Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,252 --> 00:00:04,254
[♪ opening theme music playing]
2
00:00:26,401 --> 00:00:30,947
The Judge from Hell
3
00:00:31,031 --> 00:00:33,867
CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS,
AND EVENTS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS
4
00:00:33,950 --> 00:00:35,952
CHILD ACTORS AND ANIMALS
FILMED IN SAFE ENVIRONMENT
5
00:00:36,036 --> 00:00:37,328
Yang Seungbin.
6
00:00:39,205 --> 00:00:41,374
Why did you kill your wife and children?
7
00:00:41,458 --> 00:00:44,377
-I really don't remember, Detective.
-[thuds]
8
00:00:47,547 --> 00:00:49,299
EVIDENCE
9
00:00:49,382 --> 00:00:51,384
Please help them. My baby's not breathing.
10
00:00:52,343 --> 00:00:53,970
I think I know who did it.
11
00:00:57,932 --> 00:00:58,933
Me.
12
00:01:02,145 --> 00:01:04,105
[officer] There's been a homicide
in Nobong.
13
00:01:04,189 --> 00:01:05,774
-Please send support.
-[maniacal chuckling]
14
00:01:06,524 --> 00:01:08,443
EPISODE 6
15
00:01:09,694 --> 00:01:12,655
[Dowan] Why did you cut me off?
Are you ignoring me?
16
00:01:12,739 --> 00:01:14,199
Do you want me to kill you, too?
17
00:01:14,282 --> 00:01:17,035
How dare you, you little punk.
18
00:01:17,118 --> 00:01:20,038
-[people whispering]
-Hey, bitch.
19
00:01:21,748 --> 00:01:23,041
Are you having fun?
20
00:01:23,124 --> 00:01:24,667
Do you want to die, too?
21
00:01:25,919 --> 00:01:27,003
[bailiff] Stop!
22
00:01:32,759 --> 00:01:35,011
Why am I...
23
00:01:39,724 --> 00:01:42,227
Wait.
24
00:01:42,310 --> 00:01:43,853
Wait...
25
00:01:45,313 --> 00:01:46,564
Judge!
26
00:01:52,112 --> 00:01:53,947
Let's take a recess.
27
00:02:00,411 --> 00:02:01,579
You can go first.
28
00:02:02,247 --> 00:02:03,248
-Okay.
-Okay.
29
00:02:11,256 --> 00:02:14,259
DEFENDANT'S WAITING ROOM
30
00:02:17,011 --> 00:02:18,471
[officer] Judge Kang, you can't go in--
31
00:02:18,555 --> 00:02:20,056
I think I can.
32
00:02:22,767 --> 00:02:24,686
-Can you leave us?
-[guard] Yes, ma'am.
33
00:02:32,569 --> 00:02:34,821
-Who are you now?
-Pardon?
34
00:02:36,197 --> 00:02:37,448
You're Yang Seungbin.
35
00:02:38,449 --> 00:02:39,742
You know Koo Dowan, right?
36
00:02:41,161 --> 00:02:42,245
I don't.
37
00:02:42,328 --> 00:02:45,248
Can you get Koo Dowan?
I'd like to ask him something.
38
00:02:46,040 --> 00:02:47,542
I...
39
00:02:48,251 --> 00:02:50,545
I really don't know him, ma'am.
40
00:02:56,843 --> 00:02:58,469
Get Koo Dowan now.
41
00:03:01,347 --> 00:03:03,057
Then I'll let you go.
42
00:03:12,317 --> 00:03:14,068
[Dowan] Do I have your word?
43
00:03:23,411 --> 00:03:25,830
Did you kill
Yang Seungbin's wife and children?
44
00:03:25,914 --> 00:03:27,832
Yes, I did.
45
00:03:28,875 --> 00:03:29,876
I see.
46
00:03:32,212 --> 00:03:33,504
Where's Kim Seoyul?
47
00:03:41,095 --> 00:03:43,056
I'm here, Judge.
48
00:03:45,141 --> 00:03:46,142
[chuckles softly]
49
00:04:04,494 --> 00:04:05,954
[chuckles]
50
00:04:08,957 --> 00:04:11,751
Detachable multiple personalities?
51
00:04:17,215 --> 00:04:18,299
That's amusing.
52
00:04:18,383 --> 00:04:22,428
The Judge from Hell
53
00:04:23,888 --> 00:04:25,473
[Seungbin] Damn it.
54
00:04:28,559 --> 00:04:32,105
Why did the lights turn off
all of a sudden?
55
00:04:38,945 --> 00:04:41,572
Are you here to measure my blood pressure?
56
00:04:41,656 --> 00:04:43,866
[Judge Kang] No, I'm here to treat you.
57
00:04:44,450 --> 00:04:45,451
[Seungbin] Treat me?
58
00:04:45,535 --> 00:04:48,830
[Judge Kang] So you can snap out of it.
Physical therapy.
59
00:04:49,497 --> 00:04:52,917
[Seungbin] But nobody told me about that.
60
00:04:53,001 --> 00:04:55,378
[Judge Kang] Do you regret
killing your wife and children?
61
00:04:55,962 --> 00:04:58,756
Have you repented at all?
62
00:04:59,340 --> 00:05:02,135
[Seungbin] Doctor, what are you doing?
63
00:05:02,218 --> 00:05:05,221
[Judge Kang] And forgiveness?
Have you gotten it?
64
00:05:05,305 --> 00:05:07,557
Why are you asking me that?
65
00:05:08,766 --> 00:05:09,934
So I can kill you.
66
00:05:10,226 --> 00:05:12,437
[whispers echoing]
67
00:05:14,188 --> 00:05:15,732
Go to Hell.
68
00:05:15,898 --> 00:05:17,900
[♪ suspenseful music playing]
69
00:05:33,875 --> 00:05:34,876
[gasps]
70
00:05:35,251 --> 00:05:37,337
[both grunting]
71
00:05:48,556 --> 00:05:49,932
[breathing heavily]
72
00:05:56,105 --> 00:05:57,648
Stop!
73
00:06:02,195 --> 00:06:04,364
Who are you? Why do you keep following me?
74
00:06:05,490 --> 00:06:06,616
I'm sorry.
75
00:06:23,257 --> 00:06:24,550
That's clever, Han Daon.
76
00:06:24,634 --> 00:06:26,302
We have to go. This way.
77
00:06:37,563 --> 00:06:39,148
[Daon] Where have you been this early?
78
00:06:42,402 --> 00:06:43,611
I went on a walk.
79
00:06:44,737 --> 00:06:46,280
Seems like a long walk.
80
00:06:47,281 --> 00:06:48,533
You look pretty tired.
81
00:06:49,951 --> 00:06:53,663
I wasn't, but I am now
after seeing your face.
82
00:06:56,249 --> 00:06:58,418
"Do you regret
killing your wife and children?"
83
00:07:00,086 --> 00:07:02,880
"Have you repented at all?"
84
00:07:08,886 --> 00:07:10,304
"Have you been forgiven?"
85
00:07:12,473 --> 00:07:14,767
What's this nonsense all of a sudden?
86
00:07:16,477 --> 00:07:17,603
"So I can kill you."
87
00:07:19,772 --> 00:07:23,568
You're the one who broke into
Yang Seungbin's hospital room, right?
88
00:07:23,776 --> 00:07:24,777
[chuckles]
89
00:07:25,987 --> 00:07:28,781
You're accusing an innocent person
to protect a murderer
90
00:07:28,865 --> 00:07:30,324
who killed his entire family?
91
00:07:30,908 --> 00:07:32,660
Is his life that important?
92
00:07:33,327 --> 00:07:34,871
More than the three who died?
93
00:07:36,747 --> 00:07:38,749
I have my doubts sometimes, too.
94
00:07:39,500 --> 00:07:40,543
But this is my job.
95
00:07:40,626 --> 00:07:43,337
Of course, and you have to work hard.
96
00:07:43,421 --> 00:07:44,422
But...
97
00:07:46,007 --> 00:07:48,926
the most important thing
to a detective or a judge
98
00:07:49,510 --> 00:07:50,720
is evidence.
99
00:07:54,015 --> 00:07:56,267
Bring evidence if you want to arrest me.
100
00:07:56,893 --> 00:07:58,394
That's your job.
