Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,583 --> 00:00:46,046
REVENANT
2
00:00:46,046 --> 00:00:49,132
THE CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS,
AND EVENTS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS
3
00:00:49,132 --> 00:00:50,842
CHILD ACTORS WERE FILMED
IN SAFE SITUATIONS
4
00:00:54,262 --> 00:00:56,139
PREMIUM TAXI
5
00:01:06,983 --> 00:01:08,902
{\an8}HWAWONJAE
6
00:01:14,616 --> 00:01:16,701
THE INEVITABLE
7
00:01:20,914 --> 00:01:22,373
Is that you, Gangmo?
8
00:02:07,168 --> 00:02:09,212
HAIR ACCESSORY
9
00:02:11,798 --> 00:02:12,799
What happened?
10
00:02:13,466 --> 00:02:14,759
What went wrong?
11
00:02:14,759 --> 00:02:16,261
THE EVIL SPIRIT IS A JUVENILE GHOST
12
00:02:16,261 --> 00:02:17,637
It can't be...
13
00:02:33,862 --> 00:02:35,947
Gangmo, open the door!
14
00:02:35,947 --> 00:02:37,699
It's outside.
15
00:02:37,699 --> 00:02:39,951
It keeps following me.
I'm scared to death.
16
00:02:39,951 --> 00:02:41,327
Hurry up and open the door!
17
00:02:44,622 --> 00:02:45,957
Are you there?
18
00:03:19,490 --> 00:03:20,575
You...
19
00:03:21,826 --> 00:03:23,870
- opened the door.
20
00:03:38,468 --> 00:03:40,720
Are you all right, Gangmo?
21
00:04:29,644 --> 00:04:30,687
{\an8} Yes, sir.
22
00:04:30,687 --> 00:04:33,523
Should I just quit and run a business?
23
00:04:33,523 --> 00:04:36,150
{\an8} What time is this week's
meeting with the buyer again?
24
00:04:36,150 --> 00:04:38,069
I splurged on one over the weekend.
25
00:04:38,069 --> 00:04:39,779
{\an8} Again? Stop spending so much.
26
00:04:43,283 --> 00:04:45,702
The weather's so nice, I want to resign.
27
00:04:49,163 --> 00:04:50,248
{\an8} Hello?
28
00:04:50,999 --> 00:04:53,668
{\an8}Oh, yes. This is the customer
heading to Sihyun-dong, right?
29
00:04:54,335 --> 00:04:56,170
{\an8}Yes, I'm almost there.
30
00:05:09,100 --> 00:05:11,561
Come on, let's have another drink.
31
00:05:13,062 --> 00:05:14,689
Let's eat something delicious.
32
00:05:15,315 --> 00:05:18,192
{\an8} I really want to quit my job.
33
00:05:18,985 --> 00:05:20,820
I'm getting a bonus this month.
34
00:05:22,113 --> 00:05:23,614
{\an8} What do you want to eat?
35
00:05:26,409 --> 00:05:28,494
I want to take a break for three days.
36
00:05:28,494 --> 00:05:30,163
I'll see you later.
37
00:05:30,163 --> 00:05:32,081
THE WORST CASE
OF VOICE PHISHING HAS OCCURRED
38
00:06:49,867 --> 00:06:52,328
There's an invisible hand
behind suicide cases.
39
00:06:52,787 --> 00:06:56,249
There's a regulation
for "death by intimidation" in Article 322
40
00:06:56,249 --> 00:06:58,835
of the early Joseon Dynasty legal book Daemyeongryuljikhae.
41
00:06:58,835 --> 00:07:00,878
Enough with the ancient history lessons.
42
00:07:01,963 --> 00:07:03,548
Are you showing off
that you're a folklore professor?
43
00:07:03,548 --> 00:07:05,174
It's an expensive lecture, so listen up.
44
00:07:06,008 --> 00:07:07,385
"Death by intimidation"
45
00:07:08,511 --> 00:07:10,763
was a law made for those
who were threatened and persecuted
46
00:07:11,305 --> 00:07:15,101
and took their lives when the feeling
of injustice became too much to bear.
47
00:07:15,601 --> 00:07:20,106
It took revenge
on those who caused their death.
48
00:07:20,898 --> 00:07:22,733
They thought there was an invisible hand,
49
00:07:22,733 --> 00:07:25,153
a real culprit behind suicide cases.
50
00:07:25,153 --> 00:07:29,073
So a lot of people killed themselves
over injustices now and in the past.
51
00:07:29,073 --> 00:07:30,408
I get that.
52
00:07:32,535 --> 00:07:33,953
So can you stop coming here?
53
00:07:41,627 --> 00:07:44,714
Nothing changes even if you sit here
like a madman all the time.
54
00:07:45,715 --> 00:07:46,716
You know that.
55
00:08:02,398 --> 00:08:03,691
It's starting again.
56
00:08:55,743 --> 00:08:57,870
Hey! Are you out of your mind?
57
00:09:05,044 --> 00:09:06,212
Are you crazy?
58
00:09:07,088 --> 00:09:08,714
What do you think you're doing?
59
00:09:11,259 --> 00:09:12,385
What are you doing?
60
00:09:13,219 --> 00:09:15,388
There's a weird guy here.
61
00:09:16,097 --> 00:09:18,182
Hey, mister. Mister!
62
00:09:18,808 --> 00:09:21,519
My gosh. What are you doing?
63
00:09:36,242 --> 00:09:37,618
No, no!
64
00:09:38,744 --> 00:09:40,705
No, don't!
65
00:09:40,705 --> 00:09:41,789
No!
66
00:09:42,999 --> 00:09:45,793
- Oh, my.
- What do we do?
67
00:09:45,793 --> 00:09:48,212
- What do we do?
- Someone call 911!
68
00:09:49,005 --> 00:09:52,091
I think someone just jumped.
I'll call you back.
69
00:09:52,091 --> 00:09:53,551
Hello, 911?
70
00:09:53,551 --> 00:09:55,511
I'm on Seogang Bridge
71
00:09:55,511 --> 00:09:57,388
and someone just jumped off.
72
00:09:57,388 --> 00:09:59,098
Yes, please hurry.
73
00:10:39,347 --> 00:10:40,556
Sanyeong,
74
00:10:40,556 --> 00:10:43,100
they caught the voice phishing offenders
who stole our money!
75
00:10:48,147 --> 00:10:49,398
Over here, Sanyeong!
76
00:10:52,401 --> 00:10:55,112
What's wrong with everyone?
You said they caught the culprits.
77
00:10:55,112 --> 00:10:56,822
We can't get it back.
78
00:10:58,074 --> 00:10:59,450
What do you mean?
79
00:10:59,450 --> 00:11:01,243
Our money.
80
00:11:02,620 --> 00:11:04,872
They already used up all of our money.
81
00:11:06,999 --> 00:11:10,211
What are we going to do, Sanyeong?
82
00:11:11,337 --> 00:11:13,506
What do we do?
83
00:11:28,562 --> 00:11:31,482
- You terrible people!
- How could you do this?
84
00:11:31,482 --> 00:11:33,442
That money was all that I had!
85
00:11:34,985 --> 00:11:36,070
Hey, you thief!
86
00:11:36,570 --> 00:11:38,823
Give me back my money, you thief!
87
00:11:38,823 --> 00:11:40,658
Do you have anything to say
to the victims?
88
00:11:40,658 --> 00:11:43,369
Please, return
the money to me. I beg you!
89
00:11:43,369 --> 00:11:45,579
You thief! My money...
90
00:11:45,579 --> 00:11:46,872
- Oh, my.
- Are you alright?
91
00:11:46,872 --> 00:11:47,998
Sanyeong!
92
00:11:48,916 --> 00:11:51,502
Do you have any idea
what I did to earn all that money?
93
00:11:53,295 --> 00:11:55,381
Hey!
94
00:11:58,342 --> 00:11:59,969
Hey, you punk!
95
00:12:40,092 --> 00:12:41,093
GU GANGMO
96
00:12:45,806 --> 00:12:48,642
If I die,
please help my daughter.
97
00:12:48,642 --> 00:12:50,686
Her name is Gu Sanyeong.
98
00:12:58,486 --> 00:12:59,820
Gosh, that little...
99
00:13:08,412 --> 00:13:10,623
How could you send
100
00:13:10,623 --> 00:13:12,625
all the money we saved
without checking first?
101
00:13:14,168 --> 00:13:15,961
What are you going to do
about the increased deposit?
102
00:13:18,130 --> 00:13:20,341
How could I not send it
when they said you were kidnapped?
103
00:13:21,008 --> 00:13:22,843
You're all I have.
104
00:13:22,843 --> 00:13:25,387
You didn't answer my calls, so--
105
00:13:25,387 --> 00:13:27,181
I told you, I was working!
106
00:13:28,474 --> 00:13:31,769
My gosh, don't yell. My heart is racing.
107
00:13:37,274 --> 00:13:38,359
Did you...
108
00:13:39,568 --> 00:13:40,569
take your medicine?
109
00:13:45,032 --> 00:13:46,033
Let's go inside.
110
00:14:12,017 --> 00:14:13,018
Eat up.
111
00:14:14,228 --> 00:14:15,938
I don't deserve to eat.
112
00:14:15,938 --> 00:14:17,064
Just eat.
113
00:14:17,064 --> 00:14:19,233
You need to eat something
so you can take your medicine.
114
00:14:36,125 --> 00:14:37,459
Should I...
115
00:14:38,043 --> 00:14:41,171
start working part-time jobs again?
116
00:14:44,884 --> 00:14:48,304
Just stay home and rest
instead of stressing out about working.
117
00:14:48,304 --> 00:14:50,764
I'll take care of the money
one way or another.
118
00:14:52,099 --> 00:14:54,602
You're looking down on me
for not being a good worker, aren't you?
119
00:14:54,602 --> 00:14:56,186
Who says I'm looking down on you?
120
00:14:56,186 --> 00:14:58,939
I see it in your eyes right now.
