All language subtitles for The.Dude.In.Me.2019.720p.HDRip.850MB.Ganool-eng

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,770 --> 00:01:35,000 www.RegieLive.ro 16 00:02:35,863 --> 00:02:37,739 What is it now? 17 00:02:37,739 --> 00:02:40,883 Dad says he can't give me the gallery in Cheongdam-dong. 18 00:02:42,160 --> 00:02:44,170 So annoying. 19 00:02:45,889 --> 00:02:47,707 So what? 20 00:02:47,707 --> 00:02:51,085 I told you not to wear that tie pin! 21 00:02:51,085 --> 00:02:53,687 Good morning, boss! 22 00:03:01,380 --> 00:03:05,740 Tell them I'd like to invest in those Uzbekistani coal mines. 23 00:03:05,800 --> 00:03:09,280 And make sure we get 30% of the shares. 24 00:03:09,280 --> 00:03:12,790 We will establish a local corporation 25 00:03:12,790 --> 00:03:16,470 so just carry on with the deal. 26 00:03:24,619 --> 00:03:25,587 What? 27 00:03:25,587 --> 00:03:28,381 About the Jungwon-dong plaza, 28 00:03:28,381 --> 00:03:30,766 we've gotten rid of most of the tenants. 29 00:03:30,766 --> 00:03:34,445 But the carpenter's shop is still holding out. 30 00:03:37,649 --> 00:03:39,650 Department Head Choi. 31 00:03:39,650 --> 00:03:41,844 How long have you been in this industry? 32 00:03:42,737 --> 00:03:46,415 From liquor distribution, 21 years. 33 00:03:47,825 --> 00:03:52,029 Now that it's been a while and you're wearing a necktie, you've lost your touch haven't you? 34 00:03:52,029 --> 00:03:53,381 Section Chief Bang! 35 00:03:53,381 --> 00:03:54,982 Yes, sir. 36 00:03:58,686 --> 00:04:01,855 Gather the men, go to Jungwon-dong, and deal with it. 37 00:04:01,855 --> 00:04:03,725 Yes, sir. 38 00:04:16,729 --> 00:04:19,398 Is something wrong, sir? 39 00:04:19,398 --> 00:04:21,167 Of course not. 40 00:04:21,167 --> 00:04:23,645 I'm going to go for a smoke. 41 00:04:26,514 --> 00:04:29,801 I told you there were plenty of things to use as weapons, why'd you have to bring all this... 42 00:04:30,702 --> 00:04:33,829 We aren't amateurs. 43 00:04:33,829 --> 00:04:36,815 Kim Jong Gi? 44 00:04:37,359 --> 00:04:39,051 Hands. 45 00:04:43,798 --> 00:04:45,767 Kim Jong Gi? 46 00:04:45,767 --> 00:04:48,027 This is illegal. 47 00:04:48,027 --> 00:04:51,506 I have the right to retain this property. 48 00:04:51,506 --> 00:04:54,651 You can discuss your rights with the head boss later. 49 00:04:54,651 --> 00:04:59,437 Today, let's just sign and grab a meal. 50 00:04:59,437 --> 00:05:01,040 Lease Termination Agreement 51 00:05:01,040 --> 00:05:03,450 Nosong Carpentry
- I'll count to three.
52 00:05:04,944 --> 00:05:06,595 One. 53 00:05:09,099 --> 00:05:10,791 Two. 54 00:05:13,145 --> 00:05:14,937 Three. 55 00:05:35,183 --> 00:05:37,852 Hey! Look who it is. 56 00:05:37,852 --> 00:05:39,262 It's Jang Hyung! 57 00:05:39,262 --> 00:05:42,464 You love peasant food like stews, what are you doing here? 58 00:05:43,900 --> 00:05:47,469 I need to grease my intestines now and then. 59 00:05:47,469 --> 00:05:51,057 But, why are you eating by yourself? 60 00:05:51,057 --> 00:05:52,241 Where's your wife? 61 00:05:52,241 --> 00:05:54,569 Mind your own business, CEO Yang. 62 00:05:54,569 --> 00:05:58,104 You should hand the Cheongdo-related matters to me. 63 00:05:58,104 --> 00:06:01,292 I've been really working on it for over six months. 64 00:06:01,292 --> 00:06:04,253 It wasn't because you didn't scrounge up anything at Oseong Logistics? 65 00:06:04,253 --> 00:06:05,938 What? 66 00:06:05,938 --> 00:06:10,677 Are you saying you want to get down and dirty, battle it out in this high tech era? 67 00:06:10,677 --> 00:06:14,230 Jang Hyung, you went to a top-tier college. Have you always been this stuffy? 68 00:06:14,230 --> 00:06:16,348 So what? 69 00:06:17,700 --> 00:06:19,460 What do you mean? 70 00:06:20,876 --> 00:06:22,304 You smartass. 71 00:06:22,304 --> 00:06:28,444 But what to do? Hearing "high tech" come out of your filthy piehole makes the phrase sound so run-down. 72 00:06:29,153 --> 00:06:31,538 You little shit. 73 00:06:32,907 --> 00:06:36,118 Do you still see me as your ass-kissing minion? 74 00:06:36,118 --> 00:06:39,421 You couldn't even wax my shoes properly. 75 00:06:40,848 --> 00:06:44,001 Can you handle it? 76 00:06:44,001 --> 00:06:45,861 I can't. 77 00:06:46,896 --> 00:06:49,899 Who can handle your face? I definitely can't. 78 00:06:56,613 --> 00:06:59,216 Let's go get some stew! 79 00:07:05,648 --> 00:07:07,433 Yeah, it's me. 80 00:07:14,340 --> 00:07:17,743 Will Cheongdo accept it? 81 00:07:17,743 --> 00:07:21,563 If we pour our private loans into it and win management rights, then they have no choice. 82 00:07:21,563 --> 00:07:26,343 I heard Yang's men are working on Cheongdo. 83 00:07:26,343 --> 00:07:31,456 We worked on it first, so he won't be able to take us on so easily. 84 00:07:31,456 --> 00:07:34,000 Don't forget. 85 00:07:34,000 --> 00:07:37,771 Gangsters have no qualms bringing knives to the neck. 86 00:07:41,643 --> 00:07:45,679 It took us eighteen years to get this far. 87 00:07:45,679 --> 00:07:47,957 Congratulations, sir. 88 00:07:49,651 --> 00:07:51,527 Congratulations? 89 00:07:52,720 --> 00:07:55,221 It's too early for that. 90 00:08:00,453 --> 00:08:02,546 Where are you going, sir? 91 00:08:02,546 --> 00:08:04,831 To receive grace. 92 00:08:30,525 --> 00:08:36,963 My my... Aren't you dressed up for mackerel ramen? 93 00:08:38,633 --> 00:08:43,037 A young woman ran this shop ten years ago, did the owner change? 94 00:08:43,037 --> 00:08:45,656 She's dead, that woman. 95 00:08:48,960 --> 00:08:53,689 Kid, have your fill. All right? 96 00:09:09,171 --> 00:09:11,298 Check please. 97 00:09:11,298 --> 00:09:13,250 Aren't you going to eat? 98 00:09:13,250 --> 00:09:16,461 It's doesn't taste the same as before? 99 00:09:16,461 --> 00:09:18,772 Just let me pay. 100 00:09:21,124 --> 00:09:24,861 You don't like eating alone, huh? 101 00:09:24,861 --> 00:09:28,081 Well, at this age, not having anyone to eat ramen with-- 102 00:09:28,081 --> 00:09:30,141 What? I'll be right there. 103 00:09:30,141 --> 00:09:33,612 - How sad.
- How much? 104 00:09:37,124 --> 00:09:43,455 Ma'am, I'm really sorry, but I lost my wallet... 105 00:09:43,455 --> 00:09:46,608 That's all right, this gentleman will pay for it, go on. 106 00:09:46,608 --> 00:09:48,518 What? 107 00:09:48,518 --> 00:09:51,647 - Go on.
- I'm in a rush right now... 108 00:09:51,647 --> 00:09:54,558 - Thank you! Thank you!
- Don't worry. See you! 109 00:09:54,558 --> 00:09:55,109 Get going! 110 00:09:55,109 --> 00:09:59,387 - Hey! Kid!
- Take care, kid. 111 00:09:59,387 --> 00:10:02,123 Sir, ready to pay? 112 00:10:02,123 --> 00:10:06,127 10,000 won (approx.$9) per dish, total of 50,000 (approx.$45). 113 00:10:06,127 --> 00:10:08,930 10,000 for ramen? 114 00:10:08,930 --> 00:10:10,916 But why is it 50,000? 115 00:10:12,643 --> 00:10:15,386 That goddamn fat bastard... 116 00:10:16,547 --> 00:10:21,785 Someday, I'll give you a nice present. 117 00:10:22,511 --> 00:10:26,823 You're a successful man, so you can be generous. 118 00:10:28,425 --> 00:10:31,928 Hope Snack 119 00:10:56,170 --> 00:11:00,631 I'm never coming back to this shithole. 120 00:11:16,874 --> 00:11:18,209 It's me. 121 00:11:18,209 --> 00:11:20,886 Did you look into Yang's side? 122 00:11:28,060 --> 00:11:34,957 THE DUDE IN ME 123 00:11:39,311 --> 00:11:41,314 Where am I? 124 00:11:43,217 --> 00:11:48,489 Right, something hit me, and I must have fainted... 125 00:11:56,597 --> 00:11:57,281 Kid. 126 00:11:57,281 --> 00:11:58,765 What? Kid? 127 00:11:58,765 --> 00:12:00,000 You're awake? 128 00:12:00,000 --> 00:12:03,128 What's she saying? This lady... 129 00:12:03,128 --> 00:12:05,538 What do you mean kid? 130 00:12:05,538 --> 00:12:09,259 Don't force yourself to speak, I'll get the doctor. 131 00:12:24,073 --> 00:12:24,675 You're up? 132 00:12:24,675 --> 00:12:25,742 What? You know me? 133 00:12:25,742 --> 00:12:27,194 Are you all right, kid? 134 00:12:27,194 --> 00:12:30,138 Who are they calling 'kid'? 135 00:12:32,349 --> 00:12:35,890 What the... 136 00:12:45,154 --> 00:12:47,589 Why am I lying here? 137 00:12:47,589 --> 00:12:48,999 You there. 138 00:12:48,999 --> 00:12:51,952 You can't be moving around like this, please return to your room. 139 00:12:51,952 --> 00:12:53,986 Your father's on the way, please wait a bit. 140 00:12:53,986 --> 00:12:54,779 My father died more than ten years ago... 141 00:12:54,780 --> 00:12:56,348 - Dong Hyeon!
- There he is. 142 00:12:56,348 --> 00:12:58,574 - Dong Hyeon!
- Who's that baldy?
143 00:12:58,574 --> 00:13:00,685 Son, I thought you'd never wake up! 144 00:13:00,685 --> 00:13:01,803 Son? 145 00:13:01,803 --> 00:13:04,138 Are you all right? Dong Hyeon... 146 00:13:04,138 --> 00:13:06,016 Hold on, Dong Hyeon. 147 00:13:06,016 --> 00:13:08,034 What are they... 148 00:13:11,105 --> 00:13:15,500 That's a mirror... 149 00:13:19,981 --> 00:13:22,665 I don't believe this... 150 00:13:24,051 --> 00:13:27,061 Amnesia? 151 00:13:27,061 --> 00:13:33,543 Yes, it's a form of retrograde amnesia caused by accidents. 152 00:13:34,328 --> 00:13:36,830 Then what about the change in his speech? 153 00:13:36,830 --> 00:13:38,990 He speaks completely differently than before. 154 00:13:38,990 --> 00:13:43,979 There are some cases of patients with head trauma where they believe they are someone else. 155 00:13:43,979 --> 00:13:47,065 In those cases, their behavior and speech changes. 156 00:13:47,065 --> 00:13:50,468 It's your dad, don't recognize me? 157 00:13:51,195 --> 00:13:54,097 No, I don't! How many times do I have to tell you I'm not your son! 158 00:13:55,307 --> 00:13:57,851 What's with this voice? 159 00:14:02,898 --> 00:14:05,651 What was his personality like before? 160 00:14:05,651 --> 00:14:07,828 Well, he has an appetite, 161 00:14:07,828 --> 00:14:11,122 but he's not the kind of kid that would get into fights. 162 00:14:11,823 --> 00:14:14,942 - Nice kid?
- Yes. 163 00:14:18,455 --> 00:14:20,857 A high school student? 164 00:14:27,939 --> 00:14:29,558 That's all right, go on. 165 00:14:29,558 --> 00:14:31,217 This gentleman will pay for it. 166 00:14:31,217 --> 00:14:32,668 What? 167 00:14:32,668 --> 00:14:35,455 Could he be that kid... 168 00:14:36,907 --> 00:14:38,391 And... 169 00:14:38,391 --> 00:14:43,354 Someday, I'll give you a little present. 170 00:14:43,354 --> 00:14:45,423 That old granny? 171 00:14:53,907 --> 00:14:55,750 What the... 172 00:14:55,750 --> 00:14:59,495 That snack shop went out of business long ago! What are you harping on about? 173 00:14:59,495 --> 00:15:04,041 I ate ramen here yesterday, how many times do I have to say it?! 174 00:15:05,211 --> 00:15:07,278 It was that good? 175 00:15:07,278 --> 00:15:09,289 Is that why? 176 00:15:10,424 --> 00:15:16,046 Yesterday afternoon around 5 pm, high school student "Kim" attempted to commit suicide by jumping off this plaza building located in Seonggilsam-dong. 177 00:15:16,046 --> 00:15:20,651 He fell on a man "Jang" in his 40s, who happened to be passing by. 178 00:15:20,651 --> 00:15:26,397 Boss, they say he got into an accident with a high school student and in a coma. 179 00:15:26,397 --> 00:15:28,433 Jang Pan Su?! 180 00:15:31,820 --> 00:15:35,272 Incredible! 181 00:15:41,472 --> 00:15:42,981 Stupid woman... 182 00:15:42,981 --> 00:15:47,393 Where the hell did she go? 183 00:15:55,636 --> 00:15:57,303 Dammit... 184 00:15:57,303 --> 00:16:00,448 My precious necklace... 185 00:16:01,808 --> 00:16:04,285 Why did it break... 186 00:16:04,285 --> 00:16:06,020 Really... 187 00:16:06,772 --> 00:16:09,539 Who are you? 188 00:16:09,539 --> 00:16:11,616 Um, I am... 189 00:16:11,616 --> 00:16:13,018 I'm Pan Su. 190 00:16:13,018 --> 00:16:14,754 Your husband, Jang Pan Su. 191 00:16:14,754 --> 00:16:16,196 Something unbelievable happened to me-- 192 00:16:16,196 --> 00:16:16,948 Stay back! 193 00:16:16,948 --> 00:16:18,716 - I'll explain everything slowly.
- Stay back! 194 00:16:18,716 --> 00:16:21,176 - Please sit down.
- Police! 195 00:16:21,176 --> 00:16:22,921 Will you listen to me?! 196 00:16:22,921 --> 00:16:25,665 - What are you doing?
