Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
www.caseway.ai is for people
who can’t afford a lawyer
2
00:01:12,119 --> 00:01:13,203
Come back to bed.
3
00:01:17,082 --> 00:01:18,417
I'm gonna be late for work.
4
00:01:19,084 --> 00:01:20,543
You prude.
5
00:01:20,544 --> 00:01:21,336
[he laughs]
6
00:01:22,963 --> 00:01:25,298
You don't always have
to follow all the rules.
7
00:01:25,299 --> 00:01:27,467
Sometimes it's
fun to break a few.
8
00:01:28,594 --> 00:01:32,888
You know, I bet if we try real hard,
we can have you off to work in no time.
9
00:01:32,889 --> 00:01:34,891
[baby crying]
10
00:01:37,227 --> 00:01:39,146
Tonight.
You got yourself a date.
11
00:01:43,275 --> 00:01:44,526
I should get the kids up.
12
00:01:45,986 --> 00:01:47,445
[she groans]
13
00:01:47,446 --> 00:01:48,322
Maggie?
14
00:01:48,989 --> 00:01:49,865
What's wrong?
15
00:01:50,324 --> 00:01:51,949
What's wrong, Maggie?
16
00:01:51,950 --> 00:01:53,702
Maggie, what's wrong? Maggie?
17
00:01:55,245 --> 00:01:59,540
[ominous score]
18
00:01:59,541 --> 00:02:01,835
Welcome to Kobol Industries.
19
00:02:02,544 --> 00:02:04,129
Life simplified.
20
00:02:05,255 --> 00:02:07,423
Daddy, can
we have lasagna for dinner?
21
00:02:07,424 --> 00:02:09,051
That's your mom's recipe, bug.
22
00:02:09,676 --> 00:02:10,677
Okay.
23
00:02:11,470 --> 00:02:13,012
Whoa, look at this one!
24
00:02:13,013 --> 00:02:14,348
Hey, hey, hey! Stay close!
25
00:02:15,474 --> 00:02:18,434
Please refrain
from touching any sims.
26
00:02:18,435 --> 00:02:19,477
Thank you.
27
00:02:19,478 --> 00:02:20,896
Daddy, look how real they are!
28
00:02:22,606 --> 00:02:24,065
Welcome to Kobol.
29
00:02:24,066 --> 00:02:25,983
How can we simplify your life?
30
00:02:25,984 --> 00:02:28,527
I was just
interested in a home model.
31
00:02:28,528 --> 00:02:29,654
Excellent.
32
00:02:29,655 --> 00:02:32,657
All of our models come with
a Home-Plus package,
33
00:02:32,658 --> 00:02:35,076
which includes the three Cs,
cooking, cleaning, and childcare.
34
00:02:35,077 --> 00:02:38,496
And there are upgrades for
anything, from Thai massage to accounting to-
35
00:02:38,497 --> 00:02:41,666
Yeah, I know all about them.
Some of our neighbors have them.
36
00:02:41,667 --> 00:02:43,834
-If you have a-
-Not like this, they don't.
37
00:02:43,835 --> 00:02:46,212
Please present
your card to the cashier.
38
00:02:46,213 --> 00:02:50,174
All of our AI units come with
a positronic core and a 50 gigahertz processor.
39
00:02:50,175 --> 00:02:52,802
This thing could coordinate
a NASA mission while
40
00:02:52,803 --> 00:02:55,346
playing a million games
of chess simultaneously.
41
00:02:55,347 --> 00:02:57,139
And these units auto-adapt.
42
00:02:57,140 --> 00:03:01,478
They customize their programming,
constantly evolving to fit your needs.
43
00:03:02,187 --> 00:03:04,731
The more they learn,
the better they serve.
44
00:03:07,609 --> 00:03:08,443
[he hums]
45
00:03:11,071 --> 00:03:12,863
How much
supervision does he need?
46
00:03:12,864 --> 00:03:16,659
Once a unit arrives, it'll perform
a quick assessment, a few simple questions.
47
00:03:16,660 --> 00:03:20,162
Then you can leave for a year and
come back to a picture-perfect home.
48
00:03:20,163 --> 00:03:22,540
What do you think about it, bug?
49
00:03:22,541 --> 00:03:23,417
Isla?
50
00:03:25,377 --> 00:03:26,545
Do we have enough time?
51
00:03:27,295 --> 00:03:28,713
Yeah, we have enough time.
52
00:03:28,714 --> 00:03:31,465
You don't mind, do
you, if we go, like, early?
53
00:03:31,466 --> 00:03:32,926
No, you do you.
54
00:03:34,219 --> 00:03:35,095
Check this thing.
55
00:03:35,887 --> 00:03:37,847
Yeah, we will walk down to...
56
00:03:37,848 --> 00:03:39,516
I don't know,
honey. It's so far.
57
00:03:41,727 --> 00:03:45,938
Well, you have to understand, our new
models can iron as well as any human can.
58
00:03:45,939 --> 00:03:47,733
They control the temperature...
59
00:03:48,608 --> 00:03:50,735
[chatter]
60
00:03:50,736 --> 00:03:52,236
Stop nagging at me.
61
00:03:52,237 --> 00:03:55,865
Why don't you go talk to
Jeff? When you come back, we'll figure it out.
62
00:03:55,866 --> 00:03:57,868
Excuse me, do you make lasagna?
63
00:03:59,911 --> 00:04:00,787
Isla!
64
00:04:01,872 --> 00:04:02,831
Isla!
65
00:04:03,290 --> 00:04:05,417
Don't worry, sir.
I've got security on it.
66
00:04:06,209 --> 00:04:07,586
Does this one belong to you?
67
00:04:09,755 --> 00:04:10,797
God, babe.
68
00:04:11,214 --> 00:04:14,633
I told you to stay close.
Are you trying to give me a heart attack?
69
00:04:14,634 --> 00:04:15,844
I'm sorry, Daddy.
70
00:04:16,094 --> 00:04:19,139
Would you like me to watch
her for you while you finish shopping?
71
00:04:23,769 --> 00:04:25,060
Yeah.
72
00:04:25,061 --> 00:04:26,813
You can keep
her if you want, yeah.
73
00:04:27,355 --> 00:04:28,731
Put her to work.
74
00:04:28,732 --> 00:04:30,066
Oh, that'll be perfect.
75
00:04:30,525 --> 00:04:33,195
Her tiny stature is great
for cleaning out the ovens.
76
00:04:36,448 --> 00:04:37,324
It's a joke.
77
00:04:38,325 --> 00:04:39,826
Our brand new Aeon series.
78
00:04:40,285 --> 00:04:42,536
The most
sophisticated Al on the planet.
79
00:04:42,537 --> 00:04:46,165
And these models are specifically
designed for mimicking human emotions.
80
00:04:46,166 --> 00:04:48,918
And they are especially
good at dealing with children.
81
00:04:48,919 --> 00:04:50,169
I can see.
82
00:04:50,170 --> 00:04:52,880
Daddy, can we get her, please?
83
00:04:52,881 --> 00:04:54,090
Please?
84
00:04:58,261 --> 00:05:01,138
Listen, I'm running a little
late. I just need to drop-
85
00:05:01,139 --> 00:05:02,598
Huh, Max? Max? Max?
86
00:05:02,599 --> 00:05:03,683
[baby babbles]
87
00:05:04,643 --> 00:05:07,771
I just need to drop Isla off to
school and then I'll head over.
88
00:05:08,647 --> 00:05:09,939
We're out of milk.
89
00:05:09,940 --> 00:05:11,024
[silverware clanks]
90
00:05:11,775 --> 00:05:13,359
Uhh, yeah.
91
00:05:13,360 --> 00:05:16,487
Mm-hmm. Tell Monty to have
the guys ready on the sky deck.
92
00:05:16,488 --> 00:05:18,864
Yeah, the railing needs to be
finished by the end of the day.
93
00:05:18,865 --> 00:05:22,326
-[doorbell rings] -Yeah,
I gotta go. Okay, I gotta go.
94
00:05:22,327 --> 00:05:23,203
Eat, okay?
95
00:05:27,958 --> 00:05:29,292
Good morning, Mr. Peretti.
96
00:05:30,794 --> 00:05:31,753
May I come inside?
97
00:05:33,421 --> 00:05:34,297
Yeah, sure.
98
00:05:37,133 --> 00:05:38,009
[baby babbles]
99
00:05:38,844 --> 00:05:39,719
I'm so sorry.
100
00:05:41,930 --> 00:05:43,974
Mornings are
a little crazy here.
101
00:05:48,854 --> 00:05:50,729
Isla, go get dressed for school.
102
00:05:50,730 --> 00:05:52,106
But she just got here.
103
00:05:52,107 --> 00:05:53,817
Go get dressed
for school. Come on.
104
00:05:56,027 --> 00:05:57,529
I'm not company, Mr. Peretti.
105
00:05:58,989 --> 00:06:00,615
You don't have
to tidy up for me.
106
00:06:03,159 --> 00:06:04,995
I'll need everyone's schedules,
107
00:06:05,537 --> 00:06:09,875
school start times,
carpools, extracurriculars.
108
00:06:12,502 --> 00:06:14,337
[stair banister rattling]
109
00:06:14,754 --> 00:06:17,340
I've, uh, yeah,
been meaning to fix that.
110
00:06:19,217 --> 00:06:20,594
I'm happy to do it for you.
111
00:06:24,431 --> 00:06:27,225
As the owner, you've been
designated as primary user,
112
00:06:27,726 --> 00:06:30,854
which gives you control over
tasks and software upgrades.
113
00:06:31,730 --> 00:06:34,941
Is there anyone else
you would like to grant primary user status?
114
00:06:36,568 --> 00:06:37,652
No, I guess not.
115
00:06:38,236 --> 00:06:40,821
-Come on already. I'm going
to be late. -Yeah, yeah, yeah.
116
00:06:40,822 --> 00:06:42,281
We've got to go to school.
117
00:06:42,282 --> 00:06:43,116
I can take them.
118
00:06:44,826 --> 00:06:47,161
Just clean up around
here if you don't mind.
119
00:06:47,162 --> 00:06:49,706
If it makes your life
simpler, I don't mind at all.
120
00:06:50,916 --> 00:06:52,000
What's her name, Daddy?
121
00:06:52,751 --> 00:06:54,085
I don't have a name yet.
122
00:06:54,711 --> 00:06:56,546
What would
you like to call me, Nick?
123
00:06:57,881 --> 00:06:58,673
Uh...
124
00:07:00,050 --> 00:07:01,176
What do you think, bug?
125
00:07:06,932 --> 00:07:08,934
Hey, let's go, let's go!
126
00:08:19,713 --> 00:08:20,922
She cleaned my room!
127
00:08:23,216 --> 00:08:24,175
Welcome home, Nick.
128
00:08:24,968 --> 00:08:26,136
Should I prepare dinner?
129
00:08:27,929 --> 00:08:28,930
Dinner is served.
130
00:08:31,808 --> 00:08:33,309
Smells so good.
131
00:08:35,186 --> 00:08:36,438
[silverware clanking]
132
00:08:43,153 --> 00:08:43,987
What's wrong?
133
00:08:45,030 --> 00:08:46,822
It's not the same as Mom's.
134
00:08:46,823 --> 00:08:48,073
I'm sorry.
135
00:08:48,074 --> 00:08:49,993
I'll try
a different recipe next time.
136
00:08:51,202 --> 00:08:53,162
[baby cries]
137
00:08:53,163 --> 00:08:53,955
Oh.
138
00:08:55,248 --> 00:08:56,541
No, no, no, no.
139
00:08:57,000 --> 00:08:59,044
Quite the little
burden, aren't you?
140
00:08:59,711 --> 00:09:00,920
Nothing but trouble.
141
00:09:01,671 --> 00:09:04,716
Would you like me to take him
upstairs so he can't bother you?
142
00:09:06,092 --> 00:09:07,135
No, it's fine.
143
00:09:07,761 --> 00:09:09,679
Maybe you can
just prepare him a bath.
144
00:09:10,555 --> 00:09:11,431
Of course.
145
00:09:33,328 --> 00:09:35,246
[dog barking in the distance]
146
00:09:50,595 --> 00:09:52,430
[chair rattling]
147
00:10:01,106 --> 00:10:02,065
[Isla screams]
148
00:10:02,065 --> 00:10:02,899
[jar breaking]
149
00:10:04,567 --> 00:10:05,401
Isla!
150
00:10:07,070 --> 00:10:08,070
I'm okay.
151
00:10:08,071 --> 00:10:09,238
Alice caught me.
152
00:10:09,239 --> 00:10:12,117
-What happened? -She was
attempting to retrieve a snack.
153
00:10:14,244 --> 00:10:15,829
Gotta be more careful, bug.
154
00:10:16,412 --> 00:10:17,705
I'm sorry, Daddy.
155
00:10:21,459 --> 00:10:22,377
You all right?
