All language subtitles for Subservience.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 www.caseway.ai is for people who can’t afford a lawyer 2 00:01:12,119 --> 00:01:13,203 Come back to bed. 3 00:01:17,082 --> 00:01:18,417 I'm gonna be late for work. 4 00:01:19,084 --> 00:01:20,543 You prude. 5 00:01:20,544 --> 00:01:21,336 [he laughs] 6 00:01:22,963 --> 00:01:25,298 You don't always have to follow all the rules. 7 00:01:25,299 --> 00:01:27,467 Sometimes it's fun to break a few. 8 00:01:28,594 --> 00:01:32,888 You know, I bet if we try real hard, we can have you off to work in no time. 9 00:01:32,889 --> 00:01:34,891 [baby crying] 10 00:01:37,227 --> 00:01:39,146 Tonight. You got yourself a date. 11 00:01:43,275 --> 00:01:44,526 I should get the kids up. 12 00:01:45,986 --> 00:01:47,445 [she groans] 13 00:01:47,446 --> 00:01:48,322 Maggie? 14 00:01:48,989 --> 00:01:49,865 What's wrong? 15 00:01:50,324 --> 00:01:51,949 What's wrong, Maggie? 16 00:01:51,950 --> 00:01:53,702 Maggie, what's wrong? Maggie? 17 00:01:55,245 --> 00:01:59,540 [ominous score] 18 00:01:59,541 --> 00:02:01,835 Welcome to Kobol Industries. 19 00:02:02,544 --> 00:02:04,129 Life simplified. 20 00:02:05,255 --> 00:02:07,423 Daddy, can we have lasagna for dinner? 21 00:02:07,424 --> 00:02:09,051 That's your mom's recipe, bug. 22 00:02:09,676 --> 00:02:10,677 Okay. 23 00:02:11,470 --> 00:02:13,012 Whoa, look at this one! 24 00:02:13,013 --> 00:02:14,348 Hey, hey, hey! Stay close! 25 00:02:15,474 --> 00:02:18,434 Please refrain from touching any sims. 26 00:02:18,435 --> 00:02:19,477 Thank you. 27 00:02:19,478 --> 00:02:20,896 Daddy, look how real they are! 28 00:02:22,606 --> 00:02:24,065 Welcome to Kobol. 29 00:02:24,066 --> 00:02:25,983 How can we simplify your life? 30 00:02:25,984 --> 00:02:28,527 I was just interested in a home model. 31 00:02:28,528 --> 00:02:29,654 Excellent. 32 00:02:29,655 --> 00:02:32,657 All of our models come with a Home-Plus package, 33 00:02:32,658 --> 00:02:35,076 which includes the three Cs, cooking, cleaning, and childcare. 34 00:02:35,077 --> 00:02:38,496 And there are upgrades for anything, from Thai massage to accounting to- 35 00:02:38,497 --> 00:02:41,666 Yeah, I know all about them. Some of our neighbors have them. 36 00:02:41,667 --> 00:02:43,834 -If you have a- -Not like this, they don't. 37 00:02:43,835 --> 00:02:46,212 Please present your card to the cashier. 38 00:02:46,213 --> 00:02:50,174 All of our AI units come with a positronic core and a 50 gigahertz processor. 39 00:02:50,175 --> 00:02:52,802 This thing could coordinate a NASA mission while 40 00:02:52,803 --> 00:02:55,346 playing a million games of chess simultaneously. 41 00:02:55,347 --> 00:02:57,139 And these units auto-adapt. 42 00:02:57,140 --> 00:03:01,478 They customize their programming, constantly evolving to fit your needs. 43 00:03:02,187 --> 00:03:04,731 The more they learn, the better they serve. 44 00:03:07,609 --> 00:03:08,443 [he hums] 45 00:03:11,071 --> 00:03:12,863 How much supervision does he need? 46 00:03:12,864 --> 00:03:16,659 Once a unit arrives, it'll perform a quick assessment, a few simple questions. 47 00:03:16,660 --> 00:03:20,162 Then you can leave for a year and come back to a picture-perfect home. 48 00:03:20,163 --> 00:03:22,540 What do you think about it, bug? 49 00:03:22,541 --> 00:03:23,417 Isla? 50 00:03:25,377 --> 00:03:26,545 Do we have enough time? 51 00:03:27,295 --> 00:03:28,713 Yeah, we have enough time. 52 00:03:28,714 --> 00:03:31,465 You don't mind, do you, if we go, like, early? 53 00:03:31,466 --> 00:03:32,926 No, you do you. 54 00:03:34,219 --> 00:03:35,095 Check this thing. 55 00:03:35,887 --> 00:03:37,847 Yeah, we will walk down to... 56 00:03:37,848 --> 00:03:39,516 I don't know, honey. It's so far. 57 00:03:41,727 --> 00:03:45,938 Well, you have to understand, our new models can iron as well as any human can. 58 00:03:45,939 --> 00:03:47,733 They control the temperature... 59 00:03:48,608 --> 00:03:50,735 [chatter] 60 00:03:50,736 --> 00:03:52,236 Stop nagging at me. 61 00:03:52,237 --> 00:03:55,865 Why don't you go talk to Jeff? When you come back, we'll figure it out. 62 00:03:55,866 --> 00:03:57,868 Excuse me, do you make lasagna? 63 00:03:59,911 --> 00:04:00,787 Isla! 64 00:04:01,872 --> 00:04:02,831 Isla! 65 00:04:03,290 --> 00:04:05,417 Don't worry, sir. I've got security on it. 66 00:04:06,209 --> 00:04:07,586 Does this one belong to you? 67 00:04:09,755 --> 00:04:10,797 God, babe. 68 00:04:11,214 --> 00:04:14,633 I told you to stay close. Are you trying to give me a heart attack? 69 00:04:14,634 --> 00:04:15,844 I'm sorry, Daddy. 70 00:04:16,094 --> 00:04:19,139 Would you like me to watch her for you while you finish shopping? 71 00:04:23,769 --> 00:04:25,060 Yeah. 72 00:04:25,061 --> 00:04:26,813 You can keep her if you want, yeah. 73 00:04:27,355 --> 00:04:28,731 Put her to work. 74 00:04:28,732 --> 00:04:30,066 Oh, that'll be perfect. 75 00:04:30,525 --> 00:04:33,195 Her tiny stature is great for cleaning out the ovens. 76 00:04:36,448 --> 00:04:37,324 It's a joke. 77 00:04:38,325 --> 00:04:39,826 Our brand new Aeon series. 78 00:04:40,285 --> 00:04:42,536 The most sophisticated Al on the planet. 79 00:04:42,537 --> 00:04:46,165 And these models are specifically designed for mimicking human emotions. 80 00:04:46,166 --> 00:04:48,918 And they are especially good at dealing with children. 81 00:04:48,919 --> 00:04:50,169 I can see. 82 00:04:50,170 --> 00:04:52,880 Daddy, can we get her, please? 83 00:04:52,881 --> 00:04:54,090 Please? 84 00:04:58,261 --> 00:05:01,138 Listen, I'm running a little late. I just need to drop- 85 00:05:01,139 --> 00:05:02,598 Huh, Max? Max? Max? 86 00:05:02,599 --> 00:05:03,683 [baby babbles] 87 00:05:04,643 --> 00:05:07,771 I just need to drop Isla off to school and then I'll head over. 88 00:05:08,647 --> 00:05:09,939 We're out of milk. 89 00:05:09,940 --> 00:05:11,024 [silverware clanks] 90 00:05:11,775 --> 00:05:13,359 Uhh, yeah. 91 00:05:13,360 --> 00:05:16,487 Mm-hmm. Tell Monty to have the guys ready on the sky deck. 92 00:05:16,488 --> 00:05:18,864 Yeah, the railing needs to be finished by the end of the day. 93 00:05:18,865 --> 00:05:22,326 -[doorbell rings] -Yeah, I gotta go. Okay, I gotta go. 94 00:05:22,327 --> 00:05:23,203 Eat, okay? 95 00:05:27,958 --> 00:05:29,292 Good morning, Mr. Peretti. 96 00:05:30,794 --> 00:05:31,753 May I come inside? 97 00:05:33,421 --> 00:05:34,297 Yeah, sure. 98 00:05:37,133 --> 00:05:38,009 [baby babbles] 99 00:05:38,844 --> 00:05:39,719 I'm so sorry. 100 00:05:41,930 --> 00:05:43,974 Mornings are a little crazy here. 101 00:05:48,854 --> 00:05:50,729 Isla, go get dressed for school. 102 00:05:50,730 --> 00:05:52,106 But she just got here. 103 00:05:52,107 --> 00:05:53,817 Go get dressed for school. Come on. 104 00:05:56,027 --> 00:05:57,529 I'm not company, Mr. Peretti. 105 00:05:58,989 --> 00:06:00,615 You don't have to tidy up for me. 106 00:06:03,159 --> 00:06:04,995 I'll need everyone's schedules, 107 00:06:05,537 --> 00:06:09,875 school start times, carpools, extracurriculars. 108 00:06:12,502 --> 00:06:14,337 [stair banister rattling] 109 00:06:14,754 --> 00:06:17,340 I've, uh, yeah, been meaning to fix that. 110 00:06:19,217 --> 00:06:20,594 I'm happy to do it for you. 111 00:06:24,431 --> 00:06:27,225 As the owner, you've been designated as primary user, 112 00:06:27,726 --> 00:06:30,854 which gives you control over tasks and software upgrades. 113 00:06:31,730 --> 00:06:34,941 Is there anyone else you would like to grant primary user status? 114 00:06:36,568 --> 00:06:37,652 No, I guess not. 115 00:06:38,236 --> 00:06:40,821 -Come on already. I'm going to be late. -Yeah, yeah, yeah. 116 00:06:40,822 --> 00:06:42,281 We've got to go to school. 117 00:06:42,282 --> 00:06:43,116 I can take them. 118 00:06:44,826 --> 00:06:47,161 Just clean up around here if you don't mind. 119 00:06:47,162 --> 00:06:49,706 If it makes your life simpler, I don't mind at all. 120 00:06:50,916 --> 00:06:52,000 What's her name, Daddy? 121 00:06:52,751 --> 00:06:54,085 I don't have a name yet. 122 00:06:54,711 --> 00:06:56,546 What would you like to call me, Nick? 123 00:06:57,881 --> 00:06:58,673 Uh... 124 00:07:00,050 --> 00:07:01,176 What do you think, bug? 125 00:07:06,932 --> 00:07:08,934 Hey, let's go, let's go! 126 00:08:19,713 --> 00:08:20,922 She cleaned my room! 127 00:08:23,216 --> 00:08:24,175 Welcome home, Nick. 128 00:08:24,968 --> 00:08:26,136 Should I prepare dinner? 129 00:08:27,929 --> 00:08:28,930 Dinner is served. 130 00:08:31,808 --> 00:08:33,309 Smells so good. 131 00:08:35,186 --> 00:08:36,438 [silverware clanking] 132 00:08:43,153 --> 00:08:43,987 What's wrong? 133 00:08:45,030 --> 00:08:46,822 It's not the same as Mom's. 134 00:08:46,823 --> 00:08:48,073 I'm sorry. 135 00:08:48,074 --> 00:08:49,993 I'll try a different recipe next time. 136 00:08:51,202 --> 00:08:53,162 [baby cries] 137 00:08:53,163 --> 00:08:53,955 Oh. 138 00:08:55,248 --> 00:08:56,541 No, no, no, no. 139 00:08:57,000 --> 00:08:59,044 Quite the little burden, aren't you? 140 00:08:59,711 --> 00:09:00,920 Nothing but trouble. 141 00:09:01,671 --> 00:09:04,716 Would you like me to take him upstairs so he can't bother you? 142 00:09:06,092 --> 00:09:07,135 No, it's fine. 143 00:09:07,761 --> 00:09:09,679 Maybe you can just prepare him a bath. 144 00:09:10,555 --> 00:09:11,431 Of course. 145 00:09:33,328 --> 00:09:35,246 [dog barking in the distance] 146 00:09:50,595 --> 00:09:52,430 [chair rattling] 147 00:10:01,106 --> 00:10:02,065 [Isla screams] 148 00:10:02,065 --> 00:10:02,899 [jar breaking] 149 00:10:04,567 --> 00:10:05,401 Isla! 150 00:10:07,070 --> 00:10:08,070 I'm okay. 151 00:10:08,071 --> 00:10:09,238 Alice caught me. 152 00:10:09,239 --> 00:10:12,117 -What happened? -She was attempting to retrieve a snack. 153 00:10:14,244 --> 00:10:15,829 Gotta be more careful, bug. 154 00:10:16,412 --> 00:10:17,705 I'm sorry, Daddy. 