Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,000 --> 00:00:29,800
Well done, boys.
Looks like ice-cold sushi for breakfast.
2
00:00:48,900 --> 00:00:51,900
No, no, son. Over here.
3
00:00:52,500 --> 00:00:55,300
See the lion?
Look at the lion and get the lion.
4
00:01:00,000 --> 00:01:01,800
Now, son, if you're gonna grow up
5
00:01:01,800 --> 00:01:05,200
and be like your daddy someday,
you gotta learn how to fight.
6
00:01:05,500 --> 00:01:06,900
Da-da.
7
00:01:08,200 --> 00:01:11,600
Now, Alakay, let me
show you something, OK?
8
00:01:12,400 --> 00:01:14,000
You see this mark?
9
00:01:14,900 --> 00:01:16,600
You and me are the same.
10
00:01:16,900 --> 00:01:20,100
When you're bigger,
you'll be Alpha Lion, just like me.
11
00:01:20,300 --> 00:01:23,000
Now let me see you fight. Ready?
12
00:01:23,400 --> 00:01:25,700
No, Alakay. No dancing!
13
00:01:26,200 --> 00:01:28,700
You just amuse yourself, don't you?
14
00:01:28,700 --> 00:01:33,500
You're a strange kid.
You're a strange one. I'm...
15
00:01:33,600 --> 00:01:35,800
Now, come on, let's try it again.
16
00:01:35,900 --> 00:01:37,800
No, Alakay.
17
00:01:37,900 --> 00:01:40,300
Stop that right now. Doggone it!
18
00:01:40,400 --> 00:01:43,900
It's so disappointing when they
don't grow up the way you want.
19
00:01:43,900 --> 00:01:47,300
Makunga. You're not
challenging me again, are you?
20
00:01:47,400 --> 00:01:51,800
Look on the bright side. After I defeat
you and become alpha lion,
21
00:01:51,900 --> 00:01:55,000
you'll have more time
to spend with your pathetic son.
22
00:01:57,100 --> 00:02:00,400
Before I kick your butt, let me ask you:
23
00:02:00,500 --> 00:02:03,000
Why do you want
to become the alpha lion?
24
00:02:03,100 --> 00:02:06,400
I'm better looking, I have better hair,
I'm deceivingly smart...
25
00:02:06,400 --> 00:02:08,800
...and I want everyone else
to do what I say.
26
00:02:10,300 --> 00:02:13,100
We fight on three. One...
27
00:02:13,400 --> 00:02:17,300
Pay attention, Alakay.
Daddy will show you how it's done.
28
00:02:17,600 --> 00:02:19,000
Two, three!
29
00:02:41,600 --> 00:02:43,900
- Who's the alpha lion?
- You are.
30
00:02:44,300 --> 00:02:46,000
Don't you forget it.
31
00:02:46,200 --> 00:02:49,100
And that, Alakay, is how you attack...
32
00:02:50,500 --> 00:02:51,600
Alakay?
33
00:02:56,500 --> 00:03:00,500
That's it. Here, kitty, kitty.
34
00:03:01,700 --> 00:03:03,400
This one's a beauty.
35
00:03:04,200 --> 00:03:05,700
He'll be worth a few bucks.
36
00:03:06,800 --> 00:03:09,000
Itjust gets easier and easier.
37
00:03:11,000 --> 00:03:12,300
Daddy!
38
00:03:12,300 --> 00:03:14,300
Alakay! Alakay!
39
00:03:14,800 --> 00:03:16,700
Alakay!
40
00:03:19,300 --> 00:03:21,300
Da-da!
41
00:03:21,900 --> 00:03:23,800
No! No! No!
42
00:03:27,000 --> 00:03:28,000
Alakay!
43
00:03:38,700 --> 00:03:41,800
- Daddy!
- Daddy's got you! Hold on!
44
00:03:46,200 --> 00:03:48,200
Da-da!
45
00:04:02,900 --> 00:04:04,900
Alakay!
46
00:04:11,100 --> 00:04:13,400
Daddy!
47
00:04:33,800 --> 00:04:37,300
I've been around the world
in the pouring rain
48
00:04:37,400 --> 00:04:40,800
Feeling out of place
and feeling strange
49
00:04:40,800 --> 00:04:43,800
Take me to a place
where they know my name
50
00:04:43,900 --> 00:04:47,200
'Cause I ain't met nobody
that looks the same
51
00:04:47,300 --> 00:04:50,400
I'm a fish out of water
Lion out of the jungle
52
00:04:50,400 --> 00:04:54,100
He's a fish out of water
Lion out of the jungle
53
00:04:54,100 --> 00:04:57,300
I'm a fish out of water
Lion out of the jungle
54
00:04:57,300 --> 00:05:00,400
He's a fish out of water
Lion out of the jungle
55
00:05:00,500 --> 00:05:03,900
I need my peoples, my peoples
Take me to my peoples
56
00:05:03,900 --> 00:05:07,700
Play thatjungle fever
Show 'em some love
57
00:05:07,800 --> 00:05:09,800
Show love
58
00:05:09,900 --> 00:05:12,300
Just gotta have someone
Gotta have someone
59
00:05:12,400 --> 00:05:15,000
To relate to, to relate to
60
00:05:15,000 --> 00:05:16,800
I'm feeling right at home
61
00:05:16,900 --> 00:05:20,100
Feeling right at home
Feeling right at home
62
00:05:20,200 --> 00:05:23,600
Feeling right at home
I'm feeling right at home
63
00:05:23,700 --> 00:05:27,100
See I been traveling
Been traveling forever...
64
00:05:27,100 --> 00:05:30,500
- I don't like the looks of this guy.
- He's kind of cute.
65
00:05:30,500 --> 00:05:32,700
He's kind of a showoff.
66
00:05:32,800 --> 00:05:35,100
You think he's cute?
67
00:05:47,700 --> 00:05:49,500
Roar!!
68
00:05:50,500 --> 00:05:53,200
The King of New York City...
69
00:05:53,500 --> 00:05:56,300
...Alex the Lion!
70
00:05:56,900 --> 00:05:59,600
I still think he's kind of a showoff.
71
00:05:59,800 --> 00:06:01,700
The guy's an animal.
72
00:06:01,800 --> 00:06:05,800
Maybe he should take a break.
You know, we could all use a vacation.
73
00:06:05,800 --> 00:06:07,800
Come on, where would we go on vacation?
74
00:06:08,100 --> 00:06:11,400
I don't know about you,
but I want to go to Connecticut!
75
00:06:11,700 --> 00:06:15,700
On the loose, several animals, including
the world famous Alex the Lion,
76
00:06:15,800 --> 00:06:18,900
escaped from
the Central Park Zoo tonight.
77
00:06:19,000 --> 00:06:22,200
The escapees were cornered
in Grand Central Station.
78
00:06:22,500 --> 00:06:25,400
He was a very bad kitty.
79
00:06:25,700 --> 00:06:28,400
Animal rights activists,
who convinced zoo officials
80
00:06:28,500 --> 00:06:30,700
to have the animals sent to Africa,
81
00:06:30,800 --> 00:06:34,100
were stunned to learn
that the freighter carrying the animals
82
00:06:34,200 --> 00:06:35,800
was reported missing today.
83
00:06:36,400 --> 00:06:40,000
Tonight, hundreds of New Yorkers
have gathered at the zoo
84
00:06:40,000 --> 00:06:42,600
to mourn the loss
of their beloved zoo animals.
85
00:06:42,700 --> 00:06:46,700
The question on everyone's mind,
where are they now?
86
00:07:27,400 --> 00:07:29,300
I like to move it, move it
87
00:07:29,300 --> 00:07:31,200
He likes to move it, move it
88
00:07:31,300 --> 00:07:33,200
She likes to move it, move it
89
00:07:33,300 --> 00:07:36,000
- We like to
- Move it!
90
00:07:36,000 --> 00:07:40,500
Come on! Y'all know this one!
It never gets stale!
91
00:07:40,700 --> 00:07:42,300
- We like to
- Move it!
92
00:07:42,300 --> 00:07:45,800
We'll miss you little fuzz buckets!
You've been a great crowd!
93
00:07:45,900 --> 00:07:48,300
Glad we could introduce
you to the toilet.
94
00:07:48,400 --> 00:07:51,400
If you ever come look us up in
Manhattan, feel free to call first.
95
00:07:54,000 --> 00:07:56,100
Seriously though, call. OK?
96
00:07:56,500 --> 00:07:59,200
Settle down, everybody. Be quiet!
97
00:07:59,300 --> 00:08:01,300
You can't leave without this!
98
00:08:01,600 --> 00:08:03,700
Surprise, freaks!
99
00:08:04,500 --> 00:08:06,500
Shake it! Shake it.
100
00:08:07,200 --> 00:08:10,400
Look, I'm a lady! I'm a lady, everyone!
101
00:08:10,600 --> 00:08:14,800
I'm a lady! Not really!
It's me, King Julien!
102
00:08:15,100 --> 00:08:19,000
Which of you is attracted to me?
Hands up!
103
00:08:22,200 --> 00:08:27,100
Hey, freaks! You will be very glad
to hear that I am coming with you.
104
00:08:28,300 --> 00:08:29,800
Oh, no, thank you.
105
00:08:30,700 --> 00:08:33,200
Yes, thank you. It's my plane!
106
00:08:33,500 --> 00:08:38,200
Until I return with the spoils
from the new country...
107
00:08:38,500 --> 00:08:41,300
...Stevie will be in charge!
108
00:08:45,500 --> 00:08:48,200
I don't think they like that idea.
109
00:08:48,500 --> 00:08:50,500
What are you saying, Stevie?
110
00:08:51,900 --> 00:08:53,400
No.
111
00:08:53,500 --> 00:08:58,000
Could we...? No, you didn't say that!
How is that even possible?
112
00:08:58,000 --> 00:09:01,900
Naughty little thing! Stevie says...
113
00:09:02,000 --> 00:09:04,000
Let them eat cake!
114
00:09:04,000 --> 00:09:07,000
King Julien, wait for me!
115
00:09:07,000 --> 00:09:10,300
I'm all packed! I have
a whole itinerary planned!
116
00:09:10,700 --> 00:09:13,400
Oh, no! It's Mort! He's so annoying!
117
00:09:13,600 --> 00:09:15,600
Don't let him on. Stop that thing!
118
00:09:15,700 --> 00:09:18,700
He's carrying scissors and hand cream!
119
00:09:21,700 --> 00:09:25,700
Everybody in! Quickly, get in, get in!
Get in quick!
120
00:09:25,900 --> 00:09:27,200
- Struts.
- Check.
121
00:09:27,400 --> 00:09:28,400
- Flaps.
- Check.
122
00:09:28,600 --> 00:09:30,100
- Engine. Coffee maker.
- Check.
123
00:09:30,600 --> 00:09:32,200
You guys!
124
00:09:36,000 --> 00:09:37,700
Copsie-daisy!
125
00:09:38,400 --> 00:09:41,700
That has to be the second biggest
slingshot I've ever seen.
126
00:09:42,100 --> 00:09:44,200
But it'll have to do. Attention.
127
00:09:44,500 --> 00:09:45,900
This is your captain speaking.
128
00:09:46,100 --> 00:09:49,100
In the event of an emergency,
place the vest over your head
129
00:09:49,400 --> 00:09:51,100
then kiss your... good-bye.
130
00:09:51,500 --> 00:09:53,300
New York City, here we come!
131
00:09:53,400 --> 00:09:56,100
Pray to your personal God
this hunk ofjunk flies.
132
00:09:56,400 --> 00:09:58,300
Personal God, hunk...? What?
133
00:09:59,200 --> 00:10:00,700
We are go, sir.
134
00:10:01,000 --> 00:10:03,900
Open the door! I'm outside!
135
00:10:04,300 --> 00:10:05,900
If cabin pressure is lost,
136
00:10:06,200 --> 00:10:09,700
place the mask over your face
to hide your terrified expression.
137
00:10:09,900 --> 00:10:13,900
Miss, aren't these supposed
to be attached to my seat?
138
00:10:14,100 --> 00:10:16,400
- No, sir.
- OK, boys, launch!
139
00:10:17,800 --> 00:10:19,100
Launch!
140
00:10:19,100 --> 00:10:20,300
- Launch!
- Launch!
141
00:11:01,500 --> 00:11:02,600
Gremlin!
142
00:11:06,100 --> 00:11:07,500
Hey, Mort.
143
00:11:08,700 --> 00:11:09,700
Hi!
144
00:11:13,900 --> 00:11:14,900
That was weird.
145
00:11:15,100 --> 00:11:18,200
- Somebody's dreaming.
- I think I saw Mort on the plane wing.
146
00:11:18,500 --> 00:11:20,300
You got Madagascar on the brain.
147
00:11:20,600 --> 00:11:21,900
I know I'm gonna miss it.
148
00:11:22,000 --> 00:11:26,400
It was incredible. I think it'll seem
more fun the further we are from it.
149
00:11:26,400 --> 00:11:28,100
Like when you bit me on the butt?
150
00:11:28,200 --> 00:11:32,600
I'm gonna take that thing you're
holding onto and use it onstage.
151
00:11:32,700 --> 00:11:36,400
It's all part of my little actor's salad
bar of emotional tidbits.
152
00:11:36,700 --> 00:11:39,300
Are the butts next to the croutons?
153
00:11:40,800 --> 00:11:42,600
You don't need to be sarcastic.
154
00:11:42,700 --> 00:11:47,100
When we get back, I might sign up
for the breeding program.
155
00:11:47,200 --> 00:11:48,200
Breeding program?
156
00:11:48,300 --> 00:11:51,500
We reach a point when we
want to meet somebody.
157
00:11:51,500 --> 00:11:54,000
Settle down, have a relationship.
