Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,448 --> 00:00:17,348
Previously on The White Princess...
2
00:00:18,274 --> 00:00:19,440
The enemy of England,
3
00:00:19,465 --> 00:00:20,972
the York pretender!
4
00:00:20,997 --> 00:00:23,764
I want to find his wife and child.
5
00:00:24,013 --> 00:00:25,442
What if I don't wish to be your guest?
6
00:00:25,466 --> 00:00:27,833
Then you may leave your son and
freely return to Scotland.
7
00:00:27,864 --> 00:00:29,730
He will be tended to by midwives. No.
8
00:00:29,766 --> 00:00:30,766
We will change our plan.
9
00:00:31,701 --> 00:00:33,134
- I will give up my claim.
- No.
10
00:00:33,396 --> 00:00:34,729
You can't deny your birthright.
11
00:00:34,912 --> 00:00:37,038
And if you did, the Scots and all
of Europe would abandon you.
12
00:00:37,062 --> 00:00:38,349
The only thing that keeps you safe
13
00:00:38,373 --> 00:00:40,693
is if you hold fast and they back us.
14
00:00:40,718 --> 00:00:43,084
Duchess of Burgundy bids
you come to Cheapside.
15
00:00:43,279 --> 00:00:45,346
They will never let your brother out.
16
00:00:45,381 --> 00:00:46,778
Your only hope of freeing him
17
00:00:46,834 --> 00:00:48,501
is putting Richard on the throne.
18
00:00:48,536 --> 00:00:50,336
If you even think there is a chance
19
00:00:50,371 --> 00:00:51,447
that that boy is your brother Richard,
20
00:00:51,471 --> 00:00:52,797
then you cannot hurt him, Lizzie.
21
00:00:52,822 --> 00:00:54,389
No. They're poisoned.
22
00:00:54,512 --> 00:00:56,308
He puts poison in my
clothes to make me sick!
23
00:00:56,333 --> 00:00:59,201
Stop it! Stop it, please.
24
00:00:59,481 --> 00:01:01,347
Quickly. There is a fire.
25
00:01:01,383 --> 00:01:02,480
You must disappear forever.
26
00:01:02,505 --> 00:01:05,401
You would not go against your
husband for a boat builder's son
27
00:01:05,426 --> 00:01:06,777
but you would to save your brother.
28
00:01:06,801 --> 00:01:09,201
I am the son of King Edward, the IV
29
00:01:09,226 --> 00:01:11,326
and I will have the throne of England!
30
00:01:15,605 --> 00:01:20,605
Synced & corrected by PopcornAWH
= www.addic7ed.com =
31
00:04:29,226 --> 00:04:30,226
Where is Richard?
32
00:04:30,686 --> 00:04:31,718
The Tower.
33
00:04:31,982 --> 00:04:33,815
We slipped out whilst
everyone was sleeping.
34
00:04:34,076 --> 00:04:35,516
They're all exhausted from the fire.
35
00:04:35,653 --> 00:04:36,856
Even the guards.
36
00:04:36,881 --> 00:04:38,348
Henry beat him so badly.
37
00:04:39,302 --> 00:04:40,601
You must write to King James.
38
00:04:40,786 --> 00:04:44,074
Tell him we need Scotland,
we need his armies now.
39
00:04:44,208 --> 00:04:45,645
Duchess, you have spies,
40
00:04:45,895 --> 00:04:47,794
set them to find out where my son is.
41
00:04:47,830 --> 00:04:49,082
Edward must be with me.
42
00:04:49,107 --> 00:04:51,505
- I will have them search.
- Go and write your letter.
43
00:04:53,586 --> 00:04:55,453
Her child is already dead.
44
00:04:56,318 --> 00:04:58,349
Do you think it will
help to tell her that?
45
00:04:59,287 --> 00:05:01,084
I want her writing to Scotland,
46
00:05:01,232 --> 00:05:02,765
not weeping for her infant.
47
00:05:03,201 --> 00:05:04,688
Henry will kill Prince Richard
48
00:05:04,713 --> 00:05:06,479
before our messenger is out of London...
49
00:05:06,515 --> 00:05:07,547
No, he won't...
50
00:05:08,885 --> 00:05:11,118
I say we gather behind Warwick,
51
00:05:11,143 --> 00:05:12,876
even if he is simple minded...
52
00:05:12,911 --> 00:05:15,145
Lizzie will not let Henry kill him.
53
00:05:15,854 --> 00:05:17,587
She knows he is her brother.
54
00:05:19,920 --> 00:05:21,618
Summon your men, my lords.
55
00:05:21,733 --> 00:05:23,933
The duchess is right. The
time to strike is now.
56
00:05:26,800 --> 00:05:27,899
All this time,
57
00:05:29,188 --> 00:05:31,654
I thought you were the
petite Fleur tremblante.
58
00:05:33,820 --> 00:05:34,952
But now look at you.
59
00:05:35,947 --> 00:05:37,923
A blazing white rose.
60
00:05:38,525 --> 00:05:39,891
Be my eyes and ears?
61
00:05:41,228 --> 00:05:42,794
Cathy will stay here with you.
62
00:05:43,455 --> 00:05:45,321
She has no reason to return to Court.
63
00:05:45,957 --> 00:05:47,557
They will simply think she's run.
64
00:06:17,488 --> 00:06:18,687
Wait here.
65
00:06:24,379 --> 00:06:27,301
I told you, I told you
over and over that you must decide
66
00:06:27,326 --> 00:06:28,326
and you did not.
67
00:06:28,692 --> 00:06:30,559
The fire is an attempt on your life,
68
00:06:31,095 --> 00:06:32,861
and the lives of the princes!
69
00:06:33,497 --> 00:06:35,730
And the Spanish say
that you must kill him.
70
00:06:36,167 --> 00:06:37,599
He must hang.
71
00:06:37,634 --> 00:06:39,734
Yes, Mother. He must.
72
00:06:40,137 --> 00:06:41,137
The Spanish?
73
00:06:42,273 --> 00:06:43,892
Their ambassador, De Puebla is here.
74
00:06:43,917 --> 00:06:45,151
They will not grant the marriage
75
00:06:45,175 --> 00:06:47,576
between Princess Catherine
and Prince Arthur
76
00:06:47,811 --> 00:06:49,578
until the boy is dead.
77
00:06:49,847 --> 00:06:51,780
And the Earl of Warwick too.
78
00:06:53,527 --> 00:06:56,195
De Puebla said Queen
Isabella already told you this.
79
00:06:56,564 --> 00:06:57,564
Yes.
80
00:06:58,642 --> 00:07:00,274
Do you want your son married?
81
00:07:00,310 --> 00:07:01,942
You can deal with Warwick later
82
00:07:01,978 --> 00:07:04,612
but must get rid of the pretender now.
83
00:07:05,215 --> 00:07:06,881
You have a charge.
84
00:07:07,041 --> 00:07:08,374
He set the fire.
85
00:07:08,635 --> 00:07:10,142
He did not set the fire.
86
00:07:16,968 --> 00:07:17,968
I did.
87
00:07:20,027 --> 00:07:21,192
What?