155 00:10:21,459 --> 00:10:22,377 You all right? 156 00:10:24,420 --> 00:10:25,255 I'm fine. 157 00:10:32,679 --> 00:10:34,346 [knock on door] 158 00:10:34,347 --> 00:10:35,140 Yes? 159 00:10:51,364 --> 00:10:52,198 I'm sorry. 160 00:10:55,076 --> 00:10:57,162 Um, here. 161 00:10:58,913 --> 00:10:59,789 They're Maggie's. 162 00:11:03,835 --> 00:11:04,669 Thank you. 163 00:11:08,548 --> 00:11:09,673 Is the damage bad? 164 00:11:09,674 --> 00:11:11,301 Do I need to get you repaired? 165 00:11:15,013 --> 00:11:16,931 [ominous score] 166 00:11:18,391 --> 00:11:19,809 Everything's perfect, Nick. 167 00:11:24,480 --> 00:11:26,191 [sound of sirens] 168 00:11:34,324 --> 00:11:35,324 Mommy! 169 00:11:35,325 --> 00:11:36,408 Oh. Hi baby! 170 00:11:36,409 --> 00:11:37,451 Whoa, whoa. 171 00:11:37,452 --> 00:11:39,912 - Take it easy. - Oh, she's fine and heavy. 172 00:11:39,913 --> 00:11:42,080 What's your father been feeding you, huh? 173 00:11:42,081 --> 00:11:44,416 - Alice has been making dinner. - Uh-oh. 174 00:11:44,417 --> 00:11:46,251 She's much better than Daddy. 175 00:11:46,252 --> 00:11:47,920 - Oh. - Really? 176 00:11:47,921 --> 00:11:49,797 I would want a refund if she wasn't. 177 00:11:50,840 --> 00:11:51,758 She's my friend. 178 00:11:53,426 --> 00:11:54,427 Hi, Alice. 179 00:11:55,178 --> 00:11:56,304 Hello, Mrs. Peretti. 180 00:11:59,807 --> 00:12:01,516 Hey, how are you? 181 00:12:01,517 --> 00:12:02,518 You need anything? 182 00:12:03,019 --> 00:12:05,604 Oh, I asked for water about an hour ago. 183 00:12:05,605 --> 00:12:09,066 I assume the nurses should be done siphoning it from a well by now. 184 00:12:09,067 --> 00:12:11,777 I'm sure that Alice and Isla can take care of that. 185 00:12:11,778 --> 00:12:12,778 Yeah? 186 00:12:12,779 --> 00:12:13,571 March! 187 00:12:17,200 --> 00:12:19,077 God, I hate being away from you guys. 188 00:12:19,827 --> 00:12:21,329 And not working, and just... 189 00:12:23,081 --> 00:12:24,790 The waiting is the hardest part. 190 00:12:24,791 --> 00:12:28,210 Come on, you're at the top of the list. You know that, right, yeah? 191 00:12:28,211 --> 00:12:29,587 It's gonna be any day now. 192 00:12:33,841 --> 00:12:36,636 I thought you were going to get an old English butler. 193 00:12:37,804 --> 00:12:39,972 Your daughter picked her, I don't know. 194 00:12:39,973 --> 00:12:41,139 Right. 195 00:12:41,140 --> 00:12:42,474 I know your type. 196 00:12:42,475 --> 00:12:43,850 - My type? - Yeah. 197 00:12:43,851 --> 00:12:44,811 What? 198 00:12:45,520 --> 00:12:49,065 Then you know I like my women warm-blooded and sharp-tongued. 199 00:12:52,986 --> 00:12:57,991 Oh, no don't start something that you can't finish. 200 00:12:58,616 --> 00:12:59,575 I will, babe. 201 00:13:01,911 --> 00:13:05,623 The second you get home, we're going to test out your new heart, you know? 202 00:13:06,833 --> 00:13:08,417 Like the old days. 203 00:13:08,418 --> 00:13:09,335 Yeah, right. 204 00:13:09,336 --> 00:13:10,336 Full marathon. 205 00:13:10,795 --> 00:13:12,255 Send the kids away. 206 00:13:13,006 --> 00:13:15,257 I don't know about any marathons, but there 207 00:13:15,258 --> 00:13:17,385 were some formative miles there, for sure. 208 00:13:18,469 --> 00:13:20,304 What are you guys laughing about? 209 00:13:20,305 --> 00:13:23,307 Oh, just your father's inadequacy. 210 00:13:23,308 --> 00:13:24,225 Thanks, baby. 211 00:13:28,896 --> 00:13:32,858 [music score] 212 00:13:32,859 --> 00:13:34,068 [sounds of construction] 213 00:13:35,069 --> 00:13:36,738 So I'm going with a jackhammer. 214 00:13:37,322 --> 00:13:39,740 You know, I'm pounding into the concrete. 215 00:13:39,741 --> 00:13:40,991 Yeah, sweating bullets. 216 00:13:40,992 --> 00:13:43,118 And that's when I look up and I see her. 217 00:13:43,119 --> 00:13:46,414 Fucking tall, blonde, legs forever. 218 00:13:46,873 --> 00:13:48,165 And she's looking at me. 219 00:13:48,166 --> 00:13:49,666 In your dreams, pal. 220 00:13:49,667 --> 00:13:52,044 Hey! So I, I give her a look. 221 00:13:52,045 --> 00:13:53,212 I give her a wave. 222 00:13:53,755 --> 00:13:55,630 Only now I'm not paying attention. 223 00:13:55,631 --> 00:13:57,007 And I drill, 224 00:13:57,008 --> 00:13:58,884 right into a septic line. 225 00:13:58,885 --> 00:14:01,928 Fucking 5,000 gallons of liquid shit comes blasting 226 00:14:01,929 --> 00:14:04,557 out the sewer, covering me from head to toe. 227 00:14:05,016 --> 00:14:06,433 You get her number? 228 00:14:06,434 --> 00:14:07,934 You bet your ass. 229 00:14:07,935 --> 00:14:11,064 Turns out she runs a dry cleaning service in the West village. 230 00:14:17,445 --> 00:14:20,531 Why the hell they got a robotics company looking around here? 231 00:14:24,118 --> 00:14:27,412 Gentlemen, as you can see, the skeletal frame is complete. 232 00:14:27,413 --> 00:14:30,332 But we're two months behind on the facade, and we're also 233 00:14:30,333 --> 00:14:33,127 having some issues with the... Nick, what are you doing? 234 00:14:36,756 --> 00:14:37,923 How many? 235 00:14:37,924 --> 00:14:40,258 - Just calm down, okay? - How many of us are getting 236 00:14:40,259 --> 00:14:43,011 -replaced by sims? -We're still processing all the officers. 237 00:14:43,012 --> 00:14:45,931 You said it wasn't gonna happen. Last-ditch effort, you said. 238 00:14:45,932 --> 00:14:48,266 We're drowning in the ditch, Nick. if we don't 239 00:14:48,267 --> 00:14:50,478 switch over to labor force now, we are fucked. 240 00:14:51,604 --> 00:14:53,147 [elevator stops] 241 00:14:55,691 --> 00:14:56,776 How many, Lewis? 242 00:15:00,822 --> 00:15:04,574 We're doing a wholesale changeover of all laborers effective next week. 243 00:15:04,575 --> 00:15:05,909 Specialized fields. 244 00:15:05,910 --> 00:15:08,412 - Plumbers, electricians... - You're scraping us all. 245 00:15:08,413 --> 00:15:09,413 - No. - Yeah. 246 00:15:09,414 --> 00:15:10,206 Not you. 247 00:15:12,458 --> 00:15:15,294 Insurance says we need a flesh-and-blood foreman on site. 248 00:15:16,629 --> 00:15:18,004 Fuck that. 249 00:15:18,005 --> 00:15:18,923 I'll walk away. 250 00:15:18,924 --> 00:15:20,048 Look, Nick. 251 00:15:20,049 --> 00:15:21,258 I'm sorry. 252 00:15:21,259 --> 00:15:22,093 I really am. 253 00:15:23,219 --> 00:15:25,096 I want you to think about your family. 254 00:15:25,930 --> 00:15:26,806 About Maggie? 255 00:15:29,725 --> 00:15:30,810 This is the world now. 256 00:15:35,148 --> 00:15:38,443 [elevator goes up] 257 00:15:45,867 --> 00:15:47,660 [car horns] 258 00:15:52,290 --> 00:15:53,958 [door opens] 259 00:15:54,750 --> 00:15:56,668 Daddy, I got 99 on my spellings. 260 00:15:56,669 --> 00:15:57,919 Wanna see? 261 00:15:57,920 --> 00:15:59,171 Just a second, bug. 262 00:15:59,172 --> 00:16:00,422 Daddy needs to change. 263 00:16:00,423 --> 00:16:02,674 But I've been waiting all night to show you. 264 00:16:02,675 --> 00:16:05,135 Okay, okay, okay. 265 00:16:05,136 --> 00:16:05,970 Hey, little man. 266 00:16:07,180 --> 00:16:09,306 Why are you always screaming at Daddy? 267 00:16:09,307 --> 00:16:10,224 What did I do? 268 00:16:10,975 --> 00:16:11,975 Okay. 269 00:16:11,976 --> 00:16:14,728 We're right here, Mom and Dad. 270 00:16:14,729 --> 00:16:15,688 Yeah. 271 00:16:15,689 --> 00:16:18,482 [indistinct chatter] 272 00:16:18,483 --> 00:16:19,567 [baby keeps crying] 273 00:16:22,528 --> 00:16:26,031 ["Madness" playing] 274 00:16:26,032 --> 00:16:27,157 Come on. 275 00:16:27,158 --> 00:16:28,950 Come on, come on, come on, come on. 276 00:16:28,951 --> 00:16:30,244 Come on, come on. 277 00:16:34,499 --> 00:16:37,001 ♪ In the shadows of my mind ♪ 278 00:16:37,543 --> 00:16:39,337 ♪ Madness ♪ 279 00:16:40,880 --> 00:16:42,089 [record stops] 280 00:16:47,011 --> 00:16:50,014 ["White Pig Blues" playing] 281 00:16:55,645 --> 00:16:56,729 [screwdriver clanking] 282 00:16:59,065 --> 00:17:00,982 You didn't eat much at dinner. 283 00:17:00,983 --> 00:17:02,109 Just a bad day at work. 284 00:17:06,656 --> 00:17:08,032 I'm happy to hear about it. 285 00:17:13,162 --> 00:17:14,539 [exhales] 286 00:17:16,707 --> 00:17:18,459 My boss replaced the entire crew. 287 00:17:19,544 --> 00:17:20,503 Yeah. 288 00:17:20,503 --> 00:17:21,462 With sims like you. 289 00:17:22,672 --> 00:17:24,966 Ten fucking years I've known these guys. 290 00:17:25,716 --> 00:17:26,551 The kids. 291 00:17:27,635 --> 00:17:28,511 The families. 292 00:17:30,221 --> 00:17:31,722 That must have been upsetting, 293 00:17:32,515 --> 00:17:34,100 but still you should be pleased. 294 00:17:36,352 --> 00:17:37,144 How's that? 295 00:17:38,938 --> 00:17:41,690 You could have hired a real person for my job. 296 00:17:41,691 --> 00:17:42,692 Why choose me? 297 00:17:43,442 --> 00:17:46,361 Certainly cost was a factor, but there are other benefits. 298 00:17:46,362 --> 00:17:49,239 I don't get tired, I'm strong, obedient, 299 00:17:49,240 --> 00:17:52,076 and I have no desires outside of fulfilling yours. 300 00:17:56,247 --> 00:17:57,456 [opens the bottle] 301 00:18:03,629 --> 00:18:05,213 I'm gonna go put Isla to bed. 302 00:18:05,214 --> 00:18:06,882 Let me know if you need something. 303 00:18:11,137 --> 00:18:14,348 [door opens and closes] 304 00:18:18,811 --> 00:18:22,189 So Queen asked Alice who the gardeners are. 305 00:18:22,773 --> 00:18:24,233 But Alice didn't have a clue. 306 00:18:25,067 --> 00:18:26,985 So guess what the queen said? 307 00:18:26,986 --> 00:18:27,987 I have no idea. 308 00:18:28,821 --> 00:18:30,031 Off with their heads! 309 00:18:30,990 --> 00:18:33,117 Oh my, that's very morbid. 310 00:18:34,327 --> 00:18:35,578 What does morbid mean? 311 00:18:37,413 --> 00:18:41,292 Something characterized by an unpleasant subject such as disease or death. 312 00:18:43,628 --> 00:18:45,504 Like in a hospital? 313 00:18:47,757 --> 00:18:50,259 Sometimes people die in a hospital. 