All language subtitles for Better.Call.Saul.S06E04.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,949 --> 00:00:08,489 [Bicycle gears whirring, chain clicks] 2 00:00:08,593 --> 00:00:11,011 [The Dreamliners' "The Best Things in Life" plays] 3 00:00:11,116 --> 00:00:14,976 ♪♪ 4 00:00:15,080 --> 00:00:16,578 [Bell rings] 5 00:00:16,682 --> 00:00:18,060 ♪ Do-doo-do-do ♪ 6 00:00:18,164 --> 00:00:20,583 ♪ Do-doo-do, do-doo-doo-do-do ♪ 7 00:00:20,687 --> 00:00:21,864 ♪ Do-doo-do-do ♪ 8 00:00:21,969 --> 00:00:23,706 ♪ Do-doo-do ♪ 9 00:00:23,811 --> 00:00:27,752 ♪ A shady tree ♪ 10 00:00:27,856 --> 00:00:31,396 ♪ You and me ♪ 11 00:00:31,500 --> 00:00:35,360 ♪ So young and free ♪ 12 00:00:35,465 --> 00:00:39,446 ♪ Yes, these are the best things in life ♪ 13 00:00:39,550 --> 00:00:42,610 ♪ Right place ♪ 14 00:00:42,714 --> 00:00:46,694 [Bell rings] ♪ A warm embrace ♪ 15 00:00:46,798 --> 00:00:50,819 ♪ A smiling face ♪ 16 00:00:50,923 --> 00:00:54,784 ♪ Yes, these are the best things in life ♪ 17 00:00:54,889 --> 00:00:56,467 ♪ Do-doo-do-do ♪ 18 00:00:56,571 --> 00:00:58,909 ♪ Do-doo-do, do-doo-doo-do-do ♪ 19 00:00:59,013 --> 00:01:00,311 ♪ Do-doo-do-do ♪ 20 00:01:00,415 --> 00:01:03,234 ♪ Do-doo-do, do-doo-doo-do-do ♪ 21 00:01:03,339 --> 00:01:04,836 Oh, no. 22 00:01:04,941 --> 00:01:06,438 Really? 23 00:01:06,543 --> 00:01:08,561 I thought it'd be just the trim. 24 00:01:08,665 --> 00:01:11,244 Of all the colours, why would you pick that? 25 00:01:11,348 --> 00:01:15,329 Use adobe red, if you want red. 26 00:01:15,434 --> 00:01:17,692 What do you even call that? 27 00:01:17,796 --> 00:01:19,934 Fire engine red? 28 00:01:20,038 --> 00:01:21,577 Tomato red. 29 00:01:21,681 --> 00:01:23,819 Their poor neighbours. 30 00:01:23,923 --> 00:01:26,061 Mmh. Mmh. 31 00:01:26,166 --> 00:01:30,948 ♪♪ 32 00:01:31,052 --> 00:01:32,349 ♪ Do-doo-do-do ♪ 33 00:01:32,454 --> 00:01:34,833 ♪ Do-doo-do, do-doo-doo-do-do ♪ 34 00:01:34,937 --> 00:01:38,076 ♪ Do-doo-do-do, do-doo-do ♪ 35 00:01:38,181 --> 00:01:41,801 ♪ So come and fly ♪ 36 00:01:41,905 --> 00:01:45,525 ♪ Right through the sky ♪ 37 00:01:45,629 --> 00:01:50,651 ♪ And tell your guy ♪ 38 00:01:50,755 --> 00:01:54,055 Ugh. What an eyesore. 39 00:01:54,160 --> 00:01:56,178 There's no way the Homeowners' Association 40 00:01:56,282 --> 00:01:58,942 approved that colour. 41 00:01:59,046 --> 00:02:01,264 Barb's gonna have a cow. 42 00:02:01,368 --> 00:02:02,546 Whew. 43 00:02:02,650 --> 00:02:05,990 Maybe I could put a bug in her ear... 44 00:02:06,094 --> 00:02:07,992 What can Barb do? 45 00:02:08,097 --> 00:02:10,115 That place isn't even in Mountain View. 46 00:02:10,219 --> 00:02:12,237 It's Enchantment Hills over there. 47 00:02:12,341 --> 00:02:14,881 Enchantment Hills starts at Pinon Lane. 48 00:02:14,985 --> 00:02:18,125 Remember when the Westlakes planted those Quaking Aspens? 49 00:02:18,229 --> 00:02:20,647 That whole mess? 50 00:02:20,752 --> 00:02:22,610 I thought the Westlakes proved 51 00:02:22,715 --> 00:02:26,254 their lot was in Enchantment Hills. 52 00:02:26,359 --> 00:02:28,096 They paid for a land survey. 53 00:02:28,201 --> 00:02:30,939 Really? 54 00:02:31,044 --> 00:02:32,742 Where'd you hear that? 55 00:02:32,846 --> 00:02:35,745 Robbie Davis, maybe. 56 00:02:35,850 --> 00:02:38,268 I'll double-check the map after I shower. 57 00:02:38,372 --> 00:02:42,394 ♪♪ 58 00:02:42,498 --> 00:02:44,236 Want some? 59 00:02:44,340 --> 00:02:45,838 Nah. I'm good. 60 00:02:45,942 --> 00:02:51,685 ♪♪ 61 00:02:51,789 --> 00:02:53,126 ♪ Do-doo-do-do ♪ 62 00:02:53,230 --> 00:02:55,250 ♪ Do-doo-do, do-doo-doo-do-do ♪ 63 00:02:55,354 --> 00:02:57,532 Is that iced tea? 64 00:02:57,636 --> 00:02:59,815 ♪ Do-doo-do, do-doo-doo-do-do ♪ Mrs. Ryman: Would you like some? 65 00:02:59,919 --> 00:03:02,498 Love some. Thank you, Ma'am. 66 00:03:02,602 --> 00:03:06,462 ♪ So come and fly ♪ 67 00:03:06,567 --> 00:03:10,067 ♪ Right through the sky ♪ 68 00:03:10,171 --> 00:03:14,392 ♪ And tell your guy ♪ 69 00:03:14,496 --> 00:03:18,758 ♪ That these are the best things in life ♪ 70 00:03:18,862 --> 00:03:21,024 ♪ Do-doo-do-do, do-doo-do ♪ 71 00:03:25,109 --> 00:03:31,413 ♪♪ 72 00:03:31,517 --> 00:03:37,845 ♪♪ 73 00:03:43,011 --> 00:03:45,429 74 [Benny Green's "Glidin' Along" playing] 74 00:03:45,533 --> 00:03:53,439 ♪♪ 75 00:03:53,543 --> 00:04:01,489 ♪♪ 76 00:04:01,593 --> 00:04:04,076 [Gearshift clicks, engine shuts off, music stops] 77 00:04:06,919 --> 00:04:09,442 [Birds chirping] 78 00:04:12,606 --> 00:04:14,609 [Car alarm beeps] 79 00:04:26,864 --> 00:04:29,387 [Groans] 80 00:04:32,791 --> 00:04:35,274 [Sighs] 81 00:04:36,435 --> 00:04:37,973 How's it going? 82 00:04:38,077 --> 00:04:40,496 Eh. Status quo. 83 00:04:40,600 --> 00:04:43,779 You know, hummin' along. 84 00:04:43,884 --> 00:04:46,824 We did land a pretty big client last week, though. 85 00:04:46,928 --> 00:04:49,186 Insurance outfit in Santa Fe. 86 00:04:49,290 --> 00:04:52,390 They cover most of the high-end real estate up there. 87 00:04:52,494 --> 00:04:54,497 Great. 88 00:04:55,538 --> 00:04:58,197 But, Howard, I'm not a shareholder. [Both chuckle] 89 00:04:58,301 --> 00:05:01,281 I'm -- I'm just getting warmed up. 90 00:05:01,385 --> 00:05:04,285 Although I still think you would make one hell of litigator. 91 00:05:04,389 --> 00:05:06,992 Ah. Appreciate that, but I'll pass. 92 00:05:08,994 --> 00:05:12,655 At home, things are more or less the same. 93 00:05:12,759 --> 00:05:14,737 It's not any worse -- 94 00:05:14,842 --> 00:05:16,884 I guess I should be grateful for that. 95 00:05:18,405 --> 00:05:20,985 It's like we're... 96 00:05:21,089 --> 00:05:23,091 deadlocked. 