Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,541 --> 00:01:21,237
Salutations, snack.
2
00:01:22,545 --> 00:01:24,604
On second thought...
3
00:01:26,850 --> 00:01:28,875
9-1-1!
4
00:01:29,018 --> 00:01:31,987
Police! Civic authorities! ASPCA! ASAP!
5
00:01:32,088 --> 00:01:34,682
Murder! Betrayal! Kidnapped!
6
00:01:34,824 --> 00:01:36,451
No, birdnapped!
7
00:01:37,627 --> 00:01:40,425
A cup of garlic, a twist of parakeet.
8
00:01:40,530 --> 00:01:43,021
Eat your heart out, Julia Child.
9
00:01:44,100 --> 00:01:49,595
Excuse me, but isn't it customary
for the jailbird to get one telephone call?
10
00:01:50,106 --> 00:01:51,733
In your case, I think not.
11
00:01:51,875 --> 00:01:54,469
Afternoon snacks have few civil liberties.
12
00:01:54,577 --> 00:01:56,670
But I'm not wholly without heart.
13
00:01:57,113 --> 00:01:59,479
How about a nice soothing cigarette?
14
00:02:05,889 --> 00:02:08,153
Oh, I will not do this. I cannot!
15
00:02:08,591 --> 00:02:12,687
Oh, what a foul way for a bird to die!
I don't want to get beak cancer.
16
00:02:13,162 --> 00:02:15,289
No! My lungs are blackened!
17
00:02:15,398 --> 00:02:18,094
Here we go again. Cut, cut, cut! Roll it back.
18
00:02:18,201 --> 00:02:20,863
- Help me...
- What are you doing? Daniel...
19
00:02:21,004 --> 00:02:23,871
That line is not in the script.
Why did you add it?
20
00:02:24,007 --> 00:02:27,443
- I wanted to comment on the situation.
- What situation?
21
00:02:27,777 --> 00:02:31,713
Shoving a cigarette into Pudgie's mouth
is morally irresponsible.
22
00:02:31,814 --> 00:02:35,648
This is a cartoon,
not a friggin' Oprah Winfrey Special.
23
00:02:35,752 --> 00:02:39,848
Lou, millions of kids see this cartoon.
It's like telling them "Light up."
24
00:02:39,956 --> 00:02:43,653
You can't put words in Pudgie's mouth
if his mouth isn't moving.
25
00:02:43,760 --> 00:02:47,389
It's voice-over. An interior monologue.
Maybe even the voice of God.
26
00:02:47,630 --> 00:02:50,531
Pudgie, don't smoke.
27
00:02:50,633 --> 00:02:53,727
- Actors.
- What? Let's ask the technicians.
28
00:02:53,836 --> 00:02:58,000
Do you think it's morally right
to promote smoking to the youth of America?
29
00:03:00,810 --> 00:03:05,747
- They're biased. That's a mistrial.
- This session costs the studio thousands.
30
00:03:05,848 --> 00:03:08,544
If you want a paycheck, stick to the script.
31
00:03:08,651 --> 00:03:12,678
If you want to play Gandhi,
then do it on somebody else's time.
32
00:03:18,227 --> 00:03:21,560
Then I've got to do what I've got to do.
33
00:03:21,664 --> 00:03:24,565
That's very funny.
Where the hell are you goin'?
34
00:03:24,667 --> 00:03:27,295
If you leave, you're not comin' back in.
35
00:03:27,403 --> 00:03:30,338
I'm not takin' any crap from you, pal.
36
00:03:30,440 --> 00:03:33,500
Well, in the words of Porky Pig:
37
00:03:36,045 --> 00:03:38,138
Piss off, Lou.
38
00:04:10,513 --> 00:04:13,346
- So what about that history test?
- Don't ask.
39
00:04:13,850 --> 00:04:18,287
- Did you have fun in school?
- I painted a picture of a rainbow.
40
00:04:21,257 --> 00:04:24,158
- Dad?
- Daddy!
41
00:04:24,594 --> 00:04:26,619
Daddy!
42
00:04:30,466 --> 00:04:34,197
- I thought you couldn't pick us up.
- Well, I got off early.
43
00:04:34,303 --> 00:04:38,797
- You mean you got fired?
- No, I quit. For reasons of conscience.
44
00:04:38,908 --> 00:04:39,875
Actors.
45
00:04:40,009 --> 00:04:46,107
Dude, congratulations
on your 12th birthday. Got a surprise for ya.
46
00:04:46,282 --> 00:04:48,307
- A stripper?
- Ooh, please!
47
00:04:48,484 --> 00:04:50,281
- Two strippers?
- Hoo-hah, boy!
48
00:04:50,420 --> 00:04:51,717
- A party?
- Yes!
49
00:04:51,854 --> 00:04:53,879
No. No parties.
50
00:04:54,023 --> 00:04:57,584
Mom said you couldn't have one
because of your report card.
51
00:04:57,693 --> 00:05:02,653
Mom's not gonna be
home for another four hours, is she?
52
00:05:04,100 --> 00:05:08,036
Prepare yourself... for the wild kingdom.
53
00:05:28,724 --> 00:05:32,820
Coming up toward the very end.
There she goes. And she wins that race.
54
00:05:32,929 --> 00:05:34,954
Come on off now. Here we go.
55
00:05:36,866 --> 00:05:38,891
You want to feed him?
56
00:05:40,369 --> 00:05:42,428
See if this guy will.
57
00:05:43,206 --> 00:05:44,901
Sorry.
58
00:05:47,310 --> 00:05:49,335
Get out!
59
00:06:15,238 --> 00:06:19,174
- Gregory, Henderson and Hillard.
- Miranda Hillard, please.
60
00:06:21,377 --> 00:06:26,371
I know what you're going for with these
murals, but perhaps if they weren't so large.
61
00:06:26,516 --> 00:06:29,178
And let's do steel windows, not wood.
62
00:06:29,318 --> 00:06:33,277
Eliminate the Oriental rug.
Let's try an Aubusson carpet.
63
00:06:33,422 --> 00:06:35,890
- More pink than red.
- Good idea.
64
00:06:35,992 --> 00:06:38,017
Union Square Inn. This is better.
65
00:06:38,161 --> 00:06:43,360
More Arts and Crafts. A Dirk Van Erp lamp,
a Stickley chair. Don't be seduced by chintz.
66
00:06:43,466 --> 00:06:46,230
Excuse me. Miranda,
can I speak to you for a minute?
67
00:06:46,402 --> 00:06:48,632
- Yes. Excuse me.
- Certainly.
68
00:06:48,771 --> 00:06:50,796
Just be one minute.
69
00:06:51,440 --> 00:06:54,841
I just got off the phone
with a Stuart Dunmeyer.
70
00:06:54,977 --> 00:06:58,538
- Stuart Dunmeyer?
- He said you were acquaintances.
71
00:06:58,648 --> 00:06:59,945
Stuart Dunmeyer?
72
00:07:00,049 --> 00:07:04,179
He's putting millions into restoring
the old Wellman mansion on Nob Hill.
73
00:07:04,287 --> 00:07:09,247
- He wants to make it into a $500-a-night B&B.
- Yes, I read about it.
74
00:07:09,425 --> 00:07:12,451
- He's been doing very well.
- That's him.
75
00:07:12,595 --> 00:07:16,031
And he specifically asked for you, Miranda.
76
00:07:16,165 --> 00:07:17,723
He did?
77
00:07:17,833 --> 00:07:20,927
- I told him you'd call first thing tomorrow.
- Yes, I will.
78
00:07:22,071 --> 00:07:25,529
Miss Hillard? The operator
has a Gloria Chaney on hold.
79
00:07:25,641 --> 00:07:28,940
- She says it's an emergency.
- Excuse me.
80
00:07:30,112 --> 00:07:31,545
Gloria?
81
00:07:44,093 --> 00:07:46,960
- Oh, my God!
- Is this your residence, ma'am?
82
00:07:47,063 --> 00:07:49,088
Yes, I'm sorry to say it is.
83
00:07:49,232 --> 00:07:53,362
Are you aware it's illegal to possess
barnyard animals in a residential area?
84
00:07:53,502 --> 00:07:57,404
- What if you're married to one?
- We're also responding to a noise violation.
85
00:07:57,540 --> 00:08:01,840
I'm going to respond myself.
I'm awfully sorry about this.
86
00:08:01,944 --> 00:08:04,003
You ate my begonias! God!
87
00:08:05,414 --> 00:08:07,473
Get out of my way!
88
00:09:05,941 --> 00:09:08,466
Miranda! Whassup?
89
00:09:08,944 --> 00:09:11,310
You're home early, girlfriend.
90
00:09:11,414 --> 00:09:13,848
Havin' a birthday in the house.
91
00:09:14,083 --> 00:09:16,517
What the hell is going on around here?
92
00:09:16,686 --> 00:09:19,246
Don't get mad, honey. Listen.
93
00:09:19,355 --> 00:09:24,122
You're home a little early. I was gonna
clean it all up before you got home.
94
00:09:26,929 --> 00:09:29,295
Honey... What are you looking for?
95
00:09:31,100 --> 00:09:33,864
I'd be careful. That pony had a lot of water.
96
00:09:43,112 --> 00:09:44,875
Party's over.
97
00:09:48,517 --> 00:09:52,112
She called you
and you bust the birthday party. Great!
98
00:09:52,221 --> 00:09:55,918
Don't you dare
make me out to be the monster here, Daniel!
99
00:09:56,025 --> 00:09:58,687
You have all the fun
and I get whatever's left over.
100
00:09:58,794 --> 00:10:03,163
- You chose the career.
- I have no choices here. I have no choices!
101
00:10:03,265 --> 00:10:06,723
Even when I try to do something fun,
you do it ten times bigger!
102
00:10:06,836 --> 00:10:10,533
I bring home a cake and gifts.
You bring the goddamn San Diego Zoo!
103
00:10:10,673 --> 00:10:14,769
- And I have to clean up!
- It's not toxic waste, just a few party plates!
104
00:10:14,877 --> 00:10:17,846
Why am I the only one
that feels there has to be rules?
105
00:10:17,980 --> 00:10:20,312
Why do you always
make me out to be the heavy?
106
00:10:20,416 --> 00:10:23,180
I don't. You do it yourself quite naturally.
107
00:10:23,285 --> 00:10:27,119
- You set me up every time to be the bad guy.
- Oh, lighten up, will ya?
108
00:10:27,223 --> 00:10:31,523
You spend too much time with
those corporate clones you used to despise.
109
00:10:31,627 --> 00:10:34,460
I spend too much time with you, Daniel.
It's over!
110
00:10:34,597 --> 00:10:36,622
It's over.
111
00:10:38,467 --> 00:10:43,336
Come on, Miranda. We've got problems,
but who doesn't? We could work 'em out.
112
00:10:43,672 --> 00:10:47,335
We've been trying to work them out
for 14 years.
113
00:10:47,443 --> 00:10:52,244
Come on, please. Listen.
Maybe we need some help, OK?
114
00:10:52,381 --> 00:10:55,441
Maybe a family therapist
will help us do this together.
115
00:10:55,584 --> 00:10:57,575
It's too late for that.
116
00:10:57,686 --> 00:11:02,248
Well, let's take a vacation with the kids,
as a family. Get you away from work.
117
00:11:02,391 --> 00:11:05,758
You're a different person.
You really are. You're great.
118
00:11:05,861 --> 00:11:09,297
Our problems would be waiting for us
when we got back.
119
00:11:09,432 --> 00:11:12,799
We'll move, and hopefully
our problems won't follow us.
120
00:11:12,902 --> 00:11:15,097
Daniel, please don'tjoke.
121
00:11:16,439 --> 00:11:18,373
OK.
122
00:11:20,109 --> 00:11:25,046
We've just grown apart. We're different.
123
00:11:25,147 --> 00:11:29,243
- We have nothing in common.
- Oh, sure we do. We love each other.
124
00:11:35,491 --> 00:11:38,585
Come on, Miranda. We love each other.
125
00:11:43,299 --> 00:11:45,324
Don't we?
126
00:11:49,572 --> 00:11:51,631
I want a divorce.
127
00:11:53,075 --> 00:11:55,100
No.
128
00:12:01,450 --> 00:12:04,681
We can't. We're a family. You know?
129
00:12:06,555 --> 00:12:08,614
I'm so sorry.
130
00:12:48,430 --> 00:12:50,489
Yeah, Ma, he told me all about it.
131
00:12:51,934 --> 00:12:53,959
Yeah, Ma. I heard, I heard.
132
00:12:55,738 --> 00:12:58,707
- Well, yeah, he's here.
- No.
133
00:12:59,742 --> 00:13:02,336
Ma, he's not really in the mood to talk.
134
00:13:02,444 --> 00:13:05,902
Yeah, depressed.
I mean, his marriage is ending.
135
00:13:06,015 --> 00:13:10,213
My marriage is not ending. It's just on hiatus.
136
00:13:12,988 --> 00:13:15,354
Ma, I think he's in a little bit of denial.
137
00:13:15,457 --> 00:13:19,120
No, we're taking good care of your little boy.
Don't worry, Mom.
138
00:13:19,228 --> 00:13:22,561
- Hi, Evelyn. Thanks for the jam.
- She says you're welcome.
139
00:13:22,665 --> 00:13:26,101
That beige concealer.
When are we gettin' more of it?
140
00:13:26,201 --> 00:13:28,829
- Next week.
- You hear that, Ma? Next week.
141
00:13:29,038 --> 00:13:30,733
Wait, hang on.
142
00:13:30,839 --> 00:13:33,569
- Enough already. It's a man.
- How would you know?
143
00:13:33,676 --> 00:13:35,371
Bitch.
144
00:13:35,477 --> 00:13:38,810
No, Ma, not you. I was talkin' about the dog.
145
00:13:39,348 --> 00:13:42,545
Ma, listen. We got people
waitin' for us on the set.
146
00:13:42,651 --> 00:13:46,417
Oh, yeah. It's a busy life, Ma.
Places to go, faces to paint.
147
00:13:47,156 --> 00:13:49,056
Yeah, I'll tell him, Ma.
148
00:13:49,191 --> 00:13:50,988
Don't worry, I'll tell him.
149
00:13:51,093 --> 00:13:52,560
Yeah. Hold on, Ma.
150
00:13:52,795 --> 00:13:55,730
She wants to know
if you want to come stay with her.
151
00:13:55,831 --> 00:13:59,631
- No way.
- He says he'll think about it, Ma.
152
00:14:00,469 --> 00:14:02,596
I will. All right. I love you, too.
153
00:14:02,705 --> 00:14:04,764
Bye, Ma.
154
00:14:05,407 --> 00:14:10,037
Hey, listen, you know you can always
stay with us just as long as you want.
155
00:14:10,179 --> 00:14:14,548
Thank you, but I'm OK, really.
I mean, this is just a temporary thing.
156
00:14:14,650 --> 00:14:17,380
I know Miranda. It's gonna blow over.
157
00:14:22,057 --> 00:14:27,791
Mr and Mrs Hillard, although these custody
proceedings tend to favor the mother,
158
00:14:27,896 --> 00:14:33,198
we also realize, perhaps now more than
ever, that it is not in a child's best interest
159
00:14:33,302 --> 00:14:36,465
to deprive him or her
of an obviously loving father.
160
00:14:38,407 --> 00:14:44,903
However, since at the present time Mr Hillard
has no place to live and no employment,
161
00:14:45,080 --> 00:14:49,176
it is the court's ruling
to award sole custody to Mrs Hillard.
162
00:14:49,284 --> 00:14:51,514
- Congratulations.
- No.
163
00:14:51,654 --> 00:14:55,181
Mr Hillard will have visitation rights
every Saturday.
164
00:14:55,290 --> 00:14:57,656
- Can't you do something?
- He's made his decision.
165
00:14:57,760 --> 00:15:01,093
Isn't it traditional
to say "I object" or something?
166
00:15:01,230 --> 00:15:02,925
Your Honor, please.
167
00:15:04,266 --> 00:15:06,496
Every Saturday? That's one day a week.
168
00:15:06,635 --> 00:15:08,933
That's not enough.
169
00:15:09,071 --> 00:15:14,236
I have to be with my children. It's not
a question. I have to be with them, sir. Please.
170
00:15:14,343 --> 00:15:17,835
I know it seems like a lot,
but for me it's not enough. Really.
171
00:15:17,946 --> 00:15:22,645
I haven't been away from 'em for more than
one day since the day they were born.
172
00:15:22,751 --> 00:15:26,619
- Mr Hillard, this ruling is only temporary.
- Oh, good.
173
00:15:26,722 --> 00:15:29,885
I will assign a court liaison
to oversee your case.
174
00:15:29,992 --> 00:15:33,291
There will be a continuance
of these proceedings in 90 days.
175
00:15:33,395 --> 00:15:36,330
- I'm giving you three months, Mr Hillard.
- Thank you.
176
00:15:36,465 --> 00:15:41,061
Three months in which to get ajob,
keep it and create a suitable home.
177
00:15:41,203 --> 00:15:43,763
If this proves to be a possibility for you,
178
00:15:43,906 --> 00:15:49,708
I will consider ajoint-custody arrangement
when we reconvene. We're adjourned.
179
00:15:50,813 --> 00:15:54,647
Well, it looks like there is
a little light at the end of our tunnel.
180
00:16:25,347 --> 00:16:28,680
- That's all my stuff.
- This is all my fault.
181
00:16:29,118 --> 00:16:31,586
God, no. Why would you think that?
182
00:16:31,720 --> 00:16:34,211
I should have never had a birthday, Dad.
183
00:16:34,356 --> 00:16:37,223
- This never would have happened.
- Yes, it would.
184
00:16:37,359 --> 00:16:40,590
It was an accident waiting to happen, OK?
