Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
AmericasCardroom.com brings poker back
Million Dollar Sunday Tournament every Sunday
2
00:03:32,498 --> 00:03:37,498
(DOOR OPENS)
3
00:03:54,123 --> 00:03:59,123
(LIGHT SWITCH CLICKING)
4
00:04:36,623 --> 00:04:41,623
Ah!
5
00:04:49,289 --> 00:04:54,289
Where is he? Where is he hiding?
6
00:04:56,414 --> 00:05:01,414
I don't know. I've been looking
for him since yesterday.
7
00:05:05,706 --> 00:05:10,080
I'm gonna ask you for the last time.
Where is he?
8
00:05:10,081 --> 00:05:15,081
I don't know.
9
00:05:15,331 --> 00:05:20,331
What are you gonna do to him?
10
00:05:29,039 --> 00:05:34,039
(GROANS)
11
00:05:35,039 --> 00:05:37,497
Stay here in case
that rat shows up.
12
00:05:37,498 --> 00:05:42,498
Okay-
13
00:05:52,789 --> 00:05:56,580
(GASPING)
14
00:05:56,581 --> 00:06:00,163
BEEFY: Who you protecting,
you dumb asshole?
15
00:06:00,164 --> 00:06:05,164
A stoolie who rats
on his own friends?
16
00:06:06,914 --> 00:06:11,914
They were your friends too.
17
00:06:15,831 --> 00:06:20,831
TRIGGER: I got it. You wanna end up
like that bitch, huh?
18
00:06:28,248 --> 00:06:33,248
(MUMBLES)
19
00:06:33,831 --> 00:06:38,831
At Chun Lao's. Chinese theater.
20
00:06:45,081 --> 00:06:50,081
You stay here
with this barrel of shit.
21
00:08:03,956 --> 00:08:08,956
(SPEAKING IN CHINESE)
22
00:08:09,498 --> 00:08:14,498
Noodles. Noodles. Noodles.
23
00:08:34,039 --> 00:08:39,039
(GROANS)
24
00:08:59,498 --> 00:09:04,498
(PHONE RINGS)
25
00:09:09,039 --> 00:09:11,622
MAN: Easy, easy...
26
00:09:11,623 --> 00:09:16,623
(PHONE RINGING)
27
00:09:43,289 --> 00:09:48,289
(SIREN WAILING)
28
00:09:51,206 --> 00:09:54,622
(PHONE RINGING)
29
00:09:54,623 --> 00:09:59,623
(MAN SHOUTING)
30
00:10:01,498 --> 00:10:06,498
(PHONE RINGING)
31
00:11:25,873 --> 00:11:30,873
(MUSIC PLAYS)
32
00:11:44,039 --> 00:11:49,039
(PHONE RINGING)
33
00:12:38,998 --> 00:12:43,998
(RINGING)
34
00:12:47,914 --> 00:12:52,914
(SCREECHING)
35
00:14:44,248 --> 00:14:46,413
This way. Hurry!
36
00:14:46,414 --> 00:14:51,414
There down. Mott Street.
Go. Go. Go.
37
00:16:37,331 --> 00:16:42,331
(ELEVATOR RATTLES)
38
00:16:55,456 --> 00:17:00,456
(GROANS)
39
00:17:38,748 --> 00:17:43,748
(GUNSHOT)
40
00:17:53,164 --> 00:17:58,164
Noodles.
41
00:17:59,998 --> 00:18:04,998
Noodles.
42
00:18:05,289 --> 00:18:07,538
Noodles.
43
00:18:07,539 --> 00:18:09,705
Untie me.
44
00:18:09,706 --> 00:18:14,706
Stay that way. No, stay.
I want them to know I did it.
45
00:18:16,456 --> 00:18:21,080
MOE: Where you going?
NOODLES: I'm gonna go get Eve.
46
00:18:21,081 --> 00:18:26,081
MOE: Don't.
47
00:18:30,873 --> 00:18:35,873
Why?
48
00:18:36,706 --> 00:18:41,706
They... They already been there.
49
00:19:07,039 --> 00:19:10,455
Do you need anything?
50
00:19:10,456 --> 00:19:15,205
Money?
51
00:19:15,206 --> 00:19:20,206
NOODLES: I got more than I need.
- Yeah, it's all yours now.
52
00:19:50,623 --> 00:19:55,623
(TRAIN RATTLES)
53
00:21:12,831 --> 00:21:17,831
(MUMBLING)
54
00:21:23,539 --> 00:21:28,539
Where to?
55
00:21:33,331 --> 00:21:38,331
Sir, where do you want to go?
56
00:21:38,498 --> 00:21:43,498
Anywhere. First bus.
57
00:21:46,789 --> 00:21:50,830
Buffalo?
58
00:21:50,831 --> 00:21:55,163
One way.
59
00:21:55,164 --> 00:22:00,164
That'll be $1.20.
60
00:23:34,748 --> 00:23:39,748
(HORN HONKS)
61
00:24:10,748 --> 00:24:12,413
I wanna rent a car.
62
00:24:12,414 --> 00:24:17,414
Would you fill this out, please?
63
00:24:30,289 --> 00:24:35,289
(HORN HOOTING)
64
00:24:39,039 --> 00:24:44,039
(SHIP HOOTS)
65
00:25:00,873 --> 00:25:05,873
(TRAIN HONKS)
66
00:25:16,706 --> 00:25:21,706
MAN: Shoot the dice, man.
Shoot the dice.
67
00:26:51,623 --> 00:26:56,623
(PHONE RINGING)
68
00:27:04,331 --> 00:27:09,331
(VOICE NOT HEARD)
69
00:28:09,998 --> 00:28:14,998
(VOICE NOT HEARD)
70
00:28:48,623 --> 00:28:53,623
(DOORBELL RINGING)
71
00:29:17,998 --> 00:29:19,830
Noodles.
72
00:29:19,831 --> 00:29:24,831
I brought back
the key to your clock.
73
00:29:31,998 --> 00:29:36,998
Lock the door.
74
00:29:47,706 --> 00:29:51,622
When did you get back?
75
00:29:51,623 --> 00:29:53,163
NOODLES: Today.
76
00:29:53,164 --> 00:29:56,413
Why?
77
00:29:56,414 --> 00:29:58,622
They got in touch with me.
78
00:29:58,623 --> 00:30:01,080
Who?
79
00:30:01,081 --> 00:30:03,372
I thought you might know.
80
00:30:03,373 --> 00:30:05,163
Me?
81
00:30:05,164 --> 00:30:10,164
I don't know nothing
about nobody no more.
82
00:30:23,164 --> 00:30:28,164
(KEYS RATTLE)
83
00:30:30,456 --> 00:30:33,622
You gonna offer me a drink?
84
00:30:33,623 --> 00:30:36,538
Yeah, forgive me. Sure. Of course.
85
00:30:36,539 --> 00:30:41,539
Please sit down.
86
00:31:05,248 --> 00:31:09,413
Who's Robert Williams?
87
00:31:09,414 --> 00:31:14,414
I am.
88
00:31:17,289 --> 00:31:20,330
"We wish to inform you
that following the sale
89
00:31:20,331 --> 00:31:22,705
of the Beth Israel Cemetery".
90
00:31:22,706 --> 00:31:27,122
The synagogue sent these out if you
wanted to relocate your loved ones.
91
00:31:27,123 --> 00:31:30,997
I got the same letter
on account of my father.
92
00:31:30,998 --> 00:31:35,622
Only the synagogue didn't send that.
I got that last week.
93
00:31:35,623 --> 00:31:38,538
The rabbi told me he sent those out
eight months ago.
94
00:31:38,539 --> 00:31:43,539
Yeah, that's right.
That's about when I got mine.
95
00:31:45,414 --> 00:31:47,663
So, what else did the rabbi say?
96
00:31:47,664 --> 00:31:51,413
He said I was lucky.
The bodies of Philip Stein,
97
00:31:51,414 --> 00:31:56,413
Maximilian Bercovicz, Patrick
Goldberg were already spoken for.
98
00:31:56,414 --> 00:32:01,414
And they were up in a very fancy
cemetery in Riverdale.
99
00:32:03,998 --> 00:32:06,330
What's this all mean?
100
00:32:06,331 --> 00:32:10,288
It means...
101
00:32:10,289 --> 00:32:13,872
"Noodles, though you've been hiding
in the asshole of the world,
102
00:32:13,873 --> 00:32:18,122
we found you.
We know where you are."
103
00:32:18,123 --> 00:32:20,830
It means...
104
00:32:20,831 --> 00:32:24,747
"Get ready."
105
00:32:24,748 --> 00:32:29,497
For what?
106
00:32:29,498 --> 00:32:34,498
That's the one thing it didn't say.
107
00:33:01,248 --> 00:33:03,497
What do you think?
108
00:33:03,498 --> 00:33:08,498
I think the answer's here.
That's why I came back.
109
00:33:10,706 --> 00:33:15,706
Hmm.
110
00:33:26,623 --> 00:33:31,623
I moved everything in here.
111
00:33:33,789 --> 00:33:38,705
I had to sell the house,
the backroom.
112
00:33:38,706 --> 00:33:40,788
I always thought
you might have helped yourself
113
00:33:40,789 --> 00:33:45,789
to that million bucks.
But now I know.
114
00:33:46,956 --> 00:33:50,372
You're...
115
00:33:50,373 --> 00:33:54,663
You're on your ass worse than ever.
116
00:33:54,664 --> 00:33:57,247
But I thought it was you who...
117
00:33:57,248 --> 00:34:01,538
No, you thought wrong.
118
00:34:01,539 --> 00:34:06,497
The suitcase was empty.
119
00:34:06,498 --> 00:34:11,498
Then who took it?
120
00:34:13,123 --> 00:34:18,123
That's what I've been asking myself
for 35 years.
121
00:34:28,539 --> 00:34:31,663
If it bothers you, I can sleep here.
122
00:34:31,664 --> 00:34:35,913
- You can have my room.
NOODLES: No. It's okay.
123
00:34:35,914 --> 00:34:40,914
(SIREN WAILS)
124
00:34:55,539 --> 00:34:59,997
- How's your sister?
- I ain't seen her for years.
125
00:34:59,998 --> 00:35:04,663
She's a big star now.
126
00:35:04,664 --> 00:35:07,997
We should have known, huh?
127
00:35:07,998 --> 00:35:12,205
You can always tell the winners
at the starting gate.
128
00:35:12,206 --> 00:35:17,206
You can always tell the winners,
and you can tell the losers.
129
00:35:17,789 --> 00:35:22,163
Who would've put a penny on you?
130
00:35:22,164 --> 00:35:27,164
I'd have put everything
I ever had on you.
131
00:35:28,123 --> 00:35:33,123
Yeah, and you would've lost.
132
00:35:42,373 --> 00:35:46,955
Well, you're beat. Good night.
133
00:35:46,956 --> 00:35:51,956
Good night, Moe. Thanks.
134
00:35:54,998 --> 00:35:59,998
What have you been doing
all these years?
135
00:36:01,831 --> 00:36:06,831
Been going to bed early.
136
00:38:48,706 --> 00:38:53,706
(GRAMOPHONE PLAYS)
137
00:40:53,414 --> 00:40:56,455
Deborah, Papa says you should help.
138
00:40:56,456 --> 00:40:58,080
No.
139
00:40:58,081 --> 00:41:01,497
We got customers all over.
We can't do everything.
140
00:41:01,498 --> 00:41:06,498
Try. I've got my elocution lessons.
141
00:41:12,873 --> 00:41:17,873
(MUSIC STOPS)
142
00:41:55,956 --> 00:42:00,956
Fat, you better spray the toilet.
I saw a cockroach in there.
143
00:42:16,914 --> 00:42:21,914
NOODLES: Sorry.
MAN: Meshuga!
144
00:42:26,164 --> 00:42:28,372
DEBORAH: Sorry,
I can't make it today.
145
00:42:28,373 --> 00:42:33,373
GIRL: Okay. Bye.
DEBORAH: Bye.
146
00:42:36,248 --> 00:42:38,622
(YELL)
147
00:42:38,623 --> 00:42:43,623
Sorry, Fats.
148
00:42:47,789 --> 00:42:50,247
PATSY: Noodles!
- Bugsy's got a job for us.
149
00:42:50,248 --> 00:42:55,248
PATSY: Hurry up.
He don't wait.
150
00:43:25,998 --> 00:43:28,080
NOODLES: Who you calling
a cockroach?
151
00:43:28,081 --> 00:43:31,455
So, what are you?
You're filthy, you make me sick.
152
00:43:31,456 --> 00:43:35,747
You crawl up toilet walls
just like a roach. So, what are you?
153
00:43:35,748 --> 00:43:37,497
Let go!
154
00:43:37,498 --> 00:43:42,288
I make you sick, huh? Then how come
you showed me your tush?
155
00:43:42,289 --> 00:43:47,289
To a roach.
156
00:43:47,331 --> 00:43:52,331
Go look at yourself, David Aaronson.
157
00:44:05,289 --> 00:44:09,872
She don't leave me alone, I'm gonna
give her what she's asking for.
158
00:44:09,873 --> 00:44:12,622
- What's Bugsy want?
- We gotta wake up a deadbeat.
159
00:44:12,623 --> 00:44:17,623
That schmuck at the newsstand
didn't pay.
160
00:45:04,914 --> 00:45:09,914
NOODLES: Here's your money, sir.
161
00:45:18,081 --> 00:45:23,081
(YELLING)
162
00:45:27,164 --> 00:45:32,164
NOODLES: Beautiful.
163
00:45:33,581 --> 00:45:36,747
Look at it, it looks great! Wow!
164
00:45:36,748 --> 00:45:41,748
(MAN SOBBING)
165
00:45:44,456 --> 00:45:49,456
NOODLES: Come on, guys.
166
00:45:54,456 --> 00:45:57,622
Come on, come on.
167
00:45:57,623 --> 00:46:00,205
Now make up your mind.
168
00:46:00,206 --> 00:46:03,830
- Noodles, let's take the dollar.
- Yeah.
169
00:46:03,831 --> 00:46:08,413
MAN: Skip, here you go.
170
00:46:08,414 --> 00:46:10,997
NOODLES: That one.
171
00:46:10,998 --> 00:46:12,497
Him.
172
00:46:12,498 --> 00:46:15,455
MAN: Hey, Sam,
I'll see you next Thursday.
173
00:46:15,456 --> 00:46:20,372
NOODLES: That one.
174
00:46:20,373 --> 00:46:21,580
Are you nuts?
175
00:46:21,581 --> 00:46:25,997
Bugsy said we could take the dollar
or we could roll the drunk.
176
00:46:25,998 --> 00:46:28,997
Yeah, but he ain't even drunk yet.
177
00:46:28,998 --> 00:46:33,497
We'll wait.
178
00:46:33,498 --> 00:46:38,498
- Well, you roll that one over there.
- What's to roll? He drunk it all.
179
00:46:43,164 --> 00:46:48,164
Bounce that little shikker.
180
00:46:49,539 --> 00:46:54,539
(WOMAN YELLING IN YIDDISH)
181
00:47:05,748 --> 00:47:10,748
(FLUTE PLAYS)
182
00:47:18,914 --> 00:47:23,914
(WHISTLING)
183
00:47:34,248 --> 00:47:39,248
Jacket.
184
00:47:45,873 --> 00:47:50,873
It's Fartface.
185
00:47:51,498 --> 00:47:54,663
Shit!
186
00:47:54,664 --> 00:47:56,705
We should've took the dollar.
187
00:47:56,706 --> 00:48:01,706
Could've had 10 corned beef
sandwiches on poppy-seed rolls.
188
00:48:12,623 --> 00:48:17,623
Look, the wagon will hide us
from Fartface. Get ready!
189
00:48:47,331 --> 00:48:51,663
Now! Throw your jacket over him.
190
00:48:51,664 --> 00:48:56,663
MAX: Mister, you sick? Poor guy,
you'll be okay. I'll help ya.
191
00:48:56,664 --> 00:48:59,663
Come on, up you go.
192
00:48:59,664 --> 00:49:02,497
Now, you're worse
than my Uncle Nathan.
193
00:49:02,498 --> 00:49:06,080
Why do you want to get soused?
I'll take you home.
194
00:49:06,081 --> 00:49:11,081
Go, Mama.
195
00:49:16,831 --> 00:49:21,497
WHITEY: Stop right there. Hey, you!
Yeah, I'm talking to you.
196
00:49:21,498 --> 00:49:23,830
What are you kids doing here?
197
00:49:23,831 --> 00:49:28,163
- What are we kids doing here?
- We're getting it up the ass.
198
00:49:28,164 --> 00:49:31,580
Yeah, getting screwed.
ls there a law against it'?
199
00:49:31,581 --> 00:49:35,705
Can you spare a dime for pisherkehs
that just got it up the ass?
200
00:49:35,706 --> 00:49:38,663
Get out of here.
Get off the street.
201
00:49:38,664 --> 00:49:41,205
Get out of here.
Get off the street.
202
00:49:41,206 --> 00:49:43,580
Go ahead. And don't come back.
203
00:49:43,581 --> 00:49:48,581
I don't want to see you here again.
All right?
204
00:49:48,789 --> 00:49:53,789
(FLUTE PLAYS)
205
00:50:19,706 --> 00:50:24,706
Hey, stop by for you later.
206
00:50:25,123 --> 00:50:29,372
Yeah, but knock here
on the john first.
207
00:50:29,373 --> 00:50:32,288
My old man's praying,
and my old lady's crying.
208
00:50:32,289 --> 00:50:34,788
And the light's turned off.
209
00:50:34,789 --> 00:50:39,789
What the hell should I go home for?
At least in here I can read.
210
00:51:41,914 --> 00:51:45,330
WOMAN: Where are you going?
GIRL: Mama, don't get worked up.
211
00:51:45,331 --> 00:51:50,331
MOTHER: You got pots to clean.
212
00:51:52,123 --> 00:51:53,872
Peggeleh?
213
00:51:53,873 --> 00:51:58,873
PEGGY: I'll be right back, Ma.
I gotta go to the can.
214
00:52:04,331 --> 00:52:05,997
Hi, Peggy.
215
00:52:05,998 --> 00:52:10,998
At least you could lock the door.
216
00:52:11,914 --> 00:52:16,914
Don't you like it'?
