All language subtitles for Singham.Again.2024

af Afrikaans
sq Albanian
hy Armenian
eu Basque
bs Bosnian
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
da Danish
et Estonian
ee Ewe
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ) Download
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:55,420 --> 00:04:56,795 Some individuals are recognized by their name, 2 00:04:56,878 --> 00:04:58,878 while others are known for their work. 3 00:04:58,961 --> 00:05:00,503 However, there are those 4 00:05:00,586 --> 00:05:03,088 who establish their reputation through their work. 5 00:05:03,168 --> 00:05:06,137 Today, we will meet one such warrior, 6 00:05:06,217 --> 00:05:07,520 who, three years ago, 7 00:05:07,600 --> 00:05:08,931 made the move from Maharashtra to Srinagar 8 00:05:09,011 --> 00:05:11,468 to take on the role of SSP for SOG. 9 00:05:11,548 --> 00:05:13,230 Senior Superintendent of Police, 10 00:05:13,310 --> 00:05:14,664 Bajirao Singham. 11 00:06:45,461 --> 00:06:49,322 please can you tell our viewers how the SOG operates? 12 00:06:49,402 --> 00:06:51,361 SOG was formed in 1994, 13 00:06:51,444 --> 00:06:53,986 at the peak of militancy in the region. 14 00:06:54,069 --> 00:06:58,444 Back then, the SOG did not have a designated base of its own. 15 00:06:58,527 --> 00:07:01,361 Instead, they began operations from the Air India cargo facility. 16 00:07:01,444 --> 00:07:05,152 SOG's headquarters is still referred to as Cargo. 17 00:07:07,152 --> 00:07:09,277 Most ordinary people don't know 18 00:07:09,361 --> 00:07:12,861 that 80% of the SOG commandos are actually locals. 19 00:07:18,819 --> 00:07:20,486 Whenever there is an attack, 20 00:07:20,984 --> 00:07:23,652 the J&K SOG is the first responder on the scene. 21 00:07:31,319 --> 00:07:34,694 We have our own intel network and bulletproof vehicles. 22 00:07:39,736 --> 00:07:41,777 One of our primary missions now is 23 00:07:41,861 --> 00:07:43,819 to prevent the radicalization of children in the region. 24 00:07:43,944 --> 00:07:45,796 You'd be surprised to know that 25 00:07:45,876 --> 00:07:49,402 SOG even has reformed militants working within its ranks, 26 00:07:49,486 --> 00:07:51,402 who now serve the country. 27 00:07:53,986 --> 00:07:55,402 One last question: 28 00:07:55,486 --> 00:07:58,527 Why did you choose to become a police officer? 29 00:07:59,365 --> 00:08:02,694 Ma'am, that's because stars look best in the sky 30 00:08:03,236 --> 00:08:05,152 or when they adorn the shoulders of brave men. 31 00:08:28,653 --> 00:08:30,152 How are you? 32 00:08:30,236 --> 00:08:31,694 I'm fine. 33 00:08:31,777 --> 00:08:33,111 Shaurya? 34 00:08:33,194 --> 00:08:34,319 He's doing fine too. 35 00:08:34,402 --> 00:08:36,069 He really misses you. 36 00:08:36,152 --> 00:08:37,569 You'll be here for his birthday, right? 37 00:08:37,649 --> 00:08:39,194 Yes, I'll be there. 38 00:08:39,277 --> 00:08:40,694 If you don't show up, just remember 39 00:08:40,777 --> 00:08:42,611 I work for the Cultural Ministry. 40 00:08:42,694 --> 00:08:45,614 I could speak to the Home Minister and get my husband transferred. 41 00:08:45,694 --> 00:08:47,527 Please don't do that, ma'am! 42 00:08:47,611 --> 00:08:49,032 I'm just a regular police officer. 43 00:08:49,112 --> 00:08:51,194 Cut it out and come home soon. 44 00:08:51,757 --> 00:08:52,944 - Bye. - Bye. 45 00:12:53,277 --> 00:12:56,813 Omar Hafiz, don't assume the story ends here. 46 00:12:56,893 --> 00:12:59,694 Do you have any idea where I am 47 00:12:59,777 --> 00:13:01,527 and what I'm capable of? 48 00:15:37,029 --> 00:15:39,277 Stone pelting is old-fashioned, sir. 49 00:15:39,550 --> 00:15:42,111 This is the new Kashmir of a new India. 50 00:15:42,236 --> 00:15:43,736 We are all with you. 51 00:16:45,574 --> 00:16:47,113 Omar Hafiz. 52 00:16:48,109 --> 00:16:51,652 I never imagined fate would be so kind to me. 53 00:16:52,927 --> 00:16:54,477 I was looking for you, 54 00:16:55,321 --> 00:16:56,652 and here you are. 55 00:16:56,736 --> 00:16:57,902 Did you really think 56 00:16:58,874 --> 00:17:01,819 it would be that easy to get rid of Bajirao Singham? 57 00:17:04,887 --> 00:17:07,277 How do you feel witnessing the new India? 58 00:17:08,202 --> 00:17:12,944 I bet you're regretting your decision of running away from India. 59 00:17:13,527 --> 00:17:15,527 But you should be happy 60 00:17:16,794 --> 00:17:19,351 After dying like your sons did 61 00:17:19,431 --> 00:17:22,257 you too will have the honor of being laid to rest in this land. 62 00:17:22,337 --> 00:17:23,944 You are right. 63 00:17:25,938 --> 00:17:29,569 Your fate has been kind to you, and that's why you're still alive. 64 00:17:29,649 --> 00:17:31,444 However, I promise you one thing: 65 00:17:31,527 --> 00:17:34,735 I will claim your last breath. 66 00:17:34,815 --> 00:17:37,736 Because the deaths of you and your friends 67 00:17:39,412 --> 00:17:43,527 is the only goal of Omar Hafiz's lineage. 68 00:17:44,695 --> 00:17:47,362 You're on your own in this battle now, Omar. 69 00:17:48,195 --> 00:17:50,737 The youth of Kashmir is evolving, 70 00:17:51,237 --> 00:17:53,612 and the youth of Pakistan is becoming more aware. 71 00:17:54,279 --> 00:17:57,737 Our children won't get swayed by the likes of you anymore. 72 00:17:57,820 --> 00:17:59,779 But you already know that very well. 73 00:17:59,862 --> 00:18:02,945 That's why you left Pakistan and fled to Sri Lanka, 74 00:18:03,071 --> 00:18:04,654 where you started selling drugs. 75 00:18:04,737 --> 00:18:08,814 Don't think that you've won this battle by capturing me. 76 00:18:08,894 --> 00:18:10,914 I am not alone. 77 00:18:11,895 --> 00:18:13,461 There is someone... 78 00:18:14,208 --> 00:18:15,914 planning your funeral. 79 00:18:15,994 --> 00:18:17,529 He will definitely come. 80 00:18:17,612 --> 00:18:20,487 I will bury him in that very coffin 81 00:18:20,570 --> 00:18:23,779 Don't make the mistake of underestimating him, Singham. 82 00:18:24,695 --> 00:18:26,925 He's a firestorm. 83 00:18:27,779 --> 00:18:32,362 He will turn your and your country's ego to ashes. 84 00:18:32,445 --> 00:18:35,237 Why is your storm bothering to come after me? 85 00:18:35,612 --> 00:18:36,945 Just tell me where he is. 86 00:18:39,029 --> 00:18:40,721 As you know, 87 00:18:40,801 --> 00:18:43,445 India now infiltrates and eliminates. 88 00:18:43,525 --> 00:18:46,029 I'll be damned. 89 00:18:56,533 --> 00:18:59,612 Omar Hafiz's arrest is a great achievement, Singham. 90 00:18:59,695 --> 00:19:02,820 But what's more important is that you are safe. 91 00:19:02,904 --> 00:19:05,070 I've been in this uniform for 20 years, sir. 92 00:19:05,237 --> 00:19:06,853 I don't fear death anymore. 93 00:19:06,933 --> 00:19:10,723 Our intelligence has been trying to track Omar's network. 94 00:19:10,857 --> 00:19:13,029 There's a port in Sri Lanka 95 00:19:13,109 --> 00:19:16,279 where they repair ships in a private section. 96 00:19:16,362 --> 00:19:18,654 It's owned by John Lucas, a Russian. 97 00:19:18,737 --> 00:19:20,987 He has connections to Omar Hafiz. 98 00:19:21,070 --> 00:19:23,737 We requested the Sri Lankan authorities to interrogate him, 99 00:19:23,820 --> 00:19:28,279 but you're aware of the current situation there. 100 00:19:31,487 --> 00:19:34,737 He has rapidly expanded his drug network in just a few days. 101 00:19:34,820 --> 00:19:37,529 He orders drugs from Afghanistan, which arrive in Sri Lanka. 102 00:19:37,612 --> 00:19:41,904 From there, they reach the coastal areas of Tamil Nadu. 103 00:19:42,029 --> 00:19:45,154 And from that point, they're distributed throughout India. 104 00:19:45,987 --> 00:19:48,737 The money Omar makes 105 00:19:48,820 --> 00:19:52,612 from this is used against our country. 106 00:19:52,692 --> 00:19:55,695 I'm sorry, sir, but this is a failure of our intelligence network. 107 00:19:55,779 --> 00:19:57,820 In every state, there are officers 108 00:19:57,904 --> 00:20:03,355 who withhold intel from other police just to claim credit. 109 00:20:03,435 --> 00:20:06,820 Due to lack of evidence and judicial restrictions, 110 00:20:06,904 --> 00:20:09,487 the forces can't operate effectively. 111 00:20:09,570 --> 00:20:13,860 That's why individuals like Omar exploit the situation. 112 00:20:13,940 --> 00:20:15,612 I know, Singham. 113 00:20:15,808 --> 00:20:18,154 That's why sir has given us orders 114 00:20:18,237 --> 00:20:20,987 to establish a new task force. 115 00:20:21,315 --> 00:20:24,529 It will be a new bureau, similar to the CBI, IB, and R&AW. 116 00:20:24,612 --> 00:20:26,989 It will operate directly under us 117 00:20:27,069 --> 00:20:31,493 And Singham, I'm appointing you as the Chief of this bureau. 118 00:20:31,573 --> 00:20:34,612 You'll have your own squad and budget. 119 00:20:34,692 --> 00:20:36,404 There will be no judiciary for you. 120 00:20:36,487 --> 00:20:38,737 Every state's police will work with you 121 00:20:38,820 --> 00:20:40,904 and you'll only report to me. 122 00:20:40,987 --> 00:20:42,195 But why me, sir? 123 00:20:42,279 --> 00:20:43,820 Well, it's because of you 124 00:20:43,904 --> 00:20:48,445 that we have officers known as Bihar's Singham, 125 00:20:48,529 --> 00:20:51,487 Punjab's Singham, Tamil Nadu's, 126 00:20:51,570 --> 00:20:54,029 Gujarat' Singham in our police force, 127 00:20:54,154 --> 00:20:57,612 and they all see you as their hero. 128 00:20:57,692 --> 00:20:58,695 That means there won't be any egos getting 129 00:20:58,779 --> 00:21:00,362 in the way of working together. 130 00:21:02,654 --> 00:21:04,070 Sir and the name of this squad? 131 00:21:05,779 --> 00:21:06,820 Shiva. 132 00:21:28,931 --> 00:21:31,806 Just nine days to explore the history of a country 133 00:21:31,889 --> 00:21:35,389 that spans over 9,000 years? 134 00:21:35,847 --> 00:21:36,847 It will be enough, 135 00:21:36,931 --> 00:21:39,222 as this Ramleela play, spanning nine days, 136 00:21:39,306 --> 00:21:43,306 promises to be a very unique and wholesome family experience. 137 00:21:43,389 --> 00:21:45,306 This is a grand celebration... 138 00:21:45,389 --> 00:21:47,347 of our culture's rich history. 139 00:21:47,431 --> 00:21:50,139 I know many people in India believe 140 00:21:50,222 --> 00:21:52,514 that the Ramayan is merely a story, 141 00:21:53,431 --> 00:21:54,764 and not a part of our history. 142 00:21:54,847 --> 00:21:56,306 In fact, some of those individuals might be 143 00:21:56,389 --> 00:21:58,347 in the audience right now, 144 00:21:58,514 --> 00:22:00,514 like my son, Shaurya. 145 00:22:01,889 --> 00:22:03,222 Hi, Shaurya. 146 00:22:06,139 --> 00:22:07,431 But I assure you, 147 00:22:07,511 --> 00:22:09,181 our distinctive Ramayan 148 00:22:09,264 --> 00:22:10,889 will not be confined to Ayodhya. 149 00:22:10,972 --> 00:22:12,601 You'll find its remnants 150 00:22:12,681 --> 00:22:15,431 in places like Panchvati in Nashik 151 00:22:15,511 --> 00:22:16,889 and even in Sri Lanka. 152 00:22:16,972 --> 00:22:18,389 We will present evidence of everything 153 00:22:18,469 --> 00:22:20,431 that took place in this journey. 154 00:22:20,556 --> 00:22:22,514 From Hampi, 155 00:22:22,597 --> 00:22:24,889 where Lord Ram and Lord Hanuman met, 156 00:22:24,972 --> 00:22:27,847 to the footprints of Lord Hanuman in Sri Lanka. 157 00:22:27,931 --> 00:22:30,889 We'll reveal the secrets of miraculous herbs found in the mountains there, 158 00:22:30,972 --> 00:22:34,847 and a location where satellites temporarily lose signal due 159 00:22:34,931 --> 00:22:38,306 to a low gravitational field. 160 00:22:38,389 --> 00:22:39,639 We promise you, 161 00:22:39,722 --> 00:22:42,472 it is going to be an experience you'll never forget. 162 00:22:45,713 --> 00:22:47,722 Today, we will begin with the Swayamvar 163 00:22:47,806 --> 00:22:50,847 of Lord Ram and Mother Sita. 164 00:22:50,931 --> 00:22:52,428 Gautam. 165 00:22:56,764 --> 00:22:59,056 This is Janakpur, the Mithila Palace, 166 00:22:59,139 --> 00:23:02,683 where the Swayamvar of Lord Ram and Mother Sita took place. 167 00:23:02,763 --> 00:23:04,847 Do you know where this is located? 168 00:23:04,931 --> 00:23:05,931 It's in Nepal. 169 00:23:06,014 --> 00:23:08,431 People travel from far and wide to visit this palace. 170 00:23:08,514 --> 00:23:12,431 Similarly, we will continue to present you with evidence as we move forward. 171 00:23:19,389 --> 00:23:21,222 All the best, Avni. 172 00:23:21,306 --> 00:23:22,601 Where's Singham? 173 00:23:22,681 --> 00:23:23,972 Are you really asking me that? 174 00:23:24,056 --> 00:23:25,972 Thanks to you, ever since the Shiva Squad was established, 175 00:23:26,056 --> 00:23:28,847 he's been out on missions more often and spending less time at home. 176 00:23:30,306 --> 00:23:31,389 - Please, come. - Okay. 177 00:23:31,469 --> 00:23:32,306 Just go and ask him to make a list 178 00:23:32,389 --> 00:23:34,097 - Swara, all set? - Yes, ma'am. 179 00:23:34,181 --> 00:23:35,722 Sixty seconds to go. 180 00:23:35,806 --> 00:23:38,806 Ma'am, you have special guests - 181 00:23:38,889 --> 00:23:40,264 officers from the Shiva Squad. 182 00:23:40,347 --> 00:23:41,431 Hello, ma'am. 183 00:23:41,511 --> 00:23:43,056 The show looks grand, ma'am! 184 00:23:43,181 --> 00:23:44,097 All the best. 185 00:23:44,181 --> 00:23:46,014 Your hard work is clearly evident. 186 00:23:46,097 --> 00:23:48,514 Singham Sir was so excited to be here. 187 00:23:49,764 --> 00:23:51,431 I know what you're getting at. 188 00:23:51,514 --> 00:23:53,681 I know my husband very well. 189 00:23:53,764 --> 00:23:54,847 He couldn't make it, 190 00:23:54,931 --> 00:23:56,347 so he sent you two to cover for him instead. 