00:15:04,519 --> 00:15:05,959 Her first word was... Was Mama. 340 00:15:06,160 --> 00:15:07,796 Yeah, who was it directed on? Rachel. 341 00:15:07,879 --> 00:15:09,917 Okay, Helen, leave it. Hey. 342 00:15:10,000 --> 00:15:11,040 Hey. Hello. 343 00:15:11,199 --> 00:15:12,357 Hi. What's it today, Maggie? 344 00:15:12,440 --> 00:15:14,116 Chicken. Oh, my favourite. 345 00:15:14,199 --> 00:15:15,556 Let me help. I told you. 346 00:15:15,639 --> 00:15:17,277 I did suggest lamb, but mum was horrified 347 00:15:17,360 --> 00:15:19,597 I would suggest it at this time of year. 348 00:15:19,680 --> 00:15:21,677 Stop, stop, stop, stop, stop. She's watching from the good room. 349 00:15:21,760 --> 00:15:23,199 Hey, Mum. Hey. 350 00:15:28,800 --> 00:15:30,599 The ball in the middle. 351 00:15:31,680 --> 00:15:33,639 This V goes to that shoulder. 352 00:15:34,360 --> 00:15:36,319 There you go. Now, go on. 353 00:15:38,199 --> 00:15:40,160 Oh. (Laughs) 354 00:15:41,440 --> 00:15:42,519 We'll try that again. 355 00:15:49,879 --> 00:15:51,637 The worst thing when Princess Diana died 356 00:15:51,720 --> 00:15:54,077 was the outpouring of cheap ugly flowers. 357 00:15:54,160 --> 00:15:56,236 I'm sorry, the merger thing wrapped in plastic isn't up 358 00:15:56,319 --> 00:15:57,836 to your standards. He's all right. 359 00:15:57,919 --> 00:15:59,800 These ones are gorgeous, Anna. 360 00:16:00,440 --> 00:16:03,239 We'll put them into the window of the good room. 361 00:16:03,480 --> 00:16:04,677 Sure no one goes into the good room, mum? 362 00:16:04,760 --> 00:16:06,317 Yeah, leave them here where we can see them. 363 00:16:06,400 --> 00:16:08,836 Everyone passing by on the street would see them. 364 00:16:08,919 --> 00:16:11,440 Oh, well then. Well, I'll do it later. 365 00:16:12,040 --> 00:16:13,277 Sorry. There she is. 366 00:16:13,360 --> 00:16:14,400 Rachel! 367 00:16:16,800 --> 00:16:18,959 Mum, these are for you. 368 00:16:19,800 --> 00:16:22,077 Butter cookies. I'll be as fat as a fool. 369 00:16:22,160 --> 00:16:23,516 Are you trying to give me diabetes? 370 00:16:23,599 --> 00:16:25,196 (Helen) Mum, dial down the fat-phobia, please. 371 00:16:25,279 --> 00:16:26,836 It is really boring. Fat-phobia? 372 00:16:26,919 --> 00:16:28,597 See, that's the problem with your generation, Helen. 373 00:16:28,680 --> 00:16:29,876 You're so accepting. 374 00:16:29,959 --> 00:16:32,116 Excuse us for trying to make people feel comfortable 375 00:16:32,199 --> 00:16:34,559 in their own bodies. But at what cost, Helen? 376 00:16:35,160 --> 00:16:36,160 At what cost? 377 00:16:36,279 --> 00:16:39,160 Hey, you perked up since this morning. 378 00:16:41,279 --> 00:16:44,876 Mum, a friend of mine is selling a ticket to Field of Dreams. 379 00:16:44,959 --> 00:16:47,476 You are a grown woman Helen. Do you need to ask permission? 380 00:16:47,559 --> 00:16:50,040 Field of Dreams? That's wild. 381 00:16:50,160 --> 00:16:52,677 Sure Jack didn't the Department of Health have an amnesty 382 00:16:52,760 --> 00:16:55,639 tent to that thing? They do, for the drugs. 383 00:16:56,639 --> 00:16:58,480 I am going to serve the dinner now. 384 00:16:58,879 --> 00:17:00,436 Open the window there like a good girl, Helen. 385 00:17:00,519 --> 00:17:02,156 Don't the smell of food in the house all day. 386 00:17:02,239 --> 00:17:04,116 Guys, she doesn't need to ask for permission. 387 00:17:04,199 --> 00:17:06,317 Helen's 23 years old. (Helen) I'm not. 388 00:17:06,400 --> 00:17:07,440 But thank you. 389 00:17:08,040 --> 00:17:09,917 You'd never let us go to a festival like that one. 390 00:17:10,000 --> 00:17:12,515 None of you had to ask because you all got the chance to escape. 391 00:17:12,598 --> 00:17:13,637 Oh, escape? 392 00:17:13,720 --> 00:17:15,919 Excuse me for putting a roof over your heads. 393 00:17:16,760 --> 00:17:18,156 You're an adult, Helen. 394 00:17:18,239 --> 00:17:19,317 You can do whatever you want. 395 00:17:19,400 --> 00:17:22,160 Yeah, but the ticket is 300, and I don't have any money. 396 00:17:22,638 --> 00:17:24,156 It's alarming you don't even have a small cushion 397 00:17:24,239 --> 00:17:26,359 when you're living here rent-free. Garv. 398 00:17:26,680 --> 00:17:28,359 I'll put a small cushion over his head. 399 00:17:28,919 --> 00:17:30,756 (Claire) Just because you still have your communion money. 400 00:17:30,839 --> 00:17:32,116 (Laughter) 401 00:17:32,199 --> 00:17:33,277 (Anna) Under his mattress. 402 00:17:33,360 --> 00:17:34,876 Do you think we should get the ticket for her? 403 00:17:34,959 --> 00:17:36,879 Absolutely not. It's hot. 404 00:17:37,680 --> 00:17:39,156 (Rachel) Ah, guys, it's not that simple. 405 00:17:39,239 --> 00:17:40,559 It's expensive out there. 406 00:17:41,040 --> 00:17:43,677 Says you, and I'm the dope who pays your rent when you're broke. 407 00:17:43,760 --> 00:17:47,116 Here we are. Yeah, if you spend less money on gigs and flat whites, 408 00:17:47,199 --> 00:17:50,357 you might have a hope. You're a generation of wasters. 409 00:17:50,440 --> 00:17:51,476 Wasters? 410 00:17:51,559 --> 00:17:53,397 (Scoffs) Mum, things are different since your day. 411 00:17:53,480 --> 00:17:56,400 Bouncy castle tomorrow is costing me 200 euro for the day. 412 00:17:56,519 --> 00:17:59,037 It's not our fault that the systemic underinvestment 413 00:17:59,120 --> 00:18:02,397 of successive governments means that buying a house is impossible 414 00:18:02,480 --> 00:18:04,199 and renting a place is extortion. 