Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,023 --> 00:00:24,957
(POP MUSIC PLAYING)
2
00:00:30,263 --> 00:00:33,460
(SINGING) A simple form,
the perfect line
3
00:00:33,533 --> 00:00:36,866
It's coming together
in your mind
4
00:00:36,936 --> 00:00:39,530
A satin bow, electric blue
5
00:00:39,606 --> 00:00:43,007
Isn't it something
just like a dream come true?
6
00:00:43,576 --> 00:00:46,909
A ruffle there, magenta here
7
00:00:46,980 --> 00:00:50,177
Feels like magic in cashmere
8
00:00:50,250 --> 00:00:54,277
Pop it with a pair
of neon heels
9
00:00:54,354 --> 00:00:58,916
That's how fearless feels
10
00:00:59,325 --> 00:01:00,986
Change the colors,
change the lines
11
00:01:01,061 --> 00:01:02,824
Life's whatever you design
12
00:01:02,896 --> 00:01:05,922
Oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh
13
00:01:05,999 --> 00:01:07,591
Choose the fabric
own your style
14
00:01:07,667 --> 00:01:09,259
Make it sweet
or make it wild
15
00:01:09,335 --> 00:01:12,896
Oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh
16
00:01:12,972 --> 00:01:14,564
Like life is a
17
00:01:14,641 --> 00:01:16,199
Like life is a
18
00:01:16,276 --> 00:01:19,370
Like life is a fairytale
19
00:01:19,446 --> 00:01:24,941
This is just the beginning of
something better than I imagined
20
00:01:25,018 --> 00:01:28,044
And I see happily ever after
21
00:01:28,121 --> 00:01:31,022
In every day
22
00:01:32,525 --> 00:01:34,083
Change the colors,
change the lines
23
00:01:34,160 --> 00:01:35,718
Life's whatever you design
24
00:01:35,795 --> 00:01:39,026
Oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh
25
00:01:39,099 --> 00:01:40,691
Choose the fabric
own your style
26
00:01:40,767 --> 00:01:42,359
Make it sweet
or make it wild
27
00:01:42,435 --> 00:01:45,893
Oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh
28
00:01:45,972 --> 00:01:47,667
Like life is a
29
00:01:47,740 --> 00:01:49,332
Like life is a
30
00:01:49,409 --> 00:01:53,368
Like life is a fairytale
31
00:02:04,090 --> 00:02:09,551
And this is the bedroom I've
prepared especially for you.
32
00:02:11,464 --> 00:02:12,897
(YAWNS WEARILY)
33
00:02:13,566 --> 00:02:16,660
Thank you for giving me
a place to rest tonight.
34
00:02:16,736 --> 00:02:18,431
You are very kind.
35
00:02:19,205 --> 00:02:23,574
(GASPS)
My, what an enormous bed.
36
00:02:24,210 --> 00:02:26,872
But of course, darling.
37
00:02:26,946 --> 00:02:30,382
I would provide no less
for a princess.
38
00:02:30,450 --> 00:02:31,815
(LAUGHS)
39
00:02:33,620 --> 00:02:37,112
(SPITEFULLY) If you
really are a princess.
40
00:02:42,362 --> 00:02:43,590
(YAWNS)
41
00:02:45,231 --> 00:02:48,223
Bring out the peas.
42
00:02:53,039 --> 00:02:55,234
"As you try to fall asleep
43
00:02:55,308 --> 00:02:57,435
"Deep into your room
we'll creep
44
00:02:57,877 --> 00:03:00,107
"Eating brains
is what we'll do
45
00:03:00,180 --> 00:03:03,377
"To girls with
princess claims untrue
46
00:03:03,449 --> 00:03:05,417
"Zombie peas
have just one need
47
00:03:05,485 --> 00:03:07,612
"We can't be stopped
until we feed
48
00:03:07,687 --> 00:03:10,019
"Though we do not
move like lightning
49
00:03:10,089 --> 00:03:13,456
"Bet you'll find us
pretty frightening"
50
00:03:13,760 --> 00:03:14,954
(POP MUSIC PLAYING)
51
00:03:15,028 --> 00:03:16,655
(SINGING)
We are stylin' zombie peas
52
00:03:16,729 --> 00:03:18,629
We like to tap,
we aim to please
53
00:03:18,698 --> 00:03:20,529
We will sing until we sneeze
54
00:03:20,600 --> 00:03:24,229
We are stylin' zombie peas
55
00:03:25,138 --> 00:03:26,571
Peas out.
56
00:03:27,006 --> 00:03:30,407
Zombie peas? Grace?
57
00:03:30,476 --> 00:03:32,501
Girl, this is not good.
58
00:03:32,845 --> 00:03:34,642
(PEAS CONTINUE SINGING)
59
00:03:37,750 --> 00:03:41,811
Sequin, Barbie
doesn't look happy.
60
00:03:43,523 --> 00:03:44,990
(GROWLING)
61
00:03:45,191 --> 00:03:46,818
Whoa.
62
00:03:47,227 --> 00:03:50,094
Zombie peas are so not
in the script, Lulu.
63
00:03:50,163 --> 00:03:55,226
I say five seconds before Barbie
reaches maximum capacity for "ugh."
64
00:03:55,301 --> 00:03:58,600
Four, three, two...
65
00:03:59,772 --> 00:04:01,672
Uh, time out.
66
00:04:01,774 --> 00:04:04,607
Yes. Thank you.
Please, stop the peas.
67
00:04:05,478 --> 00:04:07,207
(SHOUTING) Cut.
(BELL RINGING)
68
00:04:10,516 --> 00:04:13,542
Is there some reason
you're interrupting my shot?
69
00:04:13,753 --> 00:04:17,348
Uh, sort of, yeah.
Um, the zombie peas.
70
00:04:17,423 --> 00:04:20,290
(CHUCKLES) Did I miss
them in the script?
71
00:04:20,360 --> 00:04:23,523
(LAUGHS) Of course
not. They're brand new,
72
00:04:23,596 --> 00:04:25,496
a little pizazz
I added this morning.
73
00:04:25,565 --> 00:04:28,557
(EXCLAIMS)
Or should I say, pea-zazz?
74
00:04:28,635 --> 00:04:30,364
(ALL LAUGHING)
75
00:04:30,436 --> 00:04:33,269
That was a good one. Tweet
that and put it on my blog.
76
00:04:33,840 --> 00:04:36,468
(CHUCKLES) Awesome.
"Pea-zazz." Funny.
77
00:04:36,542 --> 00:04:40,137
You know, it just... It doesn't really
make sense in the story, does it?
78
00:04:40,346 --> 00:04:42,439
Who cares?
Zombies are hip.
79
00:04:42,515 --> 00:04:44,949
You want to make something
cool? Add a zombie.
80
00:04:45,018 --> 00:04:47,145
Spencer, gimme the
Google Trends on zombies.
81
00:04:47,887 --> 00:04:50,185
Number one, Todd.
You're magic.
82
00:04:50,256 --> 00:04:53,521
Hear that? Number one
trend. The zombies stay.
83
00:04:54,827 --> 00:04:56,954
(SCREAMING)
From the top, everyone.
84
00:04:57,030 --> 00:05:00,227
This'll be the one we
print, I can feel it.
85
00:05:00,500 --> 00:05:03,663
Uh, wait. Uh, just one second. Please.
86
00:05:05,204 --> 00:05:09,971
Todd, your vision
is so unique, and...
87
00:05:10,843 --> 00:05:12,970
Uh, well, it's unique.
88
00:05:13,046 --> 00:05:15,344
But to me,
The Princess and the Pea
89
00:05:15,415 --> 00:05:18,111
is so great
because it's simple.
90
00:05:18,184 --> 00:05:19,811
The princess stays true
to herself
91
00:05:19,886 --> 00:05:23,014
even when it's hard and
everyone else doubts her.
92
00:05:23,089 --> 00:05:25,785
If the scene gets too...
I don't know...
93
00:05:26,225 --> 00:05:27,385
Unique?
94
00:05:27,460 --> 00:05:29,223
Exactly.
95
00:05:29,295 --> 00:05:34,665
I just think maybe that really
cool story will get a little lost.
96
00:05:35,201 --> 00:05:36,498
What do you think?
97
00:05:36,669 --> 00:05:39,433
You know that flapping thing you
were doing with your mouth just then?
98
00:05:39,739 --> 00:05:42,867
You mean,
expressing my opinion?
99
00:05:42,942 --> 00:05:44,933
Yeah, that.
No more of that.
100
00:05:46,346 --> 00:05:47,779
(SHOUTS)
From the top, people.
101
00:05:47,847 --> 00:05:49,007
(BELL RINGING)
102
00:05:49,082 --> 00:05:51,312
I think Barbie's
absolutely right.
103
00:05:51,384 --> 00:05:54,319
Makes me wish she were the
one directing this movie.
104
00:05:55,188 --> 00:05:56,519
Whoa, whoa, whoa.
105
00:05:56,589 --> 00:05:57,954
Is that what you're
trying to do, huh?
106
00:05:58,024 --> 00:05:59,992
Are you making a play
for my job?
107
00:06:00,360 --> 00:06:02,760
(NERVOUSLY)
No. Todd, no.
108
00:06:02,829 --> 00:06:04,319
I just thought
we could talk.
109
00:06:04,397 --> 00:06:06,957
You know,
two passionate artists
110
00:06:07,033 --> 00:06:10,969
working together to create something
amazing that they both love.
111
00:06:11,371 --> 00:06:12,633
Ah, right.
112
00:06:12,705 --> 00:06:15,196
Ooh, I think I've got the
answer. Get off the set.
113
00:06:15,274 --> 00:06:17,765
Oh. Okay, cool.
114
00:06:17,844 --> 00:06:19,539
We could talk
in the commissary,
115
00:06:19,612 --> 00:06:21,102
or in the coffee shop,
or maybe...
116
00:06:21,414 --> 00:06:22,540
Mmm-hmm, no.
117
00:06:22,615 --> 00:06:25,209
Not us get off the set,
you get off the set.
118
00:06:25,284 --> 00:06:26,376
(SHOUTS)
You're fired.
119
00:06:30,189 --> 00:06:31,451
Let's take it from the top.
120
00:06:31,524 --> 00:06:35,324
Oh, zombie pea, why don't
you stand in for Barbie, hmm?
121
00:06:38,231 --> 00:06:41,257
I'm fired?
122
00:06:55,314 --> 00:06:59,842
Um, maybe you shouldn't have said
anything about the zombie peas.
123
00:06:59,986 --> 00:07:02,648
Hello.
Artistic integrity?
124
00:07:02,989 --> 00:07:05,389
I still can't believe
I was fired.
125
00:07:05,458 --> 00:07:07,085
I've never been fired.
126
00:07:07,160 --> 00:07:08,320
(BARKS)
127
00:07:08,394 --> 00:07:09,452
(PANTING)
128
00:07:13,232 --> 00:07:14,529
(RINGING)
129
00:07:16,869 --> 00:07:18,359
Hey, Nikki...
130
00:07:19,071 --> 00:07:21,062
(GASPS)
How did you know?
131
00:07:23,776 --> 00:07:25,641
Thanks, Nik. Bye.
132
00:07:26,646 --> 00:07:28,011
(TAPPING KEYBOARD)
133
00:07:28,748 --> 00:07:29,806
What's up?
134
00:07:30,783 --> 00:07:33,115
BARBIE: Spencer spilled
to the gossip sites.
135
00:07:33,186 --> 00:07:35,677
Ugh. Look, it's all
over the net.
136
00:07:35,755 --> 00:07:37,017
(BOTH GROANING)
137
00:07:37,089 --> 00:07:40,081
You really shouldn't believe
anything on the Internet.
138
00:07:40,159 --> 00:07:45,256
Everyone knows it's run by secret
underground mind control experts.
139
00:07:46,065 --> 00:07:48,499
What?
I read it in Yakity Yak.
140
00:07:48,568 --> 00:07:49,933
It's true.
141
00:07:50,002 --> 00:07:52,232
(SIGHS) The comments...
142
00:07:52,305 --> 00:07:54,739
"So never liked her.
Awesome news."
143
00:07:54,841 --> 00:07:56,775
"Always knew she'd go diva."
144
00:07:57,109 --> 00:07:59,543
Is that really
how people see me?
145
00:08:00,046 --> 00:08:01,411
(BARKS)
GRACE: No.
146
00:08:01,581 --> 00:08:04,049
It's haters being hateful.
Ignore it.
147
00:08:04,116 --> 00:08:06,641
How? Those people
are happy I got fired.
148
00:08:06,719 --> 00:08:09,449
And there were
lots more like that.
149
00:08:09,555 --> 00:08:10,886
(SIGHS)
I don't know.
150
00:08:10,957 --> 00:08:13,425
If people don't want
to see me act,
151
00:08:13,493 --> 00:08:14,653
maybe I shouldn't
be acting.
152
00:08:14,727 --> 00:08:16,991
(GASPS)
Of course you should.
153
00:08:17,063 --> 00:08:20,055
Exactly. Let people
talk, it doesn't matter.
154
00:08:20,132 --> 00:08:21,724
But it does.
155
00:08:21,801 --> 00:08:25,828
Grace, what if people booed when
you ran onto the soccer field?
156
00:08:25,905 --> 00:08:29,341
Or Teresa, what if people bit
into your cupcakes and gagged?
157
00:08:29,408 --> 00:08:30,875
Would you still
make them?
158
00:08:30,943 --> 00:08:34,572
(CHUCKLES) That happened when
I baked Tofu Jalapeno Cakes.
159
00:08:34,647 --> 00:08:36,547
I did stop
making those.
160
00:08:37,049 --> 00:08:38,516
See?
161
00:08:38,584 --> 00:08:40,017
Okay, sure,
but still...
162
00:08:40,086 --> 00:08:41,610
(CELL PHONE RINGING)
163
00:08:43,289 --> 00:08:45,382
Hello?
KEN: We need to talk.
164
00:08:45,458 --> 00:08:48,894
Ken. So, so glad
you called.
165
00:08:48,961 --> 00:08:51,452
Things aren't right with us
and you know it.
166
00:08:51,531 --> 00:08:53,055
They haven't been
for a while.
167
00:08:53,132 --> 00:08:54,224
What?
168
00:08:55,468 --> 00:08:57,060
Ken, come on.
169
00:08:57,136 --> 00:09:00,196
I'm breaking up with you.
Right now.
170
00:09:00,273 --> 00:09:01,763
You're not...
171
00:09:02,408 --> 00:09:04,433
Are you serious?
What are you saying?
172
00:09:04,510 --> 00:09:05,738
It's over.
173
00:09:05,811 --> 00:09:08,780
And if you're smart,
you'll forget I exist.
174
00:09:09,282 --> 00:09:11,147
Ken, wait.
I don't understand...
175
00:09:11,217 --> 00:09:12,343
(LINE DISCONNECTS)
176
00:09:14,287 --> 00:09:15,345
Uh!
177
00:09:15,421 --> 00:09:17,321
Ken just broke up with me.
