Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,129 --> 00:00:04,100
The culprit is Voltaire.
2
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
3
00:00:40,207 --> 00:00:43,144
Purpose of Request
political asylum.
4
00:00:43,666 --> 00:00:46,768
Why did you leave your country?
5
00:00:47,190 --> 00:00:51,225
Why did you choose
come to France?
6
00:00:51,225 --> 00:00:53,169
Why did you leave your country?
7
00:00:54,204 --> 00:00:58,208
- To be in France!
-No. Reason why you left ...
8
00:00:58,208 --> 00:01:02,212
- ... In your country?
-To get a job, money.
9
00:01:02,212 --> 00:01:06,216
Are you crazy? Here are 5
million unemployed.
10
00:01:06,216 --> 00:01:10,219
You ask for political asylum.
You say you have ...
11
00:01:10,219 --> 00:01:13,190
Problems ... your government.
12
00:01:14,223 --> 00:01:17,192
I seek problems
with the government!
13
00:01:18,259 --> 00:01:22,231
Hocine, am the eldest of a
large family. My father ...
14
00:01:22,231 --> 00:01:24,249
... Is dead.
I keep them all.
15
00:01:24,249 --> 00:01:26,235
Nobody cares about your life!
16
00:01:26,235 --> 00:01:30,200
Not even accept
refugees for real!
17
00:01:32,256 --> 00:01:36,604
I am satisfied with the job
Application received ...
18
00:01:37,254 --> 00:01:41,257
We agree!
But you must give a good reason.
19
00:01:41,257 --> 00:01:45,262
- Must provide your name?
-Better not.
20
00:01:45,262 --> 00:01:48,272
- What about my credentials?
-Not teach.
21
00:01:48,272 --> 00:01:50,290
Say you stole them.
22
00:01:50,290 --> 00:01:52,276
Algerian.
23
00:01:52,276 --> 00:01:56,280
That. Tell them you are Algerian.
Algeria, Tunisia and Libya ...
24
00:01:56,280 --> 00:01:59,291
- ... What do they know?
- Really?
25
00:01:59,291 --> 00:02:03,294
Sure. Better deal
Algerians. For the past ...
26
00:02:03,294 --> 00:02:05,281
... Feel guilty.
27
00:02:05,281 --> 00:02:08,291
Take also
Vaseline.
28
00:02:08,291 --> 00:02:10,309
He's right.
29
00:02:10,309 --> 00:02:13,321
Expresses respect.
France, a country of freedom ...
30
00:02:13,321 --> 00:02:17,324
Voltaire's homeland ...
and human rights.
31
00:02:17,324 --> 00:02:20,262
Liberty, equality,
fraternity, etc.. etc.
32
00:02:21,329 --> 00:02:23,313
Is not it obvious?
33
00:02:23,313 --> 00:02:27,318
How do you think! They believe
who invented freedom.
34
00:02:27,318 --> 00:02:31,321
Ll�gale, never too.
Not ever bored ...
35
00:02:31,321 --> 00:02:33,298
... Of human rights.
36
00:02:38,336 --> 00:02:43,295
Right. Tell me why
had to leave their country.
37
00:02:43,718 --> 00:02:46,184
I explained in the record.
38
00:02:46,184 --> 00:02:49,482
Say you did not write
nothing and did not read anything.
39
00:02:50,349 --> 00:02:52,292
I am Algerian.
40
00:02:54,352 --> 00:02:58,356
I hid my cousin home.
The police were looking for him.
41
00:02:58,356 --> 00:03:00,374
Why?
42
00:03:00,374 --> 00:03:04,377
He was involved in politics.
- You mean?
43
00:03:04,377 --> 00:03:06,321
In religion.
44
00:03:07,388 --> 00:03:10,367
When I was in
jail told me ...
45
00:03:10,367 --> 00:03:13,337
That to me too ...
I would be locked up.
46
00:03:14,371 --> 00:03:17,382
When left Algeria?
47
00:03:17,382 --> 00:03:19,400
How did you get to France?
48
00:03:19,400 --> 00:03:23,404
I left three days ago, I
In France two days ago ...
49
00:03:23,404 --> 00:03:27,407
I went to cop ...
and stole my papers.
50
00:03:27,407 --> 00:03:31,372
Do not have any identification?
51
00:03:32,437 --> 00:03:33,453
No.
52
00:03:34,582 --> 00:03:36,275
Did you bring the 3 pictures?
53
00:03:36,760 --> 00:03:37,939
Yes.
54
00:03:38,394 --> 00:03:40,371
You know how this works:
55
00:03:40,444 --> 00:03:43,381
We will grant a permit
while examining his case.
56
00:03:44,416 --> 00:03:46,393
- Ready?
- Did it work?
57
00:03:47,908 --> 00:03:51,911
Provisional authorization
stay for three months.
58
00:03:51,911 --> 00:03:54,923
- Congratulations!
- What is this book?
59
00:03:54,923 --> 00:03:58,926
"Guide centers
attention. "is where you ...
60
00:03:58,926 --> 00:04:00,944
... Stay. Keep it.
61
00:04:00,944 --> 00:04:03,922
-Let's celebrate.
-No, I can not.
62
00:04:03,922 --> 00:04:07,927
- Only a drink!
'I have to see what the insurance ...
63
00:04:07,927 --> 00:04:10,937
... I have work.
Call me tomorrow.
64
00:04:10,937 --> 00:04:12,923
- Tomorrow!
- Good luck!
65
00:04:12,923 --> 00:04:14,941
'See you tomorrow.
- Goodbye Jallel!
66
00:04:14,941 --> 00:04:16,886
Ciao!
67
00:05:09,009 --> 00:05:12,021
We explain how
Works here.
68
00:05:12,021 --> 00:05:15,032
-We better talk about you.
-Yes.
69
00:05:15,032 --> 00:05:17,017
Here is the laundry.
70
00:05:17,017 --> 00:05:21,022
Bring your clothes.
If you need clothes, we will give.
71
00:05:21,022 --> 00:05:25,024
There are restrooms and
showers. If you need ...
72
00:05:25,024 --> 00:05:28,036
... Shampoo or soap,
you ask them to J.P.
73
00:05:28,036 --> 00:05:32,040
Is responsible for the bathrooms,
showers and laundry.
74
00:05:32,040 --> 00:05:34,058
Below is the TV room.
75
00:05:34,058 --> 00:05:38,062
There are books, TV,
coffee and cookies.
76
00:05:38,062 --> 00:05:40,047
- Frank!
- What?
77
00:05:40,047 --> 00:05:43,059
-Do not smoke in the armchairs.
- All right!
78
00:05:43,059 --> 00:05:45,044
-Come on, I need you.
-I.
79
00:05:45,044 --> 00:05:47,021
- Up!
'I'm coming.
80
00:05:48,055 --> 00:05:52,059
It will show you your room.
Below you can get people ...
81
00:05:52,059 --> 00:05:56,063
Girls ... but nothing in
your room. It is the rule.
82
00:05:56,063 --> 00:05:58,081
- What do you want?
He is Jallel.
83
00:05:58,081 --> 00:06:00,067
Frank, a former guest.
84
00:06:00,067 --> 00:06:03,078
-Show him his room. The 43.
'All right.
85
00:06:03,078 --> 00:06:05,096
- Have you eaten?
-Yes.
86
00:06:05,096 --> 00:06:08,074
-Teach the dining room.
-We will return.
87
00:06:08,074 --> 00:06:10,092
I leave. Make yourself at home.
88
00:06:10,092 --> 00:06:13,104
- What number was?
-The 43.
89
00:06:13,104 --> 00:06:16,082
-La 43. How was it? Ja? ...?
-Jallel.
90
00:06:16,082 --> 00:06:18,100
Jallel. Are you Arabic?
91
00:06:18,100 --> 00:06:22,104
-Algerian.
-I knew it. I know several.
92
00:06:22,104 --> 00:06:25,115
Here you go:
Linens and toiletries.
93
00:06:25,115 --> 00:06:28,127
The blanket is in bed.
Welcome.
94
00:06:28,127 --> 00:06:31,105
- Did you give soap?
-Stay out.
95
00:06:31,105 --> 00:06:33,123
Just kidding!
96
00:06:33,123 --> 00:06:36,101
-Thank you.
-Come. What I was saying?
97
00:06:36,101 --> 00:06:41,131
Sure, I have friends
Algeria. They say it's beautiful.
98
00:06:41,131 --> 00:06:43,074
-Aha.
'I'm from Britain.
99
00:06:47,153 --> 00:06:49,097
-Hello.
-Hello.
100
00:06:50,131 --> 00:06:53,142
This is my room.
The second is my bed.
101
00:06:53,142 --> 00:06:55,086
Mustafa Hello, how are you?
102
00:06:56,154 --> 00:06:58,097
Hello Maurice.
103
00:07:04,161 --> 00:07:06,146
Now that's love.
104
00:07:06,146 --> 00:07:09,157
Yes I want and
you stay out.
105
00:07:09,157 --> 00:07:12,168
What happens is
I get jealous.
106
00:07:12,168 --> 00:07:14,155
-Also the shirt.
-No, well.
107
00:07:14,155 --> 00:07:16,173
He is Paul.
108
00:07:16,173 --> 00:07:19,183
-Nice to meet you.
-Not a skinhead ...
109
00:07:19,183 --> 00:07:22,162
- ... Is a Buddhist. Nono, Jallel.
-Nice to meet you.
110
00:07:22,162 --> 00:07:24,139
That's your bed, the 43.
111
00:07:25,174 --> 00:07:27,191
-Sit.
- Do you want coffee?
112
00:07:27,191 --> 00:07:30,202
-Yes.
-I want.
113
00:07:30,202 --> 00:07:33,181
Go for hot water
in the bathroom.
114
00:07:33,181 --> 00:07:35,157
You spend!
No skunks!
115
00:07:36,192 --> 00:07:38,210
- That's it!
- Let go!
116
00:07:38,210 --> 00:07:40,154
I always do everything myself.
117
00:07:41,188 --> 00:07:45,153
And leave the tap running
so that it is warm.
118
00:07:46,218 --> 00:07:48,194
Do not worry.
119
00:07:49,067 --> 00:07:51,525
- Sugar?
Three-please.
120
00:07:53,232 --> 00:07:55,176
Beautiful music.
121
00:07:55,474 --> 00:07:57,648
-Aha. Are you "rebeu"?
- What?
122
00:07:58,229 --> 00:08:00,215
-That if you are an Arab.
-Yes.
123
00:08:00,215 --> 00:08:04,219
In France they are told rebeu
the Arabs born here.
124
00:08:04,219 --> 00:08:06,237
-I am rebeu.
- Were you born here?
125
00:08:06,237 --> 00:08:08,181
Aha. Do you?
126
00:08:09,248 --> 00:08:11,265
In Algeria. Algiers.
127
00:08:11,265 --> 00:08:14,244
Me too, well,
my mother was there.
128
00:08:14,244 --> 00:08:17,255
-You know Ben Mansur family?
-No.
129
00:08:17,255 --> 00:08:21,259
They say it is a great
family. That said, I do not know.
130
00:08:21,259 --> 00:08:23,204
But I do know about.
131
00:08:24,654 --> 00:08:26,828
- What's your name?
-Jallel.
132
00:08:27,121 --> 00:08:30,987
- How old are you?
-27, Almost 28.
133
00:08:31,285 --> 00:08:34,264
- What do you do?
I have no job.
134
00:08:34,264 --> 00:08:36,282
Did you see that if I speak?
135
00:08:36,282 --> 00:08:38,226
Well, more or less.
136
00:08:40,286 --> 00:08:43,256
- At last!
-Water, which is hot.
137
00:08:44,289 --> 00:08:46,232
Sure is hot.
138
00:08:46,915 --> 00:08:48,924
I'm going to warm to you.
139
00:08:52,938 --> 00:08:54,465
What's wrong with you, Fredo?
140
00:08:55,308 --> 00:08:59,312
-You do not look well.
-I asked for alms all day ...
141
00:08:59,312 --> 00:09:02,323
- ... And only took 30 bucks.
'Tomorrow will be better.
142
00:09:02,323 --> 00:09:04,309
Fredo, he is Jallel.
143
00:09:04,309 --> 00:09:06,286
He will be with you.
144
00:09:07,448 --> 00:09:09,589
Yes, get used to it.
145
00:09:13,310 --> 00:09:17,313
Avocados to 10 francs.
Oranges and bananas 10 francs.