88
00:07:24,281 --> 00:07:25,380
Why?
89
00:07:29,261 --> 00:07:30,627
Leave us.
90
00:07:41,290 --> 00:07:42,322
Leave us.
91
00:07:44,157 --> 00:07:45,399
By all the saints,
92
00:07:45,912 --> 00:07:48,713
I wonder how you walk
in a straight line,
93
00:07:48,748 --> 00:07:51,015
your wits are so dismally few.
94
00:07:51,417 --> 00:07:52,583
Lady Mother.
95
00:08:02,261 --> 00:08:03,828
I hoped he would escape.
96
00:08:05,764 --> 00:08:07,030
Escape.
97
00:08:08,609 --> 00:08:09,708
Yes.
98
00:08:10,109 --> 00:08:11,209
Why?
99
00:08:13,519 --> 00:08:15,319
Why would you want him to escape?
100
00:08:15,378 --> 00:08:16,810
Because...
101
00:08:19,144 --> 00:08:20,088
Because...
102
00:08:20,113 --> 00:08:21,979
Henry, you must not kill him.
103
00:08:24,660 --> 00:08:28,028
My mother called down a curse on
the murderers of the princes.
104
00:08:29,654 --> 00:08:32,588
I knelt next to her, Henry,
I said the words with her,
105
00:08:34,411 --> 00:08:35,793
that the murderers of the princes
106
00:08:35,818 --> 00:08:37,918
would never see their
own sons grow to men,
107
00:08:39,160 --> 00:08:41,526
that their whole male
line would be blighted,
108
00:08:41,551 --> 00:08:43,017
all of their sons,
109
00:08:44,326 --> 00:08:46,859
all of them, dead, in
revenge for the princes.
110
00:08:49,669 --> 00:08:51,175
You mustn't kill him.
111
00:08:53,335 --> 00:08:54,934
You mustn't.
112
00:08:55,529 --> 00:08:57,746
And you are saying that
this curse would fall on me
113
00:08:57,771 --> 00:08:58,851
because he is your brother.
114
00:09:00,909 --> 00:09:03,278
He is Prince Richard.
115
00:09:05,914 --> 00:09:07,680
Our sons, Henry.
116
00:09:09,342 --> 00:09:12,676
Our boys. Our precious, beautiful boys.
117
00:09:12,853 --> 00:09:14,052
He is your brother.
118
00:09:16,123 --> 00:09:19,224
After all this time, and now
you tell me that it's true.
119
00:09:19,260 --> 00:09:20,626
You cannot kill him.
120
00:09:23,376 --> 00:09:25,480
You must find another way.
121
00:09:25,505 --> 00:09:27,538
We, we must find another way.
122
00:09:31,602 --> 00:09:33,335
- There is no other way.
- There is.
123
00:09:34,714 --> 00:09:37,242
There has to be, if we just think.
124
00:09:43,685 --> 00:09:45,084
Henry...
125
00:09:47,020 --> 00:09:48,052
Henry.
126
00:10:19,447 --> 00:10:22,181
Arthur, stop it.
Give me the arrow.
127
00:10:25,408 --> 00:10:27,941
I want the princes busy at
their favorite pursuits today.
128
00:10:30,860 --> 00:10:31,778
They can do what they want
129
00:10:31,803 --> 00:10:33,370
but they must be kept occupied.
130
00:10:33,828 --> 00:10:34,960
Your Grace.
131
00:10:37,834 --> 00:10:39,080
I looked for you, earlier.
132
00:10:40,422 --> 00:10:42,455
Before it was light. I
could not find you.
133
00:10:43,384 --> 00:10:44,550
I was here.
134
00:10:44,956 --> 00:10:46,421
I was walking in the courtyard.
135
00:10:47,937 --> 00:10:50,149
The smell of burning made me feel ill.
136
00:10:53,535 --> 00:10:55,087
Where is Cathy Gordon?
137
00:10:56,907 --> 00:10:59,094
I do not know, Your Grace.
I have not seen her.
138
00:11:06,615 --> 00:11:08,647
Oh, well done, Prince Arthur!
139
00:11:25,332 --> 00:11:26,998
- Senor De Puebla.
- Your Grace.
140
00:11:31,938 --> 00:11:35,340
I carry a private message
from Queen Isabella to you.
141
00:11:35,842 --> 00:11:37,376
From one mother to another.
142
00:11:38,779 --> 00:11:40,511
She thought you understood each other
143
00:11:40,814 --> 00:11:43,848
and now she wonders if you
insult her and her daughter?
144
00:11:44,370 --> 00:11:45,702
There is no insult.
145
00:11:47,008 --> 00:11:48,441
I have the matter in hand.
146
00:11:53,006 --> 00:11:54,238
Come.
147
00:12:20,895 --> 00:12:22,694
Move him to be with the Earl of Warwick.
148
00:12:25,010 --> 00:12:26,010
Now.
149
00:12:31,800 --> 00:12:32,932
Your Grace?
150
00:12:35,027 --> 00:12:38,862
Scotland is readying
armies to come against us.
151
00:12:40,402 --> 00:12:41,768
Who brought you this news?
152
00:12:42,499 --> 00:12:43,499
The New Clerk.
153
00:12:46,410 --> 00:12:47,557
Burgundy and Ireland
154
00:12:47,582 --> 00:12:49,916
wait for the tides and the
weather to be in their favor.
155
00:12:50,648 --> 00:12:52,781
Well, my aunt has been
busy, has she not?
156
00:12:54,740 --> 00:12:56,401
I require your assistance.
157
00:12:56,979 --> 00:12:59,547
- Oh, Your Grace, you must allow me...
- No, my Lord Cardinal.
158
00:13:00,854 --> 00:13:02,153
You are busy
159
00:13:02,313 --> 00:13:04,212
and my lady, the king's
mother, may need you.
160
00:13:25,941 --> 00:13:27,040
Him.
161
00:13:33,015 --> 00:13:34,181
Name?
162
00:13:34,452 --> 00:13:35,485
Noah Luff.
163
00:13:35,699 --> 00:13:36,931
Crime?
164
00:13:37,194 --> 00:13:38,515
Defilin' a church.
165
00:13:41,429 --> 00:13:42,429
Tutor him.
166
00:13:43,311 --> 00:13:44,511
He must be word perfect.
167
00:13:46,099 --> 00:13:47,131
Your Grace.
168
00:13:48,767 --> 00:13:50,394
The boy has been moved
169
00:13:50,419 --> 00:13:53,497
to the same cell as the Earl of Warwick.
170
00:13:53,522 --> 00:13:54,739
By whose order?
171
00:13:54,787 --> 00:13:56,019
The king's.
172
00:13:56,602 --> 00:13:57,768
I will deal with it.
173
00:13:57,804 --> 00:14:00,571
- If it's the king's wish.
- What is he thinking?
174
00:14:01,441 --> 00:14:02,890
The king should be
sending for his lords,
175
00:14:02,914 --> 00:14:04,409
he should be Marshalling his forces
176
00:14:04,444 --> 00:14:05,506
but instead he sends for his mother?