191 00:23:56,431 --> 00:23:57,847 No, no, ma'am, not at all. 192 00:23:57,931 --> 00:24:01,014 Ma'am, sir has sent something for you. 193 00:24:30,012 --> 00:24:33,578 The leader of a Holy Land. 194 00:24:40,051 --> 00:24:41,112 The powerful, 195 00:24:41,192 --> 00:24:42,578 The knowledgeable. 196 00:24:49,202 --> 00:24:50,652 The roar of Courage. 197 00:24:50,732 --> 00:24:52,070 The roar of Virtue. 198 00:24:52,208 --> 00:24:53,305 A Leader. 199 00:24:53,385 --> 00:24:54,357 A warrior. 200 00:24:54,437 --> 00:24:56,648 he Almighty. 201 00:25:00,668 --> 00:25:04,353 The world knows him as Ram. 202 00:25:36,181 --> 00:25:37,889 What's the police doing here? 203 00:25:38,565 --> 00:25:39,847 it's not the police. 204 00:25:40,846 --> 00:25:42,222 That's my dad. 205 00:25:43,389 --> 00:25:46,889 Have you two made a vow to always embarrass me? 206 00:25:47,014 --> 00:25:49,306 Mom, that day at the function, 207 00:25:49,389 --> 00:25:52,358 you pinpointed me in front of everyone! 208 00:25:52,860 --> 00:25:53,985 And today, Dad, 209 00:25:54,068 --> 00:25:56,443 you showed up at Melvin's party unannounced! 210 00:25:56,526 --> 00:25:58,068 Do you know what my friends thought? 211 00:25:58,151 --> 00:26:00,696 They literally felt like the police had raided the place. 212 00:26:00,776 --> 00:26:02,443 It was so embarrassing, Mom. 213 00:26:02,943 --> 00:26:04,026 Amazing! 214 00:26:04,485 --> 00:26:07,151 Now you find your parents embarrassing! 215 00:26:07,276 --> 00:26:08,526 So what if he showed up there? 216 00:26:08,610 --> 00:26:10,193 It's not like that, Mom. 217 00:26:10,318 --> 00:26:12,068 I admit Dad's the GOAT. 218 00:26:13,985 --> 00:26:15,136 Greatest of all time. 219 00:26:15,268 --> 00:26:17,860 But guys, I have a life of my own, right? 220 00:26:17,943 --> 00:26:19,776 Of course, he has a life of his own. 221 00:26:19,860 --> 00:26:22,526 That's why he's leaving his family and his country to go to London! 222 00:26:22,610 --> 00:26:23,860 Oh God, Mom! 223 00:26:24,055 --> 00:26:27,223 Don't you think you're being a bit overdramatic? 224 00:26:27,303 --> 00:26:28,452 Ramayan, country... 225 00:26:28,532 --> 00:26:31,735 Mom, you really need to stop enforcing your outdated beliefs on me please. 226 00:26:31,815 --> 00:26:34,026 Hey, Shaurya, behave yourself! 227 00:26:34,211 --> 00:26:35,816 This is the problem with his generation. 228 00:26:35,946 --> 00:26:37,401 They think our traditions 229 00:26:37,485 --> 00:26:39,026 and culture are all outdated. 230 00:26:39,106 --> 00:26:42,205 I had such big dreams for you when you were born! 231 00:26:42,285 --> 00:26:46,110 I told your dad you would grow up to be a police officer. 232 00:26:46,312 --> 00:26:48,026 The next Bajirao Singham - 233 00:26:48,172 --> 00:26:51,568 My talented, capable, good son, Shaurya! 234 00:26:51,735 --> 00:26:52,860 But no, 235 00:26:52,993 --> 00:26:56,068 he wants to leave his family and his country for London! 236 00:26:56,213 --> 00:26:59,213 Dad, do you see how overdramatic she is being? 237 00:26:59,338 --> 00:27:00,255 I'm going. 238 00:27:00,380 --> 00:27:01,172 Did you see that? 239 00:27:01,255 --> 00:27:02,088 Hey... 240 00:27:02,213 --> 00:27:05,088 I'm talking to him, and he's just walking off. 241 00:27:05,721 --> 00:27:07,255 Do you want my blood pressure pill? 242 00:27:07,380 --> 00:27:08,922 You can have it. 243 00:27:09,005 --> 00:27:10,630 You are not any better. 244 00:27:10,713 --> 00:27:13,047 You don't take care of yourself these days. 245 00:27:14,533 --> 00:27:17,130 Why are you directing your anger at me? 246 00:27:19,838 --> 00:27:21,213 It's so embarrassing. 247 00:27:21,297 --> 00:27:23,588 You saw how the whole party came to a standstill. 248 00:27:23,668 --> 00:27:25,213 Why are you so angry? 249 00:27:25,338 --> 00:27:27,672 Honestly, if my dad were Singham, 250 00:27:27,755 --> 00:27:29,640 I'd totally take advantage of that. 251 00:27:29,720 --> 00:27:32,463 But what an amazing personality he has! 252 00:27:32,588 --> 00:27:34,755 Everyone became alert the moment they saw him. 253 00:27:36,088 --> 00:27:37,047 Oh hi, Uncle! 254 00:27:37,130 --> 00:27:38,255 Hi! 255 00:27:39,255 --> 00:27:40,255 How? 256 00:27:40,588 --> 00:27:41,797 Dad? What? 257 00:27:41,877 --> 00:27:43,005 Knock? 258 00:27:49,922 --> 00:27:50,963 Sorry. 259 00:27:54,255 --> 00:27:58,755 Actually, I shouldn't have shown up the way I did, 260 00:27:58,880 --> 00:28:00,255 both here and at your friend's party. 261 00:28:01,797 --> 00:28:03,505 I know you're all grown up now 262 00:28:04,130 --> 00:28:05,797 and need your own space. 263 00:28:07,172 --> 00:28:08,172 But I hadn't seen you in so long, 264 00:28:08,252 --> 00:28:11,547 and you're leaving in a couple of days, 265 00:28:12,445 --> 00:28:14,713 so I thought we could spend some time together. 266 00:28:16,588 --> 00:28:18,505 But for now I'm right here dad 267 00:28:18,963 --> 00:28:21,047 and you're always busy... 268 00:28:21,130 --> 00:28:22,755 in saving the country. 269 00:28:23,630 --> 00:28:25,797 That's why I wanted to surprise you. 270 00:28:26,675 --> 00:28:28,505 I thought you'd be happy, but... 271 00:28:29,463 --> 00:28:30,463 Sorry. 272 00:28:33,463 --> 00:28:34,547 It's okay, Dad. 273 00:28:35,880 --> 00:28:37,088 So... 274 00:28:38,130 --> 00:28:39,213 girlfriend? 275 00:28:39,880 --> 00:28:41,047 Not exactly... 276 00:28:42,130 --> 00:28:43,422 it's a situationship. 277 00:28:46,130 --> 00:28:47,422 Situationship? 278 00:28:47,922 --> 00:28:48,838 What's that? 279 00:28:48,922 --> 00:28:50,755 It's pretty basic, Dad. 280 00:28:51,880 --> 00:28:53,820 You know what a relationship means, right? 281 00:28:53,900 --> 00:28:55,088 - Yes. - Good. 282 00:28:55,172 --> 00:28:56,380 In a relationship, 283 00:28:56,463 --> 00:28:58,838 two people are romantically involved and committed. 284 00:28:58,922 --> 00:29:00,505 - Yes. - But in a situationship, 285 00:29:00,585 --> 00:29:03,463 they aren't as committed. 286 00:29:03,547 --> 00:29:04,992 Then why are they even together? 287 00:29:05,072 --> 00:29:06,297 Because they want to be together. 288 00:29:06,380 --> 00:29:07,172 So why aren't they committed? 289 00:29:07,252 --> 00:29:08,857 Because of the situation, Dad! 290 00:29:08,937 --> 00:29:10,630 And they want to not be committed 291 00:29:10,713 --> 00:29:12,922 but to be romantically involved with each other. 292 00:29:16,130 --> 00:29:17,547 I'll be damned. 293 00:29:19,569 --> 00:29:21,005 I have to say, Singham, 294 00:29:21,088 --> 00:29:24,130 Avni has put on the Ramleela play on such a grand scale! 295 00:29:24,213 --> 00:29:26,338 It's an amazing concept. 296 00:29:26,422 --> 00:29:30,047 It wasn't something anyone could have managed alone. 297 00:29:30,130 --> 00:29:31,826 Have you had a chance to attend it? 298 00:29:31,906 --> 00:29:33,755 No, sir, I couldn't. 299 00:29:33,838 --> 00:29:34,797 But I'll go in a day or two. 300 00:29:34,880 --> 00:29:36,755 Please make sure to attend. 301 00:29:36,838 --> 00:29:40,130 Avni blamed me for your absence. 302 00:29:40,620 --> 00:29:43,963 I met Shaurya there. He's really grown up. 303 00:29:44,047 --> 00:29:45,130 Yes, sir. 304 00:29:45,213 --> 00:29:48,838 He's going to London and has a girlfriend too. 305 00:29:48,922 --> 00:29:50,755 Oh, he's in a relationship? 306 00:29:50,838 --> 00:29:53,630 Not quite, sir. It's a situationship. 307 00:29:54,505 --> 00:29:55,755 What does that mean? 308 00:29:56,213 --> 00:29:58,838 Well, a situationship means... 309 00:29:59,494 --> 00:30:02,797 There's more commitment in a relationship, 310 00:30:02,880 --> 00:30:05,380 while in a situationship... 311 00:30:06,088 --> 00:30:07,047 Forget it, sir. 312 00:30:07,130 --> 00:30:09,005 We won't understand how kids think these days. 313 00:30:09,088 --> 00:30:12,047 No, no, Singham, I've seen it on social media. 314 00:30:12,130 --> 00:30:13,547 It's called ghosting. 315 00:30:13,630 --> 00:30:14,880 - Ghosting? - Yes. 316 00:30:14,963 --> 00:30:17,422 It's when a boy and a girl are talking to each other, 317 00:30:17,505 --> 00:30:19,505 and one of them suddenly disappears. 318 00:30:19,588 --> 00:30:21,047 - One of them disappears? - Yes. 319 00:30:21,130 --> 00:30:22,588 And I've heard of another term, 320 00:30:22,672 --> 00:30:24,130 it's called benching. 321 00:30:24,213 --> 00:30:25,047 - Benching? - Yes! 322 00:30:25,130 --> 00:30:27,672 Benching means there's a girl 323 00:30:27,755 --> 00:30:29,088 and a boy who are in a relationship, 324 00:30:29,172 --> 00:30:31,630 but there's another girl waiting on the bench. 325 00:30:31,713 --> 00:30:35,130 If the first girl leaves, the second one steps in. 326 00:30:35,484 --> 00:30:37,844 Singham look at me, 327 00:30:37,924 --> 00:30:40,963 I'm still with the same woman even after 30 years. 328 00:30:41,047 --> 00:30:42,973 Our college days were great, sir. 329 00:30:43,053 --> 00:30:44,505 We didn't have mobile phones... 330 00:30:44,588 --> 00:30:45,838 Or cameras! 331 00:30:45,922 --> 00:30:48,755 Just imagine otherwise, Singham... 332 00:30:52,694 --> 00:30:55,672 By the way, your Shiva Squad made headlines again. 333 00:30:55,755 --> 00:30:56,922 Congratulations! 334 00:30:57,002 --> 00:30:59,088 We didn't do it alone, sir. 335 00:30:59,172 --> 00:31:00,588 The credit goes to you. 336 00:31:01,382 --> 00:31:04,172 It's been two years since we captured Omar, sir, 337 00:31:04,890 --> 00:31:07,284 but it still feels like someone is 338 00:31:07,364 --> 00:31:09,206 managing his operations. 339 00:31:10,610 --> 00:31:12,672 From what Omar mentioned, 340 00:31:13,463 --> 00:31:15,919 it seems he handed over his control to someone else. 341 00:31:16,738 --> 00:31:17,744 I know, Singham. 342 00:31:18,763 --> 00:31:21,437 Our R&AW team there is also trying to hunt him down. 343 00:31:21,671 --> 00:31:24,538 Singham, did you gather any information 344 00:31:24,618 --> 00:31:27,405 from the smugglers you arrested when you raided that place? 345 00:31:27,485 --> 00:31:28,405 No, sir. 346 00:31:28,671 --> 00:31:30,803 Our team is interrogating them, 347 00:31:30,883 --> 00:31:32,578 but we haven't made any breakthroughs yet. 348 00:31:34,700 --> 00:31:36,511 Did you personally interrogate them? 349 00:31:36,638 --> 00:31:37,634 No, sir. 350 00:31:37,988 --> 00:31:39,030 But I will, today. 351 00:31:50,487 --> 00:31:52,921 Hey... get them out. 352 00:32:00,217 --> 00:32:03,212 Why have you brought us here, ma'am? 353 00:32:05,341 --> 00:32:06,879 You will find out soon enough. 354 00:32:21,921 --> 00:32:23,797 - Jai Hind, sir. - Jai Hind, sir. 355 00:32:24,129 --> 00:32:25,296 Jai Hind. 356 00:32:27,337 --> 00:32:29,212 Since how many days have you been interrogating them? 357 00:32:29,296 --> 00:32:30,462 It's been six days, sir. 358 00:32:31,212 --> 00:32:33,591 They keep claiming they are from Tamil Nadu 359 00:32:33,671 --> 00:32:35,254 and know nothing. 360 00:32:35,337 --> 00:32:37,546 They were caught with drugs worth 6,000 crores, 361 00:32:37,629 --> 00:32:39,171 yet they say they don't know anything. 362 00:32:39,587 --> 00:32:40,671 Hand it over. 363 00:32:43,504 --> 00:32:44,629 Are you new here? 364 00:32:45,407 --> 00:32:48,379 Don't you know we don't use our official guns for this? 365 00:32:49,921 --> 00:32:51,087 Give it 366 00:33:01,921 --> 00:33:03,775 So you don't know anything? 367 00:33:03,855 --> 00:33:04,921 No. 368 00:33:06,546 --> 00:33:07,504 Fine. 369 00:33:07,796 --> 00:33:08,962 Go. 370 00:33:12,629 --> 00:33:13,587 - No, sir - Please, sir! 371 00:33:13,667 --> 00:33:14,629 Please sir. 372 00:33:14,709 --> 00:33:15,962 You will kill us. 373 00:33:16,046 --> 00:33:17,754 Why aren't you talking then? 374 00:33:18,254 --> 00:33:19,546 Who do you work for? 375 00:33:19,629 --> 00:33:21,212 If we squeal on him, 376 00:33:21,296 --> 00:33:23,754 he'll wipe out our families, sir. 377 00:33:24,004 --> 00:33:25,421 He's a ghost, sir. 378 00:33:26,629 --> 00:33:29,129 No one has seen him. 379 00:33:29,212 --> 00:33:32,712 No one knows where he comes from or where he goes. 380 00:33:32,796 --> 00:33:35,171 But if anyone tries to enquire 381 00:33:35,254 --> 00:33:37,129 about him ends up dead. 382 00:33:37,212 --> 00:33:41,212 We take responsibility for protecting you and your family. 383 00:33:41,296 --> 00:33:43,046 You won't be able to save us, sir. 384 00:33:43,129 --> 00:33:45,462 Neither our families nor us. Your entire force won't be enough 385 00:33:45,546 --> 00:33:47,796 He's a demon, sir. 386 00:33:49,796 --> 00:33:52,171 He doesn't come alone; 387 00:33:53,004 --> 00:33:56,254 he shows up with thousands. 388 00:33:57,629 --> 00:34:00,171 Danger... Danger Lanka! 389 00:34:00,671 --> 00:34:02,546 What are you doing? 390 00:34:02,629 --> 00:34:04,504 Shut up! 391 00:34:04,587 --> 00:34:07,712 Do you really think our families are still alive? 392 00:34:07,842 --> 00:34:10,207 No, he must have killed them 393 00:34:10,287 --> 00:34:12,087 the moment we were arrested. 394 00:34:12,171 --> 00:34:14,006 He is Death personified, sir. 395 00:34:14,086 --> 00:34:15,462 He is Death! 396 00:34:15,837 --> 00:34:18,796 Don't make the mistake of underestimating him, Singham. 397 00:34:18,921 --> 00:34:20,629 He's a firestorm. 398 00:34:20,712 --> 00:34:22,800 He's known as Danger Lanka. 399 00:34:22,880 --> 00:34:24,129 He is right. 