185
00:16:40,729 --> 00:16:43,220
You did nothing wrong. You got that?
186
00:16:44,433 --> 00:16:46,492
OK, gimme five.
187
00:16:53,142 --> 00:16:55,167
You're the man of the house now.
188
00:16:55,344 --> 00:16:57,369
Don't be messy.
189
00:16:58,547 --> 00:17:01,573
- You can't go now.
- Honey, I have to.
190
00:17:02,184 --> 00:17:06,951
We're in the middle of Charlotte's Web.
Who's gonna finish it?
191
00:17:07,623 --> 00:17:10,114
Well, Grandma will finish it for you.
192
00:17:12,027 --> 00:17:17,055
She's not as good. She always skips parts,
and she never does the voices.
193
00:17:17,199 --> 00:17:19,258
She smells funny, too.
194
00:17:19,568 --> 00:17:23,527
That's the formaldehyde.
That's why Granny's so well preserved.
195
00:17:24,973 --> 00:17:27,407
Hey, come here.
196
00:17:29,478 --> 00:17:33,744
It's the same as always.
We just have a really big backyard, OK?
197
00:17:33,849 --> 00:17:36,818
- I love you.
- I love you.
198
00:17:40,122 --> 00:17:44,024
I'll miss you. Saturday comes real quick.
199
00:17:45,627 --> 00:17:48,892
- I'll miss you.
- Ditto.
200
00:17:49,498 --> 00:17:51,227
Oh, Dad...
201
00:17:53,602 --> 00:17:55,627
- Take care of her.
- OK.
202
00:17:57,873 --> 00:17:59,898
Goodbye.
203
00:18:05,113 --> 00:18:07,604
Thanks for the time, warden.
204
00:18:12,955 --> 00:18:15,014
Bye, Dad.
205
00:18:35,310 --> 00:18:38,768
As your court liaison,
I will be looking at two things.
206
00:18:38,914 --> 00:18:43,112
- Your living environment...
- It's more like a habitat, really.
207
00:18:44,486 --> 00:18:49,856
And I will be coming by on Monday
and Friday evenings to inspect it.
208
00:18:49,958 --> 00:18:51,926
Well, I'll put on a chicken.
209
00:18:52,728 --> 00:18:54,787
And there's always the job issue.
210
00:18:54,930 --> 00:19:00,527
This is the nearest employment office. I took
the liberty of making an appointment for you.
211
00:19:00,636 --> 00:19:04,333
- Thank you.
- By the way, do you have any special skills?
212
00:19:04,506 --> 00:19:06,531
Oh, yes. I do.
213
00:19:06,642 --> 00:19:08,667
I do voices.
214
00:19:09,177 --> 00:19:11,372
What do you mean, you do voices?
215
00:19:12,180 --> 00:19:14,580
Well, I do voices.
216
00:19:14,716 --> 00:19:15,614
Yes!
217
00:19:15,751 --> 00:19:18,584
We're looking for intelligent life.
Oops, mistake!
218
00:19:18,720 --> 00:19:21,985
Happy to be in America.
Don't ask for a green card.
219
00:19:22,124 --> 00:19:24,592
I want you in the worst way.
220
00:19:24,726 --> 00:19:28,423
This is certainly a rough meeting.
It's not going very well for me.
221
00:19:28,597 --> 00:19:32,192
Hey, boss, give her a chance.
She's gonna loosen up any moment.
222
00:19:32,334 --> 00:19:36,236
Look at me, Moneypenny.
I want to undo that bow and get to know you.
223
00:19:36,371 --> 00:19:38,805
I'm crazy to make a deal with you!
224
00:19:38,941 --> 00:19:41,774
Nancy and I are still looking for
the other half of my head.
225
00:19:41,877 --> 00:19:45,643
They're doin' it! I'm sittin' on a gold mine!
226
00:19:45,781 --> 00:19:48,147
Don't make me smack you, sweetheart.
227
00:19:48,951 --> 00:19:51,146
I do a great impression of a hot dog.
228
00:19:54,356 --> 00:19:56,950
Mr Hillard, do you
consider yourself humorous?
229
00:19:57,059 --> 00:19:59,118
I used to.
230
00:19:59,227 --> 00:20:02,355
There was a time when I found myself funny.
231
00:20:02,464 --> 00:20:05,592
But today you have proven me wrong.
Thank you.
232
00:20:07,903 --> 00:20:09,996
Listen, bottom line...
233
00:20:10,839 --> 00:20:14,673
I need to be with my children,
and I'll do anything to do that.
234
00:20:14,810 --> 00:20:16,835
You just tell me what to do.
235
00:20:35,097 --> 00:20:37,429
- Excuse me. You Tony?
- That's me.
236
00:20:37,532 --> 00:20:40,467
Hi. I'm Daniel Hillard, the actor.
237
00:20:42,004 --> 00:20:44,666
Follow me.
238
00:20:46,641 --> 00:20:50,475
Oh, films! Will I be
introducing these movies on air?
239
00:20:50,645 --> 00:20:53,045
- Not exactly.
- What do I do?
240
00:20:53,148 --> 00:20:56,379
You take all these cans.
You box 'em and you ship 'em.
241
00:20:56,485 --> 00:21:00,080
Then you box those cans over there.
Ship them. Then more will come in.
242
00:21:00,522 --> 00:21:03,082
You box those, you ship those.
243
00:21:03,225 --> 00:21:05,250
Any questions?
244
00:21:06,428 --> 00:21:08,487
After you box 'em...?
245
00:21:08,630 --> 00:21:10,825
You ship 'em.
246
00:21:10,932 --> 00:21:12,991
Lots of luck, smartass.
247
00:21:16,638 --> 00:21:19,505
I think I made a friend.
248
00:21:25,947 --> 00:21:28,848
- Miranda.
- Stu!
249
00:21:34,189 --> 00:21:36,623
Hello, Miranda.
250
00:21:36,758 --> 00:21:39,420
- It's been a long time.
- Yes.
251
00:21:42,531 --> 00:21:46,262
Mr Dunmeyer's come by
to look over your sketches.
252
00:21:48,603 --> 00:21:51,231
Let me show you to the conference room.
253
00:21:52,007 --> 00:21:55,170
As you probably know,
the estate was built in 1876.
254
00:21:55,310 --> 00:21:59,770
These sketches are meant to reflect
your desire to have it completely restored.
255
00:21:59,915 --> 00:22:01,883
You look better than ever.
256
00:22:01,983 --> 00:22:07,444
The lobby will resemble a music salon with
inspiration from the French Second Empire.
257
00:22:07,556 --> 00:22:10,457
I was thinking a 17th-century grand piano...
258
00:22:10,559 --> 00:22:14,120
I've been following your career
these past couple of years.
259
00:22:14,229 --> 00:22:19,132
A tufted sofa, a Flemish tapestry,
a brass-bound Regency-style table...
260
00:22:19,234 --> 00:22:22,965
I'd love to get reacquainted. Catch up.
261
00:22:24,406 --> 00:22:26,772
Mantel clocks.
262
00:22:26,908 --> 00:22:29,706
Fringed, upholstered chairs, heavy drapes.
263
00:22:29,845 --> 00:22:32,405
Can we talk? Over dinner, maybe?
264
00:22:34,716 --> 00:22:37,685
Stuart, thank you. I...
265
00:22:37,819 --> 00:22:40,947
I'm at the beginning of a divorce.
266
00:22:42,457 --> 00:22:44,516
It just didn't work out.
267
00:22:44,626 --> 00:22:47,959
- Oh, Miranda, I'm sorry.
- You don't have to say that.
268
00:22:48,063 --> 00:22:52,693
No, really. I mean, I never
held any grudges or anything. I just...
269
00:22:52,834 --> 00:22:56,031
Well, I always hoped you'd find happiness.
270
00:22:56,571 --> 00:22:58,630
Oh, God, that's so nice.
271
00:22:58,773 --> 00:23:03,142
I was just worried my coming in here
might scare you off the project.
272
00:23:03,245 --> 00:23:05,304
No, no. Of course not. I...
273
00:23:06,348 --> 00:23:08,612
I'm a professional. I'm...
274
00:23:08,750 --> 00:23:13,949
I was flattered that you thought of me
after all these years and everything.
275
00:23:14,556 --> 00:23:16,649
Yeah, everything.
276
00:23:16,791 --> 00:23:19,988
Well... Ancient history.
277
00:23:20,629 --> 00:23:22,358
Yeah.
278
00:23:27,302 --> 00:23:30,066
I'm late. I've got a meeting over at the bank.
279
00:23:34,042 --> 00:23:36,670
Can we talk maybe later in the week?
280
00:23:36,811 --> 00:23:39,575
- Sure.
- Good.
281
00:23:39,681 --> 00:23:42,172
It's good to see you again.
282
00:24:04,306 --> 00:24:06,365
Good, huh?
283
00:24:09,010 --> 00:24:12,571
I know the place
doesn't look like much now, but...
284
00:24:12,681 --> 00:24:15,172
It'll be OK. How do you like it?
285
00:24:16,651 --> 00:24:19,119
- Nice.
- It's OK.
286
00:24:19,254 --> 00:24:21,222
Detestable.
287
00:24:22,557 --> 00:24:24,650
Hey, just give me some time.
288
00:24:25,126 --> 00:24:28,027
I'm not too comfortable
with this new lifestyle.
289
00:24:28,129 --> 00:24:30,029
Neither are we.
290
00:24:30,565 --> 00:24:33,056
I know it's hard, sweetie.
291
00:24:34,302 --> 00:24:36,668
Can't you just tell Mom you're sorry?
292
00:24:39,174 --> 00:24:41,642
Wish I could.
293
00:24:41,743 --> 00:24:44,075
You know, grown-up problems...
294
00:24:44,179 --> 00:24:47,012
They're a little more complicated, Nattie.
295
00:24:50,252 --> 00:24:52,447
How is the old battle-axe?
296
00:24:53,088 --> 00:24:55,454
- Your mom.
- She's fine.
297
00:24:55,557 --> 00:24:58,048
Oh. I'm glad to hear that.
298
00:24:59,194 --> 00:25:04,029
I'd hate to think that she came down
with amoebic dysentery or piles.
299
00:25:04,132 --> 00:25:06,362
What's amoebic dysentery?
300
00:25:07,168 --> 00:25:10,695
It's an infection in your tummy
where you get diarrhoea for ever.
301
00:25:10,805 --> 00:25:14,707
- Diarrhoea for ever?
- And your body dries up and you die.
302
00:25:14,809 --> 00:25:18,074
- You die?
- You don't have to be so graphic with her.
303
00:25:18,179 --> 00:25:23,640
- I read about it in a science book.
- Why would you want Mommy to die?
304
00:25:24,152 --> 00:25:27,121
Oh, honey, I don't want Mommy to die.
305
00:25:27,756 --> 00:25:30,156
Then why did you say that?
306
00:25:32,627 --> 00:25:36,461
Look, Dad, you're not trying very hard.
307
00:25:36,564 --> 00:25:40,728
We only get to come here once a week.
That's not very much.
308
00:25:40,835 --> 00:25:44,566
You're right. I'm sorry. I'll try harder.
309
00:25:45,707 --> 00:25:49,473
Nattie, I'll think good thoughts, OK?
310
00:25:49,778 --> 00:25:54,477
- About Mommy?
- I'll try. I really will.
311
00:25:54,582 --> 00:25:58,484
- And call her a princess.
- Oh, yes.
312
00:25:59,721 --> 00:26:03,282
And right now I feel like a toad.
313
00:26:04,926 --> 00:26:06,757
Daddy's a toad.
314
00:26:14,369 --> 00:26:16,929
- That's Mom.
- Can't be. She's an hour early.
315
00:26:17,339 --> 00:26:19,398
Come on, Nattie, we gotta go.
316
00:26:20,241 --> 00:26:22,334
No, no! Come on, sit down.
317
00:26:22,444 --> 00:26:24,173
Sit down!
318
00:26:24,279 --> 00:26:27,510
You don't have to run off
when she honks the horn.
319
00:26:27,615 --> 00:26:30,311
Come on, you're on my time now.
320
00:26:30,418 --> 00:26:33,410
You're my goddamn kids, too!
321
00:26:39,160 --> 00:26:41,424
Come on.
322
00:26:49,871 --> 00:26:51,532
Hi.
323
00:26:51,873 --> 00:26:54,808
Oh, Daniel... Charming.
324
00:26:54,909 --> 00:26:58,572
Thank you, Miranda.
I was going for a refugee motif.
325
00:26:58,680 --> 00:27:01,046
Fleeing-my-homeland kind of thing.
326
00:27:01,383 --> 00:27:03,214
But look at you!
327
00:27:03,318 --> 00:27:08,085
This lovely Dances With Wolves motif.
What's your Indian name: Shops With A Fist?
328
00:27:08,423 --> 00:27:11,824
- Are my children ready yet?
- No, our children are not ready yet...
329
00:27:11,926 --> 00:27:16,056
...because you are an hour early
and you were late dropping them off.
330
00:27:16,231 --> 00:27:22,067
Daniel, I don't have time for this. I have to
drop something off at the newspaper office.
331
00:27:22,237 --> 00:27:25,434
Newspaper? Are you taking out
one of those personal ads?
332
00:27:25,540 --> 00:27:30,239
"DWF seeks WWM with BMW,
into light B&D"?
333
00:27:30,478 --> 00:27:32,776
I'm placing an ad for a housekeeper.
334
00:27:34,015 --> 00:27:37,280
Housekeeper?
Why do you need a housekeeper?
335
00:27:37,419 --> 00:27:43,051
I need someone to be there when the children
get home from school, to clean, start dinner...
336
00:27:43,158 --> 00:27:46,525
- How much are you gonna pay?
- $300 a week. Is that all right?
337
00:27:49,564 --> 00:27:51,896
May I see the ad?
338
00:27:52,033 --> 00:27:56,868
- I have a right as their father. Please?
- All right. Anything else you wanna see?
339
00:27:56,971 --> 00:27:59,633
- Are you offering?
- Not any more.
340
00:27:59,741 --> 00:28:01,265
What's the change?
341
00:28:01,376 --> 00:28:04,345
- Are you guys all right?
- Yeah, Mommy. We're fine.
342
00:28:05,980 --> 00:28:08,505
Miranda, why not let me
take care of the kids?
343
00:28:08,650 --> 00:28:13,485
I'll pick 'em up after school, be with them,
then drop them off at your house after work.
344
00:28:13,588 --> 00:28:15,146
- That'd be great!
- Please!
345
00:28:15,323 --> 00:28:17,951
- Look. The kids love it.
- Mommy, please!
346
00:28:18,092 --> 00:28:20,652
I'll think about it.
347
00:28:24,933 --> 00:28:27,834
We're his goddamn kids, too.
348
00:28:32,574 --> 00:28:34,439
Kids say the darndest things.
349
00:28:35,210 --> 00:28:41,046
Thank you. Any other choice phrases
you'd like to teach our five-year-old, Daniel?
350
00:28:42,517 --> 00:28:45,452
Come on, everybody get their coats.
351
00:28:45,553 --> 00:28:48,886
- Put them on and let's get out of here.
- OK, Mom.
352
00:28:48,990 --> 00:28:53,484
I would say go to the bathroom before we go,
but I don't think that's a good idea.
353
00:28:57,966 --> 00:29:00,935
Don't forget anything.
I don't wanna come back.
354
00:29:01,035 --> 00:29:03,060
Come on, let's go.
355
00:29:03,538 --> 00:29:06,598
- See you Saturday.
- Say goodbye to your father.
356
00:29:06,741 --> 00:29:08,766
Goodbye, Daddy.
357
00:29:10,545 --> 00:29:12,809
- Here's your ad.
- I'll get my purse.
358
00:29:12,947 --> 00:29:14,972
Yeah, you'd better.
359
00:29:29,831 --> 00:29:32,891
Hello. Are you calling
in response to the ad?
360
00:29:34,602 --> 00:29:39,005
- Who was your previous employer?
- I was in a band. Severe Tyre Damage.
361
00:29:39,140 --> 00:29:41,631
- In a band?
- I just wanna know one thing.
362
00:29:41,776 --> 00:29:46,839
Are your kids well-behaved, or do they need,
like, a few light slams every now and then?
363
00:29:48,349 --> 00:29:50,613
- I'll have to get back to you.
- Wow!
364
00:29:53,888 --> 00:29:58,791
Ja, my name is llsa Himmelman. I want
to know how many children do you have?
365
00:29:58,893 --> 00:30:02,420
- I have two girls and a boy.
- Oh, a boy!
366
00:30:02,564 --> 00:30:06,227
I don't work with the males
cos I used to be one.
367
00:30:08,970 --> 00:30:10,164
Yikes.
368
00:30:13,875 --> 00:30:15,365
Hello.
369
00:30:16,044 --> 00:30:20,743
Leyla, get back in your cell!
Don't make me get the hose!
370
00:30:20,848 --> 00:30:21,837
Hello?
371
00:30:26,821 --> 00:30:29,756
I am job.
372
00:30:30,725 --> 00:30:34,855
- Do you speak English?
- I am job.
373
00:30:35,196 --> 00:30:38,097
I'm sorry. The position has been filled.
374
00:30:38,232 --> 00:30:40,700
Oh, what a nightmare!
375
00:30:42,103 --> 00:30:45,231
Let's go in for the kill.
376
00:30:53,848 --> 00:30:56,043
Hello?
377
00:30:56,150 --> 00:30:59,244
I'm calling in regards
to the ad I read in the paper.
378
00:31:01,356 --> 00:31:05,258
Yes. Well, would you tell me
a little bit about yourself?
379
00:31:05,560 --> 00:31:07,619
Oh, certainly, dear.
380
00:31:07,729 --> 00:31:12,689
For the past 15 years I've worked for
the Smythe family of Elbourne, England.
