All language subtitles for Flying.Colours.2015.720p.BluRay.x264-killerHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,582 --> 00:00:44,045 Sayaka's grade school dream was to make friends. 2 00:00:46,756 --> 00:00:49,091 Sayaka's father's dream 3 00:00:49,508 --> 00:00:53,554 was for his son Ryuta to become a baseball pro. 4 00:00:55,681 --> 00:01:00,436 He became so obsessed, he bought a team bus, 5 00:01:00,978 --> 00:01:04,315 and left Sayaka and her sister Mayumi 6 00:01:04,940 --> 00:01:07,485 in the care of their mother, Akari. 7 00:01:07,735 --> 00:01:10,112 How about some strawberries? 8 00:01:10,863 --> 00:01:14,324 Akari was always Sayaka's ally. 9 00:01:14,325 --> 00:01:19,163 See? The world can change in just one night. 10 00:01:26,003 --> 00:01:27,671 Kudo! Pass! 11 00:01:37,807 --> 00:01:41,852 She's hurting on the inside more than the outside. 12 00:01:42,228 --> 00:01:47,232 Mrs. Kudo. Even if she is actually being bullied, 13 00:01:47,233 --> 00:01:49,693 it happens at every school. 14 00:01:50,194 --> 00:01:54,906 She says she won't go to school. She can't take anymore. 15 00:01:54,907 --> 00:01:58,494 I can't just stand by and do nothing. 16 00:01:58,577 --> 00:02:01,247 Children grow through experience. 17 00:02:02,581 --> 00:02:04,959 She needs to go through this. 18 00:02:07,044 --> 00:02:10,297 That's this school's approach to education? 19 00:02:16,303 --> 00:02:19,598 Saya. Let's find a new school. 20 00:02:25,437 --> 00:02:31,944 However, even at her new school, she couldn't make good friends. 21 00:02:47,501 --> 00:02:48,627 What's up? 22 00:02:50,337 --> 00:02:53,048 That uniform's cute. 23 00:02:57,678 --> 00:03:00,973 Hey. Want to try applying? 24 00:03:04,059 --> 00:03:07,897 Meiran Girls Junior High will be a whole new world. 25 00:03:09,023 --> 00:03:15,445 If you get in, you'll automatically go to their high school and university. 26 00:03:15,446 --> 00:03:18,407 All you have to do is have fun. 27 00:03:19,617 --> 00:03:21,577 And so, Sayaka 28 00:03:21,785 --> 00:03:24,955 enrolled at Meiran Girls Junior High. 29 00:03:27,333 --> 00:03:28,334 Hi. 30 00:03:45,226 --> 00:03:47,228 Shorter is cuter, right? 31 00:03:54,401 --> 00:03:57,780 And, just as Akari told her, 32 00:03:57,947 --> 00:04:02,660 Sayaka only had fun, and never studied... 33 00:04:04,912 --> 00:04:09,083 ...and was placed in the lowest class at high school. 34 00:04:10,668 --> 00:04:12,795 SVOC. When something is doing something... 35 00:04:19,885 --> 00:04:23,931 Listen up. You better pay attention. 36 00:04:24,098 --> 00:04:25,098 Got it? 37 00:04:25,683 --> 00:04:26,684 Yes sir! 38 00:04:30,562 --> 00:04:31,605 Losers. 39 00:05:01,260 --> 00:05:03,554 Nishimura! 40 00:05:03,595 --> 00:05:04,388 Huh? 41 00:05:04,430 --> 00:05:05,639 Nishimura! 42 00:05:06,682 --> 00:05:09,143 Excuse me! Let me through! 43 00:05:09,852 --> 00:05:11,061 Oh crap! 44 00:05:21,322 --> 00:05:27,536 Those days were filled with fun and excitement. 45 00:05:40,049 --> 00:05:42,760 3, 4, 5! 46 00:05:43,761 --> 00:05:46,013 Where the hell were you? 47 00:05:46,055 --> 00:05:47,597 Shut up, deadbeat. 48 00:05:47,598 --> 00:05:50,642 Watch your damn mouth! Moron. 49 00:05:54,646 --> 00:05:58,150 Saya? Your skirt's gotten shorter again. 50 00:05:58,692 --> 00:06:00,235 Yeah? It's normal. 51 00:06:00,319 --> 00:06:02,404 You've got too much makeup on. 52 00:06:02,571 --> 00:06:06,199 True. You look cuter without it. 53 00:06:06,200 --> 00:06:08,202 I'm way cuter like this. 54 00:06:09,286 --> 00:06:10,286 Oh crap. 55 00:06:12,706 --> 00:06:13,457 See ya! 56 00:06:13,458 --> 00:06:16,167 Your breakfast! Hey, bread! 57 00:06:16,168 --> 00:06:17,377 I'm dieting! 58 00:06:17,378 --> 00:06:19,797 Come on, have a bite! 59 00:06:20,547 --> 00:06:24,093 Then in the first semester of Sayaka's second year, 60 00:06:25,052 --> 00:06:28,222 fate caught up with her. 61 00:06:37,564 --> 00:06:40,401 Kudo. Explain this to me. 62 00:06:46,323 --> 00:06:48,951 You and your friends are losers. 63 00:06:49,493 --> 00:06:51,954 A bad influence on this school. 64 00:06:53,247 --> 00:06:55,582 They smoked with you, didn't they? 65 00:06:58,877 --> 00:07:03,215 Don't protect them. Get away from those losers. 66 00:07:04,508 --> 00:07:08,178 If they're losers, then I'm a loser too. 67 00:07:08,220 --> 00:07:10,097 You'll be expelled. 68 00:07:13,142 --> 00:07:19,314 If you tell me who else smoked, I'll exempt you from expulsion. 69 00:07:22,943 --> 00:07:25,612 It was wrong of her to smoke. 70 00:07:25,863 --> 00:07:29,032 I'll make her atone for it severely. 71 00:07:29,324 --> 00:07:31,410 But Mr. Principal, 72 00:07:32,077 --> 00:07:37,875 is making her betray her friends your school's approach to education? 73 00:07:39,168 --> 00:07:45,174 If you believe that's a good education, I'd rather she was expelled. 74 00:07:46,842 --> 00:07:51,305 I'm proud of my daughter for not telling you. 75 00:07:52,556 --> 00:07:55,184 She really has a good heart. 76 00:07:56,643 --> 00:08:02,107 Ultimately, only Sayaka was suspended indefinitely. 77 00:08:03,692 --> 00:08:08,572 What'll you do? If you're suspended, university's out. 78 00:08:10,449 --> 00:08:12,493 I'll be alright. 79 00:08:12,868 --> 00:08:17,748 I've got no prospects anyway. I guess I never had any. 80 00:08:20,667 --> 00:08:22,044 Never. 81 00:08:27,299 --> 00:08:28,299 Saya? 82 00:08:30,552 --> 00:08:33,764 You can sit exams for another university. 83 00:08:36,767 --> 00:08:38,560 Just hear them out. 84 00:08:43,398 --> 00:08:45,192 85 00:08:45,234 --> 00:08:49,780 Everything I've told you so far is what Akari told me. 86 00:08:58,539 --> 00:09:02,167 Mr. Tsubota? She's here. 87 00:09:04,044 --> 00:09:07,339 Then, during her school's summer holidays... 88 00:09:12,594 --> 00:09:16,098 ...Sayaka came to my cram school. 89 00:09:20,060 --> 00:09:21,728 Don't stare so much. 90 00:09:22,396 --> 00:09:28,527 Sorry! You just look so cool. Please teach me the latest fashion. 91 00:09:29,152 --> 00:09:30,946 Not with that face of yours. 92 00:09:32,155 --> 00:09:34,825 No crop-tops with this gut either. 93 00:09:35,033 --> 00:09:38,245 Guys don't wear crop-tops, normally. 94 00:09:38,537 --> 00:09:40,956 Oh. You're right. 