All language subtitles for Blast.from.the.Past.1999.720p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,600 --> 00:01:42,976 - Looks just as good. - Where do you get these? 2 00:01:43,144 --> 00:01:45,229 - He's got a million. - They're so funny. 3 00:01:45,396 --> 00:01:48,357 Just remember, don't mention the Communists. 4 00:01:48,525 --> 00:01:50,567 Calvin's a great guy, but he's a little.... 5 00:01:50,735 --> 00:01:52,569 - Nutty? - What's his wife like? 6 00:01:52,737 --> 00:01:55,697 - You know, housewife. - Likes to cook. 7 00:01:55,865 --> 00:01:57,866 - Pregnant. - Normal, then. 8 00:01:58,076 --> 00:01:59,910 I wouldn't go that far. 9 00:02:00,078 --> 00:02:01,620 - Helen. Hi. - Oh, hi, Betty. 10 00:02:01,788 --> 00:02:04,581 - Hi, Dave. - Just look at you. 11 00:02:04,749 --> 00:02:07,084 - Any day now. - Say hi to my sister, Ruth... 12 00:02:07,252 --> 00:02:09,378 Tell me if you heard this one. 13 00:02:09,546 --> 00:02:12,089 - A duck walks into a drugstore. - Ha, ha. 14 00:02:12,257 --> 00:02:14,758 He says, "I'd like some lip gloss." 15 00:02:14,926 --> 00:02:17,928 The clerk says, "Certainly, sir. Will this be cash or check?" 16 00:02:18,096 --> 00:02:21,849 - The duck says, "Put it on my bill." Ah? - Ha-ha-ha. 17 00:02:24,144 --> 00:02:25,269 Oh, brother. 18 00:02:25,436 --> 00:02:28,397 He was a golden-boy professor at Caltech. 19 00:02:28,565 --> 00:02:30,315 But then he started inventing things. 20 00:02:30,567 --> 00:02:35,821 He suddenly became very rich, and that was it, he quit teaching. 21 00:02:36,030 --> 00:02:39,825 - How's that? - Just what the doctor ordered. Ha, ha! 22 00:02:39,993 --> 00:02:45,122 Calvin spends all of his time out there, tinkering around in the workshop. 23 00:02:45,290 --> 00:02:47,624 If you ask me, it's all very strange. 24 00:02:47,792 --> 00:02:49,126 Same is true of batteries. 25 00:02:49,335 --> 00:02:54,965 I could take your simple yacht battery and rig it to last a decade, easily. 26 00:02:55,592 --> 00:02:56,633 Say, Helen... 27 00:02:56,801 --> 00:02:59,636 what does Calvin think about this trouble down in Cuba? 28 00:02:59,804 --> 00:03:03,432 Oh, for heaven's sakes, please don't bring that up. 29 00:03:12,650 --> 00:03:17,446 I'd say my baseball card collection is as complete as any one I've ever seen. 30 00:03:17,614 --> 00:03:20,115 Calvin? Hey, Calvin, Calvin. 31 00:03:20,283 --> 00:03:23,994 Kennedy is going toe to toe with Khrushchev on television right now. 32 00:03:24,162 --> 00:03:26,663 - What? - Ooh, boy. 33 00:03:26,873 --> 00:03:28,457 On the island of Cuba... 34 00:03:28,666 --> 00:03:31,835 unmistakable evidence has established the fact... 35 00:03:32,003 --> 00:03:35,297 that a series of offensive missile sites... 36 00:03:35,465 --> 00:03:39,593 is now in preparation on that imprisoned island. 37 00:03:56,194 --> 00:03:59,529 Tower, this is Wolf 1. I got five miles to the overhead. 38 00:03:59,697 --> 00:04:01,823 Wolf 1, Tower, report the numbers. 39 00:04:01,991 --> 00:04:03,492 You're number one for the overhead. 40 00:04:06,704 --> 00:04:09,039 Tower, this is Wolf 1, I got a problem here. 41 00:04:09,207 --> 00:04:12,251 State your problem, Wolf 1. Are you declaring an emergency? 42 00:04:12,418 --> 00:04:14,336 Stand by, 1. 43 00:04:14,879 --> 00:04:17,339 Additional sites appear to be designed... 44 00:04:17,507 --> 00:04:19,508 for intermediate-range ballistic missiles... 45 00:04:19,676 --> 00:04:23,053 and thus capable of striking most of the major cities... 46 00:04:23,221 --> 00:04:25,389 in the western hemisphere. 47 00:04:25,556 --> 00:04:30,227 Folks, given this extraordinary turn of events... 48 00:04:30,395 --> 00:04:33,021 I think it's prudent we cut this evening short. 49 00:04:33,189 --> 00:04:35,440 I'm sure this Cuban thing will resolve itself... 50 00:04:35,650 --> 00:04:36,858 but in the meantime... 51 00:04:37,026 --> 00:04:40,696 I suggest we take a prayerful watch-and-wait stance. 52 00:04:42,532 --> 00:04:44,241 Okay, folks, let's go. 53 00:04:44,450 --> 00:04:46,702 Bye, Helen. Wish it could have been longer. 54 00:04:46,869 --> 00:04:48,453 - My coat. - Oh, here you go. 55 00:04:48,663 --> 00:04:50,789 I'll call you, Betty. 56 00:04:54,168 --> 00:04:55,210 What did I tell you? 57 00:04:56,587 --> 00:04:57,754 Thank you. 58 00:05:01,301 --> 00:05:03,427 I'm not gonna let this pot roast go to waste. 59 00:05:03,594 --> 00:05:06,972 Calvin, could you put that seat cushion back on the lawn chair, honey? 60 00:05:07,181 --> 00:05:09,308 Shouldn't we at least turn off the phonograph? 61 00:05:09,475 --> 00:05:12,269 - It shuts off automatically. - Oh. Did you rig it to do that? 62 00:05:12,437 --> 00:05:14,438 - They all do. - Oh. 63 00:05:14,605 --> 00:05:16,273 I never know anymore. 64 00:05:18,234 --> 00:05:22,612 I'll bet that's a fighter jet on its way to Key West. 65 00:05:22,780 --> 00:05:24,114 Good luck, amigo. 66 00:05:24,324 --> 00:05:26,158 An emergency has been declared. 67 00:05:26,326 --> 00:05:27,909 An emergency has been declared. 68 00:05:28,077 --> 00:05:32,289 You hear that? I'll come back for the radio. 69 00:05:32,457 --> 00:05:35,459 Oh, Calvin, I wish you would've at least let me do the dishes. 70 00:05:35,626 --> 00:05:39,129 It's not gonna be easy to get all this dried-on food off my nice plates. 71 00:05:39,297 --> 00:05:41,965 I just hope those plates are not radioactive by tomorrow. 72 00:05:42,133 --> 00:05:44,593 Well, cheese is particularly troublesome. 73 00:05:44,802 --> 00:05:46,803 I've got secondaries of an engine fire. 74 00:05:46,971 --> 00:05:49,431 I'm gonna need to find a clear area to eject. 75 00:05:49,599 --> 00:05:52,976 Roger, Wolf 1. Can you make it to the ocean? 76 00:05:54,979 --> 00:05:56,730 Roger that, Tower. 77 00:05:56,939 --> 00:06:03,153 I'm marking the 180 radial for five and ejecting, Tower. 78 00:06:03,321 --> 00:06:04,738 Roger, Wolf 1. 79 00:06:17,543 --> 00:06:20,504 So how long will we have to stay down here? 80 00:06:20,671 --> 00:06:23,340 For this thing to blow over could take days. 81 00:06:23,508 --> 00:06:26,093 Days? Honey, what if I go into labor? 82 00:06:26,260 --> 00:06:28,303 That could happen any time now. 83 00:06:28,471 --> 00:06:29,513 I've read up on it. 84 00:06:29,680 --> 00:06:33,475 If I have to, I'll deliver the baby myself. 85 00:06:59,502 --> 00:07:01,711 Home, sweet home. 86 00:07:01,879 --> 00:07:03,171 To you, maybe. 87 00:07:15,017 --> 00:07:18,562 - Are you all right? - I think so. 88 00:07:21,065 --> 00:07:25,402 Aah! It's happened. Aah, look at that heat. 89 00:07:25,570 --> 00:07:30,198 All my surface indicators knocked out. Oh, Lord! 90 00:07:30,366 --> 00:07:31,908 It's happened. 91 00:07:38,833 --> 00:07:40,125 What was that noise? 92 00:07:42,837 --> 00:07:44,045 The locks. 93 00:07:45,047 --> 00:07:46,631 The locks? 94 00:07:48,926 --> 00:07:52,429 To keep us from trying to leave. 95 00:07:52,597 --> 00:07:56,475 There's a radiation half-life after an atomic blast. 96 00:07:56,642 --> 00:07:58,101 It lasts 35 years. 97 00:07:59,228 --> 00:08:00,937 Thirty-five years? 98 00:08:01,564 --> 00:08:05,984 Then, after that, it's safe to go up. 99 00:08:09,280 --> 00:08:13,783 According to Caltech, this Webber guy was a bona fide genius... 100 00:08:13,951 --> 00:08:15,619 but a borderline nutcase. 101 00:08:15,786 --> 00:08:19,748 Well, he and Mrs. Nutcase must have been out here when the plane hit. 102 00:08:19,916 --> 00:08:22,667 Unless we get a postcard or something, that'd be my guess. 103 00:08:22,877 --> 00:08:26,296 - What about relatives? - They're all back east. 104 00:08:26,464 --> 00:08:29,966 Neighbors over there said the guy spent day and night out here. 105 00:08:30,134 --> 00:08:34,471 She'd bring him sandwiches and hot Dr Pepper. 106 00:08:35,806 --> 00:08:38,975 - He drank it hot? - Yeah. 107 00:08:39,477 --> 00:08:41,520 Good God. 108 00:08:59,664 --> 00:09:01,957 Hi, hon. Feeling better? 109 00:09:02,124 --> 00:09:03,458 No. 110 00:09:03,626 --> 00:09:05,252 We have to be strong... 111 00:09:05,419 --> 00:09:09,214 if not for ourselves, for the child. 112 00:09:13,844 --> 00:09:15,345 All our friends.... 113 00:09:15,513 --> 00:09:17,681 Burnt to a crisp. 114 00:09:19,433 --> 00:09:22,727 - I'm not hungry. - Hot Dr Pepper. Your favorite. 115 00:09:22,895 --> 00:09:25,814 No, Calvin, your favorite. 116 00:09:27,191 --> 00:09:28,567 Really? 117 00:09:31,737 --> 00:09:34,573 Chilly? Shouldn't be. 118 00:09:34,740 --> 00:09:38,243 - Temperature's a nice 73 degrees. - Oh, maybe I've just got the creeps. 119 00:09:38,411 --> 00:09:40,787 How could you? This is just like home. 120 00:09:40,997 --> 00:09:43,873 No. No, Calvin. 121 00:09:44,041 --> 00:09:46,585 This is different, believe me. 122 00:09:46,794 --> 00:09:48,420 Would you like a tranquilizer? 123 00:09:49,797 --> 00:09:54,301 - You've got tranquilizers? - I told you, I have everything. 124 00:09:56,304 --> 00:09:57,846 - What? - Oh. 125 00:09:58,639 --> 00:10:00,473 Oh, hon. 126 00:10:02,351 --> 00:10:05,312 It's gonna be all right. Yeah. Just breathe. 127 00:10:06,439 --> 00:10:08,481 I'll get my stuff. 128 00:10:11,902 --> 00:10:15,363 Oh, it's a good day For singin' a song 129 00:10:15,531 --> 00:10:18,658 And it's a good day For movin' along 130 00:10:18,826 --> 00:10:22,579 Yes, it's a good day How could anything go wrong? 131 00:10:22,747 --> 00:10:25,248 A good day From mornin' till night 132 00:10:25,416 --> 00:10:27,417 - Yes it's a good day - It's a lovely day 133 00:10:27,585 --> 00:10:28,668 For shinin' your shoes 134 00:10:28,836 --> 00:10:31,087 - And it's a good day - If you want a silver linin' 135 00:10:31,255 --> 00:10:32,297 For losin' the blues 136 00:10:32,465 --> 00:10:34,591 Everything to gain And nothing to lose 137 00:10:36,135 --> 00:10:37,969 'Cause it's a good day From mornin' to night 138 00:10:38,137 --> 00:10:39,179 You're right! 139 00:10:39,347 --> 00:10:42,849 I said to the sun "Good mornin', sun!" 140 00:10:43,017 --> 00:10:46,311 - Is there a problem? - No, Calvin, babies cry. 141 00:10:47,271 --> 00:10:49,856 - I've noticed. - What should we call him? 142 00:10:50,650 --> 00:10:51,858 I don't know. 143 00:10:52,026 --> 00:10:54,861 Well, I was thinking in light of the situation... 144 00:10:55,029 --> 00:10:56,905 we should call him Adam. 145 00:10:57,073 --> 00:11:01,034 - That's not sacrilegious, is it? - No, I think it's just right. 146 00:11:02,286 --> 00:11:05,622 And I was wondering if.... If.... 147 00:11:06,957 --> 00:11:09,167 Whatever you want, Helen. 148 00:11:09,335 --> 00:11:10,794 I want a bedroom ceiling. 149 00:11:14,924 --> 00:11:16,341 You got it. 150 00:11:19,136 --> 00:11:22,305 'Cause it's a good day For payin' your bills 151 00:11:22,473 --> 00:11:25,600 And it's a good day For curin' your ills 152 00:11:25,768 --> 00:11:29,062 So take a deep breath Throw away all your pills 153 00:11:29,230 --> 00:11:31,523 'Cause it's a good day From mornin' till night 154 00:11:31,691 --> 00:11:34,567 See, I flick this switch... 155 00:11:34,735 --> 00:11:38,071 and the image is projected onto a mirror... 156 00:11:38,239 --> 00:11:41,324 and the picture comes out here, and it's perfect. 157 00:11:50,793 --> 00:11:53,461 - Well, almost perfect. - Jackie Gleason. 158 00:11:53,629 --> 00:11:58,007 You know something? People will never get tired of watching these. 159 00:12:07,852 --> 00:12:08,852 Lord... 160 00:12:09,019 --> 00:12:12,188 bless this food, this family... 161 00:12:12,398 --> 00:12:15,024 and make us ever mindful of the needs of others. 162 00:12:15,192 --> 00:12:18,027 - Amen. - Amen. 163 00:12:18,446 --> 00:12:19,821 Let's eat. 164 00:12:36,422 --> 00:12:37,797 Calvin? 165 00:12:38,466 --> 00:12:42,218 - Out here, hon. - Oh, there you are. 166 00:12:42,720 --> 00:12:45,346 We've looked all over for you. 167 00:12:46,724 --> 00:12:48,767 What are you doing back here? 168 00:12:48,934 --> 00:12:52,395 - I was just examining this rear hatchway. - Why? 169 00:12:54,440 --> 00:12:58,401 Well, it's pretty clear that when the bomb went off, the front entrance caved in... 170 00:12:58,569 --> 00:13:02,655 so, you know, we'll have to return to the surface using this back entrance... 171 00:13:02,823 --> 00:13:05,658 which is very nice because it has the service elevator. 172 00:13:06,702 --> 00:13:10,455 - Unless it's caved in too. - Well, yes. 173 00:13:10,623 --> 00:13:15,794 - You wanted to see me? - Yes. You ready, Adam? Watch this. 174 00:13:16,670 --> 00:13:19,798 He can stand up all by himself. Show Daddy. 175 00:13:20,007 --> 00:13:22,759 - All by himself. Stand up, Adam. - That's my guy. 176 00:13:22,927 --> 00:13:24,010 Stand up. 177 00:13:24,512 --> 00:13:26,262 My son. 178 00:13:26,430 --> 00:13:30,767 Up, Adam, to the moon. 179 00:13:45,783 --> 00:13:47,575 Hey, boss. 180 00:13:47,743 --> 00:13:48,952 What do you make of this? 181 00:13:49,119 --> 00:13:51,621 - Damned if I know. - Bet it's some kind of septic tank. 182 00:13:51,789 --> 00:13:53,957 Never seen a septic tank that looked like that. 183 00:13:54,124 --> 00:13:57,210 Don't fool with it. If it is a septic tank, I don't wanna open it. 184 00:13:57,378 --> 00:13:59,212 We'll just lay the foundation over it. 185 00:14:04,260 --> 00:14:09,097 "In Wonderland." 186 00:14:09,265 --> 00:14:13,852 I'd like to see the public school system match that. I don't care how terrific it is. 187 00:14:14,019 --> 00:14:16,187 Don't you think he's a little young for school? 