All language subtitles for Banshee.S04E06.1080p.BluRay.x264-KSRM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,695 --> 00:00:29,794 (SIGHS) 2 00:00:54,170 --> 00:00:55,937 (POLICE RADIO CHATTER) 3 00:01:00,176 --> 00:01:01,643 Is the sheriff in? 4 00:01:01,712 --> 00:01:03,611 Sheriff Lotus is in a meeting. Can I help you? 5 00:01:03,680 --> 00:01:05,814 (SCREAMING) 6 00:01:05,883 --> 00:01:08,123 GAIL: I have information he needs to hear. 7 00:01:16,426 --> 00:01:17,625 Can I help you, ma'am? 8 00:01:19,363 --> 00:01:21,608 He wants you to know he won't stop. 9 00:01:21,632 --> 00:01:23,593 Taking those girls was just the beginning. 10 00:01:23,617 --> 00:01:25,457 What is this? He wants you to see. 11 00:01:25,986 --> 00:01:27,819 You will all see. 12 00:01:27,887 --> 00:01:29,304 What the hell are you doing? 13 00:01:29,372 --> 00:01:30,471 Don't! No! 14 00:01:31,091 --> 00:01:32,091 Don't do it! 15 00:01:39,149 --> 00:01:40,215 (WHIMPERING) 16 00:01:42,236 --> 00:01:43,252 (SCREAMS) 17 00:01:46,840 --> 00:01:47,872 (SCREAMING) 18 00:02:09,713 --> 00:02:10,778 (CLICKING) 19 00:02:14,418 --> 00:02:16,501 (THEME MUSIC PLAYING) 20 00:03:31,161 --> 00:03:32,661 (BIRDS CHIRPING) 21 00:03:34,965 --> 00:03:36,130 (GROANS SOFTLY) 22 00:03:41,505 --> 00:03:42,737 (GASPS) 23 00:03:42,806 --> 00:03:44,355 Calvin. 24 00:03:44,425 --> 00:03:46,158 (BREATH TREMBLING) 25 00:03:46,226 --> 00:03:47,759 (BREATHING HEAVILY) 26 00:03:49,396 --> 00:03:50,636 Where have you been? 27 00:03:56,103 --> 00:03:57,343 What happened to you? 28 00:03:58,004 --> 00:03:59,204 Is that blood? 29 00:03:59,589 --> 00:04:01,055 (GASPS) 30 00:04:01,124 --> 00:04:03,191 Calvin... Quiet. 31 00:04:03,259 --> 00:04:05,193 (BREATHING HEAVILY) (STRUGGLING) 32 00:04:06,045 --> 00:04:07,813 Stop, please. Stop. 33 00:04:07,881 --> 00:04:09,531 What the fuck is wrong with you? 34 00:04:09,600 --> 00:04:12,333 Nothing, just not so rough. 35 00:04:12,402 --> 00:04:15,186 Please. Jesus. 36 00:04:15,255 --> 00:04:17,968 Wait a second. Are you screwing somebody else? 37 00:04:17,992 --> 00:04:19,691 What? No. 38 00:04:19,760 --> 00:04:21,977 Of course not. 39 00:04:22,045 --> 00:04:23,845 We haven't fucked in months. What is it? 40 00:04:24,815 --> 00:04:25,925 You just... 41 00:04:25,949 --> 00:04:27,148 (SHUDDERING) 42 00:04:27,217 --> 00:04:28,500 You scared me. 43 00:04:30,354 --> 00:04:31,819 You scared me. 44 00:04:31,889 --> 00:04:33,188 (CALVIN SIGHS) 45 00:04:44,067 --> 00:04:46,112 What happened to you? What's going on? 46 00:04:46,136 --> 00:04:47,435 What happened to you? 47 00:04:47,504 --> 00:04:48,904 (SHUDDERING) 48 00:04:49,873 --> 00:04:51,440 (BREATHING QUICKENS) 49 00:04:55,579 --> 00:04:57,062 Oh, God, Calvin. 50 00:04:57,130 --> 00:04:58,780 (BREATHING HEAVILY) 51 00:04:58,848 --> 00:05:00,332 Calvin! 52 00:05:03,219 --> 00:05:05,086 (GRUNTING) 53 00:05:07,775 --> 00:05:09,374 (SHOWER RUNNING) 54 00:05:28,495 --> 00:05:30,028 (CLEARS THROAT) 55 00:05:50,650 --> 00:05:51,916 (SHOWER STOPS) 56 00:05:53,871 --> 00:05:54,981 (DOOR OPENS) 57 00:05:55,005 --> 00:05:56,471 Shower's all yours. 58 00:06:00,677 --> 00:06:01,917 Help yourself. 59 00:06:02,529 --> 00:06:03,945 Not really my thing. 60 00:06:15,008 --> 00:06:17,408 You know, I started out an undercover. 61 00:06:17,477 --> 00:06:21,262 Pretty white chicks have to go a little bit further to prove themselves. 62 00:06:21,331 --> 00:06:25,700 So it was either fuck 'em or smoke their shit. 63 00:06:26,553 --> 00:06:28,152 Sometimes it was both. 64 00:06:28,221 --> 00:06:29,901 You don't have to explain yourself to me. 65 00:06:30,424 --> 00:06:32,624 (SIGHS) 66 00:06:32,692 --> 00:06:35,026 I've been meaning to kick it. 67 00:06:35,094 --> 00:06:39,130 But when you spend your days up to your neck in this shit, 68 00:06:39,199 --> 00:06:41,480 sometimes I got to get out of my own head. 69 00:06:43,203 --> 00:06:44,586 Do I need to worry about you? 70 00:06:45,488 --> 00:06:47,155 No. 71 00:06:47,223 --> 00:06:48,790 Might be nice if you did. 72 00:06:52,162 --> 00:06:55,730 Wow, you, my friend, have some intimacy issues. 73 00:06:58,986 --> 00:07:00,201 Thanks for letting me crash. 74 00:07:00,270 --> 00:07:01,536 Could have shared the bed. 75 00:07:02,339 --> 00:07:03,588 Just saying. 76 00:07:54,758 --> 00:07:55,990 (SIGHS) 77 00:08:00,564 --> 00:08:02,097 (ALARM BLARING) 78 00:08:03,300 --> 00:08:04,649 (DOOR UNLOCKING) 79 00:08:07,404 --> 00:08:09,304 (BEEPING) (ALARM STOPS) 80 00:08:17,030 --> 00:08:18,462 (RUSTLING) 81 00:08:27,674 --> 00:08:29,374 (RUSTLING CONTINUES) 82 00:08:32,212 --> 00:08:33,812 (GLASS CLINKING) 83 00:08:33,881 --> 00:08:34,881 (SIGHS) 84 00:08:41,738 --> 00:08:42,978 Who the fuck are you? 85 00:08:43,757 --> 00:08:45,289 (INDISTINCT CHATTERING) 86 00:08:51,664 --> 00:08:52,697 Maggie. 87 00:08:53,817 --> 00:08:54,950 Kurt. 88 00:08:55,018 --> 00:08:56,318 What's wrong? 