Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,291 --> 00:00:09,999
Thank you. It was lovely.
2
00:00:10,000 --> 00:00:11,332
I love you. This was so fun.
3
00:00:11,333 --> 00:00:13,665
-Thank you. Mwah.
-Drive carefully.
4
00:00:13,666 --> 00:00:15,915
-Goodbye. Goodbye.
-Mmm.
5
00:00:15,916 --> 00:00:17,499
-Lovely seeing you both.
-Love you.
6
00:00:17,500 --> 00:00:20,082
-Mmm.
-See you soon. Oh, it's delicious. Yum.
7
00:00:20,083 --> 00:00:21,415
♪ The root connection ♪
8
00:00:21,416 --> 00:00:23,749
♪ She is connecting...
9
00:00:23,750 --> 00:00:25,250
-Good night.
-Good night.
10
00:00:26,250 --> 00:00:30,249
♪ Here I go and I
don't know why ♪
11
00:00:30,250 --> 00:00:33,833
♪ I fell so ceaselessly ♪
12
00:00:34,916 --> 00:00:41,875
♪ Could it be he's
taking over me? ♪
13
00:00:42,875 --> 00:00:46,582
♪ I'm dancing barefoot ♪
14
00:00:46,583 --> 00:00:50,749
♪ Heading for a spin ♪
15
00:00:50,750 --> 00:00:54,665
♪ Some strange
music draws me in ♪
16
00:00:54,666 --> 00:01:01,083
♪ Makes me come on
like some heroine ♪
17
00:02:50,791 --> 00:02:52,624
Jesus Christ.
18
00:02:52,625 --> 00:02:53,957
Adam.
19
00:02:53,958 --> 00:02:56,415
Oh, my God. Adam.
20
00:02:56,416 --> 00:02:58,791
Baby? Baby?
21
00:03:02,000 --> 00:03:03,708
Jesus Christ.
22
00:03:08,083 --> 00:03:09,583
Oh...
23
00:03:12,500 --> 00:03:13,915
Oh, God.
24
00:03:13,916 --> 00:03:16,582
Oh, Jesus. Oh, my God.
25
00:03:22,291 --> 00:03:24,915
911.
What's your emergency?
26
00:03:24,916 --> 00:03:26,290
I need an ambulance.
27
00:03:26,291 --> 00:03:28,415
My husband is covered in
blood and he's not responding.
28
00:03:28,416 --> 00:03:29,582
What's the address?
29
00:03:29,583 --> 00:03:31,665
429 Lower Woodside.
30
00:03:31,666 --> 00:03:33,374
Okay, we're sending
someone right away.
31
00:03:33,375 --> 00:03:35,041
Are you alone in the house?
32
00:03:37,666 --> 00:03:39,249
I don't know.
33
00:03:39,250 --> 00:03:42,540
Ma'am, can you get outside
to wait for the ambulance?
34
00:03:42,541 --> 00:03:43,874
Yeah.
35
00:03:43,875 --> 00:03:45,375
Okay.
36
00:04:16,125 --> 00:04:18,457
Hey, Claire, just
looking for my mom.
37
00:04:18,458 --> 00:04:19,833
Yeah. Oh, she's right there.
38
00:04:29,041 --> 00:04:30,707
New York Times did
a push notification.
39
00:04:30,708 --> 00:04:33,124
They will alert you to
almost anything these days.
40
00:04:33,125 --> 00:04:35,874
"Chloe Taylor, best-selling
author and editor-in-chief
41
00:04:35,875 --> 00:04:37,582
of The Real Thing magazine,
42
00:04:37,583 --> 00:04:39,332
-delivered testimony yesterday..."
-Thank you.
43
00:04:39,333 --> 00:04:40,540
"...in support of a
new labor rights bill,
44
00:04:40,541 --> 00:04:43,832
continuing her efforts on salary
transparency and gender equity
45
00:04:43,833 --> 00:04:45,374
in the workplace.
46
00:04:45,375 --> 00:04:47,499
Some on the right have
criticized Ms. Taylor..."
47
00:04:47,500 --> 00:04:49,165
-Assholes.
-"...for using the magazine
48
00:04:49,166 --> 00:04:51,874
as her own political
mouthpiece."
49
00:04:51,875 --> 00:04:53,999
-Got their lick in.
-"The viral clip,
50
00:04:54,000 --> 00:04:57,082
viewed more than
15 million times
51
00:04:57,083 --> 00:04:59,499
in just 24 hours
and shared widely
52
00:04:59,500 --> 00:05:01,915
on social media,
has some wondering
53
00:05:01,916 --> 00:05:04,249
if a political run
is in her future."
54
00:05:04,250 --> 00:05:06,290
Please shut that shit down.
55
00:05:06,291 --> 00:05:07,707
-Hi.
-Hi, my love.
56
00:05:07,708 --> 00:05:10,082
-Sorry I'm early.
-You're fine.
57
00:05:10,083 --> 00:05:12,540
Hair and makeup's
here. As is Enzo.
58
00:05:12,541 --> 00:05:14,207
The tailor with your suit.
59
00:05:14,208 --> 00:05:16,915
Okay, thank you
so much, everyone.
60
00:05:16,916 --> 00:05:18,249
And we will see you tonight.
61
00:05:26,625 --> 00:05:27,832
Thank you.
62
00:05:27,833 --> 00:05:31,249
We have The Real
Thing's editor Chloe Taylor
63
00:05:31,250 --> 00:05:32,999
and the magazine's publisher
Catherine Lancaster.
64
00:05:33,000 --> 00:05:35,249
Chloe, are rumors of
a political run true?
65
00:05:35,250 --> 00:05:36,832
Chloe? Chloe, can
we get one more?
66
00:05:38,625 --> 00:05:40,582
Where is that husband of hers?
67
00:05:40,583 --> 00:05:44,499
He's always striding
in at the last minute.
68
00:05:44,500 --> 00:05:45,749
God, I wish you still used.
69
00:05:45,750 --> 00:05:48,624
I know. Awful, isn't it?
70
00:05:48,625 --> 00:05:50,915
But fuck it.
71
00:05:50,916 --> 00:05:53,540
Here I am, sitting
at the table of
72
00:05:53,541 --> 00:05:55,249
Braddock, Braddock, Braddock
73
00:05:55,250 --> 00:05:57,249
-and Braddock.
-I had to buy two tables
74
00:05:57,250 --> 00:05:58,790
just to fit them all in.
75
00:05:58,791 --> 00:05:59,874
I had his chart done,
76
00:05:59,875 --> 00:06:02,540
and all of his moons
are in the house of ego.
77
00:06:02,541 --> 00:06:04,125
-Hey there.
-Hey.
78
00:06:06,125 --> 00:06:07,915
-Big night.
-Yeah. Thanks for being here.
79
00:06:07,916 --> 00:06:10,499
No, it's...
80
00:06:10,500 --> 00:06:12,540
You're a vision.
Congratulations,
81
00:06:12,541 --> 00:06:14,666
-you look gorgeous.
-Thank you.
82
00:06:15,708 --> 00:06:17,665
We were just wondering where
that husband of yours is.
83
00:06:17,666 --> 00:06:19,540
Well, the firm of his
just works him like a dog.
84
00:06:19,541 --> 00:06:22,124
-Hmm.
-Uh, he's just finishing up
85
00:06:22,125 --> 00:06:24,957
some Gentry Group stuff, but somehow
Jake managed to sneak out early.
86
00:06:24,958 --> 00:06:26,665
Adam's the
only person I'd trust
87
00:06:26,666 --> 00:06:28,915
to wine and dine Gentry Group.
88
00:06:28,916 --> 00:06:31,332
-Offense intended, Jake.
-All taken, boss.
89
00:06:31,333 --> 00:06:33,624
Those stadiums aren't
gonna build themselves.
90
00:06:33,625 --> 00:06:36,207
Sorry I'm late.
91
00:06:36,208 --> 00:06:38,832
-Hey.
-You look gorgeous.
92
00:06:38,833 --> 00:06:40,415
-Thank you.
-Hey, bud.
93
00:06:40,416 --> 00:06:41,374
Hey.
94
00:06:41,375 --> 00:06:44,207
I-I apologize in advance
for anything Bill said.
95
00:06:44,208 --> 00:06:47,957
Oh, just as I was about to
get to my proctology exam.
96
00:06:47,958 --> 00:06:49,499
There you go.
97
00:06:49,500 --> 00:06:50,916
-I've got to go up.
-Good luck.
98
00:06:52,041 --> 00:06:53,915
Taken alone,
our stories...
99
00:06:53,916 --> 00:06:54,915
Glad you could make it.
100
00:06:54,916 --> 00:06:56,499
...are heartbreaking,
101
00:06:56,500 --> 00:06:58,374
but taken together,
102
00:06:58,375 --> 00:07:00,332
they become revolutionary.