415 00:18:07,040 --> 00:18:10,680 Although, yeah, the government are trying more now. 416 00:18:10,839 --> 00:18:11,839 Just a bit. 417 00:18:12,720 --> 00:18:14,637 Just stay safe with that festival, Helen. 418 00:18:14,720 --> 00:18:17,160 You don't know the people that go to that type of thing. 419 00:18:17,400 --> 00:18:20,199 Yeah, Helen. Protect yourself from the rabble. 420 00:18:20,360 --> 00:18:22,476 You think you're going to catch poverty or something, is it? 421 00:18:22,559 --> 00:18:23,556 (Laughter) 422 00:18:23,639 --> 00:18:25,199 Go on, Garb. 423 00:18:26,480 --> 00:18:27,480 Garv! 424 00:18:30,800 --> 00:18:33,720 Can Auntie Rachel come on the bouncing castle with me tomorrow? 425 00:18:34,040 --> 00:18:36,436 Well, it's your birthday, so you get what you want. 426 00:18:36,519 --> 00:18:37,599 Yay. Yay! 427 00:18:37,800 --> 00:18:40,080 Okay, let's watch some cartoons now. 428 00:18:40,360 --> 00:18:42,440 Mum's going to go talk to the aunties, all right? 429 00:18:44,120 --> 00:18:45,120 < Where's Luke? 430 00:18:45,319 --> 00:18:47,836 Did he not say he was coming today? I don't know. 431 00:18:47,919 --> 00:18:50,239 Maybe he changed his mind. That poor lad. 432 00:18:51,000 --> 00:18:52,559 How does he put up with you? 433 00:18:53,239 --> 00:18:54,156 I don't know, mum. 434 00:18:54,239 --> 00:18:56,000 People put up with all sorts of stuff. 435 00:18:56,720 --> 00:18:58,959 I like Luke. The guy's got rizz. 436 00:18:59,239 --> 00:19:00,239 He's got what? 437 00:19:00,480 --> 00:19:01,480 Rizz. 438 00:19:02,360 --> 00:19:04,919 Luke has rizz. Are you having a stroke? 439 00:19:07,319 --> 00:19:08,717 Walshes, I've news. 440 00:19:08,800 --> 00:19:09,917 Has Black Friday come early? 441 00:19:10,000 --> 00:19:11,319 (Laughter) No, actually. 442 00:19:11,559 --> 00:19:13,040 Actual news, hot off the press. 443 00:19:13,239 --> 00:19:15,637 On Monday, I will finally be a full Walsh again. 444 00:19:15,720 --> 00:19:16,836 My divorce has done. 445 00:19:16,919 --> 00:19:24,919 (Cheering) 446 00:19:26,440 --> 00:19:27,756 And... To Claire! 447 00:19:27,839 --> 00:19:30,160 (Claire) What's that look for, Mum? Nothing. 448 00:19:30,360 --> 00:19:32,800 I'm not putting up with any negativity about this. 449 00:19:32,959 --> 00:19:35,397 I'm finally rid of a man who left me the day Kate was born. 450 00:19:35,480 --> 00:19:37,796 Yeah, this is huge. Yeah, we have to celebrate. 451 00:19:37,879 --> 00:19:38,997 Even I would celebrate that. 452 00:19:39,080 --> 00:19:41,317 Oh, well, I'd love to go out, but you know. 453 00:19:41,400 --> 00:19:43,317 Why don't you go out, Garv and I'll babysit. 454 00:19:43,400 --> 00:19:44,637 Yeah. (Jack) No, no, no. 455 00:19:44,720 --> 00:19:45,876 You should all go. 456 00:19:45,959 --> 00:19:47,436 Your mother and I will do this sitting. 457 00:19:47,519 --> 00:19:50,160 You may volunteer yourself, but don't go offering my services. 458 00:19:50,680 --> 00:19:52,120 I have my programmes to watch. 459 00:19:53,040 --> 00:19:54,080 Well, I'll watch her. 460 00:19:54,599 --> 00:19:56,760 Thanks, dad. I'm favourite. 461 00:19:57,639 --> 00:19:59,436 (Rachel) In your dreams. (Jack) Congratulations. 462 00:19:59,519 --> 00:20:00,639 Thank you. 463 00:20:00,760 --> 00:20:05,077 ♪ ♪ 464 00:20:05,160 --> 00:20:08,319 When I have a phone, I'll text you all day, every day. 465 00:20:09,120 --> 00:20:10,519 Promise? Promise. 466 00:20:12,360 --> 00:20:14,000 You're my favourite, you know that? 467 00:20:15,239 --> 00:20:17,279 Why don't you and I just run away together? 468 00:20:18,480 --> 00:20:19,480 Where would we go? 469 00:20:21,160 --> 00:20:22,160 The moon. 470 00:20:24,360 --> 00:20:27,196 Rachel, be your time way back. The moon. 471 00:20:27,279 --> 00:20:28,516 < Rach! 472 00:20:28,599 --> 00:20:30,800 The moon. That's the best idea ever. 473 00:20:31,160 --> 00:20:32,160 Come here. 474 00:20:40,360 --> 00:20:41,440 See you later. Bye. 475 00:20:44,360 --> 00:20:45,680 Why don't you want to tell them? 476 00:20:47,879 --> 00:20:48,879 I don't know. 477 00:20:51,120 --> 00:20:52,876 Look, I just don't want our big news to be undermined 478 00:20:52,959 --> 00:20:56,239 because my family think I'm being typical. 479 00:20:58,559 --> 00:21:01,199 I can't imagine they'd be anything but excited. 480 00:21:03,959 --> 00:21:06,919 My friend's already booking flights from back home. 481 00:21:07,199 --> 00:21:08,199 Yeah? 482 00:21:09,120 --> 00:21:10,480 Yeah, it's a great day. 483 00:21:12,239 --> 00:21:13,239 It is a great day. 484 00:21:20,919 --> 00:21:22,556 Sorry. Sorry. 485 00:21:22,639 --> 00:21:25,277 But I didn't think the two of you would be going at it in a single bed 486 00:21:25,360 --> 00:21:27,957 when everyone is knee-deep in profiteroles downstairs? 487 00:21:28,040 --> 00:21:29,879 What, there's none left? Barely. 488 00:21:34,480 --> 00:21:36,599 I'll leave you guys to it. Yeah... 489 00:21:36,879 --> 00:21:38,836 Go clean my dancing shoes. 490 00:21:38,919 --> 00:21:40,199 (Anna laughs) 491 00:21:42,080 --> 00:21:43,839 Ay yi yi, yi yi. 492 00:21:44,040 --> 00:21:45,199 (Sighs) 493 00:21:46,839 --> 00:21:48,080 Come here. Okay. 494 00:21:50,080 --> 00:21:51,160 Nice. 495 00:21:54,279 --> 00:21:55,480 Scratch my arm. Come on. 496 00:21:59,160 --> 00:22:01,319 Harder, don't be feathery. 497 00:22:04,279 --> 00:22:05,639 See you too the ring off. 498 00:22:06,959 --> 00:22:09,277 I'm so glad that you changed your mind. 499 00:22:09,360 --> 00:22:11,519 No, I didn't change my mind. Really? 