146
00:09:17,313 --> 00:09:20,324
Avocados 10 francs.
Avocados 10 francs.
147
00:09:20,324 --> 00:09:23,334
Bananas 10 francs.
Bananas 10 francs.
148
00:09:23,334 --> 00:09:26,346
Lady, 3 avocados
For 10 francs.
149
00:09:26,346 --> 00:09:30,310
Oranges, bananas, 10 francs.
Avocados 10 francs.
150
00:10:25,411 --> 00:10:28,421
Give this to my boss.
Tell them I'm fine ...
151
00:10:28,421 --> 00:10:30,365
I command ... and greetings.
152
00:10:35,436 --> 00:10:37,381
Beware.
153
00:10:38,447 --> 00:10:41,385
'Do not worry.
-Do not be discouraged.
154
00:10:55,456 --> 00:10:57,473
-Hello.
-Hello.
155
00:10:57,473 --> 00:11:01,406
I do well: Ladies
and gentlemen, good morning!
156
00:11:02,471 --> 00:11:05,449
Sorry for the inconvenience
but I will present ...
157
00:11:05,449 --> 00:11:07,467
- ... Our newspaper.
- B�jale!
158
00:11:07,467 --> 00:11:11,471
- Do not break them ears?
-Is to awaken.
159
00:11:11,471 --> 00:11:14,482
I will awake
and sell 30 a day.
160
00:11:14,482 --> 00:11:17,493
- That does leave?
In cold weather, yes.
161
00:11:17,493 --> 00:11:20,472
Or when on TV
speak of the homeless.
162
00:11:20,472 --> 00:11:22,448
That's right!
163
00:11:24,476 --> 00:11:26,493
-Yesterday I got 200.
- Really?
164
00:11:26,493 --> 00:11:30,498
It depends on your personality.
I say, ladies and gentlemen!
165
00:11:30,498 --> 00:11:33,509
-The assaulting.
-Awake your attention.
166
00:11:33,509 --> 00:11:38,468
The scare. I say: I have
2 children, and I have no job.
167
00:11:39,529 --> 00:11:42,467
And believe me they prefer
be in place.
168
00:11:43,502 --> 00:11:46,513
- Excellent!
-I did not want to live like that.
169
00:11:46,513 --> 00:11:50,517
They must feel guilty. You say:
I would be in place ...
170
00:11:50,517 --> 00:11:54,520
... They think: "I have
a better life than them "...
171
00:11:54,520 --> 00:11:58,525
Chamba ... when they have a
shit and think:
172
00:11:58,525 --> 00:12:01,535
... "That is more
fucked "and say:
173
00:12:01,535 --> 00:12:04,547
"I'm not a beggar,
I want to work. "
174
00:12:04,547 --> 00:12:08,511
Sometimes I cry, I tell them
I, no, he was an alcoholic.
175
00:12:09,960 --> 00:12:14,413
Do not mourn.
It must be said: "I work."
176
00:12:14,413 --> 00:12:16,942
Ladies and gentlemen,
I present "Macadam" ...
177
00:12:16,942 --> 00:12:19,017
The first day ...
French street.
178
00:12:19,088 --> 00:12:22,580
It costs 10 francs.
Contains a report ...
179
00:12:22,580 --> 00:12:26,584
History ... on the subway
and a reduction of 15 francs ...
180
00:12:26,584 --> 00:12:29,563
... For a movie.
Macadam! Macadam!
181
00:12:29,563 --> 00:12:31,580
Good morning.
182
00:12:31,580 --> 00:12:33,524
Yes, thank you. Here you are.
183
00:12:49,582 --> 00:12:51,559
Good morning.
184
00:12:59,607 --> 00:13:01,593
What can I get?
185
00:13:01,593 --> 00:13:03,570
A beer.
186
00:13:08,448 --> 00:13:10,621
Mouloud, put the Cheb Mami.
187
00:13:10,786 --> 00:13:14,586
How to fuck with that Cheb Mami.
I'll sing it better.
188
00:13:20,621 --> 00:13:22,596
What idiot! Enough!
189
00:13:32,631 --> 00:13:34,608
You'll see!
190
00:14:33,714 --> 00:14:35,690
Thank you.
191
00:14:41,722 --> 00:14:43,699
Another beer please
192
00:15:03,246 --> 00:15:05,190
Are not you in Tunisia?
193
00:15:06,258 --> 00:15:08,244
I am Algerian.
194
00:15:08,244 --> 00:15:12,209
Well that's weird ...
You look like a Tunisian.
195
00:15:14,266 --> 00:15:17,276
Nice to meet you.
My name Naserra Younes.
196
00:15:17,276 --> 00:15:20,255
My father is from Tunisia
And my mother is French.
197
00:15:20,255 --> 00:15:23,226
'So you're beure.
-Aha. Half and half.
198
00:15:25,284 --> 00:15:27,270
What's your name?
199
00:15:27,270 --> 00:15:29,289
Jallel Brahimi.
200
00:15:29,289 --> 00:15:33,291
Brahimi?? Leila!
Brahimi flames You too!
201
00:15:33,291 --> 00:15:35,278
His name is just like you.
202
00:15:35,278 --> 00:15:37,255
- Brahimi?
-Yes.
203
00:15:38,289 --> 00:15:41,299
Me too!
Are you in Casablanca?
204
00:15:41,299 --> 00:15:44,311
-No, of Algiers.
- Not a Moroccan?
205
00:15:44,311 --> 00:15:46,254
There Brahimi in Algeria.
206
00:15:47,289 --> 00:15:50,300
In fact up
there are in Tunisia.
207
00:15:50,300 --> 00:15:52,277
No matter,
As we are cousins.
208
00:15:53,311 --> 00:15:55,329
We are all cousins.
209
00:15:55,329 --> 00:15:57,273
Celebrate! Do you invite?
210
00:15:58,308 --> 00:16:00,326
Hey, do not go.
211
00:16:00,326 --> 00:16:02,270
My treat!
212
00:17:26,425 --> 00:17:29,394
Her beauty made my heart ...
213
00:17:30,428 --> 00:17:33,399
Its purity ...
gazelle neck ...
214
00:17:45,451 --> 00:17:48,421
Health!
That waist so fine ...
215
00:17:49,455 --> 00:17:51,441
Wait! What does it say?
216
00:17:51,441 --> 00:17:55,477
Under which bloom ...
full curves and hills ...
217
00:17:55,477 --> 00:17:58,456
He says they're so
big as a hill.
218
00:17:58,456 --> 00:18:01,426
... So tender, sister
Cow sand.
219
00:18:03,485 --> 00:18:06,422
You are so beautiful
like a cow.
220
00:18:08,482 --> 00:18:12,446
You ... and seek some
default, would not find it.
221
00:19:36,631 --> 00:19:38,648
Hello.
222
00:19:38,648 --> 00:19:41,627
- Are you sobered up?
-Hello.
223
00:19:41,627 --> 00:19:43,645
-My money.
- What?
224
00:19:43,645 --> 00:19:45,631
Give me back my money.
225
00:19:45,631 --> 00:19:47,649
What money are you talking about?
226
00:19:47,649 --> 00:19:50,661
- Your money?
-They stole my money.
227
00:19:50,661 --> 00:19:52,604
What brought here and not there.
228
00:19:53,671 --> 00:19:57,188
Are you out of coconut?
You think I stole it?
229
00:19:57,675 --> 00:20:00,653
Take yourself out of here,
do not steal anything.
230
00:20:00,653 --> 00:20:03,664
What do you say?
You spent all your money!
231
00:20:03,664 --> 00:20:07,344
No. I spent 300. There were 400.
Brought them here.
232
00:20:07,668 --> 00:20:11,672
Last night you invited all
the world! Do not you remember?
233
00:20:11,672 --> 00:20:14,642
-Not even remember.
'Of course, were you borrach�simo.
234
00:20:15,676 --> 00:20:19,641
I told you I had to get him out.
Now comes to bother.
235
00:20:20,704 --> 00:20:23,684
Until you dance
top of the table.
236
00:20:23,684 --> 00:20:26,695
- Not true!
-No one could stop you.
237
00:20:26,695 --> 00:20:30,699
Think you steal, because
to me it: How much did you say?
238
00:20:30,699 --> 00:20:32,643
400 bucks?? Very well.
239
00:20:36,688 --> 00:20:38,665
- Why did you do it?
-Forget it.
240
00:20:39,700 --> 00:20:42,669
This will put the
Algerians when taken.
241
00:20:44,728 --> 00:20:46,714
Toma.
242
00:20:46,714 --> 00:20:48,732
You take it!
243
00:20:48,732 --> 00:20:50,718
A Buzzard Nobody tells me.
244
00:20:50,718 --> 00:20:54,683
So am I,
nobody tells me ratera. Shot!
245
00:20:55,715 --> 00:20:57,691
You take it!
246
00:20:58,757 --> 00:21:00,035
Come on, take it!
247
00:21:00,744 --> 00:21:02,730
No. I'm sorry.
248
00:21:02,730 --> 00:21:06,695
What's wrong? Have fights?
Do not have money?
249
00:21:07,758 --> 00:21:09,703
Forgiveness.
250
00:21:11,762 --> 00:21:13,706
Wait ...
251
00:21:15,285 --> 00:21:18,736
... Do not go.
Have a coffee for hangovers.
252
00:21:21,756 --> 00:21:25,720
It is not good to take both.
Then you bullshit.
253
00:21:26,784 --> 00:21:28,771
Do not make that face.
254
00:21:28,771 --> 00:21:30,748
We all can happen.
255
00:21:32,774 --> 00:21:34,750
? I danced on the table?
256
00:21:35,785 --> 00:21:39,751
Yes, and you said you were from
Tunisia but it was a secret.
257
00:21:40,782 --> 00:21:44,786
You talked about your mother,
your sisters and brothers.
258
00:21:44,786 --> 00:21:48,790
You said poems in Arabic and
was fat as a hill.
259
00:21:48,790 --> 00:21:52,755
- How nice!
'I'm doing all the work.
260
00:21:53,819 --> 00:21:56,756
Come see me after a while,
ended at ten.
261
00:21:57,822 --> 00:22:00,760
I live here together.
The first window.
262
00:22:16,849 --> 00:22:18,793
The other side. Coming.
263
00:22:22,840 --> 00:22:24,857
Sign.
264
00:22:24,857 --> 00:22:26,842
I feed the kid.
265
00:22:26,842 --> 00:22:28,819
It takes me.
266
00:22:30,814 --> 00:22:32,726
Kevin, Jallel. Jallel, Kevin.
267
00:22:32,864 --> 00:22:34,808
Saluda, Kevin.
268
00:22:35,876 --> 00:22:37,819
Hello.
269
00:22:38,854 --> 00:22:40,831
- Is your child?
- Who else?
270
00:22:41,865 --> 00:22:43,883
I told you about him!
271
00:22:43,883 --> 00:22:45,826
Right.
272
00:22:46,894 --> 00:22:48,838
Sit down, make yourself at home.
273
00:22:53,877 --> 00:22:55,853
Sorry about the mess.
274
00:23:01,885 --> 00:23:03,903
If you want, there's whiskey.
275
00:23:03,903 --> 00:23:05,847
-Yes.
-Pour yourself.
276
00:23:06,913 --> 00:23:09,892
There are glasses on the table
beside the bed.
277
00:23:09,892 --> 00:23:11,869
- Do you want?
-Yes. A drink.
278
00:23:19,918 --> 00:23:22,888
Only one!
Do not make me like last night.
279
00:23:29,943 --> 00:23:31,888
Look how rich!
280
00:23:34,941 --> 00:23:36,884
What will you eat, Kevin?
281
00:23:39,009 --> 00:23:40,767
Kevin, sit upright.
282
00:23:41,411 --> 00:23:43,428
Come!
283
00:23:43,428 --> 00:23:45,372
Come, Kevin!
284
00:23:46,151 --> 00:23:51,436
Do not eat anything for 15 days.
Click child refuses to eat.
285
00:23:51,436 --> 00:23:53,423
Look how skinny you are.
286
00:23:53,423 --> 00:23:57,425
She's not skinny.
-Yes. Do not eat anything.
287
00:23:57,425 --> 00:23:59,402
- Kevin!
-It's nice.
288
00:24:00,437 --> 00:24:02,414
He looks like you.
289
00:24:03,448 --> 00:24:06,417
Not at all.
It is just like his father.
290
00:24:09,470 --> 00:24:11,456
He has your eyes.
291
00:24:11,456 --> 00:24:13,432
You are wrong,
are those of his father.