95 00:09:45,210 --> 00:09:49,464 How do you do? I'm Tsubota. Pleased to meet you. 96 00:09:52,509 --> 00:09:56,221 I'm Sayaka Kudo. Pleased to meet you. 97 00:09:57,764 --> 00:10:03,020 She had a standard score of 30, and was bottom of her year. 98 00:10:05,480 --> 00:10:07,733 A teenage academic failure. 99 00:10:07,774 --> 00:10:12,321 FLYING COLORS 100 00:10:12,571 --> 00:10:17,409 First of all, let's do a simple test of your knowledge. 101 00:10:17,784 --> 00:10:23,081 Oh man, I hate tests. I get my score, then it's over. 102 00:10:23,290 --> 00:10:26,501 No, the score's only the beginning. 103 00:10:26,835 --> 00:10:29,880 Find your weaknesses, then get stronger. 104 00:10:30,589 --> 00:10:33,133 You're such an optimist. 105 00:10:34,968 --> 00:10:41,642 Wow. I've never seen answers this baffling before. 106 00:10:42,351 --> 00:10:48,565 First, why do you think strong means talks too long? 107 00:10:48,774 --> 00:10:51,318 Isn't it short for story's long? 108 00:10:51,526 --> 00:10:52,402 Aha. 109 00:10:52,527 --> 00:10:55,280 Hey, I feel so sorry for this person. 110 00:10:55,322 --> 00:10:56,073 111 00:10:56,114 --> 00:10:57,114 Why's that? 112 00:10:57,324 --> 00:11:03,747 She's called this 'cause she's fat, right? 'Princess Octopus.' That sucks! 113 00:11:03,955 --> 00:11:05,916 'Prince Shotoku.' It's a guy. 114 00:11:06,583 --> 00:11:09,835 Your imagination is genius-level. 115 00:11:09,836 --> 00:11:12,381 Genius? You're too kind. 116 00:11:12,422 --> 00:11:17,093 Also, you answered all wrong, but you answered everything. 117 00:11:17,094 --> 00:11:19,304 I might've got lucky. 118 00:11:19,388 --> 00:11:22,723 That's it! Your positive attitude's great. 119 00:11:22,724 --> 00:11:26,519 I like getting compliments for a change. 120 00:11:26,520 --> 00:11:29,606 But hey, isn't it weird you know so little? 121 00:11:30,315 --> 00:11:34,985 I go to an escalator school, so I don't need to study. 122 00:11:34,986 --> 00:11:37,405 OK, let's pick a university. 123 00:11:37,406 --> 00:11:39,365 I can't pass exams. 124 00:11:39,366 --> 00:11:43,412 If you achieve the impossible, you can do anything. 125 00:11:43,578 --> 00:11:45,663 I never thought about it. 126 00:11:45,664 --> 00:11:46,789 Tokyo U then? 127 00:11:46,790 --> 00:11:50,584 Tokyo U?! It's full of gross nerds, right? 128 00:11:50,585 --> 00:11:54,588 Then how about Keio? Ever heard of Keio boys? 129 00:11:54,589 --> 00:11:55,756 They sound hot. 130 00:11:55,757 --> 00:11:56,883 Keio it is then. 131 00:11:58,844 --> 00:12:02,763 Wait up, wait up. Hey, are you serious? 132 00:12:02,764 --> 00:12:06,560 Yes. My job's to get you into your chosen school. 133 00:12:06,977 --> 00:12:12,149 It's like a Star Festival wish. You've got to write it down. 134 00:12:13,358 --> 00:12:16,945 Also, you've got to say you're going to Keio. 135 00:12:17,195 --> 00:12:21,283 The more you say it, the more real it becomes. 136 00:12:22,743 --> 00:12:24,577 Like a magic spell? 137 00:12:24,578 --> 00:12:29,708 You really are an optimist. Me going there? That's so funny. 138 00:12:34,588 --> 00:12:38,175 K.O.? 139 00:12:43,764 --> 00:12:45,682 I'm home! 140 00:12:45,932 --> 00:12:47,434 Hi! 141 00:12:49,644 --> 00:12:50,645 How did it go? 142 00:12:50,771 --> 00:12:54,608 So Mom, I decided to go to K.O. 143 00:12:55,984 --> 00:12:59,237 What kind of K.O.? 144 00:13:02,616 --> 00:13:05,577 You going for Keio?! That's so funny! 145 00:13:05,702 --> 00:13:07,661 You can't study! 146 00:13:07,662 --> 00:13:09,038 No way, no way. 147 00:13:09,039 --> 00:13:11,624 These are grade school drills! 148 00:13:11,625 --> 00:13:14,835 Yeah. I'm Year 4 level. 149 00:13:14,836 --> 00:13:16,838 For real?! 150 00:13:17,005 --> 00:13:18,255 It looks hard. 151 00:13:18,256 --> 00:13:19,632 Fractions suck. 152 00:13:19,633 --> 00:13:21,593 I can't do them. 153 00:13:24,095 --> 00:13:26,348 We do individual tutoring here. 154 00:13:26,723 --> 00:13:32,187 You supplement that with self-study, and overcome new challenges. 155 00:13:32,854 --> 00:13:36,650 You come three days a week, so self-study's vital. 156 00:13:37,484 --> 00:13:38,318 Yup. 157 00:13:38,485 --> 00:13:40,445 Yup. OK, you sit here. 158 00:13:42,781 --> 00:13:44,282 Scuse me. 159 00:13:46,451 --> 00:13:51,540 Right, this is today's test. You've got 20 minutes. 160 00:13:52,082 --> 00:13:54,251 Another test? 161 00:13:54,501 --> 00:13:55,501 Tetsuo? 162 00:14:00,006 --> 00:14:02,133 Don't give up. 163 00:14:02,217 --> 00:14:03,801 Like Mourinho said. 164 00:14:03,802 --> 00:14:08,640 The only force stronger than electricity or atomic energy is? 165 00:14:09,641 --> 00:14:11,017 Human will. 166 00:14:14,062 --> 00:14:16,690 90 points is miraculously better! 167 00:14:16,731 --> 00:14:22,111 Like Kuwabara's powers suddenly awakening in 'Yu Yu Hakusho'! 168 00:14:22,112 --> 00:14:24,906 It was like the Dark Tournament! 169 00:14:25,323 --> 00:14:25,991 No kidding! 170 00:14:25,992 --> 00:14:31,121 Impressive, Sayaka! You got one right today. 171 00:14:33,748 --> 00:14:39,379 But when it comes to social studies, you're queen of the ignoramuses. 172 00:14:39,588 --> 00:14:43,675 Queen of the ignoramuses? Is that an S&M thing? 173 00:14:46,094 --> 00:14:49,889 Don't tell me you can't draw a map of Japan. 174 00:14:49,890 --> 00:14:51,557 That's impossible. 175 00:14:51,558 --> 00:14:55,896 Don't say that. Just try drawing what you know. 176 00:14:56,938 --> 00:14:59,608 A map of Japan? 177 00:15:00,108 --> 00:15:04,988 Well, I guess it's kinda like this shape? 178 00:15:06,197 --> 00:15:08,992 Hey, why's there only one circle? 179 00:15:09,826 --> 00:15:11,535 There's one Japan. 180 00:15:11,536 --> 00:15:14,496 There are islands from north to south. 181 00:15:14,497 --> 00:15:16,750 North? South? 182 00:15:16,791 --> 00:15:19,711 Don't tell me you don't know that. 183 00:15:20,795 --> 00:15:23,631 If north is up, where's south? 184 00:15:23,632 --> 00:15:26,301 I really suck at problems like this. 185 00:15:26,551 --> 00:15:30,137 No, this is basic human knowledge. 186 00:15:30,138 --> 00:15:34,434 You can say that, but my friends don't know either. 187 00:15:38,688 --> 00:15:39,688 I made them laugh. 188 00:15:44,527 --> 00:15:47,864 If north is up, south's gotta be down. 189 00:15:48,156 --> 00:15:50,867 No way! You knew that? 190 00:15:51,451 --> 00:15:54,703 How do you survive with that brain? 