Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:19,190 --> 00:03:20,440
Hello.
2
00:03:21,400 --> 00:03:24,070
My name's Forrest. Forrest Gump.
3
00:03:29,620 --> 00:03:31,660
Do you want a chocolate?
4
00:03:34,250 --> 00:03:37,670
I could eat about
a million and a half of these.
5
00:03:38,840 --> 00:03:44,050
My mama always said life
was like a box of chocolates.
6
00:03:46,050 --> 00:03:48,930
You never know what you're gonna get.
7
00:03:56,150 --> 00:03:58,690
Those must be comfortable shoes.
8
00:04:00,070 --> 00:04:04,740
I'll bet you could walk all day
in shoes like that and not feel a thing.
9
00:04:06,950 --> 00:04:09,410
I wish I had shoes like that.
10
00:04:10,080 --> 00:04:11,620
My feet hurt.
11
00:04:12,830 --> 00:04:14,500
Mama always said there's an awful lot
12
00:04:14,580 --> 00:04:17,790
you could tell about a person
by their shoes:
13
00:04:18,920 --> 00:04:21,880
where they're going,
where they've been.
14
00:04:29,140 --> 00:04:31,180
I've worn lots of shoes.
15
00:04:34,310 --> 00:04:39,110
I bet if I think about it real hard,
I could remember my first pair of shoes.
16
00:04:42,030 --> 00:04:44,650
Mama said they'd take me anywhere.
17
00:04:45,450 --> 00:04:48,070
She said they was my magic shoes.
18
00:04:48,160 --> 00:04:51,330
All right, Forrest,
you can open your eyes now.
19
00:04:58,630 --> 00:05:01,090
Let's take a little walk around.
20
00:05:07,890 --> 00:05:09,680
How do those feel?
21
00:05:12,640 --> 00:05:14,810
His legs are strong, Mrs. Gump,
22
00:05:14,890 --> 00:05:17,390
as strong as I've ever seen,
23
00:05:17,480 --> 00:05:20,860
but his back is as crooked as a politician.
24
00:05:22,150 --> 00:05:25,240
But we're gonna straighten him right up,
now, aren't we, Forrest?
25
00:05:25,320 --> 00:05:26,450
Forrest!
26
00:05:27,950 --> 00:05:29,160
Now, when I was a baby,
27
00:05:29,240 --> 00:05:32,080
Mama named me after the great
Civil War hero,
28
00:05:32,160 --> 00:05:34,580
General Nathan Bedford Forrest.
29
00:05:34,660 --> 00:05:36,870
She said we was related to him in some way.
30
00:05:36,960 --> 00:05:38,330
And what he did was,
31
00:05:38,420 --> 00:05:42,670
he started up this club called
the Ku KIux KIan.
32
00:05:42,750 --> 00:05:46,090
They'd all dress up in their robes
and their bed sheets
33
00:05:46,170 --> 00:05:50,510
and act like a bunch of ghosts
or spooks or something.
34
00:05:50,600 --> 00:05:54,470
They'd even put bed sheets
on their horses and ride around.
35
00:05:54,560 --> 00:05:57,600
And anyway, that's how I got my name,
36
00:05:57,690 --> 00:05:59,100
Forrest Gump.
37
00:05:59,190 --> 00:06:00,940
Mama said that the "Forrest" part
38
00:06:01,020 --> 00:06:04,570
was to remind me that sometimes
we all do things that,
39
00:06:04,650 --> 00:06:07,440
well, just don't make no sense.
40
00:06:13,120 --> 00:06:16,620
Okay... Get it, get it...
41
00:06:16,700 --> 00:06:19,670
Wait, is it this way? Hold on.
42
00:06:20,580 --> 00:06:22,080
All right...
43
00:06:22,670 --> 00:06:24,340
What are you all staring at?
44
00:06:24,420 --> 00:06:28,880
Haven't you ever seen a little boy
with braces on his legs before?
45
00:06:30,430 --> 00:06:34,140
Don't ever let anybody tell you
they're better than you, Forrest.
46
00:06:34,220 --> 00:06:36,810
If God intended everybody
to be the same,
47
00:06:36,890 --> 00:06:39,020
he'd have given us all braces on our legs.
48
00:06:39,100 --> 00:06:42,900
Mama always had a way of explaining things
so I could understand them.
49
00:06:44,360 --> 00:06:47,860
We lived about a quarter mile off Route 17,
50
00:06:47,940 --> 00:06:50,990
about a half mile
from the town of Greenbow, Alabama.
51
00:06:51,070 --> 00:06:53,820
That's in the county of Greenbow.
52
00:06:53,910 --> 00:06:58,330
Our house had been in Mama's family
since her grandpa's grandpa's grandpa
53
00:06:58,410 --> 00:07:00,330
had come across the ocean
about 1,000 years ago,
54
00:07:00,420 --> 00:07:02,330
something like that.
55
00:07:02,420 --> 00:07:05,130
Since it was just me and Mama
and we had all these empty rooms,
56
00:07:05,210 --> 00:07:07,960
Mama decided to let those rooms out,
57
00:07:08,050 --> 00:07:10,010
mostly to people passing through,
58
00:07:10,090 --> 00:07:14,050
like from, oh, Mobile, Montgomery,
places like that.
59
00:07:14,140 --> 00:07:16,850
That's how me and Mama got money.
60
00:07:16,930 --> 00:07:19,680
Mama was a real smart lady.
61
00:07:19,770 --> 00:07:24,770
Remember what I told you, Forrest.
You're no different than anybody else is.
62
00:07:27,280 --> 00:07:29,650
Did you hear what I said, Forrest?
63
00:07:29,740 --> 00:07:33,910
You're the same as everybody else.
You are no different.
64
00:07:34,410 --> 00:07:38,870
Your boy's different, Mrs. Gump.
65
00:07:38,950 --> 00:07:41,160
Now, his IQ is 75.
66
00:07:41,960 --> 00:07:45,080
Well, we're all different, Mr. Hancock.
67
00:07:48,670 --> 00:07:50,710
She wanted me to have
the finest education,
68
00:07:50,800 --> 00:07:54,720
so she took me to the
Greenbow County Central School.
69
00:07:54,800 --> 00:07:57,050
I met the principal and all.
70
00:07:57,560 --> 00:08:00,430
I want to show you something, Mrs. Gump.
71
00:08:00,890 --> 00:08:03,770
Now, this is normal.
72
00:08:04,270 --> 00:08:07,560
Forrest is right here.
73
00:08:08,400 --> 00:08:13,950
The state requires a minimum IQ of 80
to attend public school, Mrs. Gump.
74
00:08:14,450 --> 00:08:17,320
He's gonna have to go
to a special school.
75
00:08:17,410 --> 00:08:19,530
Now, he'll be just fine.
76
00:08:20,330 --> 00:08:22,410
What does "normal" mean, anyway?
77
00:08:22,500 --> 00:08:25,870
He might be a bit on the slow side,
78
00:08:27,000 --> 00:08:28,750
but my boy Forrest is gonna get
79
00:08:28,840 --> 00:08:31,380
the same opportunities
as everyone else.
80
00:08:31,460 --> 00:08:35,260
He's not going to some special school
to learn how to re-tread tires.
81
00:08:35,340 --> 00:08:38,510
We're talking about
five little points here.
82
00:08:40,220 --> 00:08:42,850
There must be something can be done.
83
00:08:44,440 --> 00:08:46,900
We're a progressive school system.
84
00:08:47,730 --> 00:08:50,650
We don't want to see anybody left behind.
85
00:08:51,530 --> 00:08:54,990
Is there a Mr. Gump, Mrs. Gump?
86
00:08:58,240 --> 00:09:00,120
He's on vacation.
87
00:09:17,590 --> 00:09:21,390
Well, your mama sure does care
about your schooling, son.
88
00:09:26,890 --> 00:09:29,350
You don't say much, do you?
89
00:09:40,870 --> 00:09:42,830
"Finally, he had to try.
90
00:09:42,910 --> 00:09:44,870
"It looked easy, but,
91
00:09:46,080 --> 00:09:48,420
"oh, what happened.
92
00:09:48,500 --> 00:09:51,500
- "First, there..."
- Mama, what's "vacation" mean?
93
00:09:52,050 --> 00:09:54,630
- Vacation?
- Where Daddy went.
94
00:09:57,260 --> 00:09:59,970
Vacation's when you go somewhere
95
00:10:02,350 --> 00:10:04,680
and you don't ever come back.
96
00:10:09,020 --> 00:10:12,810
Anyway, I guess you could say
me and Mama was on our own.
97
00:10:14,030 --> 00:10:17,650
But we didn't mind.
Our house was never empty.
98
00:10:17,740 --> 00:10:20,320
There was always folks coming and going.
99
00:10:20,410 --> 00:10:21,490
Supper.
100
00:10:21,570 --> 00:10:24,990
- It's supper, everyone. Forrest...
- My, my. That sure looks special.
101
00:10:25,080 --> 00:10:27,620
Sometimes we had so many people
staying with us
102
00:10:27,710 --> 00:10:30,370
that every room
was filled with travelers.
103
00:10:30,460 --> 00:10:34,090
You know, folks living out
of their suitcases
104
00:10:34,170 --> 00:10:37,130
and hat cases and sample cases.
105
00:10:37,220 --> 00:10:40,630
Forrest Gump, it's suppertime!
Forrest...
106
00:10:40,720 --> 00:10:43,260
One time, a young man
was staying with us,
107
00:10:43,350 --> 00:10:46,970
and he had him a guitar case.
108
00:11:00,950 --> 00:11:04,950
Forrest! I told you not to bother
this nice young man.
109
00:11:05,030 --> 00:11:06,370
Oh, no, that's all right, ma'am.
110
00:11:06,450 --> 00:11:09,290
I was just showing him a thing or two
on the guitar here.
111
00:11:09,370 --> 00:11:12,330
All right, but your supper's ready
if y'all want to eat.
112
00:11:12,420 --> 00:11:15,380
Yeah, that sounds good.
Thank you, ma'am.
113
00:11:16,050 --> 00:11:19,630
Say, man, show me that crazy little walk
you just did there.
114
00:11:19,720 --> 00:11:21,590
Slow it down some.
115
00:11:23,720 --> 00:11:25,640
I liked that guitar.
116
00:11:26,310 --> 00:11:28,060
It sounded good.
117
00:11:29,850 --> 00:11:34,020
I started moving around to the music,
118
00:11:34,110 --> 00:11:35,940
swinging my hips.
119
00:11:38,530 --> 00:11:41,070
This one night,
me and Mama was out shopping,
120
00:11:41,150 --> 00:11:44,160
and we walked right by
Benson's furniture and appliance store,
121
00:11:44,240 --> 00:11:45,820
and guess what?
122
00:11:58,170 --> 00:12:01,010
This is not for children's eyes.
123
00:12:03,550 --> 00:12:05,340
Some years later,
that handsome young man
124
00:12:05,430 --> 00:12:07,970
who they called "The King,"
125
00:12:08,060 --> 00:12:10,390
well, he'd sung too many songs,
126
00:12:11,060 --> 00:12:13,600
had himself a heart attack, or something.
127
00:12:14,690 --> 00:12:16,860
Must be hard being a king.
128
00:12:21,150 --> 00:12:23,990
You know, it's funny how you remember some things,
but some things you can't.
129
00:12:24,740 --> 00:12:28,620
- You do your very best now, Forrest.
- I sure will, Mama.
130
00:12:30,330 --> 00:12:34,920
I remember the bus ride
on the first day of school very well.
131
00:12:38,460 --> 00:12:40,170
Are you coming along?
132
00:12:40,250 --> 00:12:43,760
Mama said not to be taking rides from strangers.
133
00:12:43,840 --> 00:12:46,010
This is the bus to school.
134
00:12:48,970 --> 00:12:51,220
I'm Forrest. Forrest Gump.
135
00:12:52,180 --> 00:12:56,190
- I'm Dorothy Harris.
- Well, now we ain't strangers anymore.
136
00:13:09,200 --> 00:13:10,990
This seat's taken.
137
00:13:13,450 --> 00:13:14,960
It's taken!
138
00:13:22,840 --> 00:13:24,710
You can't sit here.
139
00:13:26,880 --> 00:13:30,300
You know, it's funny what
a young man recollects,
140
00:13:30,390 --> 00:13:32,760
'cause I don't remember being born.
141
00:13:34,390 --> 00:13:36,560
I don't recall what I got
for my first Christmas,
142
00:13:36,640 --> 00:13:39,730
and I don't know when I went
on my first outdoor picnic.
143
00:13:39,810 --> 00:13:44,530
But I do remember the first time I heard
144
00:13:44,610 --> 00:13:47,450
the sweetest voice in the wide world.
145
00:13:47,950 --> 00:13:50,320
You can sit here if you want.
146
00:13:53,240 --> 00:13:57,120
I had never seen anything
so beautiful in my life.
147
00:13:57,830 --> 00:13:59,920
She was like an angel.
148
00:14:00,000 --> 00:14:02,920
Well, are you gonna sit down,
or aren't you?
149
00:14:07,880 --> 00:14:09,680
What's wrong with your legs?
150
00:14:09,760 --> 00:14:14,010
Nothing at all, thank you.
My legs are just fine and dandy.
151
00:14:14,930 --> 00:14:17,100
I just sat next to her on that bus
152
00:14:17,180 --> 00:14:19,270
and had a conversation
all the way to school.
153
00:14:19,350 --> 00:14:22,060
...my back's crooked like a question mark.
154
00:14:22,150 --> 00:14:23,320
These are going to make me...
155
00:14:23,400 --> 00:14:28,150
And next to Mama, no one ever
talked to me or asked me questions.
156
00:14:28,700 --> 00:14:30,660
Are you stupid or something?
157
00:14:30,740 --> 00:14:33,740
Mama says, "Stupid is as stupid does."
158
00:14:35,370 --> 00:14:39,040
- I'm Jenny.
- I'm Forrest. Forrest Gump.
159
00:14:39,710 --> 00:14:41,540
From that day on,
we was always together.
160
00:14:41,630 --> 00:14:44,460
Jenny and me was like peas and carrots.
161
00:14:48,050 --> 00:14:49,670
She taught me how to climb.
162
00:14:49,760 --> 00:14:52,470
Come on, Forrest, you can do it.
163
00:14:52,550 --> 00:14:55,180
I showed her how to dangle.
164
00:14:55,260 --> 00:14:57,310
"...a good little monkey and..."
165
00:14:57,390 --> 00:15:02,310
She helped me learn how to read,
and I showed her how to swing.
166
00:15:04,650 --> 00:15:08,400
Sometimes we'd just sit out
and wait for the stars.
167
00:15:08,490 --> 00:15:13,410
- Mama's gonna worry about me.
- Just stay a little longer.
168
00:15:14,660 --> 00:15:18,410
For some reason,
Jenny didn't never want to go home.
169
00:15:18,500 --> 00:15:20,580
Okay, Jenny, I'll stay.
170
00:15:21,420 --> 00:15:24,170
She was my most special friend.
171
00:15:27,590 --> 00:15:29,260
My only friend.
172
00:15:33,050 --> 00:15:36,850
Now, my mama always told me
that miracles happen every day.
173
00:15:36,930 --> 00:15:39,310
Some people don't think so, but they do.
174
00:15:42,350 --> 00:15:43,940
Hey, dummy!
175
00:15:44,900 --> 00:15:46,980
Are you retarded, or just plain stupid?
176
00:15:47,070 --> 00:15:50,570
- "Look, I'm Forrest Gimp."
- Just run away, Forrest.
177
00:15:51,900 --> 00:15:54,990
Run, Forrest! Run away! Hurry!
178
00:15:55,070 --> 00:15:58,330
- Get the bikes!
- Hurry up! Let's get him!
179
00:15:58,410 --> 00:16:00,950
- Come on!
- Look out, dummy, here we come!
180
00:16:01,040 --> 00:16:02,870
We're gonna get you!
181
00:16:03,830 --> 00:16:07,590
Run, Forrest, run! Run, Forrest!
182
00:16:09,300 --> 00:16:11,210
Come back here, you!
183
00:16:24,850 --> 00:16:27,310
Run, Forrest!
184
00:16:27,400 --> 00:16:28,820
Run!
185
00:17:00,010 --> 00:17:02,890
Now, you wouldn't believe it
if I told you,
186
00:17:04,020 --> 00:17:06,520
but I can run like the wind blows.
187
00:17:09,770 --> 00:17:12,860
From that day on,
if I was going somewhere,
188
00:17:13,690 --> 00:17:14,990
I was running!
189
00:17:15,070 --> 00:17:17,450
He's getting away! Stop him!
190
00:17:48,900 --> 00:17:51,900
That boy sure is a running fool.
191
00:17:56,110 --> 00:17:57,490
Now, remember how I told you that
192
00:17:57,570 --> 00:18:00,490
Jenny never seemed
to want to go home?
193
00:18:00,570 --> 00:18:03,660
Well, she lived in a house
that was as old as Alabama.
194
00:18:03,740 --> 00:18:05,910
Her mama had gone up to heaven
when she was five,
195
00:18:06,000 --> 00:18:09,330
and her daddy was
some kind of a farmer.
196
00:18:11,170 --> 00:18:12,210
Jenny?
197
00:18:12,290 --> 00:18:14,460
He was a very loving man.