89 00:08:56,386 --> 00:08:58,247 It's... You want to sit for a second? 90 00:08:58,271 --> 00:09:00,511 (STAMMERS) No, I don't want to sit. 91 00:09:01,891 --> 00:09:04,025 Helen, you think you could get Hank here 92 00:09:04,094 --> 00:09:06,177 one of those snacks that you keep upstairs? 93 00:09:06,246 --> 00:09:07,339 HELEN: Sure. 94 00:09:07,363 --> 00:09:08,963 Hi, Hank. 95 00:09:09,032 --> 00:09:10,272 Want to come with me? 96 00:09:11,151 --> 00:09:12,151 KURT: Thank you. 97 00:09:15,221 --> 00:09:16,421 Come here. (SIGHS) 98 00:09:22,095 --> 00:09:23,377 What happened? 99 00:09:23,446 --> 00:09:24,686 Did he hurt you? 100 00:09:26,934 --> 00:09:29,012 (EXHALES) That motherfucker. 101 00:09:29,036 --> 00:09:30,351 I left. 102 00:09:30,420 --> 00:09:32,064 (TREMBLING) I couldn't be in that house another second. 103 00:09:32,088 --> 00:09:34,406 He let you leave? He doesn't know. 104 00:09:34,474 --> 00:09:39,560 I just grabbed Hank and packed things and... 105 00:09:41,198 --> 00:09:42,675 I don't even know where I'm going, Kurt. 106 00:09:42,699 --> 00:09:43,776 You'll stay with me. 107 00:09:43,800 --> 00:09:45,367 (SOFTLY) I can't. 108 00:09:45,435 --> 00:09:47,268 That's the first place he's gonna come look. 109 00:09:47,337 --> 00:09:49,053 Not if I find him first. 110 00:09:49,122 --> 00:09:50,822 No. 111 00:09:50,891 --> 00:09:52,490 No, I have to think about Hank. 112 00:09:54,795 --> 00:09:57,561 Kurt, 113 00:09:57,630 --> 00:09:59,563 I think he killed my father. 114 00:10:03,369 --> 00:10:04,936 Randall's dead? 115 00:10:05,005 --> 00:10:08,506 I don't know. They left together and then Calvin... 116 00:10:08,574 --> 00:10:10,258 And he was covered in blood. 117 00:10:10,327 --> 00:10:12,543 And then he... 118 00:10:12,612 --> 00:10:14,478 It was terrifying. 119 00:10:14,547 --> 00:10:15,730 Okay. Shh. 120 00:10:16,499 --> 00:10:18,332 It's okay. (SOBBING) 121 00:10:22,756 --> 00:10:24,836 That's my mother's sweater? 122 00:10:25,341 --> 00:10:26,440 It is. 123 00:10:27,510 --> 00:10:28,750 She never wears it. 124 00:10:31,114 --> 00:10:32,158 Looks good on you. 125 00:10:32,182 --> 00:10:33,748 Most things do. 126 00:10:33,817 --> 00:10:36,384 You best clean that glass up before your mother gets home. 127 00:10:36,453 --> 00:10:38,933 Yeah, I'll get right on that. 128 00:10:41,641 --> 00:10:44,809 So how do you fit into this whole shit show? 129 00:10:48,048 --> 00:10:52,350 Your mother and your father and I go way back. 130 00:10:53,119 --> 00:10:54,418 Yeah? Which father? 131 00:10:57,156 --> 00:10:58,823 The one that gave you that smart mouth. 132 00:10:59,292 --> 00:11:00,519 Got it. 133 00:11:00,543 --> 00:11:02,760 So is she Carrie or Ana to you? 134 00:11:02,829 --> 00:11:05,496 There weren't no Carrie before I invented her. 135 00:11:05,565 --> 00:11:08,066 Well, I can use a shiny new life myself. 136 00:11:08,135 --> 00:11:10,575 You wanna hook me up? I figure you owe me. 137 00:11:11,955 --> 00:11:14,456 Ain't you the fucked-up little delinquent? 138 00:11:14,524 --> 00:11:18,209 (CHUCKLES) Hey, I'm just trying to play the shitty hand I was dealt. 139 00:11:18,278 --> 00:11:20,712 Girl, what you were dealt 140 00:11:20,780 --> 00:11:22,980 were two parents who would kill or die for you. 141 00:11:26,669 --> 00:11:28,703 That's a hell of a lot more than most people got. 142 00:11:31,091 --> 00:11:32,757 CARRIE: Deva. (DOOR CLOSES) 143 00:11:33,793 --> 00:11:34,793 What are you doing here? 144 00:11:34,861 --> 00:11:36,101 Missed you, too, Mom. 145 00:11:37,914 --> 00:11:39,580 I'm just surprised to see you. 146 00:11:41,434 --> 00:11:43,779 You changed the locks on the door again. 147 00:11:43,803 --> 00:11:45,119 Sorry, I should have told you. 148 00:11:45,188 --> 00:11:47,216 Does Grandma know you're here? I left her a note. 149 00:11:47,240 --> 00:11:48,718 I really don't think they'll miss me. 150 00:11:48,742 --> 00:11:50,519 Deva. I'm not going back, Mom. 151 00:11:50,543 --> 00:11:52,905 There's no Wi-Fi and it smells like ass there. 152 00:11:52,929 --> 00:11:54,590 Honey, if the court finds out... They won't. 153 00:11:54,614 --> 00:11:55,808 I know I can keep a secret. 154 00:11:55,832 --> 00:11:57,072 You stay out of this. 155 00:12:00,770 --> 00:12:04,090 If it makes it any easier, you really don't have a choice. 156 00:12:05,875 --> 00:12:08,053 All right, so why don't we just arrest Calvin? 157 00:12:08,077 --> 00:12:09,810 She'll never testify against him. 158 00:12:09,879 --> 00:12:11,512 She's terrified. 159 00:12:11,581 --> 00:12:14,021 She thinks Calvin killed her father. 160 00:12:14,884 --> 00:12:16,417 (SIGHS) 161 00:12:16,486 --> 00:12:17,526 Does Calvin know? 162 00:12:18,688 --> 00:12:19,688 Does Calvin know what? 163 00:12:19,756 --> 00:12:20,756 About you two. 164 00:12:27,080 --> 00:12:28,080 (SIGHS) 165 00:12:28,848 --> 00:12:30,025 No. You sure? 166 00:12:30,049 --> 00:12:31,511 Yeah. 