103
00:07:00,333 --> 00:07:02,249
And sometimes that revolution
104
00:07:02,250 --> 00:07:03,790
comes from where
you least expect it,
105
00:07:03,791 --> 00:07:06,790
like between ads for
Rolexes and Chanel perfume.
106
00:07:08,541 --> 00:07:10,999
I'm honored to introduce
107
00:07:11,000 --> 00:07:12,874
The Real Thing's editor-in-chief
108
00:07:12,875 --> 00:07:14,749
Chloe Taylor.
109
00:07:22,666 --> 00:07:24,999
Good evening. Thank you all
110
00:07:25,000 --> 00:07:27,874
for being here to celebrate
the Women Are Essential Issue.
111
00:07:27,875 --> 00:07:30,166
Oh, I'm gonna be so hungover.
112
00:07:33,250 --> 00:07:34,624
It went well tonight.
113
00:07:34,625 --> 00:07:36,915
I promise, Catherine's
party's the last one.
114
00:07:36,916 --> 00:07:40,374
The Summer
Soiree, of course.
115
00:07:40,375 --> 00:07:42,124
Um, I'm probably
gonna have to come
116
00:07:42,125 --> 00:07:43,957
right from the airport.
117
00:07:43,958 --> 00:07:45,540
Gentry wants to meet out by JFK
118
00:07:45,541 --> 00:07:47,207
so they can fly
straight to London.
119
00:07:47,208 --> 00:07:49,290
They're working on some
huge complex there.
120
00:07:49,291 --> 00:07:51,041
Whenever you get finished.
121
00:07:55,000 --> 00:07:57,083
I think Arty's gonna
drive Ethan out.
122
00:07:58,500 --> 00:07:59,499
He's not taking the train?
123
00:07:59,500 --> 00:08:02,458
Well, it's easier, plus
Arty could use the cash.
124
00:08:07,583 --> 00:08:08,625
Whoa.
125
00:08:10,291 --> 00:08:13,707
I'm sorry it's
all been so crazy.
126
00:08:13,708 --> 00:08:15,583
No, I'm sorry. I, uh...
127
00:08:17,250 --> 00:08:19,041
I just miss you.
128
00:08:21,500 --> 00:08:24,165
Let's have a nice,
relaxing weekend,
129
00:08:24,166 --> 00:08:25,958
just the three of us...
130
00:08:26,958 --> 00:08:28,958
-...doing nothing.
-Mm.
131
00:08:31,916 --> 00:08:32,958
Your specialty.
132
00:08:34,041 --> 00:08:35,791
Shut the fuck up.
133
00:09:00,083 --> 00:09:01,999
My mother
cleaned houses to put herself
134
00:09:02,000 --> 00:09:03,624
through nursing school.
135
00:09:03,625 --> 00:09:05,707
I've seen the work
that goes into care
136
00:09:05,708 --> 00:09:07,582
and how little that
work is valued.
137
00:09:07,583 --> 00:09:08,874
Mm-hmm.
138
00:09:12,250 --> 00:09:13,250
Nice.
139
00:09:15,166 --> 00:09:17,540
"For a self-righteous libtard
140
00:09:17,541 --> 00:09:21,249
trying to kill our
livelihoods, she is hot.
141
00:09:21,250 --> 00:09:24,124
#CocksAreEssential."
142
00:09:24,125 --> 00:09:27,582
Oh, well, thank you,
very much, KillerChad69.
143
00:09:27,583 --> 00:09:29,957
"Ms. Taylor knows as much
about running a business
144
00:09:29,958 --> 00:09:32,082
as her husband knows
about fucking her.
145
00:09:32,083 --> 00:09:33,707
Look at that pinched face."
146
00:09:33,708 --> 00:09:35,333
Wrong on that front.
147
00:09:36,500 --> 00:09:41,041
"Tell me what this privileged
bitch knows about essential work."
148
00:09:43,833 --> 00:09:46,916
Mm. God, those
built-ins do look good.
149
00:09:53,416 --> 00:09:55,249
Oh.
150
00:09:55,250 --> 00:09:56,791
Jesus.
151
00:10:11,166 --> 00:10:13,832
Hey, Arty. For you, my friend.
152
00:10:13,833 --> 00:10:16,207
Ah, you're the best.
153
00:10:16,208 --> 00:10:19,000
Hubby said the night was a smash on
his way out for the 6:00 a.m. run.
154
00:10:20,333 --> 00:10:22,165
-That's dedication.
-I might call it something else.
155
00:10:24,250 --> 00:10:25,665
This came for you.
156
00:10:25,666 --> 00:10:26,750
Mm.
157
00:10:29,208 --> 00:10:30,333
You know who this is from?
158
00:10:31,541 --> 00:10:32,750
Looks nice, though.
159
00:10:34,291 --> 00:10:35,957
And you're sure you're good
to still take Ethan out
160
00:10:35,958 --> 00:10:37,915
-to the Hamptons later?
-My pleasure.
161
00:10:37,916 --> 00:10:40,415
Thank you, thank you.
162
00:10:40,416 --> 00:10:42,415
-See you, Arty.
-Kid's good company.
163
00:10:42,416 --> 00:10:45,415
I'll make him listen to the Mets
game all the way out to the beach.
164
00:10:45,416 --> 00:10:46,499
He'll be miserable.
165
00:10:46,500 --> 00:10:48,416
It'll be fun.
166
00:10:59,958 --> 00:11:01,041
Mm.
167
00:11:57,250 --> 00:11:59,458
Oh, God.
168
00:12:14,333 --> 00:12:15,457
Hey, babe.
169
00:12:15,458 --> 00:12:17,082
How's the belle of the ball?
170
00:12:17,083 --> 00:12:19,415
Fine.
171
00:12:19,416 --> 00:12:20,582
What's wrong?
172
00:12:20,583 --> 00:12:22,582
Oh, nothing, I just got a
package at the front desk,
173
00:12:22,583 --> 00:12:25,915
and it's just a
weird, X-rated DVD.
174
00:12:25,916 --> 00:12:28,540
Some asshole cut my face out
and put it on a naked body
175
00:12:28,541 --> 00:12:30,749
-of a woman being choked out.
-Jesus. Chlo...
176
00:12:30,750 --> 00:12:33,165
Eh, I don't know,
DVD's kind of retro.
177
00:12:33,166 --> 00:12:34,415
You think this is funny?
178
00:12:34,416 --> 00:12:36,749
They brought it to our house.
179
00:12:36,750 --> 00:12:40,165
Yeah, I knew that magazine
spread was a terrible idea.
180
00:12:40,166 --> 00:12:43,040
God forbid people didn't know we
had a fucking wraparound terrace.
181
00:12:43,041 --> 00:12:44,624
You need to call the police.
182
00:12:44,625 --> 00:12:47,540
Oh, no, no, no, I...
Already on the road.
183
00:12:47,541 --> 00:12:49,249
Well, I'm hiring
private security.
184
00:12:49,250 --> 00:12:52,582
Those guys are all retired FBI,
they'll take care of these assholes.
185
00:12:52,583 --> 00:12:54,165
We'll discuss it tonight.
186
00:12:54,166 --> 00:12:56,332
We will. Fuck.
187
00:12:56,333 --> 00:12:58,415
Will I see you at Catherine's?
188
00:12:58,416 --> 00:13:00,957
Uh, I'll-I'll text
you, but most likely,
189
00:13:00,958 --> 00:13:03,082
I'll just meet you at home.
190
00:13:03,083 --> 00:13:06,624
Well, you'll come if
you can. I love you.
191
00:13:06,625 --> 00:13:08,083
I love you, too.
192
00:13:13,833 --> 00:13:17,165
Not that anyone ever left
the dance floor to have sex.
193
00:13:17,166 --> 00:13:22,375
I mean, it was all so
inclusive and democratic.
194
00:13:23,458 --> 00:13:25,874
Aw. My husband disapproves.
195
00:13:25,875 --> 00:13:27,665
I'm sorry you don't find
196
00:13:27,666 --> 00:13:31,499
my tales of illicit disco-era
sex entertaining, Chloe.
197
00:13:31,500 --> 00:13:34,415
Well, only you could make
a public fuck boring, Bill.
198
00:13:34,416 --> 00:13:36,999
Oh. Ouch.
199
00:13:37,000 --> 00:13:38,624
I'm teasing.
200
00:13:38,625 --> 00:13:41,290
Forgive me, my timing
is off tonight.
201
00:13:41,291 --> 00:13:42,957
That was Adam, he just texted.
202
00:13:42,958 --> 00:13:44,707
And the meeting is running late,
so he sends you all his love.
203
00:13:44,708 --> 00:13:47,915
It's not Adam. It's those
trolling pricks on the Internet.
204
00:13:47,916 --> 00:13:49,124
What's the
worst thing that anyone
205
00:13:49,125 --> 00:13:50,665
could say about you?
206
00:13:50,666 --> 00:13:53,625
Unless you're hiding
something hideous.
