All language subtitles for Black.Summer.S02E06.NF.WEBRip-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,527 --> 00:00:29,237 [ominous music playing] 2 00:00:40,040 --> 00:00:42,042 [birds calling] 3 00:00:51,718 --> 00:00:53,178 I'm fucking starving. 4 00:00:59,726 --> 00:01:01,728 [breathing heavily] 5 00:01:03,313 --> 00:01:04,439 Eat some snow. 6 00:01:09,986 --> 00:01:11,863 Quit your bitching and eat some snow. 7 00:01:45,563 --> 00:01:47,190 Hey, give me your knife. 8 00:01:52,695 --> 00:01:53,738 [grunting] 9 00:01:57,117 --> 00:01:59,536 - Grab a rock, or a stick, or something. - Yeah. 10 00:02:01,579 --> 00:02:02,579 [banging] 11 00:02:03,498 --> 00:02:04,498 [man grunts] 12 00:02:06,876 --> 00:02:07,876 Fuck. 13 00:02:08,294 --> 00:02:09,462 [woman] Pull the netting off! 14 00:02:12,340 --> 00:02:13,340 [man grunting] 15 00:02:15,009 --> 00:02:16,094 For fuck's sake. 16 00:02:42,412 --> 00:02:43,454 Okay, let's talk. 17 00:02:51,671 --> 00:02:52,839 Hey, big fella. 18 00:02:54,299 --> 00:02:55,299 What's your name? 19 00:02:58,094 --> 00:02:59,094 It's Mance. 20 00:02:59,596 --> 00:03:00,596 Mance? 21 00:03:03,057 --> 00:03:04,058 Could use your help. 22 00:03:18,740 --> 00:03:19,740 [Mance grunting] 23 00:03:20,241 --> 00:03:23,119 Hey, pal, you just gonna fucking stand there? Let's get this thing open. 24 00:03:24,495 --> 00:03:25,495 Yeah. 25 00:03:45,266 --> 00:03:46,309 It's food. 26 00:03:46,392 --> 00:03:48,061 It's all fucking frozen. 27 00:03:48,144 --> 00:03:52,148 All those MREs have flameless heaters. Just look for the gray or green packets. 28 00:03:58,154 --> 00:03:59,280 All right, listen up. 29 00:04:01,658 --> 00:04:03,034 Here's what we're gonna do. 30 00:04:05,870 --> 00:04:09,791 We work together. We rig out this netting, pull this whole thing out of this valley, 31 00:04:09,874 --> 00:04:11,084 get over that ridge. 32 00:04:13,044 --> 00:04:15,129 Then we can keep our fair share of all of it. 33 00:04:22,512 --> 00:04:24,430 Or you could stuff your pockets. 34 00:04:24,514 --> 00:04:26,182 Eat for a couple of days, maybe. 35 00:04:28,226 --> 00:04:29,226 It's up to you. 36 00:04:33,731 --> 00:04:34,816 It's a good plan. 37 00:04:40,154 --> 00:04:41,864 How about you put that thing away first? 38 00:04:41,948 --> 00:04:44,325 [chuckles] That's fucking funny. 39 00:04:56,045 --> 00:04:57,046 The name's Sam. 40 00:04:58,923 --> 00:04:59,923 Sam. 41 00:05:02,135 --> 00:05:03,594 All right, let's get to work! 42 00:05:14,731 --> 00:05:16,274 [ominous music playing] 43 00:05:25,992 --> 00:05:27,327 [birds calling] 44 00:05:29,662 --> 00:05:30,997 You know these trees here? 45 00:05:31,080 --> 00:05:33,082 They're called lodgepole pines 46 00:05:33,166 --> 00:05:37,086 'cause some of the native tribes used them as poles for their lodges! 47 00:05:37,170 --> 00:05:39,088 [mumbling, laughs] 48 00:05:39,213 --> 00:05:40,423 How far is it? 49 00:05:40,506 --> 00:05:45,303 [sighs] I mean, we've come, like... We've walked a mile, a mile and a half. 50 00:05:45,386 --> 00:05:47,430 It's like about eight, eight more miles. 51 00:05:48,765 --> 00:05:51,726 We're not gonna make eight miles before sundown. 52 00:05:52,268 --> 00:05:53,268 Probably not. 53 00:05:54,187 --> 00:05:56,647 If we get stuck out here, we're gonna fucking freeze. 