'Cause you didn't think I could tell, 167 00:12:31,535 --> 00:12:33,429 and it took me all of about 10 seconds to see it. 168 00:12:33,453 --> 00:12:34,997 Now, granted, I'm a smarter-than-average cop 169 00:12:35,021 --> 00:12:36,198 and he's a hatemongering asshole... 170 00:12:36,222 --> 00:12:37,262 Calvin doesn't know. 171 00:12:38,341 --> 00:12:39,407 (SIGHS) 172 00:12:46,099 --> 00:12:47,339 They can stay at my place. 173 00:12:49,402 --> 00:12:50,712 Really? Yeah. 174 00:12:50,736 --> 00:12:53,176 Just until you find a way to take your brother down. 175 00:12:53,673 --> 00:12:55,393 Thank you. You're welcome. 176 00:12:57,176 --> 00:12:59,810 Hey, you okay, by the way? 177 00:12:59,879 --> 00:13:02,163 This morning, the burning. 178 00:13:02,231 --> 00:13:04,391 Must have hit pretty close to home. 179 00:13:06,502 --> 00:13:07,502 Yeah, I'm fine. 180 00:13:09,238 --> 00:13:12,807 Can't get that smell out of my head. 181 00:13:13,577 --> 00:13:15,209 (SIGHS) 182 00:13:15,278 --> 00:13:17,318 It takes a while. (SNIFFLES) 183 00:13:17,714 --> 00:13:18,954 (EXHALES) 184 00:13:31,728 --> 00:13:34,696 Can I help you? I highly doubt it. 185 00:13:34,764 --> 00:13:36,358 WOMAN: You can't go back there. 186 00:13:36,382 --> 00:13:37,526 You can't go back there. 187 00:13:37,550 --> 00:13:39,500 I know. 188 00:13:39,569 --> 00:13:41,180 That's the swelling, babe. They'll soften up... 189 00:13:41,204 --> 00:13:43,532 AGENT DAWSON: Sweet Jesus. Hey, hey, hey, you can't be in here. 190 00:13:43,556 --> 00:13:45,356 And yet I am. FBI. 191 00:13:45,425 --> 00:13:46,774 Honey, get out of here. 192 00:13:50,780 --> 00:13:52,146 Dr. David Quick. 193 00:13:53,450 --> 00:13:55,330 I have been looking for you. 194 00:14:01,107 --> 00:14:02,173 What's up, Doc? 195 00:14:03,376 --> 00:14:04,376 (DOOR CLOSES) 196 00:14:06,429 --> 00:14:08,228 Why don't you take a seat? 197 00:14:08,298 --> 00:14:10,109 AGENT DAWSON: Should we try that again? 198 00:14:10,133 --> 00:14:13,567 Performing breast augmentation after being stripped of your medical license, 199 00:14:13,636 --> 00:14:14,876 now, that's a felony. 200 00:14:14,938 --> 00:14:16,332 We don't perform any procedures here. 201 00:14:16,356 --> 00:14:17,538 Tiffany is a friend of mine. 202 00:14:17,607 --> 00:14:19,267 She asked me to look at her boob job, that's all. 203 00:14:19,291 --> 00:14:20,641 Mmm, so, why'd you run? 204 00:14:20,710 --> 00:14:22,059 I don't like cops. 205 00:14:22,128 --> 00:14:24,195 Hey, you can't go in there, buddy. 206 00:14:24,831 --> 00:14:25,831 You got a warrant? 207 00:14:26,700 --> 00:14:27,860 I don't need one. 208 00:14:28,551 --> 00:14:30,217 I'm not a cop. 209 00:14:30,286 --> 00:14:33,004 AGENT DAWSON: Yeah, look, we can go down that road, 210 00:14:33,073 --> 00:14:36,924 but it's tangled and boring and, in the end, you'll still lose. 211 00:14:36,993 --> 00:14:41,696 Or you can answer a few questions and I'll forget we ever met. 212 00:14:43,049 --> 00:14:45,169 (SNAPS FINGERS) Over here. 213 00:14:46,886 --> 00:14:47,919 Okay. 214 00:14:49,488 --> 00:14:51,299 What do you wanna know? Body modifications. 215 00:14:51,323 --> 00:14:52,556 What about it? 216 00:14:52,625 --> 00:14:54,369 You do it? Now and then. It's a growing field. 217 00:14:54,393 --> 00:14:56,072 So, you must do some pretty fucked-up shit. 218 00:14:56,096 --> 00:14:58,412 QUICK: Not as fucked up as the shit I turn down. 219 00:14:58,481 --> 00:15:00,526 You wouldn't believe the kind of things people want. 220 00:15:00,550 --> 00:15:03,134 (SLAMS) Hey, Jesus, man! 221 00:15:03,203 --> 00:15:04,435 Shit's expensive. 222 00:15:04,503 --> 00:15:06,704 I'm looking for a guy with horn implants. 223 00:15:06,773 --> 00:15:09,067 You ever do anything like that? Yeah. 224 00:15:09,091 --> 00:15:11,372 Well, then whip out your files, Doc. 225 00:15:11,695 --> 00:15:12,794 (STUTTERS) 226 00:15:12,862 --> 00:15:14,678 We don't keep files on that kind of stuff. 227 00:15:14,747 --> 00:15:17,565 I can't imagine devil horns is a common request. 228 00:15:17,650 --> 00:15:19,090 They're more common than you think. 229 00:15:20,220 --> 00:15:22,153 It's Satan's country out here. 230 00:15:22,222 --> 00:15:25,623 Yeah, but still, it's pretty unique, even for a guy like you. 231 00:15:25,691 --> 00:15:28,342 Who was the last guy you did? I'm sure you remember something. 232 00:15:28,411 --> 00:15:30,422 The kind of people who want this shit, 233 00:15:30,446 --> 00:15:32,408 they're not exactly model citizens. 234 00:15:32,432 --> 00:15:35,549 I take cash in advance. I don't even ask their names. 235 00:15:35,618 --> 00:15:37,468 How convenient for you. 236 00:15:37,537 --> 00:15:39,053 This is bullshit. 237 00:15:39,121 --> 00:15:40,871 I'm gonna call my lawyer. 238 00:15:40,940 --> 00:15:42,006 Let's go. 239 00:15:43,042 --> 00:15:44,162 He doesn't know anything. 240 00:15:49,799 --> 00:15:53,951 This has not been a satisfying conversation for me, Dr. Quick. 