198
00:18:14,920 --> 00:18:19,180
He was always kissing and touching
her and her sisters.
199
00:18:20,930 --> 00:18:25,350
And then this one time,
Jenny wasn't on the bus to go to school.
200
00:18:26,520 --> 00:18:29,390
Jenny, why didn't you come
to school today?
201
00:18:29,480 --> 00:18:31,520
Daddy's taking a nap.
202
00:18:31,610 --> 00:18:33,310
- Jenny!
- Come on!
203
00:18:34,780 --> 00:18:37,320
Jenny, where'd you run to?
204
00:18:38,650 --> 00:18:41,320
You'd better get back here, girl!
205
00:18:42,780 --> 00:18:44,450
Where you at?
206
00:18:47,830 --> 00:18:51,120
Jenny! Jenny! Where you at?
207
00:18:54,130 --> 00:18:55,460
Jenny!
208
00:18:55,550 --> 00:18:58,510
Pray with me, Forrest. Pray with me.
209
00:18:58,630 --> 00:18:59,760
Jenny!
210
00:18:59,840 --> 00:19:03,050
Dear God, make me a bird
so I can fly far,
211
00:19:03,140 --> 00:19:04,890
far, far away from here.
212
00:19:04,970 --> 00:19:08,640
Dear God, make me a bird
so I can fly far,
213
00:19:08,730 --> 00:19:09,850
far, far away from here.
214
00:19:09,980 --> 00:19:13,020
Mama always said that God is mysterious.
215
00:19:13,150 --> 00:19:14,270
Jenny!
216
00:19:14,360 --> 00:19:16,690
He didn't turn Jenny into a bird that day.
217
00:19:16,820 --> 00:19:17,900
You'd better get back here!
218
00:19:17,990 --> 00:19:19,490
Instead,
219
00:19:20,150 --> 00:19:24,700
he had the police say Jenny didn't have
to stay in that house no more.
220
00:19:25,160 --> 00:19:28,870
She went to live with her grandma
just over on Creekmore Avenue,
221
00:19:29,000 --> 00:19:32,170
which made me happy,
'cause she was so close.
222
00:19:34,750 --> 00:19:39,800
Some nights, Jenny would sneak out
and come on over to my house,
223
00:19:39,880 --> 00:19:43,010
just 'cause she said she was scared.
224
00:19:43,090 --> 00:19:45,550
Scared of what, I don't know,
225
00:19:45,680 --> 00:19:48,890
but I think it was her grandma's dog.
226
00:19:49,020 --> 00:19:50,770
He was a mean dog.
227
00:19:51,520 --> 00:19:54,230
Anyway, Jenny and me was best friends
228
00:19:54,310 --> 00:19:55,610
all the way up through high school.
229
00:19:57,570 --> 00:19:59,610
- Hey, stupid!
- Quit it!
230
00:20:00,740 --> 00:20:03,030
- Run, Forrest, run!
- Hey,
231
00:20:03,740 --> 00:20:05,200
did you hear me, stupid?
232
00:20:05,280 --> 00:20:06,490
- Run, Forrest!
- Come on, get in the truck!
233
00:20:06,580 --> 00:20:08,700
Get in the truck! Let's move it!
234
00:20:08,790 --> 00:20:11,540
Come on, he's getting away! Move it!
235
00:20:11,620 --> 00:20:13,790
Run, Forrest! Run!
236
00:20:13,870 --> 00:20:17,420
- You better be running, stupid!
- Come on, dummy!
237
00:20:19,380 --> 00:20:22,880
- Haul ass, dummy!
- Yeah, you better get running!
238
00:20:25,890 --> 00:20:27,550
Jack rabbit!
239
00:20:35,980 --> 00:20:37,230
Yeah!
240
00:20:38,070 --> 00:20:40,230
Go! Go! Go!
241
00:20:41,940 --> 00:20:43,570
Run, Forrest!
242
00:20:46,570 --> 00:20:50,160
Now, it used to be,
I ran to get where I was going,
243
00:20:51,750 --> 00:20:54,250
I never thought it would take me anywhere.
244
00:21:23,280 --> 00:21:27,450
- Who in the hell is that?
- That there is Forrest Gump, Coach.
245
00:21:28,450 --> 00:21:30,280
Just a local idiot.
246
00:21:30,950 --> 00:21:34,450
And can you believe it?
I got to go to college, too.
247
00:21:41,050 --> 00:21:43,670
Forrest! Forrest! Run!
248
00:21:43,800 --> 00:21:45,380
- Okay!
- Run!
249
00:21:45,470 --> 00:21:49,010
Run, you stupid son of a bitch! Run!
250
00:22:00,480 --> 00:22:04,030
You son of a bitch! Run! Go! Run!
251
00:22:06,400 --> 00:22:09,160
No! Turn! Go!
252
00:22:20,380 --> 00:22:24,000
He must be the stupidest
son of a bitch alive,
253
00:22:24,090 --> 00:22:26,010
but he sure is fast!
254
00:22:29,010 --> 00:22:34,010
Now, maybe it's just me,
but college was very confusing times.
255
00:22:35,350 --> 00:22:37,270
Federal troops enforcing a court order
256
00:22:37,350 --> 00:22:40,350
integrated the University of Alabama today.
257
00:22:40,440 --> 00:22:41,650
Two negroes were admitted,
258
00:22:41,730 --> 00:22:45,020
but only after Governor George Wallace
had carried out his symbolic threat
259
00:22:45,110 --> 00:22:46,650
to stand in the school house door.
260
00:22:46,740 --> 00:22:51,410
Governor Wallace,
I take it from that statement, that...
261
00:22:51,530 --> 00:22:53,530
Earl, what's going on?
262
00:22:53,620 --> 00:22:56,950
- Coons are trying to get into school.
- Coons?
263
00:22:57,040 --> 00:22:58,700
When raccoons try to get
on our back porch,
264
00:22:58,790 --> 00:23:00,580
Mama just chase them off with a broom.
265
00:23:00,710 --> 00:23:05,210
Not raccoons, you idiot, niggers,
and they want to go to school with us.
266
00:23:05,710 --> 00:23:07,760
With us? They do?
267
00:23:08,720 --> 00:23:11,220
Shortly after Governor Wallace
had carried out his promise
268
00:23:11,300 --> 00:23:12,510
to block the doorway,
269
00:23:12,590 --> 00:23:14,550
President Kennedy
ordered the Secretary of Defense
270
00:23:14,640 --> 00:23:16,640
then to use military force.
271
00:23:16,720 --> 00:23:19,430
Here, by videotape,
is the encounter by General Graham,
272
00:23:19,560 --> 00:23:22,810
commander of the National Guard,
and Governor Wallace.
273
00:23:22,900 --> 00:23:26,610
...because these National Guardsmen
are here today
274
00:23:26,690 --> 00:23:29,240
as federal soldiers for Alabamans.
275
00:23:29,320 --> 00:23:33,240
They live within our borders,
they are all our brothers.
276
00:23:33,320 --> 00:23:35,740
We are winning in this fight,
277
00:23:35,830 --> 00:23:38,830
because we are awakening
the American people
278
00:23:38,910 --> 00:23:42,250
to the dangers that we have spoken
about so many times,
279
00:23:42,330 --> 00:23:48,630
just so evident today, the trend
towards military dictatorship in this country.
280
00:23:52,090 --> 00:23:54,550
And so, at day's end,
the University of Alabama
281
00:23:54,640 --> 00:23:56,930
in Tuscaloosa had been desegregated
282
00:23:57,010 --> 00:24:00,020
and students Jimmy Hood and Vivian Malone
283
00:24:00,100 --> 00:24:03,190
had been signed up for summer classes.
284
00:24:05,770 --> 00:24:08,610
Ma'am, you dropped your book. Ma'am...
285
00:24:09,150 --> 00:24:11,110
Governor Wallace did what he promised to do.
286
00:24:11,200 --> 00:24:14,740
By being on the Tuscaloosa campus,
he kept the mob from gathering...
287
00:24:14,820 --> 00:24:16,950
Say, wasn't that Gump?
288
00:24:17,030 --> 00:24:21,120
- Nah, that couldn't be.
- It sure as hell was.
289
00:24:25,880 --> 00:24:27,710
A few years later, that angry little man
290
00:24:27,790 --> 00:24:30,300
at the school house door
thought it would be a good idea
291
00:24:30,380 --> 00:24:32,550
and ran for president.
292
00:24:35,640 --> 00:24:38,300
But somebody thought that it wasn't.
293
00:24:40,020 --> 00:24:42,060
But he didn't die.
294
00:24:46,650 --> 00:24:48,310
My bus is here.
295
00:24:49,020 --> 00:24:52,150
- Is it the number nine?
- No, it's the number four.
296
00:24:53,150 --> 00:24:55,320
It was nice talking to you.
297
00:24:58,240 --> 00:25:02,330
I remember when that happened,
when Wallace got shot.
298
00:25:03,210 --> 00:25:04,660
I was in college.
299
00:25:04,750 --> 00:25:05,960
Did you go to a girls' college,
300
00:25:06,040 --> 00:25:07,880
or to a girls-and-boys-together college?
301
00:25:08,000 --> 00:25:09,000
It was co-ed.
302
00:25:09,090 --> 00:25:11,800
'Cause Jenny went to a college
I couldn't go to.
303
00:25:11,880 --> 00:25:14,220
It was a college just for girls.
304
00:25:14,340 --> 00:25:17,510
But I'd go and visit her
every chance I got.
305
00:25:48,210 --> 00:25:49,630
That hurts.
306
00:26:00,640 --> 00:26:02,810
Forrest! Forrest!
307
00:26:05,060 --> 00:26:07,980
- Forrest, stop it! Stop it!
- Jesus!
308
00:26:08,060 --> 00:26:09,190
What are you doing?
309
00:26:09,270 --> 00:26:10,940
- He was hurting you.
- What the hell is going on here?
310
00:26:11,060 --> 00:26:14,730
- No, he's not! Get over there!
- Who is that? Who is that?
311
00:26:14,820 --> 00:26:15,900
- Billy, I'm sorry.
- What the hell?
312
00:26:15,990 --> 00:26:18,570
- Just get away from me!
- Don't...
313
00:26:18,660 --> 00:26:21,620
- Don't go! Billy, wait a second!
- Get away from me.
314
00:26:21,740 --> 00:26:23,910
He doesn't know any better!
315
00:26:25,660 --> 00:26:28,330
Forrest, why did you do that?
316
00:26:31,290 --> 00:26:34,250
I brought you some chocolate.
317
00:26:34,630 --> 00:26:36,340
I'm sorry.
318
00:26:38,510 --> 00:26:41,800
- I'll go back to my college now.
- Forrest...
319
00:26:45,520 --> 00:26:47,100
Look at you.
320
00:26:49,190 --> 00:26:51,270
Come on. Come on.
321
00:26:58,780 --> 00:27:00,650
Is this your room?
322
00:27:05,120 --> 00:27:07,370
Do you ever dream, Forrest,
323
00:27:08,710 --> 00:27:11,540
about who you're gonna be?
324
00:27:11,630 --> 00:27:13,420
- Who I'm gonna be?
- Yeah.
325
00:27:13,500 --> 00:27:15,380
Aren't I going to be me?
326
00:27:15,460 --> 00:27:19,130
Well, you'll always be you,
just another kind of you.
327
00:27:20,050 --> 00:27:23,300
You know? I want to be famous.
328
00:27:25,010 --> 00:27:27,810
I want to be a singer like Joan Baez.
329
00:27:29,020 --> 00:27:32,140
I just want to be on an empty stage
330
00:27:32,230 --> 00:27:34,520
with my guitar, my voice.
331
00:27:36,360 --> 00:27:37,820
Just me.
332
00:27:39,320 --> 00:27:42,660
And I want to reach people
on the personal level.
333
00:27:45,330 --> 00:27:48,660
I want to be able to say things,
just one-to-one.
334
00:27:56,170 --> 00:27:59,050
Have you ever been with a girl, Forrest?
335
00:28:00,510 --> 00:28:04,340
I sit next to them
in my Home Economics class all the time.
336
00:28:33,290 --> 00:28:35,710
- I'm... Sorry.
- It's okay.
337
00:28:44,260 --> 00:28:45,970
It's all right.
338
00:28:48,810 --> 00:28:50,970
- It's okay.
- Oh, I'm dizzy.
339
00:28:59,650 --> 00:29:02,400
I bet that never happened in Home Ec.
340
00:29:07,240 --> 00:29:08,410
No.
341
00:29:14,620 --> 00:29:17,750
I think I ruined your roommate's bathrobe.
342
00:29:17,830 --> 00:29:19,880
I don't care. I don't like her, anyway.
343
00:29:19,960 --> 00:29:23,340
Run! Run! Run!
344
00:29:23,420 --> 00:29:27,930
- Run! Run! Run!
- Run! Run! Run!
345
00:29:35,850 --> 00:29:40,060
College ran by real fast,
'cause I played so much football.
346
00:29:40,150 --> 00:29:43,400
They even put me on a thing
called the All-America Team,
347
00:29:43,490 --> 00:29:47,280
where you get to meet
the President of the United States.
348
00:29:47,360 --> 00:29:48,950
President Kennedy met with the Collegiate
349
00:29:49,030 --> 00:29:52,620
All-American Football Team
at the Oval Office today.
350
00:29:53,200 --> 00:29:55,200
Now, the really good thing about meeting
351
00:29:55,290 --> 00:29:59,080
the President of the United States
is the food.
352
00:29:59,170 --> 00:30:01,880
They put you in this little room
with just about anything
353
00:30:01,960 --> 00:30:04,460
you'd want to eat or drink.
354
00:30:04,970 --> 00:30:08,430
And since, number one,
I wasn't hungry, but thirsty,
355
00:30:08,510 --> 00:30:11,180
and number two, they was free,
356
00:30:11,300 --> 00:30:14,350
I must have drank me about 15 Dr. Peppers.
357
00:30:17,310 --> 00:30:19,440
Congratulations.
How does it feel to be an All-American?
358
00:30:19,520 --> 00:30:21,270
It's an honor, sir.
359
00:30:21,360 --> 00:30:23,440
Congratulations.
How does it feel to be an All-American?
360
00:30:23,530 --> 00:30:25,150
Very good, sir.
361
00:30:25,990 --> 00:30:28,400
Congratulations.
How does it feel to be an All-American?
362
00:30:28,490 --> 00:30:30,240
Very good, sir.
363
00:30:30,320 --> 00:30:33,990
- Congratulations. How do you feel?
- I gotta pee.
364
00:30:34,660 --> 00:30:36,950
I believe he said he had to "go pee."
365
00:30:52,180 --> 00:30:55,060
Sometime later,
for no particular reason,
366
00:30:55,180 --> 00:30:57,560
somebody shot that nice young President,
367
00:30:57,680 --> 00:31:00,060
when he was riding in his car.
368
00:31:00,690 --> 00:31:04,820
And a few years after that,
somebody shot his little brother, too,
369
00:31:04,900 --> 00:31:07,030
only he was in a hotel kitchen.
370
00:31:08,490 --> 00:31:10,900
It must be hard being brothers.
371
00:31:11,910 --> 00:31:13,120
I wouldn't know.
372
00:31:13,700 --> 00:31:15,080
Forrest Gump.
373
00:31:15,200 --> 00:31:16,450
Now can you believe it?
374
00:31:16,540 --> 00:31:20,460
After only five years of playing football,
I got a college degree.
375
00:31:20,540 --> 00:31:22,540
Congratulations, son.
376
00:31:23,340 --> 00:31:25,380
Mama was so proud.
377
00:31:26,710 --> 00:31:30,550
Forrest, I'm so proud of you.
Here, I'll hold this for you.
378
00:31:30,680 --> 00:31:32,760
Congratulations, son.
379
00:31:32,890 --> 00:31:35,890
Have you given any thought
to your future?
380
00:31:37,720 --> 00:31:39,060
Thought?
381
00:31:40,520 --> 00:31:42,350
Hello, I'm Forrest. Forrest Gump.
382
00:31:42,440 --> 00:31:45,440
Nobody gives a hunk of shit
who you are, fuzzball!
383
00:31:45,570 --> 00:31:48,190
You're not even a low-life,
scum-sucking maggot!
384
00:31:48,280 --> 00:31:52,240
Get your faggotty ass on the bus.
You're in the Army now!
385
00:31:52,570 --> 00:31:54,370
This seat's taken.
386
00:31:56,240 --> 00:31:57,620
Taken.
387
00:32:00,540 --> 00:32:03,330
At first, it seemed like I made a mistake,
388
00:32:03,420 --> 00:32:05,460
seeing how it was only my induction day
389
00:32:05,590 --> 00:32:08,300
and I was already getting yelled at.
390
00:32:11,380 --> 00:32:13,630
You can sit down if you want to.
391
00:32:13,760 --> 00:32:17,600
I didn't know who I might meet,
or what they might ask.
392
00:32:17,720 --> 00:32:20,310
You ever been on a real shrimp boat?
393
00:32:20,810 --> 00:32:24,440
No, but I been on a real big boat.
394
00:32:25,230 --> 00:32:28,020
I'm talking about a shrimp-catching boat.
395
00:32:28,110 --> 00:32:30,610
I've been working on shrimp boats
all my life.
396
00:32:30,740 --> 00:32:33,490
I started out on my uncle's boat,
that's my mama's brother,
397
00:32:33,610 --> 00:32:35,660
when I was about maybe nine.
