Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,382 --> 00:00:07,800
Previously
on On Call...
2
00:00:10,052 --> 00:00:12,595
Guy who owns this place is a
heavyweight with East Barrio.
3
00:00:12,596 --> 00:00:13,930
Is Maniac in Mexico?
4
00:00:13,931 --> 00:00:15,182
Stop looking.
5
00:00:16,892 --> 00:00:17,934
What's going on
with your brother?
6
00:00:17,935 --> 00:00:19,436
Gabriel has a hit on his head.
7
00:00:19,437 --> 00:00:20,395
Over what we did.
8
00:00:21,981 --> 00:00:23,149
Grabbing Maniac.
9
00:00:23,524 --> 00:00:25,234
You grew up around this shit.
10
00:00:25,943 --> 00:00:26,985
You know the rules.
11
00:00:29,488 --> 00:00:31,406
I had an idea
about your brother.
12
00:00:31,407 --> 00:00:33,325
We move him to a
different facility.
13
00:00:58,809 --> 00:01:00,727
We wanted
you to see this first
14
00:01:00,728 --> 00:01:03,188
so you know your daughter
will never be forgotten.
15
00:01:03,189 --> 00:01:05,691
Thank you for
all you've done. For us.
16
00:01:06,692 --> 00:01:07,692
And for her.
17
00:01:09,028 --> 00:01:11,488
She really loved
wearing that uniform.
18
00:01:11,489 --> 00:01:12,489
She was the best of us.
19
00:01:12,490 --> 00:01:14,771
Hey, come on, girls. Come on, come on.
20
00:01:15,659 --> 00:01:17,285
Hey, girls, how'd
you like the station?
21
00:01:17,286 --> 00:01:20,288
Now that we've seen it, I think
it's time we make it official.
22
00:01:20,289 --> 00:01:21,456
What do you say?
23
00:01:21,457 --> 00:01:22,875
One for you...
24
00:01:23,375 --> 00:01:25,627
and one for your sister.
25
00:01:25,628 --> 00:01:27,296
And now you can
fight the bad guys.
26
00:01:27,671 --> 00:01:28,881
Like Mommy?
27
00:01:30,424 --> 00:01:34,178
Hey, sorry, Diaz. You
got a visitor outside.
28
00:01:34,804 --> 00:01:35,804
Excuse me, girls.
29
00:01:42,937 --> 00:01:45,647
Hey. You don't answer
my calls, cabr�n?
30
00:01:45,648 --> 00:01:47,191
Been jammed up here.
31
00:01:47,733 --> 00:01:49,860
Come on, mijito. She's
been worried sick.
32
00:01:50,653 --> 00:01:52,905
I went to visit Gabriel,
and he's been moved.
33
00:01:53,572 --> 00:01:54,865
They won't say where.
34
00:01:55,241 --> 00:01:56,241
He's safe.
35
00:01:56,951 --> 00:01:59,453
I got him transferred
to another facility.
36
00:02:05,251 --> 00:02:07,211
You're not gonna tell me where?
37
00:02:09,046 --> 00:02:12,048
I can't, Ma. It's for
his own protection.
38
00:02:12,049 --> 00:02:13,591
You should've talked to your
mom before you did that.
39
00:02:13,592 --> 00:02:15,593
Oye, pendejo, this
doesn't concern you.
40
00:02:15,594 --> 00:02:16,553
Oh, yeah?
41
00:02:16,554 --> 00:02:18,097
Hey. Is everything okay?
42
00:02:21,559 --> 00:02:25,520
I know Alex doesn't have the
power to move his brother.
43
00:02:25,521 --> 00:02:26,605
Was it you?
44
00:02:29,525 --> 00:02:31,694
It was a Hail Mary to
keep your son alive.
45
00:02:32,403 --> 00:02:35,614
All right? So if you wanna
be angry, be angry with me.
46
00:02:46,458 --> 00:02:47,458
Thank you.
47
00:02:50,212 --> 00:02:53,256
211 just occurred
at 263 East Park Street.
48
00:02:53,257 --> 00:02:55,509
One unit at the scene,
requesting additional units.
49
00:02:55,843 --> 00:02:57,845
Charlie-85, six minute ETA.
50
00:03:00,723 --> 00:03:02,016
You raised him right.
51
00:03:03,100 --> 00:03:04,184
You should be proud.
52
00:03:06,729 --> 00:03:07,729
Come on.
53
00:03:10,065 --> 00:03:14,403
Ma, go home. I promise
I'll come see you later.
54
00:03:19,992 --> 00:03:22,453
Jesus. I thought this
place was untouchable.