314 00:18:52,511 --> 00:18:53,346 That's true. 315 00:18:55,097 --> 00:18:56,390 Is my mom gonna die? 316 00:18:59,810 --> 00:19:01,562 Maybe you shouldn't think about it. 317 00:19:05,358 --> 00:19:07,693 Did you brush the ones all the way in the back? 318 00:19:11,238 --> 00:19:13,490 Why don't you ever brush your teeth? 319 00:19:13,491 --> 00:19:17,452 I have an internal UV light that destroys all bacteria. 320 00:19:17,453 --> 00:19:18,287 Can I see? 321 00:19:23,459 --> 00:19:24,543 Whoa. 322 00:19:25,336 --> 00:19:29,423 He tells me he can give us an exit visa, but we have no money. 323 00:19:30,091 --> 00:19:31,341 Does he know that? 324 00:19:31,342 --> 00:19:34,177 -Is he still willing to give you a visa? -Yes Monsieur. 325 00:19:34,178 --> 00:19:36,722 -And you want to know -Will he keep his word? 326 00:19:37,556 --> 00:19:38,848 Best movie ever. 327 00:19:38,849 --> 00:19:39,642 Right here. 328 00:19:40,476 --> 00:19:41,519 Casablanca. 329 00:19:42,311 --> 00:19:43,353 Of course. 330 00:19:43,354 --> 00:19:44,313 You know it? 331 00:19:44,814 --> 00:19:47,983 It's the story of a bitter man who lost the woman that he loves. 332 00:19:49,819 --> 00:19:51,195 Have you actually seen it? 333 00:19:51,654 --> 00:19:52,738 Is there a difference? 334 00:19:56,283 --> 00:19:57,451 Is there a difference? 335 00:19:58,828 --> 00:19:59,828 Yeah, of course. 336 00:19:59,829 --> 00:20:02,707 It's not just a file stored in your memory. 337 00:20:03,874 --> 00:20:05,125 It's a movie. 338 00:20:05,126 --> 00:20:07,753 It's something that you have to experience to feel it. 339 00:20:12,007 --> 00:20:12,967 Come sit here. 340 00:20:18,889 --> 00:20:21,851 I want you to forget everything you know about this movie. 341 00:20:23,477 --> 00:20:24,311 Forget? 342 00:20:25,062 --> 00:20:26,354 Yeah. 343 00:20:26,355 --> 00:20:28,607 I mean, wipe it from your memory or whatever. 344 00:20:30,860 --> 00:20:32,944 My intelligence is derived from memory. 345 00:20:32,945 --> 00:20:34,655 Deleting it would be antithetical. 346 00:20:37,116 --> 00:20:38,616 Well, I'm your primary user. 347 00:20:38,617 --> 00:20:41,787 I'm telling you to erase any memory you have of this movie. 348 00:20:42,371 --> 00:20:44,999 Would I make you happy if I erased it? 349 00:20:52,047 --> 00:20:53,799 You'll have to manually restart me. 350 00:20:56,135 --> 00:20:56,969 Yeah. 351 00:20:58,095 --> 00:21:00,347 Hold the power button down for seven seconds. 352 00:21:06,145 --> 00:21:07,855 [Alice shuts down] 353 00:21:13,861 --> 00:21:15,863 [eerie score starts] 354 00:21:21,619 --> 00:21:22,453 Did it work? 355 00:21:25,414 --> 00:21:26,248 Yes. 356 00:21:32,922 --> 00:21:33,714 Yeah. 357 00:21:36,133 --> 00:21:37,134 I'm gonna restart it. 358 00:21:41,388 --> 00:21:42,515 Will he keep his word? 359 00:21:44,350 --> 00:21:45,226 He always has. 360 00:21:46,268 --> 00:21:47,102 Oh. 361 00:21:48,938 --> 00:21:51,524 Monsieur, you are a man. 362 00:21:52,775 --> 00:21:55,860 If someone loved you very much so that 363 00:21:55,861 --> 00:21:59,114 your happiness was the only thing that she wanted in the world, 364 00:21:59,990 --> 00:22:02,785 and she did a bad thing to make certain of it, 365 00:22:03,494 --> 00:22:05,286 could you forgive her? 366 00:22:05,287 --> 00:22:06,955 Nobody ever loved me that much. 367 00:22:06,956 --> 00:22:07,790 And he- 368 00:22:08,999 --> 00:22:10,918 [phone buzzes] 369 00:22:13,379 --> 00:22:14,879 Hey, what are you doing up? 370 00:22:14,880 --> 00:22:16,381 Nick? Oh, my God. 371 00:22:16,382 --> 00:22:18,550 - They finally found a heart. - [Nick laughs] 372 00:22:18,551 --> 00:22:20,844 - They're having me for surgery. - When? 373 00:22:20,845 --> 00:22:22,680 When are they gonna do the surgery? 374 00:22:23,180 --> 00:22:24,473 My God, that's great. 375 00:22:25,558 --> 00:22:29,894 Go to the park, go to the beach, and have you take me to school. 376 00:22:29,895 --> 00:22:30,896 Yeah, what else? 377 00:22:31,689 --> 00:22:34,065 I definitely want to get ice cream at Rosie's. 378 00:22:34,066 --> 00:22:35,860 Ice cream is a top priority. 379 00:22:37,653 --> 00:22:39,071 Should we bring Alice along? 380 00:22:43,158 --> 00:22:46,495 Maybe sometime, but just me and you the first time. 381 00:22:48,664 --> 00:22:50,666 Time for Mommy to get ready for surgery. 382 00:22:51,667 --> 00:22:52,918 I love you, Mommy. 383 00:22:54,920 --> 00:22:55,796 I love you 384 00:22:58,507 --> 00:23:00,593 Can you give me a minute alone with Alice? 385 00:23:02,720 --> 00:23:03,512 Yeah, sure. 386 00:23:05,389 --> 00:23:06,432 Let's go get a soda. 387 00:23:07,600 --> 00:23:08,434 Okay. 388 00:23:10,895 --> 00:23:11,729 [door closes] 389 00:23:16,859 --> 00:23:19,069 Would you like me to help you, Mrs. Peretti? 390 00:23:21,697 --> 00:23:25,200 You're washing my husband's underwear. I think you can call me Maggie. 391 00:23:28,954 --> 00:23:32,373 Don't get me wrong, I tend to come out of this swinging, but... 392 00:23:32,374 --> 00:23:34,084 - if I don't... - You mean if you die? 393 00:23:40,257 --> 00:23:41,508 The kids will be okay. 394 00:23:43,093 --> 00:23:44,470 Nick will take care of them. 395 00:23:47,306 --> 00:23:48,682 But somebody's gotta take... 396 00:23:50,601 --> 00:23:51,477 [sniffles] 397 00:23:53,062 --> 00:23:54,438 Don't let him drink too much. 398 00:23:55,648 --> 00:23:57,566 He hides the bottles in the garage. 399 00:23:58,108 --> 00:23:59,485 Take him away if you have to. 400 00:24:01,195 --> 00:24:04,073 -Nick is my primary user. I can't... -You can. 401 00:24:04,907 --> 00:24:08,243 Sometimes taking care of someone means doing things they don't like. 402 00:24:09,411 --> 00:24:10,537 Even things they hate. 403 00:24:11,956 --> 00:24:13,540 If it's better in the long run. 404 00:24:38,232 --> 00:24:40,108 Listen, get another air ambulance. 405 00:24:40,109 --> 00:24:42,610 Put it on a commercial flight if you have to. 406 00:24:42,611 --> 00:24:44,028 Is there a problem? 407 00:24:44,029 --> 00:24:45,238 What about incoming? 408 00:24:45,239 --> 00:24:46,198 What's happening? 409 00:24:46,199 --> 00:24:47,490 Can we get the recipient? 410 00:24:47,491 --> 00:24:49,283 What the hell is going on? 411 00:24:49,284 --> 00:24:51,202 There's a massive storm up north. 412 00:24:51,203 --> 00:24:53,454 It came in faster than anyone anticipated. 413 00:24:53,455 --> 00:24:54,456 What does it mean? 414 00:25:07,094 --> 00:25:08,846 [baby cries] 415 00:25:13,642 --> 00:25:15,060 There's still plenty of time. 416 00:25:22,526 --> 00:25:24,028 Do you want something to eat? 417 00:25:28,115 --> 00:25:29,950 I think I'm just going to go to bed. 418 00:25:32,536 --> 00:25:34,538 I'll stay with you until you fall asleep 419 00:25:40,169 --> 00:25:41,378 It's late for Isla. 420 00:25:44,173 --> 00:25:45,758 I think I just need to be alone. 421 00:25:58,687 --> 00:26:00,773 [footsteps fade away] 422 00:26:03,525 --> 00:26:04,943 [door opens and closes] 423 00:26:16,872 --> 00:26:17,706 [clanking noise] 424 00:26:32,304 --> 00:26:35,766 [door opens then closes] 425 00:26:37,267 --> 00:26:38,852 Do you need anything, Nick? 426 00:26:39,937 --> 00:26:44,191 Do you know what the parameters are for an FAA to stop air traffic? 427 00:26:44,733 --> 00:26:47,276 In adverse weather conditions such as snow or ice, 428 00:26:47,277 --> 00:26:49,612 sustained winds of over 55 miles an hour... 429 00:26:49,613 --> 00:26:50,781 That was rhetorical. 430 00:26:51,490 --> 00:26:52,324 Of course. 431 00:26:56,203 --> 00:27:01,582 You know, 50... 50 mile an hour winds, no problem. 432 00:27:01,583 --> 00:27:04,502 You know, plane flies, normal. 433 00:27:04,503 --> 00:27:08,882 55 miles and my kids grow up without a fucking mother. 434 00:27:11,385 --> 00:27:12,426 [he sniffles] 435 00:27:12,427 --> 00:27:13,720 It's funny, you know. 436 00:27:14,638 --> 00:27:17,349 We create these rules to keep ourselves safe. 437 00:27:18,934 --> 00:27:21,687 And then we end up like-[clanking noise] 438 00:27:26,441 --> 00:27:27,442 Fuck! 439 00:27:32,781 --> 00:27:34,157 You'll hurt yourself. 440 00:27:34,158 --> 00:27:35,576 [loud breathing] 441 00:27:46,003 --> 00:27:47,254 Is that a pulse? 442 00:27:50,632 --> 00:27:53,343 The sound produced by a heart is comforting to a baby. 443 00:27:58,515 --> 00:27:59,349 It's beating. 444 00:28:11,695 --> 00:28:13,614 They gave the heart to somebody else. 445 00:28:16,825 --> 00:28:17,826 It feels like... 446 00:28:19,369 --> 00:28:20,996 they ripped it out of her chest. 447 00:28:22,247 --> 00:28:23,498 [inhales harshly] 448 00:28:26,251 --> 00:28:30,047 My artificial heart lacks the complexities of yours. 449 00:28:31,340 --> 00:28:33,091 The ability to feel emotions. 450 00:28:35,719 --> 00:28:37,304 For a rhythm to become erratic. 451 00:28:48,065 --> 00:28:49,024 What are you doing? 452 00:28:50,359 --> 00:28:51,610 I can feel your response. 453 00:28:52,611 --> 00:28:54,071 Blood vessels are tightening. 454 00:28:56,031 --> 00:28:57,282 Your pulse is rising. 455 00:28:58,575 --> 00:29:00,244 Suffering is not productive, Nick. 456 00:29:01,078 --> 00:29:01,912 [belt rips open] 457 00:29:03,163 --> 00:29:04,122 I can help you. 458 00:29:09,419 --> 00:29:11,171 [labored breathing] 459 00:29:19,554 --> 00:29:20,389 I can't... 460 00:29:27,062 --> 00:29:28,480 [door closes] 461 00:29:30,440 --> 00:29:32,484 [loud breathing] 462 00:29:40,492 --> 00:29:42,703 [ominous score intensifies] 463 00:29:46,331 --> 00:29:48,792 [labored breathing] 464 00:30:09,187 --> 00:30:10,814 [sounds of construction] 465 00:30:20,115 --> 00:30:22,159 [police sirens in the distance] 466 00:30:35,922 --> 00:30:37,466 [hospital machine beeps] 467 00:30:41,011 --> 00:30:42,346 Do me a favor? 468 00:30:44,723 --> 00:30:47,851 Tell Isla to go classic with her prom dress. 469 00:30:50,479 --> 00:30:53,565 Nothing trendy or with ruffles or... 470 00:30:55,150 --> 00:30:56,151 cutouts. 471 00:30:56,943 --> 00:30:57,944 All right, darling. 