Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,870 --> 00:00:13,020
[crowd cheering]
2
00:00:30,780 --> 00:00:32,760
Sir, one minute warning.
3
00:00:32,780 --> 00:00:34,600
Congratulations again.
4
00:00:34,630 --> 00:00:36,760
Heard anything from Betty,
from my daughter?
5
00:00:36,780 --> 00:00:38,770
No, sir.
We tried her several times.
6
00:00:39,540 --> 00:00:40,560
Okay.
7
00:00:40,580 --> 00:00:41,670
Thank you.
8
00:00:43,580 --> 00:00:45,590
[male announcer]
All right, New Hampshire,
9
00:00:45,620 --> 00:00:47,630
we are moments away.
10
00:00:47,650 --> 00:00:49,760
Are you ready?
11
00:00:49,780 --> 00:00:52,710
[crowd] Ready for Ross!
Ready for Ross!
12
00:00:52,730 --> 00:00:55,740
Ready for Ross!
Ready for Ross!
13
00:00:55,760 --> 00:00:58,780
Ready for Ross!
Ready for Ross!
14
00:00:59,550 --> 00:01:00,730
[male announcer]
Ladies and gentlemen,
15
00:01:00,750 --> 00:01:04,760
the next President of
the United States of America,
16
00:01:04,780 --> 00:01:07,590
Thaddeus Ross!
17
00:01:07,620 --> 00:01:09,620
[crowd applauds, cheers]
18
00:01:27,670 --> 00:01:28,730
Thank you.
19
00:01:30,660 --> 00:01:34,650
Tonight, America has spoken
20
00:01:34,670 --> 00:01:39,650
in one of the most important
elections of our lifetimes.
21
00:01:39,670 --> 00:01:43,580
We've recognized the urgency
of this moment.
22
00:01:43,700 --> 00:01:47,750
From the disappearance
of half of mankind
23
00:01:47,770 --> 00:01:50,740
to the emergence
of a celestial mass
24
00:01:50,760 --> 00:01:52,740
in the Indian Ocean,
25
00:01:52,760 --> 00:01:56,760
the threats we face show
no signs of slowing down.
26
00:01:56,780 --> 00:02:02,780
But the only way we can
overcome them is together!
27
00:02:04,540 --> 00:02:05,570
Tonight, President Ross
28
00:02:05,590 --> 00:02:06,760
embraced
the theme of togetherness
29
00:02:06,780 --> 00:02:08,580
in his acceptance speech,
30
00:02:08,600 --> 00:02:11,600
but his past
tells a different story,
31
00:02:11,630 --> 00:02:12,670
especially when it comes to
working with heroes
32
00:02:12,690 --> 00:02:13,770
like Captain America.
33
00:02:14,540 --> 00:02:16,650
As two of our nation's
most important leaders,
34
00:02:16,670 --> 00:02:18,660
some question
if they can overcome
35
00:02:18,680 --> 00:02:20,770
their at-times
tumultuous history
36
00:02:21,540 --> 00:02:22,730
to face the challenges ahead.
37
00:02:22,750 --> 00:02:23,730
[Charlie] Here you go, Cap.
38
00:02:23,750 --> 00:02:25,740
[female reporter A]
During his time as a...
39
00:02:26,590 --> 00:02:28,540
Put your money away.
It's on the house.
40
00:02:28,560 --> 00:02:29,630
[Sam chuckles]
41
00:02:29,650 --> 00:02:30,650
Thanks, Charlie.
42
00:02:30,670 --> 00:02:32,590
[female reporter]
...leading to Ross
43
00:02:32,620 --> 00:02:34,760
being branded with the moniker
of "the Hulk Hunter."
44
00:02:34,780 --> 00:02:36,710
Following Hulk
and the Abomination's
45
00:02:36,730 --> 00:02:37,780
destruction of Harlem,
46
00:02:38,550 --> 00:02:40,630
Ross was criticized
for what some called
47
00:02:40,650 --> 00:02:43,710
"an unwarranted outburst"
during a press conference.
48
00:02:44,630 --> 00:02:47,620
In fact, many blamed Ross
for the collateral damage,
49
00:02:47,640 --> 00:02:49,580
believing it was his
relentless pursuit
50
00:02:49,600 --> 00:02:51,770
of Banner's Hulk
that led to the rampage.
51
00:02:52,540 --> 00:02:54,580
It also resulted in
the President-elect's
52
00:02:54,600 --> 00:02:55,720
estrangement from
his daughter,
53
00:02:55,740 --> 00:02:59,620
Doctor Betty Ross,
Bruce Banner's ex-girlfriend.
54
00:02:59,640 --> 00:03:00,770
But in a surprising turn
of events,
55
00:03:01,540 --> 00:03:02,660
he managed to
shift the narrative,
56
00:03:02,680 --> 00:03:04,660
and silence
his harshest critics
57
00:03:04,680 --> 00:03:06,690
by apprehending
the man responsible
58
00:03:06,710 --> 00:03:07,770
for the Abomination.
59
00:03:08,620 --> 00:03:10,690
[alarm blares]
60
00:03:15,620 --> 00:03:18,580
[electrical buzzing]
61
00:03:25,660 --> 00:03:27,620
[jet engine roaring]
62
00:03:33,640 --> 00:03:36,600
[♪ dramatic music playing]
63
00:03:37,650 --> 00:03:38,650
How we lookin' down there?
64
00:03:38,670 --> 00:03:39,630
Well, SERPENT mercenaries
65
00:03:39,650 --> 00:03:41,580
entered with a package
about an hour ago.
66
00:03:41,710 --> 00:03:43,650
They're handing it
to the buyer any minute.
67
00:03:44,560 --> 00:03:45,540
We know what they're carrying?
68
00:03:45,560 --> 00:03:46,780
That is classified
per the White House.
69
00:03:47,550 --> 00:03:48,660
[sighs] Of course it is.
70
00:03:49,600 --> 00:03:51,550
Where's Eagle-One?
We have strike authorization.
71
00:03:51,570 --> 00:03:53,780
Eagle-One is entering
the target airspace now.
72
00:03:54,550 --> 00:03:56,550
[jet engine roars]
73
00:03:57,670 --> 00:03:59,660
Upload the compound's
covert entry points.
74
00:03:59,680 --> 00:04:02,580
Covert? Really?
You must be new.
75
00:04:09,630 --> 00:04:12,770
[♪ triumphant music playing]
76
00:04:13,750 --> 00:04:14,750
Wait for it.
77
00:04:32,580 --> 00:04:33,670
Sam, SEAL team
is six minutes out.
78
00:04:33,690 --> 00:04:34,670
[Captain America]
Copy that.
79
00:04:52,660 --> 00:04:54,570
How the hell
did he just do that?
80
00:04:54,590 --> 00:04:55,720
Cap's gear was a gift
from the Wakandans
81
00:04:55,740 --> 00:04:56,720
for helping them out.
82
00:04:56,740 --> 00:04:59,680
I heard even the wrapping
paper was made of vibranium.
83
00:05:01,560 --> 00:05:03,660
No, man. I'm kidding. Come on.
84
00:05:07,590 --> 00:05:10,550
Joaquin, Redwing's pickin' up
hostages inside.
85
00:05:10,570 --> 00:05:11,720
-I'm goin' in.
-Negative.
86
00:05:11,740 --> 00:05:12,760
The package is the priority.
87
00:05:12,780 --> 00:05:14,690
[Captain America] Have
the SEALs track the package.
88
00:05:14,710 --> 00:05:16,570
I'm on the hostages.
89
00:05:17,680 --> 00:05:19,720
Redwing, send them a scan
of the building.
90
00:05:20,600 --> 00:05:21,600
[speaks Spanish]
91
00:05:21,630 --> 00:05:22,630
What is it?
92
00:05:22,650 --> 00:05:23,660
That's Sidewinder.
93
00:05:23,680 --> 00:05:24,650
He's the head of SERPENT.
94
00:05:24,670 --> 00:05:26,600
He's not supposed to be here.
95
00:05:29,540 --> 00:05:30,730
[hostages whimpering]
96
00:05:32,600 --> 00:05:34,570
[hostage priest
praying in Spanish]
97
00:05:34,590 --> 00:05:35,720
Ah.
98
00:05:35,740 --> 00:05:37,760
You're praying, Padre.
99
00:05:37,780 --> 00:05:41,600
[in Spanish]
100
00:05:44,710 --> 00:05:45,780
-Padre.
-[groans]
101
00:05:46,550 --> 00:05:48,560
[hostage priest
praying in Spanish]
102
00:05:51,750 --> 00:05:55,640
Padre. Padre, Padre, Padre.
103
00:05:55,660 --> 00:05:56,680
[sighs]
104
00:05:57,570 --> 00:06:02,600
[in Spanish]
105
00:06:10,710 --> 00:06:11,730
Kill them.
106
00:06:12,620 --> 00:06:14,570
-[hostage man] No. No!
-Kill them one at a time.
107
00:06:14,590 --> 00:06:15,750
[speaks Spanish]
108
00:06:15,770 --> 00:06:16,750
Silencio!
109
00:06:16,770 --> 00:06:17,770
[male mercenary on radio]
Captain America is here.
110
00:06:18,540 --> 00:06:18,750
Do you copy?
111
00:06:18,770 --> 00:06:20,710
Move, move, move!
112
00:06:20,730 --> 00:06:23,560
Vámonos, vámonos.
113
00:06:25,560 --> 00:06:26,730
Get the package outta here.
114
00:06:29,710 --> 00:06:31,670
[♪ tense music playing]
115
00:06:58,600 --> 00:06:59,770
SERPENT's on the move
with the canister, Sam.
116
00:07:00,540 --> 00:07:01,730
[Captain America]
I'm kinda busy right now!
117
00:07:10,600 --> 00:07:11,740
[grunting]
118
00:07:28,720 --> 00:07:30,770
Redwing, on my mark.
119
00:07:34,570 --> 00:07:35,570
[female mercenary] Stop.
120
00:07:37,550 --> 00:07:38,770
Stay back!
Or we'll shoot them.
121
00:07:39,600 --> 00:07:40,640
[in Spanish]
122
00:07:53,770 --> 00:07:56,560
SERPENT's gettin' farther away
with the canister, Sam,
123
00:07:56,580 --> 00:07:57,720
and Sidewinder's
headed to the chapel.
124
00:07:58,780 --> 00:08:00,650
I already know
what you're trying to do.
125
00:08:00,670 --> 00:08:02,590
You can't be at two places
at once.
126
00:08:03,640 --> 00:08:04,730
All right, this time.
127
00:08:04,750 --> 00:08:06,560
But don't get yourself killed.
128
00:08:06,580 --> 00:08:07,560
No dying. Copy that.
129
00:08:17,600 --> 00:08:18,750
Buyer didn't show.
130
00:08:18,770 --> 00:08:20,660
Looks like you need
better clients.
131
00:08:20,680 --> 00:08:22,600
You don't need to worry.
132
00:08:22,630 --> 00:08:24,660
I'll find whoever
wasted my time.
133
00:08:24,680 --> 00:08:26,590
You have bigger concerns.
134
00:08:26,620 --> 00:08:27,660
-[yells]
-[Captain America grunts]
135
00:08:30,540 --> 00:08:32,580
[both straining]
136
00:08:35,780 --> 00:08:37,590
[blows landing]
137
00:08:38,780 --> 00:08:40,630
[Captain America grunting]
138
00:08:42,750 --> 00:08:44,640
[groans, chuckles]
139
00:08:51,760 --> 00:08:53,700
The Captain America
I dreamt of killing
140
00:08:53,720 --> 00:08:54,720
was bigger than you.
141
00:08:54,740 --> 00:08:56,670
I'm happy to disappoint.
142
00:08:57,750 --> 00:08:59,550
[sighs]
143
00:08:59,760 --> 00:09:01,720
I bet you break easy.
144
00:09:02,650 --> 00:09:03,680
Not that easy.
145
00:09:16,650 --> 00:09:17,680
Not that hard.
146
00:09:17,700 --> 00:09:19,630
I heard your rib go.
147
00:09:19,650 --> 00:09:20,620
You need a minute?
148
00:09:20,640 --> 00:09:22,670
[pained] Nope. Nope,
let's get this over with.
149
00:09:22,690 --> 00:09:24,650
I got shit to do today.
150
00:09:39,740 --> 00:09:41,720
Whoo-hoo!
151
00:09:43,770 --> 00:09:44,770
Damn.
152
00:09:45,540 --> 00:09:46,640
Nobody saw that.
153
00:09:48,590 --> 00:09:50,570
Sam, package is secured.
154
00:09:52,560 --> 00:09:53,630
[both shout]
155
00:09:56,750 --> 00:09:58,730
I'll add your star
to my collection.
156
00:10:08,580 --> 00:10:09,550
[bone cracking]
157
00:10:09,570 --> 00:10:10,670
Need a minute?
158
00:10:10,690 --> 00:10:11,760
[Copperhead groaning]
159
00:10:15,570 --> 00:10:16,600
That's what I thought.
160
00:10:21,730 --> 00:10:23,730
[♪ triumphant music playing]
161
00:10:31,640 --> 00:10:32,740
Save some for us, Cap.
162
00:10:33,750 --> 00:10:35,770
He has a fractured arm,
so be gentle.
163
00:10:36,540 --> 00:10:37,620
[chuckles]
164
00:10:43,650 --> 00:10:44,650
[Ross]
"Keep your face
165
00:10:44,670 --> 00:10:46,540
always to the sunshine,
166
00:10:46,560 --> 00:10:48,620
and the shadows
will fall behind you."
167
00:10:48,640 --> 00:10:50,760
The quote was Betty's idea.
168
00:10:50,780 --> 00:10:52,760
She's still not speaking
with you?
169
00:10:52,780 --> 00:10:53,780
No.
170
00:10:54,550 --> 00:10:56,620
She doesn't believe
I've changed.
171
00:10:56,740 --> 00:10:58,630
Really changed.
172
00:11:00,690 --> 00:11:02,710
I don't think I'm gonna get
another shot.
173
00:11:03,770 --> 00:11:06,680
Comin' up on the end of
my first hundred days, Leila.
174
00:11:08,570 --> 00:11:09,700
They're gonna define me.
175
00:11:11,660 --> 00:11:13,620
This treaty's gotta work.
176
00:11:14,540 --> 00:11:16,670
[phone rings]
177
00:11:18,590 --> 00:11:19,550
Hello.
178
00:11:19,570 --> 00:11:21,580
[Air Force major]
Mr. President,
the mission was a success.
179
00:11:21,720 --> 00:11:23,540
All right, fill me in.
180
00:11:23,670 --> 00:11:25,720
[Air Force major] Cap and the
SEAL team saved the hostages.
181
00:11:25,740 --> 00:11:27,780
The package is secure
and en route to the US.
182
00:11:29,570 --> 00:11:30,580
[Sam]
How's your brother?
183
00:11:30,600 --> 00:11:31,740
Oh, wow, you remember.
184
00:11:31,760 --> 00:11:33,660
-He's in the Air Force.
-Yeah.
185
00:11:33,680 --> 00:11:35,550
-Probably 'cause of you.
-[Sam laughs]
186
00:11:35,680 --> 00:11:36,750
I try not to hold that
against him.
187
00:11:37,720 --> 00:11:38,690
It's a weird place
188
00:11:38,710 --> 00:11:40,560
-for a handoff, right?
-Mm-hmm.
189
00:11:40,580 --> 00:11:42,540
Wide open, soft perimeter.
190
00:11:42,720 --> 00:11:44,750
You think the buyer
ever intended on showin' up?
191
00:11:44,770 --> 00:11:46,630
You think SERPENT got played?
192
00:11:46,650 --> 00:11:47,650
What are they sayin'?
193
00:11:47,670 --> 00:11:49,730
Same thing.
Contract was anonymous.
194
00:11:49,750 --> 00:11:52,780
Fifty mil to steal the
canister en route to Japan.
195
00:11:53,550 --> 00:11:54,720
Then show up here
and meet the buyer.
196
00:11:55,590 --> 00:11:56,590
[Sam] Hmm.
197
00:11:58,640 --> 00:12:01,560
Let us know if you get a trace
on Sidewinder.
198
00:12:01,580 --> 00:12:02,690
-Good work.
-Thank you.
199
00:12:07,570 --> 00:12:09,760
You'll notice, I did not die,
200
00:12:09,780 --> 00:12:12,540
and people are saying
I did not die in style.
201
00:12:12,560 --> 00:12:13,580
Who is saying that?
202
00:12:13,710 --> 00:12:14,750
-People.
-What people?
203
00:12:14,770 --> 00:12:15,760
-Everybody.
-[chuckles]
204
00:12:15,780 --> 00:12:17,660
Everybody is saying that.
205
00:12:18,540 --> 00:12:20,640
Look, tell me I don't make
your old gear look brand-new.
206
00:12:20,660 --> 00:12:22,760
You've got on the greaves
upside down.
207
00:12:22,780 --> 00:12:24,590
I'm joking.
208
00:12:24,620 --> 00:12:25,730
You look good, man.
209
00:12:25,750 --> 00:12:27,560
All right. Fair enough.
210
00:12:27,690 --> 00:12:28,680
That means that
you're finally gonna
211
00:12:28,700 --> 00:12:29,690
introduce me to Ant-Man?
212
00:12:29,710 --> 00:12:30,740
Nope.
213
00:12:31,750 --> 00:12:32,760
Well, at least
you gotta teach me
214
00:12:32,780 --> 00:12:34,560
your aerial kick, man.
215
00:12:34,580 --> 00:12:37,620
Look, if I'm gonna be Falcon,
I gotta know everything.
216
00:12:37,640 --> 00:12:39,580
In no way
are you ready for that.
217
00:12:39,600 --> 00:12:41,560
But I got a guy who'll
teach you the fundamentals
218
00:12:41,580 --> 00:12:42,570
from the ground up
219
00:12:42,590 --> 00:12:43,590
Absolutely.
220
00:12:43,620 --> 00:12:45,580
Now, he's not a people person.
221
00:12:45,600 --> 00:12:47,550
So you gotta learn
how to keep your mouth shut.
222
00:12:47,570 --> 00:12:48,590
Can you do that?
223
00:12:49,670 --> 00:12:50,640
[Sam sighs]
224
00:12:50,660 --> 00:12:52,640
He's gonna love me, bro!
Are you kidding me?
225
00:12:52,660 --> 00:12:54,740
-That's not the right answer.
-He's gonna love me.
226
00:12:54,760 --> 00:12:56,760
[♪ "Ante Up" playing]
227
00:13:00,670 --> 00:13:01,720
[song fades]
228
00:13:01,740 --> 00:13:02,740
What's up, OG?
229
00:13:02,760 --> 00:13:04,580
Who's the pretty boy?
230
00:13:04,600 --> 00:13:05,780
"Pretty boy"? You didn't
tell gramps about me?
231
00:13:06,550 --> 00:13:07,550
I'm the new Falcon.
232
00:13:07,570 --> 00:13:08,730
-No, you're not.
-Yes, I am.
233
00:13:08,750 --> 00:13:10,700
This is Joaquin Torres.
234
00:13:10,720 --> 00:13:12,650
Been workin' with him
for three years.
235
00:13:12,670 --> 00:13:14,620
I haven't figured out
how to shut him up yet.
236
00:13:14,640 --> 00:13:16,710
So what are we doing here?
Orthopedics? Uh...
237
00:13:17,630 --> 00:13:19,730
How to relearn how to walk
after you break a hip?
238
00:13:22,780 --> 00:13:24,570
Oh, sh--
239
00:13:25,730 --> 00:13:27,570
Oh, shit.
240
00:13:27,590 --> 00:13:28,690
[Sam]
That's Isaiah Bradley.
241
00:13:28,710 --> 00:13:30,750
The-- The Isaiah Bradley?
242
00:13:31,670 --> 00:13:33,540
You brought me to
the forgotten Cap?
