Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:49,864 --> 00:03:52,767
You know I love scouting
with you, Billie.
2
00:04:00,440 --> 00:04:02,342
I'm gonna put these
work clothes away.
3
00:04:02,409 --> 00:04:04,712
Get 'em off the couch.
4
00:04:10,551 --> 00:04:13,654
Hell, it's the next best thing
to hunting season itself.
5
00:04:14,922 --> 00:04:18,325
No guns. Just scouting.
6
00:04:18,325 --> 00:04:19,660
Just the two of us.
7
00:04:29,504 --> 00:04:33,508
I like it too, being
out in the woods.
8
00:04:41,448 --> 00:04:42,717
Billie.
9
00:04:45,620 --> 00:04:47,789
I had a chicken leg
sitting right here.
10
00:04:48,856 --> 00:04:49,891
Where is it?
11
00:04:53,661 --> 00:04:56,631
Hon, that went bad.
12
00:04:56,697 --> 00:04:59,366
That leg was good. It was fine.
13
00:05:00,935 --> 00:05:03,070
-Well, uh--
-Forget it.
14
00:05:13,181 --> 00:05:15,716
Luke, I was wondering.
15
00:05:15,783 --> 00:05:17,285
Luke?
16
00:05:18,853 --> 00:05:20,888
Is that what you're
calling me at home?
17
00:05:24,391 --> 00:05:25,726
What do you call me at home?
18
00:05:30,932 --> 00:05:32,099
Daddy.
19
00:05:33,267 --> 00:05:34,535
You gotta speak up, sugar.
20
00:05:34,602 --> 00:05:35,870
I can't hear you
over this side meat.
21
00:05:35,937 --> 00:05:39,406
Daddy. I call you
Daddy at home.
22
00:05:41,175 --> 00:05:42,677
That wasn't so hard. Was it?
23
00:05:44,679 --> 00:05:48,082
I mean, I, I don't
think I ask for much.
24
00:05:48,149 --> 00:05:51,986
And I love you more than
anything in the whole world.
25
00:05:57,225 --> 00:05:59,026
You know that, right?
26
00:05:59,093 --> 00:06:01,095
Of course I do.
27
00:06:01,162 --> 00:06:02,663
Of course I do, what?
28
00:06:08,468 --> 00:06:11,005
Of course I do, Daddy.
29
00:06:12,640 --> 00:06:13,875
That's my girl.
30
00:06:23,284 --> 00:06:24,518
Come here.
31
00:06:30,057 --> 00:06:32,827
Pow.
32
00:06:34,562 --> 00:06:35,963
What'd you wanna ask me about?
33
00:06:36,030 --> 00:06:37,965
You said you wanna ask
me something, right?
34
00:06:41,669 --> 00:06:44,005
You said something
about you was wondering?
35
00:06:46,473 --> 00:06:49,343
Oh yeah. Um...
36
00:06:49,476 --> 00:06:51,178
Well I was wondering,
37
00:06:53,681 --> 00:06:56,717
Daddy, if, um,
38
00:06:56,784 --> 00:06:59,086
well, if tonight I could
get into some sweatpants
39
00:06:59,153 --> 00:07:01,255
and be real comfy.
40
00:07:01,322 --> 00:07:04,926
You know, just get into some
sweatpants for a change.
41
00:07:15,036 --> 00:07:18,606
Honey, you ain't wearing no
sweatpants in this house.
42
00:07:18,673 --> 00:07:20,174
You know better than that.
43
00:07:21,409 --> 00:07:23,244
So you need to stop being silly
44
00:07:23,311 --> 00:07:27,515
'cause you know exactly
the way I want you at home.
45
00:07:34,221 --> 00:07:36,924
Come on now, sugar. You
ain't gotta look that sad.
46
00:07:37,959 --> 00:07:40,728
Listen, when I'm
out on a hunt,
47
00:07:40,795 --> 00:07:42,630
you can sneak out
anything you wanna wear
48
00:07:42,697 --> 00:07:43,731
outta that closet, okay?
49
00:07:43,798 --> 00:07:46,701
Put it on. Wear it.
50
00:07:46,767 --> 00:07:48,402
Just as long as you
ain't still wearing it
51
00:07:48,536 --> 00:07:50,237
when I get back
here to my castle.
52
00:07:51,672 --> 00:07:53,607
We've been through this.
53
00:07:54,675 --> 00:07:56,143
Now, I love you.
54
00:07:59,347 --> 00:08:00,881
Get changed.
55
00:08:08,556 --> 00:08:10,091
Yes, Daddy.
56
00:08:47,294 --> 00:08:48,929
Put some clothes on, girl.
57
00:08:48,996 --> 00:08:50,464
This ain't an exhibition show.
58
00:09:12,753 --> 00:09:15,222
You get the rest of that
hog on some bread for me.
59
00:09:17,526 --> 00:09:19,360
I'm gonna be in
my shop for a bit.
60
00:12:17,572 --> 00:12:23,344
♪ Now I ♪
61
00:12:23,410 --> 00:12:27,515
♪ I can't believe that
you told me goodbye ♪
62
00:13:25,707 --> 00:13:31,478
♪ I'm feeling kind
of lonely tonight ♪
63
00:13:37,519 --> 00:13:43,057
♪ I can't believe that
you told me goodbye ♪
64
00:13:50,898 --> 00:13:53,434
Now,
65
00:13:53,500 --> 00:13:56,470
I know...
66
00:13:56,538 --> 00:14:01,475
I can't give you
everything you want,
67
00:14:01,543 --> 00:14:04,378
but I'll give you
everything you need, girl.
68
00:14:06,748 --> 00:14:08,415
Everything you need.
69
00:14:11,318 --> 00:14:16,156
'Cause ain't no one ever
gonna love you the way I do.
70
00:14:22,096 --> 00:14:26,233
You know that, right?
71
00:14:31,071 --> 00:14:32,373
Yes, Daddy.
72
00:14:33,407 --> 00:14:34,441
Hmm.
73
00:14:35,943 --> 00:14:38,646
And you here with me,
74
00:14:42,049 --> 00:14:43,484
it means you're safe.
75
00:14:45,252 --> 00:14:51,158
I ain't never gonna let
nothing happen to you. Never.
76
00:14:51,225 --> 00:14:53,093
I'm your protector.
77
00:15:01,569 --> 00:15:03,203
I wanna hear you say it.
78
00:15:06,073 --> 00:15:07,575
What am I, Billie?
79
00:15:11,846 --> 00:15:13,480
My protector.
80
00:15:15,182 --> 00:15:16,618
That's right.
81
00:15:18,620 --> 00:15:22,590
And this ain't all
talk, a bunch of words.
82
00:15:22,657 --> 00:15:27,629
Your whole family, who I
share a deep faith with,
83
00:15:27,695 --> 00:15:30,130
entrusted me with this honor.
84
00:15:38,840 --> 00:15:41,241
Hmm.
85
00:16:04,933 --> 00:16:08,837
Your whole family, except one.
86
00:16:08,903 --> 00:16:10,237
Sack of shit you
call "Grandma".
87
00:16:10,304 --> 00:16:12,206
That's my nightstand!
88
00:16:12,272 --> 00:16:14,475
Don't touch it like that.
89
00:16:14,542 --> 00:16:16,243
That's my stuff.
Don't touch it.
90
00:16:16,310 --> 00:16:19,881
Hey. Everyone knows she's evil.
91
00:16:19,948 --> 00:16:23,317
And I'm talking in the most
classical sense of the term.
92
00:16:23,383 --> 00:16:25,285
She's right there
with the devil.
93
00:16:26,353 --> 00:16:27,655
It was an accident. Okay?
94
00:16:27,722 --> 00:16:29,858
I walked over and
bumped into it, it fell.