241 00:15:55,021 --> 00:15:57,421 If I were you, I'd call me. 242 00:15:59,558 --> 00:16:00,825 Thank you. 243 00:16:03,262 --> 00:16:05,174 Hey, I barely started working that guy. 244 00:16:05,198 --> 00:16:06,747 He wasn't gonna talk. 245 00:16:06,816 --> 00:16:08,749 This might help. 246 00:16:08,818 --> 00:16:11,619 That was on his desk. Mmm-hmm. 247 00:16:11,688 --> 00:16:13,821 You, my friend, have some serious skills. 248 00:16:13,889 --> 00:16:15,818 He was watching you the whole time, so was I. 249 00:16:15,842 --> 00:16:18,242 How'd you do it? That's the trick, isn't it? 250 00:16:19,879 --> 00:16:21,545 Just when I thought I'd seen it all. 251 00:16:24,050 --> 00:16:28,001 Wow, amazing what low self-esteem can do to a sociopath. 252 00:16:28,070 --> 00:16:29,136 Mmm. 253 00:16:43,453 --> 00:16:45,130 I've been trying to reach you. 254 00:16:45,154 --> 00:16:46,620 I've been busy. 255 00:16:46,689 --> 00:16:48,467 Do we have a problem, Deputy Cruz? 256 00:16:48,491 --> 00:16:49,756 NINA: Not at all. 257 00:16:49,825 --> 00:16:50,991 But speaking of problems, 258 00:16:51,060 --> 00:16:53,043 remember that matter you asked me to look into? 259 00:16:53,112 --> 00:16:54,952 Yeah. I looked into it. 260 00:16:55,882 --> 00:16:56,925 You found him? 261 00:16:56,949 --> 00:16:59,400 No, I found her. 262 00:16:59,468 --> 00:17:02,347 FRANKLIN: Exhibit number four was also turned in to our hearing officer 263 00:17:02,371 --> 00:17:05,489 five days before this trial began. 264 00:17:05,558 --> 00:17:07,703 Now, if it pleases the court, you'll note that the photograph 265 00:17:07,727 --> 00:17:10,578 shows the remnants of a crushed back side door. 266 00:17:11,781 --> 00:17:13,091 This photograph was taken at the scene... 267 00:17:13,115 --> 00:17:14,181 Mrs. Hopewell. 268 00:17:14,249 --> 00:17:15,816 Of a hit-and-run five months back 269 00:17:15,885 --> 00:17:17,484 at the intersection of Highway 6... 270 00:17:17,553 --> 00:17:21,588 I'm seeing you around the courthouse quite often these days. 271 00:17:21,657 --> 00:17:23,274 Taking an interest in the law? 272 00:17:24,944 --> 00:17:26,043 You could say that. 273 00:17:30,249 --> 00:17:34,185 You know, I never really had the chance to offer my condolences 274 00:17:34,254 --> 00:17:36,454 for the loss of your husband. 275 00:17:38,258 --> 00:17:39,498 You hated Gordon. 276 00:17:40,193 --> 00:17:41,992 No, I didn't hate him. 277 00:17:42,995 --> 00:17:44,195 I respected him. 278 00:17:46,099 --> 00:17:48,999 Never took it personally. I'd like to think he didn't either. 279 00:17:53,789 --> 00:17:54,888 He did. 280 00:17:55,491 --> 00:17:56,507 Ah. 281 00:17:59,011 --> 00:18:02,446 Well, either way, I was very sorry to hear about it. 282 00:18:08,304 --> 00:18:09,736 I'm sorry about your niece. 283 00:18:12,107 --> 00:18:14,007 We both suffered a great loss. 284 00:18:17,046 --> 00:18:21,615 You know, sometimes a loss like that clouds the judgment. 285 00:18:23,686 --> 00:18:25,786 Makes us do things impulsively. 286 00:18:27,623 --> 00:18:28,822 Things we might regret. 287 00:18:29,709 --> 00:18:31,008 Do you know what I mean? 288 00:18:33,379 --> 00:18:35,413 No, not really. 289 00:18:35,481 --> 00:18:38,298 No? Well, I'd watch out for it. 290 00:18:39,802 --> 00:18:41,268 You still have so much to lose. 291 00:18:46,025 --> 00:18:47,224 I guess we all do. 292 00:18:52,481 --> 00:18:54,648 I suppose we both should be more careful. 293 00:19:23,312 --> 00:19:24,923 Remember me, sunshine? 294 00:19:24,947 --> 00:19:27,392 Yeah, the bitch who didn't know when to stop asking questions. 295 00:19:27,416 --> 00:19:29,983 Ah, you remembered. I'm so flattered. 296 00:19:30,052 --> 00:19:31,680 I'm also the bitch with the badge. 297 00:19:31,704 --> 00:19:33,815 Did I not mention that the other day? 298 00:19:33,839 --> 00:19:35,067 I don't want any trouble, all right? 299 00:19:35,091 --> 00:19:36,757 Now, that's the spirit. 300 00:19:36,826 --> 00:19:38,959 We're looking for a guy with devil horns. 301 00:19:39,028 --> 00:19:40,389 You got people like that in here? 302 00:19:40,413 --> 00:19:41,628 Yeah, body mods. 303 00:19:41,697 --> 00:19:43,664 Right, well, this guy is killing girls. 304 00:19:43,733 --> 00:19:46,533 Why don't you scroll through here, see if you recognize anyone? 305 00:19:47,053 --> 00:19:48,585 Look, most of the so-called Satanists 306 00:19:48,654 --> 00:19:50,421 that come in here are tourists. 307 00:19:50,489 --> 00:19:53,624 They're assholes looking to be more edgier and badass than they really are. 308 00:19:55,210 --> 00:19:56,650 With the exception of this guy. 309 00:19:59,281 --> 00:20:00,664 Who's this? 310 00:20:00,733 --> 00:20:02,933 That's Bode. Declan Bode. 311 00:20:03,002 --> 00:20:04,368 He's a hardcore ritualist. 312 00:20:04,436 --> 00:20:05,513 Does he come here often? 