101
00:08:00,313 --> 00:08:02,690
-[keypad beeping]
-[door opens]
102
00:08:03,524 --> 00:08:04,942
[door closes]
103
00:08:07,778 --> 00:08:09,906
[Eunseop] We got a letter
from the company.
104
00:08:09,989 --> 00:08:12,492
"The cell phone is an old product, so..."
105
00:08:12,575 --> 00:08:15,411
[gasps] It'll take
at least a month to repair it.
106
00:08:16,078 --> 00:08:17,830
We have to get it before the trial.
107
00:08:18,414 --> 00:08:22,001
If we get significant evidence,
it can be submitted during the appeal.
108
00:08:22,084 --> 00:08:23,169
No, that's too late.
109
00:08:23,252 --> 00:08:25,463
But we have no other choice.
110
00:08:25,546 --> 00:08:27,798
There's no way to get into the phone now.
111
00:08:31,344 --> 00:08:33,554
COURT
112
00:08:33,638 --> 00:08:37,391
-One chicken per person?
-When did the menu here improve so much?
113
00:08:37,975 --> 00:08:40,645
I think it was the chief's special orders.
114
00:08:40,728 --> 00:08:45,024
-Is he going into politics or something?
-[chuckles]
115
00:08:45,733 --> 00:08:48,486
Why are you alone,
without Judge Kang and Mr. Koo?
116
00:08:49,111 --> 00:08:52,240
She's been feeling down this morning,
and he's consoling her.
117
00:08:52,323 --> 00:08:55,618
What? A judge letting
their emotions overtake them?
118
00:08:55,701 --> 00:08:58,204
-They should just quit.
-[chuckles]
119
00:08:58,287 --> 00:09:00,206
I guess that man is still rejecting her.
120
00:09:01,123 --> 00:09:02,667
"That man"? Who?
121
00:09:03,459 --> 00:09:06,045
You know, the one
who came with a megaphone--
122
00:09:06,128 --> 00:09:07,797
[Wongyeong] Gosh, that's pretty!
123
00:09:08,381 --> 00:09:09,882
In the shopping cart you go!
124
00:09:12,134 --> 00:09:15,429
No wonder she's on Judge Kang's team.
They never listen.
125
00:09:15,513 --> 00:09:18,599
I just can't get along with Judge Kang.
126
00:09:19,433 --> 00:09:21,394
-Me neither.
-[Wongyeong] Me neither.
127
00:09:38,411 --> 00:09:40,913
Defendant, your final statement, please.
128
00:09:43,291 --> 00:09:44,292
Yes.
129
00:09:54,677 --> 00:09:55,761
Your Honor,
130
00:09:58,097 --> 00:10:00,891
[crying] I swear...
131
00:10:01,642 --> 00:10:05,646
I didn't kill my wife and children.
132
00:10:06,731 --> 00:10:11,027
I don't remember doing it, Your Honor.
133
00:10:11,611 --> 00:10:12,612
[Judge Kang] Take a seat.
134
00:10:15,448 --> 00:10:18,909
Case number 2024GoHap237.
135
00:10:18,993 --> 00:10:22,204
The court shall pronounce its verdict
on defendant Yang Seungbin.
136
00:10:24,248 --> 00:10:25,666
Defendant Yang Seungbin...
137
00:10:27,543 --> 00:10:30,755
-Yang Seungbin is a murderer!
-[people whispering]
138
00:10:35,468 --> 00:10:37,803
We found evidence
on his deceased son's phone
139
00:10:37,887 --> 00:10:40,389
that proves he doesn't have
multiple personality disorder.
140
00:10:47,605 --> 00:10:51,317
If we get significant evidence,
it can be submitted during the appeal.
141
00:10:51,400 --> 00:10:52,610
No, that's too late.
142
00:10:52,693 --> 00:10:54,612
But we have no other choice.
143
00:10:54,695 --> 00:10:56,906
There's no way to get into the phone now.
144
00:11:00,326 --> 00:11:01,327
Hey, the cloud.
145
00:11:03,371 --> 00:11:04,372
I have access.
146
00:11:05,498 --> 00:11:06,540
Go down.
147
00:11:07,541 --> 00:11:08,626
Wait, stop.
148
00:11:11,253 --> 00:11:14,757
Evidence not submitted in advance
is inadmissible in this trial.
149
00:11:14,840 --> 00:11:15,841
Judge Kang!
150
00:11:15,925 --> 00:11:17,301
Officer, remove him!
151
00:11:17,385 --> 00:11:18,511
[officer] Yes, Judge.
152
00:11:18,594 --> 00:11:20,471
[Daon] Wait.
153
00:11:20,554 --> 00:11:21,555
Wait!
154
00:11:24,058 --> 00:11:26,018
[Seungbin] Damn it, why won't you die?
155
00:11:26,102 --> 00:11:27,561
-[Hoyeong] Dad?
-[people gasping]
156
00:11:29,480 --> 00:11:32,233
[Seungbin] "Dad, am I dying?"
157
00:11:33,067 --> 00:11:34,485
[Seungbin] Yes, you are.
158
00:11:35,861 --> 00:11:38,072
Goodbye.
159
00:11:40,574 --> 00:11:46,288
[groans mockingly] "Dad, don't kill me."
[chuckles]
160
00:11:46,872 --> 00:11:47,873
Dad.
161
00:11:48,582 --> 00:11:49,583
"Dad"?
162
00:11:50,501 --> 00:11:53,170
Look. What kind of son
163
00:11:53,254 --> 00:11:56,424
calls the police because his dad beat him?
164
00:11:57,049 --> 00:11:58,092
Huh?
165
00:11:59,635 --> 00:12:03,305
Do you know what I regret most?
166
00:12:05,933 --> 00:12:07,184
Having you.
167
00:12:07,977 --> 00:12:09,311
But it's all right.
168
00:12:09,395 --> 00:12:11,605
It's not too late to make things right.
169
00:12:12,815 --> 00:12:15,568
"Dad, am I dying?"
170
00:12:16,569 --> 00:12:17,611
Yes, you are.
171
00:12:19,196 --> 00:12:22,283
-Goodbye.
-[stabs]
172
00:12:27,413 --> 00:12:31,375
-[keypad beeps]
-[buzzer beeping]
173
00:12:34,336 --> 00:12:35,504
Hoyeong!
174
00:12:36,630 --> 00:12:38,215
[crying] No, Hoyeong!
175
00:12:38,299 --> 00:12:41,385
No... Hoyeong!
176
00:12:42,928 --> 00:12:44,597
Are you mad?
177
00:12:45,556 --> 00:12:47,183
-[yelling]
-Damn it.
178
00:12:51,729 --> 00:12:53,230
[muffled yells]
179
00:13:01,113 --> 00:13:02,990
[Eunjoo] Honey, don't do this, please.
180
00:13:03,073 --> 00:13:05,034
-Please, don't.
-Mom.
181
00:13:07,703 --> 00:13:09,288
Damn, I'm tired.
182
00:13:10,122 --> 00:13:11,123
[Hojeong] Mom.
183
00:13:11,749 --> 00:13:13,459
-Dad?
-[Seungbin] Hey.
184
00:13:14,168 --> 00:13:16,587
Hojeong. Damn, I'm winded.
185
00:13:16,670 --> 00:13:17,838
Hojeong.
186
00:13:20,216 --> 00:13:21,717
[people gasping]
187
00:13:23,260 --> 00:13:24,678
[Seungbin] Damn, I'm tired.
188
00:13:25,346 --> 00:13:26,430
[Hojeong] Mom.
189
00:13:26,972 --> 00:13:28,724
-Dad?
-[Seungbin] Hey.
190
00:13:29,517 --> 00:13:31,602
Hojeong. Damn, I'm winded.
191
00:13:31,685 --> 00:13:33,270
[spectator 1] He's a murderer.
192
00:13:35,397 --> 00:13:36,649
[spectator 2] I feel so bad for them.
193
00:13:36,732 --> 00:13:39,235
Yang Seungbin clearly knew who he was
194
00:13:39,318 --> 00:13:40,903
when he murdered his family.
195
00:13:41,654 --> 00:13:44,615
Please accept this recording,
which disproves his claim
196
00:13:45,157 --> 00:13:47,701
that another personality
committed the murders,
197
00:13:47,785 --> 00:13:49,870
as evidence, Your Honor.