95
00:16:29,924 --> 00:16:31,960
I'm sorry.
96
00:16:32,059 --> 00:16:34,596
I walked over bumped into
it and it fell. I'm sorry.
97
00:16:36,196 --> 00:16:39,233
There, there, there.
98
00:16:39,299 --> 00:16:41,435
How's that? All right?
99
00:16:41,503 --> 00:16:45,673
Okay. I knocked it
over on accident.
100
00:16:45,740 --> 00:16:48,242
And I'm sorry.
101
00:16:48,308 --> 00:16:50,244
It was an accident.
102
00:16:50,310 --> 00:16:53,748
You gonna forgive me? Hmm?
103
00:16:55,750 --> 00:16:57,317
I know you do.
104
00:16:57,384 --> 00:17:00,187
I know you want to. Say it.
105
00:17:02,289 --> 00:17:03,457
You forgive me?
106
00:17:03,525 --> 00:17:04,726
Yes.
107
00:17:06,895 --> 00:17:08,328
Yes.
108
00:17:10,163 --> 00:17:11,431
I'm glad.
109
00:17:23,110 --> 00:17:25,013
Oh, do you have
to set that up?
110
00:17:25,112 --> 00:17:27,982
-Just once, I'd--
-Billie, Billie.
111
00:17:28,115 --> 00:17:33,320
The two of us, we're gonna
grow old and gray together.
112
00:17:33,387 --> 00:17:36,356
And I told you, I ain't
always going to feel
113
00:17:36,423 --> 00:17:37,792
the same way about you.
114
00:17:40,127 --> 00:17:41,295
I know, but just once I'd--
115
00:17:41,361 --> 00:17:43,297
It's just a little something.
116
00:17:44,732 --> 00:17:47,535
Just a little something to
help me remember you by.
117
00:17:49,336 --> 00:17:53,240
I get nervous being on
tape recordings like that.
118
00:17:53,307 --> 00:17:54,341
No, it's just
something to help me
119
00:17:54,408 --> 00:17:56,476
remember how I like you.
120
00:17:59,013 --> 00:18:00,848
The way you are, right now.
121
00:18:20,935 --> 00:18:23,270
You need me and you know it,
122
00:18:23,337 --> 00:18:25,339
and your folks know it too.
123
00:18:25,405 --> 00:18:27,675
Hell, you scared.
'em half to death,
124
00:18:27,742 --> 00:18:31,546
staring off into space
like some goddamn lunatic.
125
00:18:31,613 --> 00:18:33,648
Seeing shit.
126
00:18:33,715 --> 00:18:39,353
Everyone knows, I have zero
tolerance for the devil.
127
00:18:39,419 --> 00:18:41,789
That's why you're here.
128
00:18:41,856 --> 00:18:44,191
Ain't no devil
allowed in this house.
129
00:18:45,459 --> 00:18:47,427
We got Sunday church
in the morning.
130
00:18:48,529 --> 00:18:50,263
The morning ain't
coming for a while.
131
00:18:53,101 --> 00:18:55,202
The little red dress.
132
00:18:57,237 --> 00:18:59,574
You put that one on.
133
00:18:59,641 --> 00:19:01,909
We're gonna meet at the
Vet's, with the fellas.
134
00:19:03,945 --> 00:19:05,479
Saturday night.
135
00:19:05,546 --> 00:19:08,482
What you waiting on?
136
00:19:08,549 --> 00:19:10,885
Get to it, girl. Come on.
137
00:19:25,600 --> 00:19:28,468
So there we was, Billie
and me this morning.
138
00:19:29,671 --> 00:19:34,241
I lift my field glasses
up and I see the most...
139
00:19:34,307 --> 00:19:35,677
What's the word?
140
00:19:35,743 --> 00:19:36,944
What have you
been up to Billie?
141
00:19:37,011 --> 00:19:38,146
Ripe!
142
00:19:38,245 --> 00:19:40,715
Ripe black bear and her cubs.
143
00:19:40,782 --> 00:19:44,118
Oh, I've been making
dioramas mostly, Ray.
144
00:19:44,251 --> 00:19:45,853
-Inside of shoe boxes.
-I'm telling you right now,
145
00:19:45,920 --> 00:19:48,455
the season can't get
here fast enough.
146
00:19:48,523 --> 00:19:49,891
You know you can't
harvest a mama bear
147
00:19:49,957 --> 00:19:52,960
and her cubs in
this state.
148
00:19:53,027 --> 00:19:55,129
You glue little trees down?
149
00:19:55,262 --> 00:19:56,664
I didn't say that.
150
00:19:56,731 --> 00:19:59,634
What I said was, I can
give two flying fucks
151
00:19:59,701 --> 00:20:02,235
about harvesting
a female and her babies.
152
00:20:02,302 --> 00:20:05,139
Yeah, um, I make little trees.
153
00:20:05,205 --> 00:20:07,975
And animals. I like
adding animals.
154
00:20:08,042 --> 00:20:09,977
Two shits, you mean.
155
00:20:10,044 --> 00:20:11,646
What?
156
00:20:11,713 --> 00:20:13,648
The expression is, "You
don't give two shits."
157
00:20:13,715 --> 00:20:16,383
Flying fucks always
come in ones.
158
00:20:19,286 --> 00:20:21,956
Do you make the
animals yourself?
159
00:20:22,023 --> 00:20:23,991
You a stupid son of
a bitch, you know that?
160
00:20:24,058 --> 00:20:26,694
Can you be any more
fucking annoying? Huh?
161
00:20:26,761 --> 00:20:29,630
Shut up! Shut the
fuck up sometimes!
162
00:20:31,099 --> 00:20:33,801
No, they're made out
of plastic. I buy them.
163
00:20:33,868 --> 00:20:36,269
You need to shut up more.
You need to shut up better.
164
00:20:37,605 --> 00:20:39,707
Well heck, that's
still creative.
165
00:20:40,775 --> 00:20:42,176
What the hell is
wrong with you, man?
166
00:20:42,242 --> 00:20:44,145
-Hey, hey, hey.
-Yeah, I enjoy
167
00:20:44,212 --> 00:20:46,180
making dioramas, Ray.
168
00:20:46,246 --> 00:20:47,515
Hey, hey, hey.
169
00:20:47,582 --> 00:20:48,816
-Watch it!
-What the fuck, Luke?
170
00:20:48,883 --> 00:20:51,485
Can I ask you
something, Billie?
171
00:20:51,552 --> 00:20:52,787
What the hell's
your problem, man?
172
00:20:52,854 --> 00:20:54,488
-Hey, what the fuck?
-Don't touch me!
173
00:20:54,555 --> 00:20:56,524
I thought we were
just playing around.
174
00:20:56,591 --> 00:20:58,960
If you could live anywhere
you want in the world,
175
00:20:59,026 --> 00:21:00,460
just snap your fingers.
176
00:21:00,528 --> 00:21:04,165
Hey, Billie.
177
00:21:04,232 --> 00:21:06,033
Billie, what you doing?
178
00:21:10,505 --> 00:21:12,039
Antarctica.
179
00:21:15,109 --> 00:21:16,544
Antarctica?
180
00:21:16,611 --> 00:21:17,879
Are you pulling my leg?
181
00:21:19,147 --> 00:21:20,681
I'd go somewhere tropical.
182
00:21:23,084 --> 00:21:25,753
Billie, I'm talking to you.
183
00:21:27,420 --> 00:21:28,689
Hey, Billie.
184
00:21:31,692 --> 00:21:34,529
Billie. Look at me.
185
00:21:36,463 --> 00:21:38,032
Billie, snap the
fuck out of it.
186
00:21:44,739 --> 00:21:45,840
Billie!
187
00:21:47,008 --> 00:21:48,441
Billie!
188
00:21:48,509 --> 00:21:51,679
Sorry, Daddy.