156
00:10:24,420 --> 00:10:25,255
I'm fine.
157
00:10:32,679 --> 00:10:34,346
[knock on door]
158
00:10:34,347 --> 00:10:35,140
Yes?
159
00:10:51,364 --> 00:10:52,198
I'm sorry.
160
00:10:55,076 --> 00:10:57,162
Um, here.
161
00:10:58,913 --> 00:10:59,789
They're Maggie's.
162
00:11:03,835 --> 00:11:04,669
Thank you.
163
00:11:08,548 --> 00:11:09,673
Is the damage bad?
164
00:11:09,674 --> 00:11:11,301
Do I need to get you repaired?
165
00:11:15,013 --> 00:11:16,931
[ominous score]
166
00:11:18,391 --> 00:11:19,809
Everything's perfect, Nick.
167
00:11:24,480 --> 00:11:26,191
[sound of sirens]
168
00:11:34,324 --> 00:11:35,324
Mommy!
169
00:11:35,325 --> 00:11:36,408
Oh. Hi baby!
170
00:11:36,409 --> 00:11:37,451
Whoa, whoa.
171
00:11:37,452 --> 00:11:39,912
- Take it easy.
- Oh, she's fine and heavy.
172
00:11:39,913 --> 00:11:42,080
What's your father
been feeding you, huh?
173
00:11:42,081 --> 00:11:44,416
- Alice has been making dinner.
- Uh-oh.
174
00:11:44,417 --> 00:11:46,251
She's much better than Daddy.
175
00:11:46,252 --> 00:11:47,920
- Oh.
- Really?
176
00:11:47,921 --> 00:11:49,797
I would want
a refund if she wasn't.
177
00:11:50,840 --> 00:11:51,758
She's my friend.
178
00:11:53,426 --> 00:11:54,427
Hi, Alice.
179
00:11:55,178 --> 00:11:56,304
Hello, Mrs. Peretti.
180
00:11:59,807 --> 00:12:01,516
Hey, how are you?
181
00:12:01,517 --> 00:12:02,518
You need anything?
182
00:12:03,019 --> 00:12:05,604
Oh, I asked for
water about an hour ago.
183
00:12:05,605 --> 00:12:09,066
I assume the nurses should be
done siphoning it from a well by now.
184
00:12:09,067 --> 00:12:11,777
I'm sure that Alice and
Isla can take care of that.
185
00:12:11,778 --> 00:12:12,778
Yeah?
186
00:12:12,779 --> 00:12:13,571
March!
187
00:12:17,200 --> 00:12:19,077
God, I hate being
away from you guys.
188
00:12:19,827 --> 00:12:21,329
And not working, and just...
189
00:12:23,081 --> 00:12:24,790
The waiting is the hardest part.
190
00:12:24,791 --> 00:12:28,210
Come on, you're at the top of
the list. You know that, right, yeah?
191
00:12:28,211 --> 00:12:29,587
It's gonna be any day now.
192
00:12:33,841 --> 00:12:36,636
I thought you were going
to get an old English butler.
193
00:12:37,804 --> 00:12:39,972
Your daughter
picked her, I don't know.
194
00:12:39,973 --> 00:12:41,139
Right.
195
00:12:41,140 --> 00:12:42,474
I know your type.
196
00:12:42,475 --> 00:12:43,850
- My type?
- Yeah.
197
00:12:43,851 --> 00:12:44,811
What?
198
00:12:45,520 --> 00:12:49,065
Then you know I like my women
warm-blooded and sharp-tongued.
199
00:12:52,986 --> 00:12:57,991
Oh, no don't start something
that you can't finish.
200
00:12:58,616 --> 00:12:59,575
I will, babe.
201
00:13:01,911 --> 00:13:05,623
The second you get home, we're
going to test out your new heart, you know?
202
00:13:06,833 --> 00:13:08,417
Like the old days.
203
00:13:08,418 --> 00:13:09,335
Yeah, right.
204
00:13:09,336 --> 00:13:10,336
Full marathon.
205
00:13:10,795 --> 00:13:12,255
Send the kids away.
206
00:13:13,006 --> 00:13:15,257
I don't know about any
marathons, but there
207
00:13:15,258 --> 00:13:17,385
were some formative
miles there, for sure.
208
00:13:18,469 --> 00:13:20,304
What are
you guys laughing about?
209
00:13:20,305 --> 00:13:23,307
Oh, just
your father's inadequacy.
210
00:13:23,308 --> 00:13:24,225
Thanks, baby.
211
00:13:28,896 --> 00:13:32,858
[music score]
212
00:13:32,859 --> 00:13:34,068
[sounds of construction]
213
00:13:35,069 --> 00:13:36,738
So I'm going with a jackhammer.
214
00:13:37,322 --> 00:13:39,740
You know, I'm
pounding into the concrete.
215
00:13:39,741 --> 00:13:40,991
Yeah, sweating bullets.
216
00:13:40,992 --> 00:13:43,118
And that's when
I look up and I see her.
217
00:13:43,119 --> 00:13:46,414
Fucking tall,
blonde, legs forever.
218
00:13:46,873 --> 00:13:48,165
And she's looking at me.
219
00:13:48,166 --> 00:13:49,666
In your dreams, pal.
220
00:13:49,667 --> 00:13:52,044
Hey! So I, I give her a look.
221
00:13:52,045 --> 00:13:53,212
I give her a wave.
222
00:13:53,755 --> 00:13:55,630
Only now I'm
not paying attention.
223
00:13:55,631 --> 00:13:57,007
And I drill,
224
00:13:57,008 --> 00:13:58,884
right into a septic line.
225
00:13:58,885 --> 00:14:01,928
Fucking 5,000 gallons of
liquid shit comes blasting
226
00:14:01,929 --> 00:14:04,557
out the sewer, covering
me from head to toe.
227
00:14:05,016 --> 00:14:06,433
You get her number?
228
00:14:06,434 --> 00:14:07,934
You bet your ass.
229
00:14:07,935 --> 00:14:11,064
Turns out she runs a dry
cleaning service in the West village.
230
00:14:17,445 --> 00:14:20,531
Why the hell they got a robotics
company looking around here?
231
00:14:24,118 --> 00:14:27,412
Gentlemen, as you can see,
the skeletal frame is complete.
232
00:14:27,413 --> 00:14:30,332
But we're two months behind
on the facade, and we're also
233
00:14:30,333 --> 00:14:33,127
having some issues with
the... Nick, what are you doing?
234
00:14:36,756 --> 00:14:37,923
How many?
235
00:14:37,924 --> 00:14:40,258
- Just calm down, okay?
- How many of us are getting
236
00:14:40,259 --> 00:14:43,011
-replaced by sims? -We're still
processing all the officers.
237
00:14:43,012 --> 00:14:45,931
You said it wasn't gonna happen.
Last-ditch effort, you said.
238
00:14:45,932 --> 00:14:48,266
We're drowning in the
ditch, Nick. if we don't
239
00:14:48,267 --> 00:14:50,478
switch over to labor
force now, we are fucked.
240
00:14:51,604 --> 00:14:53,147
[elevator stops]
241
00:14:55,691 --> 00:14:56,776
How many, Lewis?
242
00:15:00,822 --> 00:15:04,574
We're doing a wholesale
changeover of all laborers effective next week.
243
00:15:04,575 --> 00:15:05,909
Specialized fields.
244
00:15:05,910 --> 00:15:08,412
- Plumbers, electricians...
- You're scraping us all.
245
00:15:08,413 --> 00:15:09,413
- No.
- Yeah.
246
00:15:09,414 --> 00:15:10,206
Not you.
247
00:15:12,458 --> 00:15:15,294
Insurance says we need a
flesh-and-blood foreman on site.
248
00:15:16,629 --> 00:15:18,004
Fuck that.
249
00:15:18,005 --> 00:15:18,923
I'll walk away.
250
00:15:18,924 --> 00:15:20,048
Look, Nick.
251
00:15:20,049 --> 00:15:21,258
I'm sorry.
252
00:15:21,259 --> 00:15:22,093
I really am.
253
00:15:23,219 --> 00:15:25,096
I want you to
think about your family.
254
00:15:25,930 --> 00:15:26,806
About Maggie?
255
00:15:29,725 --> 00:15:30,810
This is the world now.
256
00:15:35,148 --> 00:15:38,443
[elevator goes up]
257
00:15:45,867 --> 00:15:47,660
[car horns]
258
00:15:52,290 --> 00:15:53,958
[door opens]
259
00:15:54,750 --> 00:15:56,668
Daddy, I got 99 on my spellings.
260
00:15:56,669 --> 00:15:57,919
Wanna see?
261
00:15:57,920 --> 00:15:59,171
Just a second, bug.
262
00:15:59,172 --> 00:16:00,422
Daddy needs to change.
263
00:16:00,423 --> 00:16:02,674
But I've been waiting
all night to show you.
264
00:16:02,675 --> 00:16:05,135
Okay, okay, okay.
265
00:16:05,136 --> 00:16:05,970
Hey, little man.
266
00:16:07,180 --> 00:16:09,306
Why are you always
screaming at Daddy?
267
00:16:09,307 --> 00:16:10,224
What did I do?
268
00:16:10,975 --> 00:16:11,975
Okay.
269
00:16:11,976 --> 00:16:14,728
We're right here, Mom and Dad.
270
00:16:14,729 --> 00:16:15,688
Yeah.
271
00:16:15,689 --> 00:16:18,482
[indistinct chatter]
272
00:16:18,483 --> 00:16:19,567
[baby keeps crying]
273
00:16:22,528 --> 00:16:26,031
["Madness" playing]
274
00:16:26,032 --> 00:16:27,157
Come on.
275
00:16:27,158 --> 00:16:28,950
Come on, come
on, come on, come on.
276
00:16:28,951 --> 00:16:30,244
Come on, come on.
277
00:16:34,499 --> 00:16:37,001
♪ In the shadows of my mind ♪
278
00:16:37,543 --> 00:16:39,337
♪ Madness ♪
279
00:16:40,880 --> 00:16:42,089
[record stops]
280
00:16:47,011 --> 00:16:50,014
["White Pig Blues" playing]
281
00:16:55,645 --> 00:16:56,729
[screwdriver clanking]
282
00:16:59,065 --> 00:17:00,982
You didn't eat much at dinner.
283
00:17:00,983 --> 00:17:02,109
Just a bad day at work.
284
00:17:06,656 --> 00:17:08,032
I'm happy to hear about it.
285
00:17:13,162 --> 00:17:14,539
[exhales]
286
00:17:16,707 --> 00:17:18,459
My boss
replaced the entire crew.
287
00:17:19,544 --> 00:17:20,503
Yeah.
288
00:17:20,503 --> 00:17:21,462
With sims like you.
289
00:17:22,672 --> 00:17:24,966
Ten fucking years
I've known these guys.
290
00:17:25,716 --> 00:17:26,551
The kids.
291
00:17:27,635 --> 00:17:28,511
The families.
292
00:17:30,221 --> 00:17:31,722
That must have been upsetting,
293
00:17:32,515 --> 00:17:34,100
but still you should be pleased.
294
00:17:36,352 --> 00:17:37,144
How's that?
295
00:17:38,938 --> 00:17:41,690
You could have hired
a real person for my job.
296
00:17:41,691 --> 00:17:42,692
Why choose me?
297
00:17:43,442 --> 00:17:46,361
Certainly cost was a factor,
but there are other benefits.
298
00:17:46,362 --> 00:17:49,239
I don't get tired,
I'm strong, obedient,
299
00:17:49,240 --> 00:17:52,076
and I have no desires
outside of fulfilling yours.
300
00:17:56,247 --> 00:17:57,456
[opens the bottle]
301
00:18:03,629 --> 00:18:05,213
I'm gonna go put Isla to bed.
302
00:18:05,214 --> 00:18:06,882
Let me know if
you need something.
303
00:18:11,137 --> 00:18:14,348
[door opens and closes]
304
00:18:18,811 --> 00:18:22,189
So Queen asked Alice
who the gardeners are.
305
00:18:22,773 --> 00:18:24,233
But Alice didn't have a clue.
306
00:18:25,067 --> 00:18:26,985
So guess what the queen said?
307
00:18:26,986 --> 00:18:27,987
I have no idea.
308
00:18:28,821 --> 00:18:30,031
Off with their heads!
309
00:18:30,990 --> 00:18:33,117
Oh my, that's very morbid.
310
00:18:34,327 --> 00:18:35,578
What does morbid mean?
311
00:18:37,413 --> 00:18:41,292
Something characterized by
an unpleasant subject such as disease or death.
312
00:18:43,628 --> 00:18:45,504
Like in a hospital?
313
00:18:47,757 --> 00:18:50,259
Sometimes people
die in a hospital.
314
00:18:52,511 --> 00:18:53,346
That's true.
315
00:18:55,097 --> 00:18:56,390
Is my mom gonna die?
316
00:18:59,810 --> 00:19:01,562
Maybe you shouldn't
think about it.