198
00:13:50,621 --> 00:13:52,081
We'll take a recess.
199
00:14:08,848 --> 00:14:10,599
[Judge Kang breathing heavily]
200
00:14:12,476 --> 00:14:13,644
Damn it.
201
00:14:13,727 --> 00:14:14,812
Han Daon...
202
00:14:29,034 --> 00:14:30,786
[bailiff] Please take your seats.
203
00:14:33,622 --> 00:14:35,374
Before the verdict is pronounced,
204
00:14:35,457 --> 00:14:37,918
we will hear the defendant's
final statement again.
205
00:14:41,755 --> 00:14:42,756
Defendant.
206
00:14:43,465 --> 00:14:45,759
How do you feel having heard
your own brutal acts?
207
00:14:47,303 --> 00:14:51,974
Assaulting your wife in the elevator
and repeated child abuse. God...
208
00:14:52,641 --> 00:14:54,268
All this must have been true.
209
00:14:55,686 --> 00:14:56,770
[Eunjoo yelps]
210
00:15:09,783 --> 00:15:11,660
Until now,
211
00:15:13,495 --> 00:15:15,414
I've lived for my family.
212
00:15:15,497 --> 00:15:17,374
What the hell is he saying?
213
00:15:17,458 --> 00:15:18,542
[people whispering]
214
00:15:30,554 --> 00:15:33,182
I can't really hear you. Speak up.
215
00:15:33,265 --> 00:15:34,516
Yes.
216
00:15:35,434 --> 00:15:39,229
I don't remember killing my family--
217
00:15:39,313 --> 00:15:41,357
I said, speak up.
218
00:15:41,440 --> 00:15:42,816
Is that so hard?
219
00:15:44,318 --> 00:15:47,529
I did not--
220
00:15:47,613 --> 00:15:50,157
I said, I can't hear you!
221
00:15:54,495 --> 00:15:56,080
[people gasping]
222
00:15:56,163 --> 00:15:57,915
[Dowan] Hey, I was just talking.
223
00:16:00,292 --> 00:16:03,754
Why must you cut me off and ignore me?
224
00:16:04,755 --> 00:16:08,258
[Seoyul] Dowan, please don't do this.
225
00:16:08,342 --> 00:16:11,345
The judge might get mad.
226
00:16:11,428 --> 00:16:14,223
[Dowan] Shut up! You think
I won't kill a judge?
227
00:16:14,306 --> 00:16:16,600
Die! I'll kill you!
228
00:16:17,768 --> 00:16:19,186
-Sit him down.
-[guard] Sit down.
229
00:16:19,728 --> 00:16:20,729
Sit down!
230
00:16:31,657 --> 00:16:34,618
Case number 2024GoHap237.
231
00:16:34,702 --> 00:16:37,204
The verdict on defendant Yang Seungbin
is as follows.
232
00:16:37,830 --> 00:16:42,626
Defendant Yang Seungbin brutally murdered
his innocent wife and two young children.
233
00:16:42,710 --> 00:16:45,421
This is a serious crime.
234
00:16:45,504 --> 00:16:49,258
Thus, it is inevitable that the defendant
shall be given a heavy sentence.
235
00:16:50,509 --> 00:16:53,178
However,
before the defendant lost his job,
236
00:16:53,262 --> 00:16:56,181
he lived diligently
as the head of his family
237
00:16:56,265 --> 00:16:58,851
and is a first-time offender
with no prior convictions.
238
00:16:58,934 --> 00:17:01,770
These are mitigating circumstances
in the defendant's favor.
239
00:17:01,854 --> 00:17:04,398
As for the evidence submitted
during the trial,
240
00:17:04,481 --> 00:17:06,608
since it hadn't been submitted in advance,
241
00:17:07,234 --> 00:17:11,321
it is inadmissible as evidence
in this trial.
242
00:17:11,405 --> 00:17:13,323
Thus, the defendant
243
00:17:13,407 --> 00:17:17,119
is still considered
to have committed the offense
244
00:17:17,202 --> 00:17:21,165
in a state of insanity due to amnesia
and multiple personality disorder.
245
00:17:23,459 --> 00:17:24,626
Thus, the court,
246
00:17:24,710 --> 00:17:27,880
taking all of this into consideration,
shall rule as follows.
247
00:17:28,505 --> 00:17:29,548
We pronounce...
248
00:17:30,591 --> 00:17:32,176
defendant Yang Seungbin
249
00:17:33,218 --> 00:17:34,928
not guilty.
250
00:17:35,012 --> 00:17:36,013
[people gasping]
251
00:17:39,016 --> 00:17:42,352
However, considering
the defendant's mental disability,
252
00:17:42,436 --> 00:17:44,813
we order two years of treatment
under custody.
253
00:17:47,441 --> 00:17:48,442
[people exclaiming]
254
00:17:50,986 --> 00:17:52,488
[spectator 1] What kind of trial is this?
255
00:17:55,449 --> 00:17:56,533
[spectator 2] How can he be not guilty?
256
00:17:56,617 --> 00:17:58,160
[spectator 3] Let's go. This is absurd.
257
00:17:58,243 --> 00:17:59,369
[spectator 4] Let's leave.
258
00:18:04,917 --> 00:18:06,043
Judge!
259
00:18:09,713 --> 00:18:11,465
How could you do this?
260
00:18:13,175 --> 00:18:15,385
He killed three people.
261
00:18:15,969 --> 00:18:17,679
How can he be not guilty?
262
00:18:20,724 --> 00:18:23,185
If it were your beloved family
that was killed,
263
00:18:24,520 --> 00:18:28,398
would you have made the same ruling?
264
00:18:36,907 --> 00:18:38,242
[heartbeat echoing]
265
00:18:54,174 --> 00:18:56,176
[♪ enchanting music playing]
266
00:19:07,980 --> 00:19:09,982
[siren wailing]
267
00:19:14,403 --> 00:19:16,155
[Seoyul] The judge might get mad.
268
00:19:16,822 --> 00:19:19,992
[Dowan] Shut up! You think
I won't kill a judge?
269
00:19:20,075 --> 00:19:22,578
Die! I'll kill you!
270
00:19:22,661 --> 00:19:24,454
-Sit him down.
-[guard] Sit down.
271
00:19:24,538 --> 00:19:25,622
Sit down!
272
00:19:35,424 --> 00:19:39,678
There's proof he was of sound mind,
but you ordered treatment under custody?
273
00:19:39,761 --> 00:19:40,804
Why?
274
00:19:41,805 --> 00:19:44,349
The evidence is inadmissible.
275
00:19:44,433 --> 00:19:47,561
So in this trial, he does have
a mental disability.
276
00:19:48,145 --> 00:19:51,148
Still, with such a crappy ruling--
277
00:19:51,231 --> 00:19:52,316
Then what?
278
00:19:53,400 --> 00:19:55,194
Nothing. Oh, right.
279
00:19:55,277 --> 00:19:58,697
Detective Han
is on the convoy bus with him.
280
00:19:58,780 --> 00:19:59,781
Will it be okay?
281
00:20:01,617 --> 00:20:02,784
We'll find out.
282
00:20:08,165 --> 00:20:09,333
JUDGE KANG BITNA
283
00:20:10,792 --> 00:20:12,252
[sighs]
284
00:20:28,560 --> 00:20:29,603
Wait! Stop!
285
00:20:32,356 --> 00:20:33,982
-[exclaims]
-[horn honking]
286
00:20:37,069 --> 00:20:38,737
PRISON TRANSPORT
287
00:20:38,820 --> 00:20:39,905
[sighs in relief]
288
00:21:13,063 --> 00:21:14,731
[officers grunting]
289
00:21:46,179 --> 00:21:47,639
[Daon groans]
290
00:21:50,934 --> 00:21:52,394
[♪ suspenseful music playing]
291
00:21:54,646 --> 00:21:56,940
-[gunshot]
-Stop! I'll shoot if you move.
292
00:22:00,027 --> 00:22:01,320
I'll really shoot you.
293
00:22:50,410 --> 00:22:52,371
[groaning]
294
00:22:53,663 --> 00:22:54,831
[explodes]
295
00:23:19,314 --> 00:23:22,401
As you instructed, we did the job
without any casualties.
296
00:23:24,069 --> 00:23:25,112
Good work.