189
00:21:51,746 --> 00:21:53,815
She thinks
you're her Daddy.
190
00:22:02,857 --> 00:22:04,926
Drinks on me, boys.
It's been fun.
191
00:22:09,630 --> 00:22:11,398
Luke, man, go easy.
192
00:22:17,071 --> 00:22:18,471
Un-fucking-believable.
193
00:22:22,009 --> 00:22:23,077
Are you kidding me?
194
00:22:25,279 --> 00:22:26,581
Shit.
195
00:22:28,850 --> 00:22:32,687
You chose tonight to
start seeing shit again?
196
00:22:34,622 --> 00:22:36,157
Fucking kidding me?
197
00:22:39,459 --> 00:22:41,963
Embarrass me in front
of my friends like that.
198
00:22:43,664 --> 00:22:45,432
What the hell's wrong with you?
199
00:22:48,936 --> 00:22:53,107
Now the joke's
on me.
200
00:22:53,174 --> 00:22:55,343
And here I am thinking that
you're doing so much better.
201
00:22:55,442 --> 00:22:58,012
Doing so good, but no.
202
00:22:58,079 --> 00:23:01,916
You slip right in to that
bullshit again in public!
203
00:23:05,186 --> 00:23:06,721
Fucking livid!
204
00:23:10,925 --> 00:23:12,492
Don't yell at me.
205
00:23:17,365 --> 00:23:19,300
Do you even believe in Jesus?
206
00:23:19,367 --> 00:23:20,835
Shit.
207
00:23:25,339 --> 00:23:26,874
I'm just curious.
208
00:23:26,941 --> 00:23:28,776
I am not in the mood
right now, okay?
209
00:23:28,843 --> 00:23:31,078
So don't you start with me.
210
00:23:32,179 --> 00:23:35,316
I just wonder sometimes,
211
00:23:35,383 --> 00:23:37,084
is your faith real
in that church?
212
00:23:40,988 --> 00:23:44,258
Or you just making all
that up to get in my pants?
213
00:23:44,325 --> 00:23:46,127
Shut up!
214
00:23:46,193 --> 00:23:47,628
Shut up!
215
00:23:48,896 --> 00:23:51,966
Keep your mouth shut.
I'm done talking!
216
00:23:55,937 --> 00:23:59,674
That's it. Just
fucking sit there.
217
00:24:02,176 --> 00:24:04,278
You need help.
218
00:24:04,345 --> 00:24:06,147
You need help.
219
00:24:06,213 --> 00:24:09,083
Shit.
220
00:24:09,150 --> 00:24:12,053
Shame on me.
221
00:24:15,823 --> 00:24:17,892
No,Cadence, I'm sorry.
222
00:24:21,829 --> 00:24:24,031
I'm not always so morbid.
223
00:24:24,098 --> 00:24:27,068
It's just that the, thefuneral ceremony is today.
224
00:24:27,134 --> 00:24:29,770
It'sa very beautiful pond.
225
00:24:29,837 --> 00:24:31,539
You know, this isall just exactly like
226
00:24:31,572 --> 00:24:34,008
I imagined Ireland would be.
227
00:24:34,075 --> 00:24:37,211
It rainedtoday at the funeral.
228
00:24:37,278 --> 00:24:41,082
We stood around her graveunder black umbrellas.
229
00:24:41,148 --> 00:24:44,986
And then we threw flowersunder her little headstone.
230
00:24:45,052 --> 00:24:48,155
Mother looked at the flowers
231
00:24:48,222 --> 00:24:49,991
and then she collapsed.
232
00:24:52,360 --> 00:24:54,562
Every year it's been the same.
233
00:24:54,628 --> 00:24:58,833
The umbrellas, flowers,
234
00:24:58,899 --> 00:25:03,170
and mother's collapse.
235
00:25:03,237 --> 00:25:04,939
Butthat was years ago.
236
00:25:05,006 --> 00:25:06,240
Why do you keep havingthe same ceremony
237
00:25:06,307 --> 00:25:08,309
over and over again?
238
00:25:08,376 --> 00:25:11,212
There's somethings you don't understand.
239
00:25:11,278 --> 00:25:12,980
Not yet.
240
00:25:13,047 --> 00:25:14,382
Mother's probably waiting.
241
00:25:14,448 --> 00:25:16,217
I'll be in my workshop.
242
00:25:16,283 --> 00:25:18,586
I don't know.I think he's in the studio.
243
00:25:18,652 --> 00:25:20,454
He said he hada sudden inspiration.
244
00:25:20,588 --> 00:25:23,357
Something about wanting tofinish his statute before...
245
00:25:23,424 --> 00:25:26,594
All right, Simon. I seenya, come out of there now.
246
00:25:26,594 --> 00:25:28,963
I give up.
247
00:25:29,030 --> 00:25:32,333
You caught mefair and square.
248
00:26:48,242 --> 00:26:50,478
...AndHarvey sends Bellevo away.
249
00:26:50,545 --> 00:26:53,280
Bellevo is down, overthe line with Jeffreon.
250
00:26:53,347 --> 00:26:54,682
Bellevo shoots right on.
251
00:26:54,748 --> 00:26:57,918
And the reboundcleared by Bauer.
252
00:26:57,985 --> 00:27:00,121
Left wing pass to Olmsted.
253
00:27:00,187 --> 00:27:02,423
Knocked away fromhim by Jeffreon.
254
00:27:02,490 --> 00:27:04,492
Recovered for the Leafs.
255
00:27:04,559 --> 00:27:05,993
Clears the other side.
256
00:27:06,060 --> 00:27:07,862
Stewart playing itback in to Horton.
257
00:27:07,928 --> 00:27:09,463
Horton to Stanley.
258
00:27:09,531 --> 00:27:10,798
Stanley rolled itahead to Milford...
259
00:28:29,210 --> 00:28:32,346
You never spy on a man's
personal belongings.
260
00:28:32,413 --> 00:28:34,949
Do you hear me? Huh?
261
00:28:35,015 --> 00:28:38,419
You've been sharing those
videos, you son of a bitch!
262
00:28:38,485 --> 00:28:40,354
You said they were private!
263
00:28:40,421 --> 00:28:44,425
If there's any more stupid,
there's gonna be hell to pay!
264
00:28:51,031 --> 00:28:54,101
Hey.
265
00:28:55,202 --> 00:28:56,337
Come on, get up.
266
00:28:56,403 --> 00:28:58,272
I said, get up!
267
00:29:00,575 --> 00:29:02,309
You see what you did?
268
00:29:05,079 --> 00:29:08,349
Shit. I didn't do anything.
269
00:29:08,415 --> 00:29:09,817
What the hell?
270
00:29:10,918 --> 00:29:12,820
What the hell you
make me do? Huh?
271
00:29:18,359 --> 00:29:20,361
You did this.
272
00:29:20,427 --> 00:29:22,129
You did this!
273
00:29:24,865 --> 00:29:26,467
Next time, you mind
your goddamn business!
274
00:29:26,534 --> 00:29:28,035
Theside of the net,
275
00:29:28,102 --> 00:29:29,638
into the corneron the boards,
276
00:29:29,704 --> 00:29:31,038
it's Olmsted back tothe point to Stanley.
277
00:29:31,105 --> 00:29:32,641
He winds up for the shot.
278
00:29:32,707 --> 00:29:34,908
And it's kicked out overthe line by Allegua.
279
00:29:34,975 --> 00:29:37,011
Okay.
280
00:29:37,077 --> 00:29:38,747
Set up for Toronto to attack.
281
00:29:41,849 --> 00:29:44,218
Married couples
fight all the time.
282
00:29:44,285 --> 00:29:47,121
Married couples
fight all the time.
283
00:29:49,490 --> 00:29:53,027
I didn't do anything.