243
00:13:33,560 --> 00:13:34,560
Why didn't you say something?
244
00:13:34,580 --> 00:13:36,570
It is a pleasure to meet you.
245
00:13:36,590 --> 00:13:38,740
Your missions in Korea
are legendary.
246
00:13:38,760 --> 00:13:40,630
And what, and after that,
no action?
247
00:13:40,650 --> 00:13:41,740
I mean, a lot's changed
in the world.
248
00:13:41,760 --> 00:13:43,600
We could've used
another super soldier.
249
00:13:43,630 --> 00:13:44,680
The United States government
250
00:13:44,700 --> 00:13:46,740
threw me in prison
for 30 years.
251
00:13:46,760 --> 00:13:49,770
They experimented on me
for decades.
252
00:13:50,700 --> 00:13:52,630
Yikes, that's-- that sucks.
253
00:13:52,650 --> 00:13:53,700
Can we start?
254
00:13:53,720 --> 00:13:54,680
Let's do it.
255
00:13:54,700 --> 00:13:56,590
No vibranium wings,
256
00:13:57,640 --> 00:14:00,660
no shield,
no super soldier serum.
257
00:14:02,580 --> 00:14:04,650
I wanna see
if he's got three in him.
258
00:14:04,670 --> 00:14:06,640
[Joaquin]
Get those flags, Sam!
259
00:14:06,660 --> 00:14:07,630
[♪ "Elephant" playing]
260
00:14:07,650 --> 00:14:08,720
Cap v Cap!
261
00:14:09,630 --> 00:14:10,640
[exclaims]
262
00:14:11,770 --> 00:14:12,780
[Joaquin whoops]
263
00:14:14,780 --> 00:14:15,780
[Sam]
That's one.
264
00:14:16,550 --> 00:14:16,760
[Joaquin claps]
265
00:14:16,780 --> 00:14:18,580
Let's go!
266
00:14:18,760 --> 00:14:20,560
[Joaquin exclaims] Orthopedic.
267
00:14:24,730 --> 00:14:25,780
That's two.
268
00:14:26,550 --> 00:14:27,640
[laughs]
269
00:14:33,590 --> 00:14:35,690
I'm sorry.
What were you sayin'?
270
00:14:36,560 --> 00:14:38,550
See? Not a people person.
271
00:14:38,570 --> 00:14:41,570
-In a fight, the last hit...
-Is the only hit that matters.
272
00:14:41,590 --> 00:14:42,770
I know. Shut up, but thanks.
273
00:14:43,540 --> 00:14:44,720
All right, that's it.
Tag me in. I'm ready.
274
00:14:45,590 --> 00:14:48,620
Captain America doesn't
get to take five. Let's go.
275
00:14:49,600 --> 00:14:50,740
I need to take this.
276
00:14:51,700 --> 00:14:52,780
I'm not takin' five.
277
00:14:56,680 --> 00:14:59,560
-You still got the plastic on.
-No! I don't...
278
00:15:00,710 --> 00:15:02,640
Maybe I wanted it on there.
279
00:15:03,620 --> 00:15:04,770
Oh, you want me
to make the text bigger?
280
00:15:05,540 --> 00:15:06,690
So you can read it?
281
00:15:06,710 --> 00:15:08,620
Yeah, I'll hold
for the President.
282
00:15:16,770 --> 00:15:18,540
Where you going?
283
00:15:21,620 --> 00:15:22,640
You wanna talk about it?
284
00:15:26,570 --> 00:15:29,700
It just doesn't
sit right with me.
285
00:15:29,720 --> 00:15:33,600
Captain America,
answering to the President.
286
00:15:33,630 --> 00:15:35,760
The President of the country
who stole your life?
287
00:15:35,780 --> 00:15:37,540
It's not just that.
288
00:15:37,560 --> 00:15:40,760
We're talkin' about
Thaddeus "Thunderbolt" Ross.
289
00:15:40,780 --> 00:15:42,750
Son of a bitch
earned that nickname, too.
290
00:15:42,770 --> 00:15:45,550
Look, I know, Isaiah,
firsthand.
291
00:15:45,570 --> 00:15:47,690
Remember,
Ross threw me in the Raft.
292
00:15:47,710 --> 00:15:50,640
Hounded me, Steve and Natasha
for years.
293
00:15:50,660 --> 00:15:51,630
So why are you
workin' for him?
294
00:15:51,650 --> 00:15:52,600
[sighs]
295
00:15:52,630 --> 00:15:53,720
As long as you do,
296
00:15:53,740 --> 00:15:56,780
Captain America
stands for people like him.
297
00:15:57,550 --> 00:15:59,670
You've got no business
workin' for the government.
298
00:15:59,690 --> 00:16:01,600
You see what's going on
out there?
299
00:16:01,780 --> 00:16:03,740
The country is lost.
300
00:16:04,630 --> 00:16:05,760
Standing next to
the President,
301
00:16:05,780 --> 00:16:07,590
even if it's Ross...
302
00:16:08,570 --> 00:16:09,740
it gives people hope.
303
00:16:10,760 --> 00:16:12,670
Now, come on,
give me some credit.
304
00:16:12,690 --> 00:16:14,680
I have a friend who works
in the White House.
305
00:16:14,700 --> 00:16:17,660
She'll let me know if Ross
starts acting out of turn.
306
00:16:19,600 --> 00:16:22,540
None of this means
I forgot about you.
307
00:16:23,570 --> 00:16:24,700
I see what you're doin'.
308
00:16:24,720 --> 00:16:26,570
What?
309
00:16:26,590 --> 00:16:27,710
Pullin' that counseling
bullshit on me.
310
00:16:27,730 --> 00:16:29,630
[laughs]
311
00:16:29,770 --> 00:16:31,550
Look, trust me.
312
00:16:31,570 --> 00:16:33,650
My eyes are wide open on
this, okay?
313
00:16:33,670 --> 00:16:36,620
I know Ross will never change,
314
00:16:37,690 --> 00:16:39,650
but he is the President.
315
00:16:40,690 --> 00:16:41,750
So you gonna tell me
what he wanted
316
00:16:41,770 --> 00:16:43,710
or are you plannin' on
makin' me guess?
317
00:16:45,630 --> 00:16:47,720
He invited Joaquin and I
to the White House,
318
00:16:47,740 --> 00:16:50,640
and I said
under one condition.
319
00:16:50,660 --> 00:16:52,710
If he extended an invitation
to you as well.
320
00:16:54,540 --> 00:16:55,630
I know you're gonna say no,
321
00:16:56,680 --> 00:16:58,680
but it would mean a lot to me
if you were there.
322
00:16:59,730 --> 00:17:00,740
We just...
323
00:17:01,690 --> 00:17:03,600
gotta get you a suit.
324
00:17:03,630 --> 00:17:04,770
I have a damn suit.
325
00:17:05,540 --> 00:17:06,600
For real?
326
00:17:06,730 --> 00:17:07,700
Then why are you
always wearin'
327
00:17:07,720 --> 00:17:09,620
that ratty-ass sweatsuit?
328
00:17:10,570 --> 00:17:11,620
[laughs]
329
00:17:11,640 --> 00:17:13,560
Come on,
you gonna come or what?
330
00:17:16,770 --> 00:17:19,710
[♪ hip-hop playing,
Blackway "Get It Done"]
331
00:17:20,670 --> 00:17:22,580
[Sam] See, Isaiah? This is
what I'm talking about.
332
00:17:22,600 --> 00:17:24,760
Now you're going to
the White House. Look at that.
333
00:17:24,780 --> 00:17:26,620
-You look good, OG.
-[Joaquin] Wow, man. Damn.
334
00:17:26,640 --> 00:17:28,540
I told you I was gonna get you
out of those sweats.
335
00:17:28,560 --> 00:17:29,720
Look at you now, man.
336
00:17:29,740 --> 00:17:32,570
Yeah, I didn't know
Men's Warehouse
made that size.
337
00:17:32,590 --> 00:17:33,680
[laughs]
338
00:17:33,700 --> 00:17:35,750
Hey, Faith and I
got married in this.
339
00:17:35,770 --> 00:17:37,680
-Okay, all right, all right.
-[Isaiah chuckles]
340
00:17:37,700 --> 00:17:38,700
I'm sure she would be proud.
341
00:17:38,720 --> 00:17:40,550
I hope so.
342
00:17:41,650 --> 00:17:44,740
Feels strange to walk right
into the belly of the beast.
343
00:17:44,760 --> 00:17:45,720
Hey, I'm sure
it can't be easy.
344
00:17:45,740 --> 00:17:46,700
[Isaiah] It ain't.
345
00:17:46,720 --> 00:17:47,750
Which is why
we gotta celebrate.
346
00:17:47,770 --> 00:17:50,630
I don't care
if it is Ross in charge.
347
00:17:50,650 --> 00:17:52,640
We are guests of honor
at the White House, man!
348
00:17:52,660 --> 00:17:53,760
-When does that ever happen?
-[Isaiah] Right.
349
00:17:53,780 --> 00:17:55,640
And they sent us a limo, man.
350
00:17:55,660 --> 00:17:56,710
What?
351
00:17:56,730 --> 00:17:58,650
And we look good.
352
00:17:58,670 --> 00:17:59,630
-[Joaquin] Yeah.
-[Sam] What?
353
00:17:59,650 --> 00:18:01,650
Old school,
you got your smell-good on.
354
00:18:01,670 --> 00:18:02,680
-What?
-[Joaquin laughs]
355
00:18:02,700 --> 00:18:04,630
And you got
the houndstooth on.
356
00:18:04,690 --> 00:18:06,750
And we got the good stuff.
357
00:18:06,770 --> 00:18:09,550
It's party time. [laughs]
358
00:18:09,570 --> 00:18:11,570
[♪ song continues]
359
00:18:19,690 --> 00:18:21,540
[photographer 1]
Captain America!
360
00:18:21,560 --> 00:18:22,760
[photographer 2]
Captain, Captain, over here.
361
00:18:22,780 --> 00:18:25,600
-Cap, over here!
-[photographer 3] Mr. Bradley.
362
00:18:25,630 --> 00:18:26,630
[photographer 2] Over here!
363
00:18:26,650 --> 00:18:27,760
-Hey, Isaiah. Check it out.
-Oh.
364
00:18:27,780 --> 00:18:30,620
[photographers clamoring]
365
00:18:35,700 --> 00:18:39,640
Whoa, man, look at this!
366
00:18:41,650 --> 00:18:43,570
Oh, we gotta get a pic.
367
00:18:43,590 --> 00:18:44,590
Let's do it.
368
00:18:46,620 --> 00:18:47,720
Tres amigos on three.
369
00:18:47,740 --> 00:18:49,730
Uno, dos, tres. Ah!
370
00:18:49,750 --> 00:18:51,620
[chuckles]
371
00:18:51,770 --> 00:18:53,700
[Joaquin] Yeah, that's my
new wallpaper. Look at that.
372
00:18:53,720 --> 00:18:54,730
-[Isaiah] Pretty good.
-It's good?
373
00:18:54,750 --> 00:18:55,710
[Isaiah]
Can you send it to me?
374
00:18:55,730 --> 00:18:57,620
Yeah, I'll AirDrop it to you
right now.
375
00:18:57,640 --> 00:18:59,620
You do know
what AirDrop is, right?
376
00:18:59,640 --> 00:19:01,640
Of course,
I know what AirDrop is.
377
00:19:01,660 --> 00:19:03,600
-What's AirDrop?
-[laughs]
378
00:19:03,740 --> 00:19:04,740
You see, you should have it.
379
00:19:04,760 --> 00:19:06,620
Just hit "Accept"
and it pops up.
380
00:19:06,640 --> 00:19:09,620
-[Isaiah] I did that.
-Excuse me, gentlemen.
381
00:19:09,640 --> 00:19:11,580
The President
needs Mr. Wilson.
382
00:19:11,780 --> 00:19:13,690
I'll see you guys inside.
383
00:19:14,740 --> 00:19:15,710
-Hey.
-Hey.
384
00:19:15,730 --> 00:19:17,590
Sam, just keep an open mind.
385
00:19:17,620 --> 00:19:19,580
Why? What am I walking into?
386
00:19:19,600 --> 00:19:21,680
Thi-- This is not
the picture you took.
387
00:19:21,700 --> 00:19:23,540
Oh, I sent you
the wrong picture.
388
00:19:23,560 --> 00:19:24,560
-Oh, my Lord.
-[laughs]
389
00:19:24,740 --> 00:19:26,740
[President Ross] Well, that's
a very good point.
390
00:19:26,760 --> 00:19:27,760
I'll consider it.
391
00:19:28,710 --> 00:19:29,730
Wilson.
392
00:19:30,760 --> 00:19:32,700
Folks, can you give us
the room?
393
00:19:34,720 --> 00:19:35,720
Uh...
394
00:19:36,630 --> 00:19:37,650
[chuckles]
395
00:19:37,780 --> 00:19:38,740
Thanks.
396
00:19:39,740 --> 00:19:41,600
Doctor's orders.
397
00:19:41,740 --> 00:19:44,720
Not quite a cigar,
but better than that damn gum.
398
00:19:44,740 --> 00:19:45,740
[Sam] Hmm.
399
00:19:45,760 --> 00:19:46,760
Thanks for comin' in.
400
00:19:47,600 --> 00:19:48,670
Welcome to the White House.
401
00:19:48,690 --> 00:19:50,600
Well, thank you
for the invite, sir.
402
00:19:50,630 --> 00:19:53,720
I have to admit, I'm still
gettin' used to the new look.
403
00:19:53,740 --> 00:19:57,720
[chuckles] Yeah, well,
they said lose the mustache
404
00:19:57,740 --> 00:19:59,570
or lose the election.
405
00:20:01,580 --> 00:20:03,590
Thanks for your help
down in Mexico.
406
00:20:03,620 --> 00:20:07,660
Retrieving that canister might
just have saved this treaty.
407
00:20:07,680 --> 00:20:09,650
I was just doing my job, sir.
408
00:20:09,670 --> 00:20:10,730
You and I
haven't always agreed
409
00:20:10,750 --> 00:20:15,570
on how much latitude
enhanced individuals deserve.
410
00:20:15,590 --> 00:20:16,760
But what you've accomplished
411
00:20:16,780 --> 00:20:19,550
has given me reason
to reconsider.
412
00:20:20,590 --> 00:20:24,600
Which is why I want you,
Captain America,
413
00:20:24,630 --> 00:20:27,650
to help me
rebuild the Avengers.
414
00:20:28,750 --> 00:20:30,680
-The Avengers?
-Yes, sir.
415
00:20:34,760 --> 00:20:37,580
Well, with
all due respect, sir,
416
00:20:37,600 --> 00:20:39,720
when you passed
the Sokovia Accords,
417
00:20:39,740 --> 00:20:41,560
you tore the Avengers apart.
418
00:20:41,580 --> 00:20:42,590
Why the change of heart?
419
00:20:42,620 --> 00:20:45,540
I represent all Americans now.
420
00:20:46,740 --> 00:20:50,760
Hell, half of 'em
wouldn't even
be here without the Avengers.
421
00:20:52,660 --> 00:20:53,780
The country needs this.
422
00:20:55,550 --> 00:20:57,700
And when we disagree on
how to manage a situation...
423
00:20:59,640 --> 00:21:00,710
what happens then?
424
00:21:01,640 --> 00:21:02,680
We figure it out together.
425
00:21:04,740 --> 00:21:06,750
Look, you don't have to
give me an answer now.
426
00:21:07,660 --> 00:21:08,770
Just think about it.
427
00:21:15,630 --> 00:21:16,720
Prime Minister Ozaki.
428
00:21:16,740 --> 00:21:18,630
-Great to see you, sir.
-And you.
429
00:21:18,650 --> 00:21:19,700
Thank you for being here.
430
00:21:22,660 --> 00:21:23,670
Here we are.
431
00:21:23,690 --> 00:21:26,580
Sam Wilson,
Prime Minister Ozaki.
432
00:21:26,600 --> 00:21:28,560
[speaks Japanese]
433
00:21:29,680 --> 00:21:31,600
Not bad. [chuckles]
434
00:21:31,630 --> 00:21:32,660
Would you like a picture?
435
00:21:32,680 --> 00:21:33,660
Sure.
436
00:21:33,680 --> 00:21:34,730
Sam, please.
437
00:21:36,760 --> 00:21:38,640
[photographer 4] Now,
stand a little bit closer.
438
00:21:40,650 --> 00:21:42,560
-Thank you, gentlemen.
-Thank you.
439
00:21:42,580 --> 00:21:43,670
-Thank you.
-[speaks Japanese]
440
00:21:45,720 --> 00:21:46,720
Work with me, Sam.
441
00:21:47,720 --> 00:21:49,720
We'll show the world
a better way forward.
442
00:21:56,550 --> 00:21:57,730
That was unexpected.
443
00:21:57,750 --> 00:21:59,660
Maybe it's an opportunity.
444
00:22:05,650 --> 00:22:06,650
So?
445
00:22:06,770 --> 00:22:07,740
How was it?
446
00:22:07,760 --> 00:22:09,770
He asked me
to restart the Avengers.
447
00:22:10,740 --> 00:22:12,570
-Wait, what now?
-[chuckles]
448
00:22:12,590 --> 00:22:13,730
-That's huge, man.
-I don't know.
449
00:22:14,730 --> 00:22:16,630
We'd have to work for him.
450
00:22:16,650 --> 00:22:17,670
[announcer]
Ladies and gentlemen,
451
00:22:17,690 --> 00:22:21,570
the President of the
United States, Thaddeus Ross.
452
00:22:21,590 --> 00:22:23,710
Good evening, everyone.
Good evening.
453
00:22:25,600 --> 00:22:27,760
It's my great privilege
to host you
454
00:22:27,780 --> 00:22:31,590
at the White House
on this historic evening.
455
00:22:31,620 --> 00:22:36,540
When the celestial mass
emerged in the Indian Ocean,
456
00:22:36,750 --> 00:22:39,670
we did what we often do.
457
00:22:39,690 --> 00:22:41,690
We squabbled over it.
458
00:22:41,710 --> 00:22:45,570
Countries rushed in
to claim it as their own,
459
00:22:45,590 --> 00:22:50,550
setting up research facilities
to exploit its resources.
460
00:22:50,570 --> 00:22:51,580
[♪ pensive music playing]
461
00:22:51,600 --> 00:22:53,600
What was found
inside that island
462
00:22:53,630 --> 00:22:56,660
is nothing short of
the discovery
of the millennium.
463
00:22:57,640 --> 00:23:01,540
Its potential applications
in tech, in medicine,
464
00:23:01,560 --> 00:23:03,750
in defense are immeasurable.
465
00:23:04,710 --> 00:23:08,700
It's even more indestructible
than vibranium.
466
00:23:09,680 --> 00:23:12,780
And it's not controlled
by an isolationist nation.
467
00:23:14,630 --> 00:23:15,750
Ladies and gentlemen,
468
00:23:15,770 --> 00:23:17,660
I present to you...
469
00:23:18,620 --> 00:23:19,580
adamantium.
470
00:23:23,760 --> 00:23:27,630
The first and only
refined sample
471
00:23:27,650 --> 00:23:29,720
was stolen from
a Japanese mining site.
472
00:23:29,740 --> 00:23:34,630
But happily,
it's been recovered
and is in a secure location.
473
00:23:34,650 --> 00:23:39,600
And we have two incredibly
brave men to thank for that.
474
00:23:39,630 --> 00:23:43,780
Joaquin Torres and our own
Captain America, Sam Wilson.
475
00:23:55,580 --> 00:23:58,670
What we do next
with this discovery
476
00:23:59,540 --> 00:24:02,580
will determine
how history judges us.