177
00:14:05,530 --> 00:14:07,563
Who rules us, him or you?
178
00:14:24,697 --> 00:14:25,728
Thank you for coming.
179
00:14:26,015 --> 00:14:28,115
You do not need to thank me,
180
00:14:28,218 --> 00:14:29,987
I come as soon as I am bid.
181
00:14:31,940 --> 00:14:32,972
Henry.
182
00:14:35,512 --> 00:14:38,720
Henry, you have moved the
imposter to be with the idiot...
183
00:14:38,814 --> 00:14:40,479
You have eyes everywhere.
184
00:14:40,504 --> 00:14:43,137
It will look to your
lords, to everybody,
185
00:14:43,280 --> 00:14:45,079
as if you believe him.
186
00:14:45,169 --> 00:14:48,203
There's a symmetry to
it, don't you think?
187
00:14:49,132 --> 00:14:54,102
Then as now, two York boys
with a claim in the one room.
188
00:14:56,557 --> 00:14:58,957
The boy is who he says he is.
189
00:15:01,189 --> 00:15:03,289
Then King Richard was careless.
190
00:15:09,820 --> 00:15:13,153
And now you must finish
it and get rid of him.
191
00:15:15,348 --> 00:15:17,115
It is what is necessary.
192
00:15:17,701 --> 00:15:18,701
Mother,
193
00:15:21,899 --> 00:15:23,566
I am of your flesh.
194
00:15:25,316 --> 00:15:26,816
You made me.
195
00:15:29,084 --> 00:15:31,318
I have been advised by
so many who do not know
196
00:15:31,353 --> 00:15:34,054
what it is to be standing
where I am standing,
197
00:15:35,190 --> 00:15:38,055
to make decisions, to
do what is necessary
198
00:15:38,080 --> 00:15:41,805
and I would be counseled by you
199
00:15:42,655 --> 00:15:44,459
because I believe that you do know.
200
00:15:46,387 --> 00:15:47,486
I know?
201
00:15:51,836 --> 00:15:52,902
Mother.
202
00:15:56,204 --> 00:15:59,072
I believe it was you who
killed the boys in the Tower.
203
00:16:01,341 --> 00:16:04,775
- No.
- Your past actions would resolve me,
204
00:16:06,265 --> 00:16:08,065
help me to do what must be done.
205
00:16:11,358 --> 00:16:12,457
Was it you?
206
00:16:17,879 --> 00:16:19,178
Sometimes, Henry,
207
00:16:21,257 --> 00:16:24,792
politics takes place under
the cloak of night.
208
00:16:25,192 --> 00:16:26,349
You did it.
209
00:16:26,584 --> 00:16:30,357
There are things that are
necessary, for the greater good,
210
00:16:30,670 --> 00:16:34,372
things that must be done.
211
00:16:39,223 --> 00:16:40,910
And now you are resolved.
212
00:16:44,828 --> 00:16:47,229
We will be together on this, Henry.
213
00:16:48,683 --> 00:16:50,782
Let your mother guide you.
214
00:16:50,868 --> 00:16:51,900
There's a curse.
215
00:16:52,962 --> 00:16:54,295
What curse?
216
00:16:56,712 --> 00:16:59,079
Lizzie told me that her
mother placed a curse
217
00:16:59,114 --> 00:17:00,307
on the killer of her sons.
218
00:17:00,332 --> 00:17:02,132
A blight on their male line.
219
00:17:02,569 --> 00:17:03,769
No heirs.
220
00:17:05,253 --> 00:17:08,026
They will sicken and die.
221
00:17:08,077 --> 00:17:11,012
A story to scare peasants,
but not a king.
222
00:17:11,216 --> 00:17:13,850
Elizabeth Woodville had the
craft, everyone said so.
223
00:17:13,900 --> 00:17:15,503
The only craft she ever had
224
00:17:15,528 --> 00:17:17,504
was making herself pleasing to men.
225
00:17:19,010 --> 00:17:21,533
You've cursed my sons.
226
00:17:22,484 --> 00:17:24,784
You've damned them! You!
227
00:17:24,843 --> 00:17:26,163
Their grandmother!
228
00:17:26,188 --> 00:17:28,522
You've put the mark of death on them...
229
00:17:29,568 --> 00:17:31,267
You are a butcher of innocence!
230
00:17:32,064 --> 00:17:33,974
You are a killer of children!
231
00:17:34,376 --> 00:17:36,811
- Argh!
- And now you have killed mine.
232
00:17:44,179 --> 00:17:45,485
You're a monster.
233
00:17:46,703 --> 00:17:48,588
You should have left me in France.
234
00:17:49,842 --> 00:17:51,758
I wish to Christ I was still there now,
235
00:17:51,783 --> 00:17:53,783
and away from your poison.
236
00:17:57,908 --> 00:17:59,908
She does not come near me.
237
00:18:00,451 --> 00:18:03,917
She does not speak to me.
She does not speak for me.
238
00:18:03,942 --> 00:18:05,620
Nobody listens to her.
239
00:18:06,007 --> 00:18:09,541
If you defy my orders, I'll
have your heads myself.
240
00:18:54,570 --> 00:18:56,770
Oh, I've missed you,
241
00:18:58,146 --> 00:18:59,846
Oh, I can't breathe...
242
00:19:00,114 --> 00:19:01,246
I have missed you.
243
00:19:01,286 --> 00:19:03,171
I have brought you warm shirts
244
00:19:03,196 --> 00:19:06,497
and, um, fresh... Fresh
bread and meat and apples.
245
00:19:09,500 --> 00:19:11,280
The duchess of Burgundy is close by.
246
00:19:12,391 --> 00:19:13,751
Cathy is safe with her.
247
00:19:16,230 --> 00:19:18,064
Armies gather for you.
248
00:19:18,501 --> 00:19:21,337
This tower will be torn open
and they will carry you
249
00:19:21,362 --> 00:19:23,629
on their shoulders to Westminster.
250
00:19:24,214 --> 00:19:25,313
I will walk.
251
00:19:28,272 --> 00:19:29,881
And what will you have, Teddy?
252
00:19:30,286 --> 00:19:31,819
When we are freed?
253
00:19:31,854 --> 00:19:33,521
A dog. A friendly dog.
254
00:19:33,856 --> 00:19:35,489
You may have as many as you wish.
255
00:19:35,891 --> 00:19:39,326
A hundred dogs, all of them friendly.
256
00:19:51,207 --> 00:19:52,639
What is it? What's happened?
257
00:19:53,809 --> 00:19:55,483
King Richard was innocent.
258
00:19:56,671 --> 00:19:58,288
It wasn't him who killed the boys.
259
00:19:58,313 --> 00:19:59,346
It was my mother.
260
00:20:00,143 --> 00:20:01,143
What?
261
00:20:01,371 --> 00:20:02,403
How does it work?
262
00:20:03,189 --> 00:20:04,882
The curse. Is it both boys?
263
00:20:06,488 --> 00:20:07,488
I don't know.
264
00:20:07,922 --> 00:20:08,988
But it's one of them.
265
00:20:10,328 --> 00:20:12,895
Without a doubt, one of our
sons will die, but which one?