313 00:20:05,537 --> 00:20:07,087 No, he used to a while back. 314 00:20:07,156 --> 00:20:09,757 Feeling people out. Maybe looking for followers. I don't know. 315 00:20:09,825 --> 00:20:12,760 Nobody took to the guy, 'cause he was a little too committed. 316 00:20:12,828 --> 00:20:14,305 So, you're talking about a guy 317 00:20:14,329 --> 00:20:16,791 who was so twisted he creeped out other Satanists? 318 00:20:16,815 --> 00:20:18,494 Got it. Where do we find him? 319 00:20:18,518 --> 00:20:19,518 Fuck if I know. 320 00:20:19,568 --> 00:20:20,951 You knew his name. 321 00:20:21,004 --> 00:20:22,714 Yeah, and that's all I'm telling you, cop. 322 00:20:22,738 --> 00:20:24,132 Where do we fucking find him? I don't fucking know, man. 323 00:20:24,156 --> 00:20:25,722 Where? I don't fucking know! 324 00:20:25,791 --> 00:20:29,260 The fucking guy thinks the devil works through him, all right? 325 00:20:29,328 --> 00:20:30,728 One night the freak comes in here, 326 00:20:30,763 --> 00:20:32,708 starts spouting off about how he's talking to Lucifer. 327 00:20:32,732 --> 00:20:33,932 I tell him he's full of shit. 328 00:20:33,966 --> 00:20:35,700 Guy takes the paring knife out of my hand, 329 00:20:35,768 --> 00:20:37,935 starts peeling back his fingernails one by one, 330 00:20:38,004 --> 00:20:39,770 smiling the whole time. 331 00:20:39,838 --> 00:20:42,005 Then he orders a drink. Who the fuck does that? 332 00:20:43,576 --> 00:20:45,309 Someone we should meet. 333 00:20:45,377 --> 00:20:47,661 See? When we're helping, we're happy. 334 00:20:50,366 --> 00:20:51,598 (CROW CAWING) 335 00:21:53,396 --> 00:21:55,879 AGENT DAWSON: Yeah? Well, that's interesting. 336 00:21:56,465 --> 00:21:58,232 Okay. 337 00:21:58,300 --> 00:22:00,581 All right, thanks. I'll call you back. 338 00:22:02,972 --> 00:22:05,734 Our boy Declan Bode doesn't have much of a footprint. 339 00:22:05,758 --> 00:22:07,869 No known address. No relatives. 340 00:22:07,893 --> 00:22:09,493 But he does have a prior. 341 00:22:09,562 --> 00:22:13,063 He was convicted of statutory rape 15 years ago next county over. 342 00:22:13,132 --> 00:22:14,242 Girl's name is sealed. 343 00:22:14,266 --> 00:22:15,299 Can we get it unsealed? 344 00:22:15,368 --> 00:22:17,413 Yes, but I will need a court order, 345 00:22:17,437 --> 00:22:19,536 which won't happen until tomorrow. 346 00:22:19,605 --> 00:22:21,105 Oh, Jesus Christ. 347 00:22:22,524 --> 00:22:25,643 Don't you have any judges you can wake up? 348 00:22:25,711 --> 00:22:27,055 It might surprise you to learn 349 00:22:27,079 --> 00:22:29,396 I'm not very popular among the federal judges. 350 00:22:31,133 --> 00:22:32,750 All right, so what do we do now? 351 00:22:33,519 --> 00:22:34,759 Now we wait. 352 00:22:36,789 --> 00:22:37,888 Just wait? 353 00:22:38,991 --> 00:22:40,111 Yeah. 354 00:22:41,561 --> 00:22:42,626 Great. 355 00:22:48,517 --> 00:22:49,749 (LIPS SMACKS) 356 00:22:50,987 --> 00:22:53,970 You're not built for downtime, are you? 357 00:22:55,241 --> 00:22:57,719 The way you move, the way you pace, 358 00:22:57,743 --> 00:22:59,421 the way you want to push through every wall 359 00:22:59,445 --> 00:23:01,073 without even looking for the door 360 00:23:01,097 --> 00:23:02,446 or the key to that door. 361 00:23:02,515 --> 00:23:03,748 You have a point? 362 00:23:03,816 --> 00:23:05,361 That's not the temperament of a man 363 00:23:05,385 --> 00:23:07,462 who worked his way up through law enforcement. 364 00:23:07,486 --> 00:23:10,888 Put my feet to the fire, I'd say you're more criminal than cop. 365 00:23:12,725 --> 00:23:13,740 You don't know me. 366 00:23:14,944 --> 00:23:17,005 I know you can't sit still. 367 00:23:17,029 --> 00:23:18,128 (SIGHS) 368 00:23:18,197 --> 00:23:20,225 I'm guessing you were once made to 369 00:23:20,249 --> 00:23:22,609 for a very long time and you didn't like it. 370 00:23:24,820 --> 00:23:27,354 You check the corners every time you enter a room. 371 00:23:27,423 --> 00:23:30,074 That's not police training. That's survival. 372 00:23:30,143 --> 00:23:34,177 Your demeanor towards me is complicated. 373 00:23:34,246 --> 00:23:36,606 You have trouble making eye contact. 374 00:23:36,949 --> 00:23:38,582 It's not lack of confidence. 375 00:23:40,119 --> 00:23:41,385 You've got a secret. 376 00:23:42,354 --> 00:23:44,020 Or secrets. 377 00:23:46,092 --> 00:23:47,558 Maybe I just don't like you. 378 00:23:48,194 --> 00:23:49,434 (CHUCKLES) 379 00:23:49,712 --> 00:23:50,844 But you do. 380 00:23:52,165 --> 00:23:53,264 Don't you? 381 00:23:55,518 --> 00:23:56,583 Wow. 382 00:23:57,436 --> 00:23:58,802 You think you know me? 383 00:24:00,372 --> 00:24:03,174 Let me tell you something. You have no fucking idea. 384 00:24:03,242 --> 00:24:04,975 (BREATHING HEAVILY) 385 00:24:05,044 --> 00:24:07,656 Yeah, I check the corners, because for as long as I can remember, 386 00:24:07,680 --> 00:24:10,347 there's always been someone waiting there to get the jump on me. 387 00:24:10,416 --> 00:24:12,227 And I don't stay still, 'cause every time I do, 388 00:24:12,251 --> 00:24:13,984 someone close to me fucking dies! 389 00:24:22,494 --> 00:24:23,644 I'm sorry. 