400 00:34:24,212 --> 00:34:26,046 No one has ever seen him. 401 00:34:26,129 --> 00:34:28,921 But he has three main guys. 402 00:34:29,004 --> 00:34:30,129 Sarath, 403 00:34:30,587 --> 00:34:32,046 Ranga, 404 00:34:32,129 --> 00:34:33,421 and Biju. 405 00:34:34,171 --> 00:34:35,046 Where can I find these three? 406 00:34:35,129 --> 00:34:37,087 They aren't from Tamil Nadu; 407 00:34:37,212 --> 00:34:39,379 they're from Sri Lanka. 408 00:34:39,509 --> 00:34:42,629 In Madurai, near the Meenakshi Temple, 409 00:34:53,546 --> 00:34:54,976 there's an astrologer named Iyenger. 410 00:34:55,056 --> 00:34:56,879 All three of them believe in him without question. 411 00:34:56,962 --> 00:34:58,754 Since Devi Pooja is going to begin 412 00:34:58,834 --> 00:35:01,296 they will go to meet him 413 00:35:01,376 --> 00:35:03,149 They definitely will. 414 00:35:15,046 --> 00:35:16,504 Who's the officer in-charge of that area? 415 00:35:16,587 --> 00:35:18,029 Shakti Shetty. 416 00:35:18,456 --> 00:35:20,278 I'll be damned. 417 00:35:58,934 --> 00:36:00,254 Hey Officer, 418 00:36:00,337 --> 00:36:02,212 your fellow officers have already gone down back there. 419 00:36:02,421 --> 00:36:03,671 The only reason we are not hurting you is because you are a woman, otherwise... 420 00:36:03,754 --> 00:36:05,877 Shut up, you idiot. 421 00:36:05,957 --> 00:36:08,546 The reason you came into this world was a woman, 422 00:36:08,629 --> 00:36:10,852 if you act smart 423 00:36:10,932 --> 00:36:13,876 then the reason you will leave this world will also be a woman. 424 00:37:12,850 --> 00:37:13,671 Yes, sir. 425 00:37:13,754 --> 00:37:15,046 I got those punks. 426 00:37:15,129 --> 00:37:16,296 Good. 427 00:37:16,379 --> 00:37:17,754 Bring all three of them here tomorrow. 428 00:37:17,879 --> 00:37:18,754 Okay, sir. 429 00:37:18,885 --> 00:37:22,171 And Shakti, just do as I said, okay? 430 00:37:22,296 --> 00:37:23,796 I want them alive. 431 00:37:23,921 --> 00:37:26,587 I've learned all of this from you, sir. 432 00:37:26,796 --> 00:37:29,587 That's why I said that I want them alive. 433 00:37:31,094 --> 00:37:32,337 Yes, sir. 434 00:37:33,379 --> 00:37:34,462 Shakti Ma'am! 435 00:37:34,752 --> 00:37:36,004 Look who's here! 436 00:37:36,171 --> 00:37:37,171 Hello, ma'am! 437 00:37:37,254 --> 00:37:39,087 Sneha! What are you doing here?! 438 00:37:39,171 --> 00:37:40,962 I came to visit the temple. 439 00:37:41,138 --> 00:37:43,379 I had no idea I'd run into you all here. 440 00:37:43,462 --> 00:37:46,046 You made quite the entrance, just like a hero - 441 00:37:46,126 --> 00:37:47,337 it was fantastic! 442 00:37:47,421 --> 00:37:49,296 Both of them are your biggest fans. 443 00:37:49,379 --> 00:37:51,879 Subbu keeps telling him stories about you. 444 00:37:51,962 --> 00:37:52,754 Thank you. 445 00:37:52,834 --> 00:37:54,060 Ma'am, you should come over. 446 00:37:54,140 --> 00:37:55,171 It's Kartik's birthday tomorrow. 447 00:37:55,254 --> 00:37:56,671 We'd be thrilled to have you. 448 00:37:56,837 --> 00:37:58,004 I'll definitely be there. 449 00:37:59,421 --> 00:38:00,587 - Hi! - Hi! 450 00:38:04,922 --> 00:38:06,546 - Ravi, bring me a cup of coffee. - Let's go 451 00:38:06,671 --> 00:38:07,504 Subbu! 452 00:38:09,754 --> 00:38:11,087 Hey, Shetty, 453 00:38:11,921 --> 00:38:13,379 you have two options. 454 00:38:13,921 --> 00:38:15,129 Let us go, 455 00:38:15,629 --> 00:38:16,671 and you'll make so much money 456 00:38:16,754 --> 00:38:19,212 that there won't be enough space in this police station to hold it all. 457 00:38:20,004 --> 00:38:21,462 And second option: 458 00:38:21,868 --> 00:38:23,962 You might end up with no police station at all. 459 00:38:25,282 --> 00:38:26,865 You don't know him. 460 00:38:31,004 --> 00:38:32,379 Are you trying to threaten me? 461 00:38:32,462 --> 00:38:34,546 You are referring to Danger Lanka, right? 462 00:38:35,379 --> 00:38:36,421 Where is he? 463 00:38:37,962 --> 00:38:40,587 Tell him, the real "danger" 464 00:38:40,671 --> 00:38:41,837 is waiting for you. 465 00:38:41,921 --> 00:38:43,546 Every officer that wears a uniform thinks 466 00:38:43,629 --> 00:38:44,546 they are Singham. 467 00:38:44,629 --> 00:38:47,796 Come on, 468 00:38:48,057 --> 00:38:50,629 he is our Guru. 469 00:38:51,132 --> 00:38:52,546 I am not Singham, 470 00:38:53,415 --> 00:38:55,344 I am Lady Singham. 471 00:38:57,455 --> 00:38:59,205 What place is this? 472 00:38:59,288 --> 00:39:01,497 Indeed, it's Ayodhya. 473 00:39:01,580 --> 00:39:03,997 This is the birthplace of Lord Ram. 474 00:39:04,080 --> 00:39:06,205 If he had chosen to only live in this palace, 475 00:39:06,288 --> 00:39:08,497 Today it would just be known as a king's palace. 476 00:39:08,580 --> 00:39:10,205 A tourist spot. 477 00:39:10,830 --> 00:39:14,038 This became Lord Ram's birthplace 478 00:39:14,122 --> 00:39:16,538 because he gave it up... 479 00:39:16,622 --> 00:39:18,372 for 14 long years. 480 00:39:19,261 --> 00:39:22,030 What made you want to eat Pav Bhaji from Dadar today? 481 00:39:22,110 --> 00:39:24,247 Reminds me of our date nights. 482 00:39:24,997 --> 00:39:27,330 - How did the show go? - It was great. 483 00:39:27,413 --> 00:39:29,205 Tomorrow, all the drama will begin, 484 00:39:29,288 --> 00:39:31,288 That's what we are preparing for. 485 00:39:31,873 --> 00:39:33,372 Tomorrow in our Ramleela play, 486 00:39:33,455 --> 00:39:36,110 Lord Ram will embark on a 14-year exile. 487 00:39:36,190 --> 00:39:37,747 Mother Sita will accompany him as well. 488 00:39:37,830 --> 00:39:39,705 Such a beautiful love story, isn't it? 489 00:39:39,788 --> 00:39:41,122 Beautiful? 490 00:39:41,205 --> 00:39:44,622 Mom, don't you think it's all dramatic? 491 00:39:44,815 --> 00:39:46,205 Dramatic? 492 00:39:46,413 --> 00:39:47,372 Your generation doesn't even understand 493 00:39:47,455 --> 00:39:49,497 the concept of true love. 494 00:39:49,580 --> 00:39:51,788 What was that... situationship? 495 00:39:52,655 --> 00:39:53,830 Dad... 496 00:39:54,663 --> 00:39:56,997 But Mom, do you seriously think 497 00:39:57,080 --> 00:39:59,955 Lord Ram went all the way to Lanka just for Mother Sita? 498 00:40:00,038 --> 00:40:01,392 3,000 kilometers away? 499 00:40:01,472 --> 00:40:03,538 Of course, it's a fact. 500 00:40:03,705 --> 00:40:04,872 Fact. 501 00:40:06,080 --> 00:40:07,830 So, if you ever get kidnapped by 502 00:40:07,913 --> 00:40:09,663 a character like Ravan... 503 00:40:09,913 --> 00:40:10,955 Dad, would you go... 504 00:40:11,038 --> 00:40:11,870 to save Mom? 505 00:40:11,950 --> 00:40:13,122 Excuse me! 506 00:40:13,418 --> 00:40:15,788 Just Google the name Bajirao Singham, 507 00:40:16,118 --> 00:40:18,372 and you'll know what your Dad's capable of. 508 00:40:18,913 --> 00:40:21,580 He'll go anywhere For the one he loves... 509 00:40:22,023 --> 00:40:23,663 and the one he hates. 510 00:40:23,788 --> 00:40:25,537 Dialogue, Dad! 511 00:40:25,830 --> 00:40:27,038 Nice. 512 00:40:30,411 --> 00:40:31,413 Ravan. 513 00:40:31,788 --> 00:40:34,955 Mom, I really think Ravan is quite cool. 514 00:40:35,830 --> 00:40:37,247 He makes me further believe 515 00:40:37,330 --> 00:40:39,872 that Ramayan is a mythological story. 516 00:40:45,640 --> 00:40:47,049 What are you looking at? 517 00:40:47,205 --> 00:40:49,288 Get ready; you have a meeting with Singham Sir 518 00:40:49,372 --> 00:40:50,622 in Mumbai tomorrow. 519 00:40:50,702 --> 00:40:51,663 Seriously, you tell me, 520 00:40:51,743 --> 00:40:53,205 how could anyone possibly have ten heads? 521 00:40:53,288 --> 00:40:55,872 There are still plenty of people who think like you. 522 00:40:56,205 --> 00:40:58,455 Oh no, I'm going to be late! 523 00:40:58,538 --> 00:41:00,247 - What happened sir? - My son's birthday just started 524 00:41:00,330 --> 00:41:02,038 - Take care, alright? - Okay sir. 525 00:41:03,288 --> 00:41:05,306 Ravan was a fearless warrior. 526 00:41:05,386 --> 00:41:06,497 What's going on? 527 00:41:06,957 --> 00:41:08,205 Check the main switch. 528 00:41:08,955 --> 00:41:11,580 Those ten heads symbolize 529 00:41:11,830 --> 00:41:14,913 his knowledge and wisdom. 530 00:41:25,335 --> 00:41:26,705 Super powerful... 531 00:41:32,163 --> 00:41:33,372 Super knowledgeable... 532 00:41:34,833 --> 00:41:36,413 The invincible... 533 00:41:37,247 --> 00:41:38,372 Ravan! 534 00:42:00,098 --> 00:42:01,538 Call the control room 535 00:42:01,622 --> 00:42:03,054 - Close all the windows fast. - Yes sir. 536 00:42:03,134 --> 00:42:04,080 Guns! 537 00:42:09,279 --> 00:42:10,830 Pick up the phone ma'am. 538 00:44:03,678 --> 00:44:09,549 Please, sir. Please don't kill me, sir. Please, sir, please. 539 00:45:12,069 --> 00:45:14,247 My husband saw you as his hero. 540 00:45:17,315 --> 00:45:19,691 He always told our son, 541 00:45:19,821 --> 00:45:23,100 "You should grow up to be like Shakti ma'am." 542 00:45:25,610 --> 00:45:27,607 Today is my son's birthday. 543 00:45:32,330 --> 00:45:35,038 What do I say to my 4-year-old? 544 00:45:36,582 --> 00:45:39,788 He keeps asking, "Where is Dad? 545 00:45:40,163 --> 00:45:41,247 What's wrong with Dad?" 546 00:45:41,330 --> 00:45:42,822 Where has my dad gone? 547 00:45:42,902 --> 00:45:44,468 What should I tell him? 548 00:45:50,050 --> 00:45:51,288 You tell him... 549 00:45:53,036 --> 00:45:55,038 You tell my son, 550 00:45:55,864 --> 00:45:58,764 "Son, your dad is never coming back 551 00:45:58,844 --> 00:46:00,760 because I left him there alone to die." 552 00:46:00,840 --> 00:46:01,955 Just say that! 553 00:46:04,838 --> 00:46:06,497 Why...? 554 00:46:09,955 --> 00:46:14,247 It's alright, my dear; this too will pass. Let's go. 555 00:47:16,288 --> 00:47:18,205 I'm sorry, sir. I let you down. 556 00:47:18,829 --> 00:47:20,205 No, Shakti. 557 00:47:20,933 --> 00:47:22,288 It's not your fault. 558 00:47:23,538 --> 00:47:24,788 I underestimated him, 559 00:47:24,872 --> 00:47:27,038 thinking he was just an ordinary criminal. 560 00:47:27,735 --> 00:47:29,111 But he's much more than that. 561 00:47:29,191 --> 00:47:30,205 Sir. 562 00:47:30,288 --> 00:47:31,650 According to the intel, 563 00:47:31,730 --> 00:47:35,247 all three of them were spotted near Panaikulam, sir. 564 00:47:35,330 --> 00:47:38,955 All the detainees we arrested came from that same village. 565 00:47:39,538 --> 00:47:43,038 Sir, I think we should send our forces there. 566 00:47:44,247 --> 00:47:47,802 Shakti, take your team 567 00:47:47,882 --> 00:47:49,330 and track them down. 568 00:47:50,052 --> 00:47:51,247 Sir, I...? 569 00:47:53,019 --> 00:47:55,205 Sir you still trust me? 570 00:47:56,580 --> 00:47:58,872 Sir, I don't deserve your trust. 571 00:47:59,327 --> 00:48:01,913 You can never break my trust, Shakti. 572 00:48:02,455 --> 00:48:04,205 You're not just that officer's hero; 573 00:48:05,205 --> 00:48:06,622 you're my hero as well. 574 00:48:06,705 --> 00:48:08,205 You are my pride. 575 00:48:08,580 --> 00:48:11,205 Every officer of Singham is his pride. 576 00:48:11,855 --> 00:48:15,747 History bears witness that Singham has never lost. 577 00:48:16,554 --> 00:48:20,205 And Lady Singham will never lose either. 578 00:48:22,256 --> 00:48:23,330 Yes sir. 579 00:48:24,307 --> 00:48:25,538 Go and get them. 580 00:48:26,413 --> 00:48:28,205 Bring them back alive if you can; 581 00:48:28,582 --> 00:48:30,747 if not, you have my permission. 582 00:48:32,352 --> 00:48:33,988 A lion instills fear, 583 00:48:35,259 --> 00:48:38,663 but a wounded lion causes destruction. 584 00:48:40,214 --> 00:48:41,997 That's my line. 585 00:48:42,134 --> 00:48:45,122 Everything I know, I learned from you. 586 00:48:45,966 --> 00:48:47,398 What is Dharma? 587 00:48:47,478 --> 00:48:49,173 What defines a human's Karma? 588 00:48:49,253 --> 00:48:52,514 Dharma is that noble force worthy of our unwavering commitment, 589 00:48:52,594 --> 00:48:56,205 while Karma is the guiding light that leads us along its sacred path. 590 00:48:56,288 --> 00:48:59,118 The highest Dharma is the one that courageously navigates 591 00:48:59,241 --> 00:49:00,497 the treacherous journey of truth. 592 00:49:00,580 --> 00:49:02,754 And the true ideal is he who stands undaunted 593 00:49:02,834 --> 00:49:05,292 in the face of adversity. 594 00:49:05,372 --> 00:49:06,808 How did the footage get deleted? 595 00:49:06,888 --> 00:49:08,409 I don't know, ma'am. I can't figure it out either. 596 00:49:08,489 --> 00:49:10,095 There must be a backup on the hard drive. 597 00:49:10,175 --> 00:49:11,413 The hard drive is missing too, ma'am. 598 00:49:11,497 --> 00:49:13,497 There must be some way to retrieve the footage. 599 00:49:13,580 --> 00:49:15,298 Unfortunately, no, ma'am. 600 00:49:15,378 --> 00:49:17,756 We'll have to go to Rameshwaram and reshoot it. 601 00:49:17,836 --> 00:49:20,170 Ma'am, Gautam and I can leave tomorrow. 602 00:49:20,250 --> 00:49:23,913 No, you need to stay here for the show flow. 603 00:49:24,622 --> 00:49:25,747 I'll go. 604 00:49:26,247 --> 00:49:27,455 I'll also come with you. 605 00:49:27,538 --> 00:49:28,848 Is it really necessary for you to go? 606 00:49:28,928 --> 00:49:30,015 I will have to go. 607 00:49:30,095 --> 00:49:31,336 So who will go with you? 608 00:49:31,416 --> 00:49:33,288 Mrigiya is coming with me 609 00:49:33,538 --> 00:49:36,122 but now I think I'll take this fool also. 610 00:49:36,247 --> 00:49:37,205 No! 611 00:49:37,288 --> 00:49:38,622 No, no, no, Mom! 612 00:49:38,702 --> 00:49:40,205 I can't go with you. 613 00:49:40,288 --> 00:49:41,413 I have my last football match on Sunday. 614 00:49:41,497 --> 00:49:43,205 I can't miss that. Please. 