266
00:20:12,920 --> 00:20:14,512
I don't know, Henry.
267
00:20:19,543 --> 00:20:22,110
She killed the rightful king
and put me on the throne.
268
00:20:24,037 --> 00:20:26,070
It's all been lies.
269
00:20:27,707 --> 00:20:29,039
Our boys.
270
00:20:30,544 --> 00:20:32,411
Our beautiful boys are damned.
271
00:20:34,614 --> 00:20:35,614
Come.
272
00:20:36,449 --> 00:20:38,115
I want to show you something.
273
00:20:53,966 --> 00:20:55,465
Who is this?
274
00:20:55,734 --> 00:20:57,567
His name is Noah Luff.
275
00:20:58,503 --> 00:21:01,404
He is sentenced to be
publicly whipped and hanged.
276
00:21:03,333 --> 00:21:05,694
He has struck a deal for
a simple hanging only,
277
00:21:05,719 --> 00:21:07,752
with a good noose so that it is quick.
278
00:21:07,777 --> 00:21:09,242
And coins for his wife.
279
00:21:10,457 --> 00:21:12,223
In return for what?
280
00:21:17,181 --> 00:21:20,061
I, Perkin Warbeck,
281
00:21:20,684 --> 00:21:23,284
the humble son of a
boatman from Tournai,
282
00:21:23,814 --> 00:21:27,783
confess to a plot to kill the
king and the royal family.
283
00:21:28,671 --> 00:21:31,620
I did falsely impersonate
the dead King Richard,
284
00:21:31,645 --> 00:21:33,246
- Duke of York, and I...
- Stop, stop now.
285
00:21:33,270 --> 00:21:34,302
Henry,
286
00:21:35,248 --> 00:21:36,381
listen to me,
287
00:21:37,114 --> 00:21:39,862
all that people talk about is that
there is a prince in the Tower
288
00:21:39,887 --> 00:21:41,787
and that they are ready
to fight for him.
289
00:21:43,504 --> 00:21:45,426
So we show them this man.
290
00:21:46,574 --> 00:21:48,574
This man hangs at Tyburn,
291
00:21:50,050 --> 00:21:52,783
he confesses in public
and what do people see?
292
00:21:54,156 --> 00:21:55,698
Not a prince but a criminal,
293
00:21:57,278 --> 00:21:58,343
a fraud,
294
00:21:58,808 --> 00:22:00,653
an imposter telling his crimes freely
295
00:22:00,678 --> 00:22:02,478
and so the rebellion is broken,
296
00:22:03,946 --> 00:22:06,246
there is no war because there is no-one
297
00:22:06,282 --> 00:22:07,747
to put on the throne instead of you.
298
00:22:10,352 --> 00:22:13,586
That man there is "the
other way" we had to find.
299
00:22:15,691 --> 00:22:16,723
And then what?
300
00:22:17,442 --> 00:22:19,008
The boy stays in the Tower.
301
00:22:19,661 --> 00:22:22,903
A nameless prisoner. He does not
die, he lives out his life there.
302
00:22:23,989 --> 00:22:25,355
I will not sanction this.
303
00:22:26,496 --> 00:22:27,340
Take him away.
304
00:22:27,365 --> 00:22:29,966
The York lords will bring war
if they believe he lives.
305
00:22:30,513 --> 00:22:32,280
They are bringing it now.
306
00:22:32,315 --> 00:22:33,680
I have loved you, Lizzie.
307
00:22:35,151 --> 00:22:36,559
How I have loved you.
308
00:22:37,450 --> 00:22:38,661
I didn't know that I could love.
309
00:22:38,685 --> 00:22:41,352
You have been the grace of my life.
310
00:22:43,122 --> 00:22:44,455
But I never deserved you.
311
00:22:47,171 --> 00:22:49,538
And whatever happens, you must be safe.
312
00:22:53,333 --> 00:22:54,865
Go to the Tower.
313
00:22:56,102 --> 00:22:57,268
Speak to him.
314
00:23:37,893 --> 00:23:38,925
Argh!
315
00:23:44,577 --> 00:23:46,144
Taken a tumble?
316
00:23:46,172 --> 00:23:47,938
That wasn't there last night.
317
00:23:48,611 --> 00:23:49,936
Well, it's there now.
318
00:23:59,017 --> 00:24:01,518
Call my ladies. I want to dress.
319
00:24:02,307 --> 00:24:03,663
There's no one outside.
320
00:24:03,688 --> 00:24:05,169
Of course there is!
321
00:24:21,571 --> 00:24:22,636
Where are they?
322
00:24:24,573 --> 00:24:26,506
Once you've seen my lady,
the king's mother,
323
00:24:26,541 --> 00:24:29,041
half-throttled by her beloved son,
324
00:24:29,828 --> 00:24:32,762
you're a lot less willing
to jump to the stick.
325
00:24:41,578 --> 00:24:43,545
Find my ladies.
326
00:24:43,572 --> 00:24:46,273
Demand they attend me.
327
00:24:47,033 --> 00:24:49,033
I am still who I am!
328
00:24:49,283 --> 00:24:50,582
For now.
329
00:24:52,128 --> 00:24:54,294
All that power you had, Margaret.
330
00:24:54,319 --> 00:24:56,486
All that hard fought for power.
331
00:24:58,428 --> 00:25:01,462
Can you feel it all slipping
through your fingers?
332
00:25:04,513 --> 00:25:05,878
Because I can.
333
00:25:19,000 --> 00:25:20,667
You have the look of our mother.
334
00:25:24,498 --> 00:25:25,730
And that doesn't please you?
335
00:25:28,294 --> 00:25:31,562
I loved her very much but
I didn't always like her.
336
00:25:33,748 --> 00:25:35,782
I hated her ambition.
337
00:25:36,995 --> 00:25:38,360
What it did to us.
338
00:25:39,988 --> 00:25:41,921
Nothing else mattered but power.
339
00:25:42,296 --> 00:25:43,357
She was a queen.
340
00:25:44,366 --> 00:25:46,632
And look where we are from her ambition.
341
00:25:49,144 --> 00:25:51,511
I would like to ask her
if it was all worth it.
342
00:25:52,435 --> 00:25:54,540
Lizzie, two boys died in this Tower
343
00:25:54,565 --> 00:25:56,052
but these two men will not.
344
00:25:56,853 --> 00:25:58,086
We will walk free.
345
00:25:59,296 --> 00:26:00,596
We will be restored.
346
00:26:01,806 --> 00:26:03,005
There will be justice.
347
00:26:05,000 --> 00:26:06,833
A vicious wrong will be set right.
348
00:26:08,559 --> 00:26:09,892
And what would happen to us?
349
00:26:10,252 --> 00:26:12,553
Your children are my
nephews and my niece.
350
00:26:14,588 --> 00:26:15,686
They will be honored.
351
00:26:17,528 --> 00:26:21,135
And you are the king's sister.
You will be a great lady.
352
00:26:21,758 --> 00:26:22,823
And my husband?
353
00:26:24,905 --> 00:26:26,372
He's a soldier, isn't he?
