All language subtitles for 曼谷战狼.Bangkok.Dog.2024.1080p.WEB-DL.AAC.H264-ParkHD
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,198 --> 00:00:39,301
【曼谷斗犬】
2
00:01:42,798 --> 00:01:44,798
我能摆平
3
00:01:48,370 --> 00:01:51,206
可能还有馀党 我们呼叫支援
4
00:01:52,708 --> 00:01:54,708
可恶
5
00:02:59,174 --> 00:03:00,776
你是谁啊?
6
00:03:07,649 --> 00:03:09,417
妳好像迷路了 小妞
7
00:03:23,331 --> 00:03:25,331
喂
8
00:03:25,400 --> 00:03:27,569
住手 不然我毙了她
9
00:03:36,111 --> 00:03:38,111
你真有种
10
00:03:38,111 --> 00:03:38,714
敢闯进来
11
00:03:42,117 --> 00:03:43,685
你知道老子是谁吗?
12
00:04:31,366 --> 00:04:33,201
住手 不然我就开枪
13
00:04:39,674 --> 00:04:41,143
你被妹子救了
14
00:04:58,994 --> 00:05:00,994
老实待着
15
00:05:02,530 --> 00:05:03,799
不准动
16
00:05:12,674 --> 00:05:14,877
见鬼了
17
00:05:41,937 --> 00:05:43,271
LS-75
18
00:05:43,805 --> 00:05:46,574
找到了 派人来
19
00:05:47,709 --> 00:05:49,709
叫上法医
20
00:05:49,709 --> 00:05:50,643
收到
21
00:06:11,399 --> 00:06:13,668
毒物检验报告出来了
22
00:06:14,136 --> 00:06:15,703
没错 是吩坦尼
23
00:06:17,539 --> 00:06:19,541
比那更糟 毒品包在他们胃里爆炸
24
00:06:19,541 --> 00:06:20,575
他们全死光
25
00:06:24,612 --> 00:06:28,583
好的 了解 我会处理
26
00:06:38,693 --> 00:06:39,861
进来
27
00:06:43,498 --> 00:06:45,200
你们清楚规矩
28
00:06:45,433 --> 00:06:48,003
行动前要先向我汇报
29
00:06:48,203 --> 00:06:49,571
我们是一个团队
30
00:06:49,637 --> 00:06:52,975
你每个任务都要耍功夫?
31
00:06:52,975 --> 00:06:54,975
因为有效
32
00:06:54,975 --> 00:06:55,677
要我讲几次
33
00:06:55,677 --> 00:06:56,678
我把你们凑一队
34
00:06:56,678 --> 00:06:58,346
就是为了避免这种事
35
00:06:58,380 --> 00:07:00,648
我把妳远从新加坡调来
36
00:07:00,648 --> 00:07:02,084
不是要妳中弹的
37
00:07:02,850 --> 00:07:03,919
这只是擦伤
38
00:07:06,054 --> 00:07:08,924
我知道这里的行动不是很正规
39
00:07:09,157 --> 00:07:11,293
但我们仍是一个国际机关
40
00:07:11,293 --> 00:07:13,795
我有上级要呈报
41
00:07:13,795 --> 00:07:16,364
有些上级不赞同我们的做法
42
00:07:18,633 --> 00:07:20,435
那艘货船来自泰国
43
00:07:20,835 --> 00:07:23,305
他们打算走私大批吩坦尼到美国
44
00:07:23,338 --> 00:07:25,573
-那些尸体呢? -身分不详
45
00:07:25,640 --> 00:07:26,741
没有证件
46
00:07:26,741 --> 00:07:28,443
他们打算用同一个货柜
47
00:07:28,443 --> 00:07:31,846
同时走私人口和毒品
48
00:07:32,314 --> 00:07:35,050
看来他们想将非法活动扩展到美国
49
00:07:35,183 --> 00:07:38,120
毒品、人口走私、组织犯罪
50
00:07:38,653 --> 00:07:40,622
贿赂海关和港口官员
51
00:07:41,856 --> 00:07:43,058
现在还搞出这个
52
00:07:43,625 --> 00:07:45,127
五具尸体
53
00:07:45,460 --> 00:07:46,528
我们必须查出
54
00:07:46,528 --> 00:07:48,596
这个泰国组织的首脑
55
00:07:51,033 --> 00:07:54,069
收拾一下 然后到侦讯室找我
56
00:08:18,960 --> 00:08:21,029
他是吴宾兹 帮派头目
57
00:08:23,431 --> 00:08:25,467
看看能不能问出什么 姜特务
58
00:08:26,701 --> 00:08:28,701
好的
59
00:08:52,127 --> 00:08:53,995
毒品走私是一回事
60
00:08:55,230 --> 00:08:57,299
但现在闹出五具尸体
61
00:08:58,300 --> 00:09:00,068
这大概不是你干的
62
00:09:00,268 --> 00:09:02,370
你没有逼他们吞下毒品
63
00:09:03,438 --> 00:09:05,340
那问题来了 是谁干的?
64
00:09:08,076 --> 00:09:09,677
我们知道你不是真正的老大
65
00:09:11,446 --> 00:09:13,815
我若是你 可不想替他揹黑锅
66
00:09:15,417 --> 00:09:17,052
妈的 我不知道
67
00:09:17,352 --> 00:09:18,820
我真的刚到这里
68
00:09:24,626 --> 00:09:26,494
我们知道你的老大在泰国
69
00:09:27,829 --> 00:09:29,231
快说名字
70
00:09:40,842 --> 00:09:42,144
我呸
71
00:09:45,713 --> 00:09:46,848
去你的
72
00:09:54,256 --> 00:09:55,757
那是那个毒品包吗?
73
00:09:56,291 --> 00:09:58,291
是的
74
00:09:58,291 --> 00:09:59,194
再试试看
75
00:10:01,663 --> 00:10:03,598
知道窒息是什么感觉吗?
76
00:10:05,200 --> 00:10:06,968
吃这玩意根本不会窒息
77
00:10:09,971 --> 00:10:12,407
你的喉咙会先感到灼热
78
00:10:12,474 --> 00:10:14,709
等它起作用后 你就死了
79
00:10:14,909 --> 00:10:19,581
他们死前也是这种感觉
80
00:10:20,215 --> 00:10:21,483
混帐东西
81
00:10:21,683 --> 00:10:23,918
-太超过了 -去阻止他
82
00:10:27,155 --> 00:10:29,291
那是吴宾兹的手机 说不定是那个人
83
00:10:30,625 --> 00:10:31,659
姜德鲁
84
00:10:34,095 --> 00:10:35,630
那个人打来了
85
00:10:46,274 --> 00:10:48,274
等等
86
00:10:48,274 --> 00:10:49,742
老大
87
00:10:49,742 --> 00:10:51,146
钱呢?
88
00:10:51,346 --> 00:10:52,947
我们碰到一点麻烦
89
00:10:53,381 --> 00:10:54,482
你最好快点
90
00:10:54,482 --> 00:10:56,418
不然你知道他会怎么做
91
00:10:57,219 --> 00:10:58,520
知道了 我会…
92
00:10:59,887 --> 00:11:01,887
可恶
93
00:11:01,887 --> 00:11:02,157
现在怎么办?
94
00:11:06,093 --> 00:11:07,262
我有一个计划
95
00:11:16,137 --> 00:11:17,972
你的老大打来了
96
00:11:18,673 --> 00:11:20,041
他们在等钱
97
00:11:20,775 --> 00:11:22,177
要是没收到
98
00:11:22,277 --> 00:11:24,011
下一个死的就是你
99
00:11:25,847 --> 00:11:27,749
不要骗了
100
00:11:28,783 --> 00:11:30,352
他们不知道我是谁
101
00:11:34,389 --> 00:11:36,391
-这两个已拘留 -对
102
00:11:36,391 --> 00:11:37,659
这几个是那天抓的
103
00:11:37,659 --> 00:11:39,659
其馀的身分未知
104
00:11:39,659 --> 00:11:40,560
对
105
00:11:40,560 --> 00:11:41,229
问到什么?
106
00:11:42,029 --> 00:11:43,064
没有
107
00:11:46,201 --> 00:11:47,702
他比看起来聪明
108
00:11:48,035 --> 00:11:50,035
有吗?
109
00:11:50,035 --> 00:11:50,905
也没多聪明
110
00:11:52,607 --> 00:11:54,642
我觉得他们应该互不认识
111
00:11:55,310 --> 00:11:56,444
他说的吗?