You're looking down on me.
121
00:14:58,939 --> 00:15:00,941
I'm not looking down on you, it's just...
122
00:15:02,484 --> 00:15:04,737
Mom, don't you remember
paying hundreds of thousands of won
123
00:15:04,737 --> 00:15:07,531
for the refrigerator you broke
while working at that convenience store?
124
00:15:09,116 --> 00:15:10,367
That was just one time.
125
00:15:10,367 --> 00:15:11,994
It wasn't one time.
126
00:15:11,994 --> 00:15:13,954
Two years ago,
while working at a BBQ restaurant,
127
00:15:13,954 --> 00:15:16,832
you spilled kimchi stew onto
a customer's ten-million-won designer bag.
128
00:15:19,293 --> 00:15:20,544
It was soybean paste stew.
129
00:15:34,224 --> 00:15:35,225
Mom.
130
00:15:36,560 --> 00:15:37,603
Mom.
131
00:15:38,437 --> 00:15:41,190
Although we didn't live a stable life,
132
00:15:41,190 --> 00:15:43,609
we've lived and are living a good life.
133
00:15:43,609 --> 00:15:45,736
Let's continue living a good life.
134
00:15:45,736 --> 00:15:47,780
I'll work really hard,
135
00:15:47,780 --> 00:15:50,282
so you just need to stay by my side
136
00:15:51,075 --> 00:15:52,159
without doing anything.
137
00:15:52,660 --> 00:15:56,163
Still, you're working this hard.
As your mother, how could I--
138
00:15:56,163 --> 00:15:57,623
Stop it!
139
00:15:57,623 --> 00:15:58,707
I love you.
140
00:15:59,375 --> 00:16:00,709
Mom, I really love you,
141
00:16:00,709 --> 00:16:03,128
so please just take care of your health.
142
00:16:03,128 --> 00:16:05,798
Your health matters the most to me.
143
00:16:05,798 --> 00:16:07,758
I'm healthy and I love--
144
00:16:07,758 --> 00:16:09,635
- My gosh, that scared me.
145
00:16:10,594 --> 00:16:12,346
- Is that the landlady?
146
00:16:17,476 --> 00:16:18,477
No, it's not.
147
00:16:26,151 --> 00:16:27,987
Yes, go ahead.
148
00:16:38,914 --> 00:16:40,541
Okay, I understand.
149
00:16:43,836 --> 00:16:45,170
Who was it?
150
00:16:47,965 --> 00:16:51,010
You need to go somewhere with me today.
151
00:16:51,010 --> 00:16:53,137
Today? Right now?
152
00:16:53,512 --> 00:16:54,680
I have to go chauffeur.
153
00:16:54,680 --> 00:16:57,349
It's somewhere we need to be. Hurry up.
154
00:16:59,435 --> 00:17:00,436
Right now?
155
00:17:15,534 --> 00:17:17,578
Are you really not going
to tell me where we're going?
156
00:17:19,788 --> 00:17:22,958
Do you remember your dad?
157
00:17:23,584 --> 00:17:24,668
Dad?
158
00:17:27,212 --> 00:17:31,050
"The stepmother
and her son paid for their sins,
159
00:17:31,550 --> 00:17:35,012
and the ghost of the two sisters,
Janghwa and Hongryeon,
160
00:17:36,096 --> 00:17:39,349
let go of their resentment
and left for heaven."
161
00:17:39,349 --> 00:17:42,227
Is that all? That was the end?
162
00:17:44,104 --> 00:17:45,272
Do you want to know something?
163
00:17:45,272 --> 00:17:46,356
Yes!
164
00:17:47,441 --> 00:17:49,902
The events in The Story of Janghwa
and Hongryeon happened in real life.
165
00:17:50,736 --> 00:17:53,363
During the reign of King Hyojong
in the Joseon Dynasty,
166
00:17:53,363 --> 00:17:55,115
a man named Jeon Dongheul
wrote about what he experienced
167
00:17:55,115 --> 00:17:56,700
while he was an officer in Cheolsan.
168
00:17:59,620 --> 00:18:01,038
So as I've said before,
169
00:18:02,206 --> 00:18:05,751
ghosts are actually real.
170
00:18:07,836 --> 00:18:11,590
I don't remember him well.
He passed away when I was young.
171
00:18:14,760 --> 00:18:16,345
But why are you suddenly bringing up Dad?
172
00:18:17,054 --> 00:18:18,639
You never liked talking about him.
173
00:18:19,264 --> 00:18:22,059
Your dad didn't die then.
174
00:18:23,727 --> 00:18:25,771
- What?
- He didn't die.
175
00:18:27,648 --> 00:18:29,441
We divorced when you were five years old.
176
00:18:31,110 --> 00:18:33,195
- We're here.
177
00:18:40,661 --> 00:18:41,912
Mom, are you okay?
178
00:18:43,789 --> 00:18:45,457
Are you not feeling well?
179
00:18:46,083 --> 00:18:47,709
Is it because of the voice phishing case?
180
00:18:52,422 --> 00:18:53,507
Dad...
181
00:18:54,133 --> 00:18:57,636
passed away in a hit-and-run accident
on his way to work early in the morning.
182
00:18:58,512 --> 00:18:59,513
Right?
183
00:19:01,181 --> 00:19:02,474
Can you please say something?
184
00:19:05,686 --> 00:19:07,271
I made that up...
185
00:19:08,605 --> 00:19:09,857
because you kept asking.
186
00:19:11,441 --> 00:19:14,194
What about the memorial services
we held for him all this time?
187
00:19:14,653 --> 00:19:17,906
You kept asking to hold one for him,
so we just had one on some random day.
188
00:19:22,202 --> 00:19:25,247
What about the sea
we scattered his ashes at?
189
00:19:26,123 --> 00:19:29,251
The place with the good ganjang gejang.
Was that a lie too?
190
00:19:32,671 --> 00:19:33,672
Yes.
191
00:19:43,182 --> 00:19:44,725
Stop for a second.
192
00:19:45,475 --> 00:19:48,812
So you told me Dad was dead
even though he was alive and well
193
00:19:49,521 --> 00:19:50,522
this whole time?
194
00:19:50,522 --> 00:19:51,899
Why?
195
00:19:52,566 --> 00:19:54,443
Why did you tell me such a lie?
196
00:19:54,443 --> 00:19:56,528
Because I never planned to see him again.
197
00:19:57,112 --> 00:19:59,573
Then why are you
telling me all of this now?
198
00:20:00,657 --> 00:20:02,284
Your dad is now actually dead.
199
00:20:03,243 --> 00:20:06,997
You're his daughter, so you should
at least say goodbye one last time.
200
00:20:35,776 --> 00:20:39,404
HWAWONJAE
201
00:21:27,494 --> 00:21:29,997
She's your grandmother. Say hello.
202
00:21:35,627 --> 00:21:36,837
Hello.
203
00:21:40,507 --> 00:21:43,176
We'll be on our way now.
204
00:21:44,011 --> 00:21:46,430
I have something to say to Sanyeong.
205
00:21:46,430 --> 00:21:47,806
What is it about?
206
00:21:49,641 --> 00:21:52,144
Can I talk to you alone for a moment?
207
00:21:52,477 --> 00:21:54,980
No, we have nothing more to discuss.
208
00:21:54,980 --> 00:21:56,982
- It was Gangmo's last wish.
- Still, no.
209
00:21:56,982 --> 00:22:00,610
He killed himself
without seeing his daughter's face again.
210
00:22:01,653 --> 00:22:03,780
Are you really going to be like this
until the very end?
211
00:22:27,721 --> 00:22:29,139
Have you been well?
212
00:22:30,057 --> 00:22:32,142
Are you healthy?
213
00:22:32,809 --> 00:22:33,810
Yes.
214
00:22:35,812 --> 00:22:36,938
I'm glad.
215
00:22:40,484 --> 00:22:43,445
What did my dad do for a living?
216
00:22:44,029 --> 00:22:46,239
Your mom didn't even tell you that?
217
00:22:48,241 --> 00:22:50,660
She said he was an office worker, but...
218
00:22:51,328 --> 00:22:52,329
I see...
219
00:22:56,208 --> 00:22:58,585
He was a folklore professor.
220
00:23:04,132 --> 00:23:05,133
But...
221
00:23:05,717 --> 00:23:08,387
what happened to him to make him do that?
222
00:23:29,324 --> 00:23:30,325
Here.
223
00:23:31,743 --> 00:23:32,994
What is this?
224
00:23:32,994 --> 00:23:34,496
It belonged to your dad.
225
00:23:35,914 --> 00:23:38,667
He left a will saying
he wanted you to have it.
226
00:23:43,964 --> 00:23:45,006
Take it.
227
00:24:09,739 --> 00:24:11,199
She took it.
228
00:24:31,761 --> 00:24:32,762
What is that?
229
00:24:32,762 --> 00:24:35,098
It's something Dad wanted me to have.
230
00:24:37,434 --> 00:24:38,435
What's wrong with you?
231
00:24:40,228 --> 00:24:42,105
Don't touch anything from this house.
232
00:24:42,105 --> 00:24:43,648
It belonged to Dad--
233
00:24:43,648 --> 00:24:45,484
Since when did you care
about having a dad?
234
00:24:46,610 --> 00:24:48,361
Mom, what's wrong with you?
235
00:24:48,361 --> 00:24:51,323
It's absurd that you deceived me
with your ridiculous lies.
236
00:24:51,323 --> 00:24:55,160
I can't even take a keepsake
from a dead dad I never got to see?
237
00:24:57,245 --> 00:24:59,623
Stop it, Sanyeong.
238
00:25:00,123 --> 00:25:01,374
Stop what?
239
00:25:02,083 --> 00:25:04,920
I don't know if you completely forgot
about Dad,
240
00:25:05,253 --> 00:25:07,255
but he remembered us.
241
00:25:07,255 --> 00:25:09,799
- He remembered me.
- What do you know?