354
00:26:26,972 --> 00:26:29,773
He has his honor. He
will fight to the death.
355
00:26:29,867 --> 00:26:31,467
And that would be the end of it.
356
00:26:34,493 --> 00:26:36,859
We would be widowed and
fatherless but stay at court,
357
00:26:39,028 --> 00:26:43,163
no other factions rising for
children with a Tudor claim.
358
00:26:45,168 --> 00:26:46,933
There would be peace.
359
00:26:48,638 --> 00:26:49,836
It is God's will, Lizzie.
360
00:26:50,341 --> 00:26:52,306
The bird took the bread!
361
00:26:54,455 --> 00:26:55,472
He took it.
362
00:26:55,497 --> 00:26:56,930
Oh, dear God.
363
00:27:00,532 --> 00:27:02,666
You are so like my
father when you laugh.
364
00:27:33,484 --> 00:27:34,717
Henry?
365
00:27:35,366 --> 00:27:36,766
Henry, please.
366
00:27:38,331 --> 00:27:40,731
Henry?
367
00:27:42,094 --> 00:27:44,028
Henry, please open the door.
368
00:27:45,371 --> 00:27:46,937
Henry.
369
00:28:09,452 --> 00:28:11,018
Henry sees no one.
370
00:28:11,500 --> 00:28:12,666
Sits in darkness.
371
00:28:13,531 --> 00:28:15,664
His mind turns against itself.
372
00:28:16,971 --> 00:28:19,004
His lords plan for war without him.
373
00:28:20,638 --> 00:28:23,272
And Lizzie, what does she do?
374
00:28:24,476 --> 00:28:25,775
Doesn't she have you followed?
375
00:28:25,968 --> 00:28:27,584
Of course,
376
00:28:27,609 --> 00:28:29,376
but her ladies believe in Richard too,
377
00:28:29,401 --> 00:28:30,600
so they look the other way.
378
00:28:30,982 --> 00:28:32,515
From King James.
379
00:28:37,268 --> 00:28:38,572
How does your son?
380
00:28:40,104 --> 00:28:41,104
Well, thank you.
381
00:28:41,154 --> 00:28:43,501
The duchess' spies hear
nothing about mine.
382
00:28:44,618 --> 00:28:45,633
I'm sorry.
383
00:28:45,658 --> 00:28:49,460
When I am Queen, Margaret
Beaufort will be shown no mercy.
384
00:28:50,711 --> 00:28:51,976
None at all.
385
00:28:58,018 --> 00:28:59,685
She's young.
386
00:28:59,720 --> 00:29:01,462
She will have more children.
387
00:29:09,596 --> 00:29:11,362
Scotland has been generous.
388
00:29:12,209 --> 00:29:15,744
Two thousand men are
waiting on the tides
389
00:29:15,769 --> 00:29:18,547
to bring my armies and the
Irish here to join them.
390
00:29:18,735 --> 00:29:20,135
Yes!
391
00:29:20,170 --> 00:29:22,858
We will cut Henry's men down
392
00:29:22,883 --> 00:29:25,817
and all these years of Tudor filth
393
00:29:26,046 --> 00:29:28,013
will seem nothing at all.
394
00:29:30,056 --> 00:29:31,923
I should go before I'm missed.
395
00:29:32,482 --> 00:29:36,584
Your husband will be among
those loyal to Henry.
396
00:29:38,722 --> 00:29:40,388
He's loyal to me, Duchess.
397
00:29:41,876 --> 00:29:42,942
Of course.
398
00:29:49,686 --> 00:29:51,887
You'd let a Tudor loyalist live?
399
00:30:02,679 --> 00:30:03,945
You have to go to Henry.
400
00:30:06,146 --> 00:30:08,514
You must tell him there is no curse.
401
00:30:09,533 --> 00:30:10,533
But there is.
402
00:30:12,109 --> 00:30:13,976
A widow and a virgin
403
00:30:14,019 --> 00:30:16,283
hurling oaths against their enemies
404
00:30:16,308 --> 00:30:17,774
because words are all they have.
405
00:30:18,190 --> 00:30:20,290
That is not a curse.
406
00:30:21,259 --> 00:30:24,227
Tell me, my lady the king's mother,
407
00:30:26,309 --> 00:30:29,075
how do you stand there in the
sight of God with that sin,
408
00:30:29,800 --> 00:30:32,501
that stain of child murder on your soul?
409
00:30:33,342 --> 00:30:35,576
We are going to lose everything.
410
00:30:35,911 --> 00:30:38,177
That little boy you removed
from Cathy Gordon,
411
00:30:40,263 --> 00:30:42,296
that baby you sent away for nursing,
412
00:30:45,052 --> 00:30:47,018
has he been nursed into his grave?
413
00:30:49,919 --> 00:30:51,451
How do you sleep?
414
00:30:52,829 --> 00:30:55,395
How are you not bowed down with shame?
415
00:30:57,595 --> 00:31:00,496
How do you not howl with the
grief of what you have done?
416
00:31:03,099 --> 00:31:05,166
Was this always your plan?
417
00:31:07,440 --> 00:31:09,007
Get close to the crown,
418
00:31:09,804 --> 00:31:11,770
un-man the king with some...
419
00:31:13,034 --> 00:31:15,167
sour whore's trick
420
00:31:15,290 --> 00:31:18,224
so your family can steal
it back for themselves?
421
00:31:19,723 --> 00:31:21,323
When have I ever had a plan?
422
00:31:24,516 --> 00:31:26,281
Even now, at my husband's orders
423
00:31:26,306 --> 00:31:29,773
I must broker the safety
of what sons I have left
424
00:31:30,476 --> 00:31:33,109
after the chaos you have unleashed.
425
00:31:40,921 --> 00:31:42,120
Elizabeth.
426
00:31:46,515 --> 00:31:49,615
If you are not shocked by what
you will do for your children,
427
00:31:51,801 --> 00:31:53,901
if you are not appalled
428
00:31:55,002 --> 00:31:56,568
by how far you will go for those
429
00:31:56,626 --> 00:31:59,127
they drag out of you while you screamed,
430
00:32:01,514 --> 00:32:04,148
then you are not a woman
worthy of the name.
431
00:32:39,380 --> 00:32:40,380
Mother...
432
00:32:47,568 --> 00:32:49,167
You're frightened.
433
00:32:49,894 --> 00:32:51,493
No, of course not.
434
00:32:52,902 --> 00:32:54,068
Are we in danger?
435
00:32:55,158 --> 00:32:57,158
Will we go to the Tower?
436
00:32:57,910 --> 00:33:01,845
My darling boy, no
harm will come to you,
437
00:33:03,010 --> 00:33:07,212
not ever, not you, my darling boy.
438
00:33:30,246 --> 00:33:32,679
Scorched brick and burning wood.
439
00:33:35,621 --> 00:33:37,188
It smells of war.
440
00:33:42,809 --> 00:33:45,090
If I close my eyes, it's
as if I'm back at Bosworth
441
00:33:45,115 --> 00:33:46,848
and no time at all has passed.
442
00:33:48,312 --> 00:33:50,445
Bosworth is a long time passed.