54 00:05:56,731 --> 00:05:59,442 - Oh yeah, you know... you know that. - Stop! 55 00:06:00,109 --> 00:06:00,985 Why? 56 00:06:01,069 --> 00:06:02,487 Where the fuck are we going? 57 00:06:03,446 --> 00:06:04,446 [man] Okay... [sighs] 58 00:06:05,323 --> 00:06:10,036 Okay, I... I know a place. I just wanted to make it a surprise. 59 00:06:10,912 --> 00:06:12,288 I don't like surprises. 60 00:06:13,289 --> 00:06:16,292 [stammers] This place is good. This is solid. 61 00:06:16,376 --> 00:06:19,087 Like, you know, safe, a good shelter overnight. 62 00:06:19,170 --> 00:06:21,631 [stammers] You don't have to worry about, like, 63 00:06:22,256 --> 00:06:23,508 her, like, being unsafe. 64 00:06:23,591 --> 00:06:26,386 Like, this is good, okay? Just trust me. Trust me. 65 00:06:41,567 --> 00:06:44,195 I'm telling you, this place is incredible. 66 00:06:44,862 --> 00:06:46,864 Girl, you're gonna love it. 67 00:06:46,948 --> 00:06:49,367 - [Rose] Don't talk to her. - I'm sorry. I'm sorry. 68 00:06:51,035 --> 00:06:54,580 Oh! This is it! This is it! This is it! 69 00:06:54,664 --> 00:06:57,458 This is the mark. This is the mark, you see? I told you. 70 00:06:57,542 --> 00:07:01,212 It's gotta be nearby. It's just... Maybe more this way. 71 00:07:01,838 --> 00:07:04,382 Here, over here. Yeah, over the ridge. 72 00:07:04,465 --> 00:07:06,426 [whispering] Over the ridge. Over the ridge. 73 00:07:09,512 --> 00:07:10,512 Okay. 74 00:07:13,516 --> 00:07:16,269 What the hell? What the hell? 75 00:07:17,270 --> 00:07:19,814 It must be here. It must be here. 76 00:07:22,233 --> 00:07:23,317 It must be here. 77 00:07:25,111 --> 00:07:26,821 Maybe I miscalculated. 78 00:07:28,573 --> 00:07:29,699 Come on, man. 79 00:07:33,911 --> 00:07:35,872 - You lied to us. - I didn't. I didn't. 80 00:07:35,955 --> 00:07:39,459 I think... I think it's actually this way. This way, this way. 81 00:07:40,126 --> 00:07:41,544 Yeah, it must be. 82 00:07:43,212 --> 00:07:44,812 It's got to be this way. We're so close. 83 00:07:44,839 --> 00:07:46,799 We're so, so close. We're almost there. 84 00:07:46,883 --> 00:07:47,883 Shut up. 85 00:07:48,384 --> 00:07:52,221 - If this safe space doesn't exist... - It does exist. It does exist. 86 00:07:52,305 --> 00:07:53,848 If we're not there by sundown, 87 00:07:55,850 --> 00:07:56,851 I'll kill you. 88 00:08:26,005 --> 00:08:27,965 [ominous music playing] 89 00:09:16,639 --> 00:09:17,890 [man] I got three. 90 00:09:17,974 --> 00:09:19,016 [leader] I see them. 91 00:09:20,309 --> 00:09:22,895 Hey, slow! Slow. 92 00:09:25,606 --> 00:09:27,525 - Hey, that's far enough! - Easy, son. 93 00:09:27,608 --> 00:09:28,608 - Relax. - [man] Hey! 94 00:09:28,651 --> 00:09:29,944 Easy. [shushing] 95 00:09:47,628 --> 00:09:49,005 [sniffling] All right. 96 00:09:49,714 --> 00:09:50,715 Pry it open. 97 00:09:50,798 --> 00:09:52,967 There's a bar right there. Go. 98 00:10:01,475 --> 00:10:03,769 Go help her. Go! 99 00:10:11,068 --> 00:10:12,068 [Sun grunts] 100 00:10:12,987 --> 00:10:14,989 [box thudding] 101 00:10:26,751 --> 00:10:28,753 - What do you got there? - [man] Shut up. 102 00:10:28,836 --> 00:10:29,836 Listen. 