615 00:49:44,288 --> 00:49:45,851 You don't have time for your mother, do you? 616 00:49:45,931 --> 00:49:48,455 Come on, get up and come inside to help me pack. 617 00:49:48,538 --> 00:49:50,163 - Mom... - Get up! 618 00:49:58,020 --> 00:49:58,976 What's wrong, sir? 619 00:49:59,056 --> 00:50:00,913 Something doesn't feel right, Daya. 620 00:50:02,108 --> 00:50:04,955 Rameshwaram is just four hours from Madurai, 621 00:50:05,684 --> 00:50:08,413 and you know what happened in Madurai. 622 00:50:09,666 --> 00:50:13,205 The monster who can kill 15 police officers 623 00:50:13,621 --> 00:50:16,163 and burn down a police station... 624 00:50:17,496 --> 00:50:19,122 can do anything. 625 00:50:22,465 --> 00:50:24,080 We can't take him lightly. 626 00:50:25,723 --> 00:50:28,788 Do one thing, go with Avni. 627 00:50:28,872 --> 00:50:29,580 Yes, sir. 628 00:50:29,663 --> 00:50:31,497 Prakash did you find the bag? 629 00:50:31,577 --> 00:50:32,888 I can't find the big bag ma'am. 630 00:50:32,968 --> 00:50:34,677 Ok I'll have a look you take this inside. 631 00:50:34,757 --> 00:50:35,725 Avni, 632 00:50:36,247 --> 00:50:37,649 Daya will be going along with you. 633 00:50:37,729 --> 00:50:39,742 Daya? Why? 634 00:50:43,663 --> 00:50:45,747 You're worried because of what happened 635 00:50:46,151 --> 00:50:48,205 at Shakti's police station, right? 636 00:50:48,288 --> 00:50:50,288 Aren't you overthinking this, Singham? 637 00:50:50,372 --> 00:50:51,622 Avni, just do as I say. 638 00:50:52,247 --> 00:50:53,455 Take Daya with you. 639 00:50:55,580 --> 00:50:56,497 Fine. 640 00:50:57,058 --> 00:50:58,163 Let's go, Daya. 641 00:50:59,023 --> 00:51:00,021 Sure, ma'am. 642 00:51:00,101 --> 00:51:01,903 I'll meet you at the airport tomorrow morning. 643 00:51:01,983 --> 00:51:03,205 Okay. 644 00:51:06,455 --> 00:51:09,122 If there's any emergency in Rameshwaram, call Satya. 645 00:51:09,497 --> 00:51:10,538 Yes, sir. 646 00:51:44,056 --> 00:51:46,580 A city in Maharashtra, Nashik. 647 00:51:46,663 --> 00:51:49,280 When you hear its name, you might immediately think of the Shirdi temple 648 00:51:49,360 --> 00:51:50,432 or the Trimbakeshwar temple - 649 00:51:50,512 --> 00:51:51,788 both significant religious sites. 650 00:51:51,872 --> 00:51:53,622 But nearby lies another location 651 00:51:53,702 --> 00:51:55,334 where a pivotal event unfolded, 652 00:51:55,414 --> 00:52:00,205 adding a new chapter to Lord Ram's tale of bravery and Indian history. 653 00:52:00,288 --> 00:52:02,955 I'm referring to Panchvati. 654 00:52:03,372 --> 00:52:05,288 Do you know what happened here? 655 00:52:06,018 --> 00:52:07,416 This is where Mother Sita was abducted. 656 00:52:07,496 --> 00:52:09,501 No matter how beautiful a forest may be, 657 00:52:09,581 --> 00:52:10,538 it remains a forest. 658 00:52:10,663 --> 00:52:13,205 Danger lurked at every step; misfortune awaited at every turn. 659 00:52:13,330 --> 00:52:15,580 Hunger, thirst, rain, 660 00:52:15,663 --> 00:52:17,163 and heat were merely minor challenges, 661 00:52:17,247 --> 00:52:18,580 but little did they know 662 00:52:18,663 --> 00:52:20,669 that the real hardships were yet to come. 663 00:52:20,749 --> 00:52:21,580 Yes, ma'am. 664 00:52:21,663 --> 00:52:23,288 I've downloaded all the files. 665 00:52:23,372 --> 00:52:24,497 Great! 666 00:52:24,577 --> 00:52:26,812 I'll be back on tomorrow afternoon's flight. 667 00:52:26,892 --> 00:52:29,008 - By the way, how's it going there? - Good, ma'am. 668 00:52:29,088 --> 00:52:31,497 We're about to start the act of Mother Sita's abduction. 669 00:52:31,872 --> 00:52:33,205 I wish I was there. 670 00:52:33,580 --> 00:52:34,622 All the best! 671 00:52:35,882 --> 00:52:38,455 The shimmering grace of a deer so bright, 672 00:52:38,538 --> 00:52:40,697 Sparked Janaki's curiosity with pure delight. 673 00:52:40,777 --> 00:52:43,884 "My Lord, what is that, so beautiful and enchanting?" 674 00:52:43,964 --> 00:52:46,538 "Please bring it to me, I immediately want it." 675 00:52:46,988 --> 00:52:49,414 But the deer's cry was not what she found; 676 00:52:49,579 --> 00:52:52,751 It was Lord Ram's voice, a plea that resound. 677 00:52:52,831 --> 00:52:54,794 To guard Mother Sita, 678 00:52:54,874 --> 00:52:56,199 Lakshman drew a protective line, 679 00:52:56,279 --> 00:52:58,247 Then rushed to the forest without wasting any time. 680 00:53:00,788 --> 00:53:02,067 Yes, Mrigaya, where are you? 681 00:53:02,147 --> 00:53:03,826 - We're waiting. - I'm sorry, ma'am, 682 00:53:03,906 --> 00:53:06,622 but my car broke down behind the Kalaam House. 683 00:53:06,702 --> 00:53:09,455 Could you please send Daya here? 684 00:53:09,538 --> 00:53:10,622 Okay. 685 00:53:11,857 --> 00:53:13,696 Ma'am, Kalaam House isn't far from here. 686 00:53:13,776 --> 00:53:14,759 - Bhaskar. - Yes, sir. 687 00:53:14,839 --> 00:53:16,330 You stay here with Avni Ma'am. 688 00:53:16,413 --> 00:53:18,038 - We'll be back shortly. - Sir. 689 00:53:19,782 --> 00:53:21,131 - Bhaskar - Yes, ma'am. 690 00:53:21,266 --> 00:53:22,905 Could I get a hot cup of coffee? 691 00:53:23,036 --> 00:53:24,997 Why not, ma'am? I'll go grab it right away. 692 00:53:44,455 --> 00:53:46,497 Avni Bajirao Singham. 693 00:53:46,997 --> 00:53:49,455 You work for the cultural ministry, right? 694 00:53:49,538 --> 00:53:51,497 - Yes. - Ramayan... 695 00:53:52,413 --> 00:53:54,538 I mean you are doing the Ramleela Project. 696 00:53:54,960 --> 00:53:56,121 I saw you on the news. 697 00:53:56,247 --> 00:53:58,872 Oh, okay. 698 00:53:59,455 --> 00:54:01,080 How's Singham Sir? 699 00:54:02,313 --> 00:54:03,622 You know him? 700 00:54:03,702 --> 00:54:05,288 Who doesn't know him? 701 00:54:07,116 --> 00:54:09,163 You must be very proud of him. 702 00:54:09,243 --> 00:54:10,455 Of course, I am. 703 00:54:11,516 --> 00:54:13,955 By the way, you are...? 704 00:54:14,038 --> 00:54:18,247 You could say I'm also committed to my duties, just like your husband. 705 00:54:19,899 --> 00:54:22,955 But don't take this the wrong way, Avni; 706 00:54:23,080 --> 00:54:24,997 Singham isn't that perfect either. 707 00:54:25,878 --> 00:54:29,955 Like anyone, he has flaws too. 708 00:54:31,538 --> 00:54:33,872 His biggest flaw 709 00:54:34,497 --> 00:54:38,247 is thinking only his viewpoint is valid. 710 00:54:38,913 --> 00:54:41,413 He's so proud of his honesty and loyalty 711 00:54:42,330 --> 00:54:48,663 that he often overlooks others' feelings. 712 00:54:49,538 --> 00:54:51,080 And you know what, Avni? 713 00:54:52,205 --> 00:54:54,205 Sometimes, the arrogance of such 'clean' 714 00:54:54,288 --> 00:54:56,122 and morally correct people 715 00:54:56,955 --> 00:54:59,580 can lead to trouble for their families. 716 00:55:00,830 --> 00:55:05,205 By the way, where are Daya and Mrigaya? 717 00:55:06,214 --> 00:55:09,122 Oh, did you think Mrigaya works for you? 718 00:55:38,247 --> 00:55:40,372 There's no one here, sir. 719 00:56:15,955 --> 00:56:17,765 Sir, I believe we've been misled. 720 00:56:17,845 --> 00:56:19,205 We've searched every corner of Panaikulam, 721 00:56:19,285 --> 00:56:20,372 but we haven't found those three here. 722 00:56:20,455 --> 00:56:22,497 You won't find them there; it's a trap. 723 00:56:22,580 --> 00:56:24,247 They've abducted Avni. 724 00:56:24,330 --> 00:56:25,250 What?! 725 00:57:32,171 --> 00:57:34,463 Daya, break down the door! 726 01:00:18,994 --> 01:00:20,829 Well done, ma'am! 727 01:00:21,481 --> 01:00:22,860 You've been shot. 728 01:00:22,940 --> 01:00:25,041 Don't worry, I'll be fine. 729 01:00:25,121 --> 01:00:26,171 But... 730 01:00:29,860 --> 01:00:31,088 Ma'am... 731 01:00:31,504 --> 01:00:32,713 She is my mother. 732 01:00:33,410 --> 01:00:34,958 Our Kalari Ashram is nearby. 733 01:00:35,038 --> 01:00:36,171 Avni, are you alright? 734 01:00:36,714 --> 01:00:39,546 I'm fine, but he's been shot. 735 01:00:42,670 --> 01:00:45,336 Don't worry, he'll be fine. 736 01:00:46,865 --> 01:00:47,920 Let's go. 737 01:01:25,774 --> 01:01:27,982 Get him airlifted immediately. 738 01:01:28,778 --> 01:01:30,527 And you stay with him. 739 01:01:30,607 --> 01:01:31,649 Sir. 740 01:02:03,784 --> 01:02:06,568 Sir, we got a message from Satya Sir over the wireless. 741 01:02:06,648 --> 01:02:08,399 Ma'am is with him. 742 01:02:20,603 --> 01:02:22,904 Your wound will heal in two days. 743 01:02:23,040 --> 01:02:24,852 Why don't you take better care of yourself? 744 01:02:24,993 --> 01:02:27,393 You keep getting scolded, yet you still don't pay attention. 745 01:02:27,477 --> 01:02:29,393 What can I do, Revti Amma? 746 01:02:29,477 --> 01:02:31,060 My wounds crave your scolding more 747 01:02:31,143 --> 01:02:32,977 than this salve for healing. 748 01:02:33,060 --> 01:02:34,560 I see. 749 01:02:35,092 --> 01:02:37,435 Since how long have you been teaching Kalari? 750 01:02:37,560 --> 01:02:38,872 Since I was a little girl. 751 01:02:39,006 --> 01:02:40,964 This ashram belongs to my father. 752 01:02:42,776 --> 01:02:45,381 That's why your son is brave, just like you. 753 01:02:46,194 --> 01:02:49,256 Despite being shot he's still smiling 754 01:02:50,606 --> 01:02:54,798 Actually, I didn't give birth to Satya. 755 01:02:55,464 --> 01:02:56,423 What do you mean? 756 01:02:56,725 --> 01:02:58,669 Many years ago, 757 01:02:58,749 --> 01:03:00,621 our ashram's healer, 758 01:03:00,746 --> 01:03:03,214 Revti Amma, was walking through a forest 759 01:03:04,006 --> 01:03:07,256 when she heard a child's cry from afar. 760 01:03:07,339 --> 01:03:08,839 When she got closer, 761 01:03:08,923 --> 01:03:12,339 she saw the child had turned blue. 762 01:03:12,423 --> 01:03:14,839 Then she noticed a snake passing by. 763 01:03:16,268 --> 01:03:18,423 She picked up the child, 764 01:03:18,548 --> 01:03:21,923 and by a miracle, 765 01:03:22,081 --> 01:03:23,506 he was completely fine. 766 01:03:23,631 --> 01:03:25,256 Nothing happened to him. 767 01:03:25,783 --> 01:03:29,298 She brought him back to this ashram. 768 01:03:29,441 --> 01:03:34,298 Since then, countless miraculous events have occurred with Satya 769 01:03:34,961 --> 01:03:37,381 that you wouldn't believe them. 770 01:03:37,464 --> 01:03:42,214 I truly believe he is under the protection of Lord Shiva. 771 01:03:44,923 --> 01:03:46,203 Are you alright? 772 01:03:46,283 --> 01:03:47,381 Yes, ma'am. 773 01:03:48,052 --> 01:03:49,666 By the way, who were those people? 774 01:03:49,746 --> 01:03:50,881 I have no idea. 775 01:03:51,464 --> 01:03:53,798 All I know is that whoever he is, 776 01:03:54,315 --> 01:03:55,693 he's after Singham. 777 01:03:57,156 --> 01:04:00,123 He put a lot of thought into this plan. 778 01:04:00,298 --> 01:04:02,756 My assistant Mrigaya works for him too... 779 01:04:07,041 --> 01:04:08,798 Singham was right about it 780 01:04:09,954 --> 01:04:11,668 I just hope Daya is fine. 781 01:04:11,819 --> 01:04:13,165 If you wouldn't have come... 782 01:04:13,245 --> 01:04:14,994 How could I not, ma'am? 783 01:04:15,167 --> 01:04:17,673 He idolizes Singham Sir, Avni. 784 01:04:17,989 --> 01:04:19,048 It has always been his dream 785 01:04:19,131 --> 01:04:21,673 to work alongside him as his Lakshman. 786 01:04:24,052 --> 01:04:25,381 Looks like Singham Sir is here. 787 01:08:36,114 --> 01:08:37,533 Satya! 788 01:10:20,433 --> 01:10:21,796 Satya! 789 01:10:33,648 --> 01:10:35,314 Satya! 790 01:12:48,052 --> 01:12:52,605 Sir, we've deployed our forces in Rameshwaram and at nearby exit points. 791 01:12:52,749 --> 01:12:54,887 We've also alerted all check posts. 792 01:12:54,967 --> 01:12:56,951 Our teams are already stationed 793 01:12:57,031 --> 01:12:59,293 at all the hospitals in the area. 794 01:12:59,373 --> 01:13:01,408 There's only one way out of here, sir. 795 01:13:01,488 --> 01:13:03,756 It leads to Madurai via Sivganga. 796 01:13:04,470 --> 01:13:05,887 Shakti's already on it, sir. 797 01:13:05,967 --> 01:13:07,853 I've informed her. 798 01:13:08,770 --> 01:13:10,684 I'm really sorry I couldn't stop him, sir. 799 01:13:12,249 --> 01:13:13,839 I hope Avni Ma'am is okay. 800 01:13:20,317 --> 01:13:21,839 Avni will be fine. 801 01:13:23,422 --> 01:13:24,423 Don't worry. 802 01:13:25,251 --> 01:13:26,339 Let's go. 803 01:13:32,161 --> 01:13:34,381 - Hello? - Hello, Singham. 804 01:13:34,461 --> 01:13:35,631 How are you? 805 01:13:37,682 --> 01:13:39,589 You're searching for Danger Lanka, right? 806 01:13:40,259 --> 01:13:42,683 Danger Lanka is a name given to me by the people. 807 01:13:43,904 --> 01:13:46,218 Do you want to know who I really am? 808 01:13:46,344 --> 01:13:48,925 Remember when Omar Hafiz said 809 01:13:49,050 --> 01:13:52,134 that this war is the sole purpose of his lineage? 810 01:13:52,217 --> 01:13:54,217 I'm the firestorm he referred to, Singham. 811 01:13:54,300 --> 01:13:59,175 I'm Zubair Hafiz, Omar Hafiz's grandson. 812 01:14:05,734 --> 01:14:09,009 Uncle Raza and I spent the best years of 813 01:14:09,092 --> 01:14:10,800 our lives at London University. 814 01:14:10,884 --> 01:14:12,342 And now you're heading there to study as well. 815 01:14:12,425 --> 01:14:14,884 Anyways a lot is about to happen here. 816 01:14:16,467 --> 01:14:18,175 If anything happens to me, 817 01:14:18,259 --> 01:14:21,175 know that you have inherited my fire for revenge. 818 01:14:21,259 --> 01:14:23,217 I won't let anything happen to you, Grandpa. 819 01:14:23,300 --> 01:14:27,092 You'll witness our revenge succeed with your own eyes. 820 01:14:27,175 --> 01:14:28,717 I promise. 821 01:14:38,940 --> 01:14:42,884 I am the Ravan of your story. 