500 00:22:13,160 --> 00:22:14,756 Why didn't you announce it then? 501 00:22:14,839 --> 00:22:16,199 It's not the right time. 502 00:22:16,440 --> 00:22:18,040 That's for sure. Rachel, like... 503 00:22:18,360 --> 00:22:20,160 (Sighs) 504 00:22:22,000 --> 00:22:26,839 I have this really deep, like... knowing that... 505 00:22:30,080 --> 00:22:31,199 Like, this is right. 506 00:22:31,879 --> 00:22:33,037 He's the one, I think. 507 00:22:33,120 --> 00:22:34,480 Why are you so against it? 508 00:22:38,440 --> 00:22:40,959 You're just the only one that really knows me 509 00:22:41,239 --> 00:22:42,639 and doesn't try and change me. 510 00:22:44,279 --> 00:22:46,239 Now you'll be gone. I'm not going anywhere. 511 00:22:46,400 --> 00:22:48,677 My love for Aidan doesn't replace my love for you. 512 00:22:48,760 --> 00:22:50,959 Like, we're sisters. It's not possible. 513 00:22:51,160 --> 00:22:53,957 Yeah, but what if you get hurt and he breaks your heart 514 00:22:54,040 --> 00:22:56,959 and then you love me less because your love muscle's damaged? 515 00:22:57,680 --> 00:23:01,196 (Laughter) 516 00:23:01,279 --> 00:23:03,800 I'm not going to leave you, you looper. 517 00:23:04,120 --> 00:23:05,357 He's going to take you away. 518 00:23:05,440 --> 00:23:06,919 He's not taking me anywhere. 519 00:23:08,559 --> 00:23:09,559 You're moving out. 520 00:23:11,559 --> 00:23:13,597 I mean, eventually, we'll probably get a place. 521 00:23:13,680 --> 00:23:15,397 Rachel, why are you so panicked? 522 00:23:15,480 --> 00:23:16,879 Because you're moving out. 523 00:23:17,160 --> 00:23:19,960 I never said anything about moving. You were the one who brought it up. 524 00:23:20,120 --> 00:23:21,556 Are you going to have a baby without me? 525 00:23:21,639 --> 00:23:22,719 I mean, without telling me? 526 00:23:24,040 --> 00:23:27,800 What about cinema Sundays, and... 527 00:23:28,559 --> 00:23:31,317 and-and Tuesdays with Krispy Kreme and the Bake Off? 528 00:23:31,400 --> 00:23:32,677 Yeah, we'll still do do all of that. 529 00:23:32,760 --> 00:23:34,317 But he'll always be with you. 530 00:23:34,400 --> 00:23:36,196 No, he could be with his friends or something. 531 00:23:36,279 --> 00:23:37,717 Does he have friends? Rachel. 532 00:23:37,800 --> 00:23:38,839 Have you met them? 533 00:23:40,080 --> 00:23:41,400 This is a terrible idea. 534 00:23:44,199 --> 00:23:45,319 God, I love you but... 535 00:23:45,639 --> 00:23:48,440 this conversation is bananas. 536 00:23:50,720 --> 00:23:51,720 I'm leaving. 537 00:23:57,040 --> 00:23:58,040 (Sighs) 538 00:23:59,440 --> 00:24:00,519 Are you okay? 539 00:24:02,919 --> 00:24:04,400 Do you think Luke's controlling? 540 00:24:05,959 --> 00:24:06,876 Controlling? No. 541 00:24:06,959 --> 00:24:09,360 I think he's the most concerned, like... 542 00:24:10,279 --> 00:24:11,397 caring guy ever. 543 00:24:11,480 --> 00:24:12,556 I would go as far as to say he loves you 544 00:24:12,639 --> 00:24:14,040 more than your mother does. 545 00:24:15,080 --> 00:24:16,720 Well, that wouldn't be hard. No. 546 00:24:16,839 --> 00:24:19,037 But like, Rachel, do not sabotage this. 547 00:24:19,120 --> 00:24:20,160 Luke's fab. 548 00:24:21,040 --> 00:24:22,559 And he really cares about you. 549 00:24:22,720 --> 00:24:24,599 Sometimes I think he cares too much. 550 00:24:25,239 --> 00:24:27,959 See, there you go, looking for problems with her and on again. 551 00:24:29,040 --> 00:24:30,720 You on your period or something? 552 00:24:31,720 --> 00:24:32,720 Are you? 553 00:24:32,959 --> 00:24:33,959 (Laughter) 554 00:24:38,559 --> 00:24:40,559 (Laughter) 555 00:24:40,879 --> 00:24:42,156 Guys, can we walk on the footpath? 556 00:24:42,239 --> 00:24:43,319 Okay, mum. 557 00:24:45,639 --> 00:24:47,199 What are you two up to back there? 558 00:24:48,120 --> 00:24:49,997 You better not be planning to ditch us. 559 00:24:50,080 --> 00:24:51,317 I just got divorced, you bitch. 560 00:24:51,400 --> 00:24:52,599 Do not make this about you. 561 00:24:52,720 --> 00:24:54,997 If I'm being dragged out, you are not getting away with it. 562 00:24:55,080 --> 00:24:56,917 You're such a flake. I'm not a flake. 563 00:24:57,000 --> 00:24:58,599 It's a bit flaky if you leave. Garv. 564 00:24:58,919 --> 00:25:00,680 She used to be flake. Now she's... 565 00:25:01,120 --> 00:25:03,120 What's the one with two chocolate fingers? 566 00:25:03,319 --> 00:25:04,319 A Twirl. 567 00:25:04,480 --> 00:25:06,236 (Laughter) (Aidan) What are you talking about? 568 00:25:06,319 --> 00:25:08,116 (Laughter) Oh, you don't know what we're talking about? 569 00:25:08,199 --> 00:25:10,357 It's a chocolate bar. Yeah, sorry. We all have a food. 570 00:25:10,440 --> 00:25:13,077 So I'm a Jelly Baby because everyone buys my head off. 571 00:25:13,160 --> 00:25:14,559 Helen's a Turkish Delight. 572 00:25:15,120 --> 00:25:16,639 She's confusing. 573 00:25:16,919 --> 00:25:19,080 And only weird people like her. 574 00:25:19,199 --> 00:25:22,279 I'm a spicy curry, obviously. 575 00:25:22,400 --> 00:25:24,156 We're going to miss the next train, guys. 576 00:25:24,239 --> 00:25:26,639 And Maggie's a plain yoghurt at room temperature. 577 00:25:26,959 --> 00:25:28,116 Plain yoghurt's lovely, Garv. 578 00:25:28,199 --> 00:25:29,917 Yeah, and it's really good for thrush. 579 00:25:30,000 --> 00:25:30,957 Oh... 580 00:25:31,040 --> 00:25:32,080 Too much. 581 00:25:32,360 --> 00:25:35,160 ♪ ♪ 582 00:25:39,199 --> 00:25:41,116 Well, I got you a lovely pink hairband, 583 00:25:41,199 --> 00:25:42,360 so we can be matching. 