All language subtitles for Shivam.Bhaje.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-ShahedPro.CoM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 --== شاهد برو ==-- للحصول على أحدث الإفلام قم بزيارة موقع ShahedPro 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 الموقع الرسمي لأفلام : ShahedPro.CoM 3 00:01:21,666 --> 00:01:22,833 Attention! 4 00:01:29,375 --> 00:01:31,333 Now we have some big breaking news coming in. 5 00:01:31,375 --> 00:01:32,833 China has done it again. 6 00:01:32,875 --> 00:01:38,041 This is about China’s dirty trick as far as the Arunachal Pradesh and Aksai Chin area is concerned. 7 00:01:38,041 --> 00:01:39,833 Let me give you more context about this. 8 00:01:40,041 --> 00:01:44,708 Now China on Monday officially released the 2023 edition of its standard map. 9 00:02:14,750 --> 00:02:15,791 Yes, Mr. Rahman. 10 00:02:16,208 --> 00:02:17,958 To successfully achieve our goals, 11 00:02:18,250 --> 00:02:22,583 we need to devise a strategy to distract the Indian Army, which is currently guarding the border. 12 00:02:22,833 --> 00:02:23,833 So what’s the plan? 13 00:02:24,083 --> 00:02:25,166 Inshallah! 14 00:02:25,416 --> 00:02:29,333 Mr Wong, we have planned an unprecedented destruction the world has ever witnessed. 15 00:02:29,833 --> 00:02:33,625 This time the devastation must be worse than the pandemic. 16 00:02:34,208 --> 00:02:36,625 India should disappear from the world map. 17 00:02:36,791 --> 00:02:39,208 What we anticipate will surely come to pass. 18 00:02:39,666 --> 00:02:40,541 What's the plan? 19 00:02:40,791 --> 00:02:42,666 Our Indian friend will brief you. 20 00:02:42,875 --> 00:02:44,000 Operation LAMA. 21 00:02:44,291 --> 00:02:47,750 Its objective is to destroy India's future. 22 00:02:48,208 --> 00:02:49,000 How? 23 00:02:57,375 --> 00:02:58,583 Excellent plan. 24 00:02:58,833 --> 00:03:02,083 God is Great! 25 00:03:02,291 --> 00:03:04,458 Indians believe in many deities. 26 00:03:04,750 --> 00:03:07,041 Let's see which deity will protect them. 27 00:04:20,958 --> 00:04:22,500 According to the Shiva Purana, 28 00:04:22,708 --> 00:04:25,375 every time there is devastation, Lord Shiva, in some form, 29 00:04:25,375 --> 00:04:33,666 protects his devotees who believe that not even an ant can sting without Lord Shiva's command. 30 00:04:54,708 --> 00:04:56,416 Why are you chasing me so early in the morning? 31 00:04:56,625 --> 00:04:57,958 - Hold it. - You’re scared of dogs? 32 00:05:13,625 --> 00:05:14,875 Why didn't it go yet? 33 00:05:15,458 --> 00:05:17,000 Is there a dog? 34 00:05:17,041 --> 00:05:17,750 Dog! Dog! 35 00:05:17,750 --> 00:05:19,166 Brother scares about dogs. 36 00:05:19,250 --> 00:05:20,250 Just look at it and tell me if it is there or not. 37 00:05:27,625 --> 00:05:28,375 Thank god! 38 00:05:28,541 --> 00:05:30,541 It survived because it ran away, otherwise... 39 00:05:31,166 --> 00:05:32,625 Oh no! They are here... 40 00:05:34,541 --> 00:05:36,291 Why many people are chasing for one vehicle. 41 00:05:37,625 --> 00:05:39,791 How can you run so fast? 42 00:05:39,958 --> 00:05:42,083 I asked you to pay the EMI. Why are you all making this difficult? 43 00:05:42,125 --> 00:05:44,916 Brother, why should we fight? 44 00:05:45,166 --> 00:05:47,416 We’re beating up each other for no reason. Hand me the keys. 45 00:05:47,500 --> 00:05:49,750 You’re not paying the EMI for the past 4 months. 46 00:05:49,875 --> 00:05:51,750 Pay one month EMI and take keys. 47 00:05:51,833 --> 00:05:52,333 Okay? 48 00:05:52,583 --> 00:05:53,416 Shall I give you my Google Pay number? 49 00:05:53,916 --> 00:05:54,541 GPay number? 50 00:05:54,750 --> 00:05:55,708 Hand me the keys first. 51 00:05:57,375 --> 00:05:59,791 You want me to pay through GPay? 52 00:06:00,125 --> 00:06:03,041 Any payment or loan recovery in this area should be done willingly by us, 53 00:06:03,541 --> 00:06:06,083 or our favorite person should handle it. 54 00:06:06,500 --> 00:06:07,291 Push him. 55 00:06:07,500 --> 00:06:08,125 Push! 56 00:06:08,791 --> 00:06:09,375 Move... 57 00:06:12,166 --> 00:06:12,750 Oh my. 58 00:06:30,708 --> 00:06:31,750 Hey. Look after. 59 00:06:31,750 --> 00:06:32,666 Okay, brother. 60 00:06:32,666 --> 00:06:33,833 He might beat me up. 61 00:06:39,833 --> 00:06:41,083 Answer the call. 62 00:06:48,666 --> 00:06:50,041 I beg you to answer the call. 63 00:06:57,208 --> 00:06:58,958 Hey, I beg you... lift the call. 64 00:07:15,750 --> 00:07:19,000 Keep it low. I was on call. 65 00:07:19,583 --> 00:07:20,750 Come fast. 66 00:07:22,375 --> 00:07:24,333 You wanna sleep? Sleep.. sleep 67 00:07:24,375 --> 00:07:25,000 You... 68 00:07:25,125 --> 00:07:26,291 Go and hit him. 69 00:07:27,875 --> 00:07:28,750 Nonsense. 70 00:07:28,791 --> 00:07:30,041 Brother...brother...brother 71 00:07:30,041 --> 00:07:30,833 I’m getting down. 72 00:07:31,333 --> 00:07:31,958 I got off. 73 00:07:32,208 --> 00:07:36,666 You wouldn’t stop beating us up at all. 74 00:07:36,666 --> 00:07:40,166 You started early in the morning, and even now, in the evening, you haven't left us. 75 00:07:40,250 --> 00:07:41,833 I have a doubt, brother. 76 00:07:41,916 --> 00:07:43,708 Anyone will punish people for teasing women, 77 00:07:43,708 --> 00:07:45,541 but I don't think they will do the same for not paying EMIs. 78 00:07:45,541 --> 00:07:46,708 I'll pay EMI 79 00:07:46,708 --> 00:07:48,000 Give me your Gpay number. 80 00:07:48,041 --> 00:07:48,791 I’ll pay. 81 00:07:50,208 --> 00:07:54,666 It would have been easier if you had just paid when you were asked. 82 00:07:55,458 --> 00:08:01,666 If you don’t pay the EMI next month, I’ll break your jaw. 83 00:08:01,666 --> 00:08:02,208 What? 84 00:08:02,625 --> 00:08:04,041 My jaw will be broken. 85 00:08:04,875 --> 00:08:06,541 I'm letting you go only because you belong to the same locality. 86 00:08:06,625 --> 00:08:08,791 Please leave me brother. This is my hair style. 87 00:08:10,625 --> 00:08:13,250 Brother? What’s the matter with jaws? 88 00:08:13,291 --> 00:08:15,000 Why is he talking about jaws twice? 89 00:08:15,833 --> 00:08:17,208 Yes, he mentioned "jaw" a second time, 90 00:08:17,500 --> 00:08:19,583 but the first mention of "jaw," I think, was about something else. 91 00:08:19,958 --> 00:08:20,541 La... 92 00:08:21,041 --> 00:08:21,958 Yes, you are right. 93 00:09:56,250 --> 00:09:58,541 What’s so urgent? Dragon information? 94 00:09:59,083 --> 00:09:59,541 Yes, sir. 95 00:10:00,000 --> 00:10:04,666 There’s a report stating that Pakistan and China are planning something bigger together. 96 00:10:04,916 --> 00:10:07,416 There’s someone among us supporting them internally. 97 00:10:07,708 --> 00:10:12,458 Bomb blasts, sleeper cells, internal riots, funding to terrorist groups, what more can they do? 98 00:10:13,083 --> 00:10:15,125 Lashkar-e-Taiba, chief. Mujeeb Ur Rahman. 99 00:10:15,250 --> 00:10:16,416 The god is great! 100 00:10:17,833 --> 00:10:21,458 There’s an intel that says that he crossed the China border twice in the last four months. 101 00:10:21,666 --> 00:10:26,500 I guess…Chinese people have already met with the chief. 102 00:10:27,041 --> 00:10:29,375 Tell our agents to observe actively. 103 00:10:29,541 --> 00:10:29,875 Yes, sir. 104 00:10:29,916 --> 00:10:30,916 - Keep me posting up, okay? - Okay, sir. 105 00:10:31,000 --> 00:10:31,916 - Yeah! - Jai Hind! 106 00:10:41,916 --> 00:10:43,000 Dear lord Shiva. 107 00:10:43,333 --> 00:10:45,083 Please bless our family. 108 00:10:47,166 --> 00:10:50,125 Let's see what kind of plant will grow if a lemon plant is grafted to a mango tree 109 00:10:54,416 --> 00:10:55,333 Where is it today? 110 00:10:55,333 --> 00:10:57,625 Car case of Shailaja Krishnamurthy. 111 00:10:57,791 --> 00:10:58,916 I’m on my way. 112 00:11:00,125 --> 00:11:04,500 A woman fell seriously ill due to negligence of doctors in Jagityala district. 113 00:11:04,666 --> 00:11:07,250 The doctors who performed the cesarean section forgot 114 00:11:07,250 --> 00:11:10,666 a cloth in the woman's stomach and had to operate again to remove it. 115 00:11:10,666 --> 00:11:12,791 Before it was scissors, watches, rings in the stomach. 116 00:11:12,791 --> 00:11:14,958 Now this time a piece of cloth. 117 00:11:15,458 --> 00:11:16,916 Who asked for a review now? 118 00:11:17,375 --> 00:11:19,625 Mistakes happen in every profession. 119 00:11:19,875 --> 00:11:21,708 You are reviewing like a critic. 120 00:11:22,208 --> 00:11:24,541 - Mom? Lunch box? - I’ll get it. 121 00:11:25,041 --> 00:11:28,791 - You should eat everything, okay? - Okay, mom. Bye. 122 00:11:28,875 --> 00:11:31,666 Wait. Take Lord Shiva’s blessings. 123 00:11:42,166 --> 00:11:45,375 Dear Lord Shiva, please help me buy a new bicycle so I can go to school. 124 00:11:45,541 --> 00:11:48,750 What are you asking for? What is Lord Shiva saying? 125 00:11:49,000 --> 00:11:54,791 You said Lord Shiva will give me whatever I want. I asked him for a cycle. 126 00:11:54,958 --> 00:11:57,833 It’s a big wish. 127 00:12:02,375 --> 00:12:03,333 What is it, dad? 128 00:12:03,833 --> 00:12:07,000 If you wear this, Lord Shiva will always be with you. 129 00:12:07,000 --> 00:12:08,208 Never take it off. 130 00:12:08,208 --> 00:12:09,708 - Okay? - Okay, dad. 131 00:12:17,041 --> 00:12:18,916 What's this? You've left the bike and are riding the bicycle? 132 00:12:19,333 --> 00:12:20,708 It’s for Chandu. 133 00:12:21,208 --> 00:12:24,375 He wanted a new cycle, that’s why I bought it. 134 00:12:24,375 --> 00:12:24,916 Okay. 135 00:12:30,000 --> 00:12:31,125 Go faster. 136 00:12:34,875 --> 00:12:36,041 Hey. Who is it in the temple? 137 00:12:36,041 --> 00:12:37,250 - It’s constable. - Stop right there. 138 00:12:39,041 --> 00:12:39,500 Stop right there. 139 00:12:39,708 --> 00:12:40,166 You... 140 00:12:47,666 --> 00:12:51,583 He lost his life while catching thieves in the Lord Shiva temple. 141 00:12:52,208 --> 00:12:53,833 Who will support this family now? 142 00:13:28,250 --> 00:13:29,208 Don’t bother me, mom. 143 00:13:30,458 --> 00:13:31,875 Ask him if he can get my dad back. 144 00:13:32,750 --> 00:13:34,458 I’ll worship him. 145 00:13:44,166 --> 00:13:47,458 Hey, don't argue with customers; learn how I handle them instead. 146 00:13:47,458 --> 00:13:50,541 I hired you for an assistant but instead I became yours. 147 00:13:50,833 --> 00:13:52,750 Is this the car? Yes, I think this is the car… 148 00:13:53,250 --> 00:13:55,791 Shut up and watch how I deal with them. 149 00:13:55,791 --> 00:13:57,083 34! This is the house. 150 00:13:57,083 --> 00:13:57,833 Then let's go. 151 00:13:58,250 --> 00:13:58,625 Damn! 152 00:13:59,250 --> 00:14:01,666 They roam around the banks like dogs for loans, 153 00:14:01,666 --> 00:14:04,000 but when we go to the house for recovery, the dogs are right in front of the house. 154 00:14:06,583 --> 00:14:08,958 Shall I tell you some good news? 155 00:14:08,958 --> 00:14:09,708 Tell me. 156 00:14:09,708 --> 00:14:10,250 The dog is in the cage. 157 00:14:10,291 --> 00:14:13,958 Look at my performance now. Chandu never lets down. 158 00:14:13,958 --> 00:14:15,375 What the hell? 159 00:14:15,541 --> 00:14:19,916 You look like a happy beggar who has finally got rid of dogs in the municipality. 160 00:14:20,041 --> 00:14:26,083 You’re safe since you’re inside the cage, otherwise… 161 00:14:26,208 --> 00:14:28,166 Who are you? What’s the matter? 162 00:14:29,083 --> 00:14:30,791 It’s nothing. Is it yours? 163 00:14:30,833 --> 00:14:31,583 Yes. 164 00:14:31,708 --> 00:14:32,750 It shouts just like you. 165 00:14:32,833 --> 00:14:34,083 - Hey. - Nothing sir... 166 00:14:34,083 --> 00:14:35,583 My friend loves to play with dogs. 167 00:14:35,583 --> 00:14:38,166 There are a lot of dogs outside. Play with them. 168 00:14:38,166 --> 00:14:39,083 You won’t be there. 169 00:14:39,083 --> 00:14:39,958 - Hey. - Stop it. 170 00:14:40,291 --> 00:14:43,125 Hello, sir. I’m Chandu and he’s Apple Reddy. 171 00:14:43,291 --> 00:14:44,375 We’re from the bank. 172 00:14:44,583 --> 00:14:47,083 Is the car with 7766 number under Shailaja’s yours? 173 00:14:47,291 --> 00:14:47,833 Yeah. 174 00:14:47,833 --> 00:14:50,291 You’re not paid EMIs for 2 months. We are here for recovery. 