297
00:23:25,987 --> 00:23:27,489
Wait for my next order.
298
00:23:36,039 --> 00:23:37,040
[chuckles]
299
00:23:40,127 --> 00:23:41,336
You murderer.
300
00:23:41,920 --> 00:23:43,630
[Soyeong] You should be in the hospital!
301
00:23:43,713 --> 00:23:45,424
-Are you okay?
-Goodness.
302
00:23:45,507 --> 00:23:48,760
How's your arm? Leg? Head?
Did they say you're okay?
303
00:23:48,844 --> 00:23:50,720
They did. I'm fine.
304
00:23:50,804 --> 00:23:52,681
-I'm not fine, you punk!
-[groans]
305
00:23:52,764 --> 00:23:53,807
Gosh, are you okay?
306
00:23:54,766 --> 00:23:57,352
Still, it's a relief
no one is seriously injured.
307
00:23:57,436 --> 00:24:00,021
They got everyone out of the cars
before the explosion.
308
00:24:00,105 --> 00:24:01,398
At least they're humane.
309
00:24:01,481 --> 00:24:02,482
My gosh.
310
00:24:02,566 --> 00:24:03,942
What?
311
00:24:04,776 --> 00:24:06,778
I think you should go rest.
312
00:24:06,862 --> 00:24:09,239
I'm fine. I have to meet someone.
313
00:24:09,322 --> 00:24:11,116
-Meet someone?
-This late?
314
00:24:11,199 --> 00:24:12,325
Is it a woman?
315
00:24:13,910 --> 00:24:14,911
[Daon] Mando.
316
00:24:16,037 --> 00:24:18,039
You're different from the other demons.
317
00:24:18,123 --> 00:24:19,249
You're kind.
318
00:24:19,332 --> 00:24:21,585
Right, I am but--
319
00:24:21,668 --> 00:24:24,171
The failed attack on Yang Seungbin
at the hospital,
320
00:24:24,963 --> 00:24:26,465
and the attack on the convoy bus,
321
00:24:26,548 --> 00:24:28,341
it was all Judge Kang, right?
322
00:24:29,134 --> 00:24:30,510
Detective, I...
323
00:24:33,305 --> 00:24:34,347
Actually...
324
00:24:35,599 --> 00:24:37,142
I don't know anything.
325
00:24:37,225 --> 00:24:39,144
And wouldn't say even if I did.
326
00:24:39,227 --> 00:24:40,228
Mando.
327
00:24:40,312 --> 00:24:41,396
[Mando] Thanks for the drink.
328
00:24:44,858 --> 00:24:45,859
[Daon] Mando!
329
00:24:45,942 --> 00:24:46,943
[Mando] Thank you!
330
00:25:18,558 --> 00:25:19,935
I was worried...
331
00:25:21,186 --> 00:25:23,438
I mean, I was glad. But you're alive.
332
00:25:23,522 --> 00:25:24,773
You seem completely fine.
333
00:25:26,066 --> 00:25:27,359
You wanted me to die?
334
00:25:28,818 --> 00:25:29,819
Yes.
335
00:25:30,403 --> 00:25:33,281
You annoy me so much. You're so bothering.
336
00:25:36,826 --> 00:25:39,204
Why didn't you accept
the recording as evidence?
337
00:25:39,287 --> 00:25:41,498
Don't you know how trials work, Detective?
338
00:25:41,581 --> 00:25:43,333
You should've submitted it before.
339
00:25:43,917 --> 00:25:46,044
You could've postponed
the sentencing date.
340
00:25:47,128 --> 00:25:48,713
That's up to me, the judge.
341
00:25:50,257 --> 00:25:52,551
Where is Yang Seungbin?
342
00:25:53,468 --> 00:25:55,053
How would I know that?
343
00:25:55,136 --> 00:25:57,806
You let him walk
and kidnapped him to kill him yourself.
344
00:25:58,390 --> 00:26:00,892
I was at the courthouse
when the bus exploded.
345
00:26:00,976 --> 00:26:03,728
-I'm sure you ordered the other demons.
-[chuckles]
346
00:26:05,272 --> 00:26:07,649
Why not quit and write a novel instead?
347
00:26:08,441 --> 00:26:10,402
How can a person be so terrible?
348
00:26:14,698 --> 00:26:16,366
I'm not a person.
349
00:26:16,866 --> 00:26:18,702
[Daon] Don't kill him, and let him go.
350
00:26:18,785 --> 00:26:21,538
And when the prosecution appeals,
let him be tried again.
351
00:26:22,622 --> 00:26:23,873
For the victims.
352
00:26:24,749 --> 00:26:26,209
For their family.
353
00:26:26,293 --> 00:26:27,294
[chuckles]
354
00:26:28,336 --> 00:26:30,505
There's no need for an appellate trial.
355
00:26:31,298 --> 00:26:33,592
My ruling is always correct.
356
00:26:59,784 --> 00:27:02,787
-What are you doing?
-You won't kill him so easily this time.
357
00:27:07,208 --> 00:27:08,209
[scoffs]
358
00:27:11,755 --> 00:27:12,839
[buzzer beeping]
359
00:27:37,155 --> 00:27:38,239
[loud thud]
360
00:27:40,742 --> 00:27:42,744
[♪ suspenseful music playing]
361
00:27:50,251 --> 00:27:52,295
JUDGE KANG BITNA
362
00:27:52,379 --> 00:27:53,672
[dial tone ringing]
363
00:27:54,464 --> 00:27:57,342
[automated voice] The phone you called
is turned off. After...
364
00:28:04,307 --> 00:28:05,308
Are you asleep?
365
00:28:06,434 --> 00:28:07,477
Are you there?
366
00:28:09,896 --> 00:28:12,524
[Judge Kang] I am. Why?
367
00:28:16,820 --> 00:28:19,155
Didn't you just hear something?
368
00:28:19,656 --> 00:28:20,657
[Judge Kang] No.
369
00:28:21,241 --> 00:28:24,119
It could be
the landlady's heavy footsteps.
370
00:28:25,245 --> 00:28:26,579
Why are you talking like that?
371
00:28:30,250 --> 00:28:32,085
Open the door, let's talk face-to-face.
372
00:28:33,253 --> 00:28:35,463
[in Judge Kang's voice] Shut up
and leave while I'm still being nice.
373
00:28:49,853 --> 00:28:51,020
HWANGCHEON VILLA
374
00:28:54,816 --> 00:28:55,900
Something's off.
375
00:29:04,117 --> 00:29:05,118
Was I wrong?
376
00:29:06,953 --> 00:29:08,621
It's not like I can barge inside.
377
00:29:25,597 --> 00:29:27,223
[groans]
378
00:29:29,559 --> 00:29:31,060
[Judge Kang] Are you awake?
379
00:29:34,189 --> 00:29:37,025
-Who--
-I'm tired of people asking who I am.
380
00:29:37,108 --> 00:29:38,109
I'm skipping that today.
381
00:29:38,193 --> 00:29:40,069
What do you mean?
382
00:29:40,153 --> 00:29:41,404
Where am I?
383
00:29:44,491 --> 00:29:46,242
What's that?
384
00:29:46,326 --> 00:29:47,702
What? What are you doing?
385
00:29:49,621 --> 00:29:52,332
Do you know why the fires of Hell
never cease to burn?
386
00:29:53,333 --> 00:29:56,419
It's being fueled by endless sinners.
387
00:29:56,503 --> 00:29:57,712
Sinners in eternal agony.
388
00:29:58,463 --> 00:30:00,673
What are you saying?
389
00:30:00,757 --> 00:30:02,175
I need fuel, too.
390
00:30:02,258 --> 00:30:04,719
I'm going to cut you up
and toss you in there.
391
00:30:10,725 --> 00:30:12,101
[Seungbin screaming]
392
00:30:13,269 --> 00:30:14,270
[chuckles]
393
00:30:17,565 --> 00:30:19,567
[♪ suspenseful music playing]
394
00:30:33,832 --> 00:30:34,833
[gasps]
395
00:30:35,500 --> 00:30:39,379
Nice to meet you. I'm Kim Seoyul,
a fifth grader at Namyeong Elementary.
396
00:30:39,462 --> 00:30:40,713
What's your name?
397
00:30:40,797 --> 00:30:42,340
What are you doing?