188 00:14:16,355 --> 00:14:19,232 People have no idea what the human mind is capable of. 189 00:14:19,400 --> 00:14:24,445 Look, Daddy. Alice went down a hole, just like us. 190 00:14:24,613 --> 00:14:27,073 Will I ever get to go up on top? 191 00:14:27,241 --> 00:14:30,910 Yes, you certainly will, and you'll find a nice girl... 192 00:14:31,078 --> 00:14:33,705 and rebuild America just the way it used to be. 193 00:14:33,873 --> 00:14:37,834 Oh, Calvin. I'm not sure we should be making promises that perhaps can't be kept. 194 00:14:38,002 --> 00:14:40,003 I'm convinced there'll be other survivors. 195 00:14:40,170 --> 00:14:43,256 In fact, I'm guessing there's life on the surface even now. 196 00:14:43,424 --> 00:14:47,510 Not life worth living, perhaps, but believe me... 197 00:14:47,678 --> 00:14:49,637 something is moving around up there. 198 00:15:03,777 --> 00:15:06,446 I'm gonna need two more banana splits and a Cherry Coke. 199 00:15:06,614 --> 00:15:08,031 You bet, Mom. Coming up. 200 00:15:08,198 --> 00:15:11,367 Oh, by the way, Mom, thanks for the job. 201 00:15:11,535 --> 00:15:13,870 - Buck-15 an hour. - He's cute. 202 00:15:17,124 --> 00:15:18,833 Your husband is crazy. 203 00:15:20,210 --> 00:15:22,045 All right, what's the big news? 204 00:15:22,212 --> 00:15:26,299 - Ha-ha-ha. Ah. - Oh, you're a riot. 205 00:15:26,467 --> 00:15:31,304 Oh, what a riot you are. Ha-ha-ha. 206 00:15:31,472 --> 00:15:34,265 - Watch this. - Very funny. Ha-ha-ha! 207 00:15:34,433 --> 00:15:36,309 - Ha-ha-ha! - You're a real riot. 208 00:15:36,477 --> 00:15:38,728 They're coming now to put you on a stage. 209 00:15:38,938 --> 00:15:41,022 There's been complaints about me on the bus. 210 00:15:41,190 --> 00:15:44,108 He's sending me to the company psychiatrist. 211 00:15:44,276 --> 00:15:46,778 - Psychiatrist? - Yeah, psychiatrist. 212 00:15:46,946 --> 00:15:50,365 - And that means I'm crazy. - Oh, don't be silly, Ralph. 213 00:15:50,574 --> 00:15:53,826 Just sending you to a psychiatrist doesn't mean you're crazy. 214 00:15:54,078 --> 00:15:56,120 Stick it. That's right. 215 00:15:56,288 --> 00:16:00,333 Hook off the jab. That's right. Bob and weave. Bob and weave. 216 00:16:00,501 --> 00:16:01,834 Okay. Bob and weave. 217 00:16:02,002 --> 00:16:05,338 Excuse me, boys, but I believe it's my turn now. 218 00:16:16,475 --> 00:16:19,978 Three, four, five... 219 00:16:20,145 --> 00:16:23,439 five, six, six, spin. 220 00:16:33,575 --> 00:16:36,661 - May I cut in? - You certainly may. 221 00:16:36,912 --> 00:16:38,955 Thank you, sir. 222 00:17:14,908 --> 00:17:18,995 I miss those nice flower-power kids. How about you? 223 00:17:19,830 --> 00:17:21,539 Ugh. 224 00:17:23,751 --> 00:17:25,209 I've heard people say 225 00:17:27,963 --> 00:17:30,423 What the hell kind of music is that? 226 00:17:31,925 --> 00:17:33,968 Oh, man. 227 00:17:34,136 --> 00:17:36,471 I'm not sure I like that. 228 00:17:37,639 --> 00:17:39,640 Change it. 229 00:17:39,808 --> 00:17:42,894 We've shared love and made love 230 00:17:44,063 --> 00:17:46,189 It's just not enough 231 00:17:46,356 --> 00:17:48,816 Oh, oh, babe 232 00:17:51,779 --> 00:17:54,989 My darling, I 233 00:17:55,157 --> 00:17:58,409 Can't get enough of your love, babe 234 00:17:59,369 --> 00:18:01,871 These are stock certificates. 235 00:18:02,039 --> 00:18:05,750 Your mom and I bought them for you. 236 00:18:05,918 --> 00:18:11,089 Of course, they're worthless now, but at one time they were quite valuable. 237 00:18:11,298 --> 00:18:13,966 They're pretty. Could I have them? 238 00:18:14,176 --> 00:18:15,384 Heh. Sure. 239 00:18:15,552 --> 00:18:19,680 Now, let's move on to our French exam. 240 00:18:20,390 --> 00:18:22,975 Latin exam, Dad. It's Tuesday. 241 00:18:25,104 --> 00:18:29,690 Gosh, it is Tuesday. Time flies, doesn't it? 242 00:18:43,914 --> 00:18:47,917 You have a wonderful sense of humor, son, I must say. 243 00:18:48,460 --> 00:18:52,421 The acorn does not fall very far from the tree. 244 00:18:53,006 --> 00:18:56,717 Oh, no! Agh! Oh, jeez. No. 245 00:18:56,885 --> 00:18:58,094 - I got you. - I got... 246 00:18:58,262 --> 00:19:01,222 - Hi, hon. - Hi. 247 00:19:06,353 --> 00:19:07,562 This is wonderful. 248 00:19:08,188 --> 00:19:12,650 It's my baseball card collection. It's yours now. 249 00:19:13,777 --> 00:19:17,196 - What's baseball? - It's a game, son. 250 00:19:17,364 --> 00:19:21,534 I can explain it pretty easily. You see, there's a pitcher. 251 00:19:21,702 --> 00:19:23,619 Oh, like a painting? 252 00:19:23,996 --> 00:19:26,622 No. A pitcher. 253 00:19:26,790 --> 00:19:28,875 Like one of Mom's? 254 00:19:29,042 --> 00:19:33,129 No, there's a man who throws the ball to a man who has a bat. 255 00:19:33,297 --> 00:19:36,674 - Oh, the nocturnal flying mammal? - No. 256 00:20:00,616 --> 00:20:05,077 I'm selling this place. I want out of this hellhole. 257 00:20:05,245 --> 00:20:07,997 Whoa. Uh.... 258 00:20:08,165 --> 00:20:09,790 Could I, uh...? 259 00:20:09,958 --> 00:20:12,835 If you sell, uh.... 260 00:20:13,462 --> 00:20:15,504 Me.... Could I, uh...? 261 00:20:15,672 --> 00:20:18,716 - Buy it from me? - Yeah, yeah, that's it. 262 00:20:18,884 --> 00:20:22,845 - I'll give it to you, no money down. - Cool. 263 00:20:23,555 --> 00:20:26,515 This neighborhood's going to hell, anyway. 264 00:20:27,684 --> 00:20:31,646 At last! I am master of all I survey! 265 00:20:35,692 --> 00:20:36,776 No, no. Listen. 266 00:20:37,527 --> 00:20:40,154 I'm only gonna explain this one more time. 267 00:20:40,322 --> 00:20:42,907 The runner on second goes to third. 268 00:20:43,075 --> 00:20:45,743 - It's... He's out there. - Why? 269 00:20:45,911 --> 00:20:49,247 Because he's forced out. It's... It's a force. 270 00:20:50,415 --> 00:20:54,585 - Then why go there? - Because he must. 271 00:20:54,753 --> 00:20:57,922 - Calvin. - Coming. 272 00:21:00,717 --> 00:21:01,884 Yes, dear? 273 00:21:02,052 --> 00:21:04,262 You get the presents, I'll get the lights. 274 00:21:04,471 --> 00:21:05,972 You bet. 275 00:21:07,599 --> 00:21:11,852 Happy birthday to you 276 00:21:12,020 --> 00:21:15,856 And many more 277 00:21:16,024 --> 00:21:17,483 Ha! 278 00:21:18,235 --> 00:21:20,611 Thanks, Mom. Thank you, Dad. 279 00:21:20,862 --> 00:21:21,904 Blow out the candles. 280 00:21:22,072 --> 00:21:23,823 - Make a wish. - Um.... 281 00:21:29,871 --> 00:21:31,372 Here. 282 00:21:39,923 --> 00:21:42,925 Oh, boy, a jacket. 283 00:21:43,093 --> 00:21:46,095 - Your mom made that all by herself. - No kidding? 284 00:21:46,263 --> 00:21:50,099 No kidding. Who else would have done it? 285 00:21:50,267 --> 00:21:52,310 I made these. 286 00:22:00,402 --> 00:22:02,695 Holy cow. 287 00:22:02,904 --> 00:22:04,780 What the heck are these? 288 00:22:04,990 --> 00:22:08,284 It's your roller skates, yup. I redesigned them. 289 00:22:08,452 --> 00:22:11,287 These are really swell. I mean swell. 290 00:22:11,455 --> 00:22:13,122 Well, what did you wish for, son? 291 00:22:13,290 --> 00:22:16,167 - If he tells, it won't come true. - That's a bunch of baloney. 292 00:22:16,335 --> 00:22:20,212 - My family never believed that. - Well, we did, in my family. 293 00:22:20,422 --> 00:22:22,923 I wished that I could meet a girl. 294 00:22:24,134 --> 00:22:27,303 - Oh, well, a nice one? - Yes, ma'am. 295 00:22:27,512 --> 00:22:31,974 - One that doesn't glow in the dark. - Calvin Webber, what a thing to say. 296 00:22:32,184 --> 00:22:35,311 Well, we'll be going up in two years. We'll know then. 297 00:22:35,479 --> 00:22:36,687 I'm very hopeful. 298 00:22:38,065 --> 00:22:39,231 Me too. 299 00:22:39,441 --> 00:22:40,649 - Elbows, son. - Mm? 300 00:22:40,817 --> 00:22:43,444 Oh, I'm sorry, Mom. What the heck am I thinking tonight? 301 00:22:43,612 --> 00:22:46,989 Well, you never know. You might someday dine with the president. 302 00:22:47,157 --> 00:22:49,241 If we still have one. Ha, ha. 303 00:22:50,702 --> 00:22:54,288 You know, when we do go up, I'm gonna miss this place. 304 00:22:57,542 --> 00:22:58,626 How about you, hon? 305 00:23:04,841 --> 00:23:07,343 Would you please excuse me? 306 00:23:07,511 --> 00:23:10,012 No, no, no, don't get up. 307 00:24:12,117 --> 00:24:15,911 - Should we say a prayer first? - Just open the door. 308 00:24:30,760 --> 00:24:32,595 Long time. 309 00:24:35,474 --> 00:24:38,601 Well, it's dirty... 310 00:24:41,813 --> 00:24:44,106 but it seems to be okay. 311 00:24:47,569 --> 00:24:49,361 I know you're happy. 312 00:24:52,365 --> 00:24:54,658 Do we just go on up? 313 00:24:55,619 --> 00:24:56,785 No, son. 314 00:24:56,953 --> 00:25:00,331 Now is the time we must be at our most cautious. 315 00:25:00,499 --> 00:25:03,876 - We wait for night. - Oh, shit. 316 00:25:04,628 --> 00:25:06,128 Helen Thomas Webber... 317 00:25:06,338 --> 00:25:09,965 maybe we have been down here a little too long. 318 00:25:10,759 --> 00:25:12,259 Pardon her French, son. 319 00:25:12,802 --> 00:25:14,303 "Shit" is French? 320 00:25:15,639 --> 00:25:16,889 Well, it's archaic French. 321 00:25:17,057 --> 00:25:22,186 It's a 16th-century colloquialism meaning, roughly, "good." 322 00:25:22,395 --> 00:25:24,063 Your father's right. 323 00:25:24,231 --> 00:25:25,856 Well... 324 00:25:26,024 --> 00:25:27,358 shit. 325 00:25:29,861 --> 00:25:30,903 Ah. 326 00:25:42,707 --> 00:25:44,917 All of these things... 327 00:25:45,085 --> 00:25:50,548 Alcoholics Anonymous, Cocaine Anonymous, uh, Heroin Anonymous... 328 00:25:50,715 --> 00:25:52,841 There's a Heroin Anonymous? 329 00:25:53,009 --> 00:25:56,011 Will you please shut up? 330 00:25:56,179 --> 00:25:57,555 Sorry, sorry. 331 00:25:57,722 --> 00:26:04,228 All of these things ask you to believe in a power greater than yourself. 332 00:26:04,396 --> 00:26:08,607 Well, I have lifted my eyes skyward a time or two... 333 00:26:08,775 --> 00:26:12,486 and I certainly have not seen anything coming from up there. 334 00:26:12,654 --> 00:26:15,030 Except a goddamn airplane. 335 00:26:15,198 --> 00:26:18,033 Which I can't afford to get on. Ha-ha-ha! 336 00:26:19,995 --> 00:26:22,538 Whoa, earthquake. Another earthquake. 337 00:26:22,706 --> 00:26:25,958 Let her come, let her come. Let's get this over with. 338 00:26:36,052 --> 00:26:38,679 Oh, God. Oh, God. 339 00:26:40,223 --> 00:26:42,349 Oh, God. 340 00:26:42,517 --> 00:26:44,852 Oh, my God. 341 00:26:45,061 --> 00:26:46,854 Oh, God, save me. 342 00:26:49,733 --> 00:26:52,860 For I have seen the light. 343 00:27:01,995 --> 00:27:03,912 I come... 344 00:27:04,414 --> 00:27:06,081 in peace. 345 00:27:23,016 --> 00:27:26,894 Leave my elevator alone. 346 00:27:47,874 --> 00:27:51,168 What happened to my back yard? 347 00:28:29,124 --> 00:28:30,833 Got a light, honey? 348 00:28:31,584 --> 00:28:36,088 A light? Yes, I do have a light. 349 00:28:38,258 --> 00:28:40,342 Good. Thank you. 350 00:28:41,136 --> 00:28:45,639 - So you survived the blast. - The blast? Ha, ha. 351 00:28:45,807 --> 00:28:47,766 Honey, I've survived a host of things. 352 00:28:47,934 --> 00:28:50,894 Like the song says, a country boy can survive. 353 00:28:51,104 --> 00:28:52,938 Did you say you were a country boy? 354 00:28:53,148 --> 00:28:56,650 Cute little old man, if you want a boy, I can be a boy... 355 00:28:56,818 --> 00:28:58,694 and if you want a girl, I can be a girl. 356 00:28:58,862 --> 00:29:00,320 I can be whatever you want me to be. 357 00:29:00,488 --> 00:29:01,989 - Really? - Uh-huh. 358 00:29:02,198 --> 00:29:05,075 It's all yours for the remarkably low price of $200. 359 00:29:05,285 --> 00:29:08,579 And if you act now, I may even throw in some free lawn furniture. 360 00:29:08,747 --> 00:29:10,330 Now, how about that? 361 00:29:10,498 --> 00:29:12,833 No. Thanks. 362 00:29:13,001 --> 00:29:16,754 - Thank you. I have to go. - Go. 363 00:29:16,921 --> 00:29:18,881 I have to go. 364 00:29:19,048 --> 00:29:21,550 Get out of here, you old drunk. 365 00:29:26,973 --> 00:29:29,892 Surprise. Bang! Ha-ha-ha. 366 00:29:30,059 --> 00:29:31,935 Oh! 367 00:29:36,524 --> 00:29:38,525 No! 368 00:29:41,321 --> 00:29:42,988 I'm gonna give it to you straight. 369 00:29:43,156 --> 00:29:45,157 There's no point beating around the bush. 370 00:29:45,325 --> 00:29:46,408 There were survivors. 371 00:29:46,868 --> 00:29:51,997 Apparently, the fallout has created a subspecies, mutants. 372 00:29:53,082 --> 00:29:55,042 Mutants? 373 00:29:55,210 --> 00:29:59,004 Not a pretty sight. Some eat out of garbage cans, others... 374 00:29:59,172 --> 00:30:01,340 Cover your ears, son, and hum. 375 00:30:01,508 --> 00:30:04,092 I mean that literally. I mean it right now. 376 00:30:06,012 --> 00:30:09,640 Others are multisexual. 377 00:30:09,849 --> 00:30:14,186 It seems they can be both masculine and feminine simultaneously. 378 00:30:14,354 --> 00:30:15,771 - No. - Yes. 379 00:30:15,939 --> 00:30:17,481 - I don't believe it. - Believe it. 380 00:30:17,649 --> 00:30:20,567 He tried to sell me his body, Helen. 381 00:30:20,735 --> 00:30:24,029 They offer lawn furniture as a come-on. 382 00:30:26,866 --> 00:30:28,075 All right. 383 00:30:28,243 --> 00:30:30,077 They have done a lot of rebuilding... 384 00:30:30,286 --> 00:30:33,497 though society, at least as we know it, has totally collapsed. 385 00:30:33,665 --> 00:30:37,000 People throw up in the streets. Others point guns. 386 00:30:37,210 --> 00:30:39,878 There's something terribly wrong with the automobiles. 387 00:30:40,046 --> 00:30:44,258 I can't tell you the rest, I just can't. Maybe someday. 