242
00:25:10,800 --> 00:25:13,178
I didn't talk about any of it
because I despised all of it.
243
00:25:13,178 --> 00:25:15,680
I hate even the thought
of your dad and this house.
244
00:25:15,680 --> 00:25:17,724
I should have come here by myself.
245
00:25:17,724 --> 00:25:19,434
I shouldn't have told you any of this.
246
00:25:19,434 --> 00:25:21,520
I didn't tell you
because I knew you'd be like this.
247
00:25:21,520 --> 00:25:23,438
- Mom.
- It's my fault. I shouldn't have told you.
248
00:25:23,438 --> 00:25:24,606
- It's my fault.
- Mom.
249
00:25:26,233 --> 00:25:28,693
I understand, so stop it. I won't take it.
250
00:25:30,111 --> 00:25:31,488
I don't have to take it.
251
00:25:36,409 --> 00:25:38,453
Let's go now.
252
00:26:21,955 --> 00:26:23,582
- Excuse me.
- Yes?
253
00:26:27,127 --> 00:26:28,128
Me?
254
00:26:29,087 --> 00:26:30,255
Do you know me?
255
00:26:32,757 --> 00:26:35,302
Gu Sanyeong,
the last bus is about to arrive.
256
00:26:36,720 --> 00:26:37,762
Okay!
257
00:26:40,724 --> 00:26:42,225
Is your name Gu Sanyeong?
258
00:26:43,101 --> 00:26:44,102
Sorry?
259
00:26:44,686 --> 00:26:47,355
Are you Professor Gu Gangmo's daughter?
260
00:26:49,316 --> 00:26:50,317
Well...
261
00:26:52,319 --> 00:26:54,529
Yes, I am but...
262
00:26:54,988 --> 00:26:56,031
What about it?
263
00:27:01,202 --> 00:27:02,912
We're going to miss the bus!
264
00:27:05,582 --> 00:27:09,794
I don't know who you are,
but I really have to go now.
265
00:27:10,295 --> 00:27:11,338
I'm sorry.
266
00:27:11,755 --> 00:27:12,839
Wait, I...
267
00:27:44,079 --> 00:27:46,373
Thank you for coming.
268
00:27:46,373 --> 00:27:48,541
It's nice to meet you.
269
00:27:49,876 --> 00:27:53,338
My name is Yeom Haesang,
and I study folklore like Professor Gu.
270
00:27:53,922 --> 00:27:56,257
If it's all right with you,
may I ask you a few questions?
271
00:27:58,176 --> 00:27:59,552
Professor Gu Gangmo...
272
00:28:01,221 --> 00:28:03,431
suddenly retired 15 years ago.
273
00:28:04,432 --> 00:28:06,184
What had he been up to since then?
274
00:28:06,184 --> 00:28:08,269
What happened?
275
00:28:08,728 --> 00:28:11,022
I have so much more to ask.
276
00:28:11,022 --> 00:28:12,399
Why did Professor Gu...
277
00:28:14,109 --> 00:28:16,986
How did he pass away?
278
00:28:18,822 --> 00:28:21,366
What was your relationship with Gangmo?
279
00:28:22,409 --> 00:28:24,619
- Sorry?
- Why did you come here?
280
00:28:24,619 --> 00:28:28,206
I don't think you're here
to mourn Gangmo's death.
281
00:28:28,540 --> 00:28:29,541
Please leave.
282
00:29:09,539 --> 00:29:10,874
{\an8}1997, FEBRUARY
KOREAN SHAMANISM THESIS PRESENTATION
283
00:29:10,874 --> 00:29:12,041
{\an8}FIRST MENTION OF
"LOOSE-HAIRED EVIL SPIRIT"
284
00:29:14,252 --> 00:29:15,253
KOREAN SHAMANISM
285
00:29:15,253 --> 00:29:16,379
GU GANGMO
286
00:29:16,379 --> 00:29:19,215
CHANGES IN CHILD BURIAL GROUND TRADITIONS
EOU YADAM
287
00:29:19,215 --> 00:29:20,300
QUESTIONABLE QUALITY OF THESIS
288
00:29:23,094 --> 00:29:25,013
PROFESSOR GU GANGMO'S
THESIS QUALITY IS OUTRAGEOUS
289
00:29:25,013 --> 00:29:27,015
HIS THESIS IS FULL OF GHOST STORIES
WITH UNCLEAR ORIGINS...
290
00:29:38,067 --> 00:29:40,612
IF I DIE, PLEASE HELP MY DAUGHTER.
HER NAME IS GU SANYEONG...
291
00:29:46,701 --> 00:29:47,786
Mom,
292
00:29:49,078 --> 00:29:50,497
why did you get divorced?
293
00:29:53,166 --> 00:29:54,959
Can you at least tell me
294
00:29:55,877 --> 00:29:57,337
what happened between you two?
295
00:29:58,588 --> 00:30:00,215
I told you to stop talking about your dad.
296
00:30:01,758 --> 00:30:03,510
He stopped existing a long time ago.
297
00:30:03,510 --> 00:30:05,094
Let's keep it that way from now on.
298
00:30:05,094 --> 00:30:07,472
Gyeongmun, it's me!
299
00:30:08,223 --> 00:30:09,599
Gyeongmun?
300
00:30:09,599 --> 00:30:11,267
Gyeongmun?
301
00:30:12,352 --> 00:30:13,686
Gyeongmun?
302
00:30:14,521 --> 00:30:15,980
Gyeongmun?
303
00:30:23,029 --> 00:30:24,614
- What is it?
- Your phone.
304
00:30:25,573 --> 00:30:26,574
What about it?
305
00:30:27,116 --> 00:30:28,117
LANDLADY
306
00:30:38,753 --> 00:30:40,588
She left. Come quickly.
307
00:30:50,181 --> 00:30:51,307
Come on.
308
00:30:54,102 --> 00:30:55,812
There's a prerequisite.
309
00:30:55,812 --> 00:30:57,689
There's a prerequisite
for reopening a lawsuit.
310
00:30:57,689 --> 00:31:01,025
After that period, you can't reopen
a lawsuit even if you want to.
311
00:31:03,695 --> 00:31:05,446
Also, if you're filing a lawsuit,
312
00:31:05,446 --> 00:31:08,199
it means it's something
you can't talk out. You file a lawsuit.
313
00:31:09,284 --> 00:31:11,870
In certain cases,
an administrative trial is necessary...
314
00:31:12,954 --> 00:31:15,331
I'm Yeom Haesang,
a professor at Jeyoung University.
315
00:31:15,331 --> 00:31:17,208
Please contact me.
316
00:31:17,792 --> 00:31:19,878
...talking about administrative trials
317
00:31:19,878 --> 00:31:21,170
and administrative appeals.
318
00:31:21,170 --> 00:31:24,507
A courthouse determines
the outcome of a lawsuit.
319
00:31:24,507 --> 00:31:27,760
However, an administrative trial...
320
00:31:49,824 --> 00:31:52,327
Hey, it's that despicable jerk.
321
00:31:52,660 --> 00:31:53,912
Hello?
322
00:31:54,412 --> 00:31:55,830
Hey, I got released today.
323
00:31:57,957 --> 00:31:59,125
Of course.
324
00:31:59,709 --> 00:32:01,461
With or without sufficient evidence,
325
00:32:01,461 --> 00:32:03,254
all you need is money
to make things happen.
326
00:32:03,254 --> 00:32:05,131
The cops didn't follow you, right?
327
00:32:05,757 --> 00:32:07,926
I made sure to check before making a move.
328
00:32:07,926 --> 00:32:11,512
All right, collect the rest of the money
and come to my studio.
329
00:32:11,846 --> 00:32:13,222
- Okay.
-When you get here...
330
00:32:14,307 --> 00:32:15,433
Hello?
331
00:32:21,022 --> 00:32:22,315
Hey, can you hear me?
332
00:32:23,358 --> 00:32:24,859
- The door.
- What?
333
00:32:25,860 --> 00:32:26,903
Open the door.
334
00:32:27,403 --> 00:32:29,072
Did you come here?
335
00:32:29,072 --> 00:32:31,324
I thought you said
you were at your studio.
336
00:32:31,324 --> 00:32:33,868
-Open the door.
- Well, you know the passcode.
337
00:32:34,661 --> 00:32:36,496
Open the door!
338
00:32:39,707 --> 00:32:41,000
Who the heck are you?
339
00:32:43,670 --> 00:32:44,963
Is that really you?
340
00:32:44,963 --> 00:32:46,714
I said, open the door!
341
00:32:47,924 --> 00:32:48,967
What's going on?
342
00:32:53,221 --> 00:32:54,430
What?
343
00:32:55,306 --> 00:32:56,975
Darn it.
344
00:33:04,565 --> 00:33:05,692
Who are you?
345
00:33:06,317 --> 00:33:08,319
You opened the door.
346
00:33:25,753 --> 00:33:27,255
My gosh, I must be out of my mind.
347
00:33:31,592 --> 00:33:32,635
I'm late.
348
00:33:34,721 --> 00:33:35,805
What is this?
349
00:33:38,599 --> 00:33:40,643
- Darn, that scared me.
350
00:33:43,146 --> 00:33:45,606
30 BILLION WON VOICE PHISHING OFFENDER'S
WARRANT HEARING DISMISSED
351
00:33:46,607 --> 00:33:49,569
First King Go, Cheontong,
Second King Mu, Inan,
352
00:33:49,569 --> 00:33:51,070
Third King Mun, Daeheung,
353
00:33:51,070 --> 00:33:53,156
Tenth King Seon, Geonheung.
354
00:33:53,156 --> 00:33:55,241
First Go Cheontong, Second Mu Inan...
355
00:34:05,084 --> 00:34:06,627
Balhae Dynasty's...
356
00:34:07,670 --> 00:34:09,088
I'M YEOM HAESANG...
357
00:34:09,797 --> 00:34:11,007
What is this?