112
00:11:56,644 --> 00:11:58,012
感觉是这样
113
00:12:00,114 --> 00:12:02,484
我翻了他的手机不下十次
114
00:12:03,351 --> 00:12:04,986
毫无线索
115
00:12:05,853 --> 00:12:07,054
让我看看
116
00:12:08,756 --> 00:12:09,991
请便
117
00:12:16,731 --> 00:12:19,066
找到了 你看
118
00:12:21,202 --> 00:12:23,738
披萨盒上写了境外帐户号码
119
00:12:25,340 --> 00:12:26,474
可恶
120
00:12:26,974 --> 00:12:28,876
你还说那家伙很聪明
121
00:12:29,110 --> 00:12:30,478
看来妳比较聪明
122
00:12:30,478 --> 00:12:32,580
乔许 帮我查这个
123
00:12:37,319 --> 00:12:39,321
喂 放了我
124
00:12:39,987 --> 00:12:41,289
我有权利
125
00:12:44,426 --> 00:12:45,560
快放了我
126
00:12:46,093 --> 00:12:48,129
听着 你欠那些人钱
127
00:12:48,663 --> 00:12:49,897
他们若没收到钱
128
00:12:50,465 --> 00:12:51,699
你清楚下场会如何
129
00:12:53,435 --> 00:12:55,270
我们可以一笔勾销
130
00:12:55,737 --> 00:12:57,505
或者让你生不如死
131
00:12:58,440 --> 00:12:59,941
我们只需要名字
132
00:13:05,480 --> 00:13:06,881
你自己选
133
00:13:09,717 --> 00:13:11,519
好 听着 我讲真的
134
00:13:12,820 --> 00:13:15,657
我的工作是把货送到南方
135
00:13:15,657 --> 00:13:16,858
就能获得报酬
136
00:13:17,325 --> 00:13:19,627
在港口收60万
137
00:13:19,761 --> 00:13:21,463
50万寄回去
138
00:13:22,063 --> 00:13:23,130
就这样
139
00:13:24,231 --> 00:13:26,133
尸体的事我真的一无所知
140
00:13:26,601 --> 00:13:27,735
那谁知道?
141
00:13:29,671 --> 00:13:31,306
你问太多了
142
00:13:32,907 --> 00:13:34,342
提醒你
143
00:13:34,376 --> 00:13:36,811
你手上有五具尸体
144
00:13:39,314 --> 00:13:40,682
快说名字
145
00:13:47,355 --> 00:13:48,823
他叫梅西亚斯
146
00:13:59,567 --> 00:14:01,567
多米尼克梅西亚斯
147
00:14:01,567 --> 00:14:03,371
是近十年的十大通缉要犯之一
148
00:14:05,106 --> 00:14:06,441
这就是他
149
00:14:07,375 --> 00:14:09,375
几年前
150
00:14:09,375 --> 00:14:09,711
三合会试图对付他
151
00:14:09,877 --> 00:14:11,546
因为他侵犯他们的地盘
152
00:14:12,146 --> 00:14:14,682
他们烧了他的房子 妻子跟小孩还在里面
153
00:14:15,450 --> 00:14:17,084
他脸上的疤
154
00:14:17,084 --> 00:14:18,986
是他救妻小不成而留下的
155
00:14:19,053 --> 00:14:21,623
为了报复 梅西亚斯歼灭了三合会
156
00:14:21,656 --> 00:14:23,656
从此以后
157
00:14:23,656 --> 00:14:24,626
他在曼谷雄霸一方
158
00:14:24,959 --> 00:14:27,294
梅西亚斯手下有很多兵力
159
00:14:27,795 --> 00:14:31,165
他是泰国重大犯罪集团的首脑
160
00:14:32,534 --> 00:14:34,201
我们如果付他钱
161
00:14:34,636 --> 00:14:37,038
他会以为在洛杉矶有可信的人
162
00:14:37,805 --> 00:14:39,040
我们可以拉拢他
163
00:14:39,173 --> 00:14:41,173
多少钱?
164
00:14:41,173 --> 00:14:41,876
50万
165
00:14:41,909 --> 00:14:43,611
必须从吴宾兹的户头汇出
166
00:14:43,611 --> 00:14:45,611
妈的
167
00:14:45,611 --> 00:14:45,713
我们没有钱
168
00:14:45,713 --> 00:14:47,882
这是唯一的机会
169
00:14:48,015 --> 00:14:50,885
也许此时他又安排了一次走私
170
00:14:51,318 --> 00:14:53,187
又会多出五具尸体
171
00:14:53,521 --> 00:14:55,890
可恶 你说得对
172
00:14:56,924 --> 00:14:57,959
就这次
173
00:14:58,159 --> 00:14:59,927
罗斯 汇钱
174
00:15:00,027 --> 00:15:02,027
好的
175
00:15:06,834 --> 00:15:08,834
汇了
176
00:15:09,437 --> 00:15:10,505
现在等等看
177
00:15:16,778 --> 00:15:18,778
他打来了
178
00:15:18,778 --> 00:15:20,081
罗斯 你能马上追踪来电吗?
179
00:15:20,081 --> 00:15:22,081
没问题
180
00:15:24,852 --> 00:15:26,852
老大
181
00:15:26,852 --> 00:15:27,321
钱收到了
182
00:15:27,522 --> 00:15:29,323
害我瞎担心了
183
00:15:29,356 --> 00:15:30,792
你知道我使命必达
184
00:15:30,858 --> 00:15:32,727
下个月又会有一批
185
00:15:32,994 --> 00:15:34,994
等等
186
00:15:34,994 --> 00:15:37,599
我想到泰国帮你准备
187
00:15:41,869 --> 00:15:43,869
可恶
188
00:15:43,869 --> 00:15:45,272
到泰国?你认真?
189
00:15:45,473 --> 00:15:46,741
汉特?乔许?
190
00:15:46,741 --> 00:15:48,142
这主意不错耶
191
00:15:48,142 --> 00:15:49,677
好样的 流氓
192
00:15:49,844 --> 00:15:52,279
反正势必要有一人到泰国去
193
00:15:52,413 --> 00:15:54,181
我是最佳人选
194
00:15:54,281 --> 00:15:55,683
我会冒充吴宾兹
195
00:15:55,983 --> 00:15:58,319
挖出更多梅西亚斯的底细
196
00:15:58,453 --> 00:15:59,721
不然要干嘛?
197
00:15:59,721 --> 00:16:01,656
在这里干等一个月?
198
00:16:02,757 --> 00:16:04,325
希望你知道自己在干嘛
199
00:16:05,392 --> 00:16:06,861
你知道我是对的
200
00:16:09,864 --> 00:16:10,965
妈的
201
00:16:14,135 --> 00:16:15,136
他同意了
202
00:16:22,376 --> 00:16:24,376
快点 就这样…
203
00:16:24,376 --> 00:16:25,277
轻一点
204
00:16:25,277 --> 00:16:26,581
腰带发出的讯号很强
205
00:16:28,550 --> 00:16:30,550
妈的
206
00:16:30,550 --> 00:16:30,585
这是最新一款
207
00:16:30,818 --> 00:16:33,054
能记录影像回传
208
00:16:33,588 --> 00:16:34,989
好像有点厚耶
209
00:16:35,022 --> 00:16:36,591
感觉很重
210
00:16:37,625 --> 00:16:39,326
里面装了硬碟
211
00:16:39,694 --> 00:16:41,295
不然你以为是名牌腰带吗?
212
00:16:41,328 --> 00:16:42,630
试着走动看看
213
00:16:44,465 --> 00:16:45,833
还是没反应
214
00:16:46,367 --> 00:16:47,635
我调整一下
215
00:16:47,869 --> 00:16:49,869
试试看
216
00:16:49,869 --> 00:16:51,338
天哪 姜德鲁
217
00:16:51,506 --> 00:16:53,207
讯号很强 你忘了?
218
00:16:53,675 --> 00:16:55,376
戴着这个可以用手机吗?
219
00:16:55,910 --> 00:16:57,011
可以
220
00:16:57,211 --> 00:16:59,346
但不要长时间接近萤幕
221
00:16:59,346 --> 00:17:01,346
手机
222
00:17:01,346 --> 00:17:02,316
微波炉等等的电子设备
223
00:17:02,550 --> 00:17:04,418
认真?我要去机场耶
224
00:17:04,485 --> 00:17:06,187
下飞机后再启动就好
225
00:17:06,353 --> 00:17:08,956
我下次会尽力做薄一点
226
00:17:10,958 --> 00:17:12,059
那样穿起来比较轻松
227
00:17:12,059 --> 00:17:13,961
不过我们少了50万预算
228
00:17:14,428 --> 00:17:16,664
好啦 我知道了
229
00:17:17,098 --> 00:17:18,299
在你离开之前
230
00:17:19,667 --> 00:17:23,004
我设计了这件特殊防弹背心
231
00:17:23,437 --> 00:17:25,437
穿起来
232
00:17:25,437 --> 00:17:25,840
不了 谢谢 那会拖累我
233
00:17:26,040 --> 00:17:28,040
你懂的
234
00:18:00,775 --> 00:18:01,843
网页当掉了
235
00:18:03,711 --> 00:18:05,711
可恶
236
00:18:06,848 --> 00:18:07,982
可以了
237
00:18:11,819 --> 00:18:13,819
免了
238
00:18:40,514 --> 00:18:43,184
搞屁啊?妈的
239
00:18:43,918 --> 00:18:45,186
该死
240
00:18:45,419 --> 00:18:47,054
这件是新衣耶
241
00:18:47,388 --> 00:18:49,388
你是谁?