390 00:24:25,814 --> 00:24:27,014 No, you're not. 391 00:24:28,050 --> 00:24:30,567 No, I'm not. 392 00:24:55,144 --> 00:24:56,760 (BREATHING HEAVILY) 393 00:25:08,624 --> 00:25:09,906 (MOANS) 394 00:25:39,288 --> 00:25:40,637 It's nothing. 395 00:26:05,013 --> 00:26:06,013 Hey. 396 00:26:08,617 --> 00:26:09,737 What is it? 397 00:26:14,657 --> 00:26:15,789 I'm sorry. 398 00:26:38,631 --> 00:26:39,797 (CRYING) 399 00:26:55,213 --> 00:26:56,580 (INDISTINCT CHATTER) 400 00:26:56,649 --> 00:26:57,993 WOMAN 1: There is a serial killer out there... 401 00:26:58,017 --> 00:26:59,044 WOMAN 2: It's terrifying. 402 00:26:59,068 --> 00:27:00,228 MAN: I know, baby. I know. 403 00:27:05,257 --> 00:27:06,935 I'll take patrol. It's my shift. 404 00:27:06,959 --> 00:27:09,326 No, I'm pulling rank. I've got to get out of this zoo. 405 00:27:09,394 --> 00:27:10,474 Okay. 406 00:27:11,847 --> 00:27:13,079 (SIGHS) 407 00:27:17,085 --> 00:27:18,251 (RUSTLING) 408 00:27:26,729 --> 00:27:27,928 Someone there? 409 00:27:32,902 --> 00:27:33,902 (SOFT WHISTLE) 410 00:27:52,088 --> 00:27:53,088 (MEOWING) 411 00:27:54,557 --> 00:27:55,589 Shit. 412 00:27:57,042 --> 00:27:58,508 (BOTTLES RATTLE) 413 00:28:14,276 --> 00:28:16,754 Burning the midnight oil, I see. 414 00:28:16,778 --> 00:28:19,246 This is not the place to talk business, Calvin. 415 00:28:19,314 --> 00:28:21,576 That's fine because we no longer have any business to discuss. 416 00:28:21,600 --> 00:28:23,767 The Brotherhood no longer works for you. 417 00:28:25,971 --> 00:28:28,872 Is that so? Yes, that is so. 418 00:28:31,277 --> 00:28:34,210 Well, that's unfortunate. 419 00:28:34,279 --> 00:28:36,679 Not from where I'm sitting. 420 00:28:38,951 --> 00:28:41,391 I can't help but wonder what Watts will think about this. 421 00:28:44,923 --> 00:28:46,163 Well, why don't we ask him? 422 00:28:51,813 --> 00:28:53,063 What do you think, Randall? 423 00:28:54,500 --> 00:28:56,781 Seems the cat got Watts' tongue. 424 00:28:57,403 --> 00:28:58,602 That's a bold choice. 425 00:28:59,221 --> 00:29:00,286 Yeah. 426 00:29:01,857 --> 00:29:03,290 I thought you'd like that. 427 00:29:10,048 --> 00:29:11,181 (SIGHS) 428 00:29:11,250 --> 00:29:13,584 So here's how it's gonna work. 429 00:29:13,652 --> 00:29:15,713 Everything that's yours is now ours. 430 00:29:15,737 --> 00:29:18,538 Warehouses, shipments, buyers, I fucking want all of it. 431 00:29:20,108 --> 00:29:22,475 You can go quietly or you can go bloody, 432 00:29:22,544 --> 00:29:24,944 but either way, you are gone. 433 00:29:25,180 --> 00:29:26,246 (CHUCKLES) 434 00:29:32,387 --> 00:29:34,427 You can keep the head as a souvenir. 435 00:30:03,985 --> 00:30:05,686 Hi. 436 00:30:05,754 --> 00:30:07,187 I saw you on TV. 437 00:30:09,007 --> 00:30:10,874 I didn't ask for this. 438 00:30:11,710 --> 00:30:13,009 He chose me. 439 00:30:13,745 --> 00:30:14,878 Do you understand? 440 00:30:15,714 --> 00:30:16,847 He chose me. 441 00:30:18,133 --> 00:30:20,433 You can't stop me. 442 00:30:20,502 --> 00:30:23,503 I've been delivered. 443 00:30:23,572 --> 00:30:26,439 To feed the beast, 444 00:30:26,508 --> 00:30:29,893 I've become something different, something more. 445 00:30:30,829 --> 00:30:33,529 And you... You're a bug. 446 00:30:33,598 --> 00:30:36,266 A tiny, worthless insect in the face of his power. 447 00:30:37,069 --> 00:30:38,101 Fuck you. 448 00:30:40,839 --> 00:30:42,873 Close your eyes, cop. 449 00:30:42,941 --> 00:30:44,586 Close your eyes. (GROANS) 450 00:30:44,610 --> 00:30:47,076 Cherish the darkness, 451 00:30:47,145 --> 00:30:50,063 for soon you will bear witness to his plan. 452 00:30:50,132 --> 00:30:55,335 And only then will I take your miserable little life. 453 00:30:56,705 --> 00:30:58,038 (GASPING) 454 00:31:15,858 --> 00:31:17,056 (TRUCK DOOR OPENS) 455 00:31:18,694 --> 00:31:19,960 (TRUCK DOOR CLOSES) 456 00:31:22,147 --> 00:31:23,387 (KURT SIGHS) 457 00:31:25,383 --> 00:31:26,516 Where are they, Kurt? 458 00:31:26,585 --> 00:31:28,905 Get the fuck off my property. 459 00:31:29,521 --> 00:31:30,703 Where's my wife? 460 00:31:33,091 --> 00:31:36,137 She's somewhere safe. She'll call you when she's ready. 461 00:31:36,161 --> 00:31:37,694 You are fucking with my family, Kurt. 462 00:31:37,763 --> 00:31:39,696 (BREATHING HEAVILY) 463 00:31:39,765 --> 00:31:42,633 My wife, my son. 464 00:31:42,701 --> 00:31:45,602 Do you have any idea what I will fucking do to you for that? 465 00:31:46,805 --> 00:31:47,885 Where's Watts? 466 00:31:51,143 --> 00:31:52,143 Watts is dead. 467 00:31:53,545 --> 00:31:54,578 Where's Maggie? 468 00:31:56,097 --> 00:31:57,430 She doesn't want to see you. 469 00:31:57,499 --> 00:31:59,483 Fuck you. You don't get to fucking tell me that. 470 00:31:59,551 --> 00:32:02,519 I just did. I'm going into my house. 