292
00:24:14,466 --> 00:24:18,431
Are not you look
the eyelet of your father?
293
00:24:18,983 --> 00:24:21,953
Do not talk. He understands.
294
00:24:22,987 --> 00:24:25,005
Sure!
295
00:24:25,005 --> 00:24:26,990
Mothers I understand it!
296
00:24:26,990 --> 00:24:30,995
So I spoke to him.
No poop or pee tell ...
297
00:24:30,995 --> 00:24:34,998
It is a child but not stupid.
I say piss, shit ...
298
00:24:34,998 --> 00:24:39,257
... Your father is an eyelet.
That's me. I say things.
299
00:24:40,027 --> 00:24:44,031
Later I will tell you
his father is a bastard.
300
00:24:44,031 --> 00:24:47,996
I will not lie. Do not know
me what his father did.
301
00:24:58,509 --> 00:25:02,512
He was a guy of the same
dwelling unit.
302
00:25:02,512 --> 00:25:04,489
Tunisia was also.
303
00:25:05,524 --> 00:25:09,528
We went out and the whole thing:
"I love you" and stuff. Was serious ...
304
00:25:09,528 --> 00:25:11,504
... And we were getting married.
305
00:25:12,538 --> 00:25:16,543
One day I said to her death
grandmother and going to the funeral ...
306
00:25:16,543 --> 00:25:18,560
... To Tunisia.
307
00:25:18,560 --> 00:25:20,504
So it goes ...
308
00:25:21,539 --> 00:25:25,543
I felt ... and not the
but he wanted to know ...
309
00:25:25,543 --> 00:25:29,547
So I thought ...:
"I reach there."
310
00:25:29,547 --> 00:25:32,517
I get on the plane,
arrived in Tunisia ...
311
00:25:33,551 --> 00:25:37,587
I do not know ... and beyond.
I do not even speak the language.
312
00:25:37,587 --> 00:25:41,591
I was clueless!
Total I take a taxi ...
313
00:25:41,591 --> 00:25:43,576
... And give your address.
314
00:25:43,576 --> 00:25:45,553
I arrive outside his home ...
315
00:25:46,587 --> 00:25:48,531
... And there ...
316
00:25:49,598 --> 00:25:51,542
... Gave a party.
317
00:25:55,588 --> 00:25:57,606
I thought, "here is not".
318
00:25:57,606 --> 00:26:02,602
Then I asked:
"Massoud family lives here?"
319
00:26:02,602 --> 00:26:04,579
"Yes, here it is."
320
00:26:05,614 --> 00:26:08,624
"Why give a party?
321
00:26:08,624 --> 00:26:11,603
"Yes, there is a wedding."
322
00:26:11,603 --> 00:26:13,580
"Who's getting married?"
323
00:26:14,326 --> 00:26:16,632
"Fati Massoud, of course!"
324
00:26:16,632 --> 00:26:19,603
The son of a bitch!
325
00:26:20,637 --> 00:26:25,595
Fati Massoud, his father, my guy.
The miserable bastard!
326
00:26:31,655 --> 00:26:34,593
Worst of all,
is that she was pregnant.
327
00:26:35,627 --> 00:26:39,663
And in my family are
very traditional ...
328
00:26:39,663 --> 00:26:42,674
Anything to get ...
with the package.
329
00:26:42,674 --> 00:26:46,677
You do not know how bad I felt.
330
00:26:46,677 --> 00:26:50,643
Then I was in shelters,
Street, in squalor.
331
00:26:52,666 --> 00:26:55,678
I do not know if you can imagine:
One is in love ...
332
00:26:55,678 --> 00:26:59,642
Fuck you ... and all your future
well ... Seriously that ...
333
00:27:02,213 --> 00:27:06,045
Do you think then wanted
know? What I look?
334
00:27:06,696 --> 00:27:09,419
Because I am a woman of
heart. If I do something ...
335
00:27:09,419 --> 00:27:12,292
Me ... that ...
Because I surrender all.
336
00:27:15,472 --> 00:27:18,708
Now I do well.
I have work a room.
337
00:27:18,708 --> 00:27:22,712
The owner makes me a good
price, clear that sometimes ...
338
00:27:22,712 --> 00:27:24,656
I ... put in place.
339
00:27:27,709 --> 00:27:31,674
I'm saving and then
rentar� department.
340
00:27:32,706 --> 00:27:34,723
So turn me on.
341
00:27:34,723 --> 00:27:37,734
I know how it feels
be you.
342
00:27:37,734 --> 00:27:40,672
Be what you live
in shelters.
343
00:27:41,738 --> 00:27:43,682
And, well ... What do I know ...
344
00:27:44,717 --> 00:27:46,694
Look ... cool.
345
00:27:47,729 --> 00:27:48,678
I do not know ...
346
00:29:20,843 --> 00:29:22,819
Wait, wait, wait.
347
00:29:23,852 --> 00:29:25,829
Wait.
348
00:29:37,882 --> 00:29:40,853
Or I'll Wait
committing stupid.
349
00:29:55,916 --> 00:29:57,860
Wait.
350
00:30:10,938 --> 00:30:12,883
Better go.
351
00:30:25,929 --> 00:30:28,899
I do not know. I have to
feel safer. That.
352
00:30:38,965 --> 00:30:40,910
You know, I need time.
353
00:30:50,976 --> 00:30:52,920
Do not have anything for me?
354
00:30:54,981 --> 00:30:56,925
- What?
- What have faces!
355
00:30:58,984 --> 00:31:02,989
He received a letter. You must exit
the country. He was denied asylum.
356
00:31:02,989 --> 00:31:05,958
-Appeals the decision.
It's not that simple.
357
00:31:06,992 --> 00:31:08,978
I'm a political refugee.
358
00:31:08,978 --> 00:31:10,955
Nor am Algerian.
359
00:31:11,989 --> 00:31:14,007
-I am from Tunisia.
- So what?
360
00:31:14,007 --> 00:31:15,993
You do not understand: he must go.
361
00:31:15,993 --> 00:31:18,963
How little you always do
what you're told?
362
00:31:19,997 --> 00:31:25,982
Three Avocados 10 francs.
363
00:31:27,011 --> 00:31:30,022
What good are!
Look at that just.
364
00:31:30,022 --> 00:31:31,966
Three for 10 francs.
365
00:31:36,012 --> 00:31:39,023
Frank, get the child
day care, it's time.
366
00:31:39,023 --> 00:31:41,040
I.
367
00:31:41,040 --> 00:31:42,985
How are you going with it?
368
00:31:45,045 --> 00:31:46,989
Yes, no, not yet.
369
00:31:48,023 --> 00:31:50,000
What? Did you do it or not?
370
00:31:51,035 --> 00:31:53,012
Already you the ...?
371
00:31:54,046 --> 00:31:57,057
We slept together, we kissed.
The pat ...
372
00:31:57,057 --> 00:31:59,779
... But never did.
373
00:31:59,779 --> 00:32:00,708
No!
374
00:32:02,054 --> 00:32:05,064
I'm not surprised.
It is seen that is sensitive.
375
00:32:05,064 --> 00:32:08,076
He met with pure bastards.
The hurt.
376
00:32:08,076 --> 00:32:13,072
I do not want to press her.
Yes, but do not expect much.
377
00:32:13,072 --> 00:32:16,084
Yes, yes, go for it.
378
00:32:16,084 --> 00:32:18,068
Seducing.
379
00:32:18,068 --> 00:32:20,086
-Make her laugh.
-Yes.
380
00:32:20,086 --> 00:32:22,031
Because there competitors.
381
00:32:23,098 --> 00:32:26,076
-And is "beurette".
- So what?
382
00:32:26,076 --> 00:32:28,095
They are very hot!
383
00:32:28,095 --> 00:32:31,074
You did a beurette?
384
00:32:31,074 --> 00:32:33,091
This ... No.
385
00:32:33,091 --> 00:32:35,109
Frank! It's time!
386
00:32:35,109 --> 00:32:37,053
Go, go, go.
387
00:32:38,121 --> 00:32:40,064
Coming!
388
00:32:42,124 --> 00:32:44,110
All right?
389
00:32:44,110 --> 00:32:46,086
See that girl over there?
390
00:32:47,121 --> 00:32:51,125
Arrange marriages
those without papers.
391
00:32:51,125 --> 00:32:55,129
-Aha.
-I said I knew someone.
392
00:32:55,129 --> 00:32:57,106
Want to talk about you?
393
00:32:58,140 --> 00:33:01,151
The wedding I fix myself.
394
00:33:01,151 --> 00:33:04,130
You get the girl
and papers.
395
00:33:04,130 --> 00:33:07,141
But after
Wedding, care.
396
00:33:07,141 --> 00:33:09,126
They can control them.
397
00:33:09,126 --> 00:33:12,137
You and the girl must
to agree.
398
00:33:12,137 --> 00:33:16,172
If they ask you questions,
should know everything about her:
399
00:33:16,172 --> 00:33:20,177
Color your toothbrush,
favorite dish ...
400
00:33:20,177 --> 00:33:23,155
Requirements ... are many,
Understand?
401
00:33:23,155 --> 00:33:26,126
But do not
nobody mentions.
402
00:33:27,160 --> 00:33:30,170
Said Naserra
are trusted.
403
00:33:30,170 --> 00:33:32,156
- Is it true?
-Yes.
404
00:33:32,156 --> 00:33:36,193
-If you mention it, we're fucked.
- How much?
405
00:33:36,193 --> 00:33:38,178
-100 000 francs.
- What?
406
00:33:38,178 --> 00:33:41,189
For me,
the girl and bites.
407
00:33:41,189 --> 00:33:43,208
You do not negotiate the price.
408
00:33:43,208 --> 00:33:48,165
I do it for you because you
recommended Naserra and esteem.
409
00:33:58,004 --> 00:34:00,216
Could not be you, girl?
410
00:34:00,216 --> 00:34:02,160
- What?
'Yes, the bride.
411
00:34:05,212 --> 00:34:08,182
- What you and I get married?
-Yes.
412
00:34:10,946 --> 00:34:13,348
No. No commitments.
413
00:34:13,348 --> 00:34:15,739
There is a real commitment.
414
00:34:16,871 --> 00:34:18,986
We know, and help me.
415
00:34:18,986 --> 00:34:20,875
And then we'll see.
416
00:34:34,263 --> 00:34:36,208
How much would you pay?
417
00:34:47,269 --> 00:34:49,212
How much?
418
00:34:50,280 --> 00:34:52,224
40 000.
419
00:34:54,348 --> 00:34:57,069
Well hey,
either way you get it free.
420
00:34:57,069 --> 00:35:00,718
You could ask 100 000.
Many guys want papers.
421
00:35:01,363 --> 00:35:05,261
I rent an apartment and you
can work and be free.
422
00:35:06,776 --> 00:35:09,267
Sure, just like
benefits.
423
00:35:17,314 --> 00:35:19,257
Okay: 30,000.
424
00:35:23,304 --> 00:35:27,308
Hey, 30 000 is much
better than 100,000.
425
00:35:27,308 --> 00:35:29,285
I'll have to work harder.
426
00:35:31,311 --> 00:35:34,322
Failure to send
money to the family.
427
00:35:34,322 --> 00:35:37,293
It is an exchange of favors.
428
00:35:39,318 --> 00:35:41,295
Think about it.
429
00:35:42,330 --> 00:35:44,348
Avocados, 10 francs.
430
00:35:44,348 --> 00:35:49,306
Three avocados for 10 francs.
Oranges to 10 francs.
431
00:35:51,363 --> 00:35:53,307
Yes.
432
00:35:55,366 --> 00:35:58,304
Avocados 10 francs.
Three for 10 francs, sir.
433
00:35:59,338 --> 00:36:03,335
Three avocados for 10 francs.
Good, Miss.
434
00:36:04,367 --> 00:36:07,378
Come on ladies,
pineapples to 10 francs.
435
00:36:07,378 --> 00:36:10,389
Pineapples to 10 francs.
436
00:36:10,389 --> 00:36:14,354
Strawberries to 10 francs.
Two punnets for 10 francs.
437
00:36:17,372 --> 00:36:19,390
Strawberries to 5 francs.
438
00:36:19,390 --> 00:36:22,369
Strawberries to 5 francs.
5 francs, miss.
439
00:36:22,369 --> 00:36:24,345
Rich strawberries, juicy.
440
00:36:25,412 --> 00:36:27,397
The punnet to 5 francs.