398
00:30:42,423 --> 00:30:44,801
Aren't we friends?
We're in the same class.
399
00:30:44,884 --> 00:30:45,969
You're 12 too, right?
400
00:30:46,469 --> 00:30:48,805
No, I...
401
00:30:49,556 --> 00:30:50,557
I'm 44...
402
00:30:50,640 --> 00:30:51,766
What?
403
00:30:51,850 --> 00:30:54,102
You said you were 12
at the police station.
404
00:30:54,185 --> 00:30:57,188
What? I don't remember that.
405
00:30:57,272 --> 00:30:58,523
Don't lie.
406
00:30:58,606 --> 00:31:00,525
Lying makes you a bad adult.
407
00:31:01,234 --> 00:31:02,235
[Seungbin groaning]
408
00:31:04,571 --> 00:31:05,738
What's wrong?
409
00:31:05,822 --> 00:31:08,616
This is nothing compared to what you did.
410
00:31:10,785 --> 00:31:12,620
[screaming]
411
00:31:20,336 --> 00:31:22,255
I should've stabbed you one more time.
412
00:31:28,845 --> 00:31:29,888
You thought it was real?
413
00:31:32,390 --> 00:31:33,433
[screaming]
414
00:31:37,478 --> 00:31:38,521
What's going on?
415
00:31:43,484 --> 00:31:44,485
I'm sorry.
416
00:31:45,653 --> 00:31:46,946
Are you a woman?
417
00:31:47,030 --> 00:31:49,157
I'm in a hurry, you bitch.
418
00:31:49,741 --> 00:31:51,576
Watch where you're going, will you?
419
00:31:54,579 --> 00:31:55,914
Why so surprised?
420
00:31:55,997 --> 00:31:57,248
-You...
-Me?
421
00:31:57,749 --> 00:32:00,084
I'm Koo Dowan.
422
00:32:00,668 --> 00:32:01,669
Don't you know me?
423
00:32:04,130 --> 00:32:05,673
Why aren't you answering me?
424
00:32:07,008 --> 00:32:08,009
Are you ignoring me?
425
00:32:08,092 --> 00:32:09,218
No, I...
426
00:32:09,302 --> 00:32:10,303
I'm sorry.
427
00:32:11,846 --> 00:32:13,014
If you're sorry,
428
00:32:14,265 --> 00:32:15,934
you should pay for it.
429
00:32:24,692 --> 00:32:26,694
Do you know what I hate most?
430
00:32:28,029 --> 00:32:29,155
Being ignored.
431
00:32:30,531 --> 00:32:31,824
Why can't you remember me?
432
00:32:32,659 --> 00:32:34,744
No, I know.
433
00:32:36,162 --> 00:32:37,413
You're the judge.
434
00:32:37,497 --> 00:32:40,208
Wrong. I told you, I'm Koo Dowan!
435
00:32:43,419 --> 00:32:45,672
Yes, I know.
436
00:32:45,755 --> 00:32:47,757
I know Koo Dowan.
437
00:32:49,050 --> 00:32:50,885
You just said you didn't.
438
00:32:50,969 --> 00:32:52,178
I was lying.
439
00:32:52,261 --> 00:32:54,055
I made up that name.
440
00:32:54,138 --> 00:32:56,766
You know what I hate second most?
441
00:32:56,849 --> 00:32:58,059
Being lied to.
442
00:33:03,147 --> 00:33:04,691
[Seungbin grunting]
443
00:33:07,652 --> 00:33:08,653
[groaning]
444
00:33:19,163 --> 00:33:22,041
Please, help! Help!
445
00:33:22,125 --> 00:33:23,334
Help...
446
00:33:30,675 --> 00:33:32,719
[laughing]
447
00:33:32,969 --> 00:33:33,970
[Seungbin breathes heavily]
448
00:33:36,681 --> 00:33:37,974
[crying]
449
00:33:45,023 --> 00:33:46,274
[panting]
450
00:33:57,243 --> 00:33:58,619
-[Judge Kang] You're home.
-[gasps]
451
00:34:00,538 --> 00:34:02,415
Please, stop!
452
00:34:02,999 --> 00:34:04,834
I haven't even begun yet.
453
00:34:04,917 --> 00:34:05,918
Wait.
454
00:34:06,753 --> 00:34:08,963
Why are you doing this to me?
455
00:34:09,047 --> 00:34:11,215
If you really don't know, you're a fool.
456
00:34:11,299 --> 00:34:13,593
If you do, you have no conscience.
457
00:34:14,218 --> 00:34:15,386
What are you doing?
458
00:34:21,100 --> 00:34:22,101
[chuckles softly]
459
00:34:22,810 --> 00:34:24,562
What will you do with the recording?
460
00:34:24,645 --> 00:34:28,149
Right. You want to submit evidence
that I hit you?
461
00:34:31,277 --> 00:34:32,987
Please, let me go.
462
00:34:33,696 --> 00:34:34,947
"Please, let me go."
463
00:34:35,031 --> 00:34:36,157
"Please, let me go."
464
00:34:39,535 --> 00:34:41,579
Do you know what I regret most?
465
00:34:42,955 --> 00:34:44,290
Letting you live.
466
00:34:45,875 --> 00:34:49,045
It's okay.
It's not too late to make things right.
467
00:34:49,128 --> 00:34:50,379
What?
468
00:35:05,895 --> 00:35:07,480
[breathing heavily]
469
00:35:10,775 --> 00:35:12,068
[groans]
470
00:35:19,742 --> 00:35:21,077
[screaming]
471
00:35:27,041 --> 00:35:29,877
[screaming and crying]
472
00:35:38,302 --> 00:35:39,971
-Thanks for confessing.
-Please, don't.
473
00:35:45,726 --> 00:35:48,396
All right, now the real trial will begin.
474
00:35:49,772 --> 00:35:50,773
You're a judge.
475
00:35:51,649 --> 00:35:53,359
Damn it. Seriously...
476
00:35:54,318 --> 00:35:55,528
How can a judge...
477
00:35:56,279 --> 00:35:57,655
kidnap people?
478
00:35:58,781 --> 00:35:59,907
What was that earlier?
479
00:36:01,659 --> 00:36:04,036
-What are you?
-Get down on your knees.
480
00:36:04,120 --> 00:36:05,121
[laughs dryly]
481
00:36:08,791 --> 00:36:10,376
I killed my own family.
482
00:36:11,419 --> 00:36:13,296
You think I can't kill you?
483
00:36:18,676 --> 00:36:20,428
Gosh, you're a handful.
484
00:36:26,726 --> 00:36:28,644
[Seungbin groans]
485
00:36:28,728 --> 00:36:31,397
I was upset when I failed
to kill you at the hospital.
486
00:36:32,023 --> 00:36:34,817
But seeing you now,
I'm relieved I didn't kill you then.
487
00:36:34,901 --> 00:36:36,903
That would have been a good death.
488
00:36:38,654 --> 00:36:40,781
Please, spare me.
489
00:36:40,865 --> 00:36:42,825
Please, let me go. Please.
490
00:36:43,492 --> 00:36:45,828
Your family wanted
to say that to you, too.
491
00:36:45,912 --> 00:36:47,330
"Please, spare me."
492
00:36:47,413 --> 00:36:50,750
What can I do for you to forgive me?
493
00:36:50,833 --> 00:36:52,293
Why are you asking me?
494
00:36:52,877 --> 00:36:54,128
You're the judge.
495
00:36:54,212 --> 00:36:57,006
You have my life in your hands.
496
00:36:59,008 --> 00:37:01,594
What's five plus three plus thirteen?
497
00:37:01,677 --> 00:37:04,222
Five plus three plus thirteen?
498
00:37:04,305 --> 00:37:06,891
-It's 21.
-That's right, 21.
499
00:37:06,974 --> 00:37:09,185
It's the number of times
you stabbed your family.
500
00:37:10,228 --> 00:37:12,688
Your wife 5 times, daughter 3, and son 13.
501
00:37:12,772 --> 00:37:14,232
Aren't you curious how painful
502
00:37:15,399 --> 00:37:16,400
it must have been?
503
00:37:16,484 --> 00:37:17,693
No.
504
00:37:17,777 --> 00:37:20,363
Please, spare me.
505
00:37:20,446 --> 00:37:21,822
I don't want to die.