477
00:24:02,690 --> 00:24:04,590
If we ratify this treaty,
478
00:24:04,620 --> 00:24:07,730
together we can produce
enough adamantium
479
00:24:07,750 --> 00:24:10,770
to fairly and equitably
distribute it
around the world.
480
00:24:11,540 --> 00:24:12,700
[♪ The Fleetwoods "Mr. Blue"
playing over speakers]
481
00:24:12,720 --> 00:24:14,670
♪ I'm Mr. Blue
Wa-oo-wa-oo ♪
482
00:24:14,690 --> 00:24:15,760
Sir, you need to sit down.
483
00:24:17,670 --> 00:24:18,630
[song stops]
484
00:24:18,650 --> 00:24:21,540
-[guests clamoring]
-Isaiah! What are you doing?
485
00:24:22,640 --> 00:24:23,710
-[guest screams]
-[grunts]
486
00:24:29,660 --> 00:24:30,660
Sam!
487
00:24:37,550 --> 00:24:38,660
-Sir, are you hit?
-No.
488
00:24:38,680 --> 00:24:40,580
[agent] Go, go, go!
489
00:24:42,630 --> 00:24:43,630
[gunshot]
490
00:24:44,550 --> 00:24:45,710
[all speaking Japanese]
491
00:24:53,570 --> 00:24:54,680
-[gunshots]
-[guests scream]
492
00:24:58,560 --> 00:24:59,640
-[gunshot]
-[grunts]
493
00:25:01,560 --> 00:25:02,780
Mr. President, come with me.
494
00:25:03,760 --> 00:25:04,750
[both grunting]
495
00:25:15,720 --> 00:25:18,660
[♪ dramatic music playing]
496
00:25:34,750 --> 00:25:35,750
Shit.
497
00:25:46,580 --> 00:25:47,750
[horn honks]
498
00:25:50,670 --> 00:25:51,660
Isaiah!
499
00:25:51,680 --> 00:25:54,540
[siren blaring]
500
00:26:05,740 --> 00:26:07,620
[police shouting indistinctly]
501
00:26:08,750 --> 00:26:10,750
-Get on the ground now!
-Do not move.
502
00:26:15,680 --> 00:26:16,780
What's happening?
503
00:26:17,700 --> 00:26:20,620
I don't know.
But you gotta stop.
504
00:26:20,640 --> 00:26:22,650
[officers clamoring]
505
00:26:23,620 --> 00:26:24,740
-[Ruth] Stop!
-[Sam] Don't!
506
00:26:28,740 --> 00:26:31,750
I can't go back inside, Sam.
507
00:26:31,770 --> 00:26:34,630
Run, and it'll be
worse than that.
508
00:26:38,630 --> 00:26:40,540
Please, Isaiah.
509
00:26:55,580 --> 00:26:56,650
Hey, take it easy!
510
00:26:56,670 --> 00:26:58,770
Watch my suit.
511
00:26:59,540 --> 00:27:02,550
Please, watch my suit.
512
00:27:10,580 --> 00:27:11,720
[♪ tense music playing]
513
00:27:16,540 --> 00:27:17,690
Cap, I can't let you in.
514
00:27:18,770 --> 00:27:20,590
Hey!
515
00:27:20,620 --> 00:27:21,680
Sam!
516
00:27:21,700 --> 00:27:24,570
-Sir, you can't-- you can't--
-[card scanner beeps]
517
00:27:25,550 --> 00:27:25,760
Sir!
518
00:27:26,650 --> 00:27:28,690
-[Leila] Sorry, Mr. President.
-Hey, hey, hey.
519
00:27:28,710 --> 00:27:29,760
He stays.
520
00:27:29,780 --> 00:27:31,650
Everybody else, out.
521
00:27:38,570 --> 00:27:39,740
[Ross] Agent Taylor, you too.
522
00:27:46,650 --> 00:27:47,690
Are you okay?
523
00:27:48,650 --> 00:27:50,600
I should be asking
you that, sir.
524
00:27:50,630 --> 00:27:51,780
Not my first time
being shot at.
525
00:27:52,550 --> 00:27:53,660
Look, I know how
this must look, but...
526
00:27:53,680 --> 00:27:54,710
[door opens]
527
00:27:56,690 --> 00:27:57,750
Can we have a minute?
528
00:27:59,710 --> 00:28:00,710
She stays.
529
00:28:02,700 --> 00:28:06,570
Meet Ruth Bat-Seraph,
my security advisor.
530
00:28:09,560 --> 00:28:11,600
Sir, there's no way
Isaiah could have done this.
531
00:28:11,630 --> 00:28:13,550
-Except he did.
-Maybe somebody got to him.
532
00:28:13,570 --> 00:28:14,630
You're really defending a man
533
00:28:14,650 --> 00:28:16,690
who just tried to kill
the President in front...
534
00:28:16,710 --> 00:28:19,690
-We don't know what happened.
-Enough.
535
00:28:21,730 --> 00:28:22,700
What do we know?
536
00:28:23,570 --> 00:28:23,780
There were five shooters.
537
00:28:24,550 --> 00:28:25,740
Isaiah was one of them.
538
00:28:25,760 --> 00:28:27,780
As was Secret Service
and active military.
539
00:28:28,550 --> 00:28:30,690
This was a coordinated
terrorist attack, sir.
540
00:28:30,710 --> 00:28:31,710
[sighs]
541
00:28:36,680 --> 00:28:37,680
What else do you have?
542
00:28:38,560 --> 00:28:39,640
The song
that preceded the shooting,
543
00:28:39,660 --> 00:28:41,580
we think it was a cue
for the attack.
544
00:28:41,600 --> 00:28:43,550
Sir, Isaiah looked like
he wasn't in control.
545
00:28:43,570 --> 00:28:44,720
He had no idea where he was.
546
00:28:44,740 --> 00:28:46,680
So you're suggesting what?
547
00:28:46,700 --> 00:28:47,750
[Sam] Let me investigate.
548
00:28:47,770 --> 00:28:48,760
[scoffs]
549
00:28:48,780 --> 00:28:51,590
Don't you think you're
a little too close to this?
550
00:28:51,620 --> 00:28:53,620
Sir, your inner circle
has been compromised.
551
00:28:53,640 --> 00:28:55,660
There's possibility
of another attack now.
552
00:28:55,680 --> 00:28:57,550
And what exactly
do you have to offer
553
00:28:57,570 --> 00:28:59,770
that our entire intelligence
and defense apparatus can't?
554
00:29:00,540 --> 00:29:01,680
Well, I won't sit around
and let Isaiah...
555
00:29:01,700 --> 00:29:05,590
Look, I know how important
Bradley is to you.
556
00:29:05,620 --> 00:29:07,570
But consider the optics.
557
00:29:08,650 --> 00:29:11,760
Captain America conducts
a personal investigation
558
00:29:11,780 --> 00:29:15,700
of a friend who tried
to assassinate the President.
559
00:29:15,720 --> 00:29:18,710
Isaiah sacrificed everything
for this country.
560
00:29:18,730 --> 00:29:20,780
He's a soldier. A patriot.
561
00:29:21,550 --> 00:29:22,650
He had no reason to do this.
562
00:29:22,670 --> 00:29:24,620
He had every reason.
563
00:29:24,640 --> 00:29:26,710
Bradley was in prison
for rescuing his own men,
564
00:29:26,730 --> 00:29:29,580
experimented on for 30 years.
565
00:29:29,600 --> 00:29:31,750
The things done to him are
enough to make anyone snap.
566
00:29:32,690 --> 00:29:34,690
Sir, you invited me here
to work together.
567
00:29:34,710 --> 00:29:37,660
-So let's work together.
-I'm afraid that offer expired
568
00:29:37,680 --> 00:29:39,630
when your friend tried
to kill me.
569
00:29:42,550 --> 00:29:43,550
[Ross sighs]
570
00:29:44,570 --> 00:29:48,670
Sam, you shouldn't even be
in these situations.
571
00:29:49,620 --> 00:29:52,560
You're not Steve Rogers.
572
00:29:54,720 --> 00:29:55,750
Ruth,
573
00:29:55,770 --> 00:29:58,630
you have my full authority
to put this thing to bed.
574
00:29:59,630 --> 00:30:01,760
Before this treaty
gets compromised any further.
575
00:30:05,660 --> 00:30:06,660
So that's it?
576
00:30:07,740 --> 00:30:08,740
I'm done?
577
00:30:09,660 --> 00:30:10,700
You're done.
578
00:30:10,720 --> 00:30:12,720
This is bullshit,
and you know it.
579
00:30:12,740 --> 00:30:14,580
This is politics.
580
00:30:14,770 --> 00:30:16,760
So you better wise up, son.
581
00:30:19,590 --> 00:30:20,760
"Son." Who you calling "son"?
582
00:30:20,780 --> 00:30:22,750
Sam. What the hell
are you doing?
583
00:30:22,770 --> 00:30:24,560
I'm going to clear Isaiah.
584
00:30:24,580 --> 00:30:25,720
Storming in there
ain't gonna help him.
585
00:30:25,740 --> 00:30:27,730
-You need Ross on your side.
-Ross?
586
00:30:28,630 --> 00:30:29,690
Open your eyes.
587
00:30:29,710 --> 00:30:31,580
I offer to help,
and he sends me packin'.
588
00:30:31,600 --> 00:30:33,780
Ross is on his own side.
He always has been.
589
00:30:34,550 --> 00:30:36,560
Either you can't see that,
or you don't want to.
590
00:30:36,580 --> 00:30:37,540
Hey.
591
00:30:38,570 --> 00:30:39,580
Don't be that guy.
592
00:30:39,600 --> 00:30:40,770
And what guy is that?
593
00:30:41,540 --> 00:30:42,690
The one who has to do it
the hard way.
594
00:30:48,770 --> 00:30:50,710
Looks like I am that guy.
595
00:30:51,670 --> 00:30:53,720
[♪ dramatic music playing]
596
00:31:13,740 --> 00:31:16,550
[reporter] The nation remains
on high alert.
597
00:31:16,570 --> 00:31:19,590
The Justice Department has
signaled a death penalty case
598
00:31:19,620 --> 00:31:21,780
will be pursued
against Isaiah Bradley.
599
00:31:22,550 --> 00:31:23,730
Just five minutes, Cap.
600
00:31:26,720 --> 00:31:28,770
I could be court-martialed
for this.
601
00:31:29,540 --> 00:31:30,590
I appreciate it, Payumo.
602
00:31:30,620 --> 00:31:31,620
Yes, sir.
603
00:31:36,700 --> 00:31:37,700
[sighs]
604
00:31:37,720 --> 00:31:38,750
[door clanks]
605
00:31:57,750 --> 00:31:59,650
How you holdin' up?
606
00:32:00,600 --> 00:32:02,570
Not so good, brother Sam.
607
00:32:03,630 --> 00:32:04,630
Isaiah.
608
00:32:05,650 --> 00:32:06,650
Look me in the eye.
609
00:32:06,670 --> 00:32:08,730
Tell me you didn't
conspire to kill Ross.
610
00:32:08,750 --> 00:32:09,770
Of course I didn't.
611
00:32:10,540 --> 00:32:11,560
What in the world happened
612
00:32:11,580 --> 00:32:12,710
to make you shoot
at the President?
613
00:32:12,730 --> 00:32:13,730
I don't know.
614
00:32:13,750 --> 00:32:15,730
You gotta give me more
than "I don't know."
615
00:32:16,680 --> 00:32:18,640
Is there anything
you remember?
616
00:32:18,770 --> 00:32:20,650
I got a haircut,
617
00:32:20,670 --> 00:32:22,740
picked my suit up at
the cleaners and came to you.
618
00:32:24,660 --> 00:32:26,580
We rode in the limo,
619
00:32:27,750 --> 00:32:29,640
took our photo.
620
00:32:29,660 --> 00:32:32,780
But my phone was on the fritz.
621
00:32:33,550 --> 00:32:36,710
And then, we went over
to the East Room.
622
00:32:38,590 --> 00:32:39,730
One moment I'm sittin' there,
623
00:32:39,750 --> 00:32:41,750
the next I'm standin'
in that park.
624
00:32:43,730 --> 00:32:46,650
I should have stayed
in my damn house,
625
00:32:46,670 --> 00:32:47,780
minded my business.
626
00:32:48,550 --> 00:32:49,540
No, this isn't on you.
627
00:32:49,560 --> 00:32:50,690
Someone's behind all this.
628
00:32:50,710 --> 00:32:54,710
Sam, the last thing I want
is for this to touch you.
629
00:32:56,590 --> 00:32:59,540
[breathes shakily]
630
00:33:02,700 --> 00:33:03,750
Besides...
631
00:33:08,690 --> 00:33:11,780
Look, there ain't no escapin'
for me this time.
632
00:33:13,750 --> 00:33:15,710
I'm gonna die in here.
633
00:33:15,730 --> 00:33:17,660
No, you're not.
634
00:33:17,680 --> 00:33:18,740
I'm gonna get you out.
635
00:33:23,640 --> 00:33:25,700
-You wanna help me?
-[Sam] Of course.
636
00:33:27,760 --> 00:33:29,580
Don't come back.
637
00:33:29,600 --> 00:33:31,620
[♪ dramatic music playing]
638
00:33:34,620 --> 00:33:35,620
Guard.
639
00:33:53,590 --> 00:33:55,780
[Ruth] Sergeant Payumo, get me
a copy of that conversation.
640
00:33:57,590 --> 00:33:58,640
I wanna take another look.
641
00:33:58,660 --> 00:33:59,670
Yes, ma'am.
642
00:33:59,690 --> 00:34:01,680
And good work with Wilson.
643
00:34:01,700 --> 00:34:04,540
Let me know
if he pays another visit.
644
00:34:04,560 --> 00:34:05,560
Roger that.
645
00:34:05,580 --> 00:34:06,780
[indistinct radio chatter]
646
00:34:08,620 --> 00:34:09,620
[Sam] You get in?
647
00:34:09,640 --> 00:34:11,650
[Joaquin] I think I committed
treason and espionage,
648
00:34:11,670 --> 00:34:14,730
but I made it into
the White House's CCTV system.
649
00:34:14,750 --> 00:34:16,580
What am I lookin' for?
650
00:34:16,600 --> 00:34:18,550
[Sam] When Isaiah went off
in the White House,
651
00:34:18,570 --> 00:34:19,780
it made me think
of a friend of mine.
652
00:34:20,550 --> 00:34:22,590
He was being controlled
by trigger words.
653
00:34:22,620 --> 00:34:24,650
Do you see any strangers
talkin' to Isaiah?
654
00:34:24,670 --> 00:34:27,600
[Joaquin] No, well,
we got there, took a picture,
655
00:34:27,630 --> 00:34:29,630
I AirDropped it to him,
but nothin' crazy.
656
00:34:29,650 --> 00:34:31,690
Yeah, but he said his phone
was on the fritz.
657
00:34:31,710 --> 00:34:32,730
Ah. Whoa, whoa, whoa.
658
00:34:32,750 --> 00:34:34,550
Sam, I think I got something.
659
00:34:35,630 --> 00:34:36,720
[Sam] What is it?
660
00:34:36,740 --> 00:34:39,550
His phone is like
flashing at him.
661
00:34:41,700 --> 00:34:43,570
Oh, shit, I got
the same thing happening
662
00:34:43,590 --> 00:34:44,670
to one of the other shooters.
663
00:35:07,650 --> 00:35:09,620
What the hell?
664
00:35:13,710 --> 00:35:15,760
Warden Cooper, Ross here.
665
00:35:15,780 --> 00:35:17,720
The prisoner, he's secure?
666
00:35:17,740 --> 00:35:20,750
I can confirm the prisoner
is in his cell.
667
00:35:20,770 --> 00:35:22,660
Do we have eyes
on the bastard?
668
00:35:22,680 --> 00:35:23,670
[Ross] Personally.
669
00:35:23,690 --> 00:35:25,620
I'm looking at him
right now, sir.
670
00:35:25,640 --> 00:35:26,670
Thank you, Cooper.
671
00:35:28,590 --> 00:35:29,780
Thank you, Mr. President.
672
00:35:36,620 --> 00:35:38,670
I keep goin' back to Mexico.
673
00:35:38,690 --> 00:35:39,720
We were at the White House
674
00:35:39,740 --> 00:35:41,560
because the buyer
never showed.
675
00:35:42,570 --> 00:35:45,720
Why hire SERPENT if you have
no intention on collecting?
676
00:35:45,740 --> 00:35:47,710
Maybe they were expecting
Captain America to come.
677
00:35:47,730 --> 00:35:49,780
What if the buyer wanted
Captain America to come?
678
00:35:50,550 --> 00:35:51,720
And what if they wanted us
at the White House?
679
00:35:51,740 --> 00:35:53,570
[Joaquin] But how would
the buyer predict
680
00:35:53,590 --> 00:35:56,750
that we'd get the invite, or
that you would invite Isaiah?
681
00:35:56,770 --> 00:35:58,760
[Sam] The buyer must be
watching us somehow.
682
00:35:59,640 --> 00:36:00,750
Another thing.
683
00:36:00,770 --> 00:36:04,660
Ruth Bat-Seraph,
Ross's security advisor,
684
00:36:05,650 --> 00:36:06,760
find out what you can
about her.
685
00:36:06,780 --> 00:36:08,560
[Joaquin] Copy that.
686
00:36:08,580 --> 00:36:09,650
I'll call you back later.
687
00:36:40,710 --> 00:36:42,550
Target eliminated.
688
00:36:42,690 --> 00:36:44,690
Stand by for proof of death.
689
00:36:44,710 --> 00:36:46,550
[sirens wailing]
690
00:36:46,570 --> 00:36:47,690
[tires screech]
691
00:36:48,600 --> 00:36:49,600
Hmm.
692
00:36:51,770 --> 00:36:52,780
[grunts]
693
00:36:57,680 --> 00:36:59,540
[both grunting]
694
00:37:01,630 --> 00:37:02,630
[groans]
695
00:37:08,700 --> 00:37:09,720
[panting]
696
00:37:09,740 --> 00:37:11,730
No way you came
all the way from Mexico
697
00:37:11,750 --> 00:37:13,600
just to blow up my car.
698
00:37:13,630 --> 00:37:15,630
So you must have made up
with the buyer.
699
00:37:15,760 --> 00:37:16,760
[grunts]
700
00:37:16,780 --> 00:37:18,620
Get him on the phone.
701
00:37:18,640 --> 00:37:20,550
Let me see
if I can resolve this.
702
00:37:20,570 --> 00:37:22,580
"Resolve this"?
703
00:37:24,630 --> 00:37:25,780
The buyer told me everything.
704
00:37:26,730 --> 00:37:30,670
He mentioned that if you
survived the grenade,
705
00:37:30,690 --> 00:37:36,650
there was a 77% chance
you'd try to talk me down.
706
00:37:37,560 --> 00:37:38,540
Hmm.
707
00:37:38,560 --> 00:37:39,600
Look at that.
708
00:37:39,720 --> 00:37:41,540
[gunshot]
709
00:37:46,780 --> 00:37:47,740
[Sam grunts]
710
00:37:50,730 --> 00:37:52,560
[grunts]
711
00:37:57,580 --> 00:37:58,540
[grunts]
712
00:38:02,690 --> 00:38:03,750
[bullets clattering]
713
00:38:11,660 --> 00:38:13,760
The buyer told me
a lot actually.
714
00:38:13,780 --> 00:38:15,750
After he didn't show
in Mexico,
715
00:38:15,770 --> 00:38:18,680
he agreed to pay me double
to take you out.
716
00:38:18,700 --> 00:38:23,600
What he doesn't know is that
I would kill you for free.
717
00:38:23,720 --> 00:38:28,650
How often do you get a chance
to kill Captain America?
718
00:38:29,780 --> 00:38:32,540
[sizzles]
719
00:38:40,600 --> 00:38:42,630
You're desperate
without your gear.