242
00:18:49,388 --> 00:18:49,390
我是詹恩柴
243
00:18:52,459 --> 00:18:54,796
妈的 我的错
244
00:18:54,962 --> 00:18:57,832
我也很高兴认识你
245
00:18:58,265 --> 00:18:59,333
搞什么东西?
246
00:18:59,366 --> 00:19:01,402
你当自己是李小龙喔?
247
00:19:01,836 --> 00:19:03,237
走吧
248
00:19:05,206 --> 00:19:06,641
我们今晚有得忙了
249
00:19:07,174 --> 00:19:08,810
让我瞧瞧你的本事
250
00:19:10,577 --> 00:19:12,313
行李可以放后面
251
00:19:24,525 --> 00:19:26,525
喂
252
00:19:26,525 --> 00:19:27,294
拍谢
253
00:19:31,999 --> 00:19:33,000
好耶
254
00:19:33,901 --> 00:19:35,536
还没坏
255
00:19:36,771 --> 00:19:37,772
好吃
256
00:19:39,540 --> 00:19:42,143
所以你就是宾兹?
257
00:19:42,376 --> 00:19:43,410
可以叫你宾兹吗?
258
00:19:43,644 --> 00:19:45,644
好
259
00:19:45,644 --> 00:19:45,947
我没想到你…
260
00:19:46,313 --> 00:19:48,313
这么小只
261
00:19:50,651 --> 00:19:52,086
无意冒犯
262
00:19:52,954 --> 00:19:54,922
但你以前不是打笼斗的吗?
263
00:19:54,956 --> 00:19:56,657
不是长得大只才能令人畏惧
264
00:19:56,657 --> 00:19:58,657
懂我意思吗?
265
00:19:58,657 --> 00:19:59,526
无所谓
266
00:19:59,626 --> 00:20:03,464
反正我很佩服你自愿过来
267
00:20:03,998 --> 00:20:05,532
只要出什么差错
268
00:20:05,800 --> 00:20:07,534
他们都会先怪罪你
269
00:20:10,371 --> 00:20:12,371
天哪…
270
00:20:12,907 --> 00:20:14,907
安啦
271
00:20:16,010 --> 00:20:18,279
好奇问一下
272
00:20:18,479 --> 00:20:20,014
为什么货送这么久?
273
00:20:22,784 --> 00:20:23,885
海关
274
00:20:24,485 --> 00:20:26,320
可恶 我就知道
275
00:20:26,788 --> 00:20:27,855
该死的海关
276
00:20:28,622 --> 00:20:31,959
我们不打算聊那五具尸体的事?
277
00:20:32,093 --> 00:20:33,560
对喔 真抱歉
278
00:20:33,694 --> 00:20:36,597
你们好歹先通知我
279
00:20:36,663 --> 00:20:38,663
对啦
280
00:20:38,663 --> 00:20:39,901
但那是临时的决定
281
00:20:40,267 --> 00:20:42,804
因为他们太想去美国了嘛
282
00:20:43,170 --> 00:20:45,973
我们只好发挥创意
283
00:20:49,176 --> 00:20:50,311
真的很好吃耶 要吗?
284
00:20:51,012 --> 00:20:53,012
不了 谢谢
285
00:21:17,905 --> 00:21:19,273
到了 长滩仔
286
00:21:19,807 --> 00:21:21,008
让我瞧瞧你的本事
287
00:21:43,297 --> 00:21:44,799
看见那个老头吗?
288
00:21:47,068 --> 00:21:49,068
有
289
00:21:49,068 --> 00:21:50,435
抓住他
290
00:21:54,241 --> 00:21:56,241
真的吗?
291
00:22:00,647 --> 00:22:02,647
不来帮我?
292
00:22:15,362 --> 00:22:16,497
你行的
293
00:22:51,298 --> 00:22:53,467
住手 我不想伤害你
294
00:23:23,264 --> 00:23:24,731
你让他溜了
295
00:23:28,235 --> 00:23:29,470
我们还可以追
296
00:23:30,905 --> 00:23:32,905
这里可是曼谷
297
00:23:32,905 --> 00:23:33,474
他早就不见踪影
298
00:23:34,275 --> 00:23:35,309
那怎么办?
299
00:23:35,309 --> 00:23:37,344
走吧 还有别的任务
300
00:23:38,645 --> 00:23:40,645
什么?
301
00:23:40,948 --> 00:23:42,083
放心
302
00:23:42,083 --> 00:23:43,384
早晚会逮到他
303
00:23:47,588 --> 00:23:49,190
给我从实招来
304
00:23:51,658 --> 00:23:52,693
这是谁?
305
00:23:56,330 --> 00:23:59,433
亲爱的 这个铐得人家手好痛
306
00:23:59,766 --> 00:24:01,635
可以帮我解开吗?
307
00:24:02,536 --> 00:24:05,106
叫我刘特务 你想得美
308
00:24:07,074 --> 00:24:08,275
妳单身吗?
309
00:24:09,310 --> 00:24:11,445
算了 很高冷耶
310
00:24:11,745 --> 00:24:13,447
我们现在是一夥的
311
00:24:13,747 --> 00:24:15,049
妳应该要保护我啊
312
00:24:15,049 --> 00:24:16,850
干嘛把我当坏人看待?
313
00:24:20,021 --> 00:24:22,021
你知道吗?
314
00:24:22,021 --> 00:24:22,723
你说得对
315
00:24:22,990 --> 00:24:24,625
我帮你解开手铐
316
00:24:25,059 --> 00:24:26,927
好耶
317
00:24:36,370 --> 00:24:38,705
妳知道我不可能透露梅西亚斯的下落吧?
318
00:24:39,906 --> 00:24:43,077
他要是发现我不见了 我会人头落地
319
00:24:43,744 --> 00:24:45,746
我死了妳要负责吗?
320
00:24:46,380 --> 00:24:48,815
听着 你在这里很安全
321
00:24:49,050 --> 00:24:51,485
只要你愿意提供他的消息
322
00:24:51,485 --> 00:24:53,120
透露更多你帮他做的事
323
00:24:53,120 --> 00:24:55,789
比如毒品贩卖、走私等活动
324
00:24:59,293 --> 00:25:01,662
你会轻松许多
325
00:25:04,231 --> 00:25:05,266
我喜欢妳
326
00:25:05,566 --> 00:25:07,501
我喜欢跟妳一起轻松一下
327
00:25:11,005 --> 00:25:12,973
闹妳的啦 回来嘛
328
00:25:14,141 --> 00:25:16,141
算了
329
00:25:16,141 --> 00:25:17,011
蠢货
330
00:25:49,610 --> 00:25:51,045
抱歉
331
00:25:52,979 --> 00:25:55,282
不了 谢谢
332
00:25:55,882 --> 00:25:57,882
你确定?
333
00:25:57,882 --> 00:25:57,918
对 我们要干嘛?
334
00:26:00,054 --> 00:26:01,555
看着就好
335
00:26:12,533 --> 00:26:13,567
要什么?
336
00:26:13,567 --> 00:26:15,969
一把手枪和一把霰弹枪
337
00:26:15,969 --> 00:26:18,172
手枪?7万5千泰铢
338
00:26:18,172 --> 00:26:19,706
霰弹枪 10万泰铢
339
00:26:20,407 --> 00:26:21,742
可以先看货吗?
340
00:26:31,252 --> 00:26:33,019
先付钱
341
00:26:34,421 --> 00:26:36,157
真心急
342
00:26:37,558 --> 00:26:39,025
17万
343
00:26:40,361 --> 00:26:41,962
好吧
344
00:26:58,845 --> 00:27:01,348
没含子弹?
345
00:27:03,083 --> 00:27:05,119
要再1万
346
00:27:07,721 --> 00:27:09,756
你以为你很幽默啊
347
00:27:13,527 --> 00:27:15,929
哇靠 他是梅西亚斯的人
348
00:27:16,830 --> 00:27:17,964
抱歉
349
00:27:33,980 --> 00:27:35,949
你想干嘛?
350
00:27:36,583 --> 00:27:38,219
放手
351
00:27:38,785 --> 00:27:39,853
够了
352
00:27:46,827 --> 00:27:48,829
货已经到手 你可以走了
353
00:27:59,173 --> 00:28:00,174
过来
354
00:28:02,042 --> 00:28:04,110
道歉
355
00:28:04,178 --> 00:28:05,512
大姐 对不起
356
00:28:08,449 --> 00:28:10,351
现在知道怕了?