97 00:05:28,978 --> 00:05:32,983 Cheryl still won't talk about anything...important. 98 00:05:34,305 --> 00:05:36,803 You tried what we discussed? Yes. 99 00:05:36,907 --> 00:05:39,711 Yes, I did, but... 100 00:05:48,161 --> 00:05:50,500 I did have a dream. 101 00:05:50,604 --> 00:05:58,149 ♪♪ 102 00:05:58,253 --> 00:06:05,798 ♪♪ 103 00:06:05,903 --> 00:06:13,488 ♪♪ 104 00:06:13,592 --> 00:06:15,369 So I look over the old man's ticket, 105 00:06:15,474 --> 00:06:17,452 and it's clearly an international flight, 106 00:06:17,556 --> 00:06:19,254 so we search for his gate number -- 107 00:06:19,359 --> 00:06:23,019 but all the signs are in a language I can't read. 108 00:06:23,124 --> 00:06:28,026 ♪♪ 109 00:06:28,130 --> 00:06:30,549 [Car alarm beeps] 110 00:06:30,653 --> 00:06:36,075 ♪♪ 111 00:06:36,179 --> 00:06:41,682 ♪♪ 112 00:06:41,786 --> 00:06:43,764 [Sighs] 113 00:06:43,868 --> 00:06:45,166 [Engine starts] 114 00:06:45,270 --> 00:06:49,211 [Benny Green's "Glidin' Along" plays] 115 00:06:49,315 --> 00:06:50,733 [Music shuts off] 116 00:06:50,837 --> 00:06:52,014 [Exhales sharply] 117 00:06:52,118 --> 00:07:00,824 ♪♪ 118 00:07:00,929 --> 00:07:02,707 [Sighs] 119 00:07:02,811 --> 00:07:09,355 ♪♪ 120 00:07:09,459 --> 00:07:16,043 ♪♪ 121 00:07:16,148 --> 00:07:22,731 ♪♪ 122 00:07:22,835 --> 00:07:25,214 [Chair thudding] 123 00:07:25,318 --> 00:07:27,737 [Birds chirping] 124 00:07:27,841 --> 00:07:32,223 ♪♪ 125 00:07:32,327 --> 00:07:35,146 [Metal scraping] 126 00:07:35,250 --> 00:07:36,988 [Indistinct conversations] 127 00:07:37,092 --> 00:07:43,596 ♪♪ 128 00:07:43,700 --> 00:07:50,164 ♪♪ 129 00:07:50,269 --> 00:07:56,772 ♪♪ 130 00:07:56,876 --> 00:08:03,340 ♪♪ 131 00:08:03,444 --> 00:08:05,422 Kim! 132 00:08:05,526 --> 00:08:07,865 ♪♪ 133 00:08:07,970 --> 00:08:09,227 Any traffic? 134 00:08:09,331 --> 00:08:10,948 Nope. Straight shot down 25. 135 00:08:11,053 --> 00:08:12,751 This is us. 136 00:08:12,855 --> 00:08:14,152 Thanks for meeting me. 137 00:08:14,257 --> 00:08:16,396 I imagine you're swamped when you're in town. 138 00:08:16,500 --> 00:08:18,518 Today's not too bad. In fact, I have a meeting 139 00:08:18,623 --> 00:08:20,401 at your old stomping ground, with Schweikart. 140 00:08:20,505 --> 00:08:22,443 Oh. Tell Rich I said hi. 141 00:08:22,547 --> 00:08:24,165 Of course. How's Jimmy? 142 00:08:24,269 --> 00:08:26,287 He's great. Thanks for asking. 143 00:08:26,391 --> 00:08:28,170 How about Alice? She's doing well. 144 00:08:28,274 --> 00:08:31,854 She's taking up baking, and, uh, no complaints here. 145 00:08:31,959 --> 00:08:34,578 [Chuckles] Well, lucky you. Don't I know it. 146 00:08:34,682 --> 00:08:37,140 I hear this place makes a killer latte. Yeah. 147 00:08:37,244 --> 00:08:40,128 They give Java Joe's a run for their money, if you ask me. 148 00:08:41,691 --> 00:08:44,133 [Indistinct shouting] 149 00:08:52,463 --> 00:08:54,161 [Tires screech] 150 00:08:54,265 --> 00:09:00,369 ♪♪ 151 00:09:00,473 --> 00:09:02,651 [Horn honking] 152 00:09:02,755 --> 00:09:04,293 [Woman coughing] 153 00:09:04,398 --> 00:09:07,176 ♪♪ 154 00:09:07,280 --> 00:09:09,740 [Woman coughs] 155 00:09:09,844 --> 00:09:12,944 Jimmy: Hey, hey, hey, hey, hey! Come on! 156 00:09:13,048 --> 00:09:14,185 Had a customer. 157 00:09:14,289 --> 00:09:15,947 Okay, okay, but it's time to go. 158 00:09:16,052 --> 00:09:17,909 C'mon! We gotta get moving! 159 00:09:18,014 --> 00:09:20,512 ♪♪ 160 00:09:20,617 --> 00:09:23,316 Wait. What are ya doing? 161 00:09:23,420 --> 00:09:24,798 No, no, no, no, no. Hey. Come on. 162 00:09:24,902 --> 00:09:27,641 We gotta move. We gotta move. 163 00:09:27,745 --> 00:09:28,842 I'm getting a root beer. 164 00:09:28,947 --> 00:09:30,244 No, no. We have a schedule. 165 00:09:30,349 --> 00:09:31,526 Remember? We discussed it. 166 00:09:31,630 --> 00:09:33,488 I put two quarters in. 167 00:09:33,592 --> 00:09:36,652 I will buy you an entire case when we're done. 168 00:09:36,756 --> 00:09:40,697 Here we go. Right in. Whew. 169 00:09:40,801 --> 00:09:42,860 All the way. 170 00:09:42,964 --> 00:09:49,227 ♪♪ 171 00:09:49,331 --> 00:09:51,334 [Tires screech] 172 00:09:54,818 --> 00:10:03,044 ♪♪ 173 00:10:03,148 --> 00:10:04,686 [Tires screech, gearshift clicks] 174 00:10:04,790 --> 00:10:07,970 [Sighs] 175 00:10:08,074 --> 00:10:10,893 [Keypad beeps] 176 00:10:10,998 --> 00:10:14,762 [Exhaling heavily] 177 00:10:20,409 --> 00:10:22,932 [Clears throat] 178 00:10:26,216 --> 00:10:27,313 Everything okay? 179 00:10:27,417 --> 00:10:29,419 Sure. 180 00:10:32,063 --> 00:10:33,841 Do we need to go over it again? 181 00:10:33,946 --> 00:10:35,947 Nah. 182 00:10:36,669 --> 00:10:38,406 Well, just remember -- 183 00:10:38,511 --> 00:10:39,888 keep your feet out of the way 184 00:10:39,993 --> 00:10:42,692 'cause I'm gonna have to leave in a hurry. 185 00:10:42,796 --> 00:10:45,455 [Sighs] 186 00:10:45,559 --> 00:10:47,017 What? 187 00:10:47,121 --> 00:10:50,285 I really like your hair. 188 00:10:51,606 --> 00:10:53,825 It's not -- Thank you. 189 00:10:53,930 --> 00:10:56,428 Thanks. 190 00:10:56,532 --> 00:10:58,190 [Sighs] 191 00:10:58,295 --> 00:10:59,873 What if there was a different way? 192 00:10:59,977 --> 00:11:01,954 What if there was an independent team of lawyers -- 193 00:11:02,059 --> 00:11:03,877 maybe four or five of them -- 194 00:11:03,982 --> 00:11:06,280 who were dedicated to taking on the difficult cases? 