441
00:36:27,397 --> 00:36:29,374
5 francs the punnet.
442
00:36:43,413 --> 00:36:45,389
Civil registration is there.
443
00:37:04,458 --> 00:37:06,442
Come on, be still.
444
00:37:06,442 --> 00:37:08,419
Come here, Paul.
445
00:37:09,454 --> 00:37:11,472
Crouch.
446
00:37:11,472 --> 00:37:13,415
Wait.
447
00:37:14,450 --> 00:37:16,427
Ready.
448
00:37:19,448 --> 00:37:22,417
- Are not they here?
'Maybe go there.
449
00:37:27,487 --> 00:37:31,452
They are not. Women
always late.
450
00:37:32,485 --> 00:37:34,429
Kevin, calm down.
451
00:37:51,510 --> 00:37:54,522
- The bride!
- Long live the bride!
452
00:37:54,522 --> 00:37:57,459
-How pretty.
-Your dress is beautiful.
453
00:37:59,518 --> 00:38:01,505
-You look beautiful.
-Wonderful.
454
00:38:01,505 --> 00:38:03,481
Thank you.
455
00:38:11,530 --> 00:38:13,474
Now, stop. What fools!
456
00:38:15,533 --> 00:38:17,520
Hello Naserra.
457
00:38:17,520 --> 00:38:19,537
-Hi Nono.
He is Tonio.
458
00:38:19,537 --> 00:38:21,481
Congratulations.
459
00:38:25,560 --> 00:38:28,538
- Bring the rings?
-Rings, Nono.
460
00:38:28,538 --> 00:38:30,556
Are the rings?
461
00:38:30,556 --> 00:38:32,500
Are the rings?
462
00:38:33,567 --> 00:38:36,546
How to believe!
It Jallel wedding!
463
00:38:36,546 --> 00:38:38,564
You're an idiot, Nono.
464
00:38:38,564 --> 00:38:40,507
- A photo?
Sure.
465
00:38:46,572 --> 00:38:49,582
Let me be the
side of the bride.
466
00:38:49,582 --> 00:38:51,526
Wait.
467
00:38:54,580 --> 00:38:56,597
A smile!
468
00:38:56,597 --> 00:38:58,541
One, two, kiss.
469
00:38:59,577 --> 00:39:01,595
Genial!
470
00:39:01,595 --> 00:39:03,538
Come on, a little joy!
471
00:39:04,573 --> 00:39:06,550
Long live the bride!
472
00:39:07,584 --> 00:39:11,581
These are the newly weds.
The best man and maid of honor.
473
00:39:13,606 --> 00:39:16,575
-You are an advantage ...
-We expect the judge.
474
00:39:17,609 --> 00:39:20,620
Wait. Jallel, you
forward with the lady ...
475
00:39:20,620 --> 00:39:22,564
You ... and we continue.
476
00:39:24,624 --> 00:39:26,568
Take my bag.
477
00:39:39,646 --> 00:39:42,584
- Kiss each other!
- Long live the newlyweds!
478
00:39:51,659 --> 00:39:54,629
- What beautiful eyes!
-Naserra, come see.
479
00:39:58,674 --> 00:40:00,617
- What is it?
-Easy.
480
00:40:01,683 --> 00:40:05,656
She's crying. Charge it.
- Mess my dress!
481
00:40:05,656 --> 00:40:08,666
It is soaked! What about diapers?
482
00:40:08,666 --> 00:40:11,678
-In your bag.
-Here's your bag.
483
00:40:11,678 --> 00:40:13,655
No matter, Naserra. Calma.
484
00:40:14,688 --> 00:40:16,665
Where are the bathrooms?
485
00:40:17,700 --> 00:40:19,644
I do not know. C�rrele.
486
00:40:22,696 --> 00:40:24,640
-Quick, Naserra.
-No skunks.
487
00:40:30,704 --> 00:40:33,715
Some meditation
I could use.
488
00:40:33,715 --> 00:40:35,733
- Do you meditate?
-Yes.
489
00:40:35,733 --> 00:40:38,670
They say it relaxes.
'Come and teach you.
490
00:40:39,737 --> 00:40:42,675
Come, there is a monument
the dead.
491
00:40:46,720 --> 00:40:50,723
Our dead: 14-18, 39-45
Indochina, Korea, Tunisia ..
492
00:40:50,723 --> 00:40:52,741
... Morocco, Algeria.
493
00:40:52,741 --> 00:40:56,746
-There is a catalog. They are a shitload.
- Will my grandfather?
494
00:40:56,746 --> 00:40:58,763
'Maybe.
-He was in the war.
495
00:40:58,763 --> 00:41:01,742
- Does your name?
Boualem Ben-Abess Monsour.
496
00:41:01,742 --> 00:41:03,719
Let's look at M.
497
00:41:04,753 --> 00:41:06,738
In B. Ben Monsour.
498
00:41:06,738 --> 00:41:08,757
It seems logical, right?
499
00:41:08,757 --> 00:41:10,743
Well, in the B, then.
500
00:41:10,743 --> 00:41:12,719
Bernard, Berneau ...
501
00:41:13,753 --> 00:41:15,772
B�rou ... ...
502
00:41:15,772 --> 00:41:18,743
Bersillon ..., Berson ...
503
00:41:26,790 --> 00:41:28,734
Here it is. Ven.
504
00:41:31,787 --> 00:41:33,731
Arise.
505
00:41:34,797 --> 00:41:36,741
Today home mom, got it?
506
00:41:40,788 --> 00:41:42,805
Look, that neither holds.
507
00:41:42,805 --> 00:41:45,743
The palms flipped
upwards.
508
00:41:46,810 --> 00:41:49,779
Look inside yourself,
backwards.
509
00:41:51,806 --> 00:41:53,824
-There is.
-Bench ...
510
00:41:53,824 --> 00:41:55,768
-Benneti.
-Search Monsour.
511
00:41:56,803 --> 00:41:58,821
Wait, Ben or Monsour?
512
00:41:58,821 --> 00:42:00,807
In Monsour.
513
00:42:00,807 --> 00:42:02,783
All right. Monsour.
514
00:42:05,836 --> 00:42:07,822
There's the M.
515
00:42:07,822 --> 00:42:09,841
Look just. What a shame.
516
00:42:09,841 --> 00:42:12,778
Today is my day, you know?
It's my day.
517
00:42:13,843 --> 00:42:16,822
Jallel always treat you right,
Right?
518
00:42:16,822 --> 00:42:18,798
-Yes.
-Be nice to mommy.
519
00:42:22,844 --> 00:42:24,820
Stay there, Kevin.
520
00:42:47,892 --> 00:42:50,871
'Stop, I'm looking.
- What is the name?
521
00:42:50,871 --> 00:42:52,848
-Boualem.
-Monsour or Boualem?
522
00:42:53,882 --> 00:42:56,893
- In one or two words, Boualem?
-Two.
523
00:42:56,893 --> 00:42:59,905
Sometimes invested the
name and surname.
524
00:42:59,905 --> 00:43:02,915
- What is your name?
- Do not you know?
525
00:43:02,915 --> 00:43:04,859
Boualem Abess Ben Monsour.
526
00:43:05,894 --> 00:43:08,905
- Ben or Monsour?
-Looking at the B.
527
00:43:08,905 --> 00:43:10,849
Again in B.
528
00:43:18,898 --> 00:43:20,875
Kevin??
529
00:43:21,942 --> 00:43:23,885
Kevin??
530
00:43:26,938 --> 00:43:28,882
Kevin??
531
00:43:29,916 --> 00:43:31,893
Kevin??
532
00:43:38,950 --> 00:43:40,935
But what's wrong?
533
00:43:40,935 --> 00:43:42,953
Do not you understand that I get scared?
534
00:43:42,953 --> 00:43:44,929
You can not go well.
535
00:43:45,964 --> 00:43:49,929
Do you understand? You can not go well.
It's dangerous!
536
00:44:12,998 --> 00:44:15,936
Here I am.
We are together the two.
537
00:44:27,029 --> 00:44:29,014
Boucher, Boucher ...
538
00:44:29,014 --> 00:44:30,999
Boucher ... there are lots of.
539
00:44:30,999 --> 00:44:35,003
'Perhaps in the end.
- Do the Arabs to the end?
540
00:44:35,003 --> 00:44:38,015
There's only French.
-Leila, go see ..
541
00:44:38,015 --> 00:44:40,033
-I.
-When your 5 senses ...
542
00:44:40,033 --> 00:44:45,029
... Form a circuit, and not
You maya, salts of reality.
543
00:44:45,029 --> 00:44:48,000
- What is Maya?
-The illusion.
544
00:44:52,877 --> 00:44:55,018
Naserra!
545
00:45:50,116 --> 00:45:52,102
Jallel!
546
00:45:52,102 --> 00:45:55,072
- Jallel!
-Turn him face up.
547
00:45:56,106 --> 00:45:58,083
Slowly.
548
00:46:04,113 --> 00:46:06,131
- What's wrong?
I do not know.
549
00:46:06,131 --> 00:46:09,142
-No way to sleep.
-Shut up. -Hey ...
550
00:46:09,142 --> 00:46:12,153
- Shut up!
-No skunks and go to a hotel.
551
00:46:12,153 --> 00:46:14,097
Must be able to pay.
552
00:46:16,157 --> 00:46:18,143
What are you doing?
553
00:46:18,143 --> 00:46:21,154
It's a trick for Tibetan
Lower the fever ...
554
00:46:21,154 --> 00:46:25,118
- ... And stimulate ying.
- Your ying! You're crazy!
555
00:46:26,151 --> 00:46:29,162
Jallel, calm down.
Everything will be okay.
556
00:46:29,162 --> 00:46:31,138
Fight Jallel.
557
00:46:32,173 --> 00:46:34,158
Jallel?? Can you hear me?
558
00:46:34,158 --> 00:46:36,177
Arise.
559
00:46:36,177 --> 00:46:38,162
-Easy.
-Pick it up.
560
00:46:38,162 --> 00:46:41,174
- Can you stand up?
-It's okay.
561
00:46:41,174 --> 00:46:43,159
-Easy.
-Take a deep breath.
562
00:46:43,159 --> 00:46:47,163
-Jallel, go to the hospital.
-But no social insurance.
563
00:46:47,163 --> 00:46:49,181
Chin, it's true!
564
00:46:49,181 --> 00:46:51,199
I'm going to spend my card.
565
00:46:51,199 --> 00:46:53,142
Put the shoes.
566
00:46:54,274 --> 00:46:56,196
Ready.
567
00:46:56,196 --> 00:47:00,161
What happened, Mr. Le Pelletier?
Do not want breakfast?
568
00:47:01,193 --> 00:47:03,170
What happens?
569
00:47:06,190 --> 00:47:08,166
Does not it feel good?
570
00:47:09,200 --> 00:47:11,177
Sir Le Pelletier?
571
00:47:13,237 --> 00:47:15,180
Now back.
572
00:47:28,227 --> 00:47:32,262
Depressives with
depressive, that I say.
573
00:47:32,262 --> 00:47:36,194
Depressives with
depressive, that I say.
574
00:47:37,260 --> 00:47:41,225
Come, Mr. Le Pelletier,
take it to your room.
575
00:47:50,263 --> 00:47:52,207
Hello.
576
00:47:53,275 --> 00:47:55,252
My name is Philippe. Do you?
577
00:47:56,286 --> 00:47:58,271
This ... Frank.
578
00:47:58,271 --> 00:48:00,289
Lend-five bucks.
- Andr�!
579
00:48:00,289 --> 00:48:02,276
Ven.
580
00:48:02,276 --> 00:48:04,294
Lend me five bucks!
581
00:48:04,294 --> 00:48:06,279
I have not, I'm in my pajamas.
582
00:48:06,279 --> 00:48:08,298
- Do you have 5 bucks?
-It's new.
583
00:48:08,298 --> 00:48:10,284
-Hello.
He called Frank.
584
00:48:10,284 --> 00:48:12,301
Hi Frank. I'm Andr�.
585
00:48:12,301 --> 00:48:15,312
- Already H.O.?
-Compulsory hospitalization.
586
00:48:15,312 --> 00:48:18,291
Like me. I went to the boat,
But I am not responsible.
587
00:48:18,291 --> 00:48:21,302
'I saved.
-I like the jail.
588
00:48:21,302 --> 00:48:24,313
- Why not?
-There are my friends.
589
00:48:24,313 --> 00:48:27,282
'I saved.
- Do you have 5 bucks?