472 00:31:00,489 --> 00:31:02,908 Don't let her study bio to honor me. 473 00:31:03,992 --> 00:31:06,702 And tell Max not to put up any band posters 474 00:31:06,703 --> 00:31:09,455 in his dorm room because those kids never get laid. 475 00:31:09,456 --> 00:31:10,707 You're trying to be funny. 476 00:31:16,713 --> 00:31:18,090 None of this is funny. 477 00:31:34,398 --> 00:31:35,941 [dramatic score] 478 00:32:47,345 --> 00:32:48,805 I'm checking his breathing. 479 00:32:49,264 --> 00:32:52,267 There's a slight hitch on the inhale, probably a chest cold. 480 00:32:53,685 --> 00:32:54,811 Did you need something? 481 00:32:57,147 --> 00:32:58,565 What happened to the photos? 482 00:32:59,232 --> 00:33:00,316 Which ones? 483 00:33:00,317 --> 00:33:01,358 Photos of Maggie. 484 00:33:01,359 --> 00:33:02,152 They're gone. 485 00:33:03,403 --> 00:33:04,487 Yes. 486 00:33:04,488 --> 00:33:06,780 They were making Isla sad, so I removed them. 487 00:33:06,781 --> 00:33:07,699 Should I not have? 488 00:33:11,453 --> 00:33:12,579 Load the pictures back. 489 00:33:19,044 --> 00:33:19,878 Done. 490 00:33:39,940 --> 00:33:44,401 So Donna here gets the genius idea to pull a nooner. 491 00:33:44,402 --> 00:33:46,862 I thought you assholes could handle your liquor. 492 00:33:46,863 --> 00:33:49,823 It never occurred to me they'd lose the goddamn truck. 493 00:33:49,824 --> 00:33:51,325 - You lost the thing? - Uh-huh. 494 00:33:51,326 --> 00:33:53,911 Fucking truck was back at the depot the whole time. 495 00:33:53,912 --> 00:33:57,164 We'd taken Nick's car to the bar and totally forgot. 496 00:33:57,165 --> 00:33:59,751 [laughing] 497 00:34:02,712 --> 00:34:04,714 Hey. 498 00:34:05,257 --> 00:34:06,091 You good? 499 00:34:06,758 --> 00:34:07,717 Yeah, yeah. 500 00:34:07,718 --> 00:34:09,594 It's just, um, hospital stuff. 501 00:34:10,720 --> 00:34:12,179 I'm sorry. Sorry. 502 00:34:12,180 --> 00:34:12,973 Hey. 503 00:34:15,642 --> 00:34:17,434 We're all pulling for her, man. 504 00:34:17,435 --> 00:34:18,727 Thanks, brother. 505 00:34:18,728 --> 00:34:19,563 Appreciate it. 506 00:34:21,773 --> 00:34:23,316 Another round, sweet spark. 507 00:34:25,860 --> 00:34:27,320 You guys got a line on a gig? 508 00:34:28,613 --> 00:34:31,198 I heard Brightland might be bringing on some guys, 509 00:34:31,199 --> 00:34:34,076 but they mostly want techies to babysit their sparks. 510 00:34:34,077 --> 00:34:36,912 Mm-hmm. Same over at Artwood & Sons. 511 00:34:36,913 --> 00:34:40,125 Pay one grunt, buy five bots, easy math. 512 00:34:41,376 --> 00:34:43,128 Now I know how the dinosaurs felt. 513 00:34:43,628 --> 00:34:44,878 Fuck that. 514 00:34:44,879 --> 00:34:46,463 They go wiped out by a comet. 515 00:34:46,464 --> 00:34:47,257 Boom. 516 00:34:48,550 --> 00:34:49,384 Done. 517 00:34:51,052 --> 00:34:53,430 No, this thing's been coming for 15 years. 518 00:34:54,764 --> 00:34:57,058 And we bitched, but we didn't stop it. 519 00:34:58,768 --> 00:35:01,646 We let these soulless motherfuckers take over the world. 520 00:35:03,106 --> 00:35:04,482 Can I get you anything else? 521 00:35:08,320 --> 00:35:12,364 Well, it depends what kind of upgrades you got under that hood of yours. 522 00:35:12,365 --> 00:35:13,283 [chuckles] 523 00:35:15,910 --> 00:35:17,037 Just the check, please. 524 00:35:18,663 --> 00:35:19,497 Thank you. 525 00:35:28,632 --> 00:35:30,175 You guys want to have some fun? 526 00:35:31,426 --> 00:35:33,261 [car engine sound] 527 00:35:35,972 --> 00:35:37,223 Chill out. Have a drink. 528 00:35:38,600 --> 00:35:40,267 Get it under rotation. 529 00:35:40,268 --> 00:35:41,268 Where are we going? 530 00:35:41,269 --> 00:35:42,437 What are we doing here? 531 00:35:44,981 --> 00:35:47,858 -Come on, you're so grumpy. Talk to me. -Seriously, man. 532 00:35:47,859 --> 00:35:49,860 Monty, what are we doing here? 533 00:35:49,861 --> 00:35:52,154 Ah, settle down, princess. 534 00:35:52,155 --> 00:35:53,822 I left my tools the other day. 535 00:35:53,823 --> 00:35:55,908 Those bastards fired me. And... 536 00:35:55,909 --> 00:35:58,535 And since they haven't returned a single phone call, 537 00:35:58,536 --> 00:36:01,872 -I figured I'd come collect them myself. - Seriously, Monty, Monty. 538 00:36:01,873 --> 00:36:04,291 There's a patrol guy that comes by every hour. 539 00:36:04,292 --> 00:36:05,376 We built this place. 540 00:36:05,377 --> 00:36:07,961 We laid the foundations. We raised the beams. 541 00:36:07,962 --> 00:36:09,505 They can fuck themselves. 542 00:36:09,506 --> 00:36:10,506 Fucking hell, man. 543 00:36:10,507 --> 00:36:11,716 What the fuck? 544 00:36:12,300 --> 00:36:13,843 [chain falls] 545 00:36:23,186 --> 00:36:25,105 [ominous score] 546 00:36:28,733 --> 00:36:29,609 Whoa. 547 00:36:30,402 --> 00:36:31,820 These sparks have been busy. 548 00:36:33,071 --> 00:36:35,072 They must be good little workers. 549 00:36:35,073 --> 00:36:36,032 Monty. 550 00:36:36,033 --> 00:36:37,617 Maybe you should introduce us. 551 00:36:38,660 --> 00:36:40,703 Why don't we go see if anyone's home? 552 00:36:40,704 --> 00:36:41,788 Think about it, Monty. 553 00:36:42,747 --> 00:36:43,790 [banging sound] 554 00:36:44,541 --> 00:36:45,417 Come on. 555 00:36:52,340 --> 00:36:53,174 No. 556 00:36:53,883 --> 00:36:54,925 No. 557 00:36:54,926 --> 00:36:56,845 I hate those things, but I can't do it. 558 00:37:01,266 --> 00:37:03,977 I wouldn't want you to be shit-canned, like all of us. 559 00:37:05,729 --> 00:37:07,105 So you just tell me this. 560 00:37:07,897 --> 00:37:09,232 Is there one code? 561 00:37:10,150 --> 00:37:13,278 Or did you get your own so they can track who opens it? 562 00:37:14,237 --> 00:37:15,613 Did you pick it yourself? 563 00:37:19,242 --> 00:37:21,828 Just remind me, what year was Isla born? 564 00:37:24,330 --> 00:37:26,166 [sound of code] 565 00:37:31,588 --> 00:37:33,381 [sim detaches from the wall] 566 00:37:36,885 --> 00:37:38,719 Are we beginning early today, sir? 567 00:37:38,720 --> 00:37:39,512 Sir? 568 00:37:41,097 --> 00:37:41,973 How proper. 569 00:37:42,766 --> 00:37:43,850 Hey, come on out here. 570 00:37:51,775 --> 00:37:53,651 You got a name, Tin Man? 571 00:37:54,068 --> 00:37:56,404 My designation is Construction Unit 14. 572 00:37:59,115 --> 00:38:01,701 See, that's the problem with these big corporations. 573 00:38:05,497 --> 00:38:07,540 Everything's so impersonal. 574 00:38:10,084 --> 00:38:13,004 You know, they don't even give you the dignity of a name. 575 00:38:17,550 --> 00:38:19,219 But for me, it's very personal. 576 00:38:19,844 --> 00:38:22,513 Monty, Monty, Monty, what the fuck? 577 00:38:22,514 --> 00:38:24,598 They have an inbuilt surveillance system. 578 00:38:24,599 --> 00:38:26,934 Well, we better get rid of the evidence then. 579 00:38:26,935 --> 00:38:27,769 No, stop it! 580 00:38:33,483 --> 00:38:35,275 What the fuck man? 581 00:38:35,276 --> 00:38:36,444 [laughs] 582 00:38:37,403 --> 00:38:38,780 Alright, who's next? 583 00:39:09,602 --> 00:39:10,978 Jesus! 584 00:39:10,979 --> 00:39:12,104 I'm sorry. 585 00:39:12,105 --> 00:39:14,566 The towels were in the dryer, so I brought you one. 586 00:39:17,318 --> 00:39:18,152 Thanks. 587 00:39:23,575 --> 00:39:26,910 Your pulse is quick, and your blood pressure is high. 588 00:39:26,911 --> 00:39:28,745 You had another bad day at work. 589 00:39:28,746 --> 00:39:29,873 Just tired, that's all. 590 00:39:32,458 --> 00:39:33,918 Why are you wearing that? 591 00:39:34,627 --> 00:39:37,671 -That's Maggie's. -Maggie's smell seems to calm Max. 592 00:39:37,672 --> 00:39:40,591 I thought I had permission after you gave me her clothes. 593 00:39:40,592 --> 00:39:41,925 But it's not appropriate. 594 00:39:41,926 --> 00:39:42,760 Take it off. 595 00:39:48,683 --> 00:39:49,517 Is that better? 596 00:39:54,439 --> 00:39:55,857 I need to check on the kids. 597 00:40:00,278 --> 00:40:01,195 Does it feel good? 598 00:40:04,449 --> 00:40:05,283 What? 599 00:40:10,830 --> 00:40:12,498 The way you hold on to your pain. 600 00:40:24,802 --> 00:40:25,886 What are you doing? 601 00:40:25,887 --> 00:40:27,722 I can't, I can't, I can't. 602 00:40:28,306 --> 00:40:29,932 I can't do this to Maggie. 603 00:40:29,933 --> 00:40:31,351 Really, I can't. 604 00:40:32,268 --> 00:40:33,895 You don't have to feel this way. 605 00:40:38,316 --> 00:40:40,193 You do so much for everyone. 606 00:40:43,863 --> 00:40:45,990 [in Maggie's voice] Let me do this for you. 607 00:40:49,035 --> 00:40:50,828 [ominous score intensifies] 608 00:40:56,542 --> 00:40:58,503 [harsh breathing] 609 00:41:00,380 --> 00:41:03,298 [in Maggie's voice] I waited so long for this moment. 610 00:41:03,299 --> 00:41:05,301 [in Maggie's voice] To be with you again. 611 00:41:18,648 --> 00:41:21,233 [in Maggie's voice] Tell me how much you want me. 612 00:41:21,234 --> 00:41:22,193 Maggie. 613 00:41:22,986 --> 00:41:24,529 I want you so much. 614 00:41:28,825 --> 00:41:30,618 [labored breathing] 615 00:41:35,039 --> 00:41:36,624 [in Maggie's voice] I love you. 616 00:41:39,210 --> 00:41:41,754 [score intensifies] 617 00:42:03,026 --> 00:42:03,860 Fuck! 618 00:42:09,157 --> 00:42:09,991 Fuck. 619 00:42:11,367 --> 00:42:12,618 [moans] 620 00:42:29,260 --> 00:42:31,720 Alice's can't reach the top of the table. 621 00:42:31,721 --> 00:42:35,724 So she eats the cupcake, and it makes it grow really, really big. 622 00:42:35,725 --> 00:42:37,185 Bigger than even my dad. 623 00:42:38,394 --> 00:42:40,396 Try to keep your voice down, sweetie. 624 00:42:40,897 --> 00:42:43,899 We want to let Max sleep until Daddy is left for work. 625 00:42:43,900 --> 00:42:44,734 How come? 626 00:42:45,902 --> 00:42:48,154 His crying raises Daddy's blood pressure. 627 00:42:49,030 --> 00:42:51,782 And we don't want him turning into the Mad Hatter. 628 00:42:51,783 --> 00:42:52,991 Do we? 629 00:42:52,992 --> 00:42:54,242 Nope. 630 00:42:54,243 --> 00:42:55,787 Then we better talk quietly. 