398
00:32:35,780 --> 00:32:39,910
I was just looking into buying a boat of my own
and got drafted.
399
00:32:40,750 --> 00:32:45,620
My given name is Benjamin Buford Blue.
People call me Bubba.
400
00:32:46,290 --> 00:32:49,920
Just like one of them old redneck boys.
Can you believe that?
401
00:32:50,000 --> 00:32:53,670
My name's Forrest Gump.
People call me Forrest Gump.
402
00:32:54,630 --> 00:32:57,050
So, Bubba was from Bayou La Batre, Alabama,
403
00:32:57,140 --> 00:32:59,050
and his mama cooked shrimp,
404
00:33:01,310 --> 00:33:04,180
and her mama before her cooked shrimp,
405
00:33:04,310 --> 00:33:07,270
and her mama before her mama
cooked shrimp, too.
406
00:33:07,360 --> 00:33:08,560
Bubba's family knew everything
407
00:33:08,650 --> 00:33:11,280
there was to know
about the shrimping business.
408
00:33:11,360 --> 00:33:14,400
I know everything there is to know
about the shrimping business.
409
00:33:14,490 --> 00:33:17,490
Matter of fact, I'm going into
the shrimping business for myself
410
00:33:17,620 --> 00:33:19,950
after I get out the Army.
411
00:33:22,620 --> 00:33:23,660
Okay.
412
00:33:23,870 --> 00:33:27,960
Gump! What's your sole purpose
in this Army?
413
00:33:28,040 --> 00:33:30,590
To do whatever you tell me,
Drill Sergeant!
414
00:33:30,670 --> 00:33:34,050
God damn it, Gump!
You're a goddamn genius!
415
00:33:34,170 --> 00:33:36,510
That's the most outstanding answer
I've ever heard.
416
00:33:36,630 --> 00:33:39,390
You must have a goddamn IQ of 160!
417
00:33:39,510 --> 00:33:42,470
You are goddamn gifted, Private Gump!
418
00:33:43,480 --> 00:33:45,350
Listen up, people!
419
00:33:45,480 --> 00:33:49,650
Now, for some reason, I fit in the Army
like one of them round pegs.
420
00:33:49,730 --> 00:33:50,980
It's not really hard.
421
00:33:51,070 --> 00:33:54,690
You just make your bed real neat
and remember to stand up straight,
422
00:33:54,820 --> 00:33:58,780
and always answer every question with,
"Yes, Drill Sergeant!"
423
00:33:58,870 --> 00:34:00,320
Is that clear?
424
00:34:00,410 --> 00:34:02,530
- Yes, Drill Sergeant!
- Yes, Drill Sergeant!
425
00:34:03,040 --> 00:34:06,330
What you do is, you just drag
your nets along the bottom.
426
00:34:06,410 --> 00:34:10,170
On a good day, you can catch over
100 pounds of shrimp.
427
00:34:10,250 --> 00:34:13,670
If everything goes all right,
two men shrimping 10 hours,
428
00:34:13,760 --> 00:34:16,470
less what you spend on gas, you can...
429
00:34:16,550 --> 00:34:19,340
- Done, Drill Sergeant!
- Gump!
430
00:34:21,720 --> 00:34:24,470
Why did you put that weapon
together so quickly, Gump?
431
00:34:24,560 --> 00:34:26,230
You told me to, Drill Sergeant.
432
00:34:26,350 --> 00:34:29,770
Jesus H. Christ, this is a new company record.
433
00:34:29,900 --> 00:34:32,360
If it wouldn't be a waste
of such a damn fine enlisted man,
434
00:34:32,440 --> 00:34:34,730
I'd recommend you for OCS, Private Gump.
435
00:34:34,860 --> 00:34:36,690
You are gonna be a general some day, Gump.
436
00:34:36,780 --> 00:34:39,860
Now, disassemble your weapon and continue!
437
00:34:41,950 --> 00:34:45,740
Anyway, like I was saying,
shrimp is the fruit of the sea.
438
00:34:45,830 --> 00:34:50,580
You can barbecue it,
boil it, broil it, bake it, sautรฉ it.
439
00:34:50,670 --> 00:34:53,670
There's shrimp kebabs, shrimp Creole...
440
00:34:53,960 --> 00:34:58,800
...shrimp gumbo, pan fried,
deep fried, stir fried.
441
00:34:59,130 --> 00:35:02,680
There's pineapple shrimp, lemon shrimp,
442
00:35:02,760 --> 00:35:05,100
coconut shrimp, pepper shrimp...
443
00:35:05,430 --> 00:35:11,400
...shrimp soup, shrimp stew,
shrimp salad, shrimp and potatoes,
444
00:35:11,480 --> 00:35:14,520
shrimp burger, shrimp sandwich...
445
00:35:17,110 --> 00:35:19,440
That's... That's about it.
446
00:35:23,160 --> 00:35:26,120
Night time in the Army is a lonely time.
447
00:35:27,000 --> 00:35:30,620
We'd lay there in our bunks
and I'd miss my mama.
448
00:35:31,210 --> 00:35:33,710
And I'd miss Jenny.
449
00:35:37,630 --> 00:35:41,510
Hey, Gump, get a load of the tits on her!
450
00:35:54,980 --> 00:35:58,110
Turns out, Jenny had gotten
into some trouble over
451
00:35:58,190 --> 00:36:01,530
some photos of her
in her college sweater,
452
00:36:01,650 --> 00:36:04,200
and she was thrown out of school.
453
00:36:07,740 --> 00:36:09,950
But that wasn't a bad thing,
454
00:36:10,040 --> 00:36:13,620
because a man who owns
a theater in Memphis, Tennessee,
455
00:36:13,710 --> 00:36:18,750
saw those photos and offered Jenny
a job singing in a show.
456
00:36:19,550 --> 00:36:21,380
The first chance I got,
457
00:36:21,510 --> 00:36:25,180
I took the bus up to Memphis
to see her perform in that show.
458
00:36:25,260 --> 00:36:26,760
That was Amber, Amber Flame.
459
00:36:26,850 --> 00:36:29,310
Give her a big hand, guys.
Good job, Amber.
460
00:36:29,390 --> 00:36:32,140
And now, for your listening
and viewing pleasure,
461
00:36:32,230 --> 00:36:36,060
direct from Hollywood, California,
our very own beatnik beauty,
462
00:36:36,190 --> 00:36:39,860
let's give a big round of applause
to the luscious Bobbi Dylan.
463
00:36:42,030 --> 00:36:44,700
- All right!
- Bobbi!
464
00:37:07,220 --> 00:37:09,300
Her dream had come true.
465
00:37:10,560 --> 00:37:12,560
She was a folk singer.
466
00:37:21,820 --> 00:37:24,070
Come on, baby. Shake it up.
Shake it up, now.
467
00:37:24,150 --> 00:37:25,650
Hey, buddy, get her a harmonica.
468
00:37:29,410 --> 00:37:31,450
Hey, honey, this ain't Captain Kangaroo.
469
00:37:31,580 --> 00:37:34,120
Hey, honey, I got something here for you.
470
00:37:35,160 --> 00:37:38,920
- God damn it!
- Hey! Hey! Stupid jerk!
471
00:37:39,000 --> 00:37:41,460
I'm singing a song here.
472
00:37:43,800 --> 00:37:46,220
Polly, get out here!
473
00:37:46,300 --> 00:37:48,010
- Shut up, there!
- Don't be so shy, honey.
474
00:37:48,090 --> 00:37:49,640
Oh, shut up!
475
00:37:52,310 --> 00:37:55,060
Forrest, what are you doing here?
476
00:37:55,140 --> 00:37:56,850
- What are you doing?
- Hey!
477
00:37:56,940 --> 00:37:58,310
- Come on.
- What are you doing?
478
00:37:58,440 --> 00:38:00,440
Forrest, let me down!
479
00:38:06,280 --> 00:38:08,200
You can't keep doing this, Forrest.
480
00:38:08,280 --> 00:38:10,370
You can't keep trying
to rescue me all the time.
481
00:38:10,450 --> 00:38:14,540
- They was trying to grab you.
- A lot of people try to grab me.
482
00:38:15,460 --> 00:38:18,620
Just... You can't keep doing this
all the time.
483
00:38:19,130 --> 00:38:22,040
I can't help it. I love you.
484
00:38:23,000 --> 00:38:26,510
Forrest, you don't know what love is.
485
00:38:33,810 --> 00:38:36,810
You remember that time we prayed, Forrest?
486
00:38:37,690 --> 00:38:42,190
We prayed for God to turn me
into a bird so I could fly far, far away?
487
00:38:44,150 --> 00:38:45,530
Yes, I do.
488
00:38:49,490 --> 00:38:52,320
You think I could fly off this bridge?
489
00:38:59,000 --> 00:39:01,170
What do you mean, Jenny?
490
00:39:05,050 --> 00:39:06,550
Nothing.
491
00:39:09,510 --> 00:39:11,550
I gotta get out of here.
492
00:39:13,850 --> 00:39:14,930
Wait, Jenny...
493
00:39:15,010 --> 00:39:19,480
Forrest, you stay away from me, okay?
You just stay away from me, please.
494
00:39:19,560 --> 00:39:20,850
Can I have a ride?
495
00:39:20,940 --> 00:39:22,480
- Where you going?
- I don't care.
496
00:39:22,560 --> 00:39:23,940
Get in the truck.
497
00:39:24,020 --> 00:39:25,860
So, bye-bye, Jenny.
498
00:39:28,360 --> 00:39:30,700
They sending me to Vietnam.
499
00:39:33,450 --> 00:39:35,870
It's this whole other country.
500
00:39:38,370 --> 00:39:40,370
Just hang on a minute.
501
00:39:41,790 --> 00:39:44,840
Listen, you promise me something, okay?
502
00:39:44,920 --> 00:39:48,260
Just, if you're ever in trouble,
don't try to be brave. You just run, okay?
503
00:39:48,380 --> 00:39:49,970
Just run away.
504
00:39:51,220 --> 00:39:52,550
Okay.
505
00:39:57,430 --> 00:39:58,770
Jenny.
506
00:40:00,640 --> 00:40:02,940
I'll write you all the time.
507
00:40:12,070 --> 00:40:15,070
And just like that, she was gone.
508
00:40:31,170 --> 00:40:34,510
You come back safe to me,
do you hear?
509
00:41:17,800 --> 00:41:21,770
Now, they told us that Vietnam
was gonna be very different
510
00:41:21,850 --> 00:41:24,730
from the United States of America.
511
00:41:24,810 --> 00:41:29,860
And except for all the beer cans
and the barbecue, it was.
512
00:41:39,990 --> 00:41:43,080
Hey, I bet there's shrimp
all in these waters.
513
00:41:43,160 --> 00:41:46,330
They tell me these Vietnams
is good shrimpers.
514
00:41:46,420 --> 00:41:49,960
You know, after we win this war,
and we take over everything,
515
00:41:50,040 --> 00:41:51,250
we can get American shrimpers
516
00:41:51,340 --> 00:41:53,090
to come out here and shrimp these waters.
517
00:41:53,170 --> 00:41:54,710
We'll just shrimp all the time, man.
518
00:41:54,840 --> 00:41:58,010
So much shrimp, why,
you wouldn't believe it.
519
00:41:58,680 --> 00:42:00,600
You must be my FNGs.
520
00:42:00,680 --> 00:42:01,930
- Morning, sir!
- Morning, sir!
521
00:42:02,010 --> 00:42:04,640
Get your hands down!
Do not salute me.
522
00:42:04,730 --> 00:42:06,850
There's goddamn snipers
all around this area
523
00:42:06,940 --> 00:42:09,770
who would love to grease an officer.
524
00:42:09,860 --> 00:42:13,360
I'm Lieutenant Dan Taylor.
Welcome to Fourth Platoon.
525
00:42:14,240 --> 00:42:16,650
What's wrong with your lip?
526
00:42:16,740 --> 00:42:19,110
I was born with big gums, sir.
527
00:42:19,200 --> 00:42:23,910
Yeah, well, you better tuck that in.
Gonna get that caught on a trip wire.
528
00:42:25,080 --> 00:42:26,450
Where you boys from in the world?
529
00:42:26,540 --> 00:42:28,920
- Alabama, sir!
- Alabama, sir!
530
00:42:29,630 --> 00:42:31,130
You twins?
531
00:42:33,210 --> 00:42:35,630
No, we are not relations, sir.
532
00:42:37,880 --> 00:42:40,800
Look, it's pretty basic here.
533
00:42:41,600 --> 00:42:44,060
If you stick with me
and learn from the guys
534
00:42:44,140 --> 00:42:46,810
who've been in country a while,
you'll be all right.
535
00:42:46,890 --> 00:42:48,810
There is one item of GI gear
536
00:42:48,890 --> 00:42:53,060
that can be the difference
between a live grunt and a dead grunt.
537
00:42:53,400 --> 00:42:56,570
Socks. Cushion sole, OD green.
538
00:42:56,650 --> 00:42:57,940
Try and keep your feet dry.
539
00:42:58,070 --> 00:42:59,490
When we're out humping,
I want you boys to remember
540
00:42:59,570 --> 00:43:02,030
to change your socks whenever we stop.
541
00:43:02,120 --> 00:43:05,080
The Mekong will eat a grunt's feet
right off his legs.
542
00:43:05,160 --> 00:43:07,450
Sergeant Sims, God damn it,
543
00:43:07,580 --> 00:43:09,000
where is that sling rope
I told you to order?
544
00:43:09,080 --> 00:43:11,000
I put in the requisitions at Battalion.
545
00:43:11,080 --> 00:43:13,080
Yeah, yeah, yeah, well,
you call those sons of bitches again...
546
00:43:13,170 --> 00:43:18,090
Lieutenant Dan sure knew his stuff.
I felt real lucky he was my lieutenant.
547
00:43:18,840 --> 00:43:22,300
He was from a long,
great military tradition.
548
00:43:22,510 --> 00:43:25,600
Somebody in his family had fought and died
549
00:43:26,600 --> 00:43:30,850
in every single American war.
550
00:43:31,770 --> 00:43:33,770
- God damn it, kick some ass!
- I'm on it, Lieutenant.
551
00:43:33,860 --> 00:43:34,980
Get on it!
552
00:43:35,110 --> 00:43:38,440
I guess you could say he had
a lot to live up to.
553
00:43:40,150 --> 00:43:44,990
So, you boys are from Arkansas, huh?
Well, I've been through there.
554
00:43:45,120 --> 00:43:47,290
Little Rock's a fine town.
555
00:43:47,950 --> 00:43:51,540
Now, go shake down your gear,
see the platoon sergeant,
556
00:43:51,620 --> 00:43:54,080
draw what you need for the field.
557
00:43:54,170 --> 00:43:58,130
If you boys are hungry,
we got steaks burning right over here.
558
00:43:58,210 --> 00:44:01,090
Two standing orders in this platoon:
559
00:44:01,180 --> 00:44:03,840
one, take good care of your feet,
560
00:44:03,970 --> 00:44:09,020
two, try not to do anything stupid,
like getting yourself killed.
561
00:44:15,480 --> 00:44:17,570
I sure hope I don't let him down.
562
00:44:29,160 --> 00:44:34,080
I got to see a lot of the countryside.
We would take these real long walks.
563
00:44:42,550 --> 00:44:46,680
And we were always looking
for this guy named Charlie.
564
00:44:54,520 --> 00:44:56,770
- Hold it up!
- Hold up, boys!
565
00:44:59,610 --> 00:45:01,940
It wasn't always fun.
566
00:45:02,030 --> 00:45:06,320
Lieutenant Dan was always getting
these funny feelings about a rock,
567
00:45:06,410 --> 00:45:11,490
or a trail, or the road,
so he'd tell us to get down, shut up...
568
00:45:11,580 --> 00:45:13,580
Get down! Shut up!
569
00:45:14,540 --> 00:45:16,000
so we did.
570
00:45:33,560 --> 00:45:35,730
Now, I don't know much about anything,
571
00:45:35,810 --> 00:45:39,650
but I think some of America's
best young men served in this war.
572
00:45:39,730 --> 00:45:42,440
There was Dallas, from Phoenix,
573
00:45:44,150 --> 00:45:46,950
Cleveland, he was from Detroit.
574
00:45:47,070 --> 00:45:49,450
Hey, Tex. Hey, Tex.
575
00:45:49,580 --> 00:45:51,740
Man, what the hell's going on?
576
00:45:51,830 --> 00:45:56,160
And Tex was... Well, I don't remember
where Tex come from.
577
00:45:56,250 --> 00:45:57,790
Nothing.
578
00:46:01,920 --> 00:46:04,420
Fourth Platoon, on your feet.
579
00:46:04,510 --> 00:46:08,220
Still got 10 klicks to go to that river.
Move out.
580
00:46:08,300 --> 00:46:10,090
Come on, move out.
581
00:46:12,140 --> 00:46:14,560
Step it up. Look alive out there.
582
00:46:14,640 --> 00:46:18,980
The good thing about Vietnam
is there was always some place to go.
583
00:46:19,100 --> 00:46:20,480
Fire in the hole!
584
00:46:23,940 --> 00:46:26,280
Gump, check out that hole.
585
00:46:26,360 --> 00:46:29,360
And there was always something to do.
586
00:46:29,450 --> 00:46:32,620
- Mount them up.