207
00:13:55,875 --> 00:13:58,582
In that case, you got to get out
in front of it. Right, Catherine?
208
00:13:58,583 --> 00:14:00,582
Bill's right. There isn't a
thing they've said about me
209
00:14:00,583 --> 00:14:01,999
I haven't said about myself.
210
00:14:02,000 --> 00:14:04,124
Miserable cunt? Check.
211
00:14:04,125 --> 00:14:06,249
Addict in recovery? You bet.
212
00:14:06,250 --> 00:14:09,040
Power-hungry bitch? Oh, yes.
213
00:14:09,041 --> 00:14:10,999
Not Black enough, too Black,
214
00:14:11,000 --> 00:14:14,290
married white, hates
herself, ding, ding, ding.
215
00:14:14,291 --> 00:14:15,499
Now you're just bragging.
216
00:14:15,500 --> 00:14:16,624
It all flowed so naturally.
217
00:14:16,625 --> 00:14:19,707
Welcome to being a woman
on the Internet, right?
218
00:14:19,708 --> 00:14:21,832
Well, there's a lot we can do if the
language becomes too threatening.
219
00:14:21,833 --> 00:14:22,790
Mom, Dad...
220
00:14:22,791 --> 00:14:24,665
I'm the mom.
221
00:14:24,666 --> 00:14:26,082
I appreciate your concern.
222
00:14:26,083 --> 00:14:28,833
We're capable of whatever
the moment calls for.
223
00:15:01,541 --> 00:15:03,457
Yours look like shit compared to mine.
224
00:15:03,458 --> 00:15:06,207
Man, fuck you.
225
00:15:07,583 --> 00:15:10,291
Oh, shit. Yo, I got to roll.
226
00:15:12,458 --> 00:15:13,707
One for the road.
227
00:15:13,708 --> 00:15:15,165
What, you're not coming?
228
00:15:15,166 --> 00:15:17,790
My dad would kill me if he knew I
was hanging out with a drug dealer.
229
00:15:21,416 --> 00:15:23,790
Your dad's a fucking asshole.
230
00:17:25,625 --> 00:17:27,540
And that's
where you found me.
231
00:17:27,541 --> 00:17:30,665
I understand it's difficult
to move through all this, hmm?
232
00:17:30,666 --> 00:17:32,374
We appreciate you
being so thorough.
233
00:17:32,375 --> 00:17:34,415
We just have a few more
questions, if you don't mind.
234
00:17:34,416 --> 00:17:36,999
Though we can stop
whenever you like,
235
00:17:37,000 --> 00:17:38,999
or again, if you prefer
to have a lawyer present,
236
00:17:39,000 --> 00:17:41,833
-just let us...
-No, it's-it's fine.
237
00:17:43,416 --> 00:17:45,375
What about the cuts?
238
00:17:49,583 --> 00:17:51,166
Could I have some water?
239
00:17:52,250 --> 00:17:54,125
Of course.
240
00:17:56,500 --> 00:18:00,333
Ambulance arrived, you had cuts
on your knees and your hands.
241
00:18:01,416 --> 00:18:03,249
I fell when I ran out.
242
00:18:03,250 --> 00:18:05,249
When I...
243
00:18:05,250 --> 00:18:08,374
...was speaking to the operator,
and she asked me if I was alone.
244
00:18:08,375 --> 00:18:12,040
So you got injured after you
found Mr. Macintosh's body?
245
00:18:16,875 --> 00:18:18,832
Yeah.
246
00:18:18,833 --> 00:18:20,290
-Just trying to get the timeline straight.
-Mm-hmm.
247
00:18:20,291 --> 00:18:22,790
Was there an alarm at the house?
248
00:18:22,791 --> 00:18:24,665
One you disarmed
when you walked in?
249
00:18:24,666 --> 00:18:26,832
Hello? Waiter? Can
I get a coffee?
250
00:18:26,833 --> 00:18:28,666
Oh, this was for you.
251
00:18:30,416 --> 00:18:31,957
We never use it.
252
00:18:31,958 --> 00:18:33,250
So it wasn't set last night?
253
00:18:34,666 --> 00:18:36,540
Like I said, we never use it.
254
00:18:36,541 --> 00:18:38,125
Huh.
255
00:18:40,125 --> 00:18:42,332
According to phone records,
you called 911 at 9:34.
256
00:18:42,333 --> 00:18:45,791
You said you left Mrs.
Lancaster's at 8:45?
257
00:18:46,875 --> 00:18:48,040
-Yes.
-That time of night,
258
00:18:48,041 --> 00:18:50,915
Sag Harbor to East
Hampton, 20 minutes, tops.
259
00:18:50,916 --> 00:18:53,790
Mm-hmm.
260
00:18:53,791 --> 00:18:56,291
Oh, I never text and drive.
261
00:18:57,375 --> 00:18:58,750
Okay.
262
00:19:01,666 --> 00:19:04,249
That guy was on my
ass so I pulled over,
263
00:19:04,250 --> 00:19:06,665
and I saw that I had a text message.
264
00:19:06,666 --> 00:19:09,082
And I had been waiting
to hear from Adam,
265
00:19:09,083 --> 00:19:10,790
but it was Catherine.
266
00:19:17,041 --> 00:19:20,125
I still hadn't heard from
him, so I texted him again.
267
00:19:29,166 --> 00:19:31,916
And then, you know how it goes.
268
00:19:36,250 --> 00:19:38,250
The vortex of the phone.
269
00:19:41,958 --> 00:19:45,582
Instagram, then Twitter...
270
00:19:45,583 --> 00:19:51,416
just, time is gone and you've been
sucked into the social media ether.
271
00:20:16,125 --> 00:20:19,915
So, you pulled over, alone,
at night, for 20 minutes,
272
00:20:19,916 --> 00:20:21,332
while you've been
receiving violent threats?
273
00:20:21,333 --> 00:20:22,665
Threats at your residence,
274
00:20:22,666 --> 00:20:25,540
threats so concerning you
thought you were being followed.
275
00:20:25,541 --> 00:20:29,500
So concerning that you'd
been considering security?
276
00:20:31,916 --> 00:20:33,165
-Yeah.
-Did you ever
277
00:20:33,166 --> 00:20:36,040
-report the threats?
-A lot is said online.
278
00:20:36,041 --> 00:20:38,624
That doesn't always cross
over into real life.
279
00:20:38,625 --> 00:20:41,499
-It was just weird?
-Yeah, I mean, maybe five years ago,
280
00:20:41,500 --> 00:20:43,332
but now?
281
00:20:43,333 --> 00:20:45,082
Welcome to the new cesspool.
282
00:20:45,083 --> 00:20:49,165
It's incredibly helpful to have that
part of the night filled in for us.
283
00:20:49,166 --> 00:20:51,624
Do you and your husband
usually socialize separately?
284
00:20:51,625 --> 00:20:53,832
No, he was working
with a client.
285
00:20:53,833 --> 00:20:57,665
Gentry Group. He was
logging late nights.
286
00:20:57,666 --> 00:21:00,207
You're more understanding
than my wife.
287
00:21:00,208 --> 00:21:02,540
I get one pass a year,
288
00:21:02,541 --> 00:21:04,249
and then, believe me, I'm
back at Arlene's barbecue.
289
00:21:04,250 --> 00:21:06,708
Oh, my God, it's
pretty good barbecue.
290
00:21:08,000 --> 00:21:10,290
-Anyway...
-Is there someone else that might have
291
00:21:10,291 --> 00:21:11,583
been with Adam at the meeting?
292
00:21:13,041 --> 00:21:15,665
His colleague Jake Rodriguez.
293
00:21:15,666 --> 00:21:16,999
Jake Rodrig...
294
00:21:17,000 --> 00:21:18,207
Maybe. I don't know.
295
00:21:18,208 --> 00:21:19,666
How long have you
two been married?
296
00:21:21,208 --> 00:21:23,665
Ten years this fall.
297
00:21:23,666 --> 00:21:25,582
You're practically newlyweds.
298
00:21:25,583 --> 00:21:26,915
Well, we've known each other
since we were kids, so...
299
00:21:26,916 --> 00:21:28,458
High school sweethearts?
300
00:21:30,458 --> 00:21:34,375
Kind of, but it was a
little complicated early on.
301
00:21:36,041 --> 00:21:38,749
Is there anyone else, um,
302
00:21:38,750 --> 00:21:41,666
specifically, that might have
a reason to want to harm Adam?
303
00:21:42,875 --> 00:21:45,207
I have no idea.
304
00:21:45,208 --> 00:21:50,124
He's a lawyer, but it's
white-collar stuff.
305
00:21:50,125 --> 00:21:54,000
T-These threats
online were for me.
306
00:22:00,208 --> 00:22:02,250
Uh, they meant to kill me.
307
00:22:03,541 --> 00:22:05,374
It's too soon to know.