103 00:10:31,422 --> 00:10:33,090 We just want our fair share, man. 104 00:10:33,799 --> 00:10:34,799 [leader] Yeah? 105 00:10:37,428 --> 00:10:38,804 Fuck your fair share. 106 00:10:40,431 --> 00:10:43,643 I'm gonna take what I want, and you're gonna get the scraps. 107 00:10:43,726 --> 00:10:45,311 And then you're gonna fuck off. 108 00:10:45,895 --> 00:10:47,104 How does that sound? 109 00:10:50,733 --> 00:10:51,942 Whatever you say, hmm? 110 00:10:59,325 --> 00:11:00,868 Get the rest. Help her. 111 00:11:01,869 --> 00:11:02,869 Go. 112 00:11:07,750 --> 00:11:08,750 [Sun grunts] 113 00:11:19,845 --> 00:11:21,472 [ominous music playing] 114 00:11:28,354 --> 00:11:30,523 - [Sam] Go! Go! - [grunting] 115 00:11:31,107 --> 00:11:32,441 - [Sam] Pull! - [grunting] 116 00:11:34,235 --> 00:11:35,820 [Sam] There we go. There we go. 117 00:11:36,987 --> 00:11:39,240 Everyone together. Go, go, go, go! 118 00:11:39,990 --> 00:11:40,990 Fuck! 119 00:11:41,575 --> 00:11:42,743 We're caught up! 120 00:11:43,494 --> 00:11:45,621 Just drop the damned rope and help! 121 00:11:48,624 --> 00:11:50,501 [Sam] Just gotta get over this log. You ready? 122 00:11:50,584 --> 00:11:51,419 [grunting] 123 00:11:51,502 --> 00:11:53,295 One, two, three! 124 00:11:53,379 --> 00:11:54,463 [all grunting] 125 00:11:54,547 --> 00:11:56,507 Fucking useless! 126 00:11:56,590 --> 00:11:58,175 Get to the back and push. 127 00:12:00,761 --> 00:12:03,764 - Ready? One, two, three. - One, two, three! 128 00:12:03,848 --> 00:12:06,183 - [all grunting] - [Sam] Go, go, go! Yeah, baby! 129 00:12:06,267 --> 00:12:08,018 [ominous music playing] 130 00:12:20,740 --> 00:12:22,074 I don't understand. 131 00:12:23,617 --> 00:12:25,202 It's supposed to be here. 132 00:12:25,286 --> 00:12:28,080 It's supposed to be here when I passed the ridge. 133 00:12:28,581 --> 00:12:29,832 It's supposed to be here. 134 00:12:31,542 --> 00:12:33,085 Okay. Okay. 135 00:12:33,169 --> 00:12:35,463 - Fuck. I wish I had a compass. - You're lost. 136 00:12:36,005 --> 00:12:38,966 [stammers] No, I'm not! I'm not. You know, 137 00:12:39,759 --> 00:12:41,969 the sun is that way, so that's west. 138 00:12:42,428 --> 00:12:43,429 And then... 139 00:12:43,971 --> 00:12:45,639 It's supposed to be here. 140 00:12:51,979 --> 00:12:53,063 [whispering] Maybe... 141 00:12:58,360 --> 00:12:59,612 There is no place. 142 00:13:01,030 --> 00:13:02,114 [man] There is. 143 00:13:02,198 --> 00:13:03,491 - Yes, yes, there is. - No. 144 00:13:03,574 --> 00:13:05,242 - [man] There is a place. - No. 145 00:13:05,326 --> 00:13:06,619 - [man] Yes! - No. 146 00:13:06,702 --> 00:13:08,162 [man] Yes, there is a place. 147 00:13:08,913 --> 00:13:10,247 You're a fucking liar. 148 00:13:10,331 --> 00:13:13,584 [hesitating] I think... I... There is a place. 149 00:13:13,667 --> 00:13:16,295 You brought us up here, on a ridge, 150 00:13:17,296 --> 00:13:19,507 in the snow, to die. 151 00:13:20,257 --> 00:13:21,842 - [man] No. - Yes. 152 00:13:21,926 --> 00:13:24,094 Why? No. 153 00:13:24,178 --> 00:13:25,304 No, I didn't. 154 00:13:25,805 --> 00:13:28,557 - [Rose] Yes, you did. - No, I'm not lying. I'm not lying. 155 00:13:28,641 --> 00:13:31,310 - [Rose] Oh my God. - It's supposed to be here. Look. 156 00:13:31,393 --> 00:13:32,603 There's no place. 