175 00:14:50,291 --> 00:14:51,458 What do you mean? 176 00:14:51,583 --> 00:14:52,583 Dear... 177 00:14:52,583 --> 00:14:56,875 It will be next month until your mother comes out. Let’s seize the car. 178 00:14:56,875 --> 00:14:57,625 Who is it, dad? 179 00:15:13,583 --> 00:15:16,041 Why is he staring at me? 180 00:15:17,791 --> 00:15:18,458 Hello? 181 00:15:20,458 --> 00:15:21,291 What’s the matter? 182 00:15:22,416 --> 00:15:23,083 Who are you? 183 00:15:23,541 --> 00:15:27,625 They say our car’s EMI has bounced. Looks like they’re thieves. 184 00:15:27,750 --> 00:15:28,791 Call the police. 185 00:15:28,958 --> 00:15:30,416 They will learn the truth when the police arrive. 186 00:15:30,458 --> 00:15:31,166 Uncle... Uncle... 187 00:15:31,333 --> 00:15:33,708 Why go to the police for EMI? 188 00:15:33,833 --> 00:15:36,083 Sailaja Madam, at least you tell him about the check bounce. 189 00:15:36,083 --> 00:15:37,000 A.. Actually... 190 00:15:37,166 --> 00:15:40,791 Dad? EMI has bounced since we have changed our bank account. 191 00:15:41,041 --> 00:15:43,375 - Sorry, my father didn’t know. - It’s okay...It’s okay. 192 00:15:43,541 --> 00:15:44,708 No Problem Madam... 193 00:15:44,791 --> 00:15:48,250 There’s no need to seize the car because of the EMI bounce. 194 00:15:48,291 --> 00:15:52,958 According to the RBI rules, you can call the bank for troubles and take the time you need. 195 00:15:53,000 --> 00:15:54,083 No problem. 196 00:15:54,125 --> 00:15:56,250 Save my number. I’ll be in touch with you. 197 00:15:56,250 --> 00:15:57,000 Okay? 198 00:15:57,625 --> 00:15:58,708 No? Okay. 199 00:15:59,208 --> 00:16:00,083 Bye, uncle. 200 00:16:00,416 --> 00:16:01,375 Enough of your act. Leave. 201 00:16:01,583 --> 00:16:02,375 You don't want... 202 00:16:03,125 --> 00:16:03,958 - Move... - Bye 203 00:16:04,166 --> 00:16:05,458 Why get into trouble? 204 00:16:05,458 --> 00:16:06,583 We should be tough these days. 205 00:16:06,625 --> 00:16:08,666 Do you like her? You even changed the rules. 206 00:16:09,375 --> 00:16:12,458 I will do anything for this girl. 207 00:17:41,666 --> 00:17:43,291 Who saw the dead body first? 208 00:17:43,416 --> 00:17:45,916 I came here first when I got a call from an unknown number. 209 00:17:46,500 --> 00:17:48,125 Sir, please look at it once. 210 00:17:49,000 --> 00:17:50,291 - Aravind? - Sir. 211 00:17:57,875 --> 00:18:01,000 Mallika loves Arjun. Interesting. 212 00:18:02,083 --> 00:18:03,583 Killer is challenging us. 213 00:18:04,833 --> 00:18:05,750 What are the details? 214 00:18:06,333 --> 00:18:07,208 The name is Sagar. 215 00:18:07,416 --> 00:18:08,916 He’s a Chemical Engineer at a Pharma company. 216 00:18:09,750 --> 00:18:10,625 He lives in Miyapur. 217 00:18:11,000 --> 00:18:12,250 We have informed his family. 218 00:18:12,333 --> 00:18:13,416 What’s the time of the murder? 219 00:18:13,625 --> 00:18:15,083 It must be 3 to 4 hours, sir. 220 00:18:15,291 --> 00:18:17,250 But there are no traces of the killer. 221 00:18:26,166 --> 00:18:27,500 Hey.. stop. 222 00:18:29,333 --> 00:18:30,416 Why is he here? 223 00:18:31,083 --> 00:18:32,875 Who is he? Your boyfriend? 224 00:18:34,083 --> 00:18:34,833 I told you, didn't I? 225 00:18:35,375 --> 00:18:38,750 I told you about the recovery agent who recently came to my house, right? It's him. 226 00:18:39,291 --> 00:18:42,125 We find it easier to catch Al-Qaeda terrorists than to catch those who avoid paying their EMIs. 227 00:18:42,916 --> 00:18:46,500 We won’t find him. Let’s eat and leave. 228 00:18:46,583 --> 00:18:47,375 Okay, let's go. 229 00:18:48,208 --> 00:18:48,958 Wow! 230 00:18:50,250 --> 00:18:52,500 You look amazing. 231 00:18:54,750 --> 00:18:56,875 She looks like a poison. 232 00:18:57,125 --> 00:18:59,208 She looks amazing. 233 00:19:02,166 --> 00:19:04,708 What, brother? You wanna hit me? 234 00:19:05,708 --> 00:19:08,125 Look at him once, and then look at yourself… 235 00:19:10,666 --> 00:19:11,583 Brothers... 236 00:19:11,958 --> 00:19:13,833 How should I tell you all? 237 00:19:14,041 --> 00:19:18,125 Many people are already delivering speeches on YouTube, aiming for income and likes, 238 00:19:18,125 --> 00:19:22,208 claiming that girls should adhere to traditional norms. 239 00:19:22,416 --> 00:19:27,750 Nevertheless, some girls are defying these expectations and boldly stepping forward... 240 00:19:27,750 --> 00:19:31,708 How can you harass them? 241 00:19:32,083 --> 00:19:34,791 What if they get hurt and stop going out? 242 00:19:35,166 --> 00:19:36,208 What will be our situation? 243 00:19:38,041 --> 00:19:38,583 Do we need that? 244 00:19:39,625 --> 00:19:43,291 If they like us, we can make a move. Otherwise move on. 245 00:19:43,291 --> 00:19:44,458 - Bro... - Yeah! 246 00:19:44,500 --> 00:19:49,500 Why don’t you become a motivational speakers like a Gampa Nageswara rao, Garikapati Narasimha rao and Br.Shafi ? 247 00:19:49,708 --> 00:19:50,916 - Should I? - Yes. 248 00:19:51,083 --> 00:19:52,791 Let’s create a Youtube channel then. 249 00:19:52,791 --> 00:19:54,083 - No doubt. - Let’s go. 250 00:20:01,666 --> 00:20:02,708 I misunderstood him at first, 251 00:20:03,500 --> 00:20:05,166 but he seems interesting now. 252 00:20:11,958 --> 00:20:13,333 Ma’am? One minute. 253 00:20:14,125 --> 00:20:16,958 There are a lot blind people in our country. 254 00:20:17,250 --> 00:20:19,458 This is a trust for them. 255 00:20:20,333 --> 00:20:23,458 You can donate your eyes, ma’am. 256 00:20:23,625 --> 00:20:24,333 Definitely. 257 00:20:25,958 --> 00:20:27,125 Do something good. 258 00:20:27,125 --> 00:20:28,791 Okay. You carry on. 259 00:20:30,000 --> 00:20:32,166 It looks like Shailaja. 260 00:20:33,291 --> 00:20:34,166 Yes, it is her. 261 00:20:34,291 --> 00:20:36,291 Let’s start my performance. 262 00:20:36,833 --> 00:20:38,416 - What’s your name, brother? - Eshwar. 263 00:20:38,458 --> 00:20:39,208 Eshwar. 264 00:20:39,375 --> 00:20:40,625 Is it only eye donation? 265 00:20:40,625 --> 00:20:43,166 Can we donate our other parts like kidney, liver, intestine, pancreas? 266 00:20:43,208 --> 00:20:44,458 Stop right there. 267 00:20:45,541 --> 00:20:46,333 Only eyes. 268 00:20:47,125 --> 00:20:51,416 I would donate all my body parts except for my heart. 269 00:20:51,500 --> 00:20:53,500 I gave it to someone recently. 270 00:21:16,083 --> 00:21:21,000 Lord Shiva went to Kailash where Goddess Parvati was waiting for him. 271 00:21:21,250 --> 00:21:25,541 A boy obstructed Shiva, 272 00:21:25,750 --> 00:21:30,041 so Lord Shiva chopped off his head in anger. 273 00:21:30,291 --> 00:21:34,458 This incident caused Goddess Parvati to stumble. 274 00:21:34,708 --> 00:21:38,375 Shiva realized his mistake and called upon his associates. 275 00:21:38,416 --> 00:21:40,625 Their business seems better than ours. 276 00:21:40,666 --> 00:21:43,083 They come here, and you donate to them every day. 277 00:21:43,125 --> 00:21:46,333 Mom? How much you paid them early in the morning? 278 00:21:46,333 --> 00:21:49,583 I gave a thousand from your money. 279 00:21:49,583 --> 00:21:51,875 - Oh. I ask you a question. - Ask away. 280 00:21:51,916 --> 00:21:54,791 How can a human be revived by placing the head of an elephant on him? 281 00:21:54,791 --> 00:21:57,416 They said it, and you people believe everything. 282 00:21:57,416 --> 00:21:59,416 Don't say that. 283 00:21:59,416 --> 00:22:02,000 No...You shouldn’t listen to them. 284 00:22:02,541 --> 00:22:04,458 Please disregard his words, Lord Shiva. 285 00:22:04,458 --> 00:22:06,333 I know he won’t care. 286 00:22:06,333 --> 00:22:09,416 Listen. I might forget.. You should go to office... 287 00:22:09,625 --> 00:22:10,125 Look.. 288 00:22:10,208 --> 00:22:10,875 What is it? 289 00:22:10,875 --> 00:22:15,041 The priest has got us a marriage proposal for Swathi. 290 00:22:15,125 --> 00:22:16,000 See.. how he looks. 291 00:22:23,208 --> 00:22:24,083 Sorry, Mrs Sagar. 292 00:22:24,375 --> 00:22:27,708 It’s difficult at this time but I hope you’ll understand. 293 00:22:29,041 --> 00:22:31,375 How’s your relationship with your husband? 294 00:22:31,791 --> 00:22:32,666 Are there any issues? 295 00:22:33,708 --> 00:22:34,333 No, sir. 296 00:22:35,750 --> 00:22:37,291 Actually they are a good couple, sir. 297 00:22:38,291 --> 00:22:40,375 Good couples always kill each other. 298 00:22:44,000 --> 00:22:45,625 By the way, what’s your name? 299 00:22:46,000 --> 00:22:46,708 Arjun, sir. 300 00:22:47,083 --> 00:22:48,208 Sagar is my best friend. 301 00:22:50,458 --> 00:22:51,291 Arjun! 302 00:22:52,125 --> 00:22:52,916 Mallika! 303 00:22:54,541 --> 00:22:55,750 Hmm, interesting. 304 00:22:58,083 --> 00:22:58,583 Sir? 305 00:22:58,916 --> 00:23:00,000 Hmm! Arjun? 306 00:23:00,291 --> 00:23:03,541 Where were you when the murder took place? 307 00:23:05,125 --> 00:23:07,916 I was in Bengaluru, sir. You enquire about it. 308 00:23:09,000 --> 00:23:13,208 Ma’am? Does Sagar have any rivals personally and professionally? 309 00:23:13,458 --> 00:23:14,375 No, sir. 310 00:23:17,541 --> 00:23:18,250 Okay, fine. 311 00:23:18,625 --> 00:23:20,125 You two can go now. 312 00:23:20,333 --> 00:23:21,916 If required, I’ll call you. 313 00:23:28,916 --> 00:23:34,083 Vincent? People generally dial 100 when an incident happens, right? 314 00:23:34,083 --> 00:23:34,458 Sir. 315 00:23:35,000 --> 00:23:36,583 Then why did you get the call? 316 00:23:37,041 --> 00:23:39,041 Sir, well... 317 00:23:39,333 --> 00:23:42,416 My number was displayed during the police friendly event. 318 00:23:42,708 --> 00:23:44,625 They must have seen it. 319 00:23:46,166 --> 00:23:47,166 - Okay. - Sir. 320 00:23:50,416 --> 00:23:51,000 Thank you, sir. 321 00:25:02,916 --> 00:25:05,625 Mr. Wong, I have bad news for us. 322 00:25:06,125 --> 00:25:07,333 Our experiment has failed, 323 00:25:07,750 --> 00:25:09,291 and he is asking for more time. 324 00:25:14,291 --> 00:25:16,416 She posted a status on social media saying she was going to the hospital. 325 00:25:16,416 --> 00:25:18,708 Ever since you saw her status, you’ve been pestering me to get the dog. 326 00:25:18,791 --> 00:25:20,500 Can’t you even do that for me? 327 00:25:20,500 --> 00:25:21,833 That’s why I brought the dog. 328 00:25:22,625 --> 00:25:26,458 If you can't sleep, take some pills, but please don't get us into trouble. 329 00:25:27,916 --> 00:25:29,041 It must be her car. 330 00:25:30,833 --> 00:25:32,750 Look at my performance now. 331 00:25:33,583 --> 00:25:35,583 Cutie.. my dear... darling.. 332 00:25:37,625 --> 00:25:39,666 Please stop doing that. I’m confused about who's the dog. 333 00:25:39,666 --> 00:25:41,375 Shailaja is here. Please manage. 334 00:25:42,208 --> 00:25:44,333 - Hey, Sweety. - Are you hungry? 335 00:25:44,333 --> 00:25:45,333 You want biscuits? 336 00:25:45,333 --> 00:25:46,250 Hey, look. 337 00:25:46,250 --> 00:25:46,833 - Hi. - Hi. 338 00:25:46,833 --> 00:25:47,416 How are you? 339 00:25:48,125 --> 00:25:50,125 Hi, Shailaja. What are you doing here? 340 00:25:50,708 --> 00:25:52,500 My dog has a problem. 341 00:25:52,500 --> 00:25:54,250 Oh. Same problem. 342 00:25:54,500 --> 00:25:55,541 To the dog or you? 343 00:25:56,916 --> 00:25:57,625 Let’s go inside. 344 00:25:57,625 --> 00:25:59,583 - If we stay here, the doctor might leave. - Yes.. yes. 345 00:25:59,875 --> 00:26:02,416 Hey, move her head a little. 346 00:26:02,708 --> 00:26:06,625 It’s common for dogs to sleep during the day and stay awake at night. 347 00:26:06,833 --> 00:26:10,916 A Labrador breed normally doesn’t have this problem. 348 00:26:11,291 --> 00:26:14,750 - Your dog is so cute. Just like you. - Hey, stop it. 349 00:26:15,125 --> 00:26:15,625 Dumbu, come. 350 00:26:15,958 --> 00:26:16,833 Next? 351 00:26:19,458 --> 00:26:21,291 Come on, relax. 352 00:26:21,541 --> 00:26:23,416 What’s the problem? 353 00:26:23,791 --> 00:26:25,750 It’s been aggressive for the past two days. 354 00:26:26,291 --> 00:26:27,291 Is it eating on time? 355 00:26:27,875 --> 00:26:28,458 No. 356 00:26:28,875 --> 00:26:32,416 It’s mating time, that’s why it’s aggressive. 357 00:26:32,625 --> 00:26:36,500 Let it meet with other dogs. It’ll be solved. 358 00:26:37,041 --> 00:26:37,791 Okay, doctor. 