All language subtitles for The.Peanuts.Movie.2015.1080p.BluRay.x264.DTS-HD.MA.7.1-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,960 --> 00:01:41,486 Ah, Beethoven. 2 00:01:41,880 --> 00:01:45,009 Linus, time to get up. 3 00:01:45,160 --> 00:01:47,481 You don't want to be late for school. 4 00:01:47,960 --> 00:01:48,961 Get up! Ah! 5 00:01:49,360 --> 00:01:51,203 My blanket! 6 00:01:53,880 --> 00:01:55,370 Hello? 7 00:01:55,440 --> 00:01:56,771 Snow day? 8 00:01:56,920 --> 00:01:58,365 Snow day! 9 00:01:59,960 --> 00:02:01,644 No school today! 10 00:02:02,080 --> 00:02:03,923 Dreams do come true! 11 00:02:04,400 --> 00:02:06,209 No school! 12 00:02:10,440 --> 00:02:12,727 Franklin and Peppermint Patty are on my team! 13 00:02:12,880 --> 00:02:14,962 I got my hockey stick! I got my skates! 14 00:02:15,120 --> 00:02:16,167 Who has the pucks? 15 00:02:16,360 --> 00:02:17,850 Looking sharp today, Pigpen. 16 00:02:18,000 --> 00:02:19,001 Sorry I'm late. 17 00:02:19,120 --> 00:02:20,929 Ew! What's taking him so long? 18 00:02:21,080 --> 00:02:23,003 Come on, Charlie Brown! 19 00:02:23,480 --> 00:02:26,324 No. Not quite. That's the one! 20 00:02:27,160 --> 00:02:28,321 Whoa! 21 00:02:36,320 --> 00:02:37,845 I've got my kite! 22 00:02:38,040 --> 00:02:40,247 Today's the day. I can feel it! 23 00:02:40,400 --> 00:02:41,686 A kite? Today? 24 00:02:41,840 --> 00:02:43,080 In the middle of winter? 25 00:02:43,240 --> 00:02:44,287 Come on, guys! 26 00:02:44,440 --> 00:02:46,204 Only Charlie Brown. 27 00:02:47,360 --> 00:02:49,840 A new kite, a perfect breeze. 28 00:02:50,000 --> 00:02:51,570 It all feels just right. 29 00:02:51,840 --> 00:02:54,446 Now that the Kite-Eating Tree is sleeping for the winter... 30 00:02:54,600 --> 00:02:56,045 we have nothing to fear. 31 00:02:58,120 --> 00:02:59,406 Lift off! 32 00:03:07,240 --> 00:03:08,241 Wait a minute. 33 00:03:08,400 --> 00:03:11,324 It's in the air. It's flying! Hey, guys! 34 00:03:11,480 --> 00:03:13,687 Look! Look, I did it! 35 00:03:14,520 --> 00:03:16,329 Oh! 36 00:03:20,960 --> 00:03:22,007 Hey, Charlie Brown. 37 00:03:22,160 --> 00:03:23,889 Still no luck, huh? Ow! 38 00:03:24,040 --> 00:03:25,690 Remember, it's the courage 39 00:03:25,760 --> 00:03:27,489 to continue that counts! Whoa! 40 00:03:27,720 --> 00:03:29,440 Runaway kite! 41 00:03:29,880 --> 00:03:31,480 Sorry! 42 00:03:35,520 --> 00:03:36,601 No brakes! 43 00:03:36,920 --> 00:03:39,890 And now, for my famous triple Axel! 44 00:03:40,040 --> 00:03:41,929 Prepare to be amazed! 45 00:03:42,280 --> 00:03:43,805 Ooh! 46 00:03:43,880 --> 00:03:45,689 A quadruple! Bravo! 47 00:03:46,240 --> 00:03:47,241 Whoa! 48 00:03:50,640 --> 00:03:53,086 Stupid Kite-Eating Tree. 49 00:03:55,960 --> 00:03:57,200 Good grief. 50 00:03:58,080 --> 00:03:59,570 You blockhead! 51 00:03:59,760 --> 00:04:01,364 I should have known. 52 00:04:01,520 --> 00:04:04,330 What kind of a person tries to fly a kite 53 00:04:04,400 --> 00:04:06,164 in the middle of winter? 54 00:04:06,320 --> 00:04:08,129 Don't you ever know when to give up? 55 00:04:08,280 --> 00:04:11,124 You will never get that kite to fly. 56 00:04:11,280 --> 00:04:15,171 Why? Because you're Charlie Brown! 57 00:04:20,600 --> 00:04:21,601 Thanks, Linus. 58 00:04:21,760 --> 00:04:22,921 Listen, Charlie Brown. 59 00:04:23,080 --> 00:04:25,367 Ignoring what my sister Lucy says 60 00:04:25,440 --> 00:04:27,568 has enabled me to make it this far in life. 61 00:04:27,720 --> 00:04:30,485 What would I do without a good friend like you? 62 00:04:30,560 --> 00:04:31,720 Whoa! 63 00:04:33,840 --> 00:04:34,841 Whoa! 64 00:04:36,040 --> 00:04:38,566 Aw, my Sweet Babboo! Ugh! 65 00:04:40,040 --> 00:04:42,441 Isn't he the cutest thing? 66 00:04:43,520 --> 00:04:45,727 Careful, sir! 67 00:04:51,000 --> 00:04:52,604 Watch the curls! 68 00:05:08,200 --> 00:05:09,201 Whoa! 69 00:05:19,880 --> 00:05:21,370 I don't care what Lucy says. 70 00:05:21,520 --> 00:05:24,126 I may have had troubles in the past flying a kite... 71 00:05:24,280 --> 00:05:26,487 and I may have never won a baseball game... 72 00:05:26,680 --> 00:05:29,001 but it's not for the lack of trying. 73 00:05:29,560 --> 00:05:31,050 My pitching has to improve 74 00:05:31,120 --> 00:05:34,090 if I come out here to my trusty mound every day. 75 00:05:38,080 --> 00:05:41,368 Charlie Brown is not a quitter. 76 00:05:50,480 --> 00:05:52,608 Bottom of the 9th. Two outs. 77 00:05:52,760 --> 00:05:55,684 A strike-out here would make the pitcher an instant hero. 78 00:05:57,800 --> 00:06:00,929 It all comes down to this one pitch. 79 00:06:12,000 --> 00:06:14,367 Let's see if you can handle my fastball. 80 00:06:14,560 --> 00:06:16,642 Ol' Number One. The Heater. 81 00:06:16,800 --> 00:06:18,040 The Brown Bullet. 82 00:06:29,440 --> 00:06:30,441 Woo-hoo! 83 00:06:32,760 --> 00:06:33,761 Hmm? 84 00:06:44,400 --> 00:06:47,324 It's going to be a long winter. 85 00:06:55,440 --> 00:06:56,441 Someone's moving in 86 00:06:56,560 --> 00:06:57,600 across the street from me? 87 00:06:57,720 --> 00:06:59,880 Hey, gang, look! There's a new kid moving in! 88 00:06:59,920 --> 00:07:01,922 Big brother, pull yourself together! 89 00:07:02,080 --> 00:07:03,809 Come on, Charlie Brown! 90 00:07:03,960 --> 00:07:05,962 Get out of the way! Hey, guys. 91 00:07:06,120 --> 00:07:07,800 What do you see? Who is it? 92 00:07:08,680 --> 00:07:11,001 Oh, I think I see a piano! I hope he loves Beethoven! 93 00:07:11,200 --> 00:07:12,770 Beethoven, Schmeethoven. 94 00:07:13,080 --> 00:07:16,243 Maybe he will appreciate my natural beauty. 95 00:07:16,400 --> 00:07:17,561 Who cares about that? 96 00:07:17,680 --> 00:07:19,682 As long as he's a better goalie than Marcie. 97 00:07:19,840 --> 00:07:21,046 You're hurting me, sir. 98 00:07:21,120 --> 00:07:22,770 I'm sorry, but it's true. 99 00:07:22,840 --> 00:07:24,729 No, you're pulling on my hair! 100 00:07:24,920 --> 00:07:26,410 I just hope he'll have an open mind 101 00:07:26,520 --> 00:07:27,521 about the Great Pumpkin. 102 00:07:27,680 --> 00:07:29,250 I think they have a toaster! 103 00:07:29,680 --> 00:07:32,729 I just hope this new kid has never heard of me. 104 00:07:32,920 --> 00:07:35,730 He would know nothing of my past imperfections. 105 00:07:37,200 --> 00:07:39,248 It's not often you get the opportunity 106 00:07:39,360 --> 00:07:41,362 to start over with a clean slate. 107 00:07:41,560 --> 00:07:43,688 This time, things will be different. 108 00:07:43,760 --> 00:07:45,046 Whoa! 109 00:07:51,680 --> 00:07:52,727 He did it! 110 00:08:03,040 --> 00:08:04,041 Snoopy... 111 00:08:04,200 --> 00:08:07,568 why is it that everything I try turns out wrong? 112 00:08:07,720 --> 00:08:10,690 Sometimes I wonder if the kids really like me. 113 00:08:11,080 --> 00:08:14,971 Maybe that new kid will see me for who I really am, like you. 114 00:08:15,120 --> 00:08:18,408 A dog doesn't try to give advice or judge you. 115 00:08:18,600 --> 00:08:20,762 They just love you for who you are. 116 00:08:21,080 --> 00:08:22,241 It's nice to have someone 117 00:08:22,360 --> 00:08:24,362 that will just sit and listen to you. 118 00:08:28,600 --> 00:08:30,921 Man's best friend. 119 00:08:33,120 --> 00:08:34,884 You can't come to school, Snoopy. 120 00:08:35,040 --> 00:08:37,566 Now be a good dog and go home. 121 00:08:38,720 --> 00:08:40,768 Hmm. 122 00:08:49,320 --> 00:08:51,004 No dogs allowed! 123 00:08:57,120 --> 00:08:58,451 I think I saw the new kid. 124 00:08:58,640 --> 00:08:59,846 Did you see that moving truck arrive? 125 00:08:59,920 --> 00:09:01,888 Who do you suppose it will be? 126 00:09:01,960 --> 00:09:03,485 The new kid is coming! 127 00:09:04,840 --> 00:09:05,887 That's not the new kid. 128 00:09:05,960 --> 00:09:07,610 Hey, Charlie Brown. 129 00:09:11,320 --> 00:09:13,368 Good morning, Linus. What do you have there? 130 00:09:13,520 --> 00:09:15,363 It's my turn for show and tell today. 131 00:09:15,520 --> 00:09:18,524 This is the same plane flown by Manfred von Richthofen. 132 00:09:18,680 --> 00:09:20,170 Who? The Red Baron. 133 00:09:20,480 --> 00:09:23,051 The most famous aviator during The Great War. 134 00:09:23,400 --> 00:09:24,481 It's not real, is it? 135 00:09:30,320 --> 00:09:32,800 Aah! My naturally curly hair! 136 00:09:37,800 --> 00:09:39,643 Duck, Linus! Whoa! 137 00:09:40,120 --> 00:09:43,408 Yikes! Huh? 138 00:09:45,280 --> 00:09:47,567 Yes, Miss Othmar. 139 00:09:47,680 --> 00:09:48,966 Ugh. 140 00:09:50,760 --> 00:09:51,761 Sir? 141 00:09:52,640 --> 00:09:53,801 Sir. 142 00:09:54,400 --> 00:09:55,561 Sir! 143 00:09:55,640 --> 00:09:57,210 Two! No, three! 