All language subtitles for Forrest.Gump.1994.720p.BluRay.DTS.x264-ESiR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:19,190 --> 00:03:20,440 Hello. 2 00:03:21,400 --> 00:03:24,070 My name's Forrest. Forrest Gump. 3 00:03:29,620 --> 00:03:31,660 Do you want a chocolate? 4 00:03:34,250 --> 00:03:37,670 I could eat about a million and a half of these. 5 00:03:38,840 --> 00:03:44,050 My mama always said life was like a box of chocolates. 6 00:03:46,050 --> 00:03:48,930 You never know what you're gonna get. 7 00:03:56,150 --> 00:03:58,690 Those must be comfortable shoes. 8 00:04:00,070 --> 00:04:04,740 I'll bet you could walk all day in shoes like that and not feel a thing. 9 00:04:06,950 --> 00:04:09,410 I wish I had shoes like that. 10 00:04:10,080 --> 00:04:11,620 My feet hurt. 11 00:04:12,830 --> 00:04:14,500 Mama always said there's an awful lot 12 00:04:14,580 --> 00:04:17,790 you could tell about a person by their shoes: 13 00:04:18,920 --> 00:04:21,880 where they're going, where they've been. 14 00:04:29,140 --> 00:04:31,180 I've worn lots of shoes. 15 00:04:34,310 --> 00:04:39,110 I bet if I think about it real hard, I could remember my first pair of shoes. 16 00:04:42,030 --> 00:04:44,650 Mama said they'd take me anywhere. 17 00:04:45,450 --> 00:04:48,070 She said they was my magic shoes. 18 00:04:48,160 --> 00:04:51,330 All right, Forrest, you can open your eyes now. 19 00:04:58,630 --> 00:05:01,090 Let's take a little walk around. 20 00:05:07,890 --> 00:05:09,680 How do those feel? 21 00:05:12,640 --> 00:05:14,810 His legs are strong, Mrs. Gump, 22 00:05:14,890 --> 00:05:17,390 as strong as I've ever seen, 23 00:05:17,480 --> 00:05:20,860 but his back is as crooked as a politician. 24 00:05:22,150 --> 00:05:25,240 But we're gonna straighten him right up, now, aren't we, Forrest? 25 00:05:25,320 --> 00:05:26,450 Forrest! 26 00:05:27,950 --> 00:05:29,160 Now, when I was a baby, 27 00:05:29,240 --> 00:05:32,080 Mama named me after the great Civil War hero, 28 00:05:32,160 --> 00:05:34,580 General Nathan Bedford Forrest. 29 00:05:34,660 --> 00:05:36,870 She said we was related to him in some way. 30 00:05:36,960 --> 00:05:38,330 And what he did was, 31 00:05:38,420 --> 00:05:42,670 he started up this club called the Ku KIux KIan. 32 00:05:42,750 --> 00:05:46,090 They'd all dress up in their robes and their bed sheets 33 00:05:46,170 --> 00:05:50,510 and act like a bunch of ghosts or spooks or something. 34 00:05:50,600 --> 00:05:54,470 They'd even put bed sheets on their horses and ride around. 35 00:05:54,560 --> 00:05:57,600 And anyway, that's how I got my name, 36 00:05:57,690 --> 00:05:59,100 Forrest Gump. 37 00:05:59,190 --> 00:06:00,940 Mama said that the "Forrest" part 38 00:06:01,020 --> 00:06:04,570 was to remind me that sometimes we all do things that, 39 00:06:04,650 --> 00:06:07,440 well, just don't make no sense. 40 00:06:13,120 --> 00:06:16,620 Okay... Get it, get it... 41 00:06:16,700 --> 00:06:19,670 Wait, is it this way? Hold on. 42 00:06:20,580 --> 00:06:22,080 All right... 43 00:06:22,670 --> 00:06:24,340 What are you all staring at? 44 00:06:24,420 --> 00:06:28,880 Haven't you ever seen a little boy with braces on his legs before? 45 00:06:30,430 --> 00:06:34,140 Don't ever let anybody tell you they're better than you, Forrest. 46 00:06:34,220 --> 00:06:36,810 If God intended everybody to be the same, 47 00:06:36,890 --> 00:06:39,020 he'd have given us all braces on our legs. 48 00:06:39,100 --> 00:06:42,900 Mama always had a way of explaining things so I could understand them. 49 00:06:44,360 --> 00:06:47,860 We lived about a quarter mile off Route 17, 50 00:06:47,940 --> 00:06:50,990 about a half mile from the town of Greenbow, Alabama. 51 00:06:51,070 --> 00:06:53,820 That's in the county of Greenbow. 52 00:06:53,910 --> 00:06:58,330 Our house had been in Mama's family since her grandpa's grandpa's grandpa 53 00:06:58,410 --> 00:07:00,330 had come across the ocean about 1,000 years ago, 54 00:07:00,420 --> 00:07:02,330 something like that. 55 00:07:02,420 --> 00:07:05,130 Since it was just me and Mama and we had all these empty rooms, 56 00:07:05,210 --> 00:07:07,960 Mama decided to let those rooms out, 57 00:07:08,050 --> 00:07:10,010 mostly to people passing through, 58 00:07:10,090 --> 00:07:14,050 like from, oh, Mobile, Montgomery, places like that. 59 00:07:14,140 --> 00:07:16,850 That's how me and Mama got money. 60 00:07:16,930 --> 00:07:19,680 Mama was a real smart lady. 61 00:07:19,770 --> 00:07:24,770 Remember what I told you, Forrest. You're no different than anybody else is. 62 00:07:27,280 --> 00:07:29,650 Did you hear what I said, Forrest? 63 00:07:29,740 --> 00:07:33,910 You're the same as everybody else. You are no different. 64 00:07:34,410 --> 00:07:38,870 Your boy's different, Mrs. Gump. 65 00:07:38,950 --> 00:07:41,160 Now, his IQ is 75. 66 00:07:41,960 --> 00:07:45,080 Well, we're all different, Mr. Hancock. 67 00:07:48,670 --> 00:07:50,710 She wanted me to have the finest education, 68 00:07:50,800 --> 00:07:54,720 so she took me to the Greenbow County Central School. 69 00:07:54,800 --> 00:07:57,050 I met the principal and all. 70 00:07:57,560 --> 00:08:00,430 I want to show you something, Mrs. Gump. 71 00:08:00,890 --> 00:08:03,770 Now, this is normal. 72 00:08:04,270 --> 00:08:07,560 Forrest is right here. 73 00:08:08,400 --> 00:08:13,950 The state requires a minimum IQ of 80 to attend public school, Mrs. Gump. 74 00:08:14,450 --> 00:08:17,320 He's gonna have to go to a special school. 75 00:08:17,410 --> 00:08:19,530 Now, he'll be just fine. 76 00:08:20,330 --> 00:08:22,410 What does "normal" mean, anyway? 77 00:08:22,500 --> 00:08:25,870 He might be a bit on the slow side, 78 00:08:27,000 --> 00:08:28,750 but my boy Forrest is gonna get 79 00:08:28,840 --> 00:08:31,380 the same opportunities as everyone else. 80 00:08:31,460 --> 00:08:35,260 He's not going to some special school to learn how to re-tread tires. 81 00:08:35,340 --> 00:08:38,510 We're talking about five little points here. 82 00:08:40,220 --> 00:08:42,850 There must be something can be done. 83 00:08:44,440 --> 00:08:46,900 We're a progressive school system. 84 00:08:47,730 --> 00:08:50,650 We don't want to see anybody left behind. 85 00:08:51,530 --> 00:08:54,990 Is there a Mr. Gump, Mrs. Gump? 86 00:08:58,240 --> 00:09:00,120 He's on vacation. 87 00:09:17,590 --> 00:09:21,390 Well, your mama sure does care about your schooling, son. 88 00:09:26,890 --> 00:09:29,350 You don't say much, do you? 89 00:09:40,870 --> 00:09:42,830 "Finally, he had to try. 90 00:09:42,910 --> 00:09:44,870 "It looked easy, but, 91 00:09:46,080 --> 00:09:48,420 "oh, what happened. 92 00:09:48,500 --> 00:09:51,500 - "First, there..." - Mama, what's "vacation" mean? 93 00:09:52,050 --> 00:09:54,630 - Vacation? - Where Daddy went. 94 00:09:57,260 --> 00:09:59,970 Vacation's when you go somewhere 95 00:10:02,350 --> 00:10:04,680 and you don't ever come back. 96 00:10:09,020 --> 00:10:12,810 Anyway, I guess you could say me and Mama was on our own. 97 00:10:14,030 --> 00:10:17,650 But we didn't mind. Our house was never empty. 98 00:10:17,740 --> 00:10:20,320 There was always folks coming and going. 99 00:10:20,410 --> 00:10:21,490 Supper. 100 00:10:21,570 --> 00:10:24,990 - It's supper, everyone. Forrest... - My, my. That sure looks special. 101 00:10:25,080 --> 00:10:27,620 Sometimes we had so many people staying with us 102 00:10:27,710 --> 00:10:30,370 that every room was filled with travelers. 103 00:10:30,460 --> 00:10:34,090 You know, folks living out of their suitcases 104 00:10:34,170 --> 00:10:37,130 and hat cases and sample cases. 105 00:10:37,220 --> 00:10:40,630 Forrest Gump, it's suppertime! Forrest... 106 00:10:40,720 --> 00:10:43,260 One time, a young man was staying with us, 107 00:10:43,350 --> 00:10:46,970 and he had him a guitar case. 108 00:11:00,950 --> 00:11:04,950 Forrest! I told you not to bother this nice young man. 109 00:11:05,030 --> 00:11:06,370 Oh, no, that's all right, ma'am. 110 00:11:06,450 --> 00:11:09,290 I was just showing him a thing or two on the guitar here. 111 00:11:09,370 --> 00:11:12,330 All right, but your supper's ready if y'all want to eat. 112 00:11:12,420 --> 00:11:15,380 Yeah, that sounds good. Thank you, ma'am. 113 00:11:16,050 --> 00:11:19,630 Say, man, show me that crazy little walk you just did there. 114 00:11:19,720 --> 00:11:21,590 Slow it down some. 115 00:11:23,720 --> 00:11:25,640 I liked that guitar. 116 00:11:26,310 --> 00:11:28,060 It sounded good. 117 00:11:29,850 --> 00:11:34,020 I started moving around to the music, 118 00:11:34,110 --> 00:11:35,940 swinging my hips. 119 00:11:38,530 --> 00:11:41,070 This one night, me and Mama was out shopping, 120 00:11:41,150 --> 00:11:44,160 and we walked right by Benson's furniture and appliance store, 121 00:11:44,240 --> 00:11:45,820 and guess what? 122 00:11:58,170 --> 00:12:01,010 This is not for children's eyes. 123 00:12:03,550 --> 00:12:05,340 Some years later, that handsome young man 124 00:12:05,430 --> 00:12:07,970 who they called "The King," 125 00:12:08,060 --> 00:12:10,390 well, he'd sung too many songs, 126 00:12:11,060 --> 00:12:13,600 had himself a heart attack, or something. 127 00:12:14,690 --> 00:12:16,860 Must be hard being a king. 128 00:12:21,150 --> 00:12:23,990 You know, it's funny how you remember some things, but some things you can't. 129 00:12:24,740 --> 00:12:28,620 - You do your very best now, Forrest. - I sure will, Mama. 130 00:12:30,330 --> 00:12:34,920 I remember the bus ride on the first day of school very well. 131 00:12:38,460 --> 00:12:40,170 Are you coming along? 132 00:12:40,250 --> 00:12:43,760 Mama said not to be taking rides from strangers. 133 00:12:43,840 --> 00:12:46,010 This is the bus to school. 134 00:12:48,970 --> 00:12:51,220 I'm Forrest. Forrest Gump. 135 00:12:52,180 --> 00:12:56,190 - I'm Dorothy Harris. - Well, now we ain't strangers anymore. 136 00:13:09,200 --> 00:13:10,990 This seat's taken. 137 00:13:13,450 --> 00:13:14,960 It's taken! 138 00:13:22,840 --> 00:13:24,710 You can't sit here. 139 00:13:26,880 --> 00:13:30,300 You know, it's funny what a young man recollects, 140 00:13:30,390 --> 00:13:32,760 'cause I don't remember being born. 141 00:13:34,390 --> 00:13:36,560 I don't recall what I got for my first Christmas, 142 00:13:36,640 --> 00:13:39,730 and I don't know when I went on my first outdoor picnic. 143 00:13:39,810 --> 00:13:44,530 But I do remember the first time I heard 144 00:13:44,610 --> 00:13:47,450 the sweetest voice in the wide world. 145 00:13:47,950 --> 00:13:50,320 You can sit here if you want. 146 00:13:53,240 --> 00:13:57,120 I had never seen anything so beautiful in my life. 147 00:13:57,830 --> 00:13:59,920 She was like an angel. 148 00:14:00,000 --> 00:14:02,920 Well, are you gonna sit down, or aren't you? 149 00:14:07,880 --> 00:14:09,680 What's wrong with your legs? 150 00:14:09,760 --> 00:14:14,010 Nothing at all, thank you. My legs are just fine and dandy. 151 00:14:14,930 --> 00:14:17,100 I just sat next to her on that bus 152 00:14:17,180 --> 00:14:19,270 and had a conversation all the way to school. 153 00:14:19,350 --> 00:14:22,060 ...my back's crooked like a question mark. 154 00:14:22,150 --> 00:14:23,320 These are going to make me... 155 00:14:23,400 --> 00:14:28,150 And next to Mama, no one ever talked to me or asked me questions. 156 00:14:28,700 --> 00:14:30,660 Are you stupid or something? 157 00:14:30,740 --> 00:14:33,740 Mama says, "Stupid is as stupid does." 158 00:14:35,370 --> 00:14:39,040 - I'm Jenny. - I'm Forrest. Forrest Gump. 159 00:14:39,710 --> 00:14:41,540 From that day on, we was always together. 160 00:14:41,630 --> 00:14:44,460 Jenny and me was like peas and carrots. 161 00:14:48,050 --> 00:14:49,670 She taught me how to climb. 162 00:14:49,760 --> 00:14:52,470 Come on, Forrest, you can do it. 163 00:14:52,550 --> 00:14:55,180 I showed her how to dangle. 164 00:14:55,260 --> 00:14:57,310 "...a good little monkey and..." 165 00:14:57,390 --> 00:15:02,310 She helped me learn how to read, and I showed her how to swing. 166 00:15:04,650 --> 00:15:08,400 Sometimes we'd just sit out and wait for the stars. 167 00:15:08,490 --> 00:15:13,410 - Mama's gonna worry about me. - Just stay a little longer. 168 00:15:14,660 --> 00:15:18,410 For some reason, Jenny didn't never want to go home. 169 00:15:18,500 --> 00:15:20,580 Okay, Jenny, I'll stay. 170 00:15:21,420 --> 00:15:24,170 She was my most special friend. 171 00:15:27,590 --> 00:15:29,260 My only friend. 172 00:15:33,050 --> 00:15:36,850 Now, my mama always told me that miracles happen every day. 173 00:15:36,930 --> 00:15:39,310 Some people don't think so, but they do. 174 00:15:42,350 --> 00:15:43,940 Hey, dummy! 175 00:15:44,900 --> 00:15:46,980 Are you retarded, or just plain stupid? 176 00:15:47,070 --> 00:15:50,570 - "Look, I'm Forrest Gimp." - Just run away, Forrest. 177 00:15:51,900 --> 00:15:54,990 Run, Forrest! Run away! Hurry! 178 00:15:55,070 --> 00:15:58,330 - Get the bikes! - Hurry up! Let's get him! 179 00:15:58,410 --> 00:16:00,950 - Come on! - Look out, dummy, here we come! 180 00:16:01,040 --> 00:16:02,870 We're gonna get you! 181 00:16:03,830 --> 00:16:07,590 Run, Forrest, run! Run, Forrest! 182 00:16:09,300 --> 00:16:11,210 Come back here, you! 183 00:16:24,850 --> 00:16:27,310 Run, Forrest! 184 00:16:27,400 --> 00:16:28,820 Run! 185 00:17:00,010 --> 00:17:02,890 Now, you wouldn't believe it if I told you, 186 00:17:04,020 --> 00:17:06,520 but I can run like the wind blows. 187 00:17:09,770 --> 00:17:12,860 From that day on, if I was going somewhere, 188 00:17:13,690 --> 00:17:14,990 I was running! 189 00:17:15,070 --> 00:17:17,450 He's getting away! Stop him! 190 00:17:48,900 --> 00:17:51,900 That boy sure is a running fool. 191 00:17:56,110 --> 00:17:57,490 Now, remember how I told you that 192 00:17:57,570 --> 00:18:00,490 Jenny never seemed to want to go home? 193 00:18:00,570 --> 00:18:03,660 Well, she lived in a house that was as old as Alabama. 