195 00:11:06,385 --> 00:11:08,923 I'm not saying a few lawyers can solve 196 00:11:09,028 --> 00:11:10,525 a massive, systemic problem, 197 00:11:10,630 --> 00:11:13,769 but they could make it better. 198 00:11:13,873 --> 00:11:15,611 And why come to me with this? 199 00:11:15,715 --> 00:11:17,334 ♪♪ 200 00:11:17,438 --> 00:11:19,175 Well, if I wanted to shine you on, 201 00:11:19,280 --> 00:11:20,497 I'd tell you it's because 202 00:11:20,601 --> 00:11:22,539 you're known for your social conscience. 203 00:11:22,643 --> 00:11:24,062 But the truth is 204 00:11:24,166 --> 00:11:26,024 it's because of your connections in state government. 205 00:11:26,128 --> 00:11:27,826 You can make things happen. 206 00:11:27,930 --> 00:11:30,028 Fair enough. 207 00:11:30,133 --> 00:11:33,072 Kim, the firm has a service committee. 208 00:11:33,176 --> 00:11:34,874 I should tell you to go to them 209 00:11:34,978 --> 00:11:38,559 and get in line with all the other worthy causes. 210 00:11:38,663 --> 00:11:40,801 But you're putting your money where your mouth is. 211 00:11:40,905 --> 00:11:44,246 ♪♪ 212 00:11:44,350 --> 00:11:47,409 I'm sure you've heard something about my son's drug problem. 213 00:11:47,514 --> 00:11:49,251 ♪♪ 214 00:11:49,355 --> 00:11:51,254 Gregory's struggle gave me a more, let's say, 215 00:11:51,358 --> 00:11:53,377 personal view of the legal system. 216 00:11:53,481 --> 00:11:55,099 ♪♪ 217 00:11:55,203 --> 00:11:58,823 Kim, I think you've got something here. 218 00:11:58,928 --> 00:12:00,225 ♪♪ 219 00:12:00,329 --> 00:12:02,067 [Slurps] 220 00:12:02,171 --> 00:12:05,511 ♪♪ 221 00:12:05,615 --> 00:12:08,018 [Cellphone beeps] 222 00:12:10,621 --> 00:12:12,704 [Gearshift clicks, tires squeal] 223 00:12:15,067 --> 00:12:16,685 You can't skimp on the support staff. 224 00:12:16,789 --> 00:12:18,647 They're the beating heart of the operation. 225 00:12:18,751 --> 00:12:21,315 [Tires screeching] I know that's true in our office -- 226 00:12:22,676 --> 00:12:24,574 [Brakes squeal] 227 00:12:24,678 --> 00:12:26,897 No, no! No! No! 228 00:12:27,001 --> 00:12:28,139 Jesus. 229 00:12:28,243 --> 00:12:30,982 You son of a bitch! [Groans] 230 00:12:31,086 --> 00:12:32,264 [Tires screech] 231 00:12:32,368 --> 00:12:35,187 You twisted deadbeat piece of shit! 232 00:12:35,291 --> 00:12:37,390 Wasn't that...Howard? 233 00:12:37,494 --> 00:12:38,831 God damn it! [Tires screech] 234 00:12:38,935 --> 00:12:40,113 You owe me! 235 00:12:40,217 --> 00:12:41,194 Man: Ma'am, are you okay? 236 00:12:41,299 --> 00:12:42,756 You owe me! Ma'am... 237 00:12:42,860 --> 00:12:44,599 I mean... Nobody does that to me! 238 00:12:44,703 --> 00:12:47,081 I don't know. It happened so fast. 239 00:12:47,185 --> 00:12:50,204 Damn it! He owes me! What a rip-off! 240 00:12:50,309 --> 00:12:52,047 Damn you! 241 00:12:52,152 --> 00:12:54,651 [Benny Green's "Glidin' Along" playing] 242 00:12:54,755 --> 00:13:02,660 ♪♪ 243 00:13:02,765 --> 00:13:10,654 ♪♪ 244 00:13:14,058 --> 00:13:16,076 No. No! 245 00:13:16,180 --> 00:13:18,318 They moved the cone?! 246 00:13:18,423 --> 00:13:21,963 What kinda asshole moves a cone?! 247 00:13:22,068 --> 00:13:23,565 [Exhales heavily] 248 00:13:23,670 --> 00:13:26,369 Ohh. Crap. 249 00:13:26,473 --> 00:13:27,690 ♪♪ 250 00:13:27,795 --> 00:13:29,573 [Gearshift clicks] 251 00:13:29,677 --> 00:13:32,015 ♪♪ 252 00:13:32,120 --> 00:13:34,819 [Brakes squeal, gearshift clicks] 253 00:13:34,923 --> 00:13:37,782 [Tires screech] 254 00:13:37,886 --> 00:13:39,103 [Engine shuts off] 255 00:13:39,208 --> 00:13:41,210 [Exhaling sharply] 256 00:13:44,374 --> 00:13:46,032 [Car beeps] 257 00:13:46,136 --> 00:13:48,619 [Birds chirping] 258 00:13:56,429 --> 00:13:58,912 [Grunting] 259 00:14:24,142 --> 00:14:26,626 [Grunting continues] 260 00:14:27,827 --> 00:14:29,044 Nngh! 261 00:14:29,148 --> 00:14:31,632 [Breathing heavily] 262 00:14:34,434 --> 00:14:36,437 Nngh! 263 00:14:46,569 --> 00:14:49,092 [Car alarm beeps] 264 00:14:58,824 --> 00:15:00,602 [Engine starts] 265 00:15:00,706 --> 00:15:03,125 [Benny Green's "Glidin' Along" plays] 266 00:15:03,229 --> 00:15:12,961 ♪♪ 267 00:15:30,422 --> 00:15:33,441 Hey, listen. Um... 268 00:15:33,546 --> 00:15:35,548 Be careful, okay? 269 00:15:36,589 --> 00:15:38,591 Okay. 270 00:15:39,673 --> 00:15:42,452 [Sighs] 271 00:15:42,557 --> 00:15:43,574 What? 272 00:15:43,678 --> 00:15:45,496 Five-O. 273 00:15:45,600 --> 00:15:48,083 That kills business for the rest of the day. 274 00:15:49,205 --> 00:15:51,287 Always hassling me. 275 00:15:52,689 --> 00:15:54,346 Undercover cops? 276 00:15:54,451 --> 00:15:56,790 Yep. 277 00:15:56,894 --> 00:16:01,115 Well, listen, if you ever have any legal problems, 278 00:16:01,219 --> 00:16:02,717 give me a call, anytime. 279 00:16:02,821 --> 00:16:04,824 No charge. 280 00:16:06,505 --> 00:16:08,507 Thanks. 281 00:16:20,362 --> 00:16:22,925 [Breathes deeply] 282 00:16:37,943 --> 00:16:40,002 [Suspenseful music plays] 283 00:16:40,106 --> 00:16:46,449 ♪♪ 284 00:16:46,553 --> 00:16:52,857 ♪♪ 285 00:16:52,961 --> 00:16:58,608 ♪♪ 286 00:17:04,576 --> 00:17:07,595 288 Kim: [Laughing] Jimmy: So I pulled the Jag into the loading zone 287 00:17:07,699 --> 00:17:08,780 and I start scrapping with this hunk of metal. 