157 00:13:32,686 --> 00:13:34,313 [man] No, no. Remember the mark? 158 00:13:34,396 --> 00:13:36,857 Remember the mark that I told you that we saw, remember? 159 00:13:36,941 --> 00:13:38,359 - You told me nothing. - Yes, I did. 160 00:13:38,442 --> 00:13:40,194 - You told me nothing. - Yes, I... Yes, I did. 161 00:13:40,277 --> 00:13:42,488 - Yes, I did! - Nothing! Nothing! Nothing! 162 00:13:42,571 --> 00:13:45,199 Yes, I did, yes. Do... Do you remember when I said? 163 00:13:45,282 --> 00:13:47,284 - You... - [man] I'm sorry. I'm sorry. 164 00:13:47,368 --> 00:13:49,161 It's supposed to be here. 165 00:13:49,787 --> 00:13:51,307 [whispering] It's supposed to be here. 166 00:13:51,789 --> 00:13:53,916 [breathing heavily] 167 00:13:57,711 --> 00:13:58,711 I'm done. 168 00:13:58,754 --> 00:13:59,754 [man] What? 169 00:14:03,551 --> 00:14:05,135 Tell me about this place. 170 00:14:10,766 --> 00:14:11,976 It's a ski lodge. 171 00:14:14,854 --> 00:14:16,522 - [softly] A ski lodge. - [man] Yes. 172 00:14:17,064 --> 00:14:18,357 Yes, a ski lodge. 173 00:14:18,440 --> 00:14:21,944 You know, with power, water, food. 174 00:14:22,027 --> 00:14:23,904 It's, like, secure. 175 00:14:24,655 --> 00:14:29,577 You know, because nobody knows about it, so it's empty, and it's safe. 176 00:14:30,160 --> 00:14:32,121 You know, we... we can spend the night there, 177 00:14:32,204 --> 00:14:34,832 and then after we can just cross the mountain 178 00:14:34,915 --> 00:14:36,917 and... and go to the airfield. 179 00:14:37,001 --> 00:14:38,752 Like I told you, I've been there. 180 00:14:40,296 --> 00:14:44,383 And then... And then there'll be no more snow. 181 00:14:44,466 --> 00:14:45,759 No... no more cold. 182 00:14:47,303 --> 00:14:50,431 It'll be... [stammers] sunshine all over. 183 00:14:53,851 --> 00:14:55,853 [chuckles quietly] 184 00:14:57,187 --> 00:14:58,022 [man] Yeah. 185 00:14:58,105 --> 00:15:01,775 - Yeah. Yeah. - [chuckles] 186 00:15:04,236 --> 00:15:05,613 That sounds so nice. 187 00:15:05,696 --> 00:15:07,823 - [man] So, so nice. Yeah. - Right? 188 00:15:13,954 --> 00:15:15,164 I'll be back, baby. 189 00:15:16,248 --> 00:15:18,250 - What are you doing? - [man] Where are you going? 190 00:15:18,334 --> 00:15:19,710 Let's go for a walk. 191 00:15:21,462 --> 00:15:24,882 - No, no, no, no, no. Please, no. - [Rose] Get up. Get up. 192 00:15:24,965 --> 00:15:26,175 - No. No. - [Rose] Get up. 193 00:15:26,258 --> 00:15:28,403 - It's okay, baby. Get up. - I'm really sorry. I'm sorry. 194 00:15:28,427 --> 00:15:31,639 - [sobbing] No, please. No, no, no. - [Rose] Get the fuck up. Get up. 195 00:15:31,722 --> 00:15:35,100 - Get up. Get up. - [sobbing, mumbling] 196 00:15:35,184 --> 00:15:38,729 - Please. I'm not lying. - [Rose] Get up and get walking. 