217
00:52:21,123 --> 00:52:23,080
I've seen better.
218
00:52:23,081 --> 00:52:26,122
- You seen lots?
- How many you seen?
219
00:52:26,123 --> 00:52:31,123
I'll tell you how many. None.
220
00:52:33,539 --> 00:52:38,539
Let me see yours.
221
00:52:49,664 --> 00:52:54,664
Looksies, no feelsies.
222
00:52:55,164 --> 00:53:00,164
NOODLES: Peggy... Peggy, I...
223
00:53:02,373 --> 00:53:05,663
- You like it, don't you?
- Not for free, I don't.
224
00:53:05,664 --> 00:53:10,038
Bring me a charlotte russe, and
then you can do anything you like.
225
00:53:10,039 --> 00:53:12,997
Tomorrow. I'll bring it
to you tomorrow.
226
00:53:12,998 --> 00:53:16,163
- I'll bring it tomorrow.
- I don't give credit.
227
00:53:16,164 --> 00:53:17,830
I promise. I promise.
228
00:53:17,831 --> 00:53:22,831
You better stop squeezing me,
or I'm gonna poop in my pants.
229
00:53:28,498 --> 00:53:33,498
Well, you getting out'?
230
00:54:18,248 --> 00:54:23,248
Come on, come on.
231
00:54:47,914 --> 00:54:51,663
Give me six copies.
232
00:54:51,664 --> 00:54:56,664
Drop your pants
and I'll stick it to you again.
233
00:54:58,831 --> 00:55:02,330
- What do you mean, "again"?
- That's a long story.
234
00:55:02,331 --> 00:55:05,538
And look what time it is.
235
00:55:05,539 --> 00:55:10,539
It's already 6:34. And I gotta go.
236
00:55:10,831 --> 00:55:13,497
Boy, I got a lot of work to do.
237
00:55:13,498 --> 00:55:15,622
Hold it a minute.
238
00:55:15,623 --> 00:55:20,623
Now it's 6:35.
And I ain't got a damn thing to do.
239
00:55:20,664 --> 00:55:24,663
Just you wait, asshole.
I'll do something with your time.
240
00:55:24,664 --> 00:55:26,163
Wait! Hey!
241
00:55:26,164 --> 00:55:28,622
Since we're talking about time...
242
00:55:28,623 --> 00:55:33,623
...it looks like you're gonna break
that lamp at 6:36.
243
00:55:33,706 --> 00:55:35,455
- Where'd you pinch this?
-It's mine.
244
00:55:35,456 --> 00:55:38,872
- Prove it.
- I gave it to him.
245
00:55:38,873 --> 00:55:41,330
WHITEY: Yeah?
246
00:55:41,331 --> 00:55:43,872
Who the hell are you?
247
00:55:43,873 --> 00:55:47,163
- Where you from?
- The Bronx.
248
00:55:47,164 --> 00:55:49,997
And you give away watches?
249
00:55:49,998 --> 00:55:52,497
He's my uncle.
250
00:55:52,498 --> 00:55:55,788
- And who gave it to you?
- My Uncle Nathan.
251
00:55:55,789 --> 00:55:58,122
My little brother.
252
00:55:58,123 --> 00:56:01,372
Tell your uncle
to stop by the precinct.
253
00:56:01,373 --> 00:56:03,455
MAX: He's dead.
- Alcoholic.
254
00:56:03,456 --> 00:56:08,456
MAX: In Kishnev, Poland.
255
00:56:10,414 --> 00:56:15,288
Then he don't need it no more.
It's been requisitioned.
256
00:56:15,289 --> 00:56:19,580
- What's that mean?
- Pinched, by him. At 6:37.
257
00:56:19,581 --> 00:56:22,913
Just remember,
I got my eye on you two.
258
00:56:22,914 --> 00:56:25,330
I got my eye on you too.
259
00:56:25,331 --> 00:56:30,331
Take it! Take it!
Take the lamp off. I can't hold it.
260
00:56:31,289 --> 00:56:36,289
Max.
261
00:56:36,873 --> 00:56:40,663
Who's this?
262
00:56:40,664 --> 00:56:45,664
MAX: My uncle.
263
00:57:01,956 --> 00:57:06,330
- That one. With the cream.
- The 5-cent one?
264
00:57:06,331 --> 00:57:07,997
PATSY: Yeah.
265
00:57:07,998 --> 00:57:10,413
For the twopenny one she only gives
you a hand job.
266
00:57:10,414 --> 00:57:13,913
I can do that myself.
267
00:57:13,914 --> 00:57:15,538
Not that one!
268
00:57:15,539 --> 00:57:18,163
That one.
269
00:57:18,164 --> 00:57:20,580
You sure?
270
00:57:20,581 --> 00:57:25,581
Wrap it up Brett)'-
271
00:58:02,206 --> 00:58:05,205
Good morning. Peggy home?
272
00:58:05,206 --> 00:58:07,330
MOTHER: She's taking a bath.
273
00:58:07,331 --> 00:58:10,122
That's great.
Would you tell her I'm here?
274
00:58:10,123 --> 00:58:14,830
Hey, Ma. Another bucket of water.
275
00:58:14,831 --> 00:58:19,831
Wait.
276
01:00:43,081 --> 01:00:46,122
(DOOR OPENS)
277
01:00:46,123 --> 01:00:49,497
PEGGY: What do you want?
- Me?
278
01:00:49,498 --> 01:00:54,498
- Mama said you were looking for me.
- No. The guys told me that...
279
01:00:54,664 --> 01:00:59,664
- What?
- I'll come back some other time.
280
01:01:33,789 --> 01:01:37,830
Noodles!
281
01:01:37,831 --> 01:01:42,831
Noodles! Noodles! Noodles!
282
01:01:47,331 --> 01:01:48,955
NOODLES: Did you get it?
283
01:01:48,956 --> 01:01:51,288
His asshole blinked, but we got him.
284
01:01:51,289 --> 01:01:53,913
Nice going, Fartface.
And on duty too.
285
01:01:53,914 --> 01:01:58,663
You boys caught me
with my pants down that time.
286
01:01:58,664 --> 01:02:01,872
No, we caught you
with your schmuck in a minor.
287
01:02:01,873 --> 01:02:05,913
- Put this someplace safe.
- That's all right. Hey, hold it!
288
01:02:05,914 --> 01:02:08,372
Where you going?
Hold it! Wait a minute!
289
01:02:08,373 --> 01:02:10,330
Hey, you, stop! Hold it.
290
01:02:10,331 --> 01:02:13,580
- What are you gonna do
with that plate? -Depends.
291
01:02:13,581 --> 01:02:15,497
What time is it, Max?
292
01:02:15,498 --> 01:02:19,330
I think it's time
we got our watch back.
293
01:02:19,331 --> 01:02:22,538
- Okay, boys, we're even.
- The hell we are.
294
01:02:22,539 --> 01:02:25,163
You'll be collecting
your pension before we're even.
295
01:02:25,164 --> 01:02:27,788
PEGGY: Hiya, fellas.
296
01:02:27,789 --> 01:02:29,622
What do you boys want?
297
01:02:29,623 --> 01:02:32,163
MAX: First off...
298
01:02:32,164 --> 01:02:34,413
...you're paying Peggy for us.
299
01:02:34,414 --> 01:02:36,955
Okay. That's it?
300
01:02:36,956 --> 01:02:39,288
MAX: Go ahead while I tell him.
301
01:02:39,289 --> 01:02:44,289
I can't believe it. My first time,
and a lousy cop's paying for it.
302
01:02:45,039 --> 01:02:49,455
WHITEY: Look, what else do you kids
want for that plate?
303
01:02:49,456 --> 01:02:54,456
Noodles was telling me about Bugsy.
Seems he's boss, thanks to you.
304
01:02:55,664 --> 01:02:58,955
- Meaning what?
- Meaning he pays you off.
305
01:02:58,956 --> 01:03:02,830
PEGGY: Will you slow down?
What is your hurry? Take it easy.
306
01:03:02,831 --> 01:03:06,122
If you keep this up,
you're gonna come too fast.
307
01:03:06,123 --> 01:03:07,330
(NOODLES GROANS)
308
01:03:07,331 --> 01:03:11,872
> Do you see what I mean? You're
so stupid. I can't believe it.
309
01:03:11,873 --> 01:03:16,873
So why does Bugsy pay you?
What do you do for him?
310
01:03:18,414 --> 01:03:22,788
- I close an eye once in a while.
- Well, now you close an eye for us.
311
01:03:22,789 --> 01:03:27,789
Why? What are you kids up to?
312
01:03:29,831 --> 01:03:31,497
He'll tell you.
313
01:03:31,498 --> 01:03:36,372
Me, him, Cockeye and Patsy,
we're working together.
314
01:03:36,373 --> 01:03:37,955
Bugsy'll flatten you.
315
01:03:37,956 --> 01:03:41,455
Besides, I don't put up
with no trouble on my beat.
316
01:03:41,456 --> 01:03:43,413
You'll put up, and you'll shut up.
317
01:03:43,414 --> 01:03:45,705
You hear nothing,
and you see nothing.
318
01:03:45,706 --> 01:03:47,747
Just like you did for Bugsy.
319
01:03:47,748 --> 01:03:49,372
MAX: Shit!
320
01:03:49,373 --> 01:03:54,373
Don't get upset. That makes it
worse. It can happen the first time.
321
01:03:54,581 --> 01:03:56,163
It's them two talking out there.
322
01:03:56,164 --> 01:03:59,080
Can't you see you're ruining
the mood?
323
01:03:59,081 --> 01:04:02,163
We made our deal.
324
01:04:02,164 --> 01:04:07,164
- So take a walk.
PEGGY: Come here, honey.
325
01:04:07,831 --> 01:04:12,831
- Feel good, bubeleh?
- He'll never get it up.
326
01:04:12,998 --> 01:04:17,998
PEGGY: Relax. Okay.
Calm down, calm down.
327
01:04:18,789 --> 01:04:22,955
(PEGGY LAUGHING)
328
01:04:22,956 --> 01:04:27,956
PEGGY: Okay. Okay, come here.
329
01:04:35,706 --> 01:04:40,706
(PEGGY MOANING)
330
01:05:47,289 --> 01:05:49,372
DEBORAH: I'm glad the baby's better.
331
01:05:49,373 --> 01:05:54,373
WOMAN: Happy Pesach, Deborah.
DEBORAH: Happy Pesach, Becky.
332
01:05:59,706 --> 01:06:02,330
Hurry. We're gonna be late.
333
01:06:02,331 --> 01:06:05,330
- There's Deborah.
- Sorry. Mama needed help.
334
01:06:05,331 --> 01:06:10,331
Good girl. I just locked up,
and I'm giving you the keys.
335
01:06:23,123 --> 01:06:27,372
I thought I'd just practice
my dance routines. All right?
336
01:06:27,373 --> 01:06:31,622
Make sure you don't let
the goyim in.
337
01:06:31,623 --> 01:06:36,623
- Okay, bye.
- See you later, Debbie. Bye.
338
01:07:22,831 --> 01:07:27,831
(GRAMOPHONE PLAYS)
339
01:07:47,789 --> 01:07:50,330
DEBORAH: Get down off of there,
roach.
340
01:07:50,331 --> 01:07:52,247
That record's just like Ex-Lax.
341
01:07:52,248 --> 01:07:57,248
Every time I put it on,
you have to go to the bathroom.
342
01:08:13,498 --> 01:08:15,247
What are you doing?
343
01:08:15,248 --> 01:08:18,288
- Give me a drink.
- We're closed.
344
01:08:18,289 --> 01:08:22,997
Nice people don't drink on Pesach.
They go to the synagogue.
345
01:08:22,998 --> 01:08:25,163
So, what are you doing here?
346
01:08:25,164 --> 01:08:28,080
Somebody's got to keep an eye
on the place.
347
01:08:28,081 --> 01:08:30,455
There are a lot of thieves
out there.
348
01:08:30,456 --> 01:08:32,497
One could get into your house.
349
01:08:32,498 --> 01:08:37,498
Especially if you leave
the door open.
350
01:09:07,914 --> 01:09:11,997
You can pray here too.
351
01:09:11,998 --> 01:09:16,998
Here or in the synagogue,
to God it's the same difference.
352
01:09:17,414 --> 01:09:22,414
Come over here and sit down.
353
01:09:52,706 --> 01:09:55,747
"My beloved is white and ruddy.
354
01:09:55,748 --> 01:09:59,538
His skin is as the most fine gold.
355
01:09:59,539 --> 01:10:04,539
His cheeks are as a bed of spices."
356
01:10:06,331 --> 01:10:11,331
Even though he hasn't washed
since last December.
357
01:10:14,456 --> 01:10:17,538
"His eyes are as the eyes
of doves.
358
01:10:17,539 --> 01:10:20,413
His body is as bright ivory.
359
01:10:20,414 --> 01:10:25,414
His legs are as pillars of marble."
360
01:10:26,206 --> 01:10:30,872
In pants so dirty
they stand by themselves.
361
01:10:30,873 --> 01:10:35,663
"He is altogether lovable."
362
01:10:35,664 --> 01:10:38,372
But he'll always be
a two-bit punk...
363
01:10:38,373 --> 01:10:43,373
...so he'll never be my beloved.
What a shame.
364
01:11:10,831 --> 01:11:14,663
(RATTLING)
365
01:11:14,664 --> 01:11:19,664
DEBORAH: Somebody's there.
366
01:11:29,039 --> 01:11:31,122
There ain't nobody.
367
01:11:31,123 --> 01:11:36,123
(WHISTLING)
368
01:11:37,456 --> 01:11:38,830
It's Max.
369
01:11:38,831 --> 01:11:42,663
So that's who it was.
370
01:11:42,664 --> 01:11:47,664
MAX: Noodles!
371
01:11:48,623 --> 01:11:53,623
Go on, run.
Your mother's calling you.
372
01:11:57,373 --> 01:11:59,955
MAX: Noodles!
373
01:11:59,956 --> 01:12:04,956
Just gonna go see what he wants.
374
01:12:19,456 --> 01:12:24,456
(WHISTLING)
375
01:12:31,581 --> 01:12:36,581
NOODLES: Hey.
- Yo?
376
01:12:37,289 --> 01:12:41,580
- You been here long?
- No.
377
01:12:41,581 --> 01:12:46,205
Were you in there?
378
01:12:46,206 --> 01:12:48,580
You're one lousy kisser.
379
01:12:48,581 --> 01:12:51,913
I seen you go in there
after that ball-buster.
380
01:12:51,914 --> 01:12:53,705
Here's the stuff from last night.
381
01:12:53,706 --> 01:12:57,163
We got 4 for the silverware,
6 for the typewriter.
382
01:12:57,164 --> 01:13:02,164
Lipschitz wouldn't cough up any
more. We gotta get somebody else.
383
01:13:03,664 --> 01:13:06,747
I came to divvy up.
384
01:13:06,748 --> 01:13:11,748
- Tomorrow, with the others.
- I also came to pick you up.
385
01:13:12,831 --> 01:13:17,038
- I can't come right now. -The
houses, the stores are all empty.
386
01:13:17,039 --> 01:13:21,163
We got our pick. You pick that.
387
01:13:21,164 --> 01:13:26,163
Yeah.
388
01:13:26,164 --> 01:13:31,164
Some partner I got. Have fun.
389
01:13:36,498 --> 01:13:38,788
BUGSY: How's it going, boys?
390
01:13:38,789 --> 01:13:41,330
Who's that?
391
01:13:41,331 --> 01:13:46,331
Bugs)'-
392
01:14:00,539 --> 01:14:04,163
I hear you guys are in business
for yourselves now.
393
01:14:04,164 --> 01:14:09,164
I hear youse are doing real good.
394
01:14:13,331 --> 01:14:18,331
Ain't you gonna introduce me
to your friend here?
395
01:14:18,998 --> 01:14:23,998
I'll introduce myself.
396
01:14:26,456 --> 01:14:31,456
Excuse the glove.
397
01:14:38,081 --> 01:14:43,081
BOY: Son of a bitch!
398
01:15:27,039 --> 01:15:29,330
That's my cut.
399
01:15:29,331 --> 01:15:33,497
You don't work for me,
you don't work for no one.
400
01:15:33,498 --> 01:15:35,747
I don't like bosses.
401
01:15:35,748 --> 01:15:40,748
You was better off
you stayed in the Bronx.
402
01:15:42,498 --> 01:15:47,498
It would have been better
for you too.
403
01:15:53,164 --> 01:15:58,164
(BUGSY SPITS)
404
01:16:11,206 --> 01:16:12,913
(MAX COUGHS)
405
01:16:12,914 --> 01:16:17,914
(NOODLES GROANS)
406
01:16:27,498 --> 01:16:32,122
- I'm gonna kill him
one of these days. NOODLES: Yeah?
407
01:16:32,123 --> 01:16:37,123
Meantime it looks like
he's killed us.
408
01:16:55,831 --> 01:16:59,830
Deborah, open up the door.
409
01:16:59,831 --> 01:17:04,330
Deborah, open up the door.
410
01:17:04,331 --> 01:17:09,331
Deborah.
411
01:17:47,956 --> 01:17:52,956
AL: That stuff, is it ready?
- We're loading it.
412
01:18:00,748 --> 01:18:05,748
(MEN LAUGHING)
413
01:18:24,039 --> 01:18:26,330
(CHATTERING)
414
01:18:26,331 --> 01:18:28,622
AL: Che cazzo succeed down here?
415
01:18:28,623 --> 01:18:31,247
Al, we got the big boys
with us today.
416
01:18:31,248 --> 01:18:35,163
- They wanna work for us. -Doing what
Bugsy did. We want his job.
417
01:18:35,164 --> 01:18:36,497
FRED: Do you get that?
418
01:18:36,498 --> 01:18:41,498
We the best escorts
you ever gonna get.
419
01:18:42,664 --> 01:18:46,913
A fangulo a ma, escort
your mother's ass out of here.
420
01:18:46,914 --> 01:18:49,163
Okay. Let's go, Noodles.
421
01:18:49,164 --> 01:18:53,913
We'll peddle your invention
somewhere else.
422
01:18:53,914 --> 01:18:57,830
FRED: Hey, wait a minute.
423
01:18:57,831 --> 01:18:59,038
What invention?