158
00:11:54,000 --> 00:11:55,200
I can see that.
159
00:11:55,200 --> 00:11:58,500
What? Like dating?
160
00:11:58,600 --> 00:12:00,100
Yeah, dating.
161
00:12:00,200 --> 00:12:02,700
Other... other guys?
162
00:12:03,400 --> 00:12:06,000
What do you mean, other guys?
163
00:12:09,500 --> 00:12:10,900
Darn it!
164
00:12:11,500 --> 00:12:15,000
What is holding up
that beverage service?!
165
00:12:15,400 --> 00:12:17,200
I'm gonna go check.
166
00:12:17,700 --> 00:12:20,700
You all keep talking.
I'm gonna catch a few winks.
167
00:12:20,800 --> 00:12:22,700
It's so funny!
168
00:12:23,900 --> 00:12:27,800
I like laughing!
It's such a nice experience!
169
00:12:27,800 --> 00:12:29,100
To laugh!
170
00:12:33,400 --> 00:12:35,900
Do you mind going back?
This is first class.
171
00:12:36,000 --> 00:12:40,800
It's nothing personal. We're just better
than you. Maurice, I'm open! Hit me!
172
00:12:40,800 --> 00:12:43,200
- He shoots, he scores!
- Is that Vivaldi?
173
00:12:43,300 --> 00:12:46,000
- In-flight slave.
- Can I help you, Mr. Mankiewicz?
174
00:12:46,100 --> 00:12:48,800
Bring my nuts on a silver platter.
175
00:12:48,900 --> 00:12:51,000
We were checking on our drink order.
176
00:12:51,300 --> 00:12:53,200
Sorry. Been a little backed up.
177
00:12:53,600 --> 00:12:55,900
- I guess I'll go back...
- Where's your body?
178
00:12:56,000 --> 00:13:00,500
You're freaking me out!
Can you please go over there, please?
179
00:13:00,600 --> 00:13:03,700
What happened to
the separation of the classes?
180
00:13:03,800 --> 00:13:06,600
I'm sure this democracy thing
is just a fad.
181
00:13:07,800 --> 00:13:11,100
We'll go out for pineapple,
my bobbly-headed boobily-boo.
182
00:13:11,300 --> 00:13:12,700
Skipper, look.
183
00:13:13,300 --> 00:13:14,500
Analysis.
184
00:13:14,500 --> 00:13:18,700
Looks like a small bulb used to indicate
something unusual, like a malfunction.
185
00:13:18,800 --> 00:13:21,000
I find it pretty and somewhat hypnotic.
186
00:13:21,000 --> 00:13:22,000
That too, sir.
187
00:13:22,100 --> 00:13:23,400
Right! Rico?
188
00:13:23,700 --> 00:13:24,700
Manual!
189
00:13:27,000 --> 00:13:28,500
Problemo solved.
190
00:13:28,600 --> 00:13:31,000
- We may be out of fuel.
- Why do you think so?
191
00:13:31,200 --> 00:13:32,700
We've lost engine one...
192
00:13:34,300 --> 00:13:36,500
...and engine two is no longer on fire.
193
00:13:36,700 --> 00:13:38,300
Buckle up, boys.
194
00:13:38,800 --> 00:13:40,900
Don't look, doll. This might get hairy.
195
00:13:41,100 --> 00:13:43,500
Attention! This is your captain.
196
00:13:43,700 --> 00:13:47,200
I have good and bad news. The good
news is, we're landing immediately.
197
00:13:47,500 --> 00:13:50,500
The bad news is, we're crash-landing.
198
00:13:52,600 --> 00:13:56,400
When it comes to air travel,
we know you have no choice.
199
00:13:56,500 --> 00:13:58,500
But thanks for choosing Air Penguin.
200
00:14:10,000 --> 00:14:14,300
Raise your arms, Maurice!
It's more fun when you raise your arms!
201
00:14:17,700 --> 00:14:19,000
I can fly!
202
00:14:19,300 --> 00:14:23,900
This could be it, Marty! I want you to
know you are a one-in-a-million friend!
203
00:14:24,000 --> 00:14:27,100
Thanks, buddy! You're the best ever!
204
00:14:27,300 --> 00:14:30,700
- And you won't mind when I tell you...
- Tell me anything!
205
00:14:30,800 --> 00:14:32,600
I broke your iPod!
206
00:14:32,700 --> 00:14:35,300
The buttons were so small!
It made me mad!
207
00:14:35,400 --> 00:14:37,700
- The horror!
- I'm sorry!
208
00:14:38,000 --> 00:14:39,600
- I'll kill you, butt-biter!
- It was an accident!
209
00:14:39,900 --> 00:14:41,400
- An accident!
- Butt-biter!
210
00:14:41,700 --> 00:14:44,500
I love you, Gloria! I always have!
211
00:14:51,700 --> 00:14:56,700
Like you love the beach.
Or a good book. Or the beach.
212
00:15:07,900 --> 00:15:10,400
Goodness, doll,
you're shaking like a leaf.
213
00:15:10,700 --> 00:15:12,400
Rico, you've had your fun.
214
00:15:12,700 --> 00:15:13,700
Pull up.
215
00:15:16,300 --> 00:15:17,300
Gear down.
216
00:15:19,100 --> 00:15:21,500
Gently. You just want
to kiss the ground.
217
00:15:21,700 --> 00:15:24,400
Just a peck, a smooch,
like you'd kiss your sister.
218
00:15:26,500 --> 00:15:27,500
I said, kiss it!
219
00:15:32,700 --> 00:15:35,700
Now just a little brake. Just a touch.
220
00:15:36,000 --> 00:15:38,400
I believe that's checkmate.
221
00:15:45,600 --> 00:15:49,100
Commence emergency landing procedure.
Flaps up! Deploy!
222
00:16:05,300 --> 00:16:07,100
Oh, we're here.
223
00:16:07,800 --> 00:16:10,000
What in the world?
224
00:16:11,300 --> 00:16:14,800
What happened to the plane?
What did y'all do to the plane?
225
00:16:14,800 --> 00:16:17,300
I'm OK. I'm alive.
226
00:16:17,300 --> 00:16:21,400
I can't even sleep for a minute.
This is not JFK.
227
00:16:21,400 --> 00:16:23,500
Kowalski, casualty report.
228
00:16:23,600 --> 00:16:25,500
Two passengers unaccounted for.
229
00:16:25,800 --> 00:16:28,500
That's a number I can live with.
Good landing, boys.
230
00:16:28,800 --> 00:16:31,200
Who says a penguin can't fly?
231
00:16:31,600 --> 00:16:36,200
Hey, happy slappers! Is there some
reason to celebrate? Look at the plane!
232
00:16:36,500 --> 00:16:38,900
- We'll fix it.
- How are you gonna fix this?
233
00:16:39,000 --> 00:16:41,800
Grit, spit and a whole lot of duct tape.
234
00:16:42,200 --> 00:16:45,900
We should be up and running
in, say, six to nine months.
235
00:16:46,000 --> 00:16:48,900
- Sixty-nine months?!
- No, six to nine months.
236
00:16:49,000 --> 00:16:51,700
Kowalski, I say we use
this setback to our advantage.
237
00:16:51,900 --> 00:16:56,000
- Where'd you get that number?
- I want you to reconfigure the design.
238
00:16:56,300 --> 00:16:57,800
How do you estimate that?
239
00:16:58,000 --> 00:17:01,400
Pretty boy! Why don't
you and your friends dig a latrine.
240
00:17:01,500 --> 00:17:04,700
Hold on. Who made you king
of the plane wreck?
241
00:17:04,700 --> 00:17:09,100
Excuse me? Fine. You can be in charge.
You fix the plane.
242
00:17:09,200 --> 00:17:11,600
Who gives you the authority
to put me in charge?
243
00:17:11,600 --> 00:17:13,700
OK, then I'll remain in charge.
244
00:17:13,900 --> 00:17:15,600
Yeah, you will remain in charge.
245
00:17:15,700 --> 00:17:18,400
You and your hippie friends
stay out of our hair.
246
00:17:18,500 --> 00:17:21,300
Correcto-mundo. Because I decided to.
247
00:17:21,400 --> 00:17:25,200
- Good for you.
- Well, this discussion isn't over.
248
00:17:25,700 --> 00:17:27,600
Higher mammals! Stay with us.
249
00:17:27,700 --> 00:17:30,700
We could use your front cortexes
and opposable thumbs.
250
00:17:31,100 --> 00:17:34,700
Phil! I should wash
your hands out with soap.
251
00:17:35,100 --> 00:17:38,500
How in the hell-o
will they fix this plane?!
252
00:17:38,600 --> 00:17:41,600
You know, grit and spit and spit.
253
00:17:41,600 --> 00:17:44,500
A lot of spit and grit and
stick-to-it-iveness.
254
00:17:44,600 --> 00:17:46,800
That don't sound too promising.
255
00:17:46,900 --> 00:17:49,400
You're right. We're stuck here.
256
00:17:49,500 --> 00:17:53,500
As long as we're together, we'll be OK.
257
00:17:53,600 --> 00:17:56,900
Yeah, but love ain't gonna get us home.
258
00:17:56,900 --> 00:17:59,300
Behold! The lion!
259
00:17:59,400 --> 00:18:02,000
- People!
- There is much to see. Moving on.
260
00:18:02,000 --> 00:18:04,400
Wait, wait, wait! People!
261
00:18:06,400 --> 00:18:08,300
- They'll help us!
- Wait up!
262
00:18:08,600 --> 00:18:11,100
- People! Stop!
- Help us!
263
00:18:12,100 --> 00:18:14,800
If you stop, I'll autograph those!
264
00:18:15,100 --> 00:18:17,400
I know you!
265
00:18:17,400 --> 00:18:18,500
You.
266
00:18:18,600 --> 00:18:20,600
It's the bad kitty.
267
00:18:29,000 --> 00:18:30,600
How do you like some of that?!
268
00:18:50,100 --> 00:18:51,800
Come in, Tokyo!
269
00:18:58,700 --> 00:19:00,000
Right in the batteries.
270
00:19:00,300 --> 00:19:02,900
You think an old lady
can't take care of herself?
271
00:19:03,300 --> 00:19:06,300
Next time, I won't go so easy on you!
272
00:19:07,100 --> 00:19:08,700
Thank you, dear.
273
00:19:09,000 --> 00:19:10,300
Moving on!
274
00:19:12,500 --> 00:19:16,800
Are you out of your mind?
We need help and you harass old ladies?!
275
00:19:17,100 --> 00:19:19,100
Out of my mind?
276
00:19:19,500 --> 00:19:22,000
Who's out of my mind now?
277
00:19:22,100 --> 00:19:24,400
- See if you can get an operator.
- No problem.
278
00:19:24,500 --> 00:19:27,800
Out of my mind. We're going home.
279
00:19:38,900 --> 00:19:40,500
Message E-4.
280
00:19:40,800 --> 00:19:44,400
The service user has roamed
outside the coverage area.
281
00:19:44,700 --> 00:19:47,000
Please try again later.
282
00:19:51,700 --> 00:19:53,000
Am I trippin'?
283
00:19:53,700 --> 00:19:56,500
All those zebras... like me.
284
00:19:57,500 --> 00:20:00,200
- Where are we?
- San Diego.
285
00:20:00,500 --> 00:20:02,900
This time I'm 40 percent sure.
286
00:20:03,200 --> 00:20:05,500
- I know this place.
- I think it's Africa.
287
00:20:05,800 --> 00:20:06,800
Africa?
288
00:20:07,100 --> 00:20:08,400
It's got to be.
289
00:20:08,700 --> 00:20:11,200
Our ancestral crib.
290
00:20:11,500 --> 00:20:13,700
It's in our blood. I can feel it!
291
00:20:13,900 --> 00:20:16,400
No, it's more than that. It's like...
292
00:20:16,700 --> 00:20:19,600
...d๏ฟฝj๏ฟฝ vu, like I've been here before.
293
00:20:19,800 --> 00:20:21,400
It's like Roots!
294
00:20:21,700 --> 00:20:23,100
No, it's like...
295
00:20:23,400 --> 00:20:26,600
...d๏ฟฝj๏ฟฝ vu, like I've been here before.
296
00:20:27,600 --> 00:20:28,900
How!
297
00:20:31,700 --> 00:20:33,100
How!
298
00:20:36,900 --> 00:20:38,600
Me Alex!
299
00:20:38,900 --> 00:20:42,100
Me and me friends fly,
300
00:20:42,400 --> 00:20:45,400
fly in great metal bird.
301
00:20:46,900 --> 00:20:49,100
Then plummet!
302
00:20:50,100 --> 00:20:51,400
Smash ground!
303
00:20:52,200 --> 00:20:53,900
Go boom!
304
00:20:54,800 --> 00:20:58,300
Then here we emerge.
305
00:20:58,600 --> 00:21:01,600
We offer only happiness
306
00:21:01,700 --> 00:21:03,400
and good greetings.
307
00:21:04,100 --> 00:21:06,800
Is he dancing about a plane crash?
308
00:21:07,400 --> 00:21:09,300
Yeah. We just... yeah.
309
00:21:09,600 --> 00:21:11,300
I thought... Sorry.
310
00:21:11,400 --> 00:21:13,500
You came from off the reserve?
311
00:21:13,800 --> 00:21:16,600
Way off. From the Central Park Zoo,
actually.
312
00:21:24,500 --> 00:21:26,000
Don't strain yourself.
313
00:21:26,200 --> 00:21:28,400
What's going on here?
314
00:21:28,500 --> 00:21:31,200
They say they're from off the reserve.
315
00:21:31,300 --> 00:21:34,700
That's impossible. Only people
come from off the reserve.
316
00:21:34,700 --> 00:21:36,900
You look familiar. Do I know you?
317
00:21:37,000 --> 00:21:39,500
How could you survive the hunters?