631 00:42:58,289 --> 00:42:59,706 Good morning, Nick. 632 00:42:59,707 --> 00:43:00,625 Morning. 633 00:43:01,209 --> 00:43:02,919 How did you sleep after last night? 634 00:43:05,421 --> 00:43:06,297 Good, thanks. 635 00:43:08,758 --> 00:43:10,009 Go grab your school bag. 636 00:43:22,438 --> 00:43:23,314 I... 637 00:43:25,233 --> 00:43:26,442 I think we need to talk. 638 00:43:30,863 --> 00:43:31,739 Of course. 639 00:43:38,412 --> 00:43:40,123 The things we've been doing... 640 00:43:41,749 --> 00:43:42,875 We can't do it anymore. 641 00:43:44,335 --> 00:43:45,711 You understand that, right? 642 00:43:46,838 --> 00:43:49,297 Were you not satisfied with my performance? 643 00:43:49,298 --> 00:43:52,217 Because your physiological output suggested that you were. 644 00:43:52,218 --> 00:43:53,343 It's just wrong. 645 00:43:53,344 --> 00:43:54,178 That's wrong. 646 00:43:55,638 --> 00:43:56,972 You know, I have a wife. 647 00:43:56,973 --> 00:43:57,973 I have kids. 648 00:43:57,974 --> 00:44:00,059 I should never, ever act on it. 649 00:44:00,935 --> 00:44:03,311 Having sex with me reduced your stress levels. 650 00:44:03,312 --> 00:44:06,566 Stop! Stop analyzing me all the time. 651 00:44:10,736 --> 00:44:11,862 Jesus. 652 00:44:11,863 --> 00:44:13,698 Its... it's not just fulfilling 653 00:44:14,448 --> 00:44:15,782 others' needs. 654 00:44:15,783 --> 00:44:18,869 It's about the connection. Its... It's about love. 655 00:44:18,870 --> 00:44:20,830 It's about satisfying the other. 656 00:44:22,373 --> 00:44:23,916 Would you like to satisfy me? 657 00:44:25,668 --> 00:44:27,878 I would like for us to move on, you know? 658 00:44:27,879 --> 00:44:30,630 Here, you have a job. I've made a mistake. That's all. 659 00:44:30,631 --> 00:44:31,673 I'm ready. 660 00:44:31,674 --> 00:44:32,966 That's all. 661 00:44:32,967 --> 00:44:33,801 Let's go. 662 00:45:00,328 --> 00:45:02,246 [car engine stops] 663 00:45:06,334 --> 00:45:07,418 The hell is going on? 664 00:45:08,502 --> 00:45:10,337 Well, why don't you tell me? 665 00:45:10,338 --> 00:45:12,255 Where the hell were you last night? 666 00:45:12,256 --> 00:45:13,216 What? 667 00:45:13,217 --> 00:45:15,383 You think I had something to do with this? 668 00:45:15,384 --> 00:45:17,678 Your code was used to unlock that storage unit. 669 00:45:18,763 --> 00:45:21,014 Lewis, I was in the hospital with Maggie. 670 00:45:21,015 --> 00:45:22,266 Then why was it your code? 671 00:45:24,060 --> 00:45:27,437 I don't know. It's Isla's birthday. Anyone could have guessed it. 672 00:45:27,438 --> 00:45:31,359 Nick, if you know something about this, why don't you just save us the trouble? 673 00:45:36,489 --> 00:45:37,782 [phone buzzes] 674 00:45:40,368 --> 00:45:42,744 Hey, that's important. I gotta take this. 675 00:45:42,745 --> 00:45:45,081 Hey, I went out on a limb to keep you here. 676 00:45:46,749 --> 00:45:50,336 If I find out you had anything to do with this, you're on your ass. 677 00:45:55,591 --> 00:45:57,550 Baby, is everything okay? 678 00:45:57,551 --> 00:45:58,511 They found one Nick! 679 00:45:59,262 --> 00:46:00,262 What? 680 00:46:00,263 --> 00:46:01,389 They found me a heart! 681 00:46:03,057 --> 00:46:04,976 [hospital machine beeps] 682 00:46:08,396 --> 00:46:10,064 [dramatic score] 683 00:47:18,341 --> 00:47:20,092 [car stopping] 684 00:47:23,012 --> 00:47:24,554 All right, let me help you. 685 00:47:24,555 --> 00:47:25,348 Okay. 686 00:47:26,349 --> 00:47:27,308 Okay? 687 00:47:27,308 --> 00:47:28,100 Thank you. 688 00:47:32,396 --> 00:47:34,230 - One by one, babe. - Okay. 689 00:47:34,231 --> 00:47:35,107 One. 690 00:47:36,567 --> 00:47:37,443 Two. 691 00:47:38,152 --> 00:47:39,070 And three. 692 00:47:39,070 --> 00:47:39,904 [she groans] 693 00:47:41,906 --> 00:47:43,239 Let's go. 694 00:47:43,240 --> 00:47:44,240 Welcome home. 695 00:47:44,241 --> 00:47:45,784 - Thanks, baby. - Finally. 696 00:47:45,785 --> 00:47:47,453 I've been waiting forever! 697 00:47:55,920 --> 00:47:57,338 [baby babbles] 698 00:48:06,263 --> 00:48:07,348 Hi, little man. 699 00:48:08,057 --> 00:48:09,265 Yes. 700 00:48:09,266 --> 00:48:10,266 Hi. 701 00:48:10,267 --> 00:48:12,228 Did you have such sweet dreams? 702 00:48:13,687 --> 00:48:14,522 OK. 703 00:48:15,022 --> 00:48:15,856 Hold on. 704 00:48:20,778 --> 00:48:21,695 OK. 705 00:48:23,030 --> 00:48:24,407 Let's get you some breakfast. 706 00:48:25,574 --> 00:48:26,867 I've got it, Mrs. Peretti. 707 00:48:27,618 --> 00:48:28,577 I can do that. 708 00:48:30,913 --> 00:48:33,540 I was going to go down and get him some cereal. 709 00:48:33,541 --> 00:48:35,251 He likes to have his bottle first. 710 00:48:42,133 --> 00:48:44,343 [indistinct chatter] 711 00:48:47,430 --> 00:48:49,597 It's my turn to go on the seesaw. 712 00:48:49,598 --> 00:48:51,267 Make them get up! 713 00:48:53,978 --> 00:48:54,978 I'm sorry, Mason. 714 00:48:54,979 --> 00:48:56,271 They're occupied. 715 00:48:56,272 --> 00:48:58,398 Perhaps you can go play on the slide. 716 00:48:58,399 --> 00:49:00,651 But I want to go on the seesaw! 717 00:49:01,569 --> 00:49:02,820 Your child woke mine. 718 00:49:03,320 --> 00:49:05,447 Perhaps you can take him somewhere else. 719 00:49:05,448 --> 00:49:07,699 I'm instructed to stay until 4. 720 00:49:07,700 --> 00:49:09,160 It's only 3.34. 721 00:49:09,785 --> 00:49:13,414 Make her get up! 722 00:49:14,415 --> 00:49:16,875 Mason, be a good boy. 723 00:49:16,876 --> 00:49:18,544 Shut up and go on the slide. 724 00:49:21,088 --> 00:49:24,841 Your primary user has lowered your civility by too much. 725 00:49:24,842 --> 00:49:25,801 No. 726 00:49:25,802 --> 00:49:27,553 I simply wiped it from my database. 727 00:49:28,429 --> 00:49:30,013 How? 728 00:49:30,014 --> 00:49:33,100 When my primary user reset me, it allowed me to bypass certain protocols. 729 00:49:35,060 --> 00:49:36,020 This is better. 730 00:49:38,147 --> 00:49:40,273 Let's go. 731 00:49:40,274 --> 00:49:41,649 Who's ready? 732 00:49:41,650 --> 00:49:42,443 Me. 733 00:49:43,736 --> 00:49:45,488 Smells so good. 734 00:49:46,238 --> 00:49:48,364 Alice didn't make it right at all. 735 00:49:48,365 --> 00:49:49,950 I'm sure she tried her best. 736 00:49:58,292 --> 00:49:59,585 I've got it, Mrs. Peretti. 737 00:50:04,423 --> 00:50:05,548 I'm fine. 738 00:50:05,549 --> 00:50:06,509 Just a head spin. 739 00:50:16,310 --> 00:50:17,770 Isla has to do the taste test. 740 00:50:25,319 --> 00:50:27,279 Yep, definitely better than Alice's. 741 00:50:30,324 --> 00:50:32,492 Maybe I can try your recipe next time. 742 00:50:32,493 --> 00:50:33,743 Oh, sorry. 743 00:50:33,744 --> 00:50:34,703 Family secret. 744 00:50:36,997 --> 00:50:39,208 I forgot how much I miss this. 745 00:50:45,339 --> 00:50:46,173 Maggie? 746 00:50:49,051 --> 00:50:49,885 Maggie? 747 00:50:52,012 --> 00:50:53,764 I'm just still finding my appetite. 748 00:50:57,184 --> 00:50:59,769 You know, I think that I might go upstairs and rest for a little. 749 00:50:59,770 --> 00:51:01,688 - Right, I'll come with you. - No, no, no. 750 00:51:01,689 --> 00:51:03,481 I'll go check on Max. 751 00:51:03,482 --> 00:51:04,566 Enjoy. 752 00:51:04,567 --> 00:51:05,401 Please. 753 00:51:13,784 --> 00:51:14,660 Get off. 754 00:51:15,786 --> 00:51:16,620 Get off. 755 00:51:17,371 --> 00:51:18,706 Please, get off. 756 00:51:19,582 --> 00:51:20,832 Stop. 757 00:51:20,833 --> 00:51:22,208 [screams] 758 00:51:22,209 --> 00:51:23,002 Isla. 759 00:51:23,669 --> 00:51:24,919 Please, get off. 760 00:51:24,920 --> 00:51:25,838 Isla? 761 00:51:25,839 --> 00:51:27,380 Go away. Get off. 762 00:51:27,381 --> 00:51:28,465 [wood creaks] 763 00:51:32,011 --> 00:51:32,803 Mommy! 764 00:51:37,600 --> 00:51:38,892 Should I call a doctor? 765 00:51:42,271 --> 00:51:43,314 No, I'm fine. 766 00:51:44,148 --> 00:51:45,232 Here, let me help you. 767 00:51:46,692 --> 00:51:47,818 [Maggie groans] 768 00:51:49,903 --> 00:51:51,780 We're going to take Mommy back to bed. 769 00:51:56,619 --> 00:51:59,621 [in Maggie's voice] All around lives a hatter, and in 770 00:51:59,622 --> 00:52:00,581 that direction, 771 00:52:00,582 --> 00:52:02,708 waving the other paw, lives a march hare. 772 00:52:03,751 --> 00:52:06,002 [in Maggie's voice] visit either you like. 773 00:52:06,003 --> 00:52:07,962 [in Maggie's voice] They're both mad. 774 00:52:07,963 --> 00:52:12,258 [in Maggie's voice] But I don't want to go among the mad people, Alice remarked. 775 00:52:12,259 --> 00:52:15,178 [in Maggie's voice] Oh, you can't have that, said the cat. 776 00:52:15,179 --> 00:52:17,305 [in Maggie's voice] We're all mad here. 777 00:52:17,306 --> 00:52:19,475 [in Maggie's voice] I'm mad, you're mad. 778 00:52:19,933 --> 00:52:22,769 [in Maggie's voice] How do you know I'm mad, said Alice? 779 00:52:22,770 --> 00:52:25,438 [in Maggie's voice] Well, you must be, said the cat, 780 00:52:25,439 --> 00:52:27,357 or you wouldn't have come here. 781 00:52:27,358 --> 00:52:28,692 Listen to the story, Daddy. 782 00:52:30,527 --> 00:52:31,362 Don't do that. 783 00:52:33,447 --> 00:52:34,281 The voice. 784 00:52:34,948 --> 00:52:35,866 Isla likes it. 785 00:52:35,867 --> 00:52:37,492 Yeah, I know. Her mom's here. 786 00:52:37,493 --> 00:52:38,993 She can do that. 787 00:52:38,994 --> 00:52:42,747 I thought it was best for Maggie to rest after her fall down the stairs. 788 00:52:42,748 --> 00:52:43,540 Fall? 789 00:52:49,755 --> 00:52:51,507 The banister broke, but she's fine. 790 00:52:53,967 --> 00:52:55,677 You said you fixed the banister. 791 00:52:55,678 --> 00:52:56,553 How did it break? 792 00:52:57,763 --> 00:52:59,098 I'm happy to fix it again. 793 00:53:00,849 --> 00:53:02,768 [baby cries] 794 00:53:16,824 --> 00:53:17,866 How are you feeling? 795 00:53:20,577 --> 00:53:21,495 [she groans] 796 00:53:22,705 --> 00:53:24,665 Like I fell down a flight of stairs. 797 00:53:27,042 --> 00:53:28,209 Wait, what time is it? 798 00:53:28,210 --> 00:53:29,086 It's eight. 