308
00:22:05,375 --> 00:22:08,332
Um, w-we'll
do whatever it takes
309
00:22:08,333 --> 00:22:10,665
to get to the bottom of whoever
did this to your husband.
310
00:22:10,666 --> 00:22:12,250
Thank you.
311
00:22:14,083 --> 00:22:17,540
If you guys have everything that you
need, I would really love to get my son.
312
00:22:17,541 --> 00:22:18,790
I would love to change.
313
00:22:18,791 --> 00:22:22,999
Uh, absolutely. We just need
some elimination samples,
314
00:22:23,000 --> 00:22:24,915
photos, and your dress.
315
00:22:24,916 --> 00:22:26,624
What-Whatever.
316
00:22:52,916 --> 00:22:55,790
-Coffee or water?
-No, thank you.
317
00:22:55,791 --> 00:22:57,332
We'll let you know if
we need anything else.
318
00:22:57,333 --> 00:22:59,916
The boys are in Kevin's room.
It's just up to the left.
319
00:23:01,708 --> 00:23:02,999
I haven't woken them.
320
00:23:03,000 --> 00:23:04,666
Thank you.
321
00:23:22,375 --> 00:23:25,124
I can't. Can't do it.
322
00:23:25,125 --> 00:23:28,166
Uh, that's all right. Um...
323
00:23:30,000 --> 00:23:32,791
Your permission,
we-we can tell him.
324
00:23:35,166 --> 00:23:36,500
Yeah.
325
00:23:39,791 --> 00:23:41,333
-Okay.
-Yeah.
326
00:23:46,416 --> 00:23:49,041
Water or something?
327
00:24:12,166 --> 00:24:15,124
I'm Detective Guidry.
This is Detective Bowen.
328
00:24:15,125 --> 00:24:17,666
-Are you Ethan?
-No.
329
00:24:18,833 --> 00:24:20,874
Give me a second.
330
00:24:20,875 --> 00:24:24,166
Yo, there's two fucking detectives
looking for you right now, bro.
331
00:24:35,166 --> 00:24:37,040
You Ethan?
332
00:24:37,041 --> 00:24:38,874
-What's going on?
-I'm Detective Guidry.
333
00:24:38,875 --> 00:24:40,415
This is my partner
Detective Bowen.
334
00:24:40,416 --> 00:24:43,332
There was an incident at your house
last night involving your father.
335
00:24:43,333 --> 00:24:45,415
He suffered some
major stab wounds.
336
00:24:45,416 --> 00:24:47,916
We're sorry to inform
you he didn't make it.
337
00:24:52,708 --> 00:24:54,082
Where's my mom?
338
00:24:54,083 --> 00:24:56,291
She's downstairs.
She's waiting for you.
339
00:25:50,458 --> 00:25:51,833
Detective Guidry.
340
00:25:57,500 --> 00:25:59,875
-I need to bring the body out.
-Yeah.
341
00:26:06,416 --> 00:26:08,166
They need a little
more time inside.
342
00:26:12,000 --> 00:26:14,332
Would you like to
wait in the car?
343
00:26:14,333 --> 00:26:15,958
Uh, we'll just wait by the pool.
344
00:26:20,083 --> 00:26:22,875
Yeah, they're getting
him tagged and bagged now.
345
00:26:28,666 --> 00:26:33,832
When first breaking the news, worth
giving them a beat, to digest.
346
00:26:33,833 --> 00:26:37,165
See how they react
to the information.
347
00:26:37,166 --> 00:26:40,874
His father's dead. How
is he supposed to react?
348
00:26:40,875 --> 00:26:43,124
Depends if he killed him or not.
349
00:27:05,375 --> 00:27:06,458
You hungry?
350
00:27:07,541 --> 00:27:09,458
What happened?
351
00:27:10,541 --> 00:27:12,916
I don't know.
352
00:27:16,250 --> 00:27:17,624
I wish I could tell you more.
353
00:27:17,625 --> 00:27:19,207
My head's killing me.
354
00:27:19,208 --> 00:27:20,791
Just gonna close my eyes.
355
00:27:21,833 --> 00:27:24,207
Yeah. Good, good.
I'll let them...
356
00:27:24,208 --> 00:27:26,040
I'll let you know when
they need us again.
357
00:28:07,833 --> 00:28:10,041
-Hi, Fran.
-Detectives.
358
00:28:11,458 --> 00:28:12,499
Okay.
359
00:28:12,500 --> 00:28:15,582
-Oh, man.
-Oh, God.
360
00:28:15,583 --> 00:28:17,540
Uh...
361
00:28:19,583 --> 00:28:21,665
N-Nan, you know, you know
we have people for that.
362
00:28:21,666 --> 00:28:24,374
Like, professionals that
come in and it's their job.
363
00:28:24,375 --> 00:28:26,124
What I see might be different.
364
00:28:26,125 --> 00:28:29,040
See this? Glass contained
in this section.
365
00:28:29,041 --> 00:28:31,707
Undisturbed. Not on
the floor really.
366
00:28:31,708 --> 00:28:33,207
On top of the cushion.
367
00:28:33,208 --> 00:28:36,457
Window was broken from the
outside after the room was tossed.
368
00:28:36,458 --> 00:28:39,790
Bang, bang, bang. And why
break in using this window,
369
00:28:39,791 --> 00:28:42,332
not a side one out of
view from the street?
370
00:28:42,333 --> 00:28:44,624
-Easy access, first thing they saw.
-Maybe,
371
00:28:44,625 --> 00:28:46,207
if you're an amateur.
372
00:28:46,208 --> 00:28:50,250
If you're an amateur, you don't
end up stabbing a guy to death.
373
00:28:51,291 --> 00:28:55,582
Burglary gone wrong is quickly
falling out of the lead for me.
374
00:28:55,583 --> 00:28:57,040
Oh, that's a selfie.
375
00:28:57,041 --> 00:28:59,124
Replaced by?
376
00:28:59,125 --> 00:29:00,458
Someone staged this.
377
00:29:03,625 --> 00:29:05,458
Chloe?
378
00:29:15,250 --> 00:29:17,832
I came as soon as I heard.
379
00:29:17,833 --> 00:29:20,166
How did you hear?
380
00:29:21,666 --> 00:29:23,832
Friend at the Daily
News. Husband's NYPD.
381
00:29:23,833 --> 00:29:26,500
-Oh.
-How's your boy?
382
00:29:31,166 --> 00:29:32,332
Fuck.
383
00:29:32,333 --> 00:29:35,208
Fucking bottom-feeders.
384
00:29:37,500 --> 00:29:40,290
I know this is the last thing you want to
be thinking about right now, sweetheart,
385
00:29:40,291 --> 00:29:42,125
but...
386
00:29:43,625 --> 00:29:45,290
...we have to prepare
a statement from you.
387
00:29:45,291 --> 00:29:47,540
Before speculation sets in.
388
00:29:47,541 --> 00:29:50,207
Christ. Okay. Yeah, of course.
389
00:29:50,208 --> 00:29:54,958
I called my cybersecurity guy McCabe.
Filled him in. He's gonna call you.
390
00:29:56,000 --> 00:29:57,332
You listen to me,
391
00:29:57,333 --> 00:29:59,207
you are not to blame.
392
00:29:59,208 --> 00:30:01,457
This may have nothing
to do with the threats,
393
00:30:01,458 --> 00:30:03,874
but let's be smart about it,
394
00:30:03,875 --> 00:30:06,415
track these assholes down
before they hurt you.
395
00:30:06,416 --> 00:30:07,666
Okay.
396
00:30:10,708 --> 00:30:11,999
You come stay with me.
397
00:30:12,000 --> 00:30:14,707
I'm not bringing
the circus to you.
398
00:30:14,708 --> 00:30:16,957
I'm the fucking lion
tamer of the circus, baby.
399
00:30:16,958 --> 00:30:18,332
Bring it.
400
00:30:18,333 --> 00:30:19,875
You shouldn't be
alone right now.
401
00:30:21,416 --> 00:30:23,624
City would be better.
402
00:30:23,625 --> 00:30:25,707
For Ethan, too.
403
00:30:25,708 --> 00:30:27,290
Ms. Taylor?
404
00:30:27,291 --> 00:30:29,540
We're ready for you and Ethan
now, if you could come inside.
405
00:30:29,541 --> 00:30:31,083
Okay.
406
00:30:32,750 --> 00:30:34,791
Oh, this one's a
real piece of work.
407
00:30:39,875 --> 00:30:41,208
Anything you need.
408
00:30:42,291 --> 00:30:43,375
Thank you.
409
00:30:50,833 --> 00:30:52,082
Enjoy your walk?
410
00:30:52,083 --> 00:30:54,958
I'm gonna go get Ethan.
411
00:31:00,458 --> 00:31:02,332
Office got paperwork for
the kid's legal guardian.
412
00:31:02,333 --> 00:31:03,874
We'll give it to her.