424
01:18:59,039 --> 01:19:02,163
- You ship your stuff by the river,
right? -Sometimes.
425
01:19:02,164 --> 01:19:05,872
And when you get caught,
you throw the cases overboard.
426
01:19:05,873 --> 01:19:08,788
- You lose the whole shipment.
- So?
427
01:19:08,789 --> 01:19:11,663
For 10 percent,
we'll save it all for you.
428
01:19:11,664 --> 01:19:15,872
- What do you got, a submarine?
- We got salt.
429
01:19:15,873 --> 01:19:17,580
You got what?
430
01:19:17,581 --> 01:19:19,747
Me and the boys are rolling salts.
431
01:19:19,748 --> 01:19:22,622
We need 3 tons of salt per shipment.
432
01:19:22,623 --> 01:19:26,622
Get the fuck out of here.
Go back to school where you belong.
433
01:19:26,623 --> 01:19:29,247
What is it with all this salt?
434
01:19:29,248 --> 01:19:34,248
Hey, hey, we got salt
on our noodles. Show 'em.
435
01:19:46,498 --> 01:19:51,498
NOODLES: This is full of salt.
436
01:19:53,456 --> 01:19:58,456
All right, come here.
437
01:20:10,164 --> 01:20:12,997
AL: So?
- Keep your shirt on.
438
01:20:12,998 --> 01:20:17,998
NOODLES: We gotta wait for the salt
to dissolve.
439
01:20:19,498 --> 01:20:24,498
(FOG HORN HONKING)
440
01:20:47,789 --> 01:20:52,789
- Well?
- Hey, what's wrong?
441
01:20:56,831 --> 01:20:58,913
Hey, look.
442
01:20:58,914 --> 01:21:02,455
DOMINIC: WOW!
443
01:21:02,456 --> 01:21:05,247
PATSY: Great!
444
01:21:05,248 --> 01:21:07,913
- Look at that!
-It's great.
445
01:21:07,914 --> 01:21:10,997
- Noodles.
- Look.
446
01:21:10,998 --> 01:21:15,998
NOODLES: I see 'em! What did I say'?
- Yeah.
447
01:21:17,998 --> 01:21:19,955
Yeah!
448
01:21:19,956 --> 01:21:24,956
(CHATTERING)
449
01:21:27,956 --> 01:21:32,956
PATSY: Hey, Noodles.
NOODLES: Hooray. Hooray for us!
450
01:21:36,498 --> 01:21:38,913
We did it.
451
01:21:38,914 --> 01:21:41,872
Come here, Max.
452
01:21:41,873 --> 01:21:46,873
MAX: We did it.
NOODLES: No, Max, no!
453
01:21:48,914 --> 01:21:51,830
Max.
454
01:21:51,831 --> 01:21:56,831
Max.
455
01:22:04,914 --> 01:22:08,830
Max!
456
01:22:08,831 --> 01:22:13,831
Max!
457
01:22:24,498 --> 01:22:28,497
What would you do without me?
458
01:22:28,498 --> 01:22:33,498
(LAUGHING)
459
01:23:32,373 --> 01:23:36,997
MAX: There.
460
01:23:36,998 --> 01:23:40,455
From here on, we establish
the shared funds of the gang.
461
01:23:40,456 --> 01:23:43,580
They belong to all of us together
and to none of us alone.
462
01:23:43,581 --> 01:23:47,747
And we solemnly swear to put in
50 percent of everything we make.
463
01:23:47,748 --> 01:23:50,663
- Ag reed?
- Ag reed.
464
01:23:50,664 --> 01:23:55,580
- Ag reed.
- Ag reed.
465
01:23:55,581 --> 01:23:59,330
Agreed.
466
01:23:59,331 --> 01:24:04,331
I wanna take another peek.
467
01:24:39,748 --> 01:24:43,580
This goes to Fat Moe.
We don't tell him what it's for.
468
01:24:43,581 --> 01:24:47,122
And he gives it back
only when we're all together.
469
01:24:47,123 --> 01:24:49,413
Agreed?
470
01:24:49,414 --> 01:24:54,414
ALL: Agreed.
471
01:24:54,539 --> 01:24:59,539
Agreed.
472
01:25:10,164 --> 01:25:15,164
(FLUTE PLAYS)
473
01:25:53,498 --> 01:25:58,498
DOMINIC: Bugsy's coming! Run!
474
01:26:47,206 --> 01:26:50,080
Noodles.
475
01:26:50,081 --> 01:26:55,081
I slipped.
476
01:28:30,164 --> 01:28:33,705
(NOODLES YELLING)
477
01:28:33,706 --> 01:28:38,706
NOODLES: Schmuck.
478
01:28:42,956 --> 01:28:47,956
(HORSES GALLOPING)
479
01:29:00,289 --> 01:29:05,289
(NOODLES GROANING)
480
01:29:22,373 --> 01:29:27,373
(BELL RINGING)
481
01:30:50,748 --> 01:30:55,748
Wanna go in?
482
01:30:56,289 --> 01:30:58,122
Yeah.
483
01:30:58,123 --> 01:31:03,123
You a relative?
484
01:31:03,331 --> 01:31:08,331
An uncle.
485
01:31:17,164 --> 01:31:22,164
It's open.
486
01:31:44,456 --> 01:31:49,456
(FLUTE PLAYING)
487
01:32:42,456 --> 01:32:47,456
(FLUTE STOPS PLAYING)
488
01:32:55,414 --> 01:33:00,414
(FLUTE PLAYING)
489
01:34:08,664 --> 01:34:13,664
(KEY CLANGING)
490
01:34:30,331 --> 01:34:33,955
"Erected to their everlasting memory
by their friend and brother...
491
01:34:33,956 --> 01:34:38,956
...David Aaronson, 1967."
492
01:34:58,414 --> 01:35:01,955
Hello. May I help you?
493
01:35:01,956 --> 01:35:05,913
- I was just looking.
- I'm the director of Riverdale.
494
01:35:05,914 --> 01:35:08,622
I've never seen a tomb like this.
495
01:35:08,623 --> 01:35:13,623
We like to call them "heavens",
we find it's more calming.
496
01:35:17,456 --> 01:35:20,205
Erected to their everlasting memory
by their friend and brother...
497
01:35:20,206 --> 01:35:23,163
David Aaronson, 1967.
498
01:35:23,164 --> 01:35:27,205
Is it a new building?
499
01:35:27,206 --> 01:35:32,206
Yes. Do you know Mr. Aaronson,
Mr...? Sorry.
500
01:35:33,498 --> 01:35:36,122
Mr. Williams.
501
01:35:36,123 --> 01:35:41,123
Mr. Williams. An interest like yours
is a compliment to our architects.
502
01:35:43,373 --> 01:35:48,373
After you.
503
01:36:12,873 --> 01:36:16,580
I think the beauty of the interior
equals that of the exterior.
504
01:36:16,581 --> 01:36:19,872
Don't you agree, Mr. Williams?
505
01:36:19,873 --> 01:36:22,663
We wanted to do
the style of the 30s,
506
01:36:22,664 --> 01:36:27,664
which is when our young friends
went away.
507
01:36:34,623 --> 01:36:37,622
Was it Mr Aaronson's idea?
508
01:36:37,623 --> 01:36:42,205
Actually he left the whole thing
up to us.
509
01:36:42,206 --> 01:36:45,663
We had carte blanche.
510
01:36:45,664 --> 01:36:48,122
All he suggested was
the inscription.
511
01:36:48,123 --> 01:36:53,123
"Your youngest and strongest
will fall by the sword."
512
01:36:54,831 --> 01:36:57,830
- What about the music?
- And the music.
513
01:36:57,831 --> 01:37:00,830
- That was exactly his suggestion?
- Yes.
514
01:37:00,831 --> 01:37:04,122
We received a tape.
515
01:37:04,123 --> 01:37:06,747
You seem to know him so well.
516
01:37:06,748 --> 01:37:10,663
I'd like to ask you to tell him
how much you like the "heaven",
517
01:37:10,664 --> 01:37:15,663
-when you see him.
Could you do that? -Sure.
518
01:37:15,664 --> 01:37:19,747
I've been away quite a long time
and I lost the address.
519
01:37:19,748 --> 01:37:21,830
Maybe you...
520
01:37:21,831 --> 01:37:26,413
You must have signed a bill
or something.
521
01:37:26,414 --> 01:37:31,414
The bank handled it.
A foreign bank.
522
01:37:31,456 --> 01:37:36,456
I wish I could be of more assistance
to you, Mr. Williams.
523
01:37:37,789 --> 01:37:42,789
Have you ever thought to build
your own heaven?
524
01:38:15,331 --> 01:38:20,331
Think about it.
525
01:40:47,123 --> 01:40:51,788
Can I take that for you, sir?
526
01:40:51,789 --> 01:40:56,789
Your limousine is waiting.
527
01:41:04,248 --> 01:41:09,248
Maxie.
528
01:41:17,539 --> 01:41:21,955
How are you, uncle?
You're looking good.
529
01:41:21,956 --> 01:41:26,956
You're looking a little better.
530
01:41:27,289 --> 01:41:32,289
Come on. Better get you
off the streets.
531
01:41:34,456 --> 01:41:38,080
- Some limousine.
- What are you talking, huh?
532
01:41:38,081 --> 01:41:42,788
We own the company now.
It's a good cover. It pays off too.
533
01:41:42,789 --> 01:41:47,789
My mother wrote me you was
in the body-snatching business.
534
01:41:48,998 --> 01:41:52,455
I appreciate everything you did
for my family.
535
01:41:52,456 --> 01:41:55,330
Forget it. It's your dough.
536
01:41:55,331 --> 01:41:59,497
It's all down in black and white
in the company books.
537
01:41:59,498 --> 01:42:02,413
You're the company.
You and Patsy and Cockeye.
538
01:42:02,414 --> 01:42:05,122
Gravediggers and partners.
539
01:42:05,123 --> 01:42:09,080
Hey, enough of this.
Business before pleasure.
540
01:42:09,081 --> 01:42:14,038
We got a rush job. Here.
541
01:42:14,039 --> 01:42:18,705
Come here. Look at this. Come here.
542
01:42:18,706 --> 01:42:23,706
Sudden death. Fucking tragedy, huh?
543
01:42:23,748 --> 01:42:27,747
-26 years old.
-26?
544
01:42:27,748 --> 01:42:32,748
- What a shame. -Great stiff.
She died of an overdose.
545
01:42:33,248 --> 01:42:35,413
And I'm ready for another.
546
01:42:35,414 --> 01:42:40,414
Pump the life into her. You didn't
turn pansy in there, did you?
547
01:42:42,623 --> 01:42:44,288
MAX: There you go.
548
01:42:44,289 --> 01:42:47,038
(GIRL LAUGHING)
549
01:42:47,039 --> 01:42:52,039
Turning over in the grave.
They do it every time.
550
01:43:32,373 --> 01:43:35,038
GIRL: Don't worry. A pansy he ain't.
551
01:43:35,039 --> 01:43:37,872
(MAX CHUCKLING)
552
01:43:37,873 --> 01:43:40,997
NOODLES: Thanks.
MAX: You're welcome, Noodles.
553
01:43:40,998 --> 01:43:43,122
Whoops. Sorry.
554
01:43:43,123 --> 01:43:45,997
GIRL: Thanks. Good night.
555
01:43:45,998 --> 01:43:48,663
Hey, you want a little
pick-me-u p?
556
01:43:48,664 --> 01:43:51,205
GIRL: No, thanks. I've had mine.
557
01:43:51,206 --> 01:43:52,663
(GIRL LAUGHING)
558
01:43:52,664 --> 01:43:57,664
MAX: Did you give her your all?
NOODLES: What do you think? You bet.
559
01:44:01,706 --> 01:44:06,706
(MUMBLING)
560
01:44:21,414 --> 01:44:24,455
MAN: Wait till you see this place.
561
01:44:24,456 --> 01:44:28,205
MAX: It's over here.
562
01:44:28,206 --> 01:44:32,747
- Where we going?
- To a place that never closes.
563
01:44:32,748 --> 01:44:37,748
Whoops. Watch yourself.
564
01:44:46,123 --> 01:44:51,123
(WOMAN CHATTERING)
565
01:44:52,206 --> 01:44:53,413
What's this?
566
01:44:53,414 --> 01:44:58,414
Our place.
We got the hottest spot in town.
567
01:45:02,956 --> 01:45:07,913
This is the real Fat Moe's.
568
01:45:07,914 --> 01:45:11,163
Get rid of that rag, will you?
569
01:45:11,164 --> 01:45:13,747
- What do you think?
-It's beautiful.
570
01:45:13,748 --> 01:45:18,748
- You like it?
- Beautiful. Beautiful.
571
01:45:31,498 --> 01:45:36,498
GIRL: Hey, give me that.
572
01:45:38,539 --> 01:45:41,913
- Noodles.
MAX: Patsy, look.
573
01:45:41,914 --> 01:45:46,872
Come here, son of a bitch.
Come here!
574
01:45:46,873 --> 01:45:49,330
- You look fantastic.
- Wait a minute.
575
01:45:49,331 --> 01:45:53,580
PATSY: How you doing?
576
01:45:53,581 --> 01:45:55,955
- Look how big you got.
- Me?
577
01:45:55,956 --> 01:45:58,830
Noodles. Oh, God.
578
01:45:58,831 --> 01:46:03,831
- Noodles!
MAX: Number three coming through.
579
01:46:05,831 --> 01:46:09,747
Let's have a toast, for chrissakes!
580
01:46:09,748 --> 01:46:12,538
- You look like shit.
- I just got out of prison.
581
01:46:12,539 --> 01:46:15,163
- Nice guy.
- Hey, Noodles, get a load of this.
582
01:46:15,164 --> 01:46:18,872
Look.
583
01:46:18,873 --> 01:46:20,997
Hey, scotch heating.
584
01:46:20,998 --> 01:46:24,122
Yeah, a buck a cup.
585
01:46:24,123 --> 01:46:25,747
- A buck a cup?
- Yeah.
586
01:46:25,748 --> 01:46:27,663
- How much it cost us?
- Costing us?
587
01:46:27,664 --> 01:46:30,705
- Yeah.
- A dime, including overhead.
588
01:46:30,706 --> 01:46:35,706
- Hey, Noodles.
- Fat Moe.
589
01:46:40,039 --> 01:46:44,413
NOODLES: You look terrific.
590
01:46:44,414 --> 01:46:49,414
- Look like you lost an ounce or two.
- You think I'll lose hemorrhoids.
591
01:46:49,664 --> 01:46:52,288
NOODLES: Can't recognize him
without an apron.
592
01:46:52,289 --> 01:46:55,538
- L'Chaim.
ALL: L'Chaim.
593
01:46:55,539 --> 01:47:00,539
Welcome home.
594
01:47:00,748 --> 01:47:04,997
What kind of maitre are you?
You don't even show a guy around.
595
01:47:04,998 --> 01:47:06,830
PATSY: Yeah.
MAX: What's with you?
596
01:47:06,831 --> 01:47:10,913
- I didn't know. I'm sorry.
NOODLES: You're some shtunks.
597
01:47:10,914 --> 01:47:14,205
- You don't come up and get me.
COCKEYE: He's the shtunk.
598
01:47:14,206 --> 01:47:16,872
He said you weren't out till
Monday.
599
01:47:16,873 --> 01:47:20,330
You get him the next time
he gets out.
600
01:47:20,331 --> 01:47:25,331
God forbid. God forbid.
601
01:47:26,789 --> 01:47:31,789
ALL: Whoa! Whoa!
602
01:47:40,164 --> 01:47:45,164
Come on, let's see
if you can guess who it is.
603
01:47:48,581 --> 01:47:53,581
Charlotte russe. With a little
too much whipped cream.
604
01:47:54,206 --> 01:47:59,206
Peggy-
605
01:47:59,914 --> 01:48:04,330
Hey, you watch it, now.
And my prices, they've gone up.
606
01:48:04,331 --> 01:48:09,331
I work in a high-class joint now.
And I get paid by the pound.
607
01:48:09,998 --> 01:48:14,998
My Peggy, she's worth every penny
of it too, my red-hot mama.
608
01:48:16,248 --> 01:48:20,497
Come on, come on.
609
01:48:20,498 --> 01:48:23,080
COCKEYE: Timber!
610
01:48:23,081 --> 01:48:27,330
You've seen your old pals, now
I want you to meet some new ones.
611
01:48:27,331 --> 01:48:32,331
NOODLES: I'll see you later.
MAX: You gonna lay here all night?
612
01:48:41,498 --> 01:48:46,498
Cockeye wanted to play
with the band. I'm serious.
613
01:48:52,289 --> 01:48:57,289
Come on.
614
01:49:20,664 --> 01:49:25,664
- Aren't you going to say hello?
- Hello.
615
01:49:26,289 --> 01:49:29,330
(MUSIC STOPS)
616
01:49:29,331 --> 01:49:34,331
(BAND PLAYING)
617
01:49:43,998 --> 01:49:48,998
- Your brother's a real friend.
- He's a romantic.
618
01:49:59,331 --> 01:50:03,955
- Max tell you I was getting out
today? -Max? No.
619
01:50:03,956 --> 01:50:08,956
- You remembered yourself?
- No, Moe. It's always Moe.
620
01:50:13,373 --> 01:50:18,373
Yeah.
621
01:50:23,748 --> 01:50:26,038
You weren't counting the days?
622
01:50:26,039 --> 01:50:31,039
DEBORAH: Of course I was.
4344, 4343.
623
01:50:31,664 --> 01:50:34,205
I lost track at 3000.
624
01:50:34,206 --> 01:50:39,206
- That wasn't my choice.
- Yes, it was. It still is.
625
01:50:40,873 --> 01:50:44,122
Did you come here
to welcome me back at least?
626
01:50:44,123 --> 01:50:49,123
I still live here. I was on my way
out. Moe said I should say hello.
627
01:50:49,831 --> 01:50:54,831
I hope Moe didn't have
to bend your arm or anything.
628
01:50:56,081 --> 01:50:59,038
No.
629
01:50:59,039 --> 01:51:04,039
Welcome back, Noodles.
630
01:51:04,248 --> 01:51:09,248
MAX: Hey, Noodles.
631
01:51:12,706 --> 01:51:14,872
You dancing?