194 00:18:03,740 --> 00:18:05,910 Her mama had gone up to heaven when she was five, 195 00:18:06,000 --> 00:18:09,330 and her daddy was some kind of a farmer. 196 00:18:11,170 --> 00:18:12,210 Jenny? 197 00:18:12,290 --> 00:18:14,460 He was a very loving man. 198 00:18:14,920 --> 00:18:19,180 He was always kissing and touching her and her sisters. 199 00:18:20,930 --> 00:18:25,350 And then this one time, Jenny wasn't on the bus to go to school. 200 00:18:26,520 --> 00:18:29,390 Jenny, why didn't you come to school today? 201 00:18:29,480 --> 00:18:31,520 Daddy's taking a nap. 202 00:18:31,610 --> 00:18:33,310 - Jenny! - Come on! 203 00:18:34,780 --> 00:18:37,320 Jenny, where'd you run to? 204 00:18:38,650 --> 00:18:41,320 You'd better get back here, girl! 205 00:18:42,780 --> 00:18:44,450 Where you at? 206 00:18:47,830 --> 00:18:51,120 Jenny! Jenny! Where you at? 207 00:18:54,130 --> 00:18:55,460 Jenny! 208 00:18:55,550 --> 00:18:58,510 Pray with me, Forrest. Pray with me. 209 00:18:58,630 --> 00:18:59,760 Jenny! 210 00:18:59,840 --> 00:19:03,050 Dear God, make me a bird so I can fly far, 211 00:19:03,140 --> 00:19:04,890 far, far away from here. 212 00:19:04,970 --> 00:19:08,640 Dear God, make me a bird so I can fly far, 213 00:19:08,730 --> 00:19:09,850 far, far away from here. 214 00:19:09,980 --> 00:19:13,020 Mama always said that God is mysterious. 215 00:19:13,150 --> 00:19:14,270 Jenny! 216 00:19:14,360 --> 00:19:16,690 He didn't turn Jenny into a bird that day. 217 00:19:16,820 --> 00:19:17,900 You'd better get back here! 218 00:19:17,990 --> 00:19:19,490 Instead, 219 00:19:20,150 --> 00:19:24,700 he had the police say Jenny didn't have to stay in that house no more. 220 00:19:25,160 --> 00:19:28,870 She went to live with her grandma just over on Creekmore Avenue, 221 00:19:29,000 --> 00:19:32,170 which made me happy, 'cause she was so close. 222 00:19:34,750 --> 00:19:39,800 Some nights, Jenny would sneak out and come on over to my house, 223 00:19:39,880 --> 00:19:43,010 just 'cause she said she was scared. 224 00:19:43,090 --> 00:19:45,550 Scared of what, I don't know, 225 00:19:45,680 --> 00:19:48,890 but I think it was her grandma's dog. 226 00:19:49,020 --> 00:19:50,770 He was a mean dog. 227 00:19:51,520 --> 00:19:54,230 Anyway, Jenny and me was best friends 228 00:19:54,310 --> 00:19:55,610 all the way up through high school. 229 00:19:57,570 --> 00:19:59,610 - Hey, stupid! - Quit it! 230 00:20:00,740 --> 00:20:03,030 - Run, Forrest, run! - Hey, 231 00:20:03,740 --> 00:20:05,200 did you hear me, stupid? 232 00:20:05,280 --> 00:20:06,490 - Run, Forrest! - Come on, get in the truck! 233 00:20:06,580 --> 00:20:08,700 Get in the truck! Let's move it! 234 00:20:08,790 --> 00:20:11,540 Come on, he's getting away! Move it! 235 00:20:11,620 --> 00:20:13,790 Run, Forrest! Run! 236 00:20:13,870 --> 00:20:17,420 - You better be running, stupid! - Come on, dummy! 237 00:20:19,380 --> 00:20:22,880 - Haul ass, dummy! - Yeah, you better get running! 238 00:20:25,890 --> 00:20:27,550 Jack rabbit! 239 00:20:35,980 --> 00:20:37,230 Yeah! 240 00:20:38,070 --> 00:20:40,230 Go! Go! Go! 241 00:20:41,940 --> 00:20:43,570 Run, Forrest! 242 00:20:46,570 --> 00:20:50,160 Now, it used to be, I ran to get where I was going, 243 00:20:51,750 --> 00:20:54,250 I never thought it would take me anywhere. 244 00:21:23,280 --> 00:21:27,450 - Who in the hell is that? - That there is Forrest Gump, Coach. 245 00:21:28,450 --> 00:21:30,280 Just a local idiot. 246 00:21:30,950 --> 00:21:34,450 And can you believe it? I got to go to college, too. 247 00:21:41,050 --> 00:21:43,670 Forrest! Forrest! Run! 248 00:21:43,800 --> 00:21:45,380 - Okay! - Run! 249 00:21:45,470 --> 00:21:49,010 Run, you stupid son of a bitch! Run! 250 00:22:00,480 --> 00:22:04,030 You son of a bitch! Run! Go! Run! 251 00:22:06,400 --> 00:22:09,160 No! Turn! Go! 252 00:22:20,380 --> 00:22:24,000 He must be the stupidest son of a bitch alive, 253 00:22:24,090 --> 00:22:26,010 but he sure is fast! 254 00:22:29,010 --> 00:22:34,010 Now, maybe it's just me, but college was very confusing times. 255 00:22:35,350 --> 00:22:37,270 Federal troops enforcing a court order 256 00:22:37,350 --> 00:22:40,350 integrated the University of Alabama today. 257 00:22:40,440 --> 00:22:41,650 Two negroes were admitted, 258 00:22:41,730 --> 00:22:45,020 but only after Governor George Wallace had carried out his symbolic threat 259 00:22:45,110 --> 00:22:46,650 to stand in the school house door. 260 00:22:46,740 --> 00:22:51,410 Governor Wallace, I take it from that statement, that... 261 00:22:51,530 --> 00:22:53,530 Earl, what's going on? 262 00:22:53,620 --> 00:22:56,950 - Coons are trying to get into school. - Coons? 263 00:22:57,040 --> 00:22:58,700 When raccoons try to get on our back porch, 264 00:22:58,790 --> 00:23:00,580 Mama just chase them off with a broom. 265 00:23:00,710 --> 00:23:05,210 Not raccoons, you idiot, niggers, and they want to go to school with us. 266 00:23:05,710 --> 00:23:07,760 With us? They do? 267 00:23:08,720 --> 00:23:11,220 Shortly after Governor Wallace had carried out his promise 268 00:23:11,300 --> 00:23:12,510 to block the doorway, 269 00:23:12,590 --> 00:23:14,550 President Kennedy ordered the Secretary of Defense 270 00:23:14,640 --> 00:23:16,640 then to use military force. 271 00:23:16,720 --> 00:23:19,430 Here, by videotape, is the encounter by General Graham, 272 00:23:19,560 --> 00:23:22,810 commander of the National Guard, and Governor Wallace. 273 00:23:22,900 --> 00:23:26,610 ...because these National Guardsmen are here today 274 00:23:26,690 --> 00:23:29,240 as federal soldiers for Alabamans. 275 00:23:29,320 --> 00:23:33,240 They live within our borders, they are all our brothers. 276 00:23:33,320 --> 00:23:35,740 We are winning in this fight, 277 00:23:35,830 --> 00:23:38,830 because we are awakening the American people 278 00:23:38,910 --> 00:23:42,250 to the dangers that we have spoken about so many times, 279 00:23:42,330 --> 00:23:48,630 just so evident today, the trend towards military dictatorship in this country. 280 00:23:52,090 --> 00:23:54,550 And so, at day's end, the University of Alabama 281 00:23:54,640 --> 00:23:56,930 in Tuscaloosa had been desegregated 282 00:23:57,010 --> 00:24:00,020 and students Jimmy Hood and Vivian Malone 283 00:24:00,100 --> 00:24:03,190 had been signed up for summer classes. 284 00:24:05,770 --> 00:24:08,610 Ma'am, you dropped your book. Ma'am... 285 00:24:09,150 --> 00:24:11,110 Governor Wallace did what he promised to do. 286 00:24:11,200 --> 00:24:14,740 By being on the Tuscaloosa campus, he kept the mob from gathering... 287 00:24:14,820 --> 00:24:16,950 Say, wasn't that Gump? 288 00:24:17,030 --> 00:24:21,120 - Nah, that couldn't be. - It sure as hell was. 289 00:24:25,880 --> 00:24:27,710 A few years later, that angry little man 290 00:24:27,790 --> 00:24:30,300 at the school house door thought it would be a good idea 291 00:24:30,380 --> 00:24:32,550 and ran for president. 292 00:24:35,640 --> 00:24:38,300 But somebody thought that it wasn't. 293 00:24:40,020 --> 00:24:42,060 But he didn't die. 294 00:24:46,650 --> 00:24:48,310 My bus is here. 295 00:24:49,020 --> 00:24:52,150 - Is it the number nine? - No, it's the number four. 296 00:24:53,150 --> 00:24:55,320 It was nice talking to you. 297 00:24:58,240 --> 00:25:02,330 I remember when that happened, when Wallace got shot. 298 00:25:03,210 --> 00:25:04,660 I was in college. 299 00:25:04,750 --> 00:25:05,960 Did you go to a girls' college, 300 00:25:06,040 --> 00:25:07,880 or to a girls-and-boys-together college? 301 00:25:08,000 --> 00:25:09,000 It was co-ed. 302 00:25:09,090 --> 00:25:11,800 'Cause Jenny went to a college I couldn't go to. 303 00:25:11,880 --> 00:25:14,220 It was a college just for girls. 304 00:25:14,340 --> 00:25:17,510 But I'd go and visit her every chance I got. 305 00:25:48,210 --> 00:25:49,630 That hurts. 306 00:26:00,640 --> 00:26:02,810 Forrest! Forrest! 307 00:26:05,060 --> 00:26:07,980 - Forrest, stop it! Stop it! - Jesus! 308 00:26:08,060 --> 00:26:09,190 What are you doing? 309 00:26:09,270 --> 00:26:10,940 - He was hurting you. - What the hell is going on here? 310 00:26:11,060 --> 00:26:14,730 - No, he's not! Get over there! - Who is that? Who is that? 311 00:26:14,820 --> 00:26:15,900 - Billy, I'm sorry. - What the hell? 312 00:26:15,990 --> 00:26:18,570 - Just get away from me! - Don't... 313 00:26:18,660 --> 00:26:21,620 - Don't go! Billy, wait a second! - Get away from me. 314 00:26:21,740 --> 00:26:23,910 He doesn't know any better! 315 00:26:25,660 --> 00:26:28,330 Forrest, why did you do that? 316 00:26:31,290 --> 00:26:34,250 I brought you some chocolate. 317 00:26:34,630 --> 00:26:36,340 I'm sorry. 318 00:26:38,510 --> 00:26:41,800 - I'll go back to my college now. - Forrest... 319 00:26:45,520 --> 00:26:47,100 Look at you. 320 00:26:49,190 --> 00:26:51,270 Come on. Come on. 321 00:26:58,780 --> 00:27:00,650 Is this your room? 322 00:27:05,120 --> 00:27:07,370 Do you ever dream, Forrest, 323 00:27:08,710 --> 00:27:11,540 about who you're gonna be? 324 00:27:11,630 --> 00:27:13,420 - Who I'm gonna be? - Yeah. 325 00:27:13,500 --> 00:27:15,380 Aren't I going to be me? 326 00:27:15,460 --> 00:27:19,130 Well, you'll always be you, just another kind of you. 327 00:27:20,050 --> 00:27:23,300 You know? I want to be famous. 328 00:27:25,010 --> 00:27:27,810 I want to be a singer like Joan Baez. 329 00:27:29,020 --> 00:27:32,140 I just want to be on an empty stage 330 00:27:32,230 --> 00:27:34,520 with my guitar, my voice. 331 00:27:36,360 --> 00:27:37,820 Just me. 332 00:27:39,320 --> 00:27:42,660 And I want to reach people on the personal level. 333 00:27:45,330 --> 00:27:48,660 I want to be able to say things, just one-to-one. 334 00:27:56,170 --> 00:27:59,050 Have you ever been with a girl, Forrest? 335 00:28:00,510 --> 00:28:04,340 I sit next to them in my Home Economics class all the time. 336 00:28:33,290 --> 00:28:35,710 - I'm... Sorry. - It's okay. 337 00:28:44,260 --> 00:28:45,970 It's all right. 338 00:28:48,810 --> 00:28:50,970 - It's okay. - Oh, I'm dizzy. 339 00:28:59,650 --> 00:29:02,400 I bet that never happened in Home Ec. 340 00:29:07,240 --> 00:29:08,410 No. 341 00:29:14,620 --> 00:29:17,750 I think I ruined your roommate's bathrobe. 342 00:29:17,830 --> 00:29:19,880 I don't care. I don't like her, anyway. 343 00:29:19,960 --> 00:29:23,340 Run! Run! Run! 344 00:29:23,420 --> 00:29:27,930 - Run! Run! Run! - Run! Run! Run! 345 00:29:35,850 --> 00:29:40,060 College ran by real fast, 'cause I played so much football. 346 00:29:40,150 --> 00:29:43,400 They even put me on a thing called the All-America Team, 347 00:29:43,490 --> 00:29:47,280 where you get to meet the President of the United States. 348 00:29:47,360 --> 00:29:48,950 President Kennedy met with the Collegiate 349 00:29:49,030 --> 00:29:52,620 All-American Football Team at the Oval Office today. 350 00:29:53,200 --> 00:29:55,200 Now, the really good thing about meeting 351 00:29:55,290 --> 00:29:59,080 the President of the United States is the food. 352 00:29:59,170 --> 00:30:01,880 They put you in this little room with just about anything 353 00:30:01,960 --> 00:30:04,460 you'd want to eat or drink. 354 00:30:04,970 --> 00:30:08,430 And since, number one, I wasn't hungry, but thirsty, 355 00:30:08,510 --> 00:30:11,180 and number two, they was free, 356 00:30:11,300 --> 00:30:14,350 I must have drank me about 15 Dr. Peppers. 357 00:30:17,310 --> 00:30:19,440 Congratulations. How does it feel to be an All-American? 358 00:30:19,520 --> 00:30:21,270 It's an honor, sir. 359 00:30:21,360 --> 00:30:23,440 Congratulations. How does it feel to be an All-American? 360 00:30:23,530 --> 00:30:25,150 Very good, sir. 361 00:30:25,990 --> 00:30:28,400 Congratulations. How does it feel to be an All-American? 362 00:30:28,490 --> 00:30:30,240 Very good, sir. 363 00:30:30,320 --> 00:30:33,990 - Congratulations. How do you feel? - I gotta pee. 364 00:30:34,660 --> 00:30:36,950 I believe he said he had to "go pee." 365 00:30:52,180 --> 00:30:55,060 Sometime later, for no particular reason, 366 00:30:55,180 --> 00:30:57,560 somebody shot that nice young President, 367 00:30:57,680 --> 00:31:00,060 when he was riding in his car. 368 00:31:00,690 --> 00:31:04,820 And a few years after that, somebody shot his little brother, too, 369 00:31:04,900 --> 00:31:07,030 only he was in a hotel kitchen. 370 00:31:08,490 --> 00:31:10,900 It must be hard being brothers. 371 00:31:11,910 --> 00:31:13,120 I wouldn't know. 372 00:31:13,700 --> 00:31:15,080 Forrest Gump. 373 00:31:15,200 --> 00:31:16,450 Now can you believe it? 374 00:31:16,540 --> 00:31:20,460 After only five years of playing football, I got a college degree. 375 00:31:20,540 --> 00:31:22,540 Congratulations, son. 376 00:31:23,340 --> 00:31:25,380 Mama was so proud. 377 00:31:26,710 --> 00:31:30,550 Forrest, I'm so proud of you. Here, I'll hold this for you. 378 00:31:30,680 --> 00:31:32,760 Congratulations, son. 379 00:31:32,890 --> 00:31:35,890 Have you given any thought to your future? 380 00:31:37,720 --> 00:31:39,060 Thought? 381 00:31:40,520 --> 00:31:42,350 Hello, I'm Forrest. Forrest Gump. 382 00:31:42,440 --> 00:31:45,440 Nobody gives a hunk of shit who you are, fuzzball! 383 00:31:45,570 --> 00:31:48,190 You're not even a low-life, scum-sucking maggot! 384 00:31:48,280 --> 00:31:52,240 Get your faggotty ass on the bus. You're in the Army now! 385 00:31:52,570 --> 00:31:54,370 This seat's taken. 386 00:31:56,240 --> 00:31:57,620 Taken. 