359 00:26:38,416 --> 00:26:38,916 Thank you. 360 00:26:40,708 --> 00:26:42,083 Your work is too fast. 361 00:26:42,083 --> 00:26:43,791 What problem should I tell if he asks? 362 00:26:43,791 --> 00:26:45,000 Doctor? 363 00:26:45,333 --> 00:26:48,083 He’s been low for a week. He’s skipping meals. 364 00:26:48,500 --> 00:26:50,750 He asked about the dog, not you. 365 00:26:52,916 --> 00:26:58,291 I love pets a lot. I feed stray dogs every Sunday. 366 00:26:58,541 --> 00:26:59,916 I really love dogs. 367 00:26:59,958 --> 00:27:02,583 Please do it quickly, sir, otherwise he keeps talking nonsense. 368 00:27:02,916 --> 00:27:04,666 - What’s the name? - Chandu. 369 00:27:04,791 --> 00:27:07,083 Not yours. The dog’s. 370 00:27:07,500 --> 00:27:10,291 - Oh! Dog's name? - Bruno. 371 00:27:10,708 --> 00:27:12,541 Is this really your dog? 372 00:27:12,583 --> 00:27:16,125 What are you talking about? He’s my child. 373 00:27:16,208 --> 00:27:19,625 It’s not a ‘he’. It’s a ‘she’. A female dog. 374 00:27:23,041 --> 00:27:25,083 - Are we caught? - Do something... manage.. 375 00:27:25,125 --> 00:27:26,541 What’s with confusion? 376 00:27:26,625 --> 00:27:29,708 Don't we sometimes address girl kids in a way similar to how we call boys? 377 00:27:30,125 --> 00:27:31,958 Similarly, sometimes I address a female dog as if she's male 378 00:27:32,208 --> 00:27:33,583 Prescribe us some medicines. 379 00:27:34,875 --> 00:27:37,500 Use these medicines and pay the bill over there. 380 00:27:38,083 --> 00:27:39,250 - Thank you, doctor. - Thank you sir. 381 00:27:40,125 --> 00:27:42,291 Your friend should use medicines too. 382 00:27:42,500 --> 00:27:44,500 I feel the same about you. 383 00:27:45,416 --> 00:27:47,666 Don’t mind the doctor’s words. 384 00:27:47,875 --> 00:27:48,416 Bye. 385 00:27:48,625 --> 00:27:50,541 - I’m taking my leave. - Uncle? What are you doing here? 386 00:27:52,458 --> 00:27:53,500 Who is he? 387 00:27:53,750 --> 00:27:55,083 Bruno went to him. 388 00:27:55,458 --> 00:27:57,916 That is not our Bruno. This is his Snoofy. It was his dog. 389 00:28:04,708 --> 00:28:08,541 Miss Shailaja, I can't manage it anymore. 390 00:28:35,250 --> 00:28:38,916 "Blissful music in my heart" 391 00:28:38,916 --> 00:28:42,583 "A new tune plays, DJ's art." 392 00:28:42,583 --> 00:28:46,208 "Wonders abound, all in one day" 393 00:28:46,208 --> 00:28:50,375 "Am I logged in Love with you?!" 394 00:29:11,166 --> 00:29:12,875 How did this chemical delivery occur? 395 00:29:13,625 --> 00:29:15,375 Is that why Sagar sir called me? 396 00:29:15,958 --> 00:29:17,791 He died the day after calling me. 397 00:29:18,750 --> 00:29:19,458 So... 398 00:29:20,375 --> 00:29:21,791 Let's call RadhaKrishna sir. 399 00:30:13,750 --> 00:30:14,875 - Hello! - Hello! 400 00:30:15,625 --> 00:30:16,666 - Police station! - Yes. 401 00:30:16,666 --> 00:30:18,291 Sir, someone is trying to kill me. 402 00:30:18,458 --> 00:30:19,208 Tell me the address. 403 00:30:19,750 --> 00:30:22,041 Balanagar, Writers Colony, House no. 345 404 00:31:21,166 --> 00:31:23,208 Radha loves Krishna. 405 00:31:39,041 --> 00:31:44,750 Why did Aravind come to Mallikarjun’s house when he’s enquiring about a theft case in Jubilee hills? 406 00:31:45,041 --> 00:31:48,166 Vincent sir has asked him to go since he was closer to the spot. 407 00:31:50,750 --> 00:31:51,500 Vincent? 408 00:31:51,916 --> 00:31:55,125 It was written the same at the Sagar’s murder spot too. 409 00:31:56,041 --> 00:31:57,375 Radha loves Krishna. 410 00:31:58,041 --> 00:32:00,875 Psychopaths generally follow the same killing pattern. 411 00:32:01,250 --> 00:32:03,083 I mean the killing weapon will be the same. 412 00:32:03,708 --> 00:32:05,125 But this killer used... 413 00:32:06,375 --> 00:32:09,500 two different weapons in two murders. 414 00:32:12,583 --> 00:32:13,583 We are missing something. 415 00:32:38,000 --> 00:32:43,125 It’s a big loss without Sagar among us but work has to move on 416 00:32:46,166 --> 00:32:50,333 We need to complete the production by the due date and deliver it to all the states on time. 417 00:32:50,500 --> 00:32:52,208 Hope you understand the seriousness. 418 00:32:52,750 --> 00:32:53,583 Is that clear? 419 00:32:53,666 --> 00:32:54,208 Yes, sir. 420 00:32:54,208 --> 00:32:55,833 Come on, team. Let’s make it. 421 00:32:56,333 --> 00:32:57,041 - Okay sir - Yeah. 422 00:32:57,958 --> 00:32:59,125 Sorry.. sorry.. sorry... 423 00:32:59,250 --> 00:33:00,875 I'l be there in just 20 minutes. 424 00:33:01,000 --> 00:33:01,583 Okay, come fast. 425 00:33:05,083 --> 00:33:06,000 Nice hair style! 426 00:33:06,541 --> 00:33:08,250 She has a similar hairstyle as well. We're used to it. 427 00:33:08,708 --> 00:33:09,500 Wait a minute. 428 00:33:12,416 --> 00:33:13,041 Brother? 429 00:33:13,833 --> 00:33:16,291 I told you about a guy who thrashed us, remember? 430 00:33:16,625 --> 00:33:17,583 It’s him. 431 00:33:18,500 --> 00:33:20,208 He missed that day. 432 00:33:20,375 --> 00:33:22,125 We should thrash him today. 433 00:33:23,125 --> 00:33:24,375 - Hey, Mujeeb. - Brother? 434 00:33:24,791 --> 00:33:25,625 Look at this. 435 00:33:28,875 --> 00:33:30,875 I’ll break your jaw now. 436 00:33:47,041 --> 00:33:48,666 Here's something different. 437 00:33:51,166 --> 00:33:52,541 He started again. 438 00:34:11,250 --> 00:34:12,208 Isn't he human? 439 00:34:13,000 --> 00:34:13,875 How could he hit us? 440 00:34:45,458 --> 00:34:47,291 Stop it, man. 441 00:36:41,666 --> 00:36:42,791 There’s no danger to his life. 442 00:36:43,000 --> 00:36:45,791 He lost his sight due to glass pieces piercing him in the eye. 443 00:36:45,916 --> 00:36:47,708 Oh God! Eyesight.. 444 00:36:53,500 --> 00:36:54,625 Oh Lord Ganesh! 445 00:36:55,750 --> 00:36:57,666 you who clear away all troubles, 446 00:36:59,583 --> 00:37:03,958 Please protect my son. 447 00:37:27,166 --> 00:37:29,041 Mom, the doctor is calling 448 00:37:29,916 --> 00:37:30,875 You have good news. 449 00:37:31,250 --> 00:37:34,375 A student who died in an accident today donated his eyes. 450 00:37:34,541 --> 00:37:36,875 Don’t worry. Your son will get back his eyesight. 451 00:37:37,208 --> 00:37:38,125 Thank you, doctor. 452 00:37:43,625 --> 00:37:46,416 You and lord Shiva are great. 453 00:37:55,166 --> 00:37:57,208 Take that surgical blade. I put it there, doctor. Yes. 454 00:37:57,333 --> 00:37:59,083 - Mary? Turn the light. - Okay, doctor. 455 00:37:59,083 --> 00:37:59,875 Pass me the cotton. 456 00:38:00,916 --> 00:38:01,375 Fast. 457 00:38:01,375 --> 00:38:02,416 Put it over there. 458 00:38:03,000 --> 00:38:04,166 Cool.. Cool.. Cool.. 459 00:38:05,875 --> 00:38:06,958 Why are you tense? 460 00:38:07,250 --> 00:38:08,625 Cinematic buildup? 461 00:38:09,833 --> 00:38:11,666 Oh.. I got it. 462 00:38:11,708 --> 00:38:14,791 There’s a rule to stay tense in the operation theatre, right? 463 00:38:14,833 --> 00:38:16,208 You’re following that. 464 00:38:16,791 --> 00:38:18,000 Remove your masks. 465 00:38:18,000 --> 00:38:18,583 Okay, doctor. 466 00:38:19,541 --> 00:38:22,083 Why are you so tense? We have successfully completed many operations. 467 00:38:22,208 --> 00:38:23,333 - Is that right? - Yes right. 468 00:38:24,000 --> 00:38:24,750 BP is normal. 469 00:38:25,041 --> 00:38:25,958 Pulse rate is also normal. 470 00:38:26,208 --> 00:38:27,208 Everything is good. 471 00:38:27,416 --> 00:38:29,083 How long has it been since administering the anesthesia? 472 00:38:29,166 --> 00:38:30,791 - It’s been 10 minutes, sir. - Okay. 473 00:38:32,875 --> 00:38:33,958 Doctor Srinivas? 474 00:38:34,208 --> 00:38:34,500 Sir? 475 00:38:34,500 --> 00:38:36,583 This is your first surgery in this hospital, right? 476 00:38:36,833 --> 00:38:37,333 Yes sir. 477 00:38:37,750 --> 00:38:39,666 Don’t miss the subject due to excitement. 478 00:38:39,791 --> 00:38:43,250 Surgery doesn’t mean cutting open with scissors. 479 00:38:43,500 --> 00:38:46,083 It’s embrace the patient’s soul. 480 00:38:46,250 --> 00:38:47,375 We have to get completely involved. 481 00:38:47,458 --> 00:38:48,583 Don’t worry. Follow me. 482 00:38:49,916 --> 00:38:50,541 Hey, Ramesh. 483 00:38:50,958 --> 00:38:51,333 Sir! 484 00:38:51,375 --> 00:38:53,041 I heard there were some disturbances with your wife. 485 00:38:53,125 --> 00:38:54,833 How are things now? 486 00:38:55,083 --> 00:38:57,916 Arguments with my wife are like navigating a boat on a river. 487 00:38:58,250 --> 00:38:59,500 - We can't stop... - Oh, is it? 488 00:39:00,125 --> 00:39:01,541 Are you inspired from director Anil Ravipudi film? 489 00:39:01,875 --> 00:39:03,625 If they write dialogues, they will get paid for it. 490 00:39:03,833 --> 00:39:05,708 What will you get? 491 00:39:06,083 --> 00:39:07,291 You can say it in a normal way. 492 00:39:26,083 --> 00:39:28,166 It’s done here but not there. 493 00:39:28,333 --> 00:39:29,041 Where, sir? 494 00:39:29,291 --> 00:39:31,416 The lights go off outside, and I go out. 495 00:39:31,500 --> 00:39:33,041 And his relatives will be roaming around there. 496 00:39:33,083 --> 00:39:36,583 When they see me, they call me sir. I tell them okay. 497 00:39:36,833 --> 00:39:38,583 Then they tell me that I’m like a god. 498 00:39:38,833 --> 00:39:39,875 TV serial type. 499 00:39:40,000 --> 00:39:41,000 - You come - Okay sir. 500 00:39:43,291 --> 00:39:44,208 He will not change 501 00:39:49,916 --> 00:39:52,208 - Doctor, how is my son? - Everything is fine. 502 00:39:52,583 --> 00:39:56,000 We'll remove the bandages next week so he can see. 503 00:39:56,166 --> 00:39:59,541 Thanks for saving my son. God bless you. 504 00:40:00,458 --> 00:40:01,125 I told you so. 505 00:40:02,000 --> 00:40:02,583 Okay. 506 00:40:02,833 --> 00:40:04,083 Thanks doctor. 507 00:40:04,250 --> 00:40:04,916 Thank you doctor. 508 00:40:18,041 --> 00:40:20,458 Tell me, ACP Murali. What can I do for you? 509 00:40:21,083 --> 00:40:23,250 I came here to meet you about Sagar’s murder case. 510 00:40:24,875 --> 00:40:25,666 You can carry on. 511 00:40:48,375 --> 00:40:50,666 Development is progressing at a rapid pace in Pithapuram. Look at it. 512 00:40:50,958 --> 00:40:52,333 Oh! You are unable to see, right? 513 00:40:54,666 --> 00:40:56,750 I'll go and get some medicines from the pharmacy, brother. 514 00:40:56,750 --> 00:40:58,375 Why? Go and do medicine. 515 00:40:58,375 --> 00:41:00,583 Why aren't the ex-ministers seen? 516 00:41:01,041 --> 00:41:02,458 Baitho... Byte 517 00:41:03,625 --> 00:41:05,375 Baitho... Byte 518 00:41:06,208 --> 00:41:07,416 Baitho... Byte 519 00:41:14,916 --> 00:41:16,625 Bro? What happened? 520 00:41:17,291 --> 00:41:18,166 I’m here for you. 521 00:41:18,166 --> 00:41:19,083 Chandu? What happened? 522 00:41:19,083 --> 00:41:20,458 Careful. Careful. Careful. 523 00:41:21,041 --> 00:41:22,208 - Are you Okay? - Where’s mom? 524 00:41:22,333 --> 00:41:23,541 She went to the temple. 525 00:41:24,166 --> 00:41:24,875 Swathi? 526 00:41:24,875 --> 00:41:25,916 She went to the pharmacy. 527 00:41:27,875 --> 00:41:29,375 Would you like something to drink? 528 00:41:30,291 --> 00:41:31,500 I’ll use the restroom. 529 00:41:32,083 --> 00:41:33,875 You prepare the juice. I’ll take him. 530 00:41:34,416 --> 00:41:34,958 Get up. 531 00:41:35,583 --> 00:41:38,541 Chandu, the doctor said you will be fine in a few days. 532 00:41:38,833 --> 00:41:39,750 Don't worry. 533 00:41:40,083 --> 00:41:41,375 I'll be there for you. 534 00:41:42,041 --> 00:41:43,541 Ask me anything you want. 535 00:41:44,250 --> 00:41:45,458 Wait.. we are here.. 536 00:41:46,041 --> 00:41:47,958 Do it peacefully. 537 00:41:51,375 --> 00:41:53,291 - Hey... - What? 538 00:41:54,416 --> 00:41:55,583 I was blindfolded. 539 00:41:55,916 --> 00:41:56,375 So...? 540 00:41:58,750 --> 00:42:01,791 - You should do something... - I should make you piss right now? 541 00:42:02,750 --> 00:42:03,541 Hey, Come... 542 00:42:05,000 --> 00:42:07,666 It's my bad fate... 543 00:42:08,291 --> 00:42:10,458 Ok, you can.. 544 00:42:13,958 --> 00:42:16,791 It's not a pump, it's a river. 545 00:42:20,791 --> 00:42:22,833 - Hey.. - What is it again? 546 00:42:23,541 --> 00:42:25,625 - That is... - What is it? 547 00:42:26,083 --> 00:42:27,500 It came to an end. 548 00:42:28,791 --> 00:42:30,000 Damn! 549 00:42:30,416 --> 00:42:31,875 Disgusting. 