358
00:34:13,551 --> 00:34:15,678
I'm Yeom Haesang,
a professor at Jeyoung University.
359
00:34:15,678 --> 00:34:16,763
Please contact me.
360
00:34:16,763 --> 00:34:20,099
Why do I keep getting this?
Is it a new type of voice phishing?
361
00:34:23,936 --> 00:34:27,774
It's just a few stones.
How can this be a cultural asset?
362
00:34:27,774 --> 00:34:29,358
Is it really from the Joseon Dynasty?
363
00:34:29,358 --> 00:34:33,154
There's no other artifact around here,
so it's highly unlikely.
364
00:34:33,154 --> 00:34:36,115
But an expert should be here soon.
Please wait a little longer.
365
00:34:36,991 --> 00:34:38,117
Oh, that must be him.
366
00:34:39,952 --> 00:34:42,330
- Food delivery!
- It's the food delivery.
367
00:34:42,330 --> 00:34:44,749
- Over here!
- Yes, on my way!
368
00:34:55,510 --> 00:34:57,887
You're that guy from before, right?
369
00:34:57,887 --> 00:35:00,473
- Why haven't you contacted me?
- What?
370
00:35:00,473 --> 00:35:03,267
I sent you several texts.
Why have you still not contacted me?
371
00:35:04,310 --> 00:35:06,938
You're Professor Yeom Haesang
from Jeyoung University?
372
00:35:08,314 --> 00:35:09,398
How did you get my number?
373
00:35:09,398 --> 00:35:11,275
Professor, over here.
374
00:35:12,527 --> 00:35:15,238
I guess we were destined to meet again
375
00:35:15,238 --> 00:35:16,614
even though it may be ill-fated.
376
00:35:16,614 --> 00:35:18,032
What is he saying?
377
00:35:18,908 --> 00:35:20,910
I asked you how you got my number.
378
00:35:20,910 --> 00:35:23,704
Wait one moment, please.
There's something we need to talk about.
379
00:35:24,288 --> 00:35:27,250
He leaves after saying his piece without
answering other people's questions.
380
00:35:28,251 --> 00:35:30,002
Aren't you going
to give me my lunch?
381
00:35:30,002 --> 00:35:31,504
I'm coming right now!
382
00:35:31,504 --> 00:35:33,172
This is Yeom Haesang,
an expert on cultural assets
383
00:35:33,172 --> 00:35:35,758
and a professor from Jeyoung University's
Department of Folklore.
384
00:35:35,758 --> 00:35:37,885
Thank you for coming.
Please take a look at that.
385
00:35:40,221 --> 00:35:43,224
Gosh, we don't have time for this.
386
00:35:44,559 --> 00:35:46,477
How could that rock be a cultural asset?
387
00:35:46,477 --> 00:35:48,396
It's not a rock but a cornerstone.
388
00:35:48,396 --> 00:35:50,731
It differs in size from one that belongs
to a palace or a luxurious hanok.
389
00:35:51,482 --> 00:35:53,526
It was made from mountain stone,
390
00:35:53,526 --> 00:35:55,987
so it looks to be from a thatched house
belonging to the lower class.
391
00:35:55,987 --> 00:35:57,655
Is it from the Joseon Dynasty?
392
00:35:57,655 --> 00:35:58,739
Yes.
393
00:35:59,532 --> 00:36:02,535
So what? Should we stop construction
just because of this?
394
00:36:02,535 --> 00:36:05,454
No, you can continue
after we get a photo of it.
395
00:36:06,455 --> 00:36:09,208
The cornerstone is crude
and the base was built carelessly.
396
00:36:09,208 --> 00:36:11,002
It has no value as a cultural asset.
397
00:36:12,003 --> 00:36:13,045
That's good.
398
00:36:15,131 --> 00:36:18,217
However, it would be best to hold
a rite before anything.
399
00:36:18,718 --> 00:36:20,386
- A rite?
- Here he goes again.
400
00:36:21,512 --> 00:36:23,931
Professor, if that's all,
you should go now.
401
00:36:24,432 --> 00:36:27,560
The foul-smelling black soil over there
used to be an outhouse.
402
00:36:28,144 --> 00:36:30,813
The Kitchen Goddess, who is in charge
of the furnace, is good-natured,
403
00:36:30,813 --> 00:36:31,939
but the Outhouse Goddess is different.
404
00:36:31,939 --> 00:36:34,483
She is a scary ghost
with a violent personality.
405
00:36:34,483 --> 00:36:36,277
That can't be the reason
406
00:36:36,277 --> 00:36:38,905
why you're telling us
to hold a rite, right?
407
00:36:42,783 --> 00:36:44,535
If you don't want to hold a rite,
408
00:36:45,161 --> 00:36:47,038
at least act in a pious manner.
409
00:36:47,038 --> 00:36:50,166
They've watched over this land
for hundreds of years.
410
00:36:54,462 --> 00:36:56,756
- What is he talking about?
- Well...
411
00:36:56,756 --> 00:36:57,840
Let's talk.
412
00:36:57,840 --> 00:36:59,759
We have to hold a rite
before resuming construction?
413
00:36:59,759 --> 00:37:02,053
- He's a very unique person--
- Why would he say that?
414
00:37:02,053 --> 00:37:03,763
Fine, let's talk.
415
00:37:04,263 --> 00:37:06,641
SAFETY FIRST
416
00:37:06,641 --> 00:37:09,435
You're a folklore professor?
417
00:37:10,353 --> 00:37:12,521
- Yes.
- Do all folklore professors
418
00:37:12,521 --> 00:37:14,815
do this kind of thing?
419
00:37:14,815 --> 00:37:18,486
We do this, give lectures,
and work on research as well.
420
00:37:21,572 --> 00:37:24,075
You knew my father, right?
421
00:37:24,867 --> 00:37:25,868
No.
422
00:37:26,953 --> 00:37:29,872
Then why did you come to the funeral?
423
00:37:37,797 --> 00:37:39,674
It's gotten bigger.
424
00:37:41,509 --> 00:37:43,886
Bigger? What got bigger?
425
00:37:43,886 --> 00:37:45,513
People around you will die.
426
00:37:48,766 --> 00:37:49,934
What did you say?
427
00:37:49,934 --> 00:37:52,603
People you don't like
or you wish would disappear will die.
428
00:37:53,771 --> 00:37:56,649
Evil spirits are said to grow
by fulfilling a person's desires.
429
00:37:57,233 --> 00:38:01,028
Excuse me, but I have no idea
what you're talking about.
430
00:38:01,028 --> 00:38:02,280
An evil spirit...
431
00:38:04,156 --> 00:38:05,533
has latched onto you.
432
00:38:09,370 --> 00:38:11,080
An evil spirit?
433
00:38:14,000 --> 00:38:16,377
- Are you talking about a ghost?
- Yes.
434
00:38:17,044 --> 00:38:20,172
What is this? Is this a new type of fraud?
435
00:38:20,172 --> 00:38:21,757
It's not a new type of fraud.
436
00:38:21,757 --> 00:38:23,009
Whatever.
437
00:38:24,093 --> 00:38:27,346
I don't have any money for an exorcism
so find someone else.
438
00:38:28,139 --> 00:38:30,558
And I don't know how you got my number,
439
00:38:30,558 --> 00:38:33,352
but don't contact me again
if you're going to say stuff like this.
440
00:38:33,894 --> 00:38:35,521
Unless if it's to call a chauffeur.
441
00:38:37,106 --> 00:38:40,109
Let's do that,
chauffeur service to any location.
442
00:38:40,109 --> 00:38:41,944
A long-distance drive
would be better, right?
443
00:38:44,155 --> 00:38:45,698
Why on earth are you doing this?
444
00:38:45,698 --> 00:38:47,366
Yangpyeong or Paju, which is better?
445
00:38:50,703 --> 00:38:51,704
I pick Paju.
446
00:38:53,456 --> 00:38:54,832
I'll start driving.
447
00:39:02,757 --> 00:39:05,718
It's the Deureonggaengi rhythm, used in
the Village Ritual of the East Coast.
448
00:39:06,302 --> 00:39:07,595
A what?
449
00:39:07,595 --> 00:39:11,515
Besides this rhythm,
there is Deongdeogungi, Dongsalpuli,
450
00:39:11,515 --> 00:39:12,933
Gosam, and Jasam as well.
451
00:39:13,559 --> 00:39:16,187
This rhythm is mainly played
by an instrumental ensemble.
452
00:39:16,187 --> 00:39:19,148
Do you have any other music
you listen to when you're feeling normal?
453
00:39:20,066 --> 00:39:21,192
I do.
454
00:39:26,072 --> 00:39:28,324
This is used during
the Purification Ritual of Jindo,
455
00:39:28,324 --> 00:39:30,785
which is also known
as a "Soul Saving Ritual."
456
00:39:31,410 --> 00:39:33,454
May you be purified!
457
00:39:33,454 --> 00:39:34,663
I'll start driving.
458
00:39:45,424 --> 00:39:47,176
But really, why are you doing this?
459
00:39:47,176 --> 00:39:50,513
Do you have so much money
that you just want to splurge?
460
00:39:54,767 --> 00:39:55,893
I see them.
461
00:39:56,602 --> 00:39:57,686
See what?
462
00:40:00,940 --> 00:40:01,941
Ghosts.
463
00:40:07,321 --> 00:40:09,031
Paju or not, this is too much.
464
00:40:18,249 --> 00:40:19,583
I'm stopping the car.
465
00:40:21,168 --> 00:40:22,336
I'll be on my way now.
466
00:40:24,797 --> 00:40:26,632
Of course, not all of them are bad ghosts.
467
00:40:26,632 --> 00:40:28,801
We have the ghosts of ancestors
who protect us
468
00:40:29,176 --> 00:40:31,887
and pitiful ghosts
who have lost their way.
469
00:40:31,887 --> 00:40:34,598
They appear
because they have something left to say.
470
00:40:34,598 --> 00:40:37,143
However,
the one latched onto you is different.