413
00:31:03,875 --> 00:31:06,124
That's the thing. It's not
her. Goes to Nicole Macintosh,
414
00:31:06,125 --> 00:31:09,125
his biological mom. Adam's ex.
415
00:31:10,333 --> 00:31:13,124
-That explains the complications.
-Yes, it does.
416
00:31:13,125 --> 00:31:15,624
Yeah, I just saw her.
417
00:31:15,625 --> 00:31:17,500
How do you think she's doing?
418
00:31:19,791 --> 00:31:21,624
Honestly...
419
00:31:21,625 --> 00:31:23,708
good fucking riddance.
420
00:31:25,458 --> 00:31:26,915
You gonna call her?
421
00:31:26,916 --> 00:31:28,332
-Yeah, I'm gonna call her.
-Yeah?
422
00:31:28,333 --> 00:31:30,458
-Yeah, I was gonna go do that now.
-Great.
423
00:31:36,375 --> 00:31:38,457
Put this on.
424
00:31:38,458 --> 00:31:40,082
We're just going to take
425
00:31:40,083 --> 00:31:43,207
a little bit of powder and
we're gonna brush it...
426
00:32:26,875 --> 00:32:28,915
These are elimination
samples. We collect them from anyone
427
00:32:28,916 --> 00:32:31,165
who might've shared space with
the victim, just to identify
428
00:32:31,166 --> 00:32:33,040
the presence of your
DNA at the scene,
429
00:32:33,041 --> 00:32:34,790
and same will go for
the fingerprints.
430
00:32:34,791 --> 00:32:37,082
We did your mom's
at the station,
431
00:32:37,083 --> 00:32:38,958
-so just protocol.
-Thank you.
432
00:32:42,500 --> 00:32:44,125
Okay.
433
00:32:46,291 --> 00:32:48,708
So, you came home.
434
00:32:50,666 --> 00:32:53,874
Kick off your shoes,
put down your things.
435
00:32:53,875 --> 00:32:57,040
Went to the kitchen,
got a couple grapes.
436
00:32:57,041 --> 00:32:59,333
Came over here.
437
00:33:00,333 --> 00:33:02,666
Beautiful view.
438
00:33:04,000 --> 00:33:07,457
Turn, you see the vase.
439
00:33:07,458 --> 00:33:11,625
So, you go to right the vase, but
you feel something at your feet.
440
00:33:14,833 --> 00:33:18,208
And that's when you
see your husband.
441
00:33:19,708 --> 00:33:21,375
Just as I told you.
442
00:33:23,791 --> 00:33:25,999
Crime was contained
in this room,
443
00:33:26,000 --> 00:33:28,041
and in the office...
444
00:33:29,125 --> 00:33:32,457
...where the intruder appears to
have entered through a window,
445
00:33:32,458 --> 00:33:34,082
clearly looking for something.
446
00:33:34,083 --> 00:33:35,332
Do you have
447
00:33:35,333 --> 00:33:37,915
personal items in
there, like passports,
448
00:33:37,916 --> 00:33:40,874
birth certificates, anything that
could be used in identity theft?
449
00:33:40,875 --> 00:33:43,458
Everything's in the city.
This is our second home.
450
00:33:46,166 --> 00:33:47,332
Right.
451
00:33:47,333 --> 00:33:48,999
Well, maybe they thought
452
00:33:49,000 --> 00:33:50,374
the second home was empty.
453
00:33:50,375 --> 00:33:52,499
Excuse me. Okay.
454
00:33:52,500 --> 00:33:53,832
Made their way to the bedroom
455
00:33:53,833 --> 00:33:57,332
to look for valuables,
Adam heard the noise,
456
00:33:57,333 --> 00:33:59,374
comes in to check it out.
457
00:33:59,375 --> 00:34:00,665
After the confrontation,
458
00:34:00,666 --> 00:34:04,458
the perpetrator
panicked and fled.
459
00:34:06,916 --> 00:34:08,916
That make sense to you, Ethan?
460
00:34:10,583 --> 00:34:14,165
I'm sorry, are you
asking him to put himself
461
00:34:14,166 --> 00:34:16,249
in the mind of his
father's killer?
462
00:34:16,250 --> 00:34:19,333
I'm just letting you in
on our thought process.
463
00:34:21,166 --> 00:34:22,582
Maybe we could look at
some of the other bedrooms.
464
00:34:22,583 --> 00:34:24,457
We've seen the master.
465
00:34:24,458 --> 00:34:25,540
See if any items are missing.
466
00:34:27,583 --> 00:34:28,874
Sure.
467
00:34:28,875 --> 00:34:30,790
Uh, I actually
had some questions for you
468
00:34:30,791 --> 00:34:33,375
regarding the
package, Ms. Taylor.
469
00:34:34,458 --> 00:34:35,666
What pack... What package?
470
00:34:37,000 --> 00:34:38,332
Uh...
471
00:34:38,333 --> 00:34:39,750
I can show you my room.
472
00:34:41,416 --> 00:34:43,041
Great.
473
00:34:46,250 --> 00:34:47,707
Yeah. The DVD.
474
00:34:47,708 --> 00:34:49,499
Oh.
475
00:34:49,500 --> 00:34:51,290
Yeah, it's in the car.
476
00:34:51,291 --> 00:34:54,874
-Okay.
-Okay.
477
00:35:14,500 --> 00:35:17,166
All right. Oh. A little, um...
478
00:35:18,500 --> 00:35:20,000
Yeah, that's unfortunate.
479
00:35:21,291 --> 00:35:22,833
Not my best angle.
480
00:35:23,916 --> 00:35:26,040
Yeah, uh, I'll get
this. Thank you.
481
00:35:26,041 --> 00:35:27,540
Michael.
482
00:35:27,541 --> 00:35:29,261
-Bag this and get it fingerprinted.
-Yeah.
483
00:35:40,416 --> 00:35:42,666
You got it? Ms. Taylor.
484
00:35:43,958 --> 00:35:45,083
We can head back inside.
485
00:35:53,208 --> 00:35:54,415
It's a nice room.
486
00:35:54,416 --> 00:35:55,957
It's clean.
487
00:35:55,958 --> 00:35:57,874
So, you and Kevin good friends?
488
00:35:57,875 --> 00:35:59,457
He lives out here.
489
00:35:59,458 --> 00:36:01,749
We hang out in the summers,
whenever I come out.
490
00:36:01,750 --> 00:36:04,082
What'd you all do last
night? Anything special?
491
00:36:04,083 --> 00:36:06,915
Just Friday night stuff.
492
00:36:06,916 --> 00:36:09,458
Drove around, sat on
the beach, came back.
493
00:36:11,458 --> 00:36:12,915
You read all those books?
494
00:36:12,916 --> 00:36:16,457
Half maybe. During the summers.
495
00:36:16,458 --> 00:36:17,958
That's pretty good.
496
00:36:19,166 --> 00:36:21,874
Well, how does it look in
here? Anything missing or...?
497
00:36:31,875 --> 00:36:33,583
Couple of things in here.
498
00:36:38,958 --> 00:36:40,458
And what are they?
499
00:36:45,458 --> 00:36:48,875
Ms. Taylor, can I speak with
you a moment, in the kitchen?
500
00:36:50,291 --> 00:36:52,125
-Sure.
-Thank you.
501
00:37:00,000 --> 00:37:02,500
You should know we
contacted Nicole Macintosh.
502
00:37:04,291 --> 00:37:05,499
Nicky? Why?
503
00:37:05,500 --> 00:37:09,041
Ethan's a minor. It's protocol
to alert the legal guardian.
504
00:37:10,875 --> 00:37:14,415
Well... Yes, but clearly in this
case, that's just a technicality.
505
00:37:14,416 --> 00:37:16,207
Hmm.
506
00:37:16,208 --> 00:37:19,082
You know that Nicky's an addict, and
she hasn't seen him in many years.
507
00:37:19,083 --> 00:37:21,499
I understand, but she's
still his legal guardian.
508
00:37:21,500 --> 00:37:23,874
Well, because if we had
tried to change that,
509
00:37:23,875 --> 00:37:26,374
then she would've
tried to hurt herself.
510
00:37:26,375 --> 00:37:28,082
Hmm.
511
00:37:29,875 --> 00:37:31,374
I'm sorry, it's just...
512
00:37:31,375 --> 00:37:34,540
this may seem like it's
an odd arrangement to you,
513
00:37:34,541 --> 00:37:36,249
but there are reasons for it.
514
00:37:36,250 --> 00:37:38,249
At one point, we even had a
restraining order against her.
515
00:37:38,250 --> 00:37:39,540
Yeah, we saw that.
516
00:37:39,541 --> 00:37:41,457
But it's expired.
517
00:37:41,458 --> 00:37:44,250
And it applied to your
husband, not Ethan.
518
00:37:47,125 --> 00:37:50,207
Look, Ethan needs to be
with his legal guardian
519
00:37:50,208 --> 00:37:52,291
who, in this case, is
his biological mother.