191 00:15:54,704 --> 00:15:56,373 You're awesome. 192 00:15:56,915 --> 00:16:01,335 An air-headed bimbo like you ain't gettin' in to Keio. 193 00:16:01,336 --> 00:16:05,882 They tricked you. It's a scam. I ain't payin' for it. 194 00:16:06,967 --> 00:16:09,636 My part-time job will pay for it. 195 00:16:10,929 --> 00:16:15,433 Sayaka wants to do it. I trust Mr. Tsubota. 196 00:16:15,475 --> 00:16:16,101 Are you... 197 00:16:16,102 --> 00:16:18,769 You left the girls to me. 198 00:16:18,770 --> 00:16:22,774 This family's a failure. Ryuta's our only hope. 199 00:16:23,400 --> 00:16:25,109 Says who, deadbeat?! 200 00:16:25,110 --> 00:16:27,278 Watch your damn mouth! Moron. 201 00:16:27,821 --> 00:16:30,782 Oh, hi Ryuta. Dinner's almost ready. 202 00:16:30,865 --> 00:16:35,120 Forget it. He needs beef for the big tournament. 203 00:16:35,412 --> 00:16:36,412 Let's go, Ryuta. 204 00:16:39,833 --> 00:16:41,835 It sucks he's Dad's favorite. 205 00:16:43,837 --> 00:16:45,213 Payback time. 206 00:16:51,636 --> 00:16:53,388 Relax your shoulder! Lower! 207 00:16:53,805 --> 00:17:01,805 Get it, Ryuta! 208 00:17:07,277 --> 00:17:08,862 What's wrong with you?! 209 00:17:15,410 --> 00:17:19,330 You coming in earliest to study makes me proud. 210 00:17:20,206 --> 00:17:22,917 I like it when you compliment me. 211 00:17:24,127 --> 00:17:27,922 And I want to get back at Dad, for Mom's sake. 212 00:17:30,759 --> 00:17:33,887 You don't get on well with your Dad? 213 00:17:35,889 --> 00:17:37,307 He's the worst. 214 00:17:38,433 --> 00:17:43,063 He spends all his money on Ryuta, and gives little to Mom. 215 00:17:44,230 --> 00:17:45,899 I wish he'd die. 216 00:17:47,901 --> 00:17:49,902 You never asked me! 217 00:17:49,903 --> 00:17:53,865 It won't take long! Come on, please! 218 00:17:54,365 --> 00:17:56,034 They're here. 219 00:17:57,577 --> 00:17:59,037 What? What? 220 00:17:59,996 --> 00:18:02,165 Why'd you drag me in here?! 221 00:18:02,248 --> 00:18:03,458 Who's that? 222 00:18:03,958 --> 00:18:05,585 A new student. 223 00:18:10,298 --> 00:18:13,050 How do you do? I'm Tsubota. 224 00:18:13,051 --> 00:18:15,011 He can do it if he tries. 225 00:18:15,053 --> 00:18:19,974 Could you get him to study for university, and the bar exam? 226 00:18:20,141 --> 00:18:22,393 You can do it, can't you Reiji? 227 00:18:25,396 --> 00:18:29,526 How long has Reiji been this way? 228 00:18:30,318 --> 00:18:33,780 Becoming a lawyer is a family tradition, 229 00:18:34,030 --> 00:18:39,494 but perhaps my husband has pushed him toward it too much. 230 00:18:39,994 --> 00:18:42,789 Still, he can do it if he tries! 231 00:18:44,290 --> 00:18:48,503 Ma'am, you shouldn't say 'He can do it if he tries.' 232 00:18:49,796 --> 00:18:54,425 If he tries and fails, it'll prove he's not ready. 233 00:18:54,843 --> 00:18:57,345 He'll lose heart even more. 234 00:18:58,513 --> 00:18:59,514 Sorry? 235 00:19:00,515 --> 00:19:04,102 Would you mind leaving him in my hands? 236 00:19:07,564 --> 00:19:12,401 You really are good at video games. A real wizard. 237 00:19:12,402 --> 00:19:16,114 It's a simulation. For getting back at him. 238 00:19:16,823 --> 00:19:17,824 Him? 239 00:19:18,032 --> 00:19:22,620 My dad. I'd rather die than do what he wants. 240 00:19:23,955 --> 00:19:27,083 I see. So that's it. 241 00:19:32,422 --> 00:19:36,134 I've thought of the perfect way to get back at him. 242 00:19:49,147 --> 00:19:53,109 You're amazing. What magic did you use on him? 243 00:19:54,110 --> 00:19:58,198 I just used my knowledge to change his mind. 244 00:19:58,531 --> 00:20:00,950 Wow, knowledge is like magic. 245 00:20:01,910 --> 00:20:04,370 The more you know, the better you think. 246 00:20:05,205 --> 00:20:09,876 Going to Keio will broaden your horizons, and your life. 247 00:20:10,293 --> 00:20:12,128 Keio's that cool? 248 00:20:12,587 --> 00:20:18,927 It's the top private university. You could become a model or a newscaster. 249 00:20:19,219 --> 00:20:21,054 Or even marry a rich guy! 250 00:20:26,601 --> 00:20:30,313 OK, you finished the grade school drills. 251 00:20:31,272 --> 00:20:34,692 Entry exams for Keio's Faculty of Letters. 252 00:20:35,193 --> 00:20:40,531 We'll stick to English, essays, and Japanese history. 253 00:20:41,950 --> 00:20:44,034 I suck at Japanese history. 254 00:20:44,035 --> 00:20:46,745 You know Nobunaga Oda, right? 255 00:20:46,746 --> 00:20:48,163 Just the name. 256 00:20:48,164 --> 00:20:52,126 He's a local hero. Say Nagoya's three paragons. 257 00:20:54,128 --> 00:20:56,464 Is that a dirty joke? 258 00:20:57,090 --> 00:21:02,762 Panties gone, panties gone, panties gone. Happy now? 259 00:21:06,099 --> 00:21:10,061 The 'paragons' are Nobunaga, Hideyoshi, and leyasu. 260 00:21:10,311 --> 00:21:12,563 Look it up in a dictionary. 261 00:21:13,147 --> 00:21:16,441 Haven't got one. They're too heavy. 262 00:21:16,442 --> 00:21:19,779 You've got to have dictionaries. 263 00:21:20,238 --> 00:21:24,867 You can take up to two into the English exam. 264 00:21:25,159 --> 00:21:28,538 Here. This is my recommended dictionaries list. 265 00:21:29,247 --> 00:21:30,998 Thank you sir. 266 00:21:30,999 --> 00:21:35,210 By the way, been blonde long? Isn't it banned? 267 00:21:35,211 --> 00:21:37,547 It's only for the holidays. 268 00:21:38,256 --> 00:21:41,634 Playtime's over for these holidays. 269 00:21:42,051 --> 00:21:45,179 Wait a minute. No way, no way, no way! 270 00:21:47,181 --> 00:21:51,393 Look, my schedule's full. I can't ditch my friends. 271 00:21:51,394 --> 00:21:53,271 I guess you can't. 272 00:21:54,397 --> 00:21:57,191 But study, or you'll be punished. 273 00:21:58,401 --> 00:21:59,694 Punished? 274 00:22:00,194 --> 00:22:03,406 Present continuous tense is 'to be' verbs plus? 275 00:22:04,157 --> 00:22:09,037 - 10, 9, 8, 7, 6, - 'To be' verbs? 'To be' verbs? Um... 276 00:22:09,162 --> 00:22:15,668 - 5, 4, 3, 2, 1... - We did them before! Um... 277 00:22:16,085 --> 00:22:17,462 You're out! 278 00:22:17,962 --> 00:22:20,173 No left fake eyelashes. 279 00:22:20,214 --> 00:22:23,176 Without foundation too, I'm getting uglier. 280 00:22:23,509 --> 00:22:26,970 Not if you ace tomorrow's problem. 