550 00:42:37,916 --> 00:42:40,708 I’m done. Let’s go. 551 00:42:42,166 --> 00:42:43,083 - Hey. - Come now... 552 00:42:43,250 --> 00:42:45,041 If I stay here any longer, I might lose my eyesight. 553 00:42:45,625 --> 00:42:47,458 Okay, sir. I’ll take care of it. 554 00:42:48,833 --> 00:42:50,333 - Good morning, sir. - Morning, Nandini. 555 00:42:50,750 --> 00:42:55,541 From the Calligraphic reports, it’s clear that the handwriting at two spots belongs to the same person. 556 00:42:56,250 --> 00:42:57,375 That’s expected, Nandini. 557 00:42:58,333 --> 00:43:00,916 What’s the link between Sagar and Mallikarjun? 558 00:43:01,541 --> 00:43:04,708 And Radha loves Krishna. What does that mean? 559 00:43:05,833 --> 00:43:07,083 I have something to tell you. 560 00:43:07,458 --> 00:43:10,791 There were two murders in Madhapur in 2021. 561 00:43:11,291 --> 00:43:14,375 The killer had written something like this on the walls that time too. 562 00:43:14,875 --> 00:43:16,416 - Has the killer been found? - No, sir. 563 00:43:16,875 --> 00:43:20,708 But the investigation team included Vincent sir. 564 00:43:21,083 --> 00:43:21,791 Vincent? 565 00:43:39,458 --> 00:43:41,166 - Good morning, sir. - Good morning, Vincent. 566 00:43:41,250 --> 00:43:41,666 Sir... 567 00:43:42,791 --> 00:43:43,833 Nice car. 568 00:43:44,250 --> 00:43:44,791 Thank you, sir. 569 00:43:45,333 --> 00:43:46,583 My mother-in-law gave it to me as a gift. 570 00:43:48,333 --> 00:43:49,333 - Vincent? - Sir? 571 00:43:49,375 --> 00:43:52,750 Aren’t you the duty incharge during Mallikarjun’s murder? 572 00:43:53,583 --> 00:43:54,166 Yes, sir. 573 00:43:54,375 --> 00:43:55,916 Then why did Aravind go? 574 00:43:57,000 --> 00:43:58,458 My father's health hasn’t been good. 575 00:43:58,833 --> 00:43:59,875 He got a sudden heart stroke. 576 00:44:00,041 --> 00:44:01,000 That’s why I went home. 577 00:44:01,250 --> 00:44:02,291 Oh! 578 00:44:03,166 --> 00:44:04,125 How is he now? 579 00:44:04,500 --> 00:44:05,041 Fine, sir. 580 00:44:05,500 --> 00:44:05,916 Okay. 581 00:44:07,083 --> 00:44:07,583 Sir! 582 00:44:08,291 --> 00:44:08,750 Thank you, sir. 583 00:44:17,208 --> 00:44:19,208 I’ll tell you what happens now. 584 00:44:19,375 --> 00:44:22,250 When the blinds are removed, he calls for his mom. 585 00:44:22,541 --> 00:44:24,791 His mother calls him son. 586 00:44:24,958 --> 00:44:26,750 Remaining people get emotional at that. 587 00:44:26,791 --> 00:44:27,500 Let’s go and watch. 588 00:44:27,875 --> 00:44:30,083 These people addicted to movies and... 589 00:44:30,083 --> 00:44:30,875 I'll take care. 590 00:44:31,291 --> 00:44:32,916 It must be their family doctor. 591 00:44:32,916 --> 00:44:33,666 No, sir. 592 00:44:33,875 --> 00:44:35,791 I’m Chandu’s friend, Apple Reddy. 593 00:44:35,958 --> 00:44:38,458 - Apple? Move aside. - Sorry, sir. 594 00:44:40,250 --> 00:44:41,416 - All good? - All good sir. 595 00:44:43,416 --> 00:44:45,000 - Chandu? How are you? - Fine, doctor. 596 00:44:45,125 --> 00:44:46,416 - Feeling good? - Yes, doctor. 597 00:44:48,166 --> 00:44:48,916 Lord Shiva. 598 00:44:51,500 --> 00:44:53,958 Don’t worry, Chandu. Everything will be okay. 599 00:45:01,083 --> 00:45:03,208 Chandu? Cool. Relax. 600 00:45:03,541 --> 00:45:06,458 Open your eyes slowly when I tell you so. Okay? 601 00:45:15,875 --> 00:45:17,541 Open your eyes slowly. 602 00:45:19,041 --> 00:45:19,666 Slow. 603 00:45:20,791 --> 00:45:22,833 Open your eyes slowly. 604 00:45:37,125 --> 00:45:38,750 - Mom? - Chandu. 605 00:45:39,791 --> 00:45:41,666 Cinematic universe has started. 606 00:45:50,916 --> 00:45:52,958 Why are the brother's eyes blue? 607 00:45:53,583 --> 00:45:56,375 Your brother’s retina is brown but the donors are blue. 608 00:45:56,458 --> 00:45:57,500 Oh, okay. 609 00:45:57,791 --> 00:46:01,833 Doctor? I can’t see clearly. 610 00:46:01,833 --> 00:46:04,666 It will be normal after 2 or 3 weeks. 611 00:46:05,166 --> 00:46:07,791 I have prescribed you an artificial retina protective lens for you.. 612 00:46:07,791 --> 00:46:08,916 use them till then. 613 00:46:09,208 --> 00:46:11,541 How long should I use the lens? 614 00:46:11,833 --> 00:46:13,208 You should use it for at least six weeks. 615 00:46:14,416 --> 00:46:14,958 You come with me. 616 00:46:15,125 --> 00:46:17,166 He and his large belly. 617 00:46:23,625 --> 00:46:24,416 - Give it to me. - Here.. 618 00:46:25,333 --> 00:46:28,083 Brother? Wake up. We’re at home. 619 00:46:28,458 --> 00:46:29,125 Come. 620 00:46:29,333 --> 00:46:35,958 “Oh God, take a look" 621 00:46:36,500 --> 00:46:37,083 Take him. 622 00:46:37,333 --> 00:46:38,166 Careful. 623 00:46:39,041 --> 00:46:45,666 "Oh God, what’s happening?” 624 00:46:58,125 --> 00:47:02,416 “Everything seems upside down" 625 00:47:02,708 --> 00:47:06,750 "Oh my, the confusion is growing." 626 00:47:07,375 --> 00:47:12,000 “Oh dear, some magic is happening” 627 00:47:12,250 --> 00:47:16,125 "I don’t know what’s happening to me." 628 00:47:17,333 --> 00:47:21,958 “What’s the point of all this trouble for me?” 629 00:47:22,208 --> 00:47:26,666 “I’ve become used to sleeping all day long.” 630 00:47:26,875 --> 00:47:31,041 “My mind is spinning and getting frustrated.” 631 00:47:31,541 --> 00:47:35,875 “There’s been no lag in life for days" 632 00:47:36,083 --> 00:47:40,750 "Suddenly, I don’t know what’s wrong.” 633 00:47:41,083 --> 00:47:45,500 “Every scene feels like a black-and-white movie," 634 00:47:45,791 --> 00:47:49,500 "In this mess, I don’t know what will happen to me.” 635 00:47:55,041 --> 00:47:55,875 What happened? 636 00:47:55,875 --> 00:47:57,541 Gas is leaking. Could you please check? 637 00:47:57,541 --> 00:47:59,250 Really? Do you smell gas? 638 00:47:59,541 --> 00:48:00,291 No, mom. 639 00:48:00,750 --> 00:48:02,083 Okay, increase the volume. 640 00:48:02,375 --> 00:48:03,750 Hell with the serials. 641 00:48:19,875 --> 00:48:27,833 "While leisurely consuming words, I am happily disappearing into a world of enchantment." 642 00:48:29,416 --> 00:48:33,750 “You’ve settled into my thoughts like a long wait" 643 00:48:34,000 --> 00:48:38,208 I’m getting a bit emotional, do you feel it too?” 644 00:48:39,041 --> 00:48:43,750 "While dreaming of you, lost in your thoughts," 645 00:48:43,791 --> 00:48:47,666 "I'm fighting a battle between wakefulness and sleep." 646 00:48:48,458 --> 00:48:50,875 "Oh God, what’s happening?” 647 00:48:50,875 --> 00:48:52,791 Shailu? Will you have tea or coffee? 648 00:48:53,000 --> 00:48:54,208 Coffee. 649 00:49:07,916 --> 00:49:12,250 "Oh God, when beauty entices" 650 00:49:12,500 --> 00:49:17,333 "Grant me a glimpse of your grace." 651 00:49:28,291 --> 00:49:28,916 Please sit. 652 00:49:31,416 --> 00:49:32,541 Greetings. 653 00:49:47,875 --> 00:49:48,875 We like your daughter. 654 00:49:49,000 --> 00:49:50,625 We don't want dowry. 655 00:49:51,250 --> 00:49:52,000 What do you say? 656 00:49:52,458 --> 00:49:53,333 Your wish, dad. 657 00:49:53,541 --> 00:49:54,458 Very happy. 658 00:49:54,625 --> 00:49:57,500 I’ll look for the best date and let you know. 659 00:49:57,666 --> 00:49:58,666 - I’ll take a leave. - We’ll take a leave. 660 00:49:58,916 --> 00:50:00,208 - I’ll take a leave. - We’ll take a leave. 661 00:50:00,958 --> 00:50:03,833 Are you thinking of spoiling his life? 662 00:50:04,541 --> 00:50:05,875 The girl is beautiful, right, dear? 663 00:50:07,625 --> 00:50:08,041 Thank you. 664 00:50:11,208 --> 00:50:11,791 What happened? 665 00:50:13,166 --> 00:50:14,833 I heard you got a surgery. 666 00:50:15,083 --> 00:50:16,291 Is everything fine now? 667 00:50:16,500 --> 00:50:18,041 I forgot to take pills in the morning. 668 00:50:18,666 --> 00:50:19,250 That's it 669 00:50:19,500 --> 00:50:20,958 Okay. Take care. 670 00:50:21,125 --> 00:50:21,875 Okay. Bye. 671 00:50:22,583 --> 00:50:23,458 What’s wrong? 672 00:50:23,666 --> 00:50:24,666 I should take the pills. 673 00:50:24,666 --> 00:50:25,666 I had a severe headache. 674 00:50:28,833 --> 00:50:30,333 Sir? Important update 675 00:50:30,791 --> 00:50:33,541 These are call details file of Mallikarjun. 676 00:50:34,916 --> 00:50:40,041 This is a list of irregular phone numbers which were during Mallikarjun’s death within 50 meters radius. 677 00:50:40,333 --> 00:50:42,791 The list has Arjun’s number, sir. 678 00:50:45,625 --> 00:50:51,458 Your theory is okay for Sagar’s murder case but what is the motive for Mallikarjun’s murder? 679 00:50:52,416 --> 00:50:54,416 And why are you so focussed on Arjun? 680 00:50:55,125 --> 00:50:56,500 No..no.. nothing like that sir. 681 00:50:57,916 --> 00:50:59,958 It’s just the circumstances. 682 00:51:02,500 --> 00:51:03,333 Vincent? 683 00:51:03,416 --> 00:51:09,333 You committed the murders of London Ramesh and Corporator Raghunandan in 2021, right? 684 00:51:09,583 --> 00:51:10,041 Sir? 685 00:51:11,416 --> 00:51:15,541 I mean the investigation. You are only doing, know? 686 00:51:17,916 --> 00:51:18,625 Strange. 687 00:51:19,666 --> 00:51:21,083 Both cases are similar, huh? 688 00:51:21,333 --> 00:51:21,916 Yes Sir. 689 00:51:22,000 --> 00:51:22,708 Excuse me Sir 690 00:51:23,375 --> 00:51:27,041 He will not listen to us at all, sir. He's taking bribes from everyone. 691 00:51:30,625 --> 00:51:31,291 Krishna. 692 00:51:32,208 --> 00:51:34,875 Lions should hunt, 693 00:51:36,541 --> 00:51:37,833 not eat grass. 694 00:51:46,208 --> 00:51:50,500 I have been waiting for him for the past three Fridays. 695 00:51:50,500 --> 00:51:53,375 Do you think he’ll come this Friday? 696 00:51:53,416 --> 00:51:54,166 What do I know? 697 00:51:54,166 --> 00:51:55,916 I even came to the police station because of you. 698 00:51:57,458 --> 00:51:58,375 Brother is here. 699 00:51:58,875 --> 00:51:59,541 Greetings, sir. 700 00:51:59,708 --> 00:52:00,750 Hello, sir. Greetings. 701 00:52:00,750 --> 00:52:04,333 I’m Chandu. I got a call from the station to come. 702 00:52:04,333 --> 00:52:06,000 Signature... he will sign. 703 00:52:06,000 --> 00:52:07,291 Are these the ones who got into a fight with you? 704 00:52:07,875 --> 00:52:08,583 Yes. 705 00:52:09,166 --> 00:52:10,791 - Yes, sir. - Is it them? 706 00:52:11,083 --> 00:52:14,041 I heard you touched him in my absence. 707 00:52:14,125 --> 00:52:15,750 If I had been there I would have told you. 708 00:52:15,833 --> 00:52:16,833 What would you tell me? 709 00:52:17,041 --> 00:52:19,000 Please let me go and do whatever you please with him. 710 00:52:19,041 --> 00:52:22,333 You should’ve been there. I would’ve beat you up. 711 00:52:22,458 --> 00:52:25,541 It has felt like a mind block to me ever since he beat me up. 712 00:52:25,625 --> 00:52:27,000 There was no gap. 713 00:52:27,000 --> 00:52:28,041 He beats up that way. 714 00:52:28,041 --> 00:52:31,083 My friend isn't like anchor Omkar, who pauses for a second and then hit. 715 00:52:31,250 --> 00:52:32,000 Sign here. 716 00:52:32,208 --> 00:52:35,208 I’ll make sure they won’t get out for two years. 717 00:52:35,625 --> 00:52:38,416 You three became heroes ever since my friend beat you up. 718 00:52:38,500 --> 00:52:40,833 Aparichitudu, Upendra, Pushpa... 719 00:52:41,291 --> 00:52:42,000 I won't back down! 720 00:52:42,000 --> 00:52:42,791 What? Wounds? 721 00:52:53,708 --> 00:52:55,500 Brother? What happened? 722 00:52:58,333 --> 00:52:59,125 Headache again? 723 00:52:59,416 --> 00:53:00,250 What’s happening here? 724 00:53:00,833 --> 00:53:03,083 He's suffering from a headache, sir. 725 00:53:10,791 --> 00:53:13,208 What? Why are you getting a headache again? 726 00:53:13,541 --> 00:53:15,083 Let’s go to the hospital. 727 00:53:15,708 --> 00:53:15,958 Let's go. 728 00:53:17,291 --> 00:53:19,083 I called the doctor and he asked us to come. 729 00:53:19,208 --> 00:53:20,750 My head is bursting. 730 00:53:21,250 --> 00:53:23,208 I don't know how to ride a bike.. 731 00:53:23,416 --> 00:53:24,166 Careful... 732 00:53:25,291 --> 00:53:25,791 Chandu! 733 00:53:28,958 --> 00:53:29,625 What happened? 