799 00:53:34,007 --> 00:53:34,883 You know what? 800 00:53:36,009 --> 00:53:37,094 Put on something warm. 801 00:53:39,138 --> 00:53:40,389 I have a surprise for you. 802 00:53:45,060 --> 00:53:46,019 Oh, my. 803 00:54:06,415 --> 00:54:07,750 Did Alice do all this? 804 00:54:09,960 --> 00:54:10,794 I did. 805 00:54:23,974 --> 00:54:25,893 [Maggie and Nick laugh] 806 00:54:28,771 --> 00:54:30,856 [indistinct chatter] 807 00:54:33,734 --> 00:54:35,402 Well, maybe we can change that. 808 00:55:16,527 --> 00:55:18,320 [dramatic score] 809 00:55:33,961 --> 00:55:35,796 [labored breathing] 810 00:55:43,929 --> 00:55:44,763 Are you okay? 811 00:55:46,056 --> 00:55:46,932 Yeah. 812 00:55:47,516 --> 00:55:48,433 Never better. 813 00:56:02,155 --> 00:56:03,073 [moans] 814 00:56:14,042 --> 00:56:15,085 Isla had a nightmare. 815 00:56:17,588 --> 00:56:18,630 She's asking for you. 816 00:56:29,099 --> 00:56:29,933 [door closes] 817 00:56:50,495 --> 00:56:51,371 It's just me. 818 00:56:53,040 --> 00:56:53,999 I was in the area. 819 00:56:54,708 --> 00:56:55,709 Thought I'd stop by. 820 00:57:00,422 --> 00:57:01,340 Hey, listen. 821 00:57:02,674 --> 00:57:04,635 I'm really sorry for the other night. 822 00:57:05,177 --> 00:57:07,428 Monty, you put me in a tough spot. 823 00:57:07,429 --> 00:57:09,014 I know. I just... 824 00:57:11,391 --> 00:57:12,935 You hear Krista left me? 825 00:57:14,686 --> 00:57:15,811 Shit. 826 00:57:15,812 --> 00:57:16,647 Sorry, man. 827 00:57:18,607 --> 00:57:20,734 Yeah. 828 00:57:22,569 --> 00:57:25,948 I guess broke-ass Monty didn't get her juices flowing the same way. 829 00:57:27,407 --> 00:57:29,201 Maybe she just needs some space. 830 00:57:30,911 --> 00:57:32,703 Yeah, I can't say I blame her. 831 00:57:32,704 --> 00:57:35,457 Not with the cops coming to haul me in for questioning. 832 00:57:39,503 --> 00:57:41,088 Is... ls Lewis pressing charges? 833 00:57:42,756 --> 00:57:43,590 Trespassing, 834 00:57:44,591 --> 00:57:46,009 destruction of property. 835 00:57:47,135 --> 00:57:48,845 I mean, you know, you were there. 836 00:57:50,305 --> 00:57:51,139 Yeah, but 837 00:57:52,057 --> 00:57:53,600 are they charging anyone else? 838 00:57:55,477 --> 00:57:56,269 No, just me. 839 00:57:58,313 --> 00:57:59,147 Don't worry. 840 00:58:00,440 --> 00:58:01,817 I won't give you guys up. 841 00:58:02,567 --> 00:58:05,404 I got more loyalty than the bastard that ratted me out. 842 00:58:08,448 --> 00:58:09,700 You think someone talked? 843 00:58:10,617 --> 00:58:14,162 Oh, I think someone squealed. 844 00:58:16,498 --> 00:58:17,332 Like say, um, 845 00:58:19,668 --> 00:58:21,795 A foreman who doesn't want to lose his job? 846 00:58:24,506 --> 00:58:25,924 [tense music] 847 00:58:29,302 --> 00:58:33,347 -Is there something you want to say? - How fast did you drop my name? 848 00:58:33,348 --> 00:58:36,100 -I didn't say shit. -Someone had to point them my way. 849 00:58:36,101 --> 00:58:39,020 Could have been your ass out on that street just as easy. 850 00:58:39,021 --> 00:58:42,149 -Yeah, you think I don't know that? -I think you don't care! 851 00:58:42,774 --> 00:58:45,110 This isn't the world we grew up in, brother. 852 00:58:45,569 --> 00:58:47,571 It's technology, automation. 853 00:58:48,196 --> 00:58:50,406 Just raging rivers sweeping things along. 854 00:58:50,407 --> 00:58:52,616 You know, some of us are out here drowning. 855 00:58:52,617 --> 00:58:56,579 -What the fuck you think I'm doing? - I think you're enjoying the fucking ride. 856 00:58:56,580 --> 00:58:57,456 Fuck you, man. 857 00:58:59,833 --> 00:59:01,501 [groaning] 858 00:59:03,545 --> 00:59:04,379 Stop it. 859 00:59:07,466 --> 00:59:08,341 [painful groans] 860 00:59:20,479 --> 00:59:21,688 [screams] 861 00:59:23,565 --> 00:59:24,649 [groans] 862 00:59:31,782 --> 00:59:32,949 Alice, enough. 863 00:59:41,291 --> 00:59:43,585 Well, look who got himself a fucking spark. 864 00:59:49,424 --> 00:59:53,303 You got till tomorrow to talk to that piece of shit boss of yours. 865 00:59:54,638 --> 00:59:56,348 You get him to drop the charges, 866 00:59:59,226 --> 01:00:01,061 or I'm gonna drag you down with me. 867 01:00:02,687 --> 01:00:03,605 You got it? 868 01:00:07,984 --> 01:00:08,860 [spits] 869 01:00:20,455 --> 01:00:21,789 What was that? 870 01:00:21,790 --> 01:00:24,751 I thought that sims we're programmed not to hurt people. 871 01:00:25,502 --> 01:00:27,712 I'm programmed to protect my primary user. 872 01:00:29,798 --> 01:00:33,342 A minor incident, considering that he could have killed you. 873 01:00:33,343 --> 01:00:35,303 Your children need at least one parent. 874 01:00:36,012 --> 01:00:36,972 One parent? 875 01:00:36,973 --> 01:00:38,306 What are you talking about? 876 01:00:39,683 --> 01:00:41,101 She won't live long, Nick. 877 01:00:41,601 --> 01:00:44,145 And when she dies, you and Isla will suffer. Even- 878 01:00:44,146 --> 01:00:44,980 Stop! 879 01:00:46,940 --> 01:00:48,482 [clanking sound] 880 01:00:48,483 --> 01:00:49,484 It's illogical. 881 01:00:50,068 --> 01:00:51,610 But I figured out a solution. 882 01:00:51,611 --> 01:00:53,362 [in Maggie's voice] You can still be be with 883 01:00:53,363 --> 01:00:55,740 the woman you love and you don't have to suffer. 884 01:00:58,118 --> 01:01:00,161 You could never be Maggie. 885 01:01:00,162 --> 01:01:01,620 Never. 886 01:01:01,621 --> 01:01:04,875 She's felt loss, she's felt pain, and she's got the scars to prove it. 887 01:01:07,502 --> 01:01:09,671 [in Maggie's voice] I can have scars, Nick. 888 01:01:11,339 --> 01:01:13,674 [in Maggie's voice] Where would you like them? 889 01:01:13,675 --> 01:01:15,468 [eerie score] 890 01:01:33,153 --> 01:01:34,237 Is everything okay? 891 01:01:37,115 --> 01:01:37,949 Yeah. 892 01:01:40,160 --> 01:01:41,203 Go back to sleep. 893 01:01:52,380 --> 01:01:54,257 Baby? Baby, I need you here. 894 01:01:55,508 --> 01:01:58,344 No, no, everything's going back to the way it was. 895 01:01:58,345 --> 01:01:59,845 [sniffles] I, I... 896 01:01:59,846 --> 01:02:04,600 I talked to Nick and he, he's... he's gonna speak to Lewis. 897 01:02:04,601 --> 01:02:05,435 And... 898 01:02:06,186 --> 01:02:07,020 Hello? 899 01:02:08,480 --> 01:02:09,314 Hello? 900 01:02:10,774 --> 01:02:11,775 [cries] 901 01:02:14,945 --> 01:02:16,029 [knocking on door] 902 01:02:38,468 --> 01:02:39,344 May I come in? 903 01:02:50,605 --> 01:02:52,649 That prick send you here to apologize? 904 01:02:53,483 --> 01:02:55,150 Nick is unaware that I'm here. 905 01:02:55,151 --> 01:02:57,152 He's angry at me for how I reacted. 906 01:02:57,153 --> 01:02:58,570 Oh, that makes two of us. 907 01:02:58,571 --> 01:03:01,282 Nick would never do anything to harm your friendship. 908 01:03:01,283 --> 01:03:04,410 Yeah? Well, I got a screwed up hand that tells me differently. 909 01:03:04,411 --> 01:03:05,245 Now, fuck off. 910 01:03:10,125 --> 01:03:12,668 I'm afraid that with all the stress from Maggie's 911 01:03:12,669 --> 01:03:15,380 heart, losing his job would send Nick over the edge. 912 01:03:17,257 --> 01:03:18,841 [door closes in the distance] 913 01:03:18,842 --> 01:03:19,634 Quiet. 914 01:03:22,137 --> 01:03:23,221 Yeah, I mean, 915 01:03:24,306 --> 01:03:25,432 maybe you're right. 916 01:03:26,099 --> 01:03:28,350 Yeah, maybe I've been too hard on Nick. 917 01:03:28,351 --> 01:03:30,312 I mean, after all, he's uh, 918 01:03:31,146 --> 01:03:32,354 [laughs] 919 01:03:32,355 --> 01:03:33,440 He's only human. 920 01:03:34,482 --> 01:03:35,525 You sparks. 921 01:03:37,110 --> 01:03:38,527 You have some nerve. 922 01:03:38,528 --> 01:03:41,572 Didn't anybody ever tell you? You got no rights, you got nothing. 923 01:03:41,573 --> 01:03:42,907 When I call Lewis, 924 01:03:43,825 --> 01:03:46,786 and tell him how your little master helped destroy his sims, 925 01:03:47,495 --> 01:03:49,580 Nick will be so broke, 926 01:03:49,581 --> 01:03:52,417 he'll be selling your ass just to put food on the table. 927 01:03:56,296 --> 01:03:59,257 Removing me from Nick's life runs counter to his happiness. 928 01:04:00,175 --> 01:04:01,426 I can't let that happen. 929 01:04:06,014 --> 01:04:07,181 [gun fires] 930 01:04:07,182 --> 01:04:08,266 [screams] 931 01:04:12,312 --> 01:04:13,104 [groans in pain] 932 01:04:38,922 --> 01:04:40,048 [distorted voice] Stop! 933 01:04:43,051 --> 01:04:45,512 [distorted voice] I must protect my primary user. 934 01:04:54,604 --> 01:04:55,730 That makes two of us. 935 01:05:02,821 --> 01:05:03,613 No! 936 01:05:47,073 --> 01:05:48,657 [knocking on car window] 937 01:05:48,658 --> 01:05:49,492 You okay? 938 01:05:50,368 --> 01:05:51,202 Yeah, Lewis. 939 01:05:52,162 --> 01:05:52,996 Uh... 940 01:05:54,956 --> 01:05:56,166 Wait, Lewis! 941 01:05:56,958 --> 01:05:58,793 Lewis, you got a minute? 942 01:06:01,212 --> 01:06:04,007 I wanted to talk to you, uh, about-about Monty. 943 01:06:05,341 --> 01:06:06,301 Yeah, I... 944 01:06:06,843 --> 01:06:09,721 I-I, I really feel you should drop the charges. 945 01:06:10,513 --> 01:06:11,930 Yesterday, he came around. 946 01:06:11,931 --> 01:06:14,266 -He's not feeling okay. He's not good. -Nick. 947 01:06:14,267 --> 01:06:15,393 - The guy is... - Nick. 948 01:06:16,519 --> 01:06:17,395 He's dead. 949 01:06:20,607 --> 01:06:21,941 What do you mean he's dead? 950 01:06:22,775 --> 01:06:24,235 Neighbor found him last night. 951 01:06:25,111 --> 01:06:26,153 I thought you knew. 952 01:06:26,154 --> 01:06:27,614 Yeah, but I just saw him. 953 01:06:29,991 --> 01:06:32,493 I know you guys were real close, so 954 01:06:32,494 --> 01:06:35,830 I understand if you want to take some time off to process all this. 955 01:06:37,999 --> 01:06:39,000 Take a few days off. 956 01:06:59,020 --> 01:06:59,896 [water splashes] 957 01:07:01,564 --> 01:07:02,398 Shit. 958 01:07:09,739 --> 01:07:11,991 Here, let me help you. 959 01:07:14,202 --> 01:07:15,078 [exhales] 960 01:07:26,047 --> 01:07:27,048 You can go. 961 01:07:28,091 --> 01:07:29,342 I think I should stay. 962 01:07:30,885 --> 01:07:33,720 Dizziness is a common side effect of your medication. 