281 00:22:26,971 --> 00:22:30,223 You better shape up too or you'll stay single. 282 00:22:30,224 --> 00:22:36,230 That hurt. I was cool when I was younger! I had long hair. 283 00:22:36,856 --> 00:22:40,568 No way! I wanna see a photo! You guys too, right? 284 00:22:40,651 --> 00:22:47,033 Fine. But only if you finish junior high English in these holidays. 285 00:22:48,451 --> 00:22:50,495 I'll finish it fast. 286 00:22:51,579 --> 00:22:57,084 Two type Bs? They're both selfish, so it'll never work. 287 00:22:57,085 --> 00:22:59,253 Boyfriend material's type A or 0! 288 00:22:59,670 --> 00:23:03,548 No! 'To be' verbs, not blood types... 289 00:23:03,549 --> 00:23:04,801 Sayaka, we're up! 290 00:23:05,218 --> 00:23:06,219 Oh yeah! 291 00:23:22,360 --> 00:23:23,236 See ya. 292 00:23:23,319 --> 00:23:24,987 See ya. 293 00:23:28,908 --> 00:23:30,701 I my me mine 294 00:23:31,369 --> 00:23:33,371 you your you yours 295 00:23:33,830 --> 00:23:35,665 he his him his 296 00:23:36,124 --> 00:23:38,126 she her her hers 297 00:23:38,459 --> 00:23:40,711 they their them theirs 298 00:23:41,295 --> 00:23:43,214 we our us ours 299 00:23:45,091 --> 00:23:47,051 I my me mine 300 00:23:47,260 --> 00:23:49,220 you your you yours 301 00:23:49,470 --> 00:23:51,222 he his him his 302 00:23:52,515 --> 00:23:54,475 Akari, we're outta beer. 303 00:23:54,809 --> 00:23:59,272 You tightwad. Bring me that good shochu. 304 00:24:00,648 --> 00:24:02,650 Eat up, Ryuta. 305 00:24:03,985 --> 00:24:08,364 Keep it down, deadbeat. I'm trying to study. 306 00:24:08,698 --> 00:24:11,283 Sorry, Saya. Go easy on them. 307 00:24:11,284 --> 00:24:14,162 Forget studying. Congratulate Ryuta. 308 00:24:17,081 --> 00:24:18,081 What for? 309 00:24:18,666 --> 00:24:21,294 He won the central tournament. 310 00:24:21,586 --> 00:24:22,628 Won?! 311 00:24:22,753 --> 00:24:23,753 Yeah. 312 00:24:24,172 --> 00:24:29,343 He ain't like you. A scout from Shugakuin High came to see him. 313 00:24:29,469 --> 00:24:30,845 Next year, Koshien! 314 00:24:33,389 --> 00:24:35,683 He might really turn pro. 315 00:24:38,394 --> 00:24:41,397 OK, get over here! I'm makin' a toast. 316 00:24:41,606 --> 00:24:42,606 But your shochu... 317 00:24:43,232 --> 00:24:46,652 Beer'll do! Hurry the hell up. 318 00:24:50,281 --> 00:24:52,616 Here's to Ryuta's future. Cheers! 319 00:24:52,617 --> 00:24:53,868 Well done. 320 00:24:54,869 --> 00:24:55,870 Thanks. 321 00:24:59,290 --> 00:25:00,708 belong 322 00:25:09,008 --> 00:25:14,472 Full marks at last! Junior high English done in three weeks. Amazing! 323 00:25:17,558 --> 00:25:19,560 Now. The promised photo. 324 00:25:19,727 --> 00:25:23,146 You remembered? Oh well, a deal's a deal... 325 00:25:23,147 --> 00:25:26,359 Hurry up, hurry up, and show me... 326 00:25:26,400 --> 00:25:27,400 Wait a minute. 327 00:25:34,242 --> 00:25:37,411 You're a total geek! 328 00:25:38,120 --> 00:25:39,413 Look everybody! 329 00:25:43,751 --> 00:25:47,546 I'm hurt. I had a blonde girlfriend, you know. 330 00:25:47,547 --> 00:25:51,007 Blonde? Anyway, what's with all the sheep? 331 00:25:51,008 --> 00:25:53,344 I studied in New Zealand. 332 00:25:53,386 --> 00:25:54,970 Statue of Liberty? 333 00:25:54,971 --> 00:25:55,971 That's New York. 334 00:25:56,514 --> 00:25:57,514 Oh, that one. 335 00:25:57,974 --> 00:26:00,434 What kind of student were you? 336 00:26:01,060 --> 00:26:04,271 I hated my high school, and got scolded a lot. 337 00:26:04,272 --> 00:26:05,982 I get scolded too. 338 00:26:06,065 --> 00:26:09,402 I couldn't keep up, and lost motivation, 339 00:26:09,735 --> 00:26:13,239 and they said, 'You're like terminal cancer!' 340 00:26:13,364 --> 00:26:15,073 Nasty, right? 341 00:26:15,074 --> 00:26:16,492 They call me a loser. 342 00:26:16,576 --> 00:26:18,536 Huh? We're alike? 343 00:26:19,161 --> 00:26:21,539 No, I'm not that ugly. 344 00:26:23,708 --> 00:26:26,460 So why'd you start teaching here? 345 00:26:28,754 --> 00:26:31,799 I saw an ad for the job. 346 00:26:31,841 --> 00:26:33,509 Huh? Really? 347 00:26:34,552 --> 00:26:39,307 At first it was just part time, but I came to love it. 348 00:26:39,974 --> 00:26:46,230 In school, they teach everybody in the exact same way. 349 00:26:46,480 --> 00:26:49,734 So lots of students like me can't keep up. 350 00:26:50,985 --> 00:26:56,532 But here, I can change my style of teaching to suit each of you. 351 00:26:57,408 --> 00:27:00,036 I can bring the best out of you. 352 00:27:01,412 --> 00:27:05,833 The head of the school agreed with my ideas, 353 00:27:06,626 --> 00:27:11,547 and even took out a loan to remodel this classroom. 354 00:27:12,006 --> 00:27:14,507 Wait, he's head of this school? 355 00:27:14,508 --> 00:27:16,510 He's not the janitor? 356 00:27:16,802 --> 00:27:23,142 So I have to make a success of this, for his sake, and yours. 357 00:27:24,393 --> 00:27:26,687 You're taking a risk too. 358 00:27:27,021 --> 00:27:28,021 I am. 359 00:27:40,242 --> 00:27:43,371 No way! She's hardly slept at all. 360 00:27:44,830 --> 00:27:48,751 For subjunctive past perfect, find the past participle. 361 00:27:49,543 --> 00:27:53,089 If you don't understand, raise your hand. 362 00:27:58,010 --> 00:28:01,722 Your suspension's over. Start acting right. 363 00:28:03,974 --> 00:28:10,690 If you show you've reformed, I'll find you a job. 364 00:28:10,815 --> 00:28:12,024 Don't bother. 365 00:28:13,234 --> 00:28:14,860 I'm going to Keio. 366 00:28:19,824 --> 00:28:21,200 You think I'm stupid? 367 00:28:21,909 --> 00:28:24,787 A loser like you can forget Keio. 368 00:28:25,996 --> 00:28:29,041 Well Mr. Teacher, what if she gets in? 369 00:28:30,710 --> 00:28:33,838 I'll do a lap of the schoolyard, naked. 370 00:28:34,088 --> 00:28:35,923 Did you guys hear that?! 371 00:28:36,674 --> 00:28:38,591 What if you fail? 372 00:28:38,592 --> 00:28:42,220 If she does, she'll do a naked handstand. 373 00:28:42,221 --> 00:28:44,305 A girl can't do that. 374 00:28:44,306 --> 00:28:45,974 Let her wear panties. 375 00:28:45,975 --> 00:28:48,477 Get real! What about my boobs? 376 00:28:49,854 --> 00:28:54,692 If she gets in, it's on! You will get in, won't you? 377 00:28:55,317 --> 00:28:58,904 Give it up. It's just empty talk. 378 00:29:03,951 --> 00:29:06,579 You think I'll give up like that? 379 00:29:07,037 --> 00:29:09,665 Mom's paying for my lessons! 