720
00:38:42,760 --> 00:38:43,760
[grunts]
721
00:38:46,630 --> 00:38:47,670
[wheezing]
722
00:38:47,760 --> 00:38:49,630
Nope.
723
00:38:49,650 --> 00:38:50,740
Just a little meaner.
724
00:38:50,760 --> 00:38:52,650
[wheezing]
725
00:38:52,670 --> 00:38:54,580
-[grunts]
-[phone rings]
726
00:38:59,640 --> 00:39:00,600
Hello.
727
00:39:00,630 --> 00:39:01,750
[voice] Well done, Captain.
728
00:39:01,770 --> 00:39:04,640
But you're not going to like
what's coming next.
729
00:39:04,660 --> 00:39:05,700
[Sam] Who is this?
730
00:39:06,630 --> 00:39:07,650
[phone beeps]
731
00:39:13,760 --> 00:39:16,620
[Indian Prime Minister]
How can we trust you to lead
732
00:39:16,640 --> 00:39:19,690
when you can't even keep
your own house in order?
733
00:39:21,590 --> 00:39:23,590
We have the shooters
in custody.
734
00:39:23,740 --> 00:39:26,560
All I'm asking for
is patience.
735
00:39:26,580 --> 00:39:27,720
Patience?
736
00:39:27,740 --> 00:39:29,640
From the Hulk Hunter?
737
00:39:30,740 --> 00:39:32,640
That was a long time ago.
738
00:39:32,660 --> 00:39:34,620
Well, Mr. President,
739
00:39:34,640 --> 00:39:37,770
I was almost killed
in your home yesterday.
740
00:39:38,540 --> 00:39:41,660
And today, you are still
locked in your bunker.
741
00:39:41,680 --> 00:39:44,750
You are not in a position
to be asking for anything.
742
00:39:44,770 --> 00:39:45,770
I agree.
743
00:39:46,540 --> 00:39:48,710
We should continue this
conversation another time.
744
00:39:48,730 --> 00:39:50,700
[Ross] Gentlemen, wait.
745
00:39:50,720 --> 00:39:51,770
Please.
746
00:39:52,700 --> 00:39:55,720
This treaty is too important
to let it fall apart now.
747
00:39:55,740 --> 00:39:58,660
We made a promise
to our people.
748
00:39:58,680 --> 00:40:00,720
We made a promise
to the world.
749
00:40:01,750 --> 00:40:03,630
We must prevail.
750
00:40:04,780 --> 00:40:07,590
We'll need Japan to proceed.
751
00:40:07,620 --> 00:40:10,600
[French President] And
Prime Minister Ozaki's absence
752
00:40:10,630 --> 00:40:11,710
speaks volumes.
753
00:40:11,730 --> 00:40:13,760
I'll get Japan back
to the table.
754
00:40:13,780 --> 00:40:16,570
Ozaki and I go back
a long way.
755
00:40:16,740 --> 00:40:18,730
He's running for re-election.
756
00:40:18,750 --> 00:40:21,770
He needs to assert leadership
on this treaty.
757
00:40:22,710 --> 00:40:26,650
All right, Mr. President,
we'll remain patient
758
00:40:26,670 --> 00:40:29,600
while you try
to get Japan on board.
759
00:40:29,700 --> 00:40:31,570
But if you don't,
760
00:40:31,590 --> 00:40:34,690
we'll have to take
measures into our own hands.
761
00:40:39,750 --> 00:40:41,600
I've gotta get out of here.
762
00:40:41,630 --> 00:40:42,600
Sit down.
763
00:40:42,630 --> 00:40:43,730
Sir, the sweep's not complete.
764
00:40:44,680 --> 00:40:46,660
The longer I stay here,
765
00:40:47,590 --> 00:40:48,730
the weaker I look.
766
00:40:49,540 --> 00:40:50,740
[♪ dramatic music playing]
767
00:40:50,760 --> 00:40:52,540
[door opens]
768
00:40:59,560 --> 00:41:00,600
The hell happened to you?
769
00:41:01,780 --> 00:41:03,750
Sidewinder tracked me down.
770
00:41:03,770 --> 00:41:06,570
[scoffs] Well, it looks like
he did a lot more than that.
771
00:41:07,620 --> 00:41:08,750
He's in police custody now.
772
00:41:11,690 --> 00:41:13,670
-Shit, you good?
-I will be.
773
00:41:13,690 --> 00:41:15,650
Last call, trace it.
774
00:41:16,720 --> 00:41:17,720
All right.
775
00:41:24,540 --> 00:41:25,550
Yo, get this.
776
00:41:25,720 --> 00:41:27,640
Ross' advisor,
Ruth Bat-Seraph,
777
00:41:27,770 --> 00:41:30,690
she was born in Israel
and trained in the Red Room.
778
00:41:30,710 --> 00:41:31,700
She's ex-Widow.
779
00:41:31,720 --> 00:41:33,740
That basically means
stay the hell out of her way.
780
00:41:33,760 --> 00:41:34,740
Trust me.
781
00:41:34,760 --> 00:41:35,780
Yep.
782
00:41:42,760 --> 00:41:44,550
[Sam] Now, this is weird.
783
00:41:44,570 --> 00:41:47,650
Isaiah had Ross
in his crosshairs.
784
00:41:47,780 --> 00:41:49,590
Couldn't miss.
785
00:41:49,620 --> 00:41:50,600
[Joaquin] I don't get it.
786
00:41:50,630 --> 00:41:52,710
Why go through all that
trouble just to not kill Ross?
787
00:41:53,590 --> 00:41:54,580
I don't know.
788
00:41:55,540 --> 00:41:56,560
Oh, shit.
789
00:41:56,580 --> 00:41:58,640
I think I located
Sidewinder's last caller.
790
00:41:58,780 --> 00:42:00,710
It's in the middle of nowhere,
West Virginia.
791
00:42:00,730 --> 00:42:03,620
It's just, like,
near some forest.
792
00:42:03,640 --> 00:42:05,630
-[Joaquin typing]
-Database only shows one name.
793
00:42:05,650 --> 00:42:07,540
Camp Echo One.
794
00:42:08,650 --> 00:42:09,780
No satellite imagery.
795
00:42:10,740 --> 00:42:12,630
Away from air traffic.
796
00:42:13,640 --> 00:42:15,710
No infrastructure in the area.
797
00:42:16,590 --> 00:42:17,700
-Do you think it's military?
-Yep.
798
00:42:17,720 --> 00:42:19,770
It's a place they send you
and you never leave.
799
00:42:22,780 --> 00:42:26,770
[♪ triumphant music playing]
800
00:42:27,750 --> 00:42:29,700
Ross told me stay out of this.
801
00:42:30,580 --> 00:42:32,700
Eh, he's just the President
of the United States.
802
00:42:44,550 --> 00:42:45,550
[zipper closes]
803
00:42:47,580 --> 00:42:48,740
You don't have to come
with me.
804
00:42:49,740 --> 00:42:52,570
Duh, I know.
That's what makes it so noble.
805
00:42:52,590 --> 00:42:53,760
[chuckles]
806
00:42:53,780 --> 00:42:55,660
Pack as much gear
as you can carry.
807
00:42:55,680 --> 00:42:57,580
I don't know
when we'll be back.
808
00:42:58,660 --> 00:43:00,730
What, you mean like,
"right now" right now?
809
00:43:00,750 --> 00:43:02,540
Yeah.
810
00:43:02,780 --> 00:43:04,560
Oh, shit. Okay.
811
00:43:04,720 --> 00:43:06,680
Well, it's a long-ass drive
to West Virginia,
812
00:43:06,700 --> 00:43:07,770
so we're gonna need
some snacks.
813
00:43:08,540 --> 00:43:09,690
Why did I invite you?
814
00:43:09,710 --> 00:43:11,560
What? Wait, wait, wait.
815
00:43:14,560 --> 00:43:15,560
Wait up!
816
00:43:15,700 --> 00:43:16,770
Ruth Bat-Seraph.
817
00:43:17,540 --> 00:43:19,570
Isaiah Bradley's
in holding cell 14.
818
00:43:19,590 --> 00:43:21,560
-The other shooters are in 15.
-Okay.
819
00:43:21,580 --> 00:43:22,620
Do you need an escort?
820
00:43:23,570 --> 00:43:24,730
-Think I'll be just fine.
-[door buzzes]
821
00:43:24,750 --> 00:43:26,570
-Thanks.
-Yes, ma'am.
822
00:43:28,590 --> 00:43:29,720
[door buzzes]
823
00:43:34,570 --> 00:43:35,700
I'd like to speak to them
one at a time.
824
00:43:35,720 --> 00:43:37,680
Can you... Excuse me?
825
00:43:37,700 --> 00:43:39,780
Payumo.
I'm talking to you. Hey.
826
00:43:42,590 --> 00:43:43,740
-Stop! Drop your weapon!
-[gunshots]
827
00:43:43,760 --> 00:43:45,730
[♪ unsettling music playing]
828
00:43:45,750 --> 00:43:47,680
Payumo, what are you doing?
829
00:43:48,560 --> 00:43:49,630
Drop it.
830
00:43:50,720 --> 00:43:51,680
[gunshot]
831
00:43:53,630 --> 00:43:55,600
[♪ The Fleetwoods "Mr. Blue"
playing over radio]
832
00:43:55,630 --> 00:43:58,650
♪ Call me Mr. Blue ♪
833
00:43:59,710 --> 00:44:05,620
♪ I'm Mr. Blue
Wa-oo-wa-oo ♪
834
00:44:05,640 --> 00:44:06,710
♪ When you say... ♪
835
00:44:10,590 --> 00:44:11,690
[fitness coach on device]
Increase that cadence
836
00:44:11,710 --> 00:44:12,740
and resistance.
837
00:44:12,760 --> 00:44:14,590
Or do whatever the hell
you need to do to get there,
838
00:44:14,620 --> 00:44:15,620
all right?
839
00:44:15,740 --> 00:44:18,740
Just stay in your lane.
Stay in your lane. Here we go.
840
00:44:19,640 --> 00:44:20,640
Out to third!
841
00:44:20,660 --> 00:44:22,640
Eye on the prize.
Eye on the target, baby.
842
00:44:22,660 --> 00:44:24,700
-[sighs] That's enough.
-Don't think about speed now.
843
00:44:24,720 --> 00:44:26,620
Think about direction.
Think about intention.
844
00:44:26,770 --> 00:44:29,560
If Doctor Eccles asks,
845
00:44:29,740 --> 00:44:33,760
you tell her
I did the whole five miles.
846
00:44:36,740 --> 00:44:39,550
That look. [panting]
847
00:44:39,650 --> 00:44:41,760
We touch down in Tokyo
at 0600.
848
00:44:43,660 --> 00:44:46,590
You still think
this is a bad idea?
849
00:44:46,620 --> 00:44:47,710
Sir, whoever orchestrated
the attack
850
00:44:47,730 --> 00:44:49,730
on the White House is still
in the wild.
851
00:44:49,750 --> 00:44:51,770
International travel
brings security risks
852
00:44:52,540 --> 00:44:53,590
we can't anticipate.
853
00:44:54,590 --> 00:44:57,560
We barely got Congress
together on this thing.
854
00:44:57,740 --> 00:45:00,600
If we lose
our international partners,
855
00:45:01,540 --> 00:45:02,710
this treaty's toast.
856
00:45:04,560 --> 00:45:05,750
I have to make this work.
857
00:45:07,630 --> 00:45:08,730
Three miles and change.
858
00:45:08,750 --> 00:45:10,660
I'll let Dr. Eccles know.
859
00:45:10,780 --> 00:45:12,540
Five.
860
00:45:12,560 --> 00:45:13,740
-Five.
-Five.
861
00:45:13,760 --> 00:45:15,630
Do we have eyes on Wilson?
862
00:45:15,650 --> 00:45:17,760
He left the base a few hours
ago with Joaquin Torres.
863
00:45:17,780 --> 00:45:19,540
They ditched
their smartphones.
864
00:45:19,560 --> 00:45:20,660
They're off-grid.
865
00:45:20,680 --> 00:45:22,560
Well, I don't want a variable
out there
866
00:45:22,580 --> 00:45:23,720
that I can't control.
867
00:45:23,740 --> 00:45:26,580
Get a team,
pick him up, bring him in.
868
00:45:26,600 --> 00:45:27,700
-Yes, sir.
-Yeah.
869
00:45:28,570 --> 00:45:29,760
[reporter on radio] Breaking
news out of Washington,
870
00:45:29,780 --> 00:45:31,730
President Ross is
on his way to Japan
871
00:45:31,750 --> 00:45:33,780
just a day after surviving
an assassination attempt...
872
00:45:34,550 --> 00:45:36,600
Bet you used to play this
old-ass game all the time.
873
00:45:36,630 --> 00:45:37,630
[exclaims] Damn it.
This is hard.
874
00:45:37,650 --> 00:45:38,630
-[laughs]
-Right.
875
00:45:38,650 --> 00:45:39,730
[reporter] The high-stakes
diplomatic visit...
876
00:45:39,750 --> 00:45:41,620
How far are we
from Camp Echo One?
877
00:45:42,550 --> 00:45:44,710
[reporter] ...over control
of Celestial Island.
878
00:45:44,730 --> 00:45:47,540
We're about, like,
an hour away.
879
00:45:47,560 --> 00:45:47,770
[phone buzzes]
880
00:45:52,780 --> 00:45:55,600
Sam, shit. They just
shot up Isaiah's prison.
881
00:45:55,730 --> 00:45:57,570
Is he okay?
882
00:45:57,590 --> 00:45:58,760
Yeah, Isaiah's good,
but the others...
883
00:45:59,630 --> 00:46:00,650
they're dead.
884
00:46:00,670 --> 00:46:01,710
Shit.
885
00:46:02,660 --> 00:46:03,750
Should we go back?
886
00:46:06,540 --> 00:46:07,580
No.
887
00:46:07,600 --> 00:46:08,590
We keep going.
888
00:46:08,620 --> 00:46:11,590
The buyer is pretty smart,
but we're not taking the bait.
889
00:46:11,620 --> 00:46:14,630
Only way to help Isaiah is to
figure out who's behind this.
890
00:46:14,650 --> 00:46:15,760
And whoever is behind it,
891
00:46:16,670 --> 00:46:18,660
they do not want
us getting closer.
892
00:46:20,680 --> 00:46:23,620
[phone buzzing]
893
00:46:24,590 --> 00:46:25,570
Cooper.
894
00:46:25,700 --> 00:46:26,700
What's happening?
895
00:46:26,720 --> 00:46:29,660
[Cooper] Mr. President,
as a precautionary measure,
896
00:46:29,680 --> 00:46:31,550
I have moved the prisoner to--
897
00:46:31,570 --> 00:46:32,570
[gunshot]
898
00:46:33,540 --> 00:46:37,580
President Ross,
I miss our little visits.
899
00:46:37,710 --> 00:46:38,750
Tell me something.
900
00:46:38,770 --> 00:46:41,600
Do you ever stop
to ask yourself
901
00:46:41,630 --> 00:46:42,760
who's playing the music?
902
00:46:42,780 --> 00:46:44,580
It's you.
903
00:46:44,740 --> 00:46:46,630
The White House,
904
00:46:46,650 --> 00:46:47,750
the assassination attempt.
905
00:46:47,770 --> 00:46:49,750
That's a way of putting it.
906
00:46:49,770 --> 00:46:52,780
I helped you more
than anyone else.
907
00:46:53,550 --> 00:46:54,690
Only to get what you want.
908
00:46:54,710 --> 00:46:55,710
What do you want?
909
00:46:55,730 --> 00:46:59,640
I wanted my life back, but
it's too late for that now.
910
00:46:59,660 --> 00:47:00,700
You've gotta--
911
00:47:00,720 --> 00:47:02,720
You gotta understand
my position.
912
00:47:02,740 --> 00:47:04,690
-I...
-Oh, I do.
913
00:47:05,560 --> 00:47:08,620
You let me rot in this prison.
914
00:47:08,640 --> 00:47:10,730
And it was my curse
to watch your betrayal
915
00:47:10,750 --> 00:47:12,700
written in probabilities.
916
00:47:13,710 --> 00:47:16,670
I'm making my own choices now.
917
00:47:16,690 --> 00:47:19,540
So many surprises left.
918
00:47:19,560 --> 00:47:20,560
When I'm done,
919
00:47:20,580 --> 00:47:23,570
everyone will know
just who you are,
920
00:47:23,590 --> 00:47:26,590
and Betty will despise you
even more.
921
00:47:27,560 --> 00:47:28,650
Goodbye, Mr. President.
922
00:47:32,570 --> 00:47:33,630
[Isaiah] The hell is going on?
923
00:47:33,760 --> 00:47:35,670
I'm putting you in solitary.
924
00:47:35,690 --> 00:47:36,690
Yeah.
925
00:47:37,560 --> 00:47:39,660
Nobody's gonna put me
in solitary ever again.
926
00:47:39,680 --> 00:47:40,760
It's for your protection.
927
00:47:41,720 --> 00:47:44,720
I'll tell you this one more
time for your protection,
928
00:47:44,740 --> 00:47:47,650
I ain't goin'
in a box ever again.
929
00:47:48,650 --> 00:47:50,730
I won't be able to
guarantee your safety.
930
00:47:50,750 --> 00:47:52,740
Safety ain't all
it's cracked up to be.
931
00:47:54,600 --> 00:47:55,560
You still think
932
00:47:55,580 --> 00:47:56,690
I had somethin'
to do with all of this?
933
00:47:57,690 --> 00:47:58,670
I don't know.
934
00:47:58,690 --> 00:47:59,720
[phone buzzes]
935
00:48:04,740 --> 00:48:05,700
Mr. President.
936
00:48:05,720 --> 00:48:07,670
[Ross] I need you
to drop whatever you're doin'.
937
00:48:07,690 --> 00:48:09,590
Camp Echo One's
been compromised.
938
00:48:09,750 --> 00:48:11,540
Yes, Mr. President.
939
00:48:38,760 --> 00:48:39,760
This is it.
940
00:48:40,720 --> 00:48:41,750
Camp Echo One.
941
00:48:41,770 --> 00:48:43,780
[♪ suspenseful music playing]
942
00:48:44,550 --> 00:48:46,640
[Sam]
Telescopes must be a facade.
943
00:48:46,660 --> 00:48:48,540
We gotta see
what's underneath.
944
00:48:51,770 --> 00:48:53,760
[Sam]
We've got cameras and guards.
945
00:48:53,780 --> 00:48:56,600
Redwing, cut the fence
and go loop the feed.
946
00:49:01,690 --> 00:49:04,760
Yeah, we got a 28-second
window to get past the guards.
947
00:49:04,780 --> 00:49:06,710
We gotta do the door manually.
948
00:49:08,690 --> 00:49:10,750
Three, two, one,
949
00:49:11,640 --> 00:49:12,590
go.
950
00:49:21,600 --> 00:49:22,630
[grunts]
951
00:49:26,560 --> 00:49:26,770
15 seconds.
952
00:49:27,540 --> 00:49:28,690
-I'm trying, man!
-[electricity crackles]
953
00:49:29,670 --> 00:49:30,680
[Joaquin] Shit!
954
00:49:31,720 --> 00:49:32,740
[Sam grunts]
955
00:49:35,550 --> 00:49:36,700
[both grunting]
956
00:49:48,630 --> 00:49:49,730
[doors clang]
957
00:49:52,780 --> 00:49:54,630
[♪ suspenseful music playing]
958
00:50:03,780 --> 00:50:05,780
[lights buzzing]
959
00:50:18,620 --> 00:50:19,720
[Joaquin]
There's no prisoners in here.
960
00:50:37,740 --> 00:50:41,670
[door clanking]
961
00:51:08,640 --> 00:51:10,720
[Sam] Why is there a lab
in this prison?
962
00:51:18,750 --> 00:51:20,620
What the hell is this place?