584 00:25:43,199 --> 00:25:45,680 {\an8}And when you wake up, you'll be... Six. 585 00:25:46,080 --> 00:25:47,599 {\an8}And I'll have lots of presents. 586 00:25:48,000 --> 00:25:49,239 {\an8}Yes, I think you will. 587 00:25:50,720 --> 00:25:52,319 Night, night. Night. 588 00:25:53,440 --> 00:25:54,756 ♪ Samantha Mumba - "Always Come Back to Your Love" plays in bar ♪ 589 00:25:54,839 --> 00:25:56,357 No, no, no, no, no. Three more shots. 590 00:25:56,440 --> 00:25:58,196 It's the song! Three shots, please. 591 00:25:58,279 --> 00:26:01,800 Helen! It's our song! 592 00:26:02,279 --> 00:26:03,196 Maggie! 593 00:26:03,279 --> 00:26:04,680 Come on. Absolutely not. Stop her. 594 00:26:04,800 --> 00:26:07,520 Okay, okay, we're not doing it. Please Claire, come on. Yeah, we are. 595 00:26:07,680 --> 00:26:08,637 Go on. 596 00:26:08,720 --> 00:26:10,639 It's a divorce party. Okay, stop it. 597 00:26:11,199 --> 00:26:17,277 ♪ I always come back to your love. 598 00:26:17,360 --> 00:26:18,637 Clearly now. (Helen) I'm not doing it. 599 00:26:18,720 --> 00:26:19,677 Take my shot. 600 00:26:19,760 --> 00:26:20,919 5, 6, 7. 601 00:26:21,959 --> 00:26:22,959 Here we go. 602 00:26:23,199 --> 00:26:24,440 Is he ready? 603 00:26:26,160 --> 00:26:30,717 ♪ Show Me Where I Belong Tonight 604 00:26:30,800 --> 00:26:33,637 ♪ Give me a reason to stay 605 00:26:33,720 --> 00:26:34,879 (Helen) Embarassing. 606 00:26:35,360 --> 00:26:39,637 ♪ No matter if I go left or right 607 00:26:39,720 --> 00:26:46,160 ♪ I always come back to your love 608 00:26:46,599 --> 00:26:48,919 (Anna) Do the worm. No. No. 609 00:26:50,080 --> 00:26:52,240 (Anna) Welcome to the family. (Garv) Get off the floor. 610 00:26:52,559 --> 00:26:53,796 (Maggie) Oh, Jesus. Claire. 611 00:26:53,879 --> 00:26:55,440 Oh, my God. 612 00:26:55,879 --> 00:26:57,559 There's probably glass down there. 613 00:26:58,879 --> 00:26:59,879 Oh my God... 614 00:27:00,000 --> 00:27:00,957 Are you okay? 615 00:27:01,040 --> 00:27:02,836 Hey, Mr. Quiff at the end of the bar 616 00:27:02,919 --> 00:27:04,917 wanted to send a mojito. Mr. Queef? 617 00:27:05,000 --> 00:27:06,476 Mr. Quiff. Which one? 618 00:27:06,559 --> 00:27:09,116 Which one, which one? The worm lady. 619 00:27:09,199 --> 00:27:10,799 (Anna and Helen, laughing) The worm lady. 620 00:27:11,959 --> 00:27:12,876 She called you the worm lady. 621 00:27:12,959 --> 00:27:14,559 Okay, let's go, let's go. No, that's you. 622 00:27:15,120 --> 00:27:16,959 It works every time. 623 00:27:17,160 --> 00:27:19,080 I can't be worm lady. 624 00:27:22,160 --> 00:27:24,599 Oh my God, enough with the sad boyfriend. 625 00:27:26,400 --> 00:27:28,436 I think I'm going to go. What? 626 00:27:28,519 --> 00:27:29,796 Patch things up with Luke. 627 00:27:29,879 --> 00:27:31,917 I'm just getting a pain in my stomach that he hasn't text back. 628 00:27:32,000 --> 00:27:33,156 No, no, darling. 629 00:27:33,239 --> 00:27:35,639 Do not curtail your happiness for a man. 630 00:27:36,040 --> 00:27:37,160 Look, look, look at you. 631 00:27:37,519 --> 00:27:39,040 You're a fucking vision? 632 00:27:40,160 --> 00:27:42,480 What's a boy to do to get a solo performance? 633 00:27:46,199 --> 00:27:47,839 Not a fucking lot apparently, apparently. 634 00:27:49,800 --> 00:27:50,839 Needs more booze. 635 00:27:51,639 --> 00:27:52,639 We can sort that. 636 00:27:57,279 --> 00:28:01,040 ♪ (Piano music) ♪ 637 00:28:01,519 --> 00:28:04,040 I'm going to keep calling you until you show up. 638 00:28:05,959 --> 00:28:07,559 I really need to talk to you. 639 00:28:07,800 --> 00:28:10,959 ♪ ♪ 640 00:28:24,680 --> 00:28:27,519 She thought that after we were married, I'd change my mind. 641 00:28:28,720 --> 00:28:29,836 You know, I hate that. 642 00:28:29,919 --> 00:28:32,116 You can't just force people to change. 643 00:28:32,199 --> 00:28:33,599 Sorry, can I just get a beer? 644 00:28:34,279 --> 00:28:36,839 That's coercive control. Exactly. 645 00:28:37,199 --> 00:28:40,876 So I take it you're not one of these broody women, though. 646 00:28:40,959 --> 00:28:44,116 Yeah, no. The whole kids thing. 647 00:28:44,199 --> 00:28:45,480 It's just not for me. 648 00:28:45,680 --> 00:28:46,760 Are you serious? 649 00:28:47,519 --> 00:28:49,040 Man, this woman has a kid. 650 00:28:49,800 --> 00:28:51,957 In fact, she's turning six tomorrow. And mummy dearest here 651 00:28:52,040 --> 00:28:54,639 is supposed to be organising a birthday party right about now. 652 00:28:55,839 --> 00:28:56,839 Are you for real? 653 00:29:01,440 --> 00:29:02,440 What? 654 00:29:02,839 --> 00:29:03,839 Am I lying? 655 00:29:05,239 --> 00:29:07,400 Have a nice night, Claire. No, David. 656 00:29:08,319 --> 00:29:09,400 Come back. 657 00:29:10,480 --> 00:29:12,440 I have a child, not fucking Ebola. 658 00:29:13,519 --> 00:29:14,839 You're a bitch, Rachel. 659 00:29:15,559 --> 00:29:16,680 Sorry. 660 00:29:16,879 --> 00:29:18,440 She'll get this. What? 661 00:29:24,480 --> 00:29:26,239 I'm on my way, Rach. Where are you? 662 00:29:26,480 --> 00:29:29,120 I'm outside Zozimus, waiting for you. 663 00:29:30,800 --> 00:29:33,440 {\an8}When you don't text me back, it's like everything's wrong. 