Just gotta walk it off.
284
00:29:54,094 --> 00:29:56,531
Just
gonna walk it off.
285
00:29:59,400 --> 00:30:02,002
Gotta walk it
off, boy. Come on.
286
00:30:08,108 --> 00:30:09,877
In lieu oflast year's Stanley Cup,
287
00:30:09,943 --> 00:30:12,046
so there seeing a lot ofhockey out there tonight.
288
00:30:12,112 --> 00:30:14,549
And we hope that theyare feeding you well.
289
00:30:16,216 --> 00:30:18,452
Face off to the left of Bauer.
290
00:31:00,961 --> 00:31:02,196
Billie?
291
00:31:03,330 --> 00:31:06,200
Oh my goodness.
292
00:31:07,368 --> 00:31:08,435
I hate him.
293
00:31:11,205 --> 00:31:13,474
I hate him so fucking much.
294
00:31:13,541 --> 00:31:15,075
Slow down, honey.
295
00:31:15,142 --> 00:31:17,077
What did he do?
296
00:31:17,144 --> 00:31:20,447
He's been showing our sex
recordings to his friends.
297
00:31:24,952 --> 00:31:28,322
Then he choked me,
I passed out.
298
00:31:28,389 --> 00:31:30,057
I knew it.
299
00:31:30,124 --> 00:31:33,862
That backwoods trash
son of a bitch!
300
00:31:33,961 --> 00:31:35,996
I know, Maddy. I know.
301
00:31:37,498 --> 00:31:38,566
Where is he now, Billie?
302
00:31:38,633 --> 00:31:40,200
He's in his shop, I guess.
303
00:31:41,235 --> 00:31:43,137
You need to leave, hon.
304
00:31:44,304 --> 00:31:47,174
-Mmm.
-You need to leave now.
305
00:31:47,241 --> 00:31:50,177
-Where am I gonna go?
-Are his car keys there?
306
00:31:55,750 --> 00:31:57,184
Y-Yes.
307
00:31:57,251 --> 00:32:00,020
Grab those keys and go,
Billie. You hear me?
308
00:32:01,054 --> 00:32:03,323
Grab those keysand drive to me.
309
00:32:03,390 --> 00:32:06,761
Get the hell out of
there once and for all.
310
00:32:06,828 --> 00:32:09,363
This is it. You must leave.
311
00:32:11,331 --> 00:32:14,702
I might be the blacksheep, but goddamn
312
00:32:14,769 --> 00:32:18,606
if he'll lay another hand
on you as long as I'm alive.
313
00:32:18,673 --> 00:32:21,543
Okay. Okay.
314
00:32:21,609 --> 00:32:25,212
You're driving to me,
Billie, right this minute.
315
00:32:25,279 --> 00:32:28,883
Okay, Grandma. Okay, I'm coming.
316
00:32:29,016 --> 00:32:32,352
Do it, Billie. God
bless you, do it.
317
00:32:33,688 --> 00:32:34,789
I love you, Grandma.
318
00:32:37,191 --> 00:32:38,693
Wish me luck.
319
00:35:11,546 --> 00:35:14,281
Where the hell you think
you're going?
320
00:35:14,348 --> 00:35:16,350
I'm talking to you!
321
00:35:23,524 --> 00:35:26,226
Open it up! Open
the door, Billie.
322
00:35:26,293 --> 00:35:27,461
Open the goddamn door!
323
00:35:30,197 --> 00:35:32,432
You open the goddamn
door, Billie.
324
00:35:32,499 --> 00:35:34,869
Open the goddamn door!
325
00:39:30,705 --> 00:39:32,206
Firstthere was Nicaragua,
326
00:39:32,273 --> 00:39:34,675
then El Salvador,now comes Guatemala.
327
00:39:34,742 --> 00:39:36,310
Guatemala.
328
00:39:38,112 --> 00:39:41,048
A situationtragically familiar.
329
00:39:41,115 --> 00:39:43,450
It's been announced thatfive thousand Indians
330
00:39:43,483 --> 00:39:45,953
in Guatemalan villagesare about to be murdered.
331
00:39:46,020 --> 00:39:49,123
Guatemala,Guatemala, Guatemala.
332
00:40:22,223 --> 00:40:24,592
Billie. What a surprise
is, uh, is Luke with you?
333
00:40:25,893 --> 00:40:27,194
You know, I, I have been meaning
334
00:40:27,261 --> 00:40:29,496
to give that old dog a call.
335
00:40:29,563 --> 00:40:31,966
-Hank.
-Yeah.
336
00:40:32,033 --> 00:40:33,668
-Hey.
-Hi.
337
00:40:33,734 --> 00:40:36,404
It's great to see you.
338
00:40:36,469 --> 00:40:38,873
Luke's outta the
country right now.
339
00:40:40,141 --> 00:40:42,710
Yeah, yeah, I'm, I'm
just on my way through
340
00:40:42,777 --> 00:40:44,645
to visit some family.
341
00:40:45,445 --> 00:40:46,681
Really?
342
00:40:49,550 --> 00:40:52,219
I, I,
I do apologize.
343
00:40:52,286 --> 00:40:54,355
I'm, I'm not exactly
dressed for company.
344
00:40:54,422 --> 00:40:56,557
Really, uh, I'm the one
who should be apologizing.
345
00:40:56,624 --> 00:40:59,293
Here I am putting you on the
spot in the middle of nowhere.
346
00:40:59,360 --> 00:41:01,796
Uh, listen, I'm, I'm just
wrapping up a fishing trip
347
00:41:01,862 --> 00:41:04,598
here in Dunsmuir, and I thought
I'd go out and cast my line
348
00:41:04,665 --> 00:41:06,734
a few more times
before heading back.
349
00:41:07,835 --> 00:41:10,938
Oh, that, that sounds
real nice, Hank.
350
00:41:11,005 --> 00:41:13,941
Uh. And, and you don't
have to apologize.
351
00:41:14,008 --> 00:41:16,344
Uh, it, it was real
great to see you.
352
00:41:16,410 --> 00:41:17,912
You, you, you know what?
353
00:41:17,979 --> 00:41:19,680
When, when Luke's back in
the country, we can all--
354
00:41:19,747 --> 00:41:21,782
Yeah, well, wait a second.
Now where did he go?
355
00:41:21,849 --> 00:41:24,151
I mean, uh, Luke was
never one to travel
356
00:41:24,218 --> 00:41:27,388
for pleasure, in my estimation.
357
00:41:27,455 --> 00:41:29,724
He's in Guatemala right now.
358
00:41:29,790 --> 00:41:31,959
-Guatemala?
-For starters.
359
00:41:32,026 --> 00:41:34,562
Um, he's going to
Peru after that,
360
00:41:34,562 --> 00:41:36,864
but, but right now
he's in Guatemala.
361
00:41:36,931 --> 00:41:39,767
Whoa. What the
heck is Luke doing down there?
362
00:41:39,834 --> 00:41:41,569
Missionary work for our church.
363
00:41:41,569 --> 00:41:43,771
Luke is
doing missionary work?
364
00:41:43,838 --> 00:41:45,139
-Mm-hmm.
-Your Luke?
365
00:41:46,941 --> 00:41:49,343
He's been, um, he's been
wanting to share Christ
366
00:41:49,410 --> 00:41:50,811
for some time now.
367
00:41:50,878 --> 00:41:53,080
Wait, so he's in Guatemala,
368
00:41:53,147 --> 00:41:56,884
but then he's, he's,
he's going to Peru?
369
00:41:56,951 --> 00:41:59,820
So he's, he's, he's
in Central America,
370
00:41:59,887 --> 00:42:01,655
but then he's traveling
to South America?
371
00:42:01,722 --> 00:42:03,724
I mean, I just can't
see Luke doing that.