590
00:48:28,316 --> 00:48:32,282
Beno�t! Threw all
food on your shirt. Wash.
591
00:48:37,317 --> 00:48:40,329
Sure you do not have five bucks?
592
00:48:40,329 --> 00:48:44,293
No. Last night I asked three
Sometimes if it was his dad.
593
00:48:45,326 --> 00:48:48,295
She's freak.
-Look who's talking.
594
00:48:49,329 --> 00:48:51,306
- What?
-There are times when ...
595
00:48:52,340 --> 00:48:54,317
Welcome, Frank.
596
00:48:55,351 --> 00:48:57,336
-Hello Fran�oise.
-Hello.
597
00:48:57,336 --> 00:48:59,354
Look at Frank ...
598
00:48:59,354 --> 00:49:01,299
... Here is the TV room.
599
00:49:04,352 --> 00:49:08,317
We even have cable. You'll see.
600
00:49:10,372 --> 00:49:12,317
What are you doing?
601
00:49:14,377 --> 00:49:16,321
Well, you'll see.
602
00:49:17,388 --> 00:49:19,374
On with the tour.
603
00:49:19,374 --> 00:49:21,392
Are you the new?
604
00:49:21,392 --> 00:49:23,378
Would I give up a cigarette?
605
00:49:23,378 --> 00:49:25,354
Leave it. Taken advantage!
606
00:49:26,389 --> 00:49:28,333
Do not give,
He keeps mooching.
607
00:49:29,400 --> 00:49:32,337
- Why do you say that?
- Taken advantage!
608
00:49:35,390 --> 00:49:39,354
On his stomach, no smoking
More than 6 cigarettes a day.
609
00:49:42,404 --> 00:49:45,416
And with 20 bucks you
you can take the.
610
00:49:45,416 --> 00:49:47,400
Right, Philippe? 20 bucks.
611
00:49:47,400 --> 00:49:51,405
Right. With 20 bucks you
the grab. Neither more nor less.
612
00:49:51,405 --> 00:49:53,381
20 bucks and you fuck.
613
00:50:25,454 --> 00:50:27,431
Would I give up a cigarette?
614
00:50:30,450 --> 00:50:32,427
No.
615
00:50:33,462 --> 00:50:36,472
I'll give you money.
You can buy a pack.
616
00:50:36,472 --> 00:50:38,416
Not good for your health.
617
00:50:40,476 --> 00:50:42,453
Nor for yours.
618
00:50:46,081 --> 00:50:48,288
Come on, do not be mean.
619
00:51:19,522 --> 00:51:21,498
Sit.
620
00:51:36,562 --> 00:51:38,506
- Are you okay?
-Yes.
621
00:51:41,558 --> 00:51:43,535
Do you?
622
00:51:45,563 --> 00:51:47,540
I'm fine.
623
00:51:55,589 --> 00:51:57,574
You've been here long?
624
00:51:57,574 --> 00:51:59,551
Much Yes.
625
00:52:12,596 --> 00:52:14,573
How much?
626
00:52:21,597 --> 00:52:23,616
-20 Francs.
- What?
627
00:52:23,616 --> 00:52:25,560
20 francs.
628
00:52:29,605 --> 00:52:32,575
No.
How long have you been here?
629
00:53:06,665 --> 00:53:08,641
So?
630
00:53:10,669 --> 00:53:12,613
Three months.
631
00:53:22,681 --> 00:53:24,625
Are you H.O.?
632
00:53:25,691 --> 00:53:27,668
No.
I am free. I H.L.
633
00:53:30,688 --> 00:53:32,664
Why are you here?
634
00:53:34,692 --> 00:53:36,669
Because I recomposed.
635
00:53:52,726 --> 00:53:54,670
-See you.
-See you.
636
00:54:18,190 --> 00:54:20,713
-Start. Just going to lose.
- Isidore!
637
00:54:20,752 --> 00:54:22,771
- Yo, yo, yo!
-Meysa goalie.
638
00:54:22,771 --> 00:54:24,756
-Frank.
-Charles. You're good.
639
00:54:24,756 --> 00:54:26,774
-Yves.
Flax-defense.
640
00:54:26,774 --> 00:54:28,760
-Simon.
'Well, Mario.
641
00:54:28,760 --> 00:54:30,778
- Me, Please!
Maurice.
642
00:54:30,778 --> 00:54:33,749
-Come, Beno�t.
- Shall we play?
643
00:54:34,303 --> 00:54:36,246
Missing someone. Who plays?
644
00:54:38,305 --> 00:54:40,249
I want.
645
00:54:41,317 --> 00:54:43,302
If she plays, I do not play.
646
00:54:43,302 --> 00:54:45,321
-Wait.
- No!
647
00:54:45,321 --> 00:54:48,300
He wants to kill me. Yesterday he tried.
648
00:54:48,300 --> 00:54:52,335
There are men's teams
and female. But not mixed.
649
00:54:52,335 --> 00:54:55,314
- For the invented!
-I do not play.
650
00:54:55,314 --> 00:54:57,331
Andr�, you stay.
651
00:54:57,331 --> 00:54:59,276
-Lucie, long.
'That, scram.
652
00:55:00,343 --> 00:55:02,329
-Out.
-Walking.
653
00:55:02,329 --> 00:55:04,347
Get out.
654
00:55:04,347 --> 00:55:06,332
Go for a walk.
655
00:55:06,332 --> 00:55:08,350
How do you do?
656
00:55:08,350 --> 00:55:10,337
Bunch of assholes!
657
00:55:10,337 --> 00:55:12,354
It's because she is a woman.
658
00:55:12,354 --> 00:55:14,340
-Mourad, no.
-No, Mourad, no.
659
00:55:14,340 --> 00:55:17,351
Philippe, I better leave
So stay even.
660
00:55:17,351 --> 00:55:19,368
Well, but you're booking.
661
00:55:19,368 --> 00:55:21,355
Right.
662
00:55:21,355 --> 00:55:24,325
'That, in reserve.
-You are booking.
663
00:55:25,359 --> 00:55:27,335
'All right.
-�rale, come on.
664
00:55:44,386 --> 00:55:46,362
Jeers.
665
00:55:58,414 --> 00:56:01,395
I knew you would
to sit beside me.
666
00:56:01,395 --> 00:56:03,370
- Do not tell me?
-Yes. I felt it.
667
00:56:22,438 --> 00:56:24,381
I dreamed that we were making love.
668
00:56:32,432 --> 00:56:36,429
And just when I came,
I woke up. Jeers, right?
669
00:56:46,460 --> 00:56:48,405
You know what I mean?
670
00:56:50,465 --> 00:56:52,409
That you're attracted to me.
671
00:56:55,461 --> 00:56:57,438
Of course that means.
672
00:57:01,483 --> 00:57:03,427
I like me ...
673
00:57:05,488 --> 00:57:08,457
That means ...
you like me to you.
674
00:57:13,496 --> 00:57:17,460
As I did not want to say,
tell me in my dreams.
675
00:57:20,510 --> 00:57:22,453
Would you laugh?
676
00:58:01,573 --> 00:58:03,518
They are on the table.
677
00:58:04,553 --> 00:58:06,528
I do not smoke.
678
00:58:26,591 --> 00:58:28,566
Lucie ...
679
00:58:54,617 --> 00:58:56,593
I do not smoke.
680
00:59:03,649 --> 00:59:05,593
Did you eat?
681
00:59:06,660 --> 00:59:08,647
Yes.
682
00:59:08,647 --> 00:59:10,664
Was he rich?
683
00:59:10,664 --> 00:59:12,650
Yes.
684
00:59:12,650 --> 00:59:14,627
Yes what? Was he rich?
685
00:59:15,661 --> 00:59:17,604
Yes, he was rich.
686
00:59:26,680 --> 00:59:29,618
Do you want to make love to me?
687
00:59:34,687 --> 00:59:38,652
If you have no money
matter, you do not get paid.
688
00:59:51,696 --> 00:59:53,672
Wait ...
689
00:59:54,706 --> 00:59:56,650
Thus no.
690
01:00:01,849 --> 01:00:03,826
Are not I pretty?
691
01:00:04,861 --> 01:00:06,805
Yes you pretty.
692
01:00:08,864 --> 01:00:10,808
You do not like women.
693
01:00:11,875 --> 01:00:13,820
Yes I like.
694
01:00:14,886 --> 01:00:18,890
'But we do not know.
'That does not matter.
695
01:00:18,890 --> 01:00:21,828
We know.
What do you want to talk?
696
01:00:24,880 --> 01:00:26,857
All.
697
01:00:29,908 --> 01:00:31,852
Of life, of poetry ...
698
01:00:33,913 --> 01:00:36,892
Speaking as ...
everyone does ...
699
01:00:36,892 --> 01:00:39,903
What happens ...,
sports, politics.
700
01:00:39,903 --> 01:00:41,879
And then we make love?
701
01:00:53,931 --> 01:00:55,876
You look pretty when you laugh.
702
01:00:56,943 --> 01:00:59,913
Almost always have
a sad face.
703
01:01:44,989 --> 01:01:46,966
Take the Lead.
704
01:02:31,081 --> 01:02:33,025
Lucie!
705
01:02:34,092 --> 01:02:37,030
Lucie!
Time to go to sleep.
706
01:02:39,090 --> 01:02:41,107
Walking!
707
01:02:41,107 --> 01:02:43,051
Okay, I'm coming.
708
01:03:01,127 --> 01:03:03,070
Give me a cigarette.
709
01:03:05,130 --> 01:03:07,074
Give me a cigar!
710
01:04:35,295 --> 01:04:36,286
Thank you.
711
01:04:36,286 --> 01:04:38,305
I forgot to give back this.
712
01:04:38,305 --> 01:04:40,291
You can have it.
713
01:04:40,291 --> 01:04:42,268
Are you going?
714
01:04:43,301 --> 01:04:45,278
Yes.
715
01:05:05,339 --> 01:05:07,316
Goodbye and good luck.
716
01:05:09,342 --> 01:05:11,319
See you, Frank!
717
01:05:15,364 --> 01:05:17,308
Goodbye.
718
01:05:23,372 --> 01:05:25,359
-Hello.
-Hello.
719
01:05:25,359 --> 01:05:27,335
Hello.
720
01:05:28,369 --> 01:05:30,345
-Hello.
- How are you?
721
01:05:31,380 --> 01:05:34,390
- Were you in the asylum?
-Yes.
722
01:05:34,390 --> 01:05:36,377
- Do not you gone crazy?
-No.
723
01:05:36,377 --> 01:05:38,395
- Are you okay?
-Yes.
724
01:05:38,395 --> 01:05:41,405
-We are still the same.
-Hello.
725
01:05:41,405 --> 01:05:45,409
- How's the food there?
-Rica.
726
01:05:45,409 --> 01:05:49,413
- Did they have TV?
-Yes, TV and games.
727
01:05:49,413 --> 01:05:51,399
-Same as here.
- Well?
728
01:05:51,399 --> 01:05:53,418
-Yes.
-Good.
729
01:05:53,418 --> 01:05:55,403
Come!
730
01:05:55,403 --> 01:05:57,380
-Look just.
- Jallel!
731
01:05:58,414 --> 01:06:00,432
Care is delicadito.
732
01:06:00,432 --> 01:06:02,418
Are you okay?
733
01:06:02,418 --> 01:06:04,394
Sit.
734
01:06:05,428 --> 01:06:07,415
- How you doing?
-Well.
735
01:06:07,415 --> 01:06:09,433
- Rested?
-Yes.
736
01:06:09,433 --> 01:06:11,409
-You look good.
-You too.
737
01:06:12,444 --> 01:06:15,455
-Well there we took.
-Little calm.
738
01:06:15,455 --> 01:06:17,440
- What about the others?
-Well ...
739
01:06:17,440 --> 01:06:21,445
- ... Frank works in a hotel.
'It's night porter.
740
01:06:21,445 --> 01:06:23,463
There he sleeps, eats and everything.
741
01:06:23,463 --> 01:06:26,473
-It is two blocks away.
-We go to visit him.
742
01:06:26,473 --> 01:06:29,443
Sure. What about Paul?
- Paul!
743
01:06:30,477 --> 01:06:32,463
Stop laughing.
744
01:06:32,463 --> 01:06:34,439
Paul went to Tibet.
745
01:06:35,473 --> 01:06:38,444
-He went to the Buddhists.
-In the Himalayas.
746
01:06:39,477 --> 01:06:41,495
It's crazy.
747
01:06:41,495 --> 01:06:44,466
-But he left something for you.