664 00:29:34,959 --> 00:29:36,277 I mean, I hated not replying to you, 665 00:29:36,360 --> 00:29:38,000 but I don't know what to say to you, Rach. 666 00:29:39,400 --> 00:29:41,279 Like a broken record these days, you know? 667 00:29:43,040 --> 00:29:44,040 Yeah. 668 00:29:44,879 --> 00:29:45,879 You are. 669 00:29:46,440 --> 00:29:47,919 But I know it's because you love me. 670 00:29:49,879 --> 00:29:52,156 Yeah. You need to know I'm an adult. 671 00:29:52,239 --> 00:29:54,239 I know how to manage my life. Can you? 672 00:29:54,800 --> 00:29:56,480 I can. I just... 673 00:29:56,959 --> 00:29:57,959 Oh. 674 00:29:58,080 --> 00:29:59,800 Fuck, sorry. I'm a bit drunk. 675 00:30:01,519 --> 00:30:03,480 You're hiding it so well. Come on. 676 00:30:04,040 --> 00:30:05,236 Let's get out of here, I'm cold. 677 00:30:05,319 --> 00:30:06,879 We can talk about this in the morning. 678 00:30:07,080 --> 00:30:08,080 Lukey. 679 00:30:08,879 --> 00:30:09,876 Have you calmed down? 680 00:30:09,959 --> 00:30:12,159 Or were you out here waiting for some emergency vehicle? 681 00:30:12,919 --> 00:30:14,080 Shut up, Anna. 682 00:30:14,519 --> 00:30:16,639 The guy called an ambulance on you this morning, like. 683 00:30:16,839 --> 00:30:18,756 Stop trying to stir shit with Luke and I 684 00:30:18,839 --> 00:30:21,436 just because you think you're the only one who's allowed to be happy. 685 00:30:21,519 --> 00:30:24,436 Okay, can we just stop. What's going on? 686 00:30:24,519 --> 00:30:26,756 Don't. Oh, you want me to shut up, is it? 687 00:30:26,839 --> 00:30:27,796 (Luke) Rachel. 688 00:30:27,879 --> 00:30:30,637 You're afraid that I might reveal to your actual family 689 00:30:30,720 --> 00:30:32,519 that you have a secret fiancé? 690 00:30:33,239 --> 00:30:35,040 Fiancé? You're engaged? 691 00:30:35,360 --> 00:30:37,120 Who's engaged? I am. 692 00:30:37,279 --> 00:30:38,279 To who? 693 00:30:38,400 --> 00:30:39,760 What? What? 694 00:30:40,800 --> 00:30:42,000 (Claire gasps) Leave me alone. 695 00:30:42,360 --> 00:30:44,800 I'm trying to subtly suggest that we leave. 696 00:30:46,120 --> 00:30:47,120 (Laughing) Okay. 697 00:30:47,800 --> 00:30:49,796 Well, if you think it's best we... 698 00:30:49,879 --> 00:30:51,556 No, let's get ourselves... come along. 699 00:30:51,639 --> 00:30:53,317 Move a little line. 700 00:30:53,400 --> 00:30:54,957 Come on, ladies. 701 00:30:55,040 --> 00:30:57,516 No, Mr. Von Trapp wants home. 702 00:30:57,599 --> 00:31:00,599 (Laughs) I give up, Rach. 703 00:31:02,519 --> 00:31:03,680 Oh, I... 704 00:31:05,239 --> 00:31:07,160 Luke, I was joking. 705 00:31:08,480 --> 00:31:09,480 Come on. 706 00:31:12,000 --> 00:31:13,077 Rachel, come on. Let's go back in. 707 00:31:13,160 --> 00:31:14,876 This is Claire's night. Don't ruin this on her. 708 00:31:14,959 --> 00:31:17,120 Just leave me alone, Maggie. 709 00:31:18,440 --> 00:31:19,800 Congratulations. 710 00:31:20,559 --> 00:31:22,156 (Helen) We're all just going to go inside for champagne, 711 00:31:22,239 --> 00:31:24,120 and forget that just happened, does it? 712 00:31:29,239 --> 00:31:30,360 We go one more? 713 00:31:37,360 --> 00:31:38,277 What? 714 00:31:38,360 --> 00:31:42,436 Guys, I have never been more sure I'm going to marry that man. 715 00:31:42,519 --> 00:31:45,756 That brilliant legend of a man in six weeks. 716 00:31:45,839 --> 00:31:48,397 Six weeks? Is that a refundable deposit? 717 00:31:48,480 --> 00:31:50,357 Mum and dad don't even know his surname, Anna. 718 00:31:50,440 --> 00:31:51,476 Or that you're engaged. 719 00:31:51,559 --> 00:31:52,556 Yeah, I'm not doing this now. 720 00:31:52,639 --> 00:31:54,516 It's I not that we're not happy for you, but it's just very quick. 721 00:31:54,599 --> 00:31:55,680 I'm not doing this now. 722 00:31:59,360 --> 00:32:01,360 (Phone ringing) 723 00:32:17,599 --> 00:32:19,599 ♪ (Rock music) ♪ 724 00:32:25,360 --> 00:32:26,919 (Thud) Damien. 725 00:32:28,279 --> 00:32:30,879 Damien. Walshy, what's the craic? How you getting on? 726 00:32:31,839 --> 00:32:33,000 I need a smoke. 727 00:32:33,400 --> 00:32:35,600 You look like you could do with a lot more than a smoke. 728 00:32:36,639 --> 00:32:37,879 D'ya have some? Maybe. 729 00:32:38,199 --> 00:32:39,516 (Laughs) 730 00:32:39,599 --> 00:32:42,279 Yes, I do. Come on. Let's go, let's go. 731 00:32:43,000 --> 00:32:44,559 The night is looking up! 732 00:32:44,760 --> 00:32:46,319 You best believe it. 733 00:32:51,839 --> 00:32:55,717 Please, I'll raise a glass and give us your Irish blessing. 734 00:32:55,800 --> 00:32:58,236 Anna, I love you so much. 735 00:32:58,319 --> 00:32:59,677 Thank you for welcoming me to the family, 736 00:32:59,760 --> 00:33:03,279 and I can't wait to call it my own. To us. 737 00:33:03,440 --> 00:33:04,680 Americans are so gross though. 738 00:33:05,319 --> 00:33:06,360 Excuse me. 739 00:33:07,199 --> 00:33:10,597 The shoes are my I can forgive the shoes, but I'm with Helen. 740 00:33:10,680 --> 00:33:13,239 You're as unconcealed with your feelings. 741 00:33:13,720 --> 00:33:16,440 Are you going to let them roast me like this? 742 00:33:16,839 --> 00:33:18,957 Come on. We're Irish. 743 00:33:19,040 --> 00:33:20,720 Roasting you means we love you. 744 00:33:21,319 --> 00:33:22,760 That's confusing. 