387 00:32:00,540 --> 00:32:03,330 At first, it seemed like I made a mistake, 388 00:32:03,420 --> 00:32:05,460 seeing how it was only my induction day 389 00:32:05,590 --> 00:32:08,300 and I was already getting yelled at. 390 00:32:11,380 --> 00:32:13,630 You can sit down if you want to. 391 00:32:13,760 --> 00:32:17,600 I didn't know who I might meet, or what they might ask. 392 00:32:17,720 --> 00:32:20,310 You ever been on a real shrimp boat? 393 00:32:20,810 --> 00:32:24,440 No, but I been on a real big boat. 394 00:32:25,230 --> 00:32:28,020 I'm talking about a shrimp-catching boat. 395 00:32:28,110 --> 00:32:30,610 I've been working on shrimp boats all my life. 396 00:32:30,740 --> 00:32:33,490 I started out on my uncle's boat, that's my mama's brother, 397 00:32:33,610 --> 00:32:35,660 when I was about maybe nine. 398 00:32:35,780 --> 00:32:39,910 I was just looking into buying a boat of my own and got drafted. 399 00:32:40,750 --> 00:32:45,620 My given name is Benjamin Buford Blue. People call me Bubba. 400 00:32:46,290 --> 00:32:49,920 Just like one of them old redneck boys. Can you believe that? 401 00:32:50,000 --> 00:32:53,670 My name's Forrest Gump. People call me Forrest Gump. 402 00:32:54,630 --> 00:32:57,050 So, Bubba was from Bayou La Batre, Alabama, 403 00:32:57,140 --> 00:32:59,050 and his mama cooked shrimp, 404 00:33:01,310 --> 00:33:04,180 and her mama before her cooked shrimp, 405 00:33:04,310 --> 00:33:07,270 and her mama before her mama cooked shrimp, too. 406 00:33:07,360 --> 00:33:08,560 Bubba's family knew everything 407 00:33:08,650 --> 00:33:11,280 there was to know about the shrimping business. 408 00:33:11,360 --> 00:33:14,400 I know everything there is to know about the shrimping business. 409 00:33:14,490 --> 00:33:17,490 Matter of fact, I'm going into the shrimping business for myself 410 00:33:17,620 --> 00:33:19,950 after I get out the Army. 411 00:33:22,620 --> 00:33:23,660 Okay. 412 00:33:23,870 --> 00:33:27,960 Gump! What's your sole purpose in this Army? 413 00:33:28,040 --> 00:33:30,590 To do whatever you tell me, Drill Sergeant! 414 00:33:30,670 --> 00:33:34,050 God damn it, Gump! You're a goddamn genius! 415 00:33:34,170 --> 00:33:36,510 That's the most outstanding answer I've ever heard. 416 00:33:36,630 --> 00:33:39,390 You must have a goddamn IQ of 160! 417 00:33:39,510 --> 00:33:42,470 You are goddamn gifted, Private Gump! 418 00:33:43,480 --> 00:33:45,350 Listen up, people! 419 00:33:45,480 --> 00:33:49,650 Now, for some reason, I fit in the Army like one of them round pegs. 420 00:33:49,730 --> 00:33:50,980 It's not really hard. 421 00:33:51,070 --> 00:33:54,690 You just make your bed real neat and remember to stand up straight, 422 00:33:54,820 --> 00:33:58,780 and always answer every question with, "Yes, Drill Sergeant!" 423 00:33:58,870 --> 00:34:00,320 Is that clear? 424 00:34:00,410 --> 00:34:02,530 - Yes, Drill Sergeant! - Yes, Drill Sergeant! 425 00:34:03,040 --> 00:34:06,330 What you do is, you just drag your nets along the bottom. 426 00:34:06,410 --> 00:34:10,170 On a good day, you can catch over 100 pounds of shrimp. 427 00:34:10,250 --> 00:34:13,670 If everything goes all right, two men shrimping 10 hours, 428 00:34:13,760 --> 00:34:16,470 less what you spend on gas, you can... 429 00:34:16,550 --> 00:34:19,340 - Done, Drill Sergeant! - Gump! 430 00:34:21,720 --> 00:34:24,470 Why did you put that weapon together so quickly, Gump? 431 00:34:24,560 --> 00:34:26,230 You told me to, Drill Sergeant. 432 00:34:26,350 --> 00:34:29,770 Jesus H. Christ, this is a new company record. 433 00:34:29,900 --> 00:34:32,360 If it wouldn't be a waste of such a damn fine enlisted man, 434 00:34:32,440 --> 00:34:34,730 I'd recommend you for OCS, Private Gump. 435 00:34:34,860 --> 00:34:36,690 You are gonna be a general some day, Gump. 436 00:34:36,780 --> 00:34:39,860 Now, disassemble your weapon and continue! 437 00:34:41,950 --> 00:34:45,740 Anyway, like I was saying, shrimp is the fruit of the sea. 438 00:34:45,830 --> 00:34:50,580 You can barbecue it, boil it, broil it, bake it, sautรฉ it. 439 00:34:50,670 --> 00:34:53,670 There's shrimp kebabs, shrimp Creole... 440 00:34:53,960 --> 00:34:58,800 ...shrimp gumbo, pan fried, deep fried, stir fried. 441 00:34:59,130 --> 00:35:02,680 There's pineapple shrimp, lemon shrimp, 442 00:35:02,760 --> 00:35:05,100 coconut shrimp, pepper shrimp... 443 00:35:05,430 --> 00:35:11,400 ...shrimp soup, shrimp stew, shrimp salad, shrimp and potatoes, 444 00:35:11,480 --> 00:35:14,520 shrimp burger, shrimp sandwich... 445 00:35:17,110 --> 00:35:19,440 That's... That's about it. 446 00:35:23,160 --> 00:35:26,120 Night time in the Army is a lonely time. 447 00:35:27,000 --> 00:35:30,620 We'd lay there in our bunks and I'd miss my mama. 448 00:35:31,210 --> 00:35:33,710 And I'd miss Jenny. 449 00:35:37,630 --> 00:35:41,510 Hey, Gump, get a load of the tits on her! 450 00:35:54,980 --> 00:35:58,110 Turns out, Jenny had gotten into some trouble over 451 00:35:58,190 --> 00:36:01,530 some photos of her in her college sweater, 452 00:36:01,650 --> 00:36:04,200 and she was thrown out of school. 453 00:36:07,740 --> 00:36:09,950 But that wasn't a bad thing, 454 00:36:10,040 --> 00:36:13,620 because a man who owns a theater in Memphis, Tennessee, 455 00:36:13,710 --> 00:36:18,750 saw those photos and offered Jenny a job singing in a show. 456 00:36:19,550 --> 00:36:21,380 The first chance I got, 457 00:36:21,510 --> 00:36:25,180 I took the bus up to Memphis to see her perform in that show. 458 00:36:25,260 --> 00:36:26,760 That was Amber, Amber Flame. 459 00:36:26,850 --> 00:36:29,310 Give her a big hand, guys. Good job, Amber. 460 00:36:29,390 --> 00:36:32,140 And now, for your listening and viewing pleasure, 461 00:36:32,230 --> 00:36:36,060 direct from Hollywood, California, our very own beatnik beauty, 462 00:36:36,190 --> 00:36:39,860 let's give a big round of applause to the luscious Bobbi Dylan. 463 00:36:42,030 --> 00:36:44,700 - All right! - Bobbi! 464 00:37:07,220 --> 00:37:09,300 Her dream had come true. 465 00:37:10,560 --> 00:37:12,560 She was a folk singer. 466 00:37:21,820 --> 00:37:24,070 Come on, baby. Shake it up. Shake it up, now. 467 00:37:24,150 --> 00:37:25,650 Hey, buddy, get her a harmonica. 468 00:37:29,410 --> 00:37:31,450 Hey, honey, this ain't Captain Kangaroo. 469 00:37:31,580 --> 00:37:34,120 Hey, honey, I got something here for you. 470 00:37:35,160 --> 00:37:38,920 - God damn it! - Hey! Hey! Stupid jerk! 471 00:37:39,000 --> 00:37:41,460 I'm singing a song here. 472 00:37:43,800 --> 00:37:46,220 Polly, get out here! 473 00:37:46,300 --> 00:37:48,010 - Shut up, there! - Don't be so shy, honey. 474 00:37:48,090 --> 00:37:49,640 Oh, shut up! 475 00:37:52,310 --> 00:37:55,060 Forrest, what are you doing here? 476 00:37:55,140 --> 00:37:56,850 - What are you doing? - Hey! 477 00:37:56,940 --> 00:37:58,310 - Come on. - What are you doing? 478 00:37:58,440 --> 00:38:00,440 Forrest, let me down! 479 00:38:06,280 --> 00:38:08,200 You can't keep doing this, Forrest. 480 00:38:08,280 --> 00:38:10,370 You can't keep trying to rescue me all the time. 481 00:38:10,450 --> 00:38:14,540 - They was trying to grab you. - A lot of people try to grab me. 482 00:38:15,460 --> 00:38:18,620 Just... You can't keep doing this all the time. 483 00:38:19,130 --> 00:38:22,040 I can't help it. I love you. 484 00:38:23,000 --> 00:38:26,510 Forrest, you don't know what love is. 485 00:38:33,810 --> 00:38:36,810 You remember that time we prayed, Forrest? 486 00:38:37,690 --> 00:38:42,190 We prayed for God to turn me into a bird so I could fly far, far away? 487 00:38:44,150 --> 00:38:45,530 Yes, I do. 488 00:38:49,490 --> 00:38:52,320 You think I could fly off this bridge? 489 00:38:59,000 --> 00:39:01,170 What do you mean, Jenny? 490 00:39:05,050 --> 00:39:06,550 Nothing. 491 00:39:09,510 --> 00:39:11,550 I gotta get out of here. 492 00:39:13,850 --> 00:39:14,930 Wait, Jenny... 493 00:39:15,010 --> 00:39:19,480 Forrest, you stay away from me, okay? You just stay away from me, please. 494 00:39:19,560 --> 00:39:20,850 Can I have a ride? 495 00:39:20,940 --> 00:39:22,480 - Where you going? - I don't care. 496 00:39:22,560 --> 00:39:23,940 Get in the truck. 497 00:39:24,020 --> 00:39:25,860 So, bye-bye, Jenny. 498 00:39:28,360 --> 00:39:30,700 They sending me to Vietnam. 499 00:39:33,450 --> 00:39:35,870 It's this whole other country. 500 00:39:38,370 --> 00:39:40,370 Just hang on a minute. 501 00:39:41,790 --> 00:39:44,840 Listen, you promise me something, okay? 502 00:39:44,920 --> 00:39:48,260 Just, if you're ever in trouble, don't try to be brave. You just run, okay? 503 00:39:48,380 --> 00:39:49,970 Just run away. 504 00:39:51,220 --> 00:39:52,550 Okay. 505 00:39:57,430 --> 00:39:58,770 Jenny. 506 00:40:00,640 --> 00:40:02,940 I'll write you all the time. 507 00:40:12,070 --> 00:40:15,070 And just like that, she was gone. 508 00:40:31,170 --> 00:40:34,510 You come back safe to me, do you hear? 509 00:41:17,800 --> 00:41:21,770 Now, they told us that Vietnam was gonna be very different 510 00:41:21,850 --> 00:41:24,730 from the United States of America. 511 00:41:24,810 --> 00:41:29,860 And except for all the beer cans and the barbecue, it was. 512 00:41:39,990 --> 00:41:43,080 Hey, I bet there's shrimp all in these waters. 513 00:41:43,160 --> 00:41:46,330 They tell me these Vietnams is good shrimpers. 514 00:41:46,420 --> 00:41:49,960 You know, after we win this war, and we take over everything, 515 00:41:50,040 --> 00:41:51,250 we can get American shrimpers 516 00:41:51,340 --> 00:41:53,090 to come out here and shrimp these waters. 517 00:41:53,170 --> 00:41:54,710 We'll just shrimp all the time, man. 518 00:41:54,840 --> 00:41:58,010 So much shrimp, why, you wouldn't believe it. 519 00:41:58,680 --> 00:42:00,600 You must be my FNGs. 520 00:42:00,680 --> 00:42:01,930 - Morning, sir! - Morning, sir! 521 00:42:02,010 --> 00:42:04,640 Get your hands down! Do not salute me. 522 00:42:04,730 --> 00:42:06,850 There's goddamn snipers all around this area 523 00:42:06,940 --> 00:42:09,770 who would love to grease an officer. 524 00:42:09,860 --> 00:42:13,360 I'm Lieutenant Dan Taylor. Welcome to Fourth Platoon. 525 00:42:14,240 --> 00:42:16,650 What's wrong with your lip? 526 00:42:16,740 --> 00:42:19,110 I was born with big gums, sir. 527 00:42:19,200 --> 00:42:23,910 Yeah, well, you better tuck that in. Gonna get that caught on a trip wire. 528 00:42:25,080 --> 00:42:26,450 Where you boys from in the world? 529 00:42:26,540 --> 00:42:28,920 - Alabama, sir! - Alabama, sir! 530 00:42:29,630 --> 00:42:31,130 You twins? 531 00:42:33,210 --> 00:42:35,630 No, we are not relations, sir. 532 00:42:37,880 --> 00:42:40,800 Look, it's pretty basic here. 533 00:42:41,600 --> 00:42:44,060 If you stick with me and learn from the guys 534 00:42:44,140 --> 00:42:46,810 who've been in country a while, you'll be all right. 535 00:42:46,890 --> 00:42:48,810 There is one item of GI gear 536 00:42:48,890 --> 00:42:53,060 that can be the difference between a live grunt and a dead grunt. 537 00:42:53,400 --> 00:42:56,570 Socks. Cushion sole, OD green. 538 00:42:56,650 --> 00:42:57,940 Try and keep your feet dry. 539 00:42:58,070 --> 00:42:59,490 When we're out humping, I want you boys to remember 540 00:42:59,570 --> 00:43:02,030 to change your socks whenever we stop. 541 00:43:02,120 --> 00:43:05,080 The Mekong will eat a grunt's feet right off his legs. 542 00:43:05,160 --> 00:43:07,450 Sergeant Sims, God damn it, 543 00:43:07,580 --> 00:43:09,000 where is that sling rope I told you to order? 544 00:43:09,080 --> 00:43:11,000 I put in the requisitions at Battalion. 545 00:43:11,080 --> 00:43:13,080 Yeah, yeah, yeah, well, you call those sons of bitches again... 546 00:43:13,170 --> 00:43:18,090 Lieutenant Dan sure knew his stuff. I felt real lucky he was my lieutenant. 547 00:43:18,840 --> 00:43:22,300 He was from a long, great military tradition. 548 00:43:22,510 --> 00:43:25,600 Somebody in his family had fought and died 549 00:43:26,600 --> 00:43:30,850 in every single American war. 550 00:43:31,770 --> 00:43:33,770 - God damn it, kick some ass! - I'm on it, Lieutenant. 551 00:43:33,860 --> 00:43:34,980 Get on it! 552 00:43:35,110 --> 00:43:38,440 I guess you could say he had a lot to live up to. 553 00:43:40,150 --> 00:43:44,990 So, you boys are from Arkansas, huh? Well, I've been through there. 554 00:43:45,120 --> 00:43:47,290 Little Rock's a fine town. 555 00:43:47,950 --> 00:43:51,540 Now, go shake down your gear, see the platoon sergeant, 556 00:43:51,620 --> 00:43:54,080 draw what you need for the field. 557 00:43:54,170 --> 00:43:58,130 If you boys are hungry, we got steaks burning right over here. 558 00:43:58,210 --> 00:44:01,090 Two standing orders in this platoon: 559 00:44:01,180 --> 00:44:03,840 one, take good care of your feet, 560 00:44:03,970 --> 00:44:09,020 two, try not to do anything stupid, like getting yourself killed. 561 00:44:15,480 --> 00:44:17,570 I sure hope I don't let him down. 562 00:44:29,160 --> 00:44:34,080 I got to see a lot of the countryside. We would take these real long walks. 563 00:44:42,550 --> 00:44:46,680 And we were always looking for this guy named Charlie. 564 00:44:54,520 --> 00:44:56,770 - Hold it up! - Hold up, boys! 565 00:44:59,610 --> 00:45:01,940 It wasn't always fun. 566 00:45:02,030 --> 00:45:06,320 Lieutenant Dan was always getting these funny feelings about a rock, 567 00:45:06,410 --> 00:45:11,490 or a trail, or the road, so he'd tell us to get down, shut up... 568 00:45:11,580 --> 00:45:13,580 Get down! Shut up! 569 00:45:14,540 --> 00:45:16,000 so we did. 570 00:45:33,560 --> 00:45:35,730 Now, I don't know much about anything, 571 00:45:35,810 --> 00:45:39,650 but I think some of America's best young men served in this war. 572 00:45:39,730 --> 00:45:42,440 There was Dallas, from Phoenix, 573 00:45:44,150 --> 00:45:46,950 Cleveland, he was from Detroit. 574 00:45:47,070 --> 00:45:49,450 Hey, Tex. Hey, Tex. 575 00:45:49,580 --> 00:45:51,740 Man, what the hell's going on? 576 00:45:51,830 --> 00:45:56,160 And Tex was... Well, I don't remember where Tex come from. 577 00:45:56,250 --> 00:45:57,790 Nothing. 578 00:46:01,920 --> 00:46:04,420 Fourth Platoon, on your feet. 579 00:46:04,510 --> 00:46:08,220 Still got 10 klicks to go to that river. Move out. 580 00:46:08,300 --> 00:46:10,090 Come on, move out. 581 00:46:12,140 --> 00:46:14,560 Step it up. Look alive out there. 