288 00:17:08,860 --> 00:17:10,799 Oh, my God. It was in deep. 289 00:17:10,903 --> 00:17:13,002 Like down-a-well deep. 290 00:17:13,106 --> 00:17:15,684 [Laughing] So I just...wrestled it! 291 00:17:15,788 --> 00:17:17,567 Nngh! Like a freakin' bear! 292 00:17:17,671 --> 00:17:21,772 And I -- nngh! -- jam it in the dirt in front of the Jag. 293 00:17:21,876 --> 00:17:23,413 [Claps hands] Boom! 294 00:17:23,518 --> 00:17:26,177 Barely made it out of there by the skin of my teeth. 295 00:17:26,282 --> 00:17:28,260 Who moves cones?! 296 00:17:28,364 --> 00:17:31,463 Who does that? Narcissists. 297 00:17:31,567 --> 00:17:32,945 [Chuckles] You're damn right. 298 00:17:33,049 --> 00:17:35,348 [Laughs] 299 00:17:35,452 --> 00:17:37,671 So you think Cliff really bought it, huh? 300 00:17:37,775 --> 00:17:41,475 One hundred percent. You should have seen his face. 301 00:17:41,580 --> 00:17:43,077 It landed, trust me. 302 00:17:43,182 --> 00:17:44,960 [Sighs] 303 00:17:45,064 --> 00:17:48,444 God, it was beautiful. 304 00:17:48,549 --> 00:17:50,446 [Chuckles] 305 00:17:50,550 --> 00:17:53,009 Oh. And that is not all. 306 00:17:53,114 --> 00:17:54,331 Spill. 307 00:17:54,435 --> 00:17:57,095 So, I'm doing the stall, 308 00:17:57,199 --> 00:17:59,377 I'm telling Cliff what I'm doing, 309 00:17:59,481 --> 00:18:00,658 what I wanna be doing. 310 00:18:00,763 --> 00:18:01,980 All I'm thinking about is 311 00:18:02,084 --> 00:18:04,143 I gotta stretch this out until you get there. 312 00:18:04,247 --> 00:18:08,548 But then, I don't know, I kind of got caught up in it. 313 00:18:08,653 --> 00:18:11,592 And then... 314 00:18:11,696 --> 00:18:12,993 Cliff went for it. 315 00:18:13,098 --> 00:18:17,279 I mean, like, really went for it. 316 00:18:17,383 --> 00:18:19,281 What does that mean? Like money? 317 00:18:19,386 --> 00:18:21,043 I-I don't think he'll write a check himself. 318 00:18:21,147 --> 00:18:22,925 But he knows people. 319 00:18:23,030 --> 00:18:24,968 And I think he'll deliver. 320 00:18:25,072 --> 00:18:26,330 You're kidding. 321 00:18:26,434 --> 00:18:28,652 [Laughing] I know! How great is that? 322 00:18:28,757 --> 00:18:30,455 This is unbelievable. 323 00:18:30,559 --> 00:18:34,099 Are we on a roll or are we on a roll? 324 00:18:34,203 --> 00:18:37,663 [Chuckles] [Laughing] Geez. 325 00:18:37,768 --> 00:18:39,545 [Sighs] 326 00:18:39,649 --> 00:18:42,749 [Insects chirping] 327 00:18:42,853 --> 00:18:45,737 You ever feel like you're being followed? 328 00:18:48,861 --> 00:18:50,999 When I dropped Wendy off at the motel, 329 00:18:51,103 --> 00:18:54,203 she thought she was being watched by some undercover cops. 330 00:18:54,307 --> 00:18:56,886 But then, when I drove away, 331 00:18:56,990 --> 00:18:59,633 that same car was behind me. 332 00:19:00,755 --> 00:19:03,398 Right after I spotted them, they disappeared. 333 00:19:05,201 --> 00:19:07,539 Well, you know what they say. 334 00:19:07,643 --> 00:19:11,528 "The wicked flee when no man pursueth." 335 00:19:13,931 --> 00:19:15,869 You think we're wicked? 336 00:19:15,973 --> 00:19:18,072 No. What? [Chuckles] 337 00:19:18,176 --> 00:19:19,794 It's just a turn of phrase. 338 00:19:19,898 --> 00:19:22,237 [Chuckles] 339 00:19:22,341 --> 00:19:25,505 [Boston accent] I think you're wicked hawt. 340 00:19:31,473 --> 00:19:32,690 [Normal voice] Alright. 341 00:19:32,794 --> 00:19:35,493 Listen to the voice of experience, okay? 342 00:19:35,597 --> 00:19:38,176 You know why you're feeling like this? 343 00:19:38,280 --> 00:19:41,580 Because we got away with it. 344 00:19:41,684 --> 00:19:44,103 It seems too good to be true. 345 00:19:44,207 --> 00:19:47,491 But trust me, nobody is following you. 346 00:19:49,174 --> 00:19:53,715 No one knows what we're doing except for us. 347 00:19:53,819 --> 00:19:55,821 Okay? 348 00:19:59,306 --> 00:20:01,308 Okay. 349 00:20:03,030 --> 00:20:04,768 I get it. Under the circumstances, 350 00:20:04,872 --> 00:20:06,810 I wouldn't want to be anywhere near a police station 351 00:20:06,914 --> 00:20:08,973 if I were you either. 352 00:20:09,077 --> 00:20:10,615 [Exhales sharply] I'll tell you what. 353 00:20:10,719 --> 00:20:13,459 Um, the mahogany in my conference room 354 00:20:13,563 --> 00:20:15,061 is currently getting buffed out, 355 00:20:15,165 --> 00:20:18,785 so I'm using my satellite office at Juan Tabo and Skyline. 356 00:20:18,889 --> 00:20:21,828 I'm letting a nail salon, you know, use the lobby, 357 00:20:21,933 --> 00:20:23,751 so my office is in the back. 358 00:20:23,855 --> 00:20:26,754 Meet me there at 3:00. 359 00:20:26,859 --> 00:20:28,917 [Briefcase thuds] Great! Thanks. 360 00:20:29,022 --> 00:20:30,198 How's it hanging, Steve-O? [Wand squeals] 361 00:20:30,302 --> 00:20:32,601 Shoes. Belt. Jacket. 362 00:20:32,705 --> 00:20:33,843 I'm sorry. What? 363 00:20:33,948 --> 00:20:37,247 Shoes. Belt. Jacket. 364 00:20:37,352 --> 00:20:39,409 Seriously? Since when? 365 00:20:39,514 --> 00:20:41,212 It's procedure, sir. 366 00:20:41,316 --> 00:20:43,318 "Sir"? [Chuckles] 367 00:20:45,241 --> 00:20:47,243 [Sighs] 368 00:20:49,966 --> 00:20:52,465 [Keys thud] Why'd I hit the jackpot? 369 00:20:52,569 --> 00:20:54,027 Never can tell. 370 00:20:54,132 --> 00:20:56,134 [Object thuds] 371 00:21:02,942 --> 00:21:05,705 Hey. How you doing on this beautiful day? 372 00:21:08,108 --> 00:21:10,647 Did you, uh, catch that cookie bouquet 373 00:21:10,751 --> 00:21:12,569 that I sent for Carlos' birthday? 374 00:21:12,673 --> 00:21:14,171 'Cause I put a few extra 375 00:21:14,275 --> 00:21:16,959 white chocolate macadamias in there, just for you. 376 00:21:17,800 --> 00:21:18,897 What do you need? 377 00:21:19,001 --> 00:21:21,300 Me? Uh - Nothing. Nothing! 