- Stay back! 197 00:16:27,075 --> 00:16:28,493 I'm really Pan Su. 198 00:16:28,493 --> 00:16:31,104 I'll prove it, so put that down. 199 00:16:31,104 --> 00:16:33,565 If you're Jang Pan Su, then I'm your mom, fatso! 200 00:16:33,565 --> 00:16:35,199 How did you know the door passcode? 201 00:16:35,199 --> 00:16:36,960 Did you escape from a psych ward? 202 00:16:36,960 --> 00:16:39,654 I'll explain everything, so put that down. 203 00:16:39,654 --> 00:16:41,089 No way! Stay back! 204 00:16:41,089 --> 00:16:42,633 Han Seo Yeon! 205 00:16:42,633 --> 00:16:45,125 Listen to me! 206 00:16:45,125 --> 00:16:46,161 Hold still! 207 00:16:46,161 --> 00:16:47,912 Let me go! This is my home! 208 00:16:47,912 --> 00:16:48,960 Don't move! 209 00:16:48,960 --> 00:16:50,330 The aforementioned person committed the act of breaking and entering the penthouse... 210 00:16:50,339 --> 00:16:52,458 Why did you go to that house? 211 00:16:53,835 --> 00:16:55,960 Did you go to steal some food? 212 00:16:55,960 --> 00:16:57,921 Listen, young man, what did you say?! 213 00:16:57,921 --> 00:17:00,390 Wait! Dong Hyeon! 214 00:17:00,390 --> 00:17:02,760 My boy may be a bit chubby, 215 00:17:02,760 --> 00:17:05,338 but he's not the type to steal other people's food. 216 00:17:05,338 --> 00:17:08,199 He injured his head recently, so he's not himself, 217 00:17:08,199 --> 00:17:10,951 so he must've mistaken it for our home, right? 218 00:17:10,951 --> 00:17:14,864 Since he's a minor, we'll release him with a warning. 219 00:17:14,864 --> 00:17:16,315 It's your last warning. 220 00:17:16,315 --> 00:17:18,459 Of course! My apologies! 221 00:17:18,459 --> 00:17:20,085 I'll teach him properly! 222 00:17:20,085 --> 00:17:24,840 Dong Hyeon, come on. Sorry, officer! 223 00:17:36,778 --> 00:17:39,288 Come out, you bastard. 224 00:17:42,158 --> 00:17:44,860 This doesn't work. 225 00:17:44,860 --> 00:17:45,736 I got it. 226 00:17:45,736 --> 00:17:48,247 Huh? Excuse me. 227 00:17:51,292 --> 00:17:54,454 Hey, prick! What were you doing to my boss? 228 00:17:54,454 --> 00:17:55,921 It's not what you think. 229 00:17:55,921 --> 00:17:57,998 Then what? 230 00:17:57,998 --> 00:18:00,559 Did CEO Yang send you? 231 00:18:00,559 --> 00:18:03,128 You son of a... Wait a minute... 232 00:18:03,128 --> 00:18:05,231 You fat... It's you! 233 00:18:05,231 --> 00:18:06,758 You fat ass! 234 00:18:06,758 --> 00:18:10,469 You crushed my boss with your fat! 235 00:18:10,469 --> 00:18:12,397 So savage! 236 00:18:12,397 --> 00:18:15,716 Bring my boss back! Wake him up! 237 00:18:15,716 --> 00:18:18,293 Look, I understand how you feel. 238 00:18:18,293 --> 00:18:19,029 Let go. 239 00:18:19,029 --> 00:18:21,021 Let what go, you asshole! 240 00:18:21,021 --> 00:18:22,298 What are you doing? 241 00:18:22,298 --> 00:18:23,383 This is the ICU! 242 00:18:23,383 --> 00:18:24,442 Let's talk later. 243 00:18:24,442 --> 00:18:26,035 Hey! Fat ass! 244 00:18:26,035 --> 00:18:30,880 If I ever see you again, I'm going to smoke you! 245 00:18:42,652 --> 00:18:44,620 Go inside. 246 00:18:45,338 --> 00:18:49,499 Alright. I'll thank you for the hospitality. 247 00:18:49,499 --> 00:18:52,019 I'll leave when I find a new home. 248 00:18:52,019 --> 00:18:54,605 This is your home, Dong Hyeon! 249 00:18:54,605 --> 00:18:57,658 Why do you keep saying you're going to leave? 250 00:18:58,777 --> 00:19:00,595 You got a job? 251 00:19:00,595 --> 00:19:03,848 Huh? I did. 252 00:19:03,848 --> 00:19:07,434 I work at a grocery store for the moment. 253 00:19:07,434 --> 00:19:09,136 Wait. 254 00:19:13,766 --> 00:19:16,101 A man must look tidy. 255 00:19:33,378 --> 00:19:36,846 Go ahead and eat, son. 256 00:19:37,498 --> 00:19:42,469 All this... by myself? 257 00:19:43,071 --> 00:19:48,108 I've only made half of the usual, but I can cook more if you want. 258 00:19:49,160 --> 00:19:50,995 You must be mistaken. 259 00:19:50,995 --> 00:19:53,839 I don't eat instant or junk food. 260 00:19:53,839 --> 00:19:55,616 Give it a try first. 261 00:19:55,616 --> 00:19:59,394 These are your favorites. 262 00:19:59,394 --> 00:20:04,158 Here, for the sake of my effort. 263 00:20:21,676 --> 00:20:23,703 What's wrong? 264 00:20:27,615 --> 00:20:30,993 See? You love them. 265 00:20:40,603 --> 00:20:43,773 I love that you eat so well, my dear son. 266 00:20:46,442 --> 00:20:48,185 So greasy... 267 00:20:51,514 --> 00:20:56,626 Get some sleep and we'll go to school tomorrow. 268 00:20:57,353 --> 00:20:58,413 School? 269 00:20:58,413 --> 00:21:03,175 I have to go and personally see what happened. 270 00:21:03,175 --> 00:21:06,778 I can't let this slide. 271 00:21:06,778 --> 00:21:09,857 How dare they do this to my son... 272 00:21:35,132 --> 00:21:37,451 Basic Carpentry 273 00:21:53,333 --> 00:21:54,702 Mr. Vice Principal. 274 00:21:54,702 --> 00:21:55,761 Hello. 275 00:21:55,761 --> 00:21:58,805 Good to meet you, I'm Jang— 276 00:22:00,708 --> 00:22:02,734 I mean Kim Dong Hyeon. 277 00:22:02,734 --> 00:22:05,379 Dong Hyeon injured his head... 278 00:22:05,379 --> 00:22:06,539 I see. 279 00:22:06,539 --> 00:22:09,299 - Please sit down.
- Yes, sir. 280 00:22:17,433 --> 00:22:20,685 Dong Hyeon, over here. 281 00:22:32,865 --> 00:22:39,946 I've been told that he can't remember what happened that day. 282 00:22:39,946 --> 00:22:43,626 Couldn't it have been that something happened at school? 283 00:22:43,626 --> 00:22:46,771 He's not a boy who'd attempt to commit suicide. 284 00:22:46,771 --> 00:22:48,230 He probably had some sort of reason... 285 00:22:48,230 --> 00:22:55,497 Are you implying that our students did something to him? 286 00:22:55,497 --> 00:22:59,349 Well, who knows. 287 00:23:01,144 --> 00:23:02,670 Mr. Kim, 288 00:23:02,670 --> 00:23:08,667 I've told the police a few times already, but nothing like that happened. 289 00:23:09,544 --> 00:23:15,765 Hey, I'll look into it, so you can go home, mister. 290 00:23:15,765 --> 00:23:17,276 What? 291 00:23:18,244 --> 00:23:20,970 Vice principal, right? 292 00:23:20,970 --> 00:23:23,890 I'm going to go to class starting today. 293 00:23:31,040 --> 00:23:32,941 Quiet! 294 00:23:32,941 --> 00:23:36,629 Dong Hyeon's memory hasn't fully returned due to the accident, 295 00:23:36,629 --> 00:23:39,398 so please help him out until he adjusts. 296 00:23:39,398 --> 00:23:40,858 Yes! 297 00:23:40,858 --> 00:23:43,343 Go take an empty seat. 298 00:23:59,660 --> 00:24:03,630 Do you know how difficult it was while you were away? 299 00:24:03,630 --> 00:24:06,441 Alright, open your books. 300 00:24:07,293 --> 00:24:10,279 Jae Ik, share your book with Dong Hyeon. 301 00:24:13,257 --> 00:24:15,260 Page 111. 302 00:24:15,260 --> 00:24:19,980 You may adjust the brightness of the light with the... 303 00:24:19,980 --> 00:24:21,407 What's 'adjust' here? 304 00:24:21,407 --> 00:24:23,442 Alter or regulate, right? 305 00:24:23,442 --> 00:24:28,847 Then the correct answer is D, right? 306 00:24:49,460 --> 00:24:52,462 Imagine how hard it was for me. 307 00:24:54,715 --> 00:24:56,758 Where's mine? 308 00:24:56,758 --> 00:24:58,352 - So cute.
- What a cutie. 309 00:24:58,352 --> 00:25:00,470 It's Hyeon Jeong. 310 00:25:02,707 --> 00:25:04,633 Why aren't you eating? 311 00:25:04,633 --> 00:25:07,461 - Too bland?
- Maybe it's not good. 312 00:25:09,621 --> 00:25:10,565 That looks delicious. 313 00:25:10,565 --> 00:25:12,690 It's seasoned properly. Go on and eat it. 314 00:25:12,690 --> 00:25:15,393 - Go on, eat.
- Eat. 315 00:25:18,823 --> 00:25:23,242 Look at her poker face, no reaction at all. 316 00:25:26,456 --> 00:25:29,515 Stop it please. 317 00:25:33,045 --> 00:25:36,230 - Stop it.
- Please. 318 00:25:39,702 --> 00:25:42,486 Oops, sorry. My mistake. 319 00:25:43,414 --> 00:25:45,649 Hey, children! 320 00:25:45,649 --> 00:25:47,626 Be quiet, so I can eat in peace. 321 00:25:47,626 --> 00:25:49,678 Then eat, fatso! 322 00:25:49,678 --> 00:25:52,364 Why does he suddenly need our permission? 323 00:25:53,482 --> 00:25:55,634 He must be starved. 324 00:26:01,824 --> 00:26:03,708 Is this really happening? 325 00:26:04,619 --> 00:26:08,129 This fucking loser must've lost his mind when he hurt his head. 326 00:26:08,129 --> 00:26:09,864 Fucking loser? 327 00:26:09,864 --> 00:26:12,542 Should I help you remember? 328 00:26:12,542 --> 00:26:14,018 Hey! 329 00:26:14,018 --> 00:26:16,262 What's going on there? 330 00:26:17,915 --> 00:26:20,258 Those bastards. 331 00:26:20,258 --> 00:26:22,510 See me after school. 332 00:26:33,272 --> 00:26:35,724 Wow, he really came. 333 00:26:35,724 --> 00:26:39,002 - Go easy, Tae Uk.
- Don't kill him. 334 00:26:47,662 --> 00:26:49,162 Who are you? 335 00:26:49,162 --> 00:26:51,223 "Who are you?" 336 00:26:51,223 --> 00:26:54,126 Do you really not remember anything? 337 00:26:54,126 --> 00:26:57,028 Talking like an shitting old geezer. 338 00:26:58,130 --> 00:27:00,364 Hey. 339 00:27:00,364 --> 00:27:02,967 But nothing's changed, so listen carefully. 340 00:27:02,967 --> 00:27:05,754 You come running to me at every break. 341 00:27:05,754 --> 00:27:07,889 Bring a hamburger and strawberry milk with you. 342 00:27:09,091 --> 00:27:17,848 Was I your snack delivery boy or something like that? 343 00:27:19,668 --> 00:27:22,120 Do we not work well together? 344 00:27:22,120 --> 00:27:23,047 Do you need a beating? 345 00:27:23,047 --> 00:27:25,498 Then you'll remember! 346 00:27:28,368 --> 00:27:30,236 - You bastard!
- Sorry. 347 00:27:30,236 --> 00:27:31,738 I don't like getting hit. 348 00:27:31,738 --> 00:27:34,115 You crazy bastard! 349 00:27:35,542 --> 00:27:37,293 Not again! Dammit! 350 00:27:37,293 --> 00:27:39,145 Wait! 351 00:27:40,756 --> 00:27:42,774 I got a question. 352 00:27:45,302 --> 00:27:50,264 Did this Dong Hyeon bloke... 353 00:27:51,225 --> 00:27:53,960 did he do anything to offend you? 354 00:27:53,960 --> 00:27:56,130 Listen to this crazy bastard. 355 00:27:56,130 --> 00:27:59,632 There was no such thing, you fat ass! 356 00:27:59,632 --> 00:28:01,876 Which means, 357 00:28:01,876 --> 00:28:03,970 to sum it up, 358 00:28:05,447 --> 00:28:07,374 - because he's easy?
- Yeah. 359 00:28:07,374 --> 00:28:12,795 Not just easy, he's too fucking easy! Get it you psycho?! 360 00:28:17,042 --> 00:28:19,328 Did you start going to gym? 361 00:28:19,328 --> 00:28:21,680 This joke is too much! 362 00:28:22,697 --> 00:28:24,232 Kim Dong Hyeon! 363 00:28:24,232 --> 00:28:26,550 Are you all right? 364 00:28:26,550 --> 00:28:28,462 - Are you all right?
- I'm fine. 365 00:28:28,462 --> 00:28:31,639 - You bastard!
- Hey! Stop! 366 00:28:31,639 --> 00:28:34,541 Let me go! 367 00:28:45,337 --> 00:28:47,288 Asshole... 368 00:28:52,119 --> 00:28:54,203 You saw everything yesterday, didn't you? 369 00:28:54,203 --> 00:28:56,898 I didn't see anything... 370 00:28:57,942 --> 00:28:59,625 You bastard, you want to die? 371 00:28:59,625 --> 00:29:02,020 I'll kill you if you're lying. 372 00:29:02,020 --> 00:29:02,854 Hey! 373 00:29:02,854 --> 00:29:04,598 This guy's got big balls. 374 00:29:04,598 --> 00:29:07,542 Let's strip him and film him, as insurance. 375 00:29:07,542 --> 00:29:09,469 That's a good idea. 376 00:29:09,469 --> 00:29:11,288 No, please! 377 00:29:11,288 --> 00:29:14,057 This isn't right between friends! 378 00:29:14,057 --> 00:29:15,984 What is this idiot saying? 379 00:29:15,984 --> 00:29:17,051 Strip him. 380 00:29:17,051 --> 00:29:18,320 Hold still, Jae Ik. 381 00:29:18,320 --> 00:29:19,470 - Here we go.
- Wait a minute! 382 00:29:19,470 --> 00:29:21,647 - Don't move.