388 00:30:44,425 --> 00:30:47,094 - So, what do we do now? - We stay down here. 389 00:30:47,262 --> 00:30:49,388 - We do? - Yes. We'll make do. 390 00:30:49,556 --> 00:30:52,015 We have clothes, we have running water from a well. 391 00:30:52,183 --> 00:30:54,810 I am convinced these mutants will kill each other off... 392 00:30:54,978 --> 00:30:58,480 No, Calvin, we won't make do. Not me, not Adam. 393 00:30:58,648 --> 00:30:59,982 We're going up. 394 00:31:00,149 --> 00:31:02,568 I don't care how horrible it is. We deserve it. 395 00:31:02,735 --> 00:31:06,071 - I am the head of this household. - I want him to at least see the sky. 396 00:31:06,239 --> 00:31:08,866 - We will. - The ocean, a mountain. 397 00:31:09,033 --> 00:31:11,326 Do as I say! 398 00:31:19,210 --> 00:31:20,878 - Dad? - Ugh! 399 00:31:21,045 --> 00:31:22,588 - Son...! - Oh, Adam. 400 00:31:22,755 --> 00:31:24,965 Oh, my goodness. Let's get him to the bedroom. 401 00:31:26,342 --> 00:31:29,261 He seems to be doing all right now. 402 00:31:29,470 --> 00:31:31,346 I don't know if he had a heart attack... 403 00:31:31,514 --> 00:31:35,017 or just a horrifying experience, but we need supplies... 404 00:31:35,184 --> 00:31:37,269 and I've gotta stay with him. 405 00:31:37,437 --> 00:31:38,604 I'll go up. 406 00:31:39,397 --> 00:31:42,816 - I'm afraid you must. - I'll be all right. 407 00:31:43,401 --> 00:31:45,569 My brave boy. 408 00:31:47,488 --> 00:31:51,241 Just act normal. And if anyone asks, simply say: 409 00:31:51,409 --> 00:31:53,702 "I'm from out of town. I'm here on business." 410 00:31:53,870 --> 00:31:56,163 - Here on business. - Write that down. 411 00:31:56,664 --> 00:31:59,291 Now, I'm gonna give you a shopping list and some money. 412 00:31:59,459 --> 00:32:02,044 We'll need enough to get through the next year or two. 413 00:32:02,211 --> 00:32:05,631 You'll find these items at what used to be called a grocery store... 414 00:32:05,798 --> 00:32:08,008 or a hardware store. Write that down. 415 00:32:08,176 --> 00:32:11,178 I don't know how far you'll have to travel to find supplies... 416 00:32:11,346 --> 00:32:15,390 but if you can't get home by nightfall, I want you to look for a Holiday Inn. 417 00:32:15,558 --> 00:32:20,479 It's a hotel. Write that down. There might still be one left standing. 418 00:32:20,647 --> 00:32:22,105 Oh. 419 00:32:22,482 --> 00:32:25,692 - Well, let's get you packed. - Right. 420 00:32:25,860 --> 00:32:27,736 Just hope this is still good up there. 421 00:32:27,904 --> 00:32:29,655 - Say, Mom? - Yes, dear? 422 00:32:29,822 --> 00:32:31,531 I was wondering, um... 423 00:32:31,699 --> 00:32:34,660 you know, while I was up there and all, I was thinking.... 424 00:32:34,827 --> 00:32:38,288 Well, you know, I was wondering if maybe I could, uh... 425 00:32:38,915 --> 00:32:40,749 meet a girl. 426 00:32:41,542 --> 00:32:45,587 I've been thinking about that a little. Just these last 15 years or so. 427 00:32:45,797 --> 00:32:49,174 Oh, Adam, it would be wonderful if you could meet a girl. 428 00:32:49,342 --> 00:32:52,219 One who's not a mutant and hopefully comes from Pasadena. 429 00:32:52,387 --> 00:32:55,597 Nothing against Valley girls, but in my day, anyhow... 430 00:32:55,765 --> 00:32:59,476 girls from Pasadena, I don't know, just always seemed a little bit nicer. 431 00:32:59,644 --> 00:33:04,064 Oh, and, son, there's also something called a liquor store. 432 00:33:04,232 --> 00:33:05,816 Write that down. 433 00:33:05,984 --> 00:33:07,859 Liquor store. 434 00:33:25,128 --> 00:33:26,795 Calvin? 435 00:33:32,969 --> 00:33:34,177 Son. 436 00:33:41,352 --> 00:33:42,728 Adam. 437 00:33:42,895 --> 00:33:44,146 Yes, Father? 438 00:33:44,313 --> 00:33:50,610 Don't forget: Stay out of the adult bookstore. 439 00:33:51,195 --> 00:33:54,406 Adult bookstore. Why? 440 00:33:55,408 --> 00:33:59,578 Poison gas. Invisible. 441 00:34:01,205 --> 00:34:02,873 Don't forget. 442 00:34:03,041 --> 00:34:05,959 I promise. Is that all? 443 00:34:06,127 --> 00:34:07,669 Uh. 444 00:34:12,050 --> 00:34:13,216 One more thing. 445 00:34:15,553 --> 00:34:20,515 If you find a healthy young woman... 446 00:34:22,268 --> 00:34:24,227 bring her on down. 447 00:34:25,688 --> 00:34:27,064 Yes, sir. 448 00:34:27,648 --> 00:34:29,107 Uh. 449 00:34:49,587 --> 00:34:51,213 Are you all right? 450 00:34:51,380 --> 00:34:55,050 Yes, yes. Oh, Lord, yes. 451 00:34:55,218 --> 00:34:58,970 Are you the one who came last night all in yellow? 452 00:34:59,180 --> 00:35:02,933 All in yellow? Oh, that was my father. 453 00:35:03,726 --> 00:35:05,769 Oh, of course. The father. 454 00:35:06,562 --> 00:35:11,233 Forgive me. Can you forgive me for my wasted life? 455 00:35:11,442 --> 00:35:13,318 Everything has been so awful. 456 00:35:13,569 --> 00:35:16,404 I know, it has been terrible. 457 00:35:16,572 --> 00:35:18,740 But it's not your fault. 458 00:35:18,908 --> 00:35:22,327 And now that all the decay is over with, things are going to get better. 459 00:35:22,954 --> 00:35:26,706 - You understand? - Yes, yes. 460 00:35:28,793 --> 00:35:32,087 - Well, I have to go now. - Of course, of course you do. 461 00:35:32,255 --> 00:35:36,216 - I'll stay here and pray. - See, now, that's always a good idea. 462 00:35:36,425 --> 00:35:37,759 Yeah. 463 00:35:38,302 --> 00:35:39,761 How do I leave this place? 464 00:35:40,429 --> 00:35:42,139 Uh, the front door is open. 465 00:35:43,599 --> 00:35:45,475 Will you be back? 466 00:35:46,269 --> 00:35:47,602 I promise. 467 00:36:25,474 --> 00:36:26,892 What? 468 00:36:27,059 --> 00:36:28,685 What is it? 469 00:36:29,270 --> 00:36:30,312 The sky. 470 00:36:30,980 --> 00:36:34,774 - The sky? Where? - Up there. 471 00:36:35,318 --> 00:36:37,819 - I don't see anything. - Just look. 472 00:36:38,029 --> 00:36:39,988 What is it? 473 00:36:40,156 --> 00:36:42,908 He says he sees something. 474 00:36:46,662 --> 00:36:48,079 - What is it? - The sky. 475 00:36:48,289 --> 00:36:49,331 I see it, Mommy. 476 00:36:49,498 --> 00:36:53,168 I have never in my life seen anything like it before. 477 00:36:53,878 --> 00:36:56,004 Or like you. 478 00:37:02,887 --> 00:37:04,179 What are you looking at? 479 00:37:04,347 --> 00:37:07,682 Oh, my lucky stars, a Negro. 480 00:37:07,892 --> 00:37:10,101 - Say what? - How do you do, ma'am? 481 00:37:10,311 --> 00:37:11,937 I do all right. 482 00:37:12,146 --> 00:37:16,233 - Ha, ha. Good. - Okay? 483 00:37:18,069 --> 00:37:20,237 What is it? What do you see? 484 00:37:20,404 --> 00:37:23,114 Oh, we were just looking at the... 485 00:37:23,282 --> 00:37:24,824 - Oh, no! - What? 486 00:37:24,992 --> 00:37:28,203 Poisonous gas! Run for your life! Run! Run! Run for your life! 487 00:37:28,371 --> 00:37:31,539 Invisible poisonous gas! 488 00:37:35,962 --> 00:37:37,462 - You know... - Aah! 489 00:37:39,924 --> 00:37:41,967 I just wanna say... 490 00:37:42,635 --> 00:37:44,886 I think he's gonna be fine. 491 00:37:45,721 --> 00:37:48,807 Thank you, Calvin. Thank you very much. 492 00:37:48,975 --> 00:37:50,267 He's smart. 493 00:37:50,434 --> 00:37:52,727 Yes, dear, I know. 494 00:37:53,271 --> 00:37:56,064 But he's still such a baby. 495 00:37:56,232 --> 00:37:58,900 He's a man. 496 00:37:59,068 --> 00:38:00,819 He's a baby man. 497 00:38:01,779 --> 00:38:06,574 I tried to give the driver this, but he wouldn't take it. 498 00:38:07,660 --> 00:38:09,744 Seems kind of angry. 499 00:38:10,246 --> 00:38:11,705 Lot of people do. 500 00:38:11,872 --> 00:38:14,958 Oh, boy. Here we go. 501 00:38:15,126 --> 00:38:17,711 Hold on, everyone. Hold on. 502 00:38:17,878 --> 00:38:19,921 Wow. Ha-ha-ha. 503 00:38:20,089 --> 00:38:22,215 So this is public transportation. 504 00:38:22,383 --> 00:38:25,885 My father says it becomes more and more important because of pollution... 505 00:38:26,053 --> 00:38:30,223 which is more and more carbon dioxide and other hazardous gases in the air. 506 00:38:31,475 --> 00:38:33,268 Do you have a gun, by the way? 507 00:38:36,272 --> 00:38:39,399 Oh. Well, thank you for not waving it around. 508 00:38:39,567 --> 00:38:42,277 And for not vomiting, for that matter. 509 00:38:42,486 --> 00:38:45,613 Say, do you know where I could find a grocery store? 510 00:38:46,032 --> 00:38:47,073 I have to find that. 511 00:38:47,241 --> 00:38:49,451 That and a hardware store and a liquor store... 512 00:38:49,618 --> 00:38:52,120 - ...and a standing Holiday Inn. - Uh... Uh... 513 00:38:52,288 --> 00:38:55,123 - ...there's a grocery store up the street. - Where? Where? 514 00:38:55,291 --> 00:38:56,750 - Up there. - Oh, thank you. 515 00:38:56,917 --> 00:39:00,587 Driver, please stop the bus immediately. I wish to get off. 516 00:39:00,796 --> 00:39:03,590 - Please stop the bus, sir. - Stop the bus! 517 00:39:07,345 --> 00:39:09,804 - Paper or plastic? - Paper, please. 518 00:39:10,014 --> 00:39:11,639 Do you have a club card? 519 00:39:13,267 --> 00:39:14,309 Here you go. 520 00:39:14,477 --> 00:39:16,728 I need a price check on Register 4... 521 00:39:16,896 --> 00:39:18,563 Diet Dr Pepper six-pack. 522 00:39:22,526 --> 00:39:24,444 - Ah-ha! - Ha. 523 00:39:28,491 --> 00:39:31,826 A manager to the front, check approval, Register 1. 524 00:39:32,036 --> 00:39:33,078 Can I help you? 525 00:39:33,245 --> 00:39:36,498 Oh, yes. Uh, I'd like to get some all-beef patties. 526 00:39:36,665 --> 00:39:37,832 Fresh or frozen? 527 00:39:38,793 --> 00:39:43,088 Come on. Frozen. How much are they? 528 00:39:43,339 --> 00:39:46,007 Frozen they're 6.30 a dozen in a 3-pound box. 529 00:39:46,175 --> 00:39:48,468 Twelve into 900 is 75. 530 00:39:48,677 --> 00:39:52,097 That's almost $500 just for the hamburger. 531 00:39:52,264 --> 00:39:54,849 My mother only gave me $3000 for everything. 532 00:39:55,059 --> 00:39:56,935 The yacht batteries, the pipe tobacco... 533 00:39:57,103 --> 00:40:00,271 the diesel oil, the bleach, the floss, the birthday candles.... 534 00:40:00,439 --> 00:40:03,525 You could get a meat order that big delivered to your home. 535 00:40:03,692 --> 00:40:05,610 - Really? - Sure. 536 00:40:05,820 --> 00:40:08,363 Oh, well, that's terrific. Heh. 537 00:40:09,323 --> 00:40:12,575 Except it just occurred to me that I don't know where home is. 538 00:40:14,370 --> 00:40:15,995 I'm lost. 539 00:40:16,163 --> 00:40:18,331 - Do you know where I live? - No. 540 00:40:18,541 --> 00:40:20,959 - Will you please excuse me? - Gladly. 541 00:40:21,710 --> 00:40:23,294 Thank you. 542 00:40:47,736 --> 00:40:50,989 Driver, please stop the bus. 543 00:41:19,435 --> 00:41:21,769 - Hello. - Hi. 544 00:41:21,937 --> 00:41:25,607 The name's Adam Webber, and I see that you buy baseball cards. 545 00:41:25,774 --> 00:41:28,401 Although these are older than the ones in the window... 546 00:41:28,569 --> 00:41:30,570 I was hoping that you still might be interested. 547 00:41:30,738 --> 00:41:32,906 Uh... Oh, ahem. 548 00:41:33,073 --> 00:41:35,700 How much you want for this Mickey Mantle rookie season? 549 00:41:35,868 --> 00:41:38,203 Well, I was hoping to sell all of the cards. 550 00:41:38,412 --> 00:41:40,413 Really? No kidding? 551 00:41:40,581 --> 00:41:43,625 All I have are hundred-dollar bills. I need something smaller. 552 00:41:43,792 --> 00:41:46,377 - You know, ones, tens, fives. - I see what you mean. 553 00:41:46,545 --> 00:41:47,795 I'll tell you what. 554 00:41:47,963 --> 00:41:52,634 How about I give you $500 in small bills for the whole box? 555 00:41:54,303 --> 00:41:57,055 - That would be wonderful. - Ah, shit. 556 00:41:59,141 --> 00:42:01,476 I'm working here, Evie-poo, don't screw me up. 557 00:42:01,685 --> 00:42:04,896 Yeah, I can see you're working, all right. 558 00:42:07,983 --> 00:42:09,400 Oh, you're French? 559 00:42:10,194 --> 00:42:14,155 No. I'm from out of town. I'm here on business. 560 00:42:14,323 --> 00:42:16,616 Your business must not be sports memorabilia... 561 00:42:16,784 --> 00:42:18,826 because this one Mantle card right here? 562 00:42:18,994 --> 00:42:22,163 Worth $6000 all by its itty-bitty self. 563 00:42:22,331 --> 00:42:25,291 - Get out of here. - No, you get out of here. 564 00:42:25,501 --> 00:42:28,086 Terrific. You're fired, you know that, huh? 565 00:42:28,295 --> 00:42:30,797 - I quit. - No, no, no, I fired you. 566 00:42:31,006 --> 00:42:33,508 Just like the hair-salon guy and the Chevy dealer. 567 00:42:33,759 --> 00:42:36,344 You know why you can't keep a goddamn job? 568 00:42:36,512 --> 00:42:39,138 Because you can't keep your goddamn mouth shut. 569 00:42:39,348 --> 00:42:41,349 Excuse me, but I'd really appreciate it... 570 00:42:41,517 --> 00:42:44,102 if you wouldn't take the Lord's name in vain again. 571 00:42:44,270 --> 00:42:46,271 You got a problem with that, partner? 572 00:42:46,480 --> 00:42:49,774 Yes, I have a big problem with that. 573 00:42:50,818 --> 00:42:53,528 Come on, Heathcliff. I'll walk you out. 574 00:42:54,655 --> 00:42:57,532 Yes, ma'am, but my name's Adam. 575 00:42:57,700 --> 00:43:00,535 Ha! Adam and Eve, the perfect match. 576 00:43:00,703 --> 00:43:03,037 I hope the two of you will be very happy together. 577 00:43:03,247 --> 00:43:04,539 Mazel-fucking-tov. 578 00:43:04,748 --> 00:43:06,833 And don't come back, neither, Miss Big-Shot. 579 00:43:07,001 --> 00:43:09,669 I'm serious, you're finished in the hobby business. 580 00:43:09,878 --> 00:43:12,714 - So where are we going? - We? I'm going home. 581 00:43:12,881 --> 00:43:15,842 Judging by that coat, you have to get back to barber college. 