372
00:42:03,791 --> 00:42:06,727
Uh, I mean, are, are they
really that far apart?
373
00:42:06,794 --> 00:42:08,729
Yeah, yes, they
are. I'm sure of it.
374
00:42:08,796 --> 00:42:10,865
I was just as shocked
as you when he told me,
375
00:42:10,931 --> 00:42:12,600
but you know how Luke is.
376
00:42:12,600 --> 00:42:14,268
-Uh-huh.
-He's a strong-handed man.
377
00:42:14,335 --> 00:42:17,638
And once he gets an idea
in his head.
378
00:42:17,705 --> 00:42:19,508
Well, all right, Billie, uh,
379
00:42:19,607 --> 00:42:21,042
I'll let you get
settled in here, uh.
380
00:42:21,108 --> 00:42:24,278
Yeah, yeah. Uh, I'm, I'm
gonna do that right now.
381
00:42:24,345 --> 00:42:26,414
-Okay then.
-Okay.
382
00:42:26,480 --> 00:42:28,115
Well, it was nice
to see you, Hank.
383
00:42:28,182 --> 00:42:29,617
Uh, you too, Billie.
384
00:42:29,617 --> 00:42:31,852
- All right then.
- You too.
385
00:42:31,919 --> 00:42:33,287
Bye.
386
00:42:40,061 --> 00:42:42,730
Welcome to Hotel
Dunsmuir, ma'am.
387
00:42:42,797 --> 00:42:44,432
You're standing in
the tallest building
388
00:42:44,498 --> 00:42:45,766
in Siskiyou County.
389
00:42:50,738 --> 00:42:53,908
We've been here since 1904.
390
00:42:53,974 --> 00:42:58,879
Tallest building?
It's only one story high.
391
00:42:58,946 --> 00:43:00,981
In fact, I was gonna ask why
you even call it a hotel.
392
00:43:01,048 --> 00:43:04,553
As I said, this is the tallest
building in the county.
393
00:43:04,652 --> 00:43:06,787
Thing is, these floors go down.
394
00:43:14,128 --> 00:43:15,396
Is that right?
395
00:43:17,765 --> 00:43:19,166
Well, I need a room.
396
00:43:19,233 --> 00:43:21,836
We'll get you checked
in, no time flat.
397
00:43:27,775 --> 00:43:29,710
King or queen?
398
00:43:29,777 --> 00:43:31,145
Queen's fine.
399
00:43:31,212 --> 00:43:33,047
A queen for a queen.
400
00:49:16,791 --> 00:49:19,293
This is Luke.
401
00:49:19,359 --> 00:49:22,129
Hey, buddy, uh, wasn't
sure if you'd answer.
402
00:49:22,196 --> 00:49:24,298
It's Hank. Uh,
long time, no time.
403
00:49:24,364 --> 00:49:27,434
Uh, listen, where are you?
404
00:49:28,736 --> 00:49:30,772
Hank.
405
00:49:30,839 --> 00:49:32,941
I'm in the middle of something
right now. I can't talk.
406
00:49:33,040 --> 00:49:34,174
Yeah, I have to interject, Luke.
407
00:49:34,241 --> 00:49:36,711
Uh, are you in the states?
408
00:49:36,778 --> 00:49:38,913
Am I in the states?
409
00:49:39,046 --> 00:49:40,113
Yeah, Hank. I'm in the states.
410
00:49:40,180 --> 00:49:42,049
The hell kind of
question's that?
411
00:49:42,115 --> 00:49:43,852
So listen, uh, just coming back
412
00:49:43,918 --> 00:49:45,653
from a fishing trip
in Dunsmuir, uh,
413
00:49:45,720 --> 00:49:47,287
just ran into your
little lady back there,
414
00:49:47,354 --> 00:49:49,423
as a matter of fact.
415
00:49:55,229 --> 00:49:56,831
My little lady?
416
00:49:56,898 --> 00:49:58,833
Yeah, Billie.
417
00:49:58,900 --> 00:50:01,101
Mm. You seen Billie?
418
00:50:01,168 --> 00:50:05,239
Who is that, Luke?
Who saw Billie?
419
00:50:05,305 --> 00:50:08,576
Well that's right. I saw
her at the Hotel Dunsmuir.
420
00:50:08,643 --> 00:50:11,411
She said you were on
a trip south of the border.
421
00:50:11,478 --> 00:50:17,451
Hank, you listen
up real good. Okay?
422
00:50:17,519 --> 00:50:22,356
Billie ran away.
She's not right in the head.
423
00:50:22,422 --> 00:50:26,460
-She took my money.
-Trouble in paradise, eh?
424
00:50:26,528 --> 00:50:28,763
Hank, Hank, Hank.
425
00:50:28,830 --> 00:50:32,634
I need you to help
me out on this. Okay?
426
00:50:36,403 --> 00:50:40,173
The, the two of us, we
were in country together.
427
00:50:40,240 --> 00:50:43,210
That means something, right?
428
00:50:43,277 --> 00:50:45,145
Now I know it wasn't the
same unit and all that,
429
00:50:45,212 --> 00:50:46,413
but it still means something.
430
00:50:46,480 --> 00:50:48,248
Is that Hank? Can I say hi?
431
00:50:48,315 --> 00:50:50,150
Will you shut the hell up?
432
00:50:51,853 --> 00:50:55,222
Hank, I need you
to turn around.
433
00:50:55,289 --> 00:50:58,526
You get back to that
hotel. You keep her there.
434
00:50:58,593 --> 00:51:02,296
You keep her there
till I get there. Okay?
435
00:51:04,131 --> 00:51:06,166
Geez, I don't know, Luke.
436
00:51:06,233 --> 00:51:10,805
She took my money.
You can secure it.
437
00:51:10,872 --> 00:51:13,206
Y-You're right there already.
438
00:51:15,009 --> 00:51:16,443
I'll be indebted to you. Okay?
439
00:51:16,511 --> 00:51:18,580
I owe you. Is that
what you wanna hear?
440
00:51:21,281 --> 00:51:23,818
Corky's gonna lend me as Honda.
441
00:51:23,885 --> 00:51:26,521
I'll be there in three
hours. You wait for me.
442
00:51:26,588 --> 00:51:29,591
Uh, how much money
did you say she took?
443
00:53:17,865 --> 00:53:19,366
Housekeeping.
444
00:53:25,405 --> 00:53:26,874
No, thank you.
445
00:53:56,336 --> 00:53:59,607
Housekeeping.
446
00:54:07,982 --> 00:54:10,818
I said, no, thank you.
It's the middle of the night.
447
00:54:13,320 --> 00:54:14,822
No!
448
00:54:49,489 --> 00:54:51,225
Housekeeping.
449
00:56:53,047 --> 00:56:54,081
Housekeeping.
450
01:02:35,356 --> 01:02:38,859
This bag belongs
to me, you fucker!
451
01:03:15,296 --> 01:03:18,198
Hey, hey! What are
you doing in here?
452
01:03:18,265 --> 01:03:20,934
I had that sign on the door.
You shouldn't be in here.
453
01:03:21,001 --> 01:03:24,371
The, the door was
open. I'm, I'm sorry.
454
01:03:27,474 --> 01:03:30,444
Well, okay. Yeah,
the, the door's open.
455
01:03:30,512 --> 01:03:35,015
You're right, but you just,
you startled me. Okay?
456
01:03:37,084 --> 01:03:40,087
I'm sorry. Sometimes I
play my music too loud.
457
01:03:40,154 --> 01:03:41,889
I didn't hear you.
458
01:03:41,955 --> 01:03:45,926
My apologies. Oh, I'll
leave you alone now.
459
01:03:50,765 --> 01:03:52,767
Wait, wait. Hey.
460
01:03:52,900 --> 01:03:55,436
Hey look, come
back here. Okay?