- Yes?
748
01:06:51,490 --> 01:06:53,466
Opens.
749
01:06:57,511 --> 01:06:59,497
Do not you understand?
750
01:06:59,497 --> 01:07:03,533
We took his picture, we
yours, if you control ...
751
01:07:03,533 --> 01:07:05,477
You ... License: All right.
752
01:07:15,544 --> 01:07:17,488
Jallel!
753
01:07:25,539 --> 01:07:27,515
How about?
754
01:07:28,549 --> 01:07:30,525
'Well, what about you?
-Well.
755
01:07:33,578 --> 01:07:35,564
Has not returned?
756
01:07:35,564 --> 01:07:37,581
No.
757
01:07:37,581 --> 01:07:39,525
The past is dead.
758
01:07:42,579 --> 01:07:45,549
- I invite you a drink?
-Another day.
759
01:07:47,576 --> 01:07:50,586
Best back to work.
Is the owner.
760
01:07:50,586 --> 01:07:52,562
Take care of yourself.
761
01:07:55,583 --> 01:07:57,560
And back!
762
01:08:31,650 --> 01:08:33,668
-Hello, Barbara.
-Hello, Jallel.
763
01:08:33,668 --> 01:08:35,653
- How you doing?
'Well, what about you?
764
01:08:35,653 --> 01:08:38,665
- Have you seen Frank?
'I'll see it with Nono.
765
01:08:38,665 --> 01:08:41,676
-A girl asks him.
- Yes?
766
01:08:41,676 --> 01:08:43,619
Look, it's her.
767
01:09:30,747 --> 01:09:33,717
You do not know what
Sorry to see you.
768
01:09:35,744 --> 01:09:37,720
Do you?
769
01:09:39,747 --> 01:09:41,765
Are you happy?
770
01:09:41,765 --> 01:09:43,710
Yes.
771
01:09:48,780 --> 01:09:50,766
How is Philippe?
772
01:09:50,766 --> 01:09:52,784
Right.
773
01:09:52,784 --> 01:09:55,763
He told me where
find you.
774
01:09:55,763 --> 01:09:58,733
At first,
did not want to tell me ...
775
01:09:59,799 --> 01:10:01,742
But in the end ... ...
776
01:10:02,810 --> 01:10:04,754
Y. .. This ...
777
01:10:05,789 --> 01:10:08,799
- ... Which always gets dirty?
Beno�t.
778
01:10:08,799 --> 01:10:10,743
- Beno�t! How's?
-Well.
779
01:10:12,803 --> 01:10:14,780
- And Andr�?
-Also good.
780
01:10:20,811 --> 01:10:22,830
Do you?
781
01:10:22,830 --> 01:10:24,773
Are you okay?
782
01:10:34,841 --> 01:10:36,818
Are you angry with me?
783
01:10:38,844 --> 01:10:40,821
No.
784
01:10:43,842 --> 01:10:45,818
What?
785
01:10:47,845 --> 01:10:49,822
Look Lucie ...
786
01:10:52,874 --> 01:10:54,818
... You're very pretty.
787
01:10:58,865 --> 01:11:02,829
I do not know what you think,
but ...
788
01:11:08,889 --> 01:11:12,894
Between you and me ...
can not function.
789
01:11:12,894 --> 01:11:14,911
Are you afraid?
790
01:11:14,911 --> 01:11:16,855
Are you afraid?
791
01:11:21,926 --> 01:11:23,870
Did you see how you are?
792
01:11:26,924 --> 01:11:28,867
You sleep with all ...
793
01:11:29,933 --> 01:11:31,878
... And cobras. You look like a ...
794
01:11:33,938 --> 01:11:35,881
... A whore.
795
01:11:36,916 --> 01:11:40,914
Hey, 20 bucks, why not
is charging. No charge.
796
01:11:43,931 --> 01:11:48,922
- You know what they charge whores?
She's still money.
797
01:11:50,946 --> 01:11:52,923
You think I'm a whore?
798
01:11:56,969 --> 01:11:58,912
No.
799
01:12:01,965 --> 01:12:03,942
No.
800
01:12:14,008 --> 01:12:16,946
-Thank you, goodbye.
Good-bye.
801
01:12:24,002 --> 01:12:25,979
Well.
802
01:12:27,013 --> 01:12:28,990
What do you good?
803
01:12:30,024 --> 01:12:32,010
Do not we stay together?
804
01:12:32,010 --> 01:12:34,027
No. I must go to work.
805
01:12:34,027 --> 01:12:36,014
Give me your number and call you.
806
01:12:36,014 --> 01:12:40,017
'Do not think.
-You call your mother.
807
01:12:40,017 --> 01:12:44,054
I will not go to my mother's house.
I want to stay with you.
808
01:12:44,054 --> 01:12:46,039
The center is for men.
809
01:12:46,039 --> 01:12:48,056
What do you want to do?
810
01:12:48,056 --> 01:12:51,036
-We go to a hotel.
I have no money.
811
01:12:51,036 --> 01:12:53,013
I yes I have.
812
01:12:56,064 --> 01:12:58,009
No.
813
01:13:10,062 --> 01:13:12,080
Wait!
814
01:13:12,080 --> 01:13:14,024
What?
815
01:13:16,084 --> 01:13:18,060
Ven.
816
01:13:28,096 --> 01:13:30,073
First tell me.
817
01:13:31,107 --> 01:13:34,118
I must tell the center.
It is the rule.
818
01:13:34,118 --> 01:13:36,062
Ven.
819
01:15:03,260 --> 01:15:05,204
Want to talk politics?
820
01:16:22,376 --> 01:16:23,326
No. ..
821
01:16:27,373 --> 01:16:30,343
I do not want ...
touch my breasts.
822
01:16:33,394 --> 01:16:37,359
I do not like, are ugly.
One is smaller than the other.
823
01:16:38,392 --> 01:16:40,335
Seriously, look!
824
01:16:49,410 --> 01:16:53,375
All women have
a smaller one than the other.
825
01:16:54,407 --> 01:16:56,425
Men also.
826
01:16:56,425 --> 01:16:59,404
-What do you say?
-They have a smaller egg ...
827
01:16:59,404 --> 01:17:01,380
... The other.
828
01:17:34,477 --> 01:17:36,422
Are you pregnant?
829
01:17:37,488 --> 01:17:39,432
Me?
830
01:17:43,478 --> 01:17:45,454
I do not know.
831
01:17:47,482 --> 01:17:49,459
You are pregnant.
832
01:18:05,516 --> 01:18:07,533
Give me a cigarette.
833
01:18:07,533 --> 01:18:09,519
The doctor said he'd stop.
834
01:18:09,519 --> 01:18:12,489
Do not let him,
to moderate my intake.
835
01:18:13,331 --> 01:18:15,504
He said: "if you do not leave."
836
01:18:24,349 --> 01:18:26,560
Okay, I hope.
837
01:18:26,560 --> 01:18:29,570
There is no place in the
Mother Centres ...
838
01:18:29,570 --> 01:18:33,536
So ... I try to
schools for girls.
839
01:18:34,568 --> 01:18:37,537
Super. I carry it in an hour.
840
01:18:38,571 --> 01:18:40,516
A kiss. Thank you.
841
01:18:41,582 --> 01:18:43,568
Ciao.
842
01:18:43,568 --> 01:18:47,604
They have a place in Crim�e,
is for girls.
843
01:18:47,604 --> 01:18:50,582
It is very clean,
are two rooms.
844
01:18:50,582 --> 01:18:53,594
- Where is it?
-Is a direct metro. I'll drive.
845
01:18:53,594 --> 01:18:56,564
-It is far.
-No. It's close.
846
01:18:57,598 --> 01:19:01,563
- Is it far?
-But I need your documents.
847
01:19:02,627 --> 01:19:05,605
Who cares
documents!
848
01:19:05,605 --> 01:19:09,609
I told you: I am Lucie G�rard,
22, born 22/11/1977 ...
849
01:19:09,609 --> 01:19:11,626
... In Paris. Do not lie.
850
01:19:11,626 --> 01:19:15,631
The need for insurance
doctor and your registration ...
851
01:19:15,631 --> 01:19:18,642
... In the center.
I can not do without papers.
852
01:19:18,642 --> 01:19:21,429
I do not want to go to that center.
- Where to go?
853
01:19:21,429 --> 01:19:24,662
I want to stay here.
-This is for men.
854
01:19:25,049 --> 01:19:29,661
You're a woman. You can not be
here. You are pregnant.
855
01:19:29,661 --> 01:19:32,533
Want to be in the street?
856
01:19:32,672 --> 01:19:36,636
- I have had enough!
-You also got me sick.
857
01:19:37,668 --> 01:19:39,612
I have heat!
858
01:19:42,665 --> 01:19:46,669
Lucie, do as I said,
and see you tomorrow.
859
01:19:46,669 --> 01:19:48,645
Where?
860
01:19:51,698 --> 01:19:53,642
We see here.
861
01:20:06,720 --> 01:20:08,665
Birth certificate ...
862
01:20:10,724 --> 01:20:12,668
Loss statement ... ...
863
01:20:16,713 --> 01:20:18,690
Proof of address ... ...
864
01:20:21,743 --> 01:20:23,686
... And photos.
865
01:20:29,751 --> 01:20:32,688
I look pretty in the pictures.
866
01:20:33,754 --> 01:20:35,698
I've seen you more beautiful.
867
01:20:39,776 --> 01:20:41,720
Now, you're beautiful.
868
01:20:43,748 --> 01:20:46,758
Just want three.
Did I give away this?
869
01:20:46,758 --> 01:20:48,735
All right.
870
01:20:52,780 --> 01:20:54,724
Look, I keep it here.
871
01:20:57,777 --> 01:20:59,754
- Do you see?
-Slowly.
872
01:21:01,781 --> 01:21:03,799
- Who is?
She is my mother.
873
01:21:03,799 --> 01:21:05,743
Okay fat.
874
01:21:06,778 --> 01:21:09,789
- Wait!
-If you talk bad about her ...
875
01:21:09,789 --> 01:21:11,766
Do not bad, and it's fat.
876
01:21:12,800 --> 01:21:14,776
Okay, I will not say anything.
877
01:21:20,808 --> 01:21:23,778
- Is it your father?
-Yes. He's dead.
878
01:21:25,837 --> 01:21:27,781
And that child is you.
879
01:21:32,851 --> 01:21:34,838
It's a girl!
880
01:21:34,838 --> 01:21:36,814
That one is me.
881
01:21:38,842 --> 01:21:40,818
Well girl seemed.
882
01:21:49,861 --> 01:21:52,830
-Finish your cake.
-I do not want.
883
01:21:56,875 --> 01:21:58,892
Tea-terminate.
-No.
884
01:21:58,892 --> 01:22:00,836
Then let's go.
885
01:22:48,956 --> 01:22:50,974
Please, sir.
886
01:22:50,974 --> 01:22:52,919
Your documents.
887
01:23:04,972 --> 01:23:06,991
Thank you, sir.
888
01:23:06,991 --> 01:23:11,987
They said if you do not have
be allowed to work ...
889
01:23:11,987 --> 01:23:16,946
... In a country of law and
to come and give me work.
890
01:23:17,976 --> 01:23:23,006
I was looking for work,
you do not know where I slept.
891
01:23:23,006 --> 01:23:26,016
A friend gave me the idea
selling flowers.
892
01:23:26,016 --> 01:23:30,020
He says, "you're selling flowers
in cafes and bars. "
893
01:23:30,020 --> 01:23:32,999
Even I know
where to buy flowers.
894
01:23:32,999 --> 01:23:37,036
They said rungis. I did
rungis even know.
895
01:23:37,036 --> 01:23:40,046
Then I saw a friend in Belleville.
896
01:23:40,046 --> 01:23:42,984
He said: "I'll lend to you."
897
01:23:45,043 --> 01:23:49,007
I went, he went with me,
on the subway and the bus ...
898
01:23:50,039 --> 01:23:53,051
... We left at 4:30.
899
01:23:53,051 --> 01:23:58,009
In crowded subway
of people with flower boxes.
900
01:23:59,073 --> 01:24:03,076
I had boxes but
could not work.
901
01:24:03,076 --> 01:24:05,021
What's wrong?
902
01:24:06,056 --> 01:24:08,032
Nothing.
903
01:24:09,066 --> 01:24:11,042
I can not breathe.
904
01:24:15,088 --> 01:24:17,074
At 5:00,
went on the subway.