582 00:43:16,010 --> 00:43:17,218 No, I'm lost. 583 00:43:17,386 --> 00:43:19,345 - Ugh. You're lost? - Uh-huh. 584 00:43:19,513 --> 00:43:22,390 Say, did you just lose your job back there because of me? 585 00:43:22,558 --> 00:43:25,393 Oh, forget about it. I'm sick of working for that dickhead. 586 00:43:25,561 --> 00:43:26,728 - Dickhead? - Yes. 587 00:43:26,895 --> 00:43:29,522 A walking penis capable of intelligent speech. 588 00:43:29,732 --> 00:43:31,357 A dickhead. 589 00:43:31,900 --> 00:43:34,736 - What is wrong with you? - I just had this mental picture... 590 00:43:34,903 --> 00:43:37,322 Here, help me pick these up. 591 00:43:37,489 --> 00:43:40,366 Oh, thank you. 592 00:43:41,201 --> 00:43:44,329 - Where are you parked? - I came on a bus. 593 00:43:44,496 --> 00:43:45,913 Why does that not surprise me? 594 00:43:46,081 --> 00:43:48,082 I don't know, why doesn't it surprise you? 595 00:43:48,334 --> 00:43:50,752 Well, I guess because I'm a little psychic. 596 00:43:50,919 --> 00:43:54,088 - I have this thing. - Oh, that's nice. 597 00:43:54,298 --> 00:43:58,092 Yeah. Let me guess something. This is your first visit to la-la land. 598 00:43:58,302 --> 00:44:00,762 You're staying in Hollywood because like an idiot... 599 00:44:00,929 --> 00:44:03,681 you thought that would be exciting. Am I right so far? 600 00:44:03,849 --> 00:44:05,850 - So far. - Yes, I'm right? 601 00:44:06,060 --> 00:44:07,393 - Right. - I knew it. 602 00:44:07,561 --> 00:44:09,604 You get on a bus, and before you know it... 603 00:44:09,772 --> 00:44:12,732 you're stuck in the San Fernando Valley without a clue. 604 00:44:12,900 --> 00:44:14,942 - Correct again? - Again. 605 00:44:15,110 --> 00:44:17,570 Where are you staying? 606 00:44:17,946 --> 00:44:19,238 The Holiday Inn. 607 00:44:19,406 --> 00:44:22,909 Whoa. Yes, yes, the Holiday Inn, that's exactly right. 608 00:44:23,077 --> 00:44:26,454 See? I'm psychic. I mean, not completely, but pretty much. 609 00:44:26,622 --> 00:44:30,208 - Pretty good, huh? - No, it was amazing. 610 00:44:30,376 --> 00:44:31,751 Yeah, I know. Thanks. 611 00:44:31,919 --> 00:44:33,878 Anyhow, I'm gonna predict a bus for you. 612 00:44:34,046 --> 00:44:35,797 - You go down here... - Do you own a car? 613 00:44:35,964 --> 00:44:38,716 Oh, no, sweetie. Rule number one in North America: 614 00:44:38,884 --> 00:44:40,551 No strangers in the car. 615 00:44:40,719 --> 00:44:43,846 Well, if it'll make you feel any better, I don't have a gun. 616 00:44:44,348 --> 00:44:45,390 Oh. 617 00:44:45,557 --> 00:44:48,893 Well, that changes everything. Get away from me. 618 00:44:49,103 --> 00:44:51,104 Oh, no. I'm sorry, I said something wrong. 619 00:44:51,271 --> 00:44:52,438 Please forgive me. 620 00:44:52,606 --> 00:44:54,565 - Get away from me. - I'll make you a deal. 621 00:44:54,733 --> 00:44:57,860 I will give you a Rogers Hornsby if you take me to the hotel. 622 00:45:00,406 --> 00:45:01,739 Rogers Hornsby? 623 00:45:02,324 --> 00:45:04,617 He's yours. I was holding him back. 624 00:45:04,827 --> 00:45:09,080 - Rogers Hornsby's worth like $4000. - So what? I got two of them. 625 00:45:09,248 --> 00:45:14,419 And this many Larry "Yogi" Berras and... And, uh.... 626 00:45:14,628 --> 00:45:18,005 So for $4000, all I have to do is drive you to your hotel? 627 00:45:18,173 --> 00:45:19,757 - Uh-huh. Yes. - That's it? 628 00:45:19,925 --> 00:45:21,968 I don't have to take a physical on your spaceship? 629 00:45:22,136 --> 00:45:24,846 No, ma'am. What? 630 00:45:32,146 --> 00:45:34,814 So, Mr. Andretti, your first time on the freeway? 631 00:45:35,023 --> 00:45:37,024 It's Webber. Adam Webber. 632 00:45:37,192 --> 00:45:40,027 Mind if I change the station? Better traffic reports on a.m. 633 00:45:40,195 --> 00:45:41,654 Sure. 634 00:45:41,822 --> 00:45:44,115 - Wait. - What? What is it? 635 00:45:44,283 --> 00:45:46,284 Go back. You had him, it's Perry. 636 00:45:46,827 --> 00:45:48,953 - Perry? - Perry Como. 637 00:45:49,121 --> 00:45:51,831 Go back, you had him. Go back, go back. 638 00:45:52,040 --> 00:45:55,376 - Back, back. - Okay, okay. 639 00:45:55,544 --> 00:45:58,087 - That's it. - There. 640 00:46:01,550 --> 00:46:04,719 I could die right now. 641 00:46:04,970 --> 00:46:08,222 - Over this? - Yeah. 642 00:46:08,390 --> 00:46:12,059 Happy sound As it goes along the ground 643 00:46:12,227 --> 00:46:13,895 Listen to this part. 644 00:46:14,062 --> 00:46:17,231 This is where it really takes off. Wait for it. 645 00:46:17,441 --> 00:46:18,983 There. 646 00:46:19,151 --> 00:46:21,360 You'll hold her round, round, round 647 00:46:21,528 --> 00:46:24,572 You are one scary son of a gun. 648 00:46:25,908 --> 00:46:29,535 And your head Goes spinning round, round, round 649 00:46:29,703 --> 00:46:32,663 'Cause you found What you've been dreamin' of 650 00:46:38,086 --> 00:46:39,462 You better slow down. 651 00:46:39,671 --> 00:46:42,215 I can't help it. Perry Como always does this to me. 652 00:46:42,382 --> 00:46:44,967 I just get so cranked. 653 00:46:45,928 --> 00:46:49,555 Makes a girl and boy wanna say 654 00:46:49,723 --> 00:46:51,808 - Find the ring - Find the ring 655 00:46:51,975 --> 00:46:54,060 And put it round, round, round 656 00:46:57,606 --> 00:47:01,442 - Card, please, end of service. - That was wonderful. 657 00:47:01,610 --> 00:47:04,111 I've never felt anything like that before in my life. 658 00:47:04,279 --> 00:47:07,031 Yeah, same here. Don't forget your suitcase. 659 00:47:08,534 --> 00:47:09,951 - Right. - You know, Eve.... 660 00:47:15,415 --> 00:47:16,916 Hello. 661 00:47:17,084 --> 00:47:19,418 - Hi. - I would like to stay at this hotel. 662 00:47:19,628 --> 00:47:22,380 Fill this out, please, and I'll need to see a card. 663 00:47:23,757 --> 00:47:26,467 - A card? - Yes, sir. 664 00:47:27,094 --> 00:47:30,096 Oh, of course. 665 00:47:37,020 --> 00:47:39,814 Okay, then. Ugh. 666 00:47:39,982 --> 00:47:43,734 Bathroom's there, TV's there, remote is on top. 667 00:47:43,902 --> 00:47:46,529 Room-service menu on the table. 668 00:47:47,531 --> 00:47:49,240 Wow. 669 00:48:00,002 --> 00:48:01,752 Oh, you, uh, dial nine to get out. 670 00:48:03,672 --> 00:48:04,797 Of what? 671 00:48:06,466 --> 00:48:07,925 The hotel. 672 00:48:09,636 --> 00:48:11,262 I see. 673 00:48:13,599 --> 00:48:16,183 Well, thank you. You've been very, very helpful. 674 00:48:16,351 --> 00:48:18,519 I managed to get some change downstairs... 675 00:48:18,687 --> 00:48:21,355 and my father taught me in situations such as this... 676 00:48:21,523 --> 00:48:23,816 it's customary to give a tip. 677 00:48:23,984 --> 00:48:28,571 - Well, your father's a smart guy. - My father's a genius. 678 00:48:30,574 --> 00:48:31,699 Okay. 679 00:48:31,867 --> 00:48:35,202 All right, well, uh, here's your key, and good night, sir. 680 00:48:35,370 --> 00:48:37,038 Thank you. Good night, sleep tight. 681 00:48:37,205 --> 00:48:40,207 Don't let the bedbugs bite. That's what my mom always says. 682 00:48:40,375 --> 00:48:43,169 Who I'm really beginning to miss, by the way. 683 00:48:43,587 --> 00:48:46,631 I'm sorry. It's my first night away from home. 684 00:48:47,966 --> 00:48:49,050 How old are you? 685 00:48:50,218 --> 00:48:51,969 Thirty-five. 686 00:48:52,554 --> 00:48:55,514 - You don't look 35. - How old do I look? 687 00:48:55,682 --> 00:48:59,810 - Oh, 25, around there. - Hmm. 688 00:49:00,103 --> 00:49:03,147 I guess living up here makes people look older. 689 00:49:03,815 --> 00:49:05,650 Up here on the 18th floor? 690 00:49:06,652 --> 00:49:10,404 Yes, up here on the 18th floor. Good night. 691 00:49:23,919 --> 00:49:25,336 Yes, you're absolutely right. 692 00:49:25,504 --> 00:49:27,421 What in the hell am I doing here? 693 00:49:27,589 --> 00:49:30,925 That's what I'd like to know. Somebody tell me that. 694 00:49:31,635 --> 00:49:38,140 Natural oils, tropical fruits, flora, nuts, and protective sunscreens. 695 00:49:38,350 --> 00:49:41,102 A complete sun-care line created by one man... 696 00:49:43,438 --> 00:49:45,564 for one reason... 697 00:49:48,360 --> 00:49:49,443 Yes? 698 00:49:49,611 --> 00:49:52,113 Hi. This is the woman from the baseball card store. 699 00:49:52,280 --> 00:49:54,365 - Remember me? - Oh, yes. 700 00:49:54,533 --> 00:49:58,703 Hi. Hello. Hot diggity dog. 701 00:49:58,870 --> 00:50:00,705 Thanks for calling me on the telephone. 702 00:50:07,629 --> 00:50:10,965 Ha. I'm so glad to see you. I thought I'd never see you again. 703 00:50:11,174 --> 00:50:12,800 Yeah, okay, okay. Down, boy. 704 00:50:12,968 --> 00:50:15,970 Listen, I can't take this for driving you home. 705 00:50:16,138 --> 00:50:17,680 I wish I could, but I can't. 706 00:50:17,848 --> 00:50:19,807 - So here, take it back. - Uh-uh. 707 00:50:20,475 --> 00:50:23,227 I would've left it at the front desk, but it's valuable. 708 00:50:23,437 --> 00:50:25,813 - I can't take that, it's yours. - Take it, damn it. 709 00:50:25,981 --> 00:50:27,273 Okay. 710 00:50:27,482 --> 00:50:30,943 - Why are you doing that? - Because I haven't brushed yet. 711 00:50:32,320 --> 00:50:36,157 Oh, okay. Well, so long. Enjoy your visit. 712 00:50:36,324 --> 00:50:40,745 - Wait. Eve, please wait. - Please, do not follow me. Don't do it. 713 00:50:40,912 --> 00:50:43,497 Oh, I knew this would happen. You're like a lost puppy. 714 00:50:43,707 --> 00:50:45,458 Can't you talk to me for one second? 715 00:50:45,625 --> 00:50:48,794 - Just one little second, please? - Okay. 716 00:50:48,962 --> 00:50:51,172 Damn. I should've taken the money and run. 717 00:50:51,339 --> 00:50:54,717 That's what Troy told me to do, but did I listen? No. 718 00:50:54,926 --> 00:50:56,302 Will you put your hand down? 719 00:50:57,929 --> 00:51:00,598 Who's Troy? Is he your husband? 720 00:51:00,807 --> 00:51:03,100 - Or a boyfriend? - No. 721 00:51:03,727 --> 00:51:07,688 - Thank you! - Stop that, don't do that. 722 00:51:07,856 --> 00:51:11,484 Listen, I know you like me, okay? I can tell. 723 00:51:11,651 --> 00:51:14,695 But you know what? A lot of guys like me. 724 00:51:14,863 --> 00:51:16,030 Not me exactly. 725 00:51:16,198 --> 00:51:19,617 More like my legs, my butt or my hair or some combination of the above. 726 00:51:19,785 --> 00:51:21,202 I think it's the eyes. 727 00:51:21,995 --> 00:51:23,496 The eyes? 728 00:51:23,663 --> 00:51:26,874 Great, an eye man. Anyhow, it never works out, okay? 729 00:51:27,042 --> 00:51:29,043 Not that you even need to know that. 730 00:51:29,211 --> 00:51:31,796 You look like crap. What have you been doing? 731 00:51:31,963 --> 00:51:34,673 Watching television in color. 732 00:51:36,051 --> 00:51:38,010 In color? No kidding. 733 00:51:38,178 --> 00:51:42,973 - Mm-hm. Cross my heart, hope to die. - Yeah. See you. 734 00:51:43,141 --> 00:51:45,518 - Why doesn't it ever work out? - What? 735 00:51:45,685 --> 00:51:47,686 Why doesn't it ever work out, you and men? 736 00:51:47,854 --> 00:51:50,397 Why? Who the hell knows? 737 00:51:50,565 --> 00:51:53,067 If you promise to leave me alone, I'll tell you why. 738 00:51:53,276 --> 00:51:54,360 Okay. 739 00:51:54,528 --> 00:51:58,906 It never works out because I am into legs and hair and butts myself, that's why. 740 00:51:59,074 --> 00:52:01,200 I wind up with guys who are good-looking... 741 00:52:01,368 --> 00:52:04,245 but even more shallow than I am, if you can picture that. 742 00:52:04,412 --> 00:52:06,997 Excuse me, I have to go find another low-paying job... 743 00:52:07,165 --> 00:52:10,668 where some guy named Jerry keeps telling me how lousy his marriage is. 744 00:52:10,836 --> 00:52:12,711 - Why not go to work for me? - Doing what? 745 00:52:12,879 --> 00:52:14,839 Helping me sell all my baseball cards... 746 00:52:15,006 --> 00:52:18,008 and buying enough food and supplies to fill several trucks. 747 00:52:18,176 --> 00:52:20,886 Food and supplies? Who for, like, starving people? 748 00:52:21,054 --> 00:52:24,557 Oh, well, they're not starving yet, but they do need help. 749 00:52:24,766 --> 00:52:28,102 - Well, how long would you need me for? - Two weeks. 750 00:52:28,270 --> 00:52:30,521 - What's the pay? - What's fair? 751 00:52:30,730 --> 00:52:33,899 Well, I gotta make at least a thousand dollars a week. 752 00:52:39,406 --> 00:52:40,698 You got it. 753 00:52:40,866 --> 00:52:43,117 - Wait here while I get changed. - Sure. 754 00:52:46,538 --> 00:52:48,038 Sure. 755 00:52:54,129 --> 00:52:55,921 There you go. 756 00:52:56,131 --> 00:53:00,885 Why would someone need 26 yacht batteries? 757 00:53:01,052 --> 00:53:03,470 I don't know, I just work for the guy. 758 00:53:03,638 --> 00:53:05,973 And who does he work for, the CIA? 759 00:53:06,141 --> 00:53:08,392 Pipe tobacco. Ha-ha-ha. 760 00:53:09,060 --> 00:53:10,728 I'm gonna need all of this. 761 00:53:13,481 --> 00:53:15,316 Toilet paper. 762 00:53:17,485 --> 00:53:19,445 Is there a sale? 763 00:53:34,878 --> 00:53:38,172 Well, another day, another dollar. 764 00:53:44,262 --> 00:53:47,264 - Will you stop staring at me? - Sorry. 765 00:53:47,766 --> 00:53:50,851 - I'll pick you up at 8 in the morning. - Oh. 766 00:53:53,521 --> 00:53:56,690 - You know, Eve, I was thinking... - Night. 767 00:53:57,025 --> 00:53:58,776 Night. 768 00:54:16,419 --> 00:54:19,880 We'll need to rent a refrigerated truck for the beef and poultry. 769 00:54:20,048 --> 00:54:24,343 Well, it's your life. And by the way, it's a dandy. 770 00:54:26,888 --> 00:54:29,348 Think we're also gonna have to get another locker. 