318
00:21:39,600 --> 00:21:41,900
We didn't see any hunters.
319
00:21:42,000 --> 00:21:43,800
- What are you looking at?
- Me? Nothing.
320
00:21:43,900 --> 00:21:47,100
This watering hole doesn't need
any more mouths to feed.
321
00:21:47,300 --> 00:21:49,700
So skedaddle back
to where you came from.
322
00:21:49,900 --> 00:21:52,100
Is there a manager we could talk to?
323
00:21:52,300 --> 00:21:55,200
I see. You're here to challenge me!
324
00:21:55,500 --> 00:21:57,000
What? No! No.
325
00:21:57,200 --> 00:21:58,900
That's what it looks like to me!
326
00:21:59,200 --> 00:22:00,500
Zuba! Wait.
327
00:22:00,800 --> 00:22:02,500
I'm trying to take care of business...
328
00:22:02,600 --> 00:22:05,200
Yeah, yeah, Zuba. Hold on.
329
00:22:05,900 --> 00:22:07,200
Alakay?
330
00:22:08,000 --> 00:22:09,300
Is that you?
331
00:22:09,600 --> 00:22:12,900
No, it's Alex. lx. Like New York Knicks.
332
00:22:13,200 --> 00:22:15,300
Zuba, look!
333
00:22:15,300 --> 00:22:18,300
I've always had that.
The vet checked it out.
334
00:22:18,700 --> 00:22:20,700
It's kind of a beauty spot, really.
335
00:22:20,800 --> 00:22:22,400
A mark.
336
00:22:23,400 --> 00:22:26,000
All right, this is a little weird.
337
00:22:26,600 --> 00:22:29,200
Honey, he's come home.
338
00:22:29,600 --> 00:22:31,200
What?
339
00:22:31,400 --> 00:22:33,200
You've come home.
340
00:22:41,500 --> 00:22:42,600
Son.
341
00:22:48,900 --> 00:22:49,900
Dad.
342
00:22:52,100 --> 00:22:55,000
Mom and Dad? Mom and Dad!
343
00:22:55,100 --> 00:22:58,400
Mom and Dad! It's my mom and dad!
344
00:22:59,300 --> 00:23:01,000
I got a mom and dad!
345
00:23:01,200 --> 00:23:02,600
My baby's alive!
346
00:23:02,800 --> 00:23:04,200
Dad!
347
00:23:04,400 --> 00:23:06,100
My son!
348
00:23:06,700 --> 00:23:09,400
My son is home!
349
00:23:11,300 --> 00:23:14,400
Alakay! Alakay has come home!
350
00:23:18,200 --> 00:23:22,900
Alakay! Yeah! The prodigal son returns.
This is perfect!
351
00:23:23,300 --> 00:23:25,400
I thought you hated Zuba.
352
00:23:25,900 --> 00:23:30,200
No, I do. I do. I do.
I hate him. Oh, I do.
353
00:23:30,300 --> 00:23:32,800
And I'm going to use Alakay, yes.
354
00:23:32,900 --> 00:23:36,400
I'm going to use him
to get rid of Zuba once and for all!
355
00:23:36,700 --> 00:23:38,300
Giddy-up, feathered horse!
356
00:23:38,300 --> 00:23:41,200
Make way!
Move out of the way! Stand aside!
357
00:23:41,300 --> 00:23:42,900
New York!
358
00:23:43,300 --> 00:23:47,200
It's a bit of a dump.
Are you sure we're not in New Jersey?
359
00:23:47,300 --> 00:23:50,500
Hello, New Yorkers!
Your new king is here!
360
00:23:50,600 --> 00:23:52,900
This calls for a celebration!
361
00:23:52,900 --> 00:23:54,800
Maurice, I think they like me.
362
00:23:54,900 --> 00:23:57,400
You've got to love
a non-hostile takeover!
363
00:23:59,300 --> 00:24:00,800
Chukka-chukka what?
364
00:24:07,200 --> 00:24:11,400
Excuse me. I'm Marty.
I'm kind of new around here.
365
00:24:12,200 --> 00:24:13,900
Hey, Marty!
366
00:24:16,600 --> 00:24:20,400
You're a good-looking group!
You like to run?
367
00:24:20,700 --> 00:24:23,100
Yeah. Running is crack-a-lackin'.
368
00:24:23,500 --> 00:24:25,900
That's right! Crack-a-lackin'.
369
00:24:26,000 --> 00:24:29,000
You guys speak
my crack-a-lackin' language.
370
00:24:29,100 --> 00:24:31,500
What? You don't have doctors here?
371
00:24:31,600 --> 00:24:33,100
Not anymore.
372
00:24:33,200 --> 00:24:35,600
Well, what if you catch a cold?
373
00:24:35,700 --> 00:24:38,800
We go over to the dying holes
and we die.
374
00:24:41,300 --> 00:24:43,600
You guys really need a doctor.
375
00:24:43,600 --> 00:24:46,800
- We have an opening.
- Would you be interested?
376
00:24:46,900 --> 00:24:49,400
Me? A doctor?
377
00:24:53,900 --> 00:24:57,700
It's raining men. Hallelujah!
You all got it going on.
378
00:24:57,700 --> 00:25:00,800
Why don't you have a man? You got worms?
379
00:25:00,900 --> 00:25:03,400
Oh, I got rid of those. Listen, girls.
380
00:25:03,400 --> 00:25:06,500
Manhattan is short on two things,
parking and hippos.
381
00:25:06,600 --> 00:25:09,700
Hey, everybody!
I just found out that my son
382
00:25:09,800 --> 00:25:13,800
is a doggone king!
The King of New York!
383
00:25:15,800 --> 00:25:18,600
Show me some of your moves, son.
Don't be bashful.
384
00:25:18,600 --> 00:25:21,300
All right. This one
always knocks 'em dead.
385
00:25:21,600 --> 00:25:23,200
Roar!
386
00:25:23,300 --> 00:25:27,400
Look out. The King is mad.
The King is mad!
387
00:25:27,400 --> 00:25:32,300
Let's welcome him back
into the pride with open arms!
388
00:25:36,000 --> 00:25:37,800
Welcome to the herd, Marty!
389
00:25:37,900 --> 00:25:41,300
Me? I've always wanted
to be part of a herd!
390
00:25:41,300 --> 00:25:44,700
- It's one for all...
- [all] And all for all, y'all!
391
00:25:46,500 --> 00:25:47,800
How do I look?
392
00:25:48,100 --> 00:25:53,100
Technically, a traditional witch doctor
has a bone through his nose.
393
00:25:53,300 --> 00:25:55,700
Don't worry... it's just a clip-on.
394
00:25:56,200 --> 00:25:58,500
Voil๏ฟฝ! He's a witch doctor!
395
00:25:58,800 --> 00:26:01,100
My mother will be so happy.
396
00:26:05,000 --> 00:26:09,100
Look out! I think Moto Moto likes you.
397
00:26:11,600 --> 00:26:12,900
Here he comes.
398
00:26:16,200 --> 00:26:17,500
I like 'em big
399
00:26:18,000 --> 00:26:19,900
I like 'em chunky
400
00:26:20,300 --> 00:26:24,100
I like 'em big
I like 'em plumpy
401
00:26:24,200 --> 00:26:27,900
I like 'em round
With somethin' somethin'
402
00:26:27,900 --> 00:26:31,200
They like my sound
They think I'm funky
403
00:26:31,200 --> 00:26:33,600
Goodness, girl... you huge.
404
00:26:33,800 --> 00:26:35,900
Who's your friend? Or is that your butt?
405
00:26:37,400 --> 00:26:39,400
You as quick as you are hefty.
406
00:26:39,600 --> 00:26:42,000
So you're Moto Moto?
407
00:26:42,100 --> 00:26:44,300
The name's so nice, you say it twice.
408
00:26:44,500 --> 00:26:46,200
I kind of like it, fatso.
409
00:26:46,300 --> 00:26:50,500
I'll see you around, girl. It won't
be hard, because you so... plumpy.
410
00:26:57,800 --> 00:26:58,900
Cops!
411
00:27:00,900 --> 00:27:03,200
I hate to be a party pooper, Zuba,
412
00:27:03,500 --> 00:27:07,700
but some of the lions were wondering
when you plan to banish your son.
413
00:27:08,000 --> 00:27:11,200
- What are you talking about?
- It's nothing, really.
414
00:27:11,300 --> 00:27:13,900
They're griping that Alakay
never went through
415
00:27:14,000 --> 00:27:16,100
the rite of passage,
blah, blah, blah,
416
00:27:16,200 --> 00:27:21,600
so technically speaking, he can't be
a member of the pride. It's nonsense.
417
00:27:21,700 --> 00:27:24,000
I forgot about the rite of passage.
418
00:27:24,000 --> 00:27:26,300
What is it? What's this rite of passage?
419
00:27:26,400 --> 00:27:28,900
A traditional coming-of-age ceremony.
420
00:27:29,200 --> 00:27:32,700
Young lions earn their manes
by demonstrating their skills.
421
00:27:32,800 --> 00:27:36,500
- A show-of-skill talent show deal?
- Yeah. Strutting their stuff.
422
00:27:36,600 --> 00:27:39,700
A performance!
I think that's up my alley.
423
00:27:39,800 --> 00:27:43,600
If it's tradition, I want to do it.
Strut my stuff. Earn my mane.
424
00:27:43,700 --> 00:27:45,400
I want to be Alaki.
425
00:27:45,500 --> 00:27:47,800
- Alakay.
- Alakay! Even better.
426
00:27:47,900 --> 00:27:50,500
We will hold the rite
of passage in the morning!
427
00:27:50,600 --> 00:27:53,300
That's wonderful! Good luck, Alakay.
428
00:27:53,400 --> 00:27:55,600
Where I'm from, we say, "Break a leg."
429
00:27:55,700 --> 00:27:57,900
That's my boy!
430
00:28:04,300 --> 00:28:07,100
I'm a private dancer
431
00:28:07,100 --> 00:28:09,600
A dancer for money
432
00:28:17,000 --> 00:28:19,500
Any old music will do
433
00:28:22,400 --> 00:28:24,200
Beautiful, isn't it?
434
00:28:24,300 --> 00:28:26,300
It's amazing.
435
00:28:27,200 --> 00:28:28,500
Guys...
436
00:28:29,200 --> 00:28:31,200
...this is where we belong.
437
00:28:33,000 --> 00:28:35,300
Operation Tourist Trap is a go.
438
00:28:35,600 --> 00:28:37,400
Oh, I like that one.
439
00:28:37,500 --> 00:28:39,200
It works on many levels.
440
00:28:39,300 --> 00:28:41,100
You guys are a bunch of suck-ups.
441
00:28:41,200 --> 00:28:42,700
- That, too.
- Absolutely.
442
00:28:42,700 --> 00:28:44,600
Stations.
443
00:28:44,600 --> 00:28:46,600
Stage one. Go!
444
00:29:00,700 --> 00:29:03,200
Oh, no! What have I done?
445
00:29:03,400 --> 00:29:04,800
Come on, take the bait.
446
00:29:04,800 --> 00:29:07,500
- What happened?
- Oh, look at the poor little guy.
447
00:29:07,500 --> 00:29:09,100
Is it dead?
448
00:29:10,300 --> 00:29:12,300
Stage two! Go, go, go!
449
00:29:19,900 --> 00:29:22,500
I will give him the kiss of life.
450
00:29:24,200 --> 00:29:25,200
Rico!
451
00:29:28,500 --> 00:29:30,200
Rico!
452
00:29:32,500 --> 00:29:33,800
Reverse!
453
00:29:33,900 --> 00:29:34,900
Gas!
454
00:29:35,000 --> 00:29:36,200
Music!
455
00:29:37,600 --> 00:29:39,600
No! Stop! Stop!
456
00:29:41,200 --> 00:29:42,600
Stop!
457
00:29:42,800 --> 00:29:44,100
Come back!
458
00:29:46,200 --> 00:29:48,900
What is all this rock'n'roll racket?!
459
00:29:54,900 --> 00:29:56,200
Is she dead?
460
00:29:57,000 --> 00:29:58,000
No!
461
00:30:06,200 --> 00:30:08,100
You hoodlums!
462
00:30:10,100 --> 00:30:11,900
Good heavens! Are you OK?
463
00:30:12,000 --> 00:30:15,200
Lady, I found your pocketbook.
464
00:30:15,300 --> 00:30:19,000
My handbag. Such a good boy.
465
00:30:19,100 --> 00:30:21,300
Nana can't survive without it.
466
00:30:21,500 --> 00:30:23,500
You are one tough cookie.
467
00:30:23,700 --> 00:30:26,600
Brownies Troop 416, Yonkers.
468
00:30:26,600 --> 00:30:30,400
OK, nobody panic! The best thing
we can do is stay together.
469
00:30:30,500 --> 00:30:34,100
We'll wait for another tourjeep.
It may take hours, but...
470
00:30:34,200 --> 00:30:35,300
Where are you going?
471
00:30:36,200 --> 00:30:40,700
I'm not staying here to be attacked
by more animals! I'm too old to die.
472
00:30:42,100 --> 00:30:45,600
I'm going with her. Old lady, wait up!
473
00:30:46,000 --> 00:30:48,400
Please! We need to stay...
474
00:30:49,000 --> 00:30:50,300
...together.
475
00:30:51,400 --> 00:30:53,400
Fine! We'll go that way!
476
00:30:53,800 --> 00:30:56,100
Does anyone want a hard candy?
477
00:31:00,100 --> 00:31:02,300
- Easy now.
- Watch your step.
478
00:31:03,000 --> 00:31:06,800
And right here... OK, are you ready?
479
00:31:08,800 --> 00:31:11,000
This is where you always slept.