178
00:09:17,390 --> 00:09:19,187
(GASPS) No.
179
00:09:19,292 --> 00:09:20,589
(WHIMPERING)
180
00:09:20,693 --> 00:09:23,161
Just now?
On the phone?
181
00:09:23,229 --> 00:09:25,026
What kind of guy does that?
182
00:09:25,097 --> 00:09:27,065
I guess a guy
with no real emotions.
183
00:09:27,133 --> 00:09:29,192
That's not like Ken
at all and...
184
00:09:29,268 --> 00:09:31,168
(GASPS) Unless
185
00:09:31,237 --> 00:09:33,330
Ken was kidnapped by aliens
186
00:09:33,406 --> 00:09:35,840
and one of them
took over his body.
187
00:09:36,242 --> 00:09:37,300
What?
188
00:09:37,777 --> 00:09:39,506
This doesn't
make any sense.
189
00:09:39,579 --> 00:09:40,807
(DIALING)
190
00:09:41,414 --> 00:09:42,779
(LINE RINGING)
191
00:09:44,016 --> 00:09:46,780
ANSWERING MACHINE: This is
Ken, leave it at the beep.
192
00:09:47,486 --> 00:09:49,044
He's not answering.
193
00:09:49,121 --> 00:09:52,488
Maybe you misunderstood.
What did he actually say?
194
00:09:52,558 --> 00:09:57,621
He said, "It's over. If you're
smart, you'll forget I exist."
195
00:09:58,097 --> 00:10:00,361
Well, does Ken maybe
speak another language
196
00:10:00,433 --> 00:10:02,594
where that means
"I love you"?
197
00:10:02,668 --> 00:10:03,760
That's it.
198
00:10:04,737 --> 00:10:06,204
What are you doing?
Blocking him.
199
00:10:06,272 --> 00:10:09,969
From your cell, your e-mail,
your Twitter. Everything.
200
00:10:10,042 --> 00:10:12,101
You do not break up
with someone that way.
201
00:10:12,178 --> 00:10:13,236
When I'm done,
202
00:10:13,546 --> 00:10:16,879
Teresa and I are getting you
someplace far away from this set,
203
00:10:16,949 --> 00:10:18,917
where you can feel
good about yourself.
204
00:10:18,985 --> 00:10:20,782
Ooh, like Hawaii?
205
00:10:20,853 --> 00:10:23,981
I was thinking more like
Melrose for manis,
206
00:10:24,056 --> 00:10:26,616
and pedis,
and iced-blendeds.
207
00:10:27,026 --> 00:10:32,259
No, Teresa's right. If I'm going
to get away, I should get away.
208
00:10:32,832 --> 00:10:33,821
Far away.
209
00:10:34,533 --> 00:10:37,127
Like Aunt Millicent's.
210
00:10:37,637 --> 00:10:39,832
Is that a store in Hawaii?
211
00:10:39,905 --> 00:10:41,634
No, my Aunt Millicent.
212
00:10:41,707 --> 00:10:43,231
She sent me these flowers.
213
00:10:43,309 --> 00:10:46,836
She's a designer in Paris,
with her own fashion house.
214
00:10:46,912 --> 00:10:49,506
Oh, I loved visiting it
when I was little.
215
00:10:49,582 --> 00:10:53,109
Tons of people, and energy,
and fabric, and dresses,
216
00:10:53,185 --> 00:10:55,244
and Aunt Millicent right
in the middle of it all,
217
00:10:55,321 --> 00:10:58,518
this whirlwind keeping
everything together.
218
00:10:58,591 --> 00:11:01,856
Oh, I wanted to be strong
like her when I grew up.
219
00:11:02,395 --> 00:11:04,659
I'm going to go
see Aunt Millicent.
220
00:11:05,097 --> 00:11:07,156
Super-fun. When?
221
00:11:07,233 --> 00:11:11,533
Now. I can spend the last weeks
of summer vacation with her.
222
00:11:11,604 --> 00:11:15,631
I don't need Ken, I just
need to book a flight.
223
00:11:16,842 --> 00:11:18,400
Want to go to Paris, girl?
224
00:11:18,477 --> 00:11:19,842
(BARKS EXCITEDLY)
225
00:11:19,912 --> 00:11:21,402
(LAUGHS)
226
00:11:21,881 --> 00:11:26,545
And by that, Lulu,
I mean, ooh-la-la.
227
00:11:31,924 --> 00:11:34,188
(SOFT ROCK MUSIC PLAYING)
228
00:11:35,461 --> 00:11:40,296
(SINGING) Sometimes
life can be a royal pain
229
00:11:42,401 --> 00:11:48,362
Nowhere to hide when
everybody knows your name
230
00:11:48,441 --> 00:11:54,346
One small trip and fall
makes the evening news
231
00:11:54,947 --> 00:12:00,749
Princess in distress
What's a girl to do?
232
00:12:00,820 --> 00:12:03,220
I wanna be someone
233
00:12:03,289 --> 00:12:07,157
Feel something so different
234
00:12:07,226 --> 00:12:12,664
I wanna throw my head back
into the wind
235
00:12:13,799 --> 00:12:16,529
I wanna jump out of my skin
236
00:12:16,602 --> 00:12:18,092
ATTENDANT ON PA:
Please return your seat back
237
00:12:18,170 --> 00:12:19,865
to its upright
and locked position
238
00:12:19,939 --> 00:12:21,964
for our descent
into Paris.
239
00:12:24,710 --> 00:12:26,143
BARBIE: Paris.
240
00:12:26,679 --> 00:12:27,941
(BARKS)
241
00:12:32,384 --> 00:12:36,912
(SINGING) It's not
always good to be ignored
242
00:12:39,091 --> 00:12:44,529
Sure would be nice to have
somebody hold the door
243
00:12:45,231 --> 00:12:48,792
Look me in the eyes
244
00:12:48,868 --> 00:12:51,666
And say with meaning
245
00:12:51,737 --> 00:12:53,432
You, me...
246
00:12:53,506 --> 00:12:54,871
This is close enough, please.
247
00:12:54,940 --> 00:12:56,532
(THANKS IN FRENCH)
248
00:12:59,111 --> 00:13:01,602
(SINGING)
I wanna be someone
249
00:13:01,680 --> 00:13:05,582
Feel something so different
250
00:13:05,651 --> 00:13:10,520
I wanna throw my head back
into the wind
251
00:13:10,589 --> 00:13:12,113
(THUNDER RUMBLES)
252
00:13:12,191 --> 00:13:15,627
I wanna jump out of my skin
253
00:13:15,694 --> 00:13:18,720
Into what I've never been
254
00:13:18,798 --> 00:13:23,826
So free, another me
255
00:13:26,238 --> 00:13:31,540
They say the grass is greener
256
00:13:32,778 --> 00:13:37,613
But it's much more than that
257
00:13:39,218 --> 00:13:44,656
I wonder what I'll see there
258
00:13:45,858 --> 00:13:51,319
And can I bring it back?
259
00:13:59,538 --> 00:14:03,235
Ken, you can't help me run lines
again if you're on the phone.
260
00:14:03,342 --> 00:14:06,038
I just don't get it. I can't
get through to Barbie at all.
261
00:14:06,111 --> 00:14:07,976
I'm sure everything's fine.
262
00:14:08,280 --> 00:14:11,681
But it's been since yesterday.
It doesn't make sense.
263
00:14:11,750 --> 00:14:15,652
Barbie's a busy girl, she'll
call when she gets the chance.
264
00:14:15,721 --> 00:14:17,586
In the meantime...
265
00:14:17,656 --> 00:14:20,284
Okay. But do you have to tape me again?
266
00:14:20,359 --> 00:14:23,658
I'm not an actor. I
probably sound like a dork.
267
00:14:23,729 --> 00:14:26,789
You sound great.
And the recorder helps.
268
00:14:26,866 --> 00:14:30,393
This way I can practice when
you're not actually with me.
269
00:14:30,769 --> 00:14:32,862
Fine. Just promise me
you won't play it
270
00:14:32,938 --> 00:14:35,668
over the PA system at school
for morning announcements, okay?
271
00:14:36,508 --> 00:14:38,203
Cross my heart.
272
00:14:38,611 --> 00:14:41,444
(GASPS) Grace, look.
273
00:14:43,482 --> 00:14:48,351
Oh, no. Do not tell me that
boy dumped Barbie for Raquelle.
274
00:14:50,956 --> 00:14:52,287
Are you kidding me?
275
00:14:52,358 --> 00:14:55,293
Grace. Teresa.
Where's Barbie?
276
00:14:55,361 --> 00:14:56,623
Why do you want to know?
277
00:14:56,695 --> 00:15:00,358
I can't reach her at all. I've
called, I've texted, I've e-mailed.
278
00:15:00,699 --> 00:15:02,166
Nothing's going through.
279
00:15:02,234 --> 00:15:03,326
Is she okay?
280
00:15:03,569 --> 00:15:05,503
It's the aliens, isn't it?
281
00:15:05,571 --> 00:15:06,629
Hey.
Ow.
282
00:15:06,705 --> 00:15:10,607
You in there. You must release
Ken's mind. Do you hear me?
283
00:15:10,676 --> 00:15:12,644
Ow.
Barbie's fine.
284
00:15:12,711 --> 00:15:16,238
She just wants nothing to do with the
jerk who dumped her over the phone.
285
00:15:16,315 --> 00:15:18,749
Dumped her?
What are you talking about?
286
00:15:18,817 --> 00:15:20,978
I would never dump Barbie.
287
00:15:21,320 --> 00:15:24,721
You know what, uh, I
actually need to run.
288
00:15:25,257 --> 00:15:28,693
Don't play dumb with us,
she told us what you said.
289
00:15:28,761 --> 00:15:31,628
"It's over. If you're smart,
you'll forget I exist."
290
00:15:32,197 --> 00:15:33,687
Wait. What?
291
00:15:33,832 --> 00:15:35,163
Raquelle.
292
00:15:35,567 --> 00:15:38,832
That line. That's part of
what I read for you yesterday.
293
00:15:39,271 --> 00:15:42,365
Is it?
Ah, what a coinky-dink.
294
00:15:42,574 --> 00:15:44,542
And you recorded it.
295
00:15:44,610 --> 00:15:46,703
Tell me you didn't
play it back to Barbie
296
00:15:46,779 --> 00:15:48,508
and make her think
I broke up with her.
297
00:15:48,580 --> 00:15:50,445
I'd be happy
to tell you that.
298
00:15:50,516 --> 00:15:52,040
You really want me to?
299
00:15:52,117 --> 00:15:53,106
Raquelle...
300
00:15:53,185 --> 00:15:56,586
It was a joke. I never thought
she'd actually believe it.
301
00:15:56,655 --> 00:16:00,216
She must have some serious
doubts about your relationship.
302
00:16:00,759 --> 00:16:03,455
(SIGHS) Where's Barbie?
I need to see her now.
303
00:16:03,529 --> 00:16:06,054
Um, she's kind of
in Paris.
304
00:16:06,332 --> 00:16:09,165
Paris?
Paris, France?
305
00:16:09,234 --> 00:16:11,759
Since when was she
going to Paris?
306
00:16:11,937 --> 00:16:14,167
It's sort of a long story.
307
00:16:14,239 --> 00:16:16,764
Whatever. Just give me your
cell. I need to talk to her.
308
00:16:16,842 --> 00:16:18,833
No. A phone call
won't cut it.
309
00:16:18,911 --> 00:16:20,902
Barbie went through
a lot yesterday.
310
00:16:20,980 --> 00:16:23,278
You know what she needs
to make everything better?
311
00:16:24,950 --> 00:16:27,077
A grand,
romantic gesture.
312
00:16:27,152 --> 00:16:29,814
Don't just call her, get
yourself on a flight to Paris,
313
00:16:29,888 --> 00:16:31,753
show up on her Aunt
Millicent's doorstep,
314
00:16:31,824 --> 00:16:34,019
and prove how much
you love her.
315
00:16:34,093 --> 00:16:38,052
Yes. Oh, that's so
romantic. She'll love it.
316
00:16:38,831 --> 00:16:42,028
Yeah, she will.
That's perfect.
317
00:16:42,101 --> 00:16:44,831
A grand romantic gesture.
I'm on it.
318
00:16:44,903 --> 00:16:46,564
I'll book the next flight
out of LAX.
319
00:16:46,638 --> 00:16:48,162
The next flight?
320
00:16:48,374 --> 00:16:50,569
That could be
hours from now.
321
00:16:50,642 --> 00:16:53,338
Why don't we keep running
lines while you wait?
322
00:16:55,047 --> 00:16:56,275
Or not.
323
00:17:11,397 --> 00:17:12,989
We're getting close, Sequin.
324
00:17:13,065 --> 00:17:16,262
Aunt Millicent's fashion
house is right on this street.
325
00:17:22,508 --> 00:17:24,874
Delphine,
to the left a little.
326
00:17:27,513 --> 00:17:29,310
Too much.
Back to the right.
327
00:17:31,517 --> 00:17:34,418
To the left a little.
To the left.
328
00:17:41,660 --> 00:17:43,025
(GROANS)
329
00:17:48,167 --> 00:17:49,964
Delphine, come.
330
00:17:53,939 --> 00:17:58,433
(GREETING IN FRENCH)
331
00:17:58,577 --> 00:18:00,340
Forgive me
for the interruption
332
00:18:00,412 --> 00:18:04,178
but you have a fashion
sense absolument formidable.
333
00:18:04,249 --> 00:18:06,979
Oh, how very nice,
thank you.
334
00:18:07,052 --> 00:18:10,886
I am Jacqueline, of Jacqueline's
fashion house, voici.
335
00:18:12,591 --> 00:18:16,789
Oh, you're a designer.
So you must know Millicent's.
336
00:18:17,229 --> 00:18:19,060
Millicent's?
337
00:18:19,531 --> 00:18:20,964
(LAUGHS CONTEMPTUOUSLY)
338
00:18:21,233 --> 00:18:22,700
(BOTH LAUGHING)
339
00:18:27,005 --> 00:18:29,439
Um, what's so funny?
340
00:18:30,242 --> 00:18:33,939
Jacqueline ruined Millicent's.
341
00:18:34,046 --> 00:18:36,708
Delphine, you flatter me. But it's true.
342
00:18:36,815 --> 00:18:39,249
She couldn't keep up
with my genius.
343
00:18:39,685 --> 00:18:41,482
Go see for yourself.
344
00:18:42,020 --> 00:18:45,012
I know you'll be back.
Come, Delphine.
345
00:18:46,859 --> 00:18:48,986
Aw, you're so cute.
346
00:18:49,995 --> 00:18:52,225
JACQUELINE: Delphine, come.
347
00:19:08,580 --> 00:19:10,673
Jacqueline doesn't know
what she's talking about.
348
00:19:10,749 --> 00:19:13,081
Aunt Millicent totally
would have said something
349
00:19:13,152 --> 00:19:14,551
if her business
had been ruined.