- Spread out! Cover his back.
587
00:46:37,670 --> 00:46:43,290
One day, it started raining,
and it didn't quit for four months.
588
00:46:44,300 --> 00:46:47,170
We'd been through
every kind of rain there is:
589
00:46:47,300 --> 00:46:49,840
little bitty stinging rain,
590
00:46:50,550 --> 00:46:53,220
and big old fat rain,
591
00:46:53,680 --> 00:46:56,390
rain that flew in sideways.
592
00:46:56,480 --> 00:47:00,520
And sometimes, rain even seemed
to come straight up from underneath.
593
00:47:02,310 --> 00:47:04,690
Shoot, it even rained at night.
594
00:47:05,730 --> 00:47:08,190
- Hey, Forrest.
- Hey, Bubba.
595
00:47:08,320 --> 00:47:11,610
I'm gonna lean up against you.
You just lean right back against me.
596
00:47:11,700 --> 00:47:15,540
This way, we don't have to sleep
with our heads in the mud.
597
00:47:16,500 --> 00:47:19,960
You know why we a good partnership, Forrest?
598
00:47:20,040 --> 00:47:22,540
'Cause we be watching out for one another,
599
00:47:22,670 --> 00:47:24,540
like brothers and stuff.
600
00:47:26,510 --> 00:47:30,170
Hey, Forrest, there's something
I've been thinking about.
601
00:47:30,260 --> 00:47:33,260
I got a very important question to ask you.
602
00:47:34,890 --> 00:47:38,850
How would you like to go
into the shrimping business with me?
603
00:47:40,020 --> 00:47:41,640
Okay.
604
00:47:41,730 --> 00:47:45,190
Man, I tell you what,
I got it all figured out, too.
605
00:47:45,270 --> 00:47:48,070
So many pounds of shrimp
to pay off the boat,
606
00:47:48,190 --> 00:47:51,490
so many pounds for gas,
we can just live right on the boat.
607
00:47:51,570 --> 00:47:53,870
We ain't got to pay no rent.
608
00:47:53,950 --> 00:47:56,030
I'll be the captain,
we can just work it together,
609
00:47:56,120 --> 00:48:00,370
split everything right down the middle.
Man, I'm telling you, 50-50.
610
00:48:00,460 --> 00:48:04,040
And, hey, Forrest,
all the shrimp you can eat.
611
00:48:05,590 --> 00:48:07,380
That's a fine idea.
612
00:48:08,460 --> 00:48:10,590
Bubba did have a fine idea.
613
00:48:14,390 --> 00:48:17,470
I even wrote Jenny
and told her all about it.
614
00:48:18,270 --> 00:48:21,480
I sent her letters,
not every day, but almost.
615
00:48:21,560 --> 00:48:26,560
I told her what I was doing
and asked her what she was doing,
616
00:48:26,650 --> 00:48:29,400
and told her
how I thought about her always,
617
00:48:30,740 --> 00:48:33,700
and how I was looking forward
to getting a letter from her
618
00:48:33,780 --> 00:48:36,280
just as soon as she had the time.
619
00:48:38,160 --> 00:48:40,660
I'd always let her know that I was okay.
620
00:48:41,960 --> 00:48:47,130
Then, I'd sign each letter,
"Love, Forrest Gump."
621
00:49:01,980 --> 00:49:05,730
This one day, we was out walking,
like always,
622
00:49:05,810 --> 00:49:08,770
and then, just like that,
623
00:49:09,690 --> 00:49:13,110
somebody turned off the rain
and the sun come out.
624
00:49:16,120 --> 00:49:17,950
Ambush!
625
00:49:18,450 --> 00:49:19,830
Take cover!
626
00:49:23,460 --> 00:49:24,620
Get down!
627
00:49:24,710 --> 00:49:26,170
Get the sixty!
628
00:49:29,340 --> 00:49:31,420
Get that pig up here, God damn it!
629
00:49:31,510 --> 00:49:33,630
Forrest, you okay?
630
00:49:36,840 --> 00:49:39,470
Strongarm! Strongarm! Be advised, Strongarm!
631
00:49:40,010 --> 00:49:42,430
Medic, we got a man down!
632
00:49:42,520 --> 00:49:45,480
Strongarm, this is Leg Lima 6, over!
633
00:49:46,190 --> 00:49:49,520
Roger, Strongarm, be advised
we have incoming from the tree line
634
00:49:49,650 --> 00:49:53,150
at points blue plus two.
AKs and rockets...
635
00:49:53,820 --> 00:49:55,610
Misfire! Misfire!
636
00:49:57,990 --> 00:49:59,990
God damn it! Mac!
637
00:50:00,950 --> 00:50:04,370
Get that thing...
Fuck it, get it in the tree line!
638
00:50:05,330 --> 00:50:06,500
Jesus!
639
00:50:06,620 --> 00:50:08,830
My unit is down hard and hurting!
640
00:50:08,960 --> 00:50:12,500
Six are pulling back to Blue Line,
Leg Lima 6 out.
641
00:50:13,300 --> 00:50:15,260
Pull back! Pull back!
642
00:50:15,340 --> 00:50:17,470
Run! Run, Forrest!
643
00:50:17,550 --> 00:50:19,890
- Pull back!
- Forrest, Forrest!
644
00:50:20,010 --> 00:50:22,600
Run, man! Run!
645
00:50:22,680 --> 00:50:24,470
Pull back! Run!
646
00:50:26,310 --> 00:50:28,520
Run, God damn it, run!
647
00:50:49,710 --> 00:50:54,340
Medic! Can I get a medic?
648
00:50:54,710 --> 00:50:58,050
I ran and ran, just like Jenny told me to.
649
00:51:01,430 --> 00:51:05,640
I ran so far and so fast
that pretty soon I was all by myself,
650
00:51:05,720 --> 00:51:07,680
which was a bad thing.
651
00:51:08,230 --> 00:51:09,770
Bubba!
652
00:51:11,900 --> 00:51:15,690
Bubba was my best good friend.
I had to make sure that he was okay.
653
00:51:19,400 --> 00:51:21,450
Any friendlies out there?
654
00:51:22,410 --> 00:51:24,580
Yeah, I've got three over here.
655
00:51:25,200 --> 00:51:27,200
Where the hell are you?
656
00:51:27,790 --> 00:51:29,120
Bubba?
657
00:51:30,210 --> 00:51:32,920
And on my way back to find Bubba,
658
00:51:33,040 --> 00:51:35,840
well, there was this boy
laying on the ground.
659
00:51:35,920 --> 00:51:37,130
Tex!
660
00:51:39,220 --> 00:51:40,220
Okay.
661
00:51:40,300 --> 00:51:44,260
I couldn't just let him lay there all alone,
scared the way he was,
662
00:51:44,390 --> 00:51:48,270
so I grabbed him up
and run him out of there.
663
00:52:03,410 --> 00:52:05,830
And every time I went back
looking for Bubba,
664
00:52:05,950 --> 00:52:09,450
somebody else was saying,
"Help me, Forrest. Help me."
665
00:52:17,130 --> 00:52:19,010
Can't hear... Can't hear...
666
00:52:21,300 --> 00:52:22,590
No sweat, man. Just lay back.
667
00:52:22,680 --> 00:52:25,180
You'll be okay. You'll be okay.
668
00:52:27,180 --> 00:52:30,220
I started to get scared
that I might never find Bubba.
669
00:52:30,310 --> 00:52:31,560
...over.
670
00:52:31,640 --> 00:52:34,940
Roger, Strongarm,
I know my position is danger close.
671
00:52:35,020 --> 00:52:36,860
We got Charlie all over this area.
672
00:52:36,980 --> 00:52:39,280
I gotta have those fast movers
in here now. Over.
673
00:52:39,360 --> 00:52:42,740
- Six, Strongarm, we want...
- Lieutenant Dan, Coleman's dead!
674
00:52:42,820 --> 00:52:44,030
I know he's dead!
675
00:52:44,160 --> 00:52:46,990
My whole goddamn platoon is wiped out!
676
00:52:47,120 --> 00:52:48,450
- Leg Lima 6, Leg Lima 6.
- God damn it!
677
00:52:48,540 --> 00:52:51,250
- Copy this transmission. Over.
- What are you doing?
678
00:52:51,330 --> 00:52:54,670
Just leave me here! Get away.
Just leave me here! Get out!
679
00:52:54,790 --> 00:52:57,080
Leg Lima 6, Strongarm.
How copy this? Over.
680
00:52:57,170 --> 00:52:59,800
God, I said leave me here, God damn it!
681
00:52:59,880 --> 00:53:03,050
Leg Lima 6, Leg Lima 6,
this is Strongarm, be advised
682
00:53:03,180 --> 00:53:05,130
your fast movers
are inbound at this time, over.
683
00:53:05,220 --> 00:53:08,640
Then, it felt like something
just jumped up and bit me.
684
00:53:09,510 --> 00:53:11,180
Something bit me!
685
00:53:18,070 --> 00:53:20,190
You chink son of a bitch!
686
00:53:22,690 --> 00:53:24,700
I can't leave the platoon.
687
00:53:24,820 --> 00:53:29,740
I told you to leave me there, Gump.
Forget about me. Get yourself out!
688
00:53:29,870 --> 00:53:31,990
Did you hear what I said?
689
00:53:32,700 --> 00:53:34,660
God damn it, put me down!
690
00:53:35,370 --> 00:53:37,420
Get your ass out of here!
691
00:53:40,710 --> 00:53:43,300
I didn't ask you to pull me out of there,
God damn you!
692
00:53:43,380 --> 00:53:44,720
Where the hell do you think you're going?
693
00:53:44,840 --> 00:53:45,930
To get Bubba.
694
00:53:46,050 --> 00:53:49,890
I got an air strike inbound right now.
They're gonna nape the whole area.
695
00:53:50,010 --> 00:53:52,390
Gump, you stay here, God damn it!
That's an order!
696
00:53:52,520 --> 00:53:54,930
I gotta find Bubba!
697
00:54:10,910 --> 00:54:12,370
Forrest.
698
00:54:20,130 --> 00:54:22,800
- Bubba.
- I'm okay, Forrest.
699
00:54:23,590 --> 00:54:25,260
I'm okay.
700
00:54:33,100 --> 00:54:34,930
Oh, Bubba, no...
701
00:54:35,060 --> 00:54:37,270
Nah, I'm gonna be all right.
702
00:54:45,440 --> 00:54:48,110
Come on. Come on. Come on.
703
00:54:53,120 --> 00:54:54,620
I'm okay, Forrest.
704
00:54:55,950 --> 00:54:58,790
I'm okay, man. I'm fine.
705
00:55:35,830 --> 00:55:38,950
Helo's inbound.
Top smoke, get it out there!
706
00:55:40,000 --> 00:55:44,500
If I'd a known this was gonna be
the last time me and Bubba was gonna talk,
707
00:55:44,630 --> 00:55:46,920
I'd of thought of something better to say.
708
00:55:47,010 --> 00:55:48,510
Hey, Bubba.
709
00:55:49,630 --> 00:55:51,010
Hey, Forrest.
710
00:55:53,350 --> 00:55:56,560
Forrest, why'd this happen?
711
00:55:57,890 --> 00:55:59,680
You got shot.
712
00:56:01,390 --> 00:56:05,560
Then Bubba said something
I won't ever forget.
713
00:56:06,360 --> 00:56:08,030
I wanna go home.
714
00:56:10,030 --> 00:56:12,070
Bubba was my best good friend.
715
00:56:13,030 --> 00:56:17,580
And even I know that ain't something
you can find just around the corner.
716
00:56:17,700 --> 00:56:20,790
Bubba was gonna be
a shrimping boat captain,
717
00:56:20,870 --> 00:56:24,830
but instead he died right there
by that river in Vietnam.
718
00:56:30,550 --> 00:56:32,840
That's all I have to say about that.
719
00:56:35,220 --> 00:56:37,390
It was a bullet, wasn't it?
720
00:56:39,720 --> 00:56:42,390
- A bullet?
- That jumped up and bit you.
721
00:56:44,770 --> 00:56:46,860
Oh, yes, sir.
722
00:56:46,940 --> 00:56:50,070
Bit me directly in the buttocks.
723
00:56:50,190 --> 00:56:55,450
They said it was a million-dollar wound,
but the Army must keep that money,
724
00:56:55,570 --> 00:56:59,410
'cause I still ain't seen a nickel
of that million dollars.
725
00:57:00,250 --> 00:57:03,750
The only good thing
about being wounded in the buttocks
726
00:57:03,870 --> 00:57:05,580
is the ice cream.
727
00:57:05,710 --> 00:57:08,290
They gave me all the ice cream
I could eat.
728
00:57:08,420 --> 00:57:09,710
And guess what?
729
00:57:09,800 --> 00:57:12,920
A good friend of mine
was in the bed right next door.
730
00:57:15,140 --> 00:57:18,220
Lieutenant Dan, I got you some ice cream.
731
00:57:20,600 --> 00:57:22,770
Lieutenant Dan, ice cream.
732
00:57:34,490 --> 00:57:36,780
It's time for your bath, Lieutenant.
733
00:57:45,290 --> 00:57:46,620
Harper!
734
00:57:49,840 --> 00:57:52,300
Cooper, Larson,
735
00:57:54,510 --> 00:57:55,840
Webster,
736
00:57:57,260 --> 00:58:00,760
- Gump. Gump.
- I'm Forrest Gump.
737
00:58:04,310 --> 00:58:07,600
Kyle, Nichols,
738
00:58:09,810 --> 00:58:15,780
McMill, Johnson, Tyler,
739
00:58:17,110 --> 00:58:18,490
Holiday...
740
00:58:25,250 --> 00:58:27,500
Surprise, surprise, surprise!
741
00:58:30,840 --> 00:58:33,340
Gump, how can you watch that stupid shit?
742
00:58:33,420 --> 00:58:35,010
- From the DMZ to the Delta...
- Turn it off!
743
00:58:35,090 --> 00:58:38,340
you are tuned to the
American Forces Vietnam Network.
744
00:58:38,470 --> 00:58:40,800
This is Channel 6, Saigon.
745
00:58:43,520 --> 00:58:45,180
Good catch, Gump.
746
00:58:47,140 --> 00:58:49,310
You know how to play this?
747
00:58:50,610 --> 00:58:52,690
Come on, let me show you. Here.
748
00:58:54,780 --> 00:58:57,110
Now, the secret to this game is,
749
00:58:57,200 --> 00:59:03,030
no matter what happens,
never ever take your eye off the ball.
750
00:59:06,620 --> 00:59:07,960
All right.
751
00:59:11,290 --> 00:59:14,960
For some reason,
Ping-Pong came very natural to me.
752
00:59:15,300 --> 00:59:18,220
See? Any idiot can play.
753
00:59:18,720 --> 00:59:21,470
So, I started playing it all the time.
754
00:59:22,640 --> 00:59:23,970
I played Ping-Pong
755
00:59:24,060 --> 00:59:27,350
even when I didn't have anyone
to play Ping-Pong with.
756
00:59:35,400 --> 00:59:40,070
The hospital's people said
it made me look like a duck in water,
757
00:59:40,200 --> 00:59:42,030
whatever that means.
758
00:59:42,490 --> 00:59:45,740
Even Lieutenant Dan would come
and watch me play.
759
00:59:51,250 --> 00:59:55,130
I played Ping-Pong so much,
I even played it in my sleep.
760
01:00:02,930 --> 01:00:08,020
Now, you listen to me.
We all have a destiny.
761
01:00:08,100 --> 01:00:11,140
Nothing just happens,
it's all part of a plan.
762
01:00:11,270 --> 01:00:13,940
I should have died out there
with my men,
763
01:00:14,060 --> 01:00:18,030
but now I'm nothing
but a goddamn cripple,
764
01:00:18,110 --> 01:00:21,740
a legless freak! Look! Look! Look at me!
765
01:00:22,490 --> 01:00:23,570
Do you see that?
766
01:00:23,660 --> 01:00:27,450
Do you know what it's like
not to be able to use your legs?
767
01:00:30,790 --> 01:00:32,410
Yes, sir, I do.
768
01:00:36,090 --> 01:00:38,130
Did you hear what I said?
769
01:00:39,010 --> 01:00:40,760
You cheated me.
770
01:00:40,840 --> 01:00:42,010
I had a destiny.
771
01:00:42,090 --> 01:00:45,640
I was supposed to die in the field,
with honor!
772
01:00:46,300 --> 01:00:50,350
That was my destiny,
and you cheated me out of it!
773
01:00:59,980 --> 01:01:02,690
Do you understand what I'm saying, Gump?
774
01:01:04,820 --> 01:01:08,200
This wasn't supposed to happen,
not to me.
775
01:01:10,830 --> 01:01:12,500
I had a destiny.
776
01:01:14,460 --> 01:01:18,840
I was Lieutenant Dan Taylor.
777
01:01:25,010 --> 01:01:27,340
You're still Lieutenant Dan.
778
01:01:50,580 --> 01:01:52,080
Look at me.
779
01:01:53,410 --> 01:01:55,370
What am I gonna do now?
780
01:01:59,040 --> 01:02:01,090
What am I gonna do now?
781
01:02:11,470 --> 01:02:12,930
PFC Gump?
782
01:02:14,480 --> 01:02:15,890
Yes, sir!