745 00:33:23,080 --> 00:33:25,559 Well, welcome to being confused. Yay. 746 00:33:25,800 --> 00:33:27,319 (Laughter) 747 00:33:35,080 --> 00:33:39,440 ♪ To have a brand new heart and brand new head 748 00:33:40,559 --> 00:33:44,519 ♪ To find the smallest of all things exciting 749 00:33:45,559 --> 00:33:49,639 ♪ To find the biggest of all things inviting 750 00:33:50,639 --> 00:33:54,720 ♪ Oh, to be a child again, they said 751 00:33:55,879 --> 00:33:59,480 ♪ At first, I thought I did, but now I'm thinking 752 00:34:00,839 --> 00:34:05,077 {\an8}♪ And I don't know if I do, 'cause I'm just thinking 753 00:34:05,160 --> 00:34:10,639 ♪ That maybe, we don't miss being younger 754 00:34:10,879 --> 00:34:14,279 ♪ Maybe we just miss the wonder 755 00:34:15,679 --> 00:34:17,958 ♪ We miss a point of view 756 00:34:21,040 --> 00:34:23,559 ♪ But we can have it, too 757 00:34:25,760 --> 00:34:32,639 ♪ If we really try, all you have to do is open your eyes 758 00:34:32,958 --> 00:34:37,875 The world is just the same as it has always been 759 00:34:37,958 --> 00:34:40,400 ♪ The beauty is alive 760 00:34:40,719 --> 00:34:42,636 ♪ It's eager to be seen 761 00:34:42,719 --> 00:34:48,476 ♪ So don't dismiss the colours, don't dismiss, the sounds 762 00:34:48,559 --> 00:34:53,116 ♪ Find comfort in the rain, find magic in the clouds 763 00:34:53,199 --> 00:34:58,160 ♪ As we get older, we fall into a spell 764 00:34:58,360 --> 00:35:03,760 ♪ To blame it on the world and not to look inside ourselves... 765 00:36:01,239 --> 00:36:04,040 ♪ ♪ 766 00:36:08,000 --> 00:36:09,519 How come I've never seen you before? 767 00:36:11,040 --> 00:36:12,236 Ya some kind of recluse? 768 00:36:12,319 --> 00:36:16,239 (Laughter) 769 00:36:17,839 --> 00:36:19,080 A recluse? 770 00:36:19,480 --> 00:36:20,397 No. 771 00:36:20,480 --> 00:36:22,599 Every bouncer in Dublin knows who I am. 772 00:36:23,839 --> 00:36:25,559 Maybe you just don't know where's cool. 773 00:36:26,000 --> 00:36:27,160 Yeah, that's possible. 774 00:36:27,959 --> 00:36:29,279 That's very possible. 775 00:36:31,519 --> 00:36:33,080 Do you believe in love at first sight? 776 00:36:34,199 --> 00:36:35,199 I don't know. 777 00:36:35,919 --> 00:36:37,839 I do believe in annoyed at first sight. 778 00:36:38,440 --> 00:36:40,516 You know when you just see someone and they piss you off, 779 00:36:40,599 --> 00:36:42,199 without even looking at you. Mm-hmm. 780 00:36:43,879 --> 00:36:46,199 (Laughs) Oh, did I... 781 00:36:46,839 --> 00:36:49,760 Did I just ruin where this was going with my jokes? 782 00:36:50,639 --> 00:36:53,279 No. (Laughs) Not at all. 783 00:36:56,480 --> 00:36:58,160 You know, maybe we shouldn't, though. 784 00:36:59,879 --> 00:37:03,160 I don't know. I want you to know that I'm kinda into you. 785 00:37:03,760 --> 00:37:07,160 Don't want it to be a one night only kinda thing. 786 00:37:08,599 --> 00:37:09,599 Same. 787 00:37:11,760 --> 00:37:14,756 But that doesn't mean we should deprive ourselves. 788 00:37:14,839 --> 00:37:15,879 You know? 789 00:37:47,839 --> 00:37:49,839 (Alarm) 790 00:38:22,519 --> 00:38:25,519 Mum, mum, look at me. I'm six. (Groans) 791 00:38:26,959 --> 00:38:28,279 Oh, hi. 792 00:38:28,760 --> 00:38:30,156 Your eyes. 793 00:38:30,239 --> 00:38:31,879 Oh, my God, my head. 794 00:38:32,599 --> 00:38:33,639 Where are my presents? 795 00:38:33,760 --> 00:38:35,800 Oh, wait till you see your presents. 796 00:38:36,839 --> 00:38:37,879 Come on, come on. 797 00:38:38,120 --> 00:38:40,199 Yeah, just give mommy a minute. 798 00:38:41,279 --> 00:38:42,279 Okay. 799 00:38:43,480 --> 00:38:44,599 Oh, come on, Claire. 800 00:38:45,519 --> 00:38:46,519 Come on, Claire. 801 00:38:47,360 --> 00:38:48,360 Come on. 802 00:39:03,519 --> 00:39:04,519 (Phone ringing) 803 00:39:11,919 --> 00:39:13,000 It's 10 o'clock. 804 00:39:13,199 --> 00:39:14,116 Hello, Big Ben. 805 00:39:14,199 --> 00:39:16,677 You'd said you'd get Kate to give me a call this morning 806 00:39:16,760 --> 00:39:18,080 when she opened her present. 807 00:39:18,839 --> 00:39:20,239 She's my child too, Claire. 808 00:39:20,400 --> 00:39:22,597 I'm sorry, there's been an issue. I don't even want to hear it, 809 00:39:22,680 --> 00:39:23,717 there's always an issue. 810 00:39:23,800 --> 00:39:27,357 ♪ ♪ 811 00:39:27,440 --> 00:39:28,599 Perfect. 812 00:39:37,440 --> 00:39:38,357 (Distorted) Idiot. 813 00:39:38,440 --> 00:39:39,839 (Laughter) 814 00:39:41,319 --> 00:39:42,720 Sorry, man. 815 00:39:43,000 --> 00:39:44,879 (Distorted) Sorry. Don't mind her. Rachel. 816 00:39:45,199 --> 00:39:46,199 Rachel. 817 00:39:46,720 --> 00:39:48,919 Drink. No, we're done drinking. 818 00:39:49,239 --> 00:39:50,156 Her name is Rachel. 819 00:39:50,239 --> 00:39:51,800 Rachel? Rachel, can you hear me? 820 00:39:53,440 --> 00:39:54,919 Rachel? Rachel? 821 00:40:00,160 --> 00:40:02,040 Rachel, can you tell us what happened? 822 00:40:02,720 --> 00:40:04,357 Yeah, I fell asleep. 823 00:40:04,440 --> 00:40:06,156 I was so tired. 824 00:40:06,239 --> 00:40:08,760 We could barely detect a pulse when we found you. 825 00:40:09,360 --> 00:40:12,317 Tell me, have you any history of drug abuse, alcohol abuse, 826 00:40:12,400 --> 00:40:13,440 substance abuse? 827 00:40:14,959 --> 00:40:17,760 Any history of self-harming or suicidal thoughts? 828 00:40:18,680 --> 00:40:22,037 Look, I'm sorry for your wasting your time. 829 00:40:22,120 --> 00:40:26,319 I just couldn't sleep, so I took a little sleeping tablet. 830 00:40:27,360 --> 00:40:28,360 Morning. 831 00:40:33,199 --> 00:40:36,400 I've ordered new sneakers to be more palatable to your sisters. 832 00:40:36,720 --> 00:40:38,800 (Laughs) Okay, you passed the test. 833 00:40:39,360 --> 00:40:41,919 It's just mum too impressed now, so I hope you bought Nikes. 