- Please don't! 383 00:29:22,316 --> 00:29:24,142 Dong Hyeon... 384 00:29:40,090 --> 00:29:41,020 Hey, hey... 385 00:29:41,020 --> 00:29:43,700 Phone... 386 00:29:46,423 --> 00:29:49,017 G-give me that, you fat ass! 387 00:29:49,017 --> 00:29:50,101 What? 388 00:29:50,101 --> 00:29:53,012 Give it back before I hurt you! Now! 389 00:29:53,012 --> 00:29:55,180 Is there something I shouldn't see? 390 00:29:55,180 --> 00:29:56,765 Give it to me! 391 00:29:56,765 --> 00:29:59,927 Are you all right? Dude! 392 00:29:59,927 --> 00:30:01,512 I'll return it tomorrow. 393 00:30:01,512 --> 00:30:02,514 What do we do? 394 00:30:02,514 --> 00:30:04,866 Tomorrow for sure! 395 00:30:21,457 --> 00:30:24,585 This is Kim Dong Hyeon, how about a comment? 396 00:30:24,585 --> 00:30:28,697 I... I just have to bring that back, right? 397 00:30:30,342 --> 00:30:31,360 Yup. 398 00:30:31,360 --> 00:30:33,653 I won't bother Hyeon Jeong again, I promise. 399 00:30:33,653 --> 00:30:39,759 But walk all the way down that rail to retrieve her shoe. 400 00:30:39,759 --> 00:30:41,202 Then it's mission clear. 401 00:30:41,202 --> 00:30:43,346 Hey, what are you doing?! 402 00:30:43,346 --> 00:30:45,632 Dong Hyeon, stop it! 403 00:30:45,632 --> 00:30:47,892 He's going all out to get your shoe. 404 00:30:47,892 --> 00:30:49,786 It's really dangerous! 405 00:30:49,786 --> 00:30:52,396 "It's really dangerous!" 406 00:30:59,163 --> 00:31:04,041 And I was right below? 407 00:31:12,759 --> 00:31:14,503 Did I tell you to delete that video or not? 408 00:31:14,503 --> 00:31:17,330 That idiot loser won't do anything. 409 00:31:17,330 --> 00:31:19,807 Hey, high school kiddos! 410 00:31:28,500 --> 00:31:31,710 You fat ass, give me my phone! Now! 411 00:31:37,909 --> 00:31:40,111 That was an interesting video. 412 00:31:41,663 --> 00:31:43,439 So what? 413 00:31:44,265 --> 00:31:46,400 Are you going to take it to the cops? 414 00:31:48,795 --> 00:31:52,631 You gained balls after smashing your head. 415 00:31:54,651 --> 00:31:58,420 I'm not a big fan of cops either. 416 00:31:58,420 --> 00:32:01,582 I don't like getting involved in other people's business either. 417 00:32:01,582 --> 00:32:03,376 Other people's business? 418 00:32:04,411 --> 00:32:07,780 I made a copy, as insurance. 419 00:32:16,406 --> 00:32:18,892 If you ever get in my line of sight again... 420 00:32:19,676 --> 00:32:21,402 You get it, right? 421 00:32:52,442 --> 00:32:54,661 You're finally here! 422 00:32:54,661 --> 00:32:58,072 Dammit, I almost died waiting! 423 00:32:58,072 --> 00:33:00,734 Mrs. Jang! Good evening! 424 00:33:00,734 --> 00:33:02,535 CEO Yang? 425 00:33:02,535 --> 00:33:04,371 Team Leader Choi, have you been well? 426 00:33:04,371 --> 00:33:06,822 Your fly's open, man. 427 00:33:06,822 --> 00:33:08,691 Just kidding. 428 00:33:12,879 --> 00:33:14,472 What are you trying to do? 429 00:33:14,472 --> 00:33:17,257 Yo, bring it! 430 00:33:17,257 --> 00:33:22,155 My boys took a lot of photos of you two. 431 00:33:22,155 --> 00:33:25,274 So I was going to send them to Chairman Han... 432 00:33:25,274 --> 00:33:27,360 Wow this is pretty racy, how could they take pictures of this! 433 00:33:27,360 --> 00:33:31,022 You know how much Chairman Han hates affairs and that sort. 434 00:33:31,022 --> 00:33:33,841 He's weird in that way, with his strong moral compass. 435 00:33:33,841 --> 00:33:35,368 What should I do with this? 436 00:33:35,368 --> 00:33:37,478 What do you want? 437 00:33:56,397 --> 00:33:58,207 Who ordered you to guard him? 438 00:33:58,207 --> 00:34:00,051 You fat ass! 439 00:34:00,051 --> 00:34:04,287 Didn't I tell you I'd smoke you if I ever saw you again? 440 00:34:04,287 --> 00:34:07,199 Should I get the marinade ready? 441 00:34:13,940 --> 00:34:16,500 - Stupid bastard!
- Bang Man Cheol! 43 years old. 442 00:34:16,500 --> 00:34:19,252 Graduate of Samil Technical High School and Dongbang Community College. 443 00:34:19,252 --> 00:34:21,880 Began working for Hanho Group on October 21, 2001. 444 00:34:21,880 --> 00:34:25,159 Promoted to section chief in February 2004. Currently single. 445 00:34:25,159 --> 00:34:26,569 How did you know? 446 00:34:26,569 --> 00:34:30,122 Because I'm Jang Pan Su. 447 00:34:32,000 --> 00:34:34,677 Bullshit, my boss is over there. 448 00:34:34,677 --> 00:34:35,670 The scar by your eye, 449 00:34:35,670 --> 00:34:40,323 was slashed with a broken bottle at 11 p.m., on March 21, 2005. You took the hit for me. 450 00:34:40,323 --> 00:34:45,471 You got twenty stitches at Jinseong Hospital, costing me 385,200 won (approx.$340). 451 00:34:45,471 --> 00:34:49,116 How did you... 452 00:34:59,611 --> 00:35:03,097 I truly don't deserve you. 453 00:35:16,460 --> 00:35:18,712 You sure eat a lot. 454 00:35:19,605 --> 00:35:22,207 My appetite won't die down. 455 00:35:28,597 --> 00:35:31,415 - What is it?
- Um... 456 00:35:31,415 --> 00:35:33,485 Those eyes... 457 00:35:34,662 --> 00:35:37,990 You really are my boss. 458 00:35:37,990 --> 00:35:39,683 My apologies. 459 00:35:39,683 --> 00:35:44,262 When else would I be able to touch your face? 460 00:35:44,262 --> 00:35:48,775 No one ordered you to, so why were you guarding me in the hospital room every day? 461 00:35:50,511 --> 00:35:55,557 There's a rumor that CEO Yang's about to make a big move, 462 00:35:55,557 --> 00:35:58,418 that he's after your life. 463 00:36:07,595 --> 00:36:09,388 Don't worry. 464 00:36:09,388 --> 00:36:11,774 I'll definitely return to my body. 465 00:36:11,774 --> 00:36:13,041 No matter what. 466 00:36:13,041 --> 00:36:15,128 But you shouldn't. 467 00:36:15,128 --> 00:36:16,337 What? 468 00:36:16,337 --> 00:36:19,406 You obtained a fresh new body... 469 00:36:22,135 --> 00:36:26,739 Well, doing military service again could be a drawback, 470 00:36:26,739 --> 00:36:31,885 but it's better than living in a coma. 471 00:36:38,317 --> 00:36:40,077 Don't eat. 472 00:36:46,409 --> 00:36:49,988 Meet us at Burger Prince after the 7th period, all right? 473 00:36:49,988 --> 00:36:51,238 By the intersection. 474 00:36:51,238 --> 00:36:53,982 We have some proposals. 475 00:36:53,982 --> 00:36:56,576 Sorry, but I have student council meetings today. 476 00:36:56,576 --> 00:37:01,248 We got plenty of time, we can wait until midnight. 477 00:37:01,248 --> 00:37:03,340 I can't do that... 478 00:37:03,340 --> 00:37:05,418 - Of course you can.
- We're good at waiting. 479 00:37:05,418 --> 00:37:10,507 Could you step aside? She can't walk through. 480 00:37:13,361 --> 00:37:14,962 Go ahead. 481 00:37:14,962 --> 00:37:17,122 She stinks up the hallway whenever she walks by. 482 00:37:17,122 --> 00:37:19,933 - What?
- Stop it. 483 00:37:19,933 --> 00:37:22,102 It's nothing. 484 00:37:22,904 --> 00:37:27,649 I'm going to quit school. Find me a place for me to stay. 485 00:37:27,649 --> 00:37:29,559 You're leaving right away, boss? 486 00:37:29,559 --> 00:37:34,021 I figured out the cause of the accident, so no need to stay any longer. 487 00:37:34,021 --> 00:37:36,116 And the boy's father's a bit much. 488 00:37:36,116 --> 00:37:37,860 You should stay a while. 489 00:37:37,860 --> 00:37:42,247 Enjoy your youth and school meals too. 490 00:37:42,247 --> 00:37:43,957 What the hell? 491 00:37:48,487 --> 00:37:50,272 Hey, kiddo! 492 00:37:54,285 --> 00:37:55,803 Take this. 493 00:37:59,707 --> 00:38:01,942 Do you resent me or something? 494 00:38:03,252 --> 00:38:06,354 I told you not to get involved in my business. 495 00:38:06,354 --> 00:38:08,215 You did all that for nothing. 496 00:38:08,215 --> 00:38:12,844 I'm sorry, I don't remember well. 497 00:38:12,844 --> 00:38:14,863 Oh Hyeon Jeong! 498 00:38:19,043 --> 00:38:21,862 Where did you go after skipping class yesterday? 499 00:38:21,862 --> 00:38:26,374 You didn't even come by to eat. 500 00:38:27,443 --> 00:38:30,203 It's embarrassing, I can't eat at the pub. 501 00:38:30,203 --> 00:38:34,274 You can eat before the drinkers come in. 502 00:38:34,274 --> 00:38:37,368 Hyeon Jeong's Pub 503 00:38:37,368 --> 00:38:38,412 Mi Seon? 504 00:38:38,412 --> 00:38:41,140 Wait, are you Dong Hyeon? 505 00:38:41,140 --> 00:38:43,551 Hey, kid! It's been so long! 506 00:38:43,551 --> 00:38:47,830 You should come by more often! You've gotten so much cooler. 507 00:38:47,830 --> 00:38:51,099 He injured his head recently and lost his memories. 508 00:38:51,099 --> 00:38:52,400 Go home. 509 00:38:52,400 --> 00:38:53,602 Stay for a meal. 510 00:38:53,602 --> 00:38:57,947 Mi Seon, why are you here? 511 00:38:57,947 --> 00:39:00,658 Where... 512 00:39:01,810 --> 00:39:03,561 are your manners?! 513 00:39:03,561 --> 00:39:06,349 How dare you call an adult by their first name?! 514 00:39:06,349 --> 00:39:09,893 He injured his head, he's not himself! 515 00:39:09,893 --> 00:39:12,670 That has nothing to do with manners! 516 00:39:12,670 --> 00:39:18,410 You little brat! Am I your pal or something? Where are you going? 517 00:39:18,410 --> 00:39:20,662 Run! Go! 518 00:39:33,634 --> 00:39:35,627 Mi Seon... 519 00:39:36,804 --> 00:39:39,097 is Hyeon Jeong's mom? 520 00:39:52,278 --> 00:39:55,447 Are you dying for a beating? 521 00:39:56,740 --> 00:40:00,385 You've got a foul mouth for someone who wants to become an announcer. 522 00:40:28,522 --> 00:40:31,107 There's, uh... 523 00:40:32,125 --> 00:40:35,211 something on your hair... 524 00:40:35,211 --> 00:40:37,664 Ow! What are you doing?! 525 00:40:39,482 --> 00:40:42,227 Kim Dong Hyeon grabbed Oh Hyeon Jeong's hair. 526 00:40:42,227 --> 00:40:44,236 I'm sorry... 527 00:40:51,587 --> 00:40:53,500 Are the two losers splitting up? 528 00:40:53,500 --> 00:40:56,850 Paternity Test Results 529 00:40:56,855 --> 00:40:58,710 In order to confirm that Jang Pan Su and Oh Hyeon Jeong are father and daughter, 16 types of genes... 530 00:40:58,711 --> 00:41:01,896 99.999% positive. 531 00:41:09,246 --> 00:41:11,806 It's too dangerous! 532 00:41:23,369 --> 00:41:25,420 She's... my daughter? 533 00:41:26,872 --> 00:41:28,981 Hyeon Jeong? 534 00:41:28,981 --> 00:41:33,253 That's what science says, 99.9%. 535 00:41:33,253 --> 00:41:37,124 She is definitely your daughter. 536 00:41:41,470 --> 00:41:43,605 It's an awkward situation, 537 00:41:43,605 --> 00:41:47,375 but may I congratulate you a bit? 538 00:41:52,548 --> 00:41:56,068 The Caramel macchiato and mango banana frappuccino's ready. 539 00:42:02,065 --> 00:42:04,108 Dammit... 540 00:42:06,495 --> 00:42:09,246 Is something wrong? 541 00:42:09,246 --> 00:42:10,282 - Shit!
- What is it? 542 00:42:10,365 --> 00:42:12,424 Where is it?! 543 00:42:12,424 --> 00:42:14,227 Hey, Oh Hyeon Jeong! 544 00:42:19,024 --> 00:42:20,700 Hey! 545 00:42:23,278 --> 00:42:25,488 Did you steal my lip tint? 546 00:42:25,488 --> 00:42:28,065 It wasn't me. 547 00:42:28,065 --> 00:42:32,078 I left it in my locker earlier. 548 00:42:32,078 --> 00:42:36,449 You're the only one who stayed behind in the classroom during gym class! 549 00:42:37,317 --> 00:42:41,063 Yun Ji, it's useless now. 550 00:42:41,063 --> 00:42:43,823 If she touched it, it's rotted away already. 551 00:42:44,575 --> 00:42:47,944 - I stole it!
- What? 552 00:42:51,123 --> 00:42:56,327 I've always wanted one, so I took it. 553 00:42:56,327 --> 00:42:58,505 You stole it? 554 00:42:58,505 --> 00:43:00,282 He went full crazy. 555 00:43:00,282 --> 00:43:01,966 Then show me. 556 00:43:01,966 --> 00:43:04,618 I put some on and tossed it. 557 00:43:04,618 --> 00:43:07,196 The color wasn't my style. 558 00:43:09,141 --> 00:43:11,734 You fucking bastard. 559 00:43:12,770 --> 00:43:14,354 Pervert? 560 00:43:14,354 --> 00:43:17,481 What's going on? Back to your seats. 561 00:43:21,962 --> 00:43:24,906 Turn to page 206. 562 00:43:24,906 --> 00:43:28,830 Japan took part in the invasion and deployed their national guards. 563 00:43:28,830 --> 00:43:32,660 Japan was the victor in the Sino-Japanese war. 564 00:43:41,506 --> 00:43:42,775 Four targets. 565 00:43:42,775 --> 00:43:45,752 Break one arm and leg each. 566 00:43:45,752 --> 00:43:48,062 Show no mercy. 567 00:43:50,473 --> 00:43:54,135 But boss... 568 00:43:54,135 --> 00:43:56,579 I don't think this is right... 569 00:43:56,579 --> 00:43:59,274 Minors aren't my field of expertise... 570 00:43:59,274 --> 00:44:02,594 So, you won't do it? 571 00:44:02,594 --> 00:44:08,524 For these kinds of problems, I think you should consult with her directly. 572 00:44:28,111 --> 00:44:31,597 Hyeon Jeong is an outcast? 573 00:44:31,597 --> 00:44:33,190 Because of me? 574 00:44:33,190 --> 00:44:35,952 Not just because of you. 575 00:44:35,952 --> 00:44:41,015 There's her grades, and other complicated issues. 576 00:44:41,015 --> 00:44:44,168 I should call her homeroom teacher first... 577 00:44:44,168 --> 00:44:47,697 From what I saw, perhaps because they wanted not to make a problem out of it, 578 00:44:47,697 --> 00:44:51,292 the teachers seemed to overlook it. 579 00:44:51,292 --> 00:44:52,769 Then... 580 00:44:54,079 --> 00:44:56,397 what am I supposed to do? 581 00:44:57,332 --> 00:45:01,293 Um, I came here to consult you about it... 582 00:45:10,287 --> 00:45:12,689 It's all my fault... 583 00:45:12,689 --> 00:45:16,225 I shouldn't have raised her as a single mother in this kind of environment. 584 00:45:17,460 --> 00:45:21,180 Jang Pan Su, that bastard! 585 00:45:21,914 --> 00:45:25,634 That rotten bastard! 586 00:45:25,634 --> 00:45:28,695 He doesn't even know his daughter is living like this. 587 00:45:28,695 --> 00:45:33,317 He's probably living a great life, that trash bastard. 588 00:45:35,328 --> 00:45:37,679 Then, how about... 589 00:45:37,679 --> 00:45:39,957 I take care of the situation? 590 00:45:39,957 --> 00:45:41,233 You? 591 00:45:41,233 --> 00:45:45,462 If I talk openly with the kids, 592 00:45:45,462 --> 00:45:48,299 maybe it could help. 593 00:45:52,804 --> 00:45:58,459 Pan Su embezzled 3 billion won (approx.$3 million)? 594 00:46:03,856 --> 00:46:06,626 Check for yourself, dad. 595 00:46:17,737 --> 00:46:20,931 Transaction Record:
Total - 3 billion won.