380 00:29:12,710 --> 00:29:14,128 I'll show you. 381 00:29:16,714 --> 00:29:20,676 Sayaka Kudo's going to Keio University! 382 00:29:26,515 --> 00:29:28,559 You've hit a wall. 383 00:29:29,435 --> 00:29:32,688 You've mastered Year 1 grammar and vocab, 384 00:29:32,980 --> 00:29:36,609 so why's reading comprehension a problem? 385 00:29:36,942 --> 00:29:40,528 The problem's that the question doesn't make sense. 386 00:29:40,529 --> 00:29:45,034 You understand what it means, don't you? 387 00:29:45,576 --> 00:29:47,243 'Is there a Santa Claus?' 388 00:29:47,244 --> 00:29:48,162 So you do. 389 00:29:48,204 --> 00:29:50,581 But I don't get the question! 390 00:29:52,458 --> 00:29:56,504 Wait, don't tell me you believe Santa's real? 391 00:29:56,670 --> 00:29:58,464 I see him on TV. 392 00:30:03,093 --> 00:30:06,806 Hey, Ultraman's on TV too, right? 393 00:30:08,098 --> 00:30:11,101 You're kidding me... So that's it?! 394 00:30:11,727 --> 00:30:13,770 Oh man, I'm in shock... 395 00:30:13,771 --> 00:30:15,439 Now I get it. 396 00:30:15,856 --> 00:30:21,320 Your learning and general knowledge is ultra-lacking. 397 00:30:21,737 --> 00:30:24,656 It'll make the essay exam harder. 398 00:30:24,657 --> 00:30:26,867 So what am I gonna do now? 399 00:30:29,119 --> 00:30:33,665 Reading will automatically build your general knowledge. 400 00:30:33,666 --> 00:30:36,752 You know him? 401 00:30:36,794 --> 00:30:40,464 Oh, 'Dragon Boy'? Like the Chunichi Dragons? 402 00:30:40,589 --> 00:30:42,716 His dad must be a baseball fan. 403 00:30:45,302 --> 00:30:46,637 Am I right? 404 00:30:46,887 --> 00:30:47,887 Hey! 405 00:30:48,764 --> 00:30:53,853 That's funny, but your exams are no laughing matter. 406 00:30:59,817 --> 00:31:02,236 You bought Ryuta another bat? 407 00:31:02,444 --> 00:31:05,739 He's gotta get used to what the pros use. 408 00:31:07,449 --> 00:31:10,535 Aren't you pressuring him too much? 409 00:31:10,536 --> 00:31:13,330 Pros gotta handle pressure. 410 00:31:22,006 --> 00:31:25,259 Won't you take more interest in Sayaka? 411 00:31:25,843 --> 00:31:28,888 What's the point? She hates my guts. 412 00:31:29,013 --> 00:31:30,848 Are you sure about that? 413 00:31:36,270 --> 00:31:38,731 You and Sayaka are a lot alike. 414 00:31:39,815 --> 00:31:44,903 You're rough, stubborn, and never go back on your word. 415 00:31:44,904 --> 00:31:50,743 She'll never pass those exams. You're setting her up for a fall. 416 00:31:50,784 --> 00:31:55,830 Don't write her off. Why won't you believe in her? 417 00:31:55,831 --> 00:31:58,709 I hate women who talk back. 418 00:32:19,480 --> 00:32:21,398 P... Papa? 419 00:32:21,899 --> 00:32:24,026 Papa... P, huh? 420 00:32:24,735 --> 00:32:25,736 Pineapple. 421 00:32:26,236 --> 00:32:28,447 R... Ruby. 422 00:32:31,659 --> 00:32:33,410 Sayaka! Hop on! 423 00:32:33,661 --> 00:32:34,954 Here I come! 424 00:32:38,165 --> 00:32:40,250 You got heavy. 425 00:32:46,632 --> 00:32:47,632 Hey! 426 00:32:51,679 --> 00:32:52,680 Reiji? 427 00:32:52,888 --> 00:32:53,931 What's up? 428 00:32:55,224 --> 00:33:00,521 Ever since I was little, I like sitting here and thinking. 429 00:33:03,524 --> 00:33:08,862 If I got on that bullet train, I'd see a whole new world. 430 00:33:10,990 --> 00:33:12,866 Yeah. I know what you mean. 431 00:33:15,703 --> 00:33:20,499 So Reiji, why'd you decide to go to cram school? 432 00:33:23,919 --> 00:33:26,505 To get back at my dad, majorly. 433 00:33:26,922 --> 00:33:30,676 I've thought of the perfect way to get back at him. 434 00:33:31,802 --> 00:33:33,303 What? Tell me. 435 00:33:34,096 --> 00:33:35,472 For example, 436 00:33:35,973 --> 00:33:41,270 if Mario beat Bowser and delighted Princess Peach, 437 00:33:41,645 --> 00:33:44,939 then just left her there and disappeared, 438 00:33:44,940 --> 00:33:48,277 Princess Peach would be shattered, right? 439 00:33:49,486 --> 00:33:53,949 That's a... damn cruel thing to do. 440 00:33:55,284 --> 00:34:00,664 You get into university. Then you work hard and pass the bar. 441 00:34:00,706 --> 00:34:03,292 That'll only please my dad. 442 00:34:03,333 --> 00:34:05,711 But you don't become a lawyer. 443 00:34:07,087 --> 00:34:11,884 You delight your father, then shatter him. 444 00:34:12,718 --> 00:34:16,430 Well? That'd be pretty cruel, right? 445 00:34:19,099 --> 00:34:22,478 Tsubota's got you under his spell too. 446 00:34:22,561 --> 00:34:28,734 He's amazing. He uses hardcore gamer talk to get me to open up. 447 00:34:28,859 --> 00:34:31,861 He's done his homework on games. 448 00:34:31,862 --> 00:34:36,033 For other students, he studies anime and idols. 449 00:34:36,325 --> 00:34:39,578 I bet he does it every night without sleep. 450 00:34:43,040 --> 00:34:44,917 I think so too. 451 00:34:45,709 --> 00:34:47,920 You're pretty amazing too. 452 00:34:48,045 --> 00:34:49,045 Why? 453 00:34:49,797 --> 00:34:51,924 You don't pretend you're not stupid. 454 00:34:52,132 --> 00:34:54,968 Huh? Stupid's a mean thing to say! 455 00:34:57,221 --> 00:34:58,555 Thanks. 456 00:35:01,225 --> 00:35:02,225 I mean, 457 00:35:03,435 --> 00:35:06,855 thanks to you, I'm doing my best too. 458 00:35:14,696 --> 00:35:15,696 Reiji. 459 00:35:18,200 --> 00:35:20,202 Quit creeping me out. 460 00:35:24,164 --> 00:35:25,958 Come on. Let's go. 461 00:35:33,132 --> 00:35:34,383 Wait. Wait. Wait up! 462 00:35:42,599 --> 00:35:44,143 Hey, that's Tsubota. 463 00:35:50,524 --> 00:35:52,442 And Nishimura too? 464 00:35:54,403 --> 00:35:58,824 Our students automatically qualify for our university. 465 00:35:59,449 --> 00:36:02,161 Applying to another is unwelcome. 466 00:36:04,371 --> 00:36:06,165 I've heard about you. 467 00:36:07,040 --> 00:36:12,963 You recruit cram school rejects to prop up your shaky finances. 468 00:36:15,883 --> 00:36:20,219 Problem students have potential, and I help find it. 469 00:36:20,220 --> 00:36:23,015 Stop goading Kudo. 470 00:36:28,478 --> 00:36:34,026 Keio requires a standard score of 70. That's the top 2% of all students. 471 00:36:34,610 --> 00:36:37,404 Kudo's is 30, in the bottom 2%. 472 00:36:37,487 --> 00:36:41,866 700,000 sit the exams, so she'll have to overtake 96%, 473 00:36:41,867 --> 00:36:45,078 or in other words, 670,000 other applicants. 