822 01:14:42,967 --> 01:14:45,467 I know Avni is hurt, 823 01:14:46,164 --> 01:14:50,134 but you should be more concerned about her life than I am. 824 01:14:50,537 --> 01:14:52,879 Because if something happens to her, 825 01:14:53,425 --> 01:14:57,259 your time will start ticking down. 826 01:14:57,342 --> 01:14:59,092 I've heard so much about you. 827 01:14:59,217 --> 01:15:01,762 Singham this, Singham that. 828 01:15:01,842 --> 01:15:03,384 Singham is a warrior. 829 01:15:03,464 --> 01:15:05,467 He's the embodiment of loyalty. 830 01:15:06,342 --> 01:15:09,467 He follows the principles of Lord Ram. 831 01:15:09,550 --> 01:15:13,050 If you truly are Lord Ram's disciple in this Kalyug, 832 01:15:13,134 --> 01:15:17,300 bring your officers Simmba and Sooryavanshi along with my grandfather 833 01:15:17,380 --> 01:15:20,592 and come get your wife. 834 01:15:20,675 --> 01:15:22,967 I swear on my mother, Zubair, 835 01:15:23,050 --> 01:15:25,800 if I don't come for Avni, 836 01:15:25,884 --> 01:15:28,634 then Singham is not a true Maratha! 837 01:16:05,234 --> 01:16:06,942 She's out of danger now. 838 01:16:08,525 --> 01:16:10,817 Zubair, she's out of danger. 839 01:16:35,900 --> 01:16:37,775 I've waited two years 840 01:16:37,859 --> 01:16:40,650 to see you in this state. 841 01:16:40,734 --> 01:16:42,984 I'm proud of my grandson. 842 01:16:43,067 --> 01:16:45,734 If he were a real man, he would have come at me directly. 843 01:16:46,234 --> 01:16:48,942 Did you really think you and your grandson will be spared 844 01:16:49,025 --> 01:16:51,192 after using an innocent woman as a shield? 845 01:16:51,275 --> 01:16:53,609 This is war, Singham. 846 01:16:53,692 --> 01:16:56,192 And everything is fair in war. 847 01:16:56,275 --> 01:16:59,150 You know Genghis Khan, don't you? 848 01:16:59,230 --> 01:17:00,984 He once declared, 849 01:17:01,067 --> 01:17:06,150 "I am the punishment of God." 850 01:17:06,234 --> 01:17:11,692 Zubair is that punishment, for you and your friends. 851 01:17:11,775 --> 01:17:14,859 You don't know Bajirao Singham. 852 01:17:14,942 --> 01:17:18,150 Bajirao has taken only two vows in his life. 853 01:17:18,230 --> 01:17:20,192 The first, when he put on his uniform: 854 01:17:20,275 --> 01:17:23,359 To serve his country until his last breath. 855 01:17:23,442 --> 01:17:26,275 The second, when he married Avni: 856 01:17:26,359 --> 01:17:28,609 To always protect her. 857 01:17:29,817 --> 01:17:32,400 Today, I make a third vow. 858 01:17:32,484 --> 01:17:35,275 If my wife is harmed in any way, 859 01:17:35,400 --> 01:17:37,359 you won't receive your grandson's corpse, 860 01:17:37,442 --> 01:17:40,359 just like you didn't receive your sons. 861 01:17:44,150 --> 01:17:46,192 He's a firestorm. 862 01:17:47,900 --> 01:17:49,567 Everyone's going to die. 863 01:17:51,234 --> 01:17:53,525 I should have gone with Mom. 864 01:17:53,609 --> 01:17:55,442 Your mom will be fine. 865 01:17:57,861 --> 01:18:01,192 He's been planning this for two years while hiding out in Tamil Nadu, 866 01:18:01,275 --> 01:18:03,525 and our team didn't even catch a whiff of it? 867 01:18:03,609 --> 01:18:05,192 We have to admit, Singham, 868 01:18:05,275 --> 01:18:09,025 this is the biggest failure of our intelligence network. 869 01:18:09,109 --> 01:18:11,775 No matter which corner of India Zubair hides in, 870 01:18:11,859 --> 01:18:13,942 we won't let him go unpunished. 871 01:18:14,025 --> 01:18:18,234 We will deploy our entire force and all our resources to find Avni. 872 01:18:18,372 --> 01:18:21,650 Sir, he has also demanded for the three of us along with Omar. 873 01:18:21,775 --> 01:18:24,400 He's executed this plan very intelligently. 874 01:18:24,484 --> 01:18:27,192 I'm certain he won't make the mistake of staying in India. 875 01:18:27,275 --> 01:18:30,525 I believe he's on his way to Sri Lanka. 876 01:19:04,609 --> 01:19:05,567 Sir... 877 01:19:06,859 --> 01:19:08,567 Come what may, 878 01:19:08,650 --> 01:19:09,984 we'll continue with the Ramleela play. 879 01:19:10,067 --> 01:19:11,609 We'll all make Mom proud. 880 01:19:23,485 --> 01:19:24,900 Connect. 881 01:19:25,942 --> 01:19:28,234 So when are you three bringing my grandfather? 882 01:19:28,314 --> 01:19:29,692 First, tell me where I need to come 883 01:19:29,775 --> 01:19:31,484 I'll let you know, Singham. 884 01:19:31,567 --> 01:19:35,154 Just arrange for my grandfather's release for now. 885 01:19:35,234 --> 01:19:38,107 None of your demands will be met 886 01:19:38,234 --> 01:19:39,817 until I'm sure Avni is safe. 887 01:19:39,900 --> 01:19:44,609 Your wife's life could be in danger if you don't do as I say. 888 01:19:48,017 --> 01:19:50,067 If anything happens to my wife, 889 01:19:50,525 --> 01:19:52,859 I'll behead your grandfather 890 01:19:53,397 --> 01:19:55,067 and hang his head on the Red Fort. 891 01:19:55,150 --> 01:19:57,897 Whoa! Someone's really angry! 892 01:19:57,977 --> 01:20:00,029 But you have a good reason to be angry. 893 01:20:00,109 --> 01:20:01,984 It's a family matter, after all. 894 01:20:02,942 --> 01:20:05,307 And who would understand that better than us, right? 895 01:20:05,387 --> 01:20:07,817 First, I'll come alone to see Avni. 896 01:20:07,900 --> 01:20:09,442 Singham, you know if you come here, 897 01:20:09,525 --> 01:20:11,609 you won't make it out alive. 898 01:20:12,192 --> 01:20:15,192 And then your government won't let my grandfather go. 899 01:20:15,465 --> 01:20:17,067 Let's do one thing. 900 01:20:17,150 --> 01:20:19,609 Send your favourite 901 01:20:20,427 --> 01:20:22,609 to check if Avni is alright. 902 01:20:24,579 --> 01:20:26,192 Who's he talking about sir? 903 01:23:10,109 --> 01:23:12,109 You can say no if you want. 904 01:23:12,900 --> 01:23:14,234 This isn't an official mission; 905 01:23:14,900 --> 01:23:15,692 it's personal. 906 01:23:15,772 --> 01:23:16,984 Personal? 907 01:23:17,817 --> 01:23:19,359 So am I just "impersonal"? 908 01:23:19,442 --> 01:23:20,317 Do I mean nothing to you? 909 01:23:20,400 --> 01:23:22,109 Does your wife mean nothing to me? 910 01:23:23,025 --> 01:23:24,567 You hurt my feelings, sir. 911 01:23:26,525 --> 01:23:28,109 It's not like that, Simmba. 912 01:23:30,484 --> 01:23:31,817 I don't think it's fair. 913 01:23:33,318 --> 01:23:35,984 I'll be putting your life at risk to save Avni. 914 01:23:36,859 --> 01:23:38,084 It's a dangerous mission. 915 01:23:38,164 --> 01:23:39,775 So what? 916 01:23:39,859 --> 01:23:40,817 I'm dangerous too! 917 01:23:40,900 --> 01:23:42,817 You're the Super Cop; I'm the Robo Cop. 918 01:23:42,900 --> 01:23:44,817 We are the Lethal Weapon, sir. 919 01:23:45,007 --> 01:23:46,650 Don't you think you're speaking a bit too much English today? 920 01:23:46,734 --> 01:23:50,650 Yes, because you are emotionally damage me, sir. 921 01:23:50,775 --> 01:23:52,817 Personal, huh? Personal! 922 01:23:54,692 --> 01:23:56,192 Alright, don't be upset. 923 01:23:57,692 --> 01:23:59,067 But I have one request: 924 01:24:00,650 --> 01:24:02,025 Cut down on the English. 925 01:24:05,067 --> 01:24:08,900 This is the first time Simmba has a chance to help Singham, sir. 926 01:24:08,984 --> 01:24:11,859 From giving my life to taking one, 927 01:24:11,942 --> 01:24:13,900 whatever the task is, consider it done. 928 01:24:15,359 --> 01:24:16,484 Sorry. 929 01:24:17,650 --> 01:24:18,900 Be careful. 930 01:24:20,573 --> 01:24:22,234 He seems like a maniac. 931 01:24:22,859 --> 01:24:23,984 We'll see, sir. 932 01:24:41,859 --> 01:24:43,405 Hampi, Karnataka 933 01:24:43,485 --> 01:24:47,484 where ancient temples still bear witness to the Monkey Gods. 934 01:24:47,609 --> 01:24:48,900 Do you know why? 935 01:24:48,984 --> 01:24:50,525 Because the Hampi we recognize today 936 01:24:50,609 --> 01:24:52,366 was once known as Kishkindha in the Treta Yuga, the Silver Age, 937 01:24:52,446 --> 01:24:54,900 a realm ruled by the Monkey Kings Bali and Sugriva. 938 01:24:54,984 --> 01:24:58,359 Not far from there lies one of India's five sacred lakes, 939 01:24:58,442 --> 01:24:59,609 Pampa Sarovar, 940 01:24:59,692 --> 01:25:00,900 where Lord Ram 941 01:25:00,984 --> 01:25:03,317 and Lord Hanuman met for the first time, 942 01:25:03,400 --> 01:25:07,567 marking the beginning of a new chapter of courage and valor. 943 01:25:08,150 --> 01:25:09,775 The word has spread through the jungle 944 01:25:09,859 --> 01:25:13,192 that Simmba has arrived to support the Lion. 945 01:25:13,734 --> 01:25:15,984 Singham, his flight departs tomorrow. 946 01:25:16,067 --> 01:25:18,234 Make sure Simmba catches it. 947 01:25:19,192 --> 01:25:22,609 My men will be waiting for him at the airport here. 948 01:25:22,692 --> 01:25:24,025 Colombo. 949 01:25:25,102 --> 01:25:27,752 Columbus! Columbus! Columbus! 950 01:25:27,832 --> 01:25:29,337 Where's Columbus, ma'am? Isn't it in America? 951 01:25:29,417 --> 01:25:30,206 It's going to be a long flight, right? 952 01:25:30,286 --> 01:25:31,401 Boss, I prefer traveling in business class. 953 01:25:31,481 --> 01:25:33,463 My legs start tingling in economy. 954 01:25:33,543 --> 01:25:34,997 It's not Columbus; it's Colombo. 955 01:25:35,077 --> 01:25:36,628 Colombo is in Sri Lanka. 956 01:25:37,859 --> 01:25:40,109 Ah, I see - our neighboring country, 957 01:25:40,192 --> 01:25:41,817 the one to the south. 958 01:25:41,900 --> 01:25:42,854 Alright then, 959 01:25:42,934 --> 01:25:45,192 let's head to Sri Lanka and have some fun. 960 01:25:45,272 --> 01:25:48,025 Activate all our agents in Sri Lanka. 961 01:25:48,109 --> 01:25:49,150 Yes, sir. 962 01:25:55,067 --> 01:25:56,109 Yes, sir. 963 01:26:08,408 --> 01:26:09,317 Yeah, okay. 964 01:26:09,400 --> 01:26:10,567 - Share the details please. - Yes, ma'am. 965 01:26:10,650 --> 01:26:11,317 - Dilip? - Yes, ma'am? 966 01:26:11,400 --> 01:26:12,840 - Crosscheck the coordinates. - Sure ma'am. 967 01:26:12,920 --> 01:26:14,416 Ma'am, it'll take me two and a half hours to get to Colombo. 968 01:26:14,496 --> 01:26:16,192 So, what's the plan after that? 969 01:26:16,317 --> 01:26:18,525 Simmba, I suspect that as soon as you touch down, 970 01:26:18,609 --> 01:26:20,998 Zubair's men will grab you and throw you into a car. 971 01:26:21,078 --> 01:26:22,484 How can you say that, ma'am? 972 01:26:22,567 --> 01:26:23,400 "Grab you and throw you"? 973 01:26:23,484 --> 01:26:25,359 What am I? A checked-in bag? 974 01:26:25,442 --> 01:26:26,650 Hey, it's not my plan. 975 01:26:26,734 --> 01:26:27,859 But it could be Zubair's. 976 01:26:27,942 --> 01:26:29,566 What do you mean "it could be"? 977 01:26:29,646 --> 01:26:31,317 If Zubair wants Omar, 978 01:26:31,984 --> 01:26:34,109 he'll definitely take you to Avni. 979 01:26:34,734 --> 01:26:36,650 And through your location, 980 01:26:37,146 --> 01:26:38,317 we will be able track her down. 981 01:26:38,999 --> 01:26:40,012 Sir. 982 01:26:40,092 --> 01:26:42,067 Here's the live feed from Colombo Airport. 983 01:26:42,484 --> 01:26:44,150 Our satellites will keep tabs 984 01:26:45,150 --> 01:26:46,609 on you every moment from here. 985 01:26:48,105 --> 01:26:49,057 Technology! 986 01:26:49,137 --> 01:26:51,234 India's intel is at a James Bond level, right? 987 01:26:51,314 --> 01:26:54,109 Self-reliant India! Mind is blowing! 988 01:26:54,525 --> 01:26:55,916 Boss, I have a doubt. 989 01:26:55,996 --> 01:26:57,650 If I need to make an emergency call 990 01:26:57,734 --> 01:26:59,359 and the Aunty managing the satellite says, 991 01:26:59,442 --> 01:27:01,155 "Singham is busy on another call," 992 01:27:01,275 --> 01:27:03,859 then Zubair will have me done for, right? 993 01:27:03,942 --> 01:27:04,859 Don't worry, Simmba. 994 01:27:04,942 --> 01:27:08,775 Singham Sir will be in Negombo by the time you land in Colombo. 995 01:27:09,025 --> 01:27:09,942 Sir, our coast guard will drop 996 01:27:10,025 --> 01:27:12,609 you off on a trawler near the Sri Lankan border 997 01:27:12,692 --> 01:27:13,775 which is arranged by our team. 998 01:27:13,859 --> 01:27:15,445 And you'll reach Negombo 999 01:27:15,525 --> 01:27:18,192 where our R&AW agents will be waiting for you. 1000 01:27:18,557 --> 01:27:21,984 So, that's the game plan. 1001 01:27:23,275 --> 01:27:27,567 And where's the player? 1002 01:27:29,275 --> 01:27:30,889 You'll find out when the time is right. 1003 01:27:33,109 --> 01:27:35,317 Sir, do you believe just the three of us can pull this off? 1004 01:27:36,192 --> 01:27:37,984 Who said it's only the three of us? 1005 01:27:39,820 --> 01:27:41,192 No, Singham. 1006 01:27:42,545 --> 01:27:43,880 This doesn't feel right. 1007 01:27:44,984 --> 01:27:47,900 This is a suicide mission. 1008 01:27:48,729 --> 01:27:52,192 Let me consult the Sri Lankan government first. 1009 01:27:52,310 --> 01:27:53,609 No, sir. 1010 01:27:53,775 --> 01:27:55,150 Zubair is quite shrewd. 1011 01:27:55,984 --> 01:27:57,442 If he discovers that 1012 01:27:57,817 --> 01:28:00,359 the Sri Lankan government is involved, 1013 01:28:00,442 --> 01:28:01,942 he'll escape. 1014 01:28:02,397 --> 01:28:03,900 This is our only chance to capture him. 1015 01:28:03,984 --> 01:28:06,484 And Avni? What about her safety? 1016 01:28:07,817 --> 01:28:12,234 Zubair callously killed 15 police officers in Madurai, sir. 1017 01:28:12,775 --> 01:28:15,325 Their families will only find peace 1018 01:28:15,405 --> 01:28:17,442 after we get our revenge. 1019 01:28:18,328 --> 01:28:20,192 As for Avni, 1020 01:28:20,317 --> 01:28:22,525 had she been here, she too would have said, 1021 01:28:22,817 --> 01:28:24,567 "I may die if I have to, 1022 01:28:24,734 --> 01:28:27,650 but India doesn't negotiate with terrorists." 