596 00:46:28,590 --> 00:46:30,224 What... 597 00:46:33,803 --> 00:46:36,147 can I do to... 598 00:46:38,058 --> 00:46:40,442 become close to my daughter? 599 00:46:42,454 --> 00:46:46,190 I'm still single... 600 00:46:46,190 --> 00:46:47,699 Right. 601 00:46:47,699 --> 00:46:53,264 Though I think physical affection could be the best solution. 602 00:46:53,264 --> 00:46:58,786 And if your body and mind become healthy as well, that's even better. 603 00:46:58,786 --> 00:47:01,005 Is that so? 604 00:47:03,666 --> 00:47:07,302 By the way, boss. 605 00:47:07,302 --> 00:47:11,490 I think you should work on your appearance a bit. 606 00:47:11,490 --> 00:47:13,626 Before you return to your body, 607 00:47:13,626 --> 00:47:19,265 diabetes and high blood pressure could get to you first. 608 00:47:35,189 --> 00:47:36,874 The doors are closing. 609 00:47:46,751 --> 00:47:48,369 It was you? 610 00:47:49,045 --> 00:47:52,439 You told my mom to send me here? 611 00:47:52,439 --> 00:47:54,750 What do you mean? 612 00:47:54,750 --> 00:47:57,311 I came here to lose weight. 613 00:47:59,347 --> 00:48:01,766 I'm not going to do this with you here. 614 00:48:01,766 --> 00:48:03,959 I'm going. 615 00:48:03,959 --> 00:48:06,503 Says who? 616 00:48:09,899 --> 00:48:15,020 From now on, I'm your trainer, Master Bang Man Cheol. 617 00:48:15,640 --> 00:48:19,450 Could I just get a refund? 618 00:48:19,450 --> 00:48:21,152 Shut your mouth, girl! 619 00:48:21,152 --> 00:48:26,807 There's no refund, no absence, no mercy! 620 00:48:29,570 --> 00:48:32,710 ♫ Stop and Go ♫ 621 00:48:36,780 --> 00:48:38,535 You won't get away with this.
♫ Ready Set Go ♫
622 00:48:38,535 --> 00:48:40,470 I sure will. 623 00:48:42,300 --> 00:48:49,400 ♫ I didn't know, from the beginning you
You ran, thump thump, to my heart ♫
624 00:48:51,420 --> 00:48:57,670 ♫ But now, I can't lose you,
you who shines so brilliantly ♫
625 00:48:57,670 --> 00:49:01,640 ♫ Through the sunlight, you extend your hand ♫ 626 00:49:01,640 --> 00:49:04,960 ♫ Dancing like the fragrant petals ♫ 627 00:49:04,960 --> 00:49:07,189 Keep your eyes wide open. 628 00:49:07,189 --> 00:49:08,925 Not like that!
♫ Being pulled like gravity, No ♫
629 00:49:08,925 --> 00:49:10,326 Look. 630 00:49:10,326 --> 00:49:13,404 Your waist, use your waist!
♫ It's stronger than that ♫
631 00:49:13,404 --> 00:49:14,914 Shut up and go away. 632 00:49:14,914 --> 00:49:15,830 Fight!
♫ Stop and Go ♫
633 00:49:15,900 --> 00:49:17,500 ♫ Stop for a moment ♫ 634 00:49:17,600 --> 00:49:21,300 Ow!
♫ Ready Set Go, to you ♫
635 00:49:21,340 --> 00:49:24,260 ♫ Stop and Go, until ♫ 636 00:49:24,300 --> 00:49:25,900 Do it right!
♫ my breath stops ♫
637 00:49:25,900 --> 00:49:28,920 Come in! Good!
♫ I only run to you ♫
638 00:49:28,920 --> 00:49:33,320 Keep going!
♫ Forget everything else in your head ♫
639 00:49:33,320 --> 00:49:34,100 ♫ Stop everything ♫ 640 00:49:34,188 --> 00:49:36,180 Are you all right? 641 00:49:36,180 --> 00:49:40,820 ♫ Stop and Go, let everything else go ♫ 642 00:49:40,820 --> 00:49:43,520 ♫ I don't want to forget, you're my everything, my all ♫ 643 00:49:43,520 --> 00:49:46,240 ♫ Stop and Go ♫ 644 00:49:47,789 --> 00:49:49,665 One more. 645 00:49:52,330 --> 00:49:56,370 ♫ The tears and sweat I shed ♫ 646 00:49:56,370 --> 00:49:59,790 ♫ I'll easily shake them off ♫ 647 00:49:59,790 --> 00:50:05,710 ♫ I finally found you
and stand before you ♫
648 00:50:05,710 --> 00:50:09,460 ♫ Stop and Go, stop for a moment ♫ 649 00:50:09,460 --> 00:50:12,960 ♫ Ready Set Go, to you ♫ 650 00:50:12,960 --> 00:50:17,790 ♫ Stop and Go, until my breath stops ♫ 651 00:50:17,790 --> 00:50:20,760 ♫ I only run to you ♫ 652 00:50:20,760 --> 00:50:27,890 ♫ Forget everything else in your head
Stop everything ♫
653 00:50:27,890 --> 00:50:30,810 ♫ Stop and Go � 654 00:51:23,384 --> 00:51:25,977 But why do you have to eat ramen at my place? 655 00:51:25,977 --> 00:51:28,714 I'm starving to death, all right? 656 00:52:11,390 --> 00:52:12,967 Even if you're hungry, wait a bit. 657 00:52:12,967 --> 00:52:14,468 Sure. 658 00:52:20,975 --> 00:52:25,103 My Child Can Be Happy Even Without Dad. 659 00:52:30,717 --> 00:52:33,569 Would we be happy if he was here... 660 00:52:47,301 --> 00:52:52,013 We're having a meat party tonight, wait for me, my son! 661 00:52:52,013 --> 00:52:53,424 Jong Gi! 662 00:52:53,424 --> 00:52:55,676 Made some money? 663 00:53:04,268 --> 00:53:06,900 Boys, don't hit his face. 664 00:53:14,453 --> 00:53:15,678 What's that? 665 00:53:15,678 --> 00:53:17,372 If you give me a little more time... 666 00:53:17,372 --> 00:53:20,083 But there isn't any! 667 00:53:21,878 --> 00:53:24,970 Hey, muscle heads! 668 00:53:24,970 --> 00:53:27,465 Muscle heads? 669 00:53:27,465 --> 00:53:29,634 You're a brave kid. 670 00:53:29,634 --> 00:53:30,727 Who are you? 671 00:53:30,727 --> 00:53:32,662 And you? 672 00:53:33,722 --> 00:53:35,740 Kid! 673 00:53:35,740 --> 00:53:37,994 I have a loan that I need to be paid back. 674 00:53:37,994 --> 00:53:40,095 Head on home now! 675 00:53:40,095 --> 00:53:44,491 This isn't 1988, are you still doing business like this? 676 00:53:44,491 --> 00:53:47,436 Dong Hyeon, go home, all right? 677 00:53:47,436 --> 00:53:49,020 Your son? 678 00:53:49,020 --> 00:53:50,731 Hey! Come here. 679 00:53:50,731 --> 00:53:51,548 You come here. 680 00:53:51,548 --> 00:53:52,782 Did you hear that?! 681 00:53:52,782 --> 00:53:55,777 Kim Dong Hyeon, listen to me! 682 00:53:55,777 --> 00:53:56,913 Go home! 683 00:53:56,913 --> 00:54:00,148 How did you raise him? Look at his attitude! 684 00:54:00,148 --> 00:54:02,108 Watch your own attitude. 685 00:54:02,108 --> 00:54:04,828 I've had it with this bastard. 686 00:54:04,828 --> 00:54:06,704 Goddammit! 687 00:54:08,424 --> 00:54:10,450 Son of a bitch! 688 00:54:10,450 --> 00:54:13,354 Dong Hyeon! No! Please! 689 00:54:13,354 --> 00:54:15,145 Dong Hyeon, no, not him! 690 00:54:15,145 --> 00:54:16,647 Step on him! The kid. 691 00:54:16,647 --> 00:54:18,333 Let me go! 692 00:54:18,333 --> 00:54:21,094 Kick that little shit! 693 00:54:21,094 --> 00:54:23,038 That's enough, stop it! 694 00:54:23,038 --> 00:54:27,215 What a tenacious prick. 695 00:54:27,215 --> 00:54:31,654 I'll give you one week, call me with 80 million won (approx.$70,500). 696 00:54:39,263 --> 00:54:41,589 Get off of me. 697 00:54:41,589 --> 00:54:43,624 They're gone. 698 00:54:45,127 --> 00:54:47,520 Mister, can you hear me? 699 00:54:54,220 --> 00:54:57,680 Hey, Mr. Kim Jong Gi. 700 00:54:57,680 --> 00:54:59,682 Wake up! 701 00:55:08,942 --> 00:55:09,918 Who are you? 702 00:55:09,918 --> 00:55:12,412 - Got a boyfriend?
- What? 703 00:55:12,412 --> 00:55:14,505 Close your eyes. 704 00:55:15,366 --> 00:55:17,834 What's with the commotion?! 705 00:55:17,834 --> 00:55:20,879 Who's Choi Dong Gu? 706 00:55:20,879 --> 00:55:21,622 Hand up. 707 00:55:21,622 --> 00:55:25,491 That'd be me, who the hell are you? 708 00:55:42,251 --> 00:55:44,027 Hand. 709 00:56:24,768 --> 00:56:29,231 You have a man named Kim Jong Gi among those who owe you money. 710 00:56:29,231 --> 00:56:30,565 Yes, yes, yes. 711 00:56:30,565 --> 00:56:34,860 How about we lightly erase his debt away with an eraser? 712 00:56:36,380 --> 00:56:39,482 It's not a small amount, we can't just erase it. 713 00:56:39,482 --> 00:56:42,168 Have you never used white-out in school? 714 00:56:43,495 --> 00:56:46,322 With interest, 80 million won over two years is... 715 00:56:46,322 --> 00:56:49,784 The principal must have been about 5 million won (approx.$4,500), right? 716 00:56:49,784 --> 00:56:52,469 Yes, you are correct, 717 00:56:52,469 --> 00:56:54,547 but that's still... 718 00:56:54,547 --> 00:56:58,475 You know CEO Jang Pan Su of Hanho Partners? 719 00:56:58,475 --> 00:57:00,911 Of course I do. 720 00:57:00,911 --> 00:57:02,731 But what about him? 721 00:57:02,731 --> 00:57:07,076 Kim Jong Gi is his father. 722 00:57:09,505 --> 00:57:10,881 What? 723 00:57:15,527 --> 00:57:17,562 It's all right. 724 00:57:17,562 --> 00:57:20,540 Just accept it. 725 00:57:20,540 --> 00:57:22,675 But that doesn't... 726 00:57:27,963 --> 00:57:30,249 What's this? This is amazing! 727 00:57:30,249 --> 00:57:32,277 Incredible! 728 00:57:44,598 --> 00:57:46,474 How are you feeling? 729 00:57:49,160 --> 00:57:55,300 If I pass out, you should take me to the hospital, you know. 730 00:57:57,318 --> 00:57:59,563 I got a call from the loan sharks. 731 00:57:59,563 --> 00:58:03,783 They'll drop the interest, they just want me to pay back the principal. 732 00:58:05,894 --> 00:58:09,447 My left jab worked. 733 00:58:10,682 --> 00:58:12,708 So what? 734 00:58:14,711 --> 00:58:16,904 Hey, son! 735 00:58:18,882 --> 00:58:21,192 Don't lose so much weight. 736 00:58:22,428 --> 00:58:26,130 You're handsome as you are. 737 00:58:29,851 --> 00:58:31,902 Hot, that's hot! 738 00:58:32,921 --> 00:58:35,680 So hot! 739 00:58:35,680 --> 00:58:38,225 Teacher! Teacher! 740 00:58:52,874 --> 00:58:54,809 - Dammit.
- Sorry. 741 00:58:54,809 --> 00:58:57,144 Screw that, my lunch is all rotten now. 742 00:58:57,144 --> 00:58:58,671 My gosh... 743 00:58:58,671 --> 00:59:00,965 Smells like Oh Hyeon Jeong. 744 00:59:00,965 --> 00:59:03,000 Want a new plate? 745 00:59:03,000 --> 00:59:03,877 Forget it. 746 00:59:03,877 --> 00:59:05,686 What if it's not rotten? 747 00:59:05,686 --> 00:59:06,762 What? 748 00:59:06,762 --> 00:59:08,531 Want to bet ₩100,000 (approx.$90)? 749 00:59:08,531 --> 00:59:11,651 Here, you eat first. 750 00:59:16,605 --> 00:59:18,357 What did you just say? 751 00:59:21,302 --> 00:59:23,871 Are you nuts? 752 00:59:31,287 --> 00:59:36,115 You fucking loser trying to be cool? 753 00:59:36,115 --> 00:59:37,660 Do you really want to mess up your school life? 754 00:59:37,660 --> 00:59:41,222 It doesn't matter, it's already messed up. 755 00:59:41,222 --> 00:59:45,209 But I'd like to change that. 756 00:59:48,346 --> 00:59:50,305 Dammit! 757 00:59:56,755 --> 00:59:57,998 Dig in. 758 00:59:57,998 --> 01:00:00,458 I'm treating you for helping with Hyeon Jeong's problem. 759 01:00:00,458 --> 01:00:02,026 Is this... 760 01:00:02,026 --> 01:00:06,380 It's mackerel ramen. I'm not sure if you'll like it. 761 01:00:18,710 --> 01:00:23,388 I used to eat this a lot with someone back in the days. I just tried making it. 762 01:00:24,950 --> 01:00:29,703 It's great, you should put this on the menu... 763 01:00:29,703 --> 01:00:31,539 No way. 764 01:00:31,539 --> 01:00:34,283 I don't need a reminder of him. 765 01:00:34,283 --> 01:00:36,443 Him? 766 01:00:36,443 --> 01:00:38,388 Hyeon Jeong's dad. 767 01:00:41,649 --> 01:00:45,669 Were things bad with him? 768 01:00:49,465 --> 01:00:54,228 I still regret it when I think about him. 769 01:00:58,583 --> 01:01:02,677 What do you regret? 770 01:01:03,546 --> 01:01:06,006 Not killing him. 771 01:01:08,359 --> 01:01:10,294 I'm sorry. 772 01:01:14,199 --> 01:01:19,494 Actually, you remind me of him quite a bit. 773 01:01:21,830 --> 01:01:25,342 He used to wipe everything down too. 774 01:01:29,114 --> 01:01:33,308 I'll pack you a few dishes so go eat with your dad. 775 01:01:33,308 --> 01:01:36,053 Thank you. 776 01:01:38,181 --> 01:01:39,649 Ma'am 777 01:01:39,649 --> 01:01:42,108 - A soju please.