734 00:53:29,625 --> 00:53:32,708 Can’t you see? The tire is flat. 735 00:53:33,041 --> 00:53:35,291 I'll look for a nearby puncture repair shop. 736 00:53:35,458 --> 00:53:37,041 - You stay here. Don't go anywhere.. Ok? - Come fast. 737 00:54:30,416 --> 00:54:31,583 "Ram Ram Eeshwaram" 738 00:54:31,583 --> 00:54:32,791 "Ham Parameshwaram" 739 00:54:32,791 --> 00:54:33,958 "A god of death" 740 00:54:33,958 --> 00:54:35,166 "Lord of the River Ganges" 741 00:54:35,166 --> 00:54:36,291 "Oh lord Bhairava" 742 00:54:36,291 --> 00:54:37,500 "Om Om Kaaravam" 743 00:54:37,500 --> 00:54:39,833 "Oh lord Shiva' 744 00:54:39,916 --> 00:54:41,083 "Ram Ram Eeshwaram" 745 00:54:41,083 --> 00:54:42,291 "Ham Parameshwaram" 746 00:54:42,291 --> 00:54:43,458 "A Firend of Yama" 747 00:54:43,458 --> 00:54:44,666 "Lord of the River Ganges" 748 00:54:44,666 --> 00:54:45,791 "Oh lord Bhairava" 749 00:54:45,791 --> 00:54:47,000 "Om Om Kaaravam" 750 00:54:47,000 --> 00:54:49,333 "Oh lord Shiva' 751 00:54:49,458 --> 00:54:50,625 "I worship Lord Shiva" 752 00:54:50,625 --> 00:54:51,791 "I worship the one who holds the deer" 753 00:54:51,791 --> 00:54:52,958 "I worship the auspicious one" 754 00:54:52,958 --> 00:54:54,125 "I worship the beautiful one" 755 00:54:54,125 --> 00:54:55,333 "O Guru of gods" 756 00:54:55,333 --> 00:54:56,541 "Protect me, O serpent king" 757 00:54:56,541 --> 00:54:57,750 "You are my sky" 758 00:54:57,750 --> 00:54:58,958 "You are my universe" 759 00:55:01,541 --> 00:55:06,125 "Embodiment of Kālabhairava Begotten of Viśvanātha." 760 00:55:06,250 --> 00:55:10,791 "Embodiment of Kālabhairava Manifestation of Rudra's form" 761 00:55:11,125 --> 00:55:15,708 "Acceptance of Kālabhairava Perpetual success in all endeavors" 762 00:55:15,833 --> 00:55:20,375 "Incarnation of Kālabhairava The protector of the sacred realm, I revere." 763 00:55:25,958 --> 00:55:26,500 Hey. 764 00:55:26,791 --> 00:55:27,416 Hey... 765 00:55:28,333 --> 00:55:29,333 What’s happening? 766 00:55:29,666 --> 00:55:32,000 You're an atheist, yet you're in a temple? 767 00:55:32,375 --> 00:55:33,958 It is not wrong, but all of suddenly... 768 00:55:34,166 --> 00:55:35,208 Something is wrong with you. 769 00:55:36,000 --> 00:55:36,875 Something is wrong with you. 770 00:55:49,833 --> 00:55:52,250 Om Namah Shivaya. 771 00:56:02,958 --> 00:56:05,625 Did you start your game, Lord Shiva? 772 00:56:11,291 --> 00:56:12,708 Hi, Chandu. How are you? 773 00:56:13,083 --> 00:56:13,708 All okay? 774 00:56:13,958 --> 00:56:19,000 Ever since the surgery, I have slept all day and stayed awake all night. 775 00:56:19,458 --> 00:56:22,708 I get severe headaches recently.. 776 00:56:23,458 --> 00:56:26,250 I entered a temple without my awareness. 777 00:56:26,458 --> 00:56:28,208 That’s your script? 778 00:56:35,250 --> 00:56:37,916 I’m a doctor not a paranormal investigator. 779 00:56:39,875 --> 00:56:40,666 See, Chandu. 780 00:56:41,291 --> 00:56:46,125 It takes time for the eyes to merge with your body. 781 00:56:46,458 --> 00:56:48,125 Until then there will be slight complications. 782 00:56:48,208 --> 00:56:51,125 Doctor.. - I’ll prescribe you some medicines. It will get better. 783 00:56:55,458 --> 00:56:58,250 Use them and stay away from TV. 784 00:56:58,708 --> 00:56:59,375 Including this guy. 785 00:57:27,041 --> 00:57:27,583 Hello, sir. 786 00:57:27,583 --> 00:57:29,500 Pull out all the bank details of Vincent. 787 00:57:29,708 --> 00:57:30,166 Sure, sir. 788 00:57:48,000 --> 00:57:48,458 Keep it there. 789 00:57:51,583 --> 00:57:53,708 Kanakamma? You asked for clothes for your son, right? 790 00:57:53,708 --> 00:57:54,041 Sir. 791 00:57:54,125 --> 00:57:55,750 They are in the hall downstairs. Take them. 792 00:57:56,333 --> 00:57:57,416 Okay, sir. 793 00:58:14,541 --> 00:58:15,125 It’s okay. 794 00:58:15,125 --> 00:58:19,375 Everybody’s busy. If you say yes… For what? 795 00:58:19,916 --> 00:58:21,250 For that. 796 00:58:21,375 --> 00:58:24,208 - What do you think of yourself? - It feels good. 797 00:58:25,750 --> 00:58:28,458 Chocolate flavor is my favorite. It’s amazing. 798 00:58:28,458 --> 00:58:29,291 Okay. Super. 799 00:58:29,333 --> 00:58:30,625 I’ll get the bike. 800 00:58:30,625 --> 00:58:31,541 Okay then, bye. 801 00:58:31,666 --> 00:58:32,583 Let’s go. 802 00:58:32,625 --> 00:58:34,500 - Our bike is here. - Engine is over there. 803 00:59:00,333 --> 00:59:02,250 Baitho... Byte 804 00:59:03,666 --> 00:59:05,583 Baitho... Byte 805 00:59:06,041 --> 00:59:07,958 Baitho... Byte 806 00:59:38,500 --> 00:59:40,208 You saw something and I should tell you. 807 00:59:40,458 --> 00:59:41,875 What’s this every time? 808 00:59:41,875 --> 00:59:44,083 It didn’t get any better even after he used the medicines. 809 00:59:44,791 --> 00:59:47,250 - Are you watching thriller movies at night? - No, sir. 810 00:59:47,375 --> 00:59:49,458 - Are you texting your girlfriend? - No, sir. 811 00:59:49,458 --> 00:59:50,458 What’s the problem? 812 00:59:50,583 --> 00:59:52,750 You are young. You should enjoy life. 813 00:59:52,750 --> 00:59:54,791 Try to understand my problem. 814 00:59:54,916 --> 01:00:02,000 I couldn’t sleep at night and sometimes dream of someone dying, screams, gun shots… 815 01:00:02,041 --> 01:00:04,791 Hello? One minute. Are you watching horror movies? 816 01:00:04,791 --> 01:00:05,458 No, sir. 817 01:00:05,625 --> 01:00:10,583 Ave Kallu. Kokila.. It happens the same in movies too. 818 01:00:10,625 --> 01:00:12,583 That is film. Real life. 819 01:00:12,708 --> 01:00:16,291 Sir, listen to me. You’re not understanding my problem. 820 01:00:16,291 --> 01:00:18,083 That’s why I'm asking for a second opinion. 821 01:00:18,625 --> 01:00:19,333 Yes, sir. 822 01:00:19,666 --> 01:00:22,375 It’s like the parts of a movie. 823 01:00:22,583 --> 01:00:24,458 You want a second opinion, right? 824 01:00:24,708 --> 01:00:25,250 Yes, sir. 825 01:00:25,250 --> 01:00:28,541 There’s a doctor named Nishant Chathurvedi who has returned from London and FRCS. 826 01:00:28,583 --> 01:00:30,208 He returned from Mumbai yesterday. He's a great doctor. 827 01:00:30,416 --> 01:00:33,083 He's on the world's top 10 list. He'll take good care of you. 828 01:00:33,083 --> 01:00:35,416 He will perform all the tests well. 829 01:00:35,416 --> 01:00:36,166 - Okay? - Sir? 830 01:00:36,166 --> 01:00:37,416 No more discussion. 831 01:00:45,208 --> 01:00:47,458 He said he’s a great doctor. Seems like he’s still studying. 832 01:00:49,625 --> 01:00:53,625 There are some common complications when someone else's eyes are genetically connected. 833 01:00:53,833 --> 01:00:55,791 Sir? There’s nothing to worry about. 834 01:00:56,291 --> 01:00:57,291 It’s just a matter of time. 835 01:00:58,708 --> 01:01:00,166 Come let me just check you once properly. 836 01:01:04,375 --> 01:01:05,500 Have you watched Tagore? 837 01:01:05,750 --> 01:01:08,083 It is Megastar's film sir How can I miss it? 838 01:01:09,000 --> 01:01:11,541 Same movie... I’ll show you the movie again. 839 01:01:12,750 --> 01:01:17,458 The doctor will check the eyes, get shocked and look for files. 840 01:01:17,875 --> 01:01:20,500 He will look at me worriedly. 841 01:01:21,291 --> 01:01:25,291 He will call for two or more doctors and conduct tests. 842 01:01:25,708 --> 01:01:27,666 He pretends that something happened to Chandu. 843 01:01:28,125 --> 01:01:30,916 He’ll grab six months' worth of salary. 844 01:01:31,875 --> 01:01:33,250 Put your chin here please.. 845 01:01:34,291 --> 01:01:35,416 That’s it. Okay. 846 01:01:35,625 --> 01:01:37,000 Just relax. You’ll be fine, okay? 847 01:01:38,708 --> 01:01:39,750 That is it. 848 01:02:02,041 --> 01:02:02,583 Just a moment. 849 01:02:07,625 --> 01:02:09,625 Sir? He’s looking at you. 850 01:02:12,208 --> 01:02:13,083 Give me the file please. 851 01:02:15,625 --> 01:02:17,833 Sir? He’s shocked and looking through the files. 852 01:02:19,166 --> 01:02:21,291 Stop running commentary and enjoy the scene. 853 01:02:21,750 --> 01:02:22,458 Okay, sir. 854 01:02:25,375 --> 01:02:25,791 Arun? 855 01:02:26,875 --> 01:02:30,458 I want a body scan of Mr. Chandrashekar and a complete blood profile. 856 01:02:30,583 --> 01:02:33,125 You’re right, sir. It’s exactly the way you told me. 857 01:03:50,750 --> 01:03:51,125 Sir.. 858 01:03:52,041 --> 01:03:53,083 The tests are done, sir. 859 01:03:53,083 --> 01:03:54,666 Insurance people have agreed. 860 01:03:54,750 --> 01:03:55,500 Let’s stop, sir. 861 01:03:55,500 --> 01:03:57,375 Just shut your bloody mouth, Dr. Vihari. 862 01:03:58,125 --> 01:03:59,833 Do you know how big a mistake you made? 863 01:04:01,000 --> 01:04:04,375 Do you know anything about Xenotransplantation? 864 01:04:04,583 --> 01:04:05,708 Xenotransplantation? 865 01:04:06,458 --> 01:04:08,833 It’s a surgery which connects animal parts to humans. 866 01:04:09,375 --> 01:04:11,000 Why are you asking me this? 867 01:04:11,000 --> 01:04:13,291 I’m telling you because that’s what you did. 868 01:04:13,375 --> 01:04:14,125 Goddammit! 869 01:04:14,208 --> 01:04:16,291 The eyes you have implanted in him are not human. 870 01:04:18,416 --> 01:04:19,750 They are dog’s eyes. 871 01:04:21,000 --> 01:04:21,833 Dog? 872 01:04:23,125 --> 01:04:25,458 This pair of eyes belong to a dog, Dr. Vihari. 873 01:04:39,000 --> 01:04:41,083 Why are my brother's eyes blue? 874 01:04:56,416 --> 01:04:56,791 Hey... 875 01:04:59,583 --> 01:05:01,500 Baitho... Byte 876 01:05:37,166 --> 01:05:41,416 How did you become a doctor without knowing the difference between human and dog's eyes? 877 01:05:43,125 --> 01:05:48,583 Did you ever try to understand my problem? 878 01:05:49,625 --> 01:05:53,541 Human and dog eyes look similar. 879 01:05:53,875 --> 01:05:56,583 A mistake occurred due to confusion. It's just a small mistake. 880 01:05:56,916 --> 01:05:58,375 A small mistake? 881 01:05:58,875 --> 01:05:59,791 A small mistake? 882 01:06:00,000 --> 01:06:02,166 Is it a small mistake to transplant a dog's eyes into a human? 883 01:06:02,375 --> 01:06:04,500 Call the media. Let’s deal with them. 884 01:06:04,541 --> 01:06:05,750 Chandu! Chandu! Relax. 885 01:06:06,041 --> 01:06:07,125 Relax...sir 886 01:06:07,416 --> 01:06:09,666 You didn't transplant a human eye in me. How can I relax? 887 01:06:09,666 --> 01:06:10,250 Chandu. 888 01:06:10,250 --> 01:06:12,416 - Xenotransplantation is... - What is that? 889 01:06:12,416 --> 01:06:13,583 What are you trying to say? 890 01:06:13,583 --> 01:06:15,166 Listen to me, please 891 01:06:16,208 --> 01:06:18,916 In the future if humans can’t find human organs, 892 01:06:19,333 --> 01:06:24,166 transplanting animal organs which are close to human DNA is Xenotransplantation. 893 01:06:26,750 --> 01:06:31,750 A similar operation took place to Purno Saikia in 1997 in Assam. 894 01:06:32,291 --> 01:06:37,208 As per recorded history, Xenotransplantation started in the 17th century. 895 01:06:37,916 --> 01:06:41,083 Animals which are close to human DNA include monkeys, 896 01:06:41,083 --> 01:06:42,875 chimpanzees, dogs, etc. 897 01:06:42,875 --> 01:06:44,958 These animals' organs can be transplanted in humans 898 01:06:45,458 --> 01:06:50,958 The first time an animal's eyes have been transplanted to humans was in 1838 under Hara and Hooper. 899 01:06:51,458 --> 01:06:58,125 In 1960, Dr. Keith Reemtsma has performed an operation by a Chimpanzee’s kidney on a person who lived for 9 months. 900 01:06:58,583 --> 01:07:00,958 In March 2024, 901 01:07:00,958 --> 01:07:08,916 Dr. Tatsuo transplanted a pig's kidney into a 62-year-old Richard Rick at Massachusetts General Hospital in the USA. 902 01:07:09,291 --> 01:07:11,041 Richard has recovered and is healthy. 903 01:07:11,166 --> 01:07:17,166 A doctor at Boston is celebrating after the world’s successful transplant of a pig kidney to a living person. 904 01:07:17,166 --> 01:07:21,708 A 62-year old man who received the kidney is set to be feeling well and recovering nicely. 905 01:07:21,833 --> 01:07:27,375 ABC Stephanie Ramos says What this means to the tens of thousands of Americans on transplant list! 906 01:07:28,666 --> 01:07:32,291 So, did you deliberately experiment on me? 907 01:07:32,458 --> 01:07:33,500 No, Chandu. 908 01:07:33,708 --> 01:07:34,125 Then? 909 01:07:34,625 --> 01:07:42,375 Dogs' eyes are almost similar to humans’ in terms of retina, design, size, chromosome structures, genes, etc. 910 01:07:42,583 --> 01:07:44,666 That’s why Dr. Vihari couldn’t differentiate. 