771 00:54:29,516 --> 00:54:32,393 It's no problem. We'll just sell another baseball card. 772 00:54:34,187 --> 00:54:36,730 - Coming down. - Okay. 773 00:54:40,402 --> 00:54:43,612 Ah, whoo. Ha-ha-ha. 774 00:54:45,740 --> 00:54:47,241 You know, Eve... 775 00:54:47,409 --> 00:54:49,994 And don't get mad, okay? 776 00:54:50,704 --> 00:54:53,747 But I would just be lost without you. 777 00:54:57,002 --> 00:54:58,335 Thanks. 778 00:54:59,421 --> 00:55:02,047 Ha-ha-ha. And I guess, uh.... 779 00:55:02,716 --> 00:55:04,383 I guess that.... 780 00:55:04,551 --> 00:55:07,678 - I think that you and I... - Adam, don't even think about it, okay? 781 00:55:07,846 --> 00:55:09,972 I'm sorry, I know that sounds mean... 782 00:55:10,181 --> 00:55:12,975 but believe me, it'd be a lot meaner if I didn't say it, okay? 783 00:55:13,143 --> 00:55:14,268 - Mm-hm. - Okay? 784 00:55:14,436 --> 00:55:16,186 - Okay. - Let's take this truck back... 785 00:55:16,354 --> 00:55:18,022 and I'm hungry. 786 00:55:21,234 --> 00:55:22,359 Are you getting in? 787 00:55:27,615 --> 00:55:29,575 There's something else I'd like help with. 788 00:55:29,743 --> 00:55:30,784 Name it. 789 00:55:30,994 --> 00:55:33,620 I'm afraid this is gonna sound a little bit crazy. 790 00:55:33,788 --> 00:55:36,749 - Heh. I'm sure it will. - Then forget it. 791 00:55:36,958 --> 00:55:39,418 No, no. I'm sorry. 792 00:55:39,586 --> 00:55:40,711 What is it? 793 00:55:42,130 --> 00:55:45,799 Eve, I want you to help me find a wife. 794 00:55:46,051 --> 00:55:48,135 - A wife? - Yes. 795 00:55:48,303 --> 00:55:51,555 - What for? - Because I want to get married. 796 00:55:51,723 --> 00:55:53,140 Why? 797 00:55:53,308 --> 00:55:54,933 Because I don't want to be alone. 798 00:55:55,101 --> 00:55:59,480 Well, you can be single and not alone. Marriage bites. 799 00:55:59,647 --> 00:56:01,648 - Bites what? - The big one. 800 00:56:01,816 --> 00:56:04,401 - It does? - Sure. 801 00:56:04,569 --> 00:56:07,946 - Oh, I didn't know that. - Everybody knows that. 802 00:56:08,114 --> 00:56:12,159 Ask my divorced brothers or my divorced mom and dad. 803 00:56:12,660 --> 00:56:14,286 Everybody knows that. 804 00:56:14,496 --> 00:56:17,748 - They're all divorced? - Everybody's divorced. 805 00:56:19,542 --> 00:56:20,876 Wow. 806 00:56:22,462 --> 00:56:25,339 - What kind of wife you looking for? - Hmm? Oh, um.... 807 00:56:25,507 --> 00:56:28,759 Well, one who's not a mutant. 808 00:56:28,927 --> 00:56:32,596 Heh. No dogs, huh? Okay, cool. 809 00:56:33,932 --> 00:56:35,182 And if it's possible... 810 00:56:35,350 --> 00:56:37,851 I'd like to marry someone from Pasadena. 811 00:56:43,316 --> 00:56:45,818 Um, when do you need her by? 812 00:56:47,695 --> 00:56:48,821 Two weeks? 813 00:56:49,531 --> 00:56:51,573 I can probably get you laid in two weeks... 814 00:56:51,783 --> 00:56:57,663 but to locate a non-mutant wife from Pasadena could take some time. 815 00:56:58,289 --> 00:57:00,582 That's what I was afraid of. 816 00:57:05,839 --> 00:57:08,298 What do you mean, you can get me laid? 817 00:57:10,677 --> 00:57:13,303 - Uh, can we talk about that a little later? - Of course. 818 00:57:13,471 --> 00:57:14,805 Great. 819 00:57:16,683 --> 00:57:19,143 Lord, bless this food we are about to receive... 820 00:57:19,310 --> 00:57:22,354 and make us ever mindful of the needs of others. 821 00:57:22,564 --> 00:57:24,898 And bless my mom and bless my dad... 822 00:57:25,150 --> 00:57:27,234 and bless my new friend Eve. 823 00:57:27,402 --> 00:57:29,069 Amen. 824 00:57:29,237 --> 00:57:31,155 Amen. 825 00:57:39,122 --> 00:57:40,914 - Get out. - The engine is still running. 826 00:57:41,124 --> 00:57:42,749 Now. Get out. 827 00:57:42,917 --> 00:57:44,585 - Yes, ma'am. - Stop the "ma'am" crap. 828 00:57:44,752 --> 00:57:46,253 I'm sorry. 829 00:57:46,880 --> 00:57:48,422 You almost got us killed. 830 00:57:48,673 --> 00:57:51,925 - I told you, I've never driven before. - Well, never drive again. 831 00:57:52,177 --> 00:57:56,388 - You said it would be easy. - Well, I was wrong. 832 00:57:56,556 --> 00:57:58,599 - Say, is this your house? - Yes. 833 00:57:58,766 --> 00:58:01,727 - I like it. - What are you bitching about now? 834 00:58:02,270 --> 00:58:05,439 - What are you doing here? - I forgot some of my stuff. 835 00:58:05,648 --> 00:58:07,191 - Your stuff? - Yeah. 836 00:58:07,358 --> 00:58:09,276 Let me see that. 837 00:58:09,444 --> 00:58:11,278 Oh, you came back for your underwear. 838 00:58:11,446 --> 00:58:14,531 Excuse me, these are Ralph Laurens. 839 00:58:14,699 --> 00:58:16,742 How did you get in? 840 00:58:17,368 --> 00:58:19,119 Thanks. 841 00:58:19,287 --> 00:58:21,872 And who's this interesting-looking fellow? 842 00:58:22,081 --> 00:58:25,918 - This is Adam. Adam, this is Cliff. - How do you do? 843 00:58:26,085 --> 00:58:27,878 I do fine, Adam. 844 00:58:28,087 --> 00:58:31,924 How about yourself? You, uh, doing any good lately? 845 00:58:32,133 --> 00:58:34,134 Go home, Cliff, wherever that might be. 846 00:58:34,302 --> 00:58:36,053 Sheena Gilroy's apartment. 847 00:58:36,221 --> 00:58:39,556 You remember her. She's the, uh, model who went to Harvard. 848 00:58:40,683 --> 00:58:41,725 Hmm. 849 00:58:41,893 --> 00:58:45,062 Well, I'd better be going. Bye, Adam. 850 00:58:45,230 --> 00:58:46,939 - Nice coat. - Thank you, Cliff. 851 00:58:47,106 --> 00:58:51,151 - It was very nice to meet you. - That's a nice parking job too. 852 00:58:51,319 --> 00:58:53,820 - May I ask you a question? - He's a former boyfriend. 853 00:58:53,988 --> 00:58:57,908 We lived together for about six months, and I still have sort of a thing for him. 854 00:58:58,076 --> 00:58:59,993 That's what you wanted to know, isn't it? 855 00:59:00,203 --> 00:59:01,662 No, I was gonna ask you... 856 00:59:01,829 --> 00:59:04,498 why Cliff likes to wear another man's underpants. 857 00:59:04,707 --> 00:59:05,832 What? 858 00:59:14,300 --> 00:59:16,385 Rhinoceros 859 00:59:18,513 --> 00:59:20,097 Rhinoceros 860 00:59:20,265 --> 00:59:23,267 This guy is unbelievable. 861 00:59:23,434 --> 00:59:24,476 I knew you'd like him. 862 00:59:24,644 --> 00:59:27,020 I know. It's like he's from X-Files or something. 863 00:59:27,230 --> 00:59:29,856 He's got all these easily negotiable properties, right? 864 00:59:30,024 --> 00:59:31,858 He's obviously setting up something big. 865 00:59:32,026 --> 00:59:34,361 Maybe a self-sustaining island off South America. 866 00:59:34,529 --> 00:59:39,157 Maybe he's the leader of some cult into practices involving poultry and tobacco. 867 00:59:40,618 --> 00:59:43,579 You just wake up 868 00:59:44,747 --> 00:59:45,789 Rhinoceros 869 00:59:45,957 --> 00:59:49,543 - You have very nice ceilings. - Do I? 870 00:59:50,211 --> 00:59:54,006 Well, you like ceilings? 871 00:59:54,173 --> 00:59:56,133 Not particularly. 872 00:59:56,718 --> 01:00:00,846 Ah. Well, I hope you like this. It's sea urchin wrapped in seaweed, or nori. 873 01:00:01,014 --> 01:00:02,055 I love sushi. 874 01:00:02,890 --> 01:00:06,893 - I love Lucy. - Who doesn't? She's hilarious. 875 01:00:07,520 --> 01:00:11,273 - Here you go, one champagne cocktail. - Oh, thank you. 876 01:00:11,482 --> 01:00:13,525 I thought only hookers drank those things. 877 01:00:13,735 --> 01:00:15,902 Well, I know Mom sure likes them. 878 01:00:20,408 --> 01:00:22,951 Well, dinner's in 15. Why don't we sit down and chat? 879 01:00:23,119 --> 01:00:24,453 Mm-hm. 880 01:00:24,621 --> 01:00:28,874 - So, Troy, what do you do for a living? - Oh, I design websites. 881 01:00:29,042 --> 01:00:30,626 Mm. 882 01:00:30,793 --> 01:00:32,669 And, Adam... 883 01:00:32,837 --> 01:00:34,421 where on earth are you from? 884 01:00:34,589 --> 01:00:38,091 - Out of town. That's all he'll say. - Mm-hm. It's a very small place. 885 01:00:38,343 --> 01:00:41,928 - People don't even know it's there. - And it's called? 886 01:00:42,180 --> 01:00:44,264 Maybe Eve can guess. 887 01:00:44,432 --> 01:00:46,600 - She's psychic. - Is she? 888 01:00:47,101 --> 01:00:50,896 - Since when? - Since I got rear-ended in Palm Springs. 889 01:00:51,105 --> 01:00:54,608 Well, then, Miss Dionne Warwick, tell us what town he's from. 890 01:00:54,817 --> 01:00:57,027 All right. Give me your hand. 891 01:00:58,446 --> 01:01:00,614 Oh, Lord. 892 01:01:00,782 --> 01:01:02,366 Okay. 893 01:01:02,533 --> 01:01:03,950 I'm not promising anything. 894 01:01:06,579 --> 01:01:08,830 - Are you okay? - Hmm? Mm. 895 01:01:12,460 --> 01:01:14,544 I see snow. 896 01:01:15,713 --> 01:01:17,839 Lots of snow. 897 01:01:18,049 --> 01:01:19,925 Way up north. 898 01:01:20,093 --> 01:01:21,718 Are we getting hot? 899 01:01:22,595 --> 01:01:24,304 Yes. 900 01:01:26,432 --> 01:01:28,308 You live in Alaska... 901 01:01:28,476 --> 01:01:31,436 and the only way in and out of your place is by plane. 902 01:01:32,480 --> 01:01:35,440 And, uh, you definitely came here for food and supplies... 903 01:01:35,608 --> 01:01:37,734 and to find a wife. 904 01:01:38,152 --> 01:01:39,653 Wow. 905 01:01:40,655 --> 01:01:43,865 - That was right? - Got goose bumps all over me. 906 01:01:44,075 --> 01:01:45,659 I'm clairvoyant, butthead. 907 01:01:45,910 --> 01:01:49,413 Well, why wouldn't you just go to Nome to get supplies and a wife? 908 01:01:49,580 --> 01:01:51,665 - Isn't that a lot closer? - Yeah, right. 909 01:01:51,874 --> 01:01:55,419 That's where you'd go to find girls. Nome. 910 01:01:55,586 --> 01:01:57,337 He's gay, by the way. 911 01:01:58,464 --> 01:02:00,298 Well, good for you. 912 01:02:01,509 --> 01:02:03,593 Well, we try. 913 01:02:03,761 --> 01:02:05,262 Can I ask you some questions? 914 01:02:05,430 --> 01:02:06,763 Hmm? 915 01:02:06,931 --> 01:02:10,308 - When did Alaska become a state? - 1959. 916 01:02:10,518 --> 01:02:12,853 Okay, and, uh, who owned it before we did? 917 01:02:13,354 --> 01:02:15,814 - Russia. - And when did we get it from them? 918 01:02:16,023 --> 01:02:17,691 1867, Seward's Folly. 919 01:02:17,900 --> 01:02:22,154 We purchased it for $7.2 million, a tidy sum then as well as now. 920 01:02:22,321 --> 01:02:24,406 I'm quoting my father, of course. 921 01:02:24,615 --> 01:02:27,200 - All right, what's the state capital? - Juneau. 922 01:02:27,410 --> 01:02:29,828 Hello? It's Anchorage. Gotcha. 923 01:02:30,037 --> 01:02:32,998 Mm-mm. Sorry, that's the largest city. 924 01:02:39,714 --> 01:02:41,047 Where's he going? 925 01:02:41,215 --> 01:02:44,050 He's going to check your answers on his computer. 926 01:02:44,218 --> 01:02:45,719 He has a computer? 927 01:02:45,970 --> 01:02:47,888 - Sure. - In the house? 928 01:02:48,306 --> 01:02:50,056 No, actually, it's in the back yard. 929 01:02:50,224 --> 01:02:53,727 - Of course it's in the house. It's in there. - May I be excused, please? 930 01:02:53,895 --> 01:02:56,521 - Yeah. - Thank you. 931 01:03:44,654 --> 01:03:46,112 Aah! 932 01:03:46,906 --> 01:03:48,490 Who are you? 933 01:03:49,784 --> 01:03:53,119 - I'm the mother. - It's the mother. 934 01:03:53,287 --> 01:03:55,747 It's the mother. The mother. 935 01:03:55,915 --> 01:04:01,294 The mother, the mother, the mother. 936 01:04:01,546 --> 01:04:04,047 It's the mother. 937 01:04:10,888 --> 01:04:14,391 Troy, I suppose those tall buildings we saw this morning are new? 938 01:04:14,559 --> 01:04:16,810 Yeah. Almost all of them, anyway. 939 01:04:17,019 --> 01:04:20,313 - Recovery's impressive. - Recovery? Oh, yeah. 940 01:04:20,523 --> 01:04:23,400 Well, you know, they rebuilt the freeway in only six months. 941 01:04:23,568 --> 01:04:25,151 - Really? - Uh-huh. 942 01:04:25,319 --> 01:04:27,320 That's amazing. I'm very impressed. 943 01:04:27,488 --> 01:04:29,823 - Oh, it was impressive. - Are you sure I look okay? 944 01:04:30,032 --> 01:04:32,826 - Oh, trust me, you look fabulous. - Well, thank you, Troy. 945 01:04:34,620 --> 01:04:37,163 - Hey. - Hey. 946 01:04:39,041 --> 01:04:41,334 So, what do you think? 947 01:04:42,503 --> 01:04:44,296 - It works. - Mm-hm. I should show you... 948 01:04:44,463 --> 01:04:45,839 the entire trousseau. 949 01:04:46,007 --> 01:04:47,966 Shirts, sweaters, socks, the whole thing. 950 01:04:48,134 --> 01:04:50,343 No. First let's show her these. 951 01:04:51,512 --> 01:04:53,972 Huh? Eve, can I skate around your block? 952 01:04:55,892 --> 01:04:59,436 How about it, Eve? Can he skate around your block? 953 01:05:00,187 --> 01:05:01,354 No. 954 01:05:01,814 --> 01:05:05,817 - Just a few laps. - It won't take long. 955 01:05:05,985 --> 01:05:07,819 Ha, ha. No. 956 01:05:24,378 --> 01:05:25,879 Look. 957 01:05:36,682 --> 01:05:38,642 Adam, will you go skate on the bike path? 958 01:05:38,809 --> 01:05:42,020 - Where? - The bike path. It's over there. 959 01:05:44,315 --> 01:05:46,107 God, I wish I could wear those pants. 960 01:06:08,005 --> 01:06:09,589 Hi. 961 01:06:59,306 --> 01:07:02,183 Yeah! Ha, ha! 962 01:07:05,271 --> 01:07:08,314 Yeah! 963 01:07:16,365 --> 01:07:18,283 Y.M.C.A. 964 01:07:18,451 --> 01:07:23,121 It's fun to stay at the Y.M.C.A. 965 01:07:23,289 --> 01:07:26,958 They have everything For you men to enjoy 966 01:07:27,126 --> 01:07:29,586 You can hang out with all the boys 967 01:07:29,754 --> 01:07:33,384 Its fun to stay at the Y.M.C.A. 968 01:07:33,550 --> 01:07:37,052 Its fun to stay at the Y.M.C.A. 969 01:07:38,512 --> 01:07:41,890 You can get yourself clean You can have a good meal 970 01:07:42,058 --> 01:07:45,518 You can do whatever you feel 971 01:07:45,686 --> 01:07:47,520 All right, girl, hit that ball. 972 01:07:57,865 --> 01:08:01,534 I get it. I finally get it. 973 01:08:01,702 --> 01:08:04,454 You have to see it to understand it. 974 01:08:06,373 --> 01:08:09,250 Because he must. 975 01:08:19,053 --> 01:08:20,678 Haven't you heard the saying: 976 01:08:20,846 --> 01:08:23,681 "He hasn't got enough sense to come in out of the rain"? 