350
00:19:14,620 --> 00:19:15,609
(BARKS)
351
00:19:21,260 --> 00:19:23,160
Aunt Millicent?
352
00:19:25,664 --> 00:19:27,393
Aunt Millicent?
353
00:19:30,536 --> 00:19:31,764
Hello?
354
00:19:32,204 --> 00:19:33,671
Barbie.
355
00:19:33,739 --> 00:19:35,468
Aunt Millicent.
356
00:19:35,607 --> 00:19:39,703
(LAUGHING) Check me out,
Barbie. I'm on a roll.
357
00:19:40,245 --> 00:19:41,678
(EXCLAIMING HAPPILY)
358
00:19:45,484 --> 00:19:48,851
Hey. Check you out.
You like playing chase?
359
00:19:49,121 --> 00:19:50,850
Who, moi?
360
00:19:51,056 --> 00:19:52,580
I'll be it. Come on.
361
00:19:52,858 --> 00:19:53,916
(MEOWS)
(BARKING)
362
00:19:54,426 --> 00:19:55,415
Sequin.
363
00:19:56,161 --> 00:19:57,890
Parbleu. Get away.
364
00:20:00,265 --> 00:20:04,201
Whoa.
Very out of control.
365
00:20:04,670 --> 00:20:05,932
(SCREAMS)
366
00:20:08,674 --> 00:20:09,698
I've got you.
367
00:20:11,510 --> 00:20:12,670
(ALL EXCLAIM)
368
00:20:16,982 --> 00:20:18,609
(ALL LAUGHING)
369
00:20:21,853 --> 00:20:25,016
Oh, I knew we'd have fun with you here.
370
00:20:25,090 --> 00:20:27,854
Marie-Alecia,
this is my niece, Barbie.
371
00:20:27,926 --> 00:20:29,655
I told you about her.
372
00:20:29,728 --> 00:20:32,720
Oh, never a dull moment
when she's around.
373
00:20:32,798 --> 00:20:37,360
Barbie, this is Marie-Alecia,
whom we all call Alice.
374
00:20:37,436 --> 00:20:39,495
Nice to meet you, Barbie.
375
00:20:39,571 --> 00:20:41,038
You too, Alice.
376
00:20:41,106 --> 00:20:45,202
Uh, so what's with the rippin'
power pink roller skates?
377
00:20:45,277 --> 00:20:49,873
What? Oh, these? Oh, they're
contenders for my new hobby.
378
00:20:49,948 --> 00:20:51,939
I didn't want to
tell you on the phone,
379
00:20:52,017 --> 00:20:55,885
but I'm closing up shop
and moving to the country.
380
00:20:56,788 --> 00:20:59,154
Huh, so Jacqueline
was right.
381
00:20:59,224 --> 00:21:00,521
Jacqueline?
382
00:21:01,426 --> 00:21:03,121
(SCOFFS) Jacqueline
has never been right.
383
00:21:03,195 --> 00:21:04,992
(STAMMERING)
She... She cheats.
384
00:21:05,063 --> 00:21:07,793
She copies real
designers like Millicent,
385
00:21:07,866 --> 00:21:10,801
and then she spends all her
time and money promoting herself,
386
00:21:10,869 --> 00:21:15,101
so the press loves her, and they pay
no attention to anybody else. Hmph!
387
00:21:15,374 --> 00:21:18,036
Oh, they pay
attention to me.
388
00:21:18,110 --> 00:21:21,045
It's just the things
they say are horrible. Ha!
389
00:21:21,113 --> 00:21:23,980
"Dated." "Washed-up."
"Irrelevant." Ha!
390
00:21:24,349 --> 00:21:28,376
No. I've seen your latest
lines, they're fantastic.
391
00:21:28,453 --> 00:21:31,422
Not according
to my audience.
392
00:21:31,790 --> 00:21:35,590
So I ask you. If your audience
doesn't like what you do,
393
00:21:35,661 --> 00:21:38,323
does it make sense
to keep doing it?
394
00:21:39,898 --> 00:21:42,526
No. No, it doesn't.
395
00:21:42,601 --> 00:21:47,629
Exactly. See, Alice? I told
you Barbie would understand.
396
00:21:47,706 --> 00:21:50,641
We think alike, you and I. Always did.
397
00:21:52,144 --> 00:21:54,044
Let me help you pack.
398
00:21:54,112 --> 00:21:56,046
Of course.
Tell you what.
399
00:21:56,114 --> 00:21:59,447
You and Alice get the studio
upstairs, I'll do the office,
400
00:21:59,518 --> 00:22:02,510
and we'll have no problem
getting out of here by Friday.
401
00:22:02,587 --> 00:22:05,988
Now, can you give me a little
push towards the office?
402
00:22:08,193 --> 00:22:09,626
(EXCLAIMING)
403
00:22:11,763 --> 00:22:12,957
(CRASHING)
404
00:22:13,065 --> 00:22:14,930
Aunt Millicent?
405
00:22:16,635 --> 00:22:18,262
(BOTH LAUGHING)
406
00:22:22,174 --> 00:22:24,233
She's exactly the same,
407
00:22:24,309 --> 00:22:26,174
totally unstoppable.
408
00:22:26,244 --> 00:22:28,212
Hotdogeteria.
409
00:22:28,280 --> 00:22:31,647
Excuse me? Did you
say Hotdogeteria?
410
00:22:31,817 --> 00:22:36,277
Hotdogeteria. Millicent sold
the fashion house to them.
411
00:22:36,355 --> 00:22:38,915
Saturday morning
they gut everything
412
00:22:38,990 --> 00:22:41,083
and put in
a hot dog place.
413
00:22:46,131 --> 00:22:47,996
BARBIE: Wow.
ALICE: What is it?
414
00:22:48,600 --> 00:22:50,329
This studio.
415
00:22:50,569 --> 00:22:53,936
I just remember it so alive
and magical. Now, it's...
416
00:22:55,073 --> 00:22:58,440
"Magical"? Did you say it was magical?
417
00:22:58,810 --> 00:23:01,040
Yeah. Crazy, right?
418
00:23:01,413 --> 00:23:03,779
And I know it's
massively cheesy,
419
00:23:03,849 --> 00:23:05,282
but coming up here
when I was little,
420
00:23:05,350 --> 00:23:09,582
I seriously felt like it was a place
where dreams could come true, you know?
421
00:23:09,688 --> 00:23:11,656
Yes, yes, I do know.
422
00:23:11,723 --> 00:23:13,884
I have to show you something. Come on.
423
00:23:15,894 --> 00:23:17,293
(SEQUIN BARKING)
424
00:23:26,304 --> 00:23:28,169
Back, you beast.
Get away.
425
00:23:29,040 --> 00:23:30,132
(PANTING)
426
00:23:31,009 --> 00:23:34,775
A fetch machine.
That's what I'm talking about.
427
00:23:37,449 --> 00:23:39,314
How cool is that?
428
00:23:41,286 --> 00:23:42,583
(YAWNS)
429
00:23:44,055 --> 00:23:47,320
Enough with the racket.
Can't a dog get some sleep?
430
00:23:47,392 --> 00:23:48,916
(GASPS)
431
00:23:53,398 --> 00:23:55,195
Ooh-la-la.
432
00:23:58,603 --> 00:24:02,004
What, you like her?
433
00:24:02,073 --> 00:24:05,201
Like is not
the word, Jilliana.
434
00:24:05,277 --> 00:24:08,906
Look at her. That exuberance,
that joie de vivre.
435
00:24:13,585 --> 00:24:14,950
A dog like that,
436
00:24:15,020 --> 00:24:18,012
(SIGHS) she makes me
want to design again.
437
00:24:20,792 --> 00:24:24,694
Design what,
a line of clown suits?
438
00:24:25,363 --> 00:24:27,490
She's ridiculous.
439
00:24:30,001 --> 00:24:31,229
(SCREAMS)
440
00:24:34,439 --> 00:24:35,736
(GROANS)
441
00:24:36,341 --> 00:24:38,172
Ma ch�rie, I apologize.
442
00:24:38,777 --> 00:24:40,267
Allow me to
introduce myself.
443
00:24:40,745 --> 00:24:42,576
I am Jacques Rousseau,
444
00:24:42,647 --> 00:24:46,743
or as you will come to
know me, your destiny.
445
00:24:46,918 --> 00:24:50,081
Nice to meet you,
Jacques. I'm Sequin.
446
00:24:50,155 --> 00:24:52,282
Ah. Sequin.
447
00:24:52,357 --> 00:24:56,225
A name that shines as bright
as the beauty who inhabits it,
448
00:24:56,294 --> 00:24:57,886
my new muse.
449
00:24:58,063 --> 00:24:59,155
Your what?
450
00:24:59,264 --> 00:25:03,724
My muse. The new inspiration
for my fashion genius.
451
00:25:03,802 --> 00:25:06,236
Sequin, ch�rie,
let me dress you.
452
00:25:06,304 --> 00:25:08,898
Let me make you
le toast of Paris.
453
00:25:08,974 --> 00:25:11,272
You mean the laughingstock of Paris.
454
00:25:11,343 --> 00:25:13,937
She doesn't know the
first thing about style.
455
00:25:14,012 --> 00:25:16,640
Really? 'Cause I hang
with Barbie,
456
00:25:16,715 --> 00:25:19,081
and she taught me
that real style
457
00:25:19,150 --> 00:25:22,551
is about fearlessly expressing
yourself, which I do.
458
00:25:22,754 --> 00:25:24,949
So if my style
inspires you,
459
00:25:25,023 --> 00:25:27,617
I would be honored
to be your muse.
460
00:25:27,826 --> 00:25:29,191
C'est parfait.
461
00:25:29,261 --> 00:25:31,821
We begin.
Come, we measure.
462
00:25:33,598 --> 00:25:34,929
Ugh.
463
00:25:40,572 --> 00:25:42,267
I wasn't going
to say anything,
464
00:25:42,340 --> 00:25:45,798
because I thought you'd be like
Millicent and think I was crazy,
465
00:25:45,877 --> 00:25:50,644
but when you said you felt
this place was magical, well...
466
00:25:50,715 --> 00:25:54,811
I so called it. The Paris
fashion press is insane.
467
00:25:54,886 --> 00:25:55,978
What?
468
00:25:56,054 --> 00:25:58,181
What they said about
Aunt Millicent's designs.
469
00:25:58,256 --> 00:26:02,420
I mean, look at this dress. It's totally Vogue
- worthy.
470
00:26:02,494 --> 00:26:04,291
Do you really think so?
471
00:26:04,362 --> 00:26:06,489
Completely.
Don't you?
472
00:26:06,565 --> 00:26:09,159
I... It's hard to say.
473
00:26:09,234 --> 00:26:11,600
Actually, this one isn't
one of Millicent's.
474
00:26:11,670 --> 00:26:13,399
I designed that myself.
475
00:26:13,638 --> 00:26:16,835
Alice, I didn't know
you're a designer.
476
00:26:17,208 --> 00:26:20,644
Oh no, I'm not. I just... I
dabble sometimes, that's all.
477
00:26:20,946 --> 00:26:23,312
In a musty old attic
all by yourself?
478
00:26:23,381 --> 00:26:26,077
I love working up here
because of the history.
479
00:26:26,151 --> 00:26:28,119
And because of the magic.
480
00:26:28,186 --> 00:26:31,451
Ever since I started to
work here, I felt like you,
481
00:26:31,523 --> 00:26:35,220
that this place was special.
So I researched.
482
00:26:35,293 --> 00:26:38,353
It turns out the very
first fashion house in Paris
483
00:26:38,430 --> 00:26:40,159
was right here
in this building.
484
00:26:40,231 --> 00:26:41,994
Seriously?
Yes.
485
00:26:42,067 --> 00:26:45,503
And the more I read, the more
I found stories of magic here.
486
00:26:45,570 --> 00:26:47,868
Real magic,
mystical creatures
487
00:26:47,939 --> 00:26:50,703
who appear from inside
an ancient wardrobe
488
00:26:50,775 --> 00:26:52,504
to help designers
over the years.
489
00:26:52,577 --> 00:26:53,703
Oh, oh, look.
490
00:26:55,847 --> 00:26:59,112
Oh, it does look like
the same wardrobe.
491
00:26:59,184 --> 00:27:01,584
It is.
And I can prove it.
492
00:27:01,653 --> 00:27:05,214
Several books say you can summon
its magical creatures in two steps.
493
00:27:05,290 --> 00:27:08,123
First, you put a worthy
design in the wardrobe.
494
00:27:08,727 --> 00:27:12,219
Oh, I don't know if it's
worthy, but it's what I have.
495
00:27:16,334 --> 00:27:20,430
Next, you recite a chant,
and to find the chant,
496
00:27:20,505 --> 00:27:23,372
the book say, you "read
the writing on the wall."
497
00:27:23,808 --> 00:27:25,833
"The writing on the wall."
498
00:27:27,212 --> 00:27:28,645
Interesting.
499
00:27:28,913 --> 00:27:30,437
ALICE:
I thought the same thing,
500
00:27:30,515 --> 00:27:32,642
but there's no
writing anywhere.
501
00:27:33,585 --> 00:27:34,677
Wait a minute.
502
00:27:34,753 --> 00:27:36,846
When I did
The Three Musketeers,
503
00:27:36,921 --> 00:27:39,446
we shot in this old,
old French castle,
504
00:27:39,524 --> 00:27:43,119
and it was filled with
secret panels and passageways.
505
00:27:43,194 --> 00:27:46,357
Maybe the writing
is on the wall,
506
00:27:46,431 --> 00:27:48,160
but a secret wall.
507
00:27:50,201 --> 00:27:51,327
But where?
508
00:27:59,377 --> 00:28:00,503
(HANDLE CLANKS)
509
00:28:04,449 --> 00:28:06,610
(DOOR OPENING)
510
00:28:07,585 --> 00:28:08,916
Alice.
511
00:28:08,987 --> 00:28:10,284
You found it.
512
00:28:14,092 --> 00:28:18,290
(BOTH READING IN FRENCH)
513
00:28:33,278 --> 00:28:35,007
(WARDROBE RATTLING)
514
00:28:38,717 --> 00:28:40,776
(GIRLS EXCLAIMING)
515
00:28:42,087 --> 00:28:43,418
(GIRLS GASP)
516
00:28:55,633 --> 00:28:56,759
(GASPS)
517
00:29:08,379 --> 00:29:10,210
Flairies, fall in.
518
00:29:11,750 --> 00:29:13,274
It's amazing.
(GASPS)
519
00:29:13,351 --> 00:29:15,342
The magical creatures.
520
00:29:15,420 --> 00:29:16,751
(SCREAMS) Where?
521
00:29:16,821 --> 00:29:19,119
(EXCLAIMING) Are they cute creatures?
522
00:29:19,190 --> 00:29:21,385
I certainly hope
you don't mean us,
523
00:29:21,459 --> 00:29:23,723
because we are
not creatures.
524
00:29:23,795 --> 00:29:26,093
Shyne, Shimmer,
and Glimmer.