520
00:37:53,458 --> 00:37:55,958
She said she'll be here
as soon as she can.
521
00:37:57,083 --> 00:37:58,708
Oh, Nicky's coming to New York?
522
00:38:04,125 --> 00:38:07,457
Gucci sneakers and a set of Beats
headphones missing from the closet.
523
00:38:07,458 --> 00:38:08,958
Gucci? Nice kicks.
524
00:38:11,750 --> 00:38:13,332
All right, if there
isn't anything else,
525
00:38:13,333 --> 00:38:15,415
I really would like to get
us home, back to the city.
526
00:38:15,416 --> 00:38:16,833
Of course.
527
00:38:22,333 --> 00:38:24,166
We'll keep in touch, Ms. Taylor.
528
00:38:25,625 --> 00:38:29,082
I left my backpack at Kevin's,
if we can stop on the way home.
529
00:38:29,083 --> 00:38:31,166
Of course we can.
530
00:38:34,000 --> 00:38:36,000
That lady cop is staring at me.
531
00:38:37,000 --> 00:38:39,166
Oh, I-I told her about the ex.
532
00:38:40,541 --> 00:38:42,832
You didn't think I'd
want to be there?
533
00:38:42,833 --> 00:38:45,541
No, I had a moment with her,
so I took the opportunity.
534
00:38:46,916 --> 00:38:50,541
Too quick to get where you're
going. Fast isn't always right.
535
00:38:51,791 --> 00:38:54,083
Kid's got a cut
on his right arm.
536
00:38:55,583 --> 00:38:57,790
Oh, wait, you-you didn't
tell me about that.
537
00:38:57,791 --> 00:39:01,458
-I'm telling you now.
-Oh, well, I told you, too.
538
00:39:15,083 --> 00:39:16,500
Nicky might be on her way here.
539
00:39:19,708 --> 00:39:21,582
Here, as in New York?
540
00:39:21,583 --> 00:39:24,040
Is she coming to our house?
541
00:39:24,041 --> 00:39:26,375
I don't know. She
hasn't reached out yet.
542
00:39:28,375 --> 00:39:30,499
She does know about your f...
543
00:39:30,500 --> 00:39:31,791
father.
544
00:39:43,583 --> 00:39:45,874
But when-when, when she gets in,
545
00:39:45,875 --> 00:39:49,916
I'll give you guys some
time, you know, alone.
546
00:39:51,916 --> 00:39:55,666
I'm not gonna go with
her, right? Like to live?
547
00:39:56,750 --> 00:39:58,958
No, I would never
let that happen.
548
00:40:03,166 --> 00:40:05,707
I mean,
unless that's what...
549
00:40:05,708 --> 00:40:07,750
No. No, of course not.
550
00:40:12,625 --> 00:40:14,708
When was the last time
she was in New York?
551
00:40:20,166 --> 00:40:21,457
Adam.
552
00:40:21,458 --> 00:40:23,707
Oh. Above and beyond.
553
00:40:23,708 --> 00:40:26,125
Where'd you find a chain
metal vest in kid's size?
554
00:40:27,208 --> 00:40:29,332
Uncle of this guy I work
with at the D.A.'s office
555
00:40:29,333 --> 00:40:30,915
is big into metallurgy.
556
00:40:30,916 --> 00:40:32,957
He really is so
adorable in armor.
557
00:40:32,958 --> 00:40:34,915
Don't know how you
do it all alone.
558
00:40:34,916 --> 00:40:36,875
We struggle with two on one.
559
00:40:38,750 --> 00:40:40,000
Ethan!
560
00:40:41,416 --> 00:40:43,915
Oh, my God, it's
Nicky. Nicky's here.
561
00:40:43,916 --> 00:40:45,040
Hey, buddy.
562
00:40:45,041 --> 00:40:46,582
Hi. Do you remember me?
563
00:40:46,583 --> 00:40:47,999
I'll handle it.
564
00:40:48,000 --> 00:40:49,874
Who's that?
565
00:40:49,875 --> 00:40:51,790
It's Ethan's mother.
566
00:40:51,791 --> 00:40:53,832
Do you want to have a
bear for your birthday?
567
00:40:53,833 --> 00:40:55,375
Hey, look, I got...
568
00:40:56,166 --> 00:40:58,457
-...this for you.
-What're you doing here?
569
00:40:58,458 --> 00:41:01,790
Mother can't come to
her own son's birthday party?
570
00:41:01,791 --> 00:41:03,458
I mean, his aunt's here.
571
00:41:04,458 --> 00:41:05,457
Hey, Nick.
572
00:41:05,458 --> 00:41:06,625
Chloe.
573
00:41:07,833 --> 00:41:09,040
What are you dressed as?
574
00:41:09,041 --> 00:41:11,832
M-Medieval something?
575
00:41:11,833 --> 00:41:13,582
Um, sorry. Ronnie.
576
00:41:13,583 --> 00:41:15,874
This is my sister, my ex-husband
577
00:41:15,875 --> 00:41:18,540
and this cute little
knight is my son.
578
00:41:18,541 --> 00:41:20,165
I forgot to mention
I wasn't invited.
579
00:41:20,166 --> 00:41:21,249
-Um...
-Cute kid.
580
00:41:21,250 --> 00:41:22,665
But we were in town.
581
00:41:22,666 --> 00:41:23,999
Last-minute trip, so...
582
00:41:24,000 --> 00:41:26,582
-Hey, you sure you don't want this?
-No!
583
00:41:26,583 --> 00:41:27,915
Are you sure? Oh,
come on, buddy.
584
00:41:27,916 --> 00:41:29,749
-It's okay.
-Can I hold him, please?
585
00:41:29,750 --> 00:41:31,415
Let me hold him, please.
586
00:41:31,416 --> 00:41:32,374
Chloe, let me hold him.
587
00:41:32,375 --> 00:41:34,083
Come on, can I hold you, buddy?
588
00:41:38,375 --> 00:41:41,665
Holy...
589
00:41:41,666 --> 00:41:42,957
You two are...?
590
00:41:42,958 --> 00:41:44,915
Oh, my God. You two are fucking.
591
00:41:44,916 --> 00:41:48,624
You two are fucking!
592
00:41:48,625 --> 00:41:50,582
-You need to leave.
-Adam, it's okay. Take it easy.
593
00:41:50,583 --> 00:41:52,415
-Take it easy. -Yeah, they're fucking!
-You're drunk.
594
00:41:52,416 --> 00:41:53,707
You're scaring him.
595
00:41:53,708 --> 00:41:56,749
You are scary. You are scary!
596
00:41:56,750 --> 00:41:58,207
The both of you.
597
00:41:58,208 --> 00:41:59,665
What the fuck, Chloe?
598
00:42:02,041 --> 00:42:04,165
You... Ow! Fuck.
599
00:42:04,166 --> 00:42:05,566
-Shit.
-Oh, fuck. Here, hold that.
600
00:42:11,375 --> 00:42:13,499
You know what?
Let's just go, okay?
601
00:42:13,500 --> 00:42:15,207
Okay.
602
00:42:15,208 --> 00:42:16,957
Ethan.
603
00:42:16,958 --> 00:42:18,666
Bye, baby.
604
00:42:21,833 --> 00:42:23,415
-Just take him for a second.
-Yeah, I got him.
605
00:42:23,416 --> 00:42:24,874
-It's okay, sweetheart. They're just talking.
-Hey, Nicky,
606
00:42:24,875 --> 00:42:26,707
let me get you a
Band-Aid for your cut.
607
00:42:26,708 --> 00:42:28,832
-Nick, wait, wait.
-Chloe, just... Fuck.
608
00:42:28,833 --> 00:42:30,332
Is that a fucking joke?
609
00:42:30,333 --> 00:42:31,416
I'll wait by the car.
610
00:42:34,166 --> 00:42:35,916
You are so fucking twisted.
611
00:42:37,000 --> 00:42:38,249
Ethan is mine.
612
00:42:38,250 --> 00:42:42,165
No matter how hard you try
or how hard you fuck him.
613
00:42:42,166 --> 00:42:44,707
Do you understand? Mine.
614
00:42:44,708 --> 00:42:45,957
He's mine.
615
00:42:45,958 --> 00:42:47,707
I was gonna tell you.
616
00:42:47,708 --> 00:42:49,791
Get your own fucking family.
617
00:42:51,333 --> 00:42:54,291
Fuck. You look so fucking
stupid in that outfit.
618
00:42:56,000 --> 00:42:57,416
Good luck with that.
619
00:43:06,666 --> 00:43:08,749
It's time for cake.
620
00:43:08,750 --> 00:43:10,416
I don't want any fucking cake.
621
00:43:11,541 --> 00:43:12,958
You didn't do anything wrong.
622
00:43:15,041 --> 00:43:17,458
She is my fucking sister.
I did everything wrong.
623
00:43:36,041 --> 00:43:37,833
Here's your bag.