1023 01:28:28,067 --> 01:28:29,984 If we're meant to die, 1024 01:28:30,067 --> 01:28:31,692 then so be it. 1025 01:28:31,775 --> 01:28:33,817 But I swear we will take Zubair down. 1026 01:28:34,817 --> 01:28:37,067 So, it's just going to be the three of you? 1027 01:28:37,150 --> 01:28:39,192 Isn't it a bit too dramatic for 1028 01:28:39,317 --> 01:28:40,817 only the three of us to go? 1029 01:28:41,442 --> 01:28:43,694 We'll need backup from your other forces. 1030 01:28:43,774 --> 01:28:45,942 I'll need to get permission from Sir. 1031 01:28:46,025 --> 01:28:48,109 We've already done it twice before. 1032 01:28:48,790 --> 01:28:50,069 Let us invoke the blessing of Lord Hanuman 1033 01:28:50,149 --> 01:28:52,025 and carry out this operation a third time. 1034 01:29:01,609 --> 01:29:03,609 Why did you do this, Mrigaya? 1035 01:29:04,939 --> 01:29:06,192 For money? 1036 01:29:06,369 --> 01:29:07,132 Why? 1037 01:29:07,212 --> 01:29:08,972 Avni, her name isn't Mrigaya; 1038 01:29:09,052 --> 01:29:10,453 it's Iqra Hafiz. 1039 01:29:10,962 --> 01:29:12,224 She's my aunt. 1040 01:29:12,371 --> 01:29:15,900 Do you really think we're doing this for money? 1041 01:29:17,057 --> 01:29:18,400 No, ma'am, 1042 01:29:19,112 --> 01:29:22,442 we're seeking revenge for our family. 1043 01:29:23,400 --> 01:29:25,400 Just so you know, 1044 01:29:25,790 --> 01:29:27,525 I'm Zubair Hafiz, 1045 01:29:28,400 --> 01:29:30,442 the grandson of Omar Hafiz. 1046 01:29:31,484 --> 01:29:33,817 She is the widow of my uncle Raza, 1047 01:29:34,858 --> 01:29:38,067 who was killed by your husband, Singham. 1048 01:29:39,458 --> 01:29:44,119 Bilal's sacrifice shouldn't go to waste. 1049 01:29:44,199 --> 01:29:45,275 Okay, Father. 1050 01:29:46,929 --> 01:29:48,234 You may eliminate us today, but tomorrow, 1051 01:29:48,317 --> 01:29:49,942 a hundred more like us will rise. 1052 01:29:50,930 --> 01:29:54,609 Riyaaz and Raza have both become martyrs. 1053 01:30:05,650 --> 01:30:06,942 To be honest, 1054 01:30:07,022 --> 01:30:10,650 I was scared for a moment when you were shot, 1055 01:30:11,186 --> 01:30:15,663 wondering what would happen to my two years of planning. 1056 01:30:15,818 --> 01:30:17,067 But must say, 1057 01:30:18,028 --> 01:30:20,442 you are a very strong lady, 1058 01:30:21,422 --> 01:30:24,359 just like Sita from the Ramayan. 1059 01:30:27,053 --> 01:30:28,806 By the way, I find Ravan's 1060 01:30:28,886 --> 01:30:31,689 character in the Ramayan to be the most interesting. 1061 01:30:32,994 --> 01:30:34,778 Because he had no interest in Ayodhya 1062 01:30:34,895 --> 01:30:36,653 and wasn't fighting for Dharma. 1063 01:30:37,718 --> 01:30:40,900 He only sought revenge for his family. 1064 01:30:42,044 --> 01:30:43,900 And I'm doing the same. 1065 01:30:45,572 --> 01:30:47,481 I'm not sure if it's just a tale 1066 01:30:48,653 --> 01:30:50,067 or the truth, 1067 01:30:51,586 --> 01:30:53,051 but I read somewhere 1068 01:30:54,525 --> 01:30:58,525 that Ravan would return in Kalyug, the age of darkness. 1069 01:30:59,016 --> 01:31:00,666 So here he is. 1070 01:31:01,373 --> 01:31:03,831 If Ravan has returned, then Ram will also come 1071 01:31:03,948 --> 01:31:06,650 to rescue his Sita. 1072 01:31:07,231 --> 01:31:09,359 The only difference 1073 01:31:10,255 --> 01:31:14,125 this time is that Ravan will emerge victorious. 1074 01:31:16,012 --> 01:31:18,525 No matter how many times the Ramayan is rewritten, 1075 01:31:19,519 --> 01:31:21,466 Ram will always win. 1076 01:31:23,197 --> 01:31:25,300 This is Kalyug, Avni, the age of darkness. 1077 01:31:25,877 --> 01:31:27,574 This time, Ravan will triumph. 1078 01:31:27,654 --> 01:31:31,442 Truth always prevails, no matter what time we live in. 1079 01:31:32,383 --> 01:31:33,692 We'll see. 1080 01:31:45,050 --> 01:31:46,683 Even if I don't return, 1081 01:31:46,763 --> 01:31:48,486 your mom definitely will. 1082 01:31:49,148 --> 01:31:51,692 Just Google the name Bajirao Singham, Dad, 1083 01:31:52,137 --> 01:31:54,734 and you'll know what my dad's capable of. 1084 01:31:54,817 --> 01:31:58,567 Not just Mom, both of you have to return. 1085 01:31:59,129 --> 01:32:02,371 Because then Diwali won't hold the same meaning 1086 01:32:02,487 --> 01:32:04,189 if Mother Sita returns without Lord Ram. 1087 01:32:13,444 --> 01:32:14,715 Dad...! 1088 01:32:16,875 --> 01:32:18,011 Jai Hind! 1089 01:32:21,230 --> 01:32:22,692 Jai Hind! 1090 01:33:25,025 --> 01:33:26,368 - Jai Hind, sir. - Jai Hind! 1091 01:33:26,448 --> 01:33:29,057 We have three hours until Simmba's plane lands. 1092 01:33:29,137 --> 01:33:31,904 and till then we need to secure you in a safe location. 1093 01:33:31,984 --> 01:33:33,904 And the safest place 1094 01:33:33,984 --> 01:33:35,824 is Seetha Amman Kovil temple, 1095 01:33:36,725 --> 01:33:39,275 or Ashok Vatika, as mentioned in the Ramayan. 1096 01:33:44,990 --> 01:33:48,611 They say Ravan held Mother Sita 1097 01:33:48,725 --> 01:33:51,656 captive over here for a year. 1098 01:34:10,534 --> 01:34:12,031 She is with us. 1099 01:34:13,162 --> 01:34:16,823 This is the only temple in Sri Lanka dedicated to Mother Sita. 1100 01:34:16,906 --> 01:34:20,365 This is where Lord Hanuman first met Mother Sita in Lanka. 1101 01:34:20,448 --> 01:34:23,073 Wherever Lord Hanuman stepped, 1102 01:34:23,156 --> 01:34:25,781 he left a footprint. 1103 01:34:25,865 --> 01:34:29,031 It is said that this is one of those footprints. 1104 01:34:50,198 --> 01:34:52,406 Sir, Simmba has landed. 1105 01:35:27,765 --> 01:35:29,740 Sir, Simmba has landed in Colombo. 1106 01:35:29,823 --> 01:35:31,278 Satellite vision is perfect. 1107 01:35:31,358 --> 01:35:33,156 Send me Simmba's location tracking details. 1108 01:35:33,236 --> 01:35:34,323 We'll follow his movements. 1109 01:35:34,403 --> 01:35:35,573 Right away, sir. 1110 01:35:47,281 --> 01:35:48,615 Why so serious? 1111 01:35:48,740 --> 01:35:49,781 What is name? 1112 01:36:07,156 --> 01:36:08,198 Like it? 1113 01:36:09,031 --> 01:36:10,156 Nice... 1114 01:36:13,781 --> 01:36:15,615 Hey! What the hell! 1115 01:36:15,740 --> 01:36:18,448 This is my first time in Sri Lanka! Let me enjoy the scenery at least! 1116 01:36:26,740 --> 01:36:28,865 Escort party is heading towards Galle, sir. 1117 01:36:37,141 --> 01:36:41,073 You've got water, snacks, anything? 1118 01:36:41,198 --> 01:36:42,448 Seriously, nothing? 1119 01:36:50,156 --> 01:36:53,531 Just letting you know. I'll ask you to stop when we cross a foodcourt. 1120 01:37:04,315 --> 01:37:05,490 Oh hello! 1121 01:37:38,744 --> 01:37:41,365 Oh my God, which of these cars is Simmba's? 1122 01:37:41,448 --> 01:37:42,948 Quickly track the cars. 1123 01:37:43,031 --> 01:37:44,656 Jot down these coordinates. 1124 01:37:58,961 --> 01:38:00,711 Which car do we follow now, sir? 1125 01:38:00,791 --> 01:38:01,823 Hold. 1126 01:38:17,247 --> 01:38:19,656 And here we have Sigiriya Fort in Sri Lanka. 1127 01:38:19,781 --> 01:38:20,740 When they did carbon dating on it, 1128 01:38:20,823 --> 01:38:23,948 they discovered it's not just historic but a pre-historic site. 1129 01:38:24,031 --> 01:38:25,156 Ten thousand years ago, 1130 01:38:25,236 --> 01:38:27,824 there was just one empire here of such grandeur, 1131 01:38:27,904 --> 01:38:29,540 and it was ruled by The one with ten heads - Dashanan Lankesh. 1132 01:38:29,661 --> 01:38:34,240 This is also where Lord Hanuman was taken after he was captured in Ashok Vatika. 1133 01:38:42,505 --> 01:38:44,031 Hey, you're messing up my look! 1134 01:38:44,115 --> 01:38:45,873 It's my favourite jacket. I want it back. 1135 01:38:45,953 --> 01:38:47,406 You'll get it all back. Let's head inside. 1136 01:38:47,531 --> 01:38:48,490 Come on. 1137 01:38:51,732 --> 01:38:54,031 Scared you! I scared you, didn't I? 1138 01:38:56,009 --> 01:38:58,026 Hey, Sister-in-law! 1139 01:38:58,207 --> 01:38:59,198 Simmba?! 1140 01:38:59,483 --> 01:39:00,376 What are you doing here? 1141 01:39:00,456 --> 01:39:02,083 Don't worry about me; just tell me how you are. 1142 01:39:02,163 --> 01:39:03,163 I'm fine, but you... 1143 01:39:03,247 --> 01:39:05,372 Singham Sir sent me here to check on you. 1144 01:39:05,455 --> 01:39:06,247 Thank you, Sister-in-law! 1145 01:39:06,330 --> 01:39:09,288 Because of you, my empty passport finally got stamped with a visa. 1146 01:39:10,830 --> 01:39:11,908 Look at that! 1147 01:39:11,988 --> 01:39:13,687 She got hit with a 9mm bullet 1148 01:39:13,767 --> 01:39:16,330 and still manages a 200-watt smile! 1149 01:39:17,371 --> 01:39:20,038 I hope they are feeding you well. 1150 01:39:21,305 --> 01:39:22,497 Who's that aunty? 1151 01:39:22,580 --> 01:39:23,538 Is she with them? 1152 01:39:24,955 --> 01:39:26,163 Hello, Aunty. 1153 01:39:26,580 --> 01:39:29,455 Greetings, ma'am... or whatever! 1154 01:39:31,872 --> 01:39:32,955 Don't worry... 1155 01:39:33,038 --> 01:39:34,497 Singham... 1156 01:39:34,705 --> 01:39:35,997 Singham... 1157 01:39:36,080 --> 01:39:37,205 - Hey! - What? 1158 01:39:37,285 --> 01:39:39,038 Alright, enough with the chit-chat. Let's go! 1159 01:39:39,118 --> 01:39:40,288 Yes, let's move. 1160 01:39:40,372 --> 01:39:41,955 I hope you've set me up in a separate room. 1161 01:39:42,038 --> 01:39:43,455 I'm not sharing with anyone. 1162 01:39:43,955 --> 01:39:45,872 Hey, by the way, do you know Marathi? 1163 01:39:47,330 --> 01:39:49,205 - No. - Aunty, what about you? 1164 01:39:49,690 --> 01:39:50,955 No? 1165 01:39:51,788 --> 01:39:54,997 Sister-in-law, big brother and our team are here. 1166 01:39:55,080 --> 01:39:56,716 Don't worry. 1167 01:39:56,796 --> 01:39:59,017 We're going to take them down. 1168 01:40:04,344 --> 01:40:06,497 Jai Maharashtra! 1169 01:40:16,747 --> 01:40:18,335 Singham's devoted follower, 1170 01:40:18,588 --> 01:40:23,622 Sangram Bhalerao, aka Simmba! 1171 01:40:24,997 --> 01:40:28,372 Every kid's favorite in Shivgadh. 1172 01:40:28,452 --> 01:40:30,401 Tell me something I don't already know! 1173 01:40:30,538 --> 01:40:32,622 Tell me something I don't know! 1174 01:40:32,705 --> 01:40:35,288 No longer just a local legend, I've gone national. 1175 01:40:35,372 --> 01:40:36,872 Not just the kids in Shivgadh; 1176 01:40:36,955 --> 01:40:42,622 Simmba's a favorite among every child in India now! 1177 01:40:42,705 --> 01:40:46,413 Wow! Gabbar Singh! 1178 01:40:46,497 --> 01:40:48,372 You've got a dangerous look, Danger. 1179 01:40:48,455 --> 01:40:50,705 You look like a hero straight out of a South Indian movie. 1180 01:40:50,788 --> 01:40:52,955 You were my favorite too 1181 01:40:53,038 --> 01:40:57,580 when you thought duty and responsibility were just jokes 1182 01:40:57,663 --> 01:41:00,056 and all you cared about was money. 1183 01:41:00,136 --> 01:41:01,330 Hmm. 1184 01:41:01,413 --> 01:41:02,872 What changed, Simmba? 1185 01:41:10,038 --> 01:41:11,830 Life taught me that 1186 01:41:13,318 --> 01:41:16,038 relationships and duty are more important than money. 1187 01:41:16,122 --> 01:41:18,330 And revenge's even more important! 1188 01:41:19,125 --> 01:41:22,288 Here, concepts of right and wrong, good and bad don't really matter. 1189 01:41:22,872 --> 01:41:25,830 What you desire is what truly matters. 1190 01:41:25,997 --> 01:41:30,205 By the way, when did a corrupt guy 1191 01:41:30,729 --> 01:41:32,872 who'd accept bribe start dressing like a stand-up citizen? 1192 01:41:32,955 --> 01:41:34,203 There you go! 1193 01:41:34,283 --> 01:41:35,985 If I wear clothes, it's a problem; 1194 01:41:36,065 --> 01:41:37,746 if I don't, that's also a problem. 1195 01:41:37,826 --> 01:41:40,455 I don't know what to do! 1196 01:41:40,901 --> 01:41:42,747 Zubair, you're really -- 1197 01:41:46,150 --> 01:41:47,955 Attitude, huh? 1198 01:41:52,249 --> 01:41:54,872 I've checked your history too. 1199 01:41:55,163 --> 01:41:56,497 Raised in London, 1200 01:41:56,580 --> 01:42:00,163 not religious, no jihad connections. 1201 01:42:00,288 --> 01:42:01,580 So what changed? 1202 01:42:01,705 --> 01:42:03,705 Why did you join the family business? 1203 01:42:05,663 --> 01:42:08,663 When a family's destiny is written in blood, 1204 01:42:10,020 --> 01:42:12,622 the heir has no choice but to take up the sword. 1205 01:42:12,705 --> 01:42:18,080 Ah, so Lanka's out for revenge for his family, huh? 1206 01:42:19,038 --> 01:42:22,622 But sorry for inconvenience you, bro, 1207 01:42:23,037 --> 01:42:26,580 this time neither you nor your terrorist grandpa are walking away. 1208 01:42:26,663 --> 01:42:29,283 You have no clue what's coming. 1209 01:42:29,363 --> 01:42:32,747 Why? Is Singham coming to save you? 1210 01:42:32,830 --> 01:42:35,413 Singham isn't coming; 1211 01:42:35,497 --> 01:42:38,288 he's already here. 1212 01:42:38,981 --> 01:42:41,955 Hey, builder, open the gate 1213 01:42:42,098 --> 01:42:44,497 and let Singham Sir in before it's too late. 1214 01:42:47,663 --> 01:42:49,288 No one's here. 1215 01:42:50,951 --> 01:42:52,705 What do you mean, no one's here? Check again. 1216 01:42:52,788 --> 01:42:54,122 Told you, no one's here. 1217 01:42:54,205 --> 01:42:55,747 As if you can see that from here! 1218 01:42:56,705 --> 01:42:58,122 I'll go take a look. 1219 01:43:02,117 --> 01:43:05,538 Looks like I am about to get whacked on my back. 1220 01:43:06,548 --> 01:43:08,335 He promised me he'd show up. 1221 01:43:08,415 --> 01:43:09,830 What did Singham Sir say? 1222 01:43:09,913 --> 01:43:11,288 "Who said it's only the three of us?" 1223 01:43:11,413 --> 01:43:13,372 Forget three; not even one of them is here. 1224 01:43:13,505 --> 01:43:15,955 I told them they'd use a satellite jammer, 1225 01:43:16,038 --> 01:43:18,372 but they never listen to Simmba! 