525
00:29:27,098 --> 00:29:28,656
You're fairies?
526
00:29:28,733 --> 00:29:32,863
Fairies have wings.
Observe. No wings.
527
00:29:33,304 --> 00:29:36,933
We're Flairies.
We have flair.
528
00:29:37,008 --> 00:29:39,203
A flair we share.
529
00:29:39,277 --> 00:29:42,337
And now, look in the Glitterizer.
530
00:29:46,284 --> 00:29:47,751
(GASPS)
531
00:29:48,620 --> 00:29:50,087
Alice.
532
00:29:50,155 --> 00:29:51,588
My dress.
533
00:29:51,656 --> 00:29:55,183
So, you're the designer.
A pleasure working with ya.
534
00:29:55,260 --> 00:29:59,458
Working with me? Oh, I
just made a plain dress.
535
00:29:59,531 --> 00:30:01,829
You are the ones
who beautified it.
536
00:30:02,133 --> 00:30:04,931
So, when you're not summoned,
you live in the Glitterizer?
537
00:30:05,270 --> 00:30:09,001
(LAUGHS) We don't live in it. We travel.
538
00:30:09,073 --> 00:30:12,531
We go where we're summoned, and
help designers all over the world.
539
00:30:12,610 --> 00:30:15,078
Exactly. We come
when we're called,
540
00:30:15,146 --> 00:30:19,014
and if we like what we see, we
add shimmer, glimmer, and shine.
541
00:30:19,851 --> 00:30:20,977
(WHOOSHING)
542
00:30:22,420 --> 00:30:24,388
I'm still learning.
543
00:30:24,455 --> 00:30:26,980
We came to life
in this fashion house.
544
00:30:27,058 --> 00:30:30,050
It's our home and the
source of our powers.
545
00:30:30,128 --> 00:30:33,723
Wait, if the fashion house
is the source of your powers,
546
00:30:33,798 --> 00:30:35,959
would it be really,
really bad
547
00:30:36,034 --> 00:30:39,697
if someone gutted it on Saturday
and made it a hot dog place?
548
00:30:39,771 --> 00:30:43,639
(LAUGHING) A hot dog
place? That's so funny.
549
00:30:47,212 --> 00:30:48,770
It is a joke, right?
550
00:30:49,380 --> 00:30:51,041
Hotdogeteria.
551
00:30:51,549 --> 00:30:55,178
Which sounds like a joke,
but it's not.
552
00:30:55,353 --> 00:30:58,015
But Shyne, if the
fashion house is gutted,
553
00:30:58,089 --> 00:30:59,920
won't we lose
our powers?
554
00:30:59,991 --> 00:31:01,583
Not on my watch.
555
00:31:01,893 --> 00:31:04,453
Who's in charge of this outfit
and where can I find her?
556
00:31:04,596 --> 00:31:08,726
Uh, Millicent, and she's
down in her office, but...
557
00:31:08,800 --> 00:31:09,960
We're on it.
558
00:31:10,034 --> 00:31:12,059
Flairies, fall in.
559
00:31:12,136 --> 00:31:14,866
We're going to give this
Millicent a piece of our mind.
560
00:31:21,346 --> 00:31:23,871
Grand gesture. I have
to make a grand gesture.
561
00:31:23,982 --> 00:31:25,711
(THUNDER CLAPPING)
562
00:31:26,751 --> 00:31:30,278
(SIGHING) My grand gesture is grounded.
563
00:31:30,555 --> 00:31:31,817
(BLOWING RASPBERRY)
564
00:31:33,391 --> 00:31:34,585
(CELL PHONE DIALING)
565
00:31:34,659 --> 00:31:36,251
(PHONE RINGING)
566
00:31:36,327 --> 00:31:38,989
Ken. Wait,
aren't you on a plane?
567
00:31:39,063 --> 00:31:41,725
Sort of. We're grounded in Pittsburgh.
568
00:31:41,799 --> 00:31:44,495
They're unloading us in a minute,
no clue when we'll take off again.
569
00:31:45,069 --> 00:31:47,003
Will you get a hotel
and wait it out?
570
00:31:47,071 --> 00:31:49,164
(BOY MOCKING)
571
00:31:50,174 --> 00:31:51,937
(STUTTERS)
Knock it off.
572
00:31:52,010 --> 00:31:53,409
No. No waiting.
573
00:31:53,478 --> 00:31:55,469
(CONTINUES MOCKING)
(EXCLAIMS)
574
00:31:55,546 --> 00:31:57,309
Grand gesture,
remember?
575
00:31:57,382 --> 00:32:00,408
I need to get to Paris and
see Barbie as soon as I can.
576
00:32:00,485 --> 00:32:01,543
GRACE: How?
577
00:32:02,086 --> 00:32:04,281
KEN: Uh, I'll rent a car.
578
00:32:04,355 --> 00:32:06,721
You're driving
to Paris?
579
00:32:06,791 --> 00:32:07,917
To Philadelphia.
580
00:32:07,992 --> 00:32:09,186
(CONTINUES MOCKING)
581
00:32:09,460 --> 00:32:10,757
Are you finished?
582
00:32:11,329 --> 00:32:13,354
The planes are
flying from there.
583
00:32:13,431 --> 00:32:15,558
(LAUGHS) Oh.
584
00:32:15,633 --> 00:32:19,660
Oh, wait. Save your money. I have
a cousin outside of Pittsburgh.
585
00:32:19,737 --> 00:32:21,967
He's a farmer.
He's super nice.
586
00:32:22,040 --> 00:32:23,530
I'm sure he can
give you a ride.
587
00:32:23,808 --> 00:32:25,139
You really think so?
(MOCKING)
588
00:32:25,209 --> 00:32:27,803
Hey, shush. Okay,
I'll take his number.
589
00:32:27,912 --> 00:32:29,106
That'd help a lot.
590
00:32:29,180 --> 00:32:30,272
(BLOWING A RASPBERRY)
591
00:32:30,581 --> 00:32:32,981
Oh, you're not allergic
to bacon, are you?
592
00:32:33,484 --> 00:32:34,815
KEN: No. Why?
593
00:32:34,886 --> 00:32:37,116
No reason. Hang up and
I'll text you the number.
594
00:32:37,488 --> 00:32:39,820
Thanks a lot.
A grand gesture.
595
00:32:41,559 --> 00:32:42,958
(MOCKING)
596
00:32:43,962 --> 00:32:45,725
(MOCKING)
597
00:32:48,967 --> 00:32:50,434
(LAUGHS) Yes.
598
00:32:52,203 --> 00:32:54,330
(BAWLING)
599
00:32:56,207 --> 00:32:59,335
No. No.
Oh, I'm so sorry.
600
00:32:59,410 --> 00:33:01,503
No, no, no.
No, no, no, no.
601
00:33:01,579 --> 00:33:03,342
(CRYING)
602
00:33:03,414 --> 00:33:04,881
(BLOWING NOSE)
Oh.
603
00:33:06,551 --> 00:33:08,678
(CRYING)
604
00:33:09,721 --> 00:33:11,382
(EXCLAIMING)
605
00:33:18,463 --> 00:33:20,954
We demand the one
they call Millicent.
606
00:33:21,032 --> 00:33:22,090
(GASPS)
607
00:33:22,166 --> 00:33:23,929
We have a bone
to pick with you.
608
00:33:24,002 --> 00:33:26,800
(GASPS)
What in the world?
609
00:33:26,871 --> 00:33:28,862
(STUTTERS) Aunt Millicent. Millicent.
610
00:33:28,940 --> 00:33:31,238
Let me give it
a try, okay?
611
00:33:31,309 --> 00:33:36,076
Aunt Millicent, I know this is
beyond wild, but these are Flairies.
612
00:33:36,147 --> 00:33:38,377
Not fairies,
no wings.
613
00:33:38,449 --> 00:33:41,179
We have flair.
614
00:33:41,252 --> 00:33:42,241
(SNARLS)
615
00:33:42,387 --> 00:33:44,912
Exactly.
It's crazy-ridiculous,
616
00:33:44,989 --> 00:33:47,287
but they're majorly real,
and they're the ones
617
00:33:47,358 --> 00:33:49,519
who added the sparkle
to Alice's dress.
618
00:33:50,395 --> 00:33:54,991
(EXCLAIMS) Now that is a
dress to be reckoned with.
619
00:33:55,066 --> 00:33:56,693
Alice designed it.
620
00:33:57,969 --> 00:34:02,235
Oh. It's so intricate.
All the sparkle.
621
00:34:02,306 --> 00:34:05,639
That's their power, they've
done it for hundreds of years.
622
00:34:05,710 --> 00:34:09,146
(EXCLAIMS) This...
This is glorious.
623
00:34:09,213 --> 00:34:11,147
What the three of you
add to a dress,
624
00:34:11,215 --> 00:34:13,683
(STUTTERS) I've never
seen anything like it.
625
00:34:13,751 --> 00:34:15,548
This place becomes
a hot dog stand
626
00:34:15,620 --> 00:34:18,680
and that magic goes
adi�s, forever.
627
00:34:19,290 --> 00:34:23,056
(EXCLAIMS) I'm only sorry
I didn't meet you years ago.
628
00:34:23,127 --> 00:34:25,061
Right now,
there's nothing I can do.
629
00:34:25,696 --> 00:34:26,856
ALL: Nothing?
630
00:34:26,931 --> 00:34:28,626
I've already
sold the building.
631
00:34:29,033 --> 00:34:31,831
To get out of the contract
would cost a fortune.
632
00:34:31,903 --> 00:34:36,067
I'd have to design and sell a whole new
fashion line to make that kind of money.
633
00:34:36,407 --> 00:34:37,635
Could you?
634
00:34:37,975 --> 00:34:39,772
By the end of
the day, Friday?
635
00:34:39,844 --> 00:34:42,108
Not a chance.
And even if I could,
636
00:34:42,180 --> 00:34:45,240
people don't like my work
anymore. It wouldn't sell.
637
00:34:45,883 --> 00:34:47,248
I'm sorry.
638
00:34:47,318 --> 00:34:49,149
But I'm afraid
I can't help you.
639
00:34:53,624 --> 00:34:56,149
Girls, I'm truly sorry.
640
00:34:56,994 --> 00:34:58,894
I'll see you later.
641
00:35:01,632 --> 00:35:03,862
So, that's it.
642
00:35:04,535 --> 00:35:07,936
Come Saturday morning,
no more powers.
643
00:35:08,005 --> 00:35:09,768
We really
wanted to help.
644
00:35:09,841 --> 00:35:13,572
I can't stand to think of you
losing this power. It's not right.
645
00:35:21,886 --> 00:35:23,751
WOMAN: (GASPS)
That dress.
646
00:35:24,355 --> 00:35:26,152
I've never seen
anything like it.
647
00:35:28,326 --> 00:35:30,191
Of course not.
648
00:35:30,261 --> 00:35:33,697
It's a supremely
exclusive original
649
00:35:33,764 --> 00:35:38,758
from Mademoiselle Alice,
Millicent's top new designer.
650
00:35:38,836 --> 00:35:41,361
You're the first
to see it, so far.
651
00:35:41,973 --> 00:35:43,907
(GASPS)
May I try it on?
652
00:35:44,342 --> 00:35:45,741
Of course.
653
00:35:52,617 --> 00:35:55,347
Ooh-la-la.
Oh, I must have it.
654
00:35:55,786 --> 00:35:56,844
How much?
655
00:35:57,989 --> 00:36:00,890
Tough call.
It's a prime design.
656
00:36:01,359 --> 00:36:04,021
But it's so perfect on you.
657
00:36:04,495 --> 00:36:06,690
How about this?
658
00:36:07,431 --> 00:36:08,659
Are you serious?
659
00:36:09,400 --> 00:36:10,958
Uh, yes?
660
00:36:12,003 --> 00:36:15,131
Oh. It's a steal.
I'll take it.
661
00:36:18,576 --> 00:36:21,010
Don't bother with a bag,
I'm wearing it home.
662
00:36:21,078 --> 00:36:24,138
I want the whole world
to see me in this dress.
663
00:36:35,760 --> 00:36:37,318
(SQUEALING IN EXCITEMENT)
664
00:36:37,929 --> 00:36:39,226
A steal?
665
00:36:39,297 --> 00:36:41,231
I know, madness.
666
00:36:41,299 --> 00:36:44,894
Can you imagine if you had a whole
line of dresses like that? You could...
667
00:36:45,069 --> 00:36:46,798
(GASPS) Brainstorm.
668
00:36:46,871 --> 00:36:50,739
Aunt Millicent says she can't make
and sell a fashion line by Friday,
669
00:36:50,808 --> 00:36:52,207
but you can.
670
00:36:52,276 --> 00:36:53,868
Now, that is a plan.
671
00:36:53,945 --> 00:36:57,244
Ooh. And you can have a big
fashion show on Friday night
672
00:36:57,315 --> 00:36:58,976
to show off
the outfits.
673
00:36:59,050 --> 00:37:02,577
And raise enough money to save
Millicent's, and our powers.
674
00:37:02,653 --> 00:37:06,612
(STUTTERS) Wait. I'm not
a designer. I made a dress.
675
00:37:06,691 --> 00:37:08,989
But they... They can
make a fashion line.
676
00:37:09,060 --> 00:37:10,960
(SNAPS FINGERS)
They can just magic it up.
677
00:37:11,028 --> 00:37:12,256
(CHUCKLES) Yes?
678
00:37:12,330 --> 00:37:16,164
No can do, sister.
We only enhance designs,
679
00:37:16,234 --> 00:37:18,668
and they have to be
designs that inspire us.
680
00:37:19,170 --> 00:37:22,367
(SIGHS) But what if my
designs don't inspire you?
681
00:37:22,974 --> 00:37:25,374
Uh-uh.
No negative thoughts.
682
00:37:25,443 --> 00:37:26,501
You can do this.
683
00:37:26,577 --> 00:37:28,875
We'll move the Flairies'
Glitterizer into the studio,
684
00:37:28,946 --> 00:37:30,846
we'll surround you
with inspiration,
685
00:37:30,915 --> 00:37:32,576
and then,
we'll hit the town.
686
00:37:32,650 --> 00:37:34,777
I want to see
all your favorite places.
687
00:37:34,852 --> 00:37:37,616
Everything that
gets you inspired to create.