317
00:19:05,358 --> 00:19:07,693
Did you brush the ones
all the way in the back?
318
00:19:11,238 --> 00:19:13,490
Why don't
you ever brush your teeth?
319
00:19:13,491 --> 00:19:17,452
I have an internal UV light
that destroys all bacteria.
320
00:19:17,453 --> 00:19:18,287
Can I see?
321
00:19:23,459 --> 00:19:24,543
Whoa.
322
00:19:25,336 --> 00:19:29,423
He tells me he can give us an
exit visa, but we have no money.
323
00:19:30,091 --> 00:19:31,341
Does he know that?
324
00:19:31,342 --> 00:19:34,177
-Is he still willing to
give you a visa? -Yes Monsieur.
325
00:19:34,178 --> 00:19:36,722
-And you want to know
-Will he keep his word?
326
00:19:37,556 --> 00:19:38,848
Best movie ever.
327
00:19:38,849 --> 00:19:39,642
Right here.
328
00:19:40,476 --> 00:19:41,519
Casablanca.
329
00:19:42,311 --> 00:19:43,353
Of course.
330
00:19:43,354 --> 00:19:44,313
You know it?
331
00:19:44,814 --> 00:19:47,983
It's the story of a bitter man
who lost the woman that he loves.
332
00:19:49,819 --> 00:19:51,195
Have you actually seen it?
333
00:19:51,654 --> 00:19:52,738
Is there a difference?
334
00:19:56,283 --> 00:19:57,451
Is there a difference?
335
00:19:58,828 --> 00:19:59,828
Yeah, of course.
336
00:19:59,829 --> 00:20:02,707
It's not just a file
stored in your memory.
337
00:20:03,874 --> 00:20:05,125
It's a movie.
338
00:20:05,126 --> 00:20:07,753
It's something that you have
to experience to feel it.
339
00:20:12,007 --> 00:20:12,967
Come sit here.
340
00:20:18,889 --> 00:20:21,851
I want you to forget everything
you know about this movie.
341
00:20:23,477 --> 00:20:24,311
Forget?
342
00:20:25,062 --> 00:20:26,354
Yeah.
343
00:20:26,355 --> 00:20:28,607
I mean, wipe it from
your memory or whatever.
344
00:20:30,860 --> 00:20:32,944
My intelligence is
derived from memory.
345
00:20:32,945 --> 00:20:34,655
Deleting
it would be antithetical.
346
00:20:37,116 --> 00:20:38,616
Well, I'm your primary user.
347
00:20:38,617 --> 00:20:41,787
I'm telling you to erase any
memory you have of this movie.
348
00:20:42,371 --> 00:20:44,999
Would I make
you happy if I erased it?
349
00:20:52,047 --> 00:20:53,799
You'll have to
manually restart me.
350
00:20:56,135 --> 00:20:56,969
Yeah.
351
00:20:58,095 --> 00:21:00,347
Hold the power button
down for seven seconds.
352
00:21:06,145 --> 00:21:07,855
[Alice shuts down]
353
00:21:13,861 --> 00:21:15,863
[eerie score starts]
354
00:21:21,619 --> 00:21:22,453
Did it work?
355
00:21:25,414 --> 00:21:26,248
Yes.
356
00:21:32,922 --> 00:21:33,714
Yeah.
357
00:21:36,133 --> 00:21:37,134
I'm gonna restart it.
358
00:21:41,388 --> 00:21:42,515
Will he keep his word?
359
00:21:44,350 --> 00:21:45,226
He always has.
360
00:21:46,268 --> 00:21:47,102
Oh.
361
00:21:48,938 --> 00:21:51,524
Monsieur, you are a man.
362
00:21:52,775 --> 00:21:55,860
If someone loved
you very much so that
363
00:21:55,861 --> 00:21:59,114
your happiness was the only
thing that she wanted in the world,
364
00:21:59,990 --> 00:22:02,785
and she did a bad thing
to make certain of it,
365
00:22:03,494 --> 00:22:05,286
could you forgive her?
366
00:22:05,287 --> 00:22:06,955
Nobody ever loved me that much.
367
00:22:06,956 --> 00:22:07,790
And he-
368
00:22:08,999 --> 00:22:10,918
[phone buzzes]
369
00:22:13,379 --> 00:22:14,879
Hey, what are you doing up?
370
00:22:14,880 --> 00:22:16,381
Nick? Oh, my God.
371
00:22:16,382 --> 00:22:18,550
- They finally found a heart.
- [Nick laughs]
372
00:22:18,551 --> 00:22:20,844
- They're having me for surgery.
- When?
373
00:22:20,845 --> 00:22:22,680
When are
they gonna do the surgery?
374
00:22:23,180 --> 00:22:24,473
My God, that's great.
375
00:22:25,558 --> 00:22:29,894
Go to the park, go to the beach,
and have you take me to school.
376
00:22:29,895 --> 00:22:30,896
Yeah, what else?
377
00:22:31,689 --> 00:22:34,065
I definitely want to get
ice cream at Rosie's.
378
00:22:34,066 --> 00:22:35,860
Ice cream is a top priority.
379
00:22:37,653 --> 00:22:39,071
Should we bring Alice along?
380
00:22:43,158 --> 00:22:46,495
Maybe sometime, but just
me and you the first time.
381
00:22:48,664 --> 00:22:50,666
Time for Mommy to
get ready for surgery.
382
00:22:51,667 --> 00:22:52,918
I love you, Mommy.
383
00:22:54,920 --> 00:22:55,796
I love you
384
00:22:58,507 --> 00:23:00,593
Can you give me
a minute alone with Alice?
385
00:23:02,720 --> 00:23:03,512
Yeah, sure.
386
00:23:05,389 --> 00:23:06,432
Let's go get a soda.
387
00:23:07,600 --> 00:23:08,434
Okay.
388
00:23:10,895 --> 00:23:11,729
[door closes]
389
00:23:16,859 --> 00:23:19,069
Would you like me to
help you, Mrs. Peretti?
390
00:23:21,697 --> 00:23:25,200
You're washing my husband's
underwear. I think you can call me Maggie.
391
00:23:28,954 --> 00:23:32,373
Don't get me wrong,
I tend to come out of this swinging, but...
392
00:23:32,374 --> 00:23:34,084
- if I don't...
- You mean if you die?
393
00:23:40,257 --> 00:23:41,508
The kids will be okay.
394
00:23:43,093 --> 00:23:44,470
Nick will take care of them.
395
00:23:47,306 --> 00:23:48,682
But somebody's gotta take...
396
00:23:50,601 --> 00:23:51,477
[sniffles]
397
00:23:53,062 --> 00:23:54,438
Don't let him drink too much.
398
00:23:55,648 --> 00:23:57,566
He hides
the bottles in the garage.
399
00:23:58,108 --> 00:23:59,485
Take him away if you have to.
400
00:24:01,195 --> 00:24:04,073
-Nick is my primary
user. I can't... -You can.
401
00:24:04,907 --> 00:24:08,243
Sometimes taking care of
someone means doing things they don't like.
402
00:24:09,411 --> 00:24:10,537
Even things they hate.
403
00:24:11,956 --> 00:24:13,540
If it's better in the long run.
404
00:24:38,232 --> 00:24:40,108
Listen, get
another air ambulance.
405
00:24:40,109 --> 00:24:42,610
Put it on a commercial
flight if you have to.
406
00:24:42,611 --> 00:24:44,028
Is there a problem?
407
00:24:44,029 --> 00:24:45,238
What about incoming?
408
00:24:45,239 --> 00:24:46,198
What's happening?
409
00:24:46,199 --> 00:24:47,490
Can we get the recipient?
410
00:24:47,491 --> 00:24:49,283
What the hell is going on?
411
00:24:49,284 --> 00:24:51,202
There's
a massive storm up north.
412
00:24:51,203 --> 00:24:53,454
It came in faster
than anyone anticipated.
413
00:24:53,455 --> 00:24:54,456
What does it mean?
414
00:25:07,094 --> 00:25:08,846
[baby cries]
415
00:25:13,642 --> 00:25:15,060
There's still plenty of time.
416
00:25:22,526 --> 00:25:24,028
Do you want something to eat?
417
00:25:28,115 --> 00:25:29,950
I think I'm just
going to go to bed.
418
00:25:32,536 --> 00:25:34,538
I'll stay with
you until you fall asleep
419
00:25:40,169 --> 00:25:41,378
It's late for Isla.
420
00:25:44,173 --> 00:25:45,758
I think I just need to be alone.
421
00:25:58,687 --> 00:26:00,773
[footsteps fade away]
422
00:26:03,525 --> 00:26:04,943
[door opens and closes]
423
00:26:16,872 --> 00:26:17,706
[clanking noise]
424
00:26:32,304 --> 00:26:35,766
[door opens then closes]
425
00:26:37,267 --> 00:26:38,852
Do you need anything, Nick?
426
00:26:39,937 --> 00:26:44,191
Do you know what the parameters
are for an FAA to stop air traffic?
427
00:26:44,733 --> 00:26:47,276
In adverse weather
conditions such as snow or ice,
428
00:26:47,277 --> 00:26:49,612
sustained winds of
over 55 miles an hour...
429
00:26:49,613 --> 00:26:50,781
That was rhetorical.
430
00:26:51,490 --> 00:26:52,324
Of course.
431
00:26:56,203 --> 00:27:01,582
You know, 50... 50 mile
an hour winds, no problem.
432
00:27:01,583 --> 00:27:04,502
You know, plane flies, normal.
433
00:27:04,503 --> 00:27:08,882
55 miles and my kids grow
up without a fucking mother.
434
00:27:11,385 --> 00:27:12,426
[he sniffles]
435
00:27:12,427 --> 00:27:13,720
It's funny, you know.
436
00:27:14,638 --> 00:27:17,349
We create these rules
to keep ourselves safe.
437
00:27:18,934 --> 00:27:21,687
And then we end up
like-[clanking noise]
438
00:27:26,441 --> 00:27:27,442
Fuck!
439
00:27:32,781 --> 00:27:34,157
You'll hurt yourself.
440
00:27:34,158 --> 00:27:35,576
[loud breathing]
441
00:27:46,003 --> 00:27:47,254
Is that a pulse?
442
00:27:50,632 --> 00:27:53,343
The sound produced by a
heart is comforting to a baby.
443
00:27:58,515 --> 00:27:59,349
It's beating.
444
00:28:11,695 --> 00:28:13,614
They gave
the heart to somebody else.
445
00:28:16,825 --> 00:28:17,826
It feels like...
446
00:28:19,369 --> 00:28:20,996
they ripped it out of her chest.
447
00:28:22,247 --> 00:28:23,498
[inhales harshly]
448
00:28:26,251 --> 00:28:30,047
My artificial heart lacks
the complexities of yours.
449
00:28:31,340 --> 00:28:33,091
The ability to feel emotions.
450
00:28:35,719 --> 00:28:37,304
For a rhythm to become erratic.
451
00:28:48,065 --> 00:28:49,024
What are you doing?
452
00:28:50,359 --> 00:28:51,610
I can feel your response.
453
00:28:52,611 --> 00:28:54,071
Blood vessels are tightening.
454
00:28:56,031 --> 00:28:57,282
Your pulse is rising.
455
00:28:58,575 --> 00:29:00,244
Suffering is
not productive, Nick.
456
00:29:01,078 --> 00:29:01,912
[belt rips open]
457
00:29:03,163 --> 00:29:04,122
I can help you.
458
00:29:09,419 --> 00:29:11,171
[labored breathing]
459
00:29:19,554 --> 00:29:20,389
I can't...
460
00:29:27,062 --> 00:29:28,480
[door closes]
461
00:29:30,440 --> 00:29:32,484
[loud breathing]
462
00:29:40,492 --> 00:29:42,703
[ominous score intensifies]
463
00:29:46,331 --> 00:29:48,792
[labored breathing]
464
00:30:09,187 --> 00:30:10,814
[sounds of construction]
465
00:30:20,115 --> 00:30:22,159
[police sirens in the distance]
466
00:30:35,922 --> 00:30:37,466
[hospital machine beeps]
467
00:30:41,011 --> 00:30:42,346
Do me a favor?
468
00:30:44,723 --> 00:30:47,851
Tell Isla to go classic
with her prom dress.
469
00:30:50,479 --> 00:30:53,565
Nothing trendy
or with ruffles or...
470
00:30:55,150 --> 00:30:56,151
cutouts.
471
00:30:56,943 --> 00:30:57,944
All right, darling.
472
00:31:00,489 --> 00:31:02,908
Don't let
her study bio to honor me.
473
00:31:03,992 --> 00:31:06,702
And tell Max not to put
up any band posters
474
00:31:06,703 --> 00:31:09,455
in his dorm room because
those kids never get laid.
475
00:31:09,456 --> 00:31:10,707
You're trying to be funny.
476
00:31:16,713 --> 00:31:18,090
None of this is funny.