443
00:33:53,952 --> 00:33:55,130
You never knew the truth
444
00:33:55,188 --> 00:33:57,188
of how your uncle Richard died, did you?
445
00:33:58,887 --> 00:34:00,219
He was beaten to death.
446
00:34:02,460 --> 00:34:04,259
No,
447
00:34:05,631 --> 00:34:06,631
not to death.
448
00:34:08,332 --> 00:34:09,665
Beaten, yes.
449
00:34:09,690 --> 00:34:12,191
Beaten and beaten. But he wouldn't die.
450
00:34:16,882 --> 00:34:18,486
One eye stamped from his head
451
00:34:18,511 --> 00:34:21,579
and the other still rolled and blinked.
452
00:34:24,485 --> 00:34:26,318
He was still breathing,
453
00:34:27,688 --> 00:34:29,387
blood bubbling on his lips.
454
00:34:29,791 --> 00:34:32,112
The men violated his
body again and again
455
00:34:32,137 --> 00:34:33,604
and I did nothing. I...
456
00:34:34,892 --> 00:34:36,592
Didn't stop them.
457
00:34:37,835 --> 00:34:40,136
I saw that he lived
and I encouraged them
458
00:34:40,398 --> 00:34:41,933
to do what they wanted,
459
00:34:41,958 --> 00:34:43,321
like animals, tearing at him.
460
00:34:43,346 --> 00:34:44,959
- Please stop...
- We rolled him into a pit
461
00:34:44,983 --> 00:34:48,053
and threw earth on him and he was
still alive when it hit his face.
462
00:34:48,078 --> 00:34:49,444
And I thought...
463
00:34:51,420 --> 00:34:53,387
"Is this what happens to a king?"
464
00:34:58,719 --> 00:35:01,419
He rises in the morning
and he is above all men,
465
00:35:01,993 --> 00:35:03,392
second only to God
466
00:35:03,420 --> 00:35:06,455
and by nightfall, he is an obscenity
467
00:35:06,924 --> 00:35:09,830
of flesh and splintered bone,
468
00:35:09,855 --> 00:35:12,032
choking on the mud
that stuffs his mouth.
469
00:35:15,222 --> 00:35:17,120
"Is this what happens to a king?"
470
00:35:32,140 --> 00:35:33,417
And then I put the thought from me,
471
00:35:33,441 --> 00:35:35,274
because the crown was placed on my head.
472
00:35:42,355 --> 00:35:45,255
I believed I had been given
the right by God to rule,
473
00:35:49,502 --> 00:35:50,534
but I hadn't.
474
00:35:53,894 --> 00:35:55,394
I was never given the right.
475
00:35:56,897 --> 00:35:59,064
The peace we have had was hard won
476
00:35:59,623 --> 00:36:02,124
and now we are heading
towards another war.
477
00:36:05,853 --> 00:36:07,052
Did you go to the Tower?
478
00:36:10,764 --> 00:36:12,097
He says...
479
00:36:14,841 --> 00:36:16,608
He says we will be safe.
480
00:36:19,519 --> 00:36:21,385
I trust him to honor his word.
481
00:36:22,266 --> 00:36:23,565
And the Tudor lords?
482
00:36:23,858 --> 00:36:25,458
And do you trust them?
483
00:36:25,592 --> 00:36:27,084
They will fight tooth and nail
484
00:36:27,109 --> 00:36:28,787
till the whole country looks like this.
485
00:36:28,826 --> 00:36:31,506
I'm trying to protect my sons...
486
00:36:31,531 --> 00:36:33,575
The only way you can protect our sons
487
00:36:33,600 --> 00:36:35,833
is by telling the world
you've killed the boy.
488
00:36:37,478 --> 00:36:38,778
You are the king.
489
00:36:39,070 --> 00:36:41,571
In name only.
490
00:36:42,457 --> 00:36:44,291
I wasn't given the right.
491
00:36:46,339 --> 00:36:48,372
The right is not given, Henry.
492
00:36:50,293 --> 00:36:51,559
It is taken.
493
00:36:53,326 --> 00:36:54,930
It is taken by blood,
494
00:36:54,955 --> 00:36:57,088
by murder, where is God in that?
495
00:36:58,920 --> 00:37:03,022
The king's divinity is a tale men tell
themselves but the right is taken.
496
00:37:04,165 --> 00:37:05,899
It is taken by force,
497
00:37:07,220 --> 00:37:09,053
and held by force.
498
00:37:10,321 --> 00:37:12,063
So take the right, Henry.
499
00:37:15,107 --> 00:37:16,406
Take it.
500
00:37:20,519 --> 00:37:22,686
Bring him out!
501
00:37:30,630 --> 00:37:33,297
How can they do this? How can
she execute her brother?
502
00:37:33,575 --> 00:37:35,375
- I have to go...
- I forbid it.
503
00:37:36,134 --> 00:37:37,192
They will have spies there.
504
00:37:37,216 --> 00:37:39,248
If you go, you look like a sympathizer.
505
00:37:39,273 --> 00:37:40,339
Perhaps I am!
506
00:37:45,934 --> 00:37:47,639
Are you carrying messages?
507
00:37:50,032 --> 00:37:52,299
You always said you had
no interest in the court,
508
00:37:52,350 --> 00:37:53,649
that you wanted no part of it...
509
00:37:53,674 --> 00:37:55,692
And I don't, but I want my brother back!
510
00:38:03,812 --> 00:38:05,645
All my life I have been good.
511
00:38:05,689 --> 00:38:07,689
I have been biddable.
512
00:38:07,714 --> 00:38:09,213
I've been quiet.
513
00:38:10,386 --> 00:38:11,779
I married who I was told to marry
514
00:38:11,804 --> 00:38:14,171
and I thank God every day for you, I do,
515
00:38:14,953 --> 00:38:16,818
but I will not be biddable anymore.
516
00:38:17,724 --> 00:38:20,125
I want my brother back
and I will have him
517
00:38:20,300 --> 00:38:22,557
because the York lords have
what they've always wanted.
518
00:38:22,582 --> 00:38:24,015
They have a king
519
00:38:24,696 --> 00:38:26,997
and Teddy is free to just be Teddy,
520
00:38:28,143 --> 00:38:30,576
not the Earl of Warwick
with a claim to the throne.
521
00:38:32,009 --> 00:38:34,577
He can just be my brother
and we can be happy.
522
00:38:37,576 --> 00:38:39,108
And our son?
523
00:38:42,757 --> 00:38:45,543
What of him if you are caught?
524
00:38:51,026 --> 00:38:52,558
Do you even think of him?
525
00:38:56,976 --> 00:38:59,242
You must promise me you will not go.
526
00:39:02,370 --> 00:39:04,003
You will not carry letters.
527
00:39:08,032 --> 00:39:09,503
You must promise me.
528
00:39:24,042 --> 00:39:25,508
My Lady.
529
00:39:28,631 --> 00:39:30,231
Christ, how the mob stinks.
530
00:39:32,694 --> 00:39:35,095
Traitor!
531
00:39:38,517 --> 00:39:39,661
Your men are ready?