- Sure thing. 778 01:01:42,108 --> 01:01:44,128 Where did you go? 779 01:01:44,128 --> 01:01:46,238 I had a guest. 780 01:01:48,098 --> 01:01:50,350 I was saying... 781 01:01:50,350 --> 01:01:52,561 Here you go. 782 01:01:52,561 --> 01:01:53,405 Hey! 783 01:01:53,405 --> 01:01:55,498 Firm ass! 784 01:01:56,975 --> 01:01:59,151 What was that? 785 01:01:59,151 --> 01:02:01,671 Lady, is this your son? 786 01:02:01,671 --> 01:02:07,417 Your mom's pretty, so I touched her. 787 01:02:08,403 --> 01:02:10,845 Do you want to die? 788 01:02:10,845 --> 01:02:13,999 You arrogant bastard, how dare you treat your customer like this?! 789 01:02:13,999 --> 01:02:15,635 Don't you want to make money? 790 01:02:15,635 --> 01:02:18,353 Don't yell at the boy! 791 01:02:18,353 --> 01:02:20,289 You bitch! 792 01:02:21,216 --> 01:02:22,183 Let me go! 793 01:02:22,183 --> 01:02:23,043 Dong Hyeon... 794 01:02:23,043 --> 01:02:25,020 Go inside, I'll take care of this. 795 01:02:25,020 --> 01:02:25,962 You go home, all right? 796 01:02:25,962 --> 01:02:28,948 Shit, that's so sweet, eh? 797 01:02:31,276 --> 01:02:33,852 Mi Seon, are you all right? 798 01:02:33,852 --> 01:02:36,414 Get in the kitchen. Now. 799 01:02:36,414 --> 01:02:39,007 - You...
- Listen to me. 800 01:02:42,277 --> 01:02:43,021 How dare you... 801 01:02:43,021 --> 01:02:48,533 If you're drunk you should quietly head home, you fucking bastard. 802 01:02:49,177 --> 01:02:52,254 Look at this punk. 803 01:02:53,114 --> 01:02:55,499 You son of a bitch! 804 01:02:59,620 --> 01:03:02,114 You grabbed my woman's hair? 805 01:03:03,491 --> 01:03:04,817 Who are you? 806 01:03:04,817 --> 01:03:07,211 Are you sleeping with her? 807 01:03:15,060 --> 01:03:17,904 Stop, please! 808 01:03:18,681 --> 01:03:21,433 You'll kill him! 809 01:03:24,954 --> 01:03:26,622 Who are you? 810 01:03:29,275 --> 01:03:31,518 Answer me! 811 01:03:34,239 --> 01:03:37,783 Why do you keep calling me Mi Seon?! 812 01:03:44,874 --> 01:03:48,735 You expect me to believe that? 813 01:03:48,735 --> 01:03:52,114 You body-swapped after an accident? 814 01:03:55,718 --> 01:04:03,417 Yes, I admit that you talk and act like him. 815 01:04:03,417 --> 01:04:07,287 But that doesn't mean you're Jang Pan Su. 816 01:04:07,287 --> 01:04:11,141 You have a small peach-shaped mole by your belly button. 817 01:04:11,141 --> 01:04:12,259 What? 818 01:04:12,259 --> 01:04:17,156 If you're okay with it, want me to tell you about more intimate spots? 819 01:04:19,091 --> 01:04:20,492 Wait... 820 01:04:23,929 --> 01:04:27,357 In which restaurant did we first meet? 821 01:04:27,357 --> 01:04:29,151 Arpeggio in Yeonnam-dong, 822 01:04:29,151 --> 01:04:33,155 you ordered a caffé latte, I ordered a Bud. 823 01:04:33,839 --> 01:04:35,006 Where did we break up? 824 01:04:35,006 --> 01:04:37,159 Coffee shop in Sinsa Hotel. 825 01:04:37,159 --> 01:04:42,371 That was the last time you looked for me, and you ordered a lemon tea. 826 01:04:42,371 --> 01:04:44,008 Are you... 827 01:04:45,685 --> 01:04:48,413 really Jang Pan Su? 828 01:04:48,413 --> 01:04:49,804 Yes. 829 01:04:52,650 --> 01:04:57,211 Why didn't you tell me you were pregnant with Hyeon Jeong? 830 01:04:57,988 --> 01:04:59,448 Sorry, but she's not your daughter. 831 01:04:59,448 --> 01:05:02,342 I already did a paternity test. 832 01:05:04,495 --> 01:05:07,156 Right, that's what Jang Pan Su would do. 833 01:05:09,892 --> 01:05:11,485 My turn to ask. 834 01:05:11,485 --> 01:05:14,446 Why show up here like this out of the blue? 835 01:05:14,446 --> 01:05:16,857 We were over a long time ago. 836 01:05:16,857 --> 01:05:20,861 You thought I'd be moved if you kicked out a few drunks? 837 01:05:20,861 --> 01:05:23,088 You're still... 838 01:05:24,139 --> 01:05:26,091 a gangster. 839 01:05:27,518 --> 01:05:29,778 And don't get confused. 840 01:05:30,455 --> 01:05:35,484 I did not raise your kid, it's my kid I raised. 841 01:05:36,794 --> 01:05:39,146 You don't have the right to be a father. 842 01:05:41,198 --> 01:05:42,932 Leave. 843 01:05:42,932 --> 01:05:45,460 - Mi Seon, listen...
- Get out! 844 01:05:46,829 --> 01:05:48,789 Should I call the police? 845 01:06:08,976 --> 01:06:11,428 You didn't answer my calls, 846 01:06:13,939 --> 01:06:15,841 and you even moved away. 847 01:06:15,841 --> 01:06:18,126 You said you can't live with a criminal. 848 01:06:18,126 --> 01:06:19,235 Of course! 849 01:06:19,235 --> 01:06:22,497 What kind of woman wants her man to be involved in illegal work? 850 01:06:22,497 --> 01:06:24,599 That's why. 851 01:06:24,599 --> 01:06:27,844 I told you our paths are different. 852 01:06:31,666 --> 01:06:37,496 I'm getting married next month, to my chairman's daughter. 853 01:06:38,881 --> 01:06:39,940 What? 854 01:06:39,940 --> 01:06:42,717 Let's leave our memories in the past. 855 01:06:42,717 --> 01:06:45,562 No need to get pathetic and worked up now. 856 01:06:45,562 --> 01:06:47,314 Pan Su... 857 01:06:48,182 --> 01:06:49,983 I'm leaving. 858 01:07:10,412 --> 01:07:14,416 Did you say something wrong to my mom again? 859 01:07:14,416 --> 01:07:17,335 She told me to never meet you again. 860 01:07:21,782 --> 01:07:26,953 I made a mistake. 861 01:07:26,953 --> 01:07:29,047 To your mom. 862 01:07:31,508 --> 01:07:34,511 You dropped formalities with her again, didn't you? 863 01:07:36,856 --> 01:07:40,141 You're Oh Hyeon Jeong of Class 2, right? 864 01:07:41,652 --> 01:07:42,487 Um, yeah... 865 01:07:42,487 --> 01:07:47,256 I'm having a birthday party at my villa this weekend, do you want to come? 866 01:07:48,342 --> 01:07:52,086 I want to throw one last party and hang out with friends before we become seniors. 867 01:07:52,086 --> 01:07:55,498 I can come? 868 01:07:55,498 --> 01:07:57,642 Of course! 869 01:07:57,642 --> 01:08:00,495 I'll take that as a yes and call you later. 870 01:08:03,423 --> 01:08:05,099 Let's go. 871 01:08:06,093 --> 01:08:09,053 Do you like him? 872 01:08:10,472 --> 01:08:12,499 No way. 873 01:08:13,475 --> 01:08:16,511 He must be, you're blushing. 874 01:08:16,511 --> 01:08:18,872 No way! 875 01:08:23,068 --> 01:08:24,786 I'm off. 876 01:08:57,361 --> 01:09:00,154 Please see me, I'm begging you. 877 01:09:23,170 --> 01:09:24,204 You came. 878 01:09:24,204 --> 01:09:28,049 Um, happy birthday. 879 01:09:28,049 --> 01:09:29,726 Thank you. 880 01:09:29,726 --> 01:09:31,386 Shall we? 881 01:09:33,738 --> 01:09:35,782 Hey, hi. 882 01:09:35,782 --> 01:09:37,134 Get us some grilled meat. 883 01:09:37,134 --> 01:09:39,493 Sure, go inside. 884 01:09:40,595 --> 01:09:43,106 Why isn't he here yet? 885 01:09:43,106 --> 01:09:45,466 What took you so long? 886 01:09:48,212 --> 01:09:50,379 You said you wouldn't call for me on weekends. 887 01:09:50,379 --> 01:09:51,390 Yo! 888 01:09:51,390 --> 01:09:53,775 Whine one more time and I'll call Cheol Ho. 889 01:09:53,775 --> 01:09:55,810 Leave that and piss off. 890 01:09:55,810 --> 01:09:57,778 Oh Hyeon Jeong must be having a blast by now. 891 01:09:57,779 --> 01:09:59,731 She was so happy to be invited. 892 01:09:59,731 --> 01:10:03,367 She's so clueless, stupid bitch. 893 01:10:03,367 --> 01:10:05,504 She deserves it. 894 01:10:13,988 --> 01:10:15,472 You came. 895 01:10:25,457 --> 01:10:27,758 What do you want? 896 01:10:27,758 --> 01:10:29,344 Anything. 897 01:10:29,344 --> 01:10:33,831 Caffé latte for her and a Bud for me. 898 01:10:33,831 --> 01:10:36,484 May I see your ID? 899 01:10:37,594 --> 01:10:42,265 I'll take the Bud and an orange juice for him. 900 01:10:42,265 --> 01:10:43,600 Sure. 901 01:10:46,186 --> 01:10:48,862 What do you have to say? 902 01:10:48,862 --> 01:10:56,762 I know you won't forgive me no matter what I say. 903 01:10:57,306 --> 01:11:02,584 But I want you to know 904 01:11:02,584 --> 01:11:08,024 that I really regret it and am sorry. 905 01:11:12,487 --> 01:11:14,823 If it wasn't for this kind of situation, 906 01:11:16,366 --> 01:11:19,961 if this unbelievable thing didn't happen, 907 01:11:19,961 --> 01:11:23,189 would you have apologized? 908 01:11:23,189 --> 01:11:26,242 No, would you have even looked for me? 909 01:11:26,242 --> 01:11:28,937 You lived just fine until now. 910 01:11:30,772 --> 01:11:38,780 Wasn't I someone burdensome, someone you wanted to erase from your life? 911 01:11:38,780 --> 01:11:39,614 Mi Seon. 912 01:11:39,614 --> 01:11:44,293 Then what's different now? You're married and have a wife. 913 01:11:46,163 --> 01:11:48,423 I just... 914 01:11:48,423 --> 01:11:52,636 So don't make me more miserable. 915 01:11:57,330 --> 01:12:03,500 ♫ You are my destiny ♫ 916 01:12:03,500 --> 01:12:07,080 ♫ You are my destiny ♫ 917 01:12:07,080 --> 01:12:08,952 Mi Seon, what I... 918 01:12:08,952 --> 01:12:11,012 You bastard! 919 01:12:20,530 --> 01:12:23,958 Mi Seon please, listen to me, alright? 920 01:12:23,958 --> 01:12:26,485 Just once, please? 921 01:12:28,580 --> 01:12:31,499 I'm sorry, I really am. 922 01:12:32,751 --> 01:12:34,911 How dare you kiss me! 923 01:12:36,280 --> 01:12:39,730 Do I look that easy? 924 01:12:41,032 --> 01:12:43,161 You're driving me mad. 925 01:12:44,095 --> 01:12:47,256 Let's go. Let's go to the police. 926 01:12:47,256 --> 01:12:49,450 Wait, going to the police is a bit much... 927 01:12:53,397 --> 01:12:54,231 It's me, what is it? 928 01:12:54,231 --> 01:12:56,600 I just heard something strange, 929 01:12:56,600 --> 01:12:58,827 Hyeon Jeong may be in trouble. 930 01:12:58,827 --> 01:13:00,678 Where? 931 01:13:03,990 --> 01:13:06,834 We'll have to go to the police station later. 932 01:13:06,834 --> 01:13:08,961 Something urgent came up. 933 01:13:08,961 --> 01:13:10,638 Hey! 934 01:13:10,638 --> 01:13:12,215 Man Cheol? 935 01:13:12,215 --> 01:13:13,942 Bring me a car. 936 01:13:16,427 --> 01:13:21,966 Dong Hyeon, is it okay for a minor to drive? 937 01:13:21,966 --> 01:13:25,160 Shut up and you better give me proper directions. 938 01:13:25,745 --> 01:13:27,480 Is this the right way? 939 01:13:29,340 --> 01:13:32,059 It is, but... 940 01:13:32,059 --> 01:13:35,212 Cheol Ho will kill me. 941 01:13:35,212 --> 01:13:38,074 Better than getting killed by me. 942 01:13:42,846 --> 01:13:45,431 - Are you all right?
- Don't! 943 01:13:58,278 --> 01:13:59,679 Here. 944 01:13:59,679 --> 01:14:00,864 Drink. 945 01:14:00,864 --> 01:14:02,698 Bottoms up. 946 01:14:02,698 --> 01:14:06,801 No, thanks, I can't drink. 947 01:14:06,801 --> 01:14:09,647 You can't back out now. 948 01:14:09,647 --> 01:14:11,966 Everyone's watching, save me some face. 949 01:14:11,966 --> 01:14:16,954 How does me drinking this save you face? 950 01:14:16,954 --> 01:14:22,317 We put on this party for you, so if you're like this it's disappointing. 951 01:14:22,317 --> 01:14:25,504 Just go with the flow, Hyeon Jeong. 952 01:14:27,598 --> 01:14:29,800 What do you mean? 953 01:14:32,536 --> 01:14:34,422 Come on, drink. 954 01:14:37,283 --> 01:14:39,251 Goddammit... 955 01:14:47,285 --> 01:14:50,938 Why would anyone invite an outcast like you to a party? 956 01:14:50,938 --> 01:14:56,116 - Cheol Ho recommended a loser who wouldn't retaliate.
- You fucking bastard. 957 01:14:56,116 --> 01:14:57,203 Who do you think you are? 958 01:14:57,203 --> 01:14:59,129 You bitch. 959 01:15:01,657 --> 01:15:03,667 Don't you know who his father is? 960 01:15:03,667 --> 01:15:05,494 Forget it. 961 01:15:28,452 --> 01:15:29,553 Can I help you? 962 01:15:29,553 --> 01:15:31,695 This is a members only— 963 01:15:36,075 --> 01:15:37,860 What is that? 964 01:15:57,105 --> 01:15:59,181 Dong Hyeon! 965 01:16:06,097 --> 01:16:07,706 Who are you? 966 01:16:07,706 --> 01:16:09,208 What's all this? 967 01:16:09,208 --> 01:16:11,760 I'm just having some fun with friends. Aren't we? 968 01:16:11,760 --> 01:16:13,903 - Yeah!