783
01:02:16,560 --> 01:02:18,060
As you were.
784
01:02:18,560 --> 01:02:22,400
Son, you've been awarded the Medal of Honor.
785
01:02:23,440 --> 01:02:27,070
Guess what, Lieutenant Dan,
they want to give me a...
786
01:02:33,830 --> 01:02:37,580
Ma'am, what'd they do with Lieutenant Dan?
787
01:02:38,500 --> 01:02:40,290
They sent him home.
788
01:02:46,300 --> 01:02:49,050
Two weeks later, I left Vietnam.
789
01:02:50,090 --> 01:02:53,640
The ceremony was kicked off
with a candid speech by the President
790
01:02:53,720 --> 01:02:57,100
regarding the need for further escalation
of the war in Vietnam.
791
01:02:57,190 --> 01:02:59,310
President Johnson awarded
four Medals of Honor
792
01:02:59,400 --> 01:03:01,060
to men from each of the Armed Services.
793
01:03:01,150 --> 01:03:04,070
America owes you
a debt of gratitude, son.
794
01:03:06,070 --> 01:03:09,860
I understand you were wounded.
Where were you hit?
795
01:03:09,950 --> 01:03:13,120
- In the buttocks, sir.
- That must be a sight.
796
01:03:13,870 --> 01:03:16,160
I'd kind of like to see that.
797
01:03:30,300 --> 01:03:31,760
God damn, son.
798
01:03:33,890 --> 01:03:37,720
After that,
Mama went to the hotel to lay down,
799
01:03:37,810 --> 01:03:41,310
so I went out for a walk
to see our nation's capital.
800
01:03:41,400 --> 01:03:44,520
Hilary, all right, I've got the vets,
what do you want me to do with them?
801
01:03:44,610 --> 01:03:46,360
What are you doing here so late?
802
01:03:46,440 --> 01:03:50,490
It's a good thing Mama was resting,
'cause the streets was awful crowded
803
01:03:50,570 --> 01:03:53,740
with people looking
at all the statues and monuments,
804
01:03:53,830 --> 01:03:56,450
and some of them people
were loud and pushy.
805
01:03:56,540 --> 01:03:59,500
Okay, follow me! Come on.
Let's move it out.
806
01:04:00,330 --> 01:04:03,290
Everywhere I went,
I had to stand in line.
807
01:04:06,550 --> 01:04:08,090
Follow me, let's go!
808
01:04:09,880 --> 01:04:11,510
Come on. Let's go.
809
01:04:17,560 --> 01:04:19,140
Stand here.
810
01:04:21,600 --> 01:04:24,770
Hey, you're a good man
for doing this. Good!
811
01:04:26,070 --> 01:04:27,190
Okay.
812
01:04:27,980 --> 01:04:31,360
There was this man giving a little talk.
813
01:04:31,450 --> 01:04:34,950
And for some reason, he was wearing
an American flag for a shirt.
814
01:04:35,030 --> 01:04:36,490
Now, I'm gonna bring up some soldiers...
815
01:04:36,580 --> 01:04:39,370
And he liked to say the "F" word.
816
01:04:39,450 --> 01:04:42,830
A lot. "F" this and "F" that.
817
01:04:42,920 --> 01:04:45,250
And every time he said the "F" word,
818
01:04:45,340 --> 01:04:48,090
people, for some reason,
well, they'd cheer.
819
01:04:48,170 --> 01:04:51,260
...where to stick this fucking war! Yeah!
820
01:04:52,300 --> 01:04:54,640
Yeah! Yeah!
821
01:04:55,220 --> 01:04:57,720
Come on, man, come up here, man.
822
01:04:58,140 --> 01:05:01,480
Come on. Come on. Yeah, you!
Come on. Move, move, move.
823
01:05:02,480 --> 01:05:05,900
You can do it. Just get up there.
Go on. That's it.
824
01:05:18,700 --> 01:05:21,240
Tell us a little bit about the war, man.
825
01:05:21,330 --> 01:05:23,080
The war in Vietnam?
826
01:05:23,160 --> 01:05:26,080
- The war in Viet-fucking-nam!
- Yeah!
827
01:05:46,440 --> 01:05:47,520
Peace!
828
01:05:47,900 --> 01:05:49,270
Come on, man, go!
829
01:05:49,570 --> 01:05:51,530
- Come on!
- Peace!
830
01:05:51,610 --> 01:05:52,650
Well...
831
01:05:52,740 --> 01:05:56,200
There was only one thing
I could say about the war in Vietnam.
832
01:05:56,280 --> 01:06:01,120
there's only one thing
I can say about the war in Vietnam.
833
01:06:04,910 --> 01:06:08,710
In Vietnam, your...
834
01:06:18,470 --> 01:06:19,550
Hey, what the hell are you...
835
01:06:19,640 --> 01:06:22,390
I'll beat your head in,
you goddamn oinker!
836
01:06:22,470 --> 01:06:24,980
Jesus Christ, what'd they do with this?
837
01:06:26,390 --> 01:06:28,060
We can't hear you!
838
01:06:29,770 --> 01:06:31,770
We can't hear anything!
839
01:06:32,480 --> 01:06:34,990
- This one! This one! Give me that!
- Turn it up!
840
01:06:35,070 --> 01:06:36,490
Speak up!
841
01:06:37,280 --> 01:06:38,740
That's it!
842
01:06:39,820 --> 01:06:42,660
...and that's all I have to say about that.
843
01:06:49,960 --> 01:06:52,920
That's so right on, man. You said it all.
844
01:06:54,420 --> 01:06:56,920
What's your name, man?
845
01:06:57,010 --> 01:06:59,630
My name is Forrest. Forrest Gump.
846
01:07:00,850 --> 01:07:02,010
Forrest Gump!
847
01:07:02,140 --> 01:07:03,510
- Gump!
- Gump!
848
01:07:05,020 --> 01:07:08,770
Forrest! Forrest!
849
01:07:12,820 --> 01:07:15,190
- Jenny!
- Forrest!
850
01:07:31,960 --> 01:07:34,630
Hey! Hey!
851
01:07:42,720 --> 01:07:45,850
It was the happiest moment of my life.
852
01:07:48,180 --> 01:07:51,560
Jenny and me were just like
peas and carrots again.
853
01:07:52,900 --> 01:07:54,480
She showed me around,
854
01:07:54,570 --> 01:07:57,150
and even introduced me
to some of her new friends.
855
01:07:57,240 --> 01:07:58,570
Shut that blind, man.
856
01:07:58,690 --> 01:08:00,900
And get your white ass
away from that window.
857
01:08:00,990 --> 01:08:03,070
Don't you know we in a war here?
858
01:08:03,910 --> 01:08:05,330
Hey, man, he's cool. He's cool.
He's one of us.
859
01:08:05,410 --> 01:08:07,330
- Let me tell you about us.
- Where the hell have you been?
860
01:08:07,410 --> 01:08:09,500
Our purpose here
is to protect our black leaders
861
01:08:09,580 --> 01:08:11,330
from the racial onslaught of the pig
862
01:08:11,420 --> 01:08:13,500
who wishes to brutalize
our black leaders,
863
01:08:13,580 --> 01:08:16,920
rape our women,
and destroy our black communities.
864
01:08:19,840 --> 01:08:21,760
Who's the baby killer?
865
01:08:21,880 --> 01:08:24,590
This is my good friend I told you about.
This is Forrest Gump.
866
01:08:24,680 --> 01:08:26,430
Forrest, this is Wesley.
867
01:08:26,510 --> 01:08:27,810
Wesley and I lived together in Berkeley,
868
01:08:27,890 --> 01:08:30,520
and he's the president
of the Berkeley chapter of SDS.
869
01:08:30,600 --> 01:08:32,020
Let me tell you something else.
870
01:08:32,100 --> 01:08:36,360
We are here to offer protection and help
for all of those who need our help,
871
01:08:36,440 --> 01:08:40,030
because we, the Black Panthers,
are against the war in Vietnam.
872
01:08:40,110 --> 01:08:43,780
Yes, we are against any war
where black soldiers are sent to the frontline
873
01:08:43,870 --> 01:08:45,780
to die for a country that hates them.
874
01:08:45,870 --> 01:08:49,040
Yes, we are against any war
where black soldiers go to fight
875
01:08:49,120 --> 01:08:52,210
and come to be brutalized and killed
in their own communities
876
01:08:52,290 --> 01:08:53,870
as they sleep in their beds at night.
877
01:08:53,960 --> 01:08:55,130
You are a fucking asshole!
878
01:08:55,210 --> 01:08:58,590
Yes, we are against all these racist
and imperial dog acts.
879
01:09:07,890 --> 01:09:11,100
Forrest! Quit it! Quit it!
880
01:09:13,060 --> 01:09:14,310
Forrest!
881
01:09:14,900 --> 01:09:16,650
Stop it! Stop it!
882
01:09:23,280 --> 01:09:24,650
Oh, God...
883
01:09:25,490 --> 01:09:27,910
I shouldn't have brought you here.
884
01:09:27,990 --> 01:09:31,620
I should have known it was just
gonna be some bullshit hassle.
885
01:09:32,790 --> 01:09:35,420
He should not be hitting you, Jenny.
886
01:09:40,340 --> 01:09:42,090
Come on, Forrest.
887
01:09:47,800 --> 01:09:51,810
Sorry I had a fight in the middle
of your Black Panther party.
888
01:09:54,690 --> 01:09:57,020
He doesn't mean it when
he does things like this. He doesn't.
889
01:09:57,100 --> 01:09:59,440
I would never hurt you, Jenny.
890
01:10:01,280 --> 01:10:03,530
I know you wouldn't, Forrest.
891
01:10:05,450 --> 01:10:08,030
I wanted to be your boyfriend.
892
01:10:18,540 --> 01:10:20,960
That uniform is a trip, Forrest.
893
01:10:22,340 --> 01:10:25,550
You look handsome in it. You do.
894
01:10:29,640 --> 01:10:31,550
- You know what?
- What?
895
01:10:35,180 --> 01:10:38,810
I'm glad we were here together
in our nation's capital.
896
01:10:40,400 --> 01:10:42,150
Me, too, Forrest.
897
01:10:42,230 --> 01:10:46,900
We walked around all night,
Jenny and me, just talking.
898
01:10:48,990 --> 01:10:52,160
She told me about
all the traveling she'd done.
899
01:10:52,240 --> 01:10:56,830
And how she'd discovered ways
to expand her mind
900
01:10:56,910 --> 01:11:00,000
and learn how to live in harmony,
901
01:11:00,080 --> 01:11:02,420
which must be out west somewhere,
902
01:11:02,500 --> 01:11:04,840
'cause she made it
all the way to California.
903
01:11:04,920 --> 01:11:07,170
Try to love one another right now
904
01:11:07,260 --> 01:11:08,430
Hey!
905
01:11:09,390 --> 01:11:11,930
Anybody want to go to San Francisco?
906
01:11:12,010 --> 01:11:13,890
- I'll go.
- Far out.
907
01:11:15,350 --> 01:11:18,520
It was a very special night
for the two of us.
908
01:11:20,100 --> 01:11:22,190
I didn't want it to end.
909
01:11:22,900 --> 01:11:25,400
I wish you wouldn't go, Jenny.
910
01:11:26,400 --> 01:11:28,190
I have to, Forrest.
911
01:11:29,200 --> 01:11:30,450
Jenny?
912
01:11:32,620 --> 01:11:35,200
Things got a little out of hand.
913
01:11:35,290 --> 01:11:39,120
It's just this war
and that lying son of a bitch, Johnson!
914
01:11:40,790 --> 01:11:43,590
I would never hurt you, you know that.
915
01:11:46,710 --> 01:11:48,720
You know what I think?
916
01:11:50,220 --> 01:11:55,470
I think you should go home to Greenbow, Alabama!
917
01:12:05,980 --> 01:12:11,070
Forrest, we have very different lives,
you know.
918
01:12:20,500 --> 01:12:23,670
I want you to have this.
919
01:12:28,340 --> 01:12:30,510
Forrest, I can't keep this.
920
01:12:32,180 --> 01:12:36,430
I got it just by doing
what you told me to do.
921
01:12:38,470 --> 01:12:40,640
Why are you so good to me?
922
01:12:42,140 --> 01:12:43,690
You're my girl.
923
01:12:45,690 --> 01:12:47,820
I'll always be your girl.
924
01:13:28,230 --> 01:13:33,070
And just like that, she was gone,
out of my life again.
925
01:13:34,570 --> 01:13:36,910
That's one small step for man,
926
01:13:38,910 --> 01:13:41,740
one giant leap for mankind.
927
01:13:47,420 --> 01:13:49,920
I thought I was going back to Vietnam,
928
01:13:50,050 --> 01:13:53,260
but instead, they decided the best way for me
to fight the Communists
929
01:13:53,340 --> 01:13:54,970
was to play Ping-Pong.
930
01:13:55,050 --> 01:13:57,340
So, I was in the Special Services,
931
01:13:57,430 --> 01:14:00,680
traveling around the country
cheering up all them wounded veterans
932
01:14:00,760 --> 01:14:03,180
and showing them how to play Ping-Pong.
933
01:14:03,270 --> 01:14:05,190
I was so good that some years later
934
01:14:05,270 --> 01:14:08,900
the Army decided that I should be
on the All-American Ping-Pong team.
935
01:14:09,520 --> 01:14:11,940
We were the first Americans
to visit the land of China
936
01:14:12,030 --> 01:14:14,440
in like a million years,
or something like that.
937
01:14:14,570 --> 01:14:17,990
Somebody said world peace was in our hands,
938
01:14:18,070 --> 01:14:20,870
but all I did was play Ping-Pong.
939
01:14:20,950 --> 01:14:24,040
When I got home,
I was a national celebrity.
940
01:14:24,750 --> 01:14:27,040
Famouser even than Captain Kangaroo.
941
01:14:27,120 --> 01:14:29,790
Here he is, Forrest Gump, right here.
942
01:14:36,550 --> 01:14:38,300
Mr. Gump, have a seat.
943
01:14:40,800 --> 01:14:42,970
Forrest Gump, John Lennon.
944
01:14:43,640 --> 01:14:44,890
- Welcome home.
- You had quite a trip.
945
01:14:44,980 --> 01:14:48,310
Can you tell us, what was China like?
946
01:14:51,570 --> 01:14:56,820
In the land of China,
people hardly got nothing at all.
947
01:14:56,900 --> 01:14:58,490
No possessions?
948
01:15:01,120 --> 01:15:04,330
And in China, they never go to church.
949
01:15:05,620 --> 01:15:07,330
No religion, too?
950
01:15:09,250 --> 01:15:12,540
- Hard to imagine.
- Well, it's easy if you try, Dick.
951
01:15:14,340 --> 01:15:16,710
Some years later,
that nice young man from England
952
01:15:16,800 --> 01:15:19,430
was on his way home
to see his little boy
953
01:15:19,510 --> 01:15:22,510
and was signing some autographs,
954
01:15:22,640 --> 01:15:26,600
and for no particular reason at all,
somebody shot him.
955
01:15:29,650 --> 01:15:33,480
They gave you the Congressional Medal of Honor.
956
01:15:34,780 --> 01:15:36,860
Now, that's Lieutenant Dan.
957
01:15:39,660 --> 01:15:41,280
Lieutenant Dan!
958
01:15:41,370 --> 01:15:45,830
They gave you the Congressional Medal of Honor!
959
01:15:47,710 --> 01:15:49,210
Yes, sir, they surely did.
960
01:15:49,290 --> 01:15:51,290
They gave you,
961
01:15:51,380 --> 01:15:55,550
an imbecile, a moron who goes on television
962
01:15:55,630 --> 01:15:59,880
and makes a fool out of himself
in front of the whole damn country,
963
01:16:00,550 --> 01:16:03,050
the Congressional Medal of Honor.
964
01:16:04,220 --> 01:16:05,390
Yes, sir.
965
01:16:07,560 --> 01:16:10,390
Well, then, that's just perfect!
966
01:16:12,310 --> 01:16:14,650
Yeah, well,
I just got one thing to say to that.
967
01:16:14,730 --> 01:16:16,980
God damn bless America.
968
01:16:17,900 --> 01:16:19,190
Hey!
969
01:16:20,990 --> 01:16:22,320
Oh, God!
970
01:16:24,830 --> 01:16:27,240
- Oh, God!
- Lieutenant Dan!
971
01:16:28,370 --> 01:16:31,120
Lieutenant Dan said
he was living in a hotel.
972
01:16:31,210 --> 01:16:33,170
And because he didn't have no legs,
973
01:16:33,250 --> 01:16:36,420
he spent most of his time
exercising his arms.
974
01:16:39,300 --> 01:16:41,760
Take a right. Take a right.
975
01:16:44,390 --> 01:16:46,930
Hey! Come on, already!
976
01:16:47,010 --> 01:16:49,810
What do you do here in New York,
Lieutenant Dan?
977
01:16:49,890 --> 01:16:52,440
I'm living off the government tit.
978
01:16:54,060 --> 01:16:55,440
Sucking it dry!
979
01:16:55,520 --> 01:16:57,570
Hey! Hey! Hey! Are you blind?
980
01:16:57,650 --> 01:16:59,360
- I'm walking here!
- Get out of the way!
981
01:16:59,440 --> 01:17:02,030
Get out! Come on, go! Go! Go!