144 00:09:57,560 --> 00:09:58,641 Was I close? 145 00:09:58,800 --> 00:10:00,928 Class hasn't started yet, sir. 146 00:10:02,920 --> 00:10:05,446 What? The new kid is joining our class. 147 00:10:11,480 --> 00:10:13,562 She doesn't look like a goalie to me. 148 00:10:13,680 --> 00:10:15,125 Wow! She's pretty. 149 00:10:15,280 --> 00:10:17,089 She's not that pretty. 150 00:10:21,840 --> 00:10:24,684 Linus. She looked at me! 151 00:10:34,400 --> 00:10:37,370 Aww, not the yearly standardized test again! 152 00:10:37,520 --> 00:10:39,124 Ma'am, will this test 153 00:10:39,240 --> 00:10:41,320 accurately reflect the knowledge we have gained here? 154 00:10:42,720 --> 00:10:45,371 Is it fair we, at this young age... 155 00:10:46,560 --> 00:10:47,641 Yes, ma'am. 156 00:10:53,640 --> 00:10:54,880 Thanks. 157 00:10:55,240 --> 00:10:56,280 Question 1. 158 00:10:56,320 --> 00:10:58,721 "If you had 6 red tomatoes and..." 159 00:10:58,880 --> 00:10:59,881 Aw... 160 00:11:00,160 --> 00:11:01,400 Red. 161 00:11:12,560 --> 00:11:14,005 Come on, focus. 162 00:11:14,480 --> 00:11:16,642 First impressions are everything. 163 00:11:42,840 --> 00:11:44,524 No dogs! 164 00:11:50,080 --> 00:11:51,081 Hmm. 165 00:11:59,280 --> 00:12:00,566 Already done? 166 00:12:00,720 --> 00:12:02,484 She must be smart. 167 00:12:04,800 --> 00:12:05,926 Huh? 168 00:12:14,200 --> 00:12:16,441 It's got teeth marks. 169 00:12:17,560 --> 00:12:19,688 She nibbles on her pencil like I do. 170 00:12:19,880 --> 00:12:21,484 We have something in common! 171 00:12:22,840 --> 00:12:23,921 One minute left? 172 00:12:31,960 --> 00:12:33,166 Out of my way, Chuck! 173 00:12:35,440 --> 00:12:37,488 Write our names? Yes, ma'am. 174 00:12:40,360 --> 00:12:43,045 Chuck, are you trying to hold my hand? 175 00:12:43,240 --> 00:12:44,890 You sly dog. 176 00:12:44,960 --> 00:12:46,200 Ooh! 177 00:12:47,040 --> 00:12:49,407 Uh, hi, I'm Brown Charlie. 178 00:12:49,560 --> 00:12:51,324 I mean, "Barnie Clown." 179 00:12:51,400 --> 00:12:52,680 I mean... 180 00:12:57,600 --> 00:13:00,171 What are you in for? 181 00:13:00,320 --> 00:13:03,403 Have you ever had that feeling when you can't stop smiling? 182 00:13:03,480 --> 00:13:04,481 Huh? 183 00:13:04,920 --> 00:13:07,400 Your heart pounds inside your chest? 184 00:13:07,560 --> 00:13:10,370 You try to stand but your knees become weak? 185 00:13:11,560 --> 00:13:13,642 And then that Little Red-Haired Girl 186 00:13:13,720 --> 00:13:15,643 glances at you. Whoa! 187 00:13:15,720 --> 00:13:18,087 And all of life's possibilities 188 00:13:18,160 --> 00:13:20,083 become so clear. 189 00:13:20,520 --> 00:13:21,681 And then you realize... 190 00:13:23,160 --> 00:13:26,209 ...she has no idea you're alive. 191 00:13:26,320 --> 00:13:28,527 Why am I here? 192 00:13:28,600 --> 00:13:30,648 Because I just came down 193 00:13:30,720 --> 00:13:32,768 with a serious case of inadequacy. 194 00:13:42,240 --> 00:13:43,287 Hmm... 195 00:14:33,760 --> 00:14:35,649 Here she comes. 196 00:14:35,800 --> 00:14:37,564 This is my chance to make a good impression. 197 00:14:42,480 --> 00:14:44,130 Maybe tomorrow. 198 00:14:44,240 --> 00:14:45,287 Ow! 199 00:15:25,000 --> 00:15:27,970 It was a dark and stormy night. 200 00:15:28,120 --> 00:15:29,451 Hmm. 201 00:15:30,840 --> 00:15:33,002 High above the French countryside... 202 00:15:33,200 --> 00:15:37,285 the World War I Flying Ace had never been so close... 203 00:15:37,680 --> 00:15:38,841 to his lifelong enemy... 204 00:15:39,040 --> 00:15:41,441 the infamous Red Baron. 205 00:16:51,360 --> 00:16:52,361 Shh. 206 00:17:04,840 --> 00:17:07,241 The key is keeping a low profile. 207 00:17:07,760 --> 00:17:09,762 For now, we just keep our distance. 208 00:17:14,600 --> 00:17:16,762 Ahh! Snoopy! 209 00:17:16,920 --> 00:17:18,081 No! 210 00:17:18,280 --> 00:17:19,281 Oh! 211 00:17:21,120 --> 00:17:22,121 Phew! 212 00:17:22,240 --> 00:17:24,288 That was a close one. 213 00:17:32,120 --> 00:17:35,442 If I could only work up the nerve to go over there, I'd... 214 00:17:35,600 --> 00:17:37,170 What are you looking at, big brother? 215 00:17:37,320 --> 00:17:39,288 Are you crazy? Huh? 216 00:17:41,160 --> 00:17:42,241 Oh. 217 00:17:42,320 --> 00:17:44,163 You're in love! 218 00:17:47,560 --> 00:17:48,561 Hmm. 219 00:17:54,480 --> 00:17:56,323 Chapter 1. 220 00:17:56,440 --> 00:17:59,444 It was the greatest love story ever told. 221 00:18:33,040 --> 00:18:34,804 Her name was Fifi. 222 00:18:35,840 --> 00:18:37,888 She was the most beautiful thing 223 00:18:37,960 --> 00:18:39,610 he had ever seen. 224 00:19:51,120 --> 00:19:52,121 Yuck! 225 00:20:07,800 --> 00:20:08,801 Huh? 226 00:20:09,320 --> 00:20:11,163 I can't believe I'm about to talk 227 00:20:11,280 --> 00:20:13,089 to the Little Red-Haired Girl. 228 00:20:13,240 --> 00:20:14,526 It's moments like this 229 00:20:14,640 --> 00:20:16,688 when you need your faithful friend. 230 00:20:24,480 --> 00:20:25,481 Yep. 231 00:20:25,600 --> 00:20:27,443 If there's one person you want by your side 232 00:20:27,520 --> 00:20:28,681 at a moment like this... 233 00:20:29,160 --> 00:20:31,003 it's your loyal dog. 234 00:20:47,200 --> 00:20:48,440 Hello? 235 00:20:48,680 --> 00:20:50,330 Hello? Hmm. 236 00:20:53,000 --> 00:20:54,161 She said, "Hello"! 237 00:21:02,160 --> 00:21:03,969 Charlie Brown! 238 00:21:04,120 --> 00:21:06,441 What brings you out here so late in the day? 239 00:21:07,680 --> 00:21:09,842 I need your advice on girls, Lucy. 240 00:21:10,000 --> 00:21:11,331 You're a girl, right? 241 00:21:11,520 --> 00:21:14,251 Let's just say there's this girl I'd like to impress. 242 00:21:14,400 --> 00:21:16,846 But she's something and I'm nothing. 243 00:21:17,040 --> 00:21:18,963 If I were something and she was nothing, 244 00:21:19,040 --> 00:21:20,326 I could talk to her. 245 00:21:20,480 --> 00:21:22,209 Or, if she was nothing and I was nothing, 246 00:21:22,320 --> 00:21:23,526 I could talk to her. 247 00:21:23,680 --> 00:21:26,729 But she's something and I'm nothing, 248 00:21:26,840 --> 00:21:28,729 so I just can't talk to her. 249 00:21:28,880 --> 00:21:30,882 You're being ridiculous, Charlie Brown. 250 00:21:31,000 --> 00:21:32,729 You have much to offer. 251 00:21:32,880 --> 00:21:34,041 She has a pretty face 252 00:21:34,160 --> 00:21:36,003 and pretty faces make me nervous. 253 00:21:36,160 --> 00:21:38,766 Pretty face? Pretty face? 254 00:21:38,920 --> 00:21:40,206 I have a pretty face! 255 00:21:40,400 --> 00:21:42,562 How come my face doesn't make you nervous? 256 00:21:42,720 --> 00:21:45,371 How come you can talk to me, Charlie Brown? 257 00:21:48,880 --> 00:21:52,123 I just need to know the secret to winning her heart. 258 00:21:52,720 --> 00:21:55,121 Look into this mirror, Charlie Brown. 259 00:21:55,560 --> 00:22:00,088 This is the face of failure. A classic failure face. 260 00:22:00,240 --> 00:22:02,447 Do you think girls like failures, Charlie Brown? 261 00:22:02,600 --> 00:22:03,726 Well, no. 262 00:22:03,920 --> 00:22:06,127 Girls want someone with proven success. 263 00:22:06,280 --> 00:22:07,930 Have you won any awards? 264 00:22:08,080 --> 00:22:10,162 Like a Congressional Medal of Honor? 265 00:22:10,240 --> 00:22:11,969 Or a Nobel Peace Prize? 266 00:22:12,720 --> 00:22:14,370 What are your real estate holdings? 267 00:22:14,440 --> 00:22:16,010 Do you have a diversified portfolio? 268 00:22:16,080 --> 00:22:17,081 Huh? 269 00:22:17,200 --> 00:22:20,249 Let me let you in on a little secret, Charlie Brown. 270 00:22:20,440 --> 00:22:22,761 If you really want to impress girls, 271 00:22:22,880 --> 00:22:25,451 you need to show them you're a winner. 272 00:22:25,600 --> 00:22:27,090 A winner? Me? 273 00:22:27,280 --> 00:22:29,726 Lucy, you may be on to something. 274 00:22:29,880 --> 00:22:32,247 Of course, when I say "you," 275 00:22:32,320 --> 00:22:34,288 you know I don't mean you personally. 276 00:22:37,440 --> 00:22:39,283 That will be five cents, please. 277 00:22:44,120 --> 00:22:48,330 Nickels, nickels, nickels. What a beautiful sound. 278 00:22:48,560 --> 00:22:51,006 "Congratulations. You're now on your way 279 00:22:51,120 --> 00:22:52,121 "to becoming a winner. 280 00:22:52,280 --> 00:22:56,046 "Step 1. Forget everything you ever knew about yourself." 281 00:22:56,120 --> 00:22:57,121 Hmm. 282 00:22:57,320 --> 00:22:59,448 Okay. "Step 2. 283 00:22:59,640 --> 00:23:01,290 "Project confidence. 284 00:23:01,640 --> 00:23:03,051 "Don't slouch. 285 00:23:05,960 --> 00:23:09,089 "Maintain eye contact at all times." 286 00:23:25,640 --> 00:23:27,802 Yeehaw! 