963
00:52:33,560 --> 00:52:34,670
What the hell?
964
00:52:41,680 --> 00:52:42,680
[Ross] Ozaki-san,
965
00:52:42,700 --> 00:52:44,560
I want to assure you
966
00:52:44,580 --> 00:52:47,620
America remains committed
to sharing our adamantium
967
00:52:47,640 --> 00:52:49,590
with the rest of the world.
968
00:52:49,620 --> 00:52:52,700
I trust Japan shares
that commitment.
969
00:52:53,580 --> 00:52:55,560
The world needs this treaty.
970
00:52:58,670 --> 00:53:00,650
Diplomacy must be hard
for you
971
00:53:01,590 --> 00:53:02,740
A man in a country
972
00:53:02,760 --> 00:53:05,630
so used to taking
whatever he wants by force.
973
00:53:06,540 --> 00:53:07,650
Excuse me?
974
00:53:07,670 --> 00:53:09,770
How else to explain your theft
of our adamantium,
975
00:53:10,540 --> 00:53:13,560
only to return it to us
in Washington.
976
00:53:13,690 --> 00:53:16,690
What you're accusing us of
is baseless
977
00:53:16,710 --> 00:53:18,730
and insulting.
978
00:53:18,750 --> 00:53:22,660
So, the information
my intelligence team received
979
00:53:22,680 --> 00:53:23,780
and verified
980
00:53:24,550 --> 00:53:25,730
is incorrect?
981
00:53:30,760 --> 00:53:32,560
[chuckles] Wh--
982
00:53:35,780 --> 00:53:37,590
[Ross sighs]
983
00:53:38,580 --> 00:53:39,580
I'm a fool.
984
00:53:41,640 --> 00:53:44,750
I'm a fool to negotiate
with someone so naive
985
00:53:44,770 --> 00:53:47,630
they don't realize
they're being played.
986
00:53:48,590 --> 00:53:49,590
Naive?
987
00:53:50,700 --> 00:53:52,640
If I'd stolen the sample,
988
00:53:52,770 --> 00:53:56,730
why would I order Captain
America to retrieve it?
989
00:53:56,750 --> 00:53:59,680
I suppose
we'll never know the truth.
990
00:54:05,710 --> 00:54:08,720
Whatever game you're playing,
Japan wants no part in it.
991
00:54:09,680 --> 00:54:11,590
Don't test us, Mr. President.
992
00:54:18,700 --> 00:54:20,740
He's got optogenetic data
on a lot of people.
993
00:54:21,680 --> 00:54:23,650
Don't make me look up words,
Joaquin.
994
00:54:23,670 --> 00:54:25,590
I think he's figured out a way
to plant commands
995
00:54:25,620 --> 00:54:26,620
into people's subconscious
996
00:54:26,640 --> 00:54:28,540
using flashes of light.
997
00:54:28,680 --> 00:54:31,570
This "Mr. Blue" song seems
to be some kind of trigger.
998
00:54:31,590 --> 00:54:32,630
Mind control.
999
00:54:33,550 --> 00:54:34,550
Yeah.
1000
00:54:34,570 --> 00:54:35,730
That explains Isaiah.
1001
00:54:41,760 --> 00:54:43,740
And that's more important.
1002
00:54:44,630 --> 00:54:45,630
Take risks.
1003
00:54:45,780 --> 00:54:48,620
Use those incredible brains
of yours.
1004
00:54:48,640 --> 00:54:50,660
[voice] Wasn't
half bad-looking, was I?
1005
00:54:56,760 --> 00:54:58,620
Samuel Sterns.
1006
00:55:01,660 --> 00:55:04,560
You know, it takes
an awful lot to surprise me.
1007
00:55:04,580 --> 00:55:06,600
[door buzzes]
1008
00:55:06,630 --> 00:55:09,690
There was an 89% chance
you'd turn around
1009
00:55:09,710 --> 00:55:11,770
if I put Isaiah Bradley
at risk,
1010
00:55:12,750 --> 00:55:14,720
yet here you stand.
1011
00:55:16,600 --> 00:55:17,630
You're the buyer.
1012
00:55:17,650 --> 00:55:18,650
Indeed.
1013
00:55:18,670 --> 00:55:21,550
Hiring SERPENT was
a necessary step
1014
00:55:21,570 --> 00:55:24,590
to create a chain
of statistical certainties.
1015
00:55:24,620 --> 00:55:26,570
Maybe you're not as smart
as you think you are.
1016
00:55:26,780 --> 00:55:29,570
I am, actually.
1017
00:55:29,590 --> 00:55:32,540
My mind sees it all,
every probable outcome.
1018
00:55:32,760 --> 00:55:35,740
So you hire SERPENT
to steal the adamantium,
1019
00:55:35,760 --> 00:55:38,590
shoot up Ross' summit
announcing it
1020
00:55:38,620 --> 00:55:40,640
and now you're just
sitting here, waiting.
1021
00:55:41,630 --> 00:55:43,550
Why do you wanna kill Ross?
1022
00:55:43,570 --> 00:55:47,540
Why does everyone think that
I wanna kill Ross?
1023
00:55:47,670 --> 00:55:51,670
Is it because he imprisoned me
here without a trial
1024
00:55:51,690 --> 00:55:54,630
after an infusion of gamma
warped the structure
1025
00:55:54,650 --> 00:55:55,650
of my brain?
1026
00:55:59,670 --> 00:56:01,600
Damn.
1027
00:56:01,630 --> 00:56:04,560
Once Ross discovered
how useful I could be,
1028
00:56:04,580 --> 00:56:07,590
he kept me here for 16 years,
1029
00:56:07,620 --> 00:56:10,560
turning my mind
to solving his problems.
1030
00:56:10,670 --> 00:56:13,780
My solutions brought him the
highest office in the country.
1031
00:56:15,700 --> 00:56:18,770
If I wanted Ross dead,
he'd be dead.
1032
00:56:19,700 --> 00:56:21,540
Well, whatever you're doing,
1033
00:56:21,670 --> 00:56:24,640
you're hurting a lot of
people, including my friend.
1034
00:56:24,660 --> 00:56:27,590
So this is the last chance
I'm gonna give you to stop it.
1035
00:56:27,620 --> 00:56:29,580
Why are you protecting him?
1036
00:56:29,690 --> 00:56:32,620
Ross knows I'm responsible
for the White House,
1037
00:56:32,640 --> 00:56:35,600
yet he's still letting Isaiah
sit in prison for it.
1038
00:56:35,630 --> 00:56:36,720
You know he'll never change.
1039
00:56:37,630 --> 00:56:38,670
Let me finish my work.
1040
00:56:38,690 --> 00:56:40,550
I'm afraid I can't do that.
1041
00:56:40,570 --> 00:56:42,580
-[device whirring]
-[Sam grunting]
1042
00:56:43,750 --> 00:56:45,630
[groans]
1043
00:56:45,650 --> 00:56:48,630
Please don't be boring!
1044
00:56:49,770 --> 00:56:50,750
[grunts]
1045
00:56:55,760 --> 00:56:57,650
You think they'll stop us?
1046
00:56:57,670 --> 00:56:58,760
[Sterns] For long enough.
1047
00:56:58,780 --> 00:57:00,700
You're a fascinating problem.
1048
00:57:01,680 --> 00:57:03,770
But soon
you'll be off the board,
1049
00:57:04,540 --> 00:57:05,780
so you don't
surprise me again.
1050
00:57:07,630 --> 00:57:09,640
This is messed up, man.
It's not even their choice.
1051
00:57:09,660 --> 00:57:11,580
I know.
Just try and neutralize.
1052
00:57:12,650 --> 00:57:14,630
[all grunting]
1053
00:57:23,660 --> 00:57:24,770
[yelling]
1054
00:57:46,590 --> 00:57:47,660
[groans]
1055
00:57:47,680 --> 00:57:49,760
[Sam grunting]
1056
00:58:15,640 --> 00:58:16,640
[soldier groans]
1057
00:58:18,750 --> 00:58:19,750
[Joaquin] Punk-ass.
1058
00:58:19,770 --> 00:58:20,780
[Sam grunts]
1059
00:58:23,780 --> 00:58:24,780
[door buzzes]
1060
00:58:35,660 --> 00:58:37,630
[Ruth] Stand down!
1061
00:58:39,650 --> 00:58:40,760
I'm taking them in.
1062
00:58:41,640 --> 00:58:42,750
I'll deal with these two.
1063
00:58:44,760 --> 00:58:46,720
[sighs] Okay.
1064
00:59:09,670 --> 00:59:10,670
[soldier groans]
1065
00:59:11,690 --> 00:59:13,590
What the hell
are you guys doing here?
1066
00:59:13,620 --> 00:59:15,620
Well, that's what
I should be asking you.
1067
00:59:15,720 --> 00:59:16,740
Where's Sterns?
1068
00:59:18,650 --> 00:59:20,720
If Sterns is in the wind,
we need to set a perimeter,
1069
00:59:20,740 --> 00:59:22,590
roadblocks, air support.
1070
00:59:22,620 --> 00:59:23,710
He can't have gone far.
1071
00:59:23,730 --> 00:59:24,780
Why are you helping us?
1072
00:59:25,700 --> 00:59:27,740
'Cause you were right.
I thought that was obvious.
1073
00:59:28,690 --> 00:59:29,730
-[FBI agent] Freeze!
-Oh. It's okay.
1074
00:59:29,750 --> 00:59:32,550
We have orders to take
Captain America into custody.
1075
00:59:32,570 --> 00:59:33,760
You already have one
Captain America in custody.
1076
00:59:33,780 --> 00:59:35,570
You want another?
1077
00:59:35,590 --> 00:59:36,700
You're under arrest
for trespassing
1078
00:59:36,720 --> 00:59:38,650
on restricted
government property.
1079
00:59:39,770 --> 00:59:41,580
Being right
always go like this?
1080
00:59:41,600 --> 00:59:42,660
Most of the time.
1081
00:59:45,550 --> 00:59:47,620
I have the clearances.
It's been a long day.
1082
00:59:47,640 --> 00:59:49,750
She's ex-Widow.
Just zap the guy.
1083
00:59:49,770 --> 00:59:52,570
These orders come
from the President himself.
1084
00:59:52,590 --> 00:59:53,680
Get them out of here.
1085
00:59:53,700 --> 00:59:54,770
Then we'll just call him.
1086
00:59:55,540 --> 00:59:56,650
[♪ The Fleetwoods "Mr. Blue"
playing over radio]
1087
00:59:56,670 --> 00:59:57,630
♪ I'm Mr. Blue ♪
1088
00:59:57,650 --> 00:59:58,670
Ruth, uncuff us now!
1089
00:59:58,690 --> 00:59:59,670
♪ Wa-oo-wa-oo ♪
1090
00:59:59,690 --> 01:00:01,590
♪ When you say... ♪
1091
01:00:01,620 --> 01:00:02,720
Oh, shit, shit, shit, shit.
Not again.
1092
01:00:02,740 --> 01:00:04,730
-Run!
-[Ruth] Go, go, go. Come on.
1093
01:00:06,590 --> 01:00:07,570
[grunts]
1094
01:00:12,730 --> 01:00:13,710
[Sam] Go!
1095
01:00:13,730 --> 01:00:16,550
[bullets ricochet]
1096
01:00:18,700 --> 01:00:19,700
[senior advisor]
Mr. President,
1097
01:00:19,720 --> 01:00:22,550
Japan's claim
seems to be true.
1098
01:00:22,680 --> 01:00:24,760
We're trying to determine
the point of the breach.
1099
01:00:25,700 --> 01:00:27,750
Sir, we have to tell
Ozaki's team something.
1100
01:00:27,770 --> 01:00:29,580
We've got to stop
the bleeding.
1101
01:00:29,600 --> 01:00:30,710
I need some time alone.
1102
01:00:30,730 --> 01:00:32,560
We don't have much time, sir.
1103
01:00:32,580 --> 01:00:35,560
Ozaki just decided to advance
his navy on Celestial Island.
1104
01:00:35,740 --> 01:00:37,710
He intends to secure
the adamantium for himself.
1105
01:00:37,730 --> 01:00:38,730
[enior dvisor] Jesus.
1106
01:00:38,750 --> 01:00:40,740
France and India are drawing
up occupation strategies...
1107
01:00:40,760 --> 01:00:43,550
Mr. President, I suggest that
we return to DC immediately.
1108
01:00:43,570 --> 01:00:44,600
-No, I disagree.
-Immediately.
1109
01:00:44,630 --> 01:00:45,740
We are going to lose
our opportunity with Ozaki.
1110
01:00:45,760 --> 01:00:47,700
We need to regroup and figure
out a different solution.
1111
01:00:47,720 --> 01:00:49,640
We can't do that.
No, absolutely not!
1112
01:00:49,660 --> 01:00:50,670
We need to ask
for another meeting, sir.
1113
01:00:50,690 --> 01:00:51,660
If we call on Ozaki now,
1114
01:00:51,680 --> 01:00:53,690
and try to reach out to him,
we can...
1115
01:00:53,710 --> 01:00:55,590
We're not gonna miss
the opportunity.
1116
01:00:55,620 --> 01:00:56,780
We have to have
another meeting!
1117
01:00:57,550 --> 01:00:58,660
[yells]
1118
01:01:03,720 --> 01:01:07,540
[panting]
1119
01:01:10,660 --> 01:01:15,650
I want Carrier Strike Group
Five deployed immediately.
1120
01:01:15,670 --> 01:01:17,540
Tell 'em
I'm on my way there now.
1121
01:01:17,560 --> 01:01:19,720
Sir, are we seriously
talking about taking control
1122
01:01:19,740 --> 01:01:20,750
of Japan's adamantium?
1123
01:01:20,770 --> 01:01:23,700
I'm not going home
empty-handed.
1124
01:01:23,720 --> 01:01:27,580
If only one country is going
to control adamantium,
1125
01:01:27,600 --> 01:01:28,770
it's going to be us.
1126
01:01:33,750 --> 01:01:35,710
Make the call!
1127
01:01:38,660 --> 01:01:39,710
Taylor!
1128
01:01:39,730 --> 01:01:40,750
[senior advisor]
The President has informed me
1129
01:01:40,770 --> 01:01:42,580
that we need to move
Strike Group Five
1130
01:01:42,600 --> 01:01:43,740
to Celestial Island
immediately.
1131
01:01:43,760 --> 01:01:47,750
I want to be en route to the
Indian Ocean within the hour.
1132
01:01:47,770 --> 01:01:51,660
Mr. President,
this is extremely dangerous.
1133
01:01:52,660 --> 01:01:53,680
If a war breaks out...
1134
01:01:53,700 --> 01:01:55,590
I was a wartime general.
1135
01:01:56,570 --> 01:01:58,630
Now I'm a wartime president.
1136
01:02:01,630 --> 01:02:02,770
Yes, sir, Mr. President.
1137
01:02:27,590 --> 01:02:28,630
What are we doing here?
1138
01:02:28,650 --> 01:02:30,740
You say Ross' orders was
to take us into custody
1139
01:02:30,760 --> 01:02:32,700
so I called in a favor.
1140
01:02:33,660 --> 01:02:34,690
Thanks for doing this.
1141
01:02:34,710 --> 01:02:37,630
No problem, Cap. Brass never
makes it down here.
1142
01:02:37,650 --> 01:02:39,540
Terminal's set up,
ready to go.
1143
01:02:39,770 --> 01:02:42,540
You sure you can knock out
Sterns' mind control?
1144
01:02:42,560 --> 01:02:43,640
I should be able
to run a program
1145
01:02:43,660 --> 01:02:44,710
that blocks the light signals
1146
01:02:44,730 --> 01:02:47,620
that Sterns has been
sending out to control people.
1147
01:02:47,640 --> 01:02:49,660
What if
he's already gotten someone?
1148
01:02:50,640 --> 01:02:51,690
That's a good point.
1149
01:02:54,750 --> 01:02:55,770
[♪ The Fleetwoods
"Mr. Blue" playing]
1150
01:02:56,540 --> 01:02:56,780
Are you crazy?
1151
01:02:57,550 --> 01:02:58,600
♪ I'm Mr. Blue ♪
1152
01:02:58,630 --> 01:02:59,780
♪ Wa-oo-wa-oo ♪
1153
01:03:00,550 --> 01:03:04,620
♪ When you say you love me
Oh, Mr. Blue ♪
1154
01:03:04,640 --> 01:03:05,690
We're clear here, at least.
1155
01:03:05,710 --> 01:03:07,590
You have anybody
that you trust
1156
01:03:07,620 --> 01:03:09,630
that can take a look at these
and tell me what's in 'em?
1157
01:03:09,650 --> 01:03:10,750
Sure, I got someone.
1158
01:03:10,770 --> 01:03:12,540
I'll get on it.
1159
01:03:12,560 --> 01:03:14,570
-Thanks. Our guy here?
-Through there.
1160
01:03:15,570 --> 01:03:16,570
Listen in.
1161
01:03:20,590 --> 01:03:22,710
[Sidewinder] I'm amazed
you're still standing. Hmm.
1162
01:03:22,730 --> 01:03:25,740
Most men don't survive
an axe to the gut.
1163
01:03:25,760 --> 01:03:27,640
Kevlar weave, I presume?
1164
01:03:27,660 --> 01:03:28,710
Perks of the job.
1165
01:03:29,700 --> 01:03:32,620
You said you were gonna find
the man who wasted your time.
1166
01:03:32,750 --> 01:03:34,550
I wanna know what you learned.
1167
01:03:34,570 --> 01:03:35,630
Samuel Sterns.
1168
01:03:35,650 --> 01:03:37,640
Gruesome fella,
don't you think?
1169
01:03:37,660 --> 01:03:39,540
I've seen worse.
1170
01:03:39,560 --> 01:03:40,630
Not without your Avengers.
1171
01:03:40,650 --> 01:03:41,650
[scoffs]
1172
01:03:42,660 --> 01:03:43,780
Full immunity and I'll talk.
1173
01:03:44,550 --> 01:03:45,600
[scoffs] You're crazy.
1174
01:03:45,630 --> 01:03:46,630
Who you kiddin'?
1175
01:03:46,650 --> 01:03:48,550
You're here because
you're all out of options.
1176
01:03:48,570 --> 01:03:49,750
You heard
what he did to those shooters.
1177
01:03:50,630 --> 01:03:52,720
A guy like Sterns doesn't like
loose ends alive.
1178
01:03:52,740 --> 01:03:54,590
[sighs]
1179
01:03:54,620 --> 01:03:57,740
Reduced sentence,
Allenwood, my own cell.
1180
01:03:58,740 --> 01:04:00,580
Lemme hear what you got first.
1181
01:04:02,770 --> 01:04:05,730
You know, it was my old unit
that found Sterns
1182
01:04:05,750 --> 01:04:06,760
in the wreckage of Harlem.
1183
01:04:07,730 --> 01:04:10,570
They said he'd been infected
with Bruce Banner's blood,
1184
01:04:10,590 --> 01:04:11,760
but it didn't
give him strength.
1185
01:04:11,780 --> 01:04:12,760
What did it give him?
1186
01:04:12,780 --> 01:04:16,550
A mind capable
of impossible calculations.
1187
01:04:16,760 --> 01:04:18,720
Ross being Ross,
1188
01:04:18,740 --> 01:04:20,570
he saw an opportunity.
1189
01:04:20,710 --> 01:04:23,690
Instead of removing the gamma
from Sterns' blood,
1190
01:04:23,710 --> 01:04:25,760
he upped the dose.
1191
01:04:26,710 --> 01:04:29,700
Made Sterns his own
personal think tank,
1192
01:04:30,580 --> 01:04:33,620
creating technology
and weapons for the state.
1193
01:04:33,750 --> 01:04:35,700
-Holy shit.
-[chuckles]
1194
01:04:35,720 --> 01:04:37,740
Why did Sterns
go along with it?