982
01:17:09,080 --> 01:17:12,830
I stayed with Lieutenant Dan
and celebrated the holidays.
983
01:17:17,250 --> 01:17:20,670
You have a great year.
Hurry home and God bless you.
984
01:17:23,680 --> 01:17:26,470
Have you found Jesus yet, Gump?
985
01:17:28,060 --> 01:17:31,720
I didn't know I was supposed to be
looking for him, sir.
986
01:17:38,320 --> 01:17:41,690
That's all these cripples,
down at the VA,
987
01:17:41,780 --> 01:17:44,200
that's all they ever talk about.
988
01:17:45,360 --> 01:17:48,320
Jesus this and Jesus that.
989
01:17:49,790 --> 01:17:52,080
Have I found Jesus?
990
01:17:52,700 --> 01:17:55,710
They even had a priest come
and talk to me.
991
01:17:56,580 --> 01:18:01,250
He said God is listening,
but I have to help myself.
992
01:18:02,630 --> 01:18:04,920
How if I accept Jesus into my heart,
993
01:18:05,930 --> 01:18:09,720
I'll get to walk beside him
in the kingdom of heaven.
994
01:18:09,810 --> 01:18:11,970
Did you hear what I said?
995
01:18:13,020 --> 01:18:17,020
Walk beside him in the kingdom of heaven.
996
01:18:17,100 --> 01:18:20,060
Well, kiss my crippled ass.
997
01:18:20,150 --> 01:18:23,530
God is listening? What a crock of shit.
998
01:18:27,200 --> 01:18:29,820
I'm going to heaven, Lieutenant Dan.
999
01:18:37,620 --> 01:18:39,000
Well,
1000
01:18:41,960 --> 01:18:45,340
before you go, why don't you get
your ass down to the corner
1001
01:18:45,420 --> 01:18:47,930
- and get us another bottle of Ripple.
- Yes, sir.
1002
01:18:48,010 --> 01:18:53,140
We are at approximately 45th Street
in New York City at One Astor PIaza.
1003
01:18:53,220 --> 01:18:55,060
This is the site of the old Astor Hotel.
1004
01:18:55,140 --> 01:18:57,350
What the hell is in Bayou La Batre?
1005
01:18:57,440 --> 01:18:59,770
- Shrimping boats.
- Shrimping boats?
1006
01:18:59,860 --> 01:19:02,270
Who gives a shit about shrimping boats?
1007
01:19:02,360 --> 01:19:03,820
I gotta buy me
one of them shrimping boats,
1008
01:19:03,900 --> 01:19:05,440
soon as I have some money.
1009
01:19:05,530 --> 01:19:08,360
I made me a promise to Bubba in Vietnam
1010
01:19:08,450 --> 01:19:11,160
that as soon as the war was over,
we'd go in partners.
1011
01:19:11,240 --> 01:19:14,660
He'd be the captain of the shrimping boat
and I'd be his first mate.
1012
01:19:14,750 --> 01:19:18,210
But now that he's dead,
that means I gotta be the captain.
1013
01:19:18,290 --> 01:19:21,000
- A shrimp boat captain.
- Yes, sir.
1014
01:19:21,080 --> 01:19:23,840
A promise is a promise, Lieutenant Dan.
1015
01:19:25,340 --> 01:19:27,800
Now hear this!
1016
01:19:28,550 --> 01:19:32,390
Private Gump here
is gonna be a shrimp boat captain.
1017
01:19:33,140 --> 01:19:34,560
Well, I tell you what, Gilligan,
1018
01:19:34,640 --> 01:19:37,100
the day that you are
a shrimp boat captain,
1019
01:19:37,180 --> 01:19:40,730
- I will come and be your first mate.
- Okay.
1020
01:19:40,810 --> 01:19:45,150
If you're ever a shrimp boat captain,
that's the day I'm an astronaut.
1021
01:19:45,230 --> 01:19:48,240
Danny, what are you complaining about?
1022
01:19:48,320 --> 01:19:50,910
- What are you doing, hon?
- Mr. Hot Wheels.
1023
01:19:50,990 --> 01:19:54,620
- Who's your friend?
- My name is Forrest, Forrest Gump.
1024
01:19:55,450 --> 01:19:59,660
This is Cunning Carla and Long-Limbs Lenore.
1025
01:20:00,750 --> 01:20:03,960
So, where you been, baby cakes, huh?
Haven't seen you around lately.
1026
01:20:04,040 --> 01:20:05,500
You know, you should have
been here for Christmas,
1027
01:20:05,590 --> 01:20:06,920
'cause Tommy bought a round on the house
1028
01:20:07,010 --> 01:20:08,510
and gave everybody a turkey sandwich.
1029
01:20:08,590 --> 01:20:11,630
Well, well, I had company.
1030
01:20:12,510 --> 01:20:16,180
Hey, hey! We was just there.
That's at Times Square.
1031
01:20:16,810 --> 01:20:20,940
Don't you just love New Year's?
You get to start all over.
1032
01:20:21,020 --> 01:20:24,310
- Hey, Lenore...
- Everybody gets a second chance.
1033
01:20:24,400 --> 01:20:26,940
It's funny,
but in the middle of all that fun,
1034
01:20:27,030 --> 01:20:29,320
I began to think about Jenny,
1035
01:20:30,240 --> 01:20:34,700
wondering how she was spending
her New Year's night out in California.
1036
01:20:57,310 --> 01:21:00,810
...eight, seven, six, five,
1037
01:21:00,930 --> 01:21:04,400
four, three, two, one!
1038
01:21:04,520 --> 01:21:07,190
Happy New Year!
1039
01:21:23,670 --> 01:21:26,380
Happy New Year, Lieutenant Dan!
1040
01:22:01,660 --> 01:22:05,330
What are you, stupid or something?
What's your problem?
1041
01:22:06,000 --> 01:22:07,420
What's his problem?
1042
01:22:07,500 --> 01:22:09,750
Did you lose your pecker in the war or something?
1043
01:22:09,840 --> 01:22:11,880
What, is your friend stupid or something?
1044
01:22:11,960 --> 01:22:13,050
What did you say?
1045
01:22:13,130 --> 01:22:14,550
I said, is your friend stupid or something?
1046
01:22:14,630 --> 01:22:16,800
Hey! Don't call him stupid!
1047
01:22:16,890 --> 01:22:18,840
- Hey, don't you push her!
- You shut up!
1048
01:22:18,930 --> 01:22:20,970
- Don't you ever call him stupid!
- What's the matter, baby?
1049
01:22:21,060 --> 01:22:22,770
- Why are you so upset?
- Just get the hell out of here.
1050
01:22:22,850 --> 01:22:23,930
- Stupid damn...
- Get your goddamn clothes...
1051
01:22:24,020 --> 01:22:25,520
You belong in Ripley's Believe It Or Not!
1052
01:22:25,600 --> 01:22:27,480
- Get the hell out of here!
- You should be in a sideshow!
1053
01:22:27,560 --> 01:22:28,600
Go on! Get out of here!
1054
01:22:28,690 --> 01:22:29,980
Come on, Lenore.
We don't need this shit!
1055
01:22:30,070 --> 01:22:31,440
Get out of here!
1056
01:22:33,070 --> 01:22:35,610
- You retard.
- Loser. You freak.
1057
01:22:40,990 --> 01:22:42,200
No, no.
1058
01:23:07,350 --> 01:23:11,310
I'm sorry I ruined your New Year's Eve party,
Lieutenant Dan.
1059
01:23:11,900 --> 01:23:14,190
She tasted like cigarettes.
1060
01:23:30,380 --> 01:23:34,880
I guess Lieutenant Dan figured
there's some things you just can't change.
1061
01:23:34,960 --> 01:23:40,090
He didn't want to be called crippled,
just like I didn't want to be called stupid.
1062
01:23:45,600 --> 01:23:47,480
Happy New Year, Gump.
1063
01:23:52,270 --> 01:23:53,650
The US Ping-Pong team
1064
01:23:53,730 --> 01:23:56,030
met with President Nixon today
at an Oval Office ceremony...
1065
01:23:56,110 --> 01:23:58,860
And wouldn't you know it?
A few months later,
1066
01:23:58,950 --> 01:24:02,910
they invited me and the Ping-Pong team
to visit the White House.
1067
01:24:02,990 --> 01:24:05,240
So, I went, again.
1068
01:24:06,080 --> 01:24:09,540
And I met the President of the United States, again.
1069
01:24:10,290 --> 01:24:13,250
Only, this time, they didn't get us rooms
in a real fancy hotel.
1070
01:24:13,340 --> 01:24:16,710
So, are you enjoying yourself
in our nation's capital, young man?
1071
01:24:16,800 --> 01:24:19,800
- Yes, sir.
- Well, where are you staying?
1072
01:24:19,880 --> 01:24:22,510
- It's called the Hotel Ebbott.
- Oh, no, no, no, no.
1073
01:24:22,590 --> 01:24:25,720
I know of a much nicer hotel.
It's brand-new, very modern.
1074
01:24:25,810 --> 01:24:27,810
I'll have my people
take care of it for you.
1075
01:24:28,430 --> 01:24:29,560
Security, Frank Wills.
1076
01:24:29,640 --> 01:24:33,230
Yeah, sir, you might want
to send a maintenance man
1077
01:24:33,310 --> 01:24:35,980
over to that office across the way.
1078
01:24:36,070 --> 01:24:38,940
The lights are off, and they must be
looking for a fuse box or something,
1079
01:24:39,030 --> 01:24:41,740
'cause them flashlights,
they're keeping me awake.
1080
01:24:41,820 --> 01:24:43,450
Okay, sir. I'll check it out.
1081
01:24:43,530 --> 01:24:45,240
- Thank you.
- No problem.
1082
01:24:45,330 --> 01:24:47,240
- Good night.
- Good night.
1083
01:24:50,870 --> 01:24:56,250
Therefore, I shall resign the presidency
effective at noon tomorrow.
1084
01:24:56,340 --> 01:24:58,380
Vice President Ford
1085
01:24:58,460 --> 01:25:02,970
will be sworn in as president
at that hour in this office.
1086
01:25:04,340 --> 01:25:09,140
As I recall the high hopes for America
with which we began this second term...
1087
01:25:14,400 --> 01:25:15,940
Sergeant Gump.
1088
01:25:16,440 --> 01:25:18,650
- Yes, sir!
- As you were.
1089
01:25:18,730 --> 01:25:21,860
I have your discharge papers.
Your service is up, son.
1090
01:25:25,280 --> 01:25:28,030
Does this mean
I can't play Ping-Pong no more?
1091
01:25:28,120 --> 01:25:30,080
For the Army it does.
1092
01:25:32,710 --> 01:25:37,590
And just like that,
my service in the United States Army was over.
1093
01:25:42,880 --> 01:25:44,680
So, I went home.
1094
01:26:06,160 --> 01:26:09,580
- I'm home, Mama.
- I know, I know.
1095
01:26:11,200 --> 01:26:12,750
- Louise, he's here.
- Now, when I got home,
1096
01:26:12,830 --> 01:26:16,870
I had no idea,
but Mama had had all sorts of visitors.
1097
01:26:17,000 --> 01:26:19,290
We've had all sorts of visitors, Forrest.
1098
01:26:19,380 --> 01:26:22,460
Everybody wants you
to use their Ping-Pong stuff.
1099
01:26:22,550 --> 01:26:26,340
One man even left a check for $25,000
1100
01:26:26,430 --> 01:26:29,890
if you'd be agreeable to saying
you liked using their paddle.
1101
01:26:30,010 --> 01:26:32,680
Oh, but, Mama,
I only like using my own paddle.
1102
01:26:32,770 --> 01:26:34,770
- Hi, Miss Louise.
- Hey, Forrest.
1103
01:26:34,850 --> 01:26:37,770
I know that. I know that.
1104
01:26:37,850 --> 01:26:40,520
But it's $25,000, Forrest.
1105
01:26:40,610 --> 01:26:45,280
I thought maybe you could hold it for a while,
see if it grows on you.
1106
01:26:45,360 --> 01:26:47,490
- Oh, you look good, Forrest.
- That Mama, she sure was right.
1107
01:26:47,570 --> 01:26:50,070
- You look real good.
- It's funny how things work out.
1108
01:26:50,200 --> 01:26:53,330
I didn't stay home for long,
because I'd made a promise to Bubba,
1109
01:26:53,410 --> 01:26:55,660
and I always try to keep my promise.
1110
01:26:55,750 --> 01:26:57,290
So, I went on down to Bayou La Batre
1111
01:26:57,370 --> 01:27:01,130
to meet Bubba's family
and make their introduction.
1112
01:27:01,210 --> 01:27:04,880
Are you crazy, or just plain stupid?
1113
01:27:05,590 --> 01:27:07,840
Stupid is as stupid does, Mrs. Blue.
1114
01:27:07,930 --> 01:27:09,300
I guess.
1115
01:27:10,300 --> 01:27:13,890
And, of course,
I paid my respect to Bubba himself.
1116
01:27:15,890 --> 01:27:18,440
Hey, Bubba, it's me, Forrest Gump.
1117
01:27:21,560 --> 01:27:25,610
I remember everything you said,
and I got it all figured out.
1118
01:27:28,410 --> 01:27:35,200
I'm taking the $24,562 and 47 cents that I got...
1119
01:27:36,290 --> 01:27:39,870
Or, that's left after a new hair cut
and a new suit,
1120
01:27:39,960 --> 01:27:41,920
and I took Mama out
to a real fancy dinner,
1121
01:27:42,000 --> 01:27:45,250
and I bought a bus ticket
and three Dr. Peppers.
1122
01:27:45,800 --> 01:27:47,590
Tell me something.
1123
01:27:48,630 --> 01:27:50,760
Are you stupid or something?
1124
01:27:50,840 --> 01:27:52,890
Stupid is as stupid does, sir.
1125
01:27:52,970 --> 01:27:55,930
Well, that's what's left after me saying,
1126
01:27:56,850 --> 01:27:58,980
"When I was in China
on the All-America Ping-Pong team,
1127
01:27:59,100 --> 01:28:02,900
"I just loved playing Ping-Pong
with my Flex-O-Light Ping-Pong paddle,"
1128
01:28:02,980 --> 01:28:04,230
which everybody knows isn't true,
1129
01:28:04,320 --> 01:28:05,690
but Mama says it's just a little white lie
1130
01:28:05,780 --> 01:28:07,940
so it wouldn't hurt nobody.
1131
01:28:09,360 --> 01:28:15,280
So, anyway, I'm putting all that on gas,
ropes and new nets
1132
01:28:16,040 --> 01:28:17,790
and a brand-new shrimping boat.
1133
01:28:39,480 --> 01:28:42,730
Now, Bubba had told me everything
he knew about shrimping,
1134
01:28:42,810 --> 01:28:45,150
but you know what I found out?
1135
01:28:46,820 --> 01:28:49,150
Shrimping is tough.
1136
01:28:51,360 --> 01:28:53,200
I only caught five.
1137
01:28:53,320 --> 01:28:56,660
A couple more,
you could have yourself a cocktail.
1138
01:29:00,000 --> 01:29:01,750
Hey, you ever think
about naming this old boat?
1139
01:29:01,830 --> 01:29:04,500
It's bad luck to have a boat without a name.
1140
01:29:06,880 --> 01:29:11,720
I'd never named a boat before,
but there was only one I could think of,
1141
01:29:12,880 --> 01:29:16,100
the most beautiful name
in the wide world.
1142
01:29:37,120 --> 01:29:39,950
Now, I hadn't heard from Jenny
in a long while,
1143
01:29:40,040 --> 01:29:42,580
but I thought about her a lot,
1144
01:29:42,710 --> 01:29:46,170
and I hoped that whatever
she was doing made her happy.
1145
01:31:32,440 --> 01:31:34,980
I thought about Jenny all the time.
1146
01:31:59,630 --> 01:32:00,800
Hey!
1147
01:32:24,660 --> 01:32:29,330
Lieutenant Dan, what are you doing here?
1148
01:32:29,410 --> 01:32:33,330
Well, thought I'd try out my sea legs.
1149
01:32:33,420 --> 01:32:37,170
But you ain't got no legs, Lieutenant Dan.
1150
01:32:37,260 --> 01:32:39,550
Yes, I know that.
1151
01:32:39,880 --> 01:32:41,930
You wrote me a letter, you idiot.
1152
01:32:42,050 --> 01:32:46,600
Well, well. Captain Forrest Gump.
I had to see this for myself.
1153
01:32:48,220 --> 01:32:55,110
And I told you if you were ever
a shrimp boat captain
1154
01:32:55,230 --> 01:32:57,820
that I'd be your first mate.
Well, here I am.
1155
01:32:57,900 --> 01:33:01,030
- I am a man of my word.
- Okay.
1156
01:33:01,110 --> 01:33:05,120
Yeah, but don't you be thinking that
I'm going to be calling you "sir."
1157
01:33:05,240 --> 01:33:06,580
No, sir.
1158
01:33:15,460 --> 01:33:17,750
That's my boat.
1159
01:33:20,340 --> 01:33:25,800
I have a feeling if we head due east,
we'll find some shrimp,
1160
01:33:25,930 --> 01:33:27,510
so take a left.
1161
01:33:28,930 --> 01:33:31,850
- Take a left!
- Which way?
1162
01:33:31,930 --> 01:33:34,600
Over there! They're over there!