474 00:36:45,871 --> 00:36:48,040 She has no chance. 475 00:36:49,374 --> 00:36:52,793 I know that it'll be difficult. 476 00:36:52,794 --> 00:36:56,215 Study won't help. A bad student's a bad student. 477 00:36:58,342 --> 00:36:59,593 Mr. Nishimura. 478 00:37:00,260 --> 00:37:04,056 I believe there's no such thing as a bad student. 479 00:37:05,140 --> 00:37:07,059 Only bad teachers. 480 00:37:09,603 --> 00:37:13,356 Has a student of yours ever entered Keio? 481 00:37:13,357 --> 00:37:16,108 One will soon. Sayaka will. 482 00:37:16,109 --> 00:37:17,318 She's a loser. 483 00:37:17,319 --> 00:37:19,154 Sayaka's not a loser! 484 00:37:19,947 --> 00:37:23,116 She's charming, and full of potential! 485 00:37:29,498 --> 00:37:31,208 So please stop. 486 00:37:32,834 --> 00:37:37,172 If you call a student a loser, they believe it. 487 00:37:37,464 --> 00:37:39,841 They lose confidence. 488 00:37:40,926 --> 00:37:42,344 Like I did. 489 00:37:49,768 --> 00:37:54,898 I want to help as many kids like that as I can. 490 00:38:02,155 --> 00:38:08,161 That's a fine speech, but you're just a for-profit cram school teacher. 491 00:38:10,872 --> 00:38:13,583 This is pointless, so I'm leaving. 492 00:38:36,481 --> 00:38:39,985 I'll pass my exams, so you better too. 493 00:39:19,649 --> 00:39:22,235 Don't try to memorize it all. 494 00:39:22,903 --> 00:39:28,283 Japanese history is a grand melodrama full of jealousy, love, and hate. 495 00:39:29,034 --> 00:39:32,537 You've got to enjoy it and follow the story. 496 00:39:33,372 --> 00:39:34,539 497 00:39:34,581 --> 00:39:37,876 Manga? This looks a lot easier! 498 00:39:43,215 --> 00:39:45,509 Oh, Francis Coxavier. 499 00:39:45,759 --> 00:39:46,426 Who was he? 500 00:39:46,427 --> 00:39:49,387 I like him, face-wise at least. 501 00:39:49,388 --> 00:39:50,388 Why's that? 502 00:39:50,430 --> 00:39:53,558 We used to copy his pose at school. 503 00:39:53,725 --> 00:39:55,351 That's why?! 504 00:39:55,352 --> 00:39:56,728 Francis... 505 00:39:57,396 --> 00:39:59,314 Coxavier! 506 00:39:59,606 --> 00:40:01,233 Mom, did you know? 507 00:40:01,608 --> 00:40:06,237 The giant Buddha in Nara's hair isn't permed, it's enlightened. 508 00:40:06,238 --> 00:40:07,321 Permed?! 509 00:40:07,322 --> 00:40:10,242 And hey, that Perry guy was a jerk! 510 00:40:10,450 --> 00:40:14,079 Showing off all the time with his black ships. 511 00:40:15,497 --> 00:40:16,998 You're having fun. 512 00:40:18,166 --> 00:40:19,960 Thanks to Mr. Tsubota. 513 00:40:23,046 --> 00:40:28,802 I want to get brainy, and be like him. 514 00:40:29,719 --> 00:40:31,138 Like him how? 515 00:40:35,225 --> 00:40:40,355 Somebody who gives their all for somebody else's future, I guess. 516 00:40:42,816 --> 00:40:46,236 Sayaka said that? I'm flattered. 517 00:40:46,862 --> 00:40:49,406 I'm truly grateful. 518 00:40:50,198 --> 00:40:56,413 But really, she works so hard because you love her so much. 519 00:40:57,456 --> 00:41:02,669 It's about the only thing I can do for her. 520 00:41:03,628 --> 00:41:06,506 My mother always scolded me, 521 00:41:07,424 --> 00:41:10,927 and I came to think I was worthless. 522 00:41:11,470 --> 00:41:14,222 I've missed so many chances in life, 523 00:41:15,140 --> 00:41:19,936 so I want my children to be able to enjoy theirs. 524 00:41:21,563 --> 00:41:26,234 No matter what others say, or if everyone's against them, 525 00:41:26,693 --> 00:41:30,071 I'll always be on their side. 526 00:41:31,239 --> 00:41:34,117 Sayaka knows that. She knows that well. 527 00:41:36,828 --> 00:41:37,828 Even so, 528 00:41:39,414 --> 00:41:43,084 you called me here because something's wrong. 529 00:41:47,756 --> 00:41:51,468 Sayaka's ability has improved amazingly. 530 00:41:53,595 --> 00:41:57,891 But unfortunately, she started too late. 531 00:42:00,268 --> 00:42:04,189 The way things are, she won't make it in to Keio. 532 00:42:06,024 --> 00:42:07,817 Six days a week? 533 00:42:08,235 --> 00:42:09,235 That's right. So, 534 00:42:09,361 --> 00:42:16,618 please let me cancel the insurance and fixed deposit I saved for you two. 535 00:42:17,118 --> 00:42:18,662 I'll make it up to you. 536 00:42:20,247 --> 00:42:23,083 It's OK with me. Sayaka's studying hard. 537 00:42:23,583 --> 00:42:25,418 And Dad's no help, right? 538 00:42:27,796 --> 00:42:31,466 I'll work at night too, so it might bother you. 539 00:42:31,716 --> 00:42:35,387 Don't worry. I'll start junior high soon. 540 00:42:36,596 --> 00:42:37,973 I'm sorry. 541 00:42:40,475 --> 00:42:41,810 Thank you. 542 00:42:42,477 --> 00:42:44,396 I'm so happy I could cry. 543 00:42:44,437 --> 00:42:46,523 Don't cry again! 544 00:42:48,441 --> 00:42:49,568 I'm so happy. 545 00:42:50,318 --> 00:42:52,070 Jolly, merry, happy! 546 00:42:57,409 --> 00:42:58,493 Mr. Tsubota. 547 00:43:00,370 --> 00:43:04,416 How much is the six-days-a-week course? 548 00:43:15,510 --> 00:43:18,305 Your mother came at lunchtime. 549 00:43:21,349 --> 00:43:25,437 She borrowed what she didn't have from relatives. 550 00:43:34,446 --> 00:43:35,446 This much? 551 00:43:36,948 --> 00:43:39,993 But there's no guarantee you'll get in. 552 00:43:40,952 --> 00:43:42,370 Your mother said this. 553 00:43:43,538 --> 00:43:45,582 'That's not important.' 554 00:43:46,166 --> 00:43:49,836 'Sayaka is enjoying cram school a lot.' 555 00:43:51,963 --> 00:43:54,007 'That's enough for me.' 556 00:43:58,970 --> 00:44:03,767 You understand what that money means... don't you? 557 00:44:18,782 --> 00:44:26,331 Can't you see the one you need is right next to you 558 00:44:26,831 --> 00:44:33,588 The only one I want to hear this love song is you 559 00:44:35,548 --> 00:44:40,011 Can't you see 560 00:44:40,345 --> 00:44:42,346 Man, we sang our asses off. 561 00:44:42,347 --> 00:44:43,847 My throat's wrecked. 562 00:44:43,848 --> 00:44:44,891 I'm so done. 563 00:44:46,643 --> 00:44:47,644 OK, see ya. 564 00:44:49,979 --> 00:44:53,566 We need to talk. How about one more place? 565 00:44:59,280 --> 00:45:01,490 Oh wow, this is pretty awesome too! 566 00:45:01,491 --> 00:45:03,243 Put your feet down! 567 00:45:03,660 --> 00:45:05,203 No splashing. 568 00:45:06,996 --> 00:45:08,498 This feels great! 