381
00:31:12,834 --> 00:31:14,859
That's Smythe, not Smith, dear.
382
00:31:15,536 --> 00:31:22,271
And for them, I did housecleaning, cooking,
and took care of their four glorious children.
383
00:31:22,377 --> 00:31:27,610
I grew quite attached to them after 15
years, but they grew up, as children tend to.
384
00:31:27,715 --> 00:31:32,846
Oh, but listen to me. I am going on when you
should be telling me about your little ones.
385
00:31:32,954 --> 00:31:36,048
- Well, I have two girls...
- Oh, two precious gems.
386
00:31:36,157 --> 00:31:38,318
No doubt the jewel of your eye.
387
00:31:38,459 --> 00:31:42,725
- And one boy.
- Oh, the little prince. How wonderful.
388
00:31:43,264 --> 00:31:46,256
I must tell you,
a little light cooking is required.
389
00:31:46,367 --> 00:31:49,336
Oh, I don't mind that, dear.
I'd love some heavy cooking.
390
00:31:49,470 --> 00:31:53,930
But I do have one rule: They'll only eat
good, nutritious food with me.
391
00:31:54,075 --> 00:31:58,273
And if there's any dispute, it's either
good, wholesome food or empty tummies.
392
00:31:58,379 --> 00:32:01,280
That's my rule.
I hope it's not too harsh for you, dear.
393
00:32:01,949 --> 00:32:03,678
No!
394
00:32:03,785 --> 00:32:08,051
Would you mind coming on an interview?
Say, Monday night at 7.30?
395
00:32:08,156 --> 00:32:10,954
- Oh, I'd love to, dear.
- Wonderful.
396
00:32:11,526 --> 00:32:15,986
I'm at 2640 Steiner Street.
397
00:32:16,130 --> 00:32:18,325
Steiner. Oh, how lovely.
398
00:32:18,900 --> 00:32:22,495
- Could you tell me your name?
- My name?
399
00:32:23,137 --> 00:32:25,731
I thought I gave it to you, dear.
400
00:32:25,840 --> 00:32:27,273
No.
401
00:32:32,146 --> 00:32:34,774
- Doubtfire.
- I beg your pardon?
402
00:32:35,116 --> 00:32:38,279
Doubtfire, dear. Mrs Doubtfire.
403
00:32:38,386 --> 00:32:42,880
- Well, I look forward to meeting you.
- Oh, lovely, dear. Me, too.
404
00:32:42,990 --> 00:32:45,424
- Bye-bye.
- Ta-ta.
405
00:32:49,130 --> 00:32:51,155
Showtime.
406
00:32:56,270 --> 00:32:59,137
- Daniel, hi.
- Could you make me a woman?
407
00:33:00,475 --> 00:33:03,501
Honey, I'm so happy!
408
00:33:03,611 --> 00:33:06,205
- Oh, come here.
- I knew you'd understand.
409
00:33:08,583 --> 00:33:11,245
- Is this gonna hurt?
- Don't whine. Just relax.
410
00:33:11,385 --> 00:33:14,320
- Are you sure?
- Just remember, pain is beauty.
411
00:33:14,422 --> 00:33:18,188
OK, take a deep breath. Instant eye lift.
412
00:33:19,861 --> 00:33:21,988
And the strings are under the wig.
413
00:33:22,497 --> 00:33:27,730
- The man has five-o'clock shadow at 8.30am.
- All right, we'll start with make-up.
414
00:33:27,835 --> 00:33:31,362
- I'm not gonna wax.
- Don't worry. We'll just lightly spackle.
415
00:33:31,472 --> 00:33:34,964
- I feel like Gloria Swanson.
- You look like her mother.
416
00:33:35,243 --> 00:33:37,837
I'm ready for my close-up, Mr DeMille.
417
00:33:38,813 --> 00:33:42,146
OK, everyone. Let's pray.
418
00:33:45,219 --> 00:33:48,950
I hope you are using Jungle Red.
That is the color I love.
419
00:33:49,056 --> 00:33:51,081
- Matches your lips.
- God bless you.
420
00:33:51,225 --> 00:33:54,558
I'm feeling fabulous
because I met this beautiful Cuban.
421
00:33:54,662 --> 00:33:57,062
Every night is like the Bay of Pigs.
422
00:33:57,198 --> 00:34:00,099
I can't lie to you. It's beautiful with him.
423
00:34:00,234 --> 00:34:04,898
I don't know. This would scare the children.
Maybe this is too much for them.
424
00:34:05,439 --> 00:34:07,771
I think we have to go to the next level.
425
00:34:07,875 --> 00:34:09,672
Latex.
426
00:34:10,645 --> 00:34:13,273
Oy, it was such a shandeh.
427
00:34:13,414 --> 00:34:16,906
I should never buy gribbenes from a mohel.
It's so chewy.
428
00:34:17,051 --> 00:34:20,282
- No, I feel like Bubbee. This is not working.
- Don't worry.
429
00:34:20,421 --> 00:34:24,881
It's a work in progress and you're my brother.
I will never let you be embarrassed.
430
00:34:25,026 --> 00:34:27,517
- God bless you.
- We'll have to do the entire face.
431
00:34:27,662 --> 00:34:30,130
But look at this nice thing we have here.
432
00:34:50,651 --> 00:34:52,642
It's not working. I need to go older.
433
00:34:52,753 --> 00:34:56,450
Older? Like Shelley Winters older
or Shirley MacLaine older?
434
00:34:56,557 --> 00:35:00,049
- What's the difference?
- Some Scotch tape and red hair dye.
435
00:35:00,161 --> 00:35:03,858
- What about Joan Collins?
- I don't think I have the strength.
436
00:35:03,965 --> 00:35:06,024
But I have some plaster.
437
00:36:09,330 --> 00:36:11,321
Are we close?
438
00:36:11,432 --> 00:36:14,765
Any closer and you'd be Mom.
439
00:36:30,851 --> 00:36:32,910
That's disgusting!
440
00:36:34,655 --> 00:36:37,715
The most revolting thing I've ever seen.
441
00:36:37,825 --> 00:36:39,588
Awesome.
442
00:36:41,762 --> 00:36:43,855
What is this? Turn it off, will you?
443
00:36:44,031 --> 00:36:47,330
Come on. I want you
to meet this lady with me.
444
00:36:47,435 --> 00:36:50,996
I want you to be polite to her, then...
tell me what you think.
445
00:36:51,105 --> 00:36:55,439
Everybody stand over here
and help me decide what to do.
446
00:37:00,247 --> 00:37:02,772
Hello. Mrs Hillard, I presume.
447
00:37:02,883 --> 00:37:05,010
Yes. I'm Miranda Hillard.
448
00:37:05,119 --> 00:37:07,417
Euphegenia Doubtfire.
449
00:37:07,521 --> 00:37:09,853
Yes. Won't you please come in?
450
00:37:09,991 --> 00:37:12,391
Thank you, dear.
451
00:37:12,994 --> 00:37:15,895
- And these must be the cherubs.
- Yes.
452
00:37:16,998 --> 00:37:20,058
- This is Natalie.
- Oh, hello, Natalie.
453
00:37:20,201 --> 00:37:22,431
- Are you wearing bug spray?
- Nattie!
454
00:37:22,536 --> 00:37:27,166
It's quite all right, dear. No offense taken.
I was a little liberal with the atomizer.
455
00:37:27,274 --> 00:37:31,506
And at my age, it's like a good Stilton.
Everything has its own aroma.
456
00:37:31,645 --> 00:37:36,082
I admire that honesty, Nattie.
That's a noble quality. Never lose that.
457
00:37:36,217 --> 00:37:39,880
It often disappears with age
or entering politics.
458
00:37:40,021 --> 00:37:43,718
Look at that face.
You remind me of Stuart Little,
459
00:37:43,858 --> 00:37:47,294
one of the most honorable creatures
in all of literature.
460
00:37:47,428 --> 00:37:51,694
- Do you know that book, Stuart Little?
- Yeah! It's one of my favorites.
461
00:37:51,832 --> 00:37:55,734
Mine, too! Maybe I could read it to you -
if I get the position.
462
00:37:55,870 --> 00:37:59,271
- That would be wonderful.
- And who is this strapping young lad?
463
00:37:59,373 --> 00:38:01,637
- This is Chris.
- Hello, Christopher.
464
00:38:01,742 --> 00:38:03,539
Hello.
465
00:38:03,677 --> 00:38:07,443
Jeez, you're big for a lady.
You could play for the 49ers.
466
00:38:07,548 --> 00:38:11,450
Well, I was a fullback.
But that's European football, dear.
467
00:38:11,552 --> 00:38:14,020
- Soccer?
- Yes. You play soccer, too?
468
00:38:14,155 --> 00:38:16,350
- Yeah!
- Oh, isn't that amazing?
469
00:38:16,490 --> 00:38:21,018
Yes, I was captain of the women's team.
We won three university championships.
470
00:38:21,162 --> 00:38:23,221
Oh, but that was decades ago!
471
00:38:23,330 --> 00:38:27,767
But I was more disciplined then. I always
put my studies ahead of my athletics.
472
00:38:27,902 --> 00:38:31,565
I'm sure you're the same
and you've done all your homework already.
473
00:38:31,705 --> 00:38:35,334
- Well, not exactly.
- Really? Oh. That's a pity.
474
00:38:35,476 --> 00:38:40,937
Young men who don't do their studies
often miss out on more amusing activities.
475
00:38:42,016 --> 00:38:44,746
- And who is this young lady?
- This is Lydia.
476
00:38:46,754 --> 00:38:48,779
Hello, Lydia.
477
00:38:50,991 --> 00:38:54,449
This isn't fair, Mom.
Why do we need a housekeeper anyway?
478
00:38:54,562 --> 00:38:57,053
- This is all I need.
- Why can't Dad do it?
479
00:38:57,298 --> 00:39:02,964
Dear, I don't think it's appropriate to argue
with your mother in front of a stranger.
480
00:39:03,104 --> 00:39:06,505
I just don't see why
we can't spend the extra time with Dad.
481
00:39:06,607 --> 00:39:10,771
Maybe she's right, dear. Maybe their father
would be a more appropriate person.
482
00:39:10,911 --> 00:39:13,379
No, I don't think so.
483
00:39:13,514 --> 00:39:18,008
It's not my fault, honey. If he would
get ajob and a decent apartment...
484
00:39:18,152 --> 00:39:21,417
- You see, he's the kind...
- Excuse me, dear.
485
00:39:21,555 --> 00:39:24,683
I'm sure you'd want the children
to step out of the room
486
00:39:24,792 --> 00:39:27,727
before you verbally bash their father. Hm?
487
00:39:27,828 --> 00:39:30,524
If I did that, I might never see them again.
488
00:39:32,800 --> 00:39:35,598
- I'm sorry. You're right.
- No harm done.
489
00:39:35,736 --> 00:39:40,366
- You're absolutely right.
- I'm not a therapist. I just see what I see.
490
00:39:40,474 --> 00:39:43,534
Why don't you guys go on upstairs?
I'll be up in a minute.
491
00:39:43,644 --> 00:39:46,772
- It's lovely to meet you.
- Yeah, nice to meet you.
492
00:39:46,881 --> 00:39:48,940
You too, Lydie.
493
00:39:55,055 --> 00:39:57,182
- Oh, they're a spirited bunch.
- Yes.
494
00:39:57,358 --> 00:40:00,657
- Especially Lydie. She's got daggers for you.
- I know.
495
00:40:00,794 --> 00:40:04,560
- They're very upset with me right now.
- Probably the divorce.
496
00:40:04,665 --> 00:40:06,724
How did you know?
497
00:40:06,834 --> 00:40:10,065
You can sense it, dear -
the way she talks about her father.
498
00:40:10,204 --> 00:40:15,801
I don't think he's in the Navy, the way she's
saying she misses him. It's like he's nearby.
499
00:40:15,910 --> 00:40:17,878
- Yes.
- Oh, that's so sad.
500
00:40:18,012 --> 00:40:20,742
- Would you care to have a cup of tea?
- I'd love that.
501
00:40:20,848 --> 00:40:23,681
- It's right in here.
- What a lovely home you have.
502
00:40:23,817 --> 00:40:26,081
- Did you decorate this yourself?
- Yes, I did.
503
00:40:26,220 --> 00:40:30,748
Oh, it reeks of taste! Isn't this lovely, dear!
504
00:40:30,858 --> 00:40:33,952
- Here's my r�sum�.
- Oh. Thank you.
505
00:40:34,061 --> 00:40:37,428
- Let me start this tea.
- Oh, no, dear. Let me get that for you.
506
00:40:37,531 --> 00:40:43,663
You've had a hard day. You just sit yourself
down on that stool and leave the tea to me.
507
00:40:43,804 --> 00:40:46,637
Thank you. That's very nice of you.
508
00:40:46,740 --> 00:40:48,799
Oh, not at all, dear.
509
00:40:48,909 --> 00:40:51,776
- Oh. What a wonderful r�sum�.
- Thank you, dear.
510
00:40:52,146 --> 00:40:54,614
"Expert in first aid and CPR."
511
00:40:54,715 --> 00:40:56,774
And Heimlich manoeuvre, dear.
512
00:40:56,884 --> 00:41:00,376
You can never be too prepared
when little ones are around.
513
00:41:00,487 --> 00:41:04,253
They'll swallow anything.
You've got to be ready to pop it out.
514
00:41:05,326 --> 00:41:07,419
Oh, let's see.
515
00:41:08,829 --> 00:41:11,389
What a perfectly appointed little cubby!
516
00:41:11,498 --> 00:41:15,628
Look at this. Everything
has its place and name tag.
517
00:41:15,736 --> 00:41:18,671
How precise! It's lovely.
518
00:41:18,772 --> 00:41:20,831
My husband never appreciated it.
519
00:41:20,941 --> 00:41:23,000
Oh. Poor dolt.
520
00:41:23,110 --> 00:41:26,079
That's not the reason
you divorced him, was it?
521
00:41:26,947 --> 00:41:28,141
No.
522
00:41:29,183 --> 00:41:33,051
It's so sad, because marriage
can be such a blessing.
523
00:41:33,153 --> 00:41:35,678
So can divorce.
524
00:41:36,757 --> 00:41:43,890
Daniel is a very difficult man to live with.
But the children are crazy about him.
525
00:41:43,998 --> 00:41:47,764
You don't have to be a psychic to sense that.
526
00:41:48,602 --> 00:41:51,969
My, you certainly do know your way
around a kitchen!
527
00:41:53,941 --> 00:41:57,968
It's just because everything is so accessible.
You designed it.
528
00:41:58,579 --> 00:42:02,640
I'm amazed there isn't a little label there
that says "spoons".
529
00:42:05,152 --> 00:42:07,916
You remind me of someone.
530
00:42:08,889 --> 00:42:11,483
Really? Who?
531
00:42:13,560 --> 00:42:15,790
I feel like I've known you for years.
532
00:42:16,797 --> 00:42:20,198
Maybe we knew each other in another life.
533
00:42:22,036 --> 00:42:25,369
I would love for you
to come and work with us.
534
00:42:25,539 --> 00:42:28,099
- So would I.
- Great!
535
00:42:28,208 --> 00:42:30,267
It would be an honor.
536
00:42:31,045 --> 00:42:33,377
To us.
537
00:42:33,547 --> 00:42:37,108
To us. The start of a business relationship.
538
00:43:07,448 --> 00:43:09,541
Good evening, dear.
539
00:43:11,352 --> 00:43:13,377
Evening, ma'am.
540
00:43:19,226 --> 00:43:21,456
Cold night, isn't it?
541
00:43:21,628 --> 00:43:23,789
Yes, it is.
542
00:43:24,164 --> 00:43:28,260
Hope you have somethin' nice and warm
to go home to.
543
00:43:41,181 --> 00:43:43,240
My back.
544
00:43:43,384 --> 00:43:48,981
Jesus! If I find the misogynistic bastard
that invented heels, I'll kill him.
545
00:43:49,890 --> 00:43:51,949
God...!
546
00:44:00,534 --> 00:44:02,229
Excuse me.
547
00:44:02,336 --> 00:44:04,304
Mrs Sellner!
548
00:44:05,472 --> 00:44:07,804
Have we met?
549
00:44:07,908 --> 00:44:11,071
No. But Danny's told me all about you.
550
00:44:11,945 --> 00:44:14,573
I'm his sister.
551
00:44:15,449 --> 00:44:17,644
His... much older sister.
552
00:44:19,119 --> 00:44:22,418
- You have his eyes.
- Only if he fills out a donor card.
553
00:44:24,725 --> 00:44:29,458
- Is Mr Hillard in? I have an appointment.
- Do you? Oh, that's wonderful.
554
00:44:29,563 --> 00:44:32,088
Let me go up and get him
and he'll be right down.
555
00:44:32,232 --> 00:44:33,790
- I'll come with you.
- No.
556
00:44:33,901 --> 00:44:35,232
- Yes.
- Why?
557
00:44:35,335 --> 00:44:41,296
Because I have an appointment on Monday
and Friday evenings to check the apartment.
558
00:44:41,442 --> 00:44:44,275
I remember him saying something about that.
559
00:44:44,378 --> 00:44:47,870
Are you sure, dear?
It's three floors, hoofin' it all the way.
560
00:44:47,981 --> 00:44:50,415
- If you can do it, I can.
- I'll bet so!
561
00:44:50,517 --> 00:44:52,542
- Is your ticker all right?
- Topnotch.
562
00:44:52,686 --> 00:44:56,281
Oh, good! Cos I don't want to jump-start ya.
563
00:44:58,892 --> 00:45:00,291
Damn door.
564
00:45:00,394 --> 00:45:03,420
Come in, please, dear. Sorry about that.
565
00:45:03,530 --> 00:45:05,555
Here we are. Daniel's abode.