378 00:21:21,404 --> 00:21:23,743 But I have a "friend" who could use a -- 379 00:21:23,848 --> 00:21:25,905 a preliminary hearing rescheduled. 380 00:21:26,010 --> 00:21:28,748 Uh, Gonzalez v. New Mexico. 381 00:21:28,853 --> 00:21:32,553 My "friend" is looking for a Friday around nine a.m. -- 382 00:21:32,657 --> 00:21:34,676 you know, before the judge's fourth cup of coffee 383 00:21:34,780 --> 00:21:37,200 because, uh, caffeine jitters -- 384 00:21:37,304 --> 00:21:39,762 they're brutal on the defence, so... 385 00:21:39,866 --> 00:21:42,605 What "friend"? 386 00:21:42,709 --> 00:21:45,409 [Sighs] I don't believe you two have met. 387 00:21:45,513 --> 00:21:47,411 [Briefcase opens] 388 00:21:47,515 --> 00:21:49,798 [Indistinct conversations in distance] 389 00:21:57,208 --> 00:21:58,224 What is this? 390 00:21:58,329 --> 00:22:00,932 A hearing change request form. 391 00:22:01,973 --> 00:22:04,432 Hey, come on. It's me... 392 00:22:04,536 --> 00:22:07,516 Look, Mommy. I just graduated. 393 00:22:07,620 --> 00:22:10,919 I -- I can't use a pen. 394 00:22:11,024 --> 00:22:14,068 I have no opposable thumbs. 395 00:22:17,272 --> 00:22:19,274 [Sign thuds] 396 00:22:20,956 --> 00:22:22,614 [Elevator bell dings] 397 00:22:22,718 --> 00:22:25,818 [Indistinct conversations] 398 00:22:25,922 --> 00:22:27,420 Hey! Hannah Banana! 399 00:22:27,524 --> 00:22:29,782 Hey, yourself. 400 00:22:29,886 --> 00:22:31,704 [Cart rattling] 401 00:22:31,809 --> 00:22:34,708 [Quarters clinking] 402 00:22:34,812 --> 00:22:36,630 [Buttons clicking] 403 00:22:36,734 --> 00:22:39,498 [Whirring] 404 00:22:44,464 --> 00:22:47,003 [Thud] 405 00:22:47,108 --> 00:22:49,846 Come on, Bill. That's no way to treat a lady. 406 00:22:49,951 --> 00:22:51,288 You got to make love to it, Bill. 407 00:22:51,392 --> 00:22:54,132 You know, be gentle -- that's the way to do it. 408 00:22:54,236 --> 00:22:58,177 Think Barry White, think seduction. 409 00:22:58,281 --> 00:23:00,419 [Clunk, thud] 410 00:23:00,523 --> 00:23:03,423 [Flap clangs] [Sighs] 411 00:23:03,527 --> 00:23:05,529 Voilà. 412 00:23:09,014 --> 00:23:12,073 [Door bangs] What the hell is going on? 413 00:23:12,177 --> 00:23:13,835 How come everyone's treating me 414 00:23:13,940 --> 00:23:16,078 like I'm covered in oozing pus sores? 415 00:23:16,182 --> 00:23:17,440 I liked you better 416 00:23:17,544 --> 00:23:19,482 when you were just a regular bottom feeder. 417 00:23:19,586 --> 00:23:20,844 But this... 418 00:23:20,948 --> 00:23:23,230 "This"? What is "this"? 419 00:23:24,312 --> 00:23:26,730 I understand advocating for your client. 420 00:23:26,835 --> 00:23:29,334 Deep in my heart, I get it. 421 00:23:29,438 --> 00:23:32,217 But you scammed the court, you scammed the judge. 422 00:23:32,322 --> 00:23:33,619 And for what? 423 00:23:33,723 --> 00:23:36,383 To get a murdering cartel psychopath 424 00:23:36,487 --> 00:23:38,906 back out on the street? 425 00:23:39,010 --> 00:23:41,229 It's just... 426 00:23:41,333 --> 00:23:43,335 wrong. 427 00:23:45,417 --> 00:23:47,796 That's a lotta big talk, Bill. Prove it. 428 00:23:47,900 --> 00:23:49,903 Prove it, Bill! 429 00:23:50,944 --> 00:23:54,469 There's proving, and then there's knowing. 430 00:23:59,114 --> 00:24:00,892 [Door closes] 431 00:24:00,997 --> 00:24:04,537 Abe, you don't want to go back to county, do you? 432 00:24:04,641 --> 00:24:05,738 Nuh-uh. 433 00:24:05,842 --> 00:24:08,781 Okay. So the meetings? 434 00:24:08,886 --> 00:24:10,544 I'll go. 435 00:24:10,648 --> 00:24:12,546 Great. 436 00:24:12,651 --> 00:24:16,752 Then I'll see you Tuesday, 437 00:24:16,856 --> 00:24:18,553 nine a.m. sharp. 438 00:24:18,657 --> 00:24:20,555 [Pen scratching] 439 00:24:20,660 --> 00:24:22,438 [Paper rustling] 440 00:24:22,542 --> 00:24:25,441 [Chris Lancry & Jacques Mercier's "South of the Border" playing] 441 00:24:25,546 --> 00:24:27,484 You want this? 442 00:24:27,588 --> 00:24:29,607 I do. 443 00:24:29,711 --> 00:24:32,851 ♪♪ 444 00:24:32,955 --> 00:24:35,854 Take your time. 445 00:24:35,959 --> 00:24:37,296 [Pad thuds] 446 00:24:37,400 --> 00:24:39,819 [Indistinct conversations] 447 00:24:39,923 --> 00:24:42,582 ♪♪ 448 00:24:42,687 --> 00:24:45,746 [Silverware clinking] 449 00:24:45,850 --> 00:24:49,711 ♪♪ 450 00:24:49,815 --> 00:24:51,433 Man: Enjoy. 451 00:24:51,537 --> 00:24:55,477 ♪♪ 452 00:24:55,582 --> 00:24:58,401 Yeah, you can sit anywhere you want. That's fine. 453 00:24:58,505 --> 00:25:03,087 ♪♪ 454 00:25:03,191 --> 00:25:05,649 Abe, would you mind watching my stuff? 455 00:25:05,754 --> 00:25:15,302 ♪♪ 456 00:25:15,406 --> 00:25:24,953 ♪♪ 457 00:25:25,058 --> 00:25:34,525 ♪♪ 458 00:25:34,629 --> 00:25:44,176 ♪♪ 459 00:25:44,280 --> 00:25:53,828 ♪♪ 460 00:25:53,932 --> 00:25:55,630 Hey. Hello. 461 00:25:55,734 --> 00:25:58,193 Nice day. 462 00:25:58,298 --> 00:25:59,915 Are you following me? 463 00:26:00,020 --> 00:26:01,437 I'm sorry? 464 00:26:01,541 --> 00:26:02,558 ♪♪ 465 00:26:02,662 --> 00:26:06,563 Are you following me? 466 00:26:06,667 --> 00:26:09,967 ♪♪ 467 00:26:10,072 --> 00:26:12,114 What are you, APD? 468 00:26:16,439 --> 00:26:17,736 Know what? 469 00:26:17,841 --> 00:26:19,499 I think you're following me, 470 00:26:19,603 --> 00:26:21,301 and if you're not gonna identify yourselves, 471 00:26:21,405 --> 00:26:23,768 then I'm calling in your plates because I feel threatened. 