688
00:37:39,690 --> 00:37:40,782
(POP SONG PLAYING)
689
00:37:41,158 --> 00:37:42,955
(SINGING)
Une bonne journ�e
690
00:37:45,997 --> 00:37:47,897
Une bonne journ�e
691
00:37:51,369 --> 00:37:55,465
Je t'aime, Paris
692
00:37:56,507 --> 00:38:01,638
My impression is perfection
693
00:38:01,712 --> 00:38:05,671
Life is a painting
and we are the color
694
00:38:06,851 --> 00:38:11,288
Exploration, fascination,
an inspiration
695
00:38:11,355 --> 00:38:15,849
Aye, oh, aye, oh, une bonne
journ�e It's a perfect day
696
00:38:16,394 --> 00:38:20,854
Aye, oh, aye, oh, une bonne
journ�e It's a perfect day
697
00:38:21,499 --> 00:38:25,902
Come along
698
00:38:25,970 --> 00:38:29,770
It's a perfect day
699
00:38:31,709 --> 00:38:36,112
Come along
700
00:38:36,180 --> 00:38:40,412
It's a perfect day
701
00:38:47,692 --> 00:38:51,321
Allez, respire
702
00:38:52,797 --> 00:38:57,234
Feel it flowing,
ideas glowing
703
00:38:57,902 --> 00:39:01,633
Life is a fabric
and we are the color
704
00:39:02,973 --> 00:39:07,376
Inspiration, innovation,
a new creation
705
00:39:07,445 --> 00:39:12,075
Aye, oh, aye, oh, une bonne
journ�e It's a perfect day
706
00:39:12,583 --> 00:39:17,486
Aye, oh, aye, oh, une bonne
journ�e It's a perfect day
707
00:39:17,688 --> 00:39:21,886
Breathe, dream, love
708
00:39:22,760 --> 00:39:25,923
Come along
709
00:39:27,231 --> 00:39:31,065
It's a perfect day
710
00:39:32,970 --> 00:39:36,667
Come along
711
00:39:37,475 --> 00:39:41,434
It's a perfect day
712
00:39:42,513 --> 00:39:44,845
With you
713
00:39:44,915 --> 00:39:47,543
With you
714
00:39:47,618 --> 00:39:51,384
It's a perfect day
715
00:39:52,123 --> 00:39:54,318
So, you're a farmer.
716
00:39:55,192 --> 00:39:56,284
Pig farmer.
717
00:39:56,861 --> 00:39:58,692
So I gathered.
718
00:39:58,763 --> 00:39:59,889
(GRUNTING)
719
00:39:59,964 --> 00:40:02,797
Yeah, Sookie here's like a
pet. I hate to be without her.
720
00:40:02,867 --> 00:40:04,266
She loves car rides.
721
00:40:04,335 --> 00:40:06,633
(GRUNTING)
722
00:40:07,605 --> 00:40:08,902
(CHUCKLES)
'Course she does.
723
00:40:08,973 --> 00:40:12,500
We can run you out to Harrisburg,
you can hop a train there to Philly.
724
00:40:12,576 --> 00:40:14,043
Oh, that'll be great.
I appreciate it.
725
00:40:14,111 --> 00:40:15,442
(SNORTING)
726
00:40:16,714 --> 00:40:20,878
Uh, excuse me, your
pig is eating my jacket.
727
00:40:21,385 --> 00:40:24,877
(CHUCKLES) Denim. Nice and
chewy for her. It's like gum.
728
00:40:24,955 --> 00:40:27,651
Say thank you, Sookie.
Big kisses, baby.
729
00:40:27,725 --> 00:40:29,056
(KISSING)
730
00:40:29,126 --> 00:40:30,423
(SLURPING)
731
00:40:30,494 --> 00:40:31,518
(GROANS)
732
00:40:32,463 --> 00:40:34,624
Thanks, Sookie.
733
00:40:34,965 --> 00:40:36,728
(SNORTING)
734
00:40:42,206 --> 00:40:45,767
I have found
the hobby for me.
735
00:40:45,843 --> 00:40:47,970
Stand-up
paddleboarding.
736
00:40:49,447 --> 00:40:50,539
(GASPS)
737
00:40:52,483 --> 00:40:55,941
These dresses. Alice,
did you make these?
738
00:40:56,020 --> 00:40:59,956
Oh, well, uh, the Flairies
really brought them to life.
739
00:41:00,024 --> 00:41:02,788
But they're Alice's
original designs.
740
00:41:02,860 --> 00:41:04,157
Do you like them?
741
00:41:04,228 --> 00:41:09,860
I love them. Oh, I had no
idea you were this talented.
742
00:41:09,934 --> 00:41:13,563
With these dresses, you could
work at any design house in Paris.
743
00:41:13,871 --> 00:41:15,896
How about Millicent's?
744
00:41:15,973 --> 00:41:17,167
Barbie.
745
00:41:17,241 --> 00:41:19,573
(CHUCKLES)
Just come on.
746
00:41:20,444 --> 00:41:21,934
(MILLICENT EXCLAIMING)
747
00:41:22,012 --> 00:41:23,673
Cumbersome thing,
isn't it?
748
00:41:23,747 --> 00:41:26,215
(EXCLAIMS) Maybe it's
the wrong hobby after all.
749
00:41:26,283 --> 00:41:27,545
Uh, wait up.
750
00:41:29,420 --> 00:41:32,912
(SIGHS) I know we're
supposed to be packing,
751
00:41:32,990 --> 00:41:36,517
but we're just not ready to give up
on Millicent's and the Flairies yet.
752
00:41:36,594 --> 00:41:38,858
You did say
a great fashion line
753
00:41:38,929 --> 00:41:43,093
could make enough money to save
the place, right? Aunt Millicent?
754
00:41:46,070 --> 00:41:47,230
(EXCLAIMING)
755
00:41:47,338 --> 00:41:50,501
These are from my
very first fashion line.
756
00:41:50,574 --> 00:41:53,566
They inspire me.
Your work always has.
757
00:41:53,644 --> 00:41:58,013
Inspires her like crazy. You wouldn't
believe how many ideas she has.
758
00:41:58,082 --> 00:42:01,950
Totally enough for a massive
fashion show here Friday night,
759
00:42:02,386 --> 00:42:04,183
if you'll
let us do it.
760
00:42:05,022 --> 00:42:09,015
I was hoping maybe you'd
want to work together on this.
761
00:42:09,593 --> 00:42:13,120
Oh, Alice, I would be
honored to work with you.
762
00:42:13,197 --> 00:42:16,997
But the last thing you need is
my reputation bringing you down.
763
00:42:17,434 --> 00:42:20,597
You girls can do your
show here, just please,
764
00:42:20,671 --> 00:42:24,300
don't be too disappointed if
it doesn't go the way you hope.
765
00:42:24,375 --> 00:42:27,833
(LAUGHS) So, how about
you both take a break
766
00:42:27,912 --> 00:42:29,641
and join me
for dinner upstairs?
767
00:42:30,381 --> 00:42:32,281
Mmm, yes.
I'm starved.
768
00:42:32,349 --> 00:42:33,873
(LAUGHS)
I'd love it.
769
00:42:34,318 --> 00:42:36,115
So, tell me everything.
770
00:42:36,186 --> 00:42:40,145
What's happening with you and
that boyfriend of yours, um, Ken?
771
00:42:40,224 --> 00:42:42,818
Uh-uh.
So not going there.
772
00:42:47,865 --> 00:42:49,662
(TRAIN RUMBLING)
773
00:42:51,835 --> 00:42:53,666
(TRAIN WHISTLE BLOWING)
(EXCLAIMS)
774
00:42:58,108 --> 00:42:59,200
(CLEARS THROAT)
775
00:43:04,181 --> 00:43:05,671
(SNORING)
776
00:43:07,751 --> 00:43:09,048
(EXCLAIMS)
777
00:43:09,520 --> 00:43:10,578
Ah!
778
00:43:11,121 --> 00:43:14,022
New Brunswick. Everyone
out for New Brunswick.
779
00:43:14,625 --> 00:43:15,683
New Brunswick?
780
00:43:15,826 --> 00:43:16,815
No!
781
00:43:19,697 --> 00:43:22,291
I missed my stop. I have
to get back to Philadelphia.
782
00:43:22,866 --> 00:43:24,993
Uh, you could try catching
the southbound train.
783
00:43:25,069 --> 00:43:26,969
Last one for the night
leaves in one minute.
784
00:43:27,538 --> 00:43:28,766
No!
785
00:43:29,340 --> 00:43:30,864
(BELL DINGING)
786
00:43:30,941 --> 00:43:32,533
CONDUCTOR: All aboard.
787
00:43:32,876 --> 00:43:33,968
(PANTING)
788
00:43:36,080 --> 00:43:38,048
(TRAIN WHISTLE BLOWING)
789
00:43:38,282 --> 00:43:39,340
No!
790
00:43:39,416 --> 00:43:40,781
(TRAIN ENGINE CHUGGING)
791
00:43:47,891 --> 00:43:49,188
(SIGHING)
792
00:43:49,259 --> 00:43:51,887
I'm doing it for Barbie.
It's all for Barbie.
793
00:43:51,962 --> 00:43:53,657
(PHONE RINGING)
794
00:43:53,731 --> 00:43:55,790
Yeah. I'm going
to need a cab
795
00:43:55,866 --> 00:43:59,358
from New Brunswick
train station to Philadelphia.
796
00:43:59,436 --> 00:44:01,028
(INDISTINCT CHATTERING
ON PHONE)
797
00:44:01,105 --> 00:44:03,300
What? There's no
cabs available?
798
00:44:03,374 --> 00:44:04,466
(INDISTINCT CHATTERING
ON PHONE)
799
00:44:04,541 --> 00:44:05,872
I have to wait
how long?
800
00:44:05,943 --> 00:44:07,342
(THUNDER RUMBLING)
801
00:44:11,048 --> 00:44:12,242
(SIGHS)
802
00:44:19,089 --> 00:44:22,058
There were those who said,
"Non. It cannot be done.
803
00:44:22,126 --> 00:44:24,321
"Jacques Rousseau can
never top himself.
804
00:44:24,395 --> 00:44:28,126
"His work was too magnificent.
Too earth-shattering. Too..."
805
00:44:28,198 --> 00:44:31,031
Too much talking.
Show me already!
806
00:44:31,869 --> 00:44:33,302
(SPEAKING FRENCH)
807
00:44:35,739 --> 00:44:40,142
Note how the outfit bursts with
life, like the muse herself.
808
00:44:42,579 --> 00:44:44,547
Wow, Sequin.
809
00:44:44,615 --> 00:44:47,083
Jacques?
Did you do this?
810
00:44:47,151 --> 00:44:48,209
(PANTING)
811
00:44:48,285 --> 00:44:49,377
(BARKS)
812
00:44:49,453 --> 00:44:51,717
Millicent has had Jacques
since he was a puppy.
813
00:44:51,789 --> 00:44:54,257
He knows as much
about design as she does.
814
00:44:54,324 --> 00:44:57,919
(GASPS) Oh. Light bulb. Pet fashions.
815
00:45:00,431 --> 00:45:01,921
Shimmer.
Shyne. Glimmer.
816
00:45:02,900 --> 00:45:04,424
(EXCLAIMS)
(THUDDING)
817
00:45:04,501 --> 00:45:06,093
Easy on the volume.
818
00:45:06,170 --> 00:45:07,194
(YAWNING)
819
00:45:07,271 --> 00:45:08,829
Flairies need
their beauty sleep.
820
00:45:09,206 --> 00:45:10,230
Come, look.
821
00:45:16,647 --> 00:45:19,241
(GASPS)
Look at that outfit.
822
00:45:19,316 --> 00:45:23,116
Flairies, meet the
scorchingly stunning Sequin,
823
00:45:23,187 --> 00:45:27,988
the titanically talented
Jacques, and Jilliana.
824
00:45:28,759 --> 00:45:32,024
(SCOFFS)
Just Jilliana?
825
00:45:33,530 --> 00:45:36,761
That is one crazily
cutting-edge canine.
826
00:45:36,834 --> 00:45:38,859
Does anyone else
feel inspired?
827
00:45:38,936 --> 00:45:40,028
Better believe it.
828
00:45:41,038 --> 00:45:42,266
Shine.
829
00:45:44,908 --> 00:45:46,375
Shimmer.
830
00:45:48,979 --> 00:45:50,810
Glimmer.
831
00:45:51,482 --> 00:45:52,540
(POPPING)
832
00:45:56,286 --> 00:45:58,754
Great job, Glimmer.
That one was really good.
833
00:45:58,822 --> 00:46:00,255
Gold star, Glimmer.
834
00:46:00,324 --> 00:46:02,451
I almost saw
something happen.
835
00:46:03,127 --> 00:46:05,925
You are beautiful,
ch�rie.
836
00:46:05,996 --> 00:46:11,195
And it all comes from your wildly
adventurous California spirit.
837
00:46:11,268 --> 00:46:14,135
(SIGHS)
It is my inspiration.
838
00:46:15,072 --> 00:46:17,666
Perhaps I was
wrong, a little.
839
00:46:17,741 --> 00:46:20,608
Maybe you can have
style and still be,
840
00:46:20,677 --> 00:46:22,872
you know, like you.
841
00:46:23,480 --> 00:46:26,313
A back-pawed compliment,
but okay.
842
00:46:26,784 --> 00:46:29,844
Sequin, how
gorgeous are you?
843
00:46:30,354 --> 00:46:32,948
Now we have two designers
for the fashion show.
844
00:46:33,357 --> 00:46:35,587
Yes, and all
we have to do
845
00:46:35,659 --> 00:46:39,026
is create an entire fashion
line by tomorrow night.
846
00:46:39,096 --> 00:46:42,930
So doable. Just don't
think of the whole show.
847
00:46:43,033 --> 00:46:46,230
It's like when I get a mega-huge
script to memorize overnight.
848
00:46:46,303 --> 00:46:50,797
I can always do it if I focus
on one line at a time, that's it.
849
00:46:50,908 --> 00:46:52,239
You can do
the same thing.
850
00:46:54,077 --> 00:46:56,307
I'm putting these in the
window with the dresses,
851
00:46:56,380 --> 00:46:58,780
then I'll work the net
to spread the word.
852
00:46:58,849 --> 00:47:01,181
We'll get swarms
of people, I know it.
853
00:47:15,566 --> 00:47:17,193
Hey. You forgot
your change.
854
00:47:17,868 --> 00:47:19,096
Oh, thanks.
855
00:47:19,603 --> 00:47:20,592
(WIND BLOWING)
856
00:47:20,671 --> 00:47:21,797
Oh, man.
857
00:47:21,872 --> 00:47:24,102
(EXCLAIMING)
858
00:47:26,677 --> 00:47:28,304
(PANTS RIPPING)
859
00:47:31,014 --> 00:47:33,983
No way. No way.
860
00:47:34,051 --> 00:47:35,518
(WIND BLOWING)
861
00:47:35,586 --> 00:47:38,214
(EXCLAIMING)
Cold breeze.
862
00:47:38,288 --> 00:47:39,915
Remember,
it's all for Barbie.
863
00:47:41,825 --> 00:47:46,285
Hey. Does anyone have
a safety pin? Anyone?
864
00:47:46,363 --> 00:47:47,660
(GIGGLING)
865
00:47:53,937 --> 00:47:55,632
That's the ticket line?
866
00:47:56,039 --> 00:47:57,063
(SIGHS)
867
00:47:57,140 --> 00:47:59,438
MAN:
Hey. Nice shorts, buddy.