471
00:40:37,643 --> 00:40:39,103
It's a very dangerous ghost.
472
00:40:42,773 --> 00:40:46,610
Just consider
the two-kilometer drive here a freebie.
473
00:40:46,610 --> 00:40:47,695
No,
474
00:40:50,197 --> 00:40:52,741
I need to know why
and when it possessed you.
475
00:40:53,159 --> 00:40:56,203
Have you recently gone
to a place with bad energy
476
00:40:56,203 --> 00:40:58,372
or touched an ominous object?
477
00:40:58,372 --> 00:41:00,708
- It can be an old object.
- Excuse me,
478
00:41:01,208 --> 00:41:03,377
I don't believe in ghosts
479
00:41:04,044 --> 00:41:05,504
nor do I have the time to.
480
00:41:12,344 --> 00:41:14,054
Take a good look in the mirror.
481
00:41:15,723 --> 00:41:17,433
You'll see something different than usual.
482
00:41:30,237 --> 00:41:31,405
Ms. Gu Sanyeong?
483
00:41:33,115 --> 00:41:34,241
Who are you?
484
00:41:39,830 --> 00:41:40,956
We've...
485
00:41:41,916 --> 00:41:43,459
met before, right?
486
00:41:44,502 --> 00:41:46,295
I feel like we've met before.
487
00:41:50,174 --> 00:41:52,968
We're from the Seoul Metropolitan
Violent Crimes Investigation Unit.
488
00:41:54,720 --> 00:41:56,096
LEE HONGSAE
SEO MUNCHUN
489
00:41:58,849 --> 00:42:00,559
Why did the police come looking for us?
490
00:42:02,520 --> 00:42:03,896
How should I know?
491
00:42:13,906 --> 00:42:15,574
Do you recognize this person?
492
00:42:16,825 --> 00:42:17,993
This person...
493
00:42:18,494 --> 00:42:21,455
Mom, this is the voice phishing
offender, right?
494
00:42:23,958 --> 00:42:25,709
That's right, he's that jerk...
495
00:42:25,709 --> 00:42:28,587
I mean... What about him?
496
00:42:28,587 --> 00:42:29,713
Did he commit fraud again?
497
00:42:33,133 --> 00:42:34,134
He's dead.
498
00:42:37,638 --> 00:42:39,014
He's dead?
499
00:42:40,266 --> 00:42:41,392
Ms. Gu Sanyeong,
500
00:42:42,226 --> 00:42:43,269
where were you
501
00:42:43,269 --> 00:42:46,564
on January 2nd, between 7 a.m. and 8 a.m.?
502
00:42:50,359 --> 00:42:52,570
What? January 2nd?
503
00:42:52,570 --> 00:42:56,073
What was I doing then?
I don't recall what I did.
504
00:42:57,283 --> 00:43:00,119
It's the morning after we came back
from your dad's funeral.
505
00:43:00,119 --> 00:43:02,621
She stayed up late that night studying
506
00:43:02,621 --> 00:43:04,915
and fell asleep in her room, at home.
507
00:43:05,416 --> 00:43:08,294
Yes, that's right.
I was home that morning.
508
00:43:09,545 --> 00:43:10,879
What's this about?
509
00:43:11,755 --> 00:43:13,090
Did something happen?
510
00:43:18,554 --> 00:43:20,639
It's nothing.
Thank you for your cooperation.
511
00:43:21,432 --> 00:43:23,017
All right then.
512
00:43:24,893 --> 00:43:27,021
Wait. What?
513
00:43:30,482 --> 00:43:31,942
People around you will die.
514
00:43:31,942 --> 00:43:34,778
People you don't like
or you wish would disappear will die.
515
00:43:34,778 --> 00:43:38,407
Evil spirits are said to grow
by fulfilling a person's desires.
516
00:43:38,407 --> 00:43:40,117
Take a good look in the mirror.
517
00:43:41,118 --> 00:43:42,870
You'll see something different than usual.
518
00:44:01,889 --> 00:44:03,474
My dark circles have gotten worse.
519
00:44:04,892 --> 00:44:06,101
Darn.
520
00:44:08,687 --> 00:44:10,689
Let's go back to studying.
521
00:44:21,200 --> 00:44:24,203
VIOLENT CRIMES INVESTIGATION UNIT 4 OFFICE
522
00:44:25,162 --> 00:44:27,539
I got all the CCTV footage
around Ms. Gu Sanyeong's house,
523
00:44:27,539 --> 00:44:29,124
and her statement holds.
524
00:44:29,124 --> 00:44:31,877
There's footage of her
leaving her house around 9 a.m.
525
00:44:42,012 --> 00:44:45,099
See? He just committed suicide.
526
00:44:45,099 --> 00:44:46,892
It doesn't make any sense.
527
00:44:46,892 --> 00:44:51,480
How could a single woman stage the suicide
of a sturdy man in his thirties?
528
00:44:51,480 --> 00:44:54,191
The CCTV footage shows him
walking around by himself too.
529
00:45:35,399 --> 00:45:38,360
Never again...
530
00:45:57,004 --> 00:45:59,423
A money-hungry voice phishing offender
531
00:45:59,423 --> 00:46:02,050
withdrew tens of millions of won
from his bank account
532
00:46:02,050 --> 00:46:05,596
as well as a cash advance from an ATM
533
00:46:05,596 --> 00:46:07,848
and threw it all off a rooftop
before committing suicide.
534
00:46:11,143 --> 00:46:12,728
Doesn't that seem weird to you?
535
00:46:12,728 --> 00:46:14,730
We're not here
to investigate weird things.
536
00:46:15,147 --> 00:46:16,732
We investigate with physical evidence.
537
00:46:17,357 --> 00:46:19,318
What about the fingerprints then?
538
00:46:19,318 --> 00:46:20,986
Gu Sanyeong's fingerprints
539
00:46:20,986 --> 00:46:23,071
are all over the deceased's
credit card, bag,
540
00:46:23,071 --> 00:46:25,991
and the railing of the rooftop
where he committed suicide.
541
00:46:27,159 --> 00:46:28,160
And look.
542
00:46:28,911 --> 00:46:30,162
Here.
543
00:46:30,162 --> 00:46:32,581
Why are there bruises
on both of his wrists?
544
00:46:33,332 --> 00:46:37,669
It's as if someone
was holding them real tight.
545
00:46:39,463 --> 00:46:41,381
- Sir, that hurts.
- Sorry.
546
00:46:44,176 --> 00:46:48,013
By the way, why are you
so interested in cases like this?
547
00:46:48,931 --> 00:46:51,725
I heard that there are
a lot of mysterious cold case files
548
00:46:51,725 --> 00:46:53,560
in your desk drawer.
549
00:46:59,066 --> 00:47:00,067
You...
550
00:47:04,363 --> 00:47:06,782
...don't know what my first case was,
do you?
551
00:47:08,242 --> 00:47:10,327
No, what was it?
552
00:47:16,291 --> 00:47:18,460
Let's investigate this a little more.
553
00:47:19,127 --> 00:47:21,755
Something about it bothers me.
554
00:47:29,596 --> 00:47:31,265
Looks like everyone went home.
555
00:47:31,265 --> 00:47:32,516
You should go too.
556
00:47:36,728 --> 00:47:38,146
My gosh.
557
00:47:40,858 --> 00:47:42,776
This is really driving me crazy.
558
00:47:43,735 --> 00:47:46,071
I mean... Why?
559
00:47:46,613 --> 00:47:49,157
Why did I have to be partners with him?
560
00:47:51,660 --> 00:47:54,580
My performance evaluation is doomed.
561
00:47:59,334 --> 00:48:02,462
YEOSU RESTAURANT
562
00:48:07,050 --> 00:48:08,635
Gosh.
563
00:48:11,555 --> 00:48:12,639
Thank you.
564
00:48:14,725 --> 00:48:17,144
My gosh, did alcohol do something to you?
565
00:48:17,144 --> 00:48:19,605
Why do you keep drinking it
when you don't get drunk?
566
00:48:20,147 --> 00:48:21,940
Why did a busy person like you
ask to meet me?
567
00:48:22,941 --> 00:48:25,986
You should go home and rest
whenever you have the chance.
568
00:48:26,737 --> 00:48:28,947
See, I knew you would do this.
569
00:48:29,364 --> 00:48:30,741
You forgot this year too.
570
00:48:30,741 --> 00:48:31,867
Gosh.
571
00:48:36,705 --> 00:48:39,833
You should at least
remember your own birthday.
572
00:48:41,877 --> 00:48:44,296
- Socks again?
- Your feet need to be comfortable
573
00:48:45,464 --> 00:48:47,591
in order to live a comfortable life.
574
00:48:48,175 --> 00:48:50,010
You have plenty of everything else.
575
00:49:00,771 --> 00:49:03,023
- About Professor Gu Gangmo--
576
00:49:03,023 --> 00:49:05,484
That's enough,
you've already mentioned him enough.
577
00:49:09,446 --> 00:49:11,198
I met his daughter.
578
00:49:12,324 --> 00:49:14,409
I saw that the same evil spirit
was with her.
579
00:49:18,121 --> 00:49:20,123
The same one that killed my mother.
580
00:49:23,001 --> 00:49:25,337
I finally found the evil spirit
581
00:49:28,924 --> 00:49:30,634
that I spent decades looking for.
582
00:49:37,057 --> 00:49:38,183
Professor Yeom,
583
00:49:40,143 --> 00:49:41,895
just pretend you didn't see anything.
584
00:49:41,895 --> 00:49:44,481
Live a normal life,
pretending not to see them.
585
00:49:44,481 --> 00:49:46,650
You have a lot of money, right?
586
00:49:47,359 --> 00:49:51,238
Spend that money
and settle down with a woman you love.
587
00:49:52,948 --> 00:49:54,783
You still don't believe me, do you?
588
00:49:55,367 --> 00:49:56,368
I believe you.