480
00:31:11,100 --> 00:31:12,800
Oh, man!
481
00:31:16,700 --> 00:31:20,100
- Was this mine?
- Look at you. Look at him.
482
00:31:20,900 --> 00:31:23,600
Oh, this thing. Look, look!
483
00:31:24,100 --> 00:31:26,500
- I remember this!
- He remembers.
484
00:31:27,500 --> 00:31:28,500
A little harder than...
485
00:31:28,700 --> 00:31:32,500
You never slept on the right end.
You always slept on the bottom end.
486
00:31:33,300 --> 00:31:34,500
Is that...?
487
00:31:34,800 --> 00:31:36,100
Is that my...?
488
00:31:38,100 --> 00:31:39,500
Is that me?
489
00:31:40,000 --> 00:31:42,200
You had the cutest little paws.
490
00:31:42,500 --> 00:31:44,800
Little, little bitty ol' paws.
491
00:31:45,200 --> 00:31:47,800
You did that the day we lost you.
492
00:31:49,200 --> 00:31:51,800
Wow. I was so young.
493
00:31:52,500 --> 00:31:53,900
What happened to me?
494
00:31:54,800 --> 00:31:58,400
It was all my fault.
I turned my back and...
495
00:31:58,400 --> 00:32:00,400
It was not your fault.
496
00:32:00,700 --> 00:32:05,700
Your father did everything he could.
He tracked those hunters for weeks.
497
00:32:06,000 --> 00:32:07,400
Far off the reserve.
498
00:32:07,600 --> 00:32:10,700
Finally, I had to assume the hunters...
499
00:32:11,200 --> 00:32:12,200
...well...
500
00:32:12,500 --> 00:32:15,800
We thought they'd killed you.
501
00:32:16,200 --> 00:32:20,500
But my son fought them off!
Don't mess with the King of New York!
502
00:32:20,800 --> 00:32:22,300
- That's right!
- Keep your chin in.
503
00:32:22,500 --> 00:32:26,700
You boys be careful!
Watch out before you break something.
504
00:32:28,200 --> 00:32:31,000
You used to call this "foofie."
505
00:32:31,100 --> 00:32:32,600
"Foofie"?
506
00:32:33,400 --> 00:32:34,800
Foofie.
507
00:32:34,900 --> 00:32:36,400
He doesn't want that.
508
00:32:36,500 --> 00:32:38,100
This is my foofie!
509
00:32:41,000 --> 00:32:43,100
Zuba, you better give him his foofie.
510
00:32:43,100 --> 00:32:47,400
I mean, no, thank you,
thank you. It's perfect.
511
00:32:47,700 --> 00:32:51,100
Son, you get your rest.
You have a big day tomorrow.
512
00:32:51,400 --> 00:32:53,600
You'll need all your strength.
513
00:32:53,700 --> 00:32:56,100
I will bring the house down for you.
514
00:32:56,600 --> 00:33:00,200
I hope so. Otherwise,
your father will have to banish you.
515
00:33:00,800 --> 00:33:02,200
Jeez, Mom, really?
516
00:33:02,500 --> 00:33:05,500
I know you'll do us proud. You know why?
517
00:33:07,100 --> 00:33:09,400
You were born with it.
518
00:33:10,900 --> 00:33:12,400
Good night, Alakay.
519
00:33:12,800 --> 00:33:15,400
My boy. My own boy.
520
00:33:17,900 --> 00:33:19,800
My son's a king.
521
00:33:20,900 --> 00:33:22,800
My son's a king.
522
00:33:32,900 --> 00:33:34,500
Good night, Mom.
523
00:33:35,500 --> 00:33:37,500
Good night, Alakay.
524
00:33:44,100 --> 00:33:45,600
Foofie.
525
00:33:46,100 --> 00:33:48,500
Look at foofie! My foofie!
526
00:33:50,100 --> 00:33:52,700
Foofie, foofie, foofie. My foofie!
527
00:33:53,500 --> 00:33:58,300
No sign of civilization.
Everybody appears very tired.
528
00:33:58,600 --> 00:34:00,600
I think we're lost.
529
00:34:00,900 --> 00:34:03,500
Nana, do you know where you're going?
530
00:34:03,600 --> 00:34:08,200
No, but I'm going with a skip
in my step and a smile on my face.
531
00:34:08,300 --> 00:34:10,600
Sure, right, OK. Yeah, all right.
532
00:34:13,000 --> 00:34:15,800
- It's people.
- How did you get here?
533
00:34:15,900 --> 00:34:18,600
- Can you help us? We're lost.
- We're lost too.
534
00:34:18,600 --> 00:34:23,300
It was awful. A flash of black and white
and they were gone. They took the jeep!
535
00:34:23,400 --> 00:34:26,100
- That happened to ourjeep too!
- What do we do?
536
00:34:26,200 --> 00:34:27,600
How will we all survive?
537
00:34:27,600 --> 00:34:31,600
No food, no water, no shelter.
What are we gonna do?!
538
00:34:33,700 --> 00:34:36,600
You can let nature
get the best of you,
539
00:34:36,700 --> 00:34:39,100
or you can get the best of nature.
540
00:34:41,600 --> 00:34:45,400
Gather 'round, children.
We're New Yorkers, right?
541
00:34:45,500 --> 00:34:46,700
Yeah.
542
00:34:46,800 --> 00:34:50,300
We survive the concrete jungle!
543
00:34:50,300 --> 00:34:53,800
When we need food, we hunt
for a decent hot dog stand.
544
00:34:53,800 --> 00:34:55,500
- Am I right?
- She's right.
545
00:34:55,600 --> 00:34:59,000
When we need shelter,
we build skyscrapers.
546
00:34:59,100 --> 00:35:03,600
- Exactly!
- When we need water, we build a dam.
547
00:35:03,600 --> 00:35:05,800
We're New Yorkers, for crying out loud!
548
00:35:05,900 --> 00:35:08,300
If we can make it there,
549
00:35:08,400 --> 00:35:10,900
we can make it anywhere!
550
00:35:27,100 --> 00:35:29,200
I'm coming, King Julien!
551
00:35:35,700 --> 00:35:38,100
Bad fishy! Bad fishy!
552
00:35:39,800 --> 00:35:42,100
No, shark, no! Sit!
553
00:35:44,400 --> 00:35:46,300
Why am I laughing?
554
00:35:49,800 --> 00:35:54,200
We have all the parts we need,
but we're slightly behind schedule.
555
00:35:54,300 --> 00:35:56,600
- How slightly?
- Six to nine years.
556
00:35:56,700 --> 00:35:59,900
- Sixty-nine years?
- No, six to nine years.
557
00:36:00,400 --> 00:36:02,700
Private! What happened to our thumbs?
558
00:36:02,800 --> 00:36:04,900
Haven't seen them since yesterday.
559
00:36:04,900 --> 00:36:06,800
Darn you, Darwin!
560
00:36:06,800 --> 00:36:11,800
Nobody goes AWOL on my watch.
Private! You're coming with me.
561
00:36:12,500 --> 00:36:14,800
Rico! You're coming with me!
562
00:36:15,500 --> 00:36:19,400
- We'll bring them in for court martial.
- That won't be necessary!
563
00:36:19,500 --> 00:36:23,100
We've recruited
a few extra thumbs for you, Skipper.
564
00:36:29,600 --> 00:36:31,500
Well, I'll be a monkey's uncle.
565
00:36:31,800 --> 00:36:33,600
Oh, I doubt that.
566
00:36:40,100 --> 00:36:42,300
Enough lollygagging. Let's get to work.
567
00:36:42,500 --> 00:36:46,400
There'll be three groups. Group Alpha
will do sheet metal fabrication.
568
00:36:46,600 --> 00:36:50,700
Group Bronson handles assembly.
Group George Peppard, craft services.
569
00:36:50,800 --> 00:36:52,200
Any questions?
570
00:36:52,500 --> 00:36:55,000
Good! Let's get to work.
571
00:37:02,300 --> 00:37:05,200
I'd like to kiss you, monkey man.
572
00:37:05,500 --> 00:37:09,000
All right, but you're so darn ugly.
573
00:37:15,200 --> 00:37:19,600
Remember, little cub scouts, a great
dance performance comes from the heart.
574
00:37:20,500 --> 00:37:23,000
Straight from the heart,
you'll never go wrong.
575
00:37:24,900 --> 00:37:26,000
Sure, mister.
576
00:37:26,000 --> 00:37:30,100
Hey, Alakay, I just happened to walk by,
I thought I'd wish you luck.
577
00:37:30,100 --> 00:37:33,600
- You're not nervous, are you?
- Nah, it's my thing.
578
00:37:33,700 --> 00:37:37,500
In my opinion, the key to this
is choosing the right competitor.
579
00:37:37,500 --> 00:37:40,800
You mean, this is like
a dance battle sort of thing?
580
00:37:40,900 --> 00:37:42,900
- Like a dance-off?
- Sure.
581
00:37:43,200 --> 00:37:45,400
Great. I love that. Freestyle.
582
00:37:45,700 --> 00:37:49,500
Who'd be a good match for me?
Just to keep things interesting.
583
00:37:50,400 --> 00:37:52,500
Well, I wish I could help,
584
00:37:52,800 --> 00:37:56,400
but that's strictly against our ancient
tradition and all we hold sacred.
585
00:37:56,600 --> 00:38:00,200
But if it was me out there...
I'd choose Teetsi.
586
00:38:00,900 --> 00:38:04,300
Teetsi. OK. Sounds interesting.
587
00:38:04,400 --> 00:38:05,900
Makunga, right? Thank you.
588
00:38:06,200 --> 00:38:08,600
Anything for Zuba's boy.
Go get 'em, tiger.
589
00:38:08,900 --> 00:38:10,200
Shake it out.
590
00:38:10,900 --> 00:38:12,700
A five, six, seven, eight.
591
00:38:13,100 --> 00:38:15,400
Let's go, let's do this.
592
00:38:33,800 --> 00:38:36,300
Let us begin
the rite of passage ceremony.
593
00:38:36,300 --> 00:38:39,700
- Come on, baby! Make Mama proud!
- Woman, I'm trying to take...
594
00:38:39,700 --> 00:38:40,900
On it, Mom!
595
00:38:41,000 --> 00:38:42,800
Who will be the first participant?
596
00:38:42,800 --> 00:38:45,400
Me! Oh! Me, me, me!
Me! Me! Me! Me, me! Please, me?
597
00:38:45,800 --> 00:38:48,100
How about you? The tall, handsome one.
598
00:38:48,300 --> 00:38:50,100
Yeah. Choose your opponent.
599
00:38:50,800 --> 00:38:52,400
Let me see.
600
00:38:53,600 --> 00:38:56,100
I guess I'll pick...
601
00:38:59,200 --> 00:39:00,200
...Teetsi?
602
00:39:02,200 --> 00:39:04,700
Teetsi? Why did he pick Teetsi?
603
00:39:05,000 --> 00:39:08,300
That's my boy!
He's got some gumption there!
604
00:39:09,100 --> 00:39:11,000
Somebody, wake him up!
605
00:39:24,600 --> 00:39:27,400
All right, so, Teetsi, come on.
Let's do this, huh?
606
00:39:27,500 --> 00:39:32,000
Come on, little tsetse fly.
Let's see your stuff. Bring it.
607
00:39:32,300 --> 00:39:34,200
- Let's dance!
- OK.
608
00:39:34,300 --> 00:39:37,100
But let me warn you
that I am a prot๏ฟฝg๏ฟฝ of...
609
00:39:37,300 --> 00:39:40,000
...Fosse and Robbins!
610
00:39:40,300 --> 00:39:42,800
Not "dance" dance! Fight!
611
00:39:43,700 --> 00:39:46,000
Dance fight! You got it.
612
00:39:52,700 --> 00:39:54,600
- Is he dancing?
- What's he doing?
613
00:39:54,700 --> 00:39:57,000
I know that boy is not dancing.
614
00:39:57,700 --> 00:39:59,800
This is even better than I thought.
615
00:40:02,700 --> 00:40:04,200
Alakay, turn around!
616
00:40:04,300 --> 00:40:08,500
No, Pop, it's hop, shuffle,
ball change, hip swish, turn around.
617
00:40:18,300 --> 00:40:19,900
Oh, no.
618
00:40:21,100 --> 00:40:23,300
Alakay! Are you hurt?
619
00:40:23,600 --> 00:40:25,300
Yeah, I am.
620
00:40:25,500 --> 00:40:27,300
Did I... did I win?
621
00:40:27,400 --> 00:40:28,700
No, son.
622
00:40:28,800 --> 00:40:30,900
How could this happen?
623
00:40:30,900 --> 00:40:35,000
You told us you were a king.
A king does not get beat.
624
00:40:35,100 --> 00:40:39,100
I am a king. I'm the King of New York.
625
00:40:39,600 --> 00:40:43,600
It's my stage name.
Like for when I perform.
626
00:40:43,700 --> 00:40:44,800
Perform?
627
00:40:44,900 --> 00:40:49,200
Oh, no, this is horrible!
Alakay has failed the test!
628
00:40:49,800 --> 00:40:54,500
Who would have ever imagined
that today Zuba would have to banish...
629
00:40:55,100 --> 00:40:56,700
...his own son?
630
00:40:56,800 --> 00:40:58,900
Zuba, no.
631
00:40:59,000 --> 00:41:00,800
Zuba, yes.
632
00:41:01,100 --> 00:41:05,000
Sadly, the alpha lion
must cast out all failures.
633
00:41:17,700 --> 00:41:20,100
Then I'm no longer the alpha lion.
634
00:41:21,200 --> 00:41:22,800
Dad, what are you doing?
635
00:41:23,200 --> 00:41:26,000
Dad, no! You can't do this.
636
00:41:28,300 --> 00:41:30,700
Who could possibly take Zuba's place?