1226 01:43:18,700 --> 01:43:20,391 Our intel officer, Devika keeps saying, 1227 01:43:20,515 --> 01:43:23,538 "Yes, sir. Singham Sir. Okay, sir. Whatever you want, sir." 1228 01:43:23,983 --> 01:43:26,413 Wants revenge from Singham , is Sooryavanshi's enemy, 1229 01:43:26,497 --> 01:43:29,038 but guess who's the one in danger? Simmba! 1230 01:43:29,205 --> 01:43:30,371 Why did you say no one's here? 1231 01:43:30,451 --> 01:43:32,413 - Because no one's here. - So what? 1232 01:43:32,577 --> 01:43:34,038 Hey! Hey he ran away... 1233 01:43:34,934 --> 01:43:35,912 Hey, sorry, sorry! 1234 01:43:35,992 --> 01:43:37,455 No, I was just... You... 1235 01:44:29,748 --> 01:44:30,765 Ma'am. 1236 01:44:34,228 --> 01:44:35,838 Oh, my God, quickly connect with sir 1237 01:44:38,902 --> 01:44:41,580 Sir, I spot an explosion at Galle harbour 1238 01:44:42,063 --> 01:44:43,955 and I'm damn sure it's Simmba. 1239 01:45:46,497 --> 01:45:47,799 Continue...Continue 1240 01:46:02,652 --> 01:46:03,788 This is Simmba's car. 1241 01:46:03,872 --> 01:46:05,372 I hope he's fine. 1242 01:46:05,567 --> 01:46:08,372 We should do a quick scan of this area. 1243 01:46:08,452 --> 01:46:10,872 You all head that way, and I'll check over here. 1244 01:47:13,413 --> 01:47:17,337 The only true powerhouse here is Bajirao Singham! 1245 01:47:17,417 --> 01:47:18,619 Thank you. 1246 01:48:18,374 --> 01:48:19,372 What is this? 1247 01:48:19,826 --> 01:48:21,648 Sorry, Brother. Sorry, Sister. 1248 01:48:21,728 --> 01:48:23,372 Sorry for destruction. 1249 01:48:23,452 --> 01:48:25,807 You come India, 1250 01:48:25,887 --> 01:48:28,542 we give you two holiday package free. 1251 01:48:28,622 --> 01:48:31,398 Kashmir to Kanyakumari, where you say there we do take care. 1252 01:48:31,538 --> 01:48:32,608 A guest is akin to God. 1253 01:48:32,688 --> 01:48:36,497 Our policy: God... our guest our God! 1254 01:48:37,913 --> 01:48:40,497 Avni? Sister-in-law's fine. Don't worry. 1255 01:48:40,622 --> 01:48:41,788 She was shot here, 1256 01:48:41,872 --> 01:48:43,122 but she's getting treated and will be fine. 1257 01:48:43,205 --> 01:48:44,830 She's out of danger. 1258 01:48:44,910 --> 01:48:46,163 Speaking of danger, 1259 01:48:46,247 --> 01:48:47,330 that Danger guy is really dangerous. 1260 01:48:47,413 --> 01:48:49,455 He's got a massive army out there. 1261 01:48:51,190 --> 01:48:52,622 - Come on. - Let's go. 1262 01:48:52,788 --> 01:48:57,705 Sir, I promised them we'd cover their holiday expenses. 1263 01:48:59,383 --> 01:49:00,551 Are you okay? 1264 01:49:00,631 --> 01:49:01,622 Yes sir. 1265 01:49:01,747 --> 01:49:03,622 Simmba, were you at Galle Port? 1266 01:49:03,705 --> 01:49:06,160 No, I was where the boats and all are parked. 1267 01:49:06,240 --> 01:49:07,457 That is what you call a port. 1268 01:49:07,537 --> 01:49:09,283 Then that's where sister-in-law is. 1269 01:49:10,085 --> 01:49:11,321 Sir, police. 1270 01:49:11,401 --> 01:49:12,497 You two should go. 1271 01:49:12,580 --> 01:49:13,955 We will handle them. 1272 01:49:14,035 --> 01:49:15,228 Get the team ready 1273 01:49:15,361 --> 01:49:17,029 and send them the coordinates for Galle Port. 1274 01:49:17,109 --> 01:49:18,205 Yes, sir. 1275 01:49:23,253 --> 01:49:24,330 Turn left. 1276 01:49:30,228 --> 01:49:32,538 Sir, um... turn right. 1277 01:49:32,618 --> 01:49:34,372 This is my first time here, you see. 1278 01:49:38,455 --> 01:49:40,684 He has a lot of men, way too many! 1279 01:49:40,764 --> 01:49:42,829 I suggest we wait outside and have a cup of tea. 1280 01:49:42,909 --> 01:49:44,622 He's going to join us anyway, right? 1281 01:49:44,705 --> 01:49:46,663 We'll wait outside. 1282 01:49:46,747 --> 01:49:48,536 He'll arrive in a helicopter, hanging out of it as usual. 1283 01:49:48,616 --> 01:49:50,115 Why do the two of us always have to do everything, huh? 1284 01:49:50,195 --> 01:49:52,455 Let him come. You've called him, right? 1285 01:49:52,997 --> 01:49:54,455 You've called him, right? 1286 01:49:55,861 --> 01:49:58,122 Damn it... 1287 01:50:03,073 --> 01:50:06,106 Sir, I really think we should wait. 1288 01:50:06,186 --> 01:50:08,225 We shouldn't go in like this. 1289 01:50:08,305 --> 01:50:09,628 Turn right. 1290 01:50:14,286 --> 01:50:15,195 Singham! 1291 01:50:21,580 --> 01:50:23,381 My door is stuck, sir. 1292 01:50:23,461 --> 01:50:24,393 You should go, sir. 1293 01:50:24,473 --> 01:50:25,830 I'll catch up with you. 1294 01:51:06,413 --> 01:51:07,622 Are you okay? 1295 01:51:09,463 --> 01:51:11,913 Welcome to Lanka, Singham. 1296 01:51:12,450 --> 01:51:15,913 Must say, what a personality! 1297 01:51:15,993 --> 01:51:18,497 Can I be honest? Honest confession: 1298 01:51:19,066 --> 01:51:23,998 I've been wondering how I'd react when we finally met face-to-face. 1299 01:51:24,133 --> 01:51:26,747 When people see Bajirao Singham for the first time, 1300 01:51:26,830 --> 01:51:28,372 they either whistle, 1301 01:51:28,618 --> 01:51:30,206 applaud 1302 01:51:30,286 --> 01:51:31,935 or salute him. 1303 01:51:32,015 --> 01:51:34,038 But I've got a different plan in mind. 1304 01:51:35,694 --> 01:51:37,122 I'm going to take you out. 1305 01:51:38,284 --> 01:51:40,372 Now all I need to decide 1306 01:51:40,847 --> 01:51:42,497 whether I'm going to do it now, 1307 01:51:43,761 --> 01:51:45,913 or wait until Oman Hafiz gets back. 1308 01:51:45,997 --> 01:51:48,913 If you wait, you will get a few more hours to live. 1309 01:51:51,159 --> 01:51:54,492 What has got you feeling so proud of yourself, huh, Singham? 1310 01:51:54,622 --> 01:51:57,038 Your government's plan has failed. 1311 01:51:57,390 --> 01:52:00,497 Simmba lies down there. 1312 01:52:01,245 --> 01:52:03,288 You are standing here staring death in the face. 1313 01:52:04,046 --> 01:52:06,522 I kidnapped your wife just like that, 1314 01:52:06,602 --> 01:52:09,128 and you couldn't do a thing about it. 1315 01:52:09,208 --> 01:52:12,327 So Avni, what exactly is he so proud of, huh? 1316 01:52:13,258 --> 01:52:14,986 You made a very big mistake. 1317 01:52:15,066 --> 01:52:16,413 I made a mistake? 1318 01:52:16,941 --> 01:52:18,913 You think you can teach me right from wrong? 1319 01:52:20,629 --> 01:52:23,170 Your Indian Army killed my father, 1320 01:52:23,250 --> 01:52:27,635 you and your friends shot down my family, 1321 01:52:27,715 --> 01:52:29,346 and you have the nerve to lecture me on morality? 1322 01:52:29,426 --> 01:52:33,122 There's no such thing as right or wrong when it comes to family. 1323 01:52:34,080 --> 01:52:36,038 You came here for your family, didn't you? 1324 01:52:36,122 --> 01:52:37,876 You came for your wife, didn't you? 1325 01:52:38,016 --> 01:52:40,553 The ones we killed were terrorists, 1326 01:52:40,633 --> 01:52:42,711 and we'll do the same thing in the future as well. 1327 01:52:42,791 --> 01:52:45,163 If you so much as look at our country, 1328 01:52:45,247 --> 01:52:46,916 we will kill you! 1329 01:52:46,996 --> 01:52:48,069 If you so much as set foot in our country, 1330 01:52:48,149 --> 01:52:49,426 we will kill you! 1331 01:52:49,506 --> 01:52:51,482 And if you try to flee and hide in another country, 1332 01:52:51,613 --> 01:52:53,514 we'll track you down there and kill you! 1333 01:52:53,594 --> 01:52:55,825 I told your grandfather the same thing, 1334 01:52:55,905 --> 01:52:58,122 but the old man just wouldn't understand! 1335 01:52:58,205 --> 01:53:00,720 - Hey! - Today, I am letting you know as well. 1336 01:53:00,800 --> 01:53:02,830 The one standing 1337 01:53:02,910 --> 01:53:05,699 in front of you respects Mahatma Gandhi, 1338 01:53:05,779 --> 01:53:08,942 but the one he worships is Chhatrapati Shivaji Maharaj! 1339 01:53:09,022 --> 01:53:12,538 I told you, I'm a Maratha! 1340 01:53:13,249 --> 01:53:16,618 I promised I'd come for Avni. 1341 01:53:16,698 --> 01:53:18,632 Today, I'm making you another promise - 1342 01:53:18,712 --> 01:53:20,257 I swear on my mother, 1343 01:53:20,337 --> 01:53:22,497 I'll tear you apart before I leave. 1344 01:53:23,058 --> 01:53:24,738 Come on, Danger Baba! 1345 01:53:24,818 --> 01:53:27,654 How are you going to see your grandfather if you go and kill them? 1346 01:53:27,734 --> 01:53:28,687 Cool down. Let me talk to him. 1347 01:53:28,767 --> 01:53:29,872 I'll talk to him, alright? 1348 01:53:29,952 --> 01:53:32,122 Are you out of your mind or something? 1349 01:53:32,205 --> 01:53:33,345 Sister-in-law, talk some sense into him, will you? 1350 01:53:33,425 --> 01:53:35,451 Cool down, man. Cool down. 1351 01:53:35,531 --> 01:53:37,540 Look, tomorrow Sooryavanshi Sir is going come here with your grandfather. 1352 01:53:37,620 --> 01:53:38,795 The three of us can sit down and figure this out together. 1353 01:53:38,875 --> 01:53:39,781 Forget about them, okay? 1354 01:53:39,861 --> 01:53:40,667 You... cool down. 1355 01:53:40,747 --> 01:53:41,997 Hey, you want a cold drink 1356 01:53:42,077 --> 01:53:42,975 or an ice cream? 1357 01:53:43,055 --> 01:53:44,355 Hey Builder, go get him an ice cream. 1358 01:53:44,435 --> 01:53:45,471 Fine, don't have the ice cream. Don't have it. 1359 01:53:45,551 --> 01:53:46,501 I said don't have it. 1360 01:53:46,581 --> 01:53:48,090 It's got too many calories anyway, so don't have it. 1361 01:53:48,170 --> 01:53:48,968 I told you I'll go check on things, 1362 01:53:49,048 --> 01:53:50,591 so why did you come out here? 1363 01:53:50,671 --> 01:53:51,800 Yes, grab me and take me back inside. 1364 01:53:51,880 --> 01:53:52,712 Take us with you. 1365 01:53:52,792 --> 01:53:54,494 Oh no, we got caught! We got caught! 1366 01:53:54,574 --> 01:53:55,705 Come on, let's go. 1367 01:54:07,912 --> 01:54:08,704 Sorry... 1368 01:54:10,120 --> 01:54:12,245 that you had to endure all this because of me. 1369 01:54:14,597 --> 01:54:16,912 I am Bajirao Singham's wife. 1370 01:54:16,995 --> 01:54:19,245 These minor wounds mean nothing. 1371 01:54:22,870 --> 01:54:24,287 You are my strength. 1372 01:54:25,162 --> 01:54:26,120 And you are mine. 1373 01:54:27,037 --> 01:54:30,263 Looking at Sister-in-law, it's clear why you act like a lion. 1374 01:54:30,343 --> 01:54:32,620 Yes, if you're the power, then she's your superpower. 1375 01:54:32,704 --> 01:54:34,740 If you're the bun, she's the patty. 1376 01:54:34,820 --> 01:54:37,204 If you're the iPhone, she's your charger. 1377 01:54:37,287 --> 01:54:38,579 Sorry, continue. 1378 01:54:39,287 --> 01:54:40,579 How is Shaurya? 1379 01:54:42,870 --> 01:54:43,787 He's fine. 1380 01:54:45,120 --> 01:54:46,162 Honestly, 1381 01:54:47,270 --> 01:54:49,662 I was worried about how to explain 1382 01:54:50,382 --> 01:54:52,079 what happened to his mother, 1383 01:54:53,662 --> 01:54:54,995 but he handled it bravely. 1384 01:54:57,204 --> 01:54:58,745 He's really grown up, 1385 01:54:58,829 --> 01:54:59,745 and we've aged. 1386 01:54:59,829 --> 01:55:01,704 Oh, don't say that, sir. 1387 01:55:01,787 --> 01:55:03,537 These days, it's the older generation that's in form 1388 01:55:03,620 --> 01:55:05,245 and causing a ruckus. 1389 01:55:05,329 --> 01:55:06,537 Shut up, Simmba. 1390 01:55:07,620 --> 01:55:09,287 Hello, Mr. Bajirao Singham, 1391 01:55:10,035 --> 01:55:11,787 we're not that old. 1392 01:55:12,995 --> 01:55:16,912 Actually, you've shown so much courage during these hard times. 1393 01:55:17,995 --> 01:55:22,412 "We need to gradually increase the love!" 1394 01:55:22,537 --> 01:55:26,120 "We have to go above and beyond." 1395 01:55:26,204 --> 01:55:27,704 You're so dramatic! 1396 01:55:27,787 --> 01:55:29,287 You should've been in the movies. 1397 01:55:29,370 --> 01:55:30,454 How did you end up becoming a policeman? 1398 01:55:30,579 --> 01:55:32,620 Sister-in-law, I've been dramatic since childhood. 1399 01:55:32,704 --> 01:55:34,454 I used to sell tickets for inflated prices outside the theater. 1400 01:55:34,579 --> 01:55:37,287 Once, I went to watch a movie, 1401 01:55:37,367 --> 01:55:40,579 but the real action unfolded outside the theater. 1402 01:55:45,829 --> 01:55:47,912 And guess who's the hero creating chaos? 1403 01:55:47,995 --> 01:55:49,912 One and only Singham! 1404 01:56:00,079 --> 01:56:01,967 But, Sister-in-law, I have a sincere request. 1405 01:56:02,047 --> 01:56:03,964 I'll inform Mrs. Sooryavanshi as well. 1406 01:56:04,044 --> 01:56:06,129 You all need to stay cautious. 1407 01:56:06,209 --> 01:56:07,829 Otherwise, then you might get kidnapped, 1408 01:56:07,912 --> 01:56:08,954 and then everyone has to come together. 1409 01:56:09,037 --> 01:56:11,707 Coordinating everyone's dates becomes a challenge. 1410 01:56:11,787 --> 01:56:14,829 Yes, ordinary people reunite at weddings and birthdays. 1411 01:56:14,912 --> 01:56:18,204 Our reunions happen when someone has a crisis. 1412 01:56:36,954 --> 01:56:40,043 Eh, eh, what you doing, eh? 1413 01:56:40,537 --> 01:56:41,412 Oh! 1414 01:56:41,579 --> 01:56:44,183 - Singham, we're releasing Omar. - But, sir... 1415 01:56:44,300 --> 01:56:45,686 It's an order, Singham. 1416 01:56:45,807 --> 01:56:47,829 However, you must promise us that: 1417 01:56:48,548 --> 01:56:53,204 You'll return Omar to India along with Avni. 1418 01:56:56,408 --> 01:56:58,321 I admire your enthusiasm, sir. 1419 01:56:58,670 --> 01:57:00,299 But I also want Sooryavanshi. 1420 01:57:00,379 --> 01:57:02,844 Yes, yes, I'll send him too. 1421 01:57:02,924 --> 01:57:06,394 - Avni, are you okay? - Yes, sir. 1422 01:57:06,474 --> 01:57:08,412 - I'm here as well! - Yes, Simmba. 