632
01:51:14,873 --> 01:51:18,413
Every night at the Palace Theatre.
633
01:51:18,414 --> 01:51:22,580
I've made some progress since
I danced here among the brooms
634
01:51:22,581 --> 01:51:24,955
and the empties.
635
01:51:24,956 --> 01:51:29,956
You can come spy on me if you like.
If you have time.
636
01:51:30,498 --> 01:51:35,498
Every night.
637
01:51:48,373 --> 01:51:53,373
Noodles.
638
01:51:53,414 --> 01:51:58,414
Go on, Noodles,
your mother's calling you.
639
01:52:05,331 --> 01:52:10,331
It's good to see you again, Noodles.
640
01:52:20,873 --> 01:52:25,873
My pleasure.
641
01:52:31,248 --> 01:52:36,248
- Did you get the wine?
- Dago Red. The best.
642
01:52:42,373 --> 01:52:47,373
How you doing?
643
01:52:50,831 --> 01:52:55,831
There they are.
The four horsemen of the apocalypse.
644
01:52:57,164 --> 01:53:00,497
Did you see that movie, Joe?
It's a good movie.
645
01:53:00,498 --> 01:53:02,372
- Max, how are you?
- Good to see you.
646
01:53:02,373 --> 01:53:04,747
Nice to see you.
647
01:53:04,748 --> 01:53:08,247
- This must be Noodles.
- Noodles, say hello to Mr. Monaldi.
648
01:53:08,248 --> 01:53:10,538
- Hi, how are you?
- All right.
649
01:53:10,539 --> 01:53:15,038
Nice to meet you. You don't have
to call me Mr. Monaldi.
650
01:53:15,039 --> 01:53:20,039
I like my friends and people
I respect to call me Frankie.
651
01:53:20,289 --> 01:53:25,289
Come on, sit down.
Get some chairs and some glasses.
652
01:53:27,873 --> 01:53:32,873
Sit down, relax. You're home now.
653
01:53:41,248 --> 01:53:44,163
This is my very dear friend Joe.
654
01:53:44,164 --> 01:53:48,122
He came from Detroit to ask me
to do him a favor.
655
01:53:48,123 --> 01:53:51,330
And I wanna do it for him.
656
01:53:51,331 --> 01:53:55,122
I don't have to tell you who Joe is,
how far he got,
657
01:53:55,123 --> 01:53:57,580
or how far he'll get.
658
01:53:57,581 --> 01:54:01,455
He's not only my dear friend,
he's my brother.
659
01:54:01,456 --> 01:54:06,122
I'll tell you the truth.
Even a Jew can't eat this shit.
660
01:54:06,123 --> 01:54:08,997
I mean, the mustard
doesn't even help.
661
01:54:08,998 --> 01:54:13,998
(FRANKIE CHUCKLING)
662
01:54:18,789 --> 01:54:21,913
These guys with you?
663
01:54:21,914 --> 01:54:25,122
I told you these fellas are with me.
664
01:54:25,123 --> 01:54:28,413
You could trust them.
You're in good hands.
665
01:54:28,414 --> 01:54:33,038
Just tell them
what you want them to do.
666
01:54:33,039 --> 01:54:38,039
Move some diamonds from Detroit.
Kid stuff.
667
01:54:42,664 --> 01:54:45,205
Why us then?
668
01:54:45,206 --> 01:54:50,206
If it's kid stuff, why not have
the kids from Detroit do it?
669
01:54:51,873 --> 01:54:56,873
Excuse me, Noodles. He means that
it's something that's very simple.
670
01:54:57,789 --> 01:55:01,288
But he needs kids
from outside to handle it.
671
01:55:01,289 --> 01:55:04,705
He just found out they're moving
these diamonds to Holland
672
01:55:04,706 --> 01:55:09,455
in a few days. So it's something
came up right away.
673
01:55:09,456 --> 01:55:14,456
You understand?
674
01:55:17,873 --> 01:55:20,455
Hey, Joe.
675
01:55:20,456 --> 01:55:25,456
Tell these guys the story about
the pussy being insured. What is it?
676
01:55:26,706 --> 01:55:28,872
Insured?
677
01:55:28,873 --> 01:55:32,455
FRANKIE: Tell these guys how you
stumbled on this whole thing.
678
01:55:32,456 --> 01:55:34,705
- Tell them the story.
JOE: Come on.
679
01:55:34,706 --> 01:55:38,622
Pussy insurance. The insurance
pussies. Tell them that story.
680
01:55:38,623 --> 01:55:43,623
Life is stranger than shit, that's
all. It's a pisser. No big story.
681
01:55:44,748 --> 01:55:48,372
I got this insurance agent,
this Jew kid named David.
682
01:55:48,373 --> 01:55:53,205
He conned me into every policy
in the world. Every policy, name it.
683
01:55:53,206 --> 01:55:57,122
Dogs, house, wife, life, anything.
684
01:55:57,123 --> 01:56:02,038
I'm drinking with the boys one
night, he comes in with his wife...
685
01:56:02,039 --> 01:56:04,705
...a brunette with a nice ass
who works for a jeweler.
686
01:56:04,706 --> 01:56:08,705
And he's still on the hustle,
this guy.
687
01:56:08,706 --> 01:56:13,122
So I wink at the guys,
I say, "Look...
688
01:56:13,123 --> 01:56:17,580
...the most serious policy,
you don't have me covered for."
689
01:56:17,581 --> 01:56:21,788
He goes, "What's that, Joe?"
"Cock insurance."
690
01:56:21,789 --> 01:56:26,622
"You make me a policy that when
it don't work, I get a payment...
691
01:56:26,623 --> 01:56:31,080
...I'll write out a check now."
692
01:56:31,081 --> 01:56:35,080
He thinks, and he says,
"I don't know if the actuality
693
01:56:35,081 --> 01:56:39,247
gauges govern this...
but we can make a policy.
694
01:56:39,248 --> 01:56:42,622
But you gotta guarantee
you're in good health now."
695
01:56:42,623 --> 01:56:47,538
I says, "Look, leave her with me.
Come back and see if it stands up.
696
01:56:47,539 --> 01:56:50,872
If it stands up,
you know I'm in good health."
697
01:56:50,873 --> 01:56:53,080
The jerk leaves her. I screw her.
698
01:56:53,081 --> 01:56:56,955
Not only that, she likes it.
And she tells me when her boss,
699
01:56:56,956 --> 01:57:00,413
the jeweler...
is shipping stones to Holland...
700
01:57:00,414 --> 01:57:04,872
...where he keeps his stash
in a drawer in the safe. Everything.
701
01:57:04,873 --> 01:57:08,372
Can't ask for more, right?
Except, one better.
702
01:57:08,373 --> 01:57:13,373
I never paid the first premium
on the new cock policy.
703
01:57:26,206 --> 01:57:31,206
MAX: Cock insurance.
704
01:57:33,664 --> 01:57:38,038
Life is funnier than shit.
705
01:57:38,039 --> 01:57:43,038
But...
706
01:57:43,039 --> 01:57:48,039
...be easy with the girl.
707
01:57:49,039 --> 01:57:54,039
I mean that. Be easy with the girl.
708
01:57:59,498 --> 01:58:04,498
CAROL: Oh, my God!
709
01:58:07,539 --> 01:58:08,872
MAX: Open it!
710
01:58:08,873 --> 01:58:13,873
Who's gotten in?
711
01:58:19,248 --> 01:58:24,248
COCKEYE:
Had to go and be a hero, huh?
712
01:58:27,539 --> 01:58:29,455
MAX: Open it.
- No.
713
01:58:29,456 --> 01:58:32,372
MAX: Open it!
CAROL: No, don't hurt him!
714
01:58:32,373 --> 01:58:35,497
- Don't hurt him!
MAX: Get this bitch out of here.
715
01:58:35,498 --> 01:58:39,413
You animal! You asshole!
716
01:58:39,414 --> 01:58:42,247
- Come on, hit me.
NOODLES: What do you mean?
717
01:58:42,248 --> 01:58:44,747
- Hit me.
NOODLES: What, are you crazy?
718
01:58:44,748 --> 01:58:47,330
- Straighten up and fly right.
- I'm all right.
719
01:58:47,331 --> 01:58:50,913
Let me make it look real.
Make it look real.
720
01:58:50,914 --> 01:58:53,205
NOODLES: Knock it off.
- I'm all right. Let go.
721
01:58:53,206 --> 01:58:55,830
- Come on, cut the act.
- Hit me!
722
01:58:55,831 --> 01:58:59,872
COCKEYE: She said hit her.
Go ahead, rap her in the mouth.
723
01:58:59,873 --> 01:59:04,873
CAROL: Hit me!
NOODLES: I'll hit you! You bitch!
724
01:59:05,498 --> 01:59:10,498
CAROL: You animal!
MAX: Put a cork in her.
725
01:59:12,998 --> 01:59:14,288
CAROL: No.
726
01:59:14,289 --> 01:59:16,538
No. Don't.
727
01:59:16,539 --> 01:59:19,372
Don't. No!
728
01:59:19,373 --> 01:59:24,373
No! You dirty bastards!
729
01:59:29,623 --> 01:59:34,623
Bastards!
730
01:59:38,289 --> 01:59:43,289
Try the secret compartment.
731
01:59:46,539 --> 01:59:51,539
Atta boy.
732
01:59:58,039 --> 02:00:03,039
Thanks.
733
02:00:23,414 --> 02:00:28,414
COCKEYE: Nice matzo balls.
734
02:00:31,914 --> 02:00:36,205
COCKEYE: Beautiful. Look at that.
735
02:00:36,206 --> 02:00:39,205
MAX: Okay, better wrap them up.
736
02:00:39,206 --> 02:00:44,206
(CAROL GROANING)
737
02:00:47,623 --> 02:00:52,623
MAX: We're going. You coming?
738
02:00:52,831 --> 02:00:57,831
NOODLES: Corning.
739
02:01:41,706 --> 02:01:46,706
- Morning.
- You get the stones'?
740
02:02:06,248 --> 02:02:11,248
Pay him.
741
02:02:32,748 --> 02:02:37,748
- Any trouble?
- No trouble. Kid stuff.
742
02:05:31,706 --> 02:05:35,788
- How come you didn't tell me?
- Being inside can change you.
743
02:05:35,789 --> 02:05:38,830
I'd already made the deal
with Frankie to get rid of Joe.
744
02:05:38,831 --> 02:05:43,080
With Frankie Monaldi
you don't say, "yes" and then, "no."
745
02:05:43,081 --> 02:05:45,413
You're right.
I would have said, no.
746
02:05:45,414 --> 02:05:47,580
Frankie is as big as they come.
747
02:05:47,581 --> 02:05:49,788
He's got the combination
in his hand.
748
02:05:49,789 --> 02:05:52,788
If we're not careful,
he'll have us in his hand.
749
02:05:52,789 --> 02:05:55,580
You don't get nowhere alone.
750
02:05:55,581 --> 02:05:58,080
I thought you didn't like bosses.
751
02:05:58,081 --> 02:06:01,413
It sounded like a good idea then.
It still is.
752
02:06:01,414 --> 02:06:02,747
MAX: Think about it.
753
02:06:02,748 --> 02:06:07,748
They're gonna ask us to come in with
them. There's a lot in it for us.
754
02:06:09,706 --> 02:06:11,538
Today they asked us to get rid
of Joe.
755
02:06:11,539 --> 02:06:14,372
Tomorrow they ask me
to get rid of you.
756
02:06:14,373 --> 02:06:19,373
Is that okay with you?
'Cause it's not okay with me.
757
02:06:20,748 --> 02:06:23,747
All right.
758
02:06:23,748 --> 02:06:28,748
Let's just forget about it.
759
02:06:39,164 --> 02:06:43,080
Wanna go for a swim?
760
02:06:43,081 --> 02:06:48,081
Yeah, let's go for a swim.
761
02:06:56,623 --> 02:06:58,788
All right, what are you doing?
762
02:06:58,789 --> 02:07:03,789
Hey, Noodles.
Don't fuck around, Noodles.
763
02:07:05,289 --> 02:07:07,872
- Noodles, what are you doing?
PATSY: Hey!
764
02:07:07,873 --> 02:07:12,873
COCKEYE: You crazy?
765
02:07:12,914 --> 02:07:17,914
Shit.
766
02:07:21,414 --> 02:07:26,414
PATSY: Asshole!
Can't believe you did this!
767
02:07:38,248 --> 02:07:43,248
(VOICES NOT HEARD)
768
02:10:48,873 --> 02:10:52,163
"District Attorney James Lister
was killed in an explosion of a car
769
02:10:52,164 --> 02:10:55,247
belonging to Secretary of Commerce
Bailey
770
02:10:55,248 --> 02:10:58,872
as he left the secretary's estate.
771
02:10:58,873 --> 02:11:02,455
Mr. Lister, killed in the blast,
was scheduled to testify
772
02:11:02,456 --> 02:11:05,788
in Washington on Thursday
before a Senate committee.
773
02:11:05,789 --> 02:11:09,955
A committee investigating what has
been called "The Bailey Scandal."
774
02:11:09,956 --> 02:11:13,497
A team of detectives
has been assigned to the case.
775
02:11:13,498 --> 02:11:18,498
Secretary Bailey was not available
for any statement at this time."
776
02:11:19,206 --> 02:11:20,497
Did you know them?
777
02:11:20,498 --> 02:11:23,997
Offices of his legal advisor,
Irving Gold...
778
02:11:23,998 --> 02:11:26,705
...in hopes of getting some comment.
779
02:11:26,706 --> 02:11:31,706
Mr. Gold, you're aware
that District Attorney Lister
780
02:11:31,914 --> 02:11:35,372
is the second witness in the
Bailey Scandal to meet a sudden end.
781
02:11:35,373 --> 02:11:39,038
The first was Thomas Finney,
undersecretary of commerce
782
02:11:39,039 --> 02:11:43,413
who fell to his death from his
15th-floor office a month ago."
783
02:11:43,414 --> 02:11:44,913
ls there a connection...?
784
02:11:44,914 --> 02:11:49,914
Take the money and run, Noodles.
What's keeping you here?
785
02:11:50,164 --> 02:11:53,163
"The only remaining witness
is the man who
786
02:11:53,164 --> 02:11:56,288
rightly or wrongly has given
his name to this affair,
787
02:11:56,289 --> 02:11:58,455
Secretary Bailey."
788
02:11:58,456 --> 02:12:01,372
Curious.
789
02:12:01,373 --> 02:12:04,747
"The secretary has no worries.
If he has no worries,
790
02:12:04,748 --> 02:12:08,538
why has he retreated to his place
on Long Island?
791
02:12:08,539 --> 02:12:12,288
He's preparing his attack
on the questions
792
02:12:12,289 --> 02:12:14,455
he will be asked
by the committee.
793
02:12:14,456 --> 02:12:17,163
I'd call them accusations
more than questions.
794
02:12:17,164 --> 02:12:19,997
- He has no worries.
BRENTLEY: The public does.
795
02:12:19,998 --> 02:12:23,288
Particularly, in view of the rumors
about rigged contracts,
796
02:12:23,289 --> 02:12:26,163
bribery, the international Mafia.
797
02:12:26,164 --> 02:12:29,163
Especially those dealing
with the illegal use
798
02:12:29,164 --> 02:12:32,372
of the Transport union
pension funds.
799
02:12:32,373 --> 02:12:34,872
Could you tell us anything
about that?
800
02:12:34,873 --> 02:12:37,622
Gentlemen,
I deny all of these rumors
801
02:12:37,623 --> 02:12:40,872
and allegations
against my organization.
802
02:12:40,873 --> 02:12:45,497
Our hands have always been
and will continue to remain clean.
803
02:12:45,498 --> 02:12:50,498
In my entire life, I've fought to
keep the American labor movement..."
804
02:12:51,206 --> 02:12:52,413
Him, I know.
805
02:12:52,414 --> 02:12:55,622
"...forced speculation,
criminal elements
806
02:12:55,623 --> 02:13:00,372
or corrupt politicians.
If any mistakes have..."
807
02:13:00,373 --> 02:13:03,663
He's still giving out
the same old bullshit.
808
02:13:03,664 --> 02:13:08,664
"If any guilt at all exists in this
situation, it lies elsewhere."
809
02:13:12,123 --> 02:13:17,123
(CLICKING)
810
02:13:49,123 --> 02:13:54,123
What's this I've been reading
about you in the newspapers?
811
02:13:55,748 --> 02:14:00,748
Inflammatory words
from a union boss?
812
02:14:04,664 --> 02:14:09,664
You still won't come and stop
the workers or the social movement.
813
02:14:10,456 --> 02:14:13,872
Listen to me, you socialist asshole!
814
02:14:13,873 --> 02:14:17,330
We don't give a good fart
about the socialist workers
815
02:14:17,331 --> 02:14:19,372
and their movements.
816
02:14:19,373 --> 02:14:24,373
We want you out of the factory so we
can get the furnaces working again.
817
02:14:24,539 --> 02:14:27,705
This is the last offer
you're gonna get.
818
02:14:27,706 --> 02:14:32,706
You want to sign it or what?
819
02:14:36,623 --> 02:14:40,205
Tell your bosses they can wipe
their ass with it.
820
02:14:40,206 --> 02:14:45,206
(JIMMY GROANS)
821
02:14:46,289 --> 02:14:49,913
Fill her up.
822
02:14:49,914 --> 02:14:54,914
(COUGHING)
823
02:15:12,914 --> 02:15:14,580
This is my last...
824
02:15:14,581 --> 02:15:19,581
(TIRES SCREECHING)
825
02:15:21,581 --> 02:15:25,913
MAN: Hold it, boys. Don't shoot.
826
02:15:25,914 --> 02:15:30,914
It's me, Crowning.
827
02:15:41,123 --> 02:15:44,038
- Crowning.
- Yeah.
828
02:15:44,039 --> 02:15:45,872
That'll do, boys.
829
02:15:45,873 --> 02:15:47,872
What'll do?
830
02:15:47,873 --> 02:15:52,873
We almost got the kid
where we want him.
831
02:15:54,998 --> 02:15:58,247
And we got the boss
where we want him.
832
02:15:58,248 --> 02:16:00,872
PATSY: Easy.
833
02:16:00,873 --> 02:16:05,873
Easy.