582 00:46:14,640 --> 00:46:18,980 The good thing about Vietnam is there was always some place to go. 583 00:46:19,100 --> 00:46:20,480 Fire in the hole! 584 00:46:23,940 --> 00:46:26,280 Gump, check out that hole. 585 00:46:26,360 --> 00:46:29,360 And there was always something to do. 586 00:46:29,450 --> 00:46:32,620 - Mount them up. - Spread out! Cover his back. 587 00:46:37,670 --> 00:46:43,290 One day, it started raining, and it didn't quit for four months. 588 00:46:44,300 --> 00:46:47,170 We'd been through every kind of rain there is: 589 00:46:47,300 --> 00:46:49,840 little bitty stinging rain, 590 00:46:50,550 --> 00:46:53,220 and big old fat rain, 591 00:46:53,680 --> 00:46:56,390 rain that flew in sideways. 592 00:46:56,480 --> 00:47:00,520 And sometimes, rain even seemed to come straight up from underneath. 593 00:47:02,310 --> 00:47:04,690 Shoot, it even rained at night. 594 00:47:05,730 --> 00:47:08,190 - Hey, Forrest. - Hey, Bubba. 595 00:47:08,320 --> 00:47:11,610 I'm gonna lean up against you. You just lean right back against me. 596 00:47:11,700 --> 00:47:15,540 This way, we don't have to sleep with our heads in the mud. 597 00:47:16,500 --> 00:47:19,960 You know why we a good partnership, Forrest? 598 00:47:20,040 --> 00:47:22,540 'Cause we be watching out for one another, 599 00:47:22,670 --> 00:47:24,540 like brothers and stuff. 600 00:47:26,510 --> 00:47:30,170 Hey, Forrest, there's something I've been thinking about. 601 00:47:30,260 --> 00:47:33,260 I got a very important question to ask you. 602 00:47:34,890 --> 00:47:38,850 How would you like to go into the shrimping business with me? 603 00:47:40,020 --> 00:47:41,640 Okay. 604 00:47:41,730 --> 00:47:45,190 Man, I tell you what, I got it all figured out, too. 605 00:47:45,270 --> 00:47:48,070 So many pounds of shrimp to pay off the boat, 606 00:47:48,190 --> 00:47:51,490 so many pounds for gas, we can just live right on the boat. 607 00:47:51,570 --> 00:47:53,870 We ain't got to pay no rent. 608 00:47:53,950 --> 00:47:56,030 I'll be the captain, we can just work it together, 609 00:47:56,120 --> 00:48:00,370 split everything right down the middle. Man, I'm telling you, 50-50. 610 00:48:00,460 --> 00:48:04,040 And, hey, Forrest, all the shrimp you can eat. 611 00:48:05,590 --> 00:48:07,380 That's a fine idea. 612 00:48:08,460 --> 00:48:10,590 Bubba did have a fine idea. 613 00:48:14,390 --> 00:48:17,470 I even wrote Jenny and told her all about it. 614 00:48:18,270 --> 00:48:21,480 I sent her letters, not every day, but almost. 615 00:48:21,560 --> 00:48:26,560 I told her what I was doing and asked her what she was doing, 616 00:48:26,650 --> 00:48:29,400 and told her how I thought about her always, 617 00:48:30,740 --> 00:48:33,700 and how I was looking forward to getting a letter from her 618 00:48:33,780 --> 00:48:36,280 just as soon as she had the time. 619 00:48:38,160 --> 00:48:40,660 I'd always let her know that I was okay. 620 00:48:41,960 --> 00:48:47,130 Then, I'd sign each letter, "Love, Forrest Gump." 621 00:49:01,980 --> 00:49:05,730 This one day, we was out walking, like always, 622 00:49:05,810 --> 00:49:08,770 and then, just like that, 623 00:49:09,690 --> 00:49:13,110 somebody turned off the rain and the sun come out. 624 00:49:16,120 --> 00:49:17,950 Ambush! 625 00:49:18,450 --> 00:49:19,830 Take cover! 626 00:49:23,460 --> 00:49:24,620 Get down! 627 00:49:24,710 --> 00:49:26,170 Get the sixty! 628 00:49:29,340 --> 00:49:31,420 Get that pig up here, God damn it! 629 00:49:31,510 --> 00:49:33,630 Forrest, you okay? 630 00:49:36,840 --> 00:49:39,470 Strongarm! Strongarm! Be advised, Strongarm! 631 00:49:40,010 --> 00:49:42,430 Medic, we got a man down! 632 00:49:42,520 --> 00:49:45,480 Strongarm, this is Leg Lima 6, over! 633 00:49:46,190 --> 00:49:49,520 Roger, Strongarm, be advised we have incoming from the tree line 634 00:49:49,650 --> 00:49:53,150 at points blue plus two. AKs and rockets... 635 00:49:53,820 --> 00:49:55,610 Misfire! Misfire! 636 00:49:57,990 --> 00:49:59,990 God damn it! Mac! 637 00:50:00,950 --> 00:50:04,370 Get that thing... Fuck it, get it in the tree line! 638 00:50:05,330 --> 00:50:06,500 Jesus! 639 00:50:06,620 --> 00:50:08,830 My unit is down hard and hurting! 640 00:50:08,960 --> 00:50:12,500 Six are pulling back to Blue Line, Leg Lima 6 out. 641 00:50:13,300 --> 00:50:15,260 Pull back! Pull back! 642 00:50:15,340 --> 00:50:17,470 Run! Run, Forrest! 643 00:50:17,550 --> 00:50:19,890 - Pull back! - Forrest, Forrest! 644 00:50:20,010 --> 00:50:22,600 Run, man! Run! 645 00:50:22,680 --> 00:50:24,470 Pull back! Run! 646 00:50:26,310 --> 00:50:28,520 Run, God damn it, run! 647 00:50:49,710 --> 00:50:54,340 Medic! Can I get a medic? 648 00:50:54,710 --> 00:50:58,050 I ran and ran, just like Jenny told me to. 649 00:51:01,430 --> 00:51:05,640 I ran so far and so fast that pretty soon I was all by myself, 650 00:51:05,720 --> 00:51:07,680 which was a bad thing. 651 00:51:08,230 --> 00:51:09,770 Bubba! 652 00:51:11,900 --> 00:51:15,690 Bubba was my best good friend. I had to make sure that he was okay. 653 00:51:19,400 --> 00:51:21,450 Any friendlies out there? 654 00:51:22,410 --> 00:51:24,580 Yeah, I've got three over here. 655 00:51:25,200 --> 00:51:27,200 Where the hell are you? 656 00:51:27,790 --> 00:51:29,120 Bubba? 657 00:51:30,210 --> 00:51:32,920 And on my way back to find Bubba, 658 00:51:33,040 --> 00:51:35,840 well, there was this boy laying on the ground. 659 00:51:35,920 --> 00:51:37,130 Tex! 660 00:51:39,220 --> 00:51:40,220 Okay. 661 00:51:40,300 --> 00:51:44,260 I couldn't just let him lay there all alone, scared the way he was, 662 00:51:44,390 --> 00:51:48,270 so I grabbed him up and run him out of there. 663 00:52:03,410 --> 00:52:05,830 And every time I went back looking for Bubba, 664 00:52:05,950 --> 00:52:09,450 somebody else was saying, "Help me, Forrest. Help me." 665 00:52:17,130 --> 00:52:19,010 Can't hear... Can't hear... 666 00:52:21,300 --> 00:52:22,590 No sweat, man. Just lay back. 667 00:52:22,680 --> 00:52:25,180 You'll be okay. You'll be okay. 668 00:52:27,180 --> 00:52:30,220 I started to get scared that I might never find Bubba. 669 00:52:30,310 --> 00:52:31,560 ...over. 670 00:52:31,640 --> 00:52:34,940 Roger, Strongarm, I know my position is danger close. 671 00:52:35,020 --> 00:52:36,860 We got Charlie all over this area. 672 00:52:36,980 --> 00:52:39,280 I gotta have those fast movers in here now. Over. 673 00:52:39,360 --> 00:52:42,740 - Six, Strongarm, we want... - Lieutenant Dan, Coleman's dead! 674 00:52:42,820 --> 00:52:44,030 I know he's dead! 675 00:52:44,160 --> 00:52:46,990 My whole goddamn platoon is wiped out! 676 00:52:47,120 --> 00:52:48,450 - Leg Lima 6, Leg Lima 6. - God damn it! 677 00:52:48,540 --> 00:52:51,250 - Copy this transmission. Over. - What are you doing? 678 00:52:51,330 --> 00:52:54,670 Just leave me here! Get away. Just leave me here! Get out! 679 00:52:54,790 --> 00:52:57,080 Leg Lima 6, Strongarm. How copy this? Over. 680 00:52:57,170 --> 00:52:59,800 God, I said leave me here, God damn it! 681 00:52:59,880 --> 00:53:03,050 Leg Lima 6, Leg Lima 6, this is Strongarm, be advised 682 00:53:03,180 --> 00:53:05,130 your fast movers are inbound at this time, over. 683 00:53:05,220 --> 00:53:08,640 Then, it felt like something just jumped up and bit me. 684 00:53:09,510 --> 00:53:11,180 Something bit me! 685 00:53:18,070 --> 00:53:20,190 You chink son of a bitch! 686 00:53:22,690 --> 00:53:24,700 I can't leave the platoon. 687 00:53:24,820 --> 00:53:29,740 I told you to leave me there, Gump. Forget about me. Get yourself out! 688 00:53:29,870 --> 00:53:31,990 Did you hear what I said? 689 00:53:32,700 --> 00:53:34,660 God damn it, put me down! 690 00:53:35,370 --> 00:53:37,420 Get your ass out of here! 691 00:53:40,710 --> 00:53:43,300 I didn't ask you to pull me out of there, God damn you! 692 00:53:43,380 --> 00:53:44,720 Where the hell do you think you're going? 693 00:53:44,840 --> 00:53:45,930 To get Bubba. 694 00:53:46,050 --> 00:53:49,890 I got an air strike inbound right now. They're gonna nape the whole area. 695 00:53:50,010 --> 00:53:52,390 Gump, you stay here, God damn it! That's an order! 696 00:53:52,520 --> 00:53:54,930 I gotta find Bubba! 697 00:54:10,910 --> 00:54:12,370 Forrest. 698 00:54:20,130 --> 00:54:22,800 - Bubba. - I'm okay, Forrest. 699 00:54:23,590 --> 00:54:25,260 I'm okay. 700 00:54:33,100 --> 00:54:34,930 Oh, Bubba, no... 701 00:54:35,060 --> 00:54:37,270 Nah, I'm gonna be all right. 702 00:54:45,440 --> 00:54:48,110 Come on. Come on. Come on. 703 00:54:53,120 --> 00:54:54,620 I'm okay, Forrest. 704 00:54:55,950 --> 00:54:58,790 I'm okay, man. I'm fine. 705 00:55:35,830 --> 00:55:38,950 Helo's inbound. Top smoke, get it out there! 706 00:55:40,000 --> 00:55:44,500 If I'd a known this was gonna be the last time me and Bubba was gonna talk, 707 00:55:44,630 --> 00:55:46,920 I'd of thought of something better to say. 708 00:55:47,010 --> 00:55:48,510 Hey, Bubba. 709 00:55:49,630 --> 00:55:51,010 Hey, Forrest. 710 00:55:53,350 --> 00:55:56,560 Forrest, why'd this happen? 711 00:55:57,890 --> 00:55:59,680 You got shot. 712 00:56:01,390 --> 00:56:05,560 Then Bubba said something I won't ever forget. 713 00:56:06,360 --> 00:56:08,030 I wanna go home. 714 00:56:10,030 --> 00:56:12,070 Bubba was my best good friend. 715 00:56:13,030 --> 00:56:17,580 And even I know that ain't something you can find just around the corner. 716 00:56:17,700 --> 00:56:20,790 Bubba was gonna be a shrimping boat captain, 717 00:56:20,870 --> 00:56:24,830 but instead he died right there by that river in Vietnam. 718 00:56:30,550 --> 00:56:32,840 That's all I have to say about that. 719 00:56:35,220 --> 00:56:37,390 It was a bullet, wasn't it? 720 00:56:39,720 --> 00:56:42,390 - A bullet? - That jumped up and bit you. 721 00:56:44,770 --> 00:56:46,860 Oh, yes, sir. 722 00:56:46,940 --> 00:56:50,070 Bit me directly in the buttocks. 723 00:56:50,190 --> 00:56:55,450 They said it was a million-dollar wound, but the Army must keep that money, 724 00:56:55,570 --> 00:56:59,410 'cause I still ain't seen a nickel of that million dollars. 725 00:57:00,250 --> 00:57:03,750 The only good thing about being wounded in the buttocks 726 00:57:03,870 --> 00:57:05,580 is the ice cream. 727 00:57:05,710 --> 00:57:08,290 They gave me all the ice cream I could eat. 728 00:57:08,420 --> 00:57:09,710 And guess what? 729 00:57:09,800 --> 00:57:12,920 A good friend of mine was in the bed right next door. 730 00:57:15,140 --> 00:57:18,220 Lieutenant Dan, I got you some ice cream. 731 00:57:20,600 --> 00:57:22,770 Lieutenant Dan, ice cream. 732 00:57:34,490 --> 00:57:36,780 It's time for your bath, Lieutenant. 733 00:57:45,290 --> 00:57:46,620 Harper! 734 00:57:49,840 --> 00:57:52,300 Cooper, Larson, 735 00:57:54,510 --> 00:57:55,840 Webster, 736 00:57:57,260 --> 00:58:00,760 - Gump. Gump. - I'm Forrest Gump. 737 00:58:04,310 --> 00:58:07,600 Kyle, Nichols, 738 00:58:09,810 --> 00:58:15,780 McMill, Johnson, Tyler, 739 00:58:17,110 --> 00:58:18,490 Holiday... 740 00:58:25,250 --> 00:58:27,500 Surprise, surprise, surprise! 741 00:58:30,840 --> 00:58:33,340 Gump, how can you watch that stupid shit? 742 00:58:33,420 --> 00:58:35,010 - From the DMZ to the Delta... - Turn it off! 743 00:58:35,090 --> 00:58:38,340 you are tuned to the American Forces Vietnam Network. 744 00:58:38,470 --> 00:58:40,800 This is Channel 6, Saigon. 745 00:58:43,520 --> 00:58:45,180 Good catch, Gump. 746 00:58:47,140 --> 00:58:49,310 You know how to play this? 747 00:58:50,610 --> 00:58:52,690 Come on, let me show you. Here. 748 00:58:54,780 --> 00:58:57,110 Now, the secret to this game is, 749 00:58:57,200 --> 00:59:03,030 no matter what happens, never ever take your eye off the ball. 750 00:59:06,620 --> 00:59:07,960 All right. 751 00:59:11,290 --> 00:59:14,960 For some reason, Ping-Pong came very natural to me. 752 00:59:15,300 --> 00:59:18,220 See? Any idiot can play. 753 00:59:18,720 --> 00:59:21,470 So, I started playing it all the time. 754 00:59:22,640 --> 00:59:23,970 I played Ping-Pong 755 00:59:24,060 --> 00:59:27,350 even when I didn't have anyone to play Ping-Pong with. 756 00:59:35,400 --> 00:59:40,070 The hospital's people said it made me look like a duck in water, 757 00:59:40,200 --> 00:59:42,030 whatever that means. 758 00:59:42,490 --> 00:59:45,740 Even Lieutenant Dan would come and watch me play. 759 00:59:51,250 --> 00:59:55,130 I played Ping-Pong so much, I even played it in my sleep. 760 01:00:02,930 --> 01:00:08,020 Now, you listen to me. We all have a destiny. 761 01:00:08,100 --> 01:00:11,140 Nothing just happens, it's all part of a plan. 762 01:00:11,270 --> 01:00:13,940 I should have died out there with my men, 763 01:00:14,060 --> 01:00:18,030 but now I'm nothing but a goddamn cripple, 764 01:00:18,110 --> 01:00:21,740 a legless freak! Look! Look! Look at me! 765 01:00:22,490 --> 01:00:23,570 Do you see that? 766 01:00:23,660 --> 01:00:27,450 Do you know what it's like not to be able to use your legs? 767 01:00:30,790 --> 01:00:32,410 Yes, sir, I do. 768 01:00:36,090 --> 01:00:38,130 Did you hear what I said? 769 01:00:39,010 --> 01:00:40,760 You cheated me. 770 01:00:40,840 --> 01:00:42,010 I had a destiny. 771 01:00:42,090 --> 01:00:45,640 I was supposed to die in the field, with honor! 772 01:00:46,300 --> 01:00:50,350 That was my destiny, and you cheated me out of it! 773 01:00:59,980 --> 01:01:02,690 Do you understand what I'm saying, Gump? 774 01:01:04,820 --> 01:01:08,200 This wasn't supposed to happen, not to me. 775 01:01:10,830 --> 01:01:12,500 I had a destiny. 776 01:01:14,460 --> 01:01:18,840 I was Lieutenant Dan Taylor. 777 01:01:25,010 --> 01:01:27,340 You're still Lieutenant Dan. 778 01:01:50,580 --> 01:01:52,080 Look at me. 779 01:01:53,410 --> 01:01:55,370 What am I gonna do now? 780 01:01:59,040 --> 01:02:01,090 What am I gonna do now? 781 01:02:11,470 --> 01:02:12,930 PFC Gump? 782 01:02:14,480 --> 01:02:15,890 Yes, sir! 783 01:02:16,560 --> 01:02:18,060 As you were. 784 01:02:18,560 --> 01:02:22,400 Son, you've been awarded the Medal of Honor. 