868
00:47:59,509 --> 00:48:00,874
(PEOPLE LAUGHING)
869
00:48:08,352 --> 00:48:09,819
Dog fashions?
870
00:48:10,821 --> 00:48:14,086
Oh, really? On a little doggie model?
871
00:48:14,157 --> 00:48:15,784
Ooh, I want to see.
872
00:48:16,093 --> 00:48:17,117
The model doesn't matter.
873
00:48:17,194 --> 00:48:20,357
What matters is it's a smart
idea, so we need to take it.
874
00:48:21,031 --> 00:48:26,697
Okie-dokie. But how do we make
ours that sparkly and shiny?
875
00:48:26,770 --> 00:48:29,102
I don't know.
It makes no sense.
876
00:48:29,473 --> 00:48:33,000
Millicent's is closing.
She has no designers.
877
00:48:33,076 --> 00:48:37,035
But those outfits in the
window, they're magnificent.
878
00:48:37,114 --> 00:48:39,548
Like nothing I've ever
seen. C'est impossible.
879
00:48:40,450 --> 00:48:44,352
(CHUCKLES) That's funny. You
think the outfits are impossible,
880
00:48:44,421 --> 00:48:48,084
I think what's impossible
are the teeny tiny models
881
00:48:48,158 --> 00:48:51,650
floating through the air
on sparkles.
882
00:48:51,728 --> 00:48:53,457
What? Where?
Oh!
883
00:48:53,530 --> 00:48:55,122
(GRUNTING)
884
00:48:55,198 --> 00:48:56,290
Um, my neck...
885
00:48:56,366 --> 00:48:57,355
Just show me.
886
00:48:57,434 --> 00:48:59,834
But I can't...
I need...
887
00:48:59,903 --> 00:49:01,768
Oh, whatever.
888
00:49:01,838 --> 00:49:02,998
There.
889
00:49:07,878 --> 00:49:09,175
(SPEAKING FRENCH)
890
00:49:09,246 --> 00:49:10,907
What are they?
891
00:49:10,981 --> 00:49:13,882
They must be responsible for
the new styles at Millicent's.
892
00:49:14,818 --> 00:49:19,755
Ah. Which means
I have to make them mine.
893
00:49:20,257 --> 00:49:23,658
We only need to wait
for the right moment.
894
00:49:25,862 --> 00:49:28,023
(SNORING)
895
00:49:32,169 --> 00:49:33,397
(DELPHINE CHUCKLING)
896
00:49:33,704 --> 00:49:35,968
Delphine! (EXCLAIMS) No. Not the plaid.
897
00:49:36,039 --> 00:49:37,973
They're moving.
It's almost time.
898
00:49:38,442 --> 00:49:40,376
(EXHALING DEEPLY)
899
00:50:09,406 --> 00:50:10,532
(DOOR CLOSES)
900
00:50:10,607 --> 00:50:12,700
FLAIRIES: "Sparkle shower,
that's our power
901
00:50:12,809 --> 00:50:15,710
"We glow clothes
that always wow her
902
00:50:17,114 --> 00:50:19,878
"How many outfits
will we make?
903
00:50:19,950 --> 00:50:22,680
"One, two, three, four
904
00:50:22,753 --> 00:50:25,381
"Shine 'em up
then shine some more
905
00:50:25,455 --> 00:50:28,117
"Five, six, seven, eight
906
00:50:28,191 --> 00:50:31,524
"Make sure every one
looks great
907
00:50:31,595 --> 00:50:33,028
"Sparkle shower..."
908
00:50:33,296 --> 00:50:35,821
FLAIRIES: Hey, what do
you think you're doing?
909
00:50:35,899 --> 00:50:40,063
Ambush. Oh, no.
Who's behind this?
910
00:50:44,207 --> 00:50:47,040
(FLAIRIES SHOUTING)
911
00:50:47,677 --> 00:50:49,201
What's happening?
912
00:50:49,413 --> 00:50:51,040
(SHOUTING)
913
00:50:51,114 --> 00:50:53,309
Get back,
Flairie-nappers.
914
00:50:53,383 --> 00:50:55,874
You have no idea
who you're dealing with.
915
00:50:55,952 --> 00:50:58,853
(GIGGLING)
Oh, you're so cute.
916
00:50:59,189 --> 00:51:00,315
Cute?
917
00:51:01,525 --> 00:51:03,288
(EXCLAIMS)
We can't get out of here.
918
00:51:03,360 --> 00:51:04,349
(DOOR OPENING)
919
00:51:09,399 --> 00:51:11,959
I'll let you out
at some point,
920
00:51:12,035 --> 00:51:14,503
but not until you help me.
921
00:51:14,938 --> 00:51:19,534
Ah-ha. A ransom situation.
What's your price?
922
00:51:20,243 --> 00:51:25,010
Simple. Glitterize my designs
like the ones at Millicent's.
923
00:51:25,482 --> 00:51:28,212
Delphine, bring over
my newest designs.
924
00:51:28,585 --> 00:51:31,816
Um, we don't really
have anything new.
925
00:51:32,189 --> 00:51:34,089
Without Millicent's
designing,
926
00:51:34,157 --> 00:51:36,421
we didn't have
anything to copy.
927
00:51:36,827 --> 00:51:39,227
Just grab whatever you can
find, they'll make it look good.
928
00:51:48,171 --> 00:51:49,195
(SCOFFS)
929
00:51:49,272 --> 00:51:51,206
I got nothing. You?
930
00:51:54,344 --> 00:51:58,075
Hey, maybe you should go to the fashion
show at Millicent's tomorrow night.
931
00:51:58,148 --> 00:51:59,911
Alice's designs
are incredible.
932
00:51:59,983 --> 00:52:03,111
Excusez-moi? I won't go
to Millicent's fashion show
933
00:52:03,186 --> 00:52:06,019
because I'll be here,
having my own fashion show,
934
00:52:06,089 --> 00:52:09,616
complete with everyone
who's anyone in Paris.
935
00:52:09,693 --> 00:52:11,558
Now, make
with the magic.
936
00:52:11,962 --> 00:52:15,454
Here's the deal. We're not
inspired by these dresses.
937
00:52:15,932 --> 00:52:20,062
If we "make with the magic,"
we don't know what will happen,
938
00:52:20,137 --> 00:52:21,536
but it probably
won't be good.
939
00:52:22,005 --> 00:52:23,973
You're stalling.
940
00:52:24,207 --> 00:52:26,038
She's not, it's true.
941
00:52:26,510 --> 00:52:28,307
You really
don't want us to do it.
942
00:52:29,179 --> 00:52:31,443
Delphine, spritz them.
943
00:52:33,950 --> 00:52:36,544
(EXCLAIMS)
Oh, no, cheap perfume.
944
00:52:36,953 --> 00:52:38,580
(SCREAMING)
945
00:52:38,655 --> 00:52:40,020
It stinks.
946
00:52:40,090 --> 00:52:42,991
Okay. We'll do it.
947
00:52:44,161 --> 00:52:47,324
Just remember,
we warned you.
948
00:52:48,165 --> 00:52:49,689
Shine.
949
00:52:52,969 --> 00:52:54,436
Shimmer.
950
00:52:58,308 --> 00:52:59,366
Glimmer.
951
00:53:00,544 --> 00:53:01,670
(POPS)
952
00:53:02,746 --> 00:53:06,341
Ooh, Glimmer, I think I saw a
little something with that one.
953
00:53:06,416 --> 00:53:08,611
I wonder
if it's the nails.
954
00:53:08,852 --> 00:53:12,913
I knew you were stalling.
My dresses are beautiful.
955
00:53:12,989 --> 00:53:17,016
They're beautiful now, but I'm
telling you, that magic's not stable.
956
00:53:17,093 --> 00:53:18,890
Blah, blah, blah.
Lies, lies, lies.
957
00:53:18,962 --> 00:53:20,486
The dresses are perfect.
958
00:53:21,097 --> 00:53:23,759
Just like all my dresses
will be from now on.
959
00:53:24,201 --> 00:53:26,931
Thanks to you, my pets.
960
00:53:28,838 --> 00:53:30,328
Come, Delphine.
961
00:53:30,774 --> 00:53:33,709
You really are so cute.
962
00:53:33,777 --> 00:53:35,472
JACQUELINE: (INDISTINCTLY)
Delphine. Come.
963
00:53:35,545 --> 00:53:37,103
Uh, coming.
964
00:53:40,817 --> 00:53:42,478
(LAUGHING)
965
00:53:45,422 --> 00:53:48,823
The magic is not stable, and
we have to get out of here
966
00:53:48,892 --> 00:53:51,918
before those
"designers" find out.
967
00:53:54,531 --> 00:53:58,194
Shyne. Shimmer.
Glimmer. We're back.
968
00:53:58,268 --> 00:54:00,998
Wait till you see the
new fabric we have.
969
00:54:04,007 --> 00:54:06,032
Think maybe they went up into the attic?
970
00:54:06,109 --> 00:54:07,508
I'll go look.
971
00:54:07,577 --> 00:54:09,977
Sequin? Jacques?
Jilliana?
972
00:54:10,513 --> 00:54:11,810
(DOGS BARK)
973
00:54:11,881 --> 00:54:13,246
Have you guys
seen the Flairies?
974
00:54:15,218 --> 00:54:16,344
Hmm, weird.
975
00:54:16,419 --> 00:54:17,545
(FOOTSTEPS ECHOING)
976
00:54:17,621 --> 00:54:18,918
Incoming.
977
00:54:25,262 --> 00:54:28,095
(EXCLAIMING)
978
00:54:30,667 --> 00:54:32,157
Aunt Millicent.
979
00:54:32,235 --> 00:54:34,135
Oh. Parkour.
980
00:54:34,237 --> 00:54:35,226
What?
981
00:54:35,305 --> 00:54:36,863
French obstacle-jumping.
982
00:54:36,940 --> 00:54:38,771
I've seen young people
doing it around the city
983
00:54:38,842 --> 00:54:40,707
and I've been
practicing all day.
984
00:54:40,777 --> 00:54:43,371
(LAUGHS) You are the
coolest aunt in the universe.
985
00:54:44,180 --> 00:54:45,647
Thank you.
986
00:54:45,915 --> 00:54:47,849
Uh, have you
seen the Flairies?
987
00:54:47,984 --> 00:54:49,849
They weren't up in the
apartment with you, were they?
988
00:54:49,919 --> 00:54:51,477
Oh. No.
989
00:54:51,921 --> 00:54:53,013
(PANTING)
990
00:54:53,089 --> 00:54:54,716
They're not
in the attic either.
991
00:54:54,791 --> 00:54:56,053
They're gone.
992
00:54:56,126 --> 00:54:59,254
They can't be gone. We're
trying to save their powers.
993
00:54:59,329 --> 00:55:00,956
There's no way
they'd leave.
994
00:55:01,031 --> 00:55:03,124
(EXCLAIMS)
What are we going to do?
995
00:55:03,433 --> 00:55:08,427
Alice, did you make
both of these dresses today?
996
00:55:08,838 --> 00:55:09,862
Mmm-hmm.
997
00:55:09,939 --> 00:55:12,499
Even after what we talked
about, that all your effort
998
00:55:12,575 --> 00:55:15,567
might not be enough to save the
fashion house and the Flairies.
999
00:55:16,046 --> 00:55:19,072
I still had to try.
Not that it matters.
1000
00:55:19,316 --> 00:55:22,683
The designs need the Flairies'
help, and they're gone.
1001
00:55:22,852 --> 00:55:26,253
Well, I know I don't have
glitterizing powers, but...
1002
00:55:27,357 --> 00:55:28,984
Maybe I can help.
1003
00:55:29,292 --> 00:55:32,056
You, you want to help
with the fashion show?
1004
00:55:32,128 --> 00:55:34,358
Really? But last night, you said...
1005
00:55:34,431 --> 00:55:37,093
Oh, I know what I said,
and I meant it.
1006
00:55:37,167 --> 00:55:41,695
Lately, critics haven't liked my
fashions at all, but I love to design.
1007
00:55:42,339 --> 00:55:45,365
Plus, I'm newly inspired
by you.
1008
00:55:45,942 --> 00:55:47,102
By me?
1009
00:55:47,177 --> 00:55:49,168
You're brave enough
to follow your passion
1010
00:55:49,245 --> 00:55:51,372
no matter what
people might say.
1011
00:55:51,448 --> 00:55:56,511
That's true style. And I've always
fancied myself a woman of style.
1012
00:55:56,820 --> 00:56:01,757
Oh, yes. You're my inspiration.
To design with you...
1013
00:56:01,825 --> 00:56:03,690
Oh, it is a dream
come true.
1014
00:56:03,827 --> 00:56:04,953
(CHUCKLES)
1015
00:56:05,028 --> 00:56:08,930
So, it's settled then. What time
tomorrow is this fashion show?
1016
00:56:09,232 --> 00:56:11,097
8:00.
MILLICENT: Perfect.
1017
00:56:11,334 --> 00:56:12,961
Who's up
for the challenge?
1018
00:56:13,036 --> 00:56:14,833
I am.
Me, too.
1019
00:56:15,205 --> 00:56:16,229
(BARKING)
1020
00:56:16,306 --> 00:56:17,295
(LAUGHS)
1021
00:56:17,374 --> 00:56:18,671
Then let's get to work.
1022
00:56:19,576 --> 00:56:22,636
Lights up,
let's rock the runway
1023
00:56:22,712 --> 00:56:26,773
This time
we'll take the fun way
1024
00:56:26,850 --> 00:56:30,752
What's in,
you gotta let it out
1025
00:56:34,157 --> 00:56:37,354
Dig deep for inspiration
1026
00:56:37,727 --> 00:56:40,855
Try on your new creation
1027
00:56:41,264 --> 00:56:45,257
Stay true,
that's what it's all about
1028
00:56:46,870 --> 00:56:51,830
Don't let the doubters, shouters,
pouters turn you inside out
1029
00:56:52,108 --> 00:56:54,076
Don't let 'em
bring you down
1030
00:56:54,144 --> 00:56:57,307
You've got to move it,
groove it, choose it
1031
00:56:57,480 --> 00:56:59,573
Now is the time
to prove it
1032
00:56:59,649 --> 00:57:01,776
Four, three, two, one
1033
00:57:02,786 --> 00:57:05,949
Get your sparkle on
1034
00:57:06,022 --> 00:57:09,981
Go show this world
where you belong
1035
00:57:10,059 --> 00:57:14,291
All it takes is a
little faith, believe it
1036
00:57:14,364 --> 00:57:17,231
Get your sparkle on
1037
00:57:17,300 --> 00:57:20,497
Listen to your heart
and feel it beating strong
1038
00:57:20,570 --> 00:57:24,472
When you're in doubt,
glitter it out every time
1039
00:57:24,541 --> 00:57:27,806
Get your sparkle on
1040
00:57:28,011 --> 00:57:30,946
Show this world
where you belong
1041
00:57:32,115 --> 00:57:36,415
All it takes is a
little faith, believe it
1042
00:57:39,155 --> 00:57:42,181
Get your sparkle on
1043
00:57:42,926 --> 00:57:44,985
Listen to your heart
and feel it beating strong
1044
00:57:45,061 --> 00:57:47,393
FLIGHT ATTENDANT: Welcome to
our non-stop flight to Paris.