197 00:15:38,812 --> 00:15:40,814 - [man] I'm not lying. Please. - [Rose] Walk. Walk. 198 00:15:40,898 --> 00:15:43,859 - Please, I'm not lying. Please. - [Rose] It's very simple. Just walk. 199 00:15:43,943 --> 00:15:47,154 - Please... Please, I'm so sorry. Help me! - [Rose] Don't look at him. Walk. 200 00:15:47,821 --> 00:15:49,740 - [man] Please. - [Rose] Keep going. Go. 201 00:15:49,823 --> 00:15:53,702 Please, you don't have to do this. Why? Why? 202 00:15:53,786 --> 00:15:56,163 - [Rose, softly] I do. - Why are you doing this? 203 00:15:57,498 --> 00:15:58,498 Why? 204 00:15:59,458 --> 00:16:00,626 - [Rose] Walk. - [sobbing] 205 00:16:01,669 --> 00:16:02,753 [man] Why? 206 00:16:08,676 --> 00:16:09,885 [sobbing] 207 00:16:14,556 --> 00:16:17,601 - [Rose] Go. - [man] You don't have to do this. 208 00:16:17,685 --> 00:16:20,813 I'm not lying to you. I swear I'm not lying. 209 00:16:21,313 --> 00:16:22,313 [Rose] Go. 210 00:16:23,816 --> 00:16:25,109 [man] Please. 211 00:16:25,192 --> 00:16:27,653 [mumbling] 212 00:16:34,743 --> 00:16:36,745 [mumbling, sobbing] 213 00:16:39,289 --> 00:16:40,332 Don't look at me. 214 00:16:43,335 --> 00:16:45,963 [man] Please, you don't have to. 215 00:16:48,465 --> 00:16:49,758 Please. 216 00:16:49,842 --> 00:16:51,343 [Rose] Get down on your knees. 217 00:16:51,427 --> 00:16:52,594 - Down. - No, please. 218 00:16:52,678 --> 00:16:53,887 [Rose] Don't look at me. 219 00:16:53,971 --> 00:16:55,597 [sobbing] 220 00:16:55,681 --> 00:16:59,018 Please. Please, I beg you. You're a good person. 221 00:16:59,101 --> 00:17:01,478 I can see it in your eyes. You're a good person. 222 00:17:01,562 --> 00:17:05,190 You don't have to. You're a mother. You're a good mother. You've given life. 223 00:17:05,274 --> 00:17:08,694 You... Think of your daughter. Think of your daughter. 224 00:17:08,777 --> 00:17:11,405 - You want her to be a monster? - [Rose yells] Shut up! 225 00:17:11,488 --> 00:17:12,656 [sobbing] Think of... 226 00:17:14,783 --> 00:17:15,783 [Anna] Mom! 227 00:17:15,868 --> 00:17:17,161 [Rose panting] 228 00:17:18,203 --> 00:17:19,246 Baby, go back. 229 00:17:20,748 --> 00:17:21,999 [Anna] Please don't do this. 230 00:17:22,750 --> 00:17:23,834 [Rose] Go back, baby. 231 00:17:24,877 --> 00:17:25,877 [Anna] No. 232 00:17:27,671 --> 00:17:29,089 [Rose] Anna, go back. 233 00:17:29,173 --> 00:17:31,675 - Mom, he could still know something. - [Rose] Baby. 234 00:17:47,274 --> 00:17:48,484 [Rose] Carry my shit. 235 00:18:06,126 --> 00:18:08,128 [breathing heavily] 236 00:18:08,212 --> 00:18:09,212 [sighs] 237 00:18:13,050 --> 00:18:14,050 [sighs] 238 00:18:14,760 --> 00:18:15,928 [softly] Feel the freedom. 239 00:18:40,410 --> 00:18:42,121 [ominous music playing] 240 00:19:04,852 --> 00:19:05,852 This one. 241 00:19:35,257 --> 00:19:36,800 [gun fires] 242 00:19:36,884 --> 00:19:37,885 What the fuck? 243 00:19:37,968 --> 00:19:40,155 - [man] Hey, hey, hey! - You just got your buddies killed. 244 00:19:40,179 --> 00:19:41,972 You motherfuckers had this coming. 245 00:19:42,723 --> 00:19:45,142 Now you're outnumbered. So listen carefully. 246 00:19:45,726 --> 00:19:46,894 This is our shit. 247 00:19:48,270 --> 00:19:51,690 We're gonna take what we want, and then you can get the scraps. 248 00:19:52,274 --> 00:19:53,859 And then you can fuck off. 249 00:19:55,319 --> 00:19:56,528 You're already dead. 250 00:19:57,029 --> 00:19:58,113 Your buddy's gone, 251 00:20:00,032 --> 00:20:02,451 and the one with the harelip's gonna get eaten. 252 00:20:02,534 --> 00:20:03,827 You fucked up. 253 00:20:06,288 --> 00:20:07,497 We'll see about that. 254 00:20:20,135 --> 00:20:22,596 - What the fuck is she doing? - [leader] Stay back. 255 00:20:22,679 --> 00:20:23,722 [man] Hey, sit down. 256 00:20:25,724 --> 00:20:27,517 - Move. - [man] I'll shoot you, bitch. 