55
00:03:25,497 --> 00:03:26,749
Meaning?
56
00:03:27,374 --> 00:03:28,417
It's Smokey's.
57
00:03:29,251 --> 00:03:31,170
They let a convicted
felon sell weed?
58
00:03:31,629 --> 00:03:33,589
Yeah. There's a
lot that they let him do.
59
00:03:46,894 --> 00:03:48,228
Got one for ya... knock, knock.
60
00:03:48,854 --> 00:03:49,729
Who's there?
61
00:03:49,730 --> 00:03:52,775
Three crazy fuckers in hockey
masks knocking off a safe.
62
00:03:53,943 --> 00:03:54,943
Hilarious.
63
00:03:54,944 --> 00:03:57,528
They came in fast and heavy.
In and out in under five minutes.
64
00:03:57,529 --> 00:04:00,531
We're setting up a containment
because an eyewitness
65
00:04:00,532 --> 00:04:03,117
thinks that one of the
offenders is still in the area.
66
00:04:03,118 --> 00:04:04,786
How much
weed did they take?
67
00:04:04,787 --> 00:04:06,704
Supposedly
none. Just cash.
68
00:04:06,705 --> 00:04:08,122
So we can rule out
Cheech & Chong.
69
00:04:08,123 --> 00:04:10,291
And the kid outside...
what? Collateral damage?
70
00:04:10,292 --> 00:04:12,377
Bad guys and rent-a-cop
exchanged shots.
71
00:04:12,378 --> 00:04:14,338
Kid caught a stray.
It ain't lookin' good.
72
00:04:17,925 --> 00:04:19,635
Hey. Hi.
73
00:04:20,427 --> 00:04:22,553
I'm Officer Harmon. Are
you okay? Are you injured?
74
00:04:22,554 --> 00:04:24,098
It's Malcolm's blood.
75
00:04:25,057 --> 00:04:28,851
I tried to help him before the
paramedics came, but...
76
00:04:28,852 --> 00:04:30,604
That was really brave of you.
77
00:04:32,481 --> 00:04:35,943
Hey, you know what I like
to do when I'm worked up?
78
00:04:36,318 --> 00:04:39,196
I breathe like this. Here,
put your feet on the ground.
79
00:04:39,488 --> 00:04:40,656
That's perfect.
80
00:04:41,448 --> 00:04:42,865
I just like to breathe.
81
00:04:42,866 --> 00:04:44,410
Okay? Like this...
82
00:04:45,119 --> 00:04:47,705
In like a wave crashing
in.
83
00:04:49,039 --> 00:04:51,959
And settling as it goes
back out.
84
00:04:55,796 --> 00:04:57,381
I thought they were
going to kill us.
85
00:04:59,091 --> 00:05:01,552
They just came in shooting.
86
00:05:01,885 --> 00:05:03,220
These guys in masks?
87
00:05:03,762 --> 00:05:05,347
Did you recognize their voices?
88
00:05:06,265 --> 00:05:07,850
No, but...
89
00:05:09,184 --> 00:05:10,268
they sounded familiar.
90
00:05:10,269 --> 00:05:11,812
Familiar like how?
91
00:05:12,229 --> 00:05:13,480
Like from the hood.
92
00:05:15,941 --> 00:05:17,651
Was there anything
else that stands out?
93
00:05:23,073 --> 00:05:24,199
Yeah. The safe.
94
00:05:24,533 --> 00:05:25,408
Why?
95
00:05:25,409 --> 00:05:27,119
They knew exactly where it was.
96
00:05:34,752 --> 00:05:37,378
Fucking mooks probably
used a homemade jam shot.
97
00:05:37,379 --> 00:05:38,463
Burned up all the cash.
98
00:05:38,464 --> 00:05:39,422
What's a jam shot?
99
00:05:39,423 --> 00:05:42,467
A little explosive. A crude mix
of shit, mostly nitroglycerin.
100
00:05:42,468 --> 00:05:45,678
This is feeling like an inside job.
Do we have access to the cameras?
101
00:05:45,679 --> 00:05:47,889
Receptionist said all the
footage is on the cloud.
102
00:05:47,890 --> 00:05:49,650
The manager's the only
one with access to it.
103
00:05:50,017 --> 00:05:51,017
Where is he?
104
00:05:51,101 --> 00:05:51,976
Vegas.
105
00:05:51,977 --> 00:05:53,352
Fantastic.
106
00:05:53,353 --> 00:05:56,814
Unit to clear and handle
a 211 res now at 130 Palm Avenue.