471 00:32:02,588 --> 00:32:05,638 In two minutes, if you're still here, 472 00:32:05,707 --> 00:32:07,607 I'll come back out. 473 00:32:07,676 --> 00:32:11,478 Trust me, you don't want me to come back out. 474 00:32:18,087 --> 00:32:19,419 Kurt. 475 00:32:23,792 --> 00:32:25,987 Do you remember, Dad used to take us 476 00:32:26,011 --> 00:32:28,411 to the dogfights when we were in Vandergrift? 477 00:32:31,666 --> 00:32:32,932 Yeah. 478 00:32:33,001 --> 00:32:35,552 Remember, I'd once asked him 479 00:32:37,456 --> 00:32:39,722 if the matches ever ended in a tie. 480 00:32:42,210 --> 00:32:45,946 And he laughed at me 481 00:32:46,014 --> 00:32:49,348 and he said, 482 00:32:49,417 --> 00:32:52,185 "There's only ever one way that a dogfight ends." 483 00:32:56,658 --> 00:32:57,924 You remember that? 484 00:33:03,331 --> 00:33:04,964 I remember. 485 00:33:11,039 --> 00:33:12,205 (SIGHS) 486 00:33:13,441 --> 00:33:14,941 There's only one way, Kurt. 487 00:33:21,466 --> 00:33:22,565 I know. 488 00:33:28,657 --> 00:33:31,457 (DOOR OPENS AND CLOSES) 489 00:33:35,864 --> 00:33:37,263 (BIRDS CHIRPING) 490 00:34:08,580 --> 00:34:09,946 (COFFEE BREWING) 491 00:34:41,029 --> 00:34:42,395 (ALARM BEEPING) 492 00:34:45,116 --> 00:34:46,149 Deva! 493 00:34:47,502 --> 00:34:48,651 (GUNSHOT) 494 00:34:49,638 --> 00:34:50,770 (GUN FIRING) 495 00:34:52,357 --> 00:34:53,357 (GRUNTS) 496 00:35:00,549 --> 00:35:01,549 (WHIMPERING) 497 00:35:04,136 --> 00:35:05,216 (SCREAMS) 498 00:35:07,872 --> 00:35:09,267 Are you hurt? DEVA: No. 499 00:35:09,291 --> 00:35:10,941 (GUNFIRE CONTINUES) 500 00:35:11,009 --> 00:35:13,142 Come on. Come on. 501 00:35:13,211 --> 00:35:14,456 Get out there. Get on the roof. 502 00:35:14,480 --> 00:35:15,880 What? Go, go, go! 503 00:35:16,898 --> 00:35:18,732 Here, take this. Safety's off. 504 00:35:18,800 --> 00:35:21,801 Two hands. Point and squeeze. 505 00:35:21,870 --> 00:35:24,237 Find a place to hide, wait. You stay safe. 506 00:35:25,273 --> 00:35:26,339 Go. 507 00:35:26,407 --> 00:35:27,957 Now! 508 00:35:28,026 --> 00:35:29,275 (GUNFIRE CONTINUES) 509 00:35:47,879 --> 00:35:49,546 (BREATHING HEAVILY) 510 00:35:51,450 --> 00:35:52,582 (WHIMPERS) 511 00:35:53,185 --> 00:35:54,185 (CLATTERING) 512 00:35:56,805 --> 00:35:58,037 (GRUNTING) 513 00:36:17,258 --> 00:36:18,258 (GRUNTING) 514 00:36:34,426 --> 00:36:35,426 (GRUNTING) 515 00:36:36,962 --> 00:36:38,461 (GUNSHOT) (WHIMPERING) 516 00:37:03,505 --> 00:37:04,520 (GRUNTING) 517 00:37:08,677 --> 00:37:10,717 (CONTINUES GRUNTING) (STRUGGLING) 518 00:37:39,924 --> 00:37:40,924 (GRUNTS) 519 00:37:42,694 --> 00:37:43,910 (BREATHING HEAVILY) 520 00:37:50,102 --> 00:37:51,502 (YELLING) (GROANING) 521 00:37:56,123 --> 00:37:57,283 (WHIMPERING) 522 00:37:58,126 --> 00:37:59,141 (CRYING) 523 00:38:02,731 --> 00:38:03,930 No. 524 00:38:17,495 --> 00:38:19,061 (GASPING) 525 00:38:28,856 --> 00:38:30,223 (INAUDIBLE) 526 00:39:02,574 --> 00:39:05,675 I am sick and tired... 527 00:39:05,744 --> 00:39:07,243 (GUN COCKS) 528 00:39:07,312 --> 00:39:09,632 of fighting for my motherfucking life. 529 00:39:16,338 --> 00:39:17,737 Ah! 530 00:39:17,806 --> 00:39:18,888 Damn. 531 00:39:22,193 --> 00:39:23,442 Where's Deva? 532 00:39:23,511 --> 00:39:24,811 (CRYING) 533 00:39:30,652 --> 00:39:31,751 (SNIFFLING) 534 00:39:31,820 --> 00:39:32,980 Are you hurt? 535 00:39:34,689 --> 00:39:36,329 (SOBBING) Give me this. 536 00:39:40,128 --> 00:39:41,361 I'm sorry. 537 00:39:42,797 --> 00:39:43,863 I'm sorry. 538 00:39:51,473 --> 00:39:52,605 I'm sorry. 539 00:39:54,842 --> 00:39:55,942 I'm sorry. 540 00:39:57,712 --> 00:39:59,311 (CELL PHONE VIBRATING) 541 00:40:12,894 --> 00:40:13,926 Deva. 542 00:40:16,230 --> 00:40:18,080 Whoa, whoa, whoa. Slow down. Slow down. 543 00:40:24,422 --> 00:40:25,621 (POLICE RADIO CHATTER) 544 00:40:25,690 --> 00:40:26,856 (INDISTINCT CHATTER) 545 00:40:38,386 --> 00:40:40,866 (BREATHING HEAVILY) You okay? You hurt? 546 00:40:47,729 --> 00:40:49,507 (SNIFFLES) Okay. 547 00:40:49,531 --> 00:40:50,771 I just wanna go home. 548 00:40:53,518 --> 00:40:54,834 I know. 549 00:40:54,903 --> 00:40:57,003 The thing is, I don't know where that is. 550 00:40:59,741 --> 00:41:00,873 Come here. 551 00:41:10,785 --> 00:41:11,884 (SIGHS) 552 00:41:20,211 --> 00:41:21,677 (CELL PHONE VIBRATING) 553 00:41:27,368 --> 00:41:29,768 Underwood, tell me you have something. 554 00:41:29,837 --> 00:41:31,504 The judge unsealed the file. 555 00:41:31,573 --> 00:41:34,151 The victim on that statutory rape is a Kim Newton. 556 00:41:34,175 --> 00:41:35,575 She still lives in the area. 557 00:41:35,643 --> 00:41:36,720 You got an address? 