357
00:28:20,427 --> 00:28:21,495
你搞什么?
358
00:28:21,795 --> 00:28:23,497
他们已经付钱了
359
00:28:27,468 --> 00:28:29,468
我也没办法
360
00:28:33,139 --> 00:28:35,139
靠
361
00:28:35,442 --> 00:28:37,744
什么叫你的特务失联了?
362
00:28:38,812 --> 00:28:40,647
要是你连底下的人都管不好
363
00:28:40,647 --> 00:28:42,983
我们就派分队去取代他
364
00:28:43,284 --> 00:28:44,318
知道了
365
00:28:45,886 --> 00:28:47,886
可恶
366
00:28:48,422 --> 00:28:49,456
刘特务?
367
00:28:52,259 --> 00:28:54,259
是
368
00:28:54,259 --> 00:28:55,128
我们联络不上姜特务
369
00:28:56,330 --> 00:28:57,931
我要妳去泰国
370
00:28:58,432 --> 00:29:00,901
找到他 确保任务妥当进行
371
00:29:05,706 --> 00:29:07,474
好了 进来吧
372
00:29:07,508 --> 00:29:09,142
东西可以放那
373
00:29:14,715 --> 00:29:15,882
好棒的家
374
00:29:18,018 --> 00:29:19,052
我说啊
375
00:29:19,820 --> 00:29:21,820
你刚刚
376
00:29:21,820 --> 00:29:23,590
干嘛那样乱来?
377
00:29:23,724 --> 00:29:25,692
梅西亚斯会气炸
378
00:29:26,360 --> 00:29:29,095
谁叫那些家伙是无赖
379
00:29:31,265 --> 00:29:34,501
我们一晚已经搞砸两次
380
00:29:35,869 --> 00:29:37,704
你想帮那个女生
381
00:29:38,539 --> 00:29:40,274
帮人没错吧?
382
00:29:40,407 --> 00:29:41,775
这里不是美国
383
00:29:41,842 --> 00:29:43,209
情况可不一样
384
00:29:44,110 --> 00:29:45,546
走错一步
385
00:29:48,915 --> 00:29:50,351
你就会人间蒸发
386
00:29:51,051 --> 00:29:52,353
我有自己的原则
387
00:29:53,720 --> 00:29:56,423
我觉得人要是没原则
388
00:29:56,423 --> 00:29:57,524
就什么也没有
389
00:29:57,558 --> 00:29:58,859
帮我们一个忙
390
00:29:59,025 --> 00:30:00,461
把你的原则留在家里
391
00:30:01,762 --> 00:30:04,298
不然你会白白送死
392
00:30:09,035 --> 00:30:11,035
那是什么?
393
00:30:11,405 --> 00:30:13,405
你说这个?
394
00:30:13,405 --> 00:30:15,909
我的守护犬
395
00:30:16,877 --> 00:30:18,877
我妈给我的
396
00:30:18,877 --> 00:30:19,913
她在我出生时给我的
397
00:30:21,315 --> 00:30:22,949
但在我很小的时候 她就死了
398
00:30:23,650 --> 00:30:25,619
之后我的人生就很惨
399
00:30:25,786 --> 00:30:29,490
我懂 我也是很小就孑然一身
400
00:30:29,723 --> 00:30:31,057
流落街头
401
00:30:32,593 --> 00:30:34,495
花了不少时间
402
00:30:35,429 --> 00:30:37,063
最后才步入正轨
403
00:30:38,599 --> 00:30:40,834
我是在遇到我的夥伴后人生才好转
404
00:30:41,735 --> 00:30:43,036
他们是好人
405
00:30:43,370 --> 00:30:44,605
你很快会见到他们
406
00:30:46,407 --> 00:30:49,710
我快累死了 你可以睡沙发
407
00:30:49,710 --> 00:30:51,710
饿了的话
408
00:30:51,710 --> 00:30:52,646
那条巷子有市场
409
00:30:52,646 --> 00:30:54,748
要叫小姐的话 别找这附近的
410
00:30:54,748 --> 00:30:55,849
全都很糟
411
00:30:58,218 --> 00:30:59,353
当自己家吧
412
00:30:59,920 --> 00:31:01,920
谢谢
413
00:31:43,063 --> 00:31:44,064
凯琳?
414
00:31:47,801 --> 00:31:49,801
妳怎么会在这里?
415
00:31:49,801 --> 00:31:50,036
你刚是过肩摔我吗?
416
00:31:51,438 --> 00:31:52,839
我没被跟踪
417
00:31:52,973 --> 00:31:55,375
-妳没事吧? -我撞到屁股
418
00:31:56,009 --> 00:31:57,177
天哪
419
00:31:57,611 --> 00:31:59,012
好痛 你干嘛?
420
00:31:59,012 --> 00:32:01,012
帮妳把瘀血揉开
421
00:32:01,012 --> 00:32:01,780
妳妈没教妳吗?
422
00:32:01,780 --> 00:32:02,747
没有
423
00:32:03,684 --> 00:32:05,051
妳不能来这
424
00:32:05,051 --> 00:32:07,421
因为你把记录器搞丢了
425
00:32:10,223 --> 00:32:11,792
你一直没回我们的电话
426
00:32:11,958 --> 00:32:13,126
妳不可以来这里
427
00:32:13,527 --> 00:32:15,161
真可惜 我不能走
428
00:32:15,161 --> 00:32:17,130
汉特要我来监督你
429
00:32:18,298 --> 00:32:20,298
监督我?
430
00:32:20,298 --> 00:32:21,768
对 所以我们要一起行动
431
00:32:24,370 --> 00:32:26,370
好吧
432
00:32:26,370 --> 00:32:28,008
梅西亚斯的行动查得如何?
433
00:32:28,709 --> 00:32:32,212
我才刚认识他们的讨债人詹恩柴
434
00:32:33,680 --> 00:32:35,115
其他人还没见到
435
00:32:35,482 --> 00:32:37,117
感觉他是集团高层
436
00:32:37,551 --> 00:32:39,551
了解
437
00:32:39,551 --> 00:32:40,654
我住在那栋公寓八楼
438
00:32:40,654 --> 00:32:42,122
438号房
439
00:32:42,122 --> 00:32:43,624
有查到什么 跟我说
440
00:32:43,624 --> 00:32:46,426
不要乱来和做非法的事
441
00:32:47,393 --> 00:32:49,393
太迟了
442
00:33:15,021 --> 00:33:17,021
他出来了
443
00:33:21,161 --> 00:33:23,161
去抓他
444
00:33:38,645 --> 00:33:40,645
可恶
445
00:34:09,509 --> 00:34:11,878
给我下来
446
00:34:12,112 --> 00:34:13,647
嗨 詹恩柴
447
00:34:14,180 --> 00:34:15,549
我的好朋友
448
00:34:29,630 --> 00:34:31,630
我抓到他了
449
00:34:32,498 --> 00:34:35,235
废物 真没用
450
00:34:35,636 --> 00:34:36,970
你们都被炒了
451
00:34:38,705 --> 00:34:40,340
你要带我去哪?
452
00:34:52,886 --> 00:34:54,886
天哪
453
00:34:55,656 --> 00:34:57,090
他竟敢咬我
454
00:34:58,391 --> 00:34:59,960
妈的 走吧
455
00:35:25,318 --> 00:35:28,188
快下车 要走了
456
00:35:28,889 --> 00:35:30,889
小心头
457
00:35:31,958 --> 00:35:33,958
快
458
00:35:36,429 --> 00:35:37,898
你到底要带我去哪?
459
00:35:37,898 --> 00:35:40,967
詹恩柴 有话好好说
460
00:35:40,967 --> 00:35:42,235
你给我闭嘴
461
00:35:43,169 --> 00:35:45,071
又回到这间米厂
462
00:35:45,171 --> 00:35:46,807
这是什么地方?
463
00:35:47,473 --> 00:35:50,143
想想白粉就知道了
464
00:35:53,513 --> 00:35:55,513
走快点
465
00:36:03,857 --> 00:36:04,925
让他坐那
466
00:36:19,072 --> 00:36:21,072
求求你
467
00:36:21,072 --> 00:36:23,476
对不起 我保证会还钱
468
00:36:23,910 --> 00:36:26,179
请别伤害我
469
00:36:27,513 --> 00:36:28,514
这要看你
470
00:36:28,682 --> 00:36:29,916
对不起
471
00:36:31,284 --> 00:36:32,585
我会还钱的
472
00:36:35,889 --> 00:36:37,023
给我一点时间
473
00:36:38,491 --> 00:36:41,594
你没时间了
474
00:36:42,863 --> 00:36:44,931
我没钱 我发誓
475
00:36:45,131 --> 00:36:46,132
动手
476
00:37:02,548 --> 00:37:04,548
你想加入?