461
01:03:57,171 --> 01:04:01,008
Can you come back
here? Look, I'm sorry.
462
01:04:01,075 --> 01:04:03,010
I'm not, I'm only gonna
be in here another minute.
463
01:04:03,077 --> 01:04:04,912
I'm heading up north. I just...
464
01:04:06,246 --> 01:04:09,016
I play my music too loud
too sometimes. Okay?
465
01:04:50,958 --> 01:04:52,159
Hey.
466
01:04:57,297 --> 01:04:59,233
This is what I
was listening to.
467
01:05:00,968 --> 01:05:02,503
You can see if you like it.
468
01:05:07,408 --> 01:05:08,643
Here.
469
01:05:36,003 --> 01:05:39,607
♪ Thought I was in
good with you ♪
470
01:05:39,674 --> 01:05:42,610
-Is it good?
-♪ Every time your world ♪
471
01:05:42,677 --> 01:05:45,713
♪ Came crashing through ♪
472
01:05:45,780 --> 01:05:49,283
♪ I was always the one ♪
473
01:05:50,451 --> 01:05:52,052
-♪ To help you make it ♪
-Um...
474
01:05:52,119 --> 01:05:54,188
♪ Home again ♪
475
01:05:58,425 --> 01:06:00,728
Something told me that
you might like it.
476
01:06:11,940 --> 01:06:16,109
Are, are you by any chance
going through Ashland?
477
01:06:18,479 --> 01:06:20,047
Where's Ashland?
478
01:06:21,482 --> 01:06:22,650
North.
479
01:06:23,818 --> 01:06:26,588
Yeah. I'm heading north.
480
01:06:26,654 --> 01:06:30,090
Look, I know we just
met and everything,
481
01:06:30,157 --> 01:06:33,260
but, but my shift is over after
I'm done cleaning this room,
482
01:06:33,327 --> 01:06:36,898
and I'm just kind of
wondering if you would,
483
01:06:36,965 --> 01:06:41,335
would possibly be able
to, uh, like give me ride?
484
01:06:42,871 --> 01:06:45,472
Wait, sorry. You, you
wanna lift up there?
485
01:06:46,975 --> 01:06:48,375
I can pay you.
486
01:06:49,878 --> 01:06:50,945
Well, how far away is it?
487
01:06:51,078 --> 01:06:53,080
It's just 45 minutes.
488
01:06:59,787 --> 01:07:01,255
What's your name?
489
01:07:03,791 --> 01:07:05,259
Ruby.
490
01:07:12,767 --> 01:07:14,702
Tell you what, Ruby.
491
01:07:14,769 --> 01:07:16,804
If you can meet me out in the
parking lot in five minutes,
492
01:07:16,871 --> 01:07:18,506
well, I'd be happy to.
493
01:07:20,575 --> 01:07:21,809
I'm Billie.
494
01:07:28,783 --> 01:07:30,384
Are you sure?
495
01:07:31,920 --> 01:07:33,453
Well, yeah.
496
01:07:37,424 --> 01:07:40,160
Uh, I'll just be right outside.
497
01:07:41,696 --> 01:07:43,031
Okay.
498
01:09:28,803 --> 01:09:29,871
You're crying.
499
01:09:33,608 --> 01:09:36,711
No, it's, uh, it's
nothing. It's fine.
500
01:09:42,150 --> 01:09:44,251
You wanna tell me
what's going on?
501
01:09:50,390 --> 01:09:53,326
I, I'm not going to Ashland.
502
01:09:58,700 --> 01:10:01,969
You're not? Honey,
where are you going?
503
01:10:02,036 --> 01:10:04,271
I don't even know why
504
01:10:04,237 --> 01:10:06,174
I said that, I'm, I'm sorry.
505
01:10:06,239 --> 01:10:08,241
I didn't mean to confuse you.
506
01:10:12,479 --> 01:10:15,049
Look, are you going
to Ashland or not?
507
01:10:15,116 --> 01:10:17,350
I'm your damn driver,
I kind of need to know.
508
01:10:17,417 --> 01:10:20,420
Yeah. Ashland.
509
01:10:20,487 --> 01:10:22,456
I'll go anywhere.
Ashland's fine.
510
01:10:24,257 --> 01:10:26,861
Ruby, in case you
haven't figured out,
511
01:10:26,928 --> 01:10:29,864
I'm going through some
real heavy right now, okay?
512
01:10:31,431 --> 01:10:33,201
I agreed to give you
a ride 'cause you seem
513
01:10:33,266 --> 01:10:34,836
like a nice girl, but
514
01:10:34,902 --> 01:10:37,237
you can't fuck around
with me right now.
515
01:10:40,407 --> 01:10:42,442
Sugar, this is a one-way
train and I sure as hell
516
01:10:42,510 --> 01:10:43,778
ain't taking you back.
517
01:10:51,119 --> 01:10:54,254
I'm not going back.
518
01:10:59,994 --> 01:11:03,998
He ties me up when
I don't behave.
519
01:11:04,065 --> 01:11:05,900
Jesus. Who does that to you?
520
01:11:07,334 --> 01:11:08,903
My boyfriend,
521
01:11:08,970 --> 01:11:12,640
or my ex-boyfriend
back in Dunsmuir.
522
01:11:16,409 --> 01:11:17,979
I'm his prisoner.
523
01:11:21,516 --> 01:11:23,818
I saw an opportunity to
get out of there with you,
524
01:11:23,885 --> 01:11:26,554
so I took it,
525
01:11:29,356 --> 01:11:32,260
but I'm, uh, I'm going forward.
526
01:11:33,194 --> 01:11:34,829
I'm not going back.
527
01:11:43,370 --> 01:11:45,506
Damn, girl, we got
a lot in common.
528
01:11:56,217 --> 01:11:57,885
You got a place to go?
529
01:11:59,554 --> 01:12:01,689
I'm a survivor.
530
01:12:01,756 --> 01:12:04,826
I'll get back on
my feet. Always do.
531
01:12:07,929 --> 01:12:11,398
Okay, Ruby.
I gotta tell you something.
532
01:12:12,266 --> 01:12:13,835
I'm on the run too. Okay?
533
01:12:16,137 --> 01:12:19,406
How about that?
534
01:12:19,472 --> 01:12:21,408
We both on the lam.
535
01:12:27,515 --> 01:12:30,017
My grandma, Maddy,
536
01:12:30,084 --> 01:12:31,986
she's offered to take me in.
537
01:12:32,053 --> 01:12:34,454
She's got a big
place. Lots of room.
538
01:12:35,422 --> 01:12:36,791
And I love her to death.
539
01:12:39,794 --> 01:12:42,029
She's two days away from here,
540
01:12:43,496 --> 01:12:45,633
and I'm gonna take you with me.
541
01:12:52,273 --> 01:12:55,176
Are, are you sure?
542
01:12:55,243 --> 01:12:58,212
Look, let's just get us
there, safe and sheltered.
543
01:12:58,279 --> 01:13:00,281
Then we can figure out the rest.
544
01:13:00,348 --> 01:13:01,682
How's that sound?
545
01:13:03,450 --> 01:13:04,619
Yeah.
546
01:13:08,488 --> 01:13:10,224
All right then.
547
01:15:33,067 --> 01:15:36,070
Mm. Shit.
548
01:16:07,701 --> 01:16:09,103
Oh shit!
549
01:16:09,170 --> 01:16:13,307
What in the hell?
550
01:16:13,374 --> 01:16:18,646
Jesus Christ. Hank.
551
01:16:24,852 --> 01:16:30,057
Shit.
552
01:16:48,309 --> 01:16:49,376
Oh hell.
553
01:16:51,812 --> 01:16:54,315
What the hell did you do, girl?
554
01:17:04,692 --> 01:17:09,763
Shit.