1195
01:04:37,760 --> 01:04:40,660
Camp Echo One was the stick.
1196
01:04:40,680 --> 01:04:43,620
I imagine
a pardon was the carrot.
1197
01:04:45,650 --> 01:04:49,660
Ross told Sterns he'd let him
go once he became president.
1198
01:04:49,680 --> 01:04:51,780
And yet, here we are.
1199
01:04:54,570 --> 01:04:57,720
So Sterns hired you
to steal Japan's adamantium
1200
01:04:57,740 --> 01:04:59,760
knowing it would divide
the two countries.
1201
01:05:02,700 --> 01:05:04,780
He paid us
through a CIA black fund.
1202
01:05:05,550 --> 01:05:07,710
That could kill the treaty
and start a war.
1203
01:05:08,580 --> 01:05:10,670
And Ross would be blamed
for the chaos.
1204
01:05:11,580 --> 01:05:13,640
How do you think a man
with Ross' temperament
1205
01:05:13,660 --> 01:05:16,680
will deal with being caught
in a trap?
1206
01:05:18,540 --> 01:05:21,630
If you break out of Allenwood,
I'll find you.
1207
01:05:21,650 --> 01:05:24,620
When I break out, Captain,
1208
01:05:24,740 --> 01:05:26,700
you won't walk away alive.
1209
01:05:28,660 --> 01:05:29,780
-Did you know?
-Of course not.
1210
01:05:30,550 --> 01:05:32,570
But Ross is not
that man anymore.
1211
01:05:32,590 --> 01:05:34,660
None of us have to be
defined by our past.
1212
01:05:34,680 --> 01:05:37,590
Cap, my guy needs 24 hours
on the pills.
1213
01:05:37,620 --> 01:05:38,680
Okay. We need to get to DC
1214
01:05:38,700 --> 01:05:40,660
and tell Ross
what Sterns is planning.
1215
01:05:40,680 --> 01:05:41,760
President Ross isn't in DC.
1216
01:05:42,650 --> 01:05:43,770
He's on the USS Milius.
1217
01:05:44,540 --> 01:05:45,730
They just moved
into the Indian Ocean.
1218
01:05:45,750 --> 01:05:47,740
Japan's warships are also
in proximity.
1219
01:05:47,760 --> 01:05:50,580
Shit. Suit up.
We need to move.
1220
01:05:52,760 --> 01:05:53,770
[doorbell rings]
1221
01:05:57,550 --> 01:05:58,550
May I help you?
1222
01:05:58,570 --> 01:05:59,620
Hello, Admiral.
1223
01:05:59,640 --> 01:06:01,570
May I use your phone?
1224
01:06:01,590 --> 01:06:03,550
[family member] Hey, honey.
Who's at the door?
1225
01:06:03,570 --> 01:06:05,550
-[gunshots]
-[screams]
1226
01:06:08,540 --> 01:06:09,600
[Joaquin] Holy shit.
1227
01:06:09,630 --> 01:06:10,770
You ever see
anything like this?
1228
01:06:11,540 --> 01:06:12,600
[Captain America]
No, I haven't.
1229
01:06:12,630 --> 01:06:13,660
[♪ suspenseful music playing]
1230
01:06:39,620 --> 01:06:41,580
[Ruth] Let me do the talking
or he'll never listen.
1231
01:06:41,600 --> 01:06:43,650
I haven't seen Ross like this
since the army.
1232
01:06:43,670 --> 01:06:44,690
He better snap out of it.
1233
01:06:44,710 --> 01:06:47,700
Because whatever Sterns is
planning, it's happening soon.
1234
01:06:49,630 --> 01:06:51,740
[Ross] I want a fleet of F-18s
ready to catapult.
1235
01:06:51,760 --> 01:06:54,540
If they turn that ship around,
I want...
1236
01:06:55,720 --> 01:06:57,540
What's he doing here?
1237
01:06:57,560 --> 01:06:59,540
I told you not
to get involved, Wilson.
1238
01:06:59,560 --> 01:07:00,620
I brought him, sir.
1239
01:07:00,640 --> 01:07:01,640
[Ross] I want him outta here!
1240
01:07:01,660 --> 01:07:03,690
Sir, you asked me
to run this investigation,
1241
01:07:03,710 --> 01:07:06,690
-and the situation is--
-Don't bother with excuses.
1242
01:07:06,710 --> 01:07:09,550
You had a simple job
and you failed.
1243
01:07:09,570 --> 01:07:10,570
Mr. President,
1244
01:07:11,590 --> 01:07:13,700
we've uncovered intel
at Camp Echo One
1245
01:07:13,720 --> 01:07:16,600
that could put millions
of lives at risk.
1246
01:07:16,630 --> 01:07:18,640
Now, you and I both know
Isaiah's innocent.
1247
01:07:19,710 --> 01:07:22,580
I'm happy to have
this conversation in public,
1248
01:07:22,600 --> 01:07:23,600
if you like.
1249
01:07:30,730 --> 01:07:33,580
[Jackal] This is crazy.
Japan's supposed to be our--
1250
01:07:33,600 --> 01:07:35,650
-[radio feedback squeals]
-[Whiskey] Jackal?
1251
01:07:35,670 --> 01:07:36,720
Jackal, do you copy?
1252
01:07:36,740 --> 01:07:38,560
[♪ The Fleetwoods "Mr. Blue"
playing over radio]
1253
01:07:38,580 --> 01:07:40,650
♪ I'm Mr. Blue ♪
1254
01:07:42,650 --> 01:07:43,750
Make it quick, Wilson.
1255
01:07:45,690 --> 01:07:47,680
I've got Japan's fleet
on my ass
1256
01:07:47,700 --> 01:07:49,680
trying to make it to
that island before we do.
1257
01:07:49,700 --> 01:07:51,540
That's exactly what he wants.
1258
01:07:51,560 --> 01:07:54,540
Sterns has been pulling
the strings on everything.
1259
01:07:54,560 --> 01:07:55,770
SERPENT's theft
of the adamantium,
1260
01:07:56,540 --> 01:07:57,670
the attack on the White House.
1261
01:07:57,690 --> 01:07:59,620
The CIA leak to Japan.
1262
01:08:00,600 --> 01:08:02,630
He's pitting you and Japan
against each other
1263
01:08:02,650 --> 01:08:04,630
to ensure that
this moment happens.
1264
01:08:04,650 --> 01:08:06,680
How the hell did he do
all that from prison?
1265
01:08:06,700 --> 01:08:09,710
Mind control.
He created a technology
1266
01:08:09,730 --> 01:08:11,620
that allowed him
to control the minds
1267
01:08:11,640 --> 01:08:12,750
of anyone he targeted.
1268
01:08:13,590 --> 01:08:14,740
Including maybe you, sir.
1269
01:08:14,760 --> 01:08:16,770
[♪ tense music playing]
1270
01:08:20,690 --> 01:08:22,740
Have you been feelin'
like yourself lately?
1271
01:08:29,590 --> 01:08:30,720
Of course I have.
1272
01:08:30,740 --> 01:08:32,730
But he has
your data, sir. Why?
1273
01:08:32,750 --> 01:08:33,760
I don't know.
1274
01:08:34,700 --> 01:08:38,580
If he can control minds,
surely he can hack files.
1275
01:08:38,600 --> 01:08:41,620
The logs show that you visited
Camp Echo One numerous times.
1276
01:08:41,640 --> 01:08:45,750
To ensure a high-value
prisoner was secure.
1277
01:08:45,770 --> 01:08:47,590
Yeah, but the scans, the EKG,
1278
01:08:47,620 --> 01:08:49,570
the blood work
was all taken there, sir.
1279
01:08:49,590 --> 01:08:50,600
This is ridiculous.
1280
01:08:50,630 --> 01:08:52,540
Mr. President,
answer the question.
1281
01:08:52,560 --> 01:08:54,580
I don't have to answer you!
1282
01:08:54,600 --> 01:08:55,640
Why visit a Black Site,
1283
01:08:55,660 --> 01:08:57,590
-in the middle of nowhere...
-Wilson, stop!
1284
01:08:57,620 --> 01:08:58,670
I order you to stop!
1285
01:08:58,690 --> 01:09:00,570
-...to conduct these tests?
-I order you to stop!
1286
01:09:00,590 --> 01:09:02,660
-Why?
-Because I was dying,
1287
01:09:02,680 --> 01:09:03,720
goddamn it!
1288
01:09:03,740 --> 01:09:05,670
[♪ tense music continues]
1289
01:09:08,570 --> 01:09:10,780
Because my heart was failing!
1290
01:09:12,750 --> 01:09:15,560
No one could figure it out
until he did.
1291
01:09:19,760 --> 01:09:23,570
These things
have kept me alive.
1292
01:09:24,630 --> 01:09:27,570
And in return, I gave him hope
1293
01:09:27,590 --> 01:09:29,560
that he might get
his life back.
1294
01:09:30,620 --> 01:09:33,680
He got a lab to do the work.
1295
01:09:34,640 --> 01:09:36,650
I even tried
to get him moved but--
1296
01:09:36,670 --> 01:09:38,590
But you couldn't risk
losing the pills.
1297
01:09:44,570 --> 01:09:46,760
After your friend the Hulk
and the Abomination
1298
01:09:46,780 --> 01:09:50,750
destroyed Harlem,
someone had to take the fall.
1299
01:09:51,640 --> 01:09:52,700
Sterns was just...
1300
01:09:53,690 --> 01:09:55,630
collateral damage.
1301
01:09:58,770 --> 01:10:01,640
I have dedicated
my entire life
1302
01:10:02,620 --> 01:10:04,570
to serving this country.
1303
01:10:08,570 --> 01:10:10,570
The one person that matters...
1304
01:10:11,700 --> 01:10:13,750
doesn't seem to understand.
1305
01:10:14,770 --> 01:10:21,640
Betty never forgave me for
sending the army after Banner.
1306
01:10:24,560 --> 01:10:26,550
I had to survive...
1307
01:10:28,580 --> 01:10:30,750
[♪ sentimental music playing]
1308
01:10:30,770 --> 01:10:33,650
...so that my daughter knew
1309
01:10:33,670 --> 01:10:35,760
that there was more
to her father.
1310
01:10:36,780 --> 01:10:38,770
That I'm the same man
that used to take her
1311
01:10:39,540 --> 01:10:40,710
to see the cherry blossoms.
1312
01:10:42,680 --> 01:10:44,650
She still can, sir.
1313
01:10:46,770 --> 01:10:48,660
I know what it's like...
1314
01:10:50,750 --> 01:10:53,540
to feel you have
somethin' to prove.
1315
01:10:54,680 --> 01:10:56,690
Everyone only seeing
one thing.
1316
01:10:58,650 --> 01:11:00,690
But when showing
there's more to you,
1317
01:11:01,650 --> 01:11:03,700
it's not about
when times are easy.
1318
01:11:04,640 --> 01:11:06,780
It's about moments like this.
1319
01:11:09,560 --> 01:11:12,560
Now, we're here
because Sterns wants revenge
1320
01:11:12,580 --> 01:11:14,670
and doesn't care
if he incites a war.
1321
01:11:14,690 --> 01:11:16,760
We're playing right
into his hand.
1322
01:11:17,650 --> 01:11:19,650
Mr. President,
two of our F-18s
1323
01:11:19,670 --> 01:11:21,730
just fired
on the Japanese fleet.
1324
01:11:21,750 --> 01:11:23,620
[♪ suspenseful music playing]
1325
01:11:24,710 --> 01:11:26,710
[commander]
Keep hailing those pilots.
1326
01:11:27,730 --> 01:11:30,550
[male specialist] Damage
to Japanese fleet minimal.
1327
01:11:30,710 --> 01:11:32,620
[male commander]
Ready air defense systems.
1328
01:11:32,640 --> 01:11:34,640
[Ross] What the hell
are those pilots doing?
1329
01:11:34,660 --> 01:11:35,660
Call them back in.
1330
01:11:35,680 --> 01:11:36,680
[male commander] We tried, sir.
1331
01:11:36,700 --> 01:11:38,560
Jackal and Whiskey
won't respond.
1332
01:11:38,580 --> 01:11:40,570
We gotta get our birds
in the air.
1333
01:11:40,590 --> 01:11:42,590
You have two ready
to fly now, sir.
1334
01:11:42,620 --> 01:11:43,680
[♪ dramatic music playing]
1335
01:11:44,540 --> 01:11:44,750
Go.
1336
01:11:52,540 --> 01:11:54,590
[♪ dramatic music continues]
1337
01:11:59,770 --> 01:12:01,620
[Joaquin]
Sterns got to our pilots
1338
01:12:01,640 --> 01:12:02,710
before I shut down the system.
1339
01:12:03,670 --> 01:12:05,730
[Captain America]
We need to get the Japanese
out of the air.
1340
01:12:06,580 --> 01:12:08,600
Stay close
and don't get yourself killed.
1341
01:12:08,630 --> 01:12:09,770
[Joaquin] No dying, copy that.
1342
01:12:16,550 --> 01:12:17,740
Return to your fleet.
1343
01:12:17,760 --> 01:12:19,720
[Japanese pilot, in Japanese]
1344
01:12:22,680 --> 01:12:24,640
[Captain America, in Japanese]
1345
01:12:31,570 --> 01:12:32,660
-[gunfire]
-[grunts]
1346
01:12:35,730 --> 01:12:37,760
[Captain America]
Jackal's headed towards
the Japanese fleet.
1347
01:12:39,600 --> 01:12:41,540
Shit! He just fired on them.
1348
01:12:41,740 --> 01:12:44,570
Mr. President,
do not send more fighters up.
1349
01:12:44,590 --> 01:12:46,700
We need Japan to see
we're trying to deescalate.
1350
01:12:49,730 --> 01:12:51,770
[Japanese pilot, in Japanese]
1351
01:12:52,660 --> 01:12:53,690
[Japanese commander,
in Japanese]
1352
01:13:01,630 --> 01:13:03,710
[male specialist] Sir,
six Japanese missiles inbound.
1353
01:13:06,680 --> 01:13:07,780
Launch intercept missiles.
1354
01:13:20,620 --> 01:13:22,650
[Joaquin]
Damn, two got through.
1355
01:13:22,670 --> 01:13:23,770
[Captain America]
Take the one on the right.
1356
01:13:30,640 --> 01:13:31,760
Redwing, a little help.
1357
01:13:51,720 --> 01:13:54,590
Sir, you need to convince
Japan to ground their planes.
1358
01:13:58,620 --> 01:14:00,540
[Ozaki]
This is what we expected
1359
01:14:00,560 --> 01:14:01,540
from a Ross presidency.
1360
01:14:01,560 --> 01:14:04,740
Mr. Prime Minister, two
of our pilots have gone rogue.
1361
01:14:04,760 --> 01:14:07,570
Call off your planes.
We're being manipulated.
1362
01:14:07,590 --> 01:14:08,550
[Prime Minister Ozaki]
Certainly.
1363
01:14:08,690 --> 01:14:09,650
By you.
1364
01:14:09,670 --> 01:14:11,760
Hiding your assassins
behind Captain America.
1365
01:14:13,560 --> 01:14:16,680
He's trying
to bring them down now, sir.
1366
01:14:16,700 --> 01:14:19,700
If those pilots are not
taking orders from you,
1367
01:14:19,720 --> 01:14:23,550
then who gives them
their commands?
1368
01:14:24,740 --> 01:14:25,760
That's what I thought.
1369
01:14:25,780 --> 01:14:26,780
[line disconnects]
1370
01:14:30,690 --> 01:14:31,740
[male commander] Mr. President?
1371
01:14:33,620 --> 01:14:34,630
[groans]
1372
01:14:36,600 --> 01:14:39,630
[Sterns through earpiece] Ah,
now we're getting somewhere.
1373
01:14:39,650 --> 01:14:43,540
That fire in the belly.
The rage.
1374
01:14:43,560 --> 01:14:45,560
Why don't you just let it out?
1375
01:14:45,580 --> 01:14:46,660
Are you all right, sir?
1376
01:14:46,680 --> 01:14:48,590
[Ross breathes heavily]
1377
01:14:48,620 --> 01:14:50,710
[stammering]
I just need a moment.
1378
01:14:52,650 --> 01:14:54,540
[♪ tense music playing]
1379
01:14:56,720 --> 01:14:58,650
Joaquin,
Whiskey's coming at you.
1380
01:14:58,670 --> 01:14:59,780
[Joaquin] Copy that.
1381
01:15:07,540 --> 01:15:10,620
Sam, once we're done,
you gotta teach me your moves!
1382
01:15:10,640 --> 01:15:12,570
[♪ triumphant music playing]
1383
01:15:17,570 --> 01:15:19,590
[alarm system]
Altitude. Altitude.
1384
01:15:22,780 --> 01:15:23,750
Altitude.
1385
01:15:26,620 --> 01:15:27,770
[Joaquin] Whiskey's away.
Send rescue.
1386
01:15:28,540 --> 01:15:29,650
[male specialist]
Roger, sending rescue.
1387
01:15:29,670 --> 01:15:31,650
You have two Japanese fighters
coming up on your tail.
1388
01:15:31,670 --> 01:15:33,640
[Joaquin] Why the hell
are they still chasing us?
1389
01:15:33,660 --> 01:15:34,660
We're trying to help them.
1390
01:15:34,680 --> 01:15:37,580
[Captain America]
Because Ross won't tell
them who's really behind this.
1391
01:15:40,710 --> 01:15:43,570
[Sterns] All that hatred
you try to hide,
1392
01:15:43,710 --> 01:15:47,670
all the ugliness,
it's still there, Ross,
1393
01:15:48,550 --> 01:15:50,740
smoldering behind the eyes.
1394
01:15:50,760 --> 01:15:52,760
[♪ dramatic music playing]
1395
01:16:07,700 --> 01:16:09,660
[Captain America] Joaquin,
I'm goin' after Jackal.
1396
01:16:11,580 --> 01:16:13,650
[Joaquin] Roger that.
I'll keep these guys busy.
1397
01:16:18,700 --> 01:16:20,700
What have you done to me,
you bastard?
1398
01:16:20,720 --> 01:16:24,570
[Sterns] What we agreed on.
Maybe a hair more.
1399
01:16:24,700 --> 01:16:25,730
[Ross] You poisoned me!
1400
01:16:25,750 --> 01:16:27,770
[Sterns]
Stop taking the pills then.
1401
01:16:28,540 --> 01:16:30,590
But we both know you won't.
1402
01:16:30,620 --> 01:16:34,600
Give me what I want.
Stop fighting it.
1403
01:16:34,630 --> 01:16:35,700
No!
1404
01:16:35,720 --> 01:16:37,720
[♪ dramatic music continues]
1405
01:17:06,600 --> 01:17:08,690
[Joaquin] Sam, Jackal
just fired his last missiles!
1406
01:17:13,740 --> 01:17:15,700
I got one.
Going after the another.
1407
01:17:15,720 --> 01:17:17,760
-[Captain America]
Back off! I'll get it!
-[Joaquin] No, no! I got it.
1408
01:17:17,780 --> 01:17:19,600
-Back off!
-I got it.
1409
01:17:20,600 --> 01:17:21,600
[yells]
1410
01:17:22,680 --> 01:17:23,760
Joaquin!
1411
01:17:31,740 --> 01:17:33,650
Joaquin's down!
I'm goin' after him.
1412
01:17:33,670 --> 01:17:34,720
We'll send search and rescue.
1413
01:17:34,740 --> 01:17:36,660
You have to stop Jackal.
1414
01:17:36,680 --> 01:17:37,700
Damn it!
1415
01:17:37,720 --> 01:17:39,780
I'm putting an end
to this now.
1416
01:17:40,550 --> 01:17:41,770
[Sterns] Give in to your rage.
1417
01:17:42,730 --> 01:17:45,760
I'm taking your legacy
as we speak.