566
00:45:08,101 --> 00:45:11,730
Oh, that's mine, dear.
I'm a messy house guest.
567
00:45:11,872 --> 00:45:14,932
Well, just make yourself at home.
I'll be right back.
568
00:45:15,075 --> 00:45:17,100
He'll be back. I'll go get him.
569
00:45:17,211 --> 00:45:20,305
Don't be afraid. I'll be right there. Danny!
570
00:45:20,414 --> 00:45:24,145
Danny boy, where are you?
Oh, here he is, dear. I found him.
571
00:45:24,284 --> 00:45:26,912
Danny, there's a Mrs Sellner here to see you!
572
00:45:27,020 --> 00:45:29,352
- Oh, is she here?
- Yes, she is.
573
00:45:29,823 --> 00:45:32,917
Mrs Sellner, I just got out of the shower!
574
00:45:33,026 --> 00:45:35,494
I think you'll be very pleased with me!
575
00:45:35,596 --> 00:45:38,997
I've been through
some really interesting changes!
576
00:45:39,132 --> 00:45:42,659
And I'm becoming a new man
and a model father!
577
00:45:43,837 --> 00:45:47,000
He'll be right there. He's just changing, dear.
578
00:45:48,041 --> 00:45:51,568
I want to keep you abreast
of the changes in my career!
579
00:45:51,712 --> 00:45:56,274
There have been two big developments!
I'm finally starting to come into my own!
580
00:45:56,383 --> 00:46:00,717
Things are really starting to take shape,
and I'm blossoming! Really, I am!
581
00:46:00,854 --> 00:46:06,383
Things were hairy for a while,
but I'm in great shape now!
582
00:46:06,527 --> 00:46:08,995
I'm my own man now! Oh, yes!
583
00:46:10,264 --> 00:46:13,165
A job I could really sink my teeth into!
584
00:46:13,267 --> 00:46:15,394
I'll be right there, Mrs Sellner!
585
00:46:18,639 --> 00:46:22,541
So nice I don't have to
save face any more, Mrs Sellner!
586
00:46:25,812 --> 00:46:29,145
Mrs Sellner! How are you? Always ajoy!
587
00:46:29,249 --> 00:46:32,514
If you wanted some cheese,
why didn't you just say so?
588
00:46:32,886 --> 00:46:36,378
Well, you'll be happy to know
that I now am holding down two jobs.
589
00:46:36,490 --> 00:46:40,426
One for an educational film
and TV company - heavy responsibility.
590
00:46:40,561 --> 00:46:44,930
- And the other?
- Cleaning houses. Not mine.
591
00:46:46,600 --> 00:46:48,864
- Big girl!
- Your sister is English?
592
00:46:49,002 --> 00:46:51,129
She's half-English, half-American.
593
00:46:51,238 --> 00:46:55,436
Half-sister, really. That makes her
an eighth English? I've never done the math.
594
00:46:55,576 --> 00:47:00,240
Let me see, my father was American.
He flew for the English during the war.
595
00:47:00,380 --> 00:47:04,009
He was in London and...
he met this lovely Englishwoman.
596
00:47:04,117 --> 00:47:07,746
Well, my sister was the fruit of their passions.
597
00:47:07,854 --> 00:47:10,618
Sorry. My sister's, not yours.
598
00:47:10,724 --> 00:47:16,185
You see, she's not a very good housekeeper.
But she makes a fabulous cup of English tea.
599
00:47:16,296 --> 00:47:19,891
Really? Well, I would adore
a good cup of English tea.
600
00:47:20,033 --> 00:47:23,400
Oh! Wouldn't we all! I'll go get her.
601
00:47:23,503 --> 00:47:26,199
Sis! Oh, sis!
602
00:47:26,306 --> 00:47:28,365
Sis, are you in here?
603
00:47:28,475 --> 00:47:31,171
Tea? Cup of TNT.
604
00:47:48,895 --> 00:47:50,988
Sick. Mom!
605
00:47:55,669 --> 00:47:57,227
My face!
606
00:48:03,710 --> 00:48:05,735
I've gotta go down and get it.
607
00:48:08,882 --> 00:48:10,474
Norman Bates!
608
00:48:32,272 --> 00:48:34,467
Miss Hillard?
609
00:48:34,574 --> 00:48:37,668
- Yes, dear?
- I take sugar in my tea.
610
00:48:37,778 --> 00:48:39,837
Oh, your tea!
611
00:48:39,946 --> 00:48:42,506
I'll be right there with your tea!
612
00:48:45,886 --> 00:48:49,481
Coming right up, dear!
Sugar - one lump or two, dear?
613
00:48:49,589 --> 00:48:52,888
- Two, please!
- Tea, sugar, hot water.
614
00:48:52,993 --> 00:48:56,451
You got it. Coming right your way, dear!
615
00:48:56,563 --> 00:48:58,690
I'll be right there with your tea!
616
00:49:01,768 --> 00:49:03,531
No! Stop!
617
00:49:12,245 --> 00:49:13,712
Oh, shit!
618
00:49:20,320 --> 00:49:24,882
- Can I give you a hand?
- Oh, no, dear! I don't need a hand.
619
00:49:24,991 --> 00:49:27,585
I need a face.
620
00:49:28,562 --> 00:49:32,293
- Are you sure?
- Oh, definitely!
621
00:49:37,938 --> 00:49:41,738
I'm not a Muslim. I need a face! Oh, God.
622
00:49:44,878 --> 00:49:48,507
Miss Hillard? The water's boiling.
623
00:49:48,782 --> 00:49:50,044
Hello!
624
00:49:51,618 --> 00:49:56,646
Oh, I'm sorry to frighten you, dear.
I must look like a yeti in this get-up.
625
00:49:56,790 --> 00:50:00,658
This is my nightly meringue mask.
Part of my beauty regimen.
626
00:50:00,794 --> 00:50:05,857
It's basically egg whites, creme fra�che,
powdered sugar, vanilla and a touch of alum.
627
00:50:05,999 --> 00:50:11,266
There you go, dear. Oh! You've got your
cream and sugar. It's a little cappu-tea-no.
628
00:50:11,505 --> 00:50:13,598
One drop or two? Would you like another?
629
00:50:13,707 --> 00:50:16,335
Oh! There you go!
630
00:50:16,443 --> 00:50:20,971
As you can see, I can't stay with you, dear.
I'm melting like a snow cone in Phoenix.
631
00:50:21,081 --> 00:50:26,212
There we go again! I'll go get Danny.
He'll be right with you. Hold on.
632
00:50:26,319 --> 00:50:29,550
- Danny!
- Coming, sis!
633
00:50:29,656 --> 00:50:33,217
- It was lovely to have met you!
- Lovely to meet you.
634
00:50:50,710 --> 00:50:56,080
- Had a little accident.
- Be careful this time. She's an old woman.
635
00:50:58,151 --> 00:51:00,779
Why wasn't I an only child?
636
00:51:36,723 --> 00:51:38,918
- Sorry.
- That's quite all right.
637
00:51:50,103 --> 00:51:52,128
Ready? OK.
638
00:51:52,806 --> 00:51:54,330
Did you have fun?
639
00:51:54,474 --> 00:51:57,341
- What did you do?
- I painted a picture of a bunny.
640
00:51:57,477 --> 00:51:59,707
The teacher liked it.
641
00:52:01,214 --> 00:52:05,048
Here it is, Mel. $1,000 worth of hair.
What am I supposed to do with it?
642
00:52:05,151 --> 00:52:07,984
- Alan, I was wondering if...
- You want one of them?
643
00:52:08,955 --> 00:52:12,083
I'd rather make a coat for my wife.
644
00:52:12,192 --> 00:52:15,753
All right, everyone.
It's time to expand your minds.
645
00:52:15,896 --> 00:52:21,163
- It's homework time. OK?
- Yeah, but... after Dick Van Dyke.
646
00:52:22,636 --> 00:52:25,264
No. Now.
647
00:52:25,839 --> 00:52:26,897
No.
648
00:52:28,241 --> 00:52:31,074
We always watch Dick Van Dyke.
649
00:52:33,546 --> 00:52:36,413
Really? Well, not any more.
650
00:52:37,851 --> 00:52:41,116
The only thing you'll be watching
is Deep Sea-N-N.
651
00:52:42,555 --> 00:52:43,954
Now,
652
00:52:44,524 --> 00:52:47,493
I know you're used to loosey-goosey.
653
00:52:47,594 --> 00:52:50,495
But I run a much tighter ship.
654
00:52:50,830 --> 00:52:55,233
Between the hours of 3pm and 7pm,
I'm in charge.
655
00:52:55,802 --> 00:52:59,738
And when I'm in charge,
you will follow a schedule.
656
00:52:59,839 --> 00:53:02,808
Those who do not follow the schedule
will be punished.
657
00:53:03,677 --> 00:53:06,737
- Punished?
- She's lying.
658
00:53:06,846 --> 00:53:08,905
She'd never punish us.
659
00:53:09,449 --> 00:53:11,917
Don't... fuss with me.
660
00:53:44,050 --> 00:53:46,450
This is exploitation. It's not fair.
661
00:53:46,586 --> 00:53:49,749
- Shut up, Lydie.
- Yeah. You got us into this.
662
00:53:49,856 --> 00:53:52,256
Ooh, my little ankle-biters.
663
00:53:52,392 --> 00:53:54,952
Do I sense dissension in the ranks?
664
00:53:55,061 --> 00:53:58,758
Are we ready for homework,
or shall we continue manual labor?
665
00:53:58,865 --> 00:54:03,700
- No. Anything but this.
- Then upstairs, my little nose-miners.
666
00:54:03,837 --> 00:54:06,897
Go. Flee before me!
667
00:54:07,040 --> 00:54:09,304
Onward and upward!
668
00:54:09,442 --> 00:54:11,637
Go pump some neurons.
669
00:54:11,745 --> 00:54:13,804
Expand your craniums.
670
00:54:13,913 --> 00:54:15,972
- I miss Dad.
- Me, too.
671
00:54:16,082 --> 00:54:18,607
Me most.
672
00:54:20,353 --> 00:54:22,412
I'm here, guys.
673
00:54:23,623 --> 00:54:25,648
In some form.
674
00:54:28,495 --> 00:54:30,588
Let's see.
675
00:54:33,967 --> 00:54:36,026
OK. Pinch of basil.
676
00:54:39,039 --> 00:54:41,064
Damn!
677
00:54:48,882 --> 00:54:50,907
Mayday!
678
00:54:51,584 --> 00:54:53,643
Oh, God! It's gonna blow!
679
00:54:55,989 --> 00:54:58,048
Easy.
680
00:54:58,158 --> 00:55:00,217
Damn. Calm down.
681
00:55:01,394 --> 00:55:03,453
Come on.
682
00:55:04,164 --> 00:55:07,429
How is it? Oh, my God. It's clotted. Oh, God.
683
00:55:08,802 --> 00:55:11,737
This hollandaise smells like burnt rubber.
684
00:55:12,605 --> 00:55:14,732
God, it's hot in here.
685
00:55:33,960 --> 00:55:38,192
Look at this! My first day as a woman
and I'm getting hot flashes.
686
00:55:55,181 --> 00:55:57,547
- Hey, here's your food.
- How much is it?
687
00:55:57,717 --> 00:56:00,914
- 135.27.
- 135 dollars?! That's certainly...
688
00:56:01,020 --> 00:56:03,079
And 27 cents.
689
00:56:03,189 --> 00:56:06,022
Four dinners. 20 bucks extra for rushing us.
690
00:56:06,159 --> 00:56:10,095
Rushing? Well, you could have been
a little bit faster, dear.
691
00:56:10,196 --> 00:56:13,597
- There's 140. Do you have change?
- No.
692
00:56:13,766 --> 00:56:16,826
I thought you wouldn't.
Thank you very much.
693
00:56:47,233 --> 00:56:49,258
Hello!
694
00:56:50,803 --> 00:56:52,828
Hello! Anybody home?
695
00:56:55,408 --> 00:56:58,377
- Where were you guys?
- Upstairs, doing our homework.
696
00:56:58,478 --> 00:57:00,673
Mrs Doubtfire said we had to.
697
00:57:00,847 --> 00:57:03,407
Oh, she did, huh?
698
00:57:03,516 --> 00:57:06,485
Doing your homework. How great!
699
00:57:06,619 --> 00:57:08,382
- Hi.
- Hi, honey.
700
00:57:08,488 --> 00:57:12,424
Look at this place! It looks wonderful!
All spick-and-span.
701
00:57:26,139 --> 00:57:28,573
Dinner is served, madam.
702
00:57:29,475 --> 00:57:31,238
How lovely!
703
00:57:53,566 --> 00:57:55,466
Mrs Doubtfire?
704
00:57:55,568 --> 00:57:59,299
Lydia, dear. Get back inside
right now before you freeze.
705
00:57:59,439 --> 00:58:03,876
Look... I just want to apologize
for being such a pain today.
706
00:58:03,977 --> 00:58:07,674
- Oh, dear, it's all right.
- No, I'm really sorry.
707
00:58:08,982 --> 00:58:13,248
It's just... I'm still kind of messed-up.
About everything.
708
00:58:15,588 --> 00:58:17,647
We all are, sweetie.
709
00:58:18,458 --> 00:58:20,221
What?
710
00:58:20,727 --> 00:58:25,096
I just mean I understand
the pain you're all going through.
711
00:58:27,133 --> 00:58:29,158
Yeah.
712
00:58:30,069 --> 00:58:32,230
Well, I also wanted to thank you.
713
00:58:32,805 --> 00:58:35,933
- For what?
- For making my mom so happy.
714
00:58:38,544 --> 00:58:43,481
She hasn't been in this good a mood since...
I can't even remember.
715
00:58:45,785 --> 00:58:47,844
It's been a long time.
716
00:58:47,987 --> 00:58:50,387
- It has?
- Yeah.
717
00:58:51,691 --> 00:58:53,716
Well, I gotta go back in, but...
718
00:58:53,893 --> 00:58:57,351
- Go.
- OK. Thank you.
719
00:58:57,997 --> 00:59:00,465
You're welcome.
720
00:59:03,503 --> 00:59:05,528
Bye.
721
00:59:11,411 --> 00:59:13,470
Thank you.
722
00:59:26,459 --> 00:59:28,427
Oh, no.
723
00:59:29,529 --> 00:59:33,590
Well, milady! It's a pleasure to see you again!
724
00:59:33,733 --> 00:59:35,758
A joy, as always.
725
00:59:54,287 --> 00:59:56,721
I like that Mediterranean look in women.
726
00:59:58,358 --> 01:00:00,383
Natural. Healthy.
727
01:00:01,994 --> 01:00:04,053
Just the way God made ya.
728
01:00:05,198 --> 01:00:09,760
He broke the mould when he made me, dear.
He made me very special.
729
01:00:10,236 --> 01:00:12,670
He sure did.
730
01:00:13,906 --> 01:00:16,397
Bless you.
731
01:01:33,786 --> 01:01:37,222
I am not a crook.
732
01:01:37,323 --> 01:01:39,689
"She kissed Stuart and thanked him."
733
01:01:40,526 --> 01:01:42,892
"'How was it down there? ' asked Mr Little,
734
01:01:42,995 --> 01:01:46,522
who was always curious to know
about places he'd never been to."
735
01:01:46,666 --> 01:01:48,531
"'Lt was all right,' said Stuart."
736
01:02:38,184 --> 01:02:39,947
Back off, asshole!
737
01:02:40,052 --> 01:02:41,747
Beat it!
738
01:02:44,357 --> 01:02:47,292
Broke my bag, the bastard.
739
01:02:55,248 --> 01:02:57,876
Lover boy's here.
740
01:02:58,018 --> 01:03:01,181
What a beautiful little car for Don Juan.
741
01:03:05,892 --> 01:03:07,951
So sad when that happens!
742
01:03:08,261 --> 01:03:12,891
It was ourjunior year in college, and your
mother got asked to design this big float.
743
01:03:15,602 --> 01:03:18,867
- I wasn't that young.
- I went to kiss her...
744
01:03:19,006 --> 01:03:22,772
Elastic bands were flying out everywhere.
Hit you in the face.
745
01:03:22,876 --> 01:03:26,243
- That's not true!
- It was like Jaws.
746
01:03:26,346 --> 01:03:30,282
- Isn't that the pretty picture!
- Oh. Mrs Doubtfire.
747
01:03:30,951 --> 01:03:35,081
Miranda. What a pleasant surprise
to see you home so early, dear.
748
01:03:35,222 --> 01:03:38,020
- And who is your gentleman caller?
- This is Stu.
749
01:03:38,125 --> 01:03:41,526
- He just wanted to come and meet the kids.
- Oh, did he?
750
01:03:41,661 --> 01:03:45,062
Ah, this must be the famous Mrs Doubtfire.
751
01:03:45,365 --> 01:03:47,424
It's a pleasure to meet you.
752
01:03:48,468 --> 01:03:51,301
Yes, well... Miranda's been raving about you.
753
01:03:51,438 --> 01:03:54,305
- Odd. She's never mentioned you.
- No?
754
01:03:54,441 --> 01:03:57,535
- No.
- Well... It's good to meet you.
755
01:03:57,677 --> 01:03:59,702
- You, too.
- Yes.
756
01:04:00,447 --> 01:04:04,907
I have a home in London. I was born there.
What part of England are you from?
757
01:04:05,052 --> 01:04:09,546
- Here and there, dear. All over, really.
- Yes?
758
01:04:09,689 --> 01:04:13,648
- Accent's a little kind of... muddled.
- Really? So is your tan.
759
01:04:16,263 --> 01:04:19,926
Dear, can you help me with something?
I found this outside.
760
01:04:21,068 --> 01:04:23,036
Yes. This is off my Mercedes.