555
01:17:27,214 --> 01:17:28,583
Oh.
556
01:18:17,064 --> 01:18:20,067
There's a whole
wide world out here.
557
01:18:25,239 --> 01:18:27,341
Luke would never let
me see any of it.
558
01:19:06,847 --> 01:19:09,950
Hey, can I ask you something?
559
01:19:17,726 --> 01:19:20,060
Did you ever see anything
560
01:19:20,127 --> 01:19:21,495
at that hotel you worked at?
561
01:19:24,498 --> 01:19:26,200
I've seen lots of things.
562
01:19:29,236 --> 01:19:32,940
No, I mean anything strange,
563
01:19:34,942 --> 01:19:36,243
or unusual?
564
01:19:40,447 --> 01:19:41,516
What did you see?
565
01:19:52,159 --> 01:19:54,228
Okay, I'm just gonna say this.
566
01:19:56,765 --> 01:19:58,399
Last night in my
room, I saw man.
567
01:20:00,934 --> 01:20:03,070
And he was wearing
the same thing as you.
568
01:20:07,441 --> 01:20:08,510
Oh.
569
01:20:12,012 --> 01:20:13,380
You saw The Maid.
570
01:20:17,184 --> 01:20:18,252
The Maid?
571
01:20:21,121 --> 01:20:22,923
Does your phone have internet?
572
01:20:41,308 --> 01:20:43,377
"The once thriving
Gold Rush mountain town
573
01:20:43,444 --> 01:20:46,113
of Dunsmuir, California
has been a hotbed
574
01:20:46,180 --> 01:20:48,516
for paranormal
sightings for decades.
575
01:20:50,050 --> 01:20:53,053
In particular, the town's
historic railroad hotel
576
01:20:53,120 --> 01:20:55,289
has been a host to
countless encounters
577
01:20:55,356 --> 01:20:57,224
with the entity
known as "The Maid".
578
01:21:00,961 --> 01:21:02,697
In the mid-80's, a
traveler at the hotel
579
01:21:02,764 --> 01:21:06,967
named Burt Pike murdered a maid
who was servicing his room.
580
01:21:07,034 --> 01:21:08,803
The police were called
after neighboring guests
581
01:21:08,936 --> 01:21:10,337
heard screams.
582
01:21:10,404 --> 01:21:12,206
Pike attempted to leave
the hotel unnoticed
583
01:21:12,272 --> 01:21:14,776
by putting on his
victim's outfit,
584
01:21:14,843 --> 01:21:16,377
but was spotted and
chased by police
585
01:21:16,443 --> 01:21:20,481
to the subterranean basement
where he died by gunfire
586
01:21:20,548 --> 01:21:21,949
after a standoff."
587
01:21:23,283 --> 01:21:25,018
Whoa.
588
01:21:25,085 --> 01:21:27,187
"Investigators later
found 13 female bodies
589
01:21:27,254 --> 01:21:30,958
buried in the backyard of Pike's
home in Tennessee."
590
01:21:36,363 --> 01:21:38,966
There's video footage
on here of the hotel.
591
01:21:50,077 --> 01:21:51,579
So there you have it.
592
01:21:55,115 --> 01:21:56,350
That's crazy.
593
01:21:57,619 --> 01:21:59,019
Ruby, I gotta tell
you something.
594
01:21:59,086 --> 01:22:00,988
Hell, I'm just gonna say it.
595
01:22:04,358 --> 01:22:06,126
The day I checked into
the hotel, I ran into
596
01:22:06,193 --> 01:22:07,461
an old friend of Luke's.
597
01:22:11,165 --> 01:22:15,235
And then the next day,
that morning you and I met,
598
01:22:18,405 --> 01:22:21,308
in my room, under the bed,
599
01:22:25,780 --> 01:22:27,582
I saw his body.
600
01:22:29,183 --> 01:22:31,084
His, his body?
601
01:22:31,151 --> 01:22:32,520
-Yes.
-Okay, so let me
602
01:22:32,587 --> 01:22:34,021
get this straight.
603
01:22:34,087 --> 01:22:35,757
The day you and I met,
there's a dead man's body
604
01:22:35,824 --> 01:22:38,158
under your bed and you're just
waiting till now to tell me?
605
01:22:38,225 --> 01:22:40,060
Ruby, you have no idea
what I've been through.
606
01:22:40,127 --> 01:22:41,361
Did you kill him?
607
01:22:42,697 --> 01:22:44,465
Your husband's psycho
friend, did you kill him?
608
01:22:44,532 --> 01:22:45,867
Because if you did, I don't
wanna have anything to do
609
01:22:45,934 --> 01:22:47,569
with somebody like you.
610
01:22:51,305 --> 01:22:55,042
What the hell?
611
01:22:55,042 --> 01:22:59,446
Ruby? What, what the hell?
612
01:23:00,548 --> 01:23:02,550
Is that what you
think of me? Huh?
613
01:23:04,719 --> 01:23:08,288
That I'm some white trash girl
on the road killing people?
614
01:23:08,355 --> 01:23:10,057
That's not what I said.
615
01:23:10,123 --> 01:23:12,326
I think that's what
you meant to say!
616
01:23:12,392 --> 01:23:14,094
You got some nerve, girl!
617
01:23:15,797 --> 01:23:18,065
I took pity on you!
618
01:23:18,098 --> 01:23:21,068
Got your ass outta Dunsmuir
away from your own psychopath!
619
01:23:23,370 --> 01:23:25,740
I invited you under
the roof of my grandma.
620
01:23:27,307 --> 01:23:29,209
And you got the
sauce to judge me?
621
01:23:30,979 --> 01:23:33,380
I'm not judging you.
622
01:23:33,447 --> 01:23:35,082
Well what the hell
are you doing then?
623
01:23:37,819 --> 01:23:39,754
I am grateful for you
624
01:23:41,088 --> 01:23:43,223
bringing me along with you.
625
01:23:45,527 --> 01:23:46,628
I am.
626
01:23:49,964 --> 01:23:51,231
Well shit.
627
01:23:53,367 --> 01:23:55,369
I'm grateful for you too. Okay?
628
01:23:58,907 --> 01:24:00,440
We've been driving all day.
629
01:24:03,410 --> 01:24:05,547
Let's get some food
and roof over our head.
630
01:24:08,181 --> 01:24:09,951
It's been too much.
631
01:25:28,029 --> 01:25:32,600
♪ I'm feeling kind
of lonely tonight ♪
632
01:25:38,573 --> 01:25:41,909
♪ I can't sleep ♪
633
01:25:41,976 --> 01:25:47,381
♪ Since you told me goodbye ♪
634
01:25:51,485 --> 01:25:54,221
♪ I'm longing for ♪
635
01:28:24,939 --> 01:28:27,275
God, I slept
terribly last night.
636
01:28:28,876 --> 01:28:31,411
It's been a trying time
since leaving Luke.
637
01:28:33,147 --> 01:28:34,282
A lot harder than I thought,
638
01:28:34,381 --> 01:28:35,950
if I'm gonna be honest with you.
639
01:28:39,386 --> 01:28:41,589
Jesus, just one
thing after another,
640
01:28:45,593 --> 01:28:47,628
I'm not in the best mental
condition right now.
641
01:28:55,770 --> 01:28:58,438
I dreamt of you last night.
642
01:29:00,473 --> 01:29:03,544
I was sleepwalking.
643
01:29:03,611 --> 01:29:05,246
And when I opened the door,
644
01:29:05,412 --> 01:29:08,716
there you were,
sleepwalking too.
645
01:29:11,418 --> 01:29:13,420
And then you
followed me to the...
646
01:29:18,425 --> 01:29:19,861
To the bathroom mirror.
647
01:29:21,229 --> 01:29:23,998
We both looked at each
other in the reflection.