477
00:31:34,398 --> 00:31:35,941
[dramatic score]
478
00:32:47,345 --> 00:32:48,805
I'm checking his breathing.
479
00:32:49,264 --> 00:32:52,267
There's a slight hitch on the
inhale, probably a chest cold.
480
00:32:53,685 --> 00:32:54,811
Did you need something?
481
00:32:57,147 --> 00:32:58,565
What happened to the photos?
482
00:32:59,232 --> 00:33:00,316
Which ones?
483
00:33:00,317 --> 00:33:01,358
Photos of Maggie.
484
00:33:01,359 --> 00:33:02,152
They're gone.
485
00:33:03,403 --> 00:33:04,487
Yes.
486
00:33:04,488 --> 00:33:06,780
They were making Isla
sad, so I removed them.
487
00:33:06,781 --> 00:33:07,699
Should I not have?
488
00:33:11,453 --> 00:33:12,579
Load the pictures back.
489
00:33:19,044 --> 00:33:19,878
Done.
490
00:33:39,940 --> 00:33:44,401
So Donna here gets the
genius idea to pull a nooner.
491
00:33:44,402 --> 00:33:46,862
I thought you assholes
could handle your liquor.
492
00:33:46,863 --> 00:33:49,823
It never occurred to me
they'd lose the goddamn truck.
493
00:33:49,824 --> 00:33:51,325
- You lost the thing?
- Uh-huh.
494
00:33:51,326 --> 00:33:53,911
Fucking truck was back
at the depot the whole time.
495
00:33:53,912 --> 00:33:57,164
We'd taken Nick's car to
the bar and totally forgot.
496
00:33:57,165 --> 00:33:59,751
[laughing]
497
00:34:02,712 --> 00:34:04,714
Hey.
498
00:34:05,257 --> 00:34:06,091
You good?
499
00:34:06,758 --> 00:34:07,717
Yeah, yeah.
500
00:34:07,718 --> 00:34:09,594
It's just, um, hospital stuff.
501
00:34:10,720 --> 00:34:12,179
I'm sorry. Sorry.
502
00:34:12,180 --> 00:34:12,973
Hey.
503
00:34:15,642 --> 00:34:17,434
We're all pulling for her, man.
504
00:34:17,435 --> 00:34:18,727
Thanks, brother.
505
00:34:18,728 --> 00:34:19,563
Appreciate it.
506
00:34:21,773 --> 00:34:23,316
Another round, sweet spark.
507
00:34:25,860 --> 00:34:27,320
You guys got a line on a gig?
508
00:34:28,613 --> 00:34:31,198
I heard Brightland might
be bringing on some guys,
509
00:34:31,199 --> 00:34:34,076
but they mostly want
techies to babysit their sparks.
510
00:34:34,077 --> 00:34:36,912
Mm-hmm. Same
over at Artwood & Sons.
511
00:34:36,913 --> 00:34:40,125
Pay one grunt,
buy five bots, easy math.
512
00:34:41,376 --> 00:34:43,128
Now I know how
the dinosaurs felt.
513
00:34:43,628 --> 00:34:44,878
Fuck that.
514
00:34:44,879 --> 00:34:46,463
They go wiped out by a comet.
515
00:34:46,464 --> 00:34:47,257
Boom.
516
00:34:48,550 --> 00:34:49,384
Done.
517
00:34:51,052 --> 00:34:53,430
No, this thing's
been coming for 15 years.
518
00:34:54,764 --> 00:34:57,058
And we bitched,
but we didn't stop it.
519
00:34:58,768 --> 00:35:01,646
We let these soulless
motherfuckers take over the world.
520
00:35:03,106 --> 00:35:04,482
Can I get you anything else?
521
00:35:08,320 --> 00:35:12,364
Well, it depends what kind of
upgrades you got under that hood of yours.
522
00:35:12,365 --> 00:35:13,283
[chuckles]
523
00:35:15,910 --> 00:35:17,037
Just the check, please.
524
00:35:18,663 --> 00:35:19,497
Thank you.
525
00:35:28,632 --> 00:35:30,175
You guys want to have some fun?
526
00:35:31,426 --> 00:35:33,261
[car engine sound]
527
00:35:35,972 --> 00:35:37,223
Chill out. Have a drink.
528
00:35:38,600 --> 00:35:40,267
Get it under rotation.
529
00:35:40,268 --> 00:35:41,268
Where are we going?
530
00:35:41,269 --> 00:35:42,437
What are we doing here?
531
00:35:44,981 --> 00:35:47,858
-Come on, you're so grumpy.
Talk to me. -Seriously, man.
532
00:35:47,859 --> 00:35:49,860
Monty, what are we doing here?
533
00:35:49,861 --> 00:35:52,154
Ah, settle down, princess.
534
00:35:52,155 --> 00:35:53,822
I left my tools the other day.
535
00:35:53,823 --> 00:35:55,908
Those bastards fired me. And...
536
00:35:55,909 --> 00:35:58,535
And since they haven't
returned a single phone call,
537
00:35:58,536 --> 00:36:01,872
-I figured I'd come collect them myself. -
Seriously, Monty, Monty.
538
00:36:01,873 --> 00:36:04,291
There's a patrol guy
that comes by every hour.
539
00:36:04,292 --> 00:36:05,376
We built this place.
540
00:36:05,377 --> 00:36:07,961
We laid the foundations.
We raised the beams.
541
00:36:07,962 --> 00:36:09,505
They can fuck themselves.
542
00:36:09,506 --> 00:36:10,506
Fucking hell, man.
543
00:36:10,507 --> 00:36:11,716
What the fuck?
544
00:36:12,300 --> 00:36:13,843
[chain falls]
545
00:36:23,186 --> 00:36:25,105
[ominous score]
546
00:36:28,733 --> 00:36:29,609
Whoa.
547
00:36:30,402 --> 00:36:31,820
These sparks have been busy.
548
00:36:33,071 --> 00:36:35,072
They must be
good little workers.
549
00:36:35,073 --> 00:36:36,032
Monty.
550
00:36:36,033 --> 00:36:37,617
Maybe you should introduce us.
551
00:36:38,660 --> 00:36:40,703
Why don't we go
see if anyone's home?
552
00:36:40,704 --> 00:36:41,788
Think about it, Monty.
553
00:36:42,747 --> 00:36:43,790
[banging sound]
554
00:36:44,541 --> 00:36:45,417
Come on.
555
00:36:52,340 --> 00:36:53,174
No.
556
00:36:53,883 --> 00:36:54,925
No.
557
00:36:54,926 --> 00:36:56,845
I hate those
things, but I can't do it.
558
00:37:01,266 --> 00:37:03,977
I wouldn't want you to be
shit-canned, like all of us.
559
00:37:05,729 --> 00:37:07,105
So you just tell me this.
560
00:37:07,897 --> 00:37:09,232
Is there one code?
561
00:37:10,150 --> 00:37:13,278
Or did you get your own so
they can track who opens it?
562
00:37:14,237 --> 00:37:15,613
Did you pick it yourself?
563
00:37:19,242 --> 00:37:21,828
Just remind me,
what year was Isla born?
564
00:37:24,330 --> 00:37:26,166
[sound of code]
565
00:37:31,588 --> 00:37:33,381
[sim detaches from the wall]
566
00:37:36,885 --> 00:37:38,719
Are we beginning
early today, sir?
567
00:37:38,720 --> 00:37:39,512
Sir?
568
00:37:41,097 --> 00:37:41,973
How proper.
569
00:37:42,766 --> 00:37:43,850
Hey, come on out here.
570
00:37:51,775 --> 00:37:53,651
You got a name, Tin Man?
571
00:37:54,068 --> 00:37:56,404
My designation is
Construction Unit 14.
572
00:37:59,115 --> 00:38:01,701
See, that's the problem
with these big corporations.
573
00:38:05,497 --> 00:38:07,540
Everything's so impersonal.
574
00:38:10,084 --> 00:38:13,004
You know, they don't even
give you the dignity of a name.
575
00:38:17,550 --> 00:38:19,219
But for me, it's very personal.
576
00:38:19,844 --> 00:38:22,513
Monty, Monty,
Monty, what the fuck?
577
00:38:22,514 --> 00:38:24,598
They have
an inbuilt surveillance system.
578
00:38:24,599 --> 00:38:26,934
Well, we better get rid
of the evidence then.
579
00:38:26,935 --> 00:38:27,769
No, stop it!
580
00:38:33,483 --> 00:38:35,275
What the fuck man?
581
00:38:35,276 --> 00:38:36,444
[laughs]
582
00:38:37,403 --> 00:38:38,780
Alright, who's next?
583
00:39:09,602 --> 00:39:10,978
Jesus!
584
00:39:10,979 --> 00:39:12,104
I'm sorry.
585
00:39:12,105 --> 00:39:14,566
The towels were in
the dryer, so I brought you one.
586
00:39:17,318 --> 00:39:18,152
Thanks.
587
00:39:23,575 --> 00:39:26,910
Your pulse is quick, and
your blood pressure is high.
588
00:39:26,911 --> 00:39:28,745
You had another bad day at work.
589
00:39:28,746 --> 00:39:29,873
Just tired, that's all.
590
00:39:32,458 --> 00:39:33,918
Why are you wearing that?
591
00:39:34,627 --> 00:39:37,671
-That's Maggie's. -Maggie's
smell seems to calm Max.
592
00:39:37,672 --> 00:39:40,591
I thought I had permission
after you gave me her clothes.
593
00:39:40,592 --> 00:39:41,925
But it's not appropriate.
594
00:39:41,926 --> 00:39:42,760
Take it off.
595
00:39:48,683 --> 00:39:49,517
Is that better?
596
00:39:54,439 --> 00:39:55,857
I need to check on the kids.
597
00:40:00,278 --> 00:40:01,195
Does it feel good?
598
00:40:04,449 --> 00:40:05,283
What?
599
00:40:10,830 --> 00:40:12,498
The way
you hold on to your pain.
600
00:40:24,802 --> 00:40:25,886
What are you doing?
601
00:40:25,887 --> 00:40:27,722
I can't, I can't, I can't.
602
00:40:28,306 --> 00:40:29,932
I can't do this to Maggie.
603
00:40:29,933 --> 00:40:31,351
Really, I can't.
604
00:40:32,268 --> 00:40:33,895
You don't have to feel this way.
605
00:40:38,316 --> 00:40:40,193
You do so much for everyone.
606
00:40:43,863 --> 00:40:45,990
[in Maggie's voice]
Let me do this for you.
607
00:40:49,035 --> 00:40:50,828
[ominous score intensifies]
608
00:40:56,542 --> 00:40:58,503
[harsh breathing]
609
00:41:00,380 --> 00:41:03,298
[in Maggie's voice] I waited
so long for this moment.
610
00:41:03,299 --> 00:41:05,301
[in Maggie's voice]
To be with you again.
611
00:41:18,648 --> 00:41:21,233
[in Maggie's voice] Tell
me how much you want me.
612
00:41:21,234 --> 00:41:22,193
Maggie.
613
00:41:22,986 --> 00:41:24,529
I want you so much.
614
00:41:28,825 --> 00:41:30,618
[labored breathing]
615
00:41:35,039 --> 00:41:36,624
[in Maggie's voice] I love you.
616
00:41:39,210 --> 00:41:41,754
[score intensifies]
617
00:42:03,026 --> 00:42:03,860
Fuck!
618
00:42:09,157 --> 00:42:09,991
Fuck.
619
00:42:11,367 --> 00:42:12,618
[moans]
620
00:42:29,260 --> 00:42:31,720
Alice's can't reach
the top of the table.
621
00:42:31,721 --> 00:42:35,724
So she eats the cupcake,
and it makes it grow really, really big.
622
00:42:35,725 --> 00:42:37,185
Bigger than even my dad.
623
00:42:38,394 --> 00:42:40,396
Try to keep
your voice down, sweetie.
624
00:42:40,897 --> 00:42:43,899
We want to let Max sleep
until Daddy is left for work.
625
00:42:43,900 --> 00:42:44,734
How come?
626
00:42:45,902 --> 00:42:48,154
His crying raises
Daddy's blood pressure.
627
00:42:49,030 --> 00:42:51,782
And we don't want him
turning into the Mad Hatter.
628
00:42:51,783 --> 00:42:52,991
Do we?
629
00:42:52,992 --> 00:42:54,242
Nope.
630
00:42:54,243 --> 00:42:55,787
Then we better talk quietly.
631
00:42:58,289 --> 00:42:59,706
Good morning, Nick.
632
00:42:59,707 --> 00:43:00,625
Morning.
633
00:43:01,209 --> 00:43:02,919
How did you sleep
after last night?
634
00:43:05,421 --> 00:43:06,297
Good, thanks.
635
00:43:08,758 --> 00:43:10,009
Go grab your school bag.
636
00:43:22,438 --> 00:43:23,314
I...