624
00:43:45,166 --> 00:43:47,958
People don't know what to say.
625
00:43:49,208 --> 00:43:53,750
No. If only there was a
murdered-husband sad-face emoji.
626
00:44:06,625 --> 00:44:08,749
I really need to take a shower.
627
00:44:08,750 --> 00:44:11,499
You want to run down to the
deli, get some sandwiches?
628
00:44:11,500 --> 00:44:12,915
Roast beef?
629
00:44:12,916 --> 00:44:14,415
Yeah.
630
00:44:14,416 --> 00:44:15,915
Oh, uh, get
something sweet, too.
631
00:44:41,250 --> 00:44:45,500
Baby? Baby?
632
00:45:07,250 --> 00:45:09,375
Fuck me.
633
00:45:15,750 --> 00:45:17,124
Hey, Nicky.
634
00:45:17,125 --> 00:45:18,583
Hey, sis.
635
00:45:23,375 --> 00:45:26,457
This is awful.
636
00:45:26,458 --> 00:45:30,415
I'm so sorry, Chlo, uh...
637
00:45:30,416 --> 00:45:32,000
I'm really sorry.
638
00:45:36,041 --> 00:45:37,375
Yeah.
639
00:45:40,833 --> 00:45:43,625
Okay, well, I'm not gonna bullshit
and pretend I know what to say.
640
00:45:46,375 --> 00:45:49,040
I loved Adam, even
after everything.
641
00:45:49,041 --> 00:45:52,375
I'm so sorry, Chlo.
This is fucking awful.
642
00:45:53,416 --> 00:45:54,666
Thank you.
643
00:45:55,708 --> 00:45:56,916
Okay.
644
00:45:57,916 --> 00:45:59,499
I got here as soon
as I could, I...
645
00:45:59,500 --> 00:46:02,083
The police said Ethan
needs to be with me.
646
00:46:03,583 --> 00:46:06,374
Yeah. The detectives
told me that, too.
647
00:46:06,375 --> 00:46:08,832
Is he here, or can I...?
648
00:46:08,833 --> 00:46:10,582
-Is he in his room, or...?
-Come in.
649
00:46:10,583 --> 00:46:12,415
Um, he's, uh...
650
00:46:12,416 --> 00:46:14,375
Wow, Chlo.
651
00:46:15,958 --> 00:46:17,790
Jesus. It's enormous.
652
00:46:17,791 --> 00:46:21,290
He's not here right now.
He'll be back soon, I'm sure.
653
00:46:22,916 --> 00:46:24,707
Oh, hey.
654
00:46:24,708 --> 00:46:27,083
-Hi.
-Hey, baby.
655
00:46:28,250 --> 00:46:29,415
Hi.
656
00:46:29,416 --> 00:46:32,165
Oh, my God. He looks
just like Granddad.
657
00:46:32,166 --> 00:46:33,957
Yeah.
658
00:46:33,958 --> 00:46:35,415
Hey, sweetie...
659
00:46:35,416 --> 00:46:38,707
You're tall as a tree. Oh,
my God. You're so grown up.
660
00:46:38,708 --> 00:46:42,040
How you holding up?
661
00:46:42,041 --> 00:46:44,082
Oh, hey, coming through.
662
00:46:44,083 --> 00:46:45,540
-Hello?
-Holy cow.
663
00:46:45,541 --> 00:46:46,707
-Oh, shit.
-Nice digs.
664
00:46:46,708 --> 00:46:50,082
This is Rick, my suitcase angel.
Yeah, he helped me out at the airport.
665
00:46:50,083 --> 00:46:52,332
All my shit got stuck
in the revolving door.
666
00:46:52,333 --> 00:46:54,415
Anyway, we-we shared a cab.
667
00:46:54,416 --> 00:46:56,374
Chivalry's not dead after all.
668
00:46:56,375 --> 00:46:58,124
Well, half-dead.
669
00:46:58,125 --> 00:47:01,208
You know, confusing times
for us guys. You'll see.
670
00:47:02,250 --> 00:47:03,249
Nicky.
671
00:47:03,250 --> 00:47:05,082
Uh, this is my sister Chloe.
672
00:47:05,083 --> 00:47:06,124
-Yeah, from the cab. Yeah.
-Yeah.
673
00:47:06,125 --> 00:47:09,874
Big-time. They were playing a clip
of you, the hearing, from Congress.
674
00:47:09,875 --> 00:47:11,874
-You were in the cab.
-Those TVs,
675
00:47:11,875 --> 00:47:12,957
there's no way to turn them off.
676
00:47:12,958 --> 00:47:14,624
Y-You actually
can turn them off.
677
00:47:14,625 --> 00:47:16,915
And this is, uh, Ethan.
678
00:47:16,916 --> 00:47:19,124
-I was telling you...
-We met in the elevator.
679
00:47:19,125 --> 00:47:20,375
And you belong to which sister?
680
00:47:22,583 --> 00:47:25,790
I got extra. Grilled cheese.
681
00:47:25,791 --> 00:47:27,582
My favorite.
682
00:47:27,583 --> 00:47:29,540
-Well, I'll get out of your hair.
-That would be great.
683
00:47:29,541 --> 00:47:31,499
You know, f... Death
in the family and all.
684
00:47:31,500 --> 00:47:34,332
Oh, yes, your sister
said. So sorry.
685
00:47:34,333 --> 00:47:36,533
-Show me around here, huh?
-Thank you.
686
00:47:38,000 --> 00:47:41,458
-Nicky, I'll email you.
-Okay, thanks again, Rick.
687
00:47:56,625 --> 00:47:57,958
Here, bud.
688
00:47:59,416 --> 00:48:00,791
Thanks.
689
00:48:01,875 --> 00:48:02,995
So where you staying, Nicky?
690
00:48:10,458 --> 00:48:12,499
Here.
691
00:48:12,500 --> 00:48:14,416
With you. If that's okay.
692
00:48:16,083 --> 00:48:17,208
Sure.
693
00:48:18,708 --> 00:48:20,708
Tonight. Of course.
694
00:48:23,500 --> 00:48:24,875
Let me get the bed for you.
695
00:49:59,500 --> 00:50:01,374
I forgot in the
rush this morning.
696
00:50:04,000 --> 00:50:06,208
I don't think it's a good
idea for you to stay here.
697
00:50:08,458 --> 00:50:09,874
Not enough room?
698
00:50:09,875 --> 00:50:13,290
It's disorienting, for Ethan.
699
00:50:13,291 --> 00:50:15,374
It's not what he
needs right now.
700
00:50:15,375 --> 00:50:17,749
I think it's exactly
what he needs right now.
701
00:50:17,750 --> 00:50:20,165
Oh, I think I might be
the better judge of that.
702
00:50:20,166 --> 00:50:22,415
Well, I think that's
not up to you.
703
00:50:22,416 --> 00:50:24,208
Legally speaking.
704
00:50:26,250 --> 00:50:27,915
Are you fucking high right now?
705
00:50:27,916 --> 00:50:30,957
Sober five years, Chlo.
706
00:50:30,958 --> 00:50:32,500
Yippie for you.
707
00:50:34,208 --> 00:50:36,332
Is it possible...
708
00:50:36,333 --> 00:50:38,666
that it's a good
thing that I'm here?
709
00:50:42,625 --> 00:50:44,707
Tomorrow I'm gonna put you
up in a really nice place.
710
00:50:44,708 --> 00:50:46,499
There's so many beautiful hotels
711
00:50:46,500 --> 00:50:48,040
in this neighborhood.
712
00:50:48,041 --> 00:50:49,624
Great.
713
00:50:49,625 --> 00:50:51,208
Ethan comes with me.
714
00:50:56,958 --> 00:50:58,540
I'm sure we can come
up with an arrangement
715
00:50:58,541 --> 00:50:59,790
that makes us all
feel comfortable.
716
00:50:59,791 --> 00:51:01,874
Yeah.
717
00:51:01,875 --> 00:51:03,499
So, this one?
718
00:51:03,500 --> 00:51:05,165
That's the one.
719
00:51:05,166 --> 00:51:06,874
Stop trying to
control everything.
720
00:51:06,875 --> 00:51:09,125
-You're such a freak.
-Shut the fuck up.
721
00:51:13,666 --> 00:51:18,207
You're in luck. This is
my last peppermint tea.
722
00:51:18,208 --> 00:51:20,665
Cookies, if anyone wants.
723
00:51:20,666 --> 00:51:23,958
-Thank you.
-Thank you.
724
00:51:28,833 --> 00:51:31,208
-You picked Ethan up at 5:00?
-Mm-hmm.
725
00:51:33,833 --> 00:51:35,583
Then what'd you do?
726
00:51:37,291 --> 00:51:40,499
Played video games,
ate some dinner.
727
00:51:40,500 --> 00:51:42,166
Drove around a little bit.
728
00:51:49,208 --> 00:51:50,750
We're investigating a murder.