637
00:41:31,800 --> 00:41:33,000
Anyone?
638
00:41:33,300 --> 00:41:35,200
Someone? No one?
639
00:41:36,100 --> 00:41:37,600
You, sir!
640
00:41:37,700 --> 00:41:39,300
I guess not.
641
00:41:39,300 --> 00:41:42,300
Well, I... this is all very awkward,
642
00:41:42,700 --> 00:41:46,200
but I suppose I could carry
this tremendous burden.
643
00:41:47,900 --> 00:41:50,200
Teetsi! Get the hat.
644
00:41:51,900 --> 00:41:55,700
As your new leader,
I hereby banish Alakay!
645
00:41:56,000 --> 00:41:58,000
He shall wear this Hat of Shame...
646
00:41:58,300 --> 00:42:01,000
...and leave the watering hole
647
00:42:01,400 --> 00:42:03,900
for a thousand years, or life!
648
00:42:05,200 --> 00:42:06,900
Whichever comes last.
649
00:42:09,800 --> 00:42:12,700
Shoo, shoo! Get out of here!
650
00:42:13,000 --> 00:42:17,200
You should have told us
you weren't a real king, son!
651
00:42:17,500 --> 00:42:19,900
You never told me
I'd have to fight anybody!
652
00:42:19,900 --> 00:42:21,200
What did you expect?!
653
00:42:21,300 --> 00:42:25,800
I don't know! Maybe a little fatherly
advice like, "Hey, son, it's a fight!"
654
00:42:25,900 --> 00:42:28,700
- You're a lion!
- But I never fought another lion!
655
00:42:28,800 --> 00:42:30,700
No, I guess not. You dance!
656
00:42:30,800 --> 00:42:34,800
And other stuff! Your pal, Makunga,
set me up back there!
657
00:42:34,900 --> 00:42:37,700
- None of this would have happened...
- If you were a real lion.
658
00:42:37,700 --> 00:42:39,500
- Zuba!
- Yeah, I said it!
659
00:42:41,200 --> 00:42:42,900
A real lion.
660
00:42:43,900 --> 00:42:45,200
Thanks.
661
00:42:48,600 --> 00:42:50,100
Thanks a lot.
662
00:43:00,000 --> 00:43:01,300
Saw.
663
00:43:02,600 --> 00:43:03,900
Suture.
664
00:43:05,800 --> 00:43:07,100
Swab.
665
00:43:07,400 --> 00:43:08,700
You're in my light, Stephen.
666
00:43:08,900 --> 00:43:11,600
You have a brown spot on your shoulder.
667
00:43:11,800 --> 00:43:16,400
That's very observant, Stephen. As you
can see, I'm covered in brown spots.
668
00:43:16,600 --> 00:43:20,100
OK! That bone will be good
as new in a few weeks.
669
00:43:20,400 --> 00:43:22,500
So I don't have
to pick out a dying hole?
670
00:43:22,700 --> 00:43:25,000
No, you got
your whole life ahead of you.
671
00:43:25,100 --> 00:43:27,600
- Really?
- Go out and grab it by the horns.
672
00:43:27,600 --> 00:43:31,300
- Thank you, Dr. Mankiewicz!
- Break a leg! Sweet kid.
673
00:43:31,500 --> 00:43:34,400
This spot looks
like Witch Doctor's Disease.
674
00:43:35,000 --> 00:43:39,800
Witch Doctor's Disease? That's the most
ridiculous disease I've ever heard of.
675
00:43:40,600 --> 00:43:43,000
- Don't ask.
- Someone's been knotty.
676
00:43:44,700 --> 00:43:45,700
This won't hurt a bit.
677
00:43:46,000 --> 00:43:50,200
Joe, our last witch doctor,
had a spotjust like that.
678
00:43:50,300 --> 00:43:54,500
- And?
- Monday, Joe. Wednesday, no Joe.
679
00:43:55,200 --> 00:43:56,500
Wednesday, no Joe?
680
00:43:56,700 --> 00:43:59,100
I can breathe! Thanks, doc!
681
00:43:59,300 --> 00:44:03,200
So this Witch Doctor's Disease
is a real thing?
682
00:44:03,600 --> 00:44:07,100
You'll find a cure.
You've got at least 48 hours!
683
00:44:07,200 --> 00:44:09,300
But I've never heard of it.
684
00:44:09,300 --> 00:44:12,600
I mean... I don't have any penicillin.
685
00:44:12,700 --> 00:44:15,100
I'll need a CAT scan
just to get started!
686
00:44:15,200 --> 00:44:18,500
Have a lion look you over.
They'd be happy to.
687
00:44:29,200 --> 00:44:30,200
Ta-da!!
688
00:44:30,500 --> 00:44:33,100
- He has talent.
- Stupendous and tremendous.
689
00:44:33,200 --> 00:44:34,700
Hollah!
690
00:44:34,800 --> 00:44:39,000
Bet you've never seen that one!
Knocked 'em dead in New York!
691
00:44:39,000 --> 00:44:41,000
- Let's all give it a try!
- Let's do it!
692
00:44:41,400 --> 00:44:43,800
Well, you can try all you want to,
693
00:44:43,800 --> 00:44:45,900
but it takes years of practice.
694
00:44:45,900 --> 00:44:48,000
You'll never get a tight stream
695
00:44:48,000 --> 00:44:52,500
until you build up your lip muscles
to the point where you can
696
00:44:52,600 --> 00:44:54,700
purse your lips like this.
You got it?
697
00:45:08,600 --> 00:45:09,700
Ta-da!
698
00:45:13,600 --> 00:45:16,800
How did you...? You guys got it
right out of the box!
699
00:45:16,900 --> 00:45:18,700
- If you can do it...
...we can do it.
700
00:45:18,700 --> 00:45:20,000
It's in our blood!
701
00:45:20,200 --> 00:45:23,000
I always thought I was a bit unique.
702
00:45:23,000 --> 00:45:24,200
We are unique!
703
00:45:24,500 --> 00:45:26,300
We are like a force of nature!
704
00:45:26,600 --> 00:45:29,200
- A million points of light!
- And dark stripes!
705
00:45:29,300 --> 00:45:31,500
Exactly the same!
706
00:45:32,400 --> 00:45:34,900
Exactly the same.
707
00:45:36,300 --> 00:45:39,900
Looks impressive,
Kowalski, but will it fly?
708
00:45:40,300 --> 00:45:43,700
Yes. If we fold it here, here and here.
709
00:45:45,900 --> 00:45:46,900
Nice.
710
00:45:59,400 --> 00:46:03,400
Oh, man. My dad thinks
I'm a total loser.
711
00:46:03,700 --> 00:46:05,400
I've ruined my parents' lives.
712
00:46:05,700 --> 00:46:07,600
That is definitely not crack-a-lackin'.
713
00:46:07,700 --> 00:46:12,300
It is lackin' in the crackin',
my friend. I've gotta fix this.
714
00:46:12,600 --> 00:46:13,800
So...
715
00:46:14,800 --> 00:46:18,300
...there's...
There's something I gotta tell you.
716
00:46:18,500 --> 00:46:19,400
Hey, guys.
717
00:46:20,500 --> 00:46:22,400
Is this place great or what?!
718
00:46:22,700 --> 00:46:24,400
I'd go with "or what."
719
00:46:24,500 --> 00:46:28,100
Well, I'll tell you what.
You're not gonna believe it, but...
720
00:46:28,600 --> 00:46:31,100
...I got a date with Moto Moto.
721
00:46:32,000 --> 00:46:33,500
Who's Moto Moto?
722
00:46:33,500 --> 00:46:37,100
Oh, he's so big and handsome and big!
723
00:46:37,500 --> 00:46:39,800
- Know what "Moto Moto" means?
- Twins?
724
00:46:40,000 --> 00:46:41,800
It means, "Hot Hot."
725
00:46:42,000 --> 00:46:43,100
"Hot Hot"?
726
00:46:43,300 --> 00:46:46,000
When did you start parlez-ing African?
727
00:46:46,300 --> 00:46:47,200
It's in my blood.
728
00:46:47,500 --> 00:46:51,100
Don't worry, you can flirt around
with Mr. Hot Pants after I'm gone.
729
00:46:51,200 --> 00:46:54,100
Melman, why am I the parade
and you're the rain?
730
00:46:54,100 --> 00:46:56,300
Why are you driving
your parade under my rain?
731
00:46:56,400 --> 00:46:59,100
Maybe I'll parade
in another part of town!
732
00:46:59,200 --> 00:47:00,500
Whoa, guys.
733
00:47:00,700 --> 00:47:02,200
Main Street's mine!
734
00:47:02,300 --> 00:47:04,500
Well, you can have it!
735
00:47:04,500 --> 00:47:08,700
And you can take your hotee-tot float
and Mr. Hotee Moto Moto...
736
00:47:08,900 --> 00:47:10,900
- What are you talking about?
- What are we talking about?
737
00:47:11,200 --> 00:47:12,500
Melman, just tell her.
738
00:47:12,800 --> 00:47:16,500
What? What are you...
I don't know what you're talking about.
739
00:47:16,700 --> 00:47:18,100
I guess I'll go, then.
740
00:47:18,200 --> 00:47:19,600
Don't bother.
741
00:47:19,700 --> 00:47:23,300
- Don't get up on my account.
- Melman! Gloria!
742
00:47:23,400 --> 00:47:27,700
- I thought you guys were friends!
- Marty's absolutely right.
743
00:47:27,800 --> 00:47:29,500
- Marty?
- Marty?
744
00:47:29,700 --> 00:47:30,800
Marty?
745
00:47:31,700 --> 00:47:33,400
What the heck is going on?
746
00:47:33,600 --> 00:47:38,600
You're not...? Oh! He was... I thought
he... You're not him. He's... Oh.
747
00:47:38,700 --> 00:47:41,500
You thought that guy...
748
00:47:41,500 --> 00:47:42,800
...was me?
749
00:47:42,900 --> 00:47:45,600
No. I mean, yes, you... Guys, come on.
750
00:47:45,700 --> 00:47:47,900
You thought I was him?
751
00:47:48,200 --> 00:47:50,200
You guys kind of do look a little...
752
00:47:50,300 --> 00:47:52,900
You look a lot alike.
Marty, you look a lot alike.
753
00:47:53,000 --> 00:47:56,900
You laugh alike. Talk alike.
He has the same speech pattern.
754
00:47:57,000 --> 00:48:00,000
It's a little weird, really.
I mean, come on. Marty.
755
00:48:00,100 --> 00:48:03,300
So you're saying there's
nothing unique about me.
756
00:48:03,500 --> 00:48:05,600
I'm just like any other zebra.
757
00:48:05,600 --> 00:48:07,200
No. Of course you're different!
758
00:48:07,600 --> 00:48:08,900
How?
759
00:48:10,600 --> 00:48:12,700
OK, I can't tell you apart.
760
00:48:13,100 --> 00:48:15,900
Maybe you could wear
a bell or something.
761
00:48:15,900 --> 00:48:18,600
- A bell?!
- OK, not a bell. Bell's a bad idea.
762
00:48:18,900 --> 00:48:21,600
How about a T-shirt that says,
"I'm with stupid"?
763
00:48:21,800 --> 00:48:24,300
- I'm not stupid!
- Not you, stupid! Him, stupid!
764
00:48:24,600 --> 00:48:27,900
You know, while you've been doing
the prancing pony with your new posse,
765
00:48:28,200 --> 00:48:31,400
I've been having
the worst day of my life.
766
00:48:32,800 --> 00:48:35,100
It's always about you, isn't it?
767
00:48:35,400 --> 00:48:38,700
My problems are just
a little bit bigger than yours.
768
00:48:38,800 --> 00:48:41,600
I couldn't tell you apart. So what?!
769
00:48:42,300 --> 00:48:44,900
Yeah, fine. Run away, Marty! Run away!
770
00:48:45,200 --> 00:48:48,300
That's what you do best!
Just like back in New York!
771
00:48:48,500 --> 00:48:51,800
I'm right here.
But you can't tell that, right?
772
00:48:54,000 --> 00:48:57,300
Your one-of-a-million friend
hopes you enjoy
773
00:48:57,400 --> 00:49:00,200
your bigger-than-anyone-else's
problems alone!
774
00:49:00,300 --> 00:49:03,900
Good, leave! I don't need you
to help me solve my problems!
775
00:49:04,000 --> 00:49:07,100
You're a dime a dozen!
I can't tell which one's Marty!
776
00:49:07,200 --> 00:49:10,200
Which one's Marty? Wait a minute.
Oh, yeah, I don't care!
777
00:49:10,300 --> 00:49:13,000
Nice hat, you showoff!
778
00:49:18,500 --> 00:49:19,800
Marty...
779
00:49:20,800 --> 00:49:22,300
...don't go.
780
00:49:22,600 --> 00:49:23,000
Giddy-up, giddy-up!
781
00:49:23,000 --> 00:49:24,300
Giddy-up, giddy-up!
782
00:49:27,300 --> 00:49:28,600
Look, Maurice!
783
00:49:28,900 --> 00:49:31,200
The perfect spot for my summer palace!
784
00:49:31,500 --> 00:49:35,300
Please fill in all these holes
and relocate the riff-raff.
785
00:49:36,400 --> 00:49:39,700
- Who'd leave a perfectly good head?
- What a waste.
786
00:49:40,000 --> 00:49:43,000
Tell me about it. I'm in my prime here.
787
00:49:43,300 --> 00:49:45,600
I'm terminal, you know?
788
00:49:46,600 --> 00:49:50,100
I probably only have
another two days left to live.
789
00:49:50,300 --> 00:49:52,500
That's a bummer, man.
790
00:49:52,800 --> 00:49:55,500
If I, King Julien... that's my name...