1423 01:57:08,550 --> 01:57:10,537 I've seen your picture. 1424 01:57:10,620 --> 01:57:12,287 You look like you're in a mood to party. 1425 01:57:12,418 --> 01:57:14,537 And Avni, just so you know, 1426 01:57:14,620 --> 01:57:18,037 your Ramleela is going wonderfully. 1427 01:57:19,329 --> 01:57:23,079 Singham, the war begins tomorrow. 1428 01:57:23,787 --> 01:57:25,870 Great warriors will be there, 1429 01:57:26,477 --> 01:57:28,829 not just Lord Ram and Lord Hanuman, 1430 01:57:29,472 --> 01:57:32,037 but Lakshman will also come, 1431 01:57:32,120 --> 01:57:34,662 Sugreev will be there too, 1432 01:57:35,081 --> 01:57:38,370 and Garuda will join as well. 1433 01:57:41,796 --> 01:57:43,704 Poor Ravan! 1434 01:57:48,245 --> 01:57:52,954 On one hand there is sin, evil and demons to defeat, 1435 01:57:54,162 --> 01:57:58,454 On the other, there is a man with a promise to keep. 1436 01:58:01,079 --> 01:58:03,745 Yet the brave don't walk this path alone, 1437 01:58:04,905 --> 01:58:06,806 They find their warriors at every turn. 1438 01:58:06,886 --> 01:58:08,239 The army is ready, 1439 01:58:08,319 --> 01:58:10,037 everything is about to be set ablaze, 1440 01:58:10,117 --> 01:58:12,143 Virtue and vice are face-to-face, 1441 01:58:12,223 --> 01:58:14,787 Once again, an epic battle is going to take place. 1442 01:58:15,023 --> 01:58:17,356 Omar Hafiz's plane has already departed from India. 1443 01:58:17,436 --> 01:58:20,025 I thought India does not negotiate with terrorists. 1444 01:58:20,182 --> 01:58:21,447 So what happened? 1445 01:58:21,930 --> 01:58:23,537 Did India finally yield? 1446 01:58:23,820 --> 01:58:25,912 Over the last 9,000 years, 1447 01:58:26,362 --> 01:58:28,329 many have tried to alter our country's history. 1448 01:58:29,431 --> 01:58:31,998 Today, no one even remembers their names. 1449 01:58:34,029 --> 01:58:37,001 Those who aspired to shape India's future ended 1450 01:58:38,036 --> 01:58:40,036 up becoming history. 1451 01:58:40,119 --> 01:58:41,786 I must say, Singham, 1452 01:58:41,869 --> 01:58:43,286 even though your life is at risk, 1453 01:58:43,369 --> 01:58:45,828 your spirit of patriotism remains unwavering. 1454 01:58:45,911 --> 01:58:47,786 Look at these two one last time, 1455 01:58:49,453 --> 01:58:52,119 because you will return only with their remains. 1456 01:58:57,411 --> 01:59:00,203 Do you know why Lord Ram refused to forgive Ravan? 1457 01:59:00,994 --> 01:59:02,911 Because he wasn't worthy of a lesson; 1458 01:59:02,994 --> 01:59:04,786 he was deserving of punishment. 1459 01:59:07,369 --> 01:59:08,494 Singham... 1460 01:59:09,661 --> 01:59:12,286 please give him one chance before taking his life. 1461 01:59:14,119 --> 01:59:15,369 He's just a child. 1462 01:59:15,449 --> 01:59:17,994 - Oh my God, insult! - Let's go. 1463 01:59:18,869 --> 01:59:20,331 In the silver age or the dark age , 1464 01:59:20,411 --> 01:59:21,610 the warriors of our land, 1465 01:59:21,690 --> 01:59:23,786 Chant the same mantra, and take a stand. 1466 01:59:28,852 --> 01:59:31,967 They bow to women, showing respect so true, 1467 01:59:38,037 --> 01:59:41,186 But when a woman's insulted, they'll sever a head for her too. 1468 01:59:45,692 --> 01:59:48,578 Everyone knows who all are coming. 1469 01:59:48,661 --> 01:59:49,994 Don't you know? 1470 02:03:13,138 --> 02:03:15,341 When the Naagpaash unleashed its fierce wrath, 1471 02:03:15,421 --> 02:03:17,499 Despair resounded on every path! 1472 02:03:17,579 --> 02:03:19,895 Lord Hanuman, in plight, 1473 02:03:19,975 --> 02:03:22,098 Called out to Lord Vishnu to guide. 1474 02:03:22,178 --> 02:03:25,554 Whenever victory makes the unrighteous swell with pride, 1475 02:03:25,634 --> 02:03:29,102 A mighty, fierce warrior arrives. 1476 02:03:29,182 --> 02:03:32,623 All things will perish, nothing will stay, 1477 02:03:32,703 --> 02:03:37,494 When Garuda Dev parts the clouds on and makes his way! 1478 02:03:56,176 --> 02:03:57,744 Show off. 1479 02:05:07,994 --> 02:05:09,684 Good morning, Sister-in-law. 1480 02:07:29,869 --> 02:07:33,036 Control to Oscar one Rescue mission successful, 1481 02:07:33,274 --> 02:07:34,906 return to base. 1482 02:07:38,356 --> 02:07:40,203 Sir we can't find him here. 1483 02:07:40,283 --> 02:07:41,661 - Go check the other side. - Ok sir. 1484 02:07:46,088 --> 02:07:47,411 I'm out of ammo. 1485 02:07:47,574 --> 02:07:48,953 So am I. 1486 02:07:49,713 --> 02:07:51,016 He's got to be around here somewhere. 1487 02:07:51,215 --> 02:07:52,203 Found him? 1488 02:07:52,369 --> 02:07:53,078 No. 1489 02:07:53,234 --> 02:07:54,768 - Go check over there. - Okay. 1490 02:07:58,628 --> 02:08:00,203 - Hand me the gun. - Give me the gun. 1491 02:08:07,533 --> 02:08:09,036 Katappa! 1492 02:08:11,152 --> 02:08:12,953 It's not Katappa, sir. It's Simmba! 1493 02:08:13,678 --> 02:08:15,119 I know. 1494 02:08:16,453 --> 02:08:18,244 I said that because you betrayed me. 1495 02:08:18,324 --> 02:08:19,203 No, that's not it. 1496 02:08:19,286 --> 02:08:21,994 I'm a lefty, so my arm just extended when he asked... 1497 02:08:22,078 --> 02:08:23,161 Yes, I'm coming! 1498 02:08:23,244 --> 02:08:25,536 No one called him, yet he's saying he's coming! 1499 02:08:31,378 --> 02:08:32,369 Sir! 1500 02:08:33,203 --> 02:08:34,453 Can I say something, sir? 1501 02:08:34,578 --> 02:08:37,828 Sooryavanshi Sir is very "manicure" about you. 1502 02:08:37,911 --> 02:08:38,703 Insecure. 1503 02:08:38,786 --> 02:08:40,229 Yes, right, he is very "pedicure". 1504 02:08:40,345 --> 02:08:41,751 You should have seen the look on his face 1505 02:08:41,831 --> 02:08:43,203 when I handed you my gun. 1506 02:08:43,994 --> 02:08:45,766 He was giving me a death stare. 1507 02:08:45,846 --> 02:08:47,369 He was jealous, plain and simple. 1508 02:08:47,494 --> 02:08:49,286 I told him, "Alright, you must be the great Sooryavanshi Sir," 1509 02:08:49,369 --> 02:08:52,161 "but Singham is like my big brother, damn it." 1510 02:08:52,244 --> 02:08:53,078 Don't be scared, keep going. 1511 02:08:53,161 --> 02:08:54,661 Who's scared? Not me, sir. I'm not scared at all. 1512 02:08:54,744 --> 02:08:56,744 I might act scared, but I'm not afraid of him. 1513 02:08:56,828 --> 02:08:58,536 He could never get my name right. 1514 02:08:58,619 --> 02:08:59,703 He'd call me everything from Samba, Bamba, 1515 02:08:59,786 --> 02:09:02,703 Lamba to Ramba, except for Simmba. 1516 02:09:02,786 --> 02:09:06,411 When he goes to a restaurant and wants 'Badam ka Halwa' 1517 02:09:06,494 --> 02:09:08,869 he'll end up ordering 'Sadam ka Jalwa' instead! 1518 02:09:08,953 --> 02:09:10,536 What he did the other day was just too much. 1519 02:09:10,619 --> 02:09:13,203 I heard he dropped his kid at the headquarters 1520 02:09:13,286 --> 02:09:14,619 and went to school instead. 1521 02:09:15,578 --> 02:09:17,911 The other day, he tried to quote a movie line to me. 1522 02:09:17,994 --> 02:09:19,161 And he messed that up too! 1523 02:09:19,244 --> 02:09:21,953 "He who gets defeated and then thrashed is called a sorcerer." 1524 02:09:22,578 --> 02:09:23,703 What else did he say? 1525 02:09:23,786 --> 02:09:25,536 There's nothing more to add. 1526 02:09:25,744 --> 02:09:27,494 He's always hanging out of a helicopter. 1527 02:09:27,578 --> 02:09:29,411 I say, why not just buy a ticket, 1528 02:09:29,491 --> 02:09:30,994 sit back, and enjoy the ride respectfully? 1529 02:09:31,078 --> 02:09:34,119 But no, he insists on hanging! 1530 02:09:34,199 --> 02:09:37,369 I feel like putting a bullet in your head, 1531 02:09:37,453 --> 02:09:38,744 and hang you, right here, right now! 1532 02:09:39,494 --> 02:09:41,286 No, I have something important to take care of. 1533 02:09:41,369 --> 02:09:42,661 I'll go deal with it. 1534 02:09:42,786 --> 02:09:44,536 - I'm coming! - Who's there? 1535 02:09:44,828 --> 02:09:45,786 Sir. 1536 02:09:46,328 --> 02:09:47,286 What is it? 1537 02:09:47,369 --> 02:09:49,453 What happened to you was really wrong, sir. 1538 02:09:49,619 --> 02:09:51,453 It's making me tear up, sir. Sorry sir 1539 02:09:52,610 --> 02:09:55,703 You rascal, you haven't shed a single tear 1540 02:09:55,786 --> 02:09:56,994 and you say you're crying. 1541 02:09:57,078 --> 02:09:57,994 You're enjoying my misery. 1542 02:09:58,078 --> 02:10:00,494 No, sir, not me, they enjoy your misery. 1543 02:10:01,743 --> 02:10:03,703 You keep forgetting names, don't you, sir? 1544 02:10:03,786 --> 02:10:04,828 It's not so, Tatya. 1545 02:10:04,953 --> 02:10:06,911 It's not Tatya, it's Satya, sir! 1546 02:11:00,344 --> 02:11:01,512 What just happened? 1547 02:11:03,058 --> 02:11:06,989 Or a place like this where because of low gravitational force 1548 02:11:07,069 --> 02:11:10,335 for some time satellites loose their signal. 1549 02:11:10,471 --> 02:11:13,102 I'm talking about the Unawatuna region of Sri Lanka. 1550 02:11:13,182 --> 02:11:16,012 Legend has it that when Lord Hanuman was carrying the Dronagiri Mountain, 1551 02:11:16,092 --> 02:11:19,221 a portion of the mountain fell here, in Unawatuna. 1552 02:11:19,301 --> 02:11:23,627 It's rumored that because of this, the area has a lower gravitational force. 1553 02:11:23,707 --> 02:11:26,609 As a result, satellites passing through here may encounter 1554 02:11:26,689 --> 02:11:29,923 glitches during tracking. 1555 02:13:40,443 --> 02:13:41,922 Where's your attitude now, huh? 1556 02:13:42,810 --> 02:13:44,879 This is what you are worth, you scoundrel. 1557 02:13:44,959 --> 02:13:47,863 How dare you lay your hand on my wife! 1558 02:13:48,404 --> 02:13:50,420 I feel like burying you right here, 1559 02:13:51,023 --> 02:13:52,057 but I won't. 1560 02:13:52,887 --> 02:13:56,767 I'll take you back to India and keep you alive 1561 02:13:57,081 --> 02:13:59,570 so the whole world can see the state you are in, 1562 02:14:00,042 --> 02:14:02,981 and no one else dares to be like you. 1563 02:14:03,391 --> 02:14:08,045 I'd rather die than live the life you're offering me, Singham. 1564 02:14:09,642 --> 02:14:11,919 Don't confuse your mistake with pride. 1565 02:14:11,999 --> 02:14:14,048 You won't achieve from it. 1566 02:14:14,128 --> 02:14:17,575 This war was never about achieving something. 1567 02:14:18,370 --> 02:14:21,110 My goal was to avenge my people. 1568 02:14:23,683 --> 02:14:26,795 You've never lost a dear one, Singham. 1569 02:14:27,351 --> 02:14:28,294 That's why... 1570 02:14:28,374 --> 02:14:31,670 The innocent Indians your family killed 1571 02:14:31,843 --> 02:14:33,395 were all dear to me. 1572 02:14:34,346 --> 02:14:36,336 The whole of India is my family, 1573 02:14:36,420 --> 02:14:39,136 and I am the Zubair Hafiz of India. 1574 02:14:39,216 --> 02:14:40,994 If my patience runs out, 1575 02:14:41,115 --> 02:14:44,364 I'll cut your head off and take it back to my country with me. 1576 02:14:45,250 --> 02:14:46,424 Take him away! 1577 02:15:13,972 --> 02:15:21,110 Bajirao! 1578 02:15:36,447 --> 02:15:38,627 Arrogance. 1579 02:15:40,202 --> 02:15:42,221 Arrogance. 1580 02:16:13,329 --> 02:16:14,540 Thank you. 1581 02:16:16,822 --> 02:16:17,985 Thank you. 1582 02:16:19,992 --> 02:16:21,298 I can't hear you. 1583 02:16:21,378 --> 02:16:23,034 Thank you for saving my life. 1584 02:16:24,870 --> 02:16:26,404 - Thank you. - Welcome. 1585 02:16:26,484 --> 02:16:28,273 Well, he's the ones who saved me. 1586 02:16:29,179 --> 02:16:30,953 Are you deaf? Can't you hear her? 1587 02:16:31,410 --> 02:16:33,413 Now you know what it feels like when, after risking your life, 1588 02:16:33,493 --> 02:16:37,340 your wife thanks someone else, right? 1589 02:16:39,012 --> 02:16:41,570 By the way, what's her name? 1590 02:16:44,732 --> 02:16:45,788 Avni! 1591 02:16:47,907 --> 02:16:49,208 My sister-in-law, Avni! 1592 02:16:49,288 --> 02:16:52,474 You know, you and I are exactly the same. 1593 02:16:52,554 --> 02:16:54,598 - Really? - Both are orphans. 1594 02:16:55,723 --> 02:16:57,541 A person isn't an orphan because of a lack of relations, 1595 02:16:57,621 --> 02:16:59,376 but because of a lack of loved ones. 1596 02:16:59,889 --> 02:17:01,086 You have a big brother, 1597 02:17:01,236 --> 02:17:04,988 a sister-in-law, and friends around you. 1598 02:17:05,333 --> 02:17:07,415 Tell me, why did you come to save me? 1599 02:17:08,212 --> 02:17:10,167 Because we're family, okay? 1600 02:17:10,247 --> 02:17:11,653 And a crazy one. 1601 02:17:12,023 --> 02:17:12,911 Got it? 1602 02:17:12,991 --> 02:17:14,504 Yes. And look... 1603 02:17:15,090 --> 02:17:16,796 our family is growing. 1604 02:17:18,471 --> 02:17:20,213 - May I take her, sir? - Yes. 1605 02:17:31,620 --> 02:17:34,504 It's not that all the evil in the world will be vanquished. 1606 02:17:35,617 --> 02:17:38,387 The enemies of our country will rise time and again. 1607 02:17:38,503 --> 02:17:39,774 There will be moments when it seems like evil is 1608 02:17:39,854 --> 02:17:42,031 on the verge of victory, 1609 02:17:42,111 --> 02:17:44,625 but whenever the night of evil descends, 1610 02:17:44,705 --> 02:17:47,920 the morning sun will reveal those rebels willing 1611 02:17:48,000 --> 02:17:49,906 to risk their lives 1612 02:17:50,022 --> 02:17:51,944 to ensure that good triumphs. 1613 02:17:52,081 --> 02:17:53,822 This victory of good over evil 1614 02:17:53,902 --> 02:17:57,823 is a part of India's history and its future. 1615 02:19:54,539 --> 02:19:55,837 Singham! 1616 02:19:58,386 --> 02:20:00,551 Aren't you going to welcome me? 1617 02:20:02,344 --> 02:20:04,228 The fun is about to begin! 116326

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.