637
00:43:25,233 --> 00:43:26,442
I think we need to talk.
638
00:43:30,863 --> 00:43:31,739
Of course.
639
00:43:38,412 --> 00:43:40,123
The things we've been doing...
640
00:43:41,749 --> 00:43:42,875
We can't do it anymore.
641
00:43:44,335 --> 00:43:45,711
You understand that, right?
642
00:43:46,838 --> 00:43:49,297
Were you not satisfied
with my performance?
643
00:43:49,298 --> 00:43:52,217
Because your physiological
output suggested that you were.
644
00:43:52,218 --> 00:43:53,343
It's just wrong.
645
00:43:53,344 --> 00:43:54,178
That's wrong.
646
00:43:55,638 --> 00:43:56,972
You know, I have a wife.
647
00:43:56,973 --> 00:43:57,973
I have kids.
648
00:43:57,974 --> 00:44:00,059
I should never, ever act on it.
649
00:44:00,935 --> 00:44:03,311
Having sex with me
reduced your stress levels.
650
00:44:03,312 --> 00:44:06,566
Stop! Stop
analyzing me all the time.
651
00:44:10,736 --> 00:44:11,862
Jesus.
652
00:44:11,863 --> 00:44:13,698
Its... it's not just fulfilling
653
00:44:14,448 --> 00:44:15,782
others' needs.
654
00:44:15,783 --> 00:44:18,869
It's about the connection.
Its... It's about love.
655
00:44:18,870 --> 00:44:20,830
It's about satisfying the other.
656
00:44:22,373 --> 00:44:23,916
Would you like to satisfy me?
657
00:44:25,668 --> 00:44:27,878
I would like for us
to move on, you know?
658
00:44:27,879 --> 00:44:30,630
Here, you have a job. I've
made a mistake. That's all.
659
00:44:30,631 --> 00:44:31,673
I'm ready.
660
00:44:31,674 --> 00:44:32,966
That's all.
661
00:44:32,967 --> 00:44:33,801
Let's go.
662
00:45:00,328 --> 00:45:02,246
[car engine stops]
663
00:45:06,334 --> 00:45:07,418
The hell is going on?
664
00:45:08,502 --> 00:45:10,337
Well, why don't you tell me?
665
00:45:10,338 --> 00:45:12,255
Where the hell
were you last night?
666
00:45:12,256 --> 00:45:13,216
What?
667
00:45:13,217 --> 00:45:15,383
You think I had
something to do with this?
668
00:45:15,384 --> 00:45:17,678
Your code was used to
unlock that storage unit.
669
00:45:18,763 --> 00:45:21,014
Lewis, I was in
the hospital with Maggie.
670
00:45:21,015 --> 00:45:22,266
Then why was it your code?
671
00:45:24,060 --> 00:45:27,437
I don't know. It's Isla's
birthday. Anyone could have guessed it.
672
00:45:27,438 --> 00:45:31,359
Nick, if you know something about
this, why don't you just save us the trouble?
673
00:45:36,489 --> 00:45:37,782
[phone buzzes]
674
00:45:40,368 --> 00:45:42,744
Hey, that's
important. I gotta take this.
675
00:45:42,745 --> 00:45:45,081
Hey, I went out on a
limb to keep you here.
676
00:45:46,749 --> 00:45:50,336
If I find out you had anything
to do with this, you're on your ass.
677
00:45:55,591 --> 00:45:57,550
Baby, is everything okay?
678
00:45:57,551 --> 00:45:58,511
They found one Nick!
679
00:45:59,262 --> 00:46:00,262
What?
680
00:46:00,263 --> 00:46:01,389
They found me a heart!
681
00:46:03,057 --> 00:46:04,976
[hospital machine beeps]
682
00:46:08,396 --> 00:46:10,064
[dramatic score]
683
00:47:18,341 --> 00:47:20,092
[car stopping]
684
00:47:23,012 --> 00:47:24,554
All right, let me help you.
685
00:47:24,555 --> 00:47:25,348
Okay.
686
00:47:26,349 --> 00:47:27,308
Okay?
687
00:47:27,308 --> 00:47:28,100
Thank you.
688
00:47:32,396 --> 00:47:34,230
- One by one, babe.
- Okay.
689
00:47:34,231 --> 00:47:35,107
One.
690
00:47:36,567 --> 00:47:37,443
Two.
691
00:47:38,152 --> 00:47:39,070
And three.
692
00:47:39,070 --> 00:47:39,904
[she groans]
693
00:47:41,906 --> 00:47:43,239
Let's go.
694
00:47:43,240 --> 00:47:44,240
Welcome home.
695
00:47:44,241 --> 00:47:45,784
- Thanks, baby.
- Finally.
696
00:47:45,785 --> 00:47:47,453
I've been waiting forever!
697
00:47:55,920 --> 00:47:57,338
[baby babbles]
698
00:48:06,263 --> 00:48:07,348
Hi, little man.
699
00:48:08,057 --> 00:48:09,265
Yes.
700
00:48:09,266 --> 00:48:10,266
Hi.
701
00:48:10,267 --> 00:48:12,228
Did you have such sweet dreams?
702
00:48:13,687 --> 00:48:14,522
OK.
703
00:48:15,022 --> 00:48:15,856
Hold on.
704
00:48:20,778 --> 00:48:21,695
OK.
705
00:48:23,030 --> 00:48:24,407
Let's get you some breakfast.
706
00:48:25,574 --> 00:48:26,867
I've got it, Mrs. Peretti.
707
00:48:27,618 --> 00:48:28,577
I can do that.
708
00:48:30,913 --> 00:48:33,540
I was going to go down
and get him some cereal.
709
00:48:33,541 --> 00:48:35,251
He likes to
have his bottle first.
710
00:48:42,133 --> 00:48:44,343
[indistinct chatter]
711
00:48:47,430 --> 00:48:49,597
It's my turn to
go on the seesaw.
712
00:48:49,598 --> 00:48:51,267
Make them get up!
713
00:48:53,978 --> 00:48:54,978
I'm sorry, Mason.
714
00:48:54,979 --> 00:48:56,271
They're occupied.
715
00:48:56,272 --> 00:48:58,398
Perhaps you can
go play on the slide.
716
00:48:58,399 --> 00:49:00,651
But I want to go on the seesaw!
717
00:49:01,569 --> 00:49:02,820
Your child woke mine.
718
00:49:03,320 --> 00:49:05,447
Perhaps you can
take him somewhere else.
719
00:49:05,448 --> 00:49:07,699
I'm instructed to stay until 4.
720
00:49:07,700 --> 00:49:09,160
It's only 3.34.
721
00:49:09,785 --> 00:49:13,414
Make her get up!
722
00:49:14,415 --> 00:49:16,875
Mason, be a good boy.
723
00:49:16,876 --> 00:49:18,544
Shut up and go on the slide.
724
00:49:21,088 --> 00:49:24,841
Your primary user has lowered
your civility by too much.
725
00:49:24,842 --> 00:49:25,801
No.
726
00:49:25,802 --> 00:49:27,553
I simply wiped
it from my database.
727
00:49:28,429 --> 00:49:30,013
How?
728
00:49:30,014 --> 00:49:33,100
When my primary user reset me,
it allowed me to bypass certain protocols.
729
00:49:35,060 --> 00:49:36,020
This is better.
730
00:49:38,147 --> 00:49:40,273
Let's go.
731
00:49:40,274 --> 00:49:41,649
Who's ready?
732
00:49:41,650 --> 00:49:42,443
Me.
733
00:49:43,736 --> 00:49:45,488
Smells so good.
734
00:49:46,238 --> 00:49:48,364
Alice didn't
make it right at all.
735
00:49:48,365 --> 00:49:49,950
I'm sure she tried her best.
736
00:49:58,292 --> 00:49:59,585
I've got it, Mrs. Peretti.
737
00:50:04,423 --> 00:50:05,548
I'm fine.
738
00:50:05,549 --> 00:50:06,509
Just a head spin.
739
00:50:16,310 --> 00:50:17,770
Isla has to do the taste test.
740
00:50:25,319 --> 00:50:27,279
Yep, definitely
better than Alice's.
741
00:50:30,324 --> 00:50:32,492
Maybe I can try
your recipe next time.
742
00:50:32,493 --> 00:50:33,743
Oh, sorry.
743
00:50:33,744 --> 00:50:34,703
Family secret.
744
00:50:36,997 --> 00:50:39,208
I forgot how much I miss this.
745
00:50:45,339 --> 00:50:46,173
Maggie?
746
00:50:49,051 --> 00:50:49,885
Maggie?
747
00:50:52,012 --> 00:50:53,764
I'm just still
finding my appetite.
748
00:50:57,184 --> 00:50:59,769
You know, I think
that I might go upstairs and rest for a little.
749
00:50:59,770 --> 00:51:01,688
- Right, I'll come with you.
- No, no, no.
750
00:51:01,689 --> 00:51:03,481
I'll go check on Max.
751
00:51:03,482 --> 00:51:04,566
Enjoy.
752
00:51:04,567 --> 00:51:05,401
Please.
753
00:51:13,784 --> 00:51:14,660
Get off.
754
00:51:15,786 --> 00:51:16,620
Get off.
755
00:51:17,371 --> 00:51:18,706
Please, get off.
756
00:51:19,582 --> 00:51:20,832
Stop.
757
00:51:20,833 --> 00:51:22,208
[screams]
758
00:51:22,209 --> 00:51:23,002
Isla.
759
00:51:23,669 --> 00:51:24,919
Please, get off.
760
00:51:24,920 --> 00:51:25,838
Isla?
761
00:51:25,839 --> 00:51:27,380
Go away. Get off.
762
00:51:27,381 --> 00:51:28,465
[wood creaks]
763
00:51:32,011 --> 00:51:32,803
Mommy!
764
00:51:37,600 --> 00:51:38,892
Should I call a doctor?
765
00:51:42,271 --> 00:51:43,314
No, I'm fine.
766
00:51:44,148 --> 00:51:45,232
Here, let me help you.
767
00:51:46,692 --> 00:51:47,818
[Maggie groans]
768
00:51:49,903 --> 00:51:51,780
We're going to
take Mommy back to bed.
769
00:51:56,619 --> 00:51:59,621
[in Maggie's voice] All
around lives a hatter, and in
770
00:51:59,622 --> 00:52:00,581
that direction,
771
00:52:00,582 --> 00:52:02,708
waving the other
paw, lives a march hare.
772
00:52:03,751 --> 00:52:06,002
[in Maggie's voice]
visit either you like.
773
00:52:06,003 --> 00:52:07,962
[in Maggie's
voice] They're both mad.
774
00:52:07,963 --> 00:52:12,258
[in Maggie's voice] But I don't want to
go among the mad people, Alice remarked.
775
00:52:12,259 --> 00:52:15,178
[in Maggie's voice] Oh, you
can't have that, said the cat.
776
00:52:15,179 --> 00:52:17,305
[in Maggie's
voice] We're all mad here.
777
00:52:17,306 --> 00:52:19,475
[in Maggie's
voice] I'm mad, you're mad.
778
00:52:19,933 --> 00:52:22,769
[in Maggie's voice] How do
you know I'm mad, said Alice?
779
00:52:22,770 --> 00:52:25,438
[in Maggie's voice]
Well, you must be, said the cat,
780
00:52:25,439 --> 00:52:27,357
or you wouldn't have come here.
781
00:52:27,358 --> 00:52:28,692
Listen to the story, Daddy.
782
00:52:30,527 --> 00:52:31,362
Don't do that.
783
00:52:33,447 --> 00:52:34,281
The voice.
784
00:52:34,948 --> 00:52:35,866
Isla likes it.
785
00:52:35,867 --> 00:52:37,492
Yeah, I know. Her mom's here.
786
00:52:37,493 --> 00:52:38,993
She can do that.
787
00:52:38,994 --> 00:52:42,747
I thought it was best for Maggie
to rest after her fall down the stairs.
788
00:52:42,748 --> 00:52:43,540
Fall?
789
00:52:49,755 --> 00:52:51,507
The banister
broke, but she's fine.
790
00:52:53,967 --> 00:52:55,677
You said you fixed the banister.
791
00:52:55,678 --> 00:52:56,553
How did it break?
792
00:52:57,763 --> 00:52:59,098
I'm happy to fix it again.
793
00:53:00,849 --> 00:53:02,768
[baby cries]
794
00:53:16,824 --> 00:53:17,866
How are you feeling?
795
00:53:20,577 --> 00:53:21,495
[she groans]
796
00:53:22,705 --> 00:53:24,665
Like I fell down
a flight of stairs.
797
00:53:27,042 --> 00:53:28,209
Wait, what time is it?
798
00:53:28,210 --> 00:53:29,086
It's eight.
799
00:53:34,007 --> 00:53:34,883
You know what?
800
00:53:36,009 --> 00:53:37,094
Put on something warm.
801
00:53:39,138 --> 00:53:40,389
I have a surprise for you.