569 00:45:09,582 --> 00:45:10,582 So. 570 00:45:12,043 --> 00:45:13,294 What's up? 571 00:45:19,634 --> 00:45:23,555 We're not gonna hang out with you anymore. 572 00:45:25,890 --> 00:45:28,435 We know you don't want to. 573 00:45:29,269 --> 00:45:32,938 I do want to! I wanna hang out with you. 574 00:45:32,939 --> 00:45:35,650 If you fail, we'll get blamed. 575 00:45:36,109 --> 00:45:37,527 Screw that, right? 576 00:45:41,698 --> 00:45:43,575 You don't like me? 577 00:45:43,658 --> 00:45:45,285 Don't be dumb. 578 00:45:45,744 --> 00:45:49,914 The way you study hard, no matter what people say, 579 00:45:51,082 --> 00:45:52,625 is so cool. 580 00:45:53,251 --> 00:45:57,046 We gotta get serious about something too. 581 00:45:57,672 --> 00:46:03,136 And if I got pregnant now, I couldn't teach my kid anything. 582 00:46:03,678 --> 00:46:05,430 That's scary! 583 00:46:07,140 --> 00:46:11,352 We really want you to pass your exams. 584 00:46:43,468 --> 00:46:44,761 Thanks. 585 00:46:47,013 --> 00:46:48,556 Thanks, you guys. 586 00:46:49,599 --> 00:46:51,892 Wow, are you crying for real? 587 00:46:51,893 --> 00:46:53,561 Of course I am! 588 00:46:54,479 --> 00:46:58,607 When your exams are over, let's all go party! 589 00:46:58,608 --> 00:46:59,650 Yeah, go party! 590 00:46:59,651 --> 00:47:02,695 Go party! 591 00:47:06,241 --> 00:47:09,284 Sayaka, did your boobs get bigger? 592 00:47:09,285 --> 00:47:09,786 For real? 593 00:47:09,787 --> 00:47:11,704 Gimme a feel! 594 00:47:13,498 --> 00:47:18,294 Ryuta, you're joining a famous team, so you gotta act like it. 595 00:47:18,795 --> 00:47:21,714 Mayumi, you gotta straighten up now. 596 00:47:22,841 --> 00:47:26,427 Sayaka! Quit yawnin'! Here we go! 597 00:47:27,428 --> 00:47:31,641 OK, smile! 598 00:47:34,644 --> 00:47:38,273 599 00:47:38,523 --> 00:47:41,359 600 00:47:43,319 --> 00:47:47,282 Society's so rife with absurdity and contradictions. 601 00:47:47,740 --> 00:47:51,369 The proletariat's poverty and anguish moves me. 602 00:47:51,995 --> 00:47:57,000 You actually said 'proletariat.' That's unbelievable progress. 603 00:47:58,251 --> 00:48:02,130 This book report's good for your essay skills. 604 00:48:07,176 --> 00:48:11,139 But just writing your opinion isn't enough. 605 00:48:11,639 --> 00:48:17,687 In an essay, you need to cover all sides to get high marks. 606 00:48:18,438 --> 00:48:21,733 Remember, Keio's the top private university. 607 00:48:25,987 --> 00:48:27,030 Here. 608 00:48:28,781 --> 00:48:33,119 These will help with essays, and English reading comp. 609 00:48:33,536 --> 00:48:36,581 Keep up with the news, and current events. 610 00:48:38,875 --> 00:48:40,960 Oh, not 'currant' events, OK? 611 00:48:42,629 --> 00:48:43,629 Yup. 612 00:48:43,838 --> 00:48:48,635 Also, you make too many kanji mistakes, so do these drills. 613 00:48:50,845 --> 00:48:51,845 Yup! 614 00:48:52,096 --> 00:48:55,516 Without further ado, let's welcome Arashi! 615 00:48:59,312 --> 00:49:00,271 Hey, Sayaka! 616 00:49:00,272 --> 00:49:02,148 Sorry, it's news time. 617 00:49:02,607 --> 00:49:05,151 Today we look at bad businesses. 618 00:49:05,693 --> 00:49:10,114 Those that force illegal overtime on their staff 619 00:49:10,156 --> 00:49:12,825 have become a modern social problem. 620 00:49:13,868 --> 00:49:18,830 Freelance journalist Tsuneaki Yamamoto joins us in the studio. 621 00:49:18,831 --> 00:49:20,708 Isn't that horrible? 622 00:49:21,125 --> 00:49:23,795 Overworked staff killed themselves, 623 00:49:24,003 --> 00:49:28,383 but commercials make you think it's a good company. 624 00:49:29,384 --> 00:49:32,387 I can't tell which one's OK to work for. 625 00:49:33,805 --> 00:49:39,060 At first, the media praised them for making good cheap products. 626 00:49:39,644 --> 00:49:41,436 And welfare work. 627 00:49:41,437 --> 00:49:45,108 So if you just hear that, they sound awesome. 628 00:49:45,608 --> 00:49:46,608 That's it! Essentially, 629 00:49:46,943 --> 00:49:53,533 public opinion changes drastically depending on the media's angle. 630 00:49:54,325 --> 00:49:59,998 Uncritical and one-sided thinking prevents us from seeing the truth. 631 00:50:02,125 --> 00:50:05,753 You know, you should become president. 632 00:50:05,795 --> 00:50:07,296 Japan doesn't have one. 633 00:50:07,630 --> 00:50:08,423 There's Abe. 634 00:50:08,424 --> 00:50:09,924 Abe's prime minister. 635 00:50:10,049 --> 00:50:12,968 So that's it. 636 00:50:12,969 --> 00:50:16,139 You know about bad businesses, but not that? 637 00:50:17,598 --> 00:50:21,519 It was on the news, so I looked it up in case you asked me. 638 00:50:23,146 --> 00:50:27,066 Wow, you're finally predicting the questions that might come up. 639 00:50:27,400 --> 00:50:31,529 So, how will you know what might be in the Keio exams? 640 00:50:32,447 --> 00:50:33,823 I'll ask them. 641 00:50:33,990 --> 00:50:34,991 Will they tell you? 642 00:50:35,199 --> 00:50:35,825 They won't. 643 00:50:35,825 --> 00:50:36,825 So? 644 00:50:40,204 --> 00:50:42,206 Oh, do their old exams? 645 00:50:42,290 --> 00:50:44,125 Correct! 646 00:50:44,500 --> 00:50:45,900 647 00:50:46,002 --> 00:50:49,005 OK, a practical exercise next. 648 00:50:49,589 --> 00:50:50,589 Do your best. 649 00:51:04,520 --> 00:51:05,520 Huh? What's wrong? 650 00:51:08,483 --> 00:51:10,443 Well, it's so hard it's freaking me out. 651 00:51:12,945 --> 00:51:14,322 My stomach hurts. 652 00:51:30,963 --> 00:51:33,007 Still not coming back? 653 00:51:39,472 --> 00:51:41,015 What's the point? 654 00:51:44,727 --> 00:51:46,646 I guess I'm screwed. 655 00:51:48,606 --> 00:51:50,316 It's that bad, huh? 656 00:51:55,530 --> 00:51:56,530 Hey. 657 00:51:58,699 --> 00:52:02,829 Let's say this egg's name is Clara. 658 00:52:03,579 --> 00:52:04,579 Clara? 659 00:52:06,624 --> 00:52:11,420 Do you think I can get it to stand up? 660 00:52:11,796 --> 00:52:13,548 It's round, so it won't. 661 00:52:14,340 --> 00:52:19,303 However, if you adjust it a little, it'll stand up. 662 00:52:37,989 --> 00:52:40,324 Clara's standing. Wow. 663 00:52:41,284 --> 00:52:46,539 You didn't know how, so you gave up because it's round. 664 00:52:47,498 --> 00:52:53,129 If Heidi didn't believe Clara could stand, maybe she never would've. 665 00:52:55,506 --> 00:53:01,262 That's why it's extremely important to know you've got a chance. 