257 00:20:27,601 --> 00:20:29,686 - I'll shoot you, bitch. - [leader] Move. 258 00:20:30,479 --> 00:20:31,605 - Move. - [man] Get out of... 259 00:20:33,148 --> 00:20:34,816 Please. Stop. 260 00:20:34,900 --> 00:20:36,401 [man] Shut up! Shut up! 261 00:20:36,485 --> 00:20:38,445 [speaking Korean] 262 00:20:38,528 --> 00:20:40,568 - [leader] Move. - I don't understand what... Shut up! 263 00:20:40,614 --> 00:20:42,282 - [continues in Korean] - Move. 264 00:20:42,366 --> 00:20:44,284 - Hey! - [man] Shut up! 265 00:20:44,952 --> 00:20:46,536 Friends. [pants] 266 00:20:47,120 --> 00:20:48,330 - Move. - Stop. 267 00:20:50,207 --> 00:20:52,918 [speaking Korean] 268 00:20:58,924 --> 00:20:59,925 Friends. 269 00:21:00,008 --> 00:21:02,511 - No friends. No friends. No friends! - [Sun] Please. Please. 270 00:21:02,594 --> 00:21:05,138 - Shut up! - [Sun] Please. Stop. 271 00:21:05,222 --> 00:21:07,099 - Move. Get out of the way. - [Sun] Friends. 272 00:21:08,100 --> 00:21:10,102 [zombies growling] 273 00:21:13,939 --> 00:21:14,939 [man] Fuck. 274 00:21:14,982 --> 00:21:16,984 [growling] 275 00:21:20,153 --> 00:21:21,153 Well, 276 00:21:22,030 --> 00:21:23,490 I guess it all ends now. 277 00:21:25,158 --> 00:21:26,660 I'm ready to go. Are you? 278 00:21:29,871 --> 00:21:31,248 [breathing heavily] 279 00:21:32,457 --> 00:21:33,457 Fuck! 280 00:21:35,419 --> 00:21:37,421 [guns firing] 281 00:22:16,668 --> 00:22:18,086 What the fuck are you doing? 282 00:22:19,755 --> 00:22:20,755 Me? 283 00:22:22,299 --> 00:22:23,299 Take. 284 00:22:32,434 --> 00:22:33,434 Thank you. 285 00:22:34,478 --> 00:22:36,855 Good luck. Good luck. 286 00:22:36,938 --> 00:22:37,938 Let's go! 287 00:23:00,337 --> 00:23:02,339 [unlocking handcuffs] 288 00:23:08,595 --> 00:23:09,595 [Sun gasps] 289 00:23:11,056 --> 00:23:12,056 [sighs] 290 00:23:19,523 --> 00:23:21,525 [panting] 291 00:23:22,526 --> 00:23:24,528 [dramatic music playing] 292 00:23:40,710 --> 00:23:42,087 [ominous music playing] 293 00:23:49,219 --> 00:23:54,182 [Sam grunting] Go, go, go, go, go! Go! 294 00:23:55,475 --> 00:23:58,562 Fuck. All right. We got this. We got this. Everyone together! 295 00:23:58,645 --> 00:24:00,105 - [grunting] - [Sam] One, two, three. 296 00:24:00,188 --> 00:24:01,188 - Pull! - [grunting] 297 00:24:02,315 --> 00:24:04,025 [Sam] Pull, ladies. Fucking pull! 298 00:24:04,651 --> 00:24:06,069 Go, go, go, go, go! 299 00:24:06,987 --> 00:24:07,987 Shit! 300 00:24:09,030 --> 00:24:09,948 Shit! 301 00:24:10,031 --> 00:24:12,151 - [Sam] Ladies, I need you to pull! - [women grunting] 302 00:24:12,617 --> 00:24:14,244 [woman] Ugh, there's too much weight! 