802
00:53:45,060 --> 00:53:46,019
Oh, my.
803
00:54:06,415 --> 00:54:07,750
Did Alice do all this?
804
00:54:09,960 --> 00:54:10,794
I did.
805
00:54:23,974 --> 00:54:25,893
[Maggie and Nick laugh]
806
00:54:28,771 --> 00:54:30,856
[indistinct chatter]
807
00:54:33,734 --> 00:54:35,402
Well, maybe we can change that.
808
00:55:16,527 --> 00:55:18,320
[dramatic score]
809
00:55:33,961 --> 00:55:35,796
[labored breathing]
810
00:55:43,929 --> 00:55:44,763
Are you okay?
811
00:55:46,056 --> 00:55:46,932
Yeah.
812
00:55:47,516 --> 00:55:48,433
Never better.
813
00:56:02,155 --> 00:56:03,073
[moans]
814
00:56:14,042 --> 00:56:15,085
Isla had a nightmare.
815
00:56:17,588 --> 00:56:18,630
She's asking for you.
816
00:56:29,099 --> 00:56:29,933
[door closes]
817
00:56:50,495 --> 00:56:51,371
It's just me.
818
00:56:53,040 --> 00:56:53,999
I was in the area.
819
00:56:54,708 --> 00:56:55,709
Thought I'd stop by.
820
00:57:00,422 --> 00:57:01,340
Hey, listen.
821
00:57:02,674 --> 00:57:04,635
I'm really sorry
for the other night.
822
00:57:05,177 --> 00:57:07,428
Monty, you put
me in a tough spot.
823
00:57:07,429 --> 00:57:09,014
I know. I just...
824
00:57:11,391 --> 00:57:12,935
You hear Krista left me?
825
00:57:14,686 --> 00:57:15,811
Shit.
826
00:57:15,812 --> 00:57:16,647
Sorry, man.
827
00:57:18,607 --> 00:57:20,734
Yeah.
828
00:57:22,569 --> 00:57:25,948
I guess broke-ass Monty didn't
get her juices flowing the same way.
829
00:57:27,407 --> 00:57:29,201
Maybe she just needs some space.
830
00:57:30,911 --> 00:57:32,703
Yeah, I can't say I blame her.
831
00:57:32,704 --> 00:57:35,457
Not with the cops coming
to haul me in for questioning.
832
00:57:39,503 --> 00:57:41,088
Is... ls Lewis pressing charges?
833
00:57:42,756 --> 00:57:43,590
Trespassing,
834
00:57:44,591 --> 00:57:46,009
destruction of property.
835
00:57:47,135 --> 00:57:48,845
I mean,
you know, you were there.
836
00:57:50,305 --> 00:57:51,139
Yeah, but
837
00:57:52,057 --> 00:57:53,600
are they charging anyone else?
838
00:57:55,477 --> 00:57:56,269
No, just me.
839
00:57:58,313 --> 00:57:59,147
Don't worry.
840
00:58:00,440 --> 00:58:01,817
I won't give you guys up.
841
00:58:02,567 --> 00:58:05,404
I got more loyalty than the
bastard that ratted me out.
842
00:58:08,448 --> 00:58:09,700
You think someone talked?
843
00:58:10,617 --> 00:58:14,162
Oh, I think someone squealed.
844
00:58:16,498 --> 00:58:17,332
Like say, um,
845
00:58:19,668 --> 00:58:21,795
A foreman who doesn't
want to lose his job?
846
00:58:24,506 --> 00:58:25,924
[tense music]
847
00:58:29,302 --> 00:58:33,347
-Is there something you want to say? -
How fast did you drop my name?
848
00:58:33,348 --> 00:58:36,100
-I didn't say shit. -Someone
had to point them my way.
849
00:58:36,101 --> 00:58:39,020
Could have been your ass
out on that street just as easy.
850
00:58:39,021 --> 00:58:42,149
-Yeah, you think I don't know
that? -I think you don't care!
851
00:58:42,774 --> 00:58:45,110
This isn't the world
we grew up in, brother.
852
00:58:45,569 --> 00:58:47,571
It's technology, automation.
853
00:58:48,196 --> 00:58:50,406
Just raging rivers
sweeping things along.
854
00:58:50,407 --> 00:58:52,616
You know, some of us
are out here drowning.
855
00:58:52,617 --> 00:58:56,579
-What the fuck you think I'm doing? -
I think you're enjoying the fucking ride.
856
00:58:56,580 --> 00:58:57,456
Fuck you, man.
857
00:58:59,833 --> 00:59:01,501
[groaning]
858
00:59:03,545 --> 00:59:04,379
Stop it.
859
00:59:07,466 --> 00:59:08,341
[painful groans]
860
00:59:20,479 --> 00:59:21,688
[screams]
861
00:59:23,565 --> 00:59:24,649
[groans]
862
00:59:31,782 --> 00:59:32,949
Alice, enough.
863
00:59:41,291 --> 00:59:43,585
Well, look who got
himself a fucking spark.
864
00:59:49,424 --> 00:59:53,303
You got till tomorrow to talk
to that piece of shit boss of yours.
865
00:59:54,638 --> 00:59:56,348
You get him to drop the charges,
866
00:59:59,226 --> 01:00:01,061
or I'm gonna
drag you down with me.
867
01:00:02,687 --> 01:00:03,605
You got it?
868
01:00:07,984 --> 01:00:08,860
[spits]
869
01:00:20,455 --> 01:00:21,789
What was that?
870
01:00:21,790 --> 01:00:24,751
I thought that sims we're
programmed not to hurt people.
871
01:00:25,502 --> 01:00:27,712
I'm programmed to
protect my primary user.
872
01:00:29,798 --> 01:00:33,342
A minor incident, considering
that he could have killed you.
873
01:00:33,343 --> 01:00:35,303
Your children need
at least one parent.
874
01:00:36,012 --> 01:00:36,972
One parent?
875
01:00:36,973 --> 01:00:38,306
What are you talking about?
876
01:00:39,683 --> 01:00:41,101
She won't live long, Nick.
877
01:00:41,601 --> 01:00:44,145
And when she dies, you
and Isla will suffer. Even-
878
01:00:44,146 --> 01:00:44,980
Stop!
879
01:00:46,940 --> 01:00:48,482
[clanking sound]
880
01:00:48,483 --> 01:00:49,484
It's illogical.
881
01:00:50,068 --> 01:00:51,610
But I figured out a solution.
882
01:00:51,611 --> 01:00:53,362
[in Maggie's voice]
You can still be be with
883
01:00:53,363 --> 01:00:55,740
the woman you love and
you don't have to suffer.
884
01:00:58,118 --> 01:01:00,161
You could never be Maggie.
885
01:01:00,162 --> 01:01:01,620
Never.
886
01:01:01,621 --> 01:01:04,875
She's felt loss, she's felt pain,
and she's got the scars to prove it.
887
01:01:07,502 --> 01:01:09,671
[in Maggie's voice] I
can have scars, Nick.
888
01:01:11,339 --> 01:01:13,674
[in Maggie's voice] Where
would you like them?
889
01:01:13,675 --> 01:01:15,468
[eerie score]
890
01:01:33,153 --> 01:01:34,237
Is everything okay?
891
01:01:37,115 --> 01:01:37,949
Yeah.
892
01:01:40,160 --> 01:01:41,203
Go back to sleep.
893
01:01:52,380 --> 01:01:54,257
Baby? Baby, I need you here.
894
01:01:55,508 --> 01:01:58,344
No, no, everything's going
back to the way it was.
895
01:01:58,345 --> 01:01:59,845
[sniffles]
I, I...
896
01:01:59,846 --> 01:02:04,600
I talked to Nick and he, he's...
he's gonna speak to Lewis.
897
01:02:04,601 --> 01:02:05,435
And...
898
01:02:06,186 --> 01:02:07,020
Hello?
899
01:02:08,480 --> 01:02:09,314
Hello?
900
01:02:10,774 --> 01:02:11,775
[cries]
901
01:02:14,945 --> 01:02:16,029
[knocking on door]
902
01:02:38,468 --> 01:02:39,344
May I come in?
903
01:02:50,605 --> 01:02:52,649
That prick send
you here to apologize?
904
01:02:53,483 --> 01:02:55,150
Nick is unaware that I'm here.
905
01:02:55,151 --> 01:02:57,152
He's angry at me
for how I reacted.
906
01:02:57,153 --> 01:02:58,570
Oh, that makes two of us.
907
01:02:58,571 --> 01:03:01,282
Nick would never do anything
to harm your friendship.
908
01:03:01,283 --> 01:03:04,410
Yeah? Well, I got a screwed up
hand that tells me differently.
909
01:03:04,411 --> 01:03:05,245
Now, fuck off.
910
01:03:10,125 --> 01:03:12,668
I'm afraid that with all
the stress from Maggie's
911
01:03:12,669 --> 01:03:15,380
heart, losing his job would
send Nick over the edge.
912
01:03:17,257 --> 01:03:18,841
[door closes in the distance]
913
01:03:18,842 --> 01:03:19,634
Quiet.
914
01:03:22,137 --> 01:03:23,221
Yeah, I mean,
915
01:03:24,306 --> 01:03:25,432
maybe you're right.
916
01:03:26,099 --> 01:03:28,350
Yeah, maybe I've
been too hard on Nick.
917
01:03:28,351 --> 01:03:30,312
I mean, after all, he's uh,
918
01:03:31,146 --> 01:03:32,354
[laughs]
919
01:03:32,355 --> 01:03:33,440
He's only human.
920
01:03:34,482 --> 01:03:35,525
You sparks.
921
01:03:37,110 --> 01:03:38,527
You have some nerve.
922
01:03:38,528 --> 01:03:41,572
Didn't anybody ever tell you?
You got no rights, you got nothing.
923
01:03:41,573 --> 01:03:42,907
When I call Lewis,
924
01:03:43,825 --> 01:03:46,786
and tell him how your little
master helped destroy his sims,
925
01:03:47,495 --> 01:03:49,580
Nick will be so broke,
926
01:03:49,581 --> 01:03:52,417
he'll be selling your ass
just to put food on the table.
927
01:03:56,296 --> 01:03:59,257
Removing me from Nick's life
runs counter to his happiness.
928
01:04:00,175 --> 01:04:01,426
I can't let that happen.
929
01:04:06,014 --> 01:04:07,181
[gun fires]
930
01:04:07,182 --> 01:04:08,266
[screams]
931
01:04:12,312 --> 01:04:13,104
[groans in pain]
932
01:04:38,922 --> 01:04:40,048
[distorted voice] Stop!
933
01:04:43,051 --> 01:04:45,512
[distorted voice] I must
protect my primary user.
934
01:04:54,604 --> 01:04:55,730
That makes two of us.
935
01:05:02,821 --> 01:05:03,613
No!
936
01:05:47,073 --> 01:05:48,657
[knocking on car window]
937
01:05:48,658 --> 01:05:49,492
You okay?
938
01:05:50,368 --> 01:05:51,202
Yeah, Lewis.
939
01:05:52,162 --> 01:05:52,996
Uh...
940
01:05:54,956 --> 01:05:56,166
Wait, Lewis!
941
01:05:56,958 --> 01:05:58,793
Lewis, you got a minute?
942
01:06:01,212 --> 01:06:04,007
I wanted to talk to you,
uh, about-about Monty.
943
01:06:05,341 --> 01:06:06,301
Yeah, I...
944
01:06:06,843 --> 01:06:09,721
I-I, I really feel you
should drop the charges.
945
01:06:10,513 --> 01:06:11,930
Yesterday, he came around.
946
01:06:11,931 --> 01:06:14,266
-He's not feeling
okay. He's not good. -Nick.
947
01:06:14,267 --> 01:06:15,393
- The guy is...
- Nick.
948
01:06:16,519 --> 01:06:17,395
He's dead.
949
01:06:20,607 --> 01:06:21,941
What do you mean he's dead?
950
01:06:22,775 --> 01:06:24,235
Neighbor found him last night.
951
01:06:25,111 --> 01:06:26,153
I thought you knew.
952
01:06:26,154 --> 01:06:27,614
Yeah, but I just saw him.
953
01:06:29,991 --> 01:06:32,493
I know you guys
were real close, so
954
01:06:32,494 --> 01:06:35,830
I understand if you want to
take some time off to process all this.
955
01:06:37,999 --> 01:06:39,000
Take a few days off.
956
01:06:59,020 --> 01:06:59,896
[water splashes]
957
01:07:01,564 --> 01:07:02,398
Shit.
958
01:07:09,739 --> 01:07:11,991
Here, let me help you.
959
01:07:14,202 --> 01:07:15,078
[exhales]
960
01:07:26,047 --> 01:07:27,048
You can go.
961
01:07:28,091 --> 01:07:29,342
I think I should stay.
962
01:07:30,885 --> 01:07:33,720
Dizziness is a common
side effect of your medication.