791
00:49:55,800 --> 00:49:58,000
...only had two days left to live,
792
00:49:58,300 --> 00:49:59,800
I would do all the things
793
00:49:59,800 --> 00:50:02,300
- I've ever dreamed of doing.
- Like what?
794
00:50:02,400 --> 00:50:05,400
I'd love to become
a professional whistler.
795
00:50:05,500 --> 00:50:09,800
I'm pretty amazing at it now,
but I want to get even better,
796
00:50:09,900 --> 00:50:11,800
make my living out of it.
797
00:50:20,200 --> 00:50:25,500
You know what else I would do?
I would invade a neighboring country
798
00:50:25,500 --> 00:50:29,500
and impose my own ideology,
even if they didn't want it!
799
00:50:29,500 --> 00:50:31,500
Easy for you to say. You're a king.
800
00:50:31,700 --> 00:50:35,700
Yes. And you are
only just a sad little head.
801
00:50:35,900 --> 00:50:39,800
There must be something
you want to do before you die!
802
00:50:39,900 --> 00:50:43,800
- There is this one thing.
- What? Tell me.
803
00:50:43,900 --> 00:50:46,900
- No, I couldn't.
- What is it?
804
00:50:47,000 --> 00:50:49,600
I never told Gloria
how I feel about her.
805
00:50:49,600 --> 00:50:51,500
What is it? Please tell me!
806
00:50:51,600 --> 00:50:55,300
I never had the guts
to tell Gloria how I feel about her.
807
00:50:55,400 --> 00:50:57,000
How I've always felt about her.
808
00:50:57,100 --> 00:50:58,900
Fine. Don't tell me!
809
00:51:00,100 --> 00:51:04,200
Is it a woman?
You didn't tell me it's a woman.
810
00:51:04,200 --> 00:51:08,600
What are you afraid of?
You're a dead man anyway.
811
00:51:08,900 --> 00:51:10,800
Yeah. Yeah.
812
00:51:10,900 --> 00:51:12,900
You're right.
813
00:51:12,900 --> 00:51:16,200
You've got to march
right up to this woman.
814
00:51:16,300 --> 00:51:19,600
Look her right in the eye. Lean forward.
815
00:51:19,900 --> 00:51:22,400
Just a little, or almost all the way.
816
00:51:22,800 --> 00:51:26,700
Then you let her lean forward
a little until you're...
817
00:51:26,800 --> 00:51:30,200
...just lips' distance
away from each other.
818
00:51:30,300 --> 00:51:33,900
Then you tell her how much you hate her.
819
00:51:34,300 --> 00:51:38,500
Actually, it's more like love her.
820
00:51:38,600 --> 00:51:41,400
Oh, you sly dog! Woof, woof!
821
00:51:41,800 --> 00:51:45,100
You're a real player. Now listen to me.
822
00:51:45,400 --> 00:51:48,000
You got to rise up. You hearing me?
823
00:51:48,300 --> 00:51:49,700
- He didn't hear you.
- I can't hear you!
824
00:51:50,400 --> 00:51:52,800
- You got to rise up!
- Rising up!
825
00:51:53,400 --> 00:51:56,400
- Get out of the hole!
- I'm rising out of the ground!
826
00:51:56,600 --> 00:51:58,500
- He's rising, Maurice.
- I'm rising, Maurice!
827
00:51:58,700 --> 00:52:01,500
- Rising!
- You go right up to this woman!
828
00:52:02,400 --> 00:52:03,400
Do you feel it?
829
00:52:03,800 --> 00:52:06,100
- Go up to her face!
- Tell the truth!
830
00:52:06,500 --> 00:52:11,400
- I'm going to tell her!
- Then you say, "Baby, I dig you!"
831
00:52:11,600 --> 00:52:14,600
Yeah! I'm going to do it!
I'm going to do it!
832
00:52:15,000 --> 00:52:17,200
I love that happy little head.
833
00:52:17,900 --> 00:52:19,500
She love
834
00:52:19,700 --> 00:52:21,400
Moto Moto
835
00:52:22,100 --> 00:52:23,600
She love
836
00:52:23,800 --> 00:52:25,200
Moto Moto
837
00:52:25,400 --> 00:52:28,800
She loves me
She loves my eyes
838
00:52:29,500 --> 00:52:32,800
She loves me
She loves my thighs
839
00:52:33,200 --> 00:52:35,000
She loves my roundness
840
00:52:35,300 --> 00:52:39,200
She love that I'm chunky
She love that I'm plumpy
841
00:52:39,500 --> 00:52:43,300
She love my heftiness
She love my zestiness
842
00:52:43,700 --> 00:52:47,500
She love me restlessly
She love me forever
843
00:52:47,800 --> 00:52:49,500
She love me...
844
00:52:49,700 --> 00:52:51,300
...'cause she love me
845
00:52:51,500 --> 00:52:52,800
Moto Moto...
846
00:52:53,400 --> 00:52:56,500
...before things get too serious, well,
847
00:52:56,900 --> 00:53:00,800
I was wondering,
if I were to, for example, stay here...
848
00:53:01,200 --> 00:53:02,500
...l'd like to ask you...
849
00:53:02,900 --> 00:53:07,200
Let your candied lips be
the messengers to my... ear canal.
850
00:53:07,800 --> 00:53:09,600
I have so many questions.
851
00:53:09,900 --> 00:53:13,300
I promise the answer will always be yes.
852
00:53:13,400 --> 00:53:16,000
Unless no is required.
853
00:53:16,100 --> 00:53:20,400
So what is it about me
that you find so interesting?
854
00:53:21,100 --> 00:53:24,000
You're the most plumpenest girl
I've ever met.
855
00:53:24,000 --> 00:53:26,000
OK. Other than that.
856
00:53:26,100 --> 00:53:27,700
Let's see.
857
00:53:27,800 --> 00:53:30,800
Yeah, well, you know... you chunky.
858
00:53:31,700 --> 00:53:33,100
Right.
859
00:53:35,100 --> 00:53:37,400
My gosh, girl, you huge.
860
00:53:37,700 --> 00:53:38,700
You said that.
861
00:53:38,900 --> 00:53:40,900
Yeah, that's right.
862
00:53:41,700 --> 00:53:43,600
We don't have to talk no more.
863
00:53:43,800 --> 00:53:45,000
Gloria!
864
00:53:46,200 --> 00:53:47,300
Gloria.
865
00:53:47,600 --> 00:53:48,700
Melman.
866
00:53:50,200 --> 00:53:54,600
Melman, I want you to meet Moto Moto.
867
00:53:55,600 --> 00:53:59,700
Moto Moto. Yeah, nice to meet you.
868
00:54:00,100 --> 00:54:03,700
- I guess I...
- It's OK, Melman.
869
00:54:03,800 --> 00:54:05,300
Apology accepted.
870
00:54:05,400 --> 00:54:10,100
Oh. Yeah, right, that.
That's why I... Good.
871
00:54:11,100 --> 00:54:13,600
OK. Well, that's it, then.
872
00:54:13,600 --> 00:54:16,800
Good. We're kind of busy here, man.
873
00:54:17,100 --> 00:54:19,600
No. No, that's not it.
874
00:54:21,100 --> 00:54:24,100
Listen, Mototo, you better treat
this lady like a queen.
875
00:54:24,600 --> 00:54:27,900
Because you, my friend,
you found yourself the perfect woman.
876
00:54:28,200 --> 00:54:30,700
If I was ever so lucky
to find the perfect woman,
877
00:54:30,800 --> 00:54:34,500
I'd give her flowers every day.
And notjust any flowers. OK?
878
00:54:34,600 --> 00:54:38,600
Her favorites are orchids.
White. And breakfast in bed.
879
00:54:38,600 --> 00:54:41,000
Six loaves of wheat toast,
butter on both sides.
880
00:54:41,100 --> 00:54:42,700
No crust, the way she likes it.
881
00:54:43,000 --> 00:54:46,300
I'd be her shoulder to cry on
and her best friend.
882
00:54:46,500 --> 00:54:50,100
I'd spend every day thinking
of how to make her laugh.
883
00:54:50,100 --> 00:54:53,800
She has the most amazing laugh.
884
00:54:57,100 --> 00:55:00,100
That's what I would do if I were you.
885
00:55:00,500 --> 00:55:02,800
But I'm not, so you do it.
886
00:55:04,100 --> 00:55:05,800
OK.
887
00:55:06,800 --> 00:55:08,200
What?
888
00:55:08,800 --> 00:55:11,700
That was beautiful.
889
00:55:12,300 --> 00:55:15,200
Anyways, where were we?
890
00:55:15,700 --> 00:55:17,000
I'm "huge"?
891
00:55:18,800 --> 00:55:20,500
Surprised to see me, Makunga?
892
00:55:20,500 --> 00:55:23,800
Well, I'm here to set things straight,
like a real lion!
893
00:55:23,800 --> 00:55:28,200
Is this real enough for you? How
about this? This is for setting me up!
894
00:55:28,200 --> 00:55:32,200
This is for stealing my dad's job!
This is for humiliating my family!
895
00:55:32,300 --> 00:55:34,800
And making me look like a fool!
896
00:55:51,900 --> 00:55:54,500
Had enough? Sure, fly away!
897
00:55:54,900 --> 00:55:56,200
Coward.
898
00:56:07,400 --> 00:56:09,700
The water. It's gone.
899
00:56:10,000 --> 00:56:11,900
It's never gone dry before.
900
00:56:12,000 --> 00:56:14,800
- We'll need a lot more dying holes.
- How could this happen?
901
00:56:14,900 --> 00:56:18,200
Out of my way! What is going on here?!
902
00:56:18,200 --> 00:56:21,100
The watering hole is dry!
There's barely water for one of us!
903
00:56:21,200 --> 00:56:23,500
- Good observation, Shirley.
- I'm Bobby.
904
00:56:23,600 --> 00:56:25,100
Makunga, what do we do?
905
00:56:25,100 --> 00:56:26,600
Quiet!
906
00:56:27,100 --> 00:56:32,100
Listen up! I'm afraid there is only
one solution to this horrible crisis:
907
00:56:33,100 --> 00:56:34,800
We'll all have to fight for it.
908
00:56:34,900 --> 00:56:37,400
- We can't fight for it.
- That's crazy.
909
00:56:38,900 --> 00:56:40,400
That's not fair. You'd win!
910
00:56:40,600 --> 00:56:41,900
Exactly, Shirley.
911
00:56:42,100 --> 00:56:43,100
I'm Bob...
912
00:56:43,600 --> 00:56:47,000
Sorry, folks, but life isn't fair.
I'm in charge now,
913
00:56:47,300 --> 00:56:50,200
thanks to Alakay, the dancing lion.
914
00:56:50,500 --> 00:56:54,000
Please, Makunga, this is
the only water on the reserve.
915
00:56:54,100 --> 00:56:58,100
If you're thirsty, you'll have to look
for water off the reserve.
916
00:56:58,400 --> 00:57:00,700
- Off the reserve?
- It's too dangerous!
917
00:57:00,800 --> 00:57:02,200
Hunters would shoot us!
918
00:57:02,300 --> 00:57:04,200
No one leaves the reserve and survives!
919
00:57:04,300 --> 00:57:06,100
I left the reserve!
920
00:57:06,600 --> 00:57:08,300
And survived.
921
00:57:09,600 --> 00:57:11,500
I can do something about this.
922
00:57:11,600 --> 00:57:15,900
Looks like a clogged pipe, like we
get in New York. I'll travel upriver...
923
00:57:16,000 --> 00:57:18,100
- Upriver?
- Off the reserve?
924
00:57:18,200 --> 00:57:19,300
You?
925
00:57:20,300 --> 00:57:23,400
Yeah. I'll unclog the pipe
and bring back your water.
926
00:57:23,500 --> 00:57:28,600
Great! I'd help you pack, but by the
looks of that hat, I see you're all set!
927
00:57:29,600 --> 00:57:34,300
Fine. Go ahead, laugh. Laugh
your mane off. I'll prove you wrong.
928
00:57:34,900 --> 00:57:37,500
Maybe you should try
a little rain dance.
929
00:57:43,400 --> 00:57:44,700
Zuba would know what to do.
930
00:57:45,000 --> 00:57:46,800
- Where's Zuba?
- You don't care about us.
931
00:57:47,000 --> 00:57:49,100
Zuba should be in charge, not you.
932
00:57:53,800 --> 00:57:55,400
All right, fine!
933
00:57:55,700 --> 00:57:59,100
As an added measure,
I will consult with Zuba!
934
00:58:05,700 --> 00:58:07,000
Marty?
935
00:58:16,000 --> 00:58:17,800
Hey! Marty!
936
00:58:22,700 --> 00:58:24,200
Marty?
937
00:58:27,000 --> 00:58:28,600
Marty.
938
00:58:28,800 --> 00:58:30,300
Where'd you get the fruity hat?
939
00:58:30,700 --> 00:58:32,900
Excuse me! Excuse me!
940
00:58:33,200 --> 00:58:36,200
Hi. Is Marty in there?
941
00:58:36,900 --> 00:58:39,000
Anyone seen Marty?
942
00:58:41,300 --> 00:58:43,200
Which one of us is Marty?
943
00:58:43,700 --> 00:58:46,400
All right. Well, if you see him,
944
00:58:46,400 --> 00:58:48,900
tell him his friend Alex
came to say goodbye.
945
00:58:48,900 --> 00:58:51,700
Goodbye? Don't go. Where are you going?
946
00:58:51,800 --> 00:58:55,100
- Can we come?
- No. I have to do this alone.
947
00:58:55,200 --> 00:58:57,400
You can't leave the reserve!
948
00:59:08,800 --> 00:59:10,100
What are you doing?
949
00:59:10,400 --> 00:59:12,600
- They'll get your hat.
- Hunters are everywhere!