589
00:50:00,831 --> 00:50:04,418
Current forensic techniques
have improved tremendously.
590
00:50:04,418 --> 00:50:07,421
There are CCTVs and dashcams everywhere,
591
00:50:08,672 --> 00:50:11,091
so the arrest rate is almost 100%.
592
00:50:11,091 --> 00:50:12,259
However,
593
00:50:12,259 --> 00:50:13,927
there are still cases
594
00:50:13,927 --> 00:50:16,555
that are hard to solve
even with scientific evidence.
595
00:50:16,555 --> 00:50:19,307
For example, a murder behind closed doors
that is impossible to prove,
596
00:50:19,766 --> 00:50:22,060
a passenger who disappeared
in the middle of the highway,
597
00:50:22,686 --> 00:50:25,814
and the sudden disappearance
of loved ones.
598
00:50:26,481 --> 00:50:28,108
I start to believe you
599
00:50:28,900 --> 00:50:30,235
when I see cases like this.
600
00:50:30,986 --> 00:50:33,488
I start to wonder
if ghosts actually exist.
601
00:50:35,115 --> 00:50:36,366
However,
602
00:50:38,577 --> 00:50:42,039
I'm supposed to catch people,
603
00:50:44,708 --> 00:50:45,876
not ghosts.
604
00:50:59,931 --> 00:51:02,517
It's the same for your mother's case.
605
00:51:02,517 --> 00:51:05,645
I'll make sure I find out
who killed your mother
606
00:51:06,521 --> 00:51:08,690
and why before I die.
607
00:51:09,941 --> 00:51:11,526
I'll do it myself,
608
00:51:13,487 --> 00:51:16,073
so live a normal life, Professor Yeom.
609
00:51:22,412 --> 00:51:24,039
Have you eaten, sir?
610
00:51:24,039 --> 00:51:25,290
Yes.
611
00:51:25,290 --> 00:51:27,709
I apologize
for disturbing you late at night.
612
00:51:27,709 --> 00:51:30,170
The young lady is looking for a house,
613
00:51:30,170 --> 00:51:32,672
but she works
a part-time job during the day.
614
00:51:33,215 --> 00:51:35,759
You must be working very hard.
615
00:51:36,343 --> 00:51:38,178
- Yes.
- Take a good look around.
616
00:51:39,596 --> 00:51:42,265
This house may be old,
but it's very sturdy.
617
00:51:42,265 --> 00:51:43,809
It's spacious too.
618
00:51:43,809 --> 00:51:47,604
There's a storage unit outside
for miscellaneous items as well.
619
00:51:49,481 --> 00:51:50,732
What do you think?
620
00:51:52,442 --> 00:51:53,985
How much did you say it was?
621
00:51:53,985 --> 00:51:56,530
A security deposit of four million won
and 350,000 won monthly.
622
00:51:56,530 --> 00:51:58,281
You won't find
623
00:51:58,281 --> 00:52:00,742
a house this cheap anywhere else in Seoul.
624
00:52:01,618 --> 00:52:04,287
Can we do 300,000 won monthly?
It looks really worn out.
625
00:52:06,456 --> 00:52:07,707
All right.
626
00:52:08,208 --> 00:52:11,503
I'll put in a good word
since you look like you work very hard.
627
00:52:11,503 --> 00:52:13,046
- Thank you.
628
00:52:14,089 --> 00:52:15,132
What is that?
629
00:52:15,674 --> 00:52:17,634
Did you hear that?
630
00:52:18,301 --> 00:52:20,178
What sound?
631
00:52:20,178 --> 00:52:22,639
- I didn't hear anything.
- But just now...
632
00:52:23,390 --> 00:52:26,309
Goodness, it's already time
for me to close the store.
633
00:52:26,309 --> 00:52:27,686
Let's hurry up and go.
634
00:52:28,645 --> 00:52:29,688
Okay.
635
00:52:31,481 --> 00:52:34,025
It's cold when the sun goes down, right?
636
00:52:46,037 --> 00:52:47,998
Yes, I'm going up the alley now.
637
00:52:48,707 --> 00:52:51,042
Didn't you say
it was across from Myunghoon's?
638
00:52:51,042 --> 00:52:52,294
Right in front...
639
00:52:52,294 --> 00:52:54,296
- Ggu!
- Bbaekse!
640
00:52:54,296 --> 00:52:56,047
I found you!
641
00:52:57,132 --> 00:52:59,467
I moved here ages ago.
What took you so long?
642
00:52:59,968 --> 00:53:02,053
I've had to take care
of many complicated things.
643
00:53:02,053 --> 00:53:03,263
Here, a present.
644
00:53:03,889 --> 00:53:05,682
You shouldn't have.
645
00:53:05,682 --> 00:53:07,684
It's an expensive brand of tissue.
646
00:53:07,684 --> 00:53:10,061
- Where is it?
- Hey, in here.
647
00:53:10,812 --> 00:53:12,397
Come on in.
648
00:53:12,981 --> 00:53:15,025
But what do you mean, there's a ghost?
649
00:53:17,027 --> 00:53:19,446
- A ghost of a little girl?
- Yes.
650
00:53:20,071 --> 00:53:22,449
The corner store lady asked if I was okay.
651
00:53:22,908 --> 00:53:26,203
She used to hear a little girl crying
in this house whenever it was nighttime.
652
00:53:26,995 --> 00:53:28,663
A little girl must have lived here.
653
00:53:29,247 --> 00:53:31,750
The previous tenants
only had a son in middle school.
654
00:53:33,168 --> 00:53:36,087
Is it ghost season? Everyone is talking
about ghosts wherever I go.
655
00:53:36,588 --> 00:53:39,007
Hey, it's not a joke. I'm being serious.
656
00:53:39,007 --> 00:53:41,176
I hear people whispering
and mumbling every night
657
00:53:41,176 --> 00:53:42,844
and footsteps too.
658
00:53:42,844 --> 00:53:44,596
It's sad enough that I don't have money,
659
00:53:44,596 --> 00:53:46,556
but do I really have to live
in a haunted house?
660
00:53:50,518 --> 00:53:51,770
See?
661
00:53:51,770 --> 00:53:54,231
The light does that every time
the door closes upstairs.
662
00:53:54,231 --> 00:53:56,107
The lightbulb is broken.
Hurry up and change it.
663
00:53:56,107 --> 00:53:58,652
- Hey, you...
- I'll change it for you. 20,000 won.
664
00:53:58,652 --> 00:54:00,028
- Hey!
665
00:54:00,028 --> 00:54:03,073
Make sure you frequently check
the location-sharing app.
666
00:54:03,073 --> 00:54:04,783
If I haven't moved from my house,
667
00:54:04,783 --> 00:54:07,118
it means a ghost took me,
so make sure to come to save me.
668
00:54:07,118 --> 00:54:09,579
All right, don't worry.
669
00:54:10,163 --> 00:54:11,164
Let's eat.
670
00:54:11,831 --> 00:54:13,166
Let's eat.
671
00:54:13,166 --> 00:54:15,085
- Try it.
- Thank you for the meal.
672
00:54:18,505 --> 00:54:20,340
No way.
673
00:54:20,840 --> 00:54:23,468
So the dad you thought was dead was alive
674
00:54:23,468 --> 00:54:24,761
but then he died?
675
00:54:28,056 --> 00:54:30,600
Hey, you should go and get that keepsake.
676
00:54:31,142 --> 00:54:33,561
You don't know what it's worth.
You said he had a nice house.
677
00:54:37,482 --> 00:54:40,610
So does that mean you get the house
678
00:54:40,610 --> 00:54:42,195
when your grandmother passes away?
679
00:54:43,280 --> 00:54:46,783
Hey! Don't say such a ridiculous thing.
680
00:54:48,118 --> 00:54:49,244
Is it?
681
00:54:52,289 --> 00:54:53,915
I still don't understand.
682
00:54:53,915 --> 00:54:56,251
Why did your mother get divorced?
683
00:54:56,251 --> 00:54:58,503
He was from a rich family
and was a university professor.
684
00:54:59,045 --> 00:55:00,588
What was the problem?
685
00:55:01,464 --> 00:55:02,549
I don't know.
686
00:55:03,758 --> 00:55:05,969
I'm tired. Let's sleep.
687
00:55:06,553 --> 00:55:07,679
Okay.
688
00:56:33,640 --> 00:56:35,600
Hey, call the police!
689
00:56:36,518 --> 00:56:37,811
Okay!
690
00:56:37,811 --> 00:56:39,521
- Report it!
- Where are you going?
691
00:56:39,521 --> 00:56:42,065
- We have to catch them!
- Are you crazy?
692
00:56:42,065 --> 00:56:44,734
Hey, get over here, you punks!
693
00:57:25,024 --> 00:57:26,276
Darn it!
694
00:57:32,532 --> 00:57:33,908
She stopped chasing us.
695
00:57:33,908 --> 00:57:36,202
What's going on? It's the wrong house!
696
00:57:36,202 --> 00:57:38,288
They said it was that house!
697
00:57:38,288 --> 00:57:39,664
Darn it.
698
00:57:39,664 --> 00:57:42,041
This must be where he used to live.
699
00:57:42,625 --> 00:57:45,170
Hey, you said you asked people
from his previous school.
700
00:57:45,170 --> 00:57:48,381
Darn it! We're going to be mistaken
for hidden camera offenders.
701
00:57:48,965 --> 00:57:50,341
They said it was that house.
702
00:57:51,301 --> 00:57:53,761
Let's go back for now.
703
00:57:54,929 --> 00:57:58,475
Also, you can't tell anyone
about what happened today.
704
00:58:01,144 --> 00:58:02,187
Hurry up and go.
705
00:58:02,187 --> 00:58:04,606
- Let's go.
- Hurry up.
706
00:58:09,652 --> 00:58:11,821
JUNG HYUNWOO
707
00:58:18,036 --> 00:58:19,120
Hello?
708
00:58:21,122 --> 00:58:23,166
Why do you keep prank-calling me?