558 00:41:36,744 --> 00:41:38,111 Just emailed it to you. 559 00:41:38,179 --> 00:41:40,379 You're the best. I owe you. 560 00:41:40,448 --> 00:41:42,648 You owe me many. (CHUCKLES) 561 00:41:44,702 --> 00:41:46,247 What is it with this fucking town? 562 00:41:46,271 --> 00:41:47,815 Can't we go one week without some 563 00:41:47,839 --> 00:41:50,373 motherfucking army shooting at us? 564 00:41:50,441 --> 00:41:52,419 Seems like you handled it fine. 565 00:41:52,443 --> 00:41:55,363 That's because it's already become a motherfucking habit. 566 00:41:58,300 --> 00:41:59,340 Thank you. 567 00:42:05,640 --> 00:42:08,207 Baby, there's a whole world out there. 568 00:42:08,276 --> 00:42:09,692 So they tell me. 569 00:42:21,405 --> 00:42:23,845 What the fuck happened here? 570 00:42:26,077 --> 00:42:27,077 Proctor. 571 00:42:27,128 --> 00:42:29,568 What are you doing messing with him? 572 00:42:30,364 --> 00:42:31,630 Are you kidding me? 573 00:42:33,001 --> 00:42:34,245 You don't get to walk into my life 574 00:42:34,269 --> 00:42:35,589 every few years and question me. 575 00:42:35,636 --> 00:42:37,917 Hey, hey, Deva could have been fucking killed. 576 00:42:39,674 --> 00:42:40,773 Get out of here. 577 00:42:42,193 --> 00:42:44,238 Come on, Ana. Get the fuck out of here! 578 00:42:44,262 --> 00:42:46,256 Who the fuck do you think you are saying that shit to me? 579 00:42:46,280 --> 00:42:48,358 You don't think I don't know what could have happened to her? 580 00:42:48,382 --> 00:42:50,716 I don't know what... (BREATHING HEAVILY) 581 00:42:50,785 --> 00:42:51,951 (CRYING) 582 00:42:52,020 --> 00:42:53,164 Shh. Hey, hey, stop. 583 00:42:53,188 --> 00:42:54,428 It's okay. 584 00:42:55,290 --> 00:42:56,530 It's okay. 585 00:43:00,378 --> 00:43:01,610 It's okay. 586 00:43:02,347 --> 00:43:03,646 It's okay. 587 00:43:23,918 --> 00:43:24,918 (KNOCKING) 588 00:43:25,987 --> 00:43:27,887 Hello. Can I help you? 589 00:43:27,955 --> 00:43:29,075 Kim Newton? 590 00:43:30,074 --> 00:43:31,106 Yes. 591 00:43:32,944 --> 00:43:36,078 My parents were the ones that called the police. 592 00:43:36,147 --> 00:43:39,615 I was 15, Declan, he was 25. 593 00:43:39,684 --> 00:43:42,585 I was a quiet girl. 594 00:43:42,654 --> 00:43:44,703 I didn't have many friends in school. 595 00:43:44,772 --> 00:43:47,539 Always the kid in the back row. 596 00:43:47,608 --> 00:43:49,775 Nobody really paid any attention to me. 597 00:43:51,079 --> 00:43:53,079 And then I met Declan. 598 00:43:54,783 --> 00:43:57,666 He told me I was beautiful and I could tell he meant it. 599 00:43:57,735 --> 00:44:00,319 I had never even been kissed before, 600 00:44:00,388 --> 00:44:03,356 and here was this handsome older guy 601 00:44:03,425 --> 00:44:05,224 falling head over heels in love with me. 602 00:44:05,293 --> 00:44:06,925 And I understand now that I was young 603 00:44:06,994 --> 00:44:08,294 and impressionable 604 00:44:08,363 --> 00:44:09,662 and he manipulated me, 605 00:44:09,731 --> 00:44:12,097 but, you know... 606 00:44:12,166 --> 00:44:13,832 (CHUCKLES LIGHTLY) 607 00:44:13,901 --> 00:44:15,334 I still think he loved me 608 00:44:16,504 --> 00:44:19,705 and I know I loved him. Mmm. 609 00:44:21,226 --> 00:44:22,825 So what happened? 610 00:44:22,894 --> 00:44:24,994 My dad found out. 611 00:44:25,063 --> 00:44:27,696 He wanted to go after Declan with a tire iron, 612 00:44:27,765 --> 00:44:31,883 but my mother convinced him to call the police instead. 613 00:44:32,487 --> 00:44:33,869 (CHUCKLES) 614 00:44:33,938 --> 00:44:35,354 Oh, I cried for days. 615 00:44:38,025 --> 00:44:39,759 And the sex? 616 00:44:39,827 --> 00:44:43,262 Was it perverse in any way? 617 00:44:43,331 --> 00:44:48,251 It was intense, but, no, I wouldn't say it was perverse. 618 00:44:50,488 --> 00:44:52,588 Is Declan in some kind of trouble? 619 00:44:52,657 --> 00:44:54,334 He's a person of interest. 620 00:44:54,358 --> 00:44:57,459 When was the last time you spoke to him? 621 00:44:58,495 --> 00:44:59,979 The night he was arrested. 622 00:45:00,048 --> 00:45:02,381 After that, I never saw him again. 623 00:45:15,947 --> 00:45:17,825 It's a nice piece of property you have. 624 00:45:17,849 --> 00:45:20,716 Oh, thanks. My parents left it to me. 625 00:45:23,821 --> 00:45:27,334 Well, if you think of anything else, give me a call. 626 00:45:27,358 --> 00:45:29,078 Thanks for your time. Yeah. 627 00:45:31,495 --> 00:45:32,795 (HUMMING) 628 00:45:59,006 --> 00:46:01,174 Hey, it's Veronica. 629 00:46:01,242 --> 00:46:04,009 You disappeared on me this morning. 630 00:46:04,078 --> 00:46:07,613 But, anyway, I tracked down our statutory rape victim. 631 00:46:07,682 --> 00:46:09,014 She said all the right things, 632 00:46:09,083 --> 00:46:11,950 but my bullshit meter is ringing. 633 00:46:12,019 --> 00:46:14,687 Anyway, I'm going back to the hotel, 634 00:46:14,755 --> 00:46:17,356 so call me and I'll fill you in on my... 635 00:46:27,585 --> 00:46:29,051 (GASPING) 636 00:46:31,322 --> 00:46:32,455 (GRUNTS) 637 00:46:39,864 --> 00:46:41,530 Oh, shit. (DOOR CLOSES) 638 00:46:52,793 --> 00:46:55,074 I heard you were looking for me. 42845

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.