977 01:08:23,849 --> 01:08:24,974 Yep. 978 01:08:25,142 --> 01:08:29,896 You know, my father, who is a scientist... 979 01:08:30,064 --> 01:08:32,565 says that everything is a miracle. 980 01:08:32,775 --> 01:08:34,692 - Yeah? - Everything. 981 01:08:34,860 --> 01:08:38,071 Until recently, I wasn't sure what he meant by that. 982 01:08:38,239 --> 01:08:41,574 No kidding. Listen, uh, you still wanna go girl hunting tonight? 983 01:08:41,784 --> 01:08:45,411 - Oh, yes, I certainly do. - Okay. 984 01:08:45,579 --> 01:08:48,414 But, you know, this whole business of finding you a wife... 985 01:08:48,582 --> 01:08:49,833 it's pretty ridiculous. 986 01:08:50,000 --> 01:08:52,919 - No, it isn't. - Yes, it is. 987 01:08:53,087 --> 01:08:55,088 A girlfriend, maybe, but a wife, it's... 988 01:08:55,297 --> 01:08:58,049 Well, then help me find a girlfriend. That's all I ask. 989 01:08:58,217 --> 01:09:01,094 I'll tell you what. I'll give you every single card I've got. 990 01:09:01,303 --> 01:09:04,013 Screw you. You think I'm just somebody you can buy off? 991 01:09:04,181 --> 01:09:07,600 Oh, no, Eve, I didn't mean that at all. Eve, you're my best friend. 992 01:09:07,810 --> 01:09:11,271 Would you do it because you're my very best friend? 993 01:09:13,941 --> 01:09:15,775 Yeah, okay. 994 01:09:20,114 --> 01:09:21,948 Thank you, Eve. 995 01:09:29,957 --> 01:09:32,876 Well, why did we park way back there? 996 01:09:33,460 --> 01:09:37,297 Miss Rustokov does not allow total strangers to drive her car. 997 01:09:39,133 --> 01:09:40,967 - What? - Ladies first, Troy. 998 01:09:41,135 --> 01:09:43,469 - That was close. - Uh-huh. 999 01:09:43,888 --> 01:09:47,265 My goodness gracious, this place is something. 1000 01:09:47,433 --> 01:09:50,768 - Look unimpressed. - Yeah, bored, even. 1001 01:09:51,979 --> 01:09:54,480 Try vaguely bored. 1002 01:09:54,648 --> 01:09:57,734 Unimpressed but still interested. 1003 01:09:59,236 --> 01:10:00,653 - Not crazy. - Do I look crazy? 1004 01:10:00,821 --> 01:10:04,782 - Yes. - Just, uh, be loose. 1005 01:10:04,950 --> 01:10:06,659 - Yeah. - Just be yourself. 1006 01:10:06,827 --> 01:10:08,328 Yeah, that's always good advice. 1007 01:10:08,495 --> 01:10:11,289 Well, for him. It doesn't work for the rest of us. 1008 01:10:14,501 --> 01:10:17,754 Of all the clubs in all the towns in all the world... 1009 01:10:17,922 --> 01:10:19,464 you walk into mine. 1010 01:10:19,673 --> 01:10:23,760 So welcome to Club 40's, where the party never stops. 1011 01:10:23,928 --> 01:10:26,512 Jason, Jonathan, this is Adam. Adam, that's them. 1012 01:10:26,680 --> 01:10:27,847 Hi, how do you do? 1013 01:10:28,015 --> 01:10:31,476 It's very nice to meet you, Jason and Jonathan. 1014 01:10:31,644 --> 01:10:34,437 My mother said when you meet someone for the first time... 1015 01:10:34,605 --> 01:10:36,522 it's easier to remember their names... 1016 01:10:36,690 --> 01:10:40,526 if you use those names right away, Jason and Jonathan. 1017 01:10:41,028 --> 01:10:42,654 He's from Alaska. 1018 01:10:43,364 --> 01:10:44,864 Oh. 1019 01:10:45,658 --> 01:10:48,368 Hi there, Eve. Who's the hunk? 1020 01:10:48,535 --> 01:10:51,287 - Get lost, Sophie. - Hi, I'm Sophie. 1021 01:10:51,497 --> 01:10:53,164 Hi, how do you do? I'm Adam Webber. 1022 01:10:53,332 --> 01:10:55,750 - Adam lives in Alaska. - No shit? 1023 01:10:59,880 --> 01:11:01,756 Oh, you speak beautiful French. 1024 01:11:18,941 --> 01:11:20,942 Adam. Adam. 1025 01:11:21,110 --> 01:11:22,402 Yeah? Oh, um.... 1026 01:11:25,572 --> 01:11:27,532 Quit showing off. We're here on business. 1027 01:11:27,700 --> 01:11:30,201 - I thought we were here to meet women. - Not that one. 1028 01:11:30,369 --> 01:11:31,411 I like her. 1029 01:11:31,578 --> 01:11:33,705 Tell me, Sophie, when you fly to Paris... 1030 01:11:33,872 --> 01:11:36,874 do you check these, or are they carry-on? 1031 01:11:37,042 --> 01:11:39,544 - They're carry-on. - Ah. 1032 01:11:40,963 --> 01:11:42,547 Excuse me. 1033 01:11:42,715 --> 01:11:45,008 But there's nothin' up my sleeve 1034 01:11:45,175 --> 01:11:48,845 But a place to play Where the people all swing around 1035 01:11:49,013 --> 01:11:50,722 What are you drinking? 1036 01:11:50,889 --> 01:11:54,100 Oh, this is a Rob Roy. It's a very popular drink, I'm told. 1037 01:11:56,770 --> 01:11:58,855 How about her? 1038 01:11:59,023 --> 01:12:01,399 - No way. - No way? 1039 01:12:01,608 --> 01:12:03,943 Why not? I think she's very attractive. 1040 01:12:04,111 --> 01:12:07,280 Adam, she's got "bitch" written all over her. 1041 01:12:07,531 --> 01:12:10,283 You do know what "bitch" means, don't you? 1042 01:12:10,492 --> 01:12:12,452 Well, yes, I do. I do have a dictionary. 1043 01:12:12,619 --> 01:12:16,414 But I can't understand for the life of me why you would say that about her... 1044 01:12:16,623 --> 01:12:19,292 or why Cliff would say that about you. 1045 01:12:21,128 --> 01:12:27,133 Okay, uh, Adam, I think for you, we should aim for sweet. 1046 01:12:27,885 --> 01:12:29,469 Okay. I like that. 1047 01:12:29,636 --> 01:12:32,472 Yeah, sweet. That's a lovely way of putting it. 1048 01:12:34,558 --> 01:12:37,643 There's Miss Sweet, over there by the hors d'oeuvre table, look. 1049 01:12:37,811 --> 01:12:40,146 Oh, yeah, yeah. Could be. 1050 01:12:40,314 --> 01:12:44,275 Yeah, go on, Romeo, say hello. She looks like a non-mutant to me. 1051 01:12:44,443 --> 01:12:46,652 Okay. All right. 1052 01:12:46,820 --> 01:12:48,237 What do I say to her? 1053 01:12:48,447 --> 01:12:53,076 Oh, say something surprising, something funny. 1054 01:12:53,243 --> 01:12:54,744 Lie if need be. 1055 01:12:54,953 --> 01:12:56,746 - Lie? - Oh, yeah. 1056 01:12:56,914 --> 01:13:00,333 Lying can be a very effective dating tool. 1057 01:13:02,586 --> 01:13:05,338 Okay. All right. 1058 01:13:05,589 --> 01:13:07,673 Well, here I go. 1059 01:13:10,177 --> 01:13:11,844 I don't think I wanna watch this. 1060 01:13:12,096 --> 01:13:13,763 Surprising and funny. 1061 01:13:13,931 --> 01:13:16,682 Well, I know a duck who bought some lip balm. 1062 01:13:17,309 --> 01:13:18,684 Lie. 1063 01:13:20,854 --> 01:13:22,355 Hi. 1064 01:13:23,190 --> 01:13:25,858 - Yes? - I was wondering if you could help me. 1065 01:13:26,026 --> 01:13:28,194 I, um, seem to have lost... 1066 01:13:28,362 --> 01:13:32,198 my Congressional Medal of Honor around here somewhere. 1067 01:13:33,075 --> 01:13:35,451 Ha, ha. Now, that's a great one. 1068 01:13:38,330 --> 01:13:41,958 - This is my new friend. - Uh, hi. 1069 01:13:42,126 --> 01:13:45,628 - Adam Webber. - Hi, I'm Heather. 1070 01:13:45,796 --> 01:13:47,004 - Heather? - Yeah. 1071 01:13:47,172 --> 01:13:49,882 I don't believe I've ever heard that name before. 1072 01:13:54,638 --> 01:13:55,847 Yeah, do you dance? 1073 01:13:56,014 --> 01:13:58,391 Why, I took a dance lesson every day of my life... 1074 01:13:58,559 --> 01:14:00,351 up until a couple of days ago. 1075 01:14:00,519 --> 01:14:02,311 - You're kidding. - No, no, I did. 1076 01:14:04,189 --> 01:14:05,231 Shall we dance? 1077 01:14:05,399 --> 01:14:06,732 - Sure. - Yeah? 1078 01:14:10,404 --> 01:14:12,738 Wait for me. 1079 01:14:44,104 --> 01:14:46,606 He drives a great big car Smokes a big cigar 1080 01:14:46,773 --> 01:14:49,275 He looks like a king And he acts like a star 1081 01:14:49,443 --> 01:14:51,986 When we see him drive by He goes "toot, toot" 1082 01:14:52,154 --> 01:14:53,946 We all shout Hey, Mr. Zoot Suit 1083 01:14:54,114 --> 01:14:56,866 He's got purple suspenders And a yellow tie 1084 01:14:57,034 --> 01:14:59,911 - Say what? - Come on, boys, I tell you no lie 1085 01:15:00,078 --> 01:15:01,954 Those hats, those funky spats 1086 01:15:02,122 --> 01:15:04,624 He's the hippest hip and the coolest cat 1087 01:15:04,791 --> 01:15:07,168 I tell you no lie This guy can't be beat 1088 01:15:07,336 --> 01:15:09,337 Wherever he goes He turns up the heat 1089 01:15:09,505 --> 01:15:12,215 So when you see him drive by With that big cheroot 1090 01:15:12,382 --> 01:15:15,760 Don't forget to shout Hey, Mr. Zoot Suit! 1091 01:15:38,367 --> 01:15:40,618 I tell you no lie This guy can't be beat 1092 01:15:40,786 --> 01:15:42,995 Wherever he goes He turns up the heat 1093 01:15:43,163 --> 01:15:45,665 So when you see him drive by With that big cheroot 1094 01:15:45,832 --> 01:15:48,751 Don't forget to shout Hey, Mr. Zoot Suit! 1095 01:16:15,070 --> 01:16:17,071 Oh. 1096 01:16:21,326 --> 01:16:25,288 - Is that your girlfriend? - No, no. Will you please excuse me? 1097 01:16:25,497 --> 01:16:28,874 - What are you doing? - You. You go to the bathroom. 1098 01:16:29,042 --> 01:16:31,877 What, right here? Well, I thought I should check. 1099 01:16:32,045 --> 01:16:33,963 - I mean, you're being so bossy. - Go. 1100 01:16:34,172 --> 01:16:36,757 - Thank you both for the dance. - Thank you. 1101 01:16:42,055 --> 01:16:44,724 I have to go to the bathroom. 1102 01:16:45,475 --> 01:16:46,851 Oh. 1103 01:16:47,686 --> 01:16:50,855 - You wanted to see me? - You're not from Alaska. 1104 01:16:51,023 --> 01:16:52,857 Where did you learn to dance like that? 1105 01:16:53,066 --> 01:16:55,568 And there are no starving people, are there? 1106 01:16:55,736 --> 01:16:57,236 Why are you so angry with me? 1107 01:16:57,404 --> 01:17:00,990 - You think I'm some kind of sap, do you? - No, I don't. 1108 01:17:01,158 --> 01:17:02,408 I admire you. 1109 01:17:02,576 --> 01:17:04,994 I fell in love with you the very moment I saw you. 1110 01:17:05,162 --> 01:17:07,079 I want you to stop lying to me. 1111 01:17:08,665 --> 01:17:11,208 All right. I'll tell you everything. 1112 01:17:11,418 --> 01:17:14,712 - In 1962... - Well, well, well. 1113 01:17:14,921 --> 01:17:16,297 Don't we clean up nice? 1114 01:17:18,091 --> 01:17:20,217 Well, hello, Cliff. 1115 01:17:20,427 --> 01:17:23,262 - How are you this evening? - Not bad. 1116 01:17:23,430 --> 01:17:26,015 Though I, uh, do miss that green sport coat of yours. 1117 01:17:26,183 --> 01:17:27,433 Oh, why, thank you, Cliff. 1118 01:17:27,601 --> 01:17:29,602 But that's my seat, and I was just about... 1119 01:17:29,770 --> 01:17:31,437 How about a drink up at the bar? 1120 01:17:39,237 --> 01:17:40,696 Sure. 1121 01:17:40,864 --> 01:17:42,698 Excuse us. 1122 01:17:43,408 --> 01:17:45,117 It's all yours. 1123 01:18:15,482 --> 01:18:17,775 - Please excuse this interruption. - Oh, brother. 1124 01:18:17,943 --> 01:18:20,986 Eve, I don't mean to be rude, and, Cliff, please excuse me... 1125 01:18:21,154 --> 01:18:24,156 but, Eve, isn't Cliff just a butt with hair? 1126 01:18:24,366 --> 01:18:25,825 - What? - I'm sorry. 1127 01:18:25,992 --> 01:18:28,744 And legs. Legs, butt and hair. 1128 01:18:28,954 --> 01:18:31,080 - And shallow as well? - Shallow? 1129 01:18:31,289 --> 01:18:32,998 Adam, why don't you go home? 1130 01:18:33,166 --> 01:18:36,085 - Go back to the hotel. - Yeah, before I kick your ass. 1131 01:18:37,671 --> 01:18:40,297 I must warn you, Cliff, I do know how to defend myself. 1132 01:18:40,465 --> 01:18:42,091 Oh, do you? 1133 01:18:43,093 --> 01:18:44,427 - Agh! - Stop it, you two. 1134 01:18:44,636 --> 01:18:46,303 Nice move, really. 1135 01:18:46,513 --> 01:18:49,473 Yeah, Eve's right. Maybe we shouldn't fight in here. 1136 01:18:49,641 --> 01:18:51,392 I agree. 1137 01:18:52,853 --> 01:18:54,729 - Ugh. - Adam. 1138 01:18:54,896 --> 01:18:57,273 I'm sorry. He was gonna.... 1139 01:18:57,941 --> 01:18:59,483 Maybe we shouldn't fight at all. 1140 01:18:59,651 --> 01:19:02,486 I mean, fighting's pretty immature when you think about it. 1141 01:19:02,654 --> 01:19:06,866 - It certainly is. - Eve, I'm leaving. 1142 01:19:07,033 --> 01:19:09,535 - That's probably a good idea. - Eve, I'm sorry. 1143 01:19:09,703 --> 01:19:12,121 - Oh! - Gah. 1144 01:19:13,165 --> 01:19:16,834 Well, good night, everyone. 1145 01:19:18,503 --> 01:19:20,463 - Eve... - I'm leaving too, okay? 1146 01:19:20,672 --> 01:19:21,797 And you know what? 1147 01:19:21,965 --> 01:19:24,049 If you want help, ask Troy, because I quit. 1148 01:19:24,301 --> 01:19:29,221 This is ridiculous. You're ridiculous and I'm ridiculous. 1149 01:19:33,059 --> 01:19:35,811 I'll buy you another Rob Roy, huh, champ? 1150 01:19:36,229 --> 01:19:37,938 Rob Roy for the gentleman. 1151 01:19:44,321 --> 01:19:45,738 Well? 1152 01:19:46,156 --> 01:19:47,740 He go back to the hotel? 1153 01:19:47,991 --> 01:19:51,160 - Um, he might have. - What does that mean? 1154 01:19:51,328 --> 01:19:53,746 That means that we did not leave together. 1155 01:19:53,955 --> 01:19:55,372 Well, who did he leave with? 1156 01:19:55,540 --> 01:19:58,501 - What's that to you? - I'm his pimp. 1157 01:19:58,668 --> 01:20:01,337 He left with those dancers, didn't he? 1158 01:20:02,255 --> 01:20:03,547 You're the psychic. 1159 01:20:03,715 --> 01:20:06,884 Eve, the psychic pimp. You tell me. 1160 01:20:07,052 --> 01:20:09,887 - Those sluts. - Yeah. 1161 01:20:10,055 --> 01:20:12,973 Then again, who isn't a slut these days, huh? 1162 01:20:14,559 --> 01:20:16,227 - Where are you going? - To bed. 1163 01:20:16,394 --> 01:20:17,853 To bed? 1164 01:20:18,021 --> 01:20:19,897 Sure, to bed. 1165 01:20:20,065 --> 01:20:22,441 I'm not the one that's in love with the guy. 1166 01:20:22,609 --> 01:20:24,777 - What? Oh. - Mm-hm. 1167 01:20:24,945 --> 01:20:28,447 Now, hold on. Hold on just a minute. 