1163
01:33:35,270 --> 01:33:39,110
- Get on the wheel and take a left!
- Okay.
1164
01:33:40,320 --> 01:33:44,450
Gump, what are you doing?
Take a left! Left!
1165
01:33:46,820 --> 01:33:50,450
That's where we're going to find
those shrimp, my boy!
1166
01:33:52,040 --> 01:33:53,620
That's where we'll find them.
1167
01:34:06,300 --> 01:34:10,430
- Still no shrimp, Lieutenant Dan.
- Okay, so I was wrong.
1168
01:34:11,140 --> 01:34:14,350
How are we going to find them?
1169
01:34:14,480 --> 01:34:16,980
Well, maybe you should
just pray for shrimp.
1170
01:34:23,610 --> 01:34:26,280
So, I went to church every Sunday.
1171
01:34:27,530 --> 01:34:29,530
Sometimes Lieutenant Dan came, too,
1172
01:34:29,660 --> 01:34:32,660
though I think
he left the praying up to me.
1173
01:34:48,140 --> 01:34:52,510
- No shrimp.
- Where the hell's this God of yours?
1174
01:34:53,350 --> 01:34:59,060
It's funny Lieutenant Dan said that,
'cause right then, God showed up.
1175
01:35:15,910 --> 01:35:20,750
- You'll never sink this boat!
- Now, me, I was scared,
1176
01:35:20,880 --> 01:35:23,920
but Lieutenant Dan, he was mad.
1177
01:35:24,050 --> 01:35:25,380
Come on!
1178
01:35:28,510 --> 01:35:33,720
You call this a storm?
Come on, you son of a bitch!
1179
01:35:35,850 --> 01:35:40,230
It's time for a showdown! You and me!
1180
01:35:40,350 --> 01:35:44,230
I'm right here! Come and get me!
1181
01:35:46,030 --> 01:35:49,910
You'll never sink this boat!
1182
01:35:51,950 --> 01:35:54,120
Hurricane Carmen came through here yesterday,
1183
01:35:54,240 --> 01:35:56,790
destroying nearly everything in its path.
1184
01:35:56,910 --> 01:35:59,410
And as in other towns
up and down the coast,
1185
01:35:59,580 --> 01:36:01,960
Bayou La Batre's
entire shrimping industry
1186
01:36:02,040 --> 01:36:05,920
has fallen victim to Carmen
and has been left in utter ruin.
1187
01:36:06,050 --> 01:36:09,170
Speaking with local officials,
this reporter has learned,
1188
01:36:09,260 --> 01:36:12,720
in fact, only one shrimping boat
actually survived the storm.
1189
01:36:13,100 --> 01:36:15,720
Louise. Louise, there's Forrest.
1190
01:36:16,430 --> 01:36:18,430
After that, shrimping was easy.
1191
01:36:24,110 --> 01:36:27,230
Since people still needed them shrimps
for shrimp cocktails
1192
01:36:27,320 --> 01:36:31,450
and barbecues and all,
and we were the only boat left standing,
1193
01:36:31,610 --> 01:36:34,870
Bubba-Gump Shrimp's what they got.
1194
01:36:34,950 --> 01:36:39,540
We got a whole bunch of boats, 12 Jennys,
1195
01:36:39,620 --> 01:36:43,120
a big old warehouse.
We even have hats that say "Bubba-Gump" on them.
1196
01:36:43,460 --> 01:36:46,750
Bubba-Gump Shrimp. It's a household name.
1197
01:36:46,960 --> 01:36:48,670
Hold on there, boy.
1198
01:36:48,800 --> 01:36:53,340
Are you telling me you're the owner
of the Bubba-Gump Shrimp Corporation?
1199
01:36:53,470 --> 01:36:56,470
Yes, sir. We got more money
than Davy Crockett.
1200
01:36:58,100 --> 01:37:02,140
Boy, I heard some whoppers in my time,
but that tops them all.
1201
01:37:04,860 --> 01:37:07,650
We was sitting next to a millionaire.
1202
01:37:11,150 --> 01:37:15,780
Well, I thought it was a very lovely story,
1203
01:37:16,200 --> 01:37:20,830
and you tell it so well,
with such enthusiasm.
1204
01:37:22,540 --> 01:37:25,210
Would you like to see
what Lieutenant Dan looks like?
1205
01:37:25,330 --> 01:37:26,840
Well, yes, I would.
1206
01:37:32,050 --> 01:37:34,090
That's him right there.
1207
01:37:36,220 --> 01:37:38,470
And let me tell you something
about Lieutenant Dan...
1208
01:37:39,640 --> 01:37:40,680
Forrest,
1209
01:37:46,230 --> 01:37:49,020
I never thanked you for saving my life.
1210
01:38:15,050 --> 01:38:21,350
He never actually said so,
but I think he made his peace with God.
1211
01:38:29,020 --> 01:38:31,230
For the second time in 17 days,
1212
01:38:31,360 --> 01:38:34,820
President Ford escaped
possible assassination today.
1213
01:38:34,900 --> 01:38:36,200
Base to Jenny 1.
1214
01:38:36,280 --> 01:38:39,780
- Base to Jenny 1.
- Jenny 1. Go, Margo.
1215
01:38:39,870 --> 01:38:41,370
Forrest has a phone call.
1216
01:38:41,450 --> 01:38:43,950
Yeah, well, you'll have to tell them
to call him back.
1217
01:38:44,040 --> 01:38:47,420
- He is indisposed at the moment.
- His mama's sick.
1218
01:39:08,100 --> 01:39:10,480
- Where's Mama?
- She's upstairs.
1219
01:39:13,320 --> 01:39:15,280
Hi, Forrest.
1220
01:39:16,240 --> 01:39:18,780
- I'll see you tomorrow.
- All right.
1221
01:39:25,450 --> 01:39:28,620
We sure got you straightened out,
didn't we, boy?
1222
01:39:39,970 --> 01:39:43,930
- What's the matter, Mama?
- I'm dying, Forrest.
1223
01:39:47,270 --> 01:39:49,640
Come on in, sit down over here.
1224
01:40:03,990 --> 01:40:07,500
- Why are you dying, Mama?
- It's my time.
1225
01:40:08,500 --> 01:40:10,370
It's just my time.
1226
01:40:11,830 --> 01:40:16,000
Now, don't you be afraid, sweetheart.
1227
01:40:17,630 --> 01:40:20,010
Death is just a part of life,
1228
01:40:21,010 --> 01:40:23,640
something we're all destined to do.
1229
01:40:25,470 --> 01:40:29,850
I didn't know it,
but I was destined to be your mama.
1230
01:40:30,690 --> 01:40:34,270
- I did the best I could.
- You did good, Mama.
1231
01:40:35,070 --> 01:40:40,240
Well, I happen to believe
you make your own destiny.
1232
01:40:41,740 --> 01:40:44,990
You have to do the best
with what God gave you.
1233
01:40:48,870 --> 01:40:51,000
What's my destiny, Mama?
1234
01:40:53,170 --> 01:40:56,380
You're going to have
to figure that out for yourself.
1235
01:40:57,670 --> 01:41:00,630
Life is a box of chocolates, Forrest.
1236
01:41:00,720 --> 01:41:02,880
You never know what you're going to get.
1237
01:41:03,010 --> 01:41:07,390
Mama always had a way of explaining things
so I could understand them.
1238
01:41:07,470 --> 01:41:09,680
I will miss you, Forrest.
1239
01:41:11,520 --> 01:41:15,560
She had got the cancer
and died on a Tuesday.
1240
01:41:17,070 --> 01:41:20,400
I bought her a new hat
with little flowers on it.
1241
01:41:23,450 --> 01:41:26,740
And that's all I have to say about that.
1242
01:41:33,580 --> 01:41:35,880
Didn't you say you were waiting
for the number seven bus?
1243
01:41:35,960 --> 01:41:38,750
There'll be another one along shortly.
1244
01:41:42,590 --> 01:41:46,180
Now, because I had been a football star,
and a war hero,
1245
01:41:46,260 --> 01:41:49,390
and a national celebrity,
and a shrimping boat captain,
1246
01:41:49,890 --> 01:41:53,100
and a college graduate,
the city fathers of Greenbow, Alabama
1247
01:41:53,230 --> 01:41:56,440
decided to get together
and offered me a fine job.
1248
01:41:57,820 --> 01:42:01,480
So, I never went back to work
for Lieutenant Dan,
1249
01:42:01,610 --> 01:42:04,320
though he did take care
of my Bubba-Gump money.
1250
01:42:04,450 --> 01:42:09,030
He got me invested
in some kind of fruit company.
1251
01:42:09,120 --> 01:42:10,700
And so then, I got a call from him saying
1252
01:42:10,790 --> 01:42:14,250
we don't have to worry about money
no more, and I said,
1253
01:42:14,330 --> 01:42:16,620
"That's good. One less thing."
1254
01:42:19,670 --> 01:42:23,050
Now, Mama said there's only
so much fortune a man really needs,
1255
01:42:24,300 --> 01:42:27,180
and the rest is just for showing off.
1256
01:42:27,260 --> 01:42:31,140
So, I gave a whole bunch of it
to the Foursquare gospel church,
1257
01:42:33,810 --> 01:42:38,310
and I gave a whole bunch to the
Bayou La Batre fishing hospital.
1258
01:42:40,650 --> 01:42:45,190
And even though Bubba was dead
and Lieutenant Dan said I was nuts,
1259
01:42:45,320 --> 01:42:47,950
I gave Bubba's mama Bubba's share.
1260
01:42:52,160 --> 01:42:53,870
You know what?
1261
01:42:55,120 --> 01:42:58,120
She didn't have to work
in nobody's kitchen no more.
1262
01:42:58,210 --> 01:42:59,830
That smells wonderful.
1263
01:43:00,670 --> 01:43:04,590
And 'cause I was a gazillionaire
and I liked doing it so much,
1264
01:43:04,670 --> 01:43:07,010
I cut that grass for free.
1265
01:43:10,800 --> 01:43:13,680
But at night time
when there was nothing to do
1266
01:43:13,770 --> 01:43:16,140
and the house was all empty,
1267
01:43:17,140 --> 01:43:19,520
I'd always think of Jenny.
1268
01:44:23,210 --> 01:44:26,380
And then, she was there.
1269
01:44:59,370 --> 01:45:02,540
- Hello, Forrest.
- Hello, Jenny.
1270
01:45:14,090 --> 01:45:16,720
Jenny came back and stayed with me.
1271
01:45:18,310 --> 01:45:21,980
Maybe it was because
she had nowhere else to go,
1272
01:45:22,100 --> 01:45:25,810
or maybe it was because she was so tired,
'cause she went to bed
1273
01:45:25,940 --> 01:45:29,900
and slept and slept,
like she hadn't slept in years.
1274
01:45:31,150 --> 01:45:33,450
It was wonderful having her home.
1275
01:45:34,780 --> 01:45:39,910
Every day we'd take a walk
and I'd jabber on like a monkey in a tree,
1276
01:45:40,000 --> 01:45:42,540
and she'd listen about Ping-Ponging,
and shrimping,
1277
01:45:42,620 --> 01:45:46,920
and Mama making a trip up to heaven.
I did all the talking.
1278
01:45:47,000 --> 01:45:50,340
Jenny most of the time was real quiet.
1279
01:46:30,500 --> 01:46:33,710
How could you do this?
1280
01:47:10,670 --> 01:47:14,010
Sometimes I guess there
just aren't enough rocks.
1281
01:47:16,220 --> 01:47:20,720
I never really knew why she came back,
but I didn't care.
1282
01:47:20,890 --> 01:47:25,180
It was like olden times.
We was like peas and carrots again.
1283
01:47:27,270 --> 01:47:31,610
Every day, I'd pick pretty flowers
and put them in her room for her,
1284
01:47:33,110 --> 01:47:36,690
and she gave me the best gift anyone
could ever get in the wide world.
1285
01:47:36,780 --> 01:47:39,610
- New shoes.
- They make them just for running.
1286
01:47:44,620 --> 01:47:47,910
And she even showed me how to dance.
1287
01:47:56,090 --> 01:48:00,300
And, well, we was like family,
Jenny and me.
1288
01:48:04,060 --> 01:48:06,970
And it was the happiest time in my life.
1289
01:48:26,620 --> 01:48:28,410
...and this Fourth is witnessing one of the
1290
01:48:28,500 --> 01:48:31,500
largest fireworks displays in the nation's...
1291
01:48:31,580 --> 01:48:34,500
- You done watching it?
- ...here in New York Harbor...
1292
01:48:34,630 --> 01:48:36,420
- I'm going to bed.
- with a spectacular display
1293
01:48:36,510 --> 01:48:39,550
of tall ships earlier.
The Statue of Liberty...
1294
01:48:46,600 --> 01:48:48,600
Will you marry me?
1295
01:48:53,520 --> 01:48:56,480
I'd make a good husband, Jenny.
1296
01:48:59,150 --> 01:49:01,200
You would, Forrest.
1297
01:49:03,030 --> 01:49:05,370
But you won't marry me.
1298
01:49:07,660 --> 01:49:09,870
You don't want to marry me.
1299
01:49:13,460 --> 01:49:15,880
Why don't you love me, Jenny?
1300
01:49:20,880 --> 01:49:23,010
I'm not a smart man,
1301
01:49:24,720 --> 01:49:27,140
but I know what love is.
1302
01:50:04,180 --> 01:50:05,430
Jenny.
1303
01:50:07,350 --> 01:50:09,850
Forrest, I do love you.
1304
01:51:02,980 --> 01:51:06,650
- Where are you running off to?
- I'm not running.
1305
01:52:38,250 --> 01:52:43,580
That day, for no particular reason,
I decided to go for a little run.
1306
01:52:44,750 --> 01:52:49,170
So, I ran to the end of the road,
and when I got there,
1307
01:52:49,260 --> 01:52:51,010
I thought maybe I'd run
to the end of town.
1308
01:52:51,090 --> 01:52:54,350
President Carter, suffering from heat exhaustion,
fell into the arms of...
1309
01:52:54,430 --> 01:52:56,100
And when I got there,
1310
01:52:56,180 --> 01:53:00,350
I thought maybe I'd just run
across Greenbow County.
1311
01:53:00,440 --> 01:53:02,850
And I figured since I'd run this far,
1312
01:53:02,940 --> 01:53:06,190
maybe I'd just run across
the great state of Alabama.
1313
01:53:06,270 --> 01:53:07,480
And that's what I did.
1314
01:53:08,110 --> 01:53:09,900
I ran clear across Alabama.
1315
01:53:10,950 --> 01:53:14,110
For no particular reason,
I just kept on going.
1316
01:53:15,450 --> 01:53:17,030
I ran clear to the ocean.
1317
01:53:22,920 --> 01:53:26,090
And when I got there,
I figured since I'd gone this far,
1318
01:53:26,630 --> 01:53:29,460
might as well turn around
and just keep on going.
1319
01:53:33,220 --> 01:53:37,810
And when I got to another ocean,
I figured since I'd gone this far,
1320
01:53:39,600 --> 01:53:43,310
I might as well just turn back
and keep right on going.
1321
01:53:44,480 --> 01:53:49,320
When I got tired, I slept.
When I got hungry, I ate.
1322
01:53:49,400 --> 01:53:52,440
When I had to go, you know...
1323
01:53:54,070 --> 01:53:55,240
I went.
1324
01:53:55,320 --> 01:53:58,330
And so, you just ran.
1325
01:54:00,080 --> 01:54:01,160
Yeah.
1326
01:54:36,450 --> 01:54:41,700
I'd think a lot about Mama
and Bubba and Lieutenant Dan.
1327
01:54:42,700 --> 01:54:46,210
But most of all, I thought about Jenny.
1328
01:54:47,290 --> 01:54:49,460
I thought about her a lot.
1329
01:54:50,210 --> 01:54:53,300
For more than two years now,
a man named Forrest Gump,
1330
01:54:53,380 --> 01:54:56,800
a gardener from Greenbow, Alabama,
stopping only to sleep,
1331
01:54:56,890 --> 01:54:59,050
has been running across America.
1332
01:54:59,140 --> 01:55:01,140
Charles Cooper brings us this report.
1333
01:55:02,060 --> 01:55:04,480
For the fourth time
on his journey across America,
1334
01:55:04,560 --> 01:55:07,390
Forrest Gump,
the gardener from Greenbow, Alabama,
1335
01:55:07,520 --> 01:55:10,400
is about to cross
the Mississippi River again today.
1336
01:55:11,020 --> 01:55:13,070
- I'll be damned. Forrest?
- Sir, why are you running?
1337
01:55:13,150 --> 01:55:14,230
Why are you running?
1338
01:55:14,320 --> 01:55:15,900
Are you doing this for world peace?
1339
01:55:15,990 --> 01:55:17,320
Are you doing this for the homeless?
1340
01:55:17,410 --> 01:55:20,410
- Are you running for women's rights?
- Or for the environment?
1341
01:55:20,490 --> 01:55:21,490
Or for animals?
1342
01:55:21,580 --> 01:55:24,500
They just couldn't believe that somebody
would do all that running
1343
01:55:24,580 --> 01:55:25,950
for no particular reason.
1344
01:55:26,040 --> 01:55:28,000
Why are you doing this?
1345
01:55:28,080 --> 01:55:30,580
I just felt like running.
1346
01:55:30,710 --> 01:55:33,090
I just felt like running.