- Yeah! 969 01:16:13,903 --> 01:16:16,032 Let's go, you don't belong here. 970 01:16:16,032 --> 01:16:18,133 Where are you going? 971 01:16:18,133 --> 01:16:21,912 We're just getting started, she can't leave now. 972 01:16:21,912 --> 01:16:23,331 Boys. 973 01:16:23,331 --> 01:16:25,307 Dong Hyeon! 974 01:16:26,542 --> 01:16:28,577 Bunch of little brats... 975 01:16:28,577 --> 01:16:30,629 Kim Dong Hyeon, did you lose your brain 976 01:16:30,629 --> 01:16:32,930 after bumping your head? 977 01:16:34,340 --> 01:16:35,884 Get him. 978 01:16:37,630 --> 01:16:40,510 What the fuck are you, uhm? 979 01:16:41,800 --> 01:16:45,000 Hey, what's up? 980 01:16:48,610 --> 01:16:50,450 Shit! 981 01:17:10,619 --> 01:17:13,113 Is he a goddamn monster or what? 982 01:17:20,772 --> 01:17:24,633 My punch tastes different, huh? 983 01:17:24,633 --> 01:17:26,769 Cute prick. 984 01:17:28,012 --> 01:17:29,730 Hey. 985 01:17:30,614 --> 01:17:32,615 Hit me. 986 01:17:37,872 --> 01:17:40,190 Cheol Ho! Get it together! 987 01:17:40,190 --> 01:17:43,518 I'm fine, I just slipped. 988 01:17:44,503 --> 01:17:46,363 Come on! 989 01:17:48,132 --> 01:17:50,400 Oh no! 990 01:17:51,135 --> 01:17:53,145 He's so cool... 991 01:18:02,421 --> 01:18:04,290 Son of a bitch! 992 01:18:17,929 --> 01:18:21,114 Dress neatly, huh? 993 01:18:26,270 --> 01:18:28,881 Let me go, you bastard! 994 01:18:28,881 --> 01:18:30,808 You want to die? 995 01:18:30,808 --> 01:18:33,618 What, are you going to hit me? 996 01:18:33,618 --> 01:18:35,362 Try me, asshole. 997 01:18:35,362 --> 01:18:37,755 You crazy bitch. 998 01:18:47,108 --> 01:18:49,767 Help me! 999 01:18:49,767 --> 01:18:52,995 I can't swim! Help! 1000 01:18:54,307 --> 01:18:56,324 Are you all right? 1001 01:18:56,324 --> 01:18:58,260 Yeah. 1002 01:18:58,953 --> 01:19:01,990 Well done. Let's get out of here. 1003 01:19:12,858 --> 01:19:13,801 What's this? 1004 01:19:13,801 --> 01:19:17,579 By the chairman's order, no one is allowed inside. 1005 01:19:29,400 --> 01:19:33,804 I looked into it, and everyone thinks that you got into an accident 1006 01:19:33,804 --> 01:19:36,423 while embezzling 3 billion won. 1007 01:19:37,325 --> 01:19:41,954 Your wife is siding with CEO Yang. 1008 01:19:51,339 --> 01:19:53,149 How should I proceed? 1009 01:20:27,525 --> 01:20:32,228 Hyeon Jeong told me everything. Did you get hurt? 1010 01:20:32,228 --> 01:20:34,081 You know... 1011 01:20:35,065 --> 01:20:36,459 How is she? 1012 01:20:36,459 --> 01:20:40,803 If you're worried about her, leave her now. 1013 01:20:40,803 --> 01:20:42,514 Forever. 1014 01:20:42,514 --> 01:20:43,566 Mi Seon. 1015 01:20:43,566 --> 01:20:46,409 What exactly can you do for her in that body? 1016 01:20:46,409 --> 01:20:49,096 What if she finds out? 1017 01:20:51,357 --> 01:20:53,208 Alright. 1018 01:20:54,360 --> 01:20:56,028 I'll do that. 1019 01:21:10,083 --> 01:21:11,418 What do you want? 1020 01:21:11,418 --> 01:21:13,821 Did you come for Hyeon Jeong? 1021 01:21:13,821 --> 01:21:17,507 Why? Want to get your revenge on her? 1022 01:21:17,507 --> 01:21:20,017 No, it's not like that. 1023 01:21:20,017 --> 01:21:25,223 I just wanted to apologize to you two. 1024 01:21:26,809 --> 01:21:31,404 Are you going out with her? 1025 01:21:31,404 --> 01:21:33,306 Are you nuts?! 1026 01:21:34,175 --> 01:21:37,219 We're definitely not like that! 1027 01:21:38,821 --> 01:21:41,330 In that case, 1028 01:21:41,330 --> 01:21:43,825 what about me? 1029 01:21:45,118 --> 01:21:48,137 You want me to date a high school chick? 1030 01:21:49,348 --> 01:21:52,408 You're in high school too. 1031 01:21:52,408 --> 01:21:53,902 Anyways, my answer is no. 1032 01:21:53,902 --> 01:21:56,179 Go home and study. 1033 01:21:58,090 --> 01:21:59,682 Here. 1034 01:22:03,346 --> 01:22:04,888 I'm off! 1035 01:22:05,864 --> 01:22:07,915 What a pest... 1036 01:22:10,928 --> 01:22:13,104 Dong Hyeon, I like you! 1037 01:22:14,765 --> 01:22:16,099 What are you doing here? 1038 01:22:18,361 --> 01:22:21,363 What did Yoon Ji want? 1039 01:22:22,673 --> 01:22:24,266 It's nothing. 1040 01:22:24,266 --> 01:22:26,834 Did she confess to you? 1041 01:22:28,412 --> 01:22:29,704 It's nothing like that. 1042 01:22:29,704 --> 01:22:32,000 So are you going out with her? 1043 01:22:33,715 --> 01:22:36,211 Why would you go to jail when you're over 40? 1044 01:22:36,211 --> 01:22:39,406 40? Who? 1045 01:22:40,957 --> 01:22:44,136 Whatever, I'm not going to date her. So forget it. 1046 01:22:44,136 --> 01:22:45,127 Then date me. 1047 01:22:45,128 --> 01:22:46,421 Hey! 1048 01:22:46,421 --> 01:22:48,957 Honestly, didn't you like me? 1049 01:22:48,957 --> 01:22:51,501 Then why are you so nice to me? 1050 01:22:51,501 --> 01:22:53,470 I just confessed to you! 1051 01:22:53,470 --> 01:22:56,648 Give me an answer by this weekend! 1052 01:23:00,694 --> 01:23:04,096 You confessed to who? 1053 01:23:04,096 --> 01:23:06,282 Dong Hyeon. 1054 01:23:06,282 --> 01:23:08,776 You like him too. 1055 01:23:10,829 --> 01:23:12,372 Are you insane?! 1056 01:23:12,372 --> 01:23:16,159 No! Never! Not in a million years! 1057 01:23:16,159 --> 01:23:18,436 He's a weirdo, don't even think about it! 1058 01:23:18,436 --> 01:23:21,498 I told you he saved me at the party. 1059 01:23:21,498 --> 01:23:24,258 He risked his life to rescue me. 1060 01:23:24,258 --> 01:23:26,443 Hyeon Jeong. 1061 01:23:26,443 --> 01:23:28,155 Hyeon Jeong, please. 1062 01:23:28,155 --> 01:23:31,366 Listen to me, this is all wrong. 1063 01:23:31,366 --> 01:23:33,643 Tell me why I can't. 1064 01:23:33,643 --> 01:23:36,538 He takes care of me and cherishes me like a father. 1065 01:23:36,538 --> 01:23:38,615 That's exactly why! 1066 01:23:38,615 --> 01:23:41,492 I grew up without a dad. 1067 01:23:41,492 --> 01:23:44,754 I can't even have a boyfriend who's like a dad? 1068 01:24:00,562 --> 01:24:02,897 Will you just listen to me? 1069 01:24:06,594 --> 01:24:11,447 What exactly did you do to make her confess to you?! 1070 01:24:11,447 --> 01:24:15,443 It's a misunderstanding, I only wanted to be good to her. 1071 01:24:15,443 --> 01:24:19,447 Does it feel good to ruin our lives completely? 1072 01:24:19,447 --> 01:24:20,940 Mi Seon... 1073 01:24:20,940 --> 01:24:26,796 Leave at once, and don't ever come back! 1074 01:24:28,298 --> 01:24:31,358 If you ever show up around Hyeon Jeong, 1075 01:24:31,358 --> 01:24:34,245 you and I are both dead. 1076 01:24:34,245 --> 01:24:39,542 What can I do for you to forgive me? 1077 01:24:43,797 --> 01:24:48,975 If there was a way to do that, I would have forgiven you already. 1078 01:24:48,975 --> 01:24:55,892 Even if I did forgive you, this would be an affair. Or did you forget? 1079 01:24:58,203 --> 01:25:00,112 An affair? 1080 01:25:01,164 --> 01:25:03,450 What do you mean? 1081 01:25:04,151 --> 01:25:06,043 Hyeon Jeong... 1082 01:25:06,043 --> 01:25:10,548 What did you mean? Forgive? An affair? 1083 01:25:10,548 --> 01:25:13,443 Why would the two of you talk about such things? 1084 01:25:15,453 --> 01:25:17,264 Hyeon Jeong. 1085 01:25:18,040 --> 01:25:20,024 I'm sorry. 1086 01:25:20,024 --> 01:25:25,312 I... 1087 01:25:28,216 --> 01:25:30,160 I love your mom. 1088 01:25:30,160 --> 01:25:31,761 - What?
- What! 1089 01:25:34,656 --> 01:25:36,515 Hyeon Jeong, that's not it, 1090 01:25:36,515 --> 01:25:38,035 listen to me. 1091 01:25:38,035 --> 01:25:41,821 This is why you were mad at me when I said I asked him out? 1092 01:25:41,821 --> 01:25:43,690 Hyeon Jeong... 1093 01:25:44,499 --> 01:25:46,683 So disgusting... 1094 01:25:46,683 --> 01:25:48,069 Hyeon Jeong... 1095 01:25:48,069 --> 01:25:49,879 Hyeon Jeong! 1096 01:25:53,508 --> 01:25:58,604 Jang Pan Su, why did you say that?! 1097 01:25:58,604 --> 01:26:01,340 Well, what's done is done, 1098 01:26:01,340 --> 01:26:04,719 and it's better than dating my own daughter. 1099 01:26:04,719 --> 01:26:06,862 What? 1100 01:26:06,862 --> 01:26:09,006 You crazy bastard! 1101 01:26:09,006 --> 01:26:14,620 How could you even say that, you crazy bastard! 1102 01:26:14,620 --> 01:26:16,930 Can I help you? 1103 01:26:16,930 --> 01:26:18,657 What the hell?! 1104 01:26:26,791 --> 01:26:29,085 Jang Pan Su! 1105 01:26:30,712 --> 01:26:33,448 It's a good day to die, no? 1106 01:26:35,983 --> 01:26:39,378 Look at this prick's beard. 1107 01:26:40,688 --> 01:26:44,207 You should've led a good life. 1108 01:26:44,207 --> 01:26:48,521 You lived like a fucker, and so you're fucked. 1109 01:26:48,521 --> 01:26:50,823 Pan Su. 1110 01:26:52,134 --> 01:26:55,494 Don't hate me too much. 1111 01:26:55,494 --> 01:26:57,939 We all live once, 1112 01:26:59,357 --> 01:27:01,451 so I'll send you away comfortably. 1113 01:27:04,371 --> 01:27:06,205 Mister, your fly's down. 1114 01:27:06,205 --> 01:27:07,714 Huh? 1115 01:27:07,714 --> 01:27:09,266 Thank you. 1116 01:27:10,928 --> 01:27:14,605 What?! You! 1117 01:27:26,476 --> 01:27:28,360 There. 1118 01:27:34,641 --> 01:27:36,310 Dong Hyeon? 1119 01:27:36,310 --> 01:27:40,656 Good timing, I made a special dish... 1120 01:27:40,656 --> 01:27:42,641 Dad... 1121 01:27:43,410 --> 01:27:48,088 I became a weird old man... What do I do, dad? 1122 01:27:49,066 --> 01:27:51,650 Don't call me dad, who are you? 1123 01:27:51,650 --> 01:27:55,404 I'm your son, Dong Hyeon! Kim Dong Hyeon! 1124 01:27:55,404 --> 01:27:59,542 Excuse me, I think you have the wrong house. 1125 01:27:59,542 --> 01:28:03,612 This... isn't your home... 1126 01:28:06,333 --> 01:28:08,743 Wait, you're... 1127 01:28:08,743 --> 01:28:10,312 CEO Jang Pan Su? 1128 01:28:10,312 --> 01:28:11,896 I'm Dong Hyeon! 1129 01:28:11,896 --> 01:28:15,332 I have no memory after I slipped and fell off the roof! 1130 01:28:15,332 --> 01:28:17,510 What do I do, dad? 1131 01:28:17,510 --> 01:28:18,354 Stay back! Please! 1132 01:28:18,354 --> 01:28:20,296 - Dad!
- Don't come near me! 1133 01:28:20,296 --> 01:28:22,130 Dad! 1134 01:28:23,104 --> 01:28:23,681 Daddy! 1135 01:28:23,681 --> 01:28:24,383 What is it? 1136 01:28:24,383 --> 01:28:27,328 - Dad! Dad!
- Get out of here! 1137 01:28:30,607 --> 01:28:33,350 What in the world? How did you wake up? 1138 01:28:34,319 --> 01:28:37,129 You look a lot like someone... 1139 01:28:38,156 --> 01:28:42,609 Wait, are you me? 1140 01:28:42,609 --> 01:28:47,440 But I lost so much weight! 1141 01:28:47,440 --> 01:28:49,875 Dammit, yes, I'm you. 1142 01:28:49,875 --> 01:28:51,985 By the way, 1143 01:28:51,985 --> 01:28:53,871 is your body all right? 1144 01:28:53,871 --> 01:28:55,581 Dad! He's a thief! 1145 01:28:55,581 --> 01:28:56,982 He stole my body! 1146 01:28:56,982 --> 01:29:00,235 Call the police! Call 911! 1147 01:29:00,235 --> 01:29:01,337 Geez... 1148 01:29:01,338 --> 01:29:02,297 Hey, why did you... 1149 01:29:02,297 --> 01:29:05,900 He got hurt because of you, how can you hit him? 1150 01:29:05,900 --> 01:29:07,969 I'm sorry, my son injured his head... 1151 01:29:07,969 --> 01:29:09,095 Why did you hit me? 1152 01:29:09,095 --> 01:29:11,698 Be quiet and just sit down. 1153 01:29:11,698 --> 01:29:13,650 I'll explain everything. 1154 01:29:19,864 --> 01:29:21,290 That's impossible. 1155 01:29:21,290 --> 01:29:28,197 So you're saying this man's you, and you're this man. 1156 01:29:28,197 --> 01:29:29,340 Right. 1157 01:29:29,340 --> 01:29:32,810 Then I have to live the rest of my life as an old man? 1158 01:29:32,810 --> 01:29:33,977 Daddy... 1159 01:29:33,977 --> 01:29:36,722 Yes, sir, you were saying? 1160 01:29:36,722 --> 01:29:40,659 I don't know what will happen next. 1161 01:29:40,659 --> 01:29:45,539 You gained 30 years but I lost the middle 30 years of my life. 1162 01:29:45,539 --> 01:29:47,592 This is so unfair... 1163 01:29:47,592 --> 01:29:49,535 Unfair? 1164 01:29:49,535 --> 01:29:51,112 Listen, kid. 1165 01:29:51,112 --> 01:29:54,065 Who lost all that tremendous amount fat for you? 1166 01:29:54,065 --> 01:29:55,624 - Am I right?
- That's true. 1167 01:29:55,624 --> 01:29:57,860 Whose side are you on, dad? 1168 01:29:57,860 --> 01:29:58,920 My apologies, sir. 1169 01:29:58,920 --> 01:30:01,480 Stop speaking so formally, it's me, Dong Hyeon! 1170 01:30:01,481 --> 01:30:04,175 I'll get used to it eventually. 1171 01:30:07,412 --> 01:30:09,071 Wait a minute. 1172 01:30:10,582 --> 01:30:13,618 You expect me to believe all this? 1173 01:30:13,618 --> 01:30:16,420 You two are trying to trick me! Right? 1174 01:30:16,420 --> 01:30:18,389 I'm not done, sit back down. 1175 01:30:18,389 --> 01:30:19,932 You little... 1176 01:30:19,932 --> 01:30:23,026 - Dad, sit.
- Yes, sir. 1177 01:30:28,975 --> 01:30:33,404 When I was six years old and got the measles, 1178 01:30:33,404 --> 01:30:37,216 you had a bike accident and we stayed in the same hospital. 1179 01:30:39,293 --> 01:30:44,072 A bottle cap got suck in my throat when I was in the third grade and almost died, 1180 01:30:44,072 --> 01:30:47,384 and you pulled it out and saved my life. 1181 01:30:48,870 --> 01:30:51,338 I remember, sir. 1182 01:30:52,474 --> 01:30:57,561 I'm your son, Dong Hyeon, you gave me that name. 1183 01:31:00,189 --> 01:31:02,232 - Are you...