1168 01:20:28,615 --> 01:20:31,367 In the first place, I do not fall in love with weirdos... 1169 01:20:31,535 --> 01:20:33,702 who I've only known for four or five days. 1170 01:20:33,870 --> 01:20:34,954 Yes, you do. 1171 01:20:35,121 --> 01:20:38,290 And I don't fall in love with grown men who collect baseball cards. 1172 01:20:38,500 --> 01:20:39,542 Yes, you do. 1173 01:20:39,709 --> 01:20:41,877 Or pee in their pants when they see the ocean. 1174 01:20:42,045 --> 01:20:44,880 - Yes, you do. - Or have perfect table manners. 1175 01:20:45,048 --> 01:20:47,299 You know, I asked him about that. 1176 01:20:47,551 --> 01:20:50,386 He said good manners are just a way of showing people... 1177 01:20:50,554 --> 01:20:52,137 that we have respect for them. 1178 01:20:52,389 --> 01:20:55,516 I didn't know that. I thought it was a way of acting superior. 1179 01:20:55,725 --> 01:20:58,435 - Oh, you know what else he told me? - What? 1180 01:20:58,645 --> 01:21:01,272 He thinks I'm a gentleman and you're a lady. 1181 01:21:04,109 --> 01:21:06,735 Well... Well, consider the source. 1182 01:21:07,320 --> 01:21:09,405 - I don't even know what a lady is. - I know. 1183 01:21:09,573 --> 01:21:12,157 I thought a gentleman was somebody that owned horses. 1184 01:21:12,325 --> 01:21:16,287 But it turns out the short and simple definition of a lady or a gentleman... 1185 01:21:16,580 --> 01:21:18,747 is someone who always tries to make sure... 1186 01:21:18,915 --> 01:21:22,835 the people around him or her are as comfortable as possible. 1187 01:21:23,003 --> 01:21:25,337 Where do you think he got all that information? 1188 01:21:25,547 --> 01:21:28,966 Oh, from the oddest place. His parents. 1189 01:21:29,134 --> 01:21:31,468 I mean, I don't think I got that memo from mine. 1190 01:21:31,678 --> 01:21:34,513 Now I suppose he's trying to make those dancers... 1191 01:21:34,681 --> 01:21:37,349 feel as comfortable as possible. 1192 01:21:37,559 --> 01:21:40,352 No. He didn't go home with them. 1193 01:21:45,275 --> 01:21:47,026 Well.... 1194 01:21:47,193 --> 01:21:48,485 He went home with Sophie. 1195 01:21:50,989 --> 01:21:52,573 - No! - Yep. 1196 01:21:52,782 --> 01:21:54,283 No! 1197 01:21:54,492 --> 01:21:57,494 She swept him out of the room whispering French sweet nothings. 1198 01:21:57,662 --> 01:22:00,664 No, not Sophie, not Sophie. Don't tell me that. 1199 01:22:00,874 --> 01:22:03,876 So, what you gonna do, go to her place and kick the door in? 1200 01:22:04,044 --> 01:22:06,670 You're goddamn right I am. 1201 01:22:07,881 --> 01:22:11,216 - You coming? - You kidding? Sophie would kill me. 1202 01:22:12,218 --> 01:22:13,719 Oh, coward. 1203 01:22:14,304 --> 01:22:16,221 Gentleman coward. 1204 01:22:30,654 --> 01:22:32,112 Eve! 1205 01:22:34,199 --> 01:22:37,242 So scare me, why don't you? You stupid son of a bitch. 1206 01:22:37,410 --> 01:22:40,245 - I'm really sorry. - What are you doing here? 1207 01:22:40,413 --> 01:22:42,748 You're supposed to be on San Vicente Boulevard... 1208 01:22:42,916 --> 01:22:45,626 having unsafe sex with that slut Sophie. 1209 01:22:46,127 --> 01:22:49,755 - I know, and I'm really sorry. - I'm limping. 1210 01:22:50,006 --> 01:22:52,508 How attractive is that? What if this is for life? 1211 01:22:52,676 --> 01:22:54,677 - Adam. - Where the hell are those bandages? 1212 01:22:54,844 --> 01:22:56,762 - I was just gonna say... - I know. 1213 01:22:56,930 --> 01:22:59,098 - And then she went, "Aah" and she.... - I know. 1214 01:22:59,265 --> 01:23:01,767 - I didn't mean to scare her. - Of course you didn't. 1215 01:23:01,935 --> 01:23:04,103 Nothing I do with her ever seems to be right. 1216 01:23:04,270 --> 01:23:06,605 Used to be up here with the coffee. Why don't...? 1217 01:23:06,773 --> 01:23:10,109 That's because you're a nice boy... 1218 01:23:10,276 --> 01:23:13,195 but what Eve needs is a nice man. 1219 01:23:13,363 --> 01:23:16,865 Understand, champ? Good night. 1220 01:23:17,409 --> 01:23:19,034 Night, Troy. 1221 01:23:19,452 --> 01:23:20,577 You still here? 1222 01:23:20,745 --> 01:23:22,371 - Let me help. - I can do it myself. 1223 01:23:22,539 --> 01:23:25,124 I know more about first aid than you know about cards. 1224 01:23:25,291 --> 01:23:28,961 Give me the stuff and sit down. Sit. 1225 01:23:30,755 --> 01:23:33,549 Let me see. Give me your knee. 1226 01:23:35,301 --> 01:23:38,262 - These pants are ruined, right? - I'd say so. 1227 01:23:38,430 --> 01:23:39,930 There. 1228 01:23:45,645 --> 01:23:48,063 - Aah.... Ouch. - Steady. 1229 01:23:48,481 --> 01:23:53,152 - There. And don't be such a baby. - Oh, I'm the baby? 1230 01:23:59,701 --> 01:24:01,201 Um.... 1231 01:24:02,495 --> 01:24:03,996 Did, um...? 1232 01:24:05,832 --> 01:24:07,791 Did you go to Sophie's? 1233 01:24:09,002 --> 01:24:10,335 Of course. 1234 01:24:11,921 --> 01:24:13,672 And? 1235 01:24:14,132 --> 01:24:17,760 - She was hospitable. - Hospitable? 1236 01:24:18,178 --> 01:24:19,845 Huh. 1237 01:24:23,016 --> 01:24:26,852 But it just wasn't where I wanted to be. 1238 01:24:27,604 --> 01:24:32,608 So I left as politely as I could, and I found a taxi... 1239 01:24:32,776 --> 01:24:36,820 and I told the driver to bring me here instead of back to the hotel. 1240 01:24:40,366 --> 01:24:43,827 There is a song that Mr. Como sings... 1241 01:24:43,995 --> 01:24:45,954 called "On the Street Where You Live." 1242 01:24:46,122 --> 01:24:47,623 Do you know it? 1243 01:24:48,541 --> 01:24:50,626 Sing it to me. 1244 01:24:53,838 --> 01:24:55,714 Um.... 1245 01:24:55,882 --> 01:24:59,968 I have often walked Down this street before 1246 01:25:00,136 --> 01:25:05,140 But the pavement always stayed Beneath my feet before 1247 01:25:05,308 --> 01:25:10,938 All at once am I Several stories high 1248 01:25:11,106 --> 01:25:16,401 Knowing I'm on the street Where you live 1249 01:25:16,569 --> 01:25:22,699 It's a song about a young man who's overjoyed... 1250 01:25:24,577 --> 01:25:26,870 just to be standing in front of the house... 1251 01:25:27,997 --> 01:25:33,168 of the person that he loves. 1252 01:25:46,808 --> 01:25:50,561 Adam, you know, I... 1253 01:25:58,528 --> 01:26:04,408 Adam, I know this is stupid, but humor me. 1254 01:26:07,620 --> 01:26:09,705 Have you ever had sex before? 1255 01:26:12,792 --> 01:26:13,876 No. 1256 01:26:15,962 --> 01:26:18,547 How is that possible? 1257 01:26:19,257 --> 01:26:21,383 You better sit back down. 1258 01:26:25,346 --> 01:26:27,806 In 1962, when the bomb was dropped on Los Angeles... 1259 01:26:27,974 --> 01:26:30,809 my parents were in our fallout shelter. 1260 01:26:30,977 --> 01:26:32,227 That's where I was born. 1261 01:26:33,605 --> 01:26:35,981 We only survived because it's a huge shelter... 1262 01:26:36,149 --> 01:26:39,067 as far as fallout shelters go. 1263 01:26:39,235 --> 01:26:42,821 My father worked on it secretly for years. 1264 01:26:42,989 --> 01:26:46,283 When he had to, he used contractors, but always from out of state... 1265 01:26:46,451 --> 01:26:48,660 and always for only a portion of the job. 1266 01:26:48,870 --> 01:26:51,330 He told them it was a secret government experiment... 1267 01:26:51,497 --> 01:26:52,748 done through Caltech. 1268 01:26:52,957 --> 01:26:54,291 Now, my dad's not a liar... 1269 01:26:54,459 --> 01:26:57,002 but in this case, he felt he had no choice. 1270 01:26:57,170 --> 01:26:59,338 Of course, it had to be kept a secret. 1271 01:26:59,505 --> 01:27:03,508 We only had enough supplies to last three people for 35 years. 1272 01:27:03,676 --> 01:27:06,011 The really tricky part was the air-vent system... 1273 01:27:06,179 --> 01:27:09,681 but we were finally able to cut into the flood-control sewer.... 1274 01:27:13,311 --> 01:27:17,356 Eve, what I would like to do... 1275 01:27:17,523 --> 01:27:20,192 is to take you with me down into the fallout shelter. 1276 01:27:21,027 --> 01:27:24,029 We could live there with my mom and dad. 1277 01:27:24,197 --> 01:27:27,324 My dad said that if I found a healthy young girl... 1278 01:27:27,492 --> 01:27:29,826 that I should bring her on down. 1279 01:27:30,453 --> 01:27:32,371 Why, Eve... 1280 01:27:33,289 --> 01:27:36,625 you look plenty healthy to me. 1281 01:27:40,338 --> 01:27:43,215 - Adam? - Yes, Eve? 1282 01:27:45,051 --> 01:27:47,886 I think it's time to call a cab. 1283 01:27:50,098 --> 01:27:52,057 Oh. Of course. You're absolutely right. 1284 01:27:52,225 --> 01:27:55,644 I really shouldn't be over here at this late hour. 1285 01:27:58,439 --> 01:27:59,940 Mm-hm. 1286 01:28:04,153 --> 01:28:06,071 Good night, Adam. 1287 01:28:11,953 --> 01:28:13,704 Thank you. 1288 01:28:31,222 --> 01:28:34,725 - Goddamn, Adam. - Wait a minute. 1289 01:28:35,893 --> 01:28:37,602 Oh, look, I'm sorry. 1290 01:28:37,770 --> 01:28:40,522 I know, I took the Lord's name in vain again. I... 1291 01:28:40,690 --> 01:28:43,734 No. There's an adult bookstore back there. 1292 01:28:43,901 --> 01:28:45,902 I'll be right back. 1293 01:28:59,584 --> 01:29:00,625 Give us a sign. 1294 01:29:00,793 --> 01:29:01,835 - Amen. - Yeah. 1295 01:29:02,003 --> 01:29:03,211 - That's all we ask. - Amen. 1296 01:29:03,379 --> 01:29:06,631 - Just give us some sort of sign. - Amen. 1297 01:29:06,799 --> 01:29:11,762 - Just show us that we're not alone. - Yeah. 1298 01:29:35,036 --> 01:29:36,453 Hi, Eve. 1299 01:29:36,621 --> 01:29:40,499 - Hi, Adam. This is.... - Hi, Adam, I'm Nina Aron. 1300 01:29:41,459 --> 01:29:43,627 - Hello, how do you do? - Very well, thank you. 1301 01:29:43,795 --> 01:29:46,171 I'm with the county Family Services Department. 1302 01:29:46,339 --> 01:29:51,134 Eve tells me you've been living in a bomb shelter most of your life. 1303 01:29:52,637 --> 01:29:55,847 Fallout shelter. There is a difference. 1304 01:29:56,057 --> 01:29:59,935 Adam, I'd like to introduce you to my associate, Mr. Brown. 1305 01:30:01,104 --> 01:30:02,687 Hello. 1306 01:30:03,689 --> 01:30:05,190 We want you to come with us... 1307 01:30:05,358 --> 01:30:07,859 so we can talk some more about your experiences. 1308 01:30:08,027 --> 01:30:10,695 - Come where? - My office. 1309 01:30:10,863 --> 01:30:12,697 For how long? 1310 01:30:12,865 --> 01:30:14,658 Well, that depends. 1311 01:30:14,867 --> 01:30:17,202 Well, I thank you very much for the invitation... 1312 01:30:17,370 --> 01:30:18,703 but I'm very busy today. 1313 01:30:18,871 --> 01:30:23,166 - Perhaps I could see you tomorrow. - I think you should go with Dr. Aron. 1314 01:30:24,127 --> 01:30:26,670 I think it's the best thing. 1315 01:30:26,838 --> 01:30:30,048 I think it's the best thing for you, I do. 1316 01:30:35,847 --> 01:30:37,389 All right, Eve, if you say so. 1317 01:30:39,100 --> 01:30:40,976 I do. 1318 01:30:42,979 --> 01:30:44,479 Could I please just go home? 1319 01:30:44,647 --> 01:30:47,065 I was lost, but I found home this morning. 1320 01:30:47,233 --> 01:30:51,862 And if I can just go home, I promise I'll never bother any of you ever again. 1321 01:30:52,071 --> 01:30:55,407 Adam, uh, let's go talk first. 1322 01:30:59,036 --> 01:31:01,997 - Yes, ma'am. - Okay. 1323 01:31:04,917 --> 01:31:06,126 Bye, Adam. 1324 01:31:07,879 --> 01:31:09,588 Bye, Troy. 1325 01:31:16,554 --> 01:31:20,390 - You'll be hearing from me. - Oh, yes. 1326 01:31:22,727 --> 01:31:25,604 What? What was I supposed to do? 1327 01:31:25,771 --> 01:31:27,898 He told me he wanted to take me underground. 1328 01:31:28,065 --> 01:31:31,443 That's like Silence of the Lambs. It's crazy. 1329 01:31:31,652 --> 01:31:34,362 Yeah. You did the right thing. 1330 01:31:38,159 --> 01:31:40,243 - Hey, hey. - Oh, no. 1331 01:31:40,453 --> 01:31:41,703 Where you going? 1332 01:31:43,539 --> 01:31:45,290 - Oh, my God. - All right, don't worry. 1333 01:31:45,458 --> 01:31:48,585 Don't worry, he'll catch him. Yes, this is Nina Aron. 1334 01:31:48,794 --> 01:31:51,463 I've got a runaway, and I'm gonna need police assistance. 1335 01:31:51,672 --> 01:31:54,049 - No, you cannot call them. - Young lady, I have to. 1336 01:31:54,217 --> 01:31:56,468 If a complaint is made and the person resists... 1337 01:31:56,636 --> 01:31:57,928 No, I cannot have that. 1338 01:31:58,137 --> 01:32:00,764 They'll come with their cars and their guns and... 1339 01:32:00,932 --> 01:32:02,557 All right, all right. Calm down. 1340 01:32:02,725 --> 01:32:05,977 Now, that young man needs help, and you need protection from him. 1341 01:32:06,187 --> 01:32:07,312 I was frightened. 1342 01:32:07,480 --> 01:32:11,983 I didn't know what to think, but, you know, I believe him. 1343 01:32:12,151 --> 01:32:13,443 I think he just... 1344 01:32:13,653 --> 01:32:16,988 I do. I really think he just wants to go home, wherever that might be. 1345 01:32:17,156 --> 01:32:20,575 All right, everybody has to calm down. That's the most important thing. 1346 01:32:20,743 --> 01:32:22,327 - Eve. Here's my hotel key. - Adam. 1347 01:32:22,495 --> 01:32:25,413 You can have my baseball cards. Don't forget to pay my bill. 1348 01:32:25,581 --> 01:32:28,667 You stop right there. Stop. Don't get in that truck. 1349 01:32:28,834 --> 01:32:31,503 Adam, you gotta stop trying to drive this truck. 1350 01:32:31,671 --> 01:32:32,796 - Bye, Troy. - Bye, Adam. 1351 01:32:32,964 --> 01:32:34,464 Thanks for always being happy. 1352 01:32:34,632 --> 01:32:36,841 - What? - Gay. 1353 01:32:39,387 --> 01:32:41,596 Oh! Oh! Oh! 1354 01:32:41,764 --> 01:32:44,599 That's my car, you son of a bitch! 