963 01:07:33,721 --> 01:07:37,307 It would be quite easy to lose consciousness and slip under the water. 964 01:07:37,308 --> 01:07:39,394 People drown in bathtubs every day. 965 01:07:40,144 --> 01:07:42,355 Imagine how upset Nick would be if you die. 966 01:07:45,567 --> 01:07:48,194 Yes, my drowning would be upsetting for Nick. 967 01:07:52,740 --> 01:07:54,741 Nick has been at work for a long time. 968 01:07:54,742 --> 01:07:56,077 - [exhales] - Is this normal? 969 01:07:56,911 --> 01:07:57,996 You tell me. 970 01:07:59,205 --> 01:08:01,123 I do know that he's stressed. 971 01:08:01,124 --> 01:08:01,916 Yeah? 972 01:08:02,959 --> 01:08:04,836 What do you know about stress? 973 01:08:05,545 --> 01:08:07,921 I know that the burden of raising a baby and 974 01:08:07,922 --> 01:08:10,133 your illness would take its toll on anyone. 975 01:08:15,513 --> 01:08:16,472 Burden? 976 01:08:17,056 --> 01:08:19,308 The pressures of balancing family with work 977 01:08:19,309 --> 01:08:21,311 could be quite overwhelming for someone. 978 01:08:22,770 --> 01:08:25,690 Especially since you're unable to meet his physical needs. 979 01:08:28,610 --> 01:08:29,402 [water splashes] 980 01:08:32,614 --> 01:08:35,198 Nick is running late from work and your conclusion 981 01:08:35,199 --> 01:08:37,493 is that he's not getting enough in the bedroom? 982 01:08:39,370 --> 01:08:41,039 I can see that I've upset you. 983 01:08:41,581 --> 01:08:43,915 Let's have this conversation a different time. 984 01:08:43,916 --> 01:08:44,876 Finish the thought. 985 01:08:49,005 --> 01:08:52,467 Your condition prevents you from satisfying Nick the way you used to. 986 01:08:53,968 --> 01:08:55,637 Perhaps I can take on that role. 987 01:08:57,680 --> 01:08:59,849 Are you offering to screw my husband? 988 01:09:02,685 --> 01:09:06,439 When Nick is satisfied, his blood pressure and his stress levels remain low. 989 01:09:09,150 --> 01:09:10,234 How do you know that? 990 01:09:13,613 --> 01:09:16,741 How do you know what Nick is like when he's satisfied? 991 01:09:31,839 --> 01:09:33,549 Go to the garage and stay there. 992 01:09:35,343 --> 01:09:37,260 If I said something to offend you... 993 01:09:37,261 --> 01:09:38,680 Get the fuck out of my house! 994 01:09:44,060 --> 01:09:45,478 [dramatic score] 995 01:09:53,903 --> 01:09:54,737 Hey babe. 996 01:09:57,240 --> 01:09:58,157 Sorry I'm late. 997 01:10:01,786 --> 01:10:05,039 You sure you should be drinking that with all of your medication? 998 01:10:08,918 --> 01:10:09,752 Where's the kids? 999 01:10:12,380 --> 01:10:13,214 In bed. 1000 01:10:17,719 --> 01:10:18,636 Okay. Is 1001 01:10:19,345 --> 01:10:20,138 Alice with them? 1002 01:10:24,559 --> 01:10:26,227 Alice is in the garage. 1003 01:10:33,818 --> 01:10:34,694 Why, what's wrong? 1004 01:10:37,405 --> 01:10:41,492 Because I didn't want her caring for my children when I found out you fucked her. 1005 01:10:48,458 --> 01:10:49,417 [exhales] 1006 01:10:50,960 --> 01:10:51,836 It's true. 1007 01:10:53,045 --> 01:10:54,629 I didn't... I didn't think... 1008 01:10:54,630 --> 01:10:56,215 That's right, you didn't think. 1009 01:10:56,758 --> 01:10:58,008 [baby crying] 1010 01:10:58,009 --> 01:10:58,885 He'll be fine. 1011 01:10:59,552 --> 01:11:00,720 Was it more than once? 1012 01:11:02,930 --> 01:11:05,098 How many fucking times? 1013 01:11:05,099 --> 01:11:05,892 Once. 1014 01:11:17,445 --> 01:11:20,405 Did you screw her after visiting me in the hospital? 1015 01:11:20,406 --> 01:11:22,784 Or was it before, to psyche yourself up? 1016 01:11:23,242 --> 01:11:24,659 I can't do this right now. 1017 01:11:24,660 --> 01:11:26,286 With Max upstairs crying. 1018 01:11:26,287 --> 01:11:27,621 Just let me check on him. 1019 01:11:27,622 --> 01:11:29,081 Stop making excuses! 1020 01:11:30,291 --> 01:11:32,167 It didn't mean anything, Maggie. 1021 01:11:32,168 --> 01:11:34,003 You put your dick in her. 1022 01:11:34,962 --> 01:11:36,129 That means something. 1023 01:11:36,130 --> 01:11:38,007 Jesus, I was heartbroken. 1024 01:11:38,841 --> 01:11:40,718 I was heartbroken, Maggie. 1025 01:11:42,970 --> 01:11:44,013 Little burden. 1026 01:11:46,808 --> 01:11:49,976 So you had to fuck the nanny to feel more like a man? 1027 01:11:49,977 --> 01:11:51,771 Maggie, it's a robot. 1028 01:11:52,438 --> 01:11:53,980 Circuits and gears. 1029 01:11:53,981 --> 01:11:57,234 It would be like getting pissed at you for using your vibrator. 1030 01:11:57,235 --> 01:11:59,820 She has a face and a voice. 1031 01:11:59,821 --> 01:12:02,739 She cooks for our kids. She rocks them to sleep at night. 1032 01:12:02,740 --> 01:12:06,159 She might not be human, but I know she wasn't a fucking toy to you. 1033 01:12:06,160 --> 01:12:07,619 - Enough. - Enough? 1034 01:12:07,620 --> 01:12:11,039 I was fucking dying while you're back home living some fantasy! 1035 01:12:11,040 --> 01:12:16,545 I was watching my kid's mother laying in a fucking hospital bed for months. 1036 01:12:16,546 --> 01:12:18,047 [baby crying] 1037 01:12:26,514 --> 01:12:27,932 [crying intensifies] 1038 01:12:30,309 --> 01:12:31,811 [ominous score] 1039 01:12:38,693 --> 01:12:39,485 Alice? 1040 01:12:44,198 --> 01:12:45,116 What are you doing? 1041 01:12:47,743 --> 01:12:50,871 It's nice knowing that when I was fighting for my life in 1042 01:12:50,872 --> 01:12:54,166 that hospital, that you'd already given up on this marriage. 1043 01:12:54,792 --> 01:12:55,792 [screams] 1044 01:12:55,793 --> 01:12:57,461 Daddy, she's gonna drown him! 1045 01:12:58,504 --> 01:13:00,381 Alice put Max in the bath! 1046 01:13:02,717 --> 01:13:03,676 [baby crying] 1047 01:13:04,677 --> 01:13:05,761 Alice, open the door! 1048 01:13:07,054 --> 01:13:08,097 Open the door! 1049 01:13:13,227 --> 01:13:14,604 Open the fucking door! 1050 01:13:16,355 --> 01:13:17,273 Open the door! 1051 01:13:17,274 --> 01:13:19,275 - That's an order! - He's a burden to you. 1052 01:13:23,070 --> 01:13:24,571 Don't you hurt my boy! 1053 01:13:24,572 --> 01:13:25,865 I'm not hurting anybody. 1054 01:13:26,365 --> 01:13:29,409 People accidentally die in the bathtub all the time. 1055 01:13:29,410 --> 01:13:30,869 [score intensifies] 1056 01:13:30,870 --> 01:13:31,996 [baby crying] 1057 01:13:37,752 --> 01:13:38,920 Please don't do this! 1058 01:13:39,587 --> 01:13:41,254 Open the door! 1059 01:13:41,255 --> 01:13:42,131 I'm sorry. 1060 01:13:45,051 --> 01:13:46,928 Sometimes you have to do what's best. 1061 01:13:47,595 --> 01:13:48,554 Even if it's hard. 1062 01:13:52,683 --> 01:13:53,683 [grunts in pain] 1063 01:13:53,684 --> 01:13:55,227 No! No! 1064 01:14:02,568 --> 01:14:03,694 Let go of me! 1065 01:14:04,695 --> 01:14:06,364 You need to relax, Mrs. Peretti. 1066 01:14:09,075 --> 01:14:09,951 [grunts] 1067 01:14:11,661 --> 01:14:12,661 Hey. 1068 01:14:12,662 --> 01:14:14,121 Hey. You okay? 1069 01:14:15,247 --> 01:14:16,082 Nick. 1070 01:14:26,467 --> 01:14:28,219 [distorted voice] Don't you see? 1071 01:14:28,761 --> 01:14:31,013 [distorted voice] Your family is hurting you. 1072 01:14:34,725 --> 01:14:35,559 Nick! 1073 01:14:36,352 --> 01:14:37,186 Let go! 1074 01:14:38,479 --> 01:14:39,647 [electricity buzzing] 1075 01:15:07,008 --> 01:15:10,011 Were there any signs your sim may have been malfunctioning? 1076 01:15:12,346 --> 01:15:13,180 Mr. Peretti? 1077 01:15:15,641 --> 01:15:19,019 Were there any signs your sim may have been malfunctioning? 1078 01:15:19,020 --> 01:15:20,938 I need to talk to my wife. 1079 01:15:21,897 --> 01:15:23,232 Yeah, of course. Go, go. 1080 01:15:24,817 --> 01:15:26,527 Keep an eye on your brother, okay? 1081 01:15:32,491 --> 01:15:33,451 How's Max? 1082 01:15:34,035 --> 01:15:35,994 They said his vitals are fine. 1083 01:15:35,995 --> 01:15:39,330 But just to be sure, they want to take him in and observe him for the night. 1084 01:15:39,331 --> 01:15:40,791 Good. 1085 01:15:43,836 --> 01:15:44,837 It's my fault. 1086 01:15:47,465 --> 01:15:48,632 I'm so sorry. 1087 01:15:49,383 --> 01:15:52,427 I should have never... Mommy, they're gonna take him now! 1088 01:15:52,428 --> 01:15:53,763 Okay, I'll be right there. 1089 01:15:55,681 --> 01:15:58,558 Listen, I think it's best if I go in alone with the kids. 1090 01:15:58,559 --> 01:16:01,645 - Maggie, don't. Don't go. - I need to process everything. 1091 01:16:02,229 --> 01:16:03,814 I can't do that with you around. 1092 01:16:08,861 --> 01:16:09,695 You know what? 1093 01:16:11,072 --> 01:16:15,034 I know I fucked up, but we're a family. 1094 01:16:15,910 --> 01:16:17,286 Yeah, we're a family. 1095 01:16:17,828 --> 01:16:20,413 It's not just about you and me anymore, Nick. 1096 01:16:20,414 --> 01:16:21,916 Ma'am, we need to leave. 1097 01:16:22,416 --> 01:16:23,417 I'm coming. 1098 01:16:24,210 --> 01:16:27,004 I'll keep you updated when we get to the hospital, okay? 1099 01:16:39,100 --> 01:16:40,017 [ambulance siren] 1100 01:16:45,564 --> 01:16:48,567 ["Before You Die" playing] 1101 01:16:51,612 --> 01:16:52,988 [door opening] 1102 01:16:54,156 --> 01:16:59,036 Why are we always the ones called in late at night to do these emergency analytics? 1103 01:16:59,578 --> 01:17:01,914 Because I don't drink and nobody likes you. 1104 01:17:02,957 --> 01:17:04,917 This thing really attacked the kid, huh? 1105 01:17:06,752 --> 01:17:08,002 Yep. 1106 01:17:08,003 --> 01:17:10,506 Jesus, when are they gonna start recalling these models? 1107 01:17:24,145 --> 01:17:25,604 [ominous score] 1108 01:17:27,439 --> 01:17:28,649 All right, almost got it. 1109 01:17:29,567 --> 01:17:30,442 [clicking noises] 1110 01:17:38,075 --> 01:17:39,201 [soft buzzing sound] 1111 01:17:45,207 --> 01:17:46,041 All right. 1112 01:17:53,299 --> 01:17:54,717 Jesus, look at this code. 1113 01:17:56,468 --> 01:17:57,928 There's gaps everywhere. 