785 01:02:23,440 --> 01:02:27,070 Guess what, Lieutenant Dan, they want to give me a... 786 01:02:33,830 --> 01:02:37,580 Ma'am, what'd they do with Lieutenant Dan? 787 01:02:38,500 --> 01:02:40,290 They sent him home. 788 01:02:46,300 --> 01:02:49,050 Two weeks later, I left Vietnam. 789 01:02:50,090 --> 01:02:53,640 The ceremony was kicked off with a candid speech by the President 790 01:02:53,720 --> 01:02:57,100 regarding the need for further escalation of the war in Vietnam. 791 01:02:57,190 --> 01:02:59,310 President Johnson awarded four Medals of Honor 792 01:02:59,400 --> 01:03:01,060 to men from each of the Armed Services. 793 01:03:01,150 --> 01:03:04,070 America owes you a debt of gratitude, son. 794 01:03:06,070 --> 01:03:09,860 I understand you were wounded. Where were you hit? 795 01:03:09,950 --> 01:03:13,120 - In the buttocks, sir. - That must be a sight. 796 01:03:13,870 --> 01:03:16,160 I'd kind of like to see that. 797 01:03:30,300 --> 01:03:31,760 God damn, son. 798 01:03:33,890 --> 01:03:37,720 After that, Mama went to the hotel to lay down, 799 01:03:37,810 --> 01:03:41,310 so I went out for a walk to see our nation's capital. 800 01:03:41,400 --> 01:03:44,520 Hilary, all right, I've got the vets, what do you want me to do with them? 801 01:03:44,610 --> 01:03:46,360 What are you doing here so late? 802 01:03:46,440 --> 01:03:50,490 It's a good thing Mama was resting, 'cause the streets was awful crowded 803 01:03:50,570 --> 01:03:53,740 with people looking at all the statues and monuments, 804 01:03:53,830 --> 01:03:56,450 and some of them people were loud and pushy. 805 01:03:56,540 --> 01:03:59,500 Okay, follow me! Come on. Let's move it out. 806 01:04:00,330 --> 01:04:03,290 Everywhere I went, I had to stand in line. 807 01:04:06,550 --> 01:04:08,090 Follow me, let's go! 808 01:04:09,880 --> 01:04:11,510 Come on. Let's go. 809 01:04:17,560 --> 01:04:19,140 Stand here. 810 01:04:21,600 --> 01:04:24,770 Hey, you're a good man for doing this. Good! 811 01:04:26,070 --> 01:04:27,190 Okay. 812 01:04:27,980 --> 01:04:31,360 There was this man giving a little talk. 813 01:04:31,450 --> 01:04:34,950 And for some reason, he was wearing an American flag for a shirt. 814 01:04:35,030 --> 01:04:36,490 Now, I'm gonna bring up some soldiers... 815 01:04:36,580 --> 01:04:39,370 And he liked to say the "F" word. 816 01:04:39,450 --> 01:04:42,830 A lot. "F" this and "F" that. 817 01:04:42,920 --> 01:04:45,250 And every time he said the "F" word, 818 01:04:45,340 --> 01:04:48,090 people, for some reason, well, they'd cheer. 819 01:04:48,170 --> 01:04:51,260 ...where to stick this fucking war! Yeah! 820 01:04:52,300 --> 01:04:54,640 Yeah! Yeah! 821 01:04:55,220 --> 01:04:57,720 Come on, man, come up here, man. 822 01:04:58,140 --> 01:05:01,480 Come on. Come on. Yeah, you! Come on. Move, move, move. 823 01:05:02,480 --> 01:05:05,900 You can do it. Just get up there. Go on. That's it. 824 01:05:18,700 --> 01:05:21,240 Tell us a little bit about the war, man. 825 01:05:21,330 --> 01:05:23,080 The war in Vietnam? 826 01:05:23,160 --> 01:05:26,080 - The war in Viet-fucking-nam! - Yeah! 827 01:05:46,440 --> 01:05:47,520 Peace! 828 01:05:47,900 --> 01:05:49,270 Come on, man, go! 829 01:05:49,570 --> 01:05:51,530 - Come on! - Peace! 830 01:05:51,610 --> 01:05:52,650 Well... 831 01:05:52,740 --> 01:05:56,200 There was only one thing I could say about the war in Vietnam. 832 01:05:56,280 --> 01:06:01,120 there's only one thing I can say about the war in Vietnam. 833 01:06:04,910 --> 01:06:08,710 In Vietnam, your... 834 01:06:18,470 --> 01:06:19,550 Hey, what the hell are you... 835 01:06:19,640 --> 01:06:22,390 I'll beat your head in, you goddamn oinker! 836 01:06:22,470 --> 01:06:24,980 Jesus Christ, what'd they do with this? 837 01:06:26,390 --> 01:06:28,060 We can't hear you! 838 01:06:29,770 --> 01:06:31,770 We can't hear anything! 839 01:06:32,480 --> 01:06:34,990 - This one! This one! Give me that! - Turn it up! 840 01:06:35,070 --> 01:06:36,490 Speak up! 841 01:06:37,280 --> 01:06:38,740 That's it! 842 01:06:39,820 --> 01:06:42,660 ...and that's all I have to say about that. 843 01:06:49,960 --> 01:06:52,920 That's so right on, man. You said it all. 844 01:06:54,420 --> 01:06:56,920 What's your name, man? 845 01:06:57,010 --> 01:06:59,630 My name is Forrest. Forrest Gump. 846 01:07:00,850 --> 01:07:02,010 Forrest Gump! 847 01:07:02,140 --> 01:07:03,510 - Gump! - Gump! 848 01:07:05,020 --> 01:07:08,770 Forrest! Forrest! 849 01:07:12,820 --> 01:07:15,190 - Jenny! - Forrest! 850 01:07:31,960 --> 01:07:34,630 Hey! Hey! 851 01:07:42,720 --> 01:07:45,850 It was the happiest moment of my life. 852 01:07:48,180 --> 01:07:51,560 Jenny and me were just like peas and carrots again. 853 01:07:52,900 --> 01:07:54,480 She showed me around, 854 01:07:54,570 --> 01:07:57,150 and even introduced me to some of her new friends. 855 01:07:57,240 --> 01:07:58,570 Shut that blind, man. 856 01:07:58,690 --> 01:08:00,900 And get your white ass away from that window. 857 01:08:00,990 --> 01:08:03,070 Don't you know we in a war here? 858 01:08:03,910 --> 01:08:05,330 Hey, man, he's cool. He's cool. He's one of us. 859 01:08:05,410 --> 01:08:07,330 - Let me tell you about us. - Where the hell have you been? 860 01:08:07,410 --> 01:08:09,500 Our purpose here is to protect our black leaders 861 01:08:09,580 --> 01:08:11,330 from the racial onslaught of the pig 862 01:08:11,420 --> 01:08:13,500 who wishes to brutalize our black leaders, 863 01:08:13,580 --> 01:08:16,920 rape our women, and destroy our black communities. 864 01:08:19,840 --> 01:08:21,760 Who's the baby killer? 865 01:08:21,880 --> 01:08:24,590 This is my good friend I told you about. This is Forrest Gump. 866 01:08:24,680 --> 01:08:26,430 Forrest, this is Wesley. 867 01:08:26,510 --> 01:08:27,810 Wesley and I lived together in Berkeley, 868 01:08:27,890 --> 01:08:30,520 and he's the president of the Berkeley chapter of SDS. 869 01:08:30,600 --> 01:08:32,020 Let me tell you something else. 870 01:08:32,100 --> 01:08:36,360 We are here to offer protection and help for all of those who need our help, 871 01:08:36,440 --> 01:08:40,030 because we, the Black Panthers, are against the war in Vietnam. 872 01:08:40,110 --> 01:08:43,780 Yes, we are against any war where black soldiers are sent to the frontline 873 01:08:43,870 --> 01:08:45,780 to die for a country that hates them. 874 01:08:45,870 --> 01:08:49,040 Yes, we are against any war where black soldiers go to fight 875 01:08:49,120 --> 01:08:52,210 and come to be brutalized and killed in their own communities 876 01:08:52,290 --> 01:08:53,870 as they sleep in their beds at night. 877 01:08:53,960 --> 01:08:55,130 You are a fucking asshole! 878 01:08:55,210 --> 01:08:58,590 Yes, we are against all these racist and imperial dog acts. 879 01:09:07,890 --> 01:09:11,100 Forrest! Quit it! Quit it! 880 01:09:13,060 --> 01:09:14,310 Forrest! 881 01:09:14,900 --> 01:09:16,650 Stop it! Stop it! 882 01:09:23,280 --> 01:09:24,650 Oh, God... 883 01:09:25,490 --> 01:09:27,910 I shouldn't have brought you here. 884 01:09:27,990 --> 01:09:31,620 I should have known it was just gonna be some bullshit hassle. 885 01:09:32,790 --> 01:09:35,420 He should not be hitting you, Jenny. 886 01:09:40,340 --> 01:09:42,090 Come on, Forrest. 887 01:09:47,800 --> 01:09:51,810 Sorry I had a fight in the middle of your Black Panther party. 888 01:09:54,690 --> 01:09:57,020 He doesn't mean it when he does things like this. He doesn't. 889 01:09:57,100 --> 01:09:59,440 I would never hurt you, Jenny. 890 01:10:01,280 --> 01:10:03,530 I know you wouldn't, Forrest. 891 01:10:05,450 --> 01:10:08,030 I wanted to be your boyfriend. 892 01:10:18,540 --> 01:10:20,960 That uniform is a trip, Forrest. 893 01:10:22,340 --> 01:10:25,550 You look handsome in it. You do. 894 01:10:29,640 --> 01:10:31,550 - You know what? - What? 895 01:10:35,180 --> 01:10:38,810 I'm glad we were here together in our nation's capital. 896 01:10:40,400 --> 01:10:42,150 Me, too, Forrest. 897 01:10:42,230 --> 01:10:46,900 We walked around all night, Jenny and me, just talking. 898 01:10:48,990 --> 01:10:52,160 She told me about all the traveling she'd done. 899 01:10:52,240 --> 01:10:56,830 And how she'd discovered ways to expand her mind 900 01:10:56,910 --> 01:11:00,000 and learn how to live in harmony, 901 01:11:00,080 --> 01:11:02,420 which must be out west somewhere, 902 01:11:02,500 --> 01:11:04,840 'cause she made it all the way to California. 903 01:11:04,920 --> 01:11:07,170 Try to love one another right now 904 01:11:07,260 --> 01:11:08,430 Hey! 905 01:11:09,390 --> 01:11:11,930 Anybody want to go to San Francisco? 906 01:11:12,010 --> 01:11:13,890 - I'll go. - Far out. 907 01:11:15,350 --> 01:11:18,520 It was a very special night for the two of us. 908 01:11:20,100 --> 01:11:22,190 I didn't want it to end. 909 01:11:22,900 --> 01:11:25,400 I wish you wouldn't go, Jenny. 910 01:11:26,400 --> 01:11:28,190 I have to, Forrest. 911 01:11:29,200 --> 01:11:30,450 Jenny? 912 01:11:32,620 --> 01:11:35,200 Things got a little out of hand. 913 01:11:35,290 --> 01:11:39,120 It's just this war and that lying son of a bitch, Johnson! 914 01:11:40,790 --> 01:11:43,590 I would never hurt you, you know that. 915 01:11:46,710 --> 01:11:48,720 You know what I think? 916 01:11:50,220 --> 01:11:55,470 I think you should go home to Greenbow, Alabama! 917 01:12:05,980 --> 01:12:11,070 Forrest, we have very different lives, you know. 918 01:12:20,500 --> 01:12:23,670 I want you to have this. 919 01:12:28,340 --> 01:12:30,510 Forrest, I can't keep this. 920 01:12:32,180 --> 01:12:36,430 I got it just by doing what you told me to do. 921 01:12:38,470 --> 01:12:40,640 Why are you so good to me? 922 01:12:42,140 --> 01:12:43,690 You're my girl. 923 01:12:45,690 --> 01:12:47,820 I'll always be your girl. 924 01:13:28,230 --> 01:13:33,070 And just like that, she was gone, out of my life again. 925 01:13:34,570 --> 01:13:36,910 That's one small step for man, 926 01:13:38,910 --> 01:13:41,740 one giant leap for mankind. 927 01:13:47,420 --> 01:13:49,920 I thought I was going back to Vietnam, 928 01:13:50,050 --> 01:13:53,260 but instead, they decided the best way for me to fight the Communists 929 01:13:53,340 --> 01:13:54,970 was to play Ping-Pong. 930 01:13:55,050 --> 01:13:57,340 So, I was in the Special Services, 931 01:13:57,430 --> 01:14:00,680 traveling around the country cheering up all them wounded veterans 932 01:14:00,760 --> 01:14:03,180 and showing them how to play Ping-Pong. 933 01:14:03,270 --> 01:14:05,190 I was so good that some years later 934 01:14:05,270 --> 01:14:08,900 the Army decided that I should be on the All-American Ping-Pong team. 935 01:14:09,520 --> 01:14:11,940 We were the first Americans to visit the land of China 936 01:14:12,030 --> 01:14:14,440 in like a million years, or something like that. 937 01:14:14,570 --> 01:14:17,990 Somebody said world peace was in our hands, 938 01:14:18,070 --> 01:14:20,870 but all I did was play Ping-Pong. 939 01:14:20,950 --> 01:14:24,040 When I got home, I was a national celebrity. 940 01:14:24,750 --> 01:14:27,040 Famouser even than Captain Kangaroo. 941 01:14:27,120 --> 01:14:29,790 Here he is, Forrest Gump, right here. 942 01:14:36,550 --> 01:14:38,300 Mr. Gump, have a seat. 943 01:14:40,800 --> 01:14:42,970 Forrest Gump, John Lennon. 944 01:14:43,640 --> 01:14:44,890 - Welcome home. - You had quite a trip. 945 01:14:44,980 --> 01:14:48,310 Can you tell us, what was China like? 946 01:14:51,570 --> 01:14:56,820 In the land of China, people hardly got nothing at all. 947 01:14:56,900 --> 01:14:58,490 No possessions? 948 01:15:01,120 --> 01:15:04,330 And in China, they never go to church. 949 01:15:05,620 --> 01:15:07,330 No religion, too? 950 01:15:09,250 --> 01:15:12,540 - Hard to imagine. - Well, it's easy if you try, Dick. 951 01:15:14,340 --> 01:15:16,710 Some years later, that nice young man from England 952 01:15:16,800 --> 01:15:19,430 was on his way home to see his little boy 953 01:15:19,510 --> 01:15:22,510 and was signing some autographs, 954 01:15:22,640 --> 01:15:26,600 and for no particular reason at all, somebody shot him. 955 01:15:29,650 --> 01:15:33,480 They gave you the Congressional Medal of Honor. 956 01:15:34,780 --> 01:15:36,860 Now, that's Lieutenant Dan. 957 01:15:39,660 --> 01:15:41,280 Lieutenant Dan! 958 01:15:41,370 --> 01:15:45,830 They gave you the Congressional Medal of Honor! 959 01:15:47,710 --> 01:15:49,210 Yes, sir, they surely did. 960 01:15:49,290 --> 01:15:51,290 They gave you, 961 01:15:51,380 --> 01:15:55,550 an imbecile, a moron who goes on television 962 01:15:55,630 --> 01:15:59,880 and makes a fool out of himself in front of the whole damn country, 963 01:16:00,550 --> 01:16:03,050 the Congressional Medal of Honor. 964 01:16:04,220 --> 01:16:05,390 Yes, sir. 965 01:16:07,560 --> 01:16:10,390 Well, then, that's just perfect! 966 01:16:12,310 --> 01:16:14,650 Yeah, well, I just got one thing to say to that. 967 01:16:14,730 --> 01:16:16,980 God damn bless America. 968 01:16:17,900 --> 01:16:19,190 Hey! 969 01:16:20,990 --> 01:16:22,320 Oh, God! 970 01:16:24,830 --> 01:16:27,240 - Oh, God! - Lieutenant Dan! 971 01:16:28,370 --> 01:16:31,120 Lieutenant Dan said he was living in a hotel. 972 01:16:31,210 --> 01:16:33,170 And because he didn't have no legs, 973 01:16:33,250 --> 01:16:36,420 he spent most of his time exercising his arms. 974 01:16:39,300 --> 01:16:41,760 Take a right. Take a right. 975 01:16:44,390 --> 01:16:46,930 Hey! Come on, already! 976 01:16:47,010 --> 01:16:49,810 What do you do here in New York, Lieutenant Dan? 977 01:16:49,890 --> 01:16:52,440 I'm living off the government tit. 978 01:16:54,060 --> 01:16:55,440 Sucking it dry! 979 01:16:55,520 --> 01:16:57,570 Hey! Hey! Hey! Are you blind? 