834
02:16:06,206 --> 02:16:09,288
Put 'em down.
835
02:16:09,289 --> 02:16:14,289
Put your guns away, boys.
836
02:16:21,664 --> 02:16:24,372
Just swapping prisoners.
837
02:16:24,373 --> 02:16:29,373
COCKEYE: Fair trade,
huh, chickenhead?
838
02:16:34,373 --> 02:16:37,705
Union boy over here
for Mr. Boss Man.
839
02:16:37,706 --> 02:16:40,997
CHICKEN: Well, look who's here.
840
02:16:40,998 --> 02:16:43,913
Fat Moe's boneyard boys.
841
02:16:43,914 --> 02:16:46,413
Which reminds me.
842
02:16:46,414 --> 02:16:51,414
How's that cancer in your gut
coming along, Chicken Joe?
843
02:16:52,248 --> 02:16:56,288
- Untie him.
- I don't take orders from you.
844
02:16:56,289 --> 02:16:59,622
We're not asking you to take orders.
We're telling you.
845
02:16:59,623 --> 02:17:01,955
Now go ahead, untie him.
846
02:17:01,956 --> 02:17:06,956
Untie him.
847
02:17:08,831 --> 02:17:13,831
Untie him.
848
02:17:41,206 --> 02:17:44,205
Who are you?
849
02:17:44,206 --> 02:17:46,247
Who's paying you?
850
02:17:46,248 --> 02:17:49,497
I think this is gonna piss you off,
Mac.
851
02:17:49,498 --> 02:17:53,205
I think it's those dirty
politician friends of yours.
852
02:17:53,206 --> 02:17:57,997
Yeah? Well, you crawl back and tell
'em we don't want you in with us.
853
02:17:57,998 --> 02:18:02,080
Our fight's got nothing to do with
liquor and prostitution and dope.
854
02:18:02,081 --> 02:18:05,330
MAX: Well, you'd better
get used to the idea, pal.
855
02:18:05,331 --> 02:18:07,538
This country is still growing up.
856
02:18:07,539 --> 02:18:12,539
Certain diseases it's better
to have when you're still young.
857
02:18:13,248 --> 02:18:18,205
You boys ain't a mild case
of the measles. You're the plague.
858
02:18:18,206 --> 02:18:20,413
Bastards like him are immune.
859
02:18:20,414 --> 02:18:25,414
That's the difference
between us and them!
860
02:18:25,539 --> 02:18:27,538
Take it easy.
861
02:18:27,539 --> 02:18:29,705
The difference is,
they'll always win.
862
02:18:29,706 --> 02:18:32,455
And you'll keep
getting it up the ass.
863
02:18:32,456 --> 02:18:37,456
Sooner than you think.
864
02:18:51,706 --> 02:18:56,080
Chief Aiello, moving policemen
into the factory came as a surprise.
865
02:18:56,081 --> 02:18:58,955
The press, the unions,
especially the strikers.
866
02:18:58,956 --> 02:19:01,705
What did you want,
a declaration of war?
867
02:19:01,706 --> 02:19:03,622
Ours was a peaceable operation.
868
02:19:03,623 --> 02:19:06,163
REPORTER: Wasn't that contrary
to new union laws?
869
02:19:06,164 --> 02:19:08,538
I'm chief of police,
not chief of people.
870
02:19:08,539 --> 02:19:11,038
Was there any violence to justify...
871
02:19:11,039 --> 02:19:14,872
My motto is:
"Prevention, not repression."
872
02:19:14,873 --> 02:19:17,122
You let scabs move in and work.
873
02:19:17,123 --> 02:19:21,163
Young lady, you wanna talk to me,
call them "unemployed workers."
874
02:19:21,164 --> 02:19:22,747
With your permission,
875
02:19:22,748 --> 02:19:26,872
I'll take these flowers
to my missis before they wilt.
876
02:19:26,873 --> 02:19:31,580
Or maybe you heard.
I'm the father of a baby boy.
877
02:19:31,581 --> 02:19:33,038
(AIELLO LAUGHS)
878
02:19:33,039 --> 02:19:35,705
REPORTER:
Chief, one more question.
879
02:19:35,706 --> 02:19:37,705
We heard he's the youngest
stockholder
880
02:19:37,706 --> 02:19:42,706
in that factory you occupied.
881
02:19:44,873 --> 02:19:46,997
What'd you mean by that?
882
02:19:46,998 --> 02:19:51,998
They say management expressed their
thanks with a present for the baby.
883
02:19:54,581 --> 02:19:57,372
You know,
slander is a serious offense.
884
02:19:57,373 --> 02:20:00,122
Especially from a hack reporter.
885
02:20:00,123 --> 02:20:04,997
You wanna find out how serious?
886
02:20:04,998 --> 02:20:09,998
But since this is my first boy
after four girls...
887
02:20:10,164 --> 02:20:14,372
...I'll declare amnesty.
888
02:20:14,373 --> 02:20:18,080
Behave yourself.
889
02:20:18,081 --> 02:20:23,081
Go.
890
02:22:15,539 --> 02:22:20,539
(BABIES CRYING)
891
02:22:31,081 --> 02:22:34,247
Thank you.
892
02:22:34,248 --> 02:22:35,997
- He's eating?
- Mmm.
893
02:22:35,998 --> 02:22:39,580
- For five.
-For five? Well, why not.
894
02:22:39,581 --> 02:22:42,538
You could feed an army
with these milk plants.
895
02:22:42,539 --> 02:22:47,247
We could open up a dairy.
896
02:22:47,248 --> 02:22:50,580
Oh, hey. Che bella.
897
02:22:50,581 --> 02:22:55,581
Who loves you? Who loves you?
I love you.
898
02:22:56,539 --> 02:23:00,538
And I love you.
And I love you.
899
02:23:00,539 --> 02:23:02,330
Lucy!
900
02:23:02,331 --> 02:23:04,538
- Don't you have to feed him at 6:00?
LUCY: Uh-huh.
901
02:23:04,539 --> 02:23:05,747
(KNOCKING)
902
02:23:05,748 --> 02:23:07,330
LUCY: Come in.
903
02:23:07,331 --> 02:23:08,872
(DOOR OPENS)
904
02:23:08,873 --> 02:23:12,622
LUCY: Oh, here he is now.
- That's my son.
905
02:23:12,623 --> 02:23:17,623
That's my son.
906
02:23:18,748 --> 02:23:23,748
That's my son! That's my son!
907
02:23:24,539 --> 02:23:27,830
Jesus Christ, they change fast.
908
02:23:27,831 --> 02:23:30,663
Yeah, but he looks like my old man.
909
02:23:30,664 --> 02:23:32,705
Yeah, yeah, look, same eyes.
910
02:23:32,706 --> 02:23:35,247
And look, the same devilish pride.
911
02:23:35,248 --> 02:23:38,288
Hey. Hey, hey.
912
02:23:38,289 --> 02:23:39,997
Did you see his dickey?
913
02:23:39,998 --> 02:23:42,122
- Vincent.
AIELLO: What?
914
02:23:42,123 --> 02:23:44,538
- The girls.
- The girls!
915
02:23:44,539 --> 02:23:47,163
Sooner or later
you have to learn that after me,
916
02:23:47,164 --> 02:23:50,622
the boss in the house is him.
917
02:23:50,623 --> 02:23:52,580
He's got balls like his papa.
918
02:23:52,581 --> 02:23:53,997
- Hey!
- Let me have him.
919
02:23:53,998 --> 02:23:58,998
No, no, no.
I'll do this. I'll do this, huh.
920
02:23:59,456 --> 02:24:02,997
Hey. No, no, no.
921
02:24:02,998 --> 02:24:07,998
Look. Hey, hey.
922
02:24:09,664 --> 02:24:11,163
Let Papa change you.
923
02:24:11,164 --> 02:24:13,538
Come on,
everything will be swell.
924
02:24:13,539 --> 02:24:18,539
Come on, come on, come on.
925
02:24:19,623 --> 02:24:21,788
What the fuck is this?
926
02:24:21,789 --> 02:24:26,789
- What is this? Huh? What's that?
LUCY: Oh, no!
927
02:24:27,873 --> 02:24:30,288
- Look!
-It's the right number.
928
02:24:30,289 --> 02:24:33,788
The right number?
I'll break your goddamn neck!
929
02:24:33,789 --> 02:24:36,330
Find my son,
or I'll burn down this building.
930
02:24:36,331 --> 02:24:39,080
(PHONE RINGING)
931
02:24:39,081 --> 02:24:41,705
Hello.
Would you shut up?
932
02:24:41,706 --> 02:24:46,205
No, hey, no. Wait, wait.
I'm not talking to you.
933
02:24:46,206 --> 02:24:48,580
Well, Who's this?
934
02:24:48,581 --> 02:24:51,163
Never mind.
To who am I talking?
935
02:24:51,164 --> 02:24:54,122
AIELLO: Where the hell are you?
My son, where is he?
936
02:24:54,123 --> 02:24:58,330
Where do you think? He's in the
maternity ward. He never left.
937
02:24:58,331 --> 02:25:01,830
He got restless, so he wanted
to change his bed.
938
02:25:01,831 --> 02:25:05,705
The other kids got the same idea,
so they wanted to change their beds.
939
02:25:05,706 --> 02:25:09,663
You got 30, 40 screaming babies
jumping from one bed to another
940
02:25:09,664 --> 02:25:13,247
switching tags,
so now we do have a real problem.
941
02:25:13,248 --> 02:25:17,872
Piece of shit whoever you are!
What the fuck! I want my son!
942
02:25:17,873 --> 02:25:22,288
Luckily, we were there to see
that everything was under control.
943
02:25:22,289 --> 02:25:24,788
If you want,
we can put everything back.
944
02:25:24,789 --> 02:25:28,997
- Except you gotta meet us halfway.
- Tell me!
945
02:25:28,998 --> 02:25:31,455
NOODLES: Why do you give a fuck
who wins the strike?
946
02:25:31,456 --> 02:25:34,080
AIELLO: That's got nothing to do
with me! What did I do?
947
02:25:34,081 --> 02:25:36,622
First of all, you let the scabs in.
948
02:25:36,623 --> 02:25:39,955
Second, you've got the cops in there
protecting them.
949
02:25:39,956 --> 02:25:42,830
- I'm a cop!
- All right, shut the fuck up!
950
02:25:42,831 --> 02:25:44,997
Now listen very carefully.
951
02:25:44,998 --> 02:25:47,997
Call off your dogs
and let the strikers work it out
952
02:25:47,998 --> 02:25:50,372
-with the bosses.
- I want my son!
953
02:25:50,373 --> 02:25:52,622
NOODLES: Do that and
we'll give you the kid's number.
954
02:25:52,623 --> 02:25:56,622
If you don't, look for your
kid yourself. And good luck.
955
02:25:56,623 --> 02:25:59,038
- So, what is it gonna be?
- Okay.
956
02:25:59,039 --> 02:26:02,122
- I'll call my men off today.
- Attaboy.
957
02:26:02,123 --> 02:26:05,455
You know, for a rotten bastard
son of a bitch
958
02:26:05,456 --> 02:26:09,038
you're not as stupid as I thought.
959
02:26:09,039 --> 02:26:11,747
- We'll be in touch.
- When will you call?
960
02:26:11,748 --> 02:26:14,997
Don't worry, don't worry.
We'll be in touch with you.
961
02:26:14,998 --> 02:26:19,998
- Bye.
- I got to...
962
02:26:20,081 --> 02:26:25,081
MAX: So?
NOODLES: We got a deal.
963
02:26:26,789 --> 02:26:29,205
- To a very smooth talker.
PATSY: Yeah.
964
02:26:29,206 --> 02:26:32,163
- Mazel.
COCKEYE: At least.
965
02:26:32,164 --> 02:26:37,164
Peggeleh.
966
02:26:39,664 --> 02:26:41,872
Where's that switch list?
967
02:26:41,873 --> 02:26:45,622
PATSY: The switch list?
- Yeah.
968
02:26:45,623 --> 02:26:47,497
- I can't find it.
MAX: What?
969
02:26:47,498 --> 02:26:50,538
I can't find it.
970
02:26:50,539 --> 02:26:53,747
- What'd you do with it'?
- I think I dumped it.
971
02:26:53,748 --> 02:26:55,497
What a yutz.
972
02:26:55,498 --> 02:26:57,830
NOODLES: Oh, Pat.
PATSY: Wait a minute, listen.
973
02:26:57,831 --> 02:27:00,830
Listen, Noodles,
Noodles, wait. I remember.
974
02:27:00,831 --> 02:27:04,913
The boys' numbers was odd...
Even, and the girls' was odd.
975
02:27:04,914 --> 02:27:07,205
-It's simple.
- You took good stock.
976
02:27:07,206 --> 02:27:09,663
Hey, let's give him an even number.
977
02:27:09,664 --> 02:27:12,205
Eight. Let's pick an eight.
978
02:27:12,206 --> 02:27:16,205
Eight.
979
02:27:16,206 --> 02:27:21,206
- Yeah, it's a good number. -Wait.
What about the other pischers?
980
02:27:21,748 --> 02:27:24,122
We're better than fate.
981
02:27:24,123 --> 02:27:29,123
We give some the good life,
give it to others up the ass.
982
02:27:30,039 --> 02:27:33,663
All right, boys, let's settle up.
It's Saturday.
983
02:27:33,664 --> 02:27:37,205
Settle-shmettle,
I'm gonna take mine out in trade.
984
02:27:37,206 --> 02:27:40,163
PEGGY: You're such a nudge.
985
02:27:40,164 --> 02:27:44,497
PATSY: You know what? I wish
I was switched when I was a kid.
986
02:27:44,498 --> 02:27:49,498
MAX:
What makes you think you weren't?
987
02:28:02,039 --> 02:28:05,038
I don't believe it.
988
02:28:05,039 --> 02:28:09,080
Hey, you guys, come here.
Take a look at who's over here.
989
02:28:09,081 --> 02:28:11,538
- That suit you, Peg?
PEGGY: Fine, Max.
990
02:28:11,539 --> 02:28:16,538
- What've you got?
- Over there.
991
02:28:16,539 --> 02:28:21,539
Well, what...
992
02:28:23,706 --> 02:28:28,038
Holy shit! Noodles! Noodles!
Come here, come here.
993
02:28:28,039 --> 02:28:31,705
Look.
994
02:28:31,706 --> 02:28:36,706
The blond by the piano.
995
02:28:37,789 --> 02:28:39,872
- Who's that?
- Who is that?
996
02:28:39,873 --> 02:28:44,330
You and this broad were practically
engaged at one point.
997
02:28:44,331 --> 02:28:48,663
Oh, beat me. Oh, I love it.
998
02:28:48,664 --> 02:28:51,330
- Who was it?
The Detroit cock-squasher? -Yeah.
999
02:28:51,331 --> 02:28:53,872
MAX: Peggy.
NOODLES: No, she looks different.
1000
02:28:53,873 --> 02:28:57,372
You know that platinum blond.
She's by the table.
1001
02:28:57,373 --> 02:29:02,373
See her? Call her in, will you?
1002
02:29:06,414 --> 02:29:08,038
- Carol.
- Carol, whatever.
1003
02:29:08,039 --> 02:29:13,039
Just tell her there's a bunch
of her old friends here.
1004
02:29:13,748 --> 02:29:15,497
PEGGY: Carol.
1005
02:29:15,498 --> 02:29:20,498
Carol!
1006
02:29:22,373 --> 02:29:27,373
MAX:
Noodles, come here.
1007
02:29:27,956 --> 02:29:32,205
- Somebody here wants to see you.
- Who?
1008
02:29:32,206 --> 02:29:36,247
You know these guys?
1009
02:29:36,248 --> 02:29:39,538
No.
1010
02:29:39,539 --> 02:29:44,539
I don't think so.
1011
02:29:45,831 --> 02:29:47,497
No.
1012
02:29:47,498 --> 02:29:52,498
No. I'd remember a bunch
of good-lookers like these.
1013
02:30:08,789 --> 02:30:13,789
Oh, well,
how could I forget.
1014
02:30:18,706 --> 02:30:21,247
There was...
1015
02:30:21,248 --> 02:30:26,248
There was only one of you
I got to know personally, though.
1016
02:30:28,623 --> 02:30:30,497
MAX: Which one?
1017
02:30:30,498 --> 02:30:35,498
Let's see how good a memory
you've got for faces.
1018
02:30:54,039 --> 02:30:56,622
You.
1019
02:30:56,623 --> 02:30:58,788
MAX: No.
1020
02:30:58,789 --> 02:31:00,205
Him.
1021
02:31:00,206 --> 02:31:05,206
NOODLES: We've been hanging out so
long we're starting to look alike.
1022
02:31:16,164 --> 02:31:21,164
Charmed.
1023
02:31:35,998 --> 02:31:40,998
You can call me Carol.
1024
02:31:49,498 --> 02:31:54,498
We've already met.
1025
02:32:09,956 --> 02:32:13,080
Pleasure.
1026
02:32:13,081 --> 02:32:15,372
The pleasure...
1027
02:32:15,373 --> 02:32:20,373
...is all mine.
1028
02:32:27,748 --> 02:32:32,748
CAROL: Mmm.
1029
02:32:44,581 --> 02:32:47,622
So you left Detroit, huh?
1030
02:32:47,623 --> 02:32:50,538
Her and her husband
just come in on weekends.
1031
02:32:50,539 --> 02:32:53,497
Yeah, beats the seashore.
1032
02:32:53,498 --> 02:32:57,747
She takes on 10 guys while her hubby
watches through the peephole.
1033
02:32:57,748 --> 02:33:00,038
Beats the hell out of the movies.
1034
02:33:00,039 --> 02:33:02,830
I wonder what that jerk
is up to in his cubbyhole?
1035
02:33:02,831 --> 02:33:07,831
He must be wondering
where is his fucking wife.
1036
02:33:10,581 --> 02:33:13,163
(CAROL MOANS)
1037
02:33:13,164 --> 02:33:17,122
Why don't we make it a threesome,
huh?
1038
02:33:17,123 --> 02:33:20,413
Can't you see he's got
other plans for tonight?
1039
02:33:20,414 --> 02:33:25,414
CAROL: Well, bring her along.
We'll make it a foursome.