477
00:37:04,951 --> 00:37:06,152
你的机会来了
478
00:37:08,388 --> 00:37:10,388
喂
479
00:37:12,125 --> 00:37:13,226
你想干嘛?
480
00:37:18,965 --> 00:37:20,965
你要干嘛?
481
00:37:21,835 --> 00:37:23,269
不要 拜讬
482
00:37:23,269 --> 00:37:24,805
你清楚我要干嘛
483
00:37:24,805 --> 00:37:26,805
不…
484
00:37:26,805 --> 00:37:27,440
我会砍断你的手指
485
00:37:27,841 --> 00:37:29,609
求求你 住手
486
00:37:29,876 --> 00:37:31,444
我真的没钱
487
00:37:32,445 --> 00:37:34,445
拜讬
488
00:37:34,981 --> 00:37:37,317
拜讬 不要...
489
00:37:45,691 --> 00:37:47,327
我明白了
490
00:37:49,429 --> 00:37:50,797
好的好的
491
00:37:51,564 --> 00:37:53,399
我马上还
492
00:37:55,869 --> 00:37:56,970
全部
493
00:38:00,040 --> 00:38:01,474
全还了
494
00:38:02,042 --> 00:38:03,343
拜讬 别杀我
495
00:38:03,643 --> 00:38:05,643
求求你
496
00:38:06,079 --> 00:38:07,413
不要杀我
497
00:38:07,513 --> 00:38:08,714
我不会伤害你
498
00:38:10,784 --> 00:38:12,784
没事了
499
00:38:17,490 --> 00:38:18,691
要喝一杯吗?
500
00:38:19,159 --> 00:38:20,626
好 谢谢
501
00:38:21,261 --> 00:38:23,463
真的很感谢你
502
00:38:27,267 --> 00:38:28,701
你想喝酒?
503
00:38:29,335 --> 00:38:30,436
好 我成全你
504
00:39:20,987 --> 00:39:22,987
怎样?
505
00:39:22,987 --> 00:39:24,290
不觉得很好玩吗?
506
00:39:26,059 --> 00:39:27,227
他还你钱了
507
00:39:30,663 --> 00:39:32,198
那不是重点
508
00:39:33,433 --> 00:39:35,701
重点是尊重
509
00:39:38,972 --> 00:39:41,574
欢迎来到曼谷 杂碎
510
00:39:51,117 --> 00:39:53,153
那个 你…
511
00:39:53,453 --> 00:39:54,888
你脸上有东西
512
00:39:57,823 --> 00:39:59,792
走吧 去把脸洗一洗
513
00:40:09,903 --> 00:40:11,903
到了
514
00:40:11,903 --> 00:40:14,407
今晚最后一站 你还好吧?
515
00:40:14,941 --> 00:40:16,809
你刚才超猛的
516
00:40:17,310 --> 00:40:19,145
但结果糟透了
517
00:40:20,646 --> 00:40:22,015
砍人手指
518
00:40:22,548 --> 00:40:23,716
活烧别人
519
00:40:23,716 --> 00:40:25,518
听着 别放在心上
520
00:40:25,585 --> 00:40:27,287
梅西亚斯在考验你
521
00:40:27,353 --> 00:40:29,489
我已经砍断那人的手指了
522
00:40:29,522 --> 00:40:31,224
你得展现实力
523
00:40:31,291 --> 00:40:32,292
去他的
524
00:40:32,492 --> 00:40:34,427
他平白无故烧死那家伙
525
00:40:35,828 --> 00:40:37,763
现在要干嘛?又要杀人?
526
00:40:37,830 --> 00:40:39,765
冷静 这里是夜店
527
00:40:40,033 --> 00:40:41,667
我们只是来消消气的
528
00:40:41,734 --> 00:40:43,236
你觉得我现在有心情泡夜店?
529
00:40:43,536 --> 00:40:46,172
抱歉喔 免了
530
00:40:46,472 --> 00:40:48,008
我们要进去
531
00:40:48,674 --> 00:40:49,709
好好享受一番
532
00:40:49,709 --> 00:40:51,011
那是我们应得的
533
00:40:54,747 --> 00:40:56,747
相信我
534
00:44:07,072 --> 00:44:09,072
你来晚了
535
00:44:36,569 --> 00:44:39,172
这场卧底任务
536
00:44:39,805 --> 00:44:41,774
你越陷越深了
537
00:44:42,475 --> 00:44:44,410
汉特考虑终止这个任务
538
00:44:53,118 --> 00:44:54,520
妳穿睡袍真好看
539
00:44:54,920 --> 00:44:56,189
这不好笑
540
00:44:58,123 --> 00:44:59,559
你变得好怪
541
00:45:00,125 --> 00:45:01,694
像变了个人
542
00:45:04,096 --> 00:45:05,398
我始终是我
543
00:45:05,398 --> 00:45:06,866
妳懂我的
544
00:45:14,440 --> 00:45:16,141
你应该戴着窃听器
545
00:45:16,141 --> 00:45:17,810
这样当他杀那人时
546
00:45:17,810 --> 00:45:19,879
我们就有证据了
547
00:45:20,112 --> 00:45:22,047
我们必须监听一切
548
00:45:23,283 --> 00:45:24,517
我要是戴着窃听器
549
00:45:24,517 --> 00:45:26,986
我早就死了 那太危险
550
00:45:28,621 --> 00:45:30,723
梅西亚斯一定会察觉
551
00:45:32,725 --> 00:45:34,660
关于他的传言都是真的
552
00:45:34,727 --> 00:45:37,563
他无恶不作 举凡毒品
553
00:45:37,730 --> 00:45:40,400
人口走私、谋杀
554
00:45:41,701 --> 00:45:44,337
他会为了好玩把人烧死
555
00:45:45,338 --> 00:45:47,072
我们需要证据
556
00:45:49,475 --> 00:45:50,743
包在我身上
557
00:45:54,580 --> 00:45:55,948
我会拿到证据
558
00:45:58,083 --> 00:46:00,219
詹恩柴那家伙跟我很要好
559
00:46:02,187 --> 00:46:03,789
说不定能勾结他
560
00:46:04,290 --> 00:46:08,428
同时 我需要妳保护自己
561
00:46:09,362 --> 00:46:10,696
注意安全
562
00:46:11,196 --> 00:46:13,196
我有
563
00:46:13,666 --> 00:46:14,867
讲真的…
564
00:46:18,438 --> 00:46:20,273
还记得我教妳的那招吗?
565
00:46:27,380 --> 00:46:28,581
还不赖
566
00:46:29,048 --> 00:46:31,048
看吧?
567
00:46:37,790 --> 00:46:40,393
我要睡觉了 你也该睡了
568
00:46:41,794 --> 00:46:44,730
好 我睡沙发
569
00:47:06,419 --> 00:47:07,987
我想要放尿
570
00:47:11,256 --> 00:47:13,793
小便、小解
571
00:47:13,926 --> 00:47:15,194
上一号
572
00:47:15,227 --> 00:47:17,162
我懂放尿的意思
573
00:47:17,830 --> 00:47:18,931
你知道规矩
574
00:47:18,964 --> 00:47:20,900
你爱偷看人家尿尿 对吧?
575
00:47:21,100 --> 00:47:22,835
你这个死变态
576
00:47:22,935 --> 00:47:24,904
少臭美了 快去
577
00:47:40,486 --> 00:47:42,221
亲爱的 你不是我的菜
578
00:47:48,561 --> 00:47:50,561
快点
579
00:48:02,642 --> 00:48:04,677
骗到你了吧
580
00:48:07,480 --> 00:48:09,048
去你的
581
00:48:24,029 --> 00:48:26,165
乔许 怎么回事?
582
00:48:52,224 --> 00:48:53,593
累死了
583
00:48:53,593 --> 00:48:55,628
你竟然还有力气参加派对
584
00:48:56,996 --> 00:48:58,764
太值得了
585
00:49:00,666 --> 00:49:02,835
我没喝酒睡不着
586
00:49:05,237 --> 00:49:07,106
这是病了吧?
587
00:49:08,240 --> 00:49:10,976
这个世界太折磨人了 朋友
588
00:49:12,111 --> 00:49:15,080
现在 我饿了
589
00:49:15,515 --> 00:49:18,350
我们要去那里
590
00:49:21,487 --> 00:49:22,622
听你的
591
00:49:23,155 --> 00:49:25,155
走吧
592
00:49:25,155 --> 00:49:26,626
那里有全曼谷最好喝的汤
593
00:49:27,326 --> 00:49:28,561
好累
594
00:49:30,596 --> 00:49:31,797
不好喝我会生气
595
00:49:37,069 --> 00:49:39,069
妳好
596
00:49:50,382 --> 00:49:52,151
你想过转换跑道吗?