506
00:37:23,491 --> 00:37:24,909
People don't die that easily.
507
00:37:24,992 --> 00:37:27,495
No, they do.
508
00:37:27,578 --> 00:37:29,580
Even after just three stabs.
509
00:37:29,664 --> 00:37:32,041
I'll die with 21 for sure.
510
00:37:32,124 --> 00:37:34,168
Then shall we test it out?
511
00:37:35,002 --> 00:37:36,420
See who's right?
512
00:37:36,545 --> 00:37:40,633
[stammers] No, I don't want to.
513
00:37:40,716 --> 00:37:42,510
No, stop.
514
00:37:42,593 --> 00:37:44,303
No!
515
00:37:44,387 --> 00:37:46,597
Please, don't!
516
00:37:50,142 --> 00:37:52,144
[♪ haunting music playing]
517
00:38:07,118 --> 00:38:08,536
[Judge Kang] Get up.
518
00:38:09,036 --> 00:38:10,288
There's one left.
519
00:38:11,372 --> 00:38:14,709
Please, stop...
520
00:38:14,792 --> 00:38:17,712
If you answer my question honestly,
I'll think about it.
521
00:38:17,795 --> 00:38:19,880
Okay.
522
00:38:20,589 --> 00:38:23,050
Do you repent for killing your family?
523
00:38:24,677 --> 00:38:26,053
Yes.
524
00:38:30,349 --> 00:38:33,894
Do you think your family forgave you?
525
00:38:33,978 --> 00:38:37,231
For what I did to them...
526
00:38:37,315 --> 00:38:38,482
When I die...
527
00:38:38,566 --> 00:38:41,444
No, I'll live a bit longer,
528
00:38:42,236 --> 00:38:44,989
and when I die after,
529
00:38:45,573 --> 00:38:49,035
I will beg for forgiveness
in the afterlife.
530
00:38:49,910 --> 00:38:51,412
That won't happen.
531
00:38:52,455 --> 00:38:54,665
Your family is already in Heaven.
532
00:38:54,749 --> 00:38:56,292
And you're going to Hell.
533
00:38:57,376 --> 00:38:58,419
Right now.
534
00:38:58,961 --> 00:39:00,046
Go to Hell.
535
00:39:06,552 --> 00:39:11,015
I'm supposed to do this after I kill you,
but maybe I'll do it first this time.
536
00:39:13,100 --> 00:39:15,061
This time, I'm a bit mad.
537
00:39:20,316 --> 00:39:22,568
geenna
538
00:39:22,651 --> 00:39:25,446
See? People don't die easily.
539
00:39:35,164 --> 00:39:37,166
[♪ haunting music playing]
540
00:40:01,565 --> 00:40:02,566
Court is adjourned.
541
00:40:04,527 --> 00:40:05,528
[gasps]
542
00:40:22,962 --> 00:40:25,005
How was it needlessly sleeping outside?
543
00:40:28,259 --> 00:40:32,263
I'll let you know if it was needless
if Yang Seungbin comes back alive.
544
00:40:34,723 --> 00:40:36,142
DONGHUN
545
00:40:37,351 --> 00:40:39,478
Donghun, what is it?
546
00:41:05,045 --> 00:41:06,714
This seal again on the forehead.
547
00:41:06,797 --> 00:41:07,882
It's the same person.
548
00:41:12,970 --> 00:41:15,181
A passing truck found him around 5 a.m.
549
00:41:15,764 --> 00:41:17,349
He's been stabbed all over.
550
00:41:19,143 --> 00:41:20,186
Gosh.
551
00:41:21,228 --> 00:41:23,022
Are you listening to me?
552
00:41:23,105 --> 00:41:25,483
NOBONG DISTRICT
553
00:41:25,566 --> 00:41:26,567
[scoffs]
554
00:41:27,776 --> 00:41:30,279
They left the body
in our jurisdiction on purpose.
555
00:41:31,322 --> 00:41:32,531
[Eunseop] This is the third time.
556
00:41:32,615 --> 00:41:34,825
[Soyeong] What's the motive behind this?
557
00:41:35,910 --> 00:41:37,745
Good work so far.
558
00:41:37,828 --> 00:41:39,872
-We didn't really do anything.
-Yes.
559
00:41:39,955 --> 00:41:42,333
That's why I said good work.
560
00:41:44,084 --> 00:41:46,128
-[chuckles] Eat up.
-Okay.
561
00:41:47,004 --> 00:41:49,256
[anchor on TV] The body of Yang,
who murdered his family,
562
00:41:49,340 --> 00:41:51,258
was found a day after his kidnapping.
563
00:41:51,342 --> 00:41:54,011
The police are on the case.
Reporter Ahn Jeongho has more.
564
00:41:54,094 --> 00:41:57,473
Mr. Yang was kidnapped while being
transported to a treatment cell.
565
00:41:57,556 --> 00:41:59,683
His body was found at 5 a.m. today.
566
00:41:59,767 --> 00:42:03,229
The police have requested an autopsy,
but as the body is severely damaged,
567
00:42:03,312 --> 00:42:06,357
it will take considerable time
to determine the exact cause of death.
568
00:42:06,440 --> 00:42:07,900
-Ahn Jeongho, SBC News.
-[Judge Kang chuckling]
569
00:42:09,360 --> 00:42:11,904
You have to break up
beef blood like this...
570
00:42:15,991 --> 00:42:18,494
To enjoy it properly. [chuckles]
571
00:42:26,877 --> 00:42:27,878
[chuckles]
572
00:42:42,977 --> 00:42:46,564
Why aren't you having more?
573
00:42:47,773 --> 00:42:49,233
To live longer.
574
00:42:50,901 --> 00:42:52,528
[both laughing]
575
00:42:52,653 --> 00:42:56,282
Of course. A great man like you
must live as long as possible.
576
00:42:59,743 --> 00:43:01,745
About the thing with Judge Kang,
577
00:43:02,663 --> 00:43:04,415
I'm a bit late, but thank you.
578
00:43:04,498 --> 00:43:06,125
Please, don't mention it.
579
00:43:06,208 --> 00:43:11,171
I think of Judge Kang
as my adopted daughter.
580
00:43:11,255 --> 00:43:13,299
[both laughing]
581
00:43:13,716 --> 00:43:14,925
Anyway, sir,
582
00:43:15,009 --> 00:43:19,930
may I ask why you're so generous
to Judge Kang...
583
00:43:20,848 --> 00:43:23,934
-If not, I won't.
-[Jaegeol chuckles]
584
00:43:25,144 --> 00:43:26,312
It's all right.
585
00:43:27,605 --> 00:43:28,856
Judge Kang...
586
00:43:29,648 --> 00:43:32,026
is very special to me.
587
00:43:32,151 --> 00:43:36,864
Oh. From now on,
I will be better to her...
588
00:43:36,947 --> 00:43:39,116
I mean, I'll look after her more.
589
00:43:39,617 --> 00:43:42,703
-[chuckles]
-Good.
590
00:43:42,786 --> 00:43:45,914
By the way, why is Judge Kang
591
00:43:45,998 --> 00:43:49,960
living in a place like Hwangcheon?
592
00:43:50,044 --> 00:43:51,670
Is that where she's living?
593
00:43:52,504 --> 00:43:55,716
I'm sure it's because
she spends all her money on clothes.
594
00:43:55,799 --> 00:43:57,635
The way she dresses is so...
595
00:43:59,637 --> 00:44:01,472
Oh... Excuse me.
596
00:44:01,555 --> 00:44:02,848
-Apologies.
-[chuckles]
597
00:44:02,931 --> 00:44:05,059
It's all right. Please, eat.
598
00:44:05,142 --> 00:44:06,143
Yes, sir.
599
00:44:07,102 --> 00:44:08,937
Who did the job this time?
600
00:44:09,521 --> 00:44:13,817
Some guys I'm close with in Busan.
Why do you ask?
601
00:44:13,901 --> 00:44:16,945
I told you to make sure no one got hurt.
602
00:44:17,029 --> 00:44:19,573
They moved people away
so they wouldn't get hurt.
603
00:44:20,157 --> 00:44:21,659
Han Daon got hurt.
604
00:44:21,742 --> 00:44:23,494
Why did they beat him like that?
605
00:44:25,120 --> 00:44:26,413
I'm sorry.