1347
01:55:33,210 --> 01:55:36,420
It's you. I can't believe it's really you.
1348
01:55:37,260 --> 01:55:42,390
Now, for some reason, what I was doing
seemed to make sense to people.
1349
01:55:42,560 --> 01:55:44,680
I mean, it was like an alarm
went off in my head, you know?
1350
01:55:44,770 --> 01:55:46,600
I said,
"Here's a guy that's got his act together.
1351
01:55:46,730 --> 01:55:48,690
"Here's somebody who's got it all figured out.
1352
01:55:48,770 --> 01:55:52,860
"Here's somebody who has the answer."
I'll follow you anywhere, Mr. Gump.
1353
01:55:52,940 --> 01:55:54,780
So, I got company.
1354
01:55:56,610 --> 01:56:02,450
And after that, I got more company.
And then, even more people joined in.
1355
01:56:04,910 --> 01:56:08,120
Somebody later told me it gave people hope.
1356
01:56:09,920 --> 01:56:13,290
Now... Now, I don't know anything about that,
1357
01:56:14,130 --> 01:56:16,710
but some of those people
asked me if I could help them out.
1358
01:56:16,920 --> 01:56:20,180
Hey, man, hey, listen, I was wondering
if you might help me, huh?
1359
01:56:20,260 --> 01:56:22,010
Listen, I'm in the bumper sticker business
1360
01:56:22,100 --> 01:56:23,850
and I've been trying to think up a good slogan.
1361
01:56:23,930 --> 01:56:27,060
And since you have been such a big inspiration
to the people around here,
1362
01:56:27,140 --> 01:56:29,060
I thought you might be able
to help me jump into...
1363
01:56:29,140 --> 01:56:32,770
Whoa, man! You just ran through
a big pile of dog shit!
1364
01:56:34,320 --> 01:56:36,980
- It happens.
- What, shit?
1365
01:56:38,490 --> 01:56:40,450
Sometimes.
1366
01:56:42,320 --> 01:56:44,990
And some years later,
I heard that that fellow
1367
01:56:45,080 --> 01:56:46,700
did come up with a bumper sticker slogan,
1368
01:56:46,790 --> 01:56:50,000
and he made a lot of money off of it.
1369
01:56:51,460 --> 01:56:53,670
Another time, I was running along,
1370
01:56:53,790 --> 01:56:57,090
somebody who had lost all his money
in the T-shirt business,
1371
01:56:57,170 --> 01:56:59,210
he wanted to put my face on a T-shirt,
1372
01:56:59,300 --> 01:57:02,260
but he couldn't draw that well,
and he didn't have a camera.
1373
01:57:02,340 --> 01:57:05,850
Here, use this one.
Nobody likes that color anyway.
1374
01:57:10,690 --> 01:57:12,350
Have a nice day.
1375
01:57:13,980 --> 01:57:15,110
Well, some years later,
1376
01:57:15,190 --> 01:57:19,110
I found out that that man
did come up with an idea for a T-shirt.
1377
01:57:19,190 --> 01:57:21,570
He made a lot of money off of it.
1378
01:57:24,370 --> 01:57:28,790
Anyway, like I was saying,
I had a lot of company.
1379
01:57:30,040 --> 01:57:31,210
My mama always said,
1380
01:57:31,290 --> 01:57:35,710
"You got to put the past behind you
before you can move on."
1381
01:57:37,380 --> 01:57:40,710
And I think that's what my running
was all about.
1382
01:57:41,550 --> 01:57:45,550
I had run for three years, two months,
1383
01:57:45,800 --> 01:57:48,140
14 days and 16 hours.
1384
01:58:03,820 --> 01:58:06,160
Quiet. Quiet. He's going to say something.
1385
01:58:17,590 --> 01:58:19,340
I'm pretty tired.
1386
01:58:22,170 --> 01:58:24,220
Think I'll go home now.
1387
01:58:42,780 --> 01:58:45,240
Now what are we supposed to do?
1388
01:58:46,200 --> 01:58:50,450
And just like that,
my running days was over.
1389
01:58:52,410 --> 01:58:54,160
So, I went home to Alabama.
1390
01:58:54,960 --> 01:58:59,130
Moments ago, at 2:25 p.m.,
as President Reagan was leaving the...
1391
01:59:00,880 --> 01:59:05,050
...five or six gunshots were fired
by an unknown would-be assassin.
1392
01:59:05,550 --> 01:59:07,890
The President was shot in the chest,
and the assailant...
1393
01:59:07,970 --> 01:59:09,930
I picked up the mail.
1394
01:59:10,720 --> 01:59:14,560
And one day, out of the blue clear sky,
I got a letter from Jenny,
1395
01:59:14,640 --> 01:59:18,900
wondering if I could come down to Savannah
and see her,
1396
01:59:18,980 --> 01:59:21,570
and that's what I'm doing here.
1397
01:59:21,650 --> 01:59:24,230
She saw me on TV, running.
1398
01:59:24,320 --> 01:59:28,570
I'm supposed to go on the
number nine bus to Richmond Street
1399
01:59:28,660 --> 01:59:35,580
and get off and go one block left
to 1947 Henry Street, Apartment 4.
1400
01:59:35,660 --> 01:59:39,330
Why, you don't need to take a bus.
1401
01:59:39,460 --> 01:59:44,000
Henry Street is just five
or six blocks down that way.
1402
01:59:45,840 --> 01:59:48,180
- Down that way?
- Down that way.
1403
01:59:51,180 --> 01:59:53,100
It was nice talking to you.
1404
01:59:54,140 --> 01:59:56,770
I hope everything works out for you!
1405
02:00:04,530 --> 02:00:06,190
Hey!
1406
02:00:06,610 --> 02:00:08,280
Forrest!
1407
02:00:08,530 --> 02:00:11,780
How you doing? Come in, come in!
1408
02:00:11,870 --> 02:00:13,080
I got your letter.
1409
02:00:13,160 --> 02:00:15,790
I was wondering about that.
1410
02:00:17,330 --> 02:00:19,120
Is this your house?
1411
02:00:19,210 --> 02:00:22,290
Yeah. It's messy right now.
I just got off work.
1412
02:00:22,380 --> 02:00:26,090
It's nice. You got air conditioning.
1413
02:00:32,970 --> 02:00:35,010
- Thank you.
- I ate some.
1414
02:00:37,810 --> 02:00:43,230
Hey, I kept a scrapbook
of your clippings and everything.
1415
02:00:43,360 --> 02:00:44,980
There you are.
1416
02:00:46,730 --> 02:00:47,820
And this, I got you running.
1417
02:00:50,910 --> 02:00:53,070
I ran a long way,
1418
02:00:53,570 --> 02:00:55,410
for a long time.
1419
02:00:57,620 --> 02:00:59,120
And there...
1420
02:01:05,630 --> 02:01:09,090
Listen, Forrest,
I don't know how to say this.
1421
02:01:11,590 --> 02:01:15,930
I just I want to apologize
for anything that I ever did to you,
1422
02:01:16,060 --> 02:01:21,310
'cause I was messed up for a long time, and...
1423
02:01:24,110 --> 02:01:25,730
- Hey.
- Hi.
1424
02:01:25,940 --> 02:01:26,940
Hey, you.
1425
02:01:28,110 --> 02:01:31,070
- This is an old friend from Alabama.
- How do you do?
1426
02:01:31,150 --> 02:01:34,240
Listen, next week my schedule changes,
so I'll be able to... But thanks...
1427
02:01:34,320 --> 02:01:36,370
No problem. Got to go, Jen,
I'm double-parked.
1428
02:01:36,450 --> 02:01:38,330
- Okay. Thanks.
- Bye.
1429
02:01:41,790 --> 02:01:44,540
This is my very good friend, Mr. Gump.
Can you say hi to him?
1430
02:01:44,630 --> 02:01:47,710
- Hello, Mr. Gump.
- Hello.
1431
02:01:47,800 --> 02:01:50,800
- Can I go watch TV now?
- Yes, you can. Just keep it low.
1432
02:01:53,630 --> 02:01:56,970
- You're a mama, Jenny.
- I'm a mama.
1433
02:01:59,850 --> 02:02:01,680
His name's Forrest.
1434
02:02:02,810 --> 02:02:04,140
Like me.
1435
02:02:05,770 --> 02:02:07,900
I named him after his daddy.
1436
02:02:08,860 --> 02:02:11,320
He got a daddy named Forrest, too?
1437
02:02:12,610 --> 02:02:14,650
You're his daddy, Forrest.
1438
02:02:29,130 --> 02:02:30,340
Hey.
1439
02:02:31,510 --> 02:02:34,380
Forrest, look at me.
Look at me, Forrest.
1440
02:02:36,970 --> 02:02:41,100
There's nothing you need to do, okay?
You didn't do anything wrong.
1441
02:02:41,640 --> 02:02:43,020
Okay?
1442
02:02:47,360 --> 02:02:49,230
Isn't he beautiful?
1443
02:02:50,230 --> 02:02:53,190
He's the most beautiful thing
I've ever seen.
1444
02:02:56,990 --> 02:02:58,070
But...
1445
02:03:01,740 --> 02:03:04,620
Is he smart, or...
1446
02:03:04,710 --> 02:03:08,710
He's very smart.
He's one of the smartest in his class.
1447
02:03:18,050 --> 02:03:20,510
Yeah, it's okay. Go talk to him.
1448
02:03:29,860 --> 02:03:32,690
- What are you watching?
- Bert and Ernie.
1449
02:03:55,800 --> 02:03:57,590
Forrest,
1450
02:03:59,050 --> 02:04:00,590
I'm sick.
1451
02:04:03,260 --> 02:04:06,890
What, do you have a cough due to a cold?
1452
02:04:06,980 --> 02:04:09,350
I have some kind of virus,
1453
02:04:09,440 --> 02:04:12,150
and the doctors don't...
They don't know what it is,
1454
02:04:12,270 --> 02:04:15,280
and there isn't anything
they can do about it.
1455
02:04:19,660 --> 02:04:21,950
You could come home with me.
1456
02:04:23,620 --> 02:04:29,290
Jenny, you and little Forrest
could come stay at my house in Greenbow.
1457
02:04:33,630 --> 02:04:36,420
I'll take care of you if you're sick.
1458
02:04:38,800 --> 02:04:41,090
Would you marry me, Forrest?
1459
02:04:46,350 --> 02:04:47,600
Okay.
1460
02:04:48,640 --> 02:04:50,310
Please take your seats.
1461
02:04:54,150 --> 02:04:56,480
Forrest? It's time to start.
1462
02:05:15,880 --> 02:05:17,460
Hi.
1463
02:05:18,340 --> 02:05:19,840
Your tie.
1464
02:05:32,400 --> 02:05:34,020
Lieutenant Dan.
1465
02:05:49,370 --> 02:05:51,330
Lieutenant Dan.
1466
02:05:52,160 --> 02:05:53,830
Hello, Forrest.
1467
02:05:54,500 --> 02:05:57,170
You got new legs. New legs!
1468
02:05:58,380 --> 02:06:02,170
Yeah. I got new legs. Custom-made.
1469
02:06:02,880 --> 02:06:06,890
Titanium alloy.
It's what they use on the space shuttle.
1470
02:06:10,730 --> 02:06:12,230
Magic legs.
1471
02:06:14,230 --> 02:06:18,610
This is my fiancรฉe, Susan.
1472
02:06:21,400 --> 02:06:24,780
- Lieutenant Dan.
- Hi, Forrest.
1473
02:06:26,870 --> 02:06:30,080
Lieutenant Dan, this is my Jenny.
1474
02:06:30,450 --> 02:06:33,460
Hey. It's nice to meet you finally.
1475
02:06:43,590 --> 02:06:47,760
Do you, Forrest,
take Jenny to be your wife?
1476
02:06:49,640 --> 02:06:53,890
Do you, Jenny,
take Forrest to be your husband?
1477
02:06:55,230 --> 02:06:58,610
And so I pronounce you man and wife.
1478
02:07:29,470 --> 02:07:31,350
- Hey.
- Hey.
1479
02:07:45,030 --> 02:07:46,820
Hey, Forrest.
1480
02:07:52,160 --> 02:07:53,950
Were you scared in Vietnam?
1481
02:07:55,620 --> 02:07:57,960
Yes. Well, I...
1482
02:07:59,290 --> 02:08:01,000
I don't know.
1483
02:08:01,710 --> 02:08:06,670
Sometimes it would stop raining long enough
for the stars to come out.
1484
02:08:09,800 --> 02:08:11,850
And then it was nice.
1485
02:08:15,220 --> 02:08:19,190
It was like just before the sun
goes to bed down on the bayou.
1486
02:08:20,480 --> 02:08:24,360
There was always
a million sparkles on the water.
1487
02:08:26,150 --> 02:08:30,070
Like that mountain lake.
It was so clear, Jenny,
1488
02:08:30,200 --> 02:08:34,780
it looked like there were two skies,
one on top of the other.
1489
02:08:37,330 --> 02:08:40,370
And then, in the desert,
when the sun comes up,
1490
02:08:42,840 --> 02:08:47,010
I couldn't tell where heaven stopped
1491
02:08:47,550 --> 02:08:49,920
and the earth began.
1492
02:08:51,180 --> 02:08:53,050
It was so beautiful.
1493
02:08:57,770 --> 02:09:00,850
I wish I could've been there with you.
1494
02:09:03,940 --> 02:09:05,360
You were.
1495
02:09:16,080 --> 02:09:17,540
I love you.
1496
02:09:21,920 --> 02:09:25,250
You died on a Saturday morning.
1497
02:09:26,960 --> 02:09:30,720
And I had you placed here under our tree.
1498
02:09:35,600 --> 02:09:40,430
And I had that house of your father's
bulldozed to the ground.
1499
02:09:44,560 --> 02:09:46,230
Mama
1500
02:09:47,320 --> 02:09:52,320
always said that dying was a part of life.
1501
02:09:55,740 --> 02:09:58,080
I sure wish it wasn't.
1502
02:10:00,750 --> 02:10:04,500
Little Forrest is doing just fine.
1503
02:10:05,830 --> 02:10:06,920
But...
1504
02:10:07,170 --> 02:10:09,840
About to start school again soon,
1505
02:10:11,670 --> 02:10:15,470
and I make his breakfast, lunch
and dinner every day.
1506
02:10:17,640 --> 02:10:23,640
I make sure he combs his hair
and brushes his teeth every day.
1507
02:10:26,770 --> 02:10:29,360
Teaching him how to play Ping-Pong.
1508
02:10:30,650 --> 02:10:31,690
Okay.
1509
02:10:31,940 --> 02:10:33,110
He's really good.
1510
02:10:33,200 --> 02:10:35,320
Forrest, you go.
1511
02:10:39,540 --> 02:10:41,120
We fish a lot.
1512
02:10:44,670 --> 02:10:48,130
And every night, we read a book.
He's so smart, Jenny.
1513
02:10:51,380 --> 02:10:53,630
You'd be so proud of him.
1514
02:10:55,340 --> 02:10:56,800
I am.
1515
02:10:57,850 --> 02:11:01,060
He wrote you a letter.
1516
02:11:02,640 --> 02:11:04,680
And he says I can't read it.
1517
02:11:04,810 --> 02:11:08,350
I'm not supposed to,
so I'll just leave it here for you.
1518
02:11:24,410 --> 02:11:25,750
Jenny,
1519
02:11:31,550 --> 02:11:34,760
I don't know if Mama was right,
1520
02:11:36,090 --> 02:11:37,590
or if it's Lieutenant Dan.
1521
02:11:37,720 --> 02:11:40,300
I don't know
1522
02:11:40,390 --> 02:11:44,890
if we each have a destiny,
1523
02:11:46,940 --> 02:11:52,070
or if we're all just floating around
accidental-like on a breeze.
1524
02:11:56,570 --> 02:11:58,400
But I think
1525
02:12:00,280 --> 02:12:02,080
maybe it's both.
1526
02:12:06,410 --> 02:12:09,290
Maybe both is happening
at the same time.
1527
02:12:15,420 --> 02:12:17,420
But I miss you, Jenny.
1528
02:12:23,810 --> 02:12:28,230
If there's anything you need,
I won't be far away.
1529
02:13:03,510 --> 02:13:06,470
Here's your bus. Okay.
1530
02:13:08,140 --> 02:13:11,480
Hey. I know this.
1531
02:13:11,600 --> 02:13:14,480
I'm gonna show that
for show-and-tell because
1532
02:13:14,610 --> 02:13:17,280
Grandma used to read it to you.
1533
02:13:17,360 --> 02:13:19,490
My favorite book.
1534
02:13:22,820 --> 02:13:24,320
Here we are.
1535
02:13:24,490 --> 02:13:25,950
Okay.
1536
02:13:27,660 --> 02:13:29,160
Here you go.
1537
02:13:34,040 --> 02:13:36,540
Hey, Forrest, don't...
1538
02:13:40,010 --> 02:13:43,720
- I wanted to tell you, I love you.
- I love you, too, Daddy.
1539
02:13:45,720 --> 02:13:48,510
I'll be right here when you get back.
1540
02:13:53,060 --> 02:13:56,310
You understand this is the bus to school,
now, don't you?
1541
02:13:56,400 --> 02:13:59,940
Of course, and you are Dorothy Harris,
and I'm Forrest Gump.
117756
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.