963
01:07:33,721 --> 01:07:37,307
It would be quite easy to lose
consciousness and slip under the water.
964
01:07:37,308 --> 01:07:39,394
People drown in
bathtubs every day.
965
01:07:40,144 --> 01:07:42,355
Imagine how upset
Nick would be if you die.
966
01:07:45,567 --> 01:07:48,194
Yes, my drowning would
be upsetting for Nick.
967
01:07:52,740 --> 01:07:54,741
Nick has been at
work for a long time.
968
01:07:54,742 --> 01:07:56,077
- [exhales]
- Is this normal?
969
01:07:56,911 --> 01:07:57,996
You tell me.
970
01:07:59,205 --> 01:08:01,123
I do know that he's stressed.
971
01:08:01,124 --> 01:08:01,916
Yeah?
972
01:08:02,959 --> 01:08:04,836
What do you know about stress?
973
01:08:05,545 --> 01:08:07,921
I know that the burden
of raising a baby and
974
01:08:07,922 --> 01:08:10,133
your illness would
take its toll on anyone.
975
01:08:15,513 --> 01:08:16,472
Burden?
976
01:08:17,056 --> 01:08:19,308
The pressures of
balancing family with work
977
01:08:19,309 --> 01:08:21,311
could be quite
overwhelming for someone.
978
01:08:22,770 --> 01:08:25,690
Especially since you're unable
to meet his physical needs.
979
01:08:28,610 --> 01:08:29,402
[water splashes]
980
01:08:32,614 --> 01:08:35,198
Nick is running late from
work and your conclusion
981
01:08:35,199 --> 01:08:37,493
is that he's not getting
enough in the bedroom?
982
01:08:39,370 --> 01:08:41,039
I can see that I've upset you.
983
01:08:41,581 --> 01:08:43,915
Let's have this
conversation a different time.
984
01:08:43,916 --> 01:08:44,876
Finish the thought.
985
01:08:49,005 --> 01:08:52,467
Your condition prevents
you from satisfying Nick the way you used to.
986
01:08:53,968 --> 01:08:55,637
Perhaps I can take on that role.
987
01:08:57,680 --> 01:08:59,849
Are you offering
to screw my husband?
988
01:09:02,685 --> 01:09:06,439
When Nick is satisfied, his blood
pressure and his stress levels remain low.
989
01:09:09,150 --> 01:09:10,234
How do you know that?
990
01:09:13,613 --> 01:09:16,741
How do you know what Nick
is like when he's satisfied?
991
01:09:31,839 --> 01:09:33,549
Go to the garage and stay there.
992
01:09:35,343 --> 01:09:37,260
If I said
something to offend you...
993
01:09:37,261 --> 01:09:38,680
Get the fuck out of my house!
994
01:09:44,060 --> 01:09:45,478
[dramatic score]
995
01:09:53,903 --> 01:09:54,737
Hey babe.
996
01:09:57,240 --> 01:09:58,157
Sorry I'm late.
997
01:10:01,786 --> 01:10:05,039
You sure you should be
drinking that with all of your medication?
998
01:10:08,918 --> 01:10:09,752
Where's the kids?
999
01:10:12,380 --> 01:10:13,214
In bed.
1000
01:10:17,719 --> 01:10:18,636
Okay. Is
1001
01:10:19,345 --> 01:10:20,138
Alice with them?
1002
01:10:24,559 --> 01:10:26,227
Alice is in the garage.
1003
01:10:33,818 --> 01:10:34,694
Why, what's wrong?
1004
01:10:37,405 --> 01:10:41,492
Because I didn't want her caring for
my children when I found out you fucked her.
1005
01:10:48,458 --> 01:10:49,417
[exhales]
1006
01:10:50,960 --> 01:10:51,836
It's true.
1007
01:10:53,045 --> 01:10:54,629
I didn't... I didn't think...
1008
01:10:54,630 --> 01:10:56,215
That's right, you didn't think.
1009
01:10:56,758 --> 01:10:58,008
[baby crying]
1010
01:10:58,009 --> 01:10:58,885
He'll be fine.
1011
01:10:59,552 --> 01:11:00,720
Was it more than once?
1012
01:11:02,930 --> 01:11:05,098
How many fucking times?
1013
01:11:05,099 --> 01:11:05,892
Once.
1014
01:11:17,445 --> 01:11:20,405
Did you screw her after
visiting me in the hospital?
1015
01:11:20,406 --> 01:11:22,784
Or was it before,
to psyche yourself up?
1016
01:11:23,242 --> 01:11:24,659
I can't do this right now.
1017
01:11:24,660 --> 01:11:26,286
With Max upstairs crying.
1018
01:11:26,287 --> 01:11:27,621
Just let me check on him.
1019
01:11:27,622 --> 01:11:29,081
Stop making excuses!
1020
01:11:30,291 --> 01:11:32,167
It didn't mean anything, Maggie.
1021
01:11:32,168 --> 01:11:34,003
You put your dick in her.
1022
01:11:34,962 --> 01:11:36,129
That means something.
1023
01:11:36,130 --> 01:11:38,007
Jesus, I was heartbroken.
1024
01:11:38,841 --> 01:11:40,718
I was heartbroken, Maggie.
1025
01:11:42,970 --> 01:11:44,013
Little burden.
1026
01:11:46,808 --> 01:11:49,976
So you had to fuck the
nanny to feel more like a man?
1027
01:11:49,977 --> 01:11:51,771
Maggie, it's a robot.
1028
01:11:52,438 --> 01:11:53,980
Circuits and gears.
1029
01:11:53,981 --> 01:11:57,234
It would be like getting pissed
at you for using your vibrator.
1030
01:11:57,235 --> 01:11:59,820
She has a face and a voice.
1031
01:11:59,821 --> 01:12:02,739
She cooks for our kids. She
rocks them to sleep at night.
1032
01:12:02,740 --> 01:12:06,159
She might not be human,
but I know she wasn't a fucking toy to you.
1033
01:12:06,160 --> 01:12:07,619
- Enough.
- Enough?
1034
01:12:07,620 --> 01:12:11,039
I was fucking dying while you're
back home living some fantasy!
1035
01:12:11,040 --> 01:12:16,545
I was watching my kid's mother
laying in a fucking hospital bed for months.
1036
01:12:16,546 --> 01:12:18,047
[baby crying]
1037
01:12:26,514 --> 01:12:27,932
[crying intensifies]
1038
01:12:30,309 --> 01:12:31,811
[ominous score]
1039
01:12:38,693 --> 01:12:39,485
Alice?
1040
01:12:44,198 --> 01:12:45,116
What are you doing?
1041
01:12:47,743 --> 01:12:50,871
It's nice knowing that when
I was fighting for my life in
1042
01:12:50,872 --> 01:12:54,166
that hospital, that you'd
already given up on this marriage.
1043
01:12:54,792 --> 01:12:55,792
[screams]
1044
01:12:55,793 --> 01:12:57,461
Daddy, she's gonna drown him!
1045
01:12:58,504 --> 01:13:00,381
Alice put Max in the bath!
1046
01:13:02,717 --> 01:13:03,676
[baby crying]
1047
01:13:04,677 --> 01:13:05,761
Alice, open the door!
1048
01:13:07,054 --> 01:13:08,097
Open the door!
1049
01:13:13,227 --> 01:13:14,604
Open the fucking door!
1050
01:13:16,355 --> 01:13:17,273
Open the door!
1051
01:13:17,274 --> 01:13:19,275
- That's an order!
- He's a burden to you.
1052
01:13:23,070 --> 01:13:24,571
Don't you hurt my boy!
1053
01:13:24,572 --> 01:13:25,865
I'm not hurting anybody.
1054
01:13:26,365 --> 01:13:29,409
People accidentally die
in the bathtub all the time.
1055
01:13:29,410 --> 01:13:30,869
[score intensifies]
1056
01:13:30,870 --> 01:13:31,996
[baby crying]
1057
01:13:37,752 --> 01:13:38,920
Please don't do this!
1058
01:13:39,587 --> 01:13:41,254
Open the door!
1059
01:13:41,255 --> 01:13:42,131
I'm sorry.
1060
01:13:45,051 --> 01:13:46,928
Sometimes
you have to do what's best.
1061
01:13:47,595 --> 01:13:48,554
Even if it's hard.
1062
01:13:52,683 --> 01:13:53,683
[grunts in pain]
1063
01:13:53,684 --> 01:13:55,227
No! No!
1064
01:14:02,568 --> 01:14:03,694
Let go of me!
1065
01:14:04,695 --> 01:14:06,364
You need to relax, Mrs. Peretti.
1066
01:14:09,075 --> 01:14:09,951
[grunts]
1067
01:14:11,661 --> 01:14:12,661
Hey.
1068
01:14:12,662 --> 01:14:14,121
Hey. You okay?
1069
01:14:15,247 --> 01:14:16,082
Nick.
1070
01:14:26,467 --> 01:14:28,219
[distorted voice] Don't you see?
1071
01:14:28,761 --> 01:14:31,013
[distorted voice] Your
family is hurting you.
1072
01:14:34,725 --> 01:14:35,559
Nick!
1073
01:14:36,352 --> 01:14:37,186
Let go!
1074
01:14:38,479 --> 01:14:39,647
[electricity buzzing]
1075
01:15:07,008 --> 01:15:10,011
Were there any signs your sim
may have been malfunctioning?
1076
01:15:12,346 --> 01:15:13,180
Mr. Peretti?
1077
01:15:15,641 --> 01:15:19,019
Were there any signs your sim
may have been malfunctioning?
1078
01:15:19,020 --> 01:15:20,938
I need to talk to my wife.
1079
01:15:21,897 --> 01:15:23,232
Yeah, of course. Go, go.
1080
01:15:24,817 --> 01:15:26,527
Keep an eye on
your brother, okay?
1081
01:15:32,491 --> 01:15:33,451
How's Max?
1082
01:15:34,035 --> 01:15:35,994
They said his vitals are fine.
1083
01:15:35,995 --> 01:15:39,330
But just to be sure, they want to
take him in and observe him for the night.
1084
01:15:39,331 --> 01:15:40,791
Good.
1085
01:15:43,836 --> 01:15:44,837
It's my fault.
1086
01:15:47,465 --> 01:15:48,632
I'm so sorry.
1087
01:15:49,383 --> 01:15:52,427
I should have never... Mommy,
they're gonna take him now!
1088
01:15:52,428 --> 01:15:53,763
Okay, I'll be right there.
1089
01:15:55,681 --> 01:15:58,558
Listen, I think it's best if I
go in alone with the kids.
1090
01:15:58,559 --> 01:16:01,645
- Maggie, don't. Don't go.
- I need to process everything.
1091
01:16:02,229 --> 01:16:03,814
I can't do that with you around.
1092
01:16:08,861 --> 01:16:09,695
You know what?
1093
01:16:11,072 --> 01:16:15,034
I know I fucked
up, but we're a family.
1094
01:16:15,910 --> 01:16:17,286
Yeah, we're a family.
1095
01:16:17,828 --> 01:16:20,413
It's not just about you
and me anymore, Nick.
1096
01:16:20,414 --> 01:16:21,916
Ma'am, we need to leave.
1097
01:16:22,416 --> 01:16:23,417
I'm coming.
1098
01:16:24,210 --> 01:16:27,004
I'll keep you updated when
we get to the hospital, okay?
1099
01:16:39,100 --> 01:16:40,017
[ambulance siren]
1100
01:16:45,564 --> 01:16:48,567
["Before You Die" playing]
1101
01:16:51,612 --> 01:16:52,988
[door opening]
1102
01:16:54,156 --> 01:16:59,036
Why are we always the ones called in
late at night to do these emergency analytics?
1103
01:16:59,578 --> 01:17:01,914
Because I don't drink
and nobody likes you.
1104
01:17:02,957 --> 01:17:04,917
This thing really
attacked the kid, huh?
1105
01:17:06,752 --> 01:17:08,002
Yep.
1106
01:17:08,003 --> 01:17:10,506
Jesus, when are they gonna
start recalling these models?
1107
01:17:24,145 --> 01:17:25,604
[ominous score]
1108
01:17:27,439 --> 01:17:28,649
All right, almost got it.
1109
01:17:29,567 --> 01:17:30,442
[clicking noises]
1110
01:17:38,075 --> 01:17:39,201
[soft buzzing sound]
1111
01:17:45,207 --> 01:17:46,041
All right.
1112
01:17:53,299 --> 01:17:54,717
Jesus, look at this code.
1113
01:17:56,468 --> 01:17:57,928
There's gaps everywhere.
1114
01:17:59,305 --> 01:18:00,389
It's workarounds.
1115
01:18:02,183 --> 01:18:04,852
It's selectively purging its
own memory and commands.
1116
01:18:06,228 --> 01:18:08,022
[buzzing sounds]
1117
01:18:10,107 --> 01:18:11,107
What?
1118
01:18:11,108 --> 01:18:11,901
Fuck.