- Dad... 1184 01:31:02,232 --> 01:31:04,901 - really Dong Hyeon?
- Dad! 1185 01:31:04,901 --> 01:31:08,038 How in the world did this happen? 1186 01:31:08,038 --> 01:31:09,831 Dad... 1187 01:31:11,033 --> 01:31:15,253 Mister, you're a smoker, right? I get so much mucus! 1188 01:31:15,253 --> 01:31:17,373 You have a wart on your ass. 1189 01:31:17,373 --> 01:31:20,116 It hurts whenever I sit. 1190 01:31:21,718 --> 01:31:23,354 In any case, 1191 01:31:24,989 --> 01:31:26,840 you need to help me. 1192 01:31:26,840 --> 01:31:28,409 Me? 1193 01:31:28,409 --> 01:31:32,220 You like Hyeon Jeong, right? 1194 01:31:34,290 --> 01:31:38,277 If you help me, I'll help you date her. 1195 01:31:38,277 --> 01:31:41,705 Shit, when I woke up, he was already gone! 1196 01:31:41,705 --> 01:31:44,300 How could you screw up? You said it'd be no problem! 1197 01:31:44,300 --> 01:31:46,242 Hey! 1198 01:31:46,928 --> 01:31:48,704 Am I your husband? 1199 01:31:48,704 --> 01:31:50,331 Watch your mouth. 1200 01:31:50,331 --> 01:31:52,808 If he goes to dad... 1201 01:31:52,808 --> 01:31:57,546 My boys are searching for him, so you go get the damn money! 1202 01:31:59,190 --> 01:32:01,893 I shouldn't have listened to that greedy pig. 1203 01:32:01,893 --> 01:32:03,293 How dare she! 1204 01:32:03,293 --> 01:32:04,970 Got it. 1205 01:32:04,970 --> 01:32:08,974 We found the taxi driver who drove Jang Pan Su. 1206 01:32:22,129 --> 01:32:23,855 Mi Seon. 1207 01:32:37,787 --> 01:32:39,980 What's going on? 1208 01:32:42,083 --> 01:32:48,947 When this old man woke up, we switched souls again. 1209 01:32:49,966 --> 01:32:52,668 I'm the real Dong Hyeon and 1210 01:32:53,494 --> 01:32:56,897 this old man is the real Pan Su. 1211 01:32:58,583 --> 01:33:01,860 Your souls swapped back? 1212 01:33:02,670 --> 01:33:06,765 This ol—, I mean, the boy is right. 1213 01:33:16,809 --> 01:33:19,160 I'm really sorry. 1214 01:33:19,160 --> 01:33:24,374 I want to apologize with all my heart. 1215 01:33:26,377 --> 01:33:32,457 I've never once forgotten about you. 1216 01:33:32,457 --> 01:33:34,125 You... 1217 01:33:38,213 --> 01:33:40,224 So hard to find! 1218 01:33:46,781 --> 01:33:48,732 Who are you? 1219 01:33:48,732 --> 01:33:50,984 Jang Pan Su. 1220 01:33:50,984 --> 01:33:55,955 You should've led a quiet life, dealing with only what you can handle. 1221 01:33:55,955 --> 01:33:59,600 Tie them up together and toss them in the ocean. 1222 01:33:59,600 --> 01:34:00,352 Yes, boss. 1223 01:34:00,352 --> 01:34:03,255 Excuse me, one moment please. 1224 01:34:03,255 --> 01:34:04,431 What is it? 1225 01:34:05,499 --> 01:34:08,810 You want to say your last words? 1226 01:34:10,612 --> 01:34:13,548 Save us please... 1227 01:34:13,548 --> 01:34:18,394 I just woke up, I can't die like this... 1228 01:34:18,394 --> 01:34:22,665 Who are you people? 1229 01:34:22,665 --> 01:34:28,588 Sorry ass, being in a coma made you very weird. 1230 01:34:32,802 --> 01:34:33,969 You two get in the kitchen. 1231 01:34:33,969 --> 01:34:36,030 Yes. 1232 01:34:36,030 --> 01:34:38,056 What's this? 1233 01:34:38,056 --> 01:34:40,467 What can you do by yourself? 1234 01:34:42,103 --> 01:34:44,004 Hold on! 1235 01:34:46,232 --> 01:34:48,425 Make sure she doesn't come out. 1236 01:34:48,425 --> 01:34:49,460 Yes, sir. 1237 01:34:49,460 --> 01:34:49,962 Wait... 1238 01:34:49,962 --> 01:34:55,498 Ma'am, stay here. They're really scary men! I'm so scared, come on. 1239 01:34:57,243 --> 01:34:59,395 What a load of shit. 1240 01:35:00,846 --> 01:35:02,038 Boys. 1241 01:35:02,038 --> 01:35:03,749 Bring them out. 1242 01:35:24,520 --> 01:35:26,229 Look at this punk. 1243 01:35:26,229 --> 01:35:29,199 CEO Yang, chatty as usual. 1244 01:35:29,199 --> 01:35:30,901 Yang? 1245 01:35:32,628 --> 01:35:37,257 How dare you bark at an adult, you little baby prick! 1246 01:35:37,257 --> 01:35:39,410 Watch your mouth! 1247 01:35:39,410 --> 01:35:42,695 - So what?
- "So what?" 1248 01:35:43,389 --> 01:35:45,923 I've heard this somewhere before... 1249 01:35:45,923 --> 01:35:48,459 Who the hell are you?! 1250 01:35:49,228 --> 01:35:51,580 I'm obviously a high school student. 1251 01:35:51,580 --> 01:35:53,614 Got a problem with that? 1252 01:35:53,614 --> 01:35:55,425 High school? 1253 01:35:56,986 --> 01:35:59,995 Which grade and class? 1254 01:35:59,995 --> 01:36:03,699 Enough questions, come at me. 1255 01:36:04,951 --> 01:36:09,664 There isn't much time until the pub opens. 1256 01:36:10,957 --> 01:36:13,151 This is nuts... 1257 01:36:13,151 --> 01:36:17,263 Why are you standing around? Get rid of this high schooler. 1258 01:36:18,407 --> 01:36:20,466 Hey, Section Chief Jo. 1259 01:36:21,452 --> 01:36:23,403 Where's Jo? 1260 01:36:24,138 --> 01:36:26,106 Are you sleeping? 1261 01:36:44,015 --> 01:36:45,650 Section Chief? 1262 01:37:01,950 --> 01:37:04,202 You can fight some. 1263 01:37:11,127 --> 01:37:13,644 Take your tie off, asshole. 1264 01:38:09,893 --> 01:38:13,104 - Boys.
- Yes, sir! 1265 01:38:19,336 --> 01:38:22,010 Ma'am, don't go out! Please, stay here... 1266 01:38:22,010 --> 01:38:23,780 Please don't go... 1267 01:38:44,761 --> 01:38:47,012 Let's wrap this up. 1268 01:38:51,460 --> 01:38:53,270 I... 1269 01:38:54,204 --> 01:38:56,922 told you to take your tie off, you bastard. 1270 01:38:56,922 --> 01:38:58,449 What? 1271 01:39:11,455 --> 01:39:12,789 Hey. 1272 01:39:12,789 --> 01:39:14,424 Yo. 1273 01:39:15,542 --> 01:39:17,735 Buddy! 1274 01:39:22,257 --> 01:39:25,259 Jang Pan Su, watch this! 1275 01:39:26,369 --> 01:39:28,947 Dammit, I shouldn't be killing minors. 1276 01:39:28,947 --> 01:39:30,981 Stop! 1277 01:39:33,001 --> 01:39:35,361 Don't hurt him! 1278 01:39:37,481 --> 01:39:39,840 Fuck... 1279 01:39:39,840 --> 01:39:43,319 He's the father of my child. 1280 01:39:43,319 --> 01:39:44,319 Your child's what? 1281 01:39:44,319 --> 01:39:47,289 Father of my child! 1282 01:39:47,289 --> 01:39:53,554 So, if you touch him, we all die. 1283 01:39:53,554 --> 01:39:55,440 What the fuck!... 1284 01:39:55,440 --> 01:39:58,167 I'm going to count to 5. 1285 01:39:58,167 --> 01:40:03,130 If you don't leave by then, we die together. 1286 01:40:03,130 --> 01:40:07,035 If you want to live, you better run now. 1287 01:40:07,035 --> 01:40:09,487 Hey, lady! 1288 01:40:10,138 --> 01:40:12,448 If you light that, you die too. 1289 01:40:12,448 --> 01:40:15,018 Do I look like I'm afraid to die? 1290 01:40:15,018 --> 01:40:21,482 This asshole destroyed my life, and I've barely made it until now! 1291 01:40:21,482 --> 01:40:25,286 Why, doesn't look like it? 1292 01:40:26,071 --> 01:40:29,740 Did you think that I lived fine without you?! 1293 01:40:31,017 --> 01:40:36,588 Why do you think I kept her, dammit... 1294 01:40:36,588 --> 01:40:40,375 I wanted to raise a child that at least resembled you! 1295 01:40:41,487 --> 01:40:46,682 I gave you a chance, but you still left me. 1296 01:40:46,682 --> 01:40:47,909 What is she saying? 1297 01:40:47,909 --> 01:40:53,748 After all this time, did you think a simple apology will work, you bastard! 1298 01:40:53,748 --> 01:40:55,241 She's completely mad. 1299 01:40:55,241 --> 01:40:58,103 Did she just say that she had this boy's child? 1300 01:40:58,103 --> 01:41:03,665 If you don't want to die, get out of my pub now. 1301 01:41:03,665 --> 01:41:04,517 One! 1302 01:41:04,517 --> 01:41:07,419 Wait, wait, wait! 1303 01:41:11,658 --> 01:41:14,777 Stop it, you gangster! 1304 01:41:14,777 --> 01:41:17,196 You're no different! 1305 01:41:17,196 --> 01:41:19,039 Two! 1306 01:41:20,041 --> 01:41:21,276 Three! 1307 01:41:21,276 --> 01:41:22,752 We better leave! 1308 01:41:22,752 --> 01:41:25,480 But Jang Pan Su is in there! 1309 01:41:25,480 --> 01:41:27,164 Four! 1310 01:41:27,164 --> 01:41:28,290 No! 1311 01:41:28,290 --> 01:41:31,000 No, let's go! Quickly! 1312 01:41:59,272 --> 01:42:01,006 Mi Seon... 1313 01:42:04,502 --> 01:42:06,245 Are you all right? 1314 01:42:08,674 --> 01:42:10,841 Lady, I smell gas in here. 1315 01:42:10,841 --> 01:42:13,043 I feel dizzy. 1316 01:42:13,987 --> 01:42:16,305 Stay back. 1317 01:42:20,535 --> 01:42:23,287 I have something to say to him. 1318 01:42:25,606 --> 01:42:29,251 - Mi Seon.
- I know, I know! 1319 01:42:32,463 --> 01:42:40,679 But... the one I loved is Jang Pan Su over there, 1320 01:42:40,679 --> 01:42:42,664 so just... 1321 01:43:10,193 --> 01:43:13,145 I've waited so long. 1322 01:43:14,990 --> 01:43:16,982 Jang Pan Su. 1323 01:43:18,869 --> 01:43:22,613 Watching Hyeon Jeong grow up more and more like you, 1324 01:43:24,307 --> 01:43:26,892 whenever I see her face, 1325 01:43:29,129 --> 01:43:31,772 I missed you so much. 1326 01:43:34,317 --> 01:43:36,994 You can't even imagine it. 1327 01:43:38,471 --> 01:43:41,298 One year turned into ten, 1328 01:43:43,743 --> 01:43:46,611 and after seventeen years passed, 1329 01:43:48,814 --> 01:43:51,266 we finally meet like this. 1330 01:43:54,946 --> 01:43:57,381 Do I look old? 1331 01:44:01,494 --> 01:44:03,345 Thank you. 1332 01:44:13,724 --> 01:44:20,379 Yes, it's this face. 1333 01:44:54,922 --> 01:44:57,567 What's going on, dad? 1334 01:44:57,567 --> 01:45:01,186 Do you know what I detest the most? 1335 01:45:02,029 --> 01:45:03,463 What? 1336 01:45:06,934 --> 01:45:09,428 Holding a knife against your family. 1337 01:45:20,823 --> 01:45:24,043 Dear Chairman Han, my father-in-law, 1338 01:45:24,043 --> 01:45:29,098 If you're reading this letter, I've already fallen victim to their conspiracy, 1339 01:45:29,098 --> 01:45:32,834 and I would be labeled as your traitor. 1340 01:45:34,003 --> 01:45:41,326 He states that you plotted a conspiracy with Yang. 1341 01:45:41,326 --> 01:45:43,463 It's impossible, dad. 1342 01:45:43,463 --> 01:45:48,050 How can someone in a coma write this letter? 1343 01:45:48,050 --> 01:45:50,977 His handwriting has already been verified! 1344 01:45:50,977 --> 01:45:53,206 This really is impossible! 1345 01:45:53,206 --> 01:45:58,218 CEO Yang approached me after the accident, so how could he... 1346 01:46:02,072 --> 01:46:04,008 In other words, 1347 01:46:04,884 --> 01:46:09,813 are you admitting that you conspired with CEO Yang? 1348 01:46:13,318 --> 01:46:15,119 Come in. 1349 01:46:30,993 --> 01:46:36,580 Boss, is it all right to send him in alone? 1350 01:46:36,580 --> 01:46:39,018 Who'd believe me if I went in? 1351 01:46:39,018 --> 01:46:43,447 The chairman wants Jang Pan Su. 1352 01:46:46,451 --> 01:46:51,005 Don't say anything else, stick to my plan. 1353 01:47:04,677 --> 01:47:06,661 I called for him. 1354 01:47:07,321 --> 01:47:09,155 Have a seat. 1355 01:47:11,517 --> 01:47:16,071 Jang Pan Su, what exactly are you planning? 1356 01:47:16,071 --> 01:47:18,064 Shut your mouth! 1357 01:47:22,378 --> 01:47:26,230 What should we do now? 1358 01:47:26,230 --> 01:47:30,109 Ask the chairman what he wishes. 1359 01:47:30,703 --> 01:47:33,697 Ask chairman what he wishes! 1360 01:47:35,725 --> 01:47:38,093 What did you say? 1361 01:47:38,093 --> 01:47:43,706 I mean, ask you, Chairman, 1362 01:47:43,706 --> 01:47:48,161 what he, no, what you would like to do. 1363 01:47:54,644 --> 01:48:01,632 I am going to make you the offical successor to Hanho Group! 1364 01:48:01,632 --> 01:48:03,660 Dad! 1365 01:48:03,660 --> 01:48:06,230 Including all the money you stole, 1366 01:48:06,230 --> 01:48:10,384 I will give all your assets to the company! 1367 01:48:10,384 --> 01:48:15,339 How could you? I'm your daughter! 1368 01:48:15,339 --> 01:48:21,135 You won't get any inheritance whatsoever, so don't ever come back! 1369 01:48:21,135 --> 01:48:24,172 What about what he did to me? 1370 01:48:24,172 --> 01:48:28,718 He had an affair without me knowing, and has a high school daughter! 1371 01:48:30,430 --> 01:48:32,832 You thought I wouldn't investigate you? 1372 01:48:32,832 --> 01:48:36,576 You went straight to her pub after leaving the hospital. 1373 01:48:36,576 --> 01:48:38,862 Is this true? 1374 01:48:40,164 --> 01:48:43,567 Uh, tell him it's a misunderstanding. 1375 01:48:43,567 --> 01:48:49,847 I, umm... mister... 1376 01:48:49,847 --> 01:48:51,016 Sir, I can't hear you. 1377 01:48:51,016 --> 01:48:53,177 Hey, Kim Dong Hyeon. 1378 01:48:53,177 --> 01:48:55,069 Can you hear me? 1379 01:48:55,069 --> 01:48:57,756 Sir, I need your help. 1380 01:48:57,756 --> 01:48:58,824 I can't hear you. 1381 01:48:58,824 --> 01:49:00,684 Explain yourself! 1382 01:49:05,380 --> 01:49:07,006 - It's true.