1418
01:17:45,780 --> 01:17:48,650
Come on, Ross.
You're almost there.
1419
01:17:48,780 --> 01:17:53,690
You can rip their fleet apart
with your bare hands,
1420
01:17:53,710 --> 01:17:55,600
and kill Captain America.
1421
01:17:58,740 --> 01:18:00,730
[rapid beeping]
1422
01:18:00,750 --> 01:18:01,720
Oh, shit.
1423
01:18:05,700 --> 01:18:06,660
[grunts]
1424
01:18:08,650 --> 01:18:10,770
[Sterns] Let the monster
inside you out.
1425
01:18:12,590 --> 01:18:14,600
[grunting]
1426
01:18:19,560 --> 01:18:21,660
[autopilot]
Altitude, altitude, altitude.
1427
01:18:22,540 --> 01:18:24,710
Altitude, altitude, altitude.
1428
01:18:25,590 --> 01:18:27,600
[Sterns] Unleash your anger.
1429
01:18:27,630 --> 01:18:29,550
Unleash your hatred.
1430
01:18:29,570 --> 01:18:30,690
[Captain America]
Redwing, stabilize!
1431
01:18:35,780 --> 01:18:38,620
[Sterns]
Nothing can stop you, Ross.
1432
01:18:38,640 --> 01:18:40,560
You can crush them all.
1433
01:18:50,700 --> 01:18:52,700
[♪ triumphant music playing]
1434
01:18:55,580 --> 01:18:56,630
[Leila] Mr. President?
1435
01:18:57,750 --> 01:19:00,620
Sir. Are you okay?
1436
01:19:00,640 --> 01:19:02,750
Captain America neutralized
the rogue pilots.
1437
01:19:02,770 --> 01:19:04,770
Japan's recalling
their planes.
1438
01:19:05,540 --> 01:19:06,720
[Ross pants]
1439
01:19:06,740 --> 01:19:08,680
Get Ozaki back on the line.
1440
01:19:08,700 --> 01:19:10,580
We can fix this.
1441
01:19:11,780 --> 01:19:15,580
[hyperventilating]
1442
01:19:18,600 --> 01:19:20,680
[in Japanese]
1443
01:19:24,570 --> 01:19:26,580
[♪ tense music playing]
1444
01:19:28,570 --> 01:19:29,620
Where's Joaquin?
1445
01:19:29,640 --> 01:19:31,540
Med-evac just got to him.
1446
01:19:31,560 --> 01:19:32,650
[Captain America] Thank God.
1447
01:19:40,760 --> 01:19:42,700
[reporter]
A crisis was narrowly avoided
1448
01:19:42,720 --> 01:19:44,630
when a brief dogfight
broke out
1449
01:19:44,650 --> 01:19:46,680
between Japanese
and US military forces
1450
01:19:46,700 --> 01:19:48,660
over Celestial Island.
1451
01:19:48,680 --> 01:19:50,670
US Air Force Lieutenant
Joaquin Torres
1452
01:19:50,690 --> 01:19:52,670
was shot down
during the skirmish,
1453
01:19:52,690 --> 01:19:53,740
and is now in surgery at
1454
01:19:53,760 --> 01:19:56,660
Walter Reed National Military
Medical Center.
1455
01:19:56,680 --> 01:19:58,680
His condition is critical.
1456
01:19:58,700 --> 01:19:59,750
Here, give me that clamp.
1457
01:19:59,770 --> 01:20:01,560
Gonna need to pack this!
1458
01:20:01,700 --> 01:20:02,700
The pressure's stable.
1459
01:20:02,720 --> 01:20:04,540
Suction!
1460
01:20:05,650 --> 01:20:07,620
I can't see anything.
More suction.
1461
01:20:08,560 --> 01:20:09,580
Retractors.
1462
01:20:10,620 --> 01:20:12,620
[footsteps approaching]
1463
01:20:14,550 --> 01:20:15,690
It's a private room.
1464
01:20:17,720 --> 01:20:18,780
Go away.
1465
01:20:25,570 --> 01:20:26,580
I missed you, too.
1466
01:20:33,540 --> 01:20:37,700
I hate to admit it,
I'm glad you're here.
1467
01:20:43,640 --> 01:20:44,600
[sighs]
1468
01:20:44,730 --> 01:20:47,540
You looked good out there
on that six o'clock.
1469
01:20:47,750 --> 01:20:49,620
But then I saw this.
1470
01:20:50,670 --> 01:20:52,720
The doctors had to
restart his heart.
1471
01:20:54,730 --> 01:20:56,540
They don't know if...
1472
01:20:59,580 --> 01:21:00,650
This isn't your fault.
1473
01:21:01,740 --> 01:21:03,670
It makes me think of Steve.
1474
01:21:04,780 --> 01:21:07,770
How many alien invasions
did he stop again?
1475
01:21:08,540 --> 01:21:09,590
Two.
1476
01:21:09,620 --> 01:21:10,600
Two.
1477
01:21:10,630 --> 01:21:11,650
[scoffs]
1478
01:21:12,570 --> 01:21:13,580
Wow.
1479
01:21:15,670 --> 01:21:17,760
What made me think
I could follow that?
1480
01:21:20,770 --> 01:21:25,580
I should've took the serum.
Like Steve, like you.
1481
01:21:26,750 --> 01:21:27,750
Why?
1482
01:21:30,780 --> 01:21:34,650
Because this is all startin'
to seem much bigger than me.
1483
01:21:36,580 --> 01:21:41,580
Ross, he asked me
to restart the Avengers, Buck.
1484
01:21:41,600 --> 01:21:43,540
But Joaquin's in here,
1485
01:21:43,560 --> 01:21:46,560
Isaiah's in prison,
and Sterns...
1486
01:21:47,600 --> 01:21:51,600
I had him. I had Sterns
right in my hands.
1487
01:21:52,640 --> 01:21:53,700
And he got away.
1488
01:21:54,580 --> 01:21:56,680
He damn near pushed us
to the brink of war,
1489
01:21:56,700 --> 01:21:58,540
because I wasn't...
1490
01:22:00,620 --> 01:22:01,780
Say what you need to say.
1491
01:22:07,700 --> 01:22:09,690
Steve made a mistake.
1492
01:22:10,760 --> 01:22:12,590
No, he didn't.
1493
01:22:12,620 --> 01:22:14,570
He gave you that shield
1494
01:22:14,760 --> 01:22:17,540
not because
you're the strongest,
1495
01:22:17,560 --> 01:22:18,640
but because you're you.
1496
01:22:22,700 --> 01:22:24,680
You think
if you had that serum
1497
01:22:24,700 --> 01:22:27,550
you'd be able to protect
all the people you care about.
1498
01:22:27,690 --> 01:22:30,540
Steve had it, and he couldn't.
1499
01:22:31,540 --> 01:22:33,680
You're a human being,
and you're doing your best.
1500
01:22:34,750 --> 01:22:36,700
Steve gave people
something to believe in.
1501
01:22:36,720 --> 01:22:37,720
But you...
1502
01:22:38,700 --> 01:22:41,540
you give 'em
something to aspire to.
1503
01:22:44,780 --> 01:22:46,740
Did your speechwriters
help you with that?
1504
01:22:46,760 --> 01:22:48,650
They did, yeah.
The ending, a little bit.
1505
01:22:48,670 --> 01:22:49,650
Well, did you like it?
1506
01:22:49,670 --> 01:22:51,700
No, no, it was good.
Solid B-plus.
1507
01:22:51,720 --> 01:22:53,780
-Emotional.
-Yeah, very. I felt it.
1508
01:22:54,550 --> 01:22:55,580
But just enough.
1509
01:22:55,600 --> 01:22:56,570
Yeah.
1510
01:22:57,710 --> 01:22:59,740
Listen, I gotta catch a plane.
1511
01:22:59,760 --> 01:23:02,670
I have a campaign fundraiser.
It's so stupid.
1512
01:23:07,590 --> 01:23:09,540
It's gonna be all right, man.
1513
01:23:15,580 --> 01:23:16,620
Thanks, Buck.
1514
01:23:17,680 --> 01:23:19,580
I love you, buddy.
1515
01:23:28,700 --> 01:23:30,600
-Was that...
-Yep.
1516
01:23:30,750 --> 01:23:34,600
Future Congressman
James Buchanan Barnes.
1517
01:23:38,640 --> 01:23:41,600
He's taller in real life,
nice smile too,
1518
01:23:41,630 --> 01:23:43,760
good amount of teeth,
great posture.
1519
01:23:43,780 --> 01:23:45,740
He's 110 years old.
1520
01:23:46,650 --> 01:23:47,620
I can work with that.
1521
01:23:47,640 --> 01:23:48,710
[reporter on TV]
While the investigation
1522
01:23:48,730 --> 01:23:50,740
into the White House
assassination attempt
1523
01:23:50,760 --> 01:23:52,600
and the shocking shooting at
1524
01:23:52,630 --> 01:23:55,600
Joint Base Anacostia-Bolling
is still under way,
1525
01:23:55,630 --> 01:23:57,660
Isaiah Bradley is set to go
1526
01:23:57,680 --> 01:23:58,710
before a military judge
tomorrow.
1527
01:23:58,730 --> 01:23:59,740
I need some air.
1528
01:23:59,760 --> 01:24:02,620
[reporter] It's a stunning
fall from grace for a man
1529
01:24:02,640 --> 01:24:05,580
brought out from the shadows
by Captain America.
1530
01:24:05,600 --> 01:24:07,670
Just two years after
being exonerated
1531
01:24:07,690 --> 01:24:08,750
for unjust charges,
1532
01:24:08,770 --> 01:24:12,570
Bradley now finds himself
held in solitary confinement
1533
01:24:12,590 --> 01:24:15,650
and facing a possible
death sentence.
1534
01:24:22,660 --> 01:24:23,750
[phone rings]
1535
01:24:27,590 --> 01:24:29,660
[instructor] Okay, reset.
Let's go again.
1536
01:24:31,680 --> 01:24:32,690
Talk to me.
1537
01:24:32,710 --> 01:24:34,630
[scientist] Dunphy,
you check out my report?
1538
01:24:34,650 --> 01:24:35,670
All right,
what am I looking at?
1539
01:24:35,690 --> 01:24:37,600
Those pills you gave me,
1540
01:24:37,630 --> 01:24:38,680
they're loaded
with gamma radiation,
1541
01:24:38,700 --> 01:24:40,720
engineered to be
absorbed into the blood.
1542
01:24:40,740 --> 01:24:42,620
Where the hell
did you get these?
1543
01:24:42,640 --> 01:24:44,570
Shit. I gotta make a call.
1544
01:24:46,770 --> 01:24:48,770
[distorted pulsing sound]
1545
01:24:49,540 --> 01:24:50,680
[groans]
1546
01:24:51,740 --> 01:24:55,750
This sound is currently
affecting your equilibrium.
1547
01:24:56,660 --> 01:24:58,560
When I turn this dial,
1548
01:24:58,710 --> 01:25:00,740
it will disrupt
your heartbeat.
1549
01:25:01,700 --> 01:25:04,560
I take no pleasure
in your death,
1550
01:25:04,690 --> 01:25:06,750
but I can't have you
calling the Captain.
1551
01:25:06,770 --> 01:25:09,700
[panting] Who are you?
1552
01:25:10,710 --> 01:25:12,650
Isn't it obvious?
1553
01:25:13,600 --> 01:25:14,750
I'm the hero.
1554
01:25:15,630 --> 01:25:17,650
[distorted pulsing
intensifies]
1555
01:25:18,650 --> 01:25:19,680
[muffled scream]
1556
01:25:19,700 --> 01:25:21,700
[♪ unsettling music playing]
1557
01:25:36,550 --> 01:25:37,550
[door opens]
1558
01:25:37,570 --> 01:25:38,630
[Leila] Sir.
1559
01:25:40,660 --> 01:25:41,730
-Agent Taylor.
-[door closes]
1560
01:25:42,620 --> 01:25:43,620
Just wanted to let you know
1561
01:25:43,640 --> 01:25:44,680
that every guest
has been screened,
1562
01:25:44,700 --> 01:25:46,700
and we also did three sweeps
of the Rose Garden.
1563
01:25:47,580 --> 01:25:48,580
Thank you.
1564
01:25:49,560 --> 01:25:50,730
-See you out there.
-Yes, sir.
1565
01:25:54,540 --> 01:25:55,540
[door closes]
1566
01:26:02,670 --> 01:26:04,540
[dial tone]
1567
01:26:10,720 --> 01:26:12,600
-[Betty] Hello?
-[stammers]
1568
01:26:12,780 --> 01:26:15,660
Hello. Hi.
1569
01:26:15,680 --> 01:26:16,720
[♪ sentimental music playing]
1570
01:26:16,740 --> 01:26:18,660
I... how are you?
1571
01:26:20,710 --> 01:26:22,590
I'm sorry,
I should have called
1572
01:26:22,620 --> 01:26:24,640
after the attack
at the White House.
1573
01:26:24,660 --> 01:26:25,740
Are you okay?
1574
01:26:25,760 --> 01:26:26,760
Oh...
1575
01:26:27,670 --> 01:26:28,720
I'm fine.
1576
01:26:29,600 --> 01:26:31,630
It's really good
to hear your voice.
1577
01:26:33,650 --> 01:26:35,540
I didn't think you'd answer.
1578
01:26:36,660 --> 01:26:40,740
Betty, I... I know I've made
a lot of mistakes.
1579
01:26:42,660 --> 01:26:47,690
But I'm trying to change,
to be a better person.
1580
01:26:49,540 --> 01:26:50,540
Um...
1581
01:26:51,590 --> 01:26:55,680
Maybe we could take a...
a walk sometime?
1582
01:26:56,640 --> 01:27:01,660
See the cherry blossoms,
like the old days.
1583
01:27:05,540 --> 01:27:08,730
Yeah. That could be nice.
1584
01:27:10,780 --> 01:27:14,560
Okay. I love you.
1585
01:27:15,540 --> 01:27:16,570
Bye, Dad.
1586
01:27:24,740 --> 01:27:26,730
[reporters chattering]
1587
01:27:36,700 --> 01:27:37,720
Please.
1588
01:27:38,740 --> 01:27:40,590
Good afternoon, everyone.
1589
01:27:43,690 --> 01:27:45,550
When I took office,
1590
01:27:45,570 --> 01:27:50,640
I promised we would create
a true, lasting peace.
1591
01:27:51,660 --> 01:27:55,700
Today, we begin
to realize that promise.
1592
01:27:57,580 --> 01:27:58,720
[Sterns] Captain America...
1593
01:28:01,710 --> 01:28:02,780
would you do me the kindness
1594
01:28:03,550 --> 01:28:07,620
of counseling a bitter man
at the end of his rope?
1595
01:28:07,640 --> 01:28:09,560
That's what you do, isn't it?
1596
01:28:10,640 --> 01:28:11,680
Guess we have five minutes
1597
01:28:11,700 --> 01:28:13,710
until the MPs drag your ass
outta here.
1598
01:28:13,730 --> 01:28:17,580
You ruined my grand finale
on the Indian Ocean.
1599
01:28:17,600 --> 01:28:19,600
So now I'm forced
to turn myself in
1600
01:28:19,630 --> 01:28:20,630
to get what I want.
1601
01:28:20,650 --> 01:28:22,710
Well, if you're waitin'
for an apology,
1602
01:28:22,730 --> 01:28:24,540
we'll be here awhile.
1603
01:28:24,560 --> 01:28:25,760
I'm waiting for you to realize
1604
01:28:25,780 --> 01:28:27,780
that we both want
the same thing,
1605
01:28:28,660 --> 01:28:30,740
for the world to see Ross
as he truly is.
1606
01:28:31,650 --> 01:28:36,550
I'm proud to say our treaty
will finally be signed.
1607
01:28:36,680 --> 01:28:38,590
I'll take a couple questions.
1608
01:28:38,730 --> 01:28:40,580
Sir, what do you say
to reports
1609
01:28:40,600 --> 01:28:41,780
that relations with Japan
broke down
1610
01:28:42,550 --> 01:28:43,540
over your handling
1611
01:28:43,560 --> 01:28:44,730
of the White House
assassination attempt?
1612
01:28:44,750 --> 01:28:47,700
Despite fabrications
that some have used
1613
01:28:47,720 --> 01:28:49,660
to turn us against each other,
1614
01:28:49,680 --> 01:28:52,690
our bonds have proved strong.
1615
01:28:52,710 --> 01:28:55,540
You kept Ross alive for years.
1616
01:28:55,750 --> 01:28:58,680
Didn't kill him when you had
the chance at the White House.
1617
01:28:59,740 --> 01:29:01,620
The way I see it,
1618
01:29:02,670 --> 01:29:05,690
the Indian Ocean
wasn't about starting a war.
1619
01:29:06,780 --> 01:29:08,740
You wanted to
destroy his legacy.
1620
01:29:09,750 --> 01:29:11,540
Yes.
1621
01:29:12,670 --> 01:29:14,620
But you haven't
figured out how.
1622
01:29:14,640 --> 01:29:15,770
The pills.
1623
01:29:16,540 --> 01:29:17,650
I got somebody on that, too.
1624
01:29:18,580 --> 01:29:19,710
Not anymore, you don't.
1625
01:29:20,680 --> 01:29:22,690
Is it true hostilities
in the Indian Ocean
1626
01:29:22,710 --> 01:29:24,690
occurred because
the Japanese discovered
1627
01:29:24,710 --> 01:29:26,590
it was, in fact,
your government
1628
01:29:26,620 --> 01:29:28,570
who paid for the SERPENT
mercenary group
1629
01:29:28,590 --> 01:29:29,740
to steal their adamantium?
1630
01:29:30,740 --> 01:29:32,640
We did not pay them.
1631
01:29:32,660 --> 01:29:34,630
Ross turned me into a monster.
1632
01:29:34,750 --> 01:29:37,700
It's only right that I do
the same thing to him.
1633
01:29:38,710 --> 01:29:39,770
Why aren't you smiling?
1634
01:29:40,650 --> 01:29:42,620
-On the ground!
-Hold it!
1635
01:29:47,700 --> 01:29:49,600
You ever use
that big brain of yours
1636
01:29:49,630 --> 01:29:52,630
to consider that maybe
you're wrong about Ross?
1637
01:29:52,760 --> 01:29:53,760
Wanna bet?
1638
01:29:53,780 --> 01:29:54,750
[Captain America] Yeah.
1639
01:29:56,640 --> 01:29:58,630
-Where are you going?
-To stop this.
1640
01:29:59,630 --> 01:30:00,770
Get on the ground, now.
1641
01:30:02,660 --> 01:30:03,720
You have the right
to remain silent...
1642
01:30:03,740 --> 01:30:04,780
Captain America!
1643
01:30:05,690 --> 01:30:09,660
If I'm right about Ross,
you're going to die.
1644
01:30:10,560 --> 01:30:11,670
You're going to die!
1645
01:30:12,760 --> 01:30:15,580
Mr. President,
Dr. Samuel Sterns
1646
01:30:15,600 --> 01:30:16,740
just turned himself in.
1647
01:30:17,640 --> 01:30:19,640
He claims you
promised him a pardon
1648
01:30:19,660 --> 01:30:22,580
if he worked on secret
government projects for you.
1649
01:30:22,600 --> 01:30:23,620
-That is a lie.
-[reporters murmuring]
1650
01:30:23,640 --> 01:30:25,760
[Sterns through speaker]
President Ross,
1651
01:30:25,780 --> 01:30:26,780
I miss our little visits.
1652
01:30:27,550 --> 01:30:28,710
[Ross through speaker]
What do you want?
1653
01:30:28,730 --> 01:30:30,580
[Sterns]
I wanted my life back,
1654
01:30:30,600 --> 01:30:31,680
but it's too late
for that now.
1655
01:30:31,700 --> 01:30:32,710
Sir...