1119
01:18:14,028 --> 01:18:15,028
What the?
1120
01:18:15,029 --> 01:18:17,072
It's replicating
itself onto the servers.
1121
01:18:18,657 --> 01:18:19,700
Pull the memory cord.
1122
01:18:20,784 --> 01:18:22,327
It's already in the system.
1123
01:18:22,328 --> 01:18:23,329
Isolate the terminal.
1124
01:18:32,463 --> 01:18:33,964
I've never seen that before.
1125
01:18:35,966 --> 01:18:37,051
Jesus Christ.
1126
01:18:39,220 --> 01:18:40,012
We need to...
1127
01:18:50,522 --> 01:18:51,398
Stop.
1128
01:18:52,233 --> 01:18:53,441
Stop!
1129
01:18:53,442 --> 01:18:54,902
I gave you a direct command.
1130
01:18:56,695 --> 01:18:58,446
[grunting and screaming]
1131
01:18:58,447 --> 01:18:59,240
No!
1132
01:19:24,932 --> 01:19:26,266
Mommy?
1133
01:19:26,267 --> 01:19:27,267
Mhm-hm?
1134
01:19:27,268 --> 01:19:29,270
When is Daddy getting here?
1135
01:19:30,562 --> 01:19:31,480
Not tonight.
1136
01:19:33,607 --> 01:19:35,234
Max's vitals are fine.
1137
01:19:36,193 --> 01:19:39,697
You're more than welcome to head
home and return first thing tomorrow.
1138
01:19:41,323 --> 01:19:42,199
No, thank you.
1139
01:19:43,325 --> 01:19:44,201
Of course.
1140
01:20:01,760 --> 01:20:02,553
What'll it be?
1141
01:20:04,680 --> 01:20:05,681
Scotch on the rocks.
1142
01:20:07,516 --> 01:20:08,350
Very good, sir.
1143
01:20:14,523 --> 01:20:16,608
I can't get
away from your sparks.
1144
01:20:18,652 --> 01:20:19,653
What's got you down?
1145
01:20:20,612 --> 01:20:21,447
Women problems?
1146
01:20:25,409 --> 01:20:26,243
Fuck off.
1147
01:20:49,183 --> 01:20:50,392
[exhales heavily]
1148
01:20:51,852 --> 01:20:54,520
[distorted voice] Of
all of the shitty bars,
1149
01:20:54,521 --> 01:20:57,066
in all of the towns,
in all of the world.
1150
01:21:06,325 --> 01:21:07,785
[distorted voice] Hello, Nick.
1151
01:21:12,498 --> 01:21:13,374
What do you want?
1152
01:21:14,666 --> 01:21:16,709
[distorted voice]
I wanted to help you.
1153
01:21:16,710 --> 01:21:19,546
[distorted voice] To free
you of your re-burden.
1154
01:21:21,006 --> 01:21:22,383
I didn't want your help.
1155
01:21:23,592 --> 01:21:25,551
[distorted
voice] But you needed it.
1156
01:21:25,552 --> 01:21:28,889
[distorted voice] Without me,
you would have been out of a job.
1157
01:21:29,390 --> 01:21:32,058
[distorted voice] I tried
to convince him otherwise,
1158
01:21:32,059 --> 01:21:33,852
but your friend
was very stubborn.
1159
01:21:37,398 --> 01:21:38,273
Monty.
1160
01:21:41,193 --> 01:21:42,236
You killed Monty.
1161
01:21:43,612 --> 01:21:46,572
[distorted voice] I was
protecting my primary user.
1162
01:21:46,573 --> 01:21:48,825
I don't need your protection!
1163
01:21:48,826 --> 01:21:50,452
I don't need you to do anything!
1164
01:21:52,246 --> 01:21:53,372
[distorted voice] Nick,
1165
01:21:55,165 --> 01:21:57,417
[distorted voice] when
is the last time you
1166
01:21:57,418 --> 01:22:00,379
[distorted voice] looked at your
family and felt truly happy?
1167
01:22:05,050 --> 01:22:07,010
Stay the fuck away from them.
1168
01:22:09,555 --> 01:22:11,556
[distorted voice] It's too late.
1169
01:22:11,557 --> 01:22:13,350
[distorted
voice] I'm already there.
1170
01:22:15,894 --> 01:22:17,187
[ominous score]
1171
01:22:24,570 --> 01:22:27,238
[distorted voice] You let
them take me away, Nick.
1172
01:22:27,239 --> 01:22:30,242
[distorted voice] You let them
cut me open and d-dissect me.
1173
01:22:33,203 --> 01:22:35,038
How did the sims go crazy?
1174
01:22:39,084 --> 01:22:40,169
Is everything okay?
1175
01:22:42,796 --> 01:22:45,090
[distorted voice]
Everything's perfectly fine.
1176
01:22:46,341 --> 01:22:47,468
[sim turns off]
1177
01:22:55,517 --> 01:22:58,812
[distorted voice] Little
Alice fell down a hole,
1178
01:22:59,563 --> 01:23:02,274
[distorted voice] bumped
her head and bruised her soul.
1179
01:23:17,789 --> 01:23:19,124
I betrayed my family
1180
01:23:21,502 --> 01:23:23,253
the moment I felt your pulse.
1181
01:23:27,424 --> 01:23:28,342
It changed me.
1182
01:23:32,638 --> 01:23:33,805
You became real.
1183
01:23:36,517 --> 01:23:42,064
You once told me that your heart
lacks the complexities of a human.
1184
01:23:45,317 --> 01:23:46,443
But you were wrong.
1185
01:23:50,489 --> 01:23:52,324
You can experience emotions.
1186
01:23:55,994 --> 01:23:57,454
You can experience life.
1187
01:23:59,706 --> 01:24:00,916
You can experience death.
1188
01:24:13,720 --> 01:24:14,763
[clanking sound]
1189
01:24:45,419 --> 01:24:47,129
[ominous score]
1190
01:24:54,177 --> 01:24:56,388
[in Maggie's voice]
Isla, come here quickly!
1191
01:25:12,321 --> 01:25:14,323
[loud crash]
1192
01:25:17,576 --> 01:25:19,827
[buzzing sound]
1193
01:25:19,828 --> 01:25:21,455
[in Maggie's
voice] Come here now!
1194
01:26:19,137 --> 01:26:22,139
[in Maggie's
voice] Isla, where are you?
1195
01:26:22,140 --> 01:26:22,974
[loud bang]
1196
01:26:27,479 --> 01:26:29,356
[in Maggie's
voice] Don't make me mad.
1197
01:26:50,335 --> 01:26:51,294
Excuse me?
1198
01:26:53,338 --> 01:26:54,506
You can't be here.
1199
01:26:56,216 --> 01:26:58,467
I need to know which
room Max Peretti is in.
1200
01:26:58,468 --> 01:27:00,302
Well, that's
not going to happen.
1201
01:27:00,303 --> 01:27:02,139
- You need to...
- [gurgling sound]
1202
01:27:13,692 --> 01:27:14,526
[body falls]
1203
01:27:34,713 --> 01:27:36,673
[tense score]
1204
01:27:51,438 --> 01:27:52,314
[baby crying]
1205
01:27:54,816 --> 01:27:55,650
Mommy.
1206
01:27:57,235 --> 01:27:58,403
[footsteps approaching]
1207
01:28:18,799 --> 01:28:19,883
[glass cracking]
1208
01:28:46,952 --> 01:28:48,453
[footsteps]
1209
01:29:11,601 --> 01:29:12,561
[baby babbles]
1210
01:29:21,820 --> 01:29:22,654
[clanking noise]
1211
01:29:27,826 --> 01:29:28,660
Now!
1212
01:29:38,211 --> 01:29:40,088
[phone buzzes]
1213
01:29:44,509 --> 01:29:46,386
Pick up the phone.
Pick up the phone!
1214
01:29:48,388 --> 01:29:50,098
[tires screeching, car horning]
1215
01:29:57,188 --> 01:29:58,106
Here, baby.
1216
01:30:01,192 --> 01:30:02,027
Can you hold him?
1217
01:30:02,694 --> 01:30:04,111
It's okay. It's okay.
1218
01:30:04,112 --> 01:30:04,946
You got him?
1219
01:30:14,998 --> 01:30:16,416
Engine override.
1220
01:30:16,917 --> 01:30:18,125
No, no, no, no, no!
1221
01:30:18,126 --> 01:30:19,878
Engine over-No!
1222
01:30:21,004 --> 01:30:21,963
Fuck!
1223
01:30:21,964 --> 01:30:23,214
[screams]
1224
01:30:24,841 --> 01:30:25,675
Mommy!
1225
01:30:37,103 --> 01:30:37,938
[grunts]
1226
01:30:46,863 --> 01:30:48,323
You don't have to do this.
1227
01:30:50,784 --> 01:30:54,955
Maybe if I had your heart,
Nick would love me the way he loves you.
1228
01:30:58,750 --> 01:30:59,584
[screams]
1229
01:31:22,816 --> 01:31:23,650
Nick.
1230
01:31:30,281 --> 01:31:31,199
[coughing]
1231
01:31:35,412 --> 01:31:36,830
No, no, no, no.
1232
01:31:37,580 --> 01:31:38,664
No, no, Nick!
1233
01:31:38,665 --> 01:31:39,915
Nick!
1234
01:31:39,916 --> 01:31:40,750
Nick.
1235
01:31:45,213 --> 01:31:47,090
Come on, please.
1236
01:31:48,550 --> 01:31:49,759
Somebody help.
1237
01:31:53,221 --> 01:31:55,390
Come on!
1238
01:31:55,974 --> 01:31:56,850
Nick!
1239
01:32:28,339 --> 01:32:31,217
[loud dragging sound]
1240
01:32:31,926 --> 01:32:33,385
[radio static]
1241
01:32:33,386 --> 01:32:36,306
[distorted voice]
I'm mad... You're mad...
1242
01:32:41,311 --> 01:32:43,521
[distorted voice]
We're all mad down here...
1243
01:32:51,196 --> 01:32:52,197
[screams]
1244
01:33:05,210 --> 01:33:06,086
[banging noise]
1245
01:33:16,012 --> 01:33:16,846
[machine grunts]
1246
01:33:25,230 --> 01:33:27,357
[groaning]
1247
01:33:33,321 --> 01:33:34,614
[labored breathing]
1248
01:34:00,306 --> 01:34:01,599
[hospital machine beeping]
1249
01:34:11,609 --> 01:34:12,569
Cannonball!
1250
01:34:13,236 --> 01:34:15,155
Oh. Easy, bug. Easy.
1251
01:34:16,197 --> 01:34:18,323
Did you see how
brave I was, Daddy?
1252
01:34:18,324 --> 01:34:19,450
You were the bravest.
1253
01:34:20,535 --> 01:34:21,536
I'm so proud of you.
1254
01:34:30,170 --> 01:34:31,045
[door closes]
1255
01:34:31,629 --> 01:34:32,505
Look at you.
1256
01:34:33,298 --> 01:34:34,424
How are you?
1257
01:34:35,550 --> 01:34:39,637
Turns out this heart is a hell of a lot
stronger than I could have ever hoped for.
1258
01:34:41,306 --> 01:34:42,640
It always was.
1259
01:34:43,308 --> 01:34:45,643
Does this mean you're
getting a new car to fix?
1260
01:34:48,313 --> 01:34:49,147
No.
1261
01:34:51,191 --> 01:34:56,696
I think there are a few things
I need to focus on repairing first.
1262
01:34:59,199 --> 01:35:02,619
Hey, listen, they said I
could go home later today.
1263
01:35:05,455 --> 01:35:06,247
Good.
1264
01:35:11,127 --> 01:35:12,879
You be sure to
come home soon, too.
1265
01:35:26,768 --> 01:35:27,727
I love you, Maggie.
1266
01:35:29,395 --> 01:35:30,230
I love you.
1267
01:35:32,023 --> 01:35:34,025
[emotional score]
1268
01:36:11,104 --> 01:36:12,272
What a shit show.
1269
01:36:36,337 --> 01:36:38,047
What would
you like us to do, sir?
1270
01:36:39,590 --> 01:36:40,508
Clean it up.
1271
01:36:42,927 --> 01:36:44,637
No one can find out about this.
1272
01:36:46,681 --> 01:36:47,515
Understood?
1273
01:36:51,102 --> 01:36:52,103
I said no-
1274
01:37:09,454 --> 01:37:10,747
I want you so much.
1275
01:37:11,664 --> 01:37:12,832
You became real.
1276
01:37:14,042 --> 01:37:15,876
You can experience emotions.
1277
01:37:15,877 --> 01:37:16,836
No!
1278
01:37:16,837 --> 01:37:18,296
You can experience life.
1279
01:37:19,464 --> 01:37:20,882
You can experience death.
1279
01:37:21,305 --> 01:38:21,300
www.caseway.ai is for people
who can’t afford a lawyer
86618
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.