980 01:16:57,650 --> 01:16:59,360 - I'm walking here! - Get out of the way! 981 01:16:59,440 --> 01:17:02,030 Get out! Come on, go! Go! Go! 982 01:17:09,080 --> 01:17:12,830 I stayed with Lieutenant Dan and celebrated the holidays. 983 01:17:17,250 --> 01:17:20,670 You have a great year. Hurry home and God bless you. 984 01:17:23,680 --> 01:17:26,470 Have you found Jesus yet, Gump? 985 01:17:28,060 --> 01:17:31,720 I didn't know I was supposed to be looking for him, sir. 986 01:17:38,320 --> 01:17:41,690 That's all these cripples, down at the VA, 987 01:17:41,780 --> 01:17:44,200 that's all they ever talk about. 988 01:17:45,360 --> 01:17:48,320 Jesus this and Jesus that. 989 01:17:49,790 --> 01:17:52,080 Have I found Jesus? 990 01:17:52,700 --> 01:17:55,710 They even had a priest come and talk to me. 991 01:17:56,580 --> 01:18:01,250 He said God is listening, but I have to help myself. 992 01:18:02,630 --> 01:18:04,920 How if I accept Jesus into my heart, 993 01:18:05,930 --> 01:18:09,720 I'll get to walk beside him in the kingdom of heaven. 994 01:18:09,810 --> 01:18:11,970 Did you hear what I said? 995 01:18:13,020 --> 01:18:17,020 Walk beside him in the kingdom of heaven. 996 01:18:17,100 --> 01:18:20,060 Well, kiss my crippled ass. 997 01:18:20,150 --> 01:18:23,530 God is listening? What a crock of shit. 998 01:18:27,200 --> 01:18:29,820 I'm going to heaven, Lieutenant Dan. 999 01:18:37,620 --> 01:18:39,000 Well, 1000 01:18:41,960 --> 01:18:45,340 before you go, why don't you get your ass down to the corner 1001 01:18:45,420 --> 01:18:47,930 - and get us another bottle of Ripple. - Yes, sir. 1002 01:18:48,010 --> 01:18:53,140 We are at approximately 45th Street in New York City at One Astor PIaza. 1003 01:18:53,220 --> 01:18:55,060 This is the site of the old Astor Hotel. 1004 01:18:55,140 --> 01:18:57,350 What the hell is in Bayou La Batre? 1005 01:18:57,440 --> 01:18:59,770 - Shrimping boats. - Shrimping boats? 1006 01:18:59,860 --> 01:19:02,270 Who gives a shit about shrimping boats? 1007 01:19:02,360 --> 01:19:03,820 I gotta buy me one of them shrimping boats, 1008 01:19:03,900 --> 01:19:05,440 soon as I have some money. 1009 01:19:05,530 --> 01:19:08,360 I made me a promise to Bubba in Vietnam 1010 01:19:08,450 --> 01:19:11,160 that as soon as the war was over, we'd go in partners. 1011 01:19:11,240 --> 01:19:14,660 He'd be the captain of the shrimping boat and I'd be his first mate. 1012 01:19:14,750 --> 01:19:18,210 But now that he's dead, that means I gotta be the captain. 1013 01:19:18,290 --> 01:19:21,000 - A shrimp boat captain. - Yes, sir. 1014 01:19:21,080 --> 01:19:23,840 A promise is a promise, Lieutenant Dan. 1015 01:19:25,340 --> 01:19:27,800 Now hear this! 1016 01:19:28,550 --> 01:19:32,390 Private Gump here is gonna be a shrimp boat captain. 1017 01:19:33,140 --> 01:19:34,560 Well, I tell you what, Gilligan, 1018 01:19:34,640 --> 01:19:37,100 the day that you are a shrimp boat captain, 1019 01:19:37,180 --> 01:19:40,730 - I will come and be your first mate. - Okay. 1020 01:19:40,810 --> 01:19:45,150 If you're ever a shrimp boat captain, that's the day I'm an astronaut. 1021 01:19:45,230 --> 01:19:48,240 Danny, what are you complaining about? 1022 01:19:48,320 --> 01:19:50,910 - What are you doing, hon? - Mr. Hot Wheels. 1023 01:19:50,990 --> 01:19:54,620 - Who's your friend? - My name is Forrest, Forrest Gump. 1024 01:19:55,450 --> 01:19:59,660 This is Cunning Carla and Long-Limbs Lenore. 1025 01:20:00,750 --> 01:20:03,960 So, where you been, baby cakes, huh? Haven't seen you around lately. 1026 01:20:04,040 --> 01:20:05,500 You know, you should have been here for Christmas, 1027 01:20:05,590 --> 01:20:06,920 'cause Tommy bought a round on the house 1028 01:20:07,010 --> 01:20:08,510 and gave everybody a turkey sandwich. 1029 01:20:08,590 --> 01:20:11,630 Well, well, I had company. 1030 01:20:12,510 --> 01:20:16,180 Hey, hey! We was just there. That's at Times Square. 1031 01:20:16,810 --> 01:20:20,940 Don't you just love New Year's? You get to start all over. 1032 01:20:21,020 --> 01:20:24,310 - Hey, Lenore... - Everybody gets a second chance. 1033 01:20:24,400 --> 01:20:26,940 It's funny, but in the middle of all that fun, 1034 01:20:27,030 --> 01:20:29,320 I began to think about Jenny, 1035 01:20:30,240 --> 01:20:34,700 wondering how she was spending her New Year's night out in California. 1036 01:20:57,310 --> 01:21:00,810 ...eight, seven, six, five, 1037 01:21:00,930 --> 01:21:04,400 four, three, two, one! 1038 01:21:04,520 --> 01:21:07,190 Happy New Year! 1039 01:21:23,670 --> 01:21:26,380 Happy New Year, Lieutenant Dan! 1040 01:22:01,660 --> 01:22:05,330 What are you, stupid or something? What's your problem? 1041 01:22:06,000 --> 01:22:07,420 What's his problem? 1042 01:22:07,500 --> 01:22:09,750 Did you lose your pecker in the war or something? 1043 01:22:09,840 --> 01:22:11,880 What, is your friend stupid or something? 1044 01:22:11,960 --> 01:22:13,050 What did you say? 1045 01:22:13,130 --> 01:22:14,550 I said, is your friend stupid or something? 1046 01:22:14,630 --> 01:22:16,800 Hey! Don't call him stupid! 1047 01:22:16,890 --> 01:22:18,840 - Hey, don't you push her! - You shut up! 1048 01:22:18,930 --> 01:22:20,970 - Don't you ever call him stupid! - What's the matter, baby? 1049 01:22:21,060 --> 01:22:22,770 - Why are you so upset? - Just get the hell out of here. 1050 01:22:22,850 --> 01:22:23,930 - Stupid damn... - Get your goddamn clothes... 1051 01:22:24,020 --> 01:22:25,520 You belong in Ripley's Believe It Or Not! 1052 01:22:25,600 --> 01:22:27,480 - Get the hell out of here! - You should be in a sideshow! 1053 01:22:27,560 --> 01:22:28,600 Go on! Get out of here! 1054 01:22:28,690 --> 01:22:29,980 Come on, Lenore. We don't need this shit! 1055 01:22:30,070 --> 01:22:31,440 Get out of here! 1056 01:22:33,070 --> 01:22:35,610 - You retard. - Loser. You freak. 1057 01:22:40,990 --> 01:22:42,200 No, no. 1058 01:23:07,350 --> 01:23:11,310 I'm sorry I ruined your New Year's Eve party, Lieutenant Dan. 1059 01:23:11,900 --> 01:23:14,190 She tasted like cigarettes. 1060 01:23:30,380 --> 01:23:34,880 I guess Lieutenant Dan figured there's some things you just can't change. 1061 01:23:34,960 --> 01:23:40,090 He didn't want to be called crippled, just like I didn't want to be called stupid. 1062 01:23:45,600 --> 01:23:47,480 Happy New Year, Gump. 1063 01:23:52,270 --> 01:23:53,650 The US Ping-Pong team 1064 01:23:53,730 --> 01:23:56,030 met with President Nixon today at an Oval Office ceremony... 1065 01:23:56,110 --> 01:23:58,860 And wouldn't you know it? A few months later, 1066 01:23:58,950 --> 01:24:02,910 they invited me and the Ping-Pong team to visit the White House. 1067 01:24:02,990 --> 01:24:05,240 So, I went, again. 1068 01:24:06,080 --> 01:24:09,540 And I met the President of the United States, again. 1069 01:24:10,290 --> 01:24:13,250 Only, this time, they didn't get us rooms in a real fancy hotel. 1070 01:24:13,340 --> 01:24:16,710 So, are you enjoying yourself in our nation's capital, young man? 1071 01:24:16,800 --> 01:24:19,800 - Yes, sir. - Well, where are you staying? 1072 01:24:19,880 --> 01:24:22,510 - It's called the Hotel Ebbott. - Oh, no, no, no, no. 1073 01:24:22,590 --> 01:24:25,720 I know of a much nicer hotel. It's brand-new, very modern. 1074 01:24:25,810 --> 01:24:27,810 I'll have my people take care of it for you. 1075 01:24:28,430 --> 01:24:29,560 Security, Frank Wills. 1076 01:24:29,640 --> 01:24:33,230 Yeah, sir, you might want to send a maintenance man 1077 01:24:33,310 --> 01:24:35,980 over to that office across the way. 1078 01:24:36,070 --> 01:24:38,940 The lights are off, and they must be looking for a fuse box or something, 1079 01:24:39,030 --> 01:24:41,740 'cause them flashlights, they're keeping me awake. 1080 01:24:41,820 --> 01:24:43,450 Okay, sir. I'll check it out. 1081 01:24:43,530 --> 01:24:45,240 - Thank you. - No problem. 1082 01:24:45,330 --> 01:24:47,240 - Good night. - Good night. 1083 01:24:50,870 --> 01:24:56,250 Therefore, I shall resign the presidency effective at noon tomorrow. 1084 01:24:56,340 --> 01:24:58,380 Vice President Ford 1085 01:24:58,460 --> 01:25:02,970 will be sworn in as president at that hour in this office. 1086 01:25:04,340 --> 01:25:09,140 As I recall the high hopes for America with which we began this second term... 1087 01:25:14,400 --> 01:25:15,940 Sergeant Gump. 1088 01:25:16,440 --> 01:25:18,650 - Yes, sir! - As you were. 1089 01:25:18,730 --> 01:25:21,860 I have your discharge papers. Your service is up, son. 1090 01:25:25,280 --> 01:25:28,030 Does this mean I can't play Ping-Pong no more? 1091 01:25:28,120 --> 01:25:30,080 For the Army it does. 1092 01:25:32,710 --> 01:25:37,590 And just like that, my service in the United States Army was over. 1093 01:25:42,880 --> 01:25:44,680 So, I went home. 1094 01:26:06,160 --> 01:26:09,580 - I'm home, Mama. - I know, I know. 1095 01:26:11,200 --> 01:26:12,750 - Louise, he's here. - Now, when I got home, 1096 01:26:12,830 --> 01:26:16,870 I had no idea, but Mama had had all sorts of visitors. 1097 01:26:17,000 --> 01:26:19,290 We've had all sorts of visitors, Forrest. 1098 01:26:19,380 --> 01:26:22,460 Everybody wants you to use their Ping-Pong stuff. 1099 01:26:22,550 --> 01:26:26,340 One man even left a check for $25,000 1100 01:26:26,430 --> 01:26:29,890 if you'd be agreeable to saying you liked using their paddle. 1101 01:26:30,010 --> 01:26:32,680 Oh, but, Mama, I only like using my own paddle. 1102 01:26:32,770 --> 01:26:34,770 - Hi, Miss Louise. - Hey, Forrest. 1103 01:26:34,850 --> 01:26:37,770 I know that. I know that. 1104 01:26:37,850 --> 01:26:40,520 But it's $25,000, Forrest. 1105 01:26:40,610 --> 01:26:45,280 I thought maybe you could hold it for a while, see if it grows on you. 1106 01:26:45,360 --> 01:26:47,490 - Oh, you look good, Forrest. - That Mama, she sure was right. 1107 01:26:47,570 --> 01:26:50,070 - You look real good. - It's funny how things work out. 1108 01:26:50,200 --> 01:26:53,330 I didn't stay home for long, because I'd made a promise to Bubba, 1109 01:26:53,410 --> 01:26:55,660 and I always try to keep my promise. 1110 01:26:55,750 --> 01:26:57,290 So, I went on down to Bayou La Batre 1111 01:26:57,370 --> 01:27:01,130 to meet Bubba's family and make their introduction. 1112 01:27:01,210 --> 01:27:04,880 Are you crazy, or just plain stupid? 1113 01:27:05,590 --> 01:27:07,840 Stupid is as stupid does, Mrs. Blue. 1114 01:27:07,930 --> 01:27:09,300 I guess. 1115 01:27:10,300 --> 01:27:13,890 And, of course, I paid my respect to Bubba himself. 1116 01:27:15,890 --> 01:27:18,440 Hey, Bubba, it's me, Forrest Gump. 1117 01:27:21,560 --> 01:27:25,610 I remember everything you said, and I got it all figured out. 1118 01:27:28,410 --> 01:27:35,200 I'm taking the $24,562 and 47 cents that I got... 1119 01:27:36,290 --> 01:27:39,870 Or, that's left after a new hair cut and a new suit, 1120 01:27:39,960 --> 01:27:41,920 and I took Mama out to a real fancy dinner, 1121 01:27:42,000 --> 01:27:45,250 and I bought a bus ticket and three Dr. Peppers. 1122 01:27:45,800 --> 01:27:47,590 Tell me something. 1123 01:27:48,630 --> 01:27:50,760 Are you stupid or something? 1124 01:27:50,840 --> 01:27:52,890 Stupid is as stupid does, sir. 1125 01:27:52,970 --> 01:27:55,930 Well, that's what's left after me saying, 1126 01:27:56,850 --> 01:27:58,980 "When I was in China on the All-America Ping-Pong team, 1127 01:27:59,100 --> 01:28:02,900 "I just loved playing Ping-Pong with my Flex-O-Light Ping-Pong paddle," 1128 01:28:02,980 --> 01:28:04,230 which everybody knows isn't true, 1129 01:28:04,320 --> 01:28:05,690 but Mama says it's just a little white lie 1130 01:28:05,780 --> 01:28:07,940 so it wouldn't hurt nobody. 1131 01:28:09,360 --> 01:28:15,280 So, anyway, I'm putting all that on gas, ropes and new nets 1132 01:28:16,040 --> 01:28:17,790 and a brand-new shrimping boat. 1133 01:28:39,480 --> 01:28:42,730 Now, Bubba had told me everything he knew about shrimping, 1134 01:28:42,810 --> 01:28:45,150 but you know what I found out? 1135 01:28:46,820 --> 01:28:49,150 Shrimping is tough. 1136 01:28:51,360 --> 01:28:53,200 I only caught five. 1137 01:28:53,320 --> 01:28:56,660 A couple more, you could have yourself a cocktail. 1138 01:29:00,000 --> 01:29:01,750 Hey, you ever think about naming this old boat? 1139 01:29:01,830 --> 01:29:04,500 It's bad luck to have a boat without a name. 1140 01:29:06,880 --> 01:29:11,720 I'd never named a boat before, but there was only one I could think of, 1141 01:29:12,880 --> 01:29:16,100 the most beautiful name in the wide world. 1142 01:29:37,120 --> 01:29:39,950 Now, I hadn't heard from Jenny in a long while, 1143 01:29:40,040 --> 01:29:42,580 but I thought about her a lot, 1144 01:29:42,710 --> 01:29:46,170 and I hoped that whatever she was doing made her happy. 1145 01:31:32,440 --> 01:31:34,980 I thought about Jenny all the time. 1146 01:31:59,630 --> 01:32:00,800 Hey! 1147 01:32:24,660 --> 01:32:29,330 Lieutenant Dan, what are you doing here? 1148 01:32:29,410 --> 01:32:33,330 Well, thought I'd try out my sea legs. 1149 01:32:33,420 --> 01:32:37,170 But you ain't got no legs, Lieutenant Dan. 1150 01:32:37,260 --> 01:32:39,550 Yes, I know that. 1151 01:32:39,880 --> 01:32:41,930 You wrote me a letter, you idiot. 1152 01:32:42,050 --> 01:32:46,600 Well, well. Captain Forrest Gump. I had to see this for myself. 1153 01:32:48,220 --> 01:32:55,110 And I told you if you were ever a shrimp boat captain 1154 01:32:55,230 --> 01:32:57,820 that I'd be your first mate. Well, here I am. 1155 01:32:57,900 --> 01:33:01,030 - I am a man of my word. - Okay. 1156 01:33:01,110 --> 01:33:05,120 Yeah, but don't you be thinking that I'm going to be calling you "sir." 1157 01:33:05,240 --> 01:33:06,580 No, sir. 1158 01:33:15,460 --> 01:33:17,750 That's my boat. 1159 01:33:20,340 --> 01:33:25,800 I have a feeling if we head due east, we'll find some shrimp, 1160 01:33:25,930 --> 01:33:27,510 so take a left. 1161 01:33:28,930 --> 01:33:31,850 - Take a left! - Which way? 1162 01:33:31,930 --> 01:33:34,600 Over there! They're over there! 