287 00:23:29,320 --> 00:23:30,845 Giddy-up, little pony! 288 00:23:31,000 --> 00:23:32,684 Yeehaw! 289 00:23:33,120 --> 00:23:34,201 What are you doing? 290 00:23:34,360 --> 00:23:37,887 I'm going to be a rodeo star in the big talent show. 291 00:23:38,040 --> 00:23:40,202 When I win that first-prize ribbon... 292 00:23:40,360 --> 00:23:42,010 there will be no one who hasn't heard the name... 293 00:23:42,160 --> 00:23:44,891 Sally Brown and her trusty horse, Broomstick! 294 00:23:46,160 --> 00:23:49,721 Win the talent show. Now that's a great idea. 295 00:23:49,960 --> 00:23:52,531 This is just what Lucy was talking about. 296 00:24:03,200 --> 00:24:04,201 Ha-ha! 297 00:24:09,480 --> 00:24:10,641 Ta-da! 298 00:24:22,760 --> 00:24:23,761 Ha! 299 00:24:30,840 --> 00:24:31,841 Ha-ha! 300 00:24:34,360 --> 00:24:35,566 We're ready. 301 00:24:52,080 --> 00:24:53,286 Whoa! Look at that. 302 00:24:53,600 --> 00:24:55,364 Is that Charlie Brown? 303 00:24:55,440 --> 00:24:56,441 Whoa! 304 00:24:58,720 --> 00:24:59,721 Whoa! 305 00:25:06,440 --> 00:25:07,726 She's here. 306 00:25:07,880 --> 00:25:09,609 I have a really good feeling that tonight 307 00:25:09,720 --> 00:25:11,722 she will see the new Charlie Brown. 308 00:25:12,400 --> 00:25:13,731 Charlie Brown? 309 00:25:13,800 --> 00:25:17,088 As your psychiatrist, I'm surprised to see you here. 310 00:25:17,280 --> 00:25:19,487 A person with all your insecurities 311 00:25:19,600 --> 00:25:21,762 normally wouldn't enter a talent show. 312 00:25:21,920 --> 00:25:23,285 I'm... 313 00:25:24,640 --> 00:25:26,608 I ought to slug you! 314 00:25:27,480 --> 00:25:31,565 Ugh! I've been kissed by a dog! I have dog germs! 315 00:25:31,720 --> 00:25:33,882 Get hot water! Get some disinfectant! 316 00:25:33,960 --> 00:25:35,450 Get some iodine! 317 00:25:35,800 --> 00:25:38,406 Let's keep this thing moving. Time's a-wasting. 318 00:25:44,480 --> 00:25:45,970 Thank you! 319 00:25:46,120 --> 00:25:47,849 Break a leg, Chuck! 320 00:25:49,600 --> 00:25:52,080 Treat your assistant kindly, Charles. 321 00:25:52,840 --> 00:25:54,604 Okay, Sally, we're running behind, 322 00:25:54,680 --> 00:25:56,444 so gallop, don't trot! 323 00:25:58,960 --> 00:26:01,361 Save the applause for the end, everyone. 324 00:26:03,120 --> 00:26:05,646 If you like this, wait for the encore! 325 00:26:09,040 --> 00:26:12,010 Your sister is really dying out there. 326 00:26:12,280 --> 00:26:14,681 Hey, that's not a real horse! 327 00:26:19,880 --> 00:26:22,690 Sorry, Charlie Brown. This has gone on long enough. 328 00:26:22,840 --> 00:26:24,001 Drop the curtain! 329 00:26:24,160 --> 00:26:26,527 Don't do that. She said she has a big finish. 330 00:26:26,680 --> 00:26:28,523 Well, it's either your act or hers. 331 00:26:28,640 --> 00:26:30,324 We can't hold forever. 332 00:26:41,560 --> 00:26:43,324 Change of plans, Snoopy. 333 00:26:44,360 --> 00:26:45,361 Wow. 334 00:26:47,720 --> 00:26:48,721 Moo. 335 00:26:49,720 --> 00:26:51,051 Moo. 336 00:26:53,880 --> 00:26:55,245 Big brother? 337 00:26:56,200 --> 00:26:57,486 Rope me. 338 00:26:57,720 --> 00:26:59,688 - Moo. - That's not a real cow. 339 00:27:05,480 --> 00:27:07,050 I'm gonna get you! 340 00:27:11,040 --> 00:27:12,041 Woo-hoo! 341 00:27:17,560 --> 00:27:18,561 Hi... Hi-ya! 342 00:27:19,600 --> 00:27:20,647 Sorry, sir. 343 00:27:20,720 --> 00:27:21,721 Good one. 344 00:27:21,880 --> 00:27:23,689 Oh, Schroeder... 345 00:27:23,760 --> 00:27:25,603 Woo-hoo! 346 00:27:29,240 --> 00:27:32,722 You can run, little dogie, but you can't hide! 347 00:27:37,120 --> 00:27:39,248 This is going great! Yee-haw! 348 00:27:40,800 --> 00:27:43,087 My name is Calamity Sally... 349 00:27:43,920 --> 00:27:45,285 the best bronc-busting, 350 00:27:45,400 --> 00:27:48,404 lasso-roping cowgirl in this here town! 351 00:27:54,280 --> 00:27:55,441 Thanks, big brother. 352 00:27:59,440 --> 00:28:00,441 Whoa, whoa! 353 00:28:03,480 --> 00:28:04,811 "Moo"? 354 00:28:05,400 --> 00:28:08,085 Nobody reads the school paper anyhow. 355 00:28:12,080 --> 00:28:13,969 Look on the bright side, Charlie Brown. 356 00:28:14,080 --> 00:28:16,970 They say there's no such thing as bad publicity. 357 00:28:17,120 --> 00:28:18,281 You're right, Linus. 358 00:28:18,400 --> 00:28:20,767 She definitely knows who I am now. 359 00:28:24,280 --> 00:28:27,011 You know, Charlie Brown, if you like her so much... 360 00:28:27,160 --> 00:28:30,084 why not just walk up to her and introduce yourself? 361 00:28:30,240 --> 00:28:31,480 After the complete fool 362 00:28:31,600 --> 00:28:33,443 I made out of myself last night? 363 00:28:33,600 --> 00:28:36,968 Yeah, and why don't I just fly to the moon? 364 00:28:40,120 --> 00:28:42,964 Oh, brother. She's talking to them? 365 00:28:43,280 --> 00:28:45,601 So much for a fresh start. 366 00:28:46,200 --> 00:28:48,202 Time is running out. 367 00:28:49,200 --> 00:28:50,326 "Number 6. 368 00:28:50,480 --> 00:28:53,484 "Tell yourself, 'lam worthy. I can do this. 369 00:28:53,640 --> 00:28:55,280 "'I have what it takes." ' 370 00:28:55,680 --> 00:28:56,806 Hello? 371 00:28:58,640 --> 00:29:01,371 Your girlfriend's on the phone. 372 00:29:04,840 --> 00:29:06,001 Hello? Hey, Chuck. 373 00:29:06,160 --> 00:29:07,207 This is Peppermint Patty. 374 00:29:07,360 --> 00:29:08,885 How have you been? Well, I... 375 00:29:09,040 --> 00:29:11,327 Listen, I have some great news for you, Chuck. 376 00:29:11,520 --> 00:29:13,170 The Winter Dance is in a few weeks... 377 00:29:13,320 --> 00:29:15,641 and I'm saving a dance for you. 378 00:29:15,800 --> 00:29:17,848 Anyway, Marcie put me in charge 379 00:29:17,960 --> 00:29:19,166 of the refreshment committee. 380 00:29:19,360 --> 00:29:20,521 I took it upon myself 381 00:29:20,640 --> 00:29:22,563 and signed you up to make the cupcakes. 382 00:29:22,720 --> 00:29:25,326 You did what? I can't cook cupcakes. 383 00:29:25,480 --> 00:29:27,960 The only thing I do know how to make is toast. 384 00:29:28,160 --> 00:29:30,845 Besides, why would I even want to go to the Winter Dance? 385 00:29:31,000 --> 00:29:33,367 Toast and cupcakes! That sounds good, Chuck. 386 00:29:33,520 --> 00:29:34,521 See you there. 387 00:29:34,680 --> 00:29:36,330 Hold on. I said... 388 00:29:36,480 --> 00:29:38,528 Hello? Hello? 389 00:29:41,680 --> 00:29:42,681 Rats. 390 00:30:14,440 --> 00:30:16,124 Hey! What's going on? 391 00:30:17,920 --> 00:30:18,921 Turn it down! 392 00:30:19,080 --> 00:30:20,525 Turn it down in there! 393 00:30:23,360 --> 00:30:24,361 Huh? 394 00:30:25,080 --> 00:30:26,809 She likes to dance. 395 00:30:27,280 --> 00:30:28,281 Ugh. 396 00:30:48,640 --> 00:30:49,641 Hmm? 397 00:31:16,000 --> 00:31:22,451 One, two, three, four. 398 00:31:22,920 --> 00:31:29,644 One, two, three, four. 399 00:31:29,800 --> 00:31:32,451 One, two, three, four. 400 00:31:35,600 --> 00:31:36,601 Whew! 401 00:31:36,800 --> 00:31:38,848 I could really use a dance partner. 402 00:31:39,040 --> 00:31:40,326 Good luck with that. 403 00:31:40,480 --> 00:31:42,289 One, two, three, four. 404 00:31:42,840 --> 00:31:45,366 Okay, Snoopy, I got the basics down. 405 00:31:45,520 --> 00:31:48,171 But if I'm going to win, I need to step it up. 406 00:31:51,280 --> 00:31:53,203 One, two, three, four. 407 00:31:53,480 --> 00:31:55,164 One, two, three, four. 408 00:31:55,320 --> 00:31:57,004 I can see it now. 409 00:32:04,480 --> 00:32:06,562 We have our winners! 410 00:32:06,720 --> 00:32:08,085 Let us applaud them 411 00:32:08,160 --> 00:32:12,210 as they begin the traditional dance of the champions! 412 00:32:20,840 --> 00:32:22,001 Snoopy! 413 00:32:23,200 --> 00:32:24,565 Thanks for the help. 414 00:32:24,680 --> 00:32:26,489 I left some cookies in your dog dish. 415 00:32:27,480 --> 00:32:30,086 One, two, three, four. 416 00:32:31,240 --> 00:32:32,890 One, two, three... 417 00:32:42,240 --> 00:32:45,050 You know, I've always wanted to dance with Pigpen. 418 00:32:45,200 --> 00:32:46,361 Ugh! Yuck! 419 00:32:49,040 --> 00:32:53,125 Why isn't anyone dancing? It's called a dance. 420 00:32:55,720 --> 00:32:56,721 Oh, Sweet Babboo! 421 00:32:56,800 --> 00:32:57,801 Oh, no, here she comes! 422 00:32:57,880 --> 00:32:59,450 Someone needs to get this dance started. 423 00:32:59,560 --> 00:33:01,164 No! Phew! 424 00:33:20,320 --> 00:33:22,561 These cupcakes don't look half bad, 425 00:33:22,640 --> 00:33:24,608 if I do say so myself. 426 00:33:24,920 --> 00:33:27,764 This time I've come totally prepared. 427 00:33:28,120 --> 00:33:30,009 I couldn't have done it without you. 428 00:33:30,360 --> 00:33:32,647 The old Charlie Brown would still be lying in bed 429 00:33:32,760 --> 00:33:34,364 with a stomachache. 