911 01:07:45,583 --> 01:07:48,458 I admit it’s a mistake on the doctor's part. 912 01:07:48,458 --> 01:07:50,541 Sir.. Sir.. Sir.. Stop it. 913 01:07:50,541 --> 01:07:54,166 You’re trying to cover your mistake with a medical reason, aren’t you? 914 01:07:54,166 --> 01:07:55,750 One minute, Chandu... One minute 915 01:07:56,333 --> 01:08:03,208 Rajeswari Ayyappan, actor Sridevi’s mother, had brain surgery on the left side instead of the right side in New York. 916 01:08:03,416 --> 01:08:05,291 We can’t blame the medical system. 917 01:08:05,708 --> 01:08:07,041 It’s a rare mistake, Chandu. 918 01:08:08,416 --> 01:08:10,291 Even a doctor is a common man. 919 01:08:10,333 --> 01:08:11,166 What if it’s a common man? 920 01:08:11,291 --> 01:08:13,916 You can forget scissors in stomachs and replace eyes? 921 01:08:14,208 --> 01:08:16,625 Hold it, boss. You’re speaking too much. 922 01:08:18,166 --> 01:08:23,000 How can you point out our 1% mistake when we are successful 99% of the time? 923 01:08:23,250 --> 01:08:25,416 My fate is in the 1% mistake. 924 01:08:27,041 --> 01:08:29,041 Try to put yourself in my shoes. 925 01:08:29,125 --> 01:08:32,833 I have a dog’s eyes, get flashes of something, and a murder. 926 01:08:32,833 --> 01:08:34,375 My head is exploding. 927 01:08:35,333 --> 01:08:38,000 Where did the dog get from? 928 01:08:38,416 --> 01:08:39,291 I’ll tell you 929 01:08:41,041 --> 01:08:48,708 Do you remember the Pistol Pandu serial killings in Orissa, Tamil nadu, Karnataka, Andhra regions two years ago? 930 01:08:49,208 --> 01:08:51,208 How is it related to me? 931 01:08:51,500 --> 01:08:52,083 Yes, it is. 932 01:08:52,458 --> 01:08:58,791 You have the eyes of the most efficient police partner Dogra who has tracked the case. 933 01:09:02,958 --> 01:09:04,041 - Dogra? - Yes. 934 01:09:04,166 --> 01:09:06,291 Whenever there is a crime in the country, 935 01:09:06,458 --> 01:09:11,500 or whenever the CM, PM, or President of India is visiting, 936 01:09:11,791 --> 01:09:16,458 everyone looks to the Telangana Intelligence Wing for safety. 937 01:09:24,875 --> 01:09:28,250 Because the dogs there are specially trained. 938 01:09:28,416 --> 01:09:30,791 Dogra was also trained there. 939 01:09:33,541 --> 01:09:35,458 7 murder investigations… 940 01:09:35,708 --> 01:09:37,625 12 bomb disposal cases… 941 01:09:37,791 --> 01:09:41,666 catching culprits by chasing 4 times track record… 942 01:09:42,166 --> 01:09:48,875 Whenever there’s a critical case in the country Dogra is the police partner everyone looks up to 943 01:09:52,125 --> 01:09:55,208 She’s a nightmare to criminals. 944 01:09:55,708 --> 01:10:02,000 Dogra was deployed to ACP Murali jurisdiction because of the increased crime rate. 945 01:10:02,416 --> 01:10:03,791 Unfortunately, 946 01:10:04,000 --> 01:10:10,291 the killer shot and killed Dogra along with the policemen who were trying to save a man named Mallikharjun. 947 01:10:10,916 --> 01:10:14,625 You had an accident on the same day as Dogra died. 948 01:10:29,916 --> 01:10:31,250 - Hello? - Where are you? 949 01:10:31,375 --> 01:10:32,458 Banjara hills. Tell me. 950 01:10:32,625 --> 01:10:35,875 Animal organs in Blue-cross lab should be delivered at Jubilee hills for testing. 951 01:10:35,875 --> 01:10:37,458 It’s Naveen’s work. Tell him to do it. 952 01:10:37,458 --> 01:10:39,791 He’s on leave. That’s why sir has asked you to go. 953 01:10:40,041 --> 01:10:41,500 Tell me if you don't want to go, I will tell that to Sir. 954 01:10:41,500 --> 01:10:42,625 You always put me in a spot. 955 01:10:42,833 --> 01:10:43,708 - I’ll go. - Okay. 956 01:10:53,416 --> 01:10:55,833 Excuse me? I came from jubilee hills testing centre. 957 01:10:55,958 --> 01:10:57,250 - Tell me the code. - Here it is. 958 01:10:57,416 --> 01:10:57,750 Done. 959 01:10:59,416 --> 01:11:00,000 Here... 960 01:11:02,333 --> 01:11:03,958 - What is it? - Dog’s eyes. 961 01:11:04,166 --> 01:11:05,833 Looks the same as the human eyes 962 01:11:06,000 --> 01:11:08,500 They are almost the same. The only difference is the sight. 963 01:11:17,916 --> 01:11:26,375 Dogra’s eyes which were supposed to reach Blue-cross have mistakenly been transplanted to you in this hospital. 964 01:11:31,958 --> 01:11:38,375 I will give you two weeks time to transplant my eyes with human eyes. 965 01:11:39,875 --> 01:11:41,250 Otherwise I won’t leave you alone. 966 01:11:41,916 --> 01:11:43,958 I’ll make a mess of your hospital. 967 01:11:45,833 --> 01:11:47,458 Don’t worry Chandu. Everything will be fine. 968 01:11:49,833 --> 01:11:52,875 Don’t let anybody know about this until the operation. 969 01:11:55,625 --> 01:11:58,750 What are you talking about, sir? How can I talk about this? 970 01:11:58,875 --> 01:11:59,750 Hey, come. 971 01:12:01,125 --> 01:12:02,541 Have you been a veterinarian before? 972 01:12:02,541 --> 01:12:04,916 If we go to him for an operation, this time he will transplant us with donkey parts. 973 01:12:06,375 --> 01:12:08,541 Sir, can I go for another operation? 974 01:12:08,541 --> 01:12:10,750 - Get lost. - Okay, sir. Thank you so much. 975 01:12:14,666 --> 01:12:16,500 Do you believe in god, doctor? 976 01:12:17,583 --> 01:12:18,166 Why? 977 01:12:19,291 --> 01:12:24,833 Everytime humans claim themselves as the creators, the god makes sure they know their place. 978 01:12:26,916 --> 01:12:29,291 It doesn’t seem like a surgical error. 979 01:12:31,083 --> 01:12:33,041 It seems like Lord Shiva’s magic. 980 01:12:34,666 --> 01:12:35,250 Raghuram? 981 01:12:36,666 --> 01:12:39,500 I have performed over 300 surgeries in 26 countries. 982 01:12:41,708 --> 01:12:45,375 I have done research on Xenotransplantation recently. 983 01:12:47,708 --> 01:12:50,916 But this case is beyond my imagination and beyond my comprehension. 984 01:12:55,000 --> 01:13:01,208 I don't know about god but those eyes are definitely communicating something. 985 01:13:08,333 --> 01:13:11,708 It’s a war between him and Dogra. 986 01:13:12,333 --> 01:13:16,041 We know the combination of human and animal in Puranas. 987 01:13:17,125 --> 01:13:21,333 May be this the first incarnation in Kali yuga. 988 01:13:22,666 --> 01:13:26,583 Only the lord Shiva knows of the explanation. 989 01:13:49,250 --> 01:13:49,791 Sir? 990 01:13:50,250 --> 01:13:51,416 Any updates, Rajesh? 991 01:13:51,416 --> 01:13:52,041 Yes, sir. 992 01:13:52,416 --> 01:13:57,750 There’s an intel which says that Mujeeb Ur Rahman has definitely met the China liberation party chief Wong. 993 01:13:57,791 --> 01:13:59,541 Their operation name is Lama. 994 01:13:59,541 --> 01:14:00,375 Lama? 995 01:14:00,416 --> 01:14:00,916 Sir. 996 01:14:01,125 --> 01:14:03,791 He’s visiting India in a week. 997 01:14:04,041 --> 01:14:10,000 Will they kill him and blame us for the failure of Indian security in front of the United Nations? 998 01:14:10,250 --> 01:14:13,000 But what do they gain from this? 999 01:14:13,541 --> 01:14:16,291 They believe the Dalai Lama as the leader of their religion. 1000 01:14:16,458 --> 01:14:17,166 Rajesh. 1001 01:14:17,333 --> 01:14:19,208 I need concrete information on this. 1002 01:14:19,375 --> 01:14:21,083 Something is seriously going wrong. 1003 01:14:21,250 --> 01:14:21,833 Okay, sir. 1004 01:14:22,541 --> 01:14:23,500 Jai hind! Jai hind! 1005 01:15:05,625 --> 01:15:07,708 - Hi, RadhaKrishna sir. - Hi, Shailu. 1006 01:15:08,000 --> 01:15:10,166 I got a copy of the central drug license. 1007 01:15:10,166 --> 01:15:10,791 Oh. 1008 01:15:10,791 --> 01:15:12,166 Send someone, and I'll give it to them. 1009 01:15:12,375 --> 01:15:13,041 Okay, sir. 1010 01:15:13,250 --> 01:15:15,333 What more? Has the production started? 1011 01:15:15,583 --> 01:15:16,208 Yes, sir. 1012 01:15:16,708 --> 01:15:23,875 I didn’t understand why Sagar asked for the medicine tests before he died. 1013 01:15:24,166 --> 01:15:27,333 I wanted to ask him when I met him, but meanwhile... 1014 01:15:27,666 --> 01:15:28,250 Yes, sir. 1015 01:15:29,083 --> 01:15:30,000 He’s my mentor. 1016 01:15:30,291 --> 01:15:31,458 He’s an amazing person. 1017 01:15:31,708 --> 01:15:35,125 He was anxious the day before he died. 1018 01:15:37,083 --> 01:15:38,000 Good morning, sir. 1019 01:15:41,708 --> 01:15:42,750 Is everything alright? 1020 01:15:43,708 --> 01:15:44,541 Sir? 1021 01:15:45,041 --> 01:15:45,833 Yeah. 1022 01:15:46,750 --> 01:15:48,708 Can you get me the medicine testing file? 1023 01:15:49,000 --> 01:15:49,958 Yeah, okay. 1024 01:15:59,625 --> 01:16:02,375 I thought of it as a personal issue. 1025 01:16:02,708 --> 01:16:03,541 Okay, dear. 1026 01:16:04,000 --> 01:16:04,541 Yeah, sir. 1027 01:16:04,708 --> 01:16:06,375 - Send someone. - Okay, sir. 1028 01:16:06,583 --> 01:16:07,333 I’ll give the copy. 1029 01:16:07,416 --> 01:16:08,500 Okay, sir. Bye. 1030 01:16:27,625 --> 01:16:29,291 It looks like Sagar sir’s diary. 1031 01:17:32,291 --> 01:17:35,000 Shailu asked me to meet with her, but her phone was switched off. 1032 01:17:35,083 --> 01:17:37,416 Why at this time? 1033 01:17:37,583 --> 01:17:39,125 Tell me the way how to bring out Shailaja. 1034 01:17:39,250 --> 01:17:40,083 Honk the horn. 1035 01:17:40,250 --> 01:17:41,000 You idiot.. 1036 01:17:41,041 --> 01:17:43,208 The entire colony doesn't need to come out; only Shailaja needs to come out. 1037 01:17:44,708 --> 01:17:48,041 I think you are taking a big risk at this time... 1038 01:17:48,791 --> 01:17:49,833 Shut up and come. 1039 01:17:50,000 --> 01:17:51,958 I will somehow meet her and then come back. 1040 01:17:57,625 --> 01:17:58,833 What are you looking at? 1041 01:17:59,250 --> 01:18:01,000 I’m looking for a dog. 1042 01:18:01,166 --> 01:18:03,375 It won't harm you now, since you're of the same species. 1043 01:18:05,083 --> 01:18:05,500 Bro... 1044 01:18:07,750 --> 01:18:13,500 If we jump walls at this time, people will beat me like a dog and treat you as if you're a dog. 1045 01:18:15,625 --> 01:18:16,541 I’ll sit here. 1046 01:18:18,000 --> 01:18:19,250 Where is the dog? 1047 01:18:23,541 --> 01:18:25,041 Have I been caught? 1048 01:18:26,250 --> 01:18:29,375 I thought he would start shouting when he entered the house, but there was no sound at all. 1049 01:18:30,125 --> 01:18:31,333 Why is he so silent? 1050 01:18:31,750 --> 01:18:34,583 If he mistakenly wakes up her father, he will be finished here. 1051 01:18:34,791 --> 01:18:35,416 Chandu! 1052 01:18:36,166 --> 01:18:36,875 Chandu! 1053 01:18:38,083 --> 01:18:38,500 Chandu! 1054 01:18:41,166 --> 01:18:42,375 You came for it? 1055 01:18:43,541 --> 01:18:44,875 You stay quiet. 1056 01:18:44,916 --> 01:18:48,791 I understand that when you have all the habits of a dog, you would make such a mess. 1057 01:18:50,458 --> 01:18:55,791 Please don't behave like a stray dog... just behave like a pet. 1058 01:18:55,958 --> 01:18:57,500 Come meet with me after you’re done. I will be wait there. 1059 01:18:57,875 --> 01:19:00,250 Wait, I'll come.. don't go. 1060 01:19:03,000 --> 01:19:04,125 You came. 1061 01:19:06,625 --> 01:19:08,083 Why are you sweating? 1062 01:19:08,666 --> 01:19:09,250 Are you done? 1063 01:19:09,250 --> 01:19:10,875 No. The dog interrupted. 1064 01:19:10,875 --> 01:19:12,500 Are you done with the dog? 1065 01:19:13,041 --> 01:19:16,208 - What are you talking, you.. idiot. - You can’t catch me. 1066 01:19:16,208 --> 01:19:16,625 Stop. 1067 01:19:17,125 --> 01:19:19,041 Damn! The dog interrupted my meeting with Shailu. 1068 01:19:19,083 --> 01:19:20,833 Hey, stop overacting. Come let's go. 1069 01:19:20,833 --> 01:19:22,833 You go; I am not coming with you. 1070 01:19:24,666 --> 01:19:26,583 Baitho... Byte 1071 01:20:00,333 --> 01:20:02,041 I got you. You’re done. 1072 01:20:04,500 --> 01:20:05,750 You..!? 1073 01:20:08,375 --> 01:20:09,208 Who the hell are you? 1074 01:20:09,375 --> 01:20:10,416 Why do I see you? 1075 01:20:10,708 --> 01:20:12,625 Who are you? Why are you following me? 1076 01:20:13,375 --> 01:20:15,041 You did something wrong. Tell me the truth. 1077 01:20:15,083 --> 01:20:17,208 - Whom did you kill? Speak out. - Hey Mental.. 1078 01:20:18,500 --> 01:20:19,166 Are you out of your mind? 1079 01:20:19,458 --> 01:20:22,375 We aren't related to each other. Don’t get in between. 