606
00:44:26,997 --> 00:44:28,415
It's ready.
607
00:44:31,168 --> 00:44:32,211
Hey.
608
00:44:32,294 --> 00:44:34,254
Who uses that kind of font
for a presentation?
609
00:44:34,338 --> 00:44:36,298
What are you thinking?
610
00:44:36,382 --> 00:44:39,426
It's fine.
At least he can write Korean. Begin.
611
00:44:39,510 --> 00:44:41,595
It was my first time, so...
612
00:44:41,679 --> 00:44:42,805
All right.
613
00:44:42,888 --> 00:44:44,848
"Who is Kang Bitna? I'd like to know."
614
00:44:44,932 --> 00:44:46,809
First, her name is Kang Bitna.
615
00:44:46,892 --> 00:44:48,268
-Age--
-Wait.
616
00:44:48,352 --> 00:44:50,062
Is it all like that?
617
00:44:50,145 --> 00:44:51,897
There are ten slides in total.
618
00:44:51,980 --> 00:44:53,565
[Judge Kang and Arong sigh]
619
00:44:53,649 --> 00:44:55,442
I just need the main points.
620
00:44:56,193 --> 00:44:59,613
Right. Then you can read this later.
621
00:44:59,697 --> 00:45:04,076
I went to the high school Kang Bitna
graduated from to do some research.
622
00:45:04,159 --> 00:45:05,661
She had no friends.
623
00:45:05,744 --> 00:45:07,621
She was a serious student
who only studied.
624
00:45:07,705 --> 00:45:10,708
And after her family sent her to college,
625
00:45:10,791 --> 00:45:12,084
they all moved abroad.
626
00:45:13,210 --> 00:45:15,337
No friends or family?
627
00:45:15,421 --> 00:45:17,047
What was her reputation as a judge?
628
00:45:17,131 --> 00:45:19,425
It wasn't bad when she was a judge.
629
00:45:19,508 --> 00:45:22,177
But she wasn't that just either.
She was just...
630
00:45:22,261 --> 00:45:26,140
Oh, right.
This was a photo of her before she died.
631
00:45:28,892 --> 00:45:30,853
Why are her clothes so drab?
632
00:45:30,936 --> 00:45:32,396
That's just how judges dress.
633
00:45:32,479 --> 00:45:34,523
-Only you put on a fashion show.
-What?
634
00:45:35,107 --> 00:45:36,942
-Question.
-[Mando] Okay.
635
00:45:37,985 --> 00:45:40,362
Who stabbed Kang Bitna?
636
00:45:40,446 --> 00:45:42,823
That's classified as a cold case.
637
00:45:42,906 --> 00:45:44,450
And the investigation is closed.
638
00:45:44,533 --> 00:45:45,826
Another question.
639
00:45:46,368 --> 00:45:49,538
Why did she break off her engagement
to Assemblyman Jeong's son?
640
00:45:51,582 --> 00:45:52,833
Well, that's...
641
00:45:52,916 --> 00:45:56,378
I had no way to find that out.
There was no one I could ask.
642
00:45:57,171 --> 00:45:58,172
Hey.
643
00:45:58,797 --> 00:46:01,216
You couldn't even find that out
as a TV producer?
644
00:46:03,218 --> 00:46:04,678
It's not that surprising.
645
00:46:04,762 --> 00:46:06,513
Stop picking on me.
646
00:46:06,972 --> 00:46:09,475
Did you just talk back to me, punk?
647
00:46:09,558 --> 00:46:11,518
I'm going to rip that mouth off.
648
00:46:12,311 --> 00:46:13,353
Rip it out?
649
00:46:13,437 --> 00:46:14,563
This explains the rumors.
650
00:46:14,646 --> 00:46:18,066
Justitia, do you know
what the other demons are saying?
651
00:46:18,150 --> 00:46:20,277
They think Arong is Satan.
652
00:46:20,360 --> 00:46:22,196
She got a bad temper and a foul mouth.
653
00:46:22,279 --> 00:46:23,405
What did you say?
654
00:46:24,072 --> 00:46:25,115
Satan, be gone!
655
00:46:25,199 --> 00:46:26,950
-[screaming]
-Stop it. Stop it!
656
00:46:27,785 --> 00:46:29,036
Both of you, sit.
657
00:46:45,719 --> 00:46:47,554
[Eunseop] The first autopsy report is out.
658
00:46:47,638 --> 00:46:49,807
He likely died from excessive blood loss.
659
00:46:50,557 --> 00:46:53,185
And that marking
is the same as the others, right?
660
00:46:53,268 --> 00:46:54,686
Yes.
661
00:46:54,770 --> 00:46:56,772
How can there be no trace?
662
00:46:57,356 --> 00:46:59,149
Should we go to a fortune teller?
663
00:46:59,233 --> 00:47:01,026
That could work. Back in the day,
664
00:47:01,109 --> 00:47:05,364
when officers got really stuck,
they went to shamans and used talismans.
665
00:47:05,447 --> 00:47:09,451
[Soyeong] Do you really think shamanism
is appropriate in this day and age?
666
00:47:10,035 --> 00:47:11,995
I'm just so frustrated.
667
00:47:13,956 --> 00:47:15,582
SOCIAL WORKER KO YUNSEONG
668
00:47:19,378 --> 00:47:23,298
[Yunseong's colleague]
Yunseong took his own life not long ago.
669
00:47:24,758 --> 00:47:26,134
He was a good person.
670
00:47:26,635 --> 00:47:28,011
ELDERLY SUPPORT
671
00:47:30,347 --> 00:47:33,267
You saw me cry. What are you going to do?
672
00:47:34,476 --> 00:47:35,978
Are you going to tell on me?
673
00:47:36,061 --> 00:47:39,022
That you saw me cry,
so I should be killed?
674
00:47:42,442 --> 00:47:43,443
It can't be.
675
00:48:08,719 --> 00:48:09,720
Who is it?
676
00:48:12,764 --> 00:48:14,016
[Arong] Mr. Ko.
677
00:48:16,059 --> 00:48:17,269
It's me, Uijeongbu.
678
00:48:20,230 --> 00:48:23,025
It's so rude of you
to come into my house when I'm away.
679
00:48:25,068 --> 00:48:27,321
You left me no choice.
680
00:48:31,783 --> 00:48:33,452
You've been together for three years.
681
00:48:34,119 --> 00:48:36,663
How is it? Is it nice to date a human?
682
00:48:37,247 --> 00:48:39,541
Is it more thrilling than killing sinners?
683
00:48:39,625 --> 00:48:41,043
How did you know?
684
00:48:42,586 --> 00:48:44,796
I followed Han Daon to keep an eye on him.
685
00:48:44,880 --> 00:48:47,799
You saw me cry. What are you going to do?
686
00:48:51,136 --> 00:48:52,804
Are you going to tell on me?
687
00:48:53,305 --> 00:48:55,015
And caught a bigger fish instead.
688
00:48:56,141 --> 00:48:58,185
I've been watching you.
689
00:49:00,312 --> 00:49:02,230
And you were having the best time
690
00:49:03,023 --> 00:49:04,066
of your life.
691
00:49:04,524 --> 00:49:05,776
Uijeongbu, you...
692
00:49:06,526 --> 00:49:07,861
I'm not Uijeongbu.
693
00:49:10,489 --> 00:49:13,075
Killing sinners in Uijeongbu...
694
00:49:14,910 --> 00:49:16,411
is not my mission.
695
00:49:16,495 --> 00:49:17,996
Secretly tracking down
696
00:49:18,121 --> 00:49:21,750
pathetic demons who've become humanized
or fallen in love like you.
697
00:49:23,085 --> 00:49:24,252
That's my mission.
698
00:49:28,590 --> 00:49:29,716
Venato?
699
00:49:30,425 --> 00:49:31,426
You've tricked me!
700
00:49:31,551 --> 00:49:33,553
What if your lover becomes miserable?
701
00:49:34,221 --> 00:49:36,723
It's easy to torture her
until she begs for death.
702
00:49:38,308 --> 00:49:41,687
How about I tell her
that her boyfriend is a murderer
703
00:49:41,770 --> 00:49:44,690
who secretly goes around
killing people with this blade?
704
00:49:47,526 --> 00:49:49,820
There should be no secrets between lovers.