905
01:24:17,074 --> 01:24:20,044
I think I
like work.
906
01:24:21,078 --> 01:24:26,069
I put my boxes
flowers, and then a lot of people.
907
01:24:28,093 --> 01:24:32,096
Then police controls
in civil, many police.
908
01:24:32,096 --> 01:24:35,107
They took my flowers.
Were stolen.
909
01:24:35,107 --> 01:24:37,124
They took my flowers.
910
01:24:37,124 --> 01:24:39,068
Not even said "good morning".
911
01:24:40,103 --> 01:24:44,100
I cried. He lend
I can not pay money.
912
01:24:45,132 --> 01:24:47,119
Then back to the hostel.
913
01:24:47,119 --> 01:24:49,096
What's wrong?
914
01:24:51,123 --> 01:24:54,093
Do not play it does not understand.
915
01:24:57,145 --> 01:24:59,121
I have wanted to take.
916
01:25:08,163 --> 01:25:10,107
Excuse me, friend.
917
01:25:22,192 --> 01:25:26,157
You talk like that on purpose,
and in front of people.
918
01:25:29,207 --> 01:25:31,152
Sorry, I left.
919
01:25:35,197 --> 01:25:38,167
It's not my fault,
I have wanted to take.
920
01:26:06,267 --> 01:26:08,254
Told you.
921
01:26:08,254 --> 01:26:10,230
You are pregnant.
922
01:26:11,263 --> 01:26:15,268
'I blocks.
- He did not even notice! Watch!
923
01:26:15,268 --> 01:26:17,212
Yes, but I know.
924
01:26:21,290 --> 01:26:23,276
Frank!
925
01:26:23,276 --> 01:26:25,253
- How about, Jallel?
- What's up?
926
01:26:28,272 --> 01:26:30,291
- How you doing?
- Nice to see you!
927
01:26:30,291 --> 01:26:32,277
- How you doing?
-Well. Do you?
928
01:26:32,277 --> 01:26:34,294
I'm fine.
- What form?
929
01:26:34,294 --> 01:26:37,305
I present to Lucie.
Come, meet Frank.
930
01:26:37,305 --> 01:26:40,275
- What now?
He's a friend of mine.
931
01:26:43,295 --> 01:26:45,272
Come, come.
932
01:26:47,299 --> 01:26:49,317
-Hello.
-Frank, Lucie.
933
01:26:49,317 --> 01:26:51,261
Well a kiss, right?
934
01:26:53,320 --> 01:26:56,290
Another that will
to wear a veil.
935
01:27:03,346 --> 01:27:06,284
- You took wrong?
-No, it's a nervous girl.
936
01:27:09,336 --> 01:27:11,313
What a genius.
937
01:27:12,347 --> 01:27:14,365
But it's nice.
938
01:27:14,365 --> 01:27:16,350
Is your girlfriend?
939
01:27:16,350 --> 01:27:18,327
Yeah, well, then I'll explain.
940
01:27:19,362 --> 01:27:21,347
Okay nice.
941
01:27:21,347 --> 01:27:23,365
- Do we take something?
-Come, Lucie.
942
01:27:23,365 --> 01:27:26,335
-My treat.
-Come, go with Frank.
943
01:27:28,395 --> 01:27:30,339
'Come, come.
-My treat.
944
01:27:34,385 --> 01:27:36,329
My treat.
945
01:27:51,425 --> 01:27:53,410
Frank!
946
01:27:53,410 --> 01:27:55,396
-Look just.
- How are you?
947
01:27:55,396 --> 01:27:58,408
- Are you okay?
- How long?
948
01:27:58,408 --> 01:28:00,425
- How will the chamba?
-Well.
949
01:28:00,425 --> 01:28:02,443
- Do you treat them well?
-Yes.
950
01:28:02,443 --> 01:28:06,448
On Saturday there's a party
with bocce tournament.
951
01:28:06,448 --> 01:28:10,451
- What is the prize?
-A weekend at a hotel ...
952
01:28:10,451 --> 01:28:13,430
... 3 stars, tickets
metro hairstyles.
953
01:28:13,430 --> 01:28:15,448
- Will there be food?
Sure.
954
01:28:15,448 --> 01:28:19,451
-I join with Jallel.
I do not know play petanque.
955
01:28:19,451 --> 01:28:22,462
-All win something.
-He played in a club.
956
01:28:22,462 --> 01:28:26,467
The interdelegacional of Brest.
The best!
957
01:28:26,467 --> 01:28:28,451
Right.
958
01:28:28,451 --> 01:28:31,422
-Great. See you on Saturday.
Good-bye.
959
01:28:32,489 --> 01:28:34,433
- Are we?
-Yes. Come on, Lucie.
960
01:28:35,468 --> 01:28:37,444
Lucie!
961
01:28:43,474 --> 01:28:45,451
Lucie!
962
01:28:46,486 --> 01:28:48,504
Lucie!
963
01:28:48,504 --> 01:28:50,447
Come to coffee.
964
01:28:52,507 --> 01:28:55,478
-It's like freak, right?
-Well is a bit ...
965
01:28:57,504 --> 01:28:59,522
-A beer.
-Yes.
966
01:28:59,522 --> 01:29:02,460
You want a beer, Jallel?
967
01:29:03,526 --> 01:29:05,470
Two beers.
968
01:29:07,530 --> 01:29:09,516
- A Greek sandwich?
-No.
969
01:29:09,516 --> 01:29:11,493
I ask one, ask for one.
970
01:29:12,526 --> 01:29:14,503
Two Greek sandwich.
971
01:29:15,537 --> 01:29:17,524
Hot sauce or white??
972
01:29:17,524 --> 01:29:19,541
Picante.
973
01:29:19,541 --> 01:29:22,553
So sell roses.
What about avocados?
974
01:29:22,553 --> 01:29:25,564
-I prefer roses.
-Give more.
975
01:29:25,564 --> 01:29:27,549
No. Just like avocados.
976
01:29:27,549 --> 01:29:30,520
But better.
Labour and ride me.
977
01:29:31,554 --> 01:29:34,563
I go where I want.
I have more freedom.
978
01:29:34,563 --> 01:29:36,582
And I like walking.
979
01:29:36,582 --> 01:29:38,568
And your chamba?
980
01:29:38,568 --> 01:29:40,586
Are you in a hotel?
981
01:29:40,586 --> 01:29:43,597
-Yes. Night porter.
- How you doing?
982
01:29:43,597 --> 01:29:46,576
Heavy.
I'm up all night.
983
01:29:46,576 --> 01:29:48,593
I never see the day.
984
01:29:48,593 --> 01:29:51,604
You sit, touch you,
you open. And you wait.
985
01:29:51,604 --> 01:29:56,562
Then at night they ask
soap, a towel.
986
01:29:57,594 --> 01:30:02,585
So I wear towels.
And then wait and wait.
987
01:30:03,616 --> 01:30:07,620
With salary and tips,
won 6000, 7000.
988
01:30:07,620 --> 01:30:09,565
-Well.
-Yes. I have my little room.
989
01:30:11,623 --> 01:30:13,642
And it's nice!
990
01:30:13,642 --> 01:30:16,621
Upholstery, carpeting.
With sink.
991
01:30:16,621 --> 01:30:18,638
But I do not know ...
992
01:30:18,638 --> 01:30:20,625
I feel ...
saw the face.
993
01:30:20,625 --> 01:30:23,595
When looking for work,
looking for something.
994
01:30:24,628 --> 01:30:26,604
'Now I want to go.
-I understand.
995
01:30:28,665 --> 01:30:32,667
And Paris has me sick.
Sadly, the weather is ugly.
996
01:30:32,667 --> 01:30:36,633
-I want to return to Brest.
-But we will not.
997
01:30:37,666 --> 01:30:40,676
Come with me.
There are opportunities.
998
01:30:40,676 --> 01:30:43,687
-I like Paris.
- Really?
999
01:30:43,687 --> 01:30:45,673
I like. I feel good.
1000
01:30:45,673 --> 01:30:47,690
There are many different people.
1001
01:30:47,690 --> 01:30:50,669
When I walk I feel
I am traveling.
1002
01:30:50,669 --> 01:30:52,646
It's nice.
1003
01:30:54,673 --> 01:30:56,691
The lights,
the city at night ...
1004
01:30:56,691 --> 01:30:59,703
- ... Is full of life.
-Jallel, come.
1005
01:30:59,703 --> 01:31:02,713
- What?
'I need to talk to you.
1006
01:31:02,713 --> 01:31:04,657
-Sorry, Frank.
-Right back.
1007
01:31:14,725 --> 01:31:16,701
I can? Lucie to fuck?
1008
01:31:17,735 --> 01:31:19,722
Ask her.
1009
01:31:19,722 --> 01:31:23,686
She says yes but
you have to ask.
1010
01:31:24,718 --> 01:31:28,683
She does what she wants.
- Are you sure? If you do not want ...
1011
01:31:29,747 --> 01:31:33,751
Not my wife, can
bed with anyone.
1012
01:31:33,751 --> 01:31:35,770
You do not mind?
1013
01:31:35,770 --> 01:31:37,713
No.
1014
01:31:47,780 --> 01:31:51,784
- See Nono followed?
'Not much.
1015
01:31:51,784 --> 01:31:53,728
Still in the hostel?
1016
01:31:55,788 --> 01:31:58,725
- You know that Paul went to Tibet?
-Yes.
1017
01:31:59,696 --> 01:32:02,803
Imagine, going well
until the end of the world!
1018
01:32:02,803 --> 01:32:04,747
Paul is crazy!
1019
01:32:05,589 --> 01:32:07,697
Frank Wait, now I come.
1020
01:32:12,797 --> 01:32:14,773
- Antonio! Come!
- What?
1021
01:32:15,807 --> 01:32:17,784
Come!
1022
01:32:18,819 --> 01:32:20,795
You do not Lucie!
1023
01:32:26,826 --> 01:32:29,837
- Do not!
You said you did not care.
1024
01:32:29,837 --> 01:32:31,823
You are pregnant.
1025
01:32:31,823 --> 01:32:34,834
-No noticeable.
It's not good for the baby.
1026
01:32:34,834 --> 01:32:38,838
Neither you nor your spouse
you are the father. So ...
1027
01:32:38,838 --> 01:32:40,815
Antonio, do not!
1028
01:32:41,848 --> 01:32:45,853
I do not fucking kidding!
You said yes for 5 minutes!
1029
01:32:45,853 --> 01:32:49,817
Now you say no. You have
why change your mind.
1030
01:32:50,849 --> 01:32:53,819
- No skunks!
-Antonio, do not.
1031
01:32:55,879 --> 01:32:57,960
That is not done!
You say something and meet!
1032
01:32:57,960 --> 01:32:58,889
Got it?
1033
01:33:00,875 --> 01:33:02,852
And you owe me 20 bucks!
1034
01:33:24,930 --> 01:33:26,916
-You are jealous.
-No.
1035
01:33:26,916 --> 01:33:28,934
Yes you jealous.
1036
01:33:28,934 --> 01:33:29,883
No!
1037
01:33:32,938 --> 01:33:34,882
You are pregnant.
1038
01:33:40,946 --> 01:33:42,890
Wait!
1039
01:33:43,733 --> 01:33:45,907
All right. Do not do it again.
1040
01:33:48,953 --> 01:33:50,897
Okay!
1041
01:33:53,951 --> 01:33:56,961
But tonight
we spent together.
1042
01:33:56,961 --> 01:33:58,979
No!
1043
01:33:58,979 --> 01:34:00,966
The spent together!
1044
01:34:00,966 --> 01:34:02,941
You go to your hostel.
1045
01:34:04,969 --> 01:34:07,940
The spent together!
We only slept!
1046
01:34:09,965 --> 01:34:11,942
Only sleeping together!
1047
01:34:35,014 --> 01:34:36,039
Wait.
1048
01:34:36,039 --> 01:34:38,024
'I want water.
- What?
1049
01:34:38,024 --> 01:34:40,001
Water.
-Yes.
1050
01:34:53,047 --> 01:34:56,017
- Do you have a cigarette?
'I just left.
1051
01:34:59,070 --> 01:35:01,013
Come, come.
1052
01:35:16,078 --> 01:35:18,054
Come, please, gentlemen.
1053
01:35:20,081 --> 01:35:24,085
This is your suite. Enjoy
Calm and comfort ...
1054
01:35:24,085 --> 01:35:27,097
That are the pride ...
this house ...
1055
01:35:27,097 --> 01:35:30,106
And kindness ...
personnel.