1040
02:33:28,789 --> 02:33:32,122
I'm not that kind of guy.
1041
02:33:32,123 --> 02:33:34,622
I'm afraid if I give you
a good crack in the mouth,
1042
02:33:34,623 --> 02:33:39,623
you'd probably like it.
1043
02:33:50,331 --> 02:33:53,413
Have a good night, fellas.
1044
02:33:53,414 --> 02:33:58,414
See you later.
1045
02:34:01,873 --> 02:34:05,247
They make you dress like those
lunatics who go around Germany
1046
02:34:05,248 --> 02:34:07,872
burning down all Jewish stores.
1047
02:34:07,873 --> 02:34:12,873
Those lunatics burned down also
our store and made us go to America.
1048
02:34:13,498 --> 02:34:16,372
- I'm Jewish too.
- I know, sir.
1049
02:34:16,373 --> 02:34:21,373
- Everybody knows.
- Knows what?
1050
02:34:21,414 --> 02:34:26,414
Everybody knows who you are, sir.
1051
02:34:27,831 --> 02:34:32,205
- And what do you think? -I don't
think, it's your business, sir.
1052
02:34:32,206 --> 02:34:35,330
No, you think.
1053
02:34:35,331 --> 02:34:38,330
You think it's a disgrace,
don't you?
1054
02:34:38,331 --> 02:34:40,872
We don't have to be
like the Italians,
1055
02:34:40,873 --> 02:34:43,788
who look up to the lawbreakers.
1056
02:34:43,789 --> 02:34:48,163
We have enough enemies
without becoming gangsters, sir.
1057
02:34:48,164 --> 02:34:50,997
How much money do you make a week?
1058
02:34:50,998 --> 02:34:53,288
Not everybody tips like you, sir.
1059
02:34:53,289 --> 02:34:56,372
I make enough to go to school
and learn for my degree.
1060
02:34:56,373 --> 02:34:59,788
Good for you. So maybe by the time
you are 60, you'll make enough,
1061
02:34:59,789 --> 02:35:04,789
but then you won't be able
to get it up anymore.
1062
02:35:17,956 --> 02:35:22,956
- Been waiting long?
- All my life.
1063
02:35:41,331 --> 02:35:44,163
You wanted a place by the ocean.
I had it opened.
1064
02:35:44,164 --> 02:35:45,997
It was closed for the season.
1065
02:35:45,998 --> 02:35:49,122
All these tables are for two people.
1066
02:35:49,123 --> 02:35:54,123
Pick whatever one you want.
1067
02:36:23,081 --> 02:36:24,872
I like this one.
1068
02:36:24,873 --> 02:36:29,873
NOODLES: Here, sit down.
1069
02:36:33,748 --> 02:36:36,455
Boeuf à la mode.
Blanquette de veau.
1070
02:36:36,456 --> 02:36:38,705
I'll have the asperges sauce
vinaigrette
1071
02:36:38,706 --> 02:36:40,247
and then a Châteaubriand.
1072
02:36:40,248 --> 02:36:42,455
- Pommes frites?
- Natures.
1073
02:36:42,456 --> 02:36:45,580
- Comme dessert?
- I'll decide later.
1074
02:36:45,581 --> 02:36:49,247
- Monsieur?
- I'll have the same.
1075
02:36:49,248 --> 02:36:51,247
For the wine?
1076
02:36:51,248 --> 02:36:53,663
DEBORAH: You decide.
I'll just have water.
1077
02:36:53,664 --> 02:36:58,664
- You decide.
- Thank you.
1078
02:37:04,914 --> 02:37:07,538
You've been around.
1079
02:37:07,539 --> 02:37:11,038
Where'd you learn them
parlez-vous français dishes?
1080
02:37:11,039 --> 02:37:13,913
Who's teaching you that stuff?
1081
02:37:13,914 --> 02:37:18,914
You mean a sugar daddy,
who tries to teach me how to act?
1082
02:37:19,581 --> 02:37:22,455
I read books.
I want to know everything.
1083
02:37:22,456 --> 02:37:26,288
Doesn't it make sense to have plans?
1084
02:37:26,289 --> 02:37:29,038
Yeah, it does.
1085
02:37:29,039 --> 02:37:34,039
What about me?
Am I in any of these plans?
1086
02:37:34,164 --> 02:37:37,497
Noodles...
1087
02:37:37,498 --> 02:37:41,205
You're the only person
that I have ever...
1088
02:37:41,206 --> 02:37:45,788
Ever what? Go ahead.
1089
02:37:45,789 --> 02:37:48,372
Ever what?
1090
02:37:48,373 --> 02:37:51,288
That I ever cared about.
1091
02:37:51,289 --> 02:37:56,289
But you'd lock me up and
throw away the key, wouldn't you?
1092
02:37:59,456 --> 02:38:02,080
Yeah.
1093
02:38:02,081 --> 02:38:04,205
Yeah, I guess so.
1094
02:38:04,206 --> 02:38:06,497
Yeah...
1095
02:38:06,498 --> 02:38:11,498
And the thing is,
I probably wouldn't even mind.
1096
02:38:12,123 --> 02:38:17,122
- So?
- So I got to get to where I'm going.
1097
02:38:17,123 --> 02:38:22,123
- And where's that?
- To the top.
1098
02:38:23,623 --> 02:38:26,913
Now you sound just like Maxie.
1099
02:38:26,914 --> 02:38:30,455
Youse both alike,
that's why you hate each other.
1100
02:38:30,456 --> 02:38:35,456
Do you want me to leave?
1101
02:38:37,706 --> 02:38:42,706
No, I don't want you to leave.
1102
02:39:02,956 --> 02:39:05,705
You dancing?
1103
02:39:05,706 --> 02:39:07,497
- You asking?
- I'm asking.
1104
02:39:07,498 --> 02:39:12,498
I'm dancing.
1105
02:40:22,331 --> 02:40:27,163
To keep from going crazy, you have
to cut yourself off from the world.
1106
02:40:27,164 --> 02:40:29,163
Just not think about it.
1107
02:40:29,164 --> 02:40:33,413
Yet there were years
that went by, it seemed like...
1108
02:40:33,414 --> 02:40:36,872
...no time at all,
because you're not doing anything.
1109
02:40:36,873 --> 02:40:40,913
There were two things I couldn't
get out of my mind. One was Dominic.
1110
02:40:40,914 --> 02:40:45,413
The way he said, "I slipped,"
just before he died.
1111
02:40:45,414 --> 02:40:50,414
The other was you.
1112
02:40:53,873 --> 02:40:58,873
How you used to read me
your Song of Songs, remember?
1113
02:40:59,873 --> 02:41:04,873
How beautiful are your feet
In sandals, O prince's daughter
1114
02:41:07,956 --> 02:41:10,163
I used to read the Bible
every night.
1115
02:41:10,164 --> 02:41:15,164
Every night
I used to think about you.
1116
02:41:15,373 --> 02:41:20,373
Your navel is a bowl
Well-rounded with no lack of wine
1117
02:41:20,539 --> 02:41:24,288
Your belly, a heap of wheat
Surrounded with lilies
1118
02:41:24,289 --> 02:41:28,247
Your breasts
1119
02:41:28,248 --> 02:41:31,413
Clusters of grapes
1120
02:41:31,414 --> 02:41:36,414
Your breath, sweet-scented as apples
1121
02:41:43,331 --> 02:41:48,331
Nobody's gonna love you
the way I loved you.
1122
02:41:50,914 --> 02:41:54,580
At times I couldn't stand it.
I used to think about you.
1123
02:41:54,581 --> 02:41:58,830
I'd think, "Deborah lives.
She's out there. She exists."
1124
02:41:58,831 --> 02:42:03,831
And that would get me
through it all.
1125
02:42:03,873 --> 02:42:08,873
You know how important
that was to me?
1126
02:42:12,664 --> 02:42:15,455
I'm leaving tomorrow
to go to Hollywood.
1127
02:42:15,456 --> 02:42:20,456
I wanted to see you tonight
to tell you.
1128
02:44:12,248 --> 02:44:14,372
DEBORAH: No.
1129
02:44:14,373 --> 02:44:16,580
No!
1130
02:44:16,581 --> 02:44:21,581
No! No.
1131
02:44:22,998 --> 02:44:27,998
No. Please, no. No, please. No!
1132
02:44:28,248 --> 02:44:33,248
No! No! No, please!
1133
02:44:33,706 --> 02:44:38,706
No, no! Please, no, no. No.
1134
02:44:39,373 --> 02:44:42,163
(SCREAMING)
1135
02:44:42,164 --> 02:44:44,163
No!
1136
02:44:44,164 --> 02:44:49,164
(SCREAMING)
1137
02:45:17,289 --> 02:45:22,289
(SOBBING)
1138
02:45:51,414 --> 02:45:56,414
(SCREAMING)
1139
02:46:00,456 --> 02:46:04,163
(TIRES SCREECH)
1140
02:46:04,164 --> 02:46:09,164
(DEBORAH SOBBING)
1141
02:46:18,706 --> 02:46:20,538
NOODLES: Deborah.
1142
02:46:20,539 --> 02:46:25,539
DEBORAH: Get away! Get away!
1143
02:46:39,831 --> 02:46:44,831
CHAUFFEUR: I'll be right back.
1144
02:47:13,498 --> 02:47:16,205
Take her home.
1145
02:47:16,206 --> 02:47:21,206
Take her home.
1146
02:48:55,081 --> 02:49:00,081
Hi.
1147
02:49:02,706 --> 02:49:07,205
Hi.
1148
02:49:07,206 --> 02:49:12,206
- Are you alone?
- No, I'm with you, I hope.
1149
02:49:13,831 --> 02:49:16,288
Wanna dance'?
1150
02:49:16,289 --> 02:49:21,122
No, I'm not up to that.
You know what I want?
1151
02:49:21,123 --> 02:49:25,288
I want to fuck you.
1152
02:49:25,289 --> 02:49:30,289
That's what you're up to?
1153
02:49:39,539 --> 02:49:44,539
You drink like this every night
or this is just a bad night?
1154
02:49:56,123 --> 02:50:00,913
- Who are you, Mr. Rockefeller?
- No.
1155
02:50:00,914 --> 02:50:04,247
- Why, how much did I give you?
-50.
1156
02:50:04,248 --> 02:50:06,872
50?
1157
02:50:06,873 --> 02:50:11,873
- What's your name?
- Eve.
1158
02:50:17,748 --> 02:50:20,955
I'll call you Deborah.
1159
02:50:20,956 --> 02:50:24,663
I did more complicated things
for less.
1160
02:50:24,664 --> 02:50:29,664
- Deborah... Do you love me'?
- Yes.
1161
02:50:37,498 --> 02:50:42,372
You are so beautiful!
1162
02:50:42,373 --> 02:50:47,373
Thanks.
1163
02:51:14,331 --> 02:51:17,330
Your feet are so beautiful!
1164
02:51:17,331 --> 02:51:20,538
Sandals...
1165
02:51:20,539 --> 02:51:24,580
Prince's daughter...
1166
02:51:24,581 --> 02:51:29,581
Deborah...
1167
02:51:53,248 --> 02:51:57,080
Now I'll fuck you.
1168
02:51:57,081 --> 02:52:02,081
Take your time.
1169
02:56:10,164 --> 02:56:15,164
(ELEVATOR RATTLES)
1170
02:56:39,664 --> 02:56:44,664
(FLUTE PLAYS)
1171
02:57:01,206 --> 02:57:03,413
Well...
1172
02:57:03,414 --> 02:57:06,913
look who's back.
1173
02:57:06,914 --> 02:57:11,914
What's this?
1174
02:57:12,164 --> 02:57:16,080
It's a throne.
1175
02:57:16,081 --> 02:57:19,330
It was a gift to a pope.
1176
02:57:19,331 --> 02:57:24,331
- Cost me 800 bucks.
-It's from the 17th century.
1177
02:57:32,956 --> 02:57:37,956
NOODLES:
So, what are you doing with it'?
1178
02:57:38,248 --> 02:57:40,330
I'm sitting on it.
1179
02:57:40,331 --> 02:57:45,331
(FLUTE STOPS)
1180
02:57:48,414 --> 02:57:53,414
- You got any coffee around?
MOE: Yes.
1181
02:58:03,414 --> 02:58:08,414
Thanks.
1182
02:59:22,914 --> 02:59:27,914
While you were on vacation,
we were working overtime.
1183
02:59:34,831 --> 02:59:39,830
The union paid off.
1184
02:59:39,831 --> 02:59:42,997
That's your share.
1185
02:59:42,998 --> 02:59:47,455
Yeah. Even that geek.
You know, Jimmy "Clean Hands."
1186
02:59:47,456 --> 02:59:52,456
He respects us.
I shed a little blood for the cause.
1187
02:59:53,414 --> 02:59:55,997
Here, it's all in the papers.
1188
02:59:55,998 --> 03:00:00,288
Morning Telegraph,
they didn't like it.
1189
03:00:00,289 --> 03:00:05,288
It says, "Underworld joins strikers
in brutal battle."
1190
03:00:05,289 --> 03:00:09,247
But The Post, they liked it.
1191
03:00:09,248 --> 03:00:13,372
"Ends justify means
in decisive gangland encounter."
1192
03:00:13,373 --> 03:00:16,913
And they kvetched
about the Atlantic City job.
1193
03:00:16,914 --> 03:00:21,914
Newspaper guys never know
what the fuck they want.
1194
03:00:27,373 --> 03:00:32,080
- Well, you could have looked for me.
MAX: We did.
1195
03:00:32,081 --> 03:00:34,705
Cockeye found you at the Chink's.
1196
03:00:34,706 --> 03:00:37,663
So doped up
you didn't even recognize him.
1197
03:00:37,664 --> 03:00:42,664
There you were.
You called me "Deborah."
1198
03:00:43,039 --> 03:00:44,580
(SPEAKS IN YIDDISH)
1199
03:00:44,581 --> 03:00:47,080
Go fuck yourself.
Mind your own business.
1200
03:00:47,081 --> 03:00:51,538
We do our business together,
and broads do not get in the way
1201
03:00:51,539 --> 03:00:52,997
-and you know it!
NOODLES: Yeah?
1202
03:00:52,998 --> 03:00:56,705
- Yeah.
- What's she doing here?
1203
03:00:56,706 --> 03:01:00,455
It ain't Saturday.
She should be screwing in Detroit.
1204
03:01:00,456 --> 03:01:03,413
Well, she's screwing here now.
1205
03:01:03,414 --> 03:01:07,747
And only with Max.
1206
03:01:07,748 --> 03:01:09,872
NOODLES: Oh, yeah?
1207
03:01:09,873 --> 03:01:14,873
- With her husband peeping through?
- No, I left him.
1208
03:01:18,498 --> 03:01:22,413
You live with her and you tell me
not to mess with broads.
1209
03:01:22,414 --> 03:01:24,330
- You forget one thing.
NOODLES: What?
1210
03:01:24,331 --> 03:01:26,663
- I don't give a fuck about her.
- Max...
1211
03:01:26,664 --> 03:01:30,080
- Shut up! Shut up!
NOODLES: Maxie, tell me something.
1212
03:01:30,081 --> 03:01:32,080
What'll you spend your honeymoon on?
1213
03:01:32,081 --> 03:01:37,081
- Maxie.
- Shut the fuck up! Shut up!
1214
03:01:37,414 --> 03:01:42,414
Just shut up!
1215
03:01:43,956 --> 03:01:46,413
You want me to dump her?
1216
03:01:46,414 --> 03:01:50,413
You want me to kick
her fucking ass out of here?
1217
03:01:50,414 --> 03:01:52,913
Want me to kick her ass out
or what?
1218
03:01:52,914 --> 03:01:57,914
You want me to kick... Get the fuck
out! Get the fuck out! Get out!
1219
03:02:04,706 --> 03:02:09,706
Gonna tell me I don't have
a way with women?
1220
03:02:15,831 --> 03:02:20,372
(PHONE RINGING)
1221
03:02:20,373 --> 03:02:23,288
- Hello. JIMMY: This is Jimmy.
Who's this, Max?
1222
03:02:23,289 --> 03:02:27,413
NOODLES: No, it's Noodles.
1223
03:02:27,414 --> 03:02:31,580
Okay, listen.
We're gonna need you guys today.
1224
03:02:31,581 --> 03:02:36,581
I'm gonna be making a tough speech,
and I think you...
1225
03:02:45,456 --> 03:02:50,456
Go. go!
1226
03:02:53,123 --> 03:02:58,123
(GROANING)
1227
03:03:08,748 --> 03:03:12,163
Start the engine.
I'll be right with you.
1228
03:03:12,164 --> 03:03:16,580
Mr. Gallagher wants you to know
he appreciates what you did.
1229
03:03:16,581 --> 03:03:21,581
To show his appreciation...
1230
03:03:29,414 --> 03:03:32,705
Here's an envelope
for the both of you.
1231
03:03:32,706 --> 03:03:37,706
If we gotta complete the job,
I'll let you know.
1232
03:03:48,039 --> 03:03:53,039
(CAR ROARING)
1233
03:04:03,664 --> 03:04:08,664
(GASPS)
1234
03:04:14,748 --> 03:04:17,372
Wiped out by a blast
of Cordon Rouge.
1235
03:04:17,373 --> 03:04:21,205
What would Crowning
and his bosses say after that?
1236
03:04:21,206 --> 03:04:23,247
Never be afraid of you, then.
1237
03:04:23,248 --> 03:04:28,247
They're still not afraid of me. It
was you boys that scared them off.
1238
03:04:28,248 --> 03:04:32,788
You didn't want these guys.
You're lucky you got party leaders
1239
03:04:32,789 --> 03:04:35,747
like me who care about the union.
1240
03:04:35,748 --> 03:04:39,747
The strike is settled. We won.
That's what counts. Am I right, Jim?
1241
03:04:39,748 --> 03:04:43,705
It was tough for Jimmy not to be
there to sign the contract.
1242
03:04:43,706 --> 03:04:46,913
No.
1243
03:04:46,914 --> 03:04:49,997
What's tough is,
you did more in a night
1244
03:04:49,998 --> 03:04:51,913
than I could in two years
of talking.
1245
03:04:51,914 --> 03:04:54,288
- Forget it.
SHARKEY: To the hottest newcomer
1246
03:04:54,289 --> 03:04:56,455
-in American unions.