107
00:05:56,815 --> 00:05:59,692
Female victim's reporting
three armed males wearing masks
108
00:05:59,693 --> 00:06:01,819
forced entry and
may still be inside.
109
00:06:01,820 --> 00:06:05,198
Go. I got two units and detectives
on the way. Keep me posted.
110
00:06:05,199 --> 00:06:06,157
Diaz.
111
00:06:06,158 --> 00:06:07,617
Charlie-85, five minute ETA.
112
00:06:10,913 --> 00:06:12,998
Charlie-85, 10-97
at 130 Palm Ave.
113
00:06:14,333 --> 00:06:16,584
Those motherfuckers!
114
00:06:16,585 --> 00:06:18,211
Ma'am, you're okay.
115
00:06:18,212 --> 00:06:20,046
Slow down, slow down.
Are they still here?
116
00:06:20,047 --> 00:06:22,091
No. They're gone.
117
00:06:22,716 --> 00:06:24,383
Slow down,
slow down. They're gone?
118
00:06:24,384 --> 00:06:26,677
I need you to lay on your back.
Lay on your back. I got you.
119
00:06:26,678 --> 00:06:28,931
- Diaz, go check it out.
- Copy.
120
00:06:31,058 --> 00:06:33,101
Lay back for me. Is there any
other family in the house?
121
00:06:33,102 --> 00:06:34,102
Lay back.
122
00:06:34,311 --> 00:06:36,938
No, it's just me. My
dad is on his way.
123
00:06:36,939 --> 00:06:38,272
Okay. All right,
lay back for me.
124
00:06:38,273 --> 00:06:39,732
Lay back for me.
I got your head.
125
00:06:39,733 --> 00:06:41,317
I need you to lay down, okay?
126
00:06:41,318 --> 00:06:44,654
Charlie-85, suspects are G.O.A.
Unknown direction of travel.
127
00:06:44,655 --> 00:06:47,240
Requesting EMS. I got a
female victim of assault.
128
00:06:47,241 --> 00:06:49,158
She's got a head injury, but
she's alert and responsive.
129
00:06:49,159 --> 00:06:51,453
What's your name? Lay
back. What's your name?
130
00:06:51,954 --> 00:06:53,621
- Leona.
- Leona. Okay.
131
00:06:53,622 --> 00:06:56,249
Come here, Leona. Hey,
you're doing a great job.
132
00:06:56,250 --> 00:06:58,335
See? Help is on the way.
133
00:06:58,877 --> 00:07:01,045
Just need you to hang in
there, okay? You're doing good.
134
00:07:01,046 --> 00:07:03,423
- We Code 4?
- Yeah, yeah, yeah, we're Code 4.
135
00:07:03,882 --> 00:07:05,174
But man, you gotta see this.
136
00:07:05,175 --> 00:07:07,802
Go, go, go help. I'll wait
for EMS. Go. Go. Move.
137
00:07:07,803 --> 00:07:09,679
Okay. Hey, I got you.
138
00:07:09,680 --> 00:07:10,720
I got you. Hey, look at me.
139
00:07:17,771 --> 00:07:18,855
Hidden wall safe?
140
00:07:18,856 --> 00:07:19,856
Had to be.
141
00:07:26,780 --> 00:07:27,780
God...
142
00:07:29,074 --> 00:07:31,117
Two consecutive hits
in one afternoon.
143
00:07:31,118 --> 00:07:32,452
It gets better.
144
00:07:44,673 --> 00:07:47,009
Could you ID any of the
men who attacked you?
145
00:07:47,926 --> 00:07:49,135
They were wearing masks.
146
00:07:49,136 --> 00:07:50,803
I know. But weight,
height, age?
147
00:07:50,804 --> 00:07:52,388
Anything that we can
put out over the radio?
148
00:07:52,389 --> 00:07:55,683
No. I don't know. It all
just happened so fast.
149
00:07:55,684 --> 00:07:56,642
Okay. Wait.
150
00:07:56,643 --> 00:07:57,895
- Just give me a minute.
- Yeah.
151
00:07:59,396 --> 00:08:00,480
Hey...
152
00:08:01,899 --> 00:08:03,400
I know your dad.
153
00:08:04,151 --> 00:08:06,485
Okay? I've helped him
out of a jam or two.
154
00:08:06,486 --> 00:08:07,946
So you can talk to me.
155
00:08:10,657 --> 00:08:12,783
If you know my dad,
156
00:08:12,784 --> 00:08:14,786
you know that I
can't talk to you.
157
00:08:19,833 --> 00:08:21,709
Okay. Yeah, take her.
158
00:08:21,710 --> 00:08:23,086
Go ahead. Thank you.