303 00:24:14,327 --> 00:24:15,807 [Sam] No, you got this! You got this. 304 00:24:15,871 --> 00:24:17,789 This is nothing! Let's go! 305 00:24:18,373 --> 00:24:19,708 [Mance grunting] 306 00:24:19,791 --> 00:24:21,126 [Sam] Hold it, hold it, hold it! 307 00:24:21,209 --> 00:24:22,294 Goddamn it! 308 00:24:22,919 --> 00:24:24,838 Come on, come on, come on! [grunting] 309 00:24:25,922 --> 00:24:27,549 Come on. I need a hand down here. 310 00:24:28,758 --> 00:24:29,758 I got you, man. 311 00:24:30,510 --> 00:24:32,429 - [grunting] - Let's go! 312 00:24:33,013 --> 00:24:36,183 Everyone together! Everyone together! Let's go! 313 00:24:38,018 --> 00:24:39,561 - Let's go, we go this! - Come on! 314 00:24:39,644 --> 00:24:42,939 [Sam] All right, we got this! We got this. Come on, fucking pull! 315 00:24:44,900 --> 00:24:46,610 [yelling] 316 00:24:46,693 --> 00:24:49,613 Go around the side. Go around the side. All right, here we go. Here we go. 317 00:24:49,696 --> 00:24:52,908 All right, ladies, earn your share! Let's go! One, two, three. 318 00:24:52,991 --> 00:24:55,660 - Go, go, go! [yells] - [women grunting] 319 00:24:57,245 --> 00:24:58,455 [grunting] 320 00:24:58,538 --> 00:25:00,957 [Sam] Ladies, I need you to pull up some slack! 321 00:25:01,541 --> 00:25:02,834 What the fuck! 322 00:25:02,918 --> 00:25:05,962 Come on, hold it! Hold it! You gotta brace it! 323 00:25:06,046 --> 00:25:08,381 Goddamn it. I need you to pull. Let's go! 324 00:25:08,465 --> 00:25:10,884 [panting, grunting] 325 00:25:10,967 --> 00:25:12,219 [yelling] 326 00:25:14,054 --> 00:25:16,681 Come on, everybody together, one big pull. Let's go! 327 00:25:16,765 --> 00:25:17,807 [grunting] 328 00:25:20,393 --> 00:25:22,020 - [Sam] Let's go, go, go! - [grunting] 329 00:25:22,103 --> 00:25:24,731 [grunting] 330 00:25:24,814 --> 00:25:27,442 - Come on, let's push! - A little help at the front, guys. 331 00:25:27,526 --> 00:25:30,070 - [Sam] Fucking pull! Let's go! - [grunting] 332 00:25:30,695 --> 00:25:31,863 [Sam] Pull, pull, pull! 333 00:25:33,156 --> 00:25:34,616 Pull, ladies! Let's go! 334 00:25:35,242 --> 00:25:38,495 We've gotta do this together! Let's fucking go together. 335 00:25:38,578 --> 00:25:41,206 One, two, three! Go! 336 00:25:42,290 --> 00:25:43,542 Come on, push! 337 00:25:44,626 --> 00:25:45,627 We're stuck! 338 00:25:46,545 --> 00:25:47,379 Fuck! 339 00:25:47,462 --> 00:25:50,024 - [Sam] All right, focus up. Let's go! - [panting] I can't. I can't. 340 00:25:50,048 --> 00:25:51,883 [Sam] Everyone together, let's pull! 341 00:25:51,967 --> 00:25:53,176 [grunting] 342 00:25:53,260 --> 00:25:54,511 Fuck! 343 00:25:54,594 --> 00:25:56,638 Come on, ladies. Earn your fucking share! 344 00:25:56,721 --> 00:25:59,474 Go, go, go! Pull! 345 00:25:59,558 --> 00:26:01,434 - [panting] - [Sam grunting] 346 00:26:02,769 --> 00:26:03,769 Jesus! 347 00:26:04,604 --> 00:26:05,522 Go! 348 00:26:05,605 --> 00:26:07,023 [all grunting] 349 00:26:07,107 --> 00:26:07,983 [groans] 350 00:26:08,066 --> 00:26:10,944 [Sam] Fuck! What the fuck are you doing? 351 00:26:11,695 --> 00:26:13,863 Push! There we go! There we go! 352 00:26:15,282 --> 00:26:16,282 Fuck! 353 00:26:17,325 --> 00:26:18,827 - [grunting] - [woman whimpering] 354 00:26:18,910 --> 00:26:19,744 [Sam] Fuck this. 355 00:26:19,828 --> 00:26:22,998 Another half a foot. We've just gotta get over this fucking thing. 