MAX: There you go.
1247
03:04:56,456 --> 03:04:58,705
SHARKEY: Jimmy Conway.
MAX: Now you're talking.
1248
03:04:58,706 --> 03:05:00,288
Roll out the barrel.
1249
03:05:00,289 --> 03:05:04,747
PATSY: And God bless.
MAX: Drink up. Suck it right down.
1250
03:05:04,748 --> 03:05:08,705
NURSE: You must be crazy giving
him drinks. We're going to operate.
1251
03:05:08,706 --> 03:05:10,747
What's the rush?
1252
03:05:10,748 --> 03:05:13,830
They already told me I'd be a gimp
for the rest of my life.
1253
03:05:13,831 --> 03:05:18,831
Don't worry, with one leg a little
shy, you're gonna take giant steps.
1254
03:05:19,164 --> 03:05:23,455
Yeah. And always one step
right behind you, Sharkey?
1255
03:05:23,456 --> 03:05:26,330
MAX: Make sure they work on
the right leg, Jim.
1256
03:05:26,331 --> 03:05:31,331
It's only blood, huh?
1257
03:05:36,498 --> 03:05:41,498
You boys got yourself a real martyr
for a friend. Make it work for you.
1258
03:05:41,664 --> 03:05:45,205
Yeah, but what are we going to do
with a martyr?
1259
03:05:45,206 --> 03:05:49,413
Times change. Prohibition won't last
much longer. Take it from me,
1260
03:05:49,414 --> 03:05:51,705
a lot of you will be out
of work.
1261
03:05:51,706 --> 03:05:56,706
Go on, Mr. Sharkey.
We're interested.
1262
03:05:57,164 --> 03:06:01,080
You ever think of setting
yourselves up in business?
1263
03:06:01,081 --> 03:06:03,788
All those trucks
used to haul liquor,
1264
03:06:03,789 --> 03:06:06,663
soon be selling them for nothing.
1265
03:06:06,664 --> 03:06:09,163
SHARKEY: I'm talking about
hundreds controlled
1266
03:06:09,164 --> 03:06:11,413
by a national organization.
1267
03:06:11,414 --> 03:06:15,163
And supported by a powerful union
headed by Jimmy.
1268
03:06:15,164 --> 03:06:19,913
Whatever you ask,
there's no way he can turn you down.
1269
03:06:19,914 --> 03:06:24,163
COCKEYE:
You gotta be kidding, Sharkey.
1270
03:06:24,164 --> 03:06:28,122
Jimmy "Clean Hands"
in business with us?
1271
03:06:28,123 --> 03:06:31,788
They won't be clean for long,
with the hands he'll shake.
1272
03:06:31,789 --> 03:06:36,789
Everything in good time.
1273
03:06:40,414 --> 03:06:45,414
(SIREN WAILS)
1274
03:06:49,248 --> 03:06:53,413
- We're not interested. -What's
the matter, you got a problem?
1275
03:06:53,414 --> 03:06:57,247
We got plenty of money tucked away.
Why not invest it'?
1276
03:06:57,248 --> 03:07:02,248
I'll put the party behind you.
And I got friends in high places.
1277
03:07:03,081 --> 03:07:06,872
I'm not interested,
and I don't trust politicians.
1278
03:07:06,873 --> 03:07:09,247
You still think
like some street schmuck.
1279
03:07:09,248 --> 03:07:12,372
If we'd listened to you,
we'd still be rolling drunks.
1280
03:07:12,373 --> 03:07:14,872
- You broke?
- Don't bust my balls.
1281
03:07:14,873 --> 03:07:18,413
I am talking about real money.
1282
03:07:18,414 --> 03:07:23,414
This is real money to me. It's a lot
of money. You want any of it?
1283
03:07:24,539 --> 03:07:29,122
- You carry that stink of the street.
- I like that. It makes me feel good.
1284
03:07:29,123 --> 03:07:33,330
I like the smell of it.
It opens up my lungs.
1285
03:07:33,331 --> 03:07:35,580
And it gives me a hard-on.
1286
03:07:35,581 --> 03:07:38,080
SHARKEY:
You're carrying dead weight, Maxie.
1287
03:07:38,081 --> 03:07:43,081
One of these days,
you're gonna have to dump it.
1288
03:07:44,956 --> 03:07:47,913
NOODLES: Let me know
when you're gonna dump me.
1289
03:07:47,914 --> 03:07:52,914
Meanwhile, I'll be in Florida.
I got a yen for the seashore.
1290
03:08:14,456 --> 03:08:18,038
MAX: Hey.
1291
03:08:18,039 --> 03:08:22,247
Listen, I was thinking it over
and...
1292
03:08:22,248 --> 03:08:27,248
I guess I kind of got a yen
for the seashore myself.
1293
03:08:31,914 --> 03:08:34,372
You wanna go swimming?
1294
03:08:34,373 --> 03:08:39,373
Yeah. Yeah, let's go for a swim.
1295
03:08:56,414 --> 03:09:00,913
MAN: Read all about it!
1296
03:09:00,914 --> 03:09:05,914
Read all about it!
1297
03:10:17,914 --> 03:10:20,455
Hey, Maxie.
1298
03:10:20,456 --> 03:10:22,997
- Max.
- Huh?
1299
03:10:22,998 --> 03:10:25,997
NOODLES:
How much money we got put away?
1300
03:10:25,998 --> 03:10:30,247
Why?
1301
03:10:30,248 --> 03:10:35,248
Because we're unemployed.
1302
03:10:47,706 --> 03:10:50,705
About a million bucks.
1303
03:10:50,706 --> 03:10:55,706
- Oh, yeah? Where'd you put it?
- In my underwear.
1304
03:10:57,539 --> 03:11:02,539
- I'd have found it there.
- Hey.
1305
03:11:28,414 --> 03:11:33,414
We gotta reorganize, Max.
And I got a couple of good ideas.
1306
03:11:34,331 --> 03:11:36,330
Me too.
1307
03:11:36,331 --> 03:11:39,538
If I had a million bucks,
I'd take it easy.
1308
03:11:39,539 --> 03:11:43,288
MAX:
We'll take it easy when we got 20.
1309
03:11:43,289 --> 03:11:48,289
- Fifty.
NOODLES: Where you gonna get that?
1310
03:11:49,956 --> 03:11:54,956
MAX: Right here.
1311
03:12:00,956 --> 03:12:05,956
What's that?
1312
03:12:06,123 --> 03:12:10,455
It's a dream.
1313
03:12:10,456 --> 03:12:13,372
A dream I've been dreaming
all my life.
1314
03:12:13,373 --> 03:12:18,373
I swear to God, you and me together,
we can make it come true.
1315
03:12:21,414 --> 03:12:26,414
What is it'?
1316
03:12:27,914 --> 03:12:32,914
The Federal Reserve Bank.
1317
03:12:33,456 --> 03:12:38,456
It's the biggest step
we can take, Noodles.
1318
03:12:59,956 --> 03:13:02,997
You're really crazy.
1319
03:13:02,998 --> 03:13:07,998
Don't you ever say that to me.
Don't ever say that to me again!
1320
03:14:33,331 --> 03:14:38,331
What chance is there that a crazy
thing like this might succeed?
1321
03:14:39,414 --> 03:14:41,747
Don't ask me, ask Max.
1322
03:14:41,748 --> 03:14:44,913
You know as well as I do
that this is suicide,
1323
03:14:44,914 --> 03:14:48,330
pure and simple, for everyone.
1324
03:14:48,331 --> 03:14:53,331
Yeah, well, don't tell me, tell him.
You got your own methods.
1325
03:14:54,248 --> 03:14:56,997
I tried.
1326
03:14:56,998 --> 03:15:01,998
He doesn't want to screw anymore.
1327
03:15:03,039 --> 03:15:08,039
All he thinks about is this job.
1328
03:15:08,873 --> 03:15:12,122
Tear gas, hostages,
now he's gonna do this.
1329
03:15:12,123 --> 03:15:17,123
He's gonna do it
with or without you.
1330
03:15:20,789 --> 03:15:25,789
Noodles, we've never liked
each other.
1331
03:15:28,498 --> 03:15:33,498
We put up with each other for Max.
So why don't we get together once
1332
03:15:34,289 --> 03:15:39,289
and do something for him.
1333
03:15:46,748 --> 03:15:49,747
And after that...
1334
03:15:49,748 --> 03:15:54,748
we can go back to being enemies.
1335
03:16:01,414 --> 03:16:06,414
You know,
if you were all in jail first,
1336
03:16:06,623 --> 03:16:11,623
there wouldn't be any bank job.
1337
03:16:21,248 --> 03:16:25,747
I got the idea from your friend Max.
1338
03:16:25,748 --> 03:16:30,038
What do you mean?
1339
03:16:30,039 --> 03:16:35,039
He laughs at you.
He makes fun of you.
1340
03:16:35,206 --> 03:16:38,663
He says Eve has got you
by the balls.
1341
03:16:38,664 --> 03:16:42,747
Every time you walk past this place,
you shit in your pants.
1342
03:16:42,748 --> 03:16:45,122
You'd do anything for the cops
to pick you up
1343
03:16:45,123 --> 03:16:50,123
so you wouldn't have to do this.
1344
03:17:01,498 --> 03:17:03,247
Well, then do it.
1345
03:17:03,248 --> 03:17:06,705
Do it. Put him in jail.
Put him in jail. Not long.
1346
03:17:06,706 --> 03:17:11,706
Just long enough so he can get
the idea out of his mind.
1347
03:17:12,373 --> 03:17:17,373
If you can't stand being away
from him, put yourself there too.
1348
03:17:19,081 --> 03:17:24,081
Better off than being dead.
1349
03:17:26,414 --> 03:17:31,414
You know what to do.
1350
03:17:32,331 --> 03:17:37,331
And if you don't, I will.
1351
03:17:38,581 --> 03:17:39,997
Get out!
1352
03:17:39,998 --> 03:17:44,998
Take a cab. I'm busy.
I got things to do. Get out.
1353
03:17:49,789 --> 03:17:51,955
Noodles.
1354
03:17:51,956 --> 03:17:56,956
Make up your mind fast, huh?
1355
03:18:04,373 --> 03:18:09,373
(BAND PLAYS)
1356
03:19:19,498 --> 03:19:22,080
What's the matter?
1357
03:19:22,081 --> 03:19:27,081
Aren't you having a good time?
1358
03:19:31,373 --> 03:19:34,497
Why are you going out tonight?
1359
03:19:34,498 --> 03:19:39,498
Why bother now that prohibition
is almost over?
1360
03:19:39,789 --> 03:19:43,872
Everybody's selling. We got friends
who wanna get rid of booze.
1361
03:19:43,873 --> 03:19:48,873
Practically nothing.
So we figured, why not.
1362
03:19:54,498 --> 03:19:57,580
I'm gonna be gone for a while.
1363
03:19:57,581 --> 03:20:01,330
I'll be waiting at the hotel.
1364
03:20:01,331 --> 03:20:06,331
I like it when you come home
late and wake me up.
1365
03:20:11,039 --> 03:20:16,039
I'm not gonna be home tonight.
1366
03:20:20,248 --> 03:20:23,247
I'm not gonna be home tomorrow
either.
1367
03:20:23,248 --> 03:20:28,248
I thought these things
only take a couple of hours.
1368
03:20:33,581 --> 03:20:38,581
Ladies and gents, I drink to
the demise of Fat Moe's speakeasy.
1369
03:20:39,789 --> 03:20:44,580
Who the hell wants to drink
here legally anyway, am I right?
1370
03:20:44,581 --> 03:20:49,581
Okay. Come on, Moe, set them up.
Go on, get in there.
1371
03:21:03,081 --> 03:21:08,081
MAX:
Here's mud in your eye.
1372
03:21:11,998 --> 03:21:16,872
Boys.
1373
03:21:16,873 --> 03:21:19,163
Let's drink to our last shipment.
1374
03:21:19,164 --> 03:21:22,163
There's more on board
tonight than just booze.
1375
03:21:22,164 --> 03:21:27,164
It's 10 years of our lives. Ten
years that were really worth living.
1376
03:21:27,748 --> 03:21:32,748
Yeah.
1377
03:21:47,581 --> 03:21:50,788
MAX: Noodles.
1378
03:21:50,789 --> 03:21:54,080
Noodles.
1379
03:21:54,081 --> 03:21:59,081
- L'Chaim.
- L'Chaim.
1380
03:21:59,664 --> 03:22:04,664
How long will I have to wait?
1381
03:22:05,914 --> 03:22:10,788
A year and a half, more or less.
1382
03:22:10,789 --> 03:22:13,413
Six months off for good behavior.
1383
03:22:13,414 --> 03:22:18,414
- What are you gonna do?
NOODLES: Don't ask.
1384
03:23:50,914 --> 03:23:54,080
FEMALE OPERATOR: Operator.
1385
03:23:54,081 --> 03:23:55,747
Police, please.
1386
03:23:55,748 --> 03:24:00,748
(RINGS)
1387
03:24:01,248 --> 03:24:06,247
Fifth Precinct. Sergeant Halloran.
1388
03:24:06,248 --> 03:24:08,747
Hello.
1389
03:24:08,748 --> 03:24:11,997
Who's speaking? Can I help you?
1390
03:24:11,998 --> 03:24:16,580
- Hello.
- Yeah.
1391
03:24:16,581 --> 03:24:21,581
I got a good tip for you.
1392
03:24:44,789 --> 03:24:49,789
NOODLES: Yeah, who is it?
MAX: It's Max. Open the door.
1393
03:24:54,456 --> 03:24:58,663
- What's the matter with you?
You sick? -No, I'm fine.
1394
03:24:58,664 --> 03:25:02,455
MAX: You don't look it.
1395
03:25:02,456 --> 03:25:05,788
Maybe you'd better stay home
tonight, huh?
1396
03:25:05,789 --> 03:25:10,789
- Why?
- Huh.
1397
03:25:11,164 --> 03:25:15,580
You know, I've been watching you
all night.
1398
03:25:15,581 --> 03:25:19,288
And you've been drinking
like a fish.
1399
03:25:19,289 --> 03:25:24,289
Trying to get your courage up?
1400
03:25:25,206 --> 03:25:30,038
We're only bringing
in a shipment of booze.
1401
03:25:30,039 --> 03:25:34,997
It's got so you're even scared
to do that.
1402
03:25:34,998 --> 03:25:38,788
Maybe you just better
stay home tonight.
1403
03:25:38,789 --> 03:25:43,789
With Eve.
1404
03:25:50,664 --> 03:25:55,664
Hey, Maxie, everywhere you go,
I go too. Remember that.
1405
03:26:04,914 --> 03:26:07,538
Maybe Sharkey was right.
1406
03:26:07,539 --> 03:26:12,539
Maybe I ought to just dump you.
1407
03:26:19,456 --> 03:26:23,580
- You're really crazy.
- Never say that.
1408
03:26:23,581 --> 03:26:28,581
Don't say it!
1409
03:26:33,623 --> 03:26:37,872
CAROL: Max made fools of us,
Noodles. He wanted to die.
1410
03:26:37,873 --> 03:26:41,080
Did you know his old man died
in the nut house?
1411
03:26:41,081 --> 03:26:44,122
Max didn't want to end up
the same way.
1412
03:26:44,123 --> 03:26:48,413
So he put the idea
in our heads to tip off the cops.
1413
03:26:48,414 --> 03:26:53,414
And when they stopped the truck,
Max started shooting first
1414
03:26:53,456 --> 03:26:58,456
just to get himself killed.
1415
03:27:13,914 --> 03:27:18,914
What is this?
1416
03:27:19,289 --> 03:27:22,122
Opening night.
1417
03:27:22,123 --> 03:27:25,247
Fifteen years ago.
1418
03:27:25,248 --> 03:27:28,955
Who's this?
1419
03:27:28,956 --> 03:27:33,330
Patron saint of the place.
1420
03:27:33,331 --> 03:27:36,372
And some actress.
1421
03:27:36,373 --> 03:27:39,747
Do you know her?
1422
03:27:39,748 --> 03:27:44,748
No.
1423
03:28:09,956 --> 03:28:13,413
This proves me base:
1424
03:28:13,414 --> 03:28:16,372
If she first meet the curled Antony,
he'll make demand of her,
1425
03:28:16,373 --> 03:28:21,373
and spend that kiss
which is my heaven to have.
1426
03:28:42,914 --> 03:28:47,913
Come, thou mortal wretch,
1427
03:28:47,914 --> 03:28:52,914
with thy sharp teeth this knot
intrinsicate of life at once untie:
1428
03:28:55,248 --> 03:28:59,788
poor venomous fool.
1429
03:28:59,789 --> 03:29:04,789
Be angry, and dispatch.
1430
03:29:05,623 --> 03:29:09,372
Oh, couldst thou speak,
1431
03:29:09,373 --> 03:29:13,747
that I might hear thee call
great Caesar ass unpolicied!
1432
03:29:13,748 --> 03:29:16,622
Oh eastern star! Peace, peace!
1433
03:29:16,623 --> 03:29:19,080
Dost thou not see my baby
at my breast,
1434
03:29:19,081 --> 03:29:22,747
that sucks the nurse asleep?
Oh, break! Oh, break!
1435
03:29:22,748 --> 03:29:25,538
As sweet as balm,
1436
03:29:25,539 --> 03:29:30,539
as soft as air, as gentle...
1437
03:29:31,123 --> 03:29:36,123
Oh, Antony!
1438
03:29:41,248 --> 03:29:46,248
Nay, I will take thee too.
1439
03:29:51,164 --> 03:29:53,538
What should I stay...
1440
03:29:53,539 --> 03:29:57,997
In this vile world?
So, fare thee well.
1441
03:29:57,998 --> 03:30:02,997
Now boast thee, death, in thy
possession lies a lass unparallel'd.
1442
03:30:02,998 --> 03:30:05,205
Downy windows, close,
1443
03:30:05,206 --> 03:30:09,705
and golden Phoebus never be beheld
of eyes again so royal!
1444
03:30:09,706 --> 03:30:14,706
Your crown's awry.
I'll mend it, and then play.
1445
03:30:50,706 --> 03:30:55,706
Hello, Deborah.
1446
03:31:00,581 --> 03:31:05,581
Aren't you gonna say anything?