761
01:04:23,136 --> 01:04:27,664
Off your Mercedes, dear?
You own that big, expensive car out there?
762
01:04:27,774 --> 01:04:31,107
Oh, dear. They say a man
who has to buy a big car like that
763
01:04:31,211 --> 01:04:33,543
is compensating for smaller genitals.
764
01:04:33,680 --> 01:04:38,083
But not in your case, cos I see
that you're a strapping lad, aren't ya?
765
01:04:38,185 --> 01:04:40,881
- It was lovely to meet you.
- You too, dear.
766
01:04:41,588 --> 01:04:45,524
- Mrs Doubtfire, may I speak with you?
- Ooh, certainly, dear.
767
01:04:46,159 --> 01:04:49,060
Could you stay
a few extra hours this evening?
768
01:04:49,162 --> 01:04:53,326
Stu. That's more of a thick soup
than a name, really.
769
01:04:53,433 --> 01:04:55,492
It's a name. It's short for Stuart.
770
01:04:55,602 --> 01:04:58,696
- Is it?
- Yes. He's a client. And a friend.
771
01:04:58,805 --> 01:05:01,399
- He was a friend. He is a friend.
- What is he?
772
01:05:01,541 --> 01:05:04,271
- I don't know what's happening.
- What is it, dear?
773
01:05:04,377 --> 01:05:07,005
- Isn't he fabulous?
- Kind of, dear.
774
01:05:07,147 --> 01:05:09,775
If you like that handsome, rugged type.
775
01:05:09,950 --> 01:05:13,386
But personally I prefer short, furry and funny.
776
01:05:13,520 --> 01:05:15,988
He just wants to go out and have a drink.
777
01:05:16,123 --> 01:05:19,991
- I think that's pretty harmless. Don't you?
- Absolutely not, dear.
778
01:05:20,127 --> 01:05:23,688
- They always have other intentions.
- This is business, mostly.
779
01:05:23,797 --> 01:05:27,096
I'll just sip club soda
and we'll go over wallpaper samples.
780
01:05:27,434 --> 01:05:30,699
Dear Miranda. Wake up
and smell the coffee, dear.
781
01:05:30,804 --> 01:05:33,398
Can't you see the lust in that man's eyes?
782
01:05:33,540 --> 01:05:36,407
It's too soon, dear. Really.
783
01:05:36,543 --> 01:05:38,773
You've got to give your divorce time.
784
01:05:38,879 --> 01:05:43,839
Let your sheets cool down before you bring
someone else into the bed. All right?
785
01:05:44,017 --> 01:05:46,508
Mrs Doubtfire, may I ask you a question?
786
01:05:46,620 --> 01:05:48,645
Certainly, dear.
787
01:05:48,788 --> 01:05:51,348
How long after Mr Doubtfire passed away...
788
01:05:51,458 --> 01:05:53,221
Winston.
789
01:05:53,360 --> 01:05:55,828
...did you feel any desire...
790
01:05:59,432 --> 01:06:01,195
Never.
791
01:06:01,301 --> 01:06:03,201
Never again.
792
01:06:03,303 --> 01:06:07,171
Once the father of your children
is out of the picture,
793
01:06:07,274 --> 01:06:10,835
the only solution is
total and lifelong celibacy.
794
01:06:11,278 --> 01:06:12,836
- Celibacy?
- Yes.
795
01:06:13,246 --> 01:06:16,010
And if you violate that, heaven forgive ya.
796
01:06:17,384 --> 01:06:19,215
Good luck.
797
01:06:20,320 --> 01:06:22,379
Thank you.
798
01:06:27,928 --> 01:06:30,260
"Preponderance."
799
01:06:38,939 --> 01:06:42,033
Bravo. "Discriminate."
800
01:06:49,716 --> 01:06:53,846
Oh, that's very good.
Will you excuse me, dear? Call of nature.
801
01:06:55,222 --> 01:06:57,656
Check those. I'll be right back.
802
01:07:20,046 --> 01:07:22,241
- Oh, God.
- Oh, God!
803
01:07:22,949 --> 01:07:25,440
- Oh, my God!
- Chris! Wait!
804
01:07:26,286 --> 01:07:28,311
Lydia! We gotta call the cops!
805
01:07:28,455 --> 01:07:30,946
- We gotta dial 911 now!
- Why?
806
01:07:31,091 --> 01:07:34,618
Mrs Doubtfire. He's a she!
807
01:07:34,728 --> 01:07:36,662
What?!
808
01:07:36,763 --> 01:07:39,357
- He's half man, half woman!
- What?!
809
01:07:39,966 --> 01:07:43,925
- All right, everyone. Calm down.
- Freeze! Or you're gonna get it!
810
01:07:44,070 --> 01:07:45,503
- In the balls!
- Yeah!
811
01:07:46,373 --> 01:07:48,864
- She's got 'em?
- She's got everything.
812
01:07:48,975 --> 01:07:51,034
All right. Listen to me.
813
01:07:51,177 --> 01:07:53,645
I'm not... who you think I am.
814
01:07:53,747 --> 01:07:56,910
- No shit!
- Watch your mouth, young man!
815
01:08:00,720 --> 01:08:02,745
Oh, my God.
816
01:08:06,026 --> 01:08:08,859
- Dad?
- Yeah.
817
01:08:09,796 --> 01:08:12,390
- Dad?
- Yeah, honey.
818
01:08:14,000 --> 01:08:16,730
You don't really like
wearin' that stuff, do you?
819
01:08:17,304 --> 01:08:19,966
Well, some of it's comfortable... No!
820
01:08:20,440 --> 01:08:24,501
It's a pain in the padded ass.
This is not a way of life. It's just ajob.
821
01:08:25,145 --> 01:08:28,774
I don't go to old-lady bars or
anything like that after work.
822
01:08:28,915 --> 01:08:31,611
It's the only way
I could see you guys every day.
823
01:08:31,751 --> 01:08:35,551
- Who did this?
- Uncle Frank and Aunt Jack.
824
01:08:41,928 --> 01:08:43,953
It's really you in there.
825
01:08:44,064 --> 01:08:46,123
Yeah.
826
01:08:48,601 --> 01:08:53,834
It's just a mask. And this is a body suit.
I didn't have any operations or anything.
827
01:08:53,973 --> 01:08:56,032
- It's good.
- Yeah.
828
01:08:56,176 --> 01:08:57,609
Hi.
829
01:08:59,679 --> 01:09:03,547
- Sorry I scared you. Come here, Chris.
- No. No, it's OK.
830
01:09:03,650 --> 01:09:07,313
I get it. I just...
don't wanna hug you or anything.
831
01:09:07,787 --> 01:09:11,188
- Notjust yet.
- That's cool. It's a guy thing.
832
01:09:11,991 --> 01:09:13,618
Yeah.
833
01:09:13,760 --> 01:09:16,923
Well, now that you know,
you can't tell Mom, OK?
834
01:09:17,764 --> 01:09:23,464
Cos if she finds out, I'll only be able
to see you through plate glass. OK?
835
01:09:23,603 --> 01:09:26,663
And we can't tell Nattie,
cos she'll blow my cover.
836
01:09:26,806 --> 01:09:29,969
So you have to promise me,
it's just us. All right?
837
01:09:30,076 --> 01:09:32,442
- You promise?
- Yeah.
838
01:09:34,914 --> 01:09:36,973
It's OK.
839
01:09:38,885 --> 01:09:41,581
All right? It's our little secret.
840
01:09:45,125 --> 01:09:49,653
Most of the dinosaurs were herbivorous.
841
01:09:49,796 --> 01:09:52,390
But this Tyrannosaurus rex
842
01:09:53,099 --> 01:09:55,431
is a carnivore.
843
01:10:02,342 --> 01:10:05,470
The reptile-like Saurischia
844
01:10:08,715 --> 01:10:11,513
and the bird-like
845
01:10:11,651 --> 01:10:13,482
Ornithischia.
846
01:10:20,160 --> 01:10:22,924
Now, we're going to go
847
01:10:23,062 --> 01:10:25,530
where no human being has ever been.
848
01:10:25,665 --> 01:10:27,690
Oh, no.
849
01:10:29,302 --> 01:10:31,395
Which one's the dinosaur?
850
01:10:31,504 --> 01:10:36,203
- The one in the middle, I think.
- Nah, you're wrong. They're all extinct.
851
01:10:38,077 --> 01:10:42,446
I can't believe they're still
subjecting kids to this. This is insane.
852
01:10:42,549 --> 01:10:47,646
There should be a disclaimer: Do not operate
heavy machinery while watching this show.
853
01:10:47,754 --> 01:10:49,813
It's incredible.
854
01:10:49,923 --> 01:10:53,916
This guy used to put me to sleep
when I was a kid. It's amazing.
855
01:10:54,060 --> 01:10:59,157
He has the warmth of a snow pea. Makes
Mr Rogers look like Mick Jagger. It's insane.
856
01:10:59,933 --> 01:11:03,425
What kind of idiot
kept this guy on the air for 25 years?
857
01:11:04,070 --> 01:11:05,503
Me.
858
01:11:08,675 --> 01:11:10,506
You?
859
01:11:10,610 --> 01:11:12,475
Jonathan Lundy.
860
01:11:13,947 --> 01:11:16,643
Jonathan Lundy, General Manager, owner?
861
01:11:17,684 --> 01:11:19,709
Daniel Hillard, former employee.
862
01:11:21,087 --> 01:11:23,112
Maybe.
863
01:11:23,690 --> 01:11:25,715
That's funny.
864
01:11:25,825 --> 01:11:27,986
I don't mean to criticize. I just...
865
01:11:28,127 --> 01:11:31,961
- Sometimes I have...
- Criticize all you want. Show's terrible.
866
01:11:32,098 --> 01:11:36,467
I'm gonna cancel it. It's pullin' down
the whole afternoon schedule. It's gone.
867
01:11:36,569 --> 01:11:38,594
You know what you gotta do?
868
01:11:38,738 --> 01:11:41,764
Start from scratch.
Give it... maybe a musical number.
869
01:11:41,908 --> 01:11:46,868
- A little Tyrannosaurus rex comes out...
- Hillard, get your ass to the truck.
870
01:11:46,980 --> 01:11:50,347
That shipment's gotta make
a six o'clock flight to LA.
871
01:11:50,450 --> 01:11:52,975
Tone, this is Mr Lundy.
872
01:11:53,453 --> 01:11:55,978
- He knows who I am.
- Yeah.
873
01:11:56,122 --> 01:12:00,422
Did you ever wish that you could
freeze-frame a single moment in your day,
874
01:12:00,593 --> 01:12:03,153
look at it and say "This is not my life"?
875
01:12:30,456 --> 01:12:33,220
Miranda. What are you home early for, dear?
876
01:12:33,359 --> 01:12:35,657
I had an appointment. Oh, thank you!
877
01:12:35,795 --> 01:12:39,026
With the court liaison. Mrs Sellner.
878
01:12:39,165 --> 01:12:41,633
- I can't believe it.
- What, dear?
879
01:12:42,235 --> 01:12:46,467
She says Daniel has some woman
living with him pretending to be his sister!
880
01:12:47,774 --> 01:12:53,644
- I told her he doesn't even have a sister.
- Mrs Sellner's probably mistaken.
881
01:12:53,780 --> 01:12:57,238
She's a social worker, dear. Really!
882
01:12:57,383 --> 01:13:00,978
And besides, how could he replace you?
883
01:13:01,087 --> 01:13:03,612
And so quickly. Really!
884
01:13:03,723 --> 01:13:07,159
She's supposed to be older
and very unattractive.
885
01:13:08,861 --> 01:13:10,886
Really?
886
01:13:11,731 --> 01:13:13,790
Mrs Doubtfire.
887
01:13:15,435 --> 01:13:18,495
- Yes?
- Did you and Mr Doubtfire ever...
888
01:13:19,472 --> 01:13:25,308
- You must have had your share of problems.
- Oh, of course, dear. What marriage doesn't?
889
01:13:25,445 --> 01:13:29,108
But I always say: The bad times fade away,
890
01:13:29,248 --> 01:13:32,274
and the good ones
adhere themselves to your memory.
891
01:13:32,418 --> 01:13:35,080
- Yes. Excuse me.
- That's all right.
892
01:13:38,224 --> 01:13:42,786
As I hold this cold meat,
I'm reminded of Winston. God rest his soul.
893
01:13:43,529 --> 01:13:45,463
When did he... pass on?
894
01:13:47,100 --> 01:13:50,331
Eight years ago, dear. This November.
895
01:13:50,637 --> 01:13:52,696
What happened?
896
01:13:52,839 --> 01:13:55,535
- He was quite fond of the drink.
- Ah.
897
01:13:56,442 --> 01:13:59,002
- It was the drink that killed him.
- How awful.
898
01:13:59,112 --> 01:14:03,276
- He was an alcoholic?
- No. He was hit by a Guinness truck.
899
01:14:03,383 --> 01:14:06,352
So it was quite literally
the drink that killed him.
900
01:14:06,519 --> 01:14:09,010
- How tragic!
- Yes.
901
01:14:13,559 --> 01:14:16,460
Oh, but he was a good man, though, really.
902
01:14:17,997 --> 01:14:20,431
A sainted man.
903
01:14:20,533 --> 01:14:23,229
And despite his mountains of faults, dear,
904
01:14:23,336 --> 01:14:26,703
I always say: A flawed husband
is better than none at all.
905
01:14:27,907 --> 01:14:32,310
- Who needs a husband when I've got you?
- Surely you don't mean that, dear?
906
01:14:32,412 --> 01:14:34,846
- Well...
- Oh, that's so sweet!
907
01:14:34,947 --> 01:14:38,713
You can't imagine what it was like
being married to Daniel.
908
01:14:38,818 --> 01:14:43,585
Tell me, dear. What was so horrible
about this man you lived with for 14 years?
909
01:14:43,723 --> 01:14:45,782
Well, at first, nothing.
910
01:14:45,925 --> 01:14:48,985
He was so... romantic.
911
01:14:49,128 --> 01:14:51,153
- So passionate.
- Really?
912
01:14:51,297 --> 01:14:54,164
He sounds like an absolute stud, dear.
913
01:14:54,300 --> 01:14:58,134
I hope you don't mind me
being a tad rude, but...
914
01:14:58,237 --> 01:15:02,196
How was he... you know...
on a scale of 1 to 10?
915
01:15:02,341 --> 01:15:05,674
Oh, well. That part was always...
916
01:15:06,412 --> 01:15:08,073
OK.
917
01:15:08,181 --> 01:15:10,411
Just OK?
918
01:15:11,017 --> 01:15:14,953
He was probably a Casanova
compared to poor old Winston.
919
01:15:15,054 --> 01:15:17,545
- What was the matter with Winston?
- Oh, dear.
920
01:15:17,657 --> 01:15:21,991
Winston's idea of foreplay was
"Effie, brace yourself."
921
01:15:25,131 --> 01:15:28,328
It was Daniel's spontaneity and energy
I fell in love with.
922
01:15:28,434 --> 01:15:30,299
Really?
923
01:15:30,403 --> 01:15:34,965
Everyone else I knew
was so organized, so scheduled.
924
01:15:35,074 --> 01:15:37,133
Like me, I guess.
925
01:15:37,243 --> 01:15:42,203
But Daniel was so wonderfully different.
And funny. He could always make me laugh.
926
01:15:42,348 --> 01:15:45,545
I always say:
The key to a solid marriage is laughter.
927
01:15:46,886 --> 01:15:50,583
But after a few years,
everything just stopped being funny.
928
01:15:50,690 --> 01:15:54,387
- Why?
- I was working all the time.
929
01:15:54,494 --> 01:15:58,658
And he was always between jobs.
I hardly ever got to see the kids.
930
01:15:58,798 --> 01:16:02,666
If I got home early to be with them,
something would go wrong.
931
01:16:02,802 --> 01:16:06,203
The house would be wrecked
and I'd have to clean it up.
932
01:16:07,573 --> 01:16:12,237
He never knew, but so many nights I just...
cried myself to sleep.
933
01:16:14,080 --> 01:16:15,945
Really?
934
01:16:17,917 --> 01:16:21,580
The truth is, I didn't like who I was
when I was with him.
935
01:16:22,388 --> 01:16:24,618
I would turn into this horrible person.
936
01:16:25,691 --> 01:16:29,457
I didn't want my kids growing up
with a mother like that.
937
01:16:30,830 --> 01:16:33,298
When I'm not with Daniel, I'm better.
938
01:16:34,433 --> 01:16:39,029
And... I'm sure he's better
when he's not with me.
939
01:16:40,273 --> 01:16:42,764
Well, you never...
940
01:16:42,875 --> 01:16:47,209
I mean... Did you ever
say anything to him, dear?
941
01:16:49,448 --> 01:16:52,508
Daniel never liked
to talk about anything serious.
942
01:16:58,558 --> 01:17:02,688
I used to think Daniel could do anything.
Except be serious.
943
01:17:05,331 --> 01:17:09,062
But then, I was serious enough
for everybody.
944
01:17:31,390 --> 01:17:35,827
- This is great!
- Isn't this posh!
945
01:17:35,928 --> 01:17:41,457
I'll bet it's very exclusive. Probably need
a credit reference just to get in the pool.
946
01:17:41,567 --> 01:17:44,229
- Amazing!
- Oh, Nattie.
947
01:17:44,337 --> 01:17:48,296
Not a single body
that exists in nature. Look at that.
948
01:17:48,407 --> 01:17:50,534
- Lydie...
- There's Stu!
949
01:17:50,676 --> 01:17:52,837
Where? Oh. On the board.
950
01:17:53,613 --> 01:17:56,138
Oh, isn't he a stunning piece of work?
951
01:17:56,282 --> 01:17:59,376
Look, Nattie. That's called liposuction.