430 00:33:35,680 --> 00:33:36,681 Huh? 431 00:33:39,680 --> 00:33:41,170 Good grief. 432 00:33:47,520 --> 00:33:49,966 Marcie, look! Everyone's here! 433 00:33:51,200 --> 00:33:53,646 Oh. Let me help you with that, Marcie. 434 00:33:54,000 --> 00:33:55,968 Such a gentleman, Charles. 435 00:33:58,640 --> 00:34:00,210 She's here. 436 00:34:01,960 --> 00:34:02,961 Huh? 437 00:34:04,040 --> 00:34:05,201 Okay, ladies. 438 00:34:05,360 --> 00:34:07,488 It's time for you to show off your best move. 439 00:34:07,840 --> 00:34:09,683 Which one of you will win the first half 440 00:34:09,800 --> 00:34:11,131 of our dance competition... 441 00:34:11,280 --> 00:34:13,009 and take home the trophy? 442 00:34:13,360 --> 00:34:14,691 Let them hear it! 443 00:34:15,120 --> 00:34:16,804 Nice moves. 444 00:34:16,960 --> 00:34:20,169 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah! 445 00:34:22,520 --> 00:34:24,090 Listen to that noise! 446 00:34:24,240 --> 00:34:27,403 I think it's safe to say we know who our winner is! 447 00:34:27,480 --> 00:34:28,481 She won. 448 00:34:28,560 --> 00:34:30,244 And now, it's the gentlemen's turn... 449 00:34:30,320 --> 00:34:32,846 to see who will be joining our lovely winning lady... 450 00:34:33,000 --> 00:34:34,684 for the final dance of the night. 451 00:34:35,240 --> 00:34:36,241 I got to get out there. 452 00:34:36,320 --> 00:34:39,927 Are you guys ready? Then here we go! 453 00:34:54,600 --> 00:34:55,601 This is it. 454 00:34:57,040 --> 00:34:58,565 It's now or never. 455 00:35:09,200 --> 00:35:10,247 Whoa! 456 00:35:10,360 --> 00:35:12,522 Check out the moves on that funny-looking kid 457 00:35:12,600 --> 00:35:14,364 with the big nose! 458 00:35:15,400 --> 00:35:17,607 Yeah! All right! 459 00:35:28,960 --> 00:35:31,566 Okay, just like you practiced. 460 00:35:31,640 --> 00:35:32,641 Remember the steps. 461 00:35:34,040 --> 00:35:36,725 One, two, three, four. 462 00:35:36,880 --> 00:35:38,769 One, two, three... 463 00:35:45,920 --> 00:35:47,922 Charlie Brown? All right! 464 00:35:49,720 --> 00:35:52,291 It looks like we may have a winner here! 465 00:35:52,440 --> 00:35:53,840 It's going to happen. 466 00:35:54,000 --> 00:35:56,000 I'm about to dance with the Little Red-Haired Girl. 467 00:35:59,920 --> 00:36:00,921 Whoa! 468 00:36:04,280 --> 00:36:06,442 Let's get out of here! 469 00:36:09,400 --> 00:36:11,004 Do I know you? Huh? 470 00:36:13,440 --> 00:36:15,442 Wait! It's not over yet. 471 00:36:20,920 --> 00:36:22,126 Thanks, buddy. 472 00:36:25,920 --> 00:36:27,763 I hate to say it, Snoopy... 473 00:36:27,920 --> 00:36:30,002 it seems like the harder I try, 474 00:36:30,120 --> 00:36:32,122 the further away she gets. 475 00:36:46,200 --> 00:36:48,487 The Flying Ace took to the skies. 476 00:36:48,680 --> 00:36:52,844 He searched endlessly for the girl who had stolen his heart. 477 00:37:03,000 --> 00:37:04,968 Huh? 478 00:37:34,760 --> 00:37:35,761 Ha-ha! 479 00:39:06,920 --> 00:39:09,491 Daydreaming will not make her materialize, Charlie Brown. 480 00:39:09,560 --> 00:39:11,881 She's not here. Daydreaming? Me? 481 00:39:12,120 --> 00:39:13,406 She'll be back on Monday. 482 00:39:13,560 --> 00:39:15,130 I heard she went back east to take care 483 00:39:15,240 --> 00:39:16,924 of her grandmother, who isn't feeling well. 484 00:39:17,120 --> 00:39:18,610 She seems like the kind of person 485 00:39:18,720 --> 00:39:20,051 who would do that sort of thing. 486 00:39:21,960 --> 00:39:24,201 Aww! Not another book report! 487 00:39:24,520 --> 00:39:25,806 Time to pick our partners. 488 00:39:26,360 --> 00:39:28,601 No boys. No boys. 489 00:39:28,800 --> 00:39:29,961 Please... 490 00:39:30,520 --> 00:39:31,726 Patty! Yes! 491 00:39:31,880 --> 00:39:33,086 All right! 492 00:39:33,960 --> 00:39:35,803 Nope. Uh-uh. 493 00:39:36,960 --> 00:39:37,961 Yes. 494 00:39:39,600 --> 00:39:41,125 Schroeder! 495 00:39:41,280 --> 00:39:45,126 There's no denying it. It was written in the cards. 496 00:40:00,640 --> 00:40:03,769 The Little Red-Haired Girl. My lucky day! 497 00:40:03,960 --> 00:40:07,442 This changes everything. She will see the new me. 498 00:40:07,600 --> 00:40:10,001 And together we will win the gold star! 499 00:40:10,160 --> 00:40:12,162 After that, anything is possible! 500 00:40:12,320 --> 00:40:14,482 We could be the first kids to land on the moon! 501 00:40:14,680 --> 00:40:16,489 One small step for kids... 502 00:40:16,680 --> 00:40:18,967 one giant leap for Charlie Brown. 503 00:40:22,600 --> 00:40:24,090 You've got to help me, Linus. 504 00:40:24,240 --> 00:40:26,083 I'm not sure I can handle being partners 505 00:40:26,160 --> 00:40:27,605 with the Little Red-Haired Girl. 506 00:40:27,760 --> 00:40:29,364 I need to slow things down. 507 00:40:29,520 --> 00:40:32,091 Maybe I'm not ready for a serious relationship. 508 00:40:32,280 --> 00:40:33,691 How will I support her? 509 00:40:33,840 --> 00:40:36,923 I can't afford a mortgage. What if I'm put into escrow? 510 00:40:37,120 --> 00:40:40,169 Charlie Brown, you're being ridiculous. 511 00:40:40,320 --> 00:40:41,765 You're the only person I know 512 00:40:41,840 --> 00:40:43,365 who can turn a simple book report... 513 00:40:43,440 --> 00:40:45,204 into a lifelong commitment. 514 00:40:45,360 --> 00:40:48,204 I've never been responsible for anything before. 515 00:40:48,360 --> 00:40:51,364 This could be the worst thing that's ever happened to her! 516 00:40:55,200 --> 00:40:57,043 Linus, it just hit me. 517 00:40:57,200 --> 00:40:59,282 I think I know how to become her hero. 518 00:40:59,440 --> 00:41:01,727 While she's away taking care of her grandmother... 519 00:41:01,880 --> 00:41:04,850 I could complete the book report for the two of us. 520 00:41:05,000 --> 00:41:08,482 That's one way to go, but if you want my advice... 521 00:41:10,720 --> 00:41:13,485 They're posting the test scores. Come on. 522 00:41:14,320 --> 00:41:16,891 Look. Someone got a perfect score, sir. 523 00:41:17,040 --> 00:41:20,010 You would have to be a genius to get a perfect score. 524 00:41:20,200 --> 00:41:21,486 I didn't know that was even possible. 525 00:41:21,640 --> 00:41:22,880 It's him! Here he comes! 526 00:41:23,080 --> 00:41:25,242 No one in the world has ever gotten 100 before. 527 00:41:32,400 --> 00:41:33,731 A perfect score? 528 00:41:33,880 --> 00:41:36,565 Me? This can't be right. 529 00:41:36,760 --> 00:41:38,250 No, Charlie Brown, look. 530 00:41:38,360 --> 00:41:40,089 You really do have a perfect score. 531 00:41:40,880 --> 00:41:43,360 I have heard peanut butter is brain food. 532 00:41:43,560 --> 00:41:44,925 Nice job, Chuck, old boy. 533 00:41:45,080 --> 00:41:47,208 I always knew you had it in you, Charles. 534 00:41:47,400 --> 00:41:48,447 This can't be right! 535 00:41:48,720 --> 00:41:50,165 Out of my way! 536 00:41:50,360 --> 00:41:52,522 Mr. Perfect, Charlie Brown? 537 00:41:52,680 --> 00:41:53,920 It must be a typo! 538 00:41:54,080 --> 00:41:56,447 I don't believe it. I won't believe it! 539 00:41:56,600 --> 00:41:58,284 I demand a recount! 540 00:41:58,440 --> 00:42:00,363 Good afternoon, students and staff. 541 00:42:00,440 --> 00:42:01,646 We have a special announcement. 542 00:42:01,800 --> 00:42:04,531 There will be an all-school assembly Monday morning... 543 00:42:04,600 --> 00:42:07,604 to celebrate our illustrious classmate, Charlie Brown... 544 00:42:07,680 --> 00:42:10,365 who achieved a perfect score on the standardized test. 545 00:42:10,840 --> 00:42:13,207 Make way. Genius coming through! 546 00:42:13,400 --> 00:42:15,004 I have a science project due next week. 547 00:42:15,200 --> 00:42:16,281 Can you give me your thoughts? 548 00:42:16,360 --> 00:42:17,805 Hey, I saw him first! 549 00:42:17,880 --> 00:42:20,929 They say you're a genius. Can you read my mind? 550 00:42:21,000 --> 00:42:22,161 Hey, leave him alone! 551 00:42:22,240 --> 00:42:23,810 Yeah, leave him alone! 552 00:42:24,040 --> 00:42:27,010 Now, Charlie Brown, as far as the book report goes, 553 00:42:27,120 --> 00:42:28,770 what would you suggest? 554 00:42:29,040 --> 00:42:30,644 Well, you can never go wrong 555 00:42:30,720 --> 00:42:31,920 if you stick with the classics. 556 00:42:31,960 --> 00:42:33,246 A comic book? 557 00:42:33,360 --> 00:42:35,328 I thought classics had to have hard covers. 558 00:42:35,400 --> 00:42:37,846 Boy, do we feel stupid now. 559 00:42:41,960 --> 00:42:45,169 Will you look at this. What a contemporary piece. 560 00:42:45,320 --> 00:42:47,322 Notice his use of space. 561 00:42:47,720 --> 00:42:50,007 Have you all lost your minds? 