532
00:39:39,686 --> 00:39:40,985
They're ready.
533
00:39:42,068 --> 00:39:45,069
I do not want a single hair on
King Richard's head harmed.
534
00:39:45,552 --> 00:39:50,521
I, Perkin Warbeck, the humble
son of a boatman from Tournai,
535
00:39:51,606 --> 00:39:56,509
confess to a plot to kill the
king and the royal family.
536
00:39:56,534 --> 00:40:01,103
I did falsely impersonate the
dead King Richard, Duke of York,
537
00:40:02,272 --> 00:40:04,805
and I confess my crimes freely.
538
00:40:04,841 --> 00:40:06,441
It's not him.
539
00:40:06,653 --> 00:40:08,087
Have your men fall back.
540
00:40:08,342 --> 00:40:09,907
It's not him.
541
00:40:46,478 --> 00:40:47,611
They believe it.
542
00:40:56,855 --> 00:40:58,622
You're certain it wasn't him?
543
00:41:01,426 --> 00:41:04,127
Find a way to get this to
the Spanish Ambassador.
544
00:41:39,444 --> 00:41:40,810
Where have you been?
545
00:41:41,465 --> 00:41:43,031
I was settling my son, My Lady.
546
00:41:44,721 --> 00:41:46,801
He couldn't sleep for all
the stories of the hanging.
547
00:41:55,625 --> 00:41:56,690
What game are you playing?
548
00:42:11,227 --> 00:42:12,493
I should greet him.
549
00:42:21,225 --> 00:42:23,224
Spain is being lied to, Senor De Puebla.
550
00:42:57,408 --> 00:42:58,841
My aunt is in London?
551
00:42:59,838 --> 00:43:01,204
She was at Tyburn?
552
00:43:01,229 --> 00:43:02,461
They have had help.
553
00:43:02,698 --> 00:43:04,273
The duchess and the York lords had help
554
00:43:04,298 --> 00:43:06,199
from inside the palace...
555
00:43:06,224 --> 00:43:07,356
Your Grace.
556
00:43:09,651 --> 00:43:10,916
You tire of the dancing?
557
00:43:11,083 --> 00:43:13,082
You tell us the pretender is dead,
558
00:43:13,117 --> 00:43:14,684
but he isn't, is he?
559
00:43:14,986 --> 00:43:16,410
It's... Of course, he is...
560
00:43:16,435 --> 00:43:17,634
Allow me
561
00:43:17,659 --> 00:43:19,992
to put it in the most simple of terms.
562
00:43:21,261 --> 00:43:24,194
You want Prince Arthur to marry
our treasure, Princess Catalina?
563
00:43:24,996 --> 00:43:27,497
Why should Spain yoke its pearl
564
00:43:27,532 --> 00:43:30,099
to this rotting beast that is England?
565
00:43:32,146 --> 00:43:33,945
You are supposed to be the peace.
566
00:43:34,665 --> 00:43:36,131
Be the peace.
567
00:43:41,200 --> 00:43:45,768
I give you this one night to
consider what I have said.
568
00:43:52,530 --> 00:43:54,157
We have enemies, Henry.
569
00:43:56,946 --> 00:43:58,993
When they come, we will be outnumbered.
570
00:44:01,506 --> 00:44:03,251
You, Arthur and Harry will die.
571
00:44:03,333 --> 00:44:04,398
No.
572
00:44:04,868 --> 00:44:06,338
He made promises, he said he would
573
00:44:06,363 --> 00:44:07,613
honor you and the boys.
574
00:44:07,666 --> 00:44:10,934
Promises are always made.
And they are always broken.
575
00:44:12,127 --> 00:44:13,393
Always.
576
00:44:21,150 --> 00:44:22,403
We have to let him live.
577
00:44:22,428 --> 00:44:26,463
Or we will sacrifice both
our sons to the curse.
578
00:44:28,151 --> 00:44:30,952
My mother once said that perhaps
her craft was just luck,
579
00:44:33,062 --> 00:44:35,195
good timing that she called magic.
580
00:44:37,239 --> 00:44:39,190
But what is certain is that,
581
00:44:39,215 --> 00:44:41,942
men with swords are coming
and they will not stop.
582
00:44:48,554 --> 00:44:49,926
My aunt will not stop
583
00:44:49,958 --> 00:44:51,990
until they have a York on the throne.
584
00:44:56,296 --> 00:44:57,994
There must be no York left with a claim.
585
00:44:58,019 --> 00:44:59,385
That is the only way to stop them.
586
00:45:01,489 --> 00:45:03,822
I bring news of Lady Gordon's child.
587
00:45:07,589 --> 00:45:08,995
Don't open the door.
588
00:45:10,600 --> 00:45:11,600
No, no.
589
00:45:13,778 --> 00:45:14,810
What are you doing?
590
00:45:16,957 --> 00:45:18,857
Teddy is simple.
591
00:45:18,971 --> 00:45:19,804
He's an innocent.
592
00:45:19,909 --> 00:45:21,508
To them he is power.
593
00:45:28,229 --> 00:45:30,229
And we must take that power from them.
594
00:45:46,926 --> 00:45:48,525
I've missed you, Lizzie.
595
00:45:52,005 --> 00:45:53,371
I have missed you too.
596
00:45:58,843 --> 00:46:00,075
Why have you come to see me?
597
00:46:01,216 --> 00:46:02,320
Can I go home yet?
598
00:46:02,383 --> 00:46:04,906
We hoped you
could help us with a question.
599
00:46:05,000 --> 00:46:06,493
We wondered what
600
00:46:06,518 --> 00:46:09,519
you and Prince Richard talked about?
601
00:46:10,338 --> 00:46:11,370
The plot
602
00:46:12,030 --> 00:46:13,443
against King Henry?
603
00:46:16,967 --> 00:46:19,000
He said I could have a friendly dog.
604
00:46:19,875 --> 00:46:21,450
As many dogs as I wanted.
605
00:46:22,841 --> 00:46:24,207
A hundred!
606
00:46:25,777 --> 00:46:28,411
Teddy, can you write your name?
607
00:46:29,948 --> 00:46:32,080
I knew you could. Show me.
608
00:46:32,950 --> 00:46:33,950
Just there.
609
00:46:48,619 --> 00:46:50,051
You are such a clever boy, Teddy.
610
00:46:54,074 --> 00:46:56,074
The Earl of Warwick's confession
611
00:46:56,109 --> 00:46:58,143
to treason, Your Grace.
612
00:46:58,178 --> 00:47:00,045
You may read here the details
613
00:47:00,080 --> 00:47:02,580
of his plot with the pretender
614
00:47:02,615 --> 00:47:04,315
to usurp the throne.
615
00:47:05,879 --> 00:47:07,145
Lock that away.
616
00:47:08,261 --> 00:47:09,526
We never want to see it again.
617
00:47:34,768 --> 00:47:35,901
What's happening?
618
00:47:54,827 --> 00:47:55,959
The Earl of Warwick?
619
00:47:56,194 --> 00:47:57,761
Why did you make him write his name?