1080 01:20:22,666 --> 01:20:24,791 Tell me. Whom did you kill? 1081 01:20:25,958 --> 01:20:29,333 Hey. You’re sent here by Banda Srinu, right? 1082 01:20:29,416 --> 01:20:31,500 - Banda Srinu? - You’re his man, right? 1083 01:20:32,958 --> 01:20:33,500 Kill him. 1084 01:20:51,625 --> 01:20:55,916 Tell me. Whom did you kill by wearing the mask? Why? 1085 01:22:23,916 --> 01:22:24,916 Don’t let him go. 1086 01:22:29,958 --> 01:22:30,666 Hold him tight. 1087 01:23:08,208 --> 01:23:09,083 Give me the petrol. 1088 01:26:38,916 --> 01:26:40,041 What is it, dad? 1089 01:26:40,291 --> 01:26:43,416 If this is with you, then Lord Shiva is with you. 1090 01:29:42,958 --> 01:29:43,666 Come Arjun. 1091 01:29:53,208 --> 01:29:54,666 - Use the medicine I prescribed... - OK 1092 01:29:55,083 --> 01:29:56,791 And I'll see you after 10 days for a follow up check. 1093 01:29:57,208 --> 01:29:58,750 - Thank you, sir. - Thank you sir. 1094 01:29:58,750 --> 01:29:59,458 Most welcome. 1095 01:30:00,083 --> 01:30:00,625 Thanks. 1096 01:30:00,958 --> 01:30:01,583 Hey, Chandu. 1097 01:30:02,791 --> 01:30:03,958 Sir, were you asking me to come? 1098 01:30:03,958 --> 01:30:05,208 To convey the good news. 1099 01:30:05,875 --> 01:30:08,041 We’ve found eyes which match you perfectly. 1100 01:30:08,666 --> 01:30:09,833 So get ready for the surgery. 1101 01:30:12,250 --> 01:30:12,958 What happened? 1102 01:30:13,416 --> 01:30:14,583 You don’t seem happy. All okay? 1103 01:30:14,791 --> 01:30:18,958 I won’t have Dogra’s memories if I get the surgery, right? 1104 01:30:18,958 --> 01:30:21,625 No. There’s no chance. 1105 01:30:22,291 --> 01:30:24,416 After the operation, you’ll be perfectly alright. 1106 01:30:24,791 --> 01:30:25,875 Dr. Vihari has failed. 1107 01:30:26,750 --> 01:30:28,000 I won't. Don’t worry. 1108 01:30:34,250 --> 01:30:35,833 Vihari has really failed. 1109 01:30:37,625 --> 01:30:41,083 I've heard that all emotions are caused by signals from the brain, Doctor. 1110 01:30:42,291 --> 01:30:45,166 It would’ve been nice if the nerve signals had connected properly. 1111 01:30:46,708 --> 01:30:49,000 I would’ve understood what Dogra is trying to convey to me. 1112 01:30:50,791 --> 01:30:53,541 The killer's hand is visible, but the identity of the killer is not seen. 1113 01:30:54,500 --> 01:30:57,916 I have seen the place where the murder happened, but I didn't grasp exactly what occurred there. 1114 01:30:59,166 --> 01:31:02,750 Dogra has been trying to tell me something, 1115 01:31:03,958 --> 01:31:06,083 but I can't comprehend it. 1116 01:31:09,416 --> 01:31:10,416 I’ll bring him, sir. 1117 01:31:10,416 --> 01:31:11,500 You get ready for the surgery. 1118 01:31:11,791 --> 01:31:12,708 Hey, Chandu! 1119 01:31:16,333 --> 01:31:18,625 - Doctor has told you that they found eyes for you. - Leave it. 1120 01:31:18,791 --> 01:31:20,708 Are you crazy? You won’t get this chance again. 1121 01:31:37,291 --> 01:31:38,458 I saw him. 1122 01:31:40,125 --> 01:31:41,000 Where? 1123 01:31:41,958 --> 01:31:43,458 I don’t remember. 1124 01:31:45,458 --> 01:31:46,416 You come... 1125 01:32:17,583 --> 01:32:20,375 Sir, that psycho killer has committed two murders so far. 1126 01:32:20,375 --> 01:32:21,125 This is the third one. 1127 01:32:21,125 --> 01:32:23,125 Will you catch him or not? 1128 01:32:23,125 --> 01:32:27,041 You can ignore us but you have to answer the people. 1129 01:32:30,166 --> 01:32:30,916 Any clues? 1130 01:32:30,916 --> 01:32:31,875 No clues, sir. 1131 01:32:31,958 --> 01:32:33,458 Same mysterious murders. 1132 01:32:35,458 --> 01:32:38,666 Sir? These three murders have been committed by Arjun. 1133 01:32:38,666 --> 01:32:43,458 Do you remember in Sagar’s call list there are Mallikarjun and Radhakrishna names? 1134 01:32:43,458 --> 01:32:46,291 These three have some connection with Arjun, sir. 1135 01:32:53,000 --> 01:32:55,333 Shailaja loves Krishnamurthy. 1136 01:32:56,458 --> 01:33:02,166 These names are unrelated which means the names have a clue. 1137 01:33:15,125 --> 01:33:17,958 There are no CCTV cameras in this area, right? 1138 01:33:18,541 --> 01:33:19,250 No, sir. 1139 01:33:19,666 --> 01:33:22,208 These murders are diverting us. 1140 01:33:24,833 --> 01:33:26,416 Something is happening. 1141 01:34:03,041 --> 01:34:06,250 If God wills, we will be successful. 1142 01:34:06,750 --> 01:34:13,083 God is the greatest. 1143 01:34:18,583 --> 01:34:19,375 Thank you, sir. 1144 01:34:20,291 --> 01:34:21,375 Officers? 1145 01:34:21,625 --> 01:34:25,125 Move our army to the Indian border as planned. 1146 01:34:25,125 --> 01:34:27,041 Don't underestimate India. 1147 01:34:27,250 --> 01:34:29,166 They can track our movements, sir. 1148 01:34:29,166 --> 01:34:32,750 They can track us but not their own people. 1149 01:34:47,958 --> 01:34:50,750 - Don’t shake your legs. - It’s called tension. 1150 01:34:51,916 --> 01:34:53,166 How can I be a director? 1151 01:34:53,166 --> 01:34:55,750 They are stylish and confident. 1152 01:34:55,750 --> 01:34:56,750 I can’t do that. 1153 01:34:57,125 --> 01:34:59,666 Only the ACP can tell us how Dogra died. 1154 01:34:59,666 --> 01:35:02,041 That’s why I made it up as you’re a director. 1155 01:35:02,041 --> 01:35:03,333 You can make up anything. 1156 01:35:03,333 --> 01:35:05,375 Looking at him, he might kill me. 1157 01:35:05,375 --> 01:35:07,041 I only have this option. Try to understand it. 1158 01:35:08,875 --> 01:35:09,916 Sir is asking for you. 1159 01:35:09,916 --> 01:35:10,958 Really? Then go. 1160 01:35:11,041 --> 01:35:12,375 - Hey, let’s go. - Oh, was he calling us? 1161 01:35:16,541 --> 01:35:18,458 Baitho... Byte 1162 01:35:19,750 --> 01:35:21,666 Baitho... Byte 1163 01:35:22,250 --> 01:35:23,500 Baitho... Byte 1164 01:35:24,666 --> 01:35:25,583 Headache again? 1165 01:35:26,875 --> 01:35:28,750 Hey, what happened? 1166 01:35:29,166 --> 01:35:30,583 He has a headache problem, sir. 1167 01:35:34,750 --> 01:35:36,416 Hey, Are you okay? 1168 01:35:36,583 --> 01:35:39,166 The same thing happened last time as well. Are you okay now? 1169 01:35:39,208 --> 01:35:41,458 Slight headache sir, fine sir. 1170 01:35:41,958 --> 01:35:42,458 Okay. 1171 01:35:42,916 --> 01:35:45,458 So.. you’re the director? 1172 01:35:45,625 --> 01:35:48,291 He looks as strong as a bodybuilder. 1173 01:35:48,291 --> 01:35:50,000 He can encounter us if he suspects us. 1174 01:35:50,000 --> 01:35:50,875 Hello? 1175 01:35:51,291 --> 01:35:52,291 Sir? 1176 01:35:53,458 --> 01:35:54,583 I’m the director. 1177 01:35:54,791 --> 01:35:56,791 I want to make a documentary about dogs. 1178 01:35:57,166 --> 01:36:00,041 How are dogs trained and raised? 1179 01:36:00,375 --> 01:36:02,458 I heard that you used to have a dog named Dogra. 1180 01:36:03,541 --> 01:36:05,791 It was killed recently. 1181 01:36:06,041 --> 01:36:07,583 Who killed it? 1182 01:36:10,625 --> 01:36:13,000 Dogra is my partner. 1183 01:36:19,458 --> 01:36:20,625 He is my best buddy. 1184 01:36:21,458 --> 01:36:24,208 He died in a recent shoot out. 1185 01:36:25,875 --> 01:36:27,250 Did you not find the killer yet? 1186 01:36:28,708 --> 01:36:32,375 If the killer is found, he won't go to jail; 1187 01:36:34,125 --> 01:36:35,500 he will die. 1188 01:36:36,583 --> 01:36:37,416 Let’s go. 1189 01:36:37,708 --> 01:36:40,458 Sir, why did you not find the killer when it’s been so long? 1190 01:36:40,458 --> 01:36:40,958 Hello? 1191 01:36:41,791 --> 01:36:42,333 What? 1192 01:36:42,875 --> 01:36:43,791 I know my job. 1193 01:36:44,083 --> 01:36:46,208 My friend loves dogs. 1194 01:36:46,208 --> 01:36:48,500 - It would be interesting in the documentary. - Yes, sir. 1195 01:36:48,500 --> 01:36:49,750 Please take it seriously. 1196 01:36:50,041 --> 01:36:50,625 Sundarayya? 1197 01:36:50,625 --> 01:36:51,958 - Sir. - Take them. 1198 01:36:52,166 --> 01:36:52,458 No! 1199 01:36:52,833 --> 01:36:53,583 - Sir? - Please. 1200 01:36:53,708 --> 01:36:55,125 - Come on...Let’s go. - Sir, please. 1201 01:36:55,125 --> 01:36:56,166 - Thank you sir. - Move..Let’s go. 1202 01:36:57,708 --> 01:36:58,041 Team? 1203 01:36:58,625 --> 01:37:00,458 NIA have a serious task now? 1204 01:37:00,833 --> 01:37:02,791 Agent Rajesh? Please start. 1205 01:37:06,416 --> 01:37:08,000 Thank you, sir. Operator? 1206 01:37:08,875 --> 01:37:09,833 Operation Lama. 1207 01:37:10,083 --> 01:37:14,458 Guys, we know that the reason behind India and Pakistan separation is religious issues. 1208 01:37:14,875 --> 01:37:16,041 That’s why so called wars. 1209 01:37:16,375 --> 01:37:19,708 Why do we have a fight against China? 1210 01:37:19,875 --> 01:37:21,291 The world knows about it. 1211 01:37:21,625 --> 01:37:22,708 Dominance. 1212 01:37:23,375 --> 01:37:24,291 Not exactly. 1213 01:37:24,500 --> 01:37:26,291 Even China has a religious reason. 1214 01:37:26,583 --> 01:37:29,000 Religious reason? How? 1215 01:37:29,125 --> 01:37:29,750 Let me brief you. 1216 01:37:30,541 --> 01:37:37,083 They believe that their religious leader Dalai Lama Tenzin Gyatso was born in Tawang. 1217 01:37:37,083 --> 01:37:39,833 Tawang is in Arunachal Pradesh. 1218 01:37:40,833 --> 01:37:43,541 The target is not to kill the Dalai Lama. 1219 01:37:47,583 --> 01:37:51,958 Their target was to capture Tawang in Arunachal Pradesh. 1220 01:37:52,583 --> 01:37:55,916 If they try to capture it, the Indian Army stands in their way. 1221 01:37:56,208 --> 01:38:00,958 In order to weaken the Indian army, there must be massive destruction in India. 1222 01:38:01,458 --> 01:38:02,458 That is the point. 1223 01:38:03,208 --> 01:38:04,708 According to our intel, 1224 01:38:05,208 --> 01:38:08,916 China, near Arunachal Pradesh, and Pakistan, near Kashmir, 1225 01:38:09,166 --> 01:38:12,666 are secretly repositioning their armies close to the Indian border. 1226 01:38:25,500 --> 01:38:32,583 Their plan is to wreak havoc within India and attack as soon as the Indian Army's attention is diverted. 1227 01:38:34,500 --> 01:38:36,375 Our bad luck is that... 1228 01:38:37,875 --> 01:38:39,958 we didn’t crack their plan yet. 1229 01:38:41,625 --> 01:38:42,416 What’s next? 1230 01:38:44,541 --> 01:38:47,458 India need a special agent to stop this destruction. 1231 01:39:25,708 --> 01:39:26,791 Hello, tell me.. 1232 01:39:27,458 --> 01:39:29,375 RadhaKrishna sir is murdered. 1233 01:39:31,500 --> 01:39:35,083 His assistant told me when I asked for the license. 1234 01:39:35,458 --> 01:39:36,375 When did this happen? 1235 01:39:36,625 --> 01:39:38,083 Last night. 1236 01:39:39,041 --> 01:39:41,916 Recently, many people we know have been passing away. 1237 01:39:42,041 --> 01:39:44,708 Sagar sir… Material supplier Mallikarjun… 1238 01:39:44,708 --> 01:39:46,166 And now RadhaKrishna sir. 1239 01:39:46,250 --> 01:39:47,625 I'm feeling scared. 1240 01:39:48,875 --> 01:39:49,750 Okay, bye. 1241 01:39:50,166 --> 01:39:51,041 Alright bye. 1242 01:40:11,875 --> 01:40:12,666 Hi, Shailaja. 1243 01:40:14,166 --> 01:40:15,500 Can I presume Sagar’s system? 1244 01:40:16,375 --> 01:40:16,916 Yes, sir. 1245 01:40:17,166 --> 01:40:18,416 Need to check some references. 1246 01:40:18,416 --> 01:40:19,000 Sure. 1247 01:40:50,041 --> 01:40:51,000 Oh my god! 1248 01:40:51,291 --> 01:40:52,666 CNCl and HCN... 1249 01:40:53,166 --> 01:40:55,291 How did these chemicals get into the binary labs? 1250 01:40:55,625 --> 01:40:58,250 So, Sagar knew about this and was worried. 1251 01:40:59,750 --> 01:41:02,708 Millions of people will die if the stocks are delivered! 1252 01:41:05,166 --> 01:41:07,125 No matter whom I discuss this with in the lab, it creates a problem. 1253 01:41:07,583 --> 01:41:08,625 Who should be informed? 1254 01:41:09,750 --> 01:41:10,291 Chandu! 1255 01:41:45,041 --> 01:41:47,875 Why did you turn off your mobile? Why are you angry? 1256 01:41:48,125 --> 01:41:51,125 Shailu on one side, and mom and that doctor on the other side, are calling and annoying me. 1257 01:41:51,125 --> 01:41:52,208 You don't know.. 1258 01:41:52,208 --> 01:41:54,708 You need that surgery. Let’s go. 1259 01:41:55,958 --> 01:41:58,875 I can’t remember Dogra’s memory if I get the surgery done. 1260 01:41:58,875 --> 01:42:02,250 You have to think about family, not a dog. 1261 01:42:02,708 --> 01:42:04,708 We did everything we could. 1262 01:42:04,708 --> 01:42:06,625 What did we do? Try to understand. 