562 00:42:53,880 --> 00:42:54,881 Wow. 563 00:42:57,720 --> 00:43:00,883 You have what is referred to as an "irrational fear." 564 00:43:01,000 --> 00:43:02,001 Huh? 565 00:43:02,520 --> 00:43:04,682 Hey, kid! What do you think you're doing? 566 00:43:04,840 --> 00:43:07,525 Following in the footsteps of greatness. 567 00:43:07,680 --> 00:43:08,800 Breakaway! 568 00:43:08,840 --> 00:43:10,330 Shoot it, Charlie Brown! Shoot it! 569 00:43:15,760 --> 00:43:17,888 Nice use of angles there, Charles. 570 00:43:18,160 --> 00:43:19,844 All right, Charlie Brown! 571 00:43:19,920 --> 00:43:20,921 Hmm. 572 00:43:21,080 --> 00:43:24,368 But how is Santa ever going to find our house without lights? 573 00:43:27,600 --> 00:43:28,601 Yay! 574 00:43:29,440 --> 00:43:31,568 And this is where it all began. 575 00:43:31,720 --> 00:43:33,404 As a youth, he passed many hours 576 00:43:33,520 --> 00:43:34,760 just sitting in that chair... 577 00:43:34,960 --> 00:43:37,042 keeping his deep thoughts to himself. 578 00:43:37,200 --> 00:43:39,043 And here we have his early kites, 579 00:43:39,120 --> 00:43:42,044 - used in many aerodynamic studies. - Wow. 580 00:43:42,440 --> 00:43:45,364 If we're lucky, we'll see him in his natural habitat. 581 00:43:46,040 --> 00:43:47,849 And this is his actual bed 582 00:43:47,920 --> 00:43:50,571 where he lies and ponders life's greatest questions. 583 00:43:50,720 --> 00:43:52,449 Hey! What are you doing? 584 00:43:52,640 --> 00:43:54,608 I'm cashing in on your celebrity. 585 00:44:00,320 --> 00:44:01,526 Can I have your autograph? 586 00:44:01,600 --> 00:44:02,601 Nope. 587 00:44:03,560 --> 00:44:05,130 And for show and tell today... 588 00:44:05,920 --> 00:44:07,729 ...my big brother! 589 00:44:21,240 --> 00:44:22,810 Phew! 590 00:44:22,880 --> 00:44:24,405 Oh! I haven't seen you in a while. 591 00:44:24,560 --> 00:44:26,324 My whole life has changed, Linus. 592 00:44:26,480 --> 00:44:28,642 All of a sudden, everyone wants to be my friend... 593 00:44:28,800 --> 00:44:30,564 and yet, I haven't really changed. 594 00:44:30,720 --> 00:44:33,610 Do they like me for who I am, or for who they think I am? 595 00:44:33,680 --> 00:44:36,047 There he is! Charlie Brown, I need you on my chess team! 596 00:44:36,200 --> 00:44:37,440 He's got no time 597 00:44:37,520 --> 00:44:38,521 for meaningless games. He's coming with me. 598 00:44:38,680 --> 00:44:39,681 Roll sound! 599 00:44:39,840 --> 00:44:41,490 - Speed. - And, action! 600 00:44:42,080 --> 00:44:44,082 Do you have time to help me write my book report? 601 00:44:44,200 --> 00:44:45,201 It's due on Monday. 602 00:44:45,360 --> 00:44:47,567 Monday? The report is due on Monday? 603 00:44:47,720 --> 00:44:50,724 She's back on Monday! I haven't even started yet! 604 00:44:50,880 --> 00:44:52,723 Does anyone know where Marcie is? 605 00:44:52,880 --> 00:44:55,042 She went skating with Peppermint Patty. 606 00:44:55,320 --> 00:44:57,288 Mr. Brown. Mr. Brown! 607 00:44:57,440 --> 00:44:59,363 What about my exclusive? 608 00:44:59,880 --> 00:45:00,961 Cut. 609 00:45:01,280 --> 00:45:02,770 There's Huckleberry Finn... 610 00:45:03,560 --> 00:45:04,971 Catcher in the Rye. 611 00:45:05,120 --> 00:45:08,249 Sir, I've been sitting here for hours. 612 00:45:08,400 --> 00:45:11,131 These are the greatest books of all time. 613 00:45:11,200 --> 00:45:12,531 Please just pick one! 614 00:45:12,600 --> 00:45:14,284 Hmm. Let me sleep on it, Marcie. 615 00:45:14,560 --> 00:45:16,562 There's no time for sleeping, sir. 616 00:45:16,640 --> 00:45:17,641 It's due Monday. 617 00:45:21,080 --> 00:45:24,004 Just my luck to get a partner that thinks Moby Dick 618 00:45:24,080 --> 00:45:25,650 was a hockey player. 619 00:45:25,800 --> 00:45:28,371 Marcie? Where are you going? 620 00:45:30,400 --> 00:45:31,845 Hey, Chuck, old boy. 621 00:45:32,600 --> 00:45:34,284 What brings you down here? 622 00:45:34,440 --> 00:45:36,010 I'm looking for Marcie. 623 00:45:38,880 --> 00:45:40,041 I need some advice. 624 00:45:40,200 --> 00:45:43,488 Curveball not working for you? Slap shot not strong enough? 625 00:45:44,720 --> 00:45:46,802 No, I'm good with all that. 626 00:45:46,960 --> 00:45:48,405 I need to talk to Marcie about 627 00:45:48,480 --> 00:45:50,687 finding the greatest book of all time. 628 00:45:51,080 --> 00:45:53,651 I just might be able to help you there, Chuck. 629 00:45:53,800 --> 00:45:57,247 Marcie just read up a long list of great novels. 630 00:45:57,440 --> 00:45:59,966 Huckleberry-something, Catcher with a Pie. 631 00:46:00,120 --> 00:46:04,125 But, she said the greatest book of all time... 632 00:46:04,320 --> 00:46:06,527 is called Leo's Toy Store... 633 00:46:06,680 --> 00:46:10,969 by some old guy called Warren... Piece. 634 00:46:11,160 --> 00:46:12,286 Leo's Toy Store. 635 00:46:12,440 --> 00:46:14,044 Yup. That's the one, Chuck. 636 00:46:14,200 --> 00:46:15,361 Thanks for the tip. 637 00:46:15,520 --> 00:46:17,249 Love that hustle, Chuck! 638 00:46:21,920 --> 00:46:24,924 Does anyone know where I can find Leo's Toy Store? 639 00:46:45,960 --> 00:46:46,961 Shh. 640 00:46:47,120 --> 00:46:49,327 Leo's Toy Store. 641 00:46:49,400 --> 00:46:50,447 Nope. 642 00:46:50,520 --> 00:46:52,841 No. No. 643 00:46:52,920 --> 00:46:54,126 Huh? No. 644 00:46:54,560 --> 00:46:56,324 Hmm. Where is it? 645 00:46:59,120 --> 00:47:02,010 He's going into the grown-up's section. 646 00:47:02,160 --> 00:47:03,286 Is that legal? 647 00:47:08,480 --> 00:47:11,723 Charles? I've never seen you in here before. 648 00:47:11,880 --> 00:47:14,451 Marcie, thank goodness I found you. 649 00:47:14,640 --> 00:47:17,007 Can you help me find a copy of Leo's Toy Store? 650 00:47:17,160 --> 00:47:20,050 Did you say "Leo's Toy Store"? 651 00:47:20,200 --> 00:47:21,565 Yeah. Peppermint Patty told me 652 00:47:21,640 --> 00:47:22,846 you said it was the greatest... 653 00:47:23,000 --> 00:47:26,049 Stop right there, Charles. Come with me. 654 00:47:26,520 --> 00:47:28,682 This is what you're looking for. 655 00:47:29,240 --> 00:47:31,846 Leo Tolstoy's War and Peace. 656 00:47:32,200 --> 00:47:33,201 Oh. 657 00:47:37,200 --> 00:47:39,680 Yikes. How long was this war? 658 00:47:39,840 --> 00:47:42,366 Are you sure that is the book you want to read? 659 00:47:42,520 --> 00:47:44,204 Might I remind you, Charles, 660 00:47:44,280 --> 00:47:46,328 you only have the weekend to complete your report. 661 00:47:46,680 --> 00:47:49,843 I have to if I'm going to win that gold star. 662 00:47:53,680 --> 00:47:55,205 I'm okay. 663 00:48:05,520 --> 00:48:06,681 Big book. 664 00:48:06,840 --> 00:48:09,320 How are you gonna get it home, smarty-pants? 665 00:48:18,040 --> 00:48:19,041 Huh. 666 00:48:19,120 --> 00:48:20,246 Pretty smart. 667 00:48:20,400 --> 00:48:21,447 What am I saying? 668 00:48:21,600 --> 00:48:23,841 Good ol' Charlie Brown. 669 00:48:24,240 --> 00:48:26,561 Now there's a guy who's going places. 670 00:48:39,240 --> 00:48:40,526 Thanks. 671 00:48:47,880 --> 00:48:48,881 Phew. 672 00:48:49,760 --> 00:48:50,966 Surprise! 673 00:48:51,520 --> 00:48:52,720 Happy Birthday! 674 00:48:52,760 --> 00:48:53,966 Who invited him? 675 00:48:57,400 --> 00:48:58,890 Huh? 676 00:49:11,200 --> 00:49:13,521 War and Peace. Page one. 677 00:49:13,720 --> 00:49:17,441 "Eh bien, mon prince, so Genoa...“ 678 00:49:20,560 --> 00:49:23,166 Hey, Charlie Brown, come out and play! 679 00:49:25,920 --> 00:49:27,360 - Sorry, guys. - Aww! 680 00:49:27,560 --> 00:49:28,971 Who reads a book on the weekend? 681 00:49:29,120 --> 00:49:30,724 Not me. Okay. Where was I? 682 00:49:30,880 --> 00:49:32,484 "...took a horse from a commander, 683 00:49:32,560 --> 00:49:33,641 "and hungry and weary..." 684 00:49:33,960 --> 00:49:36,645 "...and the musketry fire sounded far away..." 685 00:49:42,080 --> 00:49:44,970 "Prince Andrei mused on the unimportance of greatness... 686 00:49:45,120 --> 00:49:47,930 "unimportance of life, which no one could understand..." 687 00:49:48,080 --> 00:49:50,686 "...and there was yesterday, and there was the day before..." 688 00:49:50,800 --> 00:49:52,131 Ooh! 689 00:49:54,920 --> 00:49:57,048 Okay, show's over. Clear it out. 690 00:49:57,200 --> 00:49:58,361 Will there be a late show? 691 00:49:58,520 --> 00:50:01,649 "...and to recognize a dependence we do not feel. 692 00:50:01,800 --> 00:50:03,245 "The end." 693 00:50:04,480 --> 00:50:05,766 I did it. 694 00:50:16,520 --> 00:50:17,521 Mmm-hmm. 695 00:50:18,160 --> 00:50:20,322 It's all coming together now. 696 00:50:22,480 --> 00:50:28,328 Okay. This is my book report about War and Peace. 697 00:50:28,480 --> 00:50:31,450 1,2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9. 