620
00:48:01,945 --> 00:48:03,144
He must be woken.
621
00:48:07,638 --> 00:48:09,105
Where is my sister?
622
00:48:10,641 --> 00:48:12,375
Must we call the guards?
623
00:48:16,714 --> 00:48:18,146
I'll walk.
624
00:48:19,937 --> 00:48:21,102
We will both walk.
625
00:48:26,724 --> 00:48:28,591
I know something is happening.
626
00:48:43,308 --> 00:48:44,440
My lord?
627
00:48:45,690 --> 00:48:47,823
No. I don't want to. I'm here.
628
00:48:48,318 --> 00:48:49,318
I'm here.
629
00:48:50,426 --> 00:48:52,026
We must kneel, Teddy.
630
00:48:53,229 --> 00:48:54,929
No, I don't want to.
631
00:48:55,231 --> 00:48:56,308
I don't want to, I don't like this,
632
00:48:56,332 --> 00:48:59,400
I don't like it,
I'm scared, I'm scared...
633
00:49:00,195 --> 00:49:01,195
Stay back.
634
00:49:03,172 --> 00:49:05,363
Teddy, sweetest boy. You must kneel.
635
00:49:05,674 --> 00:49:07,040
You must.
636
00:49:07,477 --> 00:49:09,210
Stop.
637
00:49:10,365 --> 00:49:11,397
It's all right.
638
00:49:12,377 --> 00:49:13,442
It's all right.
639
00:49:18,052 --> 00:49:19,052
What did I do?
640
00:49:19,088 --> 00:49:20,052
What did I do?
641
00:49:20,077 --> 00:49:21,276
I'll be good, I'll be good...
642
00:49:21,424 --> 00:49:23,323
You are so good.
643
00:49:23,358 --> 00:49:24,858
So good. Just look at them.
644
00:49:29,932 --> 00:49:31,164
I'll be good, I'll be good.
645
00:49:31,199 --> 00:49:33,634
You are good. You are good, so good.
646
00:49:34,202 --> 00:49:35,368
Just look at me.
647
00:49:37,115 --> 00:49:39,475
Over very quickly, all over so
very, very quickly, good boy.
648
00:49:40,308 --> 00:49:41,308
Just look at me.
649
00:49:42,611 --> 00:49:43,611
What is it?
650
00:50:19,246 --> 00:50:20,912
Did you look away, Lizzie?
651
00:50:22,881 --> 00:50:24,347
Did you close your eyes?
652
00:50:32,592 --> 00:50:34,292
You closed your eyes, didn't you?
653
00:50:39,499 --> 00:50:40,665
Yes.
654
00:50:45,206 --> 00:50:46,705
Only one coffin.
655
00:50:48,708 --> 00:50:51,442
So I am to disappear.
As if I had never been.
656
00:51:02,925 --> 00:51:04,508
A royal execution.
657
00:51:06,391 --> 00:51:08,458
Henry grants me this dignity at least.
658
00:51:20,709 --> 00:51:22,324
Don't close your eyes.
659
00:51:25,310 --> 00:51:27,377
Because you know what you do this day.
660
00:51:36,009 --> 00:51:37,775
You know what you do.
661
00:51:39,390 --> 00:51:41,023
So witness it.
662
00:51:48,299 --> 00:51:50,599
England receive my blood!
663
00:52:26,162 --> 00:52:27,162
Why?
664
00:52:28,102 --> 00:52:30,102
Why did you give me no choice?
665
00:53:12,626 --> 00:53:16,261
The Earl of Warwick was executed
for treason this morning.
666
00:53:17,876 --> 00:53:19,437
My aunt is returning to Burgundy
667
00:53:19,462 --> 00:53:22,096
where she will live a life
of sober contemplation.
668
00:53:23,056 --> 00:53:24,388
Cathy Gordon is in the palace.
669
00:53:27,260 --> 00:53:28,636
She will become a permanent part
670
00:53:28,661 --> 00:53:30,627
of my household and I will care for her.
671
00:53:35,419 --> 00:53:36,934
Where is Prince Richard?
672
00:53:40,206 --> 00:53:42,506
Your husband begged for
your life, Maggie.
673
00:53:44,653 --> 00:53:45,985
He begged for you.
674
00:53:47,144 --> 00:53:49,410
We were moved and we
have chosen to be kind.
675
00:53:50,582 --> 00:53:52,515
The curse will come down on you.
676
00:53:54,759 --> 00:53:55,992
The curse.
677
00:53:57,483 --> 00:54:00,936
A widow and a virgin hurling
oaths against their enemies
678
00:54:00,961 --> 00:54:02,173
because words are all they have.
679
00:54:02,197 --> 00:54:04,797
You will weep for your
children, Elizabeth.
680
00:54:06,564 --> 00:54:08,998
All your hopes destroyed!
681
00:54:11,248 --> 00:54:12,513
That is the curse
682
00:54:12,751 --> 00:54:14,083
and it is on you!
683
00:54:18,703 --> 00:54:20,535
Embroider something, Maggie.
684
00:54:23,176 --> 00:54:24,641
It soothes the mind.
685
00:54:39,139 --> 00:54:40,342
Teddy!
686
00:55:22,989 --> 00:55:24,555
And now, we will rule.
687
00:55:26,320 --> 00:55:27,552
King Henry.
688
00:55:28,694 --> 00:55:30,560
You will always be by my side?
689
00:55:35,043 --> 00:55:36,309
Always.
690
00:55:38,989 --> 00:55:40,388
They are waiting for us.
691
00:55:50,252 --> 00:55:51,418
Greet your mother.
692
00:55:51,917 --> 00:55:53,817
We are one. Nothing divides us.
693
00:56:17,292 --> 00:56:18,625
You have done us great service.
694
00:56:20,095 --> 00:56:21,361
What is your name?
695
00:56:21,697 --> 00:56:23,997
My name is Wolsey, Your Grace.
696
00:56:25,367 --> 00:56:27,233
You are in our favor, Wolsey.
697
00:56:27,942 --> 00:56:30,375
You will stand with us and
be tutor to Prince Henry.
698
00:56:49,390 --> 00:56:51,689
We welcome the Ambassadors from Spain.
699
00:56:54,060 --> 00:56:56,065
A great alliance has been forged
700
00:56:56,096 --> 00:56:57,572
with the betrothal of Prince Arthur
701
00:56:57,597 --> 00:56:59,297
and Princess Catherine of Aragon.
702
00:57:06,239 --> 00:57:07,806
A triumphant day.
703
00:57:08,020 --> 00:57:09,853
Worth everything.
704
00:57:12,178 --> 00:57:13,777
You and I, Lizzie.
705
00:57:14,836 --> 00:57:16,536
We understand each other.
706
00:57:17,125 --> 00:57:18,658
What we will do.
707
00:57:19,618 --> 00:57:21,752
We are one and the same.
708
00:57:21,904 --> 00:57:24,305
You are too close, Lady Mother.
709
00:57:26,019 --> 00:57:27,484
Step back.
710
00:57:50,698 --> 00:57:55,698
Synced & corrected by PopcornAWH
= www.addicted.com =49334
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.