1056
01:35:30,106 --> 01:35:32,051
I wish you a pleasant evening.
1057
01:35:34,111 --> 01:35:36,087
Thanks, Frank.
1058
01:35:41,126 --> 01:35:43,069
Frank is good.
1059
01:36:04,156 --> 01:36:06,099
Are we going to sleep?
1060
01:36:09,153 --> 01:36:11,129
I'm going to pee.
1061
01:36:20,491 --> 01:36:23,145
-Put the roses in water.
-Yes.
1062
01:36:43,938 --> 01:36:46,177
Jallel??
1063
01:36:50,216 --> 01:36:53,186
Why not
Signed up with me?
1064
01:36:57,231 --> 01:37:01,196
Why did not you tell Frank
Inscrib�as you with me?
1065
01:37:05,238 --> 01:37:07,257
What do you mean?
1066
01:37:07,257 --> 01:37:09,201
Bocce tournament.
1067
01:37:10,812 --> 01:37:14,231
You should tell him
wanted to do with me.
1068
01:37:15,777 --> 01:37:18,714
I did not know you wanted
participate.
1069
01:37:21,286 --> 01:37:23,231
Frank can play.
1070
01:37:23,816 --> 01:37:26,240
You and I do not either.
1071
01:37:27,083 --> 01:37:29,295
-Lose.
-Barbara said ...
1072
01:37:29,295 --> 01:37:31,279
Win-win ... something.
1073
01:37:31,279 --> 01:37:35,284
It's better to win
week in a hotel ...
1074
01:37:35,284 --> 01:37:37,302
A fertilizer ... Metro.
1075
01:37:37,302 --> 01:37:41,266
If I wanted to
Frank week you go with?
1076
01:37:44,861 --> 01:37:47,285
We have not yet won.
1077
01:37:53,317 --> 01:37:55,294
Still you should tell.
1078
01:37:59,051 --> 01:38:02,315
I'll tell you tomorrow.
Now go to sleep.
1079
01:38:16,988 --> 01:38:19,359
Jallel??
1080
01:38:19,359 --> 01:38:21,335
Are you asleep?
1081
01:38:53,406 --> 01:38:55,383
You will be stopped!
1082
01:41:09,634 --> 01:41:11,578
Frank!
1083
01:41:12,069 --> 01:41:16,617
- Are you awake?
-Yes, I'm on the flowers.
1084
01:41:16,617 --> 01:41:20,461
No Mam, I dreamed that I no longer
work there but ...
1085
01:41:20,461 --> 01:41:22,351
We all paid ...!
1086
01:41:22,448 --> 01:41:24,620
- You want some coffee?
-Yes.
1087
01:41:29,462 --> 01:41:31,602
How strange girl!
1088
01:41:34,650 --> 01:41:36,627
Up there is no sugar.
1089
01:41:42,659 --> 01:41:44,634
It seems to be serious.
1090
01:41:45,668 --> 01:41:47,645
It's nice here.
1091
01:41:48,680 --> 01:41:52,645
When one is in love
feels good everywhere.
1092
01:41:55,695 --> 01:41:59,790
Maybe it's what
I need a woman.
1093
01:42:01,364 --> 01:42:02,959
It's hard with Paris.
1094
01:42:03,703 --> 01:42:05,647
They're always like that, you see.
1095
01:42:08,699 --> 01:42:11,711
No smile,
nomas you look well.
1096
01:42:11,711 --> 01:42:13,728
To me discouraged.
1097
01:42:13,728 --> 01:42:16,666
I like
spontaneous girls.
1098
01:42:20,423 --> 01:42:22,729
Leila, that was cute.
1099
01:42:22,729 --> 01:42:25,740
I liked.
He always smiled.
1100
01:42:25,740 --> 01:42:28,709
Had it not been
That with Naserra ...
1101
01:42:29,391 --> 01:42:31,728
Sorry to mention it.
1102
01:42:32,018 --> 01:42:34,192
That was back.
1103
01:42:36,470 --> 01:42:38,709
True, Leila is beautiful.
1104
01:42:39,770 --> 01:42:41,755
I think he likes.
1105
01:42:41,755 --> 01:42:43,773
Really?
1106
01:42:43,773 --> 01:42:45,759
Did she tell you?
1107
01:42:45,759 --> 01:42:49,762
No. One day in the cafe
asked if I would come.
1108
01:42:49,762 --> 01:42:52,389
I said yes and went to
lipstick.
1109
01:42:52,389 --> 01:42:53,635
Yes.
1110
01:42:54,184 --> 01:42:56,777
In any case, it's late.
1111
01:42:56,777 --> 01:42:58,796
Still there. We can go see it.
1112
01:42:58,796 --> 01:43:00,740
- Really?
Sure. We will.
1113
01:44:36,939 --> 01:44:38,915
Come on, Lucie.
1114
01:44:40,942 --> 01:44:42,919
Come!
1115
01:44:49,943 --> 01:44:51,961
Come on, say it.
1116
01:44:51,961 --> 01:44:53,937
I know.
1117
01:44:57,983 --> 01:45:00,961
-Say.
- Ladies and gentlemen!
1118
01:45:00,961 --> 01:45:04,966
Slowly. They say that
Poetry does not feed ...
1119
01:45:04,966 --> 01:45:07,935
... Man.
We prove otherwise.
1120
01:45:10,988 --> 01:45:14,952
"Linda, let's see if the rose
which opened this morning ...
1121
01:45:15,984 --> 01:45:18,995
His purple robes ...
towards the sun ...
1122
01:45:18,995 --> 01:45:23,992
Did not lose tonight ...
the folds of her dress ...
1123
01:45:23,992 --> 01:45:27,990
Her skin ... or so
like yours.
1124
01:45:30,014 --> 01:45:33,025
Oh! Look, honey,
how in so little time ...
1125
01:45:33,025 --> 01:45:35,994
Beauty ... has declined.
1126
01:45:37,028 --> 01:45:41,033
Nature stepmother!
If a beautiful flower lasts only ...
1127
01:45:41,033 --> 01:45:44,997
... That from morning to night,
believe me, honey ...
1128
01:45:46,029 --> 01:45:49,040
While you ...
in the prime of life ...
1129
01:45:49,040 --> 01:45:51,057
Enjoy your youth ... ...
1130
01:45:51,057 --> 01:45:53,043
... Because as the flower ...
1131
01:45:53,043 --> 01:45:56,014
Bruise aging ...
its beauty. "
1132
01:45:58,777 --> 01:46:01,016
Pierre de Ronsard!
1133
01:46:02,077 --> 01:46:04,021
Come, see.
1134
01:46:43,653 --> 01:46:45,638
Say thanks, but together.
1135
01:46:45,638 --> 01:46:47,615
Thank you!
1136
01:50:22,968 --> 01:50:24,945
My turn!
1137
01:50:25,979 --> 01:50:27,956
Come on, Michel!
1138
01:50:36,998 --> 01:50:38,975
Come on, champ!
1139
01:50:45,005 --> 01:50:49,996
We are the best!
We are the champions!
1140
01:50:55,031 --> 01:50:57,007
Slowly, Jallel.
1141
01:51:00,028 --> 01:51:02,004
Slowly.
1142
01:51:07,043 --> 01:51:09,060
You could do better.
1143
01:51:09,060 --> 01:51:11,005
Let Frankie!
1144
01:51:16,075 --> 01:51:19,013
The champion interdelegacional
Brest!
1145
01:51:20,047 --> 01:51:22,024
Fanny!
1146
01:51:56,114 --> 01:51:58,091
My turn!
1147
01:52:02,616 --> 01:52:04,561
- Come on, Lucie!
-Slowly.
1148
01:52:16,645 --> 01:52:18,632
Shot again.
1149
01:52:18,632 --> 01:52:20,609
No. I threw, you played.
1150
01:52:23,628 --> 01:52:27,593
-But I desconcentraste.
-Not true. Already played.
1151
01:52:28,657 --> 01:52:31,628
-It's your first time.
-No way. Already played.
1152
01:52:40,669 --> 01:52:43,638
You speak when
I'll shoot!
1153
01:52:46,691 --> 01:52:48,635
Let her play, Antonio.
1154
01:52:49,670 --> 01:52:54,660
Me vale. She already played.
Why I roll 3 balls and 2?
1155
01:52:58,702 --> 01:53:00,646
-Stay away.
-No.
1156
01:53:07,703 --> 01:53:11,667
I it! She already played.
We only threw 2 times.
1157
01:53:12,699 --> 01:53:14,676
Avoid it, not a tournament.
1158
01:53:16,736 --> 01:53:20,739
Sure. We said
was a tournament. There are rules!
1159
01:53:20,739 --> 01:53:23,710
- Who cares?
'I threw. Are you crazy?
1160
01:53:24,744 --> 01:53:26,687
Lucie!
1161
01:53:28,747 --> 01:53:30,692
Dale in the kisser!
1162
01:53:31,727 --> 01:53:33,744
Enough!
1163
01:53:33,744 --> 01:53:35,721
She already played. I not care less!
1164
01:53:39,766 --> 01:53:41,710
It's just a game.
1165
01:53:43,770 --> 01:53:45,714
She already played!
1166
01:53:57,799 --> 01:53:59,743
Quedas disqualified!
1167
01:54:04,782 --> 01:54:06,800
It's crazy as a loon!
1168
01:54:06,800 --> 01:54:08,818
Not skunks.
1169
01:54:08,818 --> 01:54:12,782
I it! Is disqualified.
Get out of the court.
1170
01:54:17,818 --> 01:54:19,762
It's just a game.
1171
01:54:22,816 --> 01:54:26,780
-We are here to have fun.
-Get out of the court.
1172
01:54:33,834 --> 01:54:36,805
-Come on, Frank, come.
- Well, I'm not playing!
1173
01:54:37,839 --> 01:54:40,808
-No you can play.
- What? Fuck your mother.
1174
01:54:43,860 --> 01:54:45,804
How to fuck with Brest!
1175
01:54:46,870 --> 01:54:49,808
What's on
against Brest?
1176
01:55:03,879 --> 01:55:05,897
I'll give you direct.
1177
01:55:05,897 --> 01:55:08,834
You have to play again!
1178
01:56:02,976 --> 01:56:05,946
'Come and see.
- What happened, Tonio?
1179
01:56:06,980 --> 01:56:08,998
How you doing?
1180
01:56:08,998 --> 01:56:13,001
Are you interested in a weekend
in a 3 star hotel?
1181
01:56:13,001 --> 01:56:15,939
Jacuzzi?, Tub, etc. ..?
Take that. Is the prize.
1182
01:56:21,009 --> 01:56:25,014
What happened, Tonio?
Let's give it to Jallel.
1183
01:56:25,014 --> 01:56:27,000
Look how stupid you are!
1184
01:56:27,000 --> 01:56:29,017
Jallel!
1185
01:56:29,017 --> 01:56:31,003
'Here, it's for you.
- What is it?
1186
01:56:31,003 --> 01:56:33,021
A 3-star weekend.
1187
01:56:33,021 --> 01:56:35,991
-With jacuzzi tub.
- We won!
1188
01:56:39,043 --> 01:56:40,987
That Tonio!
1189
01:57:59,152 --> 01:58:01,128
Turn on the light.
1190
01:58:01,265 --> 01:58:02,674
Frank.
1191
01:58:27,436 --> 01:58:30,667
Come on, Lucie,
Stop laughing and help us.
1192
01:58:30,895 --> 01:58:33,353
Sit, Frank.
1193
01:58:53,637 --> 01:58:55,526
Courage, Leila.
1194
01:58:56,199 --> 01:58:57,280
Frank.
1195
01:58:59,530 --> 01:59:00,938
How heavy!
1196
01:59:07,250 --> 01:59:09,227
Lift the leg.
1197
01:59:16,251 --> 01:59:18,228
Come inside.
1198
01:59:20,287 --> 01:59:22,230
Orale!
1199
01:59:37,839 --> 01:59:39,215
It's cold!
1200
02:00:04,777 --> 02:00:07,365
- You stop, Jallel?
-Yes.
1201
02:00:15,860 --> 02:00:18,732
I'll dry the head.
1202
02:00:23,804 --> 02:00:26,074
You borrach�simo.
1203
02:00:27,070 --> 02:00:28,960
Now to sleep.
1204
02:00:36,648 --> 02:00:38,537
Jallel!
1205
02:00:39,305 --> 02:00:45,931
Support us and become VIP member
to remove all ads from SubtitleDB.org
81816
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.