1045
00:57:47,464 --> 00:57:51,366
And a special welcome to all our
passengers attending Veggie-Con.
1046
00:57:51,634 --> 00:57:54,159
I hope I can get
a vegetarian meal.
1047
00:57:54,237 --> 00:57:55,864
(CLEARS THROAT)
1048
00:57:55,939 --> 00:57:57,099
(SIGHS)
1049
00:57:59,943 --> 00:58:01,433
(ALL SNORING)
1050
00:58:07,484 --> 00:58:09,315
(FIREWORKS EXPLODING)
1051
00:58:14,591 --> 00:58:16,422
(GASPS) The Flairies.
1052
00:58:17,927 --> 00:58:19,019
Mmm?
1053
00:58:20,163 --> 00:58:21,289
Yeah?
1054
00:58:21,698 --> 00:58:23,495
(FIREWORKS CONTINUE)
1055
00:58:42,185 --> 00:58:44,745
Quoi? Jacqueline?
She stole them?
1056
00:58:45,288 --> 00:58:48,189
Then it's up to us
to get them back.
1057
00:59:00,603 --> 00:59:02,127
Ah, what is that?
1058
00:59:02,505 --> 00:59:04,200
Oh, could it be?
1059
00:59:06,776 --> 00:59:07,970
ALL: Jilliana.
1060
00:59:11,781 --> 00:59:13,408
(GREETING IN FRENCH)
1061
00:59:14,284 --> 00:59:15,615
Now, let's see.
1062
00:59:16,853 --> 00:59:18,718
No, no.
1063
00:59:18,788 --> 00:59:20,312
(SPEAKING FRENCH)
1064
00:59:25,295 --> 00:59:26,819
(ALL CHEERING)
1065
00:59:28,565 --> 00:59:32,365
Beauty, brains and brawn.
Ha! Now, that's stylish.
1066
00:59:42,211 --> 00:59:43,473
Yes!
1067
00:59:43,546 --> 00:59:44,570
(LAUGHS)
1068
00:59:44,647 --> 00:59:47,377
I did it. I am in Paris.
1069
00:59:47,951 --> 00:59:49,578
(KISSING)
1070
00:59:52,221 --> 00:59:53,381
(EXCLAIMS IN DISGUST)
1071
00:59:53,456 --> 00:59:54,445
(SPITTING)
1072
00:59:54,958 --> 00:59:55,947
Taxi.
1073
00:59:59,729 --> 01:00:00,821
(SIGHS)
1074
01:00:00,897 --> 01:00:03,491
Please take me
to Millicent's fashion house.
1075
01:00:03,566 --> 01:00:04,863
(ANSWERING IN FRENCH)
1076
01:00:08,204 --> 01:00:09,865
(TIRES SCREECHING)
1077
01:00:10,707 --> 01:00:12,231
(CARS HONKING)
1078
01:00:13,943 --> 01:00:15,205
(GROANS)
1079
01:00:21,084 --> 01:00:22,312
(SIGHS)
1080
01:00:29,125 --> 01:00:30,615
(YAWNING)
1081
01:00:42,171 --> 01:00:46,005
No way. No way.
Alice! Aunt Millicent!
1082
01:00:46,909 --> 01:00:48,376
Is everything okay?
1083
01:00:48,444 --> 01:00:52,346
Okay? This is beyond
redonculously outrageous.
1084
01:00:52,515 --> 01:00:54,039
MILLICENT: But how?
1085
01:00:54,183 --> 01:00:57,050
Shyne, Shimmer and Glimmer,
at your service, ma'am.
1086
01:00:57,186 --> 01:00:58,585
You came back.
1087
01:00:59,055 --> 01:01:01,080
Technically,
we didn't leave.
1088
01:01:01,157 --> 01:01:02,488
We were
Flairie-napped.
1089
01:01:03,059 --> 01:01:04,959
But if you are back...
1090
01:01:08,364 --> 01:01:11,663
Yes. Now we can have
a fashion show tonight.
1091
01:01:12,135 --> 01:01:13,659
Whoa, conclusion-jumper.
1092
01:01:13,736 --> 01:01:17,035
We're not the magic here,
those designs were perfect.
1093
01:01:17,106 --> 01:01:19,540
We just sparkled them
a little bit.
1094
01:01:19,609 --> 01:01:24,137
The room, on the other hand...
Is wickedly mind-blowing.
1095
01:01:24,580 --> 01:01:25,706
Affirmative.
1096
01:01:25,982 --> 01:01:29,816
We are so saving this
place, and your powers.
1097
01:01:30,119 --> 01:01:32,587
Now let's just hope
people show up.
1098
01:01:35,458 --> 01:01:37,221
(SPEAKING FRENCH)
1099
01:01:47,904 --> 01:01:50,065
(SPEAKING FRENCH)
1100
01:01:50,373 --> 01:01:51,397
Why have we stopped?
1101
01:01:51,841 --> 01:01:52,933
Flat tire.
1102
01:01:53,009 --> 01:01:56,376
No one is available to change it
for at least an hour, so we wait.
1103
01:01:56,779 --> 01:01:59,873
An hour? But don't you
know how to change a tire?
1104
01:02:00,183 --> 01:02:02,481
Of course I know
how to change a tire.
1105
01:02:03,086 --> 01:02:04,417
Great.
1106
01:02:04,487 --> 01:02:06,284
So, are you gonna change it?
1107
01:02:06,823 --> 01:02:09,519
(SHOUTING) I am the driver.
I do not change tires.
1108
01:02:09,992 --> 01:02:11,186
(SIGHS)
1109
01:02:11,260 --> 01:02:13,194
Just pop the trunk, please.
1110
01:02:13,262 --> 01:02:14,889
I'll change the tire.
1111
01:02:16,599 --> 01:02:17,827
Tourist.
1112
01:02:19,035 --> 01:02:20,093
(METAL CLANKS)
1113
01:02:20,169 --> 01:02:21,397
(KEN GROANS)
1114
01:02:30,246 --> 01:02:32,646
Monsieur.
So nice to see you.
1115
01:02:32,982 --> 01:02:35,212
(CHUCKLES) You really think you
can make enough money tonight
1116
01:02:35,284 --> 01:02:37,047
to keep me from
tearing this place down?
1117
01:02:37,420 --> 01:02:39,911
You gave me your price.
I'll do the best I can.
1118
01:02:40,189 --> 01:02:41,850
(LAUGHS)
Good luck with that.
1119
01:02:41,924 --> 01:02:43,255
Thank you.
1120
01:02:44,026 --> 01:02:45,220
We'll need it.
1121
01:02:48,831 --> 01:02:51,391
Still just the
Hotdogeteria guy?
1122
01:02:51,467 --> 01:02:53,332
Yeah, is it just me,
1123
01:02:53,402 --> 01:02:55,768
or is he pretty serious
for a guy in a weenie suit?
1124
01:02:58,107 --> 01:03:01,099
All too serious. He can't
wait to close us down.
1125
01:03:01,811 --> 01:03:03,142
I don't understand.
1126
01:03:03,479 --> 01:03:04,912
Where is everyone?
1127
01:03:04,981 --> 01:03:07,279
Our website rocks,
and I linked us everywhere.
1128
01:03:07,817 --> 01:03:10,012
People should be fighting
over those seats.
1129
01:03:10,086 --> 01:03:13,249
People will come.
I have faith.
1130
01:03:13,489 --> 01:03:15,480
The two of you
gave that to me.
1131
01:03:15,825 --> 01:03:17,292
We just need to be patient.
1132
01:03:25,234 --> 01:03:26,531
(AUDIENCE CHATTERING)
1133
01:03:29,338 --> 01:03:31,306
It's the night
of my dreams, Delphine.
1134
01:03:31,374 --> 01:03:33,569
Even Lilliana Roxelle
is here,
1135
01:03:34,977 --> 01:03:38,743
the most famous
fashion critic in Paris.
1136
01:03:38,981 --> 01:03:40,505
Once I show these dresses,
1137
01:03:40,583 --> 01:03:45,919
I will forever be known as the
top designer in all of Paris.
1138
01:03:46,289 --> 01:03:47,449
Wish me luck.
1139
01:03:47,657 --> 01:03:49,852
Okay, good luck.
1140
01:03:49,926 --> 01:03:53,362
(SCOFFS) I don't need
luck. I have talent.
1141
01:03:53,596 --> 01:03:56,724
A talent for getting
what I want.
1142
01:03:58,301 --> 01:03:59,734
(APPLAUDING)
1143
01:04:00,837 --> 01:04:04,034
(SPEAKING FRENCH)
1144
01:04:04,340 --> 01:04:08,777
As you all know, I have
long been the toast of Paris.
1145
01:04:09,478 --> 01:04:13,437
But this collection is
the pinnacle of my career.
1146
01:04:13,916 --> 01:04:17,477
I call it
"Just Rewards."
1147
01:04:17,553 --> 01:04:19,384
(AUDIENCE CHEERING)
1148
01:04:29,031 --> 01:04:30,055
Jacqueline?
1149
01:04:30,132 --> 01:04:31,190
Not now, Delphine.
1150
01:04:31,267 --> 01:04:33,098
But, Jacqueline...
1151
01:04:33,169 --> 01:04:37,435
Delphine, I am breathing in
the sweet smell of my success.
1152
01:04:38,507 --> 01:04:39,531
Uh.
1153
01:04:39,609 --> 01:04:43,067
Why does the sweet smell of my
success smell like la gym sock?
1154
01:04:44,247 --> 01:04:46,112
(CROWD EXCLAIMING DISGUSTEDLY)
1155
01:04:48,718 --> 01:04:50,117
Jacqueline.
1156
01:04:53,823 --> 01:04:54,915
(GASPS)
1157
01:04:55,791 --> 01:04:57,122
No!
1158
01:04:57,193 --> 01:05:00,856
It's the Flairies' magic.
They said it wasn't stable.
1159
01:05:01,130 --> 01:05:04,588
(CRYING) No.
This can't be happening.
1160
01:05:05,034 --> 01:05:06,831
Oh, that smell.
1161
01:05:06,903 --> 01:05:10,430
I've heard of trashy clothes,
but this is ridiculous.
1162
01:05:23,986 --> 01:05:25,749
Is that Millicent's?
1163
01:05:26,122 --> 01:05:29,353
Whatever it is, it has
to be better than this.
1164
01:05:29,926 --> 01:05:31,951
I'm already
out the door.
1165
01:05:33,396 --> 01:05:37,127
No. Oh, wait.
This is not my fault.
1166
01:05:37,199 --> 01:05:39,030
I was tricked.
Come back.
1167
01:05:39,101 --> 01:05:42,127
This is supposed to be
my masterpiece.
1168
01:05:42,204 --> 01:05:45,571
My "Just Rewards."
1169
01:05:52,081 --> 01:05:54,549
That is definitely
a fashion "don't."
1170
01:05:56,786 --> 01:05:58,378
Yes. It's packed!
1171
01:05:58,921 --> 01:06:00,786
The whole room is packed.
1172
01:06:01,490 --> 01:06:06,120
(GASPS) That is Lilliana
Roxelle. She's here.
1173
01:06:06,262 --> 01:06:07,729
Really?
Where?
1174
01:06:07,897 --> 01:06:09,364
We love Lilliana.
1175
01:06:09,432 --> 01:06:12,595
Oh, looks like everyone
really did come out tonight.
1176
01:06:13,536 --> 01:06:14,560
Er...
1177
01:06:14,737 --> 01:06:16,034
Are you nervous?
1178
01:06:16,138 --> 01:06:19,164
Only to the point of not
being able to breathe.
1179
01:06:19,241 --> 01:06:20,469
Me, too.
1180
01:06:20,543 --> 01:06:23,706
You? But you've been
doing this forever.
1181
01:06:23,779 --> 01:06:28,113
I know. But that was before
everyone said I was out of style.
1182
01:06:28,517 --> 01:06:30,314
And if we fail now...
1183
01:06:30,386 --> 01:06:34,254
You won't. Don't you see?
You've already succeeded.
1184
01:06:34,490 --> 01:06:36,321
But how?
Barbie.
1185
01:06:36,692 --> 01:06:37,920
It's true.
1186
01:06:37,994 --> 01:06:41,691
I know how hard it is to believe
in yourself when it seems like
1187
01:06:41,764 --> 01:06:45,825
the world is against you, but
that's what you've both done.
1188
01:06:46,235 --> 01:06:49,295
You believed.
And look at the results.
1189
01:06:51,407 --> 01:06:53,375
It's magical.
1190
01:06:53,442 --> 01:06:55,307
It really is.
1191
01:06:56,479 --> 01:06:57,776
ALL: Oh.
1192
01:06:59,281 --> 01:07:01,272
Let's rock this party.
1193
01:07:01,817 --> 01:07:04,251
(UPBEAT CLUB MUSIC PLAYING)
1194
01:07:08,391 --> 01:07:10,222
(AUDIENCE APPLAUDING)
1195
01:07:21,337 --> 01:07:23,828
Thank you, thank you.
1196
01:07:24,073 --> 01:07:27,873
Tonight, Millicent's presents
a very special line
1197
01:07:27,943 --> 01:07:31,003
that celebrates staying
true to your passion.
1198
01:07:31,080 --> 01:07:34,777
We call it
"A Fashion Fairytale."
1199
01:07:35,484 --> 01:07:36,576
(AUDIENCE APPLAUDING)
1200
01:08:23,165 --> 01:08:26,999
(SINGING) Une bonne journ�e
Une bonne bonne journ�e
1201
01:08:27,069 --> 01:08:30,732
Je t'aime, Paris
Une bonne journ�e
1202
01:08:32,374 --> 01:08:34,467
Une bonne, une bonne journ�e
1203
01:08:34,543 --> 01:08:35,908
Come on
1204
01:08:45,754 --> 01:08:48,655
It's a perfect day
1205
01:08:48,724 --> 01:08:49,850
Come on
1206
01:08:49,925 --> 01:08:52,553
Come along
1207
01:08:53,028 --> 01:08:56,191
It's a perfect day
1208
01:08:57,099 --> 01:09:00,227
Come along
1209
01:09:00,302 --> 01:09:03,703
It's a perfect day
1210
01:09:04,673 --> 01:09:05,901
Come on
1211
01:09:07,042 --> 01:09:09,306
Come along. Come on
1212
01:09:10,713 --> 01:09:12,044
Come along
1213
01:09:12,148 --> 01:09:14,207
Come on
1214
01:09:14,283 --> 01:09:17,741
Life is a fairytale
1215
01:09:21,590 --> 01:09:26,220
Life is a fairytale
1216
01:09:58,727 --> 01:09:59,921
Oh, yes.
1217
01:10:41,337 --> 01:10:43,601
How about we finish
this off with a bang!