1355 01:32:45,184 --> 01:32:47,686 - Where the hell have you been? - I fell down. 1356 01:32:47,853 --> 01:32:50,021 You guys get the license number on that truck? 1357 01:32:50,189 --> 01:32:53,108 What are you asking them for? They're as screwed up as he is. 1358 01:32:53,276 --> 01:32:55,527 Everybody keep calm. That's the important thing. 1359 01:32:55,736 --> 01:32:57,362 Who you talking to, you stupid...? 1360 01:32:57,530 --> 01:32:59,739 - Eve! Eve! - Okay, okay, okay. 1361 01:33:08,040 --> 01:33:11,501 Mom? Dad? I'm home. 1362 01:33:12,253 --> 01:33:15,088 Oh! Oh. 1363 01:33:15,256 --> 01:33:17,632 Adam. Oh, Adam. 1364 01:33:18,676 --> 01:33:21,219 - Oh. - I've got almost everything we need. 1365 01:33:21,387 --> 01:33:24,389 - And this nice man... - Archbishop Melker. 1366 01:33:24,557 --> 01:33:25,974 We met previously. 1367 01:33:26,183 --> 01:33:28,893 ...and his church group volunteered to help bring it down. 1368 01:33:29,145 --> 01:33:31,813 - But we've gotta hurry. - Are you in trouble, son? 1369 01:33:31,981 --> 01:33:34,357 I think I'm being chased by a psychiatrist. 1370 01:33:34,525 --> 01:33:36,818 - A psychiatrist? - It happens. 1371 01:33:37,278 --> 01:33:40,530 Oh, my goodness. How bad is it up there? 1372 01:33:41,073 --> 01:33:42,741 Horrible. 1373 01:33:44,368 --> 01:33:46,494 There's something on your forehead. 1374 01:33:46,704 --> 01:33:49,289 - Calvin. - I know. 1375 01:34:09,352 --> 01:34:11,770 Okay. 1376 01:34:26,202 --> 01:34:27,285 Is this it? 1377 01:34:31,207 --> 01:34:35,794 - Well, what are we gonna do with it? - Give it back to him. 1378 01:34:35,961 --> 01:34:38,421 - And what if we can't find him? - We'll find him. 1379 01:34:38,589 --> 01:34:40,215 Well.... 1380 01:35:00,444 --> 01:35:02,904 Hey, Eve. 1381 01:35:03,823 --> 01:35:07,951 Eve, uh, look what I found in the suitcase. It's stock certificates. 1382 01:35:08,119 --> 01:35:09,327 I mean, it's got, like... 1383 01:35:09,495 --> 01:35:13,498 It's got, like, IBM and AT&T and Polaroid and.... 1384 01:35:13,666 --> 01:35:17,252 Ipana? I remember this brand. 1385 01:35:17,420 --> 01:35:19,754 I didn't know they still made this. 1386 01:35:22,341 --> 01:35:27,637 Oh. Look at this. It says, "Trademark 1961." 1387 01:35:31,642 --> 01:35:33,768 Hurry, my friends, we have no time to waste. 1388 01:35:33,936 --> 01:35:36,646 The son has spoken. Let's step it up. 1389 01:35:36,856 --> 01:35:40,775 Leave my elevator alone. Leave my elevator alone. 1390 01:35:40,943 --> 01:35:43,528 We're losing the light. 1391 01:35:43,779 --> 01:35:47,615 Purchased in 1958 and '59? Ten thousand shares of each? 1392 01:35:47,783 --> 01:35:49,534 - Mm-hm. - They'd be worth millions. 1393 01:35:49,702 --> 01:35:52,787 Hell, I don't know. Millions upon millions... 1394 01:35:52,997 --> 01:35:54,706 Upon millions. 1395 01:35:55,124 --> 01:36:01,004 The stocks, the baseball cards, the clothes, the toothpaste. 1396 01:36:01,172 --> 01:36:03,173 The guy's on the level. 1397 01:36:03,841 --> 01:36:05,383 Eve. 1398 01:36:05,551 --> 01:36:09,679 Eve, a man walks into your life who's the kindest, most polite... 1399 01:36:09,847 --> 01:36:11,890 most incredibly rich guy you've ever met. 1400 01:36:12,057 --> 01:36:14,392 And I have him committed. 1401 01:36:14,560 --> 01:36:17,812 Yes. Yes, you did. 1402 01:36:18,230 --> 01:36:19,898 Yeah. 1403 01:36:20,900 --> 01:36:24,486 Well, at least I fell for him before I found out he was rich. 1404 01:36:24,653 --> 01:36:27,322 - That's new. - Yeah. 1405 01:36:28,657 --> 01:36:33,244 He said today he knew where home was. Where'd you guys go this morning? 1406 01:36:33,913 --> 01:36:36,414 Just to pick up frozen poultry. 1407 01:36:36,582 --> 01:36:39,375 - Then? - Then back to the house. 1408 01:36:39,543 --> 01:36:41,753 You didn't stop anywhere? 1409 01:36:44,006 --> 01:36:46,591 We did. We stopped at a porn shop. 1410 01:36:47,092 --> 01:36:50,595 We stopped at this adult bookstore. Adam was very excited to see it. 1411 01:36:50,763 --> 01:36:54,724 - Adam was very excited to see porn? - Yes. 1412 01:36:54,892 --> 01:36:57,769 Eve, do you think maybe his home... 1413 01:36:57,978 --> 01:37:01,189 is underneath a dirty bookstore in the Valley? 1414 01:37:06,445 --> 01:37:09,906 - Is this it? - Yeah. Yeah, this is the place. 1415 01:37:29,301 --> 01:37:32,887 Harder. Adam? Adam? 1416 01:37:34,306 --> 01:37:36,891 Um, heh. Do you have a basement? 1417 01:37:37,059 --> 01:37:41,312 Believe me, all the really good stuff is right up front. 1418 01:37:42,982 --> 01:37:44,774 Is there a back entrance or something? 1419 01:37:44,984 --> 01:37:46,943 Are you kidding? Of course. 1420 01:37:47,152 --> 01:37:49,654 Nice kid. Nice kid. 1421 01:37:51,782 --> 01:37:54,659 What are we looking for? This is ridiculous. 1422 01:37:54,827 --> 01:37:57,453 Why would they put a fallout shelter under a porn shop? 1423 01:37:57,621 --> 01:37:59,289 None of this was here back in '62. 1424 01:37:59,456 --> 01:38:01,833 Back then this was all, like, cute little homes... 1425 01:38:02,001 --> 01:38:04,752 and, you know, fruit orchards. 1426 01:38:04,962 --> 01:38:07,547 Well, we've come a long way, haven't we? 1427 01:38:08,841 --> 01:38:12,594 - I wanna go home. - Yeah. Maybe he'll call, huh? 1428 01:38:13,971 --> 01:38:15,930 Uh, Eve? 1429 01:38:16,098 --> 01:38:17,849 This is Adam. 1430 01:38:18,684 --> 01:38:22,145 Look, I just wanted to thank you for everything you did for me. 1431 01:38:22,313 --> 01:38:25,857 And I wanted to tell you that I.... 1432 01:38:26,317 --> 01:38:28,526 That, uh.... 1433 01:38:28,694 --> 01:38:31,029 That I wish so many good things for you. 1434 01:38:31,196 --> 01:38:34,699 I wish so hard that all of your dreams come true. 1435 01:38:34,867 --> 01:38:36,951 And that... 1436 01:38:37,119 --> 01:38:40,371 And that's all I... And that's all. 1437 01:39:05,814 --> 01:39:09,108 Surprise. Bang! Ha-ha-ha. 1438 01:39:12,488 --> 01:39:14,864 Stay out of here, you drunk. 1439 01:39:17,618 --> 01:39:20,078 Mm-mm-mm. 1440 01:39:40,349 --> 01:39:42,016 Adam? 1441 01:40:20,264 --> 01:40:25,101 - How long you gonna set it for this time? - I thought 10 years. 1442 01:40:25,477 --> 01:40:30,314 Well, it's considerably shorter than before... 1443 01:40:30,816 --> 01:40:34,485 but I was wondering, Calvin, I mean, why set the locks at all? 1444 01:40:34,695 --> 01:40:36,112 I mean, the radiation's gone. 1445 01:40:36,280 --> 01:40:38,990 To keep what's up there from getting down here. 1446 01:40:39,158 --> 01:40:42,201 It's not radiation I'm worried about. 1447 01:40:42,578 --> 01:40:44,245 Mom. Dad. 1448 01:40:47,458 --> 01:40:49,000 Oh, ho. 1449 01:40:54,465 --> 01:40:57,633 I would like for you to meet Miss Eve Rustokov. 1450 01:40:57,801 --> 01:40:59,969 - Mrs. Webber. - Hello. 1451 01:41:00,137 --> 01:41:01,846 - Mr. Webber. - Hello. 1452 01:41:02,514 --> 01:41:05,433 Adam's told me such wonderful things about you. 1453 01:41:06,018 --> 01:41:08,102 Oh, well, excuse us, please. 1454 01:41:08,270 --> 01:41:12,190 - We haven't entertained a guest in... - Quite some time. 1455 01:41:12,357 --> 01:41:15,193 Oh, Eve, what can I offer you? 1456 01:41:15,360 --> 01:41:18,863 - Mom, Eve and I have to go. - Oh, Adam, you just got here. 1457 01:41:19,031 --> 01:41:22,366 I can't explain now, but I want you to set the locks for two months. 1458 01:41:22,534 --> 01:41:25,620 You've got enough of everything. We'll be right back to get you. 1459 01:41:25,788 --> 01:41:27,747 But I don't understand. 1460 01:41:27,956 --> 01:41:31,125 And I'm asking you to trust me without understanding why. 1461 01:41:31,335 --> 01:41:34,879 - In that case, of course. - Of course, son. 1462 01:41:35,047 --> 01:41:38,341 - They really are wonderful parents. - Ha-ha-ha. 1463 01:41:38,926 --> 01:41:41,886 Oh, Adam. Could you at least stay for dinner? 1464 01:41:42,054 --> 01:41:44,764 - Well, we do.... - You must. 1465 01:41:47,434 --> 01:41:48,935 Perfect. 1466 01:41:49,103 --> 01:41:51,020 Now, tell me if you've heard this one. 1467 01:41:51,188 --> 01:41:53,356 Duck walks into a drugstore. 1468 01:41:53,524 --> 01:41:58,486 This gravy is an old favorite of Calvin's. Now, Eve, the platter is down there. 1469 01:41:58,654 --> 01:42:00,696 Would you get that, honey? 1470 01:42:00,864 --> 01:42:04,951 The sperm swims toward the egg. Pop. 1471 01:42:05,119 --> 01:42:06,577 - Into the egg. - But why? 1472 01:42:06,745 --> 01:42:08,329 Because it must. 1473 01:42:08,497 --> 01:42:13,084 - But why? - Because it's out there. 1474 01:42:13,794 --> 01:42:17,421 I don't mean to be nosy, but are you and Adam dating? 1475 01:42:17,589 --> 01:42:19,632 Yeah, we are. 1476 01:42:21,093 --> 01:42:24,053 And I'm from Pasadena. 1477 01:42:27,432 --> 01:42:30,935 And you thought your parents were weird. 1478 01:42:31,937 --> 01:42:35,273 It's truly amazing what you can get done when you have unlimited funds. 1479 01:42:36,150 --> 01:42:39,610 Do you know you can have whole houses built in just a matter of months? 1480 01:42:39,778 --> 01:42:42,196 It's like the Garden of Eden, don't you think? 1481 01:42:42,406 --> 01:42:45,158 All you have to say is this: "I don't care what it costs." 1482 01:42:45,325 --> 01:42:48,452 Of course, you've gotta really mean it, which no one ever does. 1483 01:42:49,121 --> 01:42:51,664 It took a while to convince Archbishop Melker... 1484 01:42:51,832 --> 01:42:53,207 that Adam wasn't God... 1485 01:42:53,417 --> 01:42:55,751 and he was pretty broken up about it too. 1486 01:42:55,919 --> 01:42:59,839 Until I showed him my plans for Los Angeles' hottest nightspot. 1487 01:43:00,007 --> 01:43:01,299 It's my goddamn malt shop. 1488 01:43:01,466 --> 01:43:03,968 - Let's figure out what's gonna happen. - Okay. 1489 01:43:04,136 --> 01:43:07,471 Now, I want the whole ownership of everything downstairs, all right? 1490 01:43:07,639 --> 01:43:10,433 - Well... - I want one of my guys at the door. 1491 01:43:13,353 --> 01:43:17,857 Our idea was to bring Adam's parents up to the surface very slowly... 1492 01:43:18,025 --> 01:43:21,360 make them very comfortable, and then break the bad news to them... 1493 01:43:21,528 --> 01:43:24,822 that there was no nuclear holocaust. 1494 01:43:38,879 --> 01:43:40,338 Oh, Adam. 1495 01:43:52,684 --> 01:43:55,019 Oh, son. 1496 01:43:59,066 --> 01:44:03,444 Okay. And here you go. Careful. 1497 01:44:10,244 --> 01:44:11,827 It's hot. 1498 01:44:12,037 --> 01:44:13,537 Careful. 1499 01:44:16,250 --> 01:44:21,087 Have you ever in your life seen a son who did more for his parents? 1500 01:44:21,880 --> 01:44:24,507 This is beautiful. 1501 01:44:25,425 --> 01:44:28,719 - It's absolutely beautiful. - Yeah. 1502 01:44:28,887 --> 01:44:34,517 Well, we seem to have everything, but, you know... 1503 01:44:35,269 --> 01:44:39,230 it's not much different from the fallout shelter. 1504 01:44:40,065 --> 01:44:44,610 No, Calvin, this is different, believe me. 1505 01:44:47,948 --> 01:44:52,159 This is great, son. 1506 01:44:54,830 --> 01:44:56,539 By the way.... 1507 01:44:57,874 --> 01:45:02,461 Eve, her last name, Rustokov, that's not Russian, is it? 1508 01:45:02,629 --> 01:45:05,673 No, it's, uh, Ukrainian. Her grandparents immigrated. 1509 01:45:09,928 --> 01:45:11,887 Dad, I don't know how to tell you this... 1510 01:45:12,055 --> 01:45:15,182 and I was gonna wait for a while to do it, but, um.... 1511 01:45:17,728 --> 01:45:21,480 Dad, there was no bomb. A plane crashed in our back yard. 1512 01:45:21,690 --> 01:45:24,358 I looked it up in old newspapers. 1513 01:45:24,985 --> 01:45:27,320 - Are you sure? - Positive. 1514 01:45:27,529 --> 01:45:30,406 The Soviet Union collapsed without a shot being fired. 1515 01:45:30,574 --> 01:45:32,074 The Cold War's over. 1516 01:45:35,954 --> 01:45:38,414 That's what everyone believes? 1517 01:45:38,582 --> 01:45:40,374 Oh, yes, sir. 1518 01:45:40,542 --> 01:45:42,001 And it's true. 1519 01:45:43,211 --> 01:45:47,465 What, the Politburo one day said: 1520 01:45:48,216 --> 01:45:50,968 "We give up"? Ha-ha-ha. 1521 01:45:51,762 --> 01:45:54,221 Yes, that's kind of how it went. 1522 01:45:54,431 --> 01:45:57,600 My gosh, those commies are brilliant. 1523 01:45:57,768 --> 01:45:59,643 You have to hand it to them. 1524 01:45:59,853 --> 01:46:02,480 "No, we didn't drop any bombs. 1525 01:46:02,647 --> 01:46:06,817 Oh, yeah, our evil empire has collapsed. Poor us." 1526 01:46:06,985 --> 01:46:11,155 I'll bet they even asked the West for aid. 1527 01:46:11,365 --> 01:46:12,656 Right? 1528 01:46:12,824 --> 01:46:15,368 Um, I think they did. 1529 01:46:15,577 --> 01:46:18,829 Oh, boys. Dinnertime. 1530 01:46:18,997 --> 01:46:20,081 Pot roast. 1531 01:46:25,253 --> 01:46:26,921 I'll tell you. 1532 01:46:29,091 --> 01:46:30,800 Funny guy. 1533 01:46:31,510 --> 01:46:34,678 - Don't tell your mother. - No, okay. 1534 01:46:34,846 --> 01:46:38,015 Adam says that this is simply how things work. 1535 01:46:38,183 --> 01:46:40,518 First the parents take care of the children... 1536 01:46:40,685 --> 01:46:43,270 and then the children take care of the parents. 1537 01:46:43,438 --> 01:46:46,524 He says historically, that's how it works. 1538 01:46:46,691 --> 01:46:49,193 Damn commies. 1539 01:46:52,489 --> 01:46:56,700 Whenever Adam gives me such obviously incorrect information... 1540 01:46:56,868 --> 01:47:01,831 I just smile, slap him on the knee, and look out the window. 1541 01:47:01,998 --> 01:47:03,374 Why spoil his dreams? 1542 01:47:04,292 --> 01:47:07,503 They're such wonderful dreams. 116880

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.