472 00:26:25,049 --> 00:26:26,667 [Engine starts] 473 00:26:26,771 --> 00:26:29,390 Sorry if we've disturbed you. 474 00:26:29,495 --> 00:26:32,298 [Gearshift clicks] You have a nice day, ma'am. 475 00:26:47,676 --> 00:26:50,079 478 [Indistinct conversations] 476 00:26:55,647 --> 00:26:58,169 [Slurps] 477 00:27:16,552 --> 00:27:18,931 Oh, yeah. Yeah, please. 478 00:27:19,035 --> 00:27:22,535 [Indistinct conversations] 479 00:27:22,639 --> 00:27:23,696 [Cellphone buzzes and beeps] 480 00:27:23,800 --> 00:27:25,098 [Headset beeps] 481 00:27:25,202 --> 00:27:27,524 Saul Goodman, speedy justice for you. 482 00:27:29,487 --> 00:27:33,308 Uh, no, there's no charge for the initial consultation. 483 00:27:33,412 --> 00:27:34,509 Today? 484 00:27:34,613 --> 00:27:36,392 Yeah, um... 485 00:27:36,496 --> 00:27:39,435 I have an opening around 3:30. 486 00:27:39,539 --> 00:27:42,398 Oh, I'm working out of my satellite office. 487 00:27:42,502 --> 00:27:44,041 It's at Juan Tabo and Skyline. 488 00:27:44,145 --> 00:27:45,963 I'm letting a nail salon use the lobby, 489 00:27:46,067 --> 00:27:49,247 so office is in back. 490 00:27:49,351 --> 00:27:52,210 Great. Uh, your name? 491 00:27:52,314 --> 00:27:54,012 Dante. 492 00:27:54,117 --> 00:27:55,695 See you then. 493 00:27:55,799 --> 00:27:58,098 [Sighs] 494 00:27:58,202 --> 00:28:00,420 [Cellphone buzzes and beeps] [Headset beeps] 495 00:28:00,525 --> 00:28:03,944 Saul Goodman, speedy justice for you. 496 00:28:04,049 --> 00:28:07,028 Yeah. Uh, yeah. I do have an opening today -- 497 00:28:07,133 --> 00:28:09,952 Oh, hold on. I'm getting another call. 498 00:28:10,056 --> 00:28:11,634 Saul Goodman, speedy justice for you. 499 00:28:11,738 --> 00:28:13,236 Um, hold, please. 500 00:28:13,340 --> 00:28:14,958 [Headset beeps] My apologies. 501 00:28:15,062 --> 00:28:18,306 I'm [clears throat] having a bit of a rush here today. 502 00:28:23,112 --> 00:28:25,234 [Brakes squeal, engine shuts off] 503 00:28:30,480 --> 00:28:31,858 [Bells jingle] 504 00:28:31,962 --> 00:28:34,622 You get these people out right now. 505 00:28:34,726 --> 00:28:36,263 What? These guys? Are they bothering you? 506 00:28:36,368 --> 00:28:39,211 Not them. Inside! 507 00:28:40,212 --> 00:28:43,592 [I Campioni's "La Vita E Colorata" playing] 508 00:28:43,697 --> 00:28:45,835 [Indistinct conversations] 509 00:28:45,939 --> 00:28:49,480 ♪♪ 510 00:28:49,584 --> 00:28:53,805 ♪♪ 511 00:28:53,909 --> 00:28:55,912 Who's here to see Saul Goodman? 512 00:28:57,634 --> 00:28:59,892 You're him? You're Saul? 513 00:28:59,996 --> 00:29:01,413 Yeah. 514 00:29:01,518 --> 00:29:05,058 ♪♪ 515 00:29:05,163 --> 00:29:07,061 Then you're the guy, right? 516 00:29:07,165 --> 00:29:09,264 What guy's that? 517 00:29:09,368 --> 00:29:11,866 Salamanca's guy. 518 00:29:11,970 --> 00:29:14,068 ♪♪ 519 00:29:14,173 --> 00:29:16,271 [Clears throat] Yeah. 520 00:29:16,375 --> 00:29:18,394 That's me. [Clears throat] 521 00:29:18,498 --> 00:29:20,757 Everybody who has an appointment already -- 522 00:29:20,861 --> 00:29:22,159 Uh, oh, you know -- you know what? 523 00:29:22,263 --> 00:29:24,281 Um... 524 00:29:24,385 --> 00:29:27,084 [Sighs, clears throat] 525 00:29:27,189 --> 00:29:28,366 Uh, Mr. "Spooge"? 526 00:29:28,471 --> 00:29:30,208 It's just "Spooge." 527 00:29:30,312 --> 00:29:32,851 Just Spooge. Duly noted. Alright. 528 00:29:32,955 --> 00:29:34,774 Um, Gael Morengo? 529 00:29:34,878 --> 00:29:37,337 Okay. Uh, let's see. 530 00:29:37,441 --> 00:29:39,659 Is there a Dante? Mm-hmm. 531 00:29:39,764 --> 00:29:42,343 And Rocco Kubler. Okay. 532 00:29:42,447 --> 00:29:46,949 Everybody else, um, kindly wait outside, alright? 533 00:29:47,053 --> 00:29:50,673 Unless -- Unless you desire spa services while you wait. 534 00:29:50,777 --> 00:29:54,077 Uh, that's a separate charge, but it-- it's highly recommended. 535 00:29:54,181 --> 00:29:56,520 The -- The best pedicures in Albuquerque, 536 00:29:56,624 --> 00:29:58,322 right here. [Chuckles] 537 00:29:58,426 --> 00:30:01,086 Saul: Six. 538 00:30:01,190 --> 00:30:03,168 Lucky number seven. 539 00:30:03,272 --> 00:30:04,410 Oh, you're with him? 540 00:30:04,514 --> 00:30:06,291 And eight. 541 00:30:06,395 --> 00:30:07,693 Nice leathers. 542 00:30:07,797 --> 00:30:08,975 Uh, okay, together. 543 00:30:09,079 --> 00:30:10,617 And nine. 544 00:30:10,722 --> 00:30:12,098 [Clears throat] Wow. 545 00:30:12,203 --> 00:30:14,542 Um, thank you all for your patience. 546 00:30:14,646 --> 00:30:18,106 And...justice for all! 547 00:30:18,210 --> 00:30:20,148 ["Lacrima E Mare" playing] 548 00:30:20,252 --> 00:30:22,431 [Bells jingle] Cucumber water for paying customers only. 549 00:30:22,535 --> 00:30:25,955 Oh, believe me, they're gonna be paying. 550 00:30:26,059 --> 00:30:27,357 "Spooge"! 551 00:30:27,461 --> 00:30:28,839 ♪♪ 552 00:30:28,943 --> 00:30:32,524 Oh, Spooge and friend. Okay. Good. This way. 553 00:30:32,628 --> 00:30:34,245 [Singing in Spanish] 554 00:30:34,350 --> 00:30:36,969 Hi, ma'am. 555 00:30:37,073 --> 00:30:38,891 [Beads clinking] 556 00:30:38,995 --> 00:30:40,453 ♪♪ 557 00:30:40,557 --> 00:30:43,736 Yeah, hang -- hang a left at the washing machine. 558 00:30:43,841 --> 00:30:45,179 There you go. 559 00:30:45,283 --> 00:30:46,580 I'll see you next week, Rosa. 560 00:30:46,685 --> 00:30:48,503 And it was nice meeting you, Pilar. 561 00:30:48,607 --> 00:30:50,745 Don't forget to bring as many family members as you can. 562 00:30:50,849 --> 00:30:52,147 We will. Thank you, Ms. Wexler. 563 00:30:52,251 --> 00:30:54,069 Take care. 564 00:30:54,173 --> 00:30:57,954 [Teri Norton's "Isle of Misery" playing] 565 00:30:58,058 --> 00:30:59,876 [Doors closing] 566 00:30:59,980 --> 00:31:05,764 ♪♪ 567 00:31:05,868 --> 00:31:07,245 Shelby: All done for today? 