648
01:29:25,432 --> 01:29:27,434
And then The Maid
appeared right behind us.
649
01:29:29,837 --> 01:29:31,606
Okay, seriously. What the fuck?
650
01:29:32,540 --> 01:29:34,675
I can't explain it.
651
01:29:40,081 --> 01:29:42,482
Ruby, I gotta tell
you something.
652
01:29:42,550 --> 01:29:45,353
I've been seeing
things my whole life.
653
01:29:45,452 --> 01:29:47,822
I got that, that E.S.P.
654
01:29:50,758 --> 01:29:52,459
I looked it up on the internet,
655
01:29:52,459 --> 01:29:54,494
extra sensory perception.
656
01:29:56,463 --> 01:29:57,698
You got that too?
657
01:29:59,100 --> 01:30:00,500
I don't think so.
658
01:30:01,636 --> 01:30:04,839
Well, somehow we're
sharing dreams,
659
01:30:06,439 --> 01:30:08,843
and it's creeping
me the fuck out.
660
01:30:32,833 --> 01:30:34,602
- Billie.
- Maddy, it's me.
661
01:30:34,669 --> 01:30:37,171
Billie. My God.
662
01:30:38,339 --> 01:30:39,507
Where are you?
663
01:30:39,573 --> 01:30:41,609
I'm fine. Don't worry.
664
01:30:41,676 --> 01:30:43,411
I should be there by tomorrow.
665
01:30:48,749 --> 01:30:51,118
Look, there's someone with me,
666
01:30:51,185 --> 01:30:52,920
a girl I just met.
667
01:30:52,987 --> 01:30:54,789
She's real nice and itwould mean the world to me
668
01:30:54,855 --> 01:30:56,991
if she could staywith us for a while.
669
01:31:00,528 --> 01:31:03,631
♪ Her blue heart ♪
670
01:31:03,698 --> 01:31:05,533
I can't believe
you're still wearing
671
01:31:05,599 --> 01:31:07,134
that cleaning lady get up.
672
01:31:10,438 --> 01:31:12,139
Look who's talking.
673
01:31:14,342 --> 01:31:16,143
Once we're out of these
god-forsaken mountains,
674
01:31:16,210 --> 01:31:18,179
I'm taking us to the
first Walmart we see
675
01:31:18,245 --> 01:31:19,981
for some new clothes.
676
01:31:20,047 --> 01:31:21,649
♪ Goodbye ♪
677
01:31:25,920 --> 01:31:30,858
♪ I'm longing for
your arms to hold me ♪
678
01:31:30,925 --> 01:31:34,128
We've been driving all
day. I could use a break.
679
01:31:41,302 --> 01:31:45,039
-I know this area.
-In the middle of nowhere?
680
01:31:45,106 --> 01:31:49,577
Yeah. My family used to
come camping here sometimes.
681
01:31:49,643 --> 01:31:51,912
There should be a
motel around here.
682
01:31:51,979 --> 01:31:55,082
Hey, are those my
earbuds in your pocket?
683
01:32:00,588 --> 01:32:02,423
Uh, I'm sorry, I just,
684
01:32:02,490 --> 01:32:05,192
I was just curious
to try them out.
685
01:32:05,259 --> 01:32:07,595
Sure, that's fine.
You can try 'em out.
686
01:32:07,661 --> 01:32:09,697
Just let me know
next time. Yeah?
687
01:32:09,764 --> 01:32:11,665
Really, I'm sorry.
688
01:32:11,732 --> 01:32:14,135
You know what? I'm gonna
buy you a pair of your own.
689
01:32:14,201 --> 01:32:15,369
I got money.
690
01:32:20,608 --> 01:32:23,344
Anyway, you were saying
there's a motel around here?
691
01:32:23,411 --> 01:32:26,647
Yeah, it's, uh, Pine...
692
01:32:28,315 --> 01:32:30,618
No, no, no, no. It's Juniper.
693
01:32:30,684 --> 01:32:33,621
Yeah. It's the Juniper Lodge.
694
01:32:33,654 --> 01:32:36,657
Let's rest up tonight.
No bad dreams.
695
01:32:36,724 --> 01:32:39,226
Tomorrow, we should
be at Maddy's.
696
01:33:14,895 --> 01:33:17,031
Looks a bit rustic
for my taste.
697
01:33:24,772 --> 01:33:26,707
It must have gone
out of business.
698
01:33:28,409 --> 01:33:31,112
I've got some great
memories of this place.
699
01:33:33,681 --> 01:33:35,783
I'm sad to see it like this.
700
01:35:06,675 --> 01:35:09,043
Ruby, where'd you go?
701
01:37:32,920 --> 01:37:34,922
It was him! The Maid!
702
01:37:34,988 --> 01:37:37,525
I saw him!
703
01:37:37,592 --> 01:37:39,426
I didn't see anything.
704
01:37:39,493 --> 01:37:41,428
Where the fuck were
you, by the way?
705
01:37:41,495 --> 01:37:43,964
As a matter of fact,
I was enjoying the breeze
706
01:37:44,031 --> 01:37:46,634
and listening to
the insects buzz.
707
01:37:46,701 --> 01:37:48,536
And then I heard
you call my name.
708
01:37:48,603 --> 01:37:49,970
I need to call Maddy.
709
01:37:50,037 --> 01:37:51,071
I'm gonna tell her
we're gonna be there
710
01:37:51,138 --> 01:37:52,607
first thing in the morning.
711
01:37:52,674 --> 01:37:54,942
We drivin' in all night.
I ain't stopping again.
712
01:38:16,029 --> 01:38:17,532
Maddy?
713
01:38:20,635 --> 01:38:22,002
Knock, knock.
714
01:38:23,538 --> 01:38:24,706
Maddy, where are you?
715
01:38:32,781 --> 01:38:34,047
Grandma?
716
01:38:40,220 --> 01:38:43,457
Hey, Billie. Love of my life.
717
01:38:44,491 --> 01:38:45,527
Long time, no see.
718
01:38:49,531 --> 01:38:51,298
Do you think you was
gonna get away with this?
719
01:39:38,312 --> 01:39:39,547
Bye, Daddy.
720
01:39:53,828 --> 01:39:57,197
Hey, Burt? Burt Pike?
721
01:40:05,740 --> 01:40:06,975
That's you?
722
01:40:07,040 --> 01:40:09,911
You're a thief, bitch!
723
01:40:09,978 --> 01:40:11,278
I'm a thief?
724
01:40:13,447 --> 01:40:15,517
You stole my life!
725
01:40:15,583 --> 01:40:18,686
You're the thief!
You're the thief!
726
01:43:31,679 --> 01:43:35,550
♪ Though I wasn't
good with you ♪
727
01:43:35,616 --> 01:43:39,954
♪ 'Cause every time your
world came crashing through ♪
728
01:43:41,689 --> 01:43:46,561
♪ I was always the one ♪
729
01:43:46,627 --> 01:43:52,533
♪ Helped you make
it home again ♪
730
01:43:52,600 --> 01:43:55,670
♪ Now you're making
it on your own ♪
731
01:43:55,737 --> 01:44:01,843
♪ And knowing you're
not all alone ♪
732
01:44:01,909 --> 01:44:06,013
♪ Sometimes I just want
to hold you in my arms ♪
733
01:44:08,216 --> 01:44:11,586
♪ But I'm finding it hard ♪
734
01:44:11,652 --> 01:44:15,322
♪ Hard to get cold ♪
735
01:44:15,322 --> 01:44:19,827
♪ Back to your faraway eyes ♪
736
01:44:19,894 --> 01:44:25,332
♪ Your faraway eyes
don't see me anymore ♪
737
01:44:26,601 --> 01:44:32,372
♪ Mm, when you need
that open door ♪
52323
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.