159
00:08:31,178 --> 00:08:32,178
Hey...
160
00:08:33,013 --> 00:08:34,014
give it a shot.
161
00:08:37,851 --> 00:08:38,726
What do you got?
162
00:08:38,727 --> 00:08:40,811
They saw three males dressed
head to toe in all black
163
00:08:40,812 --> 00:08:42,313
carrying a safe
out of the house.
164
00:08:42,314 --> 00:08:44,690
Middle of the day? Takes
some fucking balls.
165
00:08:44,691 --> 00:08:47,778
Yeah. Said they loaded it into
the back of an SUV and sped off.
166
00:08:48,111 --> 00:08:50,321
Plates? Color? Make? Model?
167
00:08:50,322 --> 00:08:53,324
Nope. Just full-sized
SUV. Maybe a Tahoe.
168
00:08:53,325 --> 00:08:56,786
All right, keep knocking.
Canvas the whole neighborhood.
169
00:08:56,787 --> 00:08:59,664
You don't rip a safe out of the wall
without attracting some attention.
170
00:08:59,665 --> 00:09:00,873
- Go.
- Yes, sir.
171
00:09:00,874 --> 00:09:03,292
This has to be L.B. Flores
making a move on Smokey.
172
00:09:03,293 --> 00:09:05,962
No. This isn't a rival gang.
This is an insurrection.
173
00:09:05,963 --> 00:09:07,129
In East Barrio?
174
00:09:07,130 --> 00:09:08,422
Yeah. It's a power grab.
175
00:09:08,423 --> 00:09:10,716
I mean, you really think
somebody outside his own crew
176
00:09:10,717 --> 00:09:11,968
had knowledge of both safes?
177
00:09:11,969 --> 00:09:14,680
Hold on, are you guessing here?
Or you know something I don't?
178
00:09:17,057 --> 00:09:18,140
I went to see Smokey.
179
00:09:20,644 --> 00:09:22,604
Uh, hold on, ma'am, please.
180
00:09:23,772 --> 00:09:24,815
And...?
181
00:09:25,440 --> 00:09:28,068
And the bosses are pissed at
him for not protecting Maniac.
182
00:09:28,610 --> 00:09:29,820
They're sending a message.
183
00:09:37,869 --> 00:09:38,953
Hey, can I
get two minutes?
184
00:09:38,954 --> 00:09:40,414
- Yeah.
- Thanks, man.
185
00:09:53,093 --> 00:09:56,679
Just because you can speak some
pocho Spanish doesn't make us homies.
186
00:09:56,680 --> 00:09:57,680
Pocho?
187
00:09:58,598 --> 00:09:59,725
Damn, that hurts.
188
00:10:01,560 --> 00:10:04,646
My mom, she used to tease me and
my brother by calling us that.
189
00:10:05,981 --> 00:10:07,482
So I'm not wrong then.
190
00:10:08,358 --> 00:10:09,358
Ouch.
191
00:10:13,613 --> 00:10:17,075
Leona, the men who
did this to you...
192
00:10:17,868 --> 00:10:19,870
are they connected
to your father?
193
00:10:23,749 --> 00:10:24,749
I don't know.
194
00:10:27,044 --> 00:10:28,545
You're gonna have to ask him.
195
00:10:30,464 --> 00:10:32,464
No! No! What are you doing?!
196
00:10:32,674 --> 00:10:33,966
Hey, get her out of here, okay?
197
00:10:33,967 --> 00:10:36,595
Leona! Leona!
198
00:10:38,597 --> 00:10:40,097
Leona!
199
00:10:40,098 --> 00:10:42,058
Hey! Hey!
200
00:10:42,059 --> 00:10:43,768
Okay, we got her.
She's safe. We got her.
201
00:10:43,769 --> 00:10:45,644
I wanna see my daughter! What
hospital is he taking her to?
202
00:10:45,645 --> 00:10:47,147
Hey, you need to talk to us.
203
00:10:47,564 --> 00:10:48,648
Talk to you?
204
00:10:49,483 --> 00:10:50,817
That's what started this shit.
205
00:10:51,318 --> 00:10:54,237
Then help me end it. I
know you know who did this.
206
00:10:55,030 --> 00:10:58,158
What, you think I'm gonna
fucking press charges?
207
00:10:58,658 --> 00:11:00,035
- Come on.
- Chale.
208
00:11:00,869 --> 00:11:02,286
Not so easy having a
target on you, is it?
209
00:11:02,287 --> 00:11:03,245
Diaz.
210
00:11:03,246 --> 00:11:06,917
Put a target on my brother, now
your shit's coming full circle, huh?