834 00:40:44,120 --> 00:40:45,037 So listen, there's something- 835 00:40:45,120 --> 00:40:46,879 I think your Adidas will be fine. 836 00:40:49,559 --> 00:40:50,559 I love you. 837 00:40:54,199 --> 00:40:55,516 So there's something I need to tell you. 838 00:40:55,599 --> 00:40:56,639 Hang on. 839 00:40:56,760 --> 00:40:57,760 Hello? 840 00:40:57,959 --> 00:41:00,680 Hi, could I speak to Anna Walsh? Speaking? 841 00:41:01,319 --> 00:41:02,917 Hi, it's about your sister, Rachel. 842 00:41:03,000 --> 00:41:05,116 She was admitted to A&E earlier this morning. 843 00:41:05,199 --> 00:41:06,639 An ambulance was called. Is she okay? 844 00:41:10,800 --> 00:41:12,279 Hi Jack. Hi Jack. Hiya. 845 00:41:16,000 --> 00:41:17,919 You could do it a bit, son. Oh, dad. 846 00:41:19,480 --> 00:41:20,480 Not now, not now. 847 00:41:28,720 --> 00:41:29,760 Great job, great job. 848 00:41:30,839 --> 00:41:32,317 This just isn't the reaction- 849 00:41:32,400 --> 00:41:33,876 Are you okay? Yeah. 850 00:41:33,959 --> 00:41:35,800 No, I'm totally fine, honestly. 851 00:41:35,919 --> 00:41:37,637 Are you happy for me to continue with your sister here? 852 00:41:37,720 --> 00:41:38,677 Yeah. 853 00:41:38,760 --> 00:41:43,080 How you presented today, I know you didn't just take a sleeping tablet. 854 00:41:43,879 --> 00:41:46,397 You know, most medical studies aren't done on women. 855 00:41:46,480 --> 00:41:48,000 So maybe it's a female thing. 856 00:41:48,599 --> 00:41:51,957 And I'm really tired, so maybe low iron. 857 00:41:52,040 --> 00:41:53,760 You've been here a lot. 858 00:41:54,120 --> 00:41:55,559 Last month, there was the shoulder. 859 00:41:55,879 --> 00:41:57,236 That was the Cobblestone night, remember? 860 00:41:57,319 --> 00:41:58,756 Oh, yeah, no, no, I was there for that. 861 00:41:58,839 --> 00:42:00,876 There was a really drunk man within accordion. 862 00:42:00,959 --> 00:42:02,196 No, that definitely wasn't her fault. 863 00:42:02,279 --> 00:42:05,639 We've had a dislocated kneecap, the glass shard in the hand, 864 00:42:05,760 --> 00:42:06,717 two sprained ankles. 865 00:42:06,800 --> 00:42:10,160 There was a slippery stairs, and the glass in the hand was... 866 00:42:11,319 --> 00:42:12,319 I can't even remember. 867 00:42:12,720 --> 00:42:14,680 Customers break glass and work all the time. 868 00:42:15,199 --> 00:42:17,957 The angles are just clumsy. 869 00:42:18,040 --> 00:42:19,516 I think maybe this time you should speak to 870 00:42:19,599 --> 00:42:21,156 our psychiatric department. How would that sound? 871 00:42:21,239 --> 00:42:22,236 Eh... 872 00:42:22,319 --> 00:42:23,317 Ridiculous. 873 00:42:23,400 --> 00:42:24,476 Psychiatric Department? 874 00:42:24,559 --> 00:42:27,680 We are advising some rehabilitation and support for you. 875 00:42:28,199 --> 00:42:29,199 Sorry. 876 00:42:29,519 --> 00:42:31,199 Like, rehab? 877 00:42:31,519 --> 00:42:32,959 Why aren't you listening? 878 00:42:33,919 --> 00:42:36,397 No wonder there's a hospital trolley crisis 879 00:42:36,480 --> 00:42:38,639 if you're keeping people in bed for being tired. 880 00:42:39,959 --> 00:42:42,720 Look, doctor, my boyfriend and I have some... 881 00:42:43,120 --> 00:42:44,037 issues, 882 00:42:44,120 --> 00:42:45,717 and the whole thing blew up, 883 00:42:45,800 --> 00:42:49,680 and I was just so upset and immature and stupid. I'm just stupid. 884 00:42:50,800 --> 00:42:54,317 This has been a massive wake-up call, and I will never, ever, ever, 885 00:42:54,400 --> 00:42:57,040 ever do coke or drink straight gin ever again. 886 00:42:57,160 --> 00:42:58,160 Ever. 887 00:42:59,879 --> 00:43:01,116 Rachel, you need support. 888 00:43:01,199 --> 00:43:03,080 You have a very serious problem. 889 00:43:06,080 --> 00:43:08,360 Thank you. 890 00:43:11,879 --> 00:43:13,037 (Sighs) 891 00:43:13,120 --> 00:43:15,440 Your one thinks she's in Grey's Anatomy or something. 892 00:43:16,360 --> 00:43:17,400 The drama. 893 00:43:19,800 --> 00:43:21,360 Shit, Kate's party. 894 00:43:22,239 --> 00:43:23,919 Please don't tell Mum and Dad. 895 00:43:25,639 --> 00:43:28,000 Kate, that's enough. 896 00:43:28,559 --> 00:43:30,519 Did you have a good party, Monkey? Yes. 897 00:43:31,040 --> 00:43:33,919 The best one yet, and especially because I got ice cream. 898 00:43:37,760 --> 00:43:39,199 Is the Coast clear? 899 00:43:40,680 --> 00:43:42,959 Earplugs in and music playing. 900 00:43:43,080 --> 00:43:44,397 I can still hear the screeching. 901 00:43:44,480 --> 00:43:46,317 That's what I don't know if six-year-olds will do, Mum. 902 00:43:46,400 --> 00:43:48,917 Well, thank God, parties weren't a big thing in your day. 903 00:43:49,000 --> 00:43:50,236 They were for everyone else. 904 00:43:50,319 --> 00:43:51,836 My mates used to think we were Jehovah's witnesses 905 00:43:51,919 --> 00:43:53,800 because we never had any parties. 906 00:43:54,040 --> 00:43:55,080 Come off it. 907 00:43:55,440 --> 00:43:57,199 You never wanted for anything. 908 00:43:59,919 --> 00:44:01,839 Sorry, Is that my tracksuit? 909 00:44:03,160 --> 00:44:04,160 Yeah. 910 00:44:04,440 --> 00:44:07,239 It's a bit big, but I just wanted something cosy. 911 00:44:07,760 --> 00:44:08,760 Big? 912 00:44:09,080 --> 00:44:10,760 My clothes aren't big. 913 00:44:22,599 --> 00:44:24,236 Hey, it's Luke. Sorry I missed you. 914 00:44:24,319 --> 00:44:26,199 Leave me a message and I'll get back to you. 915 00:44:37,760 --> 00:44:39,319 Oh, where are you going? 