1218
01:10:43,672 --> 01:10:45,867
I like your attitude, sister.
1219
01:10:49,745 --> 01:10:50,905
Shine.
1220
01:10:53,616 --> 01:10:54,674
Shimmer.
1221
01:10:59,021 --> 01:11:02,457
(EXCLAIMING)
Glimmer!
1222
01:11:21,243 --> 01:11:23,074
(AUDIENCE APPLAUDING)
1223
01:11:45,901 --> 01:11:47,061
(BARKING)
1224
01:11:54,743 --> 01:11:55,801
Glimmer.
1225
01:11:55,878 --> 01:11:59,871
You didn't just enhance that
dress, you transformed it.
1226
01:12:00,282 --> 01:12:03,513
You, my friend, have
found your true talent.
1227
01:12:03,585 --> 01:12:06,952
I did?
Oh, I did.
1228
01:12:07,556 --> 01:12:09,046
(ALL EXCLAIM)
1229
01:12:15,864 --> 01:12:17,354
(KEN PANTING)
1230
01:12:20,135 --> 01:12:21,363
Barbie?
1231
01:12:25,307 --> 01:12:26,672
Barbie!
1232
01:12:26,909 --> 01:12:27,967
Ken?
1233
01:12:29,945 --> 01:12:31,037
Ken!
1234
01:12:32,981 --> 01:12:35,245
Barbie, I would never
break up with you.
1235
01:12:35,317 --> 01:12:38,309
I didn't. I promise you it
was all a misunderstanding.
1236
01:12:38,654 --> 01:12:41,987
The minute I found out, I knew
I had to see you and talk to you,
1237
01:12:42,057 --> 01:12:43,319
but you had already left
and, and...
1238
01:12:43,392 --> 01:12:44,859
(AUDIENCE FALLS SILENT)
1239
01:12:44,927 --> 01:12:45,916
(PIN DROPS)
1240
01:12:46,428 --> 01:12:48,828
(CHUCKLES NERVOUSLY)
Did I show up at a bad time?
1241
01:12:49,264 --> 01:12:53,325
(LAUGHS) No. You showed
up at the perfect time.
1242
01:12:53,602 --> 01:12:55,365
And all the way to Paris.
1243
01:12:55,437 --> 01:12:58,565
It's the most romantic thing
I could ever imagine.
1244
01:12:58,841 --> 01:13:00,274
That's what I wanted.
1245
01:13:00,342 --> 01:13:03,800
A grand romantic gesture
to prove how much I love you.
1246
01:13:04,513 --> 01:13:05,775
And I do.
1247
01:13:05,848 --> 01:13:07,782
(SIGHS)
I love you, too.
1248
01:13:08,817 --> 01:13:10,580
(AUDIENCE CHEERING)
1249
01:13:33,876 --> 01:13:35,173
(ALL CHEER)
1250
01:13:37,646 --> 01:13:39,614
(ALL LAUGHING)
1251
01:13:41,283 --> 01:13:44,844
This is great and all, but unless
you've got a huge pile of money for me,
1252
01:13:44,920 --> 01:13:47,616
I'm still tearing this place
down in the morning.
1253
01:13:47,923 --> 01:13:49,254
(ALL GASP)
1254
01:13:49,558 --> 01:13:51,048
(GASPING)
1255
01:13:51,260 --> 01:13:56,493
Amazing show. I'd like to place an
order right now for 10,000 pieces.
1256
01:13:57,232 --> 01:14:01,566
10,000 pieces? From this line? Our line?
1257
01:14:01,804 --> 01:14:04,739
Absolument, I can write you
a check imm�diatement.
1258
01:14:05,741 --> 01:14:07,072
(SQUEALING EXCITEDLY)
1259
01:14:07,142 --> 01:14:08,734
That would be lovely.
1260
01:14:08,811 --> 01:14:10,802
Please make the check out
to the giant hot dog.
1261
01:14:16,585 --> 01:14:18,746
Uh, that's it.
We did it.
1262
01:14:18,921 --> 01:14:21,515
Millicent's and the
Flairies' powers are safe.
1263
01:14:21,590 --> 01:14:24,991
Yes. Magic happens
when you believe in yourself.
1264
01:14:40,375 --> 01:14:43,640
I have never been
so impressed by a new line.
1265
01:14:44,079 --> 01:14:46,138
It was magical.
1266
01:14:47,449 --> 01:14:51,783
I'd love for you all to come to my
Black, White, and Pink party tonight. Hmm?
1267
01:14:51,954 --> 01:14:53,012
(GASPS)
1268
01:14:53,088 --> 01:14:54,555
Oh, we'd love to come.
1269
01:14:54,723 --> 01:14:56,953
I'll send transportation. Hmm?
1270
01:14:58,927 --> 01:15:02,658
Your show was fantastic.
1271
01:15:03,265 --> 01:15:05,165
(SCOFFS)
No thanks to you.
1272
01:15:05,734 --> 01:15:07,497
This is true, and we...
1273
01:15:07,569 --> 01:15:09,764
(CLEARS THROAT)
I apologize.
1274
01:15:10,038 --> 01:15:14,338
Seeing your line, it has a passion
unlike anything I've ever seen.
1275
01:15:14,910 --> 01:15:16,969
I wish I hadn't been
so awful to you.
1276
01:15:17,112 --> 01:15:18,909
I would have loved
to work together
1277
01:15:18,981 --> 01:15:21,176
and maybe
learn something.
1278
01:15:25,020 --> 01:15:26,647
Jacqueline, wait.
1279
01:15:28,056 --> 01:15:29,887
We accept your apology.
1280
01:15:29,958 --> 01:15:33,724
Your designs might be copies,
but they're not without talent.
1281
01:15:34,062 --> 01:15:36,121
Perhaps we can all
work together some time.
1282
01:15:36,899 --> 01:15:37,991
(GASPS)
1283
01:15:38,066 --> 01:15:40,728
(THANKING IN FRENCH)
1284
01:15:41,236 --> 01:15:45,366
But first, you might want
to make three more apologies.
1285
01:15:47,776 --> 01:15:50,142
Oh, you're right.
1286
01:16:04,793 --> 01:16:07,455
Whoa, snazzy rides.
1287
01:16:07,796 --> 01:16:09,627
Wait. I have an idea.
1288
01:16:10,999 --> 01:16:15,060
Glimmer.
1289
01:16:20,375 --> 01:16:21,740
(HORSES WHINNYING)
1290
01:16:24,646 --> 01:16:27,979
(EXCLAIMING)
Glimmer, that was amazing!
1291
01:16:28,483 --> 01:16:30,917
Glimmer, do you realize
what you're doing?
1292
01:16:30,986 --> 01:16:34,615
Your magic works when you
transform things into something new.
1293
01:16:34,690 --> 01:16:37,022
(CHUCKLES)
You are a designer.
1294
01:16:37,392 --> 01:16:38,757
A designer?
1295
01:16:39,261 --> 01:16:40,785
I'm a designer?
1296
01:16:41,630 --> 01:16:43,621
I'm a designer!
1297
01:16:45,100 --> 01:16:48,399
Come, your newly designed
carriages await.
1298
01:17:01,450 --> 01:17:03,850
SPENCER: Barbie, Barbie.
1299
01:17:03,919 --> 01:17:05,147
(PANTING)
1300
01:17:05,220 --> 01:17:07,654
Thank the stars of Hollywood
Boulevard I found you.
1301
01:17:08,690 --> 01:17:11,591
Spencer? How did you find me here?
1302
01:17:11,693 --> 01:17:13,684
I saw your post
for your fashion show
1303
01:17:13,762 --> 01:17:16,458
and I got here
as fast as I could.
1304
01:17:16,565 --> 01:17:18,692
Barbie, the studio
wants you back.
1305
01:17:18,767 --> 01:17:22,760
They have a new movie that they
really need you on as director.
1306
01:17:24,773 --> 01:17:27,970
So, will you consider it?
1307
01:17:28,477 --> 01:17:30,775
Hmm. I'll consider it.
1308
01:17:31,313 --> 01:17:34,009
But first,
we have a party to go to.
1309
01:17:34,916 --> 01:17:37,680
Barbie, you're magic.
1310
01:17:38,353 --> 01:17:39,445
(PANTING)
1311
01:17:57,773 --> 01:18:00,867
(SINGING) Get your sparkle on
1312
01:18:01,443 --> 01:18:05,072
Show this world
where you belong
1313
01:18:05,313 --> 01:18:09,841
All it takes is a
little faith, believe it
1314
01:18:12,421 --> 01:18:15,481
Get your sparkle on
1315
01:18:15,857 --> 01:18:19,156
Listen to your heart
and feel it beating strong
1316
01:18:19,494 --> 01:18:23,624
When you're in doubt,
glitter it out every time
1317
01:18:27,335 --> 01:18:30,463
Lights up,
let's rock the runway
1318
01:18:31,006 --> 01:18:34,134
This time
we'll take the fun way
1319
01:18:34,609 --> 01:18:38,545
What's in,
you gotta let it out
1320
01:18:39,014 --> 01:18:41,380
You are so cold, darling.
1321
01:18:41,717 --> 01:18:44,618
Let me warm you
with my fire.
1322
01:18:44,953 --> 01:18:46,420
(CLEARS THROAT)
1323
01:18:46,488 --> 01:18:47,819
(GIGGLES)
1324
01:18:47,889 --> 01:18:49,049
Oh.
1325
01:18:49,124 --> 01:18:50,250
(POKING)
1326
01:18:50,325 --> 01:18:51,314
(CHUCKLES)
1327
01:18:54,596 --> 01:18:59,659
Don't let the doubters, shouters,
pouters turn you inside out
1328
01:18:59,735 --> 01:19:01,794
Don't let 'em
bring you down
1329
01:19:01,870 --> 01:19:05,237
You've got to move it,
groove it, choose it
1330
01:19:05,307 --> 01:19:07,241
Now is the time
to prove it
1331
01:19:07,309 --> 01:19:10,437
Four, three, two, one
1332
01:19:10,512 --> 01:19:14,004
Get your sparkle on
1333
01:19:14,082 --> 01:19:17,779
Show this world
where you belong
1334
01:19:17,853 --> 01:19:22,313
All it takes is a
little faith, believe it
1335
01:19:22,390 --> 01:19:25,018
Get your sparkle on
1336
01:19:25,093 --> 01:19:29,052
Listen to your heart
and feel it beating strong
1337
01:19:29,397 --> 01:19:31,331
(FIRECRACKERS BURSTING)
1338
01:19:32,834 --> 01:19:35,962
Get your sparkle on
1339
01:19:36,037 --> 01:19:39,996
Show this world
where you belong
1340
01:19:40,075 --> 01:19:42,270
All it takes
is a little faith...
1341
01:19:50,719 --> 01:19:53,950
A simple form,
the perfect line
1342
01:19:54,022 --> 01:19:57,185
It's coming together
in your mind
1343
01:19:57,359 --> 01:19:59,987
A satin bow, electric blue
1344
01:20:00,061 --> 01:20:03,929
Isn't it something
just like a dream come true?
1345
01:20:03,999 --> 01:20:07,491
A ruffle there, magenta here
1346
01:20:07,569 --> 01:20:10,663
Feels like magic in cashmere
1347
01:20:10,806 --> 01:20:14,708
Pop it with a pair
of neon heels
1348
01:20:14,776 --> 01:20:19,577
That's how fearless feels
1349
01:20:19,648 --> 01:20:21,513
Change the colors,
change the lines
1350
01:20:21,583 --> 01:20:23,050
Life's whatever you design
1351
01:20:23,118 --> 01:20:26,451
Oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh
1352
01:20:26,521 --> 01:20:28,113
Choose the fabric
own your style
1353
01:20:28,190 --> 01:20:29,817
Make it sweet
or make it wild
1354
01:20:29,891 --> 01:20:33,418
Oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh
1355
01:20:33,495 --> 01:20:35,122
Like life is a
1356
01:20:35,197 --> 01:20:36,687
Like life is a
1357
01:20:36,765 --> 01:20:41,464
Like life is a fairytale
1358
01:20:43,905 --> 01:20:47,136
A bubble skirt, a sequined top
1359
01:20:47,209 --> 01:20:50,042
A feather belt
Try it, well, why not?
1360
01:20:50,111 --> 01:20:52,978
A different look
You're free to choose
1361
01:20:53,048 --> 01:20:56,848
Isn't it something,
loving the crazy shoes?
1362
01:20:56,918 --> 01:20:58,715
Your hair is up
1363
01:20:58,787 --> 01:21:00,220
You've got it down
1364
01:21:00,288 --> 01:21:03,621
You're revving up,
ready to fly now
1365
01:21:03,692 --> 01:21:07,685
You're shining from your head
down to your heels
1366
01:21:07,762 --> 01:21:11,596
That's how fearless feels
1367
01:21:11,666 --> 01:21:12,655
Yeah
1368
01:21:12,767 --> 01:21:14,496
Change the colors,
change the lines
1369
01:21:14,569 --> 01:21:16,161
Life's whatever you design
1370
01:21:16,271 --> 01:21:19,399
Oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh
1371
01:21:19,474 --> 01:21:20,907
Choose the fabric
own your style
1372
01:21:20,976 --> 01:21:22,807
Make it sweet
or make it wild
1373
01:21:22,878 --> 01:21:26,370
Oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh
1374
01:21:26,481 --> 01:21:28,039
Like life is a
1375
01:21:28,116 --> 01:21:29,674
Like life is a
1376
01:21:29,751 --> 01:21:32,914
Like life is a fairytale
1377
01:21:32,988 --> 01:21:38,255
This is just the beginning of
something better than I imagined
1378
01:21:38,326 --> 01:21:41,591
And I see happily ever after
1379
01:21:41,663 --> 01:21:44,632
In every day
1380
01:21:45,834 --> 01:21:47,563
Change the colors,
change the lines
1381
01:21:47,669 --> 01:21:49,261
Life's whatever you design
1382
01:21:49,337 --> 01:21:52,500
Oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh
1383
01:21:52,574 --> 01:21:54,166
Choose the fabric
own your style
1384
01:21:54,242 --> 01:21:55,766
Make it sweet
or make it wild
1385
01:21:55,844 --> 01:21:59,507
Oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh
1386
01:21:59,581 --> 01:22:01,105
Like life is a
1387
01:22:01,182 --> 01:22:02,479
Like life is a
1388
01:22:02,550 --> 01:22:05,986
Like life is a fairytale
1389
01:22:06,054 --> 01:22:07,715
Like life is a
1390
01:22:07,789 --> 01:22:09,416
Like life is a
1391
01:22:09,491 --> 01:22:10,685
Like life is a
1392
01:22:10,759 --> 01:22:13,125
Like life is a fairytale
1393
01:22:13,194 --> 01:22:14,388
Like life is a
1394
01:22:14,462 --> 01:22:15,793
Like life is a
1395
01:22:15,864 --> 01:22:20,028
Like life is a fairytale
102210
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.