211
00:11:07,376 --> 00:11:08,793
You better yank his leash.
212
00:11:08,794 --> 00:11:10,336
Yeah. I guess you reap
what you sow, huh?
213
00:11:10,337 --> 00:11:12,923
- Hey, that's enough!
- Hey, Diaz! Diaz, take a walk.
214
00:11:13,340 --> 00:11:14,340
Go!
215
00:11:16,301 --> 00:11:18,135
What are you guys looking
at? Let's get back to work.
216
00:11:18,136 --> 00:11:19,720
Okay, let's go.
217
00:11:19,721 --> 00:11:22,140
That little boy that caught a
bullet outside your dispensary?
218
00:11:22,933 --> 00:11:25,769
Just got word... he
flatlined. He was seven.
219
00:11:27,229 --> 00:11:28,896
My prayers go out to his family.
220
00:11:28,897 --> 00:11:30,648
Your prayers don't mean shit.
221
00:11:30,649 --> 00:11:32,192
That could've been
your daughter.
222
00:11:34,403 --> 00:11:36,071
You don't think I know that?
223
00:11:38,073 --> 00:11:40,826
Look at me, huh?
224
00:11:41,910 --> 00:11:44,412
Let's put whatever bullshit
we have between us aside,
225
00:11:44,413 --> 00:11:46,248
and let's get these assholes.
226
00:11:54,631 --> 00:11:57,925
You protect your family.
I'll protect mine.
227
00:11:57,926 --> 00:11:59,218
Smokey, don't make this worse.
228
00:11:59,219 --> 00:12:00,553
- Come on.
- No, no, no.
229
00:12:00,554 --> 00:12:01,888
We got nothing to hold him on.
230
00:12:02,556 --> 00:12:03,765
I got a better angle.
231
00:12:04,391 --> 00:12:07,436
Stage-two tactical alert. We go
full-court press on East Barrio.
232
00:12:07,727 --> 00:12:09,228
- Whoa, whoa. Tactical alert?
- Yeah.
233
00:12:09,229 --> 00:12:11,939
We serve warrants on every documented
member in the neighborhood.
234
00:12:11,940 --> 00:12:14,692
They want to fight each other?
Let 'em do it in our lock-up.
235
00:12:14,693 --> 00:12:16,652
Don't we need the Watch
Commander to sign off on that?
236
00:12:16,653 --> 00:12:17,988
Who do you think just called me?
237
00:12:18,613 --> 00:12:21,532
Sir, all due respect, this
feels like a major overstep.
238
00:12:21,533 --> 00:12:22,533
Oh, yeah?
239
00:12:23,535 --> 00:12:25,744
You think it feels like an overstep
to the parents of that little boy?
240
00:12:25,745 --> 00:12:27,955
I hurt just as bad
as you do, all right?
241
00:12:27,956 --> 00:12:30,332
But instead of going scorched
earth, let's be surgical about this.
242
00:12:30,333 --> 00:12:32,251
Let's find out who
did it, target them.
243
00:12:32,252 --> 00:12:34,879
- Not the whole neighborhood.
- Harmon, Harmon, Harmon. Look...
244
00:12:34,880 --> 00:12:36,130
when you wear the stripes,
you make the calls.
245
00:12:36,131 --> 00:12:38,132
Until then, grab your rookie,
head back to the station.
246
00:12:38,133 --> 00:12:39,593
I'm calling in every division.
247
00:12:51,688 --> 00:12:53,288
All right,
everybody listen up.
248
00:12:54,107 --> 00:12:56,067
Tonight's an
opportunity to act fast.
249
00:12:56,443 --> 00:12:58,569
No bullshit policy or red tape.
250
00:12:58,570 --> 00:13:01,072
We put these motherfuckers
in check the way we used to.
251
00:13:01,656 --> 00:13:03,992
We're going zero
tolerance on East Barrio.
252
00:13:04,326 --> 00:13:06,870
We want every banger
possible locked up.
253
00:13:07,579 --> 00:13:10,832
If there's an outstanding warrant,
parole violation... hook 'em up.
254
00:13:11,208 --> 00:13:13,001
I wanna see lock-up
full tonight.
255
00:13:13,335 --> 00:13:15,545
Some of you already have
specific assignments.
256
00:13:15,962 --> 00:13:18,380
Everyone else, get
with a team to assist.
257
00:13:18,381 --> 00:13:20,759
If you do not want to
assist, that's fine.
258
00:13:21,218 --> 00:13:22,302
Just stay out of the way.
259
00:13:23,386 --> 00:13:24,386
Lieutenant.