568 00:31:07,349 --> 00:31:08,967 Yeah. Here you go. 569 00:31:09,072 --> 00:31:10,689 Just keep it, Shelby. 570 00:31:10,794 --> 00:31:11,971 Thanks, Kim. See you tomorrow? 571 00:31:12,075 --> 00:31:13,452 You bet. 572 00:31:13,556 --> 00:31:15,735 ♪♪ 573 00:31:15,840 --> 00:31:17,842 Mike: They're gone. 574 00:31:19,324 --> 00:31:21,902 I'm sorry? 575 00:31:22,006 --> 00:31:25,547 The two men that were following you. 576 00:31:25,652 --> 00:31:27,189 They're gone. 577 00:31:27,293 --> 00:31:28,791 ♪♪ 578 00:31:28,895 --> 00:31:31,434 Do I know you? 579 00:31:31,538 --> 00:31:33,477 Would you mind sitting for a moment? 580 00:31:33,581 --> 00:31:36,601 And I will answer any questions I can. 581 00:31:36,705 --> 00:31:44,330 ♪♪ 582 00:31:44,434 --> 00:31:51,979 ♪♪ 583 00:31:52,083 --> 00:31:54,942 I have men watching you and your husband. 584 00:31:55,046 --> 00:31:57,986 I'm not with the police, and as far as I know, 585 00:31:58,091 --> 00:32:00,709 they're not investigating either of you. 586 00:32:00,814 --> 00:32:03,873 I do know that you've been up to a few things 587 00:32:03,977 --> 00:32:07,237 that you probably would rather keep private. 588 00:32:07,342 --> 00:32:09,120 I don't care. 589 00:32:09,224 --> 00:32:12,163 That's not what this is about. 590 00:32:12,267 --> 00:32:16,048 I'm trying to solve a problem of my own. 591 00:32:16,152 --> 00:32:18,171 What problem? 592 00:32:18,275 --> 00:32:20,293 ♪♪ 593 00:32:20,397 --> 00:32:22,295 Lalo Salamanca. 594 00:32:22,400 --> 00:32:25,258 ♪♪ 595 00:32:25,363 --> 00:32:28,303 Lalo Salamanca's dead. 596 00:32:28,407 --> 00:32:34,670 ♪♪ 597 00:32:34,774 --> 00:32:37,834 He... 598 00:32:37,939 --> 00:32:39,941 isn't. 599 00:32:41,222 --> 00:32:43,681 We're watching anyone he might contact. 600 00:32:43,786 --> 00:32:46,124 That includes you and your husband. 601 00:32:46,228 --> 00:32:47,966 Most likely, he'll never reach out. 602 00:32:48,070 --> 00:32:51,090 He's got bigger fish to fry. 603 00:32:51,195 --> 00:32:54,734 But in the thousand-to-one chance that he does... 604 00:32:54,839 --> 00:32:57,618 ♪♪ 605 00:32:57,723 --> 00:33:00,100 And who do you work for? 606 00:33:00,205 --> 00:33:02,063 ♪♪ 607 00:33:02,168 --> 00:33:04,906 I said I would answer anything I can. 608 00:33:05,011 --> 00:33:10,994 ♪♪ 609 00:33:11,098 --> 00:33:13,036 You're the guy from the desert. 610 00:33:13,140 --> 00:33:14,479 ♪♪ 611 00:33:14,583 --> 00:33:16,761 The one who was out there with Jimmy. 612 00:33:16,865 --> 00:33:19,925 ♪♪ 613 00:33:20,029 --> 00:33:23,329 Why are you telling me this and not him? 614 00:33:23,433 --> 00:33:24,851 ♪♪ 615 00:33:24,955 --> 00:33:28,495 Because I think you're made of sterner stuff. 616 00:33:28,599 --> 00:33:32,820 ♪♪ 617 00:33:32,924 --> 00:33:35,264 Alright. 618 00:33:35,368 --> 00:33:38,347 Now here's what's best for everyone. 619 00:33:38,451 --> 00:33:42,151 You spot my guys again, which I'm hoping you won't, 620 00:33:42,256 --> 00:33:44,794 let them go about their business. 621 00:33:44,898 --> 00:33:46,918 Just pretend they're not there. 622 00:33:47,022 --> 00:33:50,882 And pretty soon they won't be. 623 00:33:50,986 --> 00:33:53,045 You and your husband 624 00:33:53,149 --> 00:33:55,368 just... 625 00:33:55,472 --> 00:33:57,930 go on living your lives. 626 00:33:58,034 --> 00:34:00,293 ♪♪ 627 00:34:00,398 --> 00:34:02,055 I do know you. 628 00:34:02,159 --> 00:34:04,138 ♪♪ 629 00:34:04,242 --> 00:34:06,902 You worked in the parking booth at the courthouse. 630 00:34:07,006 --> 00:34:08,383 ♪♪ 631 00:34:08,487 --> 00:34:10,946 You're the attendant. 632 00:34:11,050 --> 00:34:13,870 ♪♪ 633 00:34:13,974 --> 00:34:15,912 I was. 634 00:34:16,016 --> 00:34:23,321 ♪♪ 635 00:34:23,425 --> 00:34:25,323 [Scoffs] 636 00:34:25,428 --> 00:34:27,846 [Breathing shakily] 637 00:34:27,950 --> 00:34:30,273 ♪♪ 638 00:34:38,844 --> 00:34:40,847 642 [Clicking] 639 00:35:01,151 --> 00:35:03,674 [Engine shuts off] 640 00:35:07,759 --> 00:35:09,536 Hi... 641 00:35:09,640 --> 00:35:11,643 [Children shouting playfully] 642 00:35:26,501 --> 00:35:28,960 [Sighs] 643 00:35:29,064 --> 00:35:34,126 ♪♪ 644 00:35:34,230 --> 00:35:36,008 Man: The markets will continue to be in a state of flux 645 00:35:36,113 --> 00:35:37,811 until the Fed tightens interest rates. 646 00:35:37,915 --> 00:35:39,533 Some days we'll feel pretty good about the rate 647 00:35:39,637 --> 00:35:41,615 of economic recovery, other days not so much. 648 00:35:41,720 --> 00:35:43,538 Because of these macro issues. 649 00:35:43,642 --> 00:35:47,502 The deficit, interest rates, oil prices, what have you... 650 00:35:47,606 --> 00:35:55,832 ♪♪ 651 00:35:55,936 --> 00:36:04,203 ♪♪ 652 00:36:04,307 --> 00:36:12,572 ♪♪ 653 00:36:12,677 --> 00:36:20,942 ♪♪ 654 00:36:21,046 --> 00:36:29,272 ♪♪ 655 00:36:29,376 --> 00:36:37,682 ♪♪ 656 00:36:37,787 --> 00:36:46,013 ♪♪ 657 00:36:46,117 --> 00:36:48,055 [Sighs] 658 00:36:48,159 --> 00:36:55,584 ♪♪ 659 00:36:55,688 --> 00:37:03,073 ♪♪ 660 00:37:03,177 --> 00:37:10,522 ♪♪ 661 00:37:10,626 --> 00:37:18,051 ♪♪ 662 00:37:18,155 --> 00:37:19,934 [Switch clicks] 663 00:37:20,038 --> 00:37:29,304 ♪♪ 664 00:37:29,409 --> 00:37:38,716 ♪♪ 665 00:37:38,820 --> 00:37:48,087 ♪♪ 666 00:37:48,191 --> 00:37:50,330 [Switches thudding, bolt clicks] 667 00:37:50,435 --> 00:37:55,936 ♪♪ 668 00:37:56,041 --> 00:38:01,504 ♪♪ 669 00:38:01,608 --> 00:38:04,988 Mrs. Ryman: I think I saw that somewhere. Here! 670 00:38:05,092 --> 00:38:07,911 Mrs. Ryman: Nope. 671 00:38:08,016 --> 00:38:10,915 ♪♪ 672 00:38:11,019 --> 00:38:13,719 How's your edge coming along? 