952
01:18:10,563 --> 01:18:14,294
I hope he had protection,
hitting the water at that speed.
953
01:18:14,400 --> 01:18:17,267
- Let's go say hi.
- Let's do, please.
954
01:18:17,370 --> 01:18:19,964
- That's amazing.
- Stunning.
955
01:18:26,913 --> 01:18:30,349
- Hello! You look lovely!
- Hi.
956
01:18:30,449 --> 01:18:32,883
Oh, guys, I'm so glad you could make it.
957
01:18:32,985 --> 01:18:36,944
- By the looks of you, that water's so cold!
- Yes, well...
958
01:18:37,123 --> 01:18:39,990
Your tummy looks different from my daddy's.
959
01:18:40,860 --> 01:18:45,422
Oh, Nattie! Not everyone has
their own personal trainer.
960
01:18:45,998 --> 01:18:49,525
- Got your swimsuits? Wanna go for a dip?
- That'd be great!
961
01:18:49,802 --> 01:18:53,704
- Good! How about you, Mrs Doubtfire?
- Oh, you wicked, wicked man!
962
01:18:53,806 --> 01:18:57,139
Isn't there enough flesh here
for you to feast your eyes on?
963
01:18:57,243 --> 01:19:01,703
- Come, Mrs Doubtfire. Don't be bashful.
- No, dear. They've outlawed whaling.
964
01:19:01,814 --> 01:19:05,181
- We'd be re-enacting the Titanic.
- Come on, Mrs Doubtfire.
965
01:19:05,284 --> 01:19:09,118
Oh, no. Just go. Leave me here.
I'll just sit in the sun and crisp.
966
01:19:09,221 --> 01:19:11,951
You can't get heatstroke
twice in the same year.
967
01:19:12,058 --> 01:19:14,856
OK. Well, let's go, kids. Swim time.
968
01:19:15,227 --> 01:19:18,390
- Go, dear. I'll be fine.
- Your day's on me, Mrs Doubtfire.
969
01:19:18,497 --> 01:19:21,432
- Anything you need, put it on my tab.
- Thank you, dear.
970
01:19:21,567 --> 01:19:24,866
Touch me again and
I'll drown you, you bastard.
971
01:19:25,004 --> 01:19:28,667
I'll just sit here and watch you
move in on my family.
972
01:19:33,479 --> 01:19:37,882
Oh, God. What am I doing here?
This is beyond obsession.
973
01:20:05,845 --> 01:20:09,804
- Is everything all right, ma'am?
- Fan-bloody-tastic.
974
01:20:09,915 --> 01:20:11,473
- Can I have another?
- Sure.
975
01:20:11,617 --> 01:20:12,606
Great.
976
01:20:23,329 --> 01:20:25,661
Soda with a lime, please.
977
01:20:35,307 --> 01:20:37,741
- It's on me.
- No, thanks.
978
01:20:46,952 --> 01:20:49,011
Four iced teas, Todd.
979
01:20:50,056 --> 01:20:52,081
So, whose rugrats?
980
01:20:54,994 --> 01:20:56,689
Miranda Hillard's.
981
01:20:56,796 --> 01:20:59,924
- Miranda Hillard?
- The woman I'm seeing.
982
01:21:00,866 --> 01:21:03,767
No kidding? You?
The guy who's never having kids?
983
01:21:03,903 --> 01:21:08,237
Won't have anything to do with kids?
You won't even date a woman with kids.
984
01:21:08,374 --> 01:21:10,433
People change, Ron.
985
01:21:10,543 --> 01:21:14,343
I'm pushing 40. I don't want to
spend the rest of my life by myself.
986
01:21:14,480 --> 01:21:16,846
She's got an awful lot of baggage. Three kids.
987
01:21:16,949 --> 01:21:21,852
Three terrific kids, and I'm crazy about them.
Especially little Natalie. Look at her.
988
01:21:21,954 --> 01:21:24,115
She's a sweetie pie.
989
01:21:24,924 --> 01:21:29,486
God knows they need a stable father figure
in their life right now.
990
01:21:29,595 --> 01:21:34,897
- What about their real father?
- What can I say? The guy's a loser. I'll see ya.
991
01:21:35,935 --> 01:21:38,529
Loser? Oh, yeah?
992
01:21:43,609 --> 01:21:45,668
Oh, sir!
993
01:21:45,778 --> 01:21:50,078
I saw it! Some angry member
of the kitchen staff. Did you not tip them?
994
01:21:50,182 --> 01:21:54,016
Oh, the terrorists! They ran that way.
It was a run-by fruiting.
995
01:21:54,153 --> 01:21:56,621
I'll get them, sir. Don't worry.
996
01:22:04,163 --> 01:22:06,188
Good waste ofjuice.
997
01:22:06,332 --> 01:22:08,027
Loser.
998
01:22:10,236 --> 01:22:12,568
What are you lookin' at?
999
01:22:44,203 --> 01:22:46,228
Hi, boys and girls.
1000
01:22:46,372 --> 01:22:49,637
Today we'll be talking about dinosaurs.
1001
01:22:49,775 --> 01:22:52,972
It's A Dinosaurus Line!
1002
01:22:56,649 --> 01:22:59,083
And please welcome... the king!
1003
01:23:03,322 --> 01:23:07,019
It's a dinner show. Hi! Where you from?
I'm gonna make you lunch.
1004
01:23:07,126 --> 01:23:09,492
Thank you very much. Thank you! All right!
1005
01:23:09,628 --> 01:23:12,688
Ladies and gentlemen,
put your claws together!
1006
01:23:12,831 --> 01:23:17,097
Please welcome... James Browntosaurus!
1007
01:23:19,138 --> 01:23:21,106
I eat wood
1008
01:23:21,440 --> 01:23:23,874
It tastes good
1009
01:23:24,443 --> 01:23:26,673
No meat, big feet
1010
01:23:26,812 --> 01:23:29,576
I eat wood
1011
01:23:29,682 --> 01:23:33,516
Oh, I got to help myself!
Can't go on! I'm goin' extinct!
1012
01:23:33,652 --> 01:23:39,181
Oh, thank you, James. But right now...
it's time for the Raptor Rap!
1013
01:23:39,291 --> 01:23:42,124
I'm a raptor, doin' what I can
1014
01:23:42,261 --> 01:23:45,389
Gonna eat everything
till the appearance of man
1015
01:23:45,731 --> 01:23:48,894
Yo, yo, see me, I'm livin' below the soil
1016
01:23:49,034 --> 01:23:52,026
I'll be back but I'm comin' as oil
1017
01:23:55,307 --> 01:23:58,003
Very impressive, Mr Hillard!
1018
01:23:58,110 --> 01:24:02,809
- I didn't know anybody was watching.
- I was watching. That's funny stuff.
1019
01:24:02,915 --> 01:24:05,941
- Well, thanks.
- I think kids'd like it.
1020
01:24:06,085 --> 01:24:10,317
- They'd be entertained and get information.
- That's kinda my theory.
1021
01:24:10,456 --> 01:24:13,323
You don't have to play down to 'em,
just play to 'em.
1022
01:24:13,459 --> 01:24:17,088
- Listen, I'd like to hear more of your ideas.
- My ideas?
1023
01:24:17,196 --> 01:24:20,757
- How about a dinner meeting?
- Wow. OK.
1024
01:24:20,899 --> 01:24:24,027
Next Friday. Bridges Restaurant.
Seven o'clock sharp.
1025
01:24:25,504 --> 01:24:27,563
I'll be there.
1026
01:24:32,911 --> 01:24:34,503
Take five.
1027
01:24:34,680 --> 01:24:37,672
Take five million. You're dead.
1028
01:24:41,153 --> 01:24:46,056
We've just had our first
home-cooked meal. I'm domestic now, huh?
1029
01:24:46,158 --> 01:24:49,924
- This is terrific, Dad.
- You want more spaghetti?
1030
01:24:50,029 --> 01:24:52,793
- No, I'm stuffed.
- Garlic bread? I made it myself.
1031
01:24:52,931 --> 01:24:56,162
Well, I didn't make it myself.
I cooked it. I sliced it.
1032
01:24:56,302 --> 01:24:58,793
It's OK, Dad. Thanks.
1033
01:24:58,937 --> 01:25:01,735
The place looks great. The food's terrific.
1034
01:25:02,641 --> 01:25:05,337
I'm really proud of you.
1035
01:25:05,444 --> 01:25:06,934
Yeah. Me, too.
1036
01:25:07,046 --> 01:25:09,537
Me, too.
1037
01:25:12,518 --> 01:25:14,713
I'll be right back.
1038
01:25:20,326 --> 01:25:22,817
- Thank you for knocking.
- Yeah.
1039
01:25:25,064 --> 01:25:27,362
Look at this!
1040
01:25:27,466 --> 01:25:29,900
I see you got someone to clean for you.
1041
01:25:30,002 --> 01:25:32,027
No.
1042
01:25:33,872 --> 01:25:36,340
- Hi, guys.
- Hi, Mom.
1043
01:25:36,742 --> 01:25:39,540
- Are they ready?
- No. They haven't had dessert yet.
1044
01:25:39,645 --> 01:25:42,808
- You cooked?
- Yes. I cook, I bake, I sew.
1045
01:25:43,215 --> 01:25:46,309
Thanks to this Amish
home study course I'm doing.
1046
01:25:46,752 --> 01:25:49,186
- I'm very impressed.
- Really?
1047
01:25:49,288 --> 01:25:53,122
Give me a second chance. OK?
Let me take the kids after school.
1048
01:25:53,859 --> 01:25:57,590
- I can't get rid of Mrs Doubtfire. She's terrific.
- Why not?
1049
01:25:57,763 --> 01:26:00,254
She's the best thing that ever happened to us.
1050
01:26:00,399 --> 01:26:05,268
The kids are all doing better in school.
Chris is passing every single subject.
1051
01:26:05,404 --> 01:26:10,137
I find myself getting home early
just to be with them. We're all doing so great.
1052
01:26:12,511 --> 01:26:15,071
Sounds like an amazing woman.
Too good to be true.
1053
01:26:15,214 --> 01:26:17,341
She is.
1054
01:26:25,124 --> 01:26:27,649
- I kinda like the black one.
- Me, too.
1055
01:26:28,260 --> 01:26:30,626
I don't know. Actually... Mrs Doubtfire!
1056
01:26:30,796 --> 01:26:32,991
- Yes?
- We need another woman's opinion.
1057
01:26:33,098 --> 01:26:35,157
Oh! Then I'm your woman.
1058
01:26:35,267 --> 01:26:37,963
- Which one?
- What's the occasion?
1059
01:26:38,070 --> 01:26:40,698
It's my birthday.
1060
01:26:40,873 --> 01:26:43,501
Stu's taking me out to dinner.
1061
01:26:45,477 --> 01:26:47,377
Neither.
1062
01:26:47,479 --> 01:26:50,448
They're both too brazen, dear.
They cry "harlot".
1063
01:26:50,549 --> 01:26:53,279
Red is the traditional color for streetwalkers.
1064
01:26:53,419 --> 01:26:57,412
And the black one is far too short.
I hope you waxed.
1065
01:26:57,523 --> 01:26:59,286
They both say to me "I'm easy."
1066
01:26:59,425 --> 01:27:03,623
You want to be Kilimanjaro
on your first date - inaccessible.
1067
01:27:03,729 --> 01:27:06,596
Why buy the cow
when you can get the milk for free?
1068
01:27:06,698 --> 01:27:10,134
No, let's find something more your own age.
1069
01:27:10,269 --> 01:27:12,294
Something a little less tawdry.
1070
01:27:13,138 --> 01:27:15,197
Let's see.
1071
01:27:15,307 --> 01:27:18,868
How about this lovely frock?
Tasteful, elegant...
1072
01:27:18,977 --> 01:27:20,945
Don't you think?
1073
01:27:21,079 --> 01:27:24,606
And old. I wore that
to my aunt's funeral in 1976.
1074
01:27:24,716 --> 01:27:28,083
A classic never dies, dear.
I think it's time to revive it.
1075
01:27:28,187 --> 01:27:31,122
I think we should ask the kids.
What do you think?
1076
01:27:31,256 --> 01:27:35,852
- I'd go with the short, black one.
- Yeah. It's the most fun.
1077
01:27:36,695 --> 01:27:38,720
There. You see? I agree.
1078
01:27:38,897 --> 01:27:42,298
Fine. You ask my opinion, then don't take it.
1079
01:27:42,401 --> 01:27:47,065
- I will not be held responsible for your virtue.
- You'll be there to protect me.
1080
01:27:47,172 --> 01:27:52,474
- Stu has invited you and the kids to join us.
- Oh, how lovely! One big, happy family.
1081
01:27:52,578 --> 01:27:56,309
I wouldn't miss that for the world!
Should be smashing good fun!
1082
01:27:56,415 --> 01:27:59,976
- I'm so glad.
- When is this enchanted evening?
1083
01:28:00,118 --> 01:28:02,916
Friday night, seven o'clock.
1084
01:28:03,021 --> 01:28:06,889
- This Friday at seven?
- Yes. At my favorite restaurant. Bridges.
1085
01:28:08,026 --> 01:28:10,085
- Bridges?
- Yes.
1086
01:28:10,195 --> 01:28:12,288
- Friday at seven.
- Bridges.
1087
01:28:12,397 --> 01:28:14,456
Sorry.
1088
01:28:15,534 --> 01:28:17,559
- Bridges?
- Yes! Bridges.
1089
01:28:17,703 --> 01:28:20,934
- The restaurant Bridges?
- Friday at seven.
1090
01:28:22,040 --> 01:28:25,999
- I can't. Please, don't. It's bingo night, dear.
- Cancel it.
1091
01:28:26,144 --> 01:28:29,580
I can't, dear. It's my turn
to pull the balls at the rectory.
1092
01:28:29,715 --> 01:28:32,149
- Please join us.
- Don't ask me that, dear.
1093
01:28:32,251 --> 01:28:34,310
I can't have my birthday without you.
1094
01:28:34,419 --> 01:28:38,515
It's so important to us that you be there.
You're part of the family now.
1095
01:28:38,624 --> 01:28:43,527
I can't have a birthday without you. It would
mean so much to me and the children.
1096
01:28:43,629 --> 01:28:48,032
Please promise you'll come with us,
Mrs Doubtfire. You just have to.
1097
01:28:49,801 --> 01:28:52,292
Who could resist that little face?
1098
01:28:53,805 --> 01:28:56,296
- I promise.
- Thank you!
1099
01:28:57,609 --> 01:28:59,509
Thank you, dear.
1100
01:29:00,412 --> 01:29:02,243
- Are you all right?
- Fine.
1101
01:29:02,381 --> 01:29:04,406
Let's see... Nothing.
1102
01:29:04,550 --> 01:29:06,711
- Anything in May?
- Not a thing.
1103
01:29:06,818 --> 01:29:08,843
It doesn't look good.
1104
01:29:09,655 --> 01:29:13,182
I'm sorry. Mr Lundy is completely booked
for the next two months.
1105
01:29:13,659 --> 01:29:17,459
- I'll meet him any time, anywhere.
- Sorry. There's nothing I can do.
1106
01:29:17,596 --> 01:29:20,463
Please. I can't cancel.
It's a huge opportunity.
1107
01:29:20,599 --> 01:29:23,727
Take my advice: Don't cancel.
1108
01:29:27,039 --> 01:29:29,269
Thank you.
1109
01:29:43,789 --> 01:29:46,815
- Come along, Nattie.
- Hello, darling!
1110
01:29:47,292 --> 01:29:50,261
- Shouldn't you cover your shoulders?
- No! I'm fine.
1111
01:29:50,462 --> 01:29:52,828
- Good evening, Mr Lundy.
- Good evening.
1112
01:29:52,931 --> 01:29:56,765
Oh, God. Here we go.
1113
01:29:56,868 --> 01:29:59,564
- Mrs Doubtfire, you look wonderful.
- Thank you.
1114
01:29:59,671 --> 01:30:01,696
Come on. I hope you're all hungry.
1115
01:30:06,712 --> 01:30:09,840
- Good evening, Mr Lundy.
- I'm meeting someone. Is he here?
1116
01:30:10,749 --> 01:30:12,808
No, I'm sorry. He hasn't arrived yet.
1117
01:30:12,918 --> 01:30:15,682
But we can seat you.
Smoking or nonsmoking?
1118
01:30:15,821 --> 01:30:18,289
Nonsmoking, please.
1119
01:30:18,423 --> 01:30:22,382
- Tanya will seat you. Table 15.
- This way, please.
1120
01:30:23,528 --> 01:30:26,588
- Reservation. Dunmeyer.
- Yes, sir.
1121
01:30:27,299 --> 01:30:29,426
- Smoking or nonsmoking?
- Nonsmoking.
1122
01:30:29,534 --> 01:30:32,401
- Smoking!
- Mrs Doubtfire, you don't smoke.
1123
01:30:32,504 --> 01:30:34,904
No, I don't. But I did.
1124
01:30:35,040 --> 01:30:40,034
I found the best way to keep from smoking
again is to be around those who do smoke.
1125
01:30:40,178 --> 01:30:44,842
I have to randomly ingestjust a little bit
of nicotine and it steels my wool.
1126
01:30:44,950 --> 01:30:48,943
And I know you're Mr Health. Bless you
for putting yourself in harm's way.
1127
01:30:49,087 --> 01:30:52,750
- Smoking.
- All right. Table 39.
1128
01:30:52,891 --> 01:30:56,019
- Follow me, please.
- 39! My age! You're a saint.
1129
01:30:56,795 --> 01:30:59,696
Thank you very much
for humoring an old lady.
1130
01:31:09,808 --> 01:31:12,504
- He's pissed already.
- Mrs Doubtfire?