260
00:13:25,847 --> 00:13:27,807
Let me be crystal clear...
261
00:13:28,225 --> 00:13:31,186
this isn't a retribution
tour for Officer Delgado.
262
00:13:31,520 --> 00:13:33,896
This is about preventing
more bloodshed.
263
00:13:33,897 --> 00:13:35,440
Use good judgment.
264
00:13:36,066 --> 00:13:38,526
All right, everybody,
let's go put in some work.
265
00:13:41,863 --> 00:13:44,908
Ma'am, if I may... what are
we trying to accomplish here?
266
00:13:45,534 --> 00:13:46,534
We're being proactive.
267
00:13:46,535 --> 00:13:48,118
We are kicking
the hornet's nest.
268
00:13:48,119 --> 00:13:49,912
You heard the sergeant.
You can sit this out.
269
00:13:49,913 --> 00:13:51,248
No, ma'am, we're good.
270
00:13:55,293 --> 00:13:57,254
Well, then there's
nothing else to say.
271
00:13:58,046 --> 00:13:59,464
Go execute warrants.
272
00:14:21,444 --> 00:14:22,529
What was that?
273
00:14:23,488 --> 00:14:24,656
I expect you to have my back.
274
00:14:27,117 --> 00:14:28,702
East Barrio put a
hit on my brother.
275
00:14:29,369 --> 00:14:30,370
Fuck them.
276
00:14:31,955 --> 00:14:34,039
Tactical alert
accomplishes nothing.
277
00:14:34,040 --> 00:14:37,167
Everyone who's arrested tonight
will be out by tomorrow.
278
00:14:37,168 --> 00:14:38,503
It sends a message.
279
00:14:42,507 --> 00:14:43,716
You sound like Lasman.
280
00:14:43,717 --> 00:14:45,917
Yeah? You sound like you don't
know what side you're on.
281
00:14:54,311 --> 00:14:55,979
You have three seconds
to take that back.
282
00:14:58,481 --> 00:15:01,191
I just want
to nail Smokey.
283
00:15:01,192 --> 00:15:02,652
Yeah. Like I don't?
284
00:15:12,329 --> 00:15:13,787
What did you get
out of his daughter?
285
00:15:13,788 --> 00:15:16,499
Nothing. Smokey showed up before
I was able to get anything.
286
00:15:17,250 --> 00:15:18,710
But you think she'd talk to you?
287
00:15:23,131 --> 00:15:25,550
Yeah. Yeah, I do.
288
00:15:26,676 --> 00:15:28,553
If we can find out
who attacked her...
289
00:15:29,804 --> 00:15:31,723
maybe we can contain this.
290
00:15:49,407 --> 00:15:52,743
What are you doing
here, pocho cop?
291
00:15:52,744 --> 00:15:55,747
I'm never
gonna live that down, huh?
292
00:15:59,292 --> 00:16:00,292
How are you?
293
00:16:02,796 --> 00:16:05,089
My head feels like
a split papaya.
294
00:16:05,090 --> 00:16:07,717
Nah, it ain't too bad.
295
00:16:08,843 --> 00:16:10,470
You're being nice.
296
00:16:21,523 --> 00:16:22,857
Why a lion?
297
00:16:26,194 --> 00:16:29,280
My dad always called
me his lioness.
298
00:16:31,408 --> 00:16:32,617
You seem too sweet.
299
00:16:33,618 --> 00:16:35,412
You don't know me yet.
300
00:16:53,346 --> 00:16:54,848
My mom...
301
00:16:55,306 --> 00:16:57,976
she always told us to never
trust cops, so I get it.
302
00:17:00,353 --> 00:17:02,772
But your dad might not
make it out of this.
303
00:17:04,983 --> 00:17:07,317
Leona, he's gonna kill
whoever did this to you
304
00:17:07,318 --> 00:17:09,237
- if they don't kill him first.
- I know.
305
00:17:22,542 --> 00:17:23,918
Then tell me their names.
306
00:17:28,256 --> 00:17:29,382
Come on.
307
00:17:34,471 --> 00:17:36,181
What if they come back?
308
00:17:44,481 --> 00:17:45,857
Then I...
309
00:17:48,401 --> 00:17:51,154
will be here for you before
you put down the phone.
310
00:18:12,008 --> 00:18:14,176
Jesus, what were you doing
in there? Serenading her?
311
00:18:14,177 --> 00:18:15,385
She gave one of them up.
312
00:18:15,386 --> 00:18:17,429
Guy's name is Edgar
Torres, a.k.a. El Oso.
313
00:18:17,430 --> 00:18:18,597
He was muscle for Smokey.