709
00:58:36,513 --> 00:58:37,889
It's true.
710
00:58:37,889 --> 00:58:39,766
We were sleeping
711
00:58:39,766 --> 00:58:43,436
and four hands came through the window.
712
00:58:43,436 --> 00:58:44,729
It's true.
713
00:58:44,729 --> 00:58:47,607
Do you have a physical description?
Did you see their faces?
714
00:58:47,607 --> 00:58:50,443
I didn't see their faces,
but they looked like middle schoolers.
715
00:58:50,443 --> 00:58:52,904
One of them was wearing a blue hat.
716
00:58:52,904 --> 00:58:54,405
And...
717
00:58:55,949 --> 00:58:57,492
Is there anything besides that?
718
00:58:59,577 --> 00:59:01,162
I don't remember that well.
719
00:59:01,579 --> 00:59:03,873
I was only thinking about catching them.
720
00:59:03,873 --> 00:59:05,792
Is there really no way to catch them?
721
00:59:09,170 --> 00:59:10,547
A ghost, my foot.
722
00:59:11,172 --> 00:59:14,175
Forget ghosts. You'll have to move
because of these hidden camera offenders.
723
00:59:16,553 --> 00:59:19,472
- But I don't have the money to move.
724
00:59:21,849 --> 00:59:22,892
Hey, Sanyeong.
725
00:59:24,310 --> 00:59:25,812
What is that?
726
00:59:33,027 --> 00:59:34,737
Are you okay?
727
00:59:38,157 --> 00:59:39,158
What?
728
00:59:41,244 --> 00:59:42,662
Is he dead?
729
00:59:46,207 --> 00:59:47,625
I think he's actually dead!
730
00:59:50,128 --> 00:59:51,421
My gosh.
731
00:59:53,006 --> 00:59:56,050
Sanyeong, what do we do?
732
01:00:00,513 --> 01:00:01,598
POLICE LINE
733
01:00:01,598 --> 01:00:04,559
You were on your way back
from reporting it to the police?
734
01:00:04,559 --> 01:00:05,893
What time was that exactly?
735
01:00:11,649 --> 01:00:13,526
EMERGENCY MEDICAL TEAM
736
01:00:15,903 --> 01:00:18,072
An evil spirit has latched onto you.
737
01:00:18,072 --> 01:00:20,950
People you don't like
or you wish would disappear will die.
738
01:00:21,576 --> 01:00:24,495
Evil spirits are said to grow
by fulfilling a person's desires.
739
01:00:24,495 --> 01:00:25,788
He's dead.
740
01:00:25,788 --> 01:00:28,833
The one latched onto you is different.
It's a very dangerous ghost.
741
01:00:28,833 --> 01:00:29,959
Ghosts...
742
01:00:30,543 --> 01:00:33,087
are actually real.
743
01:00:37,467 --> 01:00:39,177
If historiography mainly focuses
744
01:00:39,177 --> 01:00:42,263
on the history of palaces
and the ruling class,
745
01:00:42,263 --> 01:00:45,391
folklore focuses on the lives and culture
746
01:00:45,391 --> 01:00:48,478
of our actual ancestors
and the people outside of the palace.
747
01:00:48,478 --> 01:00:50,355
We study what kinds of food we ate,
748
01:00:50,938 --> 01:00:52,357
what games we enjoyed,
749
01:00:52,357 --> 01:00:55,526
what we believed in,
750
01:00:55,860 --> 01:00:57,070
and what we feared.
751
01:01:05,286 --> 01:01:09,374
Some people call them old stories
told by grandmothers and ignore them
752
01:01:09,374 --> 01:01:12,001
while others say
it's already a dead academic field.
753
01:01:12,001 --> 01:01:15,880
However, in a few hundred years,
754
01:01:15,880 --> 01:01:17,924
someone will study our generation.
755
01:01:17,924 --> 01:01:19,133
I have a question, Professor!
756
01:01:19,717 --> 01:01:21,010
- Yes?
- Can you...
757
01:01:21,928 --> 01:01:22,970
really see ghosts?
758
01:01:25,640 --> 01:01:27,517
"Ghosts don't exist, and it's all a lie."
759
01:01:27,517 --> 01:01:29,102
Is that what you want to hear?
760
01:01:29,102 --> 01:01:30,603
But there are ghosts.
761
01:01:31,396 --> 01:01:32,563
I can see ghosts...
762
01:01:33,898 --> 01:01:35,483
in this lecture room as well.
763
01:01:38,903 --> 01:01:39,946
Over there.
764
01:01:40,571 --> 01:01:42,031
- What is that?
- Oh, my heart...
765
01:01:42,031 --> 01:01:43,408
- Why is she there?
- She scared me.
766
01:01:52,583 --> 01:01:54,168
- Ghosts.
- Ghosts.
767
01:01:54,544 --> 01:01:55,545
Stop it.
768
01:01:55,545 --> 01:01:57,547
- That professor is weird.
- Stop.
769
01:01:57,547 --> 01:01:59,424
He sees ghosts, it's really unsettling.
770
01:01:59,424 --> 01:02:02,385
I guess I'm not the only one
who thinks you're crazy.
771
01:02:02,385 --> 01:02:04,721
Come on, get up. Let's go.
772
01:02:04,721 --> 01:02:06,264
Excuse me.
773
01:02:06,264 --> 01:02:08,683
- Yes?
- I'm not crazy.
774
01:02:09,684 --> 01:02:11,936
Yes, of course.
775
01:02:11,936 --> 01:02:13,479
He really must be crazy.
776
01:02:13,479 --> 01:02:15,565
I told you to be quiet.
Hurry up and go.
777
01:02:16,983 --> 01:02:20,403
- Neither you nor they believe what I say.
778
01:02:50,141 --> 01:02:51,350
What's going on?
779
01:02:55,146 --> 01:02:56,647
Did someone get on?
780
01:02:57,690 --> 01:02:59,400
It's better if you don't know.
781
01:03:18,211 --> 01:03:21,047
You don't have to make things creepy
just because I came to find you.
782
01:03:32,892 --> 01:03:34,101
She's human.
783
01:03:46,072 --> 01:03:47,073
Have a seat.
784
01:04:00,503 --> 01:04:01,921
Did something happen?
785
01:04:10,304 --> 01:04:12,014
About what you said before.
786
01:04:13,391 --> 01:04:14,725
You said people could die...
787
01:04:16,894 --> 01:04:18,604
because of me.
788
01:04:19,522 --> 01:04:21,107
Can you tell me more about it?
789
01:04:21,691 --> 01:04:23,568
You said you didn't believe in ghosts.
790
01:04:23,568 --> 01:04:25,444
I don't.
791
01:04:25,987 --> 01:04:27,488
I don't believe in them, but...
792
01:04:34,120 --> 01:04:35,329
Never mind.
793
01:04:35,329 --> 01:04:36,664
Tell me.
794
01:04:40,167 --> 01:04:42,169
Tell me what happened.
795
01:04:49,677 --> 01:04:50,720
Two people...
796
01:04:52,096 --> 01:04:53,556
around me died.
797
01:04:54,348 --> 01:04:56,684
The voice phishing offender
who took all of our money
798
01:04:57,101 --> 01:04:59,061
and a young kid.
799
01:05:09,238 --> 01:05:11,324
But it's the same size as before.
800
01:05:12,033 --> 01:05:13,075
What?
801
01:05:14,410 --> 01:05:15,870
It's the same size.
802
01:05:18,331 --> 01:05:19,665
You said two people died?
803
01:05:20,249 --> 01:05:22,209
Can I see photos of them?
804
01:05:22,752 --> 01:05:24,295
Why do you want their photos?
805
01:05:25,671 --> 01:05:27,465
His name was Kim Jinwook.
806
01:05:27,465 --> 01:05:29,508
He attended a nearby middle school.
807
01:05:31,969 --> 01:05:32,970
It's this way.
808
01:05:35,556 --> 01:05:36,766
One moment, please.
809
01:05:49,487 --> 01:05:50,529
Let's go.
810
01:06:03,668 --> 01:06:05,127
That's him.
811
01:06:07,630 --> 01:06:09,799
You said he fell down a flight of stairs?
812
01:06:09,799 --> 01:06:12,426
He didn't simply die from falling.
A ghost did this.
813
01:06:15,179 --> 01:06:18,766
So are you saying this is because of me?
814
01:06:21,227 --> 01:06:22,812
No, it's a different ghost.
815
01:06:23,396 --> 01:06:24,855
There's another ghost like this?
816
01:06:24,855 --> 01:06:28,359
Many different things exist
in this world alongside us.
817
01:06:28,359 --> 01:06:31,320
As numerous as the beliefs or fears
818
01:06:32,530 --> 01:06:34,573
that each person has.
819
01:06:50,840 --> 01:06:51,841
Hey, you guys!
820
01:06:54,844 --> 01:06:58,639
FUNERAL HOME ENTRANCE
821
01:06:59,557 --> 01:07:00,558
Hey!
822
01:07:02,852 --> 01:07:04,020
What's wrong with you?
823
01:07:04,020 --> 01:07:06,605
You guys are
the hidden camera offenders, right?
824
01:07:08,441 --> 01:07:10,109
What are you talking about?
825
01:07:13,446 --> 01:07:17,116
Jung Heetae and Gil Sunghyun
from Boksun Middle School.
826
01:07:17,116 --> 01:07:21,287
I'll report you guys
to the police if you keep lying.
827
01:07:29,712 --> 01:07:32,548
You guys were with him
the night he died, right?
828
01:07:32,548 --> 01:07:33,966
No, we weren't.
829
01:07:33,966 --> 01:07:37,344
What do you mean, "no"?
I saw you guys with my own two eyes.
830
01:07:37,344 --> 01:07:39,847
We went our separate ways
after you chased us.
831
01:07:39,847 --> 01:07:42,850
We really don't know how Jinwook died.
832
01:07:42,850 --> 01:07:45,102
But it was you guys.