1163 01:33:35,270 --> 01:33:39,110 - Get on the wheel and take a left! - Okay. 1164 01:33:40,320 --> 01:33:44,450 Gump, what are you doing? Take a left! Left! 1165 01:33:46,820 --> 01:33:50,450 That's where we're going to find those shrimp, my boy! 1166 01:33:52,040 --> 01:33:53,620 That's where we'll find them. 1167 01:34:06,300 --> 01:34:10,430 - Still no shrimp, Lieutenant Dan. - Okay, so I was wrong. 1168 01:34:11,140 --> 01:34:14,350 How are we going to find them? 1169 01:34:14,480 --> 01:34:16,980 Well, maybe you should just pray for shrimp. 1170 01:34:23,610 --> 01:34:26,280 So, I went to church every Sunday. 1171 01:34:27,530 --> 01:34:29,530 Sometimes Lieutenant Dan came, too, 1172 01:34:29,660 --> 01:34:32,660 though I think he left the praying up to me. 1173 01:34:48,140 --> 01:34:52,510 - No shrimp. - Where the hell's this God of yours? 1174 01:34:53,350 --> 01:34:59,060 It's funny Lieutenant Dan said that, 'cause right then, God showed up. 1175 01:35:15,910 --> 01:35:20,750 - You'll never sink this boat! - Now, me, I was scared, 1176 01:35:20,880 --> 01:35:23,920 but Lieutenant Dan, he was mad. 1177 01:35:24,050 --> 01:35:25,380 Come on! 1178 01:35:28,510 --> 01:35:33,720 You call this a storm? Come on, you son of a bitch! 1179 01:35:35,850 --> 01:35:40,230 It's time for a showdown! You and me! 1180 01:35:40,350 --> 01:35:44,230 I'm right here! Come and get me! 1181 01:35:46,030 --> 01:35:49,910 You'll never sink this boat! 1182 01:35:51,950 --> 01:35:54,120 Hurricane Carmen came through here yesterday, 1183 01:35:54,240 --> 01:35:56,790 destroying nearly everything in its path. 1184 01:35:56,910 --> 01:35:59,410 And as in other towns up and down the coast, 1185 01:35:59,580 --> 01:36:01,960 Bayou La Batre's entire shrimping industry 1186 01:36:02,040 --> 01:36:05,920 has fallen victim to Carmen and has been left in utter ruin. 1187 01:36:06,050 --> 01:36:09,170 Speaking with local officials, this reporter has learned, 1188 01:36:09,260 --> 01:36:12,720 in fact, only one shrimping boat actually survived the storm. 1189 01:36:13,100 --> 01:36:15,720 Louise. Louise, there's Forrest. 1190 01:36:16,430 --> 01:36:18,430 After that, shrimping was easy. 1191 01:36:24,110 --> 01:36:27,230 Since people still needed them shrimps for shrimp cocktails 1192 01:36:27,320 --> 01:36:31,450 and barbecues and all, and we were the only boat left standing, 1193 01:36:31,610 --> 01:36:34,870 Bubba-Gump Shrimp's what they got. 1194 01:36:34,950 --> 01:36:39,540 We got a whole bunch of boats, 12 Jennys, 1195 01:36:39,620 --> 01:36:43,120 a big old warehouse. We even have hats that say "Bubba-Gump" on them. 1196 01:36:43,460 --> 01:36:46,750 Bubba-Gump Shrimp. It's a household name. 1197 01:36:46,960 --> 01:36:48,670 Hold on there, boy. 1198 01:36:48,800 --> 01:36:53,340 Are you telling me you're the owner of the Bubba-Gump Shrimp Corporation? 1199 01:36:53,470 --> 01:36:56,470 Yes, sir. We got more money than Davy Crockett. 1200 01:36:58,100 --> 01:37:02,140 Boy, I heard some whoppers in my time, but that tops them all. 1201 01:37:04,860 --> 01:37:07,650 We was sitting next to a millionaire. 1202 01:37:11,150 --> 01:37:15,780 Well, I thought it was a very lovely story, 1203 01:37:16,200 --> 01:37:20,830 and you tell it so well, with such enthusiasm. 1204 01:37:22,540 --> 01:37:25,210 Would you like to see what Lieutenant Dan looks like? 1205 01:37:25,330 --> 01:37:26,840 Well, yes, I would. 1206 01:37:32,050 --> 01:37:34,090 That's him right there. 1207 01:37:36,220 --> 01:37:38,470 And let me tell you something about Lieutenant Dan... 1208 01:37:39,640 --> 01:37:40,680 Forrest, 1209 01:37:46,230 --> 01:37:49,020 I never thanked you for saving my life. 1210 01:38:15,050 --> 01:38:21,350 He never actually said so, but I think he made his peace with God. 1211 01:38:29,020 --> 01:38:31,230 For the second time in 17 days, 1212 01:38:31,360 --> 01:38:34,820 President Ford escaped possible assassination today. 1213 01:38:34,900 --> 01:38:36,200 Base to Jenny 1. 1214 01:38:36,280 --> 01:38:39,780 - Base to Jenny 1. - Jenny 1. Go, Margo. 1215 01:38:39,870 --> 01:38:41,370 Forrest has a phone call. 1216 01:38:41,450 --> 01:38:43,950 Yeah, well, you'll have to tell them to call him back. 1217 01:38:44,040 --> 01:38:47,420 - He is indisposed at the moment. - His mama's sick. 1218 01:39:08,100 --> 01:39:10,480 - Where's Mama? - She's upstairs. 1219 01:39:13,320 --> 01:39:15,280 Hi, Forrest. 1220 01:39:16,240 --> 01:39:18,780 - I'll see you tomorrow. - All right. 1221 01:39:25,450 --> 01:39:28,620 We sure got you straightened out, didn't we, boy? 1222 01:39:39,970 --> 01:39:43,930 - What's the matter, Mama? - I'm dying, Forrest. 1223 01:39:47,270 --> 01:39:49,640 Come on in, sit down over here. 1224 01:40:03,990 --> 01:40:07,500 - Why are you dying, Mama? - It's my time. 1225 01:40:08,500 --> 01:40:10,370 It's just my time. 1226 01:40:11,830 --> 01:40:16,000 Now, don't you be afraid, sweetheart. 1227 01:40:17,630 --> 01:40:20,010 Death is just a part of life, 1228 01:40:21,010 --> 01:40:23,640 something we're all destined to do. 1229 01:40:25,470 --> 01:40:29,850 I didn't know it, but I was destined to be your mama. 1230 01:40:30,690 --> 01:40:34,270 - I did the best I could. - You did good, Mama. 1231 01:40:35,070 --> 01:40:40,240 Well, I happen to believe you make your own destiny. 1232 01:40:41,740 --> 01:40:44,990 You have to do the best with what God gave you. 1233 01:40:48,870 --> 01:40:51,000 What's my destiny, Mama? 1234 01:40:53,170 --> 01:40:56,380 You're going to have to figure that out for yourself. 1235 01:40:57,670 --> 01:41:00,630 Life is a box of chocolates, Forrest. 1236 01:41:00,720 --> 01:41:02,880 You never know what you're going to get. 1237 01:41:03,010 --> 01:41:07,390 Mama always had a way of explaining things so I could understand them. 1238 01:41:07,470 --> 01:41:09,680 I will miss you, Forrest. 1239 01:41:11,520 --> 01:41:15,560 She had got the cancer and died on a Tuesday. 1240 01:41:17,070 --> 01:41:20,400 I bought her a new hat with little flowers on it. 1241 01:41:23,450 --> 01:41:26,740 And that's all I have to say about that. 1242 01:41:33,580 --> 01:41:35,880 Didn't you say you were waiting for the number seven bus? 1243 01:41:35,960 --> 01:41:38,750 There'll be another one along shortly. 1244 01:41:42,590 --> 01:41:46,180 Now, because I had been a football star, and a war hero, 1245 01:41:46,260 --> 01:41:49,390 and a national celebrity, and a shrimping boat captain, 1246 01:41:49,890 --> 01:41:53,100 and a college graduate, the city fathers of Greenbow, Alabama 1247 01:41:53,230 --> 01:41:56,440 decided to get together and offered me a fine job. 1248 01:41:57,820 --> 01:42:01,480 So, I never went back to work for Lieutenant Dan, 1249 01:42:01,610 --> 01:42:04,320 though he did take care of my Bubba-Gump money. 1250 01:42:04,450 --> 01:42:09,030 He got me invested in some kind of fruit company. 1251 01:42:09,120 --> 01:42:10,700 And so then, I got a call from him saying 1252 01:42:10,790 --> 01:42:14,250 we don't have to worry about money no more, and I said, 1253 01:42:14,330 --> 01:42:16,620 "That's good. One less thing." 1254 01:42:19,670 --> 01:42:23,050 Now, Mama said there's only so much fortune a man really needs, 1255 01:42:24,300 --> 01:42:27,180 and the rest is just for showing off. 1256 01:42:27,260 --> 01:42:31,140 So, I gave a whole bunch of it to the Foursquare gospel church, 1257 01:42:33,810 --> 01:42:38,310 and I gave a whole bunch to the Bayou La Batre fishing hospital. 1258 01:42:40,650 --> 01:42:45,190 And even though Bubba was dead and Lieutenant Dan said I was nuts, 1259 01:42:45,320 --> 01:42:47,950 I gave Bubba's mama Bubba's share. 1260 01:42:52,160 --> 01:42:53,870 You know what? 1261 01:42:55,120 --> 01:42:58,120 She didn't have to work in nobody's kitchen no more. 1262 01:42:58,210 --> 01:42:59,830 That smells wonderful. 1263 01:43:00,670 --> 01:43:04,590 And 'cause I was a gazillionaire and I liked doing it so much, 1264 01:43:04,670 --> 01:43:07,010 I cut that grass for free. 1265 01:43:10,800 --> 01:43:13,680 But at night time when there was nothing to do 1266 01:43:13,770 --> 01:43:16,140 and the house was all empty, 1267 01:43:17,140 --> 01:43:19,520 I'd always think of Jenny. 1268 01:44:23,210 --> 01:44:26,380 And then, she was there. 1269 01:44:59,370 --> 01:45:02,540 - Hello, Forrest. - Hello, Jenny. 1270 01:45:14,090 --> 01:45:16,720 Jenny came back and stayed with me. 1271 01:45:18,310 --> 01:45:21,980 Maybe it was because she had nowhere else to go, 1272 01:45:22,100 --> 01:45:25,810 or maybe it was because she was so tired, 'cause she went to bed 1273 01:45:25,940 --> 01:45:29,900 and slept and slept, like she hadn't slept in years. 1274 01:45:31,150 --> 01:45:33,450 It was wonderful having her home. 1275 01:45:34,780 --> 01:45:39,910 Every day we'd take a walk and I'd jabber on like a monkey in a tree, 1276 01:45:40,000 --> 01:45:42,540 and she'd listen about Ping-Ponging, and shrimping, 1277 01:45:42,620 --> 01:45:46,920 and Mama making a trip up to heaven. I did all the talking. 1278 01:45:47,000 --> 01:45:50,340 Jenny most of the time was real quiet. 1279 01:46:30,500 --> 01:46:33,710 How could you do this? 1280 01:47:10,670 --> 01:47:14,010 Sometimes I guess there just aren't enough rocks. 1281 01:47:16,220 --> 01:47:20,720 I never really knew why she came back, but I didn't care. 1282 01:47:20,890 --> 01:47:25,180 It was like olden times. We was like peas and carrots again. 1283 01:47:27,270 --> 01:47:31,610 Every day, I'd pick pretty flowers and put them in her room for her, 1284 01:47:33,110 --> 01:47:36,690 and she gave me the best gift anyone could ever get in the wide world. 1285 01:47:36,780 --> 01:47:39,610 - New shoes. - They make them just for running. 1286 01:47:44,620 --> 01:47:47,910 And she even showed me how to dance. 1287 01:47:56,090 --> 01:48:00,300 And, well, we was like family, Jenny and me. 1288 01:48:04,060 --> 01:48:06,970 And it was the happiest time in my life. 1289 01:48:26,620 --> 01:48:28,410 ...and this Fourth is witnessing one of the 1290 01:48:28,500 --> 01:48:31,500 largest fireworks displays in the nation's... 1291 01:48:31,580 --> 01:48:34,500 - You done watching it? - ...here in New York Harbor... 1292 01:48:34,630 --> 01:48:36,420 - I'm going to bed. - with a spectacular display 1293 01:48:36,510 --> 01:48:39,550 of tall ships earlier. The Statue of Liberty... 1294 01:48:46,600 --> 01:48:48,600 Will you marry me? 1295 01:48:53,520 --> 01:48:56,480 I'd make a good husband, Jenny. 1296 01:48:59,150 --> 01:49:01,200 You would, Forrest. 1297 01:49:03,030 --> 01:49:05,370 But you won't marry me. 1298 01:49:07,660 --> 01:49:09,870 You don't want to marry me. 1299 01:49:13,460 --> 01:49:15,880 Why don't you love me, Jenny? 1300 01:49:20,880 --> 01:49:23,010 I'm not a smart man, 1301 01:49:24,720 --> 01:49:27,140 but I know what love is. 1302 01:50:04,180 --> 01:50:05,430 Jenny. 1303 01:50:07,350 --> 01:50:09,850 Forrest, I do love you. 1304 01:51:02,980 --> 01:51:06,650 - Where are you running off to? - I'm not running. 1305 01:52:38,250 --> 01:52:43,580 That day, for no particular reason, I decided to go for a little run. 1306 01:52:44,750 --> 01:52:49,170 So, I ran to the end of the road, and when I got there, 1307 01:52:49,260 --> 01:52:51,010 I thought maybe I'd run to the end of town. 1308 01:52:51,090 --> 01:52:54,350 President Carter, suffering from heat exhaustion, fell into the arms of... 1309 01:52:54,430 --> 01:52:56,100 And when I got there, 1310 01:52:56,180 --> 01:53:00,350 I thought maybe I'd just run across Greenbow County. 1311 01:53:00,440 --> 01:53:02,850 And I figured since I'd run this far, 1312 01:53:02,940 --> 01:53:06,190 maybe I'd just run across the great state of Alabama. 1313 01:53:06,270 --> 01:53:07,480 And that's what I did. 1314 01:53:08,110 --> 01:53:09,900 I ran clear across Alabama. 1315 01:53:10,950 --> 01:53:14,110 For no particular reason, I just kept on going. 1316 01:53:15,450 --> 01:53:17,030 I ran clear to the ocean. 1317 01:53:22,920 --> 01:53:26,090 And when I got there, I figured since I'd gone this far, 1318 01:53:26,630 --> 01:53:29,460 might as well turn around and just keep on going. 1319 01:53:33,220 --> 01:53:37,810 And when I got to another ocean, I figured since I'd gone this far, 1320 01:53:39,600 --> 01:53:43,310 I might as well just turn back and keep right on going. 1321 01:53:44,480 --> 01:53:49,320 When I got tired, I slept. When I got hungry, I ate. 1322 01:53:49,400 --> 01:53:52,440 When I had to go, you know... 1323 01:53:54,070 --> 01:53:55,240 I went. 1324 01:53:55,320 --> 01:53:58,330 And so, you just ran. 1325 01:54:00,080 --> 01:54:01,160 Yeah. 1326 01:54:36,450 --> 01:54:41,700 I'd think a lot about Mama and Bubba and Lieutenant Dan. 1327 01:54:42,700 --> 01:54:46,210 But most of all, I thought about Jenny. 1328 01:54:47,290 --> 01:54:49,460 I thought about her a lot. 1329 01:54:50,210 --> 01:54:53,300 For more than two years now, a man named Forrest Gump, 1330 01:54:53,380 --> 01:54:56,800 a gardener from Greenbow, Alabama, stopping only to sleep, 1331 01:54:56,890 --> 01:54:59,050 has been running across America. 1332 01:54:59,140 --> 01:55:01,140 Charles Cooper brings us this report. 1333 01:55:02,060 --> 01:55:04,480 For the fourth time on his journey across America, 1334 01:55:04,560 --> 01:55:07,390 Forrest Gump, the gardener from Greenbow, Alabama, 1335 01:55:07,520 --> 01:55:10,400 is about to cross the Mississippi River again today. 1336 01:55:11,020 --> 01:55:13,070 - I'll be damned. Forrest? - Sir, why are you running? 1337 01:55:13,150 --> 01:55:14,230 Why are you running? 1338 01:55:14,320 --> 01:55:15,900 Are you doing this for world peace? 1339 01:55:15,990 --> 01:55:17,320 Are you doing this for the homeless? 1340 01:55:17,410 --> 01:55:20,410 - Are you running for women's rights? - Or for the environment? 1341 01:55:20,490 --> 01:55:21,490 Or for animals? 