673 00:38:13,823 --> 00:38:17,483 I'm still missing two... 674 00:38:17,587 --> 00:38:19,685 Mr. Ryman: You found all your edge pieces. 675 00:38:19,790 --> 00:38:21,847 I thought I did. 676 00:38:21,952 --> 00:38:24,611 Maybe we lost a few. 677 00:38:24,716 --> 00:38:27,615 These trees are killing me. 678 00:38:27,719 --> 00:38:30,739 The pieces all look exactly the same. 679 00:38:30,843 --> 00:38:33,262 Then work on the cabin. I could. 680 00:38:33,366 --> 00:38:40,270 ♪♪ 681 00:38:40,374 --> 00:38:47,318 ♪♪ 682 00:38:47,423 --> 00:38:54,431 ♪♪ 683 00:38:56,954 --> 00:38:59,453 [Dog barking in distance] 684 00:38:59,557 --> 00:39:01,375 [Sighs] 685 00:39:01,480 --> 00:39:03,859 There was a green Ford van. 686 00:39:03,963 --> 00:39:06,542 It was behind me for almost three blocks. 687 00:39:06,646 --> 00:39:09,466 A '98 Econoline. We ran the plate. 688 00:39:09,570 --> 00:39:11,468 Guy's a freelance plumber. 689 00:39:11,572 --> 00:39:13,575 He's legit. 690 00:39:14,896 --> 00:39:17,235 The man you placed in my kitchen. 691 00:39:17,339 --> 00:39:18,516 Roy. 692 00:39:18,621 --> 00:39:19,958 You told me 693 00:39:20,062 --> 00:39:23,362 that he had experience as a short-order cook. 694 00:39:23,466 --> 00:39:26,126 Two years at McDonald's in college. 695 00:39:26,230 --> 00:39:28,048 He's not there just to make French fries. 696 00:39:28,152 --> 00:39:30,155 I need guys in close. 697 00:39:32,317 --> 00:39:34,519 He's not up to Pollos standards. 698 00:39:36,202 --> 00:39:39,021 I'll find a replacement. 699 00:39:39,125 --> 00:39:41,063 We're stretched thin. 700 00:39:41,167 --> 00:39:45,148 I've got guys working 18-hour days all over town. 701 00:39:45,252 --> 00:39:48,072 Two weeks. We haven't had a tickle. 702 00:39:48,176 --> 00:39:49,714 And? 703 00:39:49,818 --> 00:39:51,156 All due respect, 704 00:39:51,260 --> 00:39:54,383 the rest of the world thinks the guy is dead. 705 00:39:56,306 --> 00:40:00,391 Lalo Salamanca is alive. 706 00:40:01,793 --> 00:40:04,371 [Exhales slowly] 707 00:40:04,475 --> 00:40:06,478 Then where is he? 708 00:40:14,368 --> 00:40:16,866 [Engine shuts off] 709 00:40:16,971 --> 00:40:19,454 [Sighs] 710 00:40:20,775 --> 00:40:23,098 [Footsteps approach] 711 00:40:25,701 --> 00:40:27,719 Hey. 712 00:40:27,824 --> 00:40:29,642 Hey. 713 00:40:29,746 --> 00:40:30,883 How was your day? 714 00:40:30,987 --> 00:40:32,606 Uh, what are we doing here? 715 00:40:32,710 --> 00:40:35,033 Take a look. What do you think? 716 00:40:36,434 --> 00:40:38,733 About what? 717 00:40:38,837 --> 00:40:41,296 My new office. Potentially. 718 00:40:41,400 --> 00:40:44,083 Come on. [Car alarm beeps] 719 00:40:46,687 --> 00:40:48,344 [Sighs] 720 00:40:48,448 --> 00:40:50,451 [Insects chirping] 721 00:40:55,457 --> 00:40:57,195 Kim: Huh. 722 00:40:57,300 --> 00:40:59,919 Mrs. Nguyen kicked me to the curb. 723 00:41:00,023 --> 00:41:02,000 What? Why? 724 00:41:02,105 --> 00:41:04,484 It's a long story, but upshot is 725 00:41:04,588 --> 00:41:08,393 she wants me outta there with extreme prejudice. 726 00:41:09,474 --> 00:41:11,572 Wow. 727 00:41:11,677 --> 00:41:13,679 Bad day, huh? 728 00:41:14,520 --> 00:41:17,299 No. It was a great day. 729 00:41:17,404 --> 00:41:20,142 With actual paying clients. 730 00:41:20,247 --> 00:41:21,544 The word is out! 731 00:41:21,648 --> 00:41:23,507 People are throwing cash retainers at me -- 732 00:41:23,611 --> 00:41:26,454 just to say Saul Goodman is their lawyer. 733 00:41:28,216 --> 00:41:30,218 Because of who you represented. 734 00:41:31,820 --> 00:41:34,280 Well, I mean, that's part of it. 735 00:41:34,384 --> 00:41:36,402 But, um, the bottom line is 736 00:41:36,506 --> 00:41:39,726 I need a new place to do business -- pronto. 737 00:41:39,830 --> 00:41:41,568 Now, this place is a shithole, 738 00:41:41,672 --> 00:41:43,210 but the price is right 739 00:41:43,315 --> 00:41:46,173 and I think I can talk the landlord into a month-to-month. 740 00:41:46,278 --> 00:41:50,178 So it's temporary, you know, 'til I find something better. 741 00:41:50,283 --> 00:41:52,285 [Sighs] 742 00:41:54,127 --> 00:41:56,346 Hey. 743 00:41:56,451 --> 00:41:58,453 What do you think? 744 00:42:04,340 --> 00:42:07,199 It's small. 745 00:42:07,304 --> 00:42:09,746 It's...dirty. 746 00:42:11,148 --> 00:42:13,591 And this whole place smells funny. 747 00:42:17,195 --> 00:42:20,334 But the courthouse is five blocks away. 748 00:42:20,439 --> 00:42:23,779 You can't get to MDC without driving past. 749 00:42:23,884 --> 00:42:26,542 Parking is good, bail bond row isn't far, 750 00:42:26,646 --> 00:42:29,706 and, uh... 751 00:42:29,811 --> 00:42:32,294 Taco Cabeza is just around the corner. 752 00:42:33,735 --> 00:42:35,858 Might be a diamond in the rough. 753 00:42:39,542 --> 00:42:41,905 Just promise me... 754 00:42:43,467 --> 00:42:45,509 ...you won't move the toilet. 755 00:42:46,831 --> 00:42:49,249 [Chuckles] 756 00:42:49,354 --> 00:42:52,093 There it is. Alright. 757 00:42:52,198 --> 00:42:55,257 Um, speaking of the Taco Cabeza... 758 00:42:55,361 --> 00:42:58,284 I'm starving. Let's do it. 759 00:43:07,415 --> 00:43:09,738 [Vehicle passes] 760 00:43:18,869 --> 00:43:28,657 ♪♪ 761 00:43:28,762 --> 00:43:38,549 ♪♪ 762 00:43:38,653 --> 00:43:48,545 ♪♪ 48722

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.