314
00:18:18,598 --> 00:18:19,723
She say where he stays?
315
00:18:19,724 --> 00:18:21,892
Yeah. 20th and Lacme.
House with the white fence.
316
00:18:21,893 --> 00:18:23,978
Jesus. If she knows
that, so does Smokey.
317
00:18:37,742 --> 00:18:41,120
Charlie-85, show us at 1540
East 20th Street. Welfare check.
318
00:19:03,184 --> 00:19:05,061
Police!
Show me your hands!
319
00:19:32,589 --> 00:19:33,631
Harmon!
320
00:19:38,636 --> 00:19:39,888
Hey, he's got a pulse!
321
00:19:41,681 --> 00:19:44,182
Charlie-85, roll EMS
over to 1540 East 20th Street.
322
00:19:44,183 --> 00:19:46,727
We've got two victims,
multiple gunshot wounds.
323
00:19:46,728 --> 00:19:50,063
Send me Homicide and a
supervisor. One D.O.A.
324
00:19:50,064 --> 00:19:52,275
Go get a towel. We need
to staunch the bleeding.
325
00:19:53,568 --> 00:19:55,570
Help is on the way,
okay? Just stay with me.
326
00:19:58,781 --> 00:20:02,200
I've got you. Help is on the way.
I just need you to stay with me.
327
00:20:03,536 --> 00:20:06,873
I need you to tell
me... was it Smokey?
328
00:20:09,667 --> 00:20:12,502
Pour into me, Lord, your spirit.
329
00:20:12,503 --> 00:20:14,464
Edgar, was this Smokey?
330
00:20:15,131 --> 00:20:16,131
Edgar!
331
00:20:32,440 --> 00:20:34,400
Come on, come on.
332
00:20:35,526 --> 00:20:36,526
Come on.
333
00:20:41,658 --> 00:20:42,700
Come on.
334
00:20:44,327 --> 00:20:45,327
Come on!
335
00:20:47,205 --> 00:20:48,373
Come on.
336
00:20:57,173 --> 00:20:58,341
Fuck.
337
00:21:25,451 --> 00:21:28,997
Assuming those two are both part
of the crew that hit Smokey,
338
00:21:29,789 --> 00:21:31,789
number three's probably a
dead man walking already.
339
00:21:36,295 --> 00:21:37,295
Yeah.
340
00:21:37,839 --> 00:21:38,839
Yeah.
341
00:21:42,427 --> 00:21:43,970
Should we put a
BOLO out for Smokey?
342
00:21:45,471 --> 00:21:47,932
Who's gonna finger him
for this double homicide?
343
00:21:48,975 --> 00:21:52,020
We got no witnesses or evidence.
344
00:21:56,149 --> 00:21:57,734
Maybe we just sit back then.
345
00:21:58,735 --> 00:22:00,111
Let them take each other out.
346
00:22:05,825 --> 00:22:07,160
Remember this...
347
00:22:08,453 --> 00:22:11,205
it doesn't matter who
they were yesterday.
348
00:22:12,165 --> 00:22:14,542
Today, they're our victims.
349
00:22:21,466 --> 00:22:23,759
Need additional units
to respond to MacArthur Park
350
00:22:23,760 --> 00:22:27,138
for a gang fight and multiple East
Barrio members being detained.
351
00:22:27,680 --> 00:22:29,389
Charlie-91, I'm on it.
352
00:22:29,390 --> 00:22:31,141
West Division
units be advised...
353
00:22:31,142 --> 00:22:34,102
South Division has several gang
members detained on the Metro platform
354
00:22:34,103 --> 00:22:35,980
off the boulevard.
Need assist.
355
00:22:37,023 --> 00:22:38,900
Charlie-99,
show us out there.
356
00:22:39,108 --> 00:22:40,108
What do you want to do?
357
00:22:40,777 --> 00:22:42,695
First, we wait for detectives.
358
00:22:45,406 --> 00:22:46,991
Then, we see what
that's all about.
359
00:22:59,962 --> 00:23:01,339
- Hey, man!
- Give me your hands!
360
00:23:03,841 --> 00:23:05,134
Hey, what you doin', man?
361
00:23:09,472 --> 00:23:11,724
Hey, get off me, bro!
Get the fuck off me!
362
00:23:12,558 --> 00:23:15,602
What are you doing?
Where are you taking him?
363
00:23:15,603 --> 00:23:17,271
He didn't do anything!
364
00:23:18,231 --> 00:23:19,471
What do you think you're doing?
365
00:23:38,626 --> 00:23:39,919
There's your message.