950
00:59:13,600 --> 00:59:15,100
Could you leave the hat?
951
00:59:15,100 --> 00:59:16,800
Marty! I know you're in there.
952
00:59:17,900 --> 00:59:20,900
Before I go, I got something
I want to say.
953
00:59:21,900 --> 00:59:24,200
You've been a great friend.
954
00:59:24,200 --> 00:59:27,700
You've helped me so often
to see the bright side of my problems
955
00:59:27,800 --> 00:59:29,700
that I never think of you having any.
956
00:59:31,100 --> 00:59:33,600
I wasn't there for you
when you needed me.
957
00:59:34,100 --> 00:59:35,900
Just like back at the zoo.
958
00:59:36,800 --> 00:59:41,100
What kind of friend does that make me?
A pretty lousy friend, I guess.
959
00:59:41,900 --> 00:59:43,600
I just want you to know that I...
960
00:59:44,600 --> 00:59:46,400
You're one in a million.
961
00:59:46,900 --> 00:59:48,800
This is touching.
962
00:59:48,800 --> 00:59:50,300
It is touching.
963
00:59:50,600 --> 00:59:54,100
So could you turn around
so I can tell you to your face?
964
00:59:54,800 --> 00:59:56,800
That's right. Gotcha!
965
00:59:57,100 --> 00:59:59,700
I see you in there! Yeah, you.
966
00:59:59,800 --> 01:00:01,700
You, right there.
967
01:00:01,800 --> 01:00:06,000
Twelfth row, two hundred
and third from the left.
968
01:00:06,100 --> 01:00:07,500
That's you, Marty.
969
01:00:08,000 --> 01:00:09,600
I know it's you.
970
01:00:11,500 --> 01:00:13,500
Know what makes you special?
971
01:00:13,900 --> 01:00:18,300
These guys are white with black stripes.
You're black with white stripes.
972
01:00:18,500 --> 01:00:20,200
You're a dreamer, Marty.
973
01:00:20,500 --> 01:00:24,100
Always have been.
You have great taste in music
974
01:00:24,500 --> 01:00:26,800
and horrible taste in friends.
975
01:00:27,100 --> 01:00:30,300
Well, not Melman and Gloria, but me.
976
01:00:32,600 --> 01:00:34,100
OK, I'm in.
977
01:00:34,100 --> 01:00:36,500
Marty, you can't come with me.
978
01:00:36,500 --> 01:00:38,300
You don't have a choice.
979
01:00:43,200 --> 01:00:45,800
- People are out there!
- You're crazy! Come back!
980
01:00:46,200 --> 01:00:47,800
The people will get you!
981
01:00:48,200 --> 01:00:50,200
Don't lose the hat!
982
01:00:51,100 --> 01:00:52,400
Bye, hat!
983
01:00:56,000 --> 01:00:57,100
Any water?
984
01:00:58,000 --> 01:01:00,800
No, just more diamonds and gold.
985
01:01:06,100 --> 01:01:07,500
Don't give up hope.
986
01:01:07,600 --> 01:01:10,500
Listen up! I will help you!
987
01:01:10,500 --> 01:01:13,700
There's only one way
to get your precious water.
988
01:01:14,300 --> 01:01:17,000
I, your beloved King Julien
989
01:01:17,500 --> 01:01:22,200
must simply make a small sacrifice
to my good friends, the water gods,
990
01:01:22,500 --> 01:01:25,400
in the volcano!
991
01:01:28,900 --> 01:01:30,000
What does that do?
992
01:01:30,300 --> 01:01:32,900
What does that do? Excellent question.
993
01:01:33,200 --> 01:01:36,300
My sacrifice goes in the volcano.
994
01:01:36,400 --> 01:01:40,400
The friendly gods eat up my sacrifice.
995
01:01:40,700 --> 01:01:42,900
"Thank you for the sacrifice."
996
01:01:42,900 --> 01:01:45,800
"Here, have another."
"No, I've had enough."
997
01:01:45,900 --> 01:01:48,300
"I'll be insulted
unless you have another."
998
01:01:48,300 --> 01:01:50,800
"I don't want another sacrifice!"
999
01:01:50,800 --> 01:01:53,900
"Look at you! You're skinny!"
"No! I've had enough!"
1000
01:01:56,400 --> 01:01:59,500
The gods eat the sacrifice.
They are grateful.
1001
01:01:59,600 --> 01:02:03,400
They give me some water,
and then I give it to you.
1002
01:02:03,500 --> 01:02:04,700
What?
1003
01:02:05,200 --> 01:02:06,300
Does it work?
1004
01:02:06,700 --> 01:02:09,100
No! I mean, yes.
1005
01:02:09,600 --> 01:02:11,100
Well, Maurice?
1006
01:02:11,400 --> 01:02:13,700
Ah, it's fifty-fifty.
1007
01:02:14,700 --> 01:02:16,600
We'll do it!
1008
01:02:17,600 --> 01:02:18,900
Excellent!
1009
01:02:19,600 --> 01:02:23,500
Now all I need is someone
who would like to go into the volcano
1010
01:02:23,500 --> 01:02:25,500
and get eaten by gods.
1011
01:02:26,300 --> 01:02:28,800
Any hands! Hands, anybody!
1012
01:02:28,900 --> 01:02:32,400
I need someone, perhaps
who has never found love,
1013
01:02:32,800 --> 01:02:37,700
who could look death straight
in the eyeball. A real, genuine hero.
1014
01:02:37,700 --> 01:02:39,800
- I'll do it.
- Melman?
1015
01:02:49,300 --> 01:02:52,900
Hurry up! Before we all
come to our senses!
1016
01:02:54,000 --> 01:02:56,000
Melman, what is wrong with you?
1017
01:02:56,300 --> 01:03:01,000
I'm dying anyway. If there's a chance
it'll get you water, it's worth it.
1018
01:03:01,300 --> 01:03:03,100
Are you nuts?
1019
01:03:03,100 --> 01:03:05,800
I want you to know, back at the zoo,
1020
01:03:05,900 --> 01:03:09,200
it was never the doctors
or prescriptions that kept me going.
1021
01:03:09,500 --> 01:03:11,600
It was always you.
1022
01:03:11,600 --> 01:03:14,100
Seeing you every day.
1023
01:03:14,100 --> 01:03:16,300
That's what kept me going.
1024
01:03:20,000 --> 01:03:22,000
Melman! Wait!
1025
01:03:23,000 --> 01:03:27,700
Melman! Melman! Melman!
1026
01:03:30,500 --> 01:03:33,000
You going to mope like this all day?
1027
01:03:33,800 --> 01:03:35,300
Don't "hmph" me.
1028
01:03:35,600 --> 01:03:39,300
Listen, Zuba. A miracle happened.
1029
01:03:39,300 --> 01:03:44,200
Our son came back to us. How come
that is not good enough for you?
1030
01:03:44,300 --> 01:03:46,400
What are you saying, woman?
1031
01:03:47,300 --> 01:03:51,500
We lost him once, Zuba.
Let's not lose him again.
1032
01:04:00,900 --> 01:04:02,200
Zuba!
1033
01:04:03,200 --> 01:04:04,800
- Zuba!
- Get out of here!
1034
01:04:05,100 --> 01:04:06,800
What do you want?
1035
01:04:06,800 --> 01:04:08,000
It's awful.
1036
01:04:08,700 --> 01:04:10,400
The watering hole is dried up.
1037
01:04:10,500 --> 01:04:13,400
Dried up? That's impossible!
1038
01:04:13,500 --> 01:04:15,400
There's nothing left!
1039
01:04:15,400 --> 01:04:19,200
You're alpha lion, Makunga.
What are you gonna do about it?
1040
01:04:19,300 --> 01:04:23,500
Your son, Alakay, he said he
could fix it. He's gone upriver.
1041
01:04:23,600 --> 01:04:25,200
- Off the reserve?!
- No!
1042
01:04:25,200 --> 01:04:28,000
I tried to stop him.
I told him it was suicide.
1043
01:04:28,000 --> 01:04:30,300
He was determined
to prove himself to you.
1044
01:04:31,500 --> 01:04:34,500
You stay here, in case he comes back!
1045
01:04:37,100 --> 01:04:38,700
Hurry, Zuba!
1046
01:04:42,000 --> 01:04:43,700
I'm so parched.
1047
01:04:49,200 --> 01:04:52,400
Is this place starting to freak you out?
1048
01:04:52,500 --> 01:04:57,000
We'll slip in, find the problem.
Hunters will never know we were here.
1049
01:04:57,100 --> 01:04:58,800
Why are we doing this?
1050
01:04:59,100 --> 01:05:02,400
Maybe my dad will think I'm...
1051
01:05:02,900 --> 01:05:05,300
I want to show him I'm a real lion.
1052
01:05:05,400 --> 01:05:08,500
As opposed to a chocolate lion.
1053
01:05:08,600 --> 01:05:14,000
I know this may sound hard to believe,
but apparently, lions don't dance.
1054
01:05:14,100 --> 01:05:15,300
What?!
1055
01:05:16,200 --> 01:05:18,000
As far as my dad is concerned.
1056
01:05:18,100 --> 01:05:20,700
As far as people are concerned,
you're a hit.
1057
01:05:20,900 --> 01:05:24,100
In New York. This is Africa...
much tougher crowd.
1058
01:05:24,200 --> 01:05:26,200
Marty, this is it!
1059
01:05:27,300 --> 01:05:29,800
This is the clog! Come on.
1060
01:05:36,800 --> 01:05:38,900
Well, there's the water.
1061
01:05:41,100 --> 01:05:43,600
Stay down. Look at that.
1062
01:05:44,000 --> 01:05:46,300
Knit one, purl two.
1063
01:05:46,400 --> 01:05:47,500
It's her.
1064
01:05:47,500 --> 01:05:49,200
- Is this right?
- Very good.
1065
01:05:49,300 --> 01:05:51,200
Nana, slow down.
1066
01:05:51,300 --> 01:05:54,100
You're a little tangled, aren't you?
1067
01:05:54,100 --> 01:05:56,500
No, don't pull. I'll do it.
1068
01:05:57,400 --> 01:05:58,900
We need dynamite. Got any?
1069
01:05:59,100 --> 01:06:03,100
Oh, snap! I just used
my last stick this morning!
1070
01:06:05,400 --> 01:06:07,100
- Savages!
- Evasive maneuvers!
1071
01:06:07,400 --> 01:06:09,800
- Serpentine, serpentine!
- Squiggly squid maneuver!
1072
01:06:09,800 --> 01:06:12,600
Zag, zig-zag, zig ziggy zag!
1073
01:06:13,000 --> 01:06:15,300
No, no! Squiggly squid!
1074
01:06:15,700 --> 01:06:16,700
Etch A Sketch!
1075
01:06:17,000 --> 01:06:20,000
That's too complex! Octopus, octopus!
1076
01:06:22,200 --> 01:06:25,500
- Run, Marty!
- I can't leave you here!
1077
01:06:26,200 --> 01:06:29,600
Go get help! Squiggly squid maneuver!
Go! Go! Squiggly squid!
1078
01:06:29,800 --> 01:06:32,800
Etch A Sketch! Etch A Sketch!
1079
01:06:34,000 --> 01:06:37,100
Save us
We love you
1080
01:06:37,200 --> 01:06:38,500
OK.
1081
01:06:38,800 --> 01:06:41,500
OK, OK, OK.
1082
01:06:48,500 --> 01:06:50,200
- Save us
- Melman
1083
01:06:50,300 --> 01:06:52,000
- We love you
- Melman
1084
01:06:52,100 --> 01:06:53,100
Save us
1085
01:06:53,200 --> 01:06:55,600
OK, here we go. OK, OK.
1086
01:06:55,700 --> 01:06:57,700
- Melman
- We love you
1087
01:06:57,700 --> 01:06:59,300
- Melman
- Save us
1088
01:06:59,400 --> 01:07:02,100
Here we go! Here we go!
1089
01:07:02,800 --> 01:07:05,100
- What's all the hoopla about?
- Joe?
1090
01:07:05,400 --> 01:07:07,900
Joe the Witch Doctor?
We thought you were dead!
1091
01:07:08,100 --> 01:07:11,600
So did I. Then I realized
I'm covered in brown spots.
1092
01:07:11,900 --> 01:07:14,700
So Melman's not dying!
1093
01:07:15,200 --> 01:07:17,900
- Melman's not dying!
- Oh, no!
1094
01:07:18,200 --> 01:07:19,200
Melman!
1095
01:07:19,500 --> 01:07:20,800
Move!
1096
01:07:21,100 --> 01:07:24,800
Don't do this! Julien,
stop this! This is crazy!
1097
01:07:24,900 --> 01:07:29,800
Oh, suddenly throwing a giraffe
into a volcano to make water is crazy!
1098
01:07:29,800 --> 01:07:30,800
Yes!
1099
01:07:33,400 --> 01:07:37,400
- Please, Melman! Stop!
- Gloria?
1100
01:07:37,400 --> 01:07:39,500
- You can't do this!
- Why not?
1101
01:07:39,700 --> 01:07:41,100
Because...
1102
01:08:00,300 --> 01:08:02,000
You can't do this, Melman.
1103
01:08:02,300 --> 01:08:03,900
First, that hurts.
1104
01:08:04,200 --> 01:08:07,300
Second, I've only got
18 hours to live, anyway.
1105
01:08:07,400 --> 01:08:09,900
Melman, I gotta know...
1106
01:08:11,100 --> 01:08:13,600
...did you mean those things
you said about me?
1107
01:08:14,600 --> 01:08:16,000
Of course I did.
1108
01:08:16,300 --> 01:08:18,400
- That's crazy.
- It is?
1109
01:08:21,100 --> 01:08:25,100
It's crazy to think I had to go
halfway around the world...