1131
01:31:13,679 --> 01:31:17,979
- Would you like to join us?
- Oh. I thought I saw Clint Eastwood.
1132
01:31:18,116 --> 01:31:21,745
That would make my day!
He is such a stud-muffin.
1133
01:31:21,887 --> 01:31:24,913
Will you excuse me, dear?
I have to check my wrap.
1134
01:31:25,023 --> 01:31:28,686
- I can do it for you.
- Oh, no, please. I'm quite capable of...
1135
01:31:28,794 --> 01:31:32,059
All right, dear. There you go.
1136
01:31:32,164 --> 01:31:34,928
- Oh, and your bag too, ma'am.
- Drop it!
1137
01:31:35,033 --> 01:31:38,002
Oh, I'm very sorry, dear. It's my medicine.
1138
01:31:38,136 --> 01:31:41,537
- I have to go take my medicine now.
- We have water at the table.
1139
01:31:41,640 --> 01:31:45,371
I can't take it orally, dear. I'll be right back.
1140
01:31:45,510 --> 01:31:49,879
- Would you like something to drink?
- Oh, yes. A good stiff Chardonnay.
1141
01:31:49,981 --> 01:31:52,108
I like 'em light and woody.
1142
01:32:01,927 --> 01:32:05,886
- Hello. Bridges Restaurant. May I help you?
- Yes. My name is Daniel Hillard.
1143
01:32:05,997 --> 01:32:11,697
Mr Lundy is expecting me for dinner. Will you
tell him I'm running late, but I'm on my way?
1144
01:32:11,803 --> 01:32:15,432
- I'll deliver the message personally, sir.
- Thank you.
1145
01:32:23,882 --> 01:32:26,043
Oh, Stu!
1146
01:32:26,184 --> 01:32:28,015
I hope you like it.
1147
01:32:28,153 --> 01:32:30,849
It's gorgeous! Thank you!
1148
01:32:31,890 --> 01:32:33,755
Did I miss anything?
1149
01:32:34,793 --> 01:32:38,729
Well, yes. Look. This is the gift
that Stu gave me for my birthday.
1150
01:32:40,632 --> 01:32:42,657
- Isn't it gorgeous!
- Is it real?
1151
01:32:42,801 --> 01:32:44,826
It is very real, Mrs Doubtfire.
1152
01:32:44,970 --> 01:32:50,067
You can either wear that or feed a small
country. That's so nice. So decadent.
1153
01:32:50,208 --> 01:32:52,233
Mommy, I need to go.
1154
01:32:53,912 --> 01:32:56,813
- Mrs Doubtfire, would you take her?
- No. You.
1155
01:32:57,282 --> 01:33:00,649
- She wants you, dear.
- Well, I'll be right back.
1156
01:33:00,786 --> 01:33:01,878
OK.
1157
01:33:06,825 --> 01:33:08,850
Yes, well...
1158
01:33:08,994 --> 01:33:12,555
Children, look at that lovely
dessert tray over there.
1159
01:33:12,664 --> 01:33:17,101
Why don't you go over and pick
what you'd like now so they could reserve it?
1160
01:33:17,235 --> 01:33:19,260
- We'll be back.
- All right.
1161
01:33:21,406 --> 01:33:24,398
That's a pretty impressive bauble you got her.
1162
01:33:24,509 --> 01:33:26,568
Oh, thank you. Thank you.
1163
01:33:26,678 --> 01:33:31,274
A fella gives a gift like that,
he wants more than a piece of her heart, eh?
1164
01:33:31,449 --> 01:33:33,883
Bit of a going-down payment, huh?
1165
01:33:34,019 --> 01:33:37,648
- Excuse me?
- You know, dear. Sink the sub.
1166
01:33:37,756 --> 01:33:40,054
Hide the weasel? Park the porpoise?
1167
01:33:40,158 --> 01:33:42,217
Bit of the old humpty dumpty?
1168
01:33:42,327 --> 01:33:47,196
- Little Jack Horny? The horizontal mambo?
- Mrs Doubtfire...
1169
01:33:47,299 --> 01:33:50,598
The bone dance, eh?
Rumpleforeskin? Baloney bop?
1170
01:33:50,702 --> 01:33:53,193
Bit of the old cunning linguistics? Hm?
1171
01:33:53,305 --> 01:33:57,139
- Mrs Doubtfire, please.
- Am I being a little graphic? Sorry.
1172
01:33:58,443 --> 01:34:01,708
- I hope you're up for a little competition.
- I beg your pardon?
1173
01:34:01,847 --> 01:34:07,513
She's got a power tool in the bedroom, dear.
It's her personal jackhammer.
1174
01:34:07,652 --> 01:34:11,053
She uses it and the lights dim.
It's like a prison movie.
1175
01:34:11,156 --> 01:34:14,250
Amazed she hasn't chipped her teeth.
1176
01:34:15,961 --> 01:34:18,020
I hope you bring cocktail sauce.
1177
01:34:19,064 --> 01:34:21,862
She's got crabs.
And I don't mean Dungeness.
1178
01:34:22,701 --> 01:34:25,329
I'm being blunt as a spoon, aren't I?
1179
01:34:25,937 --> 01:34:27,962
Forgive me.
1180
01:34:33,411 --> 01:34:36,244
It's the wine. Oh, gosh!
1181
01:34:36,348 --> 01:34:39,840
Be back in a flash. All right? My tiny bladder.
1182
01:34:43,722 --> 01:34:45,747
- Mrs Doubtfire!
- What?!
1183
01:34:46,091 --> 01:34:49,925
- You're going into the men's room.
- No! Oh, so it is!
1184
01:34:50,028 --> 01:34:53,794
I do need new glasses, dear. Sorry!
1185
01:34:56,735 --> 01:34:58,760
Hello!
1186
01:35:28,266 --> 01:35:30,131
Jesus! God!
1187
01:35:42,414 --> 01:35:45,406
- Excuse me. May I have a menu?
- Of course.
1188
01:35:48,053 --> 01:35:50,988
- What's France like?
- Very beautiful.
1189
01:35:54,092 --> 01:35:56,151
Thank you very much.
1190
01:35:57,562 --> 01:35:59,257
- Mr Lundy.
- Oh, hi.
1191
01:35:59,397 --> 01:36:02,958
- Sorry I'm late. Did you get my message?
- Yes. Sit down.
1192
01:36:03,068 --> 01:36:06,196
- How about a drink?
- Sure. I'll have what he's having.
1193
01:36:06,304 --> 01:36:08,272
Double Chivas on the rocks.
1194
01:36:08,406 --> 01:36:11,807
Bring him two doubles so he can catch up.
1195
01:36:11,910 --> 01:36:17,075
- A Scotch drinker, huh? That's my kinda guy!
- Gentlemen, start your engines.
1196
01:36:21,853 --> 01:36:26,847
- OK, everybody. Are we ready to order?
- Yes, I believe we are. Children, fire away.
1197
01:36:26,992 --> 01:36:29,358
Shouldn't we wait for Mrs Doubtfire?
1198
01:36:30,428 --> 01:36:32,453
Yes.
1199
01:36:43,541 --> 01:36:45,873
- How are we doin' over here?
- No, no.
1200
01:36:46,011 --> 01:36:48,036
Oh, yes.
1201
01:36:52,717 --> 01:36:54,776
Now...
1202
01:36:55,854 --> 01:36:58,652
What can you do
to help the ratings on the kid show?
1203
01:36:58,757 --> 01:37:02,318
Bottom line: Don't patronize kids.
They're little people.
1204
01:37:02,460 --> 01:37:07,591
You gotta personalize it. Make it fun.
If it's something you'd enjoy, they'd enjoy it.
1205
01:37:07,732 --> 01:37:10,257
- That's what I'm interested in.
- Bingo!
1206
01:37:10,368 --> 01:37:13,337
Well, I wonder what's happened
to Mrs Doubtfire.
1207
01:37:13,471 --> 01:37:17,305
- We could cross over to the news.
- Would you excuse me for a moment?
1208
01:37:17,442 --> 01:37:19,069
But...
1209
01:37:49,407 --> 01:37:53,070
- May I help you, ma'am?
- Yes, dear. Thank you very much.
1210
01:37:55,547 --> 01:37:59,779
- Oh, my goodness!
- I'm so sorry! It's my fault.
1211
01:38:02,120 --> 01:38:05,180
- Forgive me. Excuse me.
- I'm all right. There we go.
1212
01:38:05,323 --> 01:38:07,587
Thank you. Oh, let's see here!
1213
01:38:07,725 --> 01:38:09,784
- May I take your order, ma'am?
- Oh, yes.
1214
01:38:12,564 --> 01:38:17,092
Let's see. I'll have the poached salmon.
1215
01:38:17,202 --> 01:38:19,796
- And you, sir?
- I'll have the jambalaya.
1216
01:38:19,938 --> 01:38:24,068
- Make mine not spicy. I'm allergic to pepper.
- Certainly, sir.
1217
01:38:24,175 --> 01:38:26,200
Thank you. Cheers. Your health.
1218
01:38:37,255 --> 01:38:39,155
Oh, my God.
1219
01:38:39,257 --> 01:38:43,387
So sorry about that. Just one moment.
1220
01:38:43,528 --> 01:38:45,553
Carpe dentum - seize the teeth.
1221
01:38:45,663 --> 01:38:47,563
Let me assist you.
1222
01:38:47,665 --> 01:38:51,431
A spoon. Oh, how clever. Wait. I've got it.
1223
01:38:51,569 --> 01:38:53,764
Wait. There. Make a pincer.
1224
01:38:53,938 --> 01:38:56,930
Come at it from both sides. Together - up.
1225
01:38:58,543 --> 01:39:00,568
Thank you. There it is.
1226
01:39:01,880 --> 01:39:04,144
Just shake them off, like a dog.
1227
01:39:04,249 --> 01:39:06,308
Sorry. Oh, forgive me.
1228
01:39:06,417 --> 01:39:09,250
- That's all right.
- Sorry about my spray.
1229
01:39:10,488 --> 01:39:14,652
I'll be right back. I just have to
re-attach them with a little adhesive.
1230
01:39:14,792 --> 01:39:18,228
- Tell him to pur�e the salmon, if you will.
- Pur�e the salmon.
1231
01:39:18,363 --> 01:39:20,797
Thank you. Sorry about that.
1232
01:39:27,639 --> 01:39:29,470
Oh, that one.
1233
01:39:34,379 --> 01:39:38,281
Oh. I didn't know there was
someone else in here. Sorry.
1234
01:39:44,722 --> 01:39:47,418
Damn it! Oh, there it is.
1235
01:39:50,061 --> 01:39:52,086
Excuse me.
1236
01:40:13,518 --> 01:40:17,648
Where the hell have you been?
I ordered you another Scotch.
1237
01:40:17,755 --> 01:40:19,655
Bully!
1238
01:40:24,929 --> 01:40:26,988
Daniel?
1239
01:40:27,665 --> 01:40:29,690
Are you wearing ladies' perfume?
1240
01:40:32,437 --> 01:40:34,462
Yes, I am.
1241
01:40:37,108 --> 01:40:39,599
Are you wearing lipstick?
1242
01:40:41,512 --> 01:40:42,843
Yeah.
1243
01:40:44,048 --> 01:40:46,073
Why?
1244
01:40:46,484 --> 01:40:49,612
- It rubbed off.
- From whom?
1245
01:40:51,656 --> 01:40:54,056
A girl I used to date. She's a waitress.
1246
01:40:54,392 --> 01:40:56,451
- A waitress? Here?
- Oh, yeah.
1247
01:40:57,295 --> 01:41:01,561
On the way to the bathroom...
Couldn't keep her hands off me.
1248
01:41:03,868 --> 01:41:07,167
- You dog!
- You scallywag!
1249
01:41:11,342 --> 01:41:15,073
I got the stretch outside.
Does your girlfriend have a girlfriend?
1250
01:41:15,179 --> 01:41:17,841
- Hey, it's the '90s.
- No, no! I mean...
1251
01:41:18,950 --> 01:41:21,646
Does she have a lady friend for me?
1252
01:41:21,919 --> 01:41:23,944
- Go ahead. Ask her.
- I'll go ask her.
1253
01:41:24,122 --> 01:41:27,387
Go on. Come on, go get 'em!
1254
01:41:34,532 --> 01:41:36,363
Hey, Dan!
1255
01:41:36,501 --> 01:41:38,526
I need my order for table 39!
1256
01:41:38,636 --> 01:41:41,901
- Relax. I'll be out in a minute.
- Thank you! Great.
1257
01:41:47,979 --> 01:41:50,379
39.
1258
01:42:01,859 --> 01:42:03,918
Table 39!
1259
01:42:20,345 --> 01:42:21,972
Hot jambalaya!
1260
01:42:34,025 --> 01:42:36,425
- Can I help you, ma'am?
- Sorry I'm late.
1261
01:42:36,561 --> 01:42:40,657
But after all those Scotches
I had to piss like a racehorse.
1262
01:42:42,767 --> 01:42:44,792
- Daniel?
- Yeah.
1263
01:42:46,471 --> 01:42:49,838
Why in God's name
are you dressed like a woman?!
1264
01:42:54,879 --> 01:42:56,938
Oh, damn.
1265
01:43:03,421 --> 01:43:05,446
Well...
1266
01:43:08,025 --> 01:43:11,051
I'd like you to meet
the host of your new show.
1267
01:43:11,429 --> 01:43:13,420
Host?
1268
01:43:13,531 --> 01:43:20,027
Euphegenia Doubtfire, dear. I specialize in
the education and entertainment of children.
1269
01:43:22,540 --> 01:43:24,599
Surprise!
1270
01:43:27,678 --> 01:43:29,578
Oh, thank you very much.
1271
01:43:29,680 --> 01:43:32,615
- This looks terrific.
- Where's Mrs Doubtfire?
1272
01:43:32,717 --> 01:43:34,912
Well, I hope the dear lady's all right.
1273
01:43:35,052 --> 01:43:38,886
- Shall we start?
- Yes. Let's start. I don't want it to get cold.
1274
01:43:41,325 --> 01:43:44,488
Tell me. Why would Mrs Doubtfire
be a good host?
1275
01:43:44,629 --> 01:43:49,623
I'm a hip old granny who could
hip-hop, bebop, dance till ya drop,
1276
01:43:49,734 --> 01:43:52,828
and yo, yo, make a wicked cup of cocoa.
1277
01:44:07,185 --> 01:44:09,278
Stu?
1278
01:44:11,088 --> 01:44:14,080
Oh, he's choking. He's choking!
1279
01:44:14,192 --> 01:44:17,525
Help us! Somebody help!
He's choking! Help us!
1280
01:44:17,662 --> 01:44:19,823
Oh, God! Oh, God!
1281
01:44:19,931 --> 01:44:23,662
- He's choking here! Call 911!
- Oh, no. I killed the bastard.
1282
01:44:23,768 --> 01:44:27,761
- Mrs Doubtfire! Help us! He's choking!
- Help is on the way, dear!
1283
01:44:27,905 --> 01:44:30,897
- Mrs Doubtfire!
- Help is on the way!
1284
01:44:31,008 --> 01:44:34,034
- Mrs Doubtfire, he's choking!
- Hold on, dear.
1285
01:44:37,548 --> 01:44:40,949
One more time, dear. Work with me!
1286
01:44:41,085 --> 01:44:43,383
Come on!
1287
01:45:01,706 --> 01:45:03,901
I'm all right.
1288
01:45:04,008 --> 01:45:05,999
- Are you all right?
- Yes.
1289
01:45:06,143 --> 01:45:08,611
Almost lost ya.
1290
01:45:13,784 --> 01:45:16,582
- Dad.
- Oh, my...
1291
01:45:18,789 --> 01:45:21,019
Daddy?
1292
01:45:25,796 --> 01:45:27,889
Yeah, honey. It's me.
1293
01:45:30,234 --> 01:45:32,794
Happy birthday.
1294
01:45:34,639 --> 01:45:36,004
Daniel...
1295
01:45:36,140 --> 01:45:38,233
Daniel! Oh, my God!
1296
01:45:38,643 --> 01:45:41,339
Oh, my God!
1297
01:45:41,479 --> 01:45:43,538
The whole time...
1298
01:45:43,648 --> 01:45:46,173
- The whole time?!
- I'm sorry, Miranda. Please?
1299
01:45:46,284 --> 01:45:50,015
Don't talk to me! Don't touch me!
1300
01:45:50,154 --> 01:45:53,248
I have to go. We have to leave now.
I have to leave!
1301
01:45:53,391 --> 01:45:56,189
We have to leave now!
I have to go! We're going.
1302
01:45:59,230 --> 01:46:01,460
- You guys go.
- I'm sorry, Dad.
1303
01:46:02,833 --> 01:46:04,858
Bye.
1304
01:46:05,903 --> 01:46:07,962
Sorry about the pepper. I was...
1305
01:46:19,584 --> 01:46:21,950
What are you lookin' at? Show's over.
1306
01:46:27,892 --> 01:46:31,794
Miss Robeson,
do you have any closing remarks?
1307
01:46:31,896 --> 01:46:33,955
Nothing further, Your Honor.
1308
01:46:34,832 --> 01:46:39,201
Mr Hillard, since you've determined
to act as your own attorney,
1309
01:46:39,303 --> 01:46:43,069
you are entitled to make
a closing statement at this time.
1310
01:46:53,117 --> 01:46:58,077
Your Honor, in the past two months,
I've secured a residence, refurbished it
1311
01:46:58,222 --> 01:47:02,124
and made it "an environment
fit for children". Those are your words.
1312
01:47:02,760 --> 01:47:08,027
I'm also holding down ajob as a shipping
clerk. So I believe I met your requirements.
1313
01:47:08,132 --> 01:47:10,191
Ahead of schedule.