698 00:50:32,560 --> 00:50:34,324 First there was war. 699 00:50:34,480 --> 00:50:36,448 Then there was peace. 700 00:50:36,600 --> 00:50:40,810 10,11,12,13,14, 15,16,17. 701 00:50:42,240 --> 00:50:45,926 Only 983 words to go. 702 00:50:49,400 --> 00:50:50,401 Ugh! 703 00:50:52,560 --> 00:50:53,561 Rats! 704 00:50:59,200 --> 00:51:00,804 This is no use. 705 00:51:00,960 --> 00:51:03,122 I'm just not as smart as they think I am. 706 00:51:10,880 --> 00:51:12,564 I can't let her down. 707 00:51:13,560 --> 00:51:16,006 There's still time. You can do this. 708 00:51:17,280 --> 00:51:18,930 You can't give up on her now. 709 00:51:27,080 --> 00:51:28,969 998, 999... 710 00:51:29,280 --> 00:51:31,965 1000. Finished. 711 00:51:41,000 --> 00:51:42,729 Wake up, big brother! 712 00:51:42,880 --> 00:51:44,405 Today's the big assembly 713 00:51:44,520 --> 00:51:46,124 to celebrate your perfect score. 714 00:51:46,200 --> 00:51:47,281 Come see! 715 00:51:49,080 --> 00:51:50,445 What are you up to now? 716 00:51:50,600 --> 00:51:52,329 Now that you're a big celebrity, 717 00:51:52,400 --> 00:51:53,925 we have to move fast. 718 00:51:54,080 --> 00:51:57,527 I have shirts, hats, mugs, and more. 719 00:51:57,680 --> 00:52:00,729 The fame that comes with intellectual superiority 720 00:52:00,800 --> 00:52:01,961 can be very fleeting. 721 00:52:02,360 --> 00:52:04,362 You have to cash in while you can. 722 00:52:05,440 --> 00:52:09,570 Today is going to be a big day for us, big brother. 723 00:52:14,560 --> 00:52:16,722 Thank you. Come again soon. 724 00:52:17,440 --> 00:52:19,886 This is all for you, Charlie Brown. 725 00:52:19,960 --> 00:52:21,325 You've really made it. 726 00:52:21,560 --> 00:52:23,085 It's going to happen. 727 00:52:23,280 --> 00:52:25,044 She's finally going to notice me 728 00:52:25,160 --> 00:52:26,924 for doing something great. 729 00:52:27,760 --> 00:52:28,761 Charlie Brown. 730 00:52:29,600 --> 00:52:32,080 I hate to admit it, you blockhead... 731 00:52:32,240 --> 00:52:35,005 but public opinion leads me to believe, 732 00:52:35,080 --> 00:52:37,162 that after all these years... 733 00:52:37,320 --> 00:52:39,800 I may have been wrong about you. 734 00:52:39,960 --> 00:52:41,405 This is not easy for me! 735 00:52:41,560 --> 00:52:44,245 My whole world has turned upside-down! 736 00:52:48,440 --> 00:52:51,967 Can I please have Charlie Brown come to the stage? 737 00:53:00,440 --> 00:53:02,920 It is my pleasure to present to you today... 738 00:53:03,080 --> 00:53:05,082 this award for the highest achievement 739 00:53:05,200 --> 00:53:06,929 in this year's standardized testing. 740 00:53:07,120 --> 00:53:09,805 But before I do, the school proclamation. 741 00:53:11,200 --> 00:53:14,170 "On this day, whereas you have upheld 742 00:53:14,280 --> 00:53:16,203 "the highest of academic standards. 743 00:53:16,360 --> 00:53:20,684 "And whereas no one would have ever expected that of you. 744 00:53:20,880 --> 00:53:23,042 "And whereas you are the first 745 00:53:23,120 --> 00:53:25,009 "to ever receive a perfect score. 746 00:53:25,480 --> 00:53:26,766 "Therefore, be it resolved 747 00:53:26,840 --> 00:53:30,049 "that today is declared Charlie Brown Day. 748 00:53:30,200 --> 00:53:32,168 "Signed, Miss Othmar." 749 00:53:43,560 --> 00:53:45,403 That's my big brother! 750 00:53:48,880 --> 00:53:50,723 How about that, Charlie Brown? 751 00:53:50,800 --> 00:53:52,882 You're the star of the school now! 752 00:53:53,080 --> 00:53:54,650 Congratulations, Charles. 753 00:53:54,840 --> 00:53:57,730 Let me present you with your perfect test. 754 00:54:02,040 --> 00:54:05,044 Oh, no. I must have signed the wrong paper. 755 00:54:25,680 --> 00:54:27,205 Before I begin, 756 00:54:27,280 --> 00:54:30,409 I'd like to thank all of you for your support. 757 00:54:32,880 --> 00:54:34,609 You have all been so kind. 758 00:54:34,760 --> 00:54:38,242 It's not often that I get this sort of recognition. 759 00:54:38,760 --> 00:54:40,364 But, um... 760 00:54:41,600 --> 00:54:43,204 there's been a mistake. 761 00:54:46,880 --> 00:54:49,281 This is not my test. 762 00:54:50,360 --> 00:54:52,601 Ha! I knew it! 763 00:54:54,200 --> 00:54:58,649 Therefore, I cannot accept this honor. 764 00:54:59,200 --> 00:55:01,726 Can a brother and sister get a divorce? 765 00:55:02,080 --> 00:55:04,651 I think this belongs to Peppermint Patty. 766 00:55:04,720 --> 00:55:06,404 She's the real genius. 767 00:55:25,600 --> 00:55:28,001 That was a very admirable thing you just did, 768 00:55:28,080 --> 00:55:29,366 Charlie Brown. 769 00:55:30,280 --> 00:55:33,409 One moment I'm the hero, the next I'm the goat. 770 00:55:33,840 --> 00:55:35,444 Maybe things will go your way again 771 00:55:35,600 --> 00:55:37,648 after you hand in your book report. 772 00:55:38,480 --> 00:55:40,244 I'm not so sure. 773 00:55:40,920 --> 00:55:42,251 I was up all night working on it 774 00:55:42,320 --> 00:55:44,243 and I can't remember a single word. 775 00:55:44,440 --> 00:55:47,284 Surely it's not as bad as you think, Charlie Brown. 776 00:55:47,440 --> 00:55:49,283 Let me see what you wrote. 777 00:55:49,680 --> 00:55:52,684 Hmm. Mmm-hmm. Huh. 778 00:55:52,760 --> 00:55:54,808 Charlie Brown, the insight you bring 779 00:55:54,920 --> 00:55:57,685 to such a complex novel is beyond reproach. 780 00:55:57,840 --> 00:55:59,604 You two are sure to win the gold star 781 00:55:59,680 --> 00:56:01,842 with a book report of this quality. 782 00:56:02,040 --> 00:56:03,440 Book report? 783 00:56:03,760 --> 00:56:05,888 Were we supposed to do a book report? 784 00:56:06,440 --> 00:56:09,046 Oh! Hi. In light of the fact that you were away... 785 00:56:09,200 --> 00:56:11,043 Charlie Brown took it upon himself 786 00:56:11,120 --> 00:56:13,009 to complete the report for the both of you. 787 00:56:13,160 --> 00:56:15,367 And I must say, this is one of the finest bits... 788 00:56:15,520 --> 00:56:17,568 of literary analysis I have ever read. 789 00:56:17,640 --> 00:56:18,641 Ah! 790 00:56:28,880 --> 00:56:29,961 Aaugh! 791 00:56:33,000 --> 00:56:34,968 No, no, no! 792 00:56:39,800 --> 00:56:42,167 Oh, good grief. 793 00:56:44,240 --> 00:56:46,004 Maybe we can fix it? 794 00:56:54,480 --> 00:56:57,484 Chapter 4. Curse you, Red Baron! 795 00:58:24,240 --> 00:58:25,241 Phew! 796 01:00:06,360 --> 01:00:08,806 The Flying Ace set out across the hostile 797 01:00:08,880 --> 01:00:11,531 countryside undeterred. 798 01:00:44,160 --> 01:00:46,128 Whenever I feel really alone, 799 01:00:46,240 --> 01:00:49,084 I just sit and stare into the night sky. 800 01:00:49,400 --> 01:00:52,609 I've always thought that one of those stars was my star... 801 01:00:52,800 --> 01:00:54,689 and at moments like this, 802 01:00:54,760 --> 01:00:57,730 I know that my star will always be there for me. 803 01:00:57,920 --> 01:01:02,084 Like a comforting voice saying, "Don't give up, kid." 804 01:01:06,800 --> 01:01:09,849 The Flying Ace had to return to the aerodrome... 805 01:01:10,000 --> 01:01:12,082 if he was ever to rescue Fifi. 806 01:01:35,600 --> 01:01:36,681 Hey. 807 01:02:16,840 --> 01:02:17,921 Shh. 808 01:02:19,520 --> 01:02:20,567 Wait for my cue. 809 01:02:20,640 --> 01:02:22,404 Timing is crucial if we're going to succeed. 810 01:02:22,480 --> 01:02:23,561 They'll never expect us. 811 01:02:23,640 --> 01:02:25,369 Eyes on me and wait for my signal. 812 01:02:25,760 --> 01:02:29,401 Christmas time is here 813 01:02:30,320 --> 01:02:34,166 Happiness and cheer 814 01:02:40,680 --> 01:02:44,844 Yeah, Chuck, your crazy dog is over here again. 815 01:03:21,640 --> 01:03:22,641 Aww! 816 01:03:22,960 --> 01:03:26,931 Excuse me, mister. Have you ever flown a kite? 817 01:03:28,280 --> 01:03:32,126 Well, actually, let me just say that... 818 01:03:32,280 --> 01:03:34,886 I have years of experience with kites, but I... 819 01:03:35,080 --> 01:03:36,320 That's great! 820 01:03:36,560 --> 01:03:39,086 Oh! Well, okay. 821 01:03:39,240 --> 01:03:42,403 The thing is, flying a kite isn't for everyone. 822 01:03:42,560 --> 01:03:44,562 It takes a certain type of person. 823 01:03:44,720 --> 01:03:46,609 It can frustrating at times. 824 01:03:46,760 --> 01:03:48,250 They tend to have a mind of their own. 825 01:03:48,400 --> 01:03:50,880 But with determination and dedication, 826 01:03:50,960 --> 01:03:52,086 you can make it happen. 827 01:03:52,200 --> 01:03:53,201 Really? 828 01:03:53,280 --> 01:03:56,090 Here. You hold the string. Plant your feet. 829 01:03:56,240 --> 01:03:58,288 Weight forward. Knees bent. 830 01:03:58,480 --> 01:04:00,608 Back straight. Head up. 831 01:04:00,760 --> 01:04:02,842 And remember, keep it simple. 