597
00:49:52,718 --> 00:49:55,488
离开这里 做安全的工作
598
00:49:58,090 --> 00:49:59,659
没有安全可言
599
00:50:01,260 --> 00:50:02,394
也没有退路
600
00:50:03,395 --> 00:50:06,065
一旦入了这行 一辈子都休想逃
601
00:50:06,331 --> 00:50:07,399
懂我意思吧?
602
00:50:07,700 --> 00:50:10,469
我认识有些人抛下过去重新开始
603
00:50:10,469 --> 00:50:11,504
懂我意思吗?
604
00:50:12,404 --> 00:50:14,006
在你的国家也许可以
605
00:50:14,006 --> 00:50:16,075
在这里可不行
606
00:50:17,710 --> 00:50:19,211
你可以来美国玩
607
00:50:19,444 --> 00:50:20,746
你会喜欢那里
608
00:50:21,013 --> 00:50:22,181
我当导游
609
00:50:25,651 --> 00:50:28,020
好啊 有何不可
610
00:50:30,523 --> 00:50:32,523
谢谢
611
00:50:32,858 --> 00:50:33,859
开吃
612
00:50:35,094 --> 00:50:38,463
曼谷第一的汤
613
00:50:46,138 --> 00:50:47,206
你们饿了?
614
00:50:49,141 --> 00:50:50,342
等等 这里人太多
615
00:50:51,276 --> 00:50:52,377
又是你们
616
00:51:11,096 --> 00:51:12,464
我饶过你们一次
617
00:51:25,377 --> 00:51:26,478
你的项鍊掉了
618
00:51:32,952 --> 00:51:33,953
谢啦 兄弟
619
00:51:57,710 --> 00:51:58,711
妈的
620
00:51:59,211 --> 00:52:01,046
你得去隆鼻了
621
00:52:01,113 --> 00:52:02,782
少废话
622
00:52:06,585 --> 00:52:07,653
你身手不错
623
00:52:08,320 --> 00:52:09,789
怎么没看过你打架?
624
00:52:10,589 --> 00:52:13,592
该怎么说呢?我不喜欢打架
625
00:52:13,859 --> 00:52:15,194
你不喜欢打架
626
00:52:16,295 --> 00:52:18,130
却来干这行
627
00:52:18,931 --> 00:52:20,299
别自作聪明
628
00:52:25,537 --> 00:52:26,538
你还好吗?
629
00:52:27,640 --> 00:52:30,542
就是…梅西亚斯
630
00:52:30,810 --> 00:52:33,478
他一直想说服我
631
00:52:34,479 --> 00:52:36,081
希望我能上位
632
00:52:36,248 --> 00:52:38,150
接手他的事业
633
00:52:38,784 --> 00:52:41,486
他甚至把所有帐户权限都给了我
634
00:52:42,722 --> 00:52:43,956
那是好消息啊
635
00:52:44,289 --> 00:52:45,490
恭喜
636
00:52:47,492 --> 00:52:48,994
但你怎么闷闷不乐?
637
00:52:51,463 --> 00:52:54,166
我只是在想这到底值不值得
638
00:53:17,489 --> 00:53:19,191
这可是你妈的东西
639
00:53:19,191 --> 00:53:20,525
我不能收下
640
00:53:20,893 --> 00:53:23,262
我真的想送给你
641
00:53:24,596 --> 00:53:27,967
况且 我现在有新的守护犬了
642
00:53:28,768 --> 00:53:30,535
他更能保护我
643
00:53:30,970 --> 00:53:32,137
我不是狗耶
644
00:53:38,310 --> 00:53:40,310
谢啦 兄弟
645
00:53:41,013 --> 00:53:42,014
我很喜欢
646
00:53:49,188 --> 00:53:50,222
詹恩柴
647
00:53:50,289 --> 00:53:52,289
是
648
00:53:52,289 --> 00:53:52,892
货准备好了 去处理
649
00:53:53,492 --> 00:53:55,094
好 交给我们
650
00:53:56,661 --> 00:53:59,698
换衣吧 得出发了
651
00:54:01,400 --> 00:54:02,567
动作快
652
00:54:05,637 --> 00:54:07,306
嘿
653
00:54:07,306 --> 00:54:08,841
还剩三批
654
00:54:09,208 --> 00:54:11,310
今晚能拿到吗?
655
00:54:11,310 --> 00:54:14,346
不确定 到处都是条子
656
00:54:14,713 --> 00:54:17,917
别担心 你知道规矩 没事的
657
00:54:18,717 --> 00:54:19,718
小心 很烫
658
00:54:20,753 --> 00:54:22,254
好耶 谢谢
659
00:54:28,828 --> 00:54:30,828
真有礼貌
660
00:54:30,828 --> 00:54:32,264
这需要一点时间
661
00:54:32,297 --> 00:54:33,598
别放在心上
662
00:54:36,668 --> 00:54:38,668
听着
663
00:54:38,668 --> 00:54:40,439
一个新人就够他们受了
664
00:54:41,073 --> 00:54:42,474
介意我这次先不参加吗?
665
00:54:43,575 --> 00:54:44,609
随便你
666
00:55:14,673 --> 00:55:15,975
你究竟想干嘛?
667
00:55:17,076 --> 00:55:19,311
没啊 我只是在等
668
00:55:19,544 --> 00:55:21,146
那怎么不去别的地方等?
669
00:55:21,246 --> 00:55:23,482
或者滚回美国去
670
00:55:24,049 --> 00:55:25,084
你以为自己是谁啊?
671
00:55:25,084 --> 00:55:27,086
-妈的 -装什么屌
672
00:55:27,119 --> 00:55:29,654
我才不管你的搭档是不是詹恩柴
673
00:55:29,822 --> 00:55:31,590
你以为你可以这样随意进出
674
00:55:31,590 --> 00:55:33,125
管东管西吗?
675
00:55:33,158 --> 00:55:34,626
两位
676
00:55:36,161 --> 00:55:37,662
搞什么?宾兹
677
00:55:41,867 --> 00:55:44,069
可恶 你要听我的
678
00:55:44,136 --> 00:55:45,270
等等
679
00:55:48,107 --> 00:55:50,107
你走吧
680
00:55:55,614 --> 00:55:57,614
兄弟
681
00:55:57,614 --> 00:55:58,683
抱歉 他有点讲不听
682
00:55:58,683 --> 00:56:00,085
你为什么站在他那边
683
00:56:02,021 --> 00:56:03,755
你是这样对待家人的吗?
684
00:56:05,090 --> 00:56:08,193
(外语)
685
00:56:10,729 --> 00:56:12,729
妈的
686
00:56:20,739 --> 00:56:22,641
他们在准备下一批走私
687
00:56:25,377 --> 00:56:27,377
怎么了?
688
00:56:29,048 --> 00:56:30,549
吴宾兹逃走了
689
00:56:30,615 --> 00:56:32,851
他杀了乔许 夺走他的枪
690
00:56:34,019 --> 00:56:35,888
还把汉特伤得不轻
691
00:56:36,021 --> 00:56:38,891
什么?可恶
692
00:56:39,591 --> 00:56:40,759
现在一团糟
693
00:56:41,826 --> 00:56:43,062
宾兹现在在哪?
694
00:56:43,062 --> 00:56:45,931
不知道 我们不能发布通缉
695
00:56:45,965 --> 00:56:47,066
真不妙
696
00:56:50,402 --> 00:56:52,671
汉特出事后 高层慌了
697
00:56:52,671 --> 00:56:54,406
派了一支分队来支援我们
698
00:56:54,439 --> 00:56:55,574
不行
699
00:56:56,175 --> 00:56:58,077
我们必须若无其事继续任务
700
00:56:58,077 --> 00:57:00,077
我就差临门一脚
701
00:57:00,077 --> 00:57:01,080
这句话你已经说了好几个月
702
00:57:01,180 --> 00:57:03,048
我只看见你一直参加派对
703
00:57:03,048 --> 00:57:04,749
在街头打架
704
00:57:04,783 --> 00:57:07,419
我们浪费了数十万美元
705
00:57:07,419 --> 00:57:08,921
还有两名特务挂彩
706
00:57:08,921 --> 00:57:12,091
其中一人死了 任务却一点进展也没有
707
00:57:12,824 --> 00:57:16,929
听着 我可以取得他的帐户
708
00:57:17,162 --> 00:57:19,064
他们给了詹恩柴一枚新戒指
709
00:57:19,064 --> 00:57:21,266
上面有梅西亚斯的密码
710
00:57:21,266 --> 00:57:24,569
那能让梅西亚斯坐好几辈子的牢
711
00:57:25,070 --> 00:57:26,905
我们现在就需要那些帐户
712
00:57:26,905 --> 00:57:28,905
好
713
00:57:28,905 --> 00:57:30,740
好
714
00:57:32,144 --> 00:57:33,278
我办得到
715
00:57:36,548 --> 00:57:37,849
我好害怕
716
00:57:38,250 --> 00:57:40,452
这整个行动是场灾难
717
00:57:41,086 --> 00:57:44,957
我们必须替乔许还有汉特报仇
718
00:57:45,657 --> 00:57:47,059
替所有死去的人雪恨
719
00:58:00,272 --> 00:58:01,873
这是真的食物
720
00:58:01,940 --> 00:58:04,143
-是鱼 -先不要
721
00:58:05,744 --> 00:58:07,744
很好吃
722
00:58:11,416 --> 00:58:13,416
喂?