1110
01:08:25,700 --> 01:08:28,400
...to find out the perfect guy for me
1111
01:08:28,800 --> 01:08:30,400
lived right next door.
1112
01:08:31,500 --> 01:08:33,800
Then it's you and me, neighbor.
1113
01:08:34,000 --> 01:08:36,700
You and me for the next 18 hours.
1114
01:08:37,000 --> 01:08:39,100
I'll take whatever you got.
1115
01:08:43,500 --> 01:08:46,700
- Maurice, what happened?
- I believe the fat lady has sung.
1116
01:08:46,800 --> 01:08:49,600
- What's going on here?
- Marty!
1117
01:08:49,900 --> 01:08:53,600
Alex is in big trouble!
We got to get upriver fast!
1118
01:08:53,900 --> 01:08:56,100
- What about the plane?
- Perfect! Come on!
1119
01:08:58,900 --> 01:09:02,700
The plane won't be fixed
until the suits meet our demands.
1120
01:09:02,800 --> 01:09:04,500
Now, maternity leave.
1121
01:09:04,600 --> 01:09:08,000
Maternity leave? You're all males.
1122
01:09:08,100 --> 01:09:10,600
We need that plane for a rescue mission.
1123
01:09:10,700 --> 01:09:13,600
There's nothing I can do
until we bust up this union.
1124
01:09:13,700 --> 01:09:17,100
I'll bust up all of you
if you don't get this plane going.
1125
01:09:17,100 --> 01:09:21,500
Can't you see these commies have
my hands tied? No maternity leave.
1126
01:09:24,000 --> 01:09:29,000
Maybe a certain someone wouldn't want
these blowing around on the savanna.
1127
01:09:38,200 --> 01:09:40,800
All right. You get your maternity leave.
1128
01:09:42,200 --> 01:09:43,600
Finally.
1129
01:09:48,200 --> 01:09:51,500
Where we headed?
What's going on? Where are we going?
1130
01:09:51,600 --> 01:09:55,200
Oh, no! Please! Don't put me there! No!
1131
01:09:55,600 --> 01:09:57,200
This is wrong.
1132
01:09:57,300 --> 01:10:00,900
You see? You are survivors.
1133
01:10:00,900 --> 01:10:04,700
Now, how about a nice lion casserole?
1134
01:10:05,200 --> 01:10:06,700
You can't eat a lion.
1135
01:10:06,800 --> 01:10:08,700
Don't worry, it tastes like chicken.
1136
01:10:08,800 --> 01:10:11,100
No, no, no. Don't listen to her.
1137
01:10:11,900 --> 01:10:14,100
She's out of her mind, people!
1138
01:10:16,200 --> 01:10:17,900
I'm from New York City!
1139
01:10:18,200 --> 01:10:20,700
It's me, Alex the lion!
From Central Park!
1140
01:10:28,300 --> 01:10:29,300
Dad!
1141
01:10:30,200 --> 01:10:34,400
What were you thinking, son?
You got no business being out here!
1142
01:10:36,400 --> 01:10:38,300
Stay behind me.
1143
01:10:38,300 --> 01:10:41,500
They're New Yorkers.
They're just rude and frightened people.
1144
01:10:41,800 --> 01:10:43,100
Stay back!
1145
01:10:43,500 --> 01:10:45,400
You'd let your dinner get away?
1146
01:10:51,800 --> 01:10:55,100
- What are you doing?
- The only thing I know how to do.
1147
01:10:59,400 --> 01:11:00,400
What the heck?
1148
01:11:05,500 --> 01:11:07,800
Hey, I know those moves.
1149
01:11:08,200 --> 01:11:09,300
Alex?
1150
01:11:12,800 --> 01:11:15,000
- It's Alex the lion!
- From Central Park!
1151
01:11:15,400 --> 01:11:16,800
It is Alex!
1152
01:11:16,800 --> 01:11:19,500
Only one lion can move like that!
1153
01:11:24,800 --> 01:11:26,200
He's beautiful.
1154
01:11:26,400 --> 01:11:27,400
I can't believe it.
1155
01:11:34,200 --> 01:11:36,300
How does he do that?
1156
01:11:49,400 --> 01:11:50,400
What are you doing?
1157
01:11:50,700 --> 01:11:53,400
I'm dancing with my son! I think.
1158
01:11:53,700 --> 01:11:55,200
Don't think, Dad. Feel!
1159
01:11:56,200 --> 01:11:57,900
Butterfly!
1160
01:12:00,500 --> 01:12:02,400
I'm feeling it! I'm feeling it!
1161
01:12:14,200 --> 01:12:16,200
Roar!
1162
01:12:26,200 --> 01:12:29,200
That was beautiful. Now let's eat!
1163
01:12:29,600 --> 01:12:30,800
Dad, look out!
1164
01:12:32,900 --> 01:12:34,100
What the...
1165
01:12:34,300 --> 01:12:35,900
Alex! Get in!
1166
01:12:36,100 --> 01:12:39,700
She's got a gun! Get out while we can!
1167
01:12:40,000 --> 01:12:41,600
- What?
- She's got a gun!
1168
01:12:41,700 --> 01:12:44,100
Get out while we can! Pass it on!
1169
01:12:47,700 --> 01:12:52,200
He said let's have some fun
and take out the dam. Basset hound.
1170
01:12:52,500 --> 01:12:55,600
Skipper! Alex wants to take out the dam.
1171
01:12:55,800 --> 01:12:58,200
All right! But it's his funeral.
1172
01:12:59,300 --> 01:13:02,100
- Hard to port!
- Aye-aye, Skippy!
1173
01:13:02,400 --> 01:13:04,900
Bring it on! Bring it on!
1174
01:13:11,300 --> 01:13:13,600
Come back! That's my dinner!
1175
01:13:13,800 --> 01:13:15,500
Kowalski, full throttle.
1176
01:13:18,100 --> 01:13:19,100
Music!
1177
01:13:20,200 --> 01:13:22,700
- I like this song.
- It never gets old.
1178
01:13:22,900 --> 01:13:26,800
It does have a catchy hook.
Come about! Bring her in low!
1179
01:13:27,600 --> 01:13:31,100
Hold onto your skirts!
It's dam-busting time!
1180
01:13:32,300 --> 01:13:35,500
Hold on tight, baby! Here we go!
1181
01:13:36,600 --> 01:13:39,300
Tell them no! Pull up! They'll kill us!
1182
01:13:39,500 --> 01:13:42,500
There's got to be another way!
Pass it on!
1183
01:13:45,700 --> 01:13:50,000
They say no pull up. Kill us.
There's no other way. Basset hound.
1184
01:13:50,200 --> 01:13:51,500
Are you sure?
1185
01:13:51,800 --> 01:13:56,300
Men, there is no sacrifice greater
than someone else's.
1186
01:13:56,600 --> 01:13:58,000
No! Medic!
1187
01:14:02,700 --> 01:14:03,800
Ramming speed!
1188
01:14:08,600 --> 01:14:09,700
Bring it on!
1189
01:14:12,000 --> 01:14:13,800
Bad kitties.
1190
01:14:21,500 --> 01:14:24,500
I don't know
why the sacrifice didn't work.
1191
01:14:24,800 --> 01:14:27,200
The science seemed so solid.
1192
01:14:27,600 --> 01:14:32,300
I'd jump right in that volcano
if I wasn't so good at whistling.
1193
01:14:42,000 --> 01:14:44,000
It's you! I found you!
1194
01:14:44,300 --> 01:14:45,300
Mort?
1195
01:14:48,000 --> 01:14:49,700
Bad fishy!
1196
01:14:59,700 --> 01:15:01,600
I wonder if the gods like seafood.
1197
01:15:01,900 --> 01:15:03,500
Let's find out.
1198
01:15:05,000 --> 01:15:06,400
Look, Maurice.
1199
01:15:08,800 --> 01:15:10,500
- That was quick.
- I did it!
1200
01:15:10,900 --> 01:15:13,400
I did it! I did it!
1201
01:15:14,700 --> 01:15:15,700
OK, you did it!
1202
01:15:16,000 --> 01:15:17,700
Oh, yes!!
1203
01:15:43,900 --> 01:15:44,800
Look!
1204
01:15:45,400 --> 01:15:47,300
- It's Alakay!
- It's Zuba!
1205
01:15:48,400 --> 01:15:49,800
You did it!
1206
01:15:50,300 --> 01:15:52,300
Alakay, Zuba, you did it!
1207
01:15:58,600 --> 01:16:00,600
Zuba! Alakay!
1208
01:16:01,200 --> 01:16:02,200
You're back!
1209
01:16:04,000 --> 01:16:06,000
I'm so glad you're safe!
1210
01:16:06,900 --> 01:16:08,600
Out of my way.
1211
01:16:09,300 --> 01:16:11,600
Well, well, well.
1212
01:16:12,600 --> 01:16:17,100
You know, Zuba, if I remember correctly,
you quit the pride.
1213
01:16:17,500 --> 01:16:19,300
And you were kicked out.
1214
01:16:19,600 --> 01:16:23,300
So don't think that this
changes anything.
1215
01:16:23,600 --> 01:16:28,400
You're right. In fact, we humbly present
you with this token of appreciation.
1216
01:16:28,600 --> 01:16:30,900
A man bag. Very popular where I'm from.
1217
01:16:31,000 --> 01:16:33,300
- Don't know what to say.
- Still be tough and carry your stuff.
1218
01:16:33,400 --> 01:16:38,600
Does the strap adjust? This will go
very nicely for me when I go out hiking.
1219
01:16:38,800 --> 01:16:40,800
But you're still banished.
1220
01:16:41,000 --> 01:16:42,800
We figured you'd say that.
1221
01:16:45,000 --> 01:16:47,100
My handbag!
1222
01:16:47,900 --> 01:16:49,400
You bad kitty!
1223
01:16:53,300 --> 01:16:54,800
No, no, no, no, no, no, no!
1224
01:17:05,400 --> 01:17:07,400
You deserve this, son.
1225
01:17:08,500 --> 01:17:10,700
Welcome to the pride.
1226
01:17:15,300 --> 01:17:18,200
Thanks, Dad. But this belongs to you.
1227
01:17:18,500 --> 01:17:21,000
No, son. To us!
1228
01:17:26,200 --> 01:17:30,400
My son! The King of New York!
1229
01:17:32,000 --> 01:17:34,000
That's my baby!
1230
01:17:41,400 --> 01:17:44,400
Love transcends all differences.
1231
01:17:45,000 --> 01:17:49,400
We are gathered here today
to celebrate such a love.
1232
01:17:50,200 --> 01:17:53,500
Do you take each other,
for better or for worse?
1233
01:17:57,100 --> 01:17:58,300
For better, please.
1234
01:17:59,700 --> 01:18:02,200
What a beautiful, weird couple!
1235
01:18:02,600 --> 01:18:04,400
That's not going to last.
1236
01:18:05,600 --> 01:18:07,500
Can I kiss the bride?
1237
01:18:07,800 --> 01:18:09,400
No! Music!
1238
01:18:10,100 --> 01:18:11,200
- Struts.
- Check.
1239
01:18:11,600 --> 01:18:12,600
- Flaps!
- Check.
1240
01:18:12,800 --> 01:18:14,600
- Diamonds and gold.
- Check.
1241
01:18:17,100 --> 01:18:18,700
- Bye-bye!
- We'll miss you!
1242
01:18:18,800 --> 01:18:20,000
See you later!
1243
01:18:20,100 --> 01:18:23,000
We'll be back after the honeymoon
in Monte Carlo,
1244
01:18:23,100 --> 01:18:24,900
or whenever the gold runs out.
1245
01:18:25,100 --> 01:18:26,300
Come back soon!
1246
01:18:26,500 --> 01:18:31,500
Mom, let them take their time. New York
isn't going anywhere, right, guys?
1247
01:18:31,600 --> 01:18:33,600
You're right about that!
1248
01:18:33,700 --> 01:18:35,600
As long as I'm with her...
1249
01:18:35,700 --> 01:18:39,500
...and you two, I don't care
where we are.
1250
01:18:39,800 --> 01:18:42,300
She has the most amazing laugh.
1251
01:18:45,100 --> 01:18:47,400
Love has no boundaries!
1252
01:18:48,400 --> 01:18:50,700
Looks like you're stuck
with us for a while.
1253
01:18:53,800 --> 01:18:56,200
Dad? What's wrong?
1254
01:18:56,300 --> 01:18:58,900
I just thought we
could hang out a bit and...
1255
01:19:01,400 --> 01:19:03,500
- You got me!
- I got you, son!
1256
01:19:03,800 --> 01:19:07,200
You got me with my thing.
You brought it back around on me.
1257
01:19:10,100 --> 01:19:11,800
I got you, son!
1258
01:19:12,400 --> 01:19:14,700
The old man's not too bad, eh, Marty?
1259
01:19:14,800 --> 01:19:17,200
- Marty? Who's Marty?
- Come on.
1260
01:19:17,300 --> 01:19:20,600
- I don't know no Marty.
- You can't fool me.
1261
01:19:20,600 --> 01:19:22,800
Ain't no Marty here.
1262
01:19:22,900 --> 01:19:27,300
Marty! I can look into your eyes,
and I know it's you.
1263
01:19:27,400 --> 01:19:30,700
See, I've been traveling
Been traveling forever
1264
01:19:30,700 --> 01:19:34,000
But now that I found a home
feels like I'm in heaven
1265
01:19:34,100 --> 01:19:37,300
See, I've been traveling
Been traveling forever
1266
01:19:37,400 --> 01:19:39,300
But now that I'm home
1267
01:19:39,300 --> 01:19:43,000
Hey! Shake the hot things!
Shake the hot things!
1268
01:19:43,500 --> 01:19:46,700
Shake 'em! Shake 'em! Shake 'em!
93113
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.