1263 01:42:06,625 --> 01:42:08,916 - Let’s go to the hospital. - No... listen to me. 1264 01:42:08,916 --> 01:42:11,208 - Don’t talk. - Listen to me... 1265 01:42:11,208 --> 01:42:14,416 How does it feel to supply vaccines from your company to an entire nation? 1266 01:42:14,708 --> 01:42:16,750 What are the benefits of it? 1267 01:42:17,125 --> 01:42:17,708 Yes. 1268 01:42:18,125 --> 01:42:20,916 Our company has supplied even during the pandemic. 1269 01:42:21,541 --> 01:42:22,916 Baitho... Byte 1270 01:42:23,666 --> 01:42:31,500 Approximately 20 crore people have been getting vaccinated every year for the past five years. 1271 01:42:32,041 --> 01:42:34,541 It was supplied by our company. 1272 01:42:44,958 --> 01:42:45,583 Chandu! 1273 01:42:48,625 --> 01:42:49,458 I know him. 1274 01:42:50,041 --> 01:42:52,625 Giving vaccines to approximately 30 crore people… 1275 01:42:52,791 --> 01:42:55,708 I saw him in Dogra’s memories. Even Shailaja is in it. 1276 01:42:55,708 --> 01:42:57,416 Give me your mobile. Quick. 1277 01:42:59,958 --> 01:43:02,625 Three of the people in Dogra's memories have died recently. 1278 01:43:02,875 --> 01:43:03,291 Look. 1279 01:43:03,750 --> 01:43:06,416 Only the person seen on TV and Shailaja are left. 1280 01:43:06,416 --> 01:43:08,000 How is Shailaja related to this? 1281 01:43:08,000 --> 01:43:10,791 I don’t understand that. Is she in danger? 1282 01:43:13,083 --> 01:43:14,791 Why did Shailaja call me many times? 1283 01:43:22,333 --> 01:43:23,416 Her mobile is turned off. 1284 01:43:23,416 --> 01:43:26,166 Nothing will happen to her. Don’t be crazy. 1285 01:43:26,166 --> 01:43:28,000 Many dogs die every day. 1286 01:43:28,000 --> 01:43:29,958 Why do you make it seem like your family member died? Move... 1287 01:43:29,958 --> 01:43:31,250 What are you talking about? 1288 01:43:33,291 --> 01:43:34,875 Will I die if I don't get surgery? 1289 01:43:35,208 --> 01:43:37,375 There’s no use anyway. Life sucks. 1290 01:43:38,500 --> 01:43:40,250 He is just a dog in your view. 1291 01:43:40,583 --> 01:43:42,416 In my view, we're both the same. 1292 01:43:44,041 --> 01:43:46,083 He's the reason for my existence. 1293 01:43:46,375 --> 01:43:48,750 He's the one who told me that my girl is in trouble. 1294 01:43:49,541 --> 01:43:51,666 After all, these eyes are the reason I see the world. 1295 01:43:52,625 --> 01:43:56,875 I won't undergo surgery until I know who killed Dogra and why. 1296 01:44:00,166 --> 01:44:03,000 Don't humans have loyalty like dogs do? 1297 01:44:05,250 --> 01:44:06,208 Sorry, man. 1298 01:44:06,875 --> 01:44:09,791 I feel that if you don't go to the hospital, something might happen to you, 1299 01:44:10,000 --> 01:44:13,833 but I can't understand your feelings towards Dogra, who saved your life. 1300 01:44:16,875 --> 01:44:19,166 Don't leave the one who killed Dogra. 1301 01:44:20,375 --> 01:44:21,583 I’ll go and take care about Mother. 1302 01:44:22,250 --> 01:44:23,875 You go to Shailaja.. go. 1303 01:44:39,625 --> 01:44:44,958 If you sharpen your thoughts beyond the turmoil, everything will become clear, Sekhara. 1304 01:44:45,583 --> 01:44:47,208 How does he know about me? 1305 01:44:49,083 --> 01:44:55,208 Sekhara, I even know about your destination. 1306 01:44:56,500 --> 01:45:04,416 This is not your fight but the destroying of enemies by Lord Shiva. 1307 01:45:04,791 --> 01:45:06,916 Don’t act so foolish. Go away. 1308 01:45:08,083 --> 01:45:10,958 Act? Whose act? 1309 01:45:11,333 --> 01:45:15,500 Your act of hating Shiva. 1310 01:45:16,083 --> 01:45:21,708 Lord Shiva chose and guided you to defeat the enemy. 1311 01:45:37,125 --> 01:45:41,166 Do you worship Lord Shiva all the time, against your will? 1312 01:45:42,208 --> 01:45:45,500 You served him without you even knowing? 1313 01:45:46,833 --> 01:45:50,458 Unknowingly you are about to against an unexpected disaster. 1314 01:45:50,625 --> 01:45:52,583 Your eyes are the incarnation of Kala Bhairava. 1315 01:45:53,000 --> 01:45:55,541 Your heart is hostage to Shiva. 1316 01:45:56,958 --> 01:46:00,333 There’s a war in your vengeance. 1317 01:46:01,500 --> 01:46:02,666 Go, Sekhara. 1318 01:46:03,375 --> 01:46:06,458 All the five elements of life are with you. 1319 01:46:06,875 --> 01:46:09,625 Awaken Kala Bhairava in you. 1320 01:46:11,333 --> 01:46:13,166 Shivam Bhaje. 1321 01:46:29,750 --> 01:46:30,041 Shailu? 1322 01:46:31,250 --> 01:46:31,750 Shailu? 1323 01:46:32,958 --> 01:46:33,416 Shailu? 1324 01:46:35,041 --> 01:46:35,375 Shailu? 1325 01:46:38,000 --> 01:46:38,375 Shailu? 1326 01:46:40,791 --> 01:46:41,166 Shailu? 1327 01:46:42,708 --> 01:46:43,083 Shailu? 1328 01:47:09,291 --> 01:47:10,583 What are you thinking Dogra? 1329 01:47:13,583 --> 01:47:15,375 How did I end up like this? 1330 01:47:20,583 --> 01:47:21,875 The surgery is tomorrow. 1331 01:47:23,708 --> 01:47:26,875 It is not that something will happen to me. 1332 01:47:27,958 --> 01:47:31,166 I won’t have your memories if I get it. 1333 01:47:32,166 --> 01:47:34,208 I can’t find your killer. 1334 01:47:37,166 --> 01:47:41,166 I don’t know how I will understand you. 1335 01:47:43,541 --> 01:47:50,750 I don’t understand why Shailu is in your memories and why the others ended up dead. 1336 01:47:55,625 --> 01:47:58,791 If I talk about this to anyone, they say it’s a surgical mistake. 1337 01:47:58,958 --> 01:48:00,666 And another will say that this is the majesty of Lord Shiva. 1338 01:48:01,541 --> 01:48:02,500 What’s the truth? 1339 01:48:06,541 --> 01:48:08,375 One thing is clear. 1340 01:48:09,583 --> 01:48:14,166 I won't get surgery until the person who killed you is dead. 1341 01:48:15,875 --> 01:48:19,166 I won't get surgery until the truth behind your murder is revealed. 1342 01:48:44,291 --> 01:48:46,916 When the Chinese army starts attacking Tawang, 1343 01:48:47,083 --> 01:48:50,250 our Pakistani army will also attack India from the Kashmir Valley. 1344 01:48:50,708 --> 01:48:54,916 At the same time our terrorist groups should also be ready to attack India. 1345 01:49:11,500 --> 01:49:13,500 Tension mounts at the country's borders. 1346 01:49:13,750 --> 01:49:17,041 The NIA informed the Defense that Pakistan on one side and 1347 01:49:17,041 --> 01:49:19,791 China on the other side are deploying their armies along India's borders. 1348 01:49:20,000 --> 01:49:24,458 Meanwhile, India's defense chief asserted that any military action will be met with a robust response. 1349 01:50:04,333 --> 01:50:05,333 It’s you! 1350 01:50:13,958 --> 01:50:16,625 You planned well. 1351 01:50:18,041 --> 01:50:21,166 What an Oscar performance. 1352 01:50:23,208 --> 01:50:26,791 You have managed very well all these days. 1353 01:50:28,250 --> 01:50:30,125 Unmask yourself Murali. 1354 01:50:43,500 --> 01:50:44,708 It's a big plan. 1355 01:50:45,208 --> 01:50:55,583 Administering vaccines laced with cyanide to 200 million people, resulting in their deaths within a week. 1356 01:50:55,750 --> 01:50:59,041 When the army's attention divert on this, 1357 01:50:59,083 --> 01:51:03,500 Then China and Pakistan suddenly attack on our borders. 1358 01:51:03,666 --> 01:51:07,083 It's a high risk to team up with enemies. 1359 01:51:08,750 --> 01:51:13,083 If we eliminate those four people who know about our experiments 1360 01:51:13,500 --> 01:51:17,541 and distribute this vaccination to the entire country, life will be settled. 1361 01:51:18,875 --> 01:51:19,583 Deal. 1362 01:51:20,375 --> 01:51:21,166 It’s done 1363 01:51:23,250 --> 01:51:25,708 These are the four people who know the secret. 1364 01:51:32,333 --> 01:51:38,875 Mallika loves Arjun means the next victim is Mallikarjun. 1365 01:51:42,416 --> 01:51:47,541 Radha loves Krishna means RadhaKrishna. 1366 01:51:49,833 --> 01:51:53,333 Shailaja loves Krishnamurthy means... 1367 01:51:53,333 --> 01:51:56,875 Next one to die is Shailaja. 1368 01:51:57,500 --> 01:52:04,541 So I planned to kill those four people and frame Vincent for the crime. 1369 01:52:04,666 --> 01:52:07,458 Chandu? How? 1370 01:52:08,250 --> 01:52:10,250 Even the RAW agency couldn’t find it. 1371 01:52:10,375 --> 01:52:11,916 How did you find it? 1372 01:52:12,958 --> 01:52:14,166 Bad boy. 1373 01:52:27,625 --> 01:52:30,833 It’s Dogra who’s here. 1374 01:52:33,916 --> 01:52:34,541 Dogra? 1375 01:52:35,333 --> 01:52:36,541 No. 1376 01:52:38,250 --> 01:52:41,166 Why do your eyes look like dogra's eyes? 1377 01:52:52,583 --> 01:52:54,041 How is it possible? 1378 01:52:54,833 --> 01:52:55,958 How? 1379 01:52:56,083 --> 01:53:00,583 I even know about the wolves who are behind you. 1380 01:53:03,416 --> 01:53:05,291 Dogra is back. 1381 01:53:06,208 --> 01:53:07,125 Fine. 1382 01:53:57,916 --> 01:53:58,708 Chandu! 1383 01:54:21,458 --> 01:54:22,333 Come on... 1384 01:54:22,875 --> 01:54:25,000 Come on, Come on, Dogra. 1385 01:54:42,125 --> 01:54:43,458 Oh, shit. Shit. 1386 01:54:44,666 --> 01:54:46,208 Sorry, Dogra. 1387 01:55:02,041 --> 01:55:03,666 "Lord Shiva is the Truth" 1388 01:55:03,666 --> 01:55:05,208 "Lord Shiva is forever" 1389 01:55:05,208 --> 01:55:06,750 "Lord Shiva is a witness." 1390 01:55:06,750 --> 01:55:08,375 "Lord Shiva is everything." 1391 01:55:34,208 --> 01:55:35,625 "Lord Shiva is the Beginning" 1392 01:55:35,625 --> 01:55:37,291 "Lord Shiva signifies the end." 1393 01:55:37,291 --> 01:55:38,916 Kala Bhairava! 1394 01:56:49,166 --> 01:56:50,625 "Dum Dum sound of the drum" 1395 01:56:50,625 --> 01:56:52,083 "Bham the dissolution" 1396 01:56:52,083 --> 01:56:53,583 "Tham Tham the three-eyed one" 1397 01:56:55,166 --> 01:56:56,625 "Ham Ham Hara Hara" 1398 01:56:56,625 --> 01:56:58,083 "Rudra's dance" 1399 01:56:58,083 --> 01:56:59,583 "I worship the fierce aspect of Shiva" 1400 01:57:22,916 --> 01:57:24,375 "Dum Dum sound of the drum" 1401 01:57:24,375 --> 01:57:25,833 "Bham the dissolution" 1402 01:57:25,833 --> 01:57:27,333 "Tham Tham the three-eyed one" 1403 01:57:28,916 --> 01:57:30,375 "Ham Ham Hara Hara" 1404 01:57:30,375 --> 01:57:31,833 "Rudra's dance" 1405 01:57:31,833 --> 01:57:33,333 "I worship the fierce aspect of Shiva" 1406 01:57:52,083 --> 01:57:53,458 "Truth is Shiva, Shiva" 1407 01:57:53,458 --> 01:57:54,875 "Eternity is Shiva, Shiva" 1408 01:57:54,875 --> 01:57:56,125 "Witness is Shiva, Shiva" 1409 01:57:56,125 --> 01:57:57,291 "Beginning is Shiva, Shiva" 1410 01:57:57,291 --> 01:57:58,750 "End is Shiva, Shiva" 1411 01:57:58,791 --> 01:58:00,166 "Everything is Shiva, Shiva" 1412 01:58:00,166 --> 01:58:01,750 "Entity is Shiva, Shivam Bhaje" 1413 01:58:02,666 --> 01:58:08,166 The recovery agent exposed a conspiracy involving China and Pakistan, 1414 01:58:08,166 --> 01:58:16,250 who planned to create chaos by contaminating the vaccine given to 300 million people on National Vaccination Day with cyanide. 1415 01:58:16,250 --> 01:58:20,875 This led to organ failure within two months of vaccination, causing nationwide turmoil 1416 01:58:20,875 --> 01:58:25,583 Binary Chemicals Chairman Ranjit Arora was arrested by the police without crossing the country 1417 01:58:25,583 --> 01:58:28,916 for betraying the country by joining hands with the enemy. 1418 01:58:29,125 --> 01:58:36,291 ACP Murali, who killed Sagar, Mallikarjun and Radhakrishna as part of the conspiracy, has disappeared. 1419 01:58:36,291 --> 01:58:40,791 The Prime Minister of the country stated that the conspiracy will be treated as a grave crime. 1420 01:58:42,250 --> 01:58:42,791 Hello, Sir. 1421 01:58:42,791 --> 01:58:45,250 Why did Chandu follow you? 1422 01:58:45,500 --> 01:58:46,500 It’s my bad. 1423 01:58:46,666 --> 01:58:48,666 My mother works in Murali sir’s house. 1424 01:58:48,666 --> 01:58:50,333 He gave some old clothes to my mother. 1425 01:58:50,333 --> 01:58:52,333 I wore a black hoodie from among those given. 1426 01:58:52,333 --> 01:58:55,333 You sent Arjun's pictures as though you were a RAW agent. 1427 01:58:55,666 --> 01:58:58,250 After all, he is an insurance agent 1428 01:58:58,375 --> 01:59:00,125 You told me to follow him. 1429 01:59:00,208 --> 01:59:02,625 How would I know that Arjun is an insurance agent? 1430 01:59:02,750 --> 01:59:03,416 Alright fine. 100018

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.