1314
01:47:11,335 --> 01:47:13,735
In regards to my behavior,
1315
01:47:13,871 --> 01:47:15,896
I can only plead insanity.
1316
01:47:16,040 --> 01:47:18,634
Because, ever since my children were born,
1317
01:47:18,743 --> 01:47:22,008
the moment I looked at them,
I was crazy about them.
1318
01:47:22,113 --> 01:47:24,604
Once I held them, I was hooked.
1319
01:47:26,050 --> 01:47:28,075
I'm addicted to my children, sir.
1320
01:47:28,986 --> 01:47:31,045
I love them with all my heart.
1321
01:47:31,155 --> 01:47:36,252
And the idea of someone telling me I can't
be with them, I can't see them every day...
1322
01:47:36,360 --> 01:47:39,056
It's like someone saying I can't have air.
1323
01:47:39,163 --> 01:47:42,690
I can't live without air,
and I can't live without them.
1324
01:47:43,167 --> 01:47:48,833
Listen, I would do anything. I just want
to be with them. I know I need that, sir.
1325
01:47:49,206 --> 01:47:51,697
We have a history.
1326
01:47:52,677 --> 01:47:57,876
And I just... They mean everything to me.
And they need me as much as I need them.
1327
01:48:00,151 --> 01:48:01,709
So, please.
1328
01:48:01,819 --> 01:48:04,083
Don't take my kids away from me.
1329
01:48:09,894 --> 01:48:11,919
Thank you.
1330
01:48:21,372 --> 01:48:23,397
Mr Hillard...
1331
01:48:23,541 --> 01:48:28,774
You've been able to fool a lot of people into
believing that you're a 60-year-old woman.
1332
01:48:29,547 --> 01:48:31,572
No easy task.
1333
01:48:31,749 --> 01:48:37,915
And your little speech seemed to be
very heartfelt and genuine.
1334
01:48:40,458 --> 01:48:46,886
But I believe it to be a terrific performance
by a very gifted actor. Nothing more.
1335
01:48:46,997 --> 01:48:50,433
- No. It's not that.
- The reality, Mr Hillard,
1336
01:48:51,068 --> 01:48:55,971
is that your lifestyle over the past month
has been very unorthodox.
1337
01:48:56,474 --> 01:49:00,103
And I refuse to further subject
three innocent children
1338
01:49:00,211 --> 01:49:04,443
to your peculiar
and potentially harmful behavior.
1339
01:49:04,582 --> 01:49:08,245
It is this court's decision
to award full custody to Mrs Hillard.
1340
01:49:08,385 --> 01:49:09,647
Oh, God, no.
1341
01:49:09,820 --> 01:49:13,312
You will have supervised
visitation rights every Saturday.
1342
01:49:13,424 --> 01:49:14,948
Supervised, sir?
1343
01:49:15,059 --> 01:49:19,223
A court liaison will accompany you
when you spend time with the children.
1344
01:49:19,363 --> 01:49:24,801
I am suggesting a period of psychological
testing and perhaps treatment for you.
1345
01:49:26,003 --> 01:49:29,598
We will re-examine this case
one year from now.
1346
01:49:29,707 --> 01:49:32,835
Thank you. Court is adjourned.
1347
01:49:46,423 --> 01:49:49,620
I don't do laundry.
I don't do windows. I don't do carpets.
1348
01:49:49,727 --> 01:49:53,663
I don't do bathtubs. I don't do toilets.
And I don't do diapers.
1349
01:49:53,831 --> 01:49:56,698
My children have been potty-trained
for some time.
1350
01:49:56,867 --> 01:49:59,495
Well, I don't do washing.
I don't do basements.
1351
01:49:59,637 --> 01:50:02,902
I don't do dinners. I don't do reading.
1352
01:50:06,310 --> 01:50:10,303
Yes. Well, we have your number.
Thank you so much for coming.
1353
01:50:10,447 --> 01:50:13,007
- We'll be getting back to you.
- Thank you.
1354
01:50:13,117 --> 01:50:15,176
I'll show you to the door.
1355
01:50:18,022 --> 01:50:20,855
Yes, here we are. Please...
1356
01:50:26,430 --> 01:50:29,695
Laura, that shipment
has been delayed three times.
1357
01:50:29,867 --> 01:50:31,630
Yes, but...
1358
01:50:31,735 --> 01:50:35,068
Laura, I'm not gonna wait
another six months for it.
1359
01:50:35,172 --> 01:50:37,231
You do that. Call me back.
1360
01:50:39,510 --> 01:50:42,604
Oh, guys, please don't be so depressed.
1361
01:50:42,947 --> 01:50:45,074
Everything's gonna be all right.
1362
01:50:45,182 --> 01:50:48,208
- I miss her spaghetti.
- I miss herjokes.
1363
01:50:48,752 --> 01:50:50,617
I miss her stories.
1364
01:50:51,288 --> 01:50:55,418
Don't worry. We will find someone.
There are plenty of people out there.
1365
01:50:55,526 --> 01:50:57,460
Nobody like her.
1366
01:50:59,296 --> 01:51:04,029
All right. I admit things were a lot nicer
when she was around.
1367
01:51:04,134 --> 01:51:09,299
The house was so warm and cosy, the beds
were always made, and the dinner was...
1368
01:51:09,406 --> 01:51:14,241
She isn't real! We have to stop referring to her
as if she were a real person.
1369
01:51:14,345 --> 01:51:17,246
Hello, my dears!
1370
01:51:18,382 --> 01:51:21,044
We have a wonderful show today.
1371
01:51:21,151 --> 01:51:24,177
We have Mr Van Zandt from the Sierra Club,
1372
01:51:24,321 --> 01:51:28,587
and he's going to bring some animals
that are endangered species.
1373
01:51:28,726 --> 01:51:32,355
- Do you know what that means, poppets?
- Did you say "puppet"?
1374
01:51:32,496 --> 01:51:36,193
Oh, no, dear! It's Kovacs! Welcome, Kovacs!
1375
01:51:36,333 --> 01:51:39,598
Hi, guys. Did you say "extinction"?
Does something stink?
1376
01:51:39,737 --> 01:51:45,505
It's not something smelling bad. Extinction
means there's no more of a particular animal.
1377
01:51:45,609 --> 01:51:48,305
- Oh, my God.
- Doesn't that make you a little mad?
1378
01:51:48,412 --> 01:51:50,403
- Very mad!
- Tell people about it.
1379
01:51:50,547 --> 01:51:55,484
I'm mad! You know why? Because next,
it's the chimps! There are fewer chimps...
1380
01:51:55,586 --> 01:51:59,147
Doesn't it make you mad that
humans play your parts in movies?
1381
01:51:59,256 --> 01:52:05,286
Ooh! "Planet of the Apes": Who gets the role?
Roddy McDowall! I'd be better than that!
1382
01:52:05,396 --> 01:52:09,560
- I'd be better than Charlton Heston!
- And your rug is better, too.
1383
01:52:09,667 --> 01:52:12,636
You could fly to Persia on that rug.
1384
01:52:25,883 --> 01:52:29,614
- Shall we tell them where we'll be tomorrow?
- Yeah. They wanna know.
1385
01:52:29,753 --> 01:52:32,745
Tomorrow, poppets,
we're taking a wonderful trip.
1386
01:52:32,856 --> 01:52:36,383
But you don't have to pack
because we're going in our mind.
1387
01:52:36,493 --> 01:52:41,590
We're going across the Atlantic Ocean
to England, where I came from.
1388
01:52:41,699 --> 01:52:44,532
- You came from England?
- It's a wonderful country.
1389
01:52:44,635 --> 01:52:47,126
- Do you know about England?
- It's an island.
1390
01:52:47,237 --> 01:52:49,603
It's an island, dear. A glorious one.
1391
01:52:49,707 --> 01:52:54,235
- They have a queen and a royal family.
- Oh! Just like a poker game!
1392
01:52:54,378 --> 01:52:57,472
- It's a full house.
- Some cards don't live at home any more.
1393
01:52:57,614 --> 01:52:59,673
Thanks to mobile phones.
1394
01:53:00,584 --> 01:53:03,144
Do you know what language
they speak in England?
1395
01:53:03,253 --> 01:53:07,189
- Pakistani?
- That's right. In many stores they do.
1396
01:53:07,291 --> 01:53:10,089
But we'll get into that tomorrow,
boys and girls.
1397
01:53:10,227 --> 01:53:13,060
- You owe me a kiss, Kovacs.
- I'm gonna give you two.
1398
01:53:13,197 --> 01:53:15,631
- All right, dear.
- Here's one on the cheek.
1399
01:53:15,733 --> 01:53:20,568
- And here's a monkey bite!
- Oh, you wicked, wicked monkey!
1400
01:53:21,238 --> 01:53:24,833
Well, that's all for today. Bye-bye.
1401
01:53:24,942 --> 01:53:26,807
Cut!
1402
01:53:27,878 --> 01:53:30,574
That's a wrap, folks! Thank you very much.
1403
01:53:34,952 --> 01:53:39,048
We're a smash! Number one in our time slot!
1404
01:53:39,223 --> 01:53:42,886
Yes! Calls from Detroit, Cleveland,
Chicago, Los Angeles...
1405
01:53:43,027 --> 01:53:46,053
- All with offers to syndicate.
- Hollywood!
1406
01:53:46,230 --> 01:53:48,323
Daniel?
1407
01:53:48,465 --> 01:53:49,830
Yes?
1408
01:53:49,933 --> 01:53:54,267
- Miranda.
- Could I talk to you?
1409
01:53:56,073 --> 01:53:57,631
Yeah.
1410
01:53:57,741 --> 01:54:00,301
I'll be right out. Just wait here.
1411
01:54:22,533 --> 01:54:24,967
Welcome to Euphegenia's house.
1412
01:54:25,102 --> 01:54:28,469
A little draughty but... you know. It's nice.
1413
01:54:31,308 --> 01:54:33,333
What can I do for you?
1414
01:54:35,079 --> 01:54:37,707
First of all, congratulations on the show.
1415
01:54:37,815 --> 01:54:40,784
Thanks. You got to see the dress rehearsal.
1416
01:54:42,152 --> 01:54:44,643
We've... The kids...
1417
01:54:45,622 --> 01:54:48,250
We've been watching every day.
1418
01:54:49,426 --> 01:54:52,691
It's nice to know they can see me every day.
1419
01:54:55,332 --> 01:54:59,996
Look, Daniel. I know it's gonna take
a long time to get over all the fights and
1420
01:55:00,137 --> 01:55:03,732
all the horrible things we said to each other.
1421
01:55:03,841 --> 01:55:06,275
It's... It's so hard.
1422
01:55:07,978 --> 01:55:12,381
But I know somehow you and I will be
all right and we'll get through this.
1423
01:55:14,985 --> 01:55:17,385
But the kids...
1424
01:55:20,023 --> 01:55:22,082
I don't wanna hurt our children.
1425
01:55:24,828 --> 01:55:26,887
So what do you want me to do?
1426
01:55:26,997 --> 01:55:31,730
You want me to pretend everything's
all right? Put on a happy face? Smile?
1427
01:55:33,003 --> 01:55:36,131
Jesus, Miranda.
You took my children away from me.
1428
01:55:36,240 --> 01:55:38,606
I can only see them now with supervision.
1429
01:55:38,742 --> 01:55:42,610
Some woman watches me with the kids
like I'm some sort of deviant.
1430
01:55:42,746 --> 01:55:46,409
If I try to hug 'em, she wonders why.
You know what that's like?
1431
01:55:46,850 --> 01:55:51,810
You just sat there in that courtroom and
let thatjudge pass that despicable sentence.
1432
01:55:51,955 --> 01:55:54,321
- I was angry.
- Oh, God.
1433
01:55:54,424 --> 01:55:56,984
- You hurt me, too!
- You ripped my heart out!
1434
01:55:57,094 --> 01:56:00,655
You lied... You know what?
I don't wanna do this any more.
1435
01:56:00,797 --> 01:56:03,789
I don't wanna do any more
"who did what to whom".
1436
01:56:07,037 --> 01:56:10,632
Ever since this happened,
I've been trying to make sense out of it.
1437
01:56:10,774 --> 01:56:14,733
And the only thing I know in my heart
is that the children were happier
1438
01:56:14,845 --> 01:56:17,609
when Mrs Doubtfire was a part of their lives.
1439
01:56:17,714 --> 01:56:19,204
Yeah?
1440
01:56:20,250 --> 01:56:23,879
She... brought out the best in them.
1441
01:56:24,855 --> 01:56:28,621
- She brought out the best in you.
- And you.
1442
01:56:33,864 --> 01:56:36,264
They miss her terribly.
1443
01:56:38,468 --> 01:56:42,302
- What are you saying?
- Daniel, the kids need you.
1444
01:56:51,014 --> 01:56:53,039
I need them.
1445
01:56:59,823 --> 01:57:03,190
Well, tomorrow we'll have Frank,
who is a make-up artist.
1446
01:57:04,728 --> 01:57:06,696
A big knock at the door.
1447
01:57:06,830 --> 01:57:10,027
Who could that be?
And do we have enough time?
1448
01:57:10,934 --> 01:57:13,425
Mr Sprinkles, boys and girls!
1449
01:57:13,537 --> 01:57:15,903
Hello! What do you have for me today?
1450
01:57:16,039 --> 01:57:19,304
Mrs Doubtflier, I've got a letter from Katie...
1451
01:57:21,678 --> 01:57:23,703
It's the new baby-sitter.
1452
01:57:24,748 --> 01:57:27,012
Come on, guys! Get up! Let's go!
1453
01:57:29,353 --> 01:57:31,446
Come on.
1454
01:57:32,289 --> 01:57:34,553
It's gonna be all right.
1455
01:57:34,691 --> 01:57:37,319
Chris, wait right over there. Everybody.
1456
01:57:48,805 --> 01:57:50,864
Daddy!
1457
01:57:52,909 --> 01:57:54,638
Hi.
1458
01:57:55,579 --> 01:57:59,345
- What's goin' on?
- I'm here to pick you up.
1459
01:57:59,750 --> 01:58:03,584
Your dad's gonna take you
for a few hours every day after school.
1460
01:58:04,221 --> 01:58:06,280
Really?
1461
01:58:06,790 --> 01:58:09,258
What about the courts? That legal stuff.
1462
01:58:09,826 --> 01:58:12,556
- Ask your mom.
- I took care of it.
1463
01:58:13,230 --> 01:58:17,064
No more supervised visits.
No more court liaison.
1464
01:58:17,167 --> 01:58:20,136
- Just us?
- Just us.
1465
01:58:31,615 --> 01:58:33,674
Go get Mr Bear.
1466
01:58:34,051 --> 01:58:37,020
- Go get your stuff. Hurry up.
- All right.
1467
01:58:41,591 --> 01:58:44,992
- Would you like to come in?
- I'll wait outside.
1468
01:58:45,128 --> 01:58:46,561
OK.
1469
01:58:49,833 --> 01:58:51,892
Thank you.
1470
01:58:57,007 --> 01:58:58,406
See ya.
1471
01:59:03,213 --> 01:59:08,583
"Dear Mrs Doubtfire - Two months ago
my mom and dad decided to separate."
1472
01:59:08,685 --> 01:59:10,812
"Now they live in different houses."
1473
01:59:11,254 --> 01:59:16,521
"My brother Andrew says that we aren't
a real family any more. Is this true?"
1474
01:59:16,660 --> 01:59:18,719
"Did I lose my family?"
1475
01:59:18,829 --> 01:59:23,061
"Is there anything I could do
to get my parents back together?"
1476
01:59:23,200 --> 01:59:25,225
"Sincerely, Katie McCormick."
1477
01:59:28,205 --> 01:59:30,230
Oh, my dear Katie.
1478
01:59:31,808 --> 01:59:37,178
You know, some parents get along
much better when they don't live together.
1479
01:59:37,280 --> 01:59:41,046
They don't fight all the time
and they can become better people.
1480
01:59:41,184 --> 01:59:44,176
Much better mommies and daddies for you.
1481
01:59:44,287 --> 01:59:47,381
And sometimes they get back together.
1482
01:59:48,425 --> 01:59:50,450
And sometimes they don't, dear.
1483
01:59:51,228 --> 01:59:53,253
And if they don't,
1484
01:59:53,397 --> 01:59:55,957
don't blame yourself.
1485
01:59:56,066 --> 02:00:00,901
Just because they don't love each other
doesn't mean that they don't love you.
1486
02:00:02,339 --> 02:00:05,831
There are all sorts of different families, Katie.
1487
02:00:05,942 --> 02:00:10,072
Some families have one mommy,
some families have one daddy,
1488
02:00:10,213 --> 02:00:12,238
or two families.
1489
02:00:12,349 --> 02:00:15,011
Some children live with their uncle or aunt.
1490
02:00:15,118 --> 02:00:20,112
Some live with their grandparents,
and some children live with foster parents.
1491
02:00:20,257 --> 02:00:23,249
Some live in separate homes
and neighborhoods
1492
02:00:23,360 --> 02:00:25,419
in different areas of the country.
1493
02:00:25,529 --> 02:00:31,434
They may not see each other for days,
weeks, months or even years at a time.
1494
02:00:32,969 --> 02:00:35,028
But if there's love, dear,
1495
02:00:36,473 --> 02:00:38,941
those are the ties that bind.
1496
02:00:39,776 --> 02:00:43,234
And you'll have a family in your heart for ever.
1497
02:00:45,482 --> 02:00:47,882
All my love to you, poppet.
1498
02:00:47,984 --> 02:00:50,043
You're going to be all right.
1499
02:00:52,389 --> 02:00:54,448
Bye-bye.
1500
02:05:04,207 --> 02:05:05,572
Subtitles by Visiontext
1501
02:05:05,675 --> 02:05:06,767
US ENGLISH
122980
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.