723
00:58:13,416 --> 00:58:14,486
我还以为你很聪明呢
724
00:58:15,287 --> 00:58:17,089
是吗?你哪位?
725
00:58:17,889 --> 00:58:20,159
你确定你身边那位真的是吴宾兹?
726
00:58:22,061 --> 00:58:23,762
你知道吴宾兹的长相吗?
727
00:58:24,696 --> 00:58:26,831
真可笑 你谁啊?
728
00:58:30,002 --> 00:58:32,002
喂?
729
00:58:32,002 --> 00:58:34,406
有人在整我们
730
00:58:35,474 --> 00:58:37,474
对
731
00:58:37,474 --> 00:58:38,475
让我知道是谁
732
00:58:38,475 --> 00:58:38,477
绝对揍到他爬不起来
733
00:58:40,445 --> 00:58:42,445
不
734
00:58:42,445 --> 00:58:42,281
快快快
735
00:58:47,752 --> 00:58:48,853
凯琳
736
00:59:00,299 --> 00:59:02,367
好 我会处理
737
00:59:03,001 --> 00:59:04,603
我说了我会处理
738
00:59:11,710 --> 00:59:13,710
怎么了?
739
00:59:13,710 --> 00:59:14,279
他们被埋伏了
740
00:59:14,813 --> 00:59:16,948
一辆银色厢型车掳走詹恩柴了
741
00:59:17,749 --> 00:59:18,850
银色厢型车?
742
00:59:20,919 --> 00:59:23,088
感觉是政府机关的车
743
00:59:23,455 --> 00:59:25,455
政府
744
00:59:25,455 --> 00:59:26,158
要叫他们赶紧出货吗?
745
00:59:27,126 --> 00:59:28,893
送往美国那批货
746
00:59:30,195 --> 00:59:33,332
明天照原定时间出货
747
00:59:35,200 --> 00:59:37,336
我觉得宾兹那家伙很可疑
748
00:59:38,036 --> 00:59:39,504
他们怎么没掳走他?
749
00:59:39,804 --> 00:59:41,106
他们载他去哪?
750
00:59:44,076 --> 00:59:45,577
他们正开往郊外
751
00:59:47,412 --> 00:59:48,913
我们在追踪他的戒指
752
00:59:49,348 --> 00:59:50,382
去处理
753
00:59:51,116 --> 00:59:53,116
好的
754
00:59:55,187 --> 00:59:57,089
威嘉 听见吗?
755
01:00:07,999 --> 01:00:09,601
你们这群混帐东西
756
01:00:10,669 --> 01:00:13,004
犯下了一个滔天大错
757
01:00:13,638 --> 01:00:15,638
闭嘴
758
01:00:19,278 --> 01:00:20,679
凯琳 妳搞什么?
759
01:00:20,945 --> 01:00:21,946
不是我
760
01:00:21,946 --> 01:00:23,715
我还没交代 分队就行动了
761
01:00:23,715 --> 01:00:25,117
你的身分暴露了
762
01:00:25,750 --> 01:00:26,951
因为一通电话
763
01:00:26,951 --> 01:00:28,753
那通电话是吴宾兹打的
764
01:00:28,787 --> 01:00:31,423
真正的宾兹 他来到泰国了
765
01:00:31,423 --> 01:00:33,692
梅西亚斯一定会怪罪詹恩柴
766
01:00:35,694 --> 01:00:37,028
詹恩柴知道的事太多了
767
01:00:37,028 --> 01:00:38,430
他不会放过他的
768
01:00:38,430 --> 01:00:40,432
他在我们这 他很安全
769
01:00:41,400 --> 01:00:43,400
最好是
770
01:00:43,400 --> 01:00:45,237
妳根本不知道那些人有多危险
771
01:00:46,571 --> 01:00:48,640
-等等 我跟你去 -不
772
01:00:49,007 --> 01:00:51,776
可恶 你不能孤军作战
773
01:00:53,612 --> 01:00:54,646
我开车
774
01:00:57,982 --> 01:00:59,451
穿上防弹背心
775
01:00:59,651 --> 01:01:01,453
好 妳会需要这个
776
01:01:18,770 --> 01:01:20,305
放下武器
777
01:01:43,462 --> 01:01:45,096
永眠吧 詹恩柴
778
01:03:16,455 --> 01:03:17,656
太好了 妳没事
779
01:03:17,656 --> 01:03:19,656
我没事
780
01:03:19,656 --> 01:03:20,859
他还活着 走吧
781
01:03:22,026 --> 01:03:23,328
那群混蛋关不住我
782
01:03:23,328 --> 01:03:24,596
我从长滩来的
783
01:03:25,096 --> 01:03:27,932
我准备好了 告诉我任务
784
01:03:28,099 --> 01:03:31,303
我要将LS-75那帮家伙一网打尽
785
01:03:31,770 --> 01:03:33,271
我要烧了他们
786
01:03:33,338 --> 01:03:35,206
看他们的眼球融化
787
01:03:35,273 --> 01:03:38,643
用他们的骨灰施肥 懂吗?
788
01:03:40,712 --> 01:03:41,813
他们杀了威嘉
789
01:03:41,813 --> 01:03:43,915
詹恩柴肯定会出卖我们
790
01:03:44,483 --> 01:03:46,217
你有何高见?
791
01:03:47,986 --> 01:03:49,421
希望是好点子
792
01:03:49,421 --> 01:03:51,022
我有个计划
793
01:03:52,457 --> 01:03:54,659
那个混蛋是卧底
794
01:03:55,159 --> 01:03:57,496
他是特务 名叫姜德鲁
795
01:03:57,629 --> 01:03:58,763
所以?
796
01:03:58,897 --> 01:03:59,998
他不是一个人
797
01:04:00,465 --> 01:04:02,166
他有一个监督员
798
01:04:02,401 --> 01:04:04,302
一个名叫刘凯琳的女子
799
01:04:04,736 --> 01:04:06,736
我不骗你
800
01:04:06,736 --> 01:04:08,072
那家伙身手了得
801
01:04:08,072 --> 01:04:09,741
可不好对付
802
01:04:10,675 --> 01:04:13,812
不过只要抓住凯琳
803
01:04:14,813 --> 01:04:16,715
他肯定会自投罗网
804
01:04:18,483 --> 01:04:20,719
你要去哪找她?
805
01:04:20,919 --> 01:04:22,487
我去过他们在美国的总部
806
01:04:22,487 --> 01:04:24,923
他们的行动规模小得可怜
807
01:04:25,023 --> 01:04:26,625
很可能只有他们两个人
808
01:04:26,625 --> 01:04:29,361
如果詹恩柴还活着
809
01:04:29,528 --> 01:04:31,129
一定也跟他们在一起
810
01:04:31,763 --> 01:04:33,465
我们追踪得到他吧?
811
01:04:34,566 --> 01:04:36,468
我可不管詹恩柴的死活
812
01:04:37,201 --> 01:04:38,870
把那两个特务带过来
813
01:04:39,037 --> 01:04:41,037
活逮
814
01:04:41,440 --> 01:04:42,541
出发囉
815
01:04:54,686 --> 01:04:56,421
收拾行李 我们得走了
816
01:04:56,555 --> 01:04:57,756
那他怎么办?
817
01:04:59,190 --> 01:05:00,959
带着他 他是我朋友
818
01:05:01,560 --> 01:05:03,560
好
819
01:05:03,560 --> 01:05:04,362
朋友?
820
01:05:06,431 --> 01:05:07,632
是啊
821
01:05:08,767 --> 01:05:11,102
我都是这样对待朋友
822
01:05:11,202 --> 01:05:13,202
詹恩柴
823
01:05:13,202 --> 01:05:13,371
他们正在找你
824
01:05:14,205 --> 01:05:16,708
我要是你 可不会久留
825
01:05:17,609 --> 01:05:18,977
别抱太大希望
826
01:05:20,211 --> 01:05:22,547
对 妳是谁啊?
827
01:05:22,881 --> 01:05:24,881
詹恩柴
828
01:05:24,983 --> 01:05:26,017
那通电话
829
01:05:26,384 --> 01:05:28,384
什么?
830
01:05:28,384 --> 01:05:28,487
你是条子吧
831
01:05:28,787 --> 01:05:30,321
不是你想的那样
832
01:05:30,321 --> 01:05:33,224
现在我得自己想办法了 宾兹
833
01:05:33,357 --> 01:05:34,793
该叫你宾兹吗?