832 01:04:03,760 --> 01:04:04,841 Okay. 833 01:04:05,000 --> 01:04:07,446 When I say "go," run as fast as you can. 834 01:04:07,600 --> 01:04:09,125 Which way, mister? 835 01:04:13,600 --> 01:04:15,443 That way. Now, go! 836 01:04:19,760 --> 01:04:21,046 I hope the little guy 837 01:04:21,120 --> 01:04:22,531 doesn't get discouraged, Snoopy. 838 01:04:22,800 --> 01:04:25,121 He doesn't quite know how difficult this will be. 839 01:04:25,320 --> 01:04:26,481 It may take him years 840 01:04:26,600 --> 01:04:28,204 to gain my level of experience. 841 01:04:28,360 --> 01:04:29,560 It doesn't just happen over-... 842 01:04:29,600 --> 01:04:30,886 Huh? 843 01:04:30,960 --> 01:04:33,327 Woo-hoo! It's flying! 844 01:04:33,720 --> 01:04:35,006 Wow! 845 01:04:35,360 --> 01:04:38,364 Thanks, mister. You sure know your kites. 846 01:04:38,960 --> 01:04:40,644 Do you want to try? 847 01:04:48,000 --> 01:04:49,160 You can do it! 848 01:04:49,520 --> 01:04:51,170 Don't give up! 849 01:04:52,240 --> 01:04:53,241 A-ha! 850 01:04:53,800 --> 01:04:56,849 Chapter 7. Never give up! 851 01:04:58,880 --> 01:05:01,201 The Flying Ace knew this would be 852 01:05:01,320 --> 01:05:04,051 the last chance to save the love of his life. 853 01:07:38,480 --> 01:07:39,641 Huh? 854 01:08:32,560 --> 01:08:35,245 The Flying Ace returned to the aerodrome 855 01:08:35,360 --> 01:08:36,600 with the love of his life. 856 01:08:36,680 --> 01:08:38,762 He returned a hero. 857 01:08:45,920 --> 01:08:48,241 "And so, as our hero observed... 858 01:08:48,400 --> 01:08:49,731 "he was destined to face 859 01:08:49,800 --> 01:08:52,371 "the infamous Red Baron another day." 860 01:08:52,560 --> 01:08:54,050 A dog that flies? 861 01:08:54,200 --> 01:08:56,726 This is the dumbest thing I have ever read! 862 01:09:05,760 --> 01:09:08,286 Ugh! I got dog germs! 863 01:09:14,120 --> 01:09:15,929 Come on, Charlie Brown! 864 01:09:16,920 --> 01:09:19,491 Today calls for something special. Here we go. 865 01:09:21,800 --> 01:09:22,801 Hey, guys. 866 01:09:22,920 --> 01:09:24,684 It's the last day of school! 867 01:09:25,000 --> 01:09:27,321 Well, big brother, can you believe it? 868 01:09:27,480 --> 01:09:30,211 No more reading, writing, arithmetic. 869 01:09:30,280 --> 01:09:32,123 No more learning ever! 870 01:09:32,280 --> 01:09:33,611 What are you talking about? 871 01:09:33,680 --> 01:09:35,444 This is just the start of summer vacation. 872 01:09:35,600 --> 01:09:37,602 You have eight more years of grammar school. 873 01:09:37,760 --> 01:09:39,091 Four more years of high school. 874 01:09:39,160 --> 01:09:41,288 Eight... Plus four more years of college. 875 01:09:41,360 --> 01:09:44,284 Plus four. Add the one to an extra four... 876 01:09:44,680 --> 01:09:48,287 That's over 37 years of school! 877 01:09:48,440 --> 01:09:51,489 I'll be bald and wrinkly by then. 878 01:09:55,440 --> 01:09:56,771 Wow. Look at that! 879 01:09:57,360 --> 01:09:58,521 Is that Snoopy? 880 01:10:02,320 --> 01:10:03,321 Lucky. 881 01:10:08,280 --> 01:10:10,248 Okay, everyone, listen up. 882 01:10:10,320 --> 01:10:12,209 I know this is the last day of school... 883 01:10:12,320 --> 01:10:13,321 Yay! 884 01:10:14,120 --> 01:10:16,122 But first, before we leave... 885 01:10:16,280 --> 01:10:18,044 we need to finish picking our partners 886 01:10:18,120 --> 01:10:20,009 for this year's summer pen-pal project. 887 01:10:20,320 --> 01:10:22,129 When I draw a name, 888 01:10:22,200 --> 01:10:23,964 stand if you want to be their partner. 889 01:10:25,640 --> 01:10:28,723 Here we go. The next name is... Pigpen! 890 01:10:28,880 --> 01:10:32,566 I will. A little dirt never hurt anyone. 891 01:10:32,840 --> 01:10:33,841 Schroeder. 892 01:10:34,040 --> 01:10:35,405 I do! 893 01:10:35,880 --> 01:10:37,803 I mean, I will. 894 01:10:40,160 --> 01:10:41,321 Charlie Brown. 895 01:10:44,680 --> 01:10:46,170 I will. 896 01:10:48,320 --> 01:10:50,120 She will? 897 01:10:56,040 --> 01:10:57,690 Summertime! 898 01:11:01,440 --> 01:11:02,441 Hi! 899 01:11:05,520 --> 01:11:07,249 Charlie Brown, where have you been? 900 01:11:07,400 --> 01:11:09,528 It's the first day of summer. 901 01:11:09,680 --> 01:11:12,206 You should be down there having fun with everyone else. 902 01:11:12,360 --> 01:11:14,840 I can't stop thinking about it, Linus. 903 01:11:15,040 --> 01:11:16,849 After all the humiliating disasters 904 01:11:16,920 --> 01:11:18,524 she witnessed this year... 905 01:11:18,680 --> 01:11:20,250 why would she choose me? 906 01:11:20,400 --> 01:11:22,129 Was she feeling sorry for me? 907 01:11:22,280 --> 01:11:23,645 I don't want her to choose me 908 01:11:23,720 --> 01:11:25,768 just because she was feeling sorry for me. 909 01:11:25,920 --> 01:11:28,446 I have slightly more dignity than that. 910 01:11:28,600 --> 01:11:29,886 Charlie Brown... 911 01:11:30,040 --> 01:11:33,089 it might be time to consider the wild possibility... 912 01:11:33,240 --> 01:11:36,369 that you're a good person and that people like you. 913 01:11:37,080 --> 01:11:38,491 But, you know, you'll never 914 01:11:38,560 --> 01:11:39,925 really know the answer, unless... 915 01:11:40,080 --> 01:11:41,650 I just go up and talk to her! 916 01:11:41,800 --> 01:11:44,406 I should've listened to you all along! 917 01:12:06,560 --> 01:12:09,564 Oh! "Charles." I mean, "Charlie Brown." 918 01:12:10,480 --> 01:12:11,481 She's not here? 919 01:12:12,320 --> 01:12:14,084 On her way to summer camp? 920 01:12:14,400 --> 01:12:15,970 So the bus hasn't left school yet? 921 01:12:16,640 --> 01:12:18,210 But it's about to leave? 922 01:12:21,160 --> 01:12:23,766 And, by the way, it was a pleasure to meet you, ma'am. 923 01:12:25,920 --> 01:12:27,160 Charlie Brown! 924 01:12:28,440 --> 01:12:29,771 You blockhead! 925 01:12:32,080 --> 01:12:33,650 Whoo! All right! 926 01:12:49,600 --> 01:12:50,601 Aaugh! 927 01:12:55,440 --> 01:12:56,441 Yay! 928 01:13:19,480 --> 01:13:21,244 How do I get out of here? 929 01:13:31,320 --> 01:13:34,324 The whole world seems to be conspiring against me. 930 01:13:36,320 --> 01:13:40,245 I'm just asking for a little help for once in my life. 931 01:13:49,560 --> 01:13:50,846 Get out of here! 932 01:13:51,160 --> 01:13:52,161 Not you, too! 933 01:13:56,000 --> 01:13:57,923 Hey look, it's Charlie Brown! 934 01:14:04,080 --> 01:14:06,242 Charlie Brown is flying a kite? 935 01:14:06,720 --> 01:14:09,564 Charlie Brown is flying a kite! 936 01:14:12,240 --> 01:14:14,368 Wow! Chuck's got a kite in the air. 937 01:14:14,440 --> 01:14:15,805 Way to go, Charles! Whoa! 938 01:14:16,880 --> 01:14:18,530 Huh? 939 01:14:18,880 --> 01:14:20,564 Charlie Brown is really doing it! 940 01:14:20,640 --> 01:14:21,766 He's flying a kite! 941 01:14:36,480 --> 01:14:37,481 Whoa! 942 01:14:44,280 --> 01:14:46,408 Oh, hi, Charlie Brown. 943 01:14:47,320 --> 01:14:48,924 You remembered my name? 944 01:14:49,240 --> 01:14:50,844 Of course I did. 945 01:14:51,600 --> 01:14:53,329 Before you leave, 946 01:14:53,400 --> 01:14:55,562 there's something I really need to know. 947 01:14:55,760 --> 01:14:59,765 Why, out of all the kids in our class, 948 01:14:59,840 --> 01:15:02,081 would you want to be partners with me? 949 01:15:03,080 --> 01:15:04,525 That's easy. 950 01:15:04,680 --> 01:15:07,684 Because I've seen the type of person you are. 951 01:15:08,600 --> 01:15:11,490 An insecure, wishy-washy failure? 952 01:15:12,920 --> 01:15:15,082 That's not who you are at all. 953 01:15:15,600 --> 01:15:17,125 I like the compassion you showed 954 01:15:17,280 --> 01:15:18,770 for your sister at the talent show. 955 01:15:19,360 --> 01:15:21,442 The honesty you had at the assembly. 956 01:15:21,920 --> 01:15:25,766 And at the dance, you were brave, and funny. 957 01:15:26,000 --> 01:15:27,161 Aww. 958 01:15:27,600 --> 01:15:29,329 And what you did for me... 959 01:15:29,480 --> 01:15:33,326 doing the book report while I was away, was so sweet of you. 960 01:15:36,160 --> 01:15:39,130 So when I look at you, I don't see a failure at all. 961 01:15:39,600 --> 01:15:42,649 You have all the qualities that I admire. 962 01:15:43,800 --> 01:15:46,167 Sorry, I have to go now. 963 01:15:48,200 --> 01:15:49,531 Wait. 964 01:15:50,280 --> 01:15:52,726 I think this belongs to you. 965 01:15:53,160 --> 01:15:57,131 Thank you. I've been looking everywhere for this! 966 01:16:00,480 --> 01:16:02,642 I'll write to you, pen-pal. 967 01:16:04,800 --> 01:16:05,801 Bye! 968 01:16:17,480 --> 01:16:18,766 Is he okay? 969 01:16:25,040 --> 01:16:26,041 Aw! 970 01:16:26,720 --> 01:16:28,609 It must feel pretty great being 971 01:16:28,680 --> 01:16:30,523 Charlie Brown right about now. 972 01:16:31,160 --> 01:16:32,161 You did it. 973 01:16:34,080 --> 01:16:35,525 Nice job, Chuck. 