356 00:26:23,498 --> 00:26:25,917 One, two, three. Go! 357 00:26:26,001 --> 00:26:27,377 [grunting] 358 00:26:28,420 --> 00:26:30,213 Goddamn it! [yells] 359 00:26:30,297 --> 00:26:31,715 [panting] 360 00:26:31,798 --> 00:26:33,967 [Sam] Come on, ladies! Pull, pull! 361 00:26:34,050 --> 00:26:35,050 Fuck! 362 00:26:35,885 --> 00:26:38,054 Now, everybody, fucking pull! 363 00:26:38,138 --> 00:26:40,473 - Everyone together, let's go! - [grunting] 364 00:26:40,557 --> 00:26:41,975 [women grunting] 365 00:26:42,058 --> 00:26:43,226 [Sam] Fuck! 366 00:26:43,310 --> 00:26:44,603 [whimpering] 367 00:26:44,686 --> 00:26:45,562 [Sam] Let's go! 368 00:26:45,645 --> 00:26:47,063 [women grunting] 369 00:26:47,147 --> 00:26:49,316 [Sam] What the fuck's going on? Fuck! 370 00:26:49,399 --> 00:26:51,943 We've got it all this way. What the fuck are you doing? 371 00:26:52,027 --> 00:26:53,403 [box creaking] 372 00:26:53,486 --> 00:26:55,614 Fuck! Hold on! 373 00:26:56,489 --> 00:26:58,241 Get back on that fucking rope! 374 00:26:58,783 --> 00:27:00,285 Hold it, let's go! 375 00:27:01,536 --> 00:27:03,288 Fuck, I'm losing it! 376 00:27:03,371 --> 00:27:05,332 What the fuck is going on up there? 377 00:27:06,666 --> 00:27:08,293 Fuck you, you motherfucker! 378 00:27:09,461 --> 00:27:11,379 [screaming] 379 00:27:16,301 --> 00:27:18,511 [box crashing] 380 00:27:23,975 --> 00:27:25,310 [women whimpering] 381 00:27:30,899 --> 00:27:31,899 [gasps] 382 00:27:40,700 --> 00:27:42,702 [muffled yell] 383 00:27:44,579 --> 00:27:45,830 [muffled groan] 384 00:27:46,748 --> 00:27:49,417 Fuck! [grunts] 385 00:27:51,461 --> 00:27:53,463 [groaning] Fuck! 386 00:27:54,798 --> 00:27:56,466 [grunting] 387 00:27:56,549 --> 00:27:58,551 [panting] 388 00:28:04,182 --> 00:28:05,975 [yells in pain] 389 00:28:06,893 --> 00:28:07,893 Fuck! 390 00:28:08,853 --> 00:28:09,854 [grunts] 391 00:28:09,938 --> 00:28:11,606 [pants] 392 00:28:12,357 --> 00:28:13,817 [grunts, whimpers] 393 00:28:21,157 --> 00:28:22,450 [groaning] 394 00:28:22,534 --> 00:28:23,702 [yells] 395 00:28:24,411 --> 00:28:25,411 [groans] 396 00:28:26,871 --> 00:28:28,164 [grunting] 397 00:28:39,384 --> 00:28:40,384 Fuck. 398 00:28:47,600 --> 00:28:48,476 [grunts] 399 00:28:48,560 --> 00:28:49,560 Fuck! 400 00:28:51,479 --> 00:28:53,690 [groaning] 401 00:28:54,858 --> 00:28:56,192 [panting] 402 00:28:57,026 --> 00:28:58,026 Fuck. 403 00:28:58,695 --> 00:28:59,821 [grunting] 404 00:29:04,033 --> 00:29:05,326 Come on! 405 00:29:05,410 --> 00:29:07,078 [panting] 406 00:29:08,121 --> 00:29:09,497 [grunting] 407 00:29:10,707 --> 00:29:12,709 [birds cawing] 408 00:29:15,211 --> 00:29:18,089 [breathing heavily] 409 00:29:30,018 --> 00:29:32,020 [zombie growling] 410 00:29:32,103 --> 00:29:34,105 [dramatic music playing] 411 00:29:39,235 --> 00:29:41,112 [ominous music playing] 412 00:29:49,412 --> 00:29:51,414 [birds calling] 413 00:29:54,209 --> 00:29:56,211 [footsteps] 414 00:30:11,810 --> 00:30:12,936 [laughs] 415 00:30:13,478 --> 00:30:17,232 Would you look at that? Are you seeing this? Are you seeing this? 416 00:30:17,315 --> 00:30:21,986 [laughing] God, yes, I told you! I told you! Yes! 417 00:30:22,070 --> 00:30:24,447 [laughing] Yes! 418 00:30:24,531 --> 00:30:26,241 Are you seeing this? 419 00:30:26,324 --> 00:30:28,535 [laughs] I told you! 420 00:30:28,618 --> 00:30:30,620 [laughing hysterically] 421 00:30:50,181 --> 00:30:51,641 [ominous music playing] 422 00:30:57,313 --> 00:30:59,315 [dark electronic music playing] 28102

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.