834
01:05:34,793 --> 01:05:36,327
姜德鲁 我们得走了
835
01:05:36,327 --> 01:05:37,696
我知道 等一下
836
01:05:37,696 --> 01:05:38,763
原来你叫姜德鲁
837
01:05:38,797 --> 01:05:40,999
看来威嘉一开始就说对了
838
01:05:41,566 --> 01:05:43,267
梅西亚斯会追杀过来
839
01:05:43,468 --> 01:05:45,870
你跟你女朋友
840
01:05:46,270 --> 01:05:47,606
完蛋了
841
01:05:47,672 --> 01:05:48,673
你可以相信我
842
01:05:48,740 --> 01:05:50,341
我能摆脱他们
843
01:05:50,374 --> 01:05:53,545
我信过你一次 我想够了
844
01:05:57,048 --> 01:05:59,048
詹恩柴
845
01:06:03,087 --> 01:06:04,556
你输了
846
01:06:19,938 --> 01:06:22,073
另外一位也要活着抓回来
847
01:06:27,646 --> 01:06:29,548
你在囉嗦什么?
848
01:06:29,581 --> 01:06:30,715
我明明搞定了
849
01:06:30,715 --> 01:06:32,984
搞定?你根本没搞定
850
01:06:33,084 --> 01:06:35,053
现在我还得替你收拾烂摊子
851
01:06:35,053 --> 01:06:37,522
老兄 那家伙中弹了
852
01:06:37,889 --> 01:06:39,323
真有什么事 我们的人能处理
853
01:06:39,323 --> 01:06:41,392
我们的人?他们是我的人
854
01:06:41,392 --> 01:06:42,794
你这没用的东西
855
01:06:43,061 --> 01:06:45,564
等他们说他死了 我才信
856
01:06:46,965 --> 01:06:49,400
我的人会去各大医院找他
857
01:08:03,207 --> 01:08:05,207
去找他
858
01:08:56,695 --> 01:08:58,695
抓住他
859
01:10:39,063 --> 01:10:40,264
妳满可爱的耶
860
01:10:43,334 --> 01:10:45,334
放开我
861
01:10:46,670 --> 01:10:48,840
你应该把姜德鲁也抓回来
862
01:10:48,973 --> 01:10:51,575
人没抓到 你现在让他跑了
863
01:10:56,047 --> 01:10:58,047
听见没?
864
01:11:01,385 --> 01:11:03,387
瞧瞧现在完蛋的是谁
865
01:11:05,056 --> 01:11:06,257
把另外一位抓回来
866
01:11:07,125 --> 01:11:09,125
懂吗?
867
01:12:00,044 --> 01:12:01,712
你以为躲得过我?
868
01:12:05,083 --> 01:12:07,718
我第一眼见到你就知道你是卧底
869
01:12:08,419 --> 01:12:10,654
你们条子都那副鸟样
870
01:12:14,525 --> 01:12:15,994
我知道你不擅长用枪
871
01:12:18,062 --> 01:12:20,062
出来啊
872
01:12:20,062 --> 01:12:21,665
有种就出来单挑 懦夫
873
01:13:22,226 --> 01:13:23,895
我认得这种表情
874
01:13:29,800 --> 01:13:31,035
妳想杀了我
875
01:13:33,037 --> 01:13:36,240
我老婆也曾用这种表情瞪我
876
01:13:37,075 --> 01:13:38,409
听过我的传闻吧?
877
01:13:39,043 --> 01:13:44,248
我的老婆和孩子被帮派挟持
878
01:13:48,152 --> 01:13:51,355
他们被大火烧死
879
01:14:00,464 --> 01:14:01,966
火是我放的
880
01:14:03,901 --> 01:14:05,103
你这个疯子
881
01:14:05,169 --> 01:14:06,704
才不 他们死有馀辜
882
01:14:06,804 --> 01:14:08,439
她背着我乱搞
883
01:14:09,673 --> 01:14:11,943
我就把她跟孩子烧死
884
01:14:12,043 --> 01:14:13,911
你连亲生孩子也杀害
885
01:14:14,045 --> 01:14:16,780
火焰会揭示真相
886
01:14:18,249 --> 01:14:20,249
而且
887
01:14:21,285 --> 01:14:23,955
他被烧死时 我完全无感
888
01:14:23,955 --> 01:14:25,955
所以
889
01:14:25,955 --> 01:14:27,058
他应该不是我的种
890
01:14:27,091 --> 01:14:28,259
你这个变态
891
01:14:28,559 --> 01:14:30,394
你会下地狱被火狂烧
892
01:14:31,562 --> 01:14:32,596
或许吧
893
01:14:37,701 --> 01:14:38,736
但到时候
894
01:14:43,975 --> 01:14:47,545
我会把整个世界一起烧掉
895
01:15:14,305 --> 01:15:16,305
来啊
896
01:17:15,092 --> 01:17:17,628
哎呀 一定很痛吧?
897
01:17:19,397 --> 01:17:21,397
解决你之后
898
01:17:21,397 --> 01:17:22,566
我就要去找你女朋友了
899
01:17:24,335 --> 01:17:26,637
我要跟她爱爱
900
01:17:27,104 --> 01:17:28,372
接着把她杀了
901
01:17:32,476 --> 01:17:34,476
该死
902
01:18:45,283 --> 01:18:47,283
来啊
903
01:19:32,396 --> 01:19:35,766
妳很勇敢 我必须承认
904
01:19:37,335 --> 01:19:38,569
其他的臭婊子啊
905
01:19:39,470 --> 01:19:42,773
都会哭喊着要我住手
906
01:19:43,974 --> 01:19:45,974
去死
907
01:19:46,644 --> 01:19:49,046
妳们这种贱货都一个样
908
01:19:49,780 --> 01:19:53,384
现在让我瞧瞧妳会不会叫
909
01:21:17,668 --> 01:21:18,902
我说妳啊…
910
01:21:19,169 --> 01:21:20,270
凯琳 趁现在
911
01:21:23,106 --> 01:21:25,142
果然还是败给女人
912
01:21:28,145 --> 01:21:29,547
这还用说
913
01:21:33,250 --> 01:21:35,250
成功了
914
01:21:35,250 --> 01:21:36,720
我们还得登入他的电脑
915
01:21:37,020 --> 01:21:39,020
怎么登入?
916
01:21:39,020 --> 01:21:38,889
我有办法
917
01:21:56,106 --> 01:21:58,106
可以耶
918
01:22:02,312 --> 01:22:03,414
证据都在里面
919
01:22:06,484 --> 01:22:07,518
成功了
920
01:22:10,821 --> 01:22:12,821
成功了
921
01:23:13,316 --> 01:23:14,885
兄弟 你原本有更好的未来
922
01:23:20,724 --> 01:23:21,859
没事了
923
01:23:33,336 --> 01:23:34,638
我知道他是你朋友
924
01:23:34,638 --> 01:23:36,674
但发生这种事也不是你的错
925
01:23:39,209 --> 01:23:41,144
我知道
926
01:23:42,179 --> 01:23:45,215
我只是不禁觉得
927
01:23:46,349 --> 01:23:48,018
这有部分是我造成的
928
01:23:48,519 --> 01:23:50,453
这不能怪你
929
01:23:50,453 --> 01:23:52,022
你没办法保护所有人
930
01:23:58,128 --> 01:23:59,429
景色真美
931
01:24:00,998 --> 01:24:02,998
对啊
932
01:24:10,040 --> 01:24:11,108
真的好美
933
01:24:25,889 --> 01:24:27,889
喂 汉特
934
01:24:27,889 --> 01:24:28,726
我们正要去机场
935
01:24:28,859 --> 01:24:31,128
嗨 汉特 你还好吗?
936
01:24:31,194 --> 01:24:32,930
好得不得了呢
937
01:24:33,296 --> 01:24:35,296
你们虽然闯了大祸
938
01:24:35,296 --> 01:24:36,567
但也顺利完成任务
939
01:24:36,700 --> 01:24:39,803
政府需要有人留在泰国监察情况
940
01:24:40,003 --> 01:24:41,204
你们愿意吗?
941
01:24:42,873 --> 01:24:44,873
我不确定
942
01:24:44,873 --> 01:24:45,609
我想我需要放个假
943
01:24:46,143 --> 01:24:48,011
我答应过某人
944
01:24:48,812 --> 01:24:50,513
要带她去旅行
945
01:24:50,781 --> 01:24:53,584
这样啊 虽然梅西亚斯死了
946
01:24:53,651 --> 01:24:55,886
仍有许多人等着接替他的位置
947
01:24:55,986 --> 01:24:57,921
我们需要你们的技能
948
01:24:57,921 --> 01:24:59,757
但我会跟国安部说你们没意愿
949
01:24:59,790 --> 01:25:01,091
想都别想
950
01:25:01,592 --> 01:25:03,592
交给我们吧
56627