974 01:16:35,600 --> 01:16:37,011 Good job, Charles! 975 01:16:37,080 --> 01:16:38,445 Hey, big brother! 976 01:16:42,000 --> 01:16:44,685 I'm proud to be your little sister. 977 01:16:45,920 --> 01:16:47,251 Out of my way! 978 01:16:47,360 --> 01:16:48,360 Uh-oh. 979 01:16:48,400 --> 01:16:50,129 I really need to tell you something, 980 01:16:50,200 --> 01:16:51,531 you blockhead. 981 01:16:51,680 --> 01:16:54,081 You're still full of surprises. 982 01:16:54,240 --> 01:16:56,527 Good ol' Charlie Brown! 983 01:17:21,720 --> 01:17:23,404 Don't think about it 984 01:17:23,560 --> 01:17:25,164 Just move your body 985 01:17:25,720 --> 01:17:29,327 Listen to the music Sing, "Oh, yeah, oh" 986 01:17:29,400 --> 01:17:30,811 Just move those left feet 987 01:17:31,080 --> 01:17:32,889 Go ahead, get crazy 988 01:17:33,320 --> 01:17:36,403 Anyone can do it Sing, "Oh, yeah, oh" 989 01:17:36,480 --> 01:17:39,165 Show the world you got that fire 990 01:17:40,240 --> 01:17:43,926 Feel the rhythm getting louder 991 01:17:44,000 --> 01:17:45,809 Show the world what you can do 992 01:17:45,920 --> 01:17:48,082 Prove to them you got the moves 993 01:17:48,240 --> 01:17:50,607 I don't know about you, but I feel better 994 01:17:50,680 --> 01:17:52,045 When I'm dancing 995 01:17:52,120 --> 01:17:53,645 Yeah, yeah 996 01:17:53,800 --> 01:17:55,928 I'm better when I'm dancing 997 01:17:56,000 --> 01:17:58,446 Yeah, yeah 998 01:18:01,080 --> 01:18:02,605 Charlie Brown. 999 01:18:02,760 --> 01:18:04,683 Oh, Charlie Brown. 1000 01:18:04,840 --> 01:18:07,002 I'll hold the football and you kick it. 1001 01:18:07,080 --> 01:18:09,526 You say you'll hold it, but what you really mean is... 1002 01:18:09,600 --> 01:18:11,489 you'll pull it away, and I'll land on my back 1003 01:18:11,560 --> 01:18:12,721 and I'll kill myself. 1004 01:18:12,880 --> 01:18:15,121 But I feel I have really come to know you. 1005 01:18:15,280 --> 01:18:17,601 I now understand that you are kind, 1006 01:18:17,680 --> 01:18:20,160 compassionate, brave, and funny. 1007 01:18:20,320 --> 01:18:22,163 No one would pull a football away 1008 01:18:22,240 --> 01:18:24,481 from a person with all those qualities. 1009 01:18:24,840 --> 01:18:25,887 She's right. 1010 01:18:25,960 --> 01:18:27,325 I would never pull the ball away 1011 01:18:27,400 --> 01:18:29,641 from someone with all those qualities. 1012 01:18:29,800 --> 01:18:32,610 I'm gonna kick this ball all the way to the moon. 1013 01:18:39,400 --> 01:18:42,244 And gullible. I forgot to mention "gullible." 1014 01:18:42,360 --> 01:18:43,850 I feel better when I'm dancing 1015 01:18:44,920 --> 01:18:46,365 Yeah, yeah 1016 01:18:46,520 --> 01:18:48,443 I'm better when I'm dancing 1017 01:18:48,600 --> 01:18:50,125 Yeah, yeah 1018 01:18:51,280 --> 01:18:53,408 Oh, we can do this together 1019 01:18:53,520 --> 01:18:56,205 I bet you feel better when you're dancing 1020 01:18:56,280 --> 01:18:57,964 Yeah, yeah 1021 01:19:06,640 --> 01:19:08,847 When you finally let go 1022 01:19:08,920 --> 01:19:10,729 And you sing that solo 1023 01:19:10,800 --> 01:19:14,202 'Cause you listen to the music Sing, "Oh, yeah, oh" 1024 01:19:14,320 --> 01:19:16,084 'Cause you're confident, babe 1025 01:19:16,160 --> 01:19:17,969 And you make your hips sway 1026 01:19:18,080 --> 01:19:21,562 We knew that you could do it Sing, "Oh, yeah, oh" 1027 01:19:21,720 --> 01:19:24,041 Show the world you got that fire 1028 01:19:25,480 --> 01:19:28,370 Feel the rhythm getting louder 1029 01:19:29,200 --> 01:19:30,725 Show the world what you can do 1030 01:19:34,840 --> 01:19:39,050 A round of root beers for our hero, the Flying Ace! 1031 01:19:45,480 --> 01:19:46,641 - Hip-hip hooray! - Hooray! 1032 01:19:46,760 --> 01:19:49,331 Hip-hip hooray! Hip-hip hooray! 1033 01:20:11,720 --> 01:20:14,530 I ain't trying to think about all my problems 1034 01:20:14,880 --> 01:20:16,689 I'm living now 1035 01:20:17,320 --> 01:20:19,288 I'm living now 1036 01:20:21,240 --> 01:20:24,323 I can't sit and worry about the future 1037 01:20:24,440 --> 01:20:26,124 I'm living now 1038 01:20:26,680 --> 01:20:29,160 Said I'm living now 1039 01:20:29,520 --> 01:20:30,760 So put your hands up 1040 01:20:30,840 --> 01:20:34,401 if you feel like having a good time 1041 01:20:34,600 --> 01:20:35,726 Put your hands up 1042 01:20:35,800 --> 01:20:38,280 If you got no cares at all 1043 01:20:39,160 --> 01:20:40,286 Raise your cups 1044 01:20:40,360 --> 01:20:43,842 If you got no work tomorrow 1045 01:20:44,040 --> 01:20:45,166 Put your hands up 1046 01:20:45,240 --> 01:20:47,891 If you're ready to have some fun 1047 01:20:48,160 --> 01:20:49,764 Come on, sing it 1048 01:20:53,720 --> 01:20:57,486 Oh, it feels so good to be alive 1049 01:20:57,560 --> 01:20:58,846 Don't it feel good, come on 1050 01:21:03,320 --> 01:21:07,530 Oh, it feels so good to be alive 1051 01:21:07,720 --> 01:21:08,721 Come on 1052 01:21:09,040 --> 01:21:11,281 I'm gonna wake up every day like it's Christmas 1053 01:21:11,360 --> 01:21:14,648 I'm gonna celebrate this life I'm living 1054 01:21:15,160 --> 01:21:16,924 From now on 1055 01:21:17,520 --> 01:21:18,567 From now on 1056 01:21:18,720 --> 01:21:20,961 I'm gonna tell my mother every day I love her 1057 01:21:21,040 --> 01:21:24,442 And tell her thanks for being such a good mother 1058 01:21:24,800 --> 01:21:26,131 From now on 1059 01:21:26,200 --> 01:21:27,247 Come on 1060 01:21:27,360 --> 01:21:28,646 So put your hands up 1061 01:21:28,720 --> 01:21:31,963 if you feel like having a good time 1062 01:21:32,120 --> 01:21:33,201 Put your hands up 1063 01:21:33,360 --> 01:21:36,170 If you got no cares at all 1064 01:21:36,840 --> 01:21:37,841 Raise your cups 1065 01:21:38,080 --> 01:21:41,562 If you got no work tomorrow 1066 01:21:41,800 --> 01:21:42,961 Put your hands up 1067 01:21:43,040 --> 01:21:45,486 If you're ready to have some fun 1068 01:21:45,560 --> 01:21:47,164 Come on, sing it 1069 01:21:51,440 --> 01:21:55,490 Oh, it feels so good to be alive 1070 01:22:00,760 --> 01:22:04,924 Oh, it feels so good to be alive 1071 01:22:05,440 --> 01:22:06,441 Yes, it does 1072 01:22:06,640 --> 01:22:08,130 It feels good, don't it 1073 01:22:08,200 --> 01:22:10,362 Living your life in this quick moment? 1074 01:22:10,440 --> 01:22:13,489 And you never ever think it's gonna go away, but I'll say 1075 01:22:13,600 --> 01:22:15,887 I know you'll wake up one day and say 1076 01:22:15,960 --> 01:22:18,327 Yeah, I got things to do 1077 01:22:18,440 --> 01:22:21,091 Yeah, I got mountains to move 1078 01:22:21,160 --> 01:22:23,162 And it ain't about how sad it could be 1079 01:22:23,240 --> 01:22:24,526 It's about how good it should be 1080 01:22:24,600 --> 01:22:25,886 Come on, sing 1081 01:22:26,000 --> 01:22:28,207 It feels good, don't it? It feels good, don't it? 1082 01:22:28,280 --> 01:22:30,681 You only got one life, live in the moment 1083 01:22:30,760 --> 01:22:33,127 It feels good, don't it? It feels good, don't it? 1084 01:22:33,280 --> 01:22:35,487 You only got one life, live in the moment 1085 01:22:35,560 --> 01:22:37,881 It feels good, don't it? It feels good, don't it? 1086 01:22:37,960 --> 01:22:40,361 You only got one life, live in the moment 1087 01:22:40,440 --> 01:22:42,602 It feels good, don't it? It feels good, don't it? 1088 01:22:42,680 --> 01:22:43,920 You only got one life 1089 01:22:44,000 --> 01:22:45,001 Come on, sing it 1090 01:22:49,040 --> 01:22:52,761 Oh, it feels so good to be alive 1091 01:22:52,840 --> 01:22:53,966 All will feel good, come on 1092 01:22:54,080 --> 01:22:58,051 Oh, it feels so good 1093 01:22:58,560 --> 01:23:02,531 Oh, it feels so good to be alive 1094 01:23:03,080 --> 01:23:04,650 Don't it feel good? 1095 01:23:08,240 --> 01:23:12,040 Oh, it feels so good to be alive 1096 01:23:17,880 --> 01:23:21,771 Oh, it feels so good to be alive 1097 01:23:22,040 --> 01:23:23,565 Come on, sing it 1098 01:23:23,680 --> 01:23:25,887 It feels good, don't it? It feels good, don't it? 1099 01:23:26,040 --> 01:23:28,361 You only got one life, live in the moment 1100 01:23:28,560 --> 01:23:30,608 It feels good, don't it? It feels good, don't it? 1101 01:23:30,680 --> 01:23:33,047 You only got one life, live in the moment 1102 01:23:37,040 --> 01:23:41,125 Oh, it feels so good to be alive 1103 01:23:50,220 --> 01:24:00,660 Improved By: Fidel33 Sub Upload Date: February 28, 2016 71609

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.