1447
03:31:09,998 --> 03:31:13,955
What is someone
supposed to say after...
1448
03:31:13,956 --> 03:31:18,956
...more than 30 years.
1449
03:31:22,123 --> 03:31:27,123
Well, how about, "How you doing?
You're looking good." Or...
1450
03:31:30,081 --> 03:31:35,081
"I was hoping
I'd never see you again."
1451
03:31:35,664 --> 03:31:39,747
I never thought I would.
1452
03:31:39,748 --> 03:31:42,788
There's a difference.
1453
03:31:42,789 --> 03:31:45,247
At least you recognized me,
that's something.
1454
03:31:45,248 --> 03:31:50,248
Actresses have good memories.
1455
03:31:58,831 --> 03:32:03,831
You want a drink?
1456
03:32:05,373 --> 03:32:10,373
I'm having one.
1457
03:32:18,206 --> 03:32:20,997
Margo.
1458
03:32:20,998 --> 03:32:23,872
- Yes, miss?
DEBORAH: That's all. You can go.
1459
03:32:23,873 --> 03:32:28,873
All right, miss.
1460
03:32:30,956 --> 03:32:34,163
She called you "miss."
1461
03:32:34,164 --> 03:32:37,413
You never got married?
1462
03:32:37,414 --> 03:32:42,414
No.
1463
03:32:42,623 --> 03:32:47,623
You live alone?
1464
03:32:52,289 --> 03:32:57,289
No.
1465
03:33:00,623 --> 03:33:05,623
Where were you?
1466
03:33:05,873 --> 03:33:10,873
I was out of town.
1467
03:33:11,123 --> 03:33:14,872
Have you been back long?
1468
03:33:14,873 --> 03:33:17,455
A couple of days.
1469
03:33:17,456 --> 03:33:22,456
Are you staying?
1470
03:33:31,331 --> 03:33:35,663
That depends.
1471
03:33:35,664 --> 03:33:39,580
Why do you want to see me?
1472
03:33:39,581 --> 03:33:42,080
Two reasons.
1473
03:33:42,081 --> 03:33:45,330
First, I wanted to see
if you did the right thing,
1474
03:33:45,331 --> 03:33:50,331
turning me down
to become an actress.
1475
03:33:51,748 --> 03:33:55,997
Well?
1476
03:33:55,998 --> 03:34:00,998
You did. You're terrific.
1477
03:34:13,998 --> 03:34:17,288
"Age cannot wither her."
1478
03:34:17,289 --> 03:34:22,289
It's like the play
was written for you.
1479
03:34:23,748 --> 03:34:26,413
What was the other reason?
1480
03:34:26,414 --> 03:34:31,414
The other reason...
1481
03:34:31,914 --> 03:34:36,914
...is to decide whether I should go
to a party tomorrow night.
1482
03:34:42,956 --> 03:34:47,788
Party?
1483
03:34:47,789 --> 03:34:51,788
Yeah, on Long Island.
1484
03:34:51,789 --> 03:34:56,789
A Secretary Bailey.
1485
03:34:58,789 --> 03:35:02,788
Do you know Secretary Bailey?
1486
03:35:02,789 --> 03:35:06,413
No.
1487
03:35:06,414 --> 03:35:11,414
But I was invited anyway.
1488
03:35:17,248 --> 03:35:20,288
If you don't know each other,
why were you invited?
1489
03:35:20,289 --> 03:35:23,455
I don't know.
1490
03:35:23,456 --> 03:35:26,538
I thought you might know why.
1491
03:35:26,539 --> 03:35:28,122
Me?
1492
03:35:28,123 --> 03:35:33,123
Why me?
1493
03:35:35,164 --> 03:35:37,247
Because you know him.
1494
03:35:37,248 --> 03:35:38,538
(KNOCKING)
1495
03:35:38,539 --> 03:35:40,163
DEBORAH: Who is it?
DAVID: David.
1496
03:35:40,164 --> 03:35:43,038
- No, David.
DAVID: Can I come in?
1497
03:35:43,039 --> 03:35:46,080
No. Just wait outside,
I'll call you.
1498
03:35:46,081 --> 03:35:51,081
Okay, I'll be right here.
1499
03:35:51,248 --> 03:35:55,247
- What does Bailey want from me?
- You came to ask me that?
1500
03:35:55,248 --> 03:35:58,413
- Why'd he send me an invitation?
- I don't know.
1501
03:35:58,414 --> 03:36:02,955
Why should I know about your
invitations? I don't know anything.
1502
03:36:02,956 --> 03:36:07,122
What do you want? Why did you come
here? I know nothing.
1503
03:36:07,123 --> 03:36:12,123
Now you're a lousy actress.
1504
03:36:12,623 --> 03:36:17,623
Who is Secretary Bailey?
1505
03:36:24,206 --> 03:36:29,206
Secretary Bailey
is a rich businessman.
1506
03:36:33,539 --> 03:36:38,330
He came to the United States as an
immigrant and made a lot of money...
1507
03:36:38,331 --> 03:36:42,455
...in San Francisco and L.A.,
where he's lived for 30 years.
1508
03:36:42,456 --> 03:36:47,456
NOODLES: I know all that. It's all
in the papers. What else is there?
1509
03:36:52,956 --> 03:36:57,247
He married a very wealthy woman.
1510
03:36:57,248 --> 03:36:59,955
They had a child.
1511
03:36:59,956 --> 03:37:03,580
She died when the child was born.
1512
03:37:03,581 --> 03:37:08,288
A few years ago, he went
into politics. Moved here.
1513
03:37:08,289 --> 03:37:13,289
That's history. I'm not talking
about that. I'm talking about now.
1514
03:37:13,498 --> 03:37:17,788
Right now he's in trouble.
1515
03:37:17,789 --> 03:37:21,330
Just tell me you've been living
with him all these years,
1516
03:37:21,331 --> 03:37:26,331
and you're his lover.
1517
03:37:32,123 --> 03:37:37,123
DEBORAH:
Age can wither me, Noodles.
1518
03:37:38,831 --> 03:37:43,831
We're both getting old.
1519
03:37:46,789 --> 03:37:51,789
All that we have left now
are our memories.
1520
03:37:52,998 --> 03:37:57,998
If you go to that party on Saturday
night, you won't have those anymore.
1521
03:38:00,331 --> 03:38:05,163
Tear up that invitation.
1522
03:38:05,164 --> 03:38:08,705
There's an exit back this way.
1523
03:38:08,706 --> 03:38:13,706
Noodles, go through it.
1524
03:38:14,289 --> 03:38:16,372
Keep walking.
1525
03:38:16,373 --> 03:38:19,955
Don't turn around.
1526
03:38:19,956 --> 03:38:22,288
Please, Noodles.
1527
03:38:22,289 --> 03:38:27,289
I'm begging you. Please.
1528
03:38:31,748 --> 03:38:36,748
Are you afraid that I'll turn
into a pillar of salt?
1529
03:38:38,789 --> 03:38:43,789
If you go out that door, yes.
1530
03:39:40,706 --> 03:39:43,872
DEBORAH:
This is Secretary Bailey's son.
1531
03:39:43,873 --> 03:39:48,873
His name's David, just like yours.
1532
03:42:19,664 --> 03:42:24,664
I must admit this party was
a wonderful idea, Mr. Secretary.
1533
03:42:25,331 --> 03:42:29,038
It's a bit like saying, "I'm going
up before the Committee in 5 days,
1534
03:42:29,039 --> 03:42:31,663
like, my conscience is clear.
1535
03:42:31,664 --> 03:42:35,788
The most important people
in New York are my guests.
1536
03:42:35,789 --> 03:42:39,080
It's going to be a night
to remember."
1537
03:42:39,081 --> 03:42:42,122
Especially if the house blows up.
1538
03:42:42,123 --> 03:42:45,747
Where are you putting the next bomb?
1539
03:42:45,748 --> 03:42:48,497
In the freezer?
1540
03:42:48,498 --> 03:42:53,498
Or in the toilet?
1541
03:42:58,498 --> 03:43:02,580
You can't even think straight
anymore.
1542
03:43:02,581 --> 03:43:04,955
I'll tell you something.
1543
03:43:04,956 --> 03:43:09,956
A waiting list of people would like
to send flowers to your funeral.
1544
03:43:11,873 --> 03:43:15,663
- I can point out ten right now,
if you like me to. -Yes.
1545
03:43:15,664 --> 03:43:18,788
But none of them wants to read my
obituary in front of the Committee
1546
03:43:18,789 --> 03:43:20,955
as much as you do.
1547
03:43:20,956 --> 03:43:25,956
You and your union.
1548
03:43:26,206 --> 03:43:29,122
We just want to resolve
this situation clean.
1549
03:43:29,123 --> 03:43:32,830
I've heard that same song from you
for 35 fucking years!
1550
03:43:32,831 --> 03:43:36,872
Who do you think you are talking to?
1551
03:43:36,873 --> 03:43:40,663
I helped you to make a fortune,
you and the rest of those parasites!
1552
03:43:40,664 --> 03:43:45,664
It was a reasonable arrangement
between labour and management.
1553
03:43:46,664 --> 03:43:50,497
2% for them and 40% for you.
1554
03:43:50,498 --> 03:43:54,247
You defend them and you screw them.
Come on!
1555
03:43:54,248 --> 03:43:57,455
It's been the story of your life.
1556
03:43:57,456 --> 03:44:01,747
- Do you think anybody believe you
anymore? -Some.
1557
03:44:01,748 --> 03:44:04,413
But no one believes in you anymore,
1558
03:44:04,414 --> 03:44:08,830
because you have made mistakes
and I haven't.
1559
03:44:08,831 --> 03:44:13,330
But that's beside the point.
1560
03:44:13,331 --> 03:44:16,288
The important thing right now
is that
1561
03:44:16,289 --> 03:44:21,289
you and I straighten out
these transfers of authority.
1562
03:44:21,998 --> 03:44:26,998
Now it's all as we have agreed.
1563
03:44:27,623 --> 03:44:32,205
Have had our lawyers drawn it up.
1564
03:44:32,206 --> 03:44:37,206
All you have to do is sign.
1565
03:44:42,789 --> 03:44:46,330
My last will?
1566
03:44:46,331 --> 03:44:51,331
You are not in a position
to exercise your will.
1567
03:44:51,706 --> 03:44:55,788
I give up everything.
1568
03:44:55,789 --> 03:44:58,705
12% would be set aside for your boy.
1569
03:44:58,706 --> 03:45:03,706
In that way he can be assured
of living to a ripe old age.
1570
03:45:04,123 --> 03:45:09,123
Or not, if I don't sign?
1571
03:46:17,498 --> 03:46:21,747
Why don't you take care of this
by yourself?
1572
03:46:21,748 --> 03:46:25,288
I'd be very happy for you tonight,
if during all the noise of the party
1573
03:46:25,289 --> 03:46:30,289
- I heard a shot.
- Maybe you will.
1574
03:47:37,373 --> 03:47:40,955
(DOOR OPENS)
1575
03:47:40,956 --> 03:47:45,956
BUTLER: Please go in.
1576
03:47:56,831 --> 03:48:01,831
MAX: What are you waiting for?
1577
03:48:02,831 --> 03:48:07,831
I don't understand, Mr. Bailey.
1578
03:48:31,956 --> 03:48:36,956
Sit down, Noodles.
1579
03:48:38,289 --> 03:48:43,289
Make yourself comfortable.
1580
03:48:58,456 --> 03:49:01,330
I'm glad you accepted my invitation.
1581
03:49:01,331 --> 03:49:06,288
NOODLES: Well, I was curious.
1582
03:49:06,289 --> 03:49:09,622
So many important people
in one place.
1583
03:49:09,623 --> 03:49:13,955
MAX: Yes. Well, the rats usually
desert a sinking ship.
1584
03:49:13,956 --> 03:49:18,956
But in my case, they appear to be
flocking on board.
1585
03:49:29,498 --> 03:49:34,498
Yeah, well, I read about
your troubles in the newspapers.
1586
03:49:34,706 --> 03:49:36,663
But a man in your position,
1587
03:49:36,664 --> 03:49:39,580
with all your power
and all your privileges...
1588
03:49:39,581 --> 03:49:44,497
...has to assume a certain amount
of responsibility...
1589
03:49:44,498 --> 03:49:49,498
...a certain amount of risk.
1590
03:49:54,414 --> 03:49:59,414
Why'd you ask me
to come here, Mr. Bailey?
1591
03:50:00,498 --> 03:50:05,372
That invitation doesn't mean
a goddamn thing, and you know it.
1592
03:50:05,373 --> 03:50:10,373
All that counts is what
was in that suitcase.
1593
03:50:10,581 --> 03:50:15,581
The money and the contract.
1594
03:50:16,123 --> 03:50:20,663
It didn't say who the contract
was on, though.
1595
03:50:20,664 --> 03:50:24,788
Haven't you figured that out yet?
1596
03:50:24,789 --> 03:50:29,789
You, Mr. Bailey?
1597
03:50:40,123 --> 03:50:45,123
I haven't had a gun in my hand
for many, many years.
1598
03:50:45,456 --> 03:50:50,456
My eyes aren't too good, even
with my glasses. My hands shake.
1599
03:50:53,873 --> 03:50:58,873
- And I wouldn't want to miss.
- Cut the bullshit, Noodles.
1600
03:50:59,414 --> 03:51:03,080
I'm already a dead man.
1601
03:51:03,081 --> 03:51:08,081
At least give me the chance to
settle the debt that I owe to you.
1602
03:51:08,164 --> 03:51:11,830
I'll never make it before
the investigating committee.
1603
03:51:11,831 --> 03:51:16,163
They're scared I'll implicate
the whole bunch of 'em.
1604
03:51:16,164 --> 03:51:21,038
They gotta get rid of me.
1605
03:51:21,039 --> 03:51:26,039
Today is as good a day as any.
1606
03:51:26,331 --> 03:51:29,497
You do it, Noodles.
1607
03:51:29,498 --> 03:51:34,498
You're the only person
I can accept it from.
1608
03:51:39,748 --> 03:51:42,497
You see, I found out where you were.
1609
03:51:42,498 --> 03:51:46,913
I brought you back here for this.
1610
03:51:46,914 --> 03:51:51,914
To even the score
between you and me.
1611
03:51:52,498 --> 03:51:57,498
You can get out through there.
1612
03:52:02,206 --> 03:52:07,206
It leads right down to the street.
Nobody will see you.
1613
03:52:13,498 --> 03:52:18,498
I don't know what you're talking
about. You don't owe me a thing.
1614
03:52:25,831 --> 03:52:30,497
Your eyes were too full of tears
to see it wasn't me burned up
1615
03:52:30,498 --> 03:52:32,788
on that street.
1616
03:52:32,789 --> 03:52:36,247
It was somebody else.
1617
03:52:36,248 --> 03:52:41,248
You were too shocked to realize
that the cops were in on it too.
1618
03:52:41,789 --> 03:52:46,789
That was a syndicate operation,
Noodles.
1619
03:52:55,289 --> 03:52:59,747
You're crazy.
1620
03:52:59,748 --> 03:53:04,288
You said that to me once before,
a long time ago.
1621
03:53:04,289 --> 03:53:08,497
My mind was never as clear
as it was at that moment.
1622
03:53:08,498 --> 03:53:12,205
I took away your whole life
from you.
1623
03:53:12,206 --> 03:53:16,288
I've been living in your place.
1624
03:53:16,289 --> 03:53:20,288
I took everything.
1625
03:53:20,289 --> 03:53:23,163
I took your money.
1626
03:53:23,164 --> 03:53:25,997
I took your girl.
1627
03:53:25,998 --> 03:53:30,998
All I left for you was 35 years
of grief over having killed me.
1628
03:53:32,623 --> 03:53:37,623
Now, why don't you shoot?
1629
03:55:08,956 --> 03:55:12,080
It's true,
I have killed people, Mr. Bailey.
1630
03:55:12,081 --> 03:55:17,081
Sometimes to defend myself.
Sometimes for money.
1631
03:55:17,123 --> 03:55:19,872
And many people used to come to us.
1632
03:55:19,873 --> 03:55:23,163
Business partners, rivals...
1633
03:55:23,164 --> 03:55:25,705
...lovers.
1634
03:55:25,706 --> 03:55:30,706
Some of the jobs we took,
and some we didn't.
1635
03:55:43,206 --> 03:55:47,038
Yours is one we would never touch.
1636
03:55:47,039 --> 03:55:52,039
Is this your way of getting revenge?
1637
03:55:53,956 --> 03:55:58,872
No.
1638
03:55:58,873 --> 03:56:03,873
It's just the way I see things.
1639
03:57:04,623 --> 03:57:08,705
It's 10225...
1640
03:57:08,706 --> 03:57:13,706
...and I've got nothing left
to lose.
1641
03:57:13,998 --> 03:57:18,998
When you've been betrayed
by a friend, you hit back.
1642
03:57:22,998 --> 03:57:27,998
Do it.
1643
03:57:46,956 --> 03:57:51,580
You see, Mr. Secretary...
1644
03:57:51,581 --> 03:57:54,622
...I have a story also.
1645
03:57:54,623 --> 03:57:58,288
A little simpler than yours.
1646
03:57:58,289 --> 03:58:03,289
Many years ago I had a friend,
a dear friend.
1647
03:58:04,623 --> 03:58:08,080
I turned him into save his life...
1648
03:58:08,081 --> 03:58:11,663
...but he was killed.
1649
03:58:11,664 --> 03:58:15,538
But he wanted it that way.
1650
03:58:15,539 --> 03:58:20,539
It was a great friendship.
1651
03:58:20,831 --> 03:58:25,831
It went bad for him,
and it went bad for me too.
1652
03:58:29,831 --> 03:58:34,831
Good night, Mr. Bailey.
1653
03:58:41,164 --> 03:58:46,164
I hope the investigation
turns out to be nothing.
1654
03:58:46,789 --> 03:58:51,789
It'd be a shame to see
a lifetime of work go to waste.
1655
04:00:34,789 --> 04:00:39,789
(TRUCK STARTS)
1656
04:02:22,039 --> 04:02:27,039
(KATE SMITH'S
"GOD BLESS AMERICA" PLAYS)
1656
04:02:28,305 --> 04:02:34,666
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
123108
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.