916 00:44:39,879 --> 00:44:41,397 Why are you interrogating me? 917 00:44:41,480 --> 00:44:43,796 Eh... maybe because I'm wildly confused 918 00:44:43,879 --> 00:44:45,957 about this whole situation, Rachel. Why are we in hospital? 919 00:44:46,040 --> 00:44:48,556 Talking to a doctor about you needing rehab? 920 00:44:48,639 --> 00:44:50,476 What is going on with you? 921 00:44:50,559 --> 00:44:51,796 That's what I'm saying. 922 00:44:51,879 --> 00:44:54,917 That doctor is giving mellow melodrama. 923 00:44:55,000 --> 00:44:56,997 No, Rachel, you pretending like this is normal, 924 00:44:57,080 --> 00:44:58,637 it's actually really fucking frightening. 925 00:44:58,720 --> 00:44:59,917 Do you know that? 926 00:45:00,000 --> 00:45:02,680 Are you trying to make me feel like I'm going crazy? 927 00:45:04,040 --> 00:45:05,556 You just say what you want to see, Anna. 928 00:45:05,639 --> 00:45:10,037 Drug addicts... Fiancés. No, stop. 929 00:45:10,120 --> 00:45:11,436 Don't deflect to make this about me. 930 00:45:11,519 --> 00:45:13,359 I'm not the only person who's really concerned. 931 00:45:13,879 --> 00:45:14,879 Luke just rang me there. 932 00:45:16,000 --> 00:45:19,397 There is literally nothing I can say to convince you 933 00:45:19,480 --> 00:45:22,717 because you all want me to be in this always. I live with you. 934 00:45:22,800 --> 00:45:24,836 We spend every minute together, and I'm just hearing about 935 00:45:24,919 --> 00:45:26,360 some of those injuries now. 936 00:45:26,839 --> 00:45:28,679 Like, Rachel, nobody wants you to be like this. 937 00:45:31,080 --> 00:45:33,760 (Sighs) Just... Rachel. 938 00:45:57,160 --> 00:45:58,800 Walshy, what's the craic? Damien. 939 00:45:59,160 --> 00:46:00,840 What the hell did you get up to last night? 940 00:46:02,400 --> 00:46:03,400 And what? 941 00:46:04,120 --> 00:46:06,156 Let them off thinking I'm a dramatic junkie? 942 00:46:06,239 --> 00:46:07,519 Rach, it's class. 943 00:46:08,080 --> 00:46:09,957 Any time I go, I feel like a million dollars after. 944 00:46:10,040 --> 00:46:11,116 You get to lounge around all day, 945 00:46:11,199 --> 00:46:12,717 all your meals are handed to you. 946 00:46:12,800 --> 00:46:14,637 You get to talk about yourself all day. 947 00:46:14,720 --> 00:46:15,760 It's the dream. 948 00:46:16,400 --> 00:46:18,000 Seriously, call her. 949 00:46:18,919 --> 00:46:19,919 Okay. 950 00:46:20,800 --> 00:46:21,717 Okay. 951 00:46:21,800 --> 00:46:22,839 Fine. 952 00:46:24,800 --> 00:46:26,480 Speaker? Speaker. 953 00:46:27,160 --> 00:46:28,160 Wait. 954 00:46:30,720 --> 00:46:32,279 Hello. 955 00:46:32,440 --> 00:46:33,440 Hey, Anna. 956 00:46:34,120 --> 00:46:35,520 (Whispers) I'm sorry, you're right. 957 00:46:36,639 --> 00:46:38,400 I'm sorry, you're right. I... 958 00:46:39,120 --> 00:46:41,879 I think a bit of time away at rehab might be good for me. 959 00:46:42,800 --> 00:46:43,919 Are you serious? Yeah. 960 00:46:44,080 --> 00:46:46,360 I think a break from my life and a bit of... em... 961 00:46:47,559 --> 00:46:48,559 Support. 962 00:46:49,160 --> 00:46:50,879 Support is... 963 00:46:52,839 --> 00:46:54,317 No, no, no, no. I can't. 964 00:46:54,400 --> 00:46:57,077 I can't. I can't go to rehab. No. 965 00:46:57,160 --> 00:46:58,760 Hello? Ahh, Walshy. 966 00:46:58,919 --> 00:47:00,476 For God's sake, everyone's going to be in awe. 967 00:47:00,559 --> 00:47:01,516 Hello? 968 00:47:01,599 --> 00:47:03,116 You're going to be like a soldier who's fought in a war. 969 00:47:03,199 --> 00:47:04,959 This is going to give you a proper status. 970 00:47:05,440 --> 00:47:06,440 Hello? 971 00:47:06,599 --> 00:47:07,516 Rachel? 972 00:47:07,599 --> 00:47:09,559 Is there a spa? Fuck knows. 973 00:47:10,160 --> 00:47:12,677 Hello. I think I've lost you, Rachel. 974 00:47:12,760 --> 00:47:14,839 No, sorry, you haven't lost me. I'm here. 975 00:47:18,519 --> 00:47:19,760 Will you please pick me up? 976 00:47:25,800 --> 00:47:28,516 So is this "sister to the rescue" a two way street, or? 977 00:47:28,599 --> 00:47:31,680 Yeah. Rachel I saved my arse on loads of occasions. 978 00:47:31,959 --> 00:47:34,199 Why do I find that hard to believe? 979 00:47:34,839 --> 00:47:36,680 Aiden, you'd do the same for your brothers. 980 00:47:36,839 --> 00:47:40,639 Yeah, my brothers are a little different to your sister. 981 00:47:41,319 --> 00:47:43,796 Yeah, well, maybe it's the start of a new Rachel. 982 00:47:43,879 --> 00:47:44,919 Who knows? 983 00:47:45,239 --> 00:47:48,279 Maybe even have to order non-alcoholic wine for the wedding. 984 00:47:48,800 --> 00:47:50,599 They're taking their sweet time, aren't they? 985 00:47:51,519 --> 00:47:54,519 Clearly not pushed about rehab, but like, what can I do? 986 00:47:55,959 --> 00:47:57,037 I think we should get some more drinks 987 00:47:57,120 --> 00:47:58,879 because it's not my problem. 988 00:47:59,559 --> 00:48:02,236 Good thinking. Can I please get two drinks? Two more drinks. 989 00:48:02,319 --> 00:48:04,480 Actually, what did you want to say to me this morning? 990 00:48:04,680 --> 00:48:05,680 Um... 991 00:48:06,080 --> 00:48:10,319 Yeah, I have an issue. 992 00:48:10,559 --> 00:48:12,559 Might affect the wedding. Yeah? 993 00:48:12,720 --> 00:48:13,720 What is it? 994 00:48:13,919 --> 00:48:15,639 Shit, sorry. It's right here. 995 00:48:16,959 --> 00:48:17,959 (Horn) 996 00:48:18,760 --> 00:48:20,959 (Thud, glass smashing) 997 00:48:23,599 --> 00:48:31,599 ♪ (Soft piano music) ♪ 998 00:49:13,959 --> 00:49:15,400 Subtitling RTÉ 2025. 72462

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.