729
00:51:52,041 --> 00:51:53,333
You know that, right?
730
00:52:00,083 --> 00:52:04,290
Whatever oregano-laced dime bags you're
peddling, they don't interest us.
731
00:52:04,291 --> 00:52:05,957
Though, I'm pretty sure
they'd interest your mother.
732
00:52:05,958 --> 00:52:07,083
Should I go get her?
733
00:52:07,958 --> 00:52:09,874
You tell us the truth,
734
00:52:09,875 --> 00:52:12,374
we don't bust your balls
about what you got going on.
735
00:52:12,375 --> 00:52:15,833
Unless it was murdering someone.
736
00:52:21,666 --> 00:52:23,708
After we'd been hanging
out for a little bit...
737
00:52:25,083 --> 00:52:28,000
...I had some
business to attend to.
738
00:52:29,291 --> 00:52:33,166
Mm. And what time did you and
Ethan meet up with these clients?
739
00:52:34,333 --> 00:52:36,125
Well, Ethan didn't want to come.
740
00:52:37,375 --> 00:52:39,500
So I left him.
741
00:52:40,666 --> 00:52:43,541
Left him where?
742
00:52:46,250 --> 00:52:48,166
The beach.
743
00:52:50,333 --> 00:52:52,166
By his house.
744
00:52:54,458 --> 00:52:57,124
Time in Ethan's night unaccounted for.
745
00:52:57,125 --> 00:52:58,583
Bowen.
746
00:52:59,708 --> 00:53:01,083
Yep.
747
00:53:02,500 --> 00:53:03,833
Thanks.
748
00:53:05,250 --> 00:53:08,958
The lab found Ethan Macintosh's
DNA under Adam's fingernails.
749
00:53:10,666 --> 00:53:12,375
Well, that's a shame.
750
00:53:13,833 --> 00:53:15,166
Yeah.
751
00:54:26,291 --> 00:54:29,207
My husband
has been murdered.
752
00:54:31,333 --> 00:54:33,250
My sister is here.
753
00:54:34,000 --> 00:54:35,082
What's wrong with you?
754
00:54:35,083 --> 00:54:37,457
-Do you need to call your sponsor?
-What?
755
00:54:37,458 --> 00:54:39,332
And though I am
feeling anxiety about this...
756
00:54:39,333 --> 00:54:41,374
You need to go fuck yourself.
757
00:54:41,375 --> 00:54:42,999
Oh, is that one of the 12 steps?
758
00:54:46,291 --> 00:54:48,165
I release it.
759
00:54:48,166 --> 00:54:50,249
From the
outside, you look perfect.
760
00:54:50,250 --> 00:54:52,332
But every family's got secrets.
761
00:54:52,333 --> 00:54:54,249
Painful histories.
762
00:54:54,250 --> 00:54:56,874
Now, you may want to keep
this stuff in the past,
763
00:54:56,875 --> 00:54:59,040
but whatever's happened between
you two, it's very clear
764
00:54:59,041 --> 00:55:00,915
you both love that boy.
765
00:55:00,916 --> 00:55:02,915
You want him home?
766
00:55:02,916 --> 00:55:04,082
Tell me everything.
767
00:55:06,375 --> 00:55:08,707
My sister has
always had it rough.
768
00:55:08,708 --> 00:55:11,999
And then, when Adam and I
started to fall in love,
769
00:55:12,000 --> 00:55:14,707
we knew we had to
make some big choices.
770
00:55:14,708 --> 00:55:16,874
Sisters...
can you believe that?
771
00:55:16,875 --> 00:55:18,957
I smile every
time I think about it.
772
00:55:18,958 --> 00:55:22,165
He looks like a fucking
monster right now because that's how
773
00:55:22,166 --> 00:55:23,665
these motherfuckers
are painting him.
774
00:55:23,666 --> 00:55:25,624
Oh, my God, enough with
the Jerry Springer antics.
775
00:55:25,625 --> 00:55:27,290
Sick burn, 1998.
776
00:55:27,291 --> 00:55:30,582
On the day of his
murder, we know Adam Macintosh
777
00:55:30,583 --> 00:55:31,582
was working with
the Gentry Group.
778
00:55:31,583 --> 00:55:34,165
What is this
company, Gentry?
779
00:55:34,166 --> 00:55:35,790
It's a maze of
unending paperwork.
780
00:55:35,791 --> 00:55:37,082
It all leads nowhere.
781
00:55:37,083 --> 00:55:38,374
And to no one.
782
00:55:38,375 --> 00:55:40,957
Adam has made a mess
that needs cleaning up.
783
00:55:40,958 --> 00:55:42,832
Before this girl
gets herself killed.
784
00:55:44,458 --> 00:55:47,374
Any evidence that you
might be withholding,
785
00:55:47,375 --> 00:55:48,749
that could implicate you.
786
00:55:48,750 --> 00:55:50,915
I hope the mother
was the one who did this.
787
00:55:50,916 --> 00:55:53,207
No one likes watching a wealthy
woman fall more than I do.
788
00:55:53,208 --> 00:55:56,582
When you lose
someone in a snap,
789
00:55:56,583 --> 00:55:57,540
it'll rock your world.
790
00:55:57,541 --> 00:56:00,082
No matter how you
felt about them.
791
00:56:00,083 --> 00:56:01,874
I loved Adam.
792
00:56:01,875 --> 00:56:03,165
Of course you did.
793
00:56:03,166 --> 00:56:05,999
Grief is something
people can connect to.
794
00:56:06,000 --> 00:56:07,624
Makes you human.
795
00:56:07,625 --> 00:56:10,249
And that's the story
you need to tell.
796
00:56:13,916 --> 00:56:16,499
Your life is shitty because
it is built on the bad decisions
797
00:56:16,500 --> 00:56:17,582
that you have made.
798
00:56:17,583 --> 00:56:19,457
Your life is a lie!
799
00:56:19,458 --> 00:56:22,624
You selfish bitches
just won't share with each other.
800
00:56:22,625 --> 00:56:24,957
You ought to grow up.
801
00:56:24,958 --> 00:56:26,166
And play together.
802
00:56:27,375 --> 00:56:29,540
Someone in this
room killed Adam.
803
00:56:29,541 --> 00:56:30,541
We will find out who.
804
00:56:33,041 --> 00:56:34,666
It's just a matter of time.
805
00:56:40,250 --> 00:56:41,915
♪ I tell you how I feel ♪
806
00:56:41,916 --> 00:56:43,665
♪ but you don't care ♪
807
00:56:43,666 --> 00:56:47,082
♪ I say tell me the truth,
but you don't dare ♪
808
00:56:47,083 --> 00:56:50,124
♪ You say love is a
hell you cannot bear ♪
809
00:56:50,125 --> 00:56:54,249
♪ And I say, "Give me mine back and
then go there, for all I care" ♪
810
00:56:54,250 --> 00:57:00,083
♪ I got my feet on the ground and
I don't go to sleep to dream ♪
811
00:57:01,208 --> 00:57:03,582
♪ You got your head
in the clouds ♪
812
00:57:03,583 --> 00:57:06,750
♪ You're not at
all what you seem ♪
813
00:57:07,916 --> 00:57:09,540
♪ This mind, this
body and this voice ♪
814
00:57:09,541 --> 00:57:14,457
♪ Cannot be stifled
by your deviant ways ♪
815
00:57:14,458 --> 00:57:16,124
♪ So don't forget
what I told you ♪
816
00:57:16,125 --> 00:57:20,208
♪ Don't come around, I
got my own hell to raise ♪
817
00:57:26,583 --> 00:57:30,332
♪ I have never been so
insulted in all my life ♪
818
00:57:30,333 --> 00:57:33,707
♪ I could swallow the seas
to wash down all this pride ♪
819
00:57:33,708 --> 00:57:37,124
♪ First you run like a fool
just to be at my side ♪
820
00:57:37,125 --> 00:57:39,707
♪ And now you run like a fool
but you just run to hide ♪
821
00:57:39,708 --> 00:57:41,207
♪ I can't abide ♪
822
00:57:41,208 --> 00:57:47,332
♪ I got my feet on the ground and
I don't go to sleep to dream ♪
823
00:57:47,333 --> 00:57:52,708
♪ You got your head in the clouds
and you're not at all what you seem ♪
824
00:57:54,333 --> 00:58:00,540
♪ This mind, this body and this voice
cannot be stifled by your deviant ways ♪
825
00:58:00,541 --> 00:58:03,749
♪ So don't forget what I
told you, don't come around ♪
826
00:58:03,750 --> 00:58:07,540
♪ I got my own hell to raise ♪
827
00:58:07,541 --> 00:58:12,624
♪ Don't make it a big deal,
don't be so sensitive ♪
828
00:58:12,625 --> 00:58:15,082
♪ We're not playing
a game anymore ♪
829
00:58:15,083 --> 00:58:19,083
♪ You don't have to
be so defensive ♪
60319
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.