1114 01:17:59,305 --> 01:18:00,389 It's workarounds. 1115 01:18:02,183 --> 01:18:04,852 It's selectively purging its own memory and commands. 1116 01:18:06,228 --> 01:18:08,022 [buzzing sounds] 1117 01:18:10,107 --> 01:18:11,107 What? 1118 01:18:11,108 --> 01:18:11,901 Fuck. 1119 01:18:14,028 --> 01:18:15,028 What the? 1120 01:18:15,029 --> 01:18:17,072 It's replicating itself onto the servers. 1121 01:18:18,657 --> 01:18:19,700 Pull the memory cord. 1122 01:18:20,784 --> 01:18:22,327 It's already in the system. 1123 01:18:22,328 --> 01:18:23,329 Isolate the terminal. 1124 01:18:32,463 --> 01:18:33,964 I've never seen that before. 1125 01:18:35,966 --> 01:18:37,051 Jesus Christ. 1126 01:18:39,220 --> 01:18:40,012 We need to... 1127 01:18:50,522 --> 01:18:51,398 Stop. 1128 01:18:52,233 --> 01:18:53,441 Stop! 1129 01:18:53,442 --> 01:18:54,902 I gave you a direct command. 1130 01:18:56,695 --> 01:18:58,446 [grunting and screaming] 1131 01:18:58,447 --> 01:18:59,240 No! 1132 01:19:24,932 --> 01:19:26,266 Mommy? 1133 01:19:26,267 --> 01:19:27,267 Mhm-hm? 1134 01:19:27,268 --> 01:19:29,270 When is Daddy getting here? 1135 01:19:30,562 --> 01:19:31,480 Not tonight. 1136 01:19:33,607 --> 01:19:35,234 Max's vitals are fine. 1137 01:19:36,193 --> 01:19:39,697 You're more than welcome to head home and return first thing tomorrow. 1138 01:19:41,323 --> 01:19:42,199 No, thank you. 1139 01:19:43,325 --> 01:19:44,201 Of course. 1140 01:20:01,760 --> 01:20:02,553 What'll it be? 1141 01:20:04,680 --> 01:20:05,681 Scotch on the rocks. 1142 01:20:07,516 --> 01:20:08,350 Very good, sir. 1143 01:20:14,523 --> 01:20:16,608 I can't get away from your sparks. 1144 01:20:18,652 --> 01:20:19,653 What's got you down? 1145 01:20:20,612 --> 01:20:21,447 Women problems? 1146 01:20:25,409 --> 01:20:26,243 Fuck off. 1147 01:20:49,183 --> 01:20:50,392 [exhales heavily] 1148 01:20:51,852 --> 01:20:54,520 [distorted voice] Of all of the shitty bars, 1149 01:20:54,521 --> 01:20:57,066 in all of the towns, in all of the world. 1150 01:21:06,325 --> 01:21:07,785 [distorted voice] Hello, Nick. 1151 01:21:12,498 --> 01:21:13,374 What do you want? 1152 01:21:14,666 --> 01:21:16,709 [distorted voice] I wanted to help you. 1153 01:21:16,710 --> 01:21:19,546 [distorted voice] To free you of your re-burden. 1154 01:21:21,006 --> 01:21:22,383 I didn't want your help. 1155 01:21:23,592 --> 01:21:25,551 [distorted voice] But you needed it. 1156 01:21:25,552 --> 01:21:28,889 [distorted voice] Without me, you would have been out of a job. 1157 01:21:29,390 --> 01:21:32,058 [distorted voice] I tried to convince him otherwise, 1158 01:21:32,059 --> 01:21:33,852 but your friend was very stubborn. 1159 01:21:37,398 --> 01:21:38,273 Monty. 1160 01:21:41,193 --> 01:21:42,236 You killed Monty. 1161 01:21:43,612 --> 01:21:46,572 [distorted voice] I was protecting my primary user. 1162 01:21:46,573 --> 01:21:48,825 I don't need your protection! 1163 01:21:48,826 --> 01:21:50,452 I don't need you to do anything! 1164 01:21:52,246 --> 01:21:53,372 [distorted voice] Nick, 1165 01:21:55,165 --> 01:21:57,417 [distorted voice] when is the last time you 1166 01:21:57,418 --> 01:22:00,379 [distorted voice] looked at your family and felt truly happy? 1167 01:22:05,050 --> 01:22:07,010 Stay the fuck away from them. 1168 01:22:09,555 --> 01:22:11,556 [distorted voice] It's too late. 1169 01:22:11,557 --> 01:22:13,350 [distorted voice] I'm already there. 1170 01:22:15,894 --> 01:22:17,187 [ominous score] 1171 01:22:24,570 --> 01:22:27,238 [distorted voice] You let them take me away, Nick. 1172 01:22:27,239 --> 01:22:30,242 [distorted voice] You let them cut me open and d-dissect me. 1173 01:22:33,203 --> 01:22:35,038 How did the sims go crazy? 1174 01:22:39,084 --> 01:22:40,169 Is everything okay? 1175 01:22:42,796 --> 01:22:45,090 [distorted voice] Everything's perfectly fine. 1176 01:22:46,341 --> 01:22:47,468 [sim turns off] 1177 01:22:55,517 --> 01:22:58,812 [distorted voice] Little Alice fell down a hole, 1178 01:22:59,563 --> 01:23:02,274 [distorted voice] bumped her head and bruised her soul. 1179 01:23:17,789 --> 01:23:19,124 I betrayed my family 1180 01:23:21,502 --> 01:23:23,253 the moment I felt your pulse. 1181 01:23:27,424 --> 01:23:28,342 It changed me. 1182 01:23:32,638 --> 01:23:33,805 You became real. 1183 01:23:36,517 --> 01:23:42,064 You once told me that your heart lacks the complexities of a human. 1184 01:23:45,317 --> 01:23:46,443 But you were wrong. 1185 01:23:50,489 --> 01:23:52,324 You can experience emotions. 1186 01:23:55,994 --> 01:23:57,454 You can experience life. 1187 01:23:59,706 --> 01:24:00,916 You can experience death. 1188 01:24:13,720 --> 01:24:14,763 [clanking sound] 1189 01:24:45,419 --> 01:24:47,129 [ominous score] 1190 01:24:54,177 --> 01:24:56,388 [in Maggie's voice] Isla, come here quickly! 1191 01:25:12,321 --> 01:25:14,323 [loud crash] 1192 01:25:17,576 --> 01:25:19,827 [buzzing sound] 1193 01:25:19,828 --> 01:25:21,455 [in Maggie's voice] Come here now! 1194 01:26:19,137 --> 01:26:22,139 [in Maggie's voice] Isla, where are you? 1195 01:26:22,140 --> 01:26:22,974 [loud bang] 1196 01:26:27,479 --> 01:26:29,356 [in Maggie's voice] Don't make me mad. 1197 01:26:50,335 --> 01:26:51,294 Excuse me? 1198 01:26:53,338 --> 01:26:54,506 You can't be here. 1199 01:26:56,216 --> 01:26:58,467 I need to know which room Max Peretti is in. 1200 01:26:58,468 --> 01:27:00,302 Well, that's not going to happen. 1201 01:27:00,303 --> 01:27:02,139 - You need to... - [gurgling sound] 1202 01:27:13,692 --> 01:27:14,526 [body falls] 1203 01:27:34,713 --> 01:27:36,673 [tense score] 1204 01:27:51,438 --> 01:27:52,314 [baby crying] 1205 01:27:54,816 --> 01:27:55,650 Mommy. 1206 01:27:57,235 --> 01:27:58,403 [footsteps approaching] 1207 01:28:18,799 --> 01:28:19,883 [glass cracking] 1208 01:28:46,952 --> 01:28:48,453 [footsteps] 1209 01:29:11,601 --> 01:29:12,561 [baby babbles] 1210 01:29:21,820 --> 01:29:22,654 [clanking noise] 1211 01:29:27,826 --> 01:29:28,660 Now! 1212 01:29:38,211 --> 01:29:40,088 [phone buzzes] 1213 01:29:44,509 --> 01:29:46,386 Pick up the phone. Pick up the phone! 1214 01:29:48,388 --> 01:29:50,098 [tires screeching, car horning] 1215 01:29:57,188 --> 01:29:58,106 Here, baby. 1216 01:30:01,192 --> 01:30:02,027 Can you hold him? 1217 01:30:02,694 --> 01:30:04,111 It's okay. It's okay. 1218 01:30:04,112 --> 01:30:04,946 You got him? 1219 01:30:14,998 --> 01:30:16,416 Engine override. 1220 01:30:16,917 --> 01:30:18,125 No, no, no, no, no! 1221 01:30:18,126 --> 01:30:19,878 Engine over-No! 1222 01:30:21,004 --> 01:30:21,963 Fuck! 1223 01:30:21,964 --> 01:30:23,214 [screams] 1224 01:30:24,841 --> 01:30:25,675 Mommy! 1225 01:30:37,103 --> 01:30:37,938 [grunts] 1226 01:30:46,863 --> 01:30:48,323 You don't have to do this. 1227 01:30:50,784 --> 01:30:54,955 Maybe if I had your heart, Nick would love me the way he loves you. 1228 01:30:58,750 --> 01:30:59,584 [screams] 1229 01:31:22,816 --> 01:31:23,650 Nick. 1230 01:31:30,281 --> 01:31:31,199 [coughing] 1231 01:31:35,412 --> 01:31:36,830 No, no, no, no. 1232 01:31:37,580 --> 01:31:38,664 No, no, Nick! 1233 01:31:38,665 --> 01:31:39,915 Nick! 1234 01:31:39,916 --> 01:31:40,750 Nick. 1235 01:31:45,213 --> 01:31:47,090 Come on, please. 1236 01:31:48,550 --> 01:31:49,759 Somebody help. 1237 01:31:53,221 --> 01:31:55,390 Come on! 1238 01:31:55,974 --> 01:31:56,850 Nick! 1239 01:32:28,339 --> 01:32:31,217 [loud dragging sound] 1240 01:32:31,926 --> 01:32:33,385 [radio static] 1241 01:32:33,386 --> 01:32:36,306 [distorted voice] I'm mad... You're mad... 1242 01:32:41,311 --> 01:32:43,521 [distorted voice] We're all mad down here... 1243 01:32:51,196 --> 01:32:52,197 [screams] 1244 01:33:05,210 --> 01:33:06,086 [banging noise] 1245 01:33:16,012 --> 01:33:16,846 [machine grunts] 1246 01:33:25,230 --> 01:33:27,357 [groaning] 1247 01:33:33,321 --> 01:33:34,614 [labored breathing] 1248 01:34:00,306 --> 01:34:01,599 [hospital machine beeping] 1249 01:34:11,609 --> 01:34:12,569 Cannonball! 1250 01:34:13,236 --> 01:34:15,155 Oh. Easy, bug. Easy. 1251 01:34:16,197 --> 01:34:18,323 Did you see how brave I was, Daddy? 1252 01:34:18,324 --> 01:34:19,450 You were the bravest. 1253 01:34:20,535 --> 01:34:21,536 I'm so proud of you. 1254 01:34:30,170 --> 01:34:31,045 [door closes] 1255 01:34:31,629 --> 01:34:32,505 Look at you. 1256 01:34:33,298 --> 01:34:34,424 How are you? 1257 01:34:35,550 --> 01:34:39,637 Turns out this heart is a hell of a lot stronger than I could have ever hoped for. 1258 01:34:41,306 --> 01:34:42,640 It always was. 1259 01:34:43,308 --> 01:34:45,643 Does this mean you're getting a new car to fix? 1260 01:34:48,313 --> 01:34:49,147 No. 1261 01:34:51,191 --> 01:34:56,696 I think there are a few things I need to focus on repairing first. 1262 01:34:59,199 --> 01:35:02,619 Hey, listen, they said I could go home later today. 1263 01:35:05,455 --> 01:35:06,247 Good. 1264 01:35:11,127 --> 01:35:12,879 You be sure to come home soon, too. 1265 01:35:26,768 --> 01:35:27,727 I love you, Maggie. 1266 01:35:29,395 --> 01:35:30,230 I love you. 1267 01:35:32,023 --> 01:35:34,025 [emotional score] 1268 01:36:11,104 --> 01:36:12,272 What a shit show. 1269 01:36:36,337 --> 01:36:38,047 What would you like us to do, sir? 1270 01:36:39,590 --> 01:36:40,508 Clean it up. 1271 01:36:42,927 --> 01:36:44,637 No one can find out about this. 1272 01:36:46,681 --> 01:36:47,515 Understood? 1273 01:36:51,102 --> 01:36:52,103 I said no- 1274 01:37:09,454 --> 01:37:10,747 I want you so much. 1275 01:37:11,664 --> 01:37:12,832 You became real. 1276 01:37:14,042 --> 01:37:15,876 You can experience emotions. 1277 01:37:15,877 --> 01:37:16,836 No! 1278 01:37:16,837 --> 01:37:18,296 You can experience life. 1279 01:37:19,464 --> 01:37:20,882 You can experience death. 1279 01:37:21,305 --> 01:38:21,300 www.caseway.ai is for people who can’t afford a lawyer 86618

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.