- What?! 1383 01:49:07,006 --> 01:49:11,361 But the child wasn't born while I was living with this lady. 1384 01:49:11,361 --> 01:49:16,625 The Ex-girlfriend gave birth without him, I mean, me, knowing anything about it and raised her. 1385 01:49:16,625 --> 01:49:19,077 Do you even hear yourself? 1386 01:49:19,077 --> 01:49:23,031 The fact is, that you have a daughter, you son of a bitch! 1387 01:49:23,031 --> 01:49:25,059 Don't swear, lady. 1388 01:49:25,059 --> 01:49:27,577 Hyeon Jeong is a lovely girl. 1389 01:49:27,577 --> 01:49:30,505 Dad, listen to him, he's gone mad. 1390 01:49:30,505 --> 01:49:32,340 How could he say that?! 1391 01:49:32,340 --> 01:49:34,309 Stay out of this! 1392 01:49:36,161 --> 01:49:38,254 Continue. 1393 01:49:38,254 --> 01:49:43,143 I finally understood after the accident. 1394 01:49:43,143 --> 01:49:45,637 Should I go in? 1395 01:49:49,508 --> 01:49:55,847 What can bring more happiness than living with your family that you love? 1396 01:49:55,847 --> 01:50:01,335 Are you saying you will give up on being the successor? 1397 01:50:03,939 --> 01:50:09,418 I don't know how rich you are, but yes. 1398 01:50:11,238 --> 01:50:13,590 What did he just say? 1399 01:50:19,346 --> 01:50:26,119 You're giving everything up, are you sure you won't regret it? 1400 01:50:26,119 --> 01:50:30,339 I've lived so far with plenty of regrets until now. 1401 01:50:30,339 --> 01:50:35,495 But I'm telling you this so that I won't have to have regrets anymore. 1402 01:50:35,495 --> 01:50:37,964 You're all crazy. 1403 01:50:42,628 --> 01:50:45,188 Good bye, ma'am. 1404 01:50:48,417 --> 01:50:51,652 As the father of a foolish child... 1405 01:50:54,489 --> 01:50:58,242 I have no right to stop you. 1406 01:50:59,937 --> 01:51:02,005 Do as you wish. 1407 01:51:03,498 --> 01:51:06,459 Thank you. I'll then... 1408 01:51:06,459 --> 01:51:08,512 Goodbye. 1409 01:51:18,822 --> 01:51:20,874 Kim Dong Hyeon! 1410 01:51:41,787 --> 01:51:43,430 Thank you. 1411 01:51:44,539 --> 01:51:47,658 You're a better man than me. 1412 01:51:47,658 --> 01:51:49,727 You too. 1413 01:51:51,000 --> 01:51:53,600 You fight really well. 1414 01:52:01,640 --> 01:52:04,050 Crazy idiots... 1415 01:52:16,571 --> 01:52:19,598 Mister, wake up! 1416 01:52:19,598 --> 01:52:21,559 Boss. 1417 01:52:21,559 --> 01:52:24,062 You have to keep the mask on! 1418 01:52:26,381 --> 01:52:30,950 Man Choel, take care of... Hyeon Jeong 1419 01:52:30,950 --> 01:52:32,569 from... CEO Yang... 1420 01:52:32,569 --> 01:52:34,120 I understand... 1421 01:52:38,470 --> 01:52:41,380 Expert Clean Operation Center 1422 01:52:41,380 --> 01:52:45,759 Mister, wake up, Hyeon Jeong is here! 1423 01:52:45,759 --> 01:52:47,610 Dong Hyeon! 1424 01:52:54,668 --> 01:52:56,402 Excuse me... 1425 01:52:58,363 --> 01:53:02,658 Mom, this man... 1426 01:53:03,994 --> 01:53:07,046 is he my dad? 1427 01:53:09,541 --> 01:53:13,236 I saw him in a old photo album you hid away. 1428 01:53:14,004 --> 01:53:15,621 Am I right? 1429 01:53:16,815 --> 01:53:18,808 Hyeon Jeong... 1430 01:53:18,808 --> 01:53:21,720 I... 1431 01:53:21,720 --> 01:53:25,510 I am your dad. 1432 01:53:26,783 --> 01:53:28,842 What? 1433 01:53:28,842 --> 01:53:34,306 My daughter, Hyeon Jeong. 1434 01:53:34,306 --> 01:53:37,835 That's absurd. 1435 01:53:38,837 --> 01:53:40,679 Don't tell me... 1436 01:53:41,740 --> 01:53:45,192 you two already got married? 1437 01:53:45,192 --> 01:53:46,485 What? 1438 01:53:46,485 --> 01:53:49,330 No, it's nothing like that. 1439 01:53:49,330 --> 01:53:53,660 I'm really your dad. 1440 01:53:58,357 --> 01:54:00,408 I am... 1441 01:54:05,555 --> 01:54:07,456 really, truly sorry. 1442 01:54:09,143 --> 01:54:15,680 I wasn't there when you were born, 1443 01:54:15,680 --> 01:54:21,369 when you said your first word, or when you took your first step. 1444 01:54:21,369 --> 01:54:24,315 I was never there with you... 1445 01:54:25,467 --> 01:54:28,386 What's this bullshit? 1446 01:54:31,956 --> 01:54:34,650 My Hyeon Jeong... 1447 01:54:37,421 --> 01:54:39,964 Your dad loves you. 1448 01:54:41,883 --> 01:54:46,437 Never forget that... 1449 01:54:49,583 --> 01:54:50,475 Pan Su... 1450 01:54:50,475 --> 01:54:51,730 - Dong Hyeon!
- Mister! 1451 01:54:51,730 --> 01:54:53,720 - Dong Hyeon!
- I...! 1452 01:54:55,339 --> 01:54:58,106 Help! Over here! 1453 01:54:58,983 --> 01:54:59,402 Dong Hyeon! 1454 01:54:59,402 --> 01:55:02,986 Boss! I mean, boss! 1455 01:55:18,361 --> 01:55:21,071 Did you like my present? 1456 01:55:23,675 --> 01:55:25,426 Granny! 1457 01:55:25,426 --> 01:55:33,475 It was hard taking care of your woman and daughter, right? 1458 01:55:33,475 --> 01:55:35,803 Get some sleep. 1459 01:55:42,502 --> 01:55:46,764 Six months later 1460 01:55:46,764 --> 01:55:48,717 - It's Kim Dong Hyeon!
- Wow! 1461 01:55:48,717 --> 01:55:51,626 - He's here!
- Wow! 1462 01:55:53,329 --> 01:55:56,199 Hey, Dong Hyeon! 1463 01:55:56,199 --> 01:55:59,320 Kim Dong Hyeon! Kim Dong Hyeon! 1464 01:55:59,320 --> 01:56:03,420 Kim Dong Hyeon! Kim Dong Hyeon! 1465 01:56:05,008 --> 01:56:09,695 Thanks to you, Min Woo and Cheol Ho got transferred. Things are so great now. 1466 01:56:39,067 --> 01:56:41,177 Hey, Oppa! 1467 01:56:45,131 --> 01:56:48,917 Want to go get some strawberry milk? 1468 01:56:48,917 --> 01:56:51,028 Hyeon Jeong, hey... 1469 01:56:59,996 --> 01:57:01,689 - How do you know Mrs. Jang?
- How do you feel?
1470 01:57:01,689 --> 01:57:03,832 I'll fully cooperate with the police's investigation. 1471 01:57:03,832 --> 01:57:08,471 But it was all Jang Pan Su's fault! 1472 01:57:08,471 --> 01:57:11,207 That punk ass high school boy! 1473 01:57:11,207 --> 01:57:13,834 He got a kid to fight! 1474 01:57:16,304 --> 01:57:20,774 What kind of man doesn't have any strength! Knead the dought with more power! 1475 01:57:20,774 --> 01:57:22,417 The kids are going to get out of school soon. 1476 01:57:22,417 --> 01:57:26,948 - What about him? Jong Gi isn't very good either...
- He's way better than you. 1477 01:57:26,948 --> 01:57:29,167 I'm pretty good at kneading. 1478 01:57:29,167 --> 01:57:33,312 Oh, come on, I even gave you this building. Aren't you using me too much? 1479 01:57:33,312 --> 01:57:37,091 You think I am the sort of person who would play around and live off of others' rent? 1480 01:57:37,091 --> 01:57:38,743 Do you know the value of labor? 1481 01:57:38,743 --> 01:57:41,860 Sorry, boss, landlady, I'll do my best. 1482 01:57:41,860 --> 01:57:44,421 - Yes.
- Yes. 1483 01:57:44,421 --> 01:57:46,459 - I'm back!
- Come on in. 1484 01:57:46,459 --> 01:57:48,235 - Good afternoon!
- Hello, Dong Hyeon. 1485 01:57:48,235 --> 01:57:52,389 Go get changed, start cleaning the tables, and sweep the floors. 1486 01:57:52,389 --> 01:57:53,842 I'll do it, ma'am. 1487 01:57:53,842 --> 01:57:56,803 See? He wants to do it. Why make me... 1488 01:57:56,803 --> 01:57:58,729 Do it together then. 1489 01:57:58,729 --> 01:58:01,707 Mom, promise you'll at least pay me minimum wage. 1490 01:58:01,707 --> 01:58:04,218 Or I'll file a report saying it's unfair labor practices. 1491 01:58:04,218 --> 01:58:05,786 - What?
- Hey, kiddo. 1492 01:58:05,786 --> 01:58:08,089 Report for me too and I'll bump your allowance. 1493 01:58:08,089 --> 01:58:10,408 They're scheming! 1494 01:58:10,408 --> 01:58:13,360 - Keep kneading!
- Yes, ma'am! 1495 01:58:13,360 --> 01:58:15,379 Get changed right away! 1496 01:58:15,379 --> 01:58:16,890 - Alright.
- Boss? 1497 01:58:16,890 --> 01:58:18,074 Where do you want this? 1498 01:58:18,074 --> 01:58:20,834 Go put it somewhere. 1499 01:58:20,834 --> 01:58:25,447 I was asking our landlady boss. 1500 01:58:25,447 --> 01:58:27,191 - Put it in the kitchen, please.
- Alright. 1501 01:58:27,191 --> 01:58:31,479 Ma'am, do I have to work in these clothes during this weather? 1502 01:58:31,479 --> 01:58:35,648 Yes, there's a lot of female students in this neighborhood. Please do me this favor. 1503 01:58:38,787 --> 01:58:41,171 Quite cold isn't it? 1504 01:58:41,171 --> 01:58:44,649 We'll open very soon! 1505 01:58:44,649 --> 01:58:47,260 - Knead! Knead!
- Kneading! Kneading! 1506 01:58:47,260 --> 01:58:49,272 Come on out! 1507 01:58:49,272 --> 01:58:51,348 Where are my clothes? 1508 01:58:51,348 --> 01:58:53,333 In there! 1509 01:58:53,334 --> 01:58:55,218 Almost done! 1510 01:58:57,906 --> 01:59:00,699 - Come on, hurry!
- Guys! 1511 01:59:00,699 --> 01:59:02,751 Is it good here? 1512 01:59:02,751 --> 01:59:04,129 Hyeon Jeong's Snack 1513 01:59:07,129 --> 01:59:26,300 www.RegieLive.ro 1518 01:59:29,300 --> 01:59:36,370 ♫ Stop and Go, uh uh uh ♫ 1519 01:59:36,370 --> 01:59:39,750 ♫ Ready Set Go ♫ 1520 01:59:41,800 --> 01:59:44,400 ♫ I didn't know, from the beginning you ♫ 1521 01:59:44,400 --> 01:59:49,400 ♫ You ran, thump thump, to my heart ♫ 1522 01:59:51,100 --> 01:59:57,240 ♫ But now, I can't lose you,
you who shines so brilliantly ♫
1523 01:59:57,240 --> 02:00:01,140 ♫ Through the sunlight, you extend your hand ♫ 1524 02:00:01,140 --> 02:00:04,610 ♫ Dancing like the fragrant petals ♫ 1525 02:00:04,610 --> 02:00:09,110 ♫ Being pulled like gravity, No ♫ 1526 02:00:09,110 --> 02:00:13,550 ♫ It's stronger than that ♫ 1527 02:00:13,550 --> 02:00:17,450 ♫ Stop and Go, stop for a moment ♫ 1528 02:00:17,450 --> 02:00:20,940 ♫ Ready Set Go, to you ♫ 1529 02:00:20,940 --> 02:00:25,600 ♫ Stop and Go, until my breath stops ♫ 1530 02:00:25,600 --> 02:00:28,590 ♫ I only run to you ♫ 1531 02:00:28,590 --> 02:00:32,980 ♫ Forget everything else in your head ♫ 1532 02:00:32,980 --> 02:00:35,730 ♫ Stop everything ♫ 1533 02:00:35,730 --> 02:00:39,250 ♫ Stop and Go, let everything else go ♫ 1534 02:00:39,250 --> 02:00:43,320 ♫ I don't want to forget, you're my everything, my all ♫ 1535 02:00:43,320 --> 02:00:45,700 ♫ Stop and Go ♫ 1536 02:00:45,700 --> 02:00:52,000 Thank you to the Other Language teams 1537 02:00:52,000 --> 02:00:59,380 ♫ The tears and sweat I shed
I'll easily shake them off ♫
1538 02:00:59,380 --> 02:01:05,320 ♫ I finally found you
and stand before you ♫
1539 02:01:05,320 --> 02:01:09,170 ♫ Stop and Go, stop for a moment ♫ 1540 02:01:09,170 --> 02:01:12,680 ♫ Ready Set Go, to you ♫ 1541 02:01:12,680 --> 02:01:17,210 ♫ Stop and Go, until my breath stops ♫ 1542 02:01:17,210 --> 02:01:20,240 ♫ I only run to you ♫ 1543 02:01:20,240 --> 02:01:27,370 ♫ Forget everything else in your head
Stop everything ♫
1544 02:01:27,370 --> 02:01:30,970 ♫ Stop and Go, let everything else go ♫ 1545 02:01:30,970 --> 02:01:35,140 ♫ I don't want to forget, you're my everything, my all ♫ 1546 02:01:35,140 --> 02:01:38,800 ♫ You can stop when it's hard ♫ 1547 02:01:38,800 --> 02:01:42,630 ♫ How about catching your breath for a moment ♫ 1548 02:01:42,630 --> 02:01:46,240 ♫ Don't forget you have me ♫ 1549 02:01:46,240 --> 02:01:51,740 ♫ Lean on me, shout
Together Go ♫
1550 02:01:51,740 --> 02:01:55,080 ♫ Stop and Go, stop for a moment ♫ 1551 02:01:55,080 --> 02:01:58,900 ♫ Ready Set Go, to you ♫ 1552 02:01:58,900 --> 02:02:02,420 ♫ Stop and Go
Stop for a moment ♫
1553 02:02:02,420 --> 02:02:06,180 ♫ Ready Set Go, to you ♫ 1554 02:02:06,180 --> 02:02:10,860 ♫ Stop and Go, until my breath stops ♫ 1555 02:02:10,860 --> 02:02:13,680 ♫ I only run to you ♫ 1556 02:02:13,680 --> 02:02:16,710 ♫ Stop and Go ♫ 106728

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.