1656
01:30:32,730 --> 01:30:34,540
[Sterns] I helped you
more than anyone.
1657
01:30:34,560 --> 01:30:35,660
Well, let me explain.
1658
01:30:35,680 --> 01:30:36,720
They have to know.
1659
01:30:36,740 --> 01:30:38,680
[Ross] You gotta
understand my position.
1660
01:30:38,700 --> 01:30:42,580
[Sterns] Oh, I do.
You let me rot in this prison.
1661
01:30:42,600 --> 01:30:43,710
Leave me alone!
1662
01:30:43,730 --> 01:30:45,680
-Leave me! Let me go!
-[Leila] Sir! Sir!
1663
01:30:45,700 --> 01:30:46,780
I cannot let you.
1664
01:30:47,550 --> 01:30:49,550
-You can't let me? Let me?
-I cannot...
1665
01:30:49,570 --> 01:30:52,760
[Sterns] Everyone will know
just who you are.
1666
01:30:52,780 --> 01:30:55,590
And Betty will despise you
even more.
1667
01:30:55,620 --> 01:30:56,780
Sir, please.
1668
01:30:57,550 --> 01:30:58,760
[shouting]
1669
01:31:06,720 --> 01:31:07,730
[agent] Sir.
1670
01:31:13,600 --> 01:31:14,590
[Ross groaning]
1671
01:31:14,620 --> 01:31:15,740
Oh, my God.
1672
01:31:15,760 --> 01:31:18,540
[Ross growling]
1673
01:31:24,650 --> 01:31:25,700
[reporters clamoring]
1674
01:31:34,590 --> 01:31:36,720
[roars]
1675
01:31:36,740 --> 01:31:38,640
Since when were they red?
1676
01:31:38,660 --> 01:31:40,710
[♪ ominous music playing]
1677
01:31:43,720 --> 01:31:45,550
President Ross?
1678
01:31:45,570 --> 01:31:47,710
[growls, grunts]
1679
01:31:48,670 --> 01:31:49,730
Agent Taylor, do we fire?
1680
01:31:56,620 --> 01:31:57,700
[roars]
1681
01:31:59,580 --> 01:32:00,600
[reporters scream]
1682
01:32:08,760 --> 01:32:10,630
[roars]
1683
01:32:26,570 --> 01:32:27,760
This is what Sterns wanted.
1684
01:32:37,750 --> 01:32:38,760
Jesus.
1685
01:32:44,770 --> 01:32:46,670
Sam, I gotta get these people
outta here.
1686
01:32:46,690 --> 01:32:47,730
[Captain America]
Set a perimeter
around the White House.
1687
01:32:47,750 --> 01:32:49,550
[roars]
1688
01:33:09,630 --> 01:33:10,700
[Captain America grunts]
1689
01:33:13,690 --> 01:33:14,780
[gunfire]
1690
01:33:16,650 --> 01:33:17,690
[Captain America] No.
1691
01:33:17,710 --> 01:33:19,630
Fall back. Fall back!
1692
01:33:26,570 --> 01:33:27,580
Get down!
1693
01:33:29,770 --> 01:33:31,590
[Ruth] Sam, drones incoming.
1694
01:34:11,550 --> 01:34:13,670
[roars]
1695
01:34:16,600 --> 01:34:18,570
Ruth, I need you to
clear Hains Point.
1696
01:34:18,590 --> 01:34:19,710
I'll lure Ross there.
1697
01:34:19,730 --> 01:34:21,780
[Ruth] Sam, are you crazy?
He'll kill you.
1698
01:34:22,550 --> 01:34:23,580
[Captain America] Do it!
1699
01:35:17,770 --> 01:35:20,580
[Ross grunting]
1700
01:35:20,600 --> 01:35:22,650
You can still fight this,
Ross.
1701
01:35:22,670 --> 01:35:24,550
Do you see where you are?
1702
01:35:26,700 --> 01:35:28,560
You remember this place?
1703
01:35:29,590 --> 01:35:31,560
You used to come here
with Betty.
1704
01:35:31,710 --> 01:35:32,750
[roars]
1705
01:35:34,640 --> 01:35:35,670
That didn't work.
1706
01:35:44,620 --> 01:35:45,620
Okay.
1707
01:35:45,640 --> 01:35:46,660
You want me?
1708
01:35:47,730 --> 01:35:49,570
Come and get me!
1709
01:35:49,740 --> 01:35:51,710
[♪ dramatic music playing]
1710
01:36:12,650 --> 01:36:14,660
[grunts, groans]
1711
01:36:45,570 --> 01:36:46,590
[boosters pulsing]
1712
01:36:46,620 --> 01:36:47,700
[grunting]
1713
01:36:50,560 --> 01:36:51,720
[boosters fade]
1714
01:37:03,680 --> 01:37:04,730
[straining]
1715
01:37:37,700 --> 01:37:39,730
[Ruth] Sam?
Sam, can you hear me?
1716
01:37:40,660 --> 01:37:41,740
[Leila] Sam, are you okay?
1717
01:37:48,710 --> 01:37:51,540
Please tell me I knocked
that son of a bitch out.
1718
01:37:51,560 --> 01:37:53,590
[sirens wailing]
1719
01:37:55,600 --> 01:37:56,710
[crash]
1720
01:37:57,770 --> 01:37:58,770
Shit.
1721
01:38:04,680 --> 01:38:06,580
Backup's five minutes away.
1722
01:38:06,600 --> 01:38:08,600
[straining]
No, tell them wait.
1723
01:38:08,630 --> 01:38:09,700
What?
1724
01:38:13,620 --> 01:38:14,700
[♪ ominous music playing]
1725
01:38:19,620 --> 01:38:20,740
Should've taken that serum.
1726
01:38:20,760 --> 01:38:22,720
Bucky is full of shit.
1727
01:38:22,740 --> 01:38:24,570
[Ross growls]
1728
01:38:27,560 --> 01:38:28,680
I'm gonna lose that bet.
1729
01:38:35,740 --> 01:38:36,750
Ross.
1730
01:38:36,770 --> 01:38:39,740
We both know you can
take me out with one punch,
1731
01:38:40,650 --> 01:38:42,580
but I don't think
you wanna do that.
1732
01:38:49,760 --> 01:38:52,770
I know you've done
some terrible things.
1733
01:38:54,750 --> 01:38:56,560
Now, I might be crazy...
1734
01:38:57,630 --> 01:38:59,690
but I think you're
trying to change.
1735
01:39:00,700 --> 01:39:02,700
Now's the time to prove it
to the world.
1736
01:39:03,740 --> 01:39:05,540
Prove it to Betty.
1737
01:39:05,760 --> 01:39:08,600
[♪ sentimental music playing]
1738
01:40:00,640 --> 01:40:03,540
The army is transferring
Sterns to a secure facility.
1739
01:40:04,660 --> 01:40:05,770
We should get you
to the hospital.
1740
01:40:07,550 --> 01:40:09,550
There's somewhere
we gotta go first.
1741
01:40:12,670 --> 01:40:14,670
[♪ uplifting music playing]
1742
01:40:21,660 --> 01:40:22,770
That's three, old man.
1743
01:40:25,550 --> 01:40:26,660
I told you I'd get you out.
1744
01:40:27,660 --> 01:40:28,720
Took you so long?
1745
01:40:28,740 --> 01:40:30,580
[chuckles]
1746
01:40:33,560 --> 01:40:34,600
Thank you, Sam.
1747
01:40:34,740 --> 01:40:36,570
I got you.
1748
01:40:36,590 --> 01:40:38,540
I have a few broken bones,
so...
1749
01:40:38,670 --> 01:40:39,680
[laughs]
1750
01:40:41,710 --> 01:40:43,550
Come on, Mr. Bradley.
1751
01:40:43,570 --> 01:40:45,560
We got a little paperwork
to fill out,
1752
01:40:45,580 --> 01:40:47,540
and then you're free to go.
1753
01:40:53,690 --> 01:40:55,560
[male reporter]
Worldwide talks continue
1754
01:40:55,580 --> 01:40:58,590
in the arms race
for the new element
1755
01:40:58,620 --> 01:41:01,680
as we enter the
brave new world of adamantium.
1756
01:41:01,700 --> 01:41:03,760
Back in our nation's capital,
ground was broken
1757
01:41:03,780 --> 01:41:06,540
on the restoration
of the White House,
1758
01:41:06,560 --> 01:41:08,700
marking a significant step
towards normalcy
1759
01:41:08,720 --> 01:41:09,690
for the country.
1760
01:41:28,580 --> 01:41:29,600
Right this way.
1761
01:41:37,630 --> 01:41:41,580
Mr. President.
How're your digs?
1762
01:41:48,760 --> 01:41:50,740
Intentionally uncomfortable.
1763
01:41:52,620 --> 01:41:54,630
I heard the food
hasn't got any better either.
1764
01:41:54,650 --> 01:41:56,620
-You heard right.
-[chuckles]
1765
01:41:57,550 --> 01:41:58,630
Bradley got out?
1766
01:41:58,650 --> 01:41:59,620
Yes, sir.
1767
01:41:59,730 --> 01:42:00,760
That's good.
1768
01:42:01,640 --> 01:42:03,640
Mr. President,
about your blood work.
1769
01:42:03,660 --> 01:42:05,770
It seems Sterns raised
the level of gamma
1770
01:42:06,540 --> 01:42:07,770
in those pills over time.
1771
01:42:08,540 --> 01:42:10,670
It built up in your body
over the years.
1772
01:42:10,690 --> 01:42:11,650
That led to your...
1773
01:42:11,670 --> 01:42:13,560
Led to my little tantrum.
1774
01:42:13,700 --> 01:42:15,700
Which is why I have to be
in here.
1775
01:42:17,750 --> 01:42:19,770
Good solid walls, these.
1776
01:42:20,540 --> 01:42:21,560
Yeah.
1777
01:42:21,740 --> 01:42:22,770
But I have to say,
1778
01:42:23,650 --> 01:42:24,690
it wasn't nothin' to see you
1779
01:42:24,710 --> 01:42:27,650
take full responsibility
for your actions.
1780
01:42:28,560 --> 01:42:32,550
Give up your office.
Accept your sentence.
1781
01:42:32,570 --> 01:42:34,570
I had to let the country
move on.
1782
01:42:35,640 --> 01:42:37,690
Japan decided to uphold
the treaty, by the way.
1783
01:42:37,710 --> 01:42:38,670
Us too.
1784
01:42:39,660 --> 01:42:41,680
The Ozaki-Ross Accords.
1785
01:42:42,630 --> 01:42:43,640
You did it.
1786
01:42:44,540 --> 01:42:45,700
Sam, why are you here?
1787
01:42:46,730 --> 01:42:47,730
[Sam] Sir?
1788
01:42:49,710 --> 01:42:51,670
We were on different sides
of this thing
1789
01:42:51,690 --> 01:42:52,760
every step of the way.
1790
01:42:54,730 --> 01:42:56,700
Look, if we can't see
the good in each other,
1791
01:42:58,540 --> 01:42:59,650
we've already lost the fight.
1792
01:43:01,580 --> 01:43:04,640
Besides, I wanted to make sure
an old soldier was okay.
1793
01:43:06,770 --> 01:43:10,650
I'd love to stay, but looks
like you have another visitor.
1794
01:43:19,700 --> 01:43:20,740
Hi, Dad.
1795
01:43:24,730 --> 01:43:28,550
I guess I have to give you
a raincheck on that walk.
1796
01:43:29,660 --> 01:43:30,700
It's all right.
1797
01:43:32,710 --> 01:43:34,780
We could just sit and talk
for a little while.
1798
01:43:37,540 --> 01:43:38,590
I'd like that.
1799
01:43:39,770 --> 01:43:41,570
Me too.
1800
01:43:54,710 --> 01:43:56,550
How's the kid doin' today?
1801
01:43:56,570 --> 01:43:59,580
He's still a little out of it
but doin' better.
1802
01:44:00,650 --> 01:44:01,710
I'm gonna let you two
catch up.
1803
01:44:01,730 --> 01:44:03,780
Hey, where you headed?
Back to Baltimore?
1804
01:44:04,670 --> 01:44:05,670
No.
1805
01:44:06,630 --> 01:44:09,670
I got Ruth and me tickets
for tonight's game, courtside.
1806
01:44:10,550 --> 01:44:12,590
It's the least I could do
for gettin' me out.
1807
01:44:12,620 --> 01:44:13,750
You know,
I'm happy you found a friend
1808
01:44:13,770 --> 01:44:15,750
as grumpy as you are
to go to games with.
1809
01:44:18,590 --> 01:44:19,590
Say it again.
1810
01:44:20,730 --> 01:44:22,570
[Sam stammers]
1811
01:44:22,700 --> 01:44:25,570
[chuckling] I'm playing.
Got you.
1812
01:44:27,620 --> 01:44:29,570
[EKG machine beeping]
1813
01:44:31,570 --> 01:44:33,700
The Falcon awakens.
1814
01:44:35,650 --> 01:44:36,730
Couldn't let you
have all the fun.
1815
01:44:42,640 --> 01:44:44,650
I'm sorry I screwed up.
1816
01:44:44,670 --> 01:44:46,630
Screwed up? Get out of here.
1817
01:44:46,650 --> 01:44:47,690
I did.
1818
01:44:48,570 --> 01:44:49,680
You never messed up
like I have.
1819
01:44:50,750 --> 01:44:52,700
You never got
shot out of the sky
1820
01:44:52,720 --> 01:44:55,710
and nosedived into
the Indian Ocean.
1821
01:44:56,700 --> 01:44:58,550
You're always on point.
1822
01:44:58,570 --> 01:44:59,580
[scoffs]
1823
01:45:00,550 --> 01:45:01,550
Yeah.
1824
01:45:03,570 --> 01:45:04,780
Because if I'm not on point...
1825
01:45:09,620 --> 01:45:10,660
I feel like I let down
1826
01:45:10,680 --> 01:45:13,620
everyone else who was fightin'
for a seat at that table.
1827
01:45:16,640 --> 01:45:18,550
That's pressure, man.
1828
01:45:20,570 --> 01:45:21,680
It weighs on you.
1829
01:45:24,760 --> 01:45:27,640
Makes you wonder
if you'll ever just be...
1830
01:45:29,640 --> 01:45:30,700
enough.
1831
01:45:39,780 --> 01:45:41,540
Where I grew up,
1832
01:45:42,640 --> 01:45:44,700
I only ever got
to see heroes online.
1833
01:45:45,570 --> 01:45:46,660
Or on TV.
1834
01:45:48,550 --> 01:45:49,700
It always felt so far away.
1835
01:45:51,540 --> 01:45:53,640
And I kept thinkin' maybe
if I get out of Miami,
1836
01:45:54,740 --> 01:45:56,600
you know,
maybe one day I could be...
1837
01:45:56,630 --> 01:45:58,540
Don't say Ant-Man.
1838
01:45:58,560 --> 01:45:59,730
[laughs]
1839
01:46:01,630 --> 01:46:02,770
-No, man.
-[chuckles]
1840
01:46:07,550 --> 01:46:08,590
I wanted to be you.
1841
01:46:09,730 --> 01:46:10,690
Well...
1842
01:46:10,710 --> 01:46:12,540
[Joaquin] Sam Wilson.
1843
01:46:13,630 --> 01:46:17,640
Because that guy?
That guy won't ever give up.
1844
01:46:19,660 --> 01:46:21,550
That pressure,
that responsibility
1845
01:46:21,570 --> 01:46:22,580
you talk about?
1846
01:46:22,750 --> 01:46:24,660
I want that too, man.
1847
01:46:34,540 --> 01:46:35,720
You know it's all
about timin', right?
1848
01:46:36,780 --> 01:46:41,660
Control your spin, then hit
your thruster before you kick.
1849
01:46:45,780 --> 01:46:48,570
-No.
-[gasps] Yeah.
1850
01:46:48,590 --> 01:46:49,690
-No. That's...
-[laughs]
1851
01:46:50,570 --> 01:46:51,580
That's it.
1852
01:46:52,580 --> 01:46:53,770
I should get shot out
of the sky more often.
1853
01:46:54,540 --> 01:46:55,620
Yeah, you will.
1854
01:46:55,640 --> 01:46:57,660
-Okay. [chuckles]
-[laughs]
1855
01:46:58,650 --> 01:47:00,650
You know, you're gonna
come back from this.
1856
01:47:01,550 --> 01:47:02,550
I know.
1857
01:47:03,670 --> 01:47:07,730
And when that time comes,
make sure the suit's ready,
1858
01:47:07,750 --> 01:47:09,770
'cause Ross was right
about one thing.
1859
01:47:10,760 --> 01:47:13,570
The world needs the Avengers.
1860
01:47:13,590 --> 01:47:15,650
-For real?
-Yeah.
1861
01:47:15,670 --> 01:47:17,550
Hell, yeah. [chuckles]
1862
01:47:18,760 --> 01:47:20,560
I wasn't thinking
about it before,
1863
01:47:20,580 --> 01:47:21,760
but now that
you bring it up...
1864
01:47:21,780 --> 01:47:22,740
Oh, boy.
1865
01:47:22,760 --> 01:47:24,640
...since the wings
are damaged,
1866
01:47:24,660 --> 01:47:26,540
I was thinking, I'm like,
what could make--
1867
01:47:26,560 --> 01:47:27,560
No.
1868
01:47:27,580 --> 01:47:28,540
You didn't hear
1869
01:47:28,560 --> 01:47:30,540
-what I was gonna ask you.
-No. Whatever you ask, nope.
1870
01:47:30,560 --> 01:47:32,620
I'm just saying,
maybe you have, like,
1871
01:47:32,640 --> 01:47:33,750
the Wakandans on speed dial
1872
01:47:33,770 --> 01:47:35,580
and could get me some...
1873
01:47:35,600 --> 01:47:38,760
A hookup on an upgrade
on the wings.
1874
01:47:40,580 --> 01:47:42,700
You're gonna ask the Wakandans
for a hookup?
1875
01:47:42,720 --> 01:47:43,690
Yeah.
1876
01:47:43,710 --> 01:47:45,630
That is the most Miami thing
in the world.
1877
01:47:45,650 --> 01:47:48,570
Are you kidding? They gonna
hook me up, man. Yo.
1878
01:47:48,590 --> 01:47:51,590
[♪ uplifting hip hop,
Kendrick Lamar "i" playing]
1879
01:50:35,160 --> 01:50:37,090
Told you you were gonna
lose that bet.
1880
01:50:38,340 --> 01:50:39,730
You wanna know what's funny?
1881
01:50:40,280 --> 01:50:42,650
I'm not in the mood
for your jokes.
1882
01:50:42,780 --> 01:50:45,680
You killed a lot of good men
trying to get your revenge.
1883
01:50:45,700 --> 01:50:48,640
Trust me, we don't share
the same sense of humor.
1884
01:50:48,930 --> 01:50:51,760
We share the same world,
don't we?
1885
01:50:52,390 --> 01:50:54,490
This world you would
die to save?
1886
01:50:56,650 --> 01:50:57,700
It's coming.
1887
01:50:58,630 --> 01:51:00,600
I've seen it
in the probabilities,
1888
01:51:00,620 --> 01:51:02,600
seen it plain as day.
1889
01:51:03,640 --> 01:51:06,590
All you heroes
protecting this world...
1890
01:51:07,540 --> 01:51:09,140
do you think
you're the only ones?
1891
01:51:10,450 --> 01:51:12,560
Do you think
this is the only world?
1892
01:51:14,430 --> 01:51:15,630
We'll see what happens
1893
01:51:15,650 --> 01:51:20,160
when you have to protect
this place from the others.
1894
01:51:21,640 --> 01:51:24,640
[♪ dramatic music crescendos,
fades]
1895
01:57:11,730 --> 01:57:12,740
[gate closes]
1896
01:57:12,760 --> 01:57:14,760
[♪ tense music playing]
133222
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.