833
01:07:45,853 --> 01:07:47,730
What about the other kid? Where is he?
834
01:07:47,730 --> 01:07:49,231
Other kid?
835
01:07:49,815 --> 01:07:52,276
Who are you talking about?
836
01:07:52,276 --> 01:07:54,487
There were four of you.
837
01:07:55,071 --> 01:07:56,113
What was it,
838
01:07:57,156 --> 01:07:59,742
the hand with "4237" on it?
839
01:07:59,742 --> 01:08:02,870
The one with the numbers on his hand.
Where is he?
840
01:08:08,209 --> 01:08:09,752
"4237."
841
01:08:11,045 --> 01:08:12,713
How do you know that?
842
01:08:15,174 --> 01:08:16,884
I know because I saw it
843
01:08:16,884 --> 01:08:20,387
when you guys
took photos with your cell phones.
844
01:08:22,181 --> 01:08:24,934
We really don't know anything.
845
01:08:24,934 --> 01:08:27,520
Hey, come back!
846
01:08:27,520 --> 01:08:29,396
We have to catch them!
847
01:08:30,022 --> 01:08:31,273
Hey!
848
01:08:33,025 --> 01:08:35,069
A ghost has latched onto them too.
849
01:08:40,616 --> 01:08:43,410
Does that mean they might die too?
850
01:08:46,205 --> 01:08:48,082
It doesn't make sense to go back now.
851
01:08:48,582 --> 01:08:50,084
You said they might die.
852
01:08:50,084 --> 01:08:52,837
I'll take care of things from now on.
You should go home.
853
01:08:52,837 --> 01:08:54,547
How are you going to take care of things?
854
01:08:55,214 --> 01:08:57,133
I'm not sure yet.
855
01:08:57,133 --> 01:08:58,717
Every ghost is different.
856
01:08:59,802 --> 01:09:02,096
After I figure out
what kind of ghost it is,
857
01:09:03,472 --> 01:09:05,474
I'll have to think of something.
858
01:09:07,226 --> 01:09:08,394
Do you mean what you said?
859
01:09:10,688 --> 01:09:12,189
That kid dying...
860
01:09:13,732 --> 01:09:15,609
has nothing to do with me, right?
861
01:09:16,735 --> 01:09:17,820
No, it doesn't.
862
01:09:20,406 --> 01:09:21,407
Okay.
863
01:09:35,963 --> 01:09:37,256
Excuse me.
864
01:09:41,802 --> 01:09:45,973
You said it was a ghost, right?
865
01:09:45,973 --> 01:09:50,019
What do you do if it really turns out
866
01:09:50,895 --> 01:09:51,896
to be an actual ghost?
867
01:09:52,479 --> 01:09:55,316
Do I throw salt or green onions at it?
868
01:09:55,316 --> 01:09:59,403
You listen to them and learn their names
and the reason why they're still here.
869
01:10:00,029 --> 01:10:02,114
How can I listen to what they say
if I can't see them?
870
01:10:03,073 --> 01:10:05,618
- Also, be careful around doors.
- Doors?
871
01:10:05,618 --> 01:10:08,287
The worlds inside
and outside a door are different.
872
01:10:08,287 --> 01:10:10,623
Doors are the passageways
that connect those worlds.
873
01:10:10,623 --> 01:10:13,042
If someone knocks
on the outside of a door,
874
01:10:13,042 --> 01:10:15,878
make sure you know who they are
before you open it.
875
01:10:20,674 --> 01:10:21,675
Doors?
876
01:10:33,812 --> 01:10:34,980
Hey, excuse me.
877
01:10:34,980 --> 01:10:37,983
- Can I ask you something?
- Sure.
878
01:10:37,983 --> 01:10:41,695
Do you happen to know Gil Sunghyun
or Jung Heetae from your school?
879
01:10:49,453 --> 01:10:51,497
Why did you ask to meet
on the coldest day?
880
01:10:54,208 --> 01:10:57,211
These are the documents about Kim Jinwook,
the student who died on the stairs.
881
01:10:58,671 --> 01:11:00,256
CASE REPORT
882
01:11:00,256 --> 01:11:04,301
Don't come to the station like last time
and get called a crazy person, okay?
883
01:11:05,094 --> 01:11:07,763
If you're looking
into things like this, just tell me.
884
01:11:07,763 --> 01:11:10,057
Was the deceased kid
a perpetrator of school violence?
885
01:11:10,057 --> 01:11:11,809
- Hurry up.
- It's so cold.
886
01:11:11,809 --> 01:11:14,937
Apparently, he took a transfer
student to the rooftop and bullied him.
887
01:11:14,937 --> 01:11:16,438
In the end, the victim
888
01:11:16,438 --> 01:11:18,732
fell from the rooftop ledge and died.
889
01:11:18,732 --> 01:11:21,568
- Oh, my gosh.
- Hey, what's going on?
890
01:11:21,568 --> 01:11:23,862
- What happened?
- Hey, move.
891
01:11:23,862 --> 01:11:26,282
- What's going on?
- Oh, gosh.
892
01:11:29,159 --> 01:11:30,619
Let's go someplace warm, there's a--
893
01:11:30,619 --> 01:11:31,787
Thank you.
894
01:11:32,496 --> 01:11:33,622
Where are you going now?
895
01:11:34,206 --> 01:11:35,833
I need to meet the family
896
01:11:35,833 --> 01:11:37,543
of the deceased kid, Jung Hyunwoo.
897
01:11:37,960 --> 01:11:40,421
He must have become a vengeful ghost.
898
01:11:41,130 --> 01:11:44,800
Please don't talk about ghosts
while you're there, okay?
899
01:11:56,145 --> 01:11:58,522
JUNG HYUNWOO
900
01:12:04,153 --> 01:12:05,279
House 1-4?
901
01:12:07,448 --> 01:12:08,532
House 1-4?
902
01:12:11,869 --> 01:12:13,704
Please save me. I'm sorry.
903
01:12:13,704 --> 01:12:14,913
It was my fault.
904
01:12:14,913 --> 01:12:16,123
What are you doing?
905
01:12:16,123 --> 01:12:18,625
I'm sorry for taking a picture
of your guys' room.
906
01:12:19,209 --> 01:12:21,003
I'll tell the police too.
907
01:12:21,003 --> 01:12:22,880
I'm really sorry,
908
01:12:22,880 --> 01:12:25,507
so please save me.
909
01:12:26,717 --> 01:12:28,260
Hey, get up.
910
01:12:30,137 --> 01:12:33,182
What are you saying?
Did someone say they would kill you?
911
01:12:33,182 --> 01:12:34,892
You said you saw Hyunwoo,
912
01:12:35,476 --> 01:12:36,477
who died.
913
01:12:37,311 --> 01:12:39,521
You said you saw his hand
with "4237" on it.
914
01:12:41,440 --> 01:12:42,524
He's dead?
915
01:12:43,484 --> 01:12:44,693
That kid?
916
01:13:09,593 --> 01:13:10,803
Is anyone there?
917
01:13:17,393 --> 01:13:18,685
Is anyone there?
918
01:13:38,747 --> 01:13:40,040
Where is the cell phone?
919
01:13:41,208 --> 01:13:43,669
Over there, on the bed.
920
01:13:48,757 --> 01:13:51,260
I keep getting calls
921
01:13:52,344 --> 01:13:54,638
from Hyunwoo, who is dead.
922
01:13:54,638 --> 01:13:57,349
Are you sure Hyunwoo is dead?
923
01:13:57,349 --> 01:13:58,559
Definitely.
924
01:13:58,559 --> 01:13:59,935
What does he say...
925
01:14:01,353 --> 01:14:02,646
when he calls?
926
01:14:03,814 --> 01:14:05,399
A little girl cries...
927
01:14:07,609 --> 01:14:08,902
without saying anything.
928
01:14:21,415 --> 01:14:24,084
Excuse me. May I speak with you?
929
01:14:24,668 --> 01:14:26,378
The people living in Unit 101...
930
01:14:36,263 --> 01:14:37,848
"4237."
931
01:14:52,988 --> 01:14:54,031
The door.
932
01:14:58,202 --> 01:15:00,746
The worlds inside
and outside a door are different.
933
01:15:01,788 --> 01:15:04,166
Doors are the passageways
that connect those worlds.
934
01:15:58,595 --> 01:16:02,474
REVENANT
935
01:16:03,684 --> 01:16:05,519
{\an8}SPECIAL THANKS TO KIM SUNGKYU
936
01:16:23,662 --> 01:16:26,456
{\an8} The dead kid used to talk about
a younger sibling.
937
01:16:26,456 --> 01:16:28,041
{\an8} Not for you.
938
01:16:28,041 --> 01:16:29,835
{\an8}The evil spirit is still possessing you.
939
01:16:29,835 --> 01:16:32,045
{\an8}No. There's no such thing as ghosts.
940
01:16:32,045 --> 01:16:33,964
{\an8} You think Gu Sanyeong
is the culprit?
941
01:16:34,673 --> 01:16:35,841
{\an8}It's the same for these cases.
942
01:16:35,841 --> 01:16:38,969
{\an8} There were red bruises
on the victim's wrists.
943
01:16:38,969 --> 01:16:42,055
{\an8}There have been
similar cases for a long time now.
944
01:16:42,055 --> 01:16:44,975
{\an8} Has Ms. Sanyeong
touched anything ominous recently?
945
01:16:44,975 --> 01:16:47,644
{\an8}Are you perhaps
referring to the red hair accessory?
946
01:16:47,644 --> 01:16:48,812
{\an8}A red hair accessory?
947
01:16:49,896 --> 01:16:51,523
{\an8} "The shadow with flowing hair
948
01:16:52,441 --> 01:16:54,109
{\an8}indulges humans in their desires
949
01:16:54,109 --> 01:16:56,987
{\an8}and grows in size."
950
01:17:10,542 --> 01:17:12,544
{\an8}Translated by Rebekah Hyonha Kim
68649
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.