666 00:53:11,147 --> 00:53:12,607 I know. 667 00:53:14,150 --> 00:53:19,155 That you believe I can get into Keio. 668 00:53:21,532 --> 00:53:22,909 My mom does too. 669 00:53:28,581 --> 00:53:30,333 I'm going back. 670 00:53:34,712 --> 00:53:37,173 Sayaka, are you really sure? 671 00:53:38,049 --> 00:53:41,802 Yeah. So I won't be tempted to go out. 672 00:53:44,597 --> 00:53:46,015 OK, gotcha! 673 00:53:47,683 --> 00:53:49,393 Sayaka, I'm doing it. 674 00:53:51,187 --> 00:53:55,691 This adjective is formed from this verb... 675 00:54:02,406 --> 00:54:06,827 Sayaka? Why'd you make yourself so ugly?! 676 00:54:06,869 --> 00:54:08,912 Shut up. I wanted to. 677 00:54:08,913 --> 00:54:10,623 But that's too ugly! 678 00:54:10,665 --> 00:54:11,749 Screw you! 679 00:54:36,357 --> 00:54:39,068 It's insured up to 1,000 kilometers. It's a great deal. 680 00:55:06,304 --> 00:55:12,685 '18 years of age, she was fast asleep 681 00:55:13,686 --> 00:55:15,104 by a windowsill.' 682 00:55:18,274 --> 00:55:19,275 Wakey wakey. 683 00:55:22,445 --> 00:55:24,864 Other teachers have complained. 684 00:55:25,990 --> 00:55:31,120 If all she does is sleep, why is she still a student here? 685 00:55:32,455 --> 00:55:33,706 I'm deeply sorry. But please, 686 00:55:34,665 --> 00:55:40,963 let her graduate, or she won't get into university. 687 00:55:41,881 --> 00:55:44,050 I've heard that many times. 688 00:55:44,467 --> 00:55:47,053 She really has a good heart. 689 00:55:47,178 --> 00:55:49,388 I've heard that many times too. 690 00:55:51,140 --> 00:55:55,061 Mrs. Kudo, you've also been called here many times. 691 00:55:56,437 --> 00:55:59,398 I'm truly, truly sorry. 692 00:55:59,899 --> 00:56:04,320 Even so, Sayaka is really studying very hard. 693 00:56:05,321 --> 00:56:11,035 She goes to cram school till late, then studies at home without sleep. 694 00:56:11,369 --> 00:56:17,166 So when is she supposed to sleep? It's the only place she can. 695 00:56:19,168 --> 00:56:25,049 I know it's crazy, but please let her. Or she'll collapse before her exams! 696 00:56:32,515 --> 00:56:37,520 May I at least request that she does it less obviously? 697 00:56:40,064 --> 00:56:43,484 Thank you so much! I'll make sure she does! 698 00:56:44,318 --> 00:56:47,988 So, A's angle is smaller than 180 degrees, 699 00:56:48,280 --> 00:56:50,408 which means it's 60 degrees. In this way, 700 00:56:50,950 --> 00:56:56,205 we can figure it out by... 701 00:56:58,124 --> 00:56:59,667 Hi. 702 00:56:59,917 --> 00:57:01,460 Hi. 703 00:57:06,382 --> 00:57:08,509 Hey, what happened to you? 704 00:57:08,801 --> 00:57:11,512 Well, there's this girl I like, 705 00:57:11,637 --> 00:57:14,807 so I'm copying you to avoid temptation. 706 00:57:17,143 --> 00:57:20,521 It's much better. You looked ugly before. 707 00:57:23,399 --> 00:57:24,650 Seriously?! 708 00:57:27,236 --> 00:57:28,821 Your English has improved. 709 00:57:29,447 --> 00:57:34,160 But your modern Japanese history knowledge is disastrous. 710 00:57:36,078 --> 00:57:40,082 I'll ask just in case. What did Yukichi Fukuzawa create? 711 00:57:43,210 --> 00:57:45,336 10, 9, 8... 712 00:57:45,337 --> 00:57:47,298 You want to go there! 713 00:57:47,465 --> 00:57:49,925 - 5 - Oh, got it! Barbeque. 714 00:57:52,386 --> 00:57:54,763 Keio University! 715 00:57:58,642 --> 00:58:00,603 716 00:58:00,811 --> 00:58:01,811 Please begin. 717 00:58:35,804 --> 00:58:37,181 See you. 718 00:58:37,223 --> 00:58:38,223 Take care. 719 00:58:46,857 --> 00:58:48,692 Staring won't change it. 720 00:58:49,944 --> 00:58:51,737 Come on, all Es? 721 00:58:53,322 --> 00:58:55,366 It's bye bye to Keio. 722 00:58:56,367 --> 00:59:02,331 No. Your standard score was 30, but you got a 60 for English. 723 00:59:02,790 --> 00:59:05,668 You're still improving. 724 00:59:05,793 --> 00:59:08,420 But my competition's studying hard too. 725 00:59:09,922 --> 00:59:14,510 Well, Japanese history's a problem. Better reread those manga. 726 00:59:15,219 --> 00:59:17,263 - See you. - See you. 727 00:59:17,555 --> 00:59:21,350 Hey, I'll test you tomorrow. Pass or get punished. 728 00:59:22,393 --> 00:59:23,936 What's going on, Ryuta?! 729 00:59:25,312 --> 00:59:28,357 You can't skip practice for a week, moron! 730 00:59:30,901 --> 00:59:32,361 Say something! 731 00:59:34,363 --> 00:59:40,369 You gotta get over summer and win a place on the team to go to Koshien! 732 00:59:43,497 --> 00:59:45,374 We'll see your coach. 733 00:59:47,126 --> 00:59:49,461 This is crunch time! 734 00:59:49,503 --> 00:59:50,254 Ryuta! Get up! 735 00:59:50,296 --> 00:59:53,382 I'm sick of baseball! 736 00:59:57,094 --> 00:59:58,095 I realized. 737 00:59:59,471 --> 01:00:01,515 Everybody's way better than me! 738 01:00:02,725 --> 01:00:05,561 I'm never gonna make the team! 739 01:00:08,063 --> 01:00:09,064 Going pro... 740 01:00:10,899 --> 01:00:12,276 ...is a pipe dream. 741 01:00:15,321 --> 01:00:16,655 Don't say that, Ryuta. 742 01:00:20,868 --> 01:00:22,661 You can do it. 743 01:00:23,746 --> 01:00:25,623 You just gotta try! 744 01:00:27,583 --> 01:00:29,376 Come back! Ryuta! 745 01:00:31,420 --> 01:00:32,420 Did you mean that? 746 01:00:37,551 --> 01:00:41,846 You worked so hard, so hang on a little longer. 747 01:00:41,847 --> 01:00:45,059 Sometimes hard work isn't enough! 748 01:00:47,645 --> 01:00:51,357 You oughta quit chasing your stupid dream too. 749 01:00:52,858 --> 01:00:55,235 You really think you'll get in? 750 01:01:05,871 --> 01:01:11,710 'Stupid dream Uncertain future Overreaching' 751 01:01:13,921 --> 01:01:18,258 'I put in all this effort What if I get Es again next time?' 752 01:01:39,530 --> 01:01:41,699 You did better this time! 753 01:01:43,951 --> 01:01:48,706 Like going from Next Girls to Heavenly Seven in the AKB election! 754 01:01:50,124 --> 01:01:55,671 Why not try for a better university? Like Ritsumeikan, or Doshisha! 755 01:01:56,130 --> 01:01:57,589 What, really? 756 01:02:05,222 --> 01:02:06,222 757 01:02:06,348 --> 01:02:07,348 758 01:02:07,558 --> 01:02:08,558 759 01:02:08,684 --> 01:02:09,684 760 01:02:10,519 --> 01:02:12,396 761 01:02:12,563 --> 01:02:14,523 762 01:02:14,773 --> 01:02:19,403

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.