366
00:23:41,504 --> 00:23:42,880
Sent and received.
367
00:24:02,150 --> 00:24:03,568
Do you realize what you've done?
368
00:24:04,986 --> 00:24:06,611
What? Taking violent
offenders off the street?
369
00:24:06,612 --> 00:24:10,157
Yeah. At the price of destroying
what little trust we've built.
370
00:24:10,158 --> 00:24:13,326
Oh, yeah? Well, which would you
rather have... trust or safety?
371
00:24:13,327 --> 00:24:16,789
I put 12 years into this community,
all right? It's not either-or.
372
00:24:17,623 --> 00:24:19,250
You put in 12 years?
373
00:24:19,667 --> 00:24:22,586
I was born and raised not five blocks
from where that kid was killed.
374
00:24:22,587 --> 00:24:24,754
My mother still lives
there. My roots run deep.
375
00:24:24,755 --> 00:24:26,089
You don't think
I've got roots here?
376
00:24:26,090 --> 00:24:28,718
Harmon, your Long Beach and my
Long Beach ain't the same thing.
377
00:24:29,343 --> 00:24:31,903
If you don't know that by now, we
got nothing left to talk about.
378
00:24:32,180 --> 00:24:35,974
Then you should know better than
anyone. This shit doesn't work.
379
00:24:35,975 --> 00:24:37,143
So what do you think?
380
00:24:37,935 --> 00:24:40,312
You've lived what I've lived
and you have all the answers?
381
00:24:40,313 --> 00:24:42,981
Sir, no. I do not have
the answers, all right?
382
00:24:42,982 --> 00:24:45,984
But I know what we've done
here today... it isn't it.
383
00:24:45,985 --> 00:24:47,111
You know what?
384
00:24:47,570 --> 00:24:48,862
It's a start.
385
00:24:48,863 --> 00:24:51,114
This is not a fucking
start! This is...
386
00:24:51,115 --> 00:24:52,158
Hey. Come on.
387
00:25:00,374 --> 00:25:03,002
Listen, it's
been a long night.
388
00:25:03,878 --> 00:25:05,670
Tac alert's over. Let's
grab a beer or something.
389
00:25:05,671 --> 00:25:06,714
It's over?
390
00:25:07,131 --> 00:25:09,674
We're gonna be dealing with the
fallout for God knows how fucking long!
391
00:25:09,675 --> 00:25:11,594
I get it, okay? I get
it. You were right.
392
00:25:12,720 --> 00:25:13,800
This didn't solve anything.
393
00:25:14,388 --> 00:25:15,973
We have got to be better.
394
00:25:17,183 --> 00:25:20,018
That's what I've been trying to teach
you. Do you understand that now?
395
00:25:20,019 --> 00:25:22,355
Yeah. A hundred percent.
396
00:25:29,528 --> 00:25:30,696
Hey, kid. Give us a minute.
397
00:25:38,663 --> 00:25:40,790
You've got some stones going
toe-to-toe with Lasman.
398
00:25:41,540 --> 00:25:43,751
I just... I don't know
what the fuck we're doing.
399
00:25:44,126 --> 00:25:45,294
The best we can.
400
00:25:53,219 --> 00:25:54,699
Got something that
will cheer you up.
401
00:25:55,554 --> 00:25:56,681
Good luck with that.
402
00:25:57,723 --> 00:26:00,851
Actually, luck is we got a
bird whistling in our ears.
403
00:26:02,061 --> 00:26:03,938
Singing a song that's
gonna hand us Smokey.
404
00:26:06,524 --> 00:26:07,566
On the murders?
405
00:26:07,900 --> 00:26:09,986
Dope. Enough to bury him.
406
00:26:11,070 --> 00:26:12,070
You in?
407
00:26:14,115 --> 00:26:15,115
Fuck yeah.
408
00:26:21,497 --> 00:26:22,915
Next on On Call...
409
00:26:23,457 --> 00:26:25,542
Smokey's a person of
interest in a double homicide
410
00:26:25,543 --> 00:26:27,085
and a marked man
by his own crew,
411
00:26:27,086 --> 00:26:28,806
and you think he's still
here in Long Beach?
412
00:26:29,547 --> 00:26:31,882
He's got 50 keys of China
Fire coming in tonight.
413
00:26:32,258 --> 00:26:33,425
We have multiple
armed offenders.
414
00:26:33,426 --> 00:26:35,093
Everyone move in.
I repeat, move in.
415
00:26:35,094 --> 00:26:37,262
Shots fired! Shots fired!
416
00:26:40,262 --> 00:26:44,262
Preuzeto sa www.titlovi.com
30882
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.