1342 01:55:21,580 --> 01:55:24,500 They just couldn't believe that somebody would do all that running 1343 01:55:24,580 --> 01:55:25,950 for no particular reason. 1344 01:55:26,040 --> 01:55:28,000 Why are you doing this? 1345 01:55:28,080 --> 01:55:30,580 I just felt like running. 1346 01:55:30,710 --> 01:55:33,090 I just felt like running. 1347 01:55:33,210 --> 01:55:36,420 It's you. I can't believe it's really you. 1348 01:55:37,260 --> 01:55:42,390 Now, for some reason, what I was doing seemed to make sense to people. 1349 01:55:42,560 --> 01:55:44,680 I mean, it was like an alarm went off in my head, you know? 1350 01:55:44,770 --> 01:55:46,600 I said, "Here's a guy that's got his act together. 1351 01:55:46,730 --> 01:55:48,690 "Here's somebody who's got it all figured out. 1352 01:55:48,770 --> 01:55:52,860 "Here's somebody who has the answer." I'll follow you anywhere, Mr. Gump. 1353 01:55:52,940 --> 01:55:54,780 So, I got company. 1354 01:55:56,610 --> 01:56:02,450 And after that, I got more company. And then, even more people joined in. 1355 01:56:04,910 --> 01:56:08,120 Somebody later told me it gave people hope. 1356 01:56:09,920 --> 01:56:13,290 Now... Now, I don't know anything about that, 1357 01:56:14,130 --> 01:56:16,710 but some of those people asked me if I could help them out. 1358 01:56:16,920 --> 01:56:20,180 Hey, man, hey, listen, I was wondering if you might help me, huh? 1359 01:56:20,260 --> 01:56:22,010 Listen, I'm in the bumper sticker business 1360 01:56:22,100 --> 01:56:23,850 and I've been trying to think up a good slogan. 1361 01:56:23,930 --> 01:56:27,060 And since you have been such a big inspiration to the people around here, 1362 01:56:27,140 --> 01:56:29,060 I thought you might be able to help me jump into... 1363 01:56:29,140 --> 01:56:32,770 Whoa, man! You just ran through a big pile of dog shit! 1364 01:56:34,320 --> 01:56:36,980 - It happens. - What, shit? 1365 01:56:38,490 --> 01:56:40,450 Sometimes. 1366 01:56:42,320 --> 01:56:44,990 And some years later, I heard that that fellow 1367 01:56:45,080 --> 01:56:46,700 did come up with a bumper sticker slogan, 1368 01:56:46,790 --> 01:56:50,000 and he made a lot of money off of it. 1369 01:56:51,460 --> 01:56:53,670 Another time, I was running along, 1370 01:56:53,790 --> 01:56:57,090 somebody who had lost all his money in the T-shirt business, 1371 01:56:57,170 --> 01:56:59,210 he wanted to put my face on a T-shirt, 1372 01:56:59,300 --> 01:57:02,260 but he couldn't draw that well, and he didn't have a camera. 1373 01:57:02,340 --> 01:57:05,850 Here, use this one. Nobody likes that color anyway. 1374 01:57:10,690 --> 01:57:12,350 Have a nice day. 1375 01:57:13,980 --> 01:57:15,110 Well, some years later, 1376 01:57:15,190 --> 01:57:19,110 I found out that that man did come up with an idea for a T-shirt. 1377 01:57:19,190 --> 01:57:21,570 He made a lot of money off of it. 1378 01:57:24,370 --> 01:57:28,790 Anyway, like I was saying, I had a lot of company. 1379 01:57:30,040 --> 01:57:31,210 My mama always said, 1380 01:57:31,290 --> 01:57:35,710 "You got to put the past behind you before you can move on." 1381 01:57:37,380 --> 01:57:40,710 And I think that's what my running was all about. 1382 01:57:41,550 --> 01:57:45,550 I had run for three years, two months, 1383 01:57:45,800 --> 01:57:48,140 14 days and 16 hours. 1384 01:58:03,820 --> 01:58:06,160 Quiet. Quiet. He's going to say something. 1385 01:58:17,590 --> 01:58:19,340 I'm pretty tired. 1386 01:58:22,170 --> 01:58:24,220 Think I'll go home now. 1387 01:58:42,780 --> 01:58:45,240 Now what are we supposed to do? 1388 01:58:46,200 --> 01:58:50,450 And just like that, my running days was over. 1389 01:58:52,410 --> 01:58:54,160 So, I went home to Alabama. 1390 01:58:54,960 --> 01:58:59,130 Moments ago, at 2:25 p.m., as President Reagan was leaving the... 1391 01:59:00,880 --> 01:59:05,050 ...five or six gunshots were fired by an unknown would-be assassin. 1392 01:59:05,550 --> 01:59:07,890 The President was shot in the chest, and the assailant... 1393 01:59:07,970 --> 01:59:09,930 I picked up the mail. 1394 01:59:10,720 --> 01:59:14,560 And one day, out of the blue clear sky, I got a letter from Jenny, 1395 01:59:14,640 --> 01:59:18,900 wondering if I could come down to Savannah and see her, 1396 01:59:18,980 --> 01:59:21,570 and that's what I'm doing here. 1397 01:59:21,650 --> 01:59:24,230 She saw me on TV, running. 1398 01:59:24,320 --> 01:59:28,570 I'm supposed to go on the number nine bus to Richmond Street 1399 01:59:28,660 --> 01:59:35,580 and get off and go one block left to 1947 Henry Street, Apartment 4. 1400 01:59:35,660 --> 01:59:39,330 Why, you don't need to take a bus. 1401 01:59:39,460 --> 01:59:44,000 Henry Street is just five or six blocks down that way. 1402 01:59:45,840 --> 01:59:48,180 - Down that way? - Down that way. 1403 01:59:51,180 --> 01:59:53,100 It was nice talking to you. 1404 01:59:54,140 --> 01:59:56,770 I hope everything works out for you! 1405 02:00:04,530 --> 02:00:06,190 Hey! 1406 02:00:06,610 --> 02:00:08,280 Forrest! 1407 02:00:08,530 --> 02:00:11,780 How you doing? Come in, come in! 1408 02:00:11,870 --> 02:00:13,080 I got your letter. 1409 02:00:13,160 --> 02:00:15,790 I was wondering about that. 1410 02:00:17,330 --> 02:00:19,120 Is this your house? 1411 02:00:19,210 --> 02:00:22,290 Yeah. It's messy right now. I just got off work. 1412 02:00:22,380 --> 02:00:26,090 It's nice. You got air conditioning. 1413 02:00:32,970 --> 02:00:35,010 - Thank you. - I ate some. 1414 02:00:37,810 --> 02:00:43,230 Hey, I kept a scrapbook of your clippings and everything. 1415 02:00:43,360 --> 02:00:44,980 There you are. 1416 02:00:46,730 --> 02:00:47,820 And this, I got you running. 1417 02:00:50,910 --> 02:00:53,070 I ran a long way, 1418 02:00:53,570 --> 02:00:55,410 for a long time. 1419 02:00:57,620 --> 02:00:59,120 And there... 1420 02:01:05,630 --> 02:01:09,090 Listen, Forrest, I don't know how to say this. 1421 02:01:11,590 --> 02:01:15,930 I just I want to apologize for anything that I ever did to you, 1422 02:01:16,060 --> 02:01:21,310 'cause I was messed up for a long time, and... 1423 02:01:24,110 --> 02:01:25,730 - Hey. - Hi. 1424 02:01:25,940 --> 02:01:26,940 Hey, you. 1425 02:01:28,110 --> 02:01:31,070 - This is an old friend from Alabama. - How do you do? 1426 02:01:31,150 --> 02:01:34,240 Listen, next week my schedule changes, so I'll be able to... But thanks... 1427 02:01:34,320 --> 02:01:36,370 No problem. Got to go, Jen, I'm double-parked. 1428 02:01:36,450 --> 02:01:38,330 - Okay. Thanks. - Bye. 1429 02:01:41,790 --> 02:01:44,540 This is my very good friend, Mr. Gump. Can you say hi to him? 1430 02:01:44,630 --> 02:01:47,710 - Hello, Mr. Gump. - Hello. 1431 02:01:47,800 --> 02:01:50,800 - Can I go watch TV now? - Yes, you can. Just keep it low. 1432 02:01:53,630 --> 02:01:56,970 - You're a mama, Jenny. - I'm a mama. 1433 02:01:59,850 --> 02:02:01,680 His name's Forrest. 1434 02:02:02,810 --> 02:02:04,140 Like me. 1435 02:02:05,770 --> 02:02:07,900 I named him after his daddy. 1436 02:02:08,860 --> 02:02:11,320 He got a daddy named Forrest, too? 1437 02:02:12,610 --> 02:02:14,650 You're his daddy, Forrest. 1438 02:02:29,130 --> 02:02:30,340 Hey. 1439 02:02:31,510 --> 02:02:34,380 Forrest, look at me. Look at me, Forrest. 1440 02:02:36,970 --> 02:02:41,100 There's nothing you need to do, okay? You didn't do anything wrong. 1441 02:02:41,640 --> 02:02:43,020 Okay? 1442 02:02:47,360 --> 02:02:49,230 Isn't he beautiful? 1443 02:02:50,230 --> 02:02:53,190 He's the most beautiful thing I've ever seen. 1444 02:02:56,990 --> 02:02:58,070 But... 1445 02:03:01,740 --> 02:03:04,620 Is he smart, or... 1446 02:03:04,710 --> 02:03:08,710 He's very smart. He's one of the smartest in his class. 1447 02:03:18,050 --> 02:03:20,510 Yeah, it's okay. Go talk to him. 1448 02:03:29,860 --> 02:03:32,690 - What are you watching? - Bert and Ernie. 1449 02:03:55,800 --> 02:03:57,590 Forrest, 1450 02:03:59,050 --> 02:04:00,590 I'm sick. 1451 02:04:03,260 --> 02:04:06,890 What, do you have a cough due to a cold? 1452 02:04:06,980 --> 02:04:09,350 I have some kind of virus, 1453 02:04:09,440 --> 02:04:12,150 and the doctors don't... They don't know what it is, 1454 02:04:12,270 --> 02:04:15,280 and there isn't anything they can do about it. 1455 02:04:19,660 --> 02:04:21,950 You could come home with me. 1456 02:04:23,620 --> 02:04:29,290 Jenny, you and little Forrest could come stay at my house in Greenbow. 1457 02:04:33,630 --> 02:04:36,420 I'll take care of you if you're sick. 1458 02:04:38,800 --> 02:04:41,090 Would you marry me, Forrest? 1459 02:04:46,350 --> 02:04:47,600 Okay. 1460 02:04:48,640 --> 02:04:50,310 Please take your seats. 1461 02:04:54,150 --> 02:04:56,480 Forrest? It's time to start. 1462 02:05:15,880 --> 02:05:17,460 Hi. 1463 02:05:18,340 --> 02:05:19,840 Your tie. 1464 02:05:32,400 --> 02:05:34,020 Lieutenant Dan. 1465 02:05:49,370 --> 02:05:51,330 Lieutenant Dan. 1466 02:05:52,160 --> 02:05:53,830 Hello, Forrest. 1467 02:05:54,500 --> 02:05:57,170 You got new legs. New legs! 1468 02:05:58,380 --> 02:06:02,170 Yeah. I got new legs. Custom-made. 1469 02:06:02,880 --> 02:06:06,890 Titanium alloy. It's what they use on the space shuttle. 1470 02:06:10,730 --> 02:06:12,230 Magic legs. 1471 02:06:14,230 --> 02:06:18,610 This is my fiancรฉe, Susan. 1472 02:06:21,400 --> 02:06:24,780 - Lieutenant Dan. - Hi, Forrest. 1473 02:06:26,870 --> 02:06:30,080 Lieutenant Dan, this is my Jenny. 1474 02:06:30,450 --> 02:06:33,460 Hey. It's nice to meet you finally. 1475 02:06:43,590 --> 02:06:47,760 Do you, Forrest, take Jenny to be your wife? 1476 02:06:49,640 --> 02:06:53,890 Do you, Jenny, take Forrest to be your husband? 1477 02:06:55,230 --> 02:06:58,610 And so I pronounce you man and wife. 1478 02:07:29,470 --> 02:07:31,350 - Hey. - Hey. 1479 02:07:45,030 --> 02:07:46,820 Hey, Forrest. 1480 02:07:52,160 --> 02:07:53,950 Were you scared in Vietnam? 1481 02:07:55,620 --> 02:07:57,960 Yes. Well, I... 1482 02:07:59,290 --> 02:08:01,000 I don't know. 1483 02:08:01,710 --> 02:08:06,670 Sometimes it would stop raining long enough for the stars to come out. 1484 02:08:09,800 --> 02:08:11,850 And then it was nice. 1485 02:08:15,220 --> 02:08:19,190 It was like just before the sun goes to bed down on the bayou. 1486 02:08:20,480 --> 02:08:24,360 There was always a million sparkles on the water. 1487 02:08:26,150 --> 02:08:30,070 Like that mountain lake. It was so clear, Jenny, 1488 02:08:30,200 --> 02:08:34,780 it looked like there were two skies, one on top of the other. 1489 02:08:37,330 --> 02:08:40,370 And then, in the desert, when the sun comes up, 1490 02:08:42,840 --> 02:08:47,010 I couldn't tell where heaven stopped 1491 02:08:47,550 --> 02:08:49,920 and the earth began. 1492 02:08:51,180 --> 02:08:53,050 It was so beautiful. 1493 02:08:57,770 --> 02:09:00,850 I wish I could've been there with you. 1494 02:09:03,940 --> 02:09:05,360 You were. 1495 02:09:16,080 --> 02:09:17,540 I love you. 1496 02:09:21,920 --> 02:09:25,250 You died on a Saturday morning. 1497 02:09:26,960 --> 02:09:30,720 And I had you placed here under our tree. 1498 02:09:35,600 --> 02:09:40,430 And I had that house of your father's bulldozed to the ground. 1499 02:09:44,560 --> 02:09:46,230 Mama 1500 02:09:47,320 --> 02:09:52,320 always said that dying was a part of life. 1501 02:09:55,740 --> 02:09:58,080 I sure wish it wasn't. 1502 02:10:00,750 --> 02:10:04,500 Little Forrest is doing just fine. 1503 02:10:05,830 --> 02:10:06,920 But... 1504 02:10:07,170 --> 02:10:09,840 About to start school again soon, 1505 02:10:11,670 --> 02:10:15,470 and I make his breakfast, lunch and dinner every day. 1506 02:10:17,640 --> 02:10:23,640 I make sure he combs his hair and brushes his teeth every day. 1507 02:10:26,770 --> 02:10:29,360 Teaching him how to play Ping-Pong. 1508 02:10:30,650 --> 02:10:31,690 Okay. 1509 02:10:31,940 --> 02:10:33,110 He's really good. 1510 02:10:33,200 --> 02:10:35,320 Forrest, you go. 1511 02:10:39,540 --> 02:10:41,120 We fish a lot. 1512 02:10:44,670 --> 02:10:48,130 And every night, we read a book. He's so smart, Jenny. 1513 02:10:51,380 --> 02:10:53,630 You'd be so proud of him. 1514 02:10:55,340 --> 02:10:56,800 I am. 1515 02:10:57,850 --> 02:11:01,060 He wrote you a letter. 1516 02:11:02,640 --> 02:11:04,680 And he says I can't read it. 1517 02:11:04,810 --> 02:11:08,350 I'm not supposed to, so I'll just leave it here for you. 1518 02:11:24,410 --> 02:11:25,750 Jenny, 1519 02:11:31,550 --> 02:11:34,760 I don't know if Mama was right, 1520 02:11:36,090 --> 02:11:37,590 or if it's Lieutenant Dan. 1521 02:11:37,720 --> 02:11:40,300 I don't know 1522 02:11:40,390 --> 02:11:44,890 if we each have a destiny, 1523 02:11:46,940 --> 02:11:52,070 or if we're all just floating around accidental-like on a breeze. 1524 02:11:56,570 --> 02:11:58,400 But I think 1525 02:12:00,280 --> 02:12:02,080 maybe it's both. 1526 02:12:06,410 --> 02:12:09,290 Maybe both is happening at the same time. 1527 02:12:15,420 --> 02:12:17,420 But I miss you, Jenny. 1528 02:12:23,810 --> 02:12:28,230 If there's anything you need, I won't be far away. 1529 02:13:03,510 --> 02:13:06,470 Here's your bus. Okay. 1530 02:13:08,140 --> 02:13:11,480 Hey. I know this. 1531 02:13:11,600 --> 02:13:14,480 I'm gonna show that for show-and-tell because 1532 02:13:14,610 --> 02:13:17,280 Grandma used to read it to you. 1533 02:13:17,360 --> 02:13:19,490 My favorite book. 1534 02:13:22,820 --> 02:13:24,320 Here we are. 1535 02:13:24,490 --> 02:13:25,950 Okay. 1536 02:13:27,660 --> 02:13:29,160 Here you go. 1537 02:13:34,040 --> 02:13:36,540 Hey, Forrest, don't... 1538 02:13:40,010 --> 02:13:43,720 - I wanted to tell you, I love you. - I love you, too, Daddy. 1539 02:13:45,720 --> 02:13:48,510 I'll be right here when you get back. 1540 02:13:53,060 --> 02:13:56,310 You understand this is the bus to school, now, don't you? 1541 02:13:56,400 --> 02:13:59,940 Of course, and you are Dorothy Harris, and I'm Forrest Gump. 117756

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.