705
00:49:52,364 --> 00:49:53,699
[crying]
706
00:49:53,782 --> 00:49:58,662
[laughs] You don't even hide
your tears anymore.
707
00:50:00,998 --> 00:50:03,792
Crawl quietly back to Hell and be tried.
708
00:50:03,875 --> 00:50:05,877
Then your girlfriend will be safe.
709
00:50:08,130 --> 00:50:09,381
Do you promise?
710
00:50:09,464 --> 00:50:10,549
Yes.
711
00:50:28,483 --> 00:50:29,943
[people gasping]
712
00:50:31,445 --> 00:50:32,696
-[bystander 1] Oh, no.
-[bystander 2] Call 911!
713
00:50:32,779 --> 00:50:33,947
[bystander 3] Oh, my goodness!
714
00:50:34,031 --> 00:50:36,158
-[bystander 1] Please hurry!
-[bystander 2] Oh, no!
715
00:50:36,825 --> 00:50:40,454
-[bystander 3] Oh, no.
-[bystander 4] Please come quick! Hurry!
716
00:50:43,248 --> 00:50:44,499
Is anyone there?
717
00:50:49,629 --> 00:50:51,089
-[devil 1] Hello, Gremory.
-[devil 2] Hello, Gremory.
718
00:50:52,466 --> 00:50:53,467
What?
719
00:50:55,343 --> 00:50:57,721
Good job cleaning up.
But why are you here?
720
00:50:57,804 --> 00:50:59,973
While cleaning up this case,
721
00:51:00,057 --> 00:51:01,183
there was...
722
00:51:01,266 --> 00:51:03,310
There was something strange--
723
00:51:03,393 --> 00:51:05,270
School's out soon. I'm busy.
724
00:51:05,353 --> 00:51:06,980
-Speed it up.
-Yes, ma'am.
725
00:51:07,064 --> 00:51:11,651
We thought she'd be done by midnight,
but she kept going even when morning came.
726
00:51:11,735 --> 00:51:13,737
We got hungry waiting,
so we ate some ramyeon.
727
00:51:13,820 --> 00:51:14,946
Skip the boring parts.
728
00:51:15,030 --> 00:51:16,364
Right, boring...
729
00:51:16,448 --> 00:51:17,908
Which part is fun, then?
730
00:51:17,991 --> 00:51:18,992
From around 4 a.m.
731
00:51:19,076 --> 00:51:21,161
So we went in to work around four.
732
00:51:27,584 --> 00:51:30,253
Justitia said to only remove his shirt.
733
00:51:31,546 --> 00:51:33,715
-Is she a pervert?
-Total pervert.
734
00:51:33,799 --> 00:51:34,800
Right?
735
00:51:34,883 --> 00:51:37,094
-He's a mess.
-[devil 1] The body was so messed up.
736
00:51:37,177 --> 00:51:39,763
It was unusual.
It was very emotionally charged.
737
00:51:39,846 --> 00:51:41,848
Wait. Say that again in normal speed.
738
00:51:42,682 --> 00:51:46,645
It was very emotionally charged.
739
00:51:47,813 --> 00:51:49,314
Emotional?
740
00:51:49,397 --> 00:51:50,482
What emotion?
741
00:52:08,041 --> 00:52:11,002
I'll just pack some clothes and valuables.
742
00:52:27,686 --> 00:52:28,728
[Eunjoo's mother] Eunjoo.
743
00:52:29,271 --> 00:52:32,232
He's... dead.
744
00:52:33,316 --> 00:52:34,442
But...
745
00:52:37,154 --> 00:52:38,238
I don't know
746
00:52:39,447 --> 00:52:41,908
why I'm not happy.
747
00:52:44,077 --> 00:52:47,247
I wanted to see him
748
00:52:47,998 --> 00:52:49,499
beg for forgiveness.
749
00:52:50,083 --> 00:52:51,543
I wanted to see...
750
00:52:52,961 --> 00:52:55,213
him tried and punished properly...
751
00:52:57,174 --> 00:53:00,302
for what he did.
752
00:53:06,600 --> 00:53:07,851
Eunjoo...
753
00:53:08,685 --> 00:53:10,979
[crying]
754
00:53:16,026 --> 00:53:18,570
[crying]
755
00:53:19,362 --> 00:53:20,405
Eunjoo...
756
00:53:29,039 --> 00:53:30,957
[heartbeat echoing]
757
00:53:45,096 --> 00:53:46,097
Why are you here?
758
00:53:46,181 --> 00:53:49,267
I heard the victims' family was
coming to pack up their things.
759
00:53:50,018 --> 00:53:51,478
I was curious about their reaction.
760
00:53:52,771 --> 00:53:55,649
They were so happy
that they were crying out loud.
761
00:53:55,732 --> 00:53:56,858
Happy?
762
00:53:57,484 --> 00:53:59,444
You thought those were happy tears?
763
00:54:00,570 --> 00:54:02,948
Then are they sad?
When the bad guy is dead?
764
00:54:06,409 --> 00:54:10,038
Why did you leave
Yang Seungbin's body in my jurisdiction?
765
00:54:11,164 --> 00:54:12,707
Do you have proof I did that?
766
00:54:12,791 --> 00:54:14,459
Why did you kill Yunseong?
767
00:54:14,542 --> 00:54:16,211
Who's Yunseong?
768
00:54:16,294 --> 00:54:17,796
The president of the volunteer group.
769
00:54:18,630 --> 00:54:20,423
He's dead? When?
770
00:54:20,548 --> 00:54:23,051
[scoffs] Rude.
Going back without saying goodbye?
771
00:54:23,134 --> 00:54:24,761
Did you kill him because he's a bad guy?
772
00:54:24,844 --> 00:54:26,137
I never killed him.
773
00:54:26,221 --> 00:54:28,014
I only just found out he died.
774
00:54:28,098 --> 00:54:30,767
Stop lying. I know you killed him.
775
00:54:30,850 --> 00:54:32,978
Did you make it
look like a suicide to cover it up?
776
00:54:33,061 --> 00:54:35,730
What are you talking about? Suicide?
777
00:54:35,814 --> 00:54:37,941
Why not pick up a different hobby?
778
00:54:38,024 --> 00:54:39,985
One that doesn't involve murder.
779
00:54:40,068 --> 00:54:42,112
Wait. You can't because you're a demon?
780
00:54:42,195 --> 00:54:43,947
Because you can do all bad things
781
00:54:44,030 --> 00:54:46,157
and rationalize it
by saying you're a demon.
782
00:54:46,783 --> 00:54:48,827
How can you say such a thing?
783
00:54:48,910 --> 00:54:49,953
What?
784
00:54:50,620 --> 00:54:53,790
You hurt people
with your words all the time.
785
00:54:53,873 --> 00:54:56,876
-But you can't take it?
-[chuckles]
786
00:54:58,461 --> 00:55:01,131
Stop overreacting
and go back to your usual self.
787
00:55:01,214 --> 00:55:03,133
You're terribly boring right now.
788
00:55:04,134 --> 00:55:05,135
I...
789
00:55:05,719 --> 00:55:07,429
I'm going to catch you.
790
00:55:08,013 --> 00:55:09,014
And once I do,
791
00:55:10,015 --> 00:55:11,474
I'm not letting you go.
792
00:55:25,572 --> 00:55:28,158
It sucks to be blamed
for something I didn't do.
793
00:55:28,241 --> 00:55:29,492
[car horn honks]
794
00:55:42,255 --> 00:55:44,758
[Judge Kang] Can you just
get to the point?
795
00:55:45,550 --> 00:55:47,469
Let's enjoy a drink first.
796
00:55:48,762 --> 00:55:49,763
I'm leaving.
797
00:55:50,388 --> 00:55:54,059
I heard you asked my father
to transfer you
798
00:55:54,142 --> 00:55:55,393
to collegiate court.
799
00:55:59,564 --> 00:56:01,649
I just asked for a favor.
800
00:56:03,818 --> 00:56:04,944
Let me be honest.
801
00:56:06,196 --> 00:56:08,865
You make me uncomfortable.
802
00:56:08,948 --> 00:56:11,910
[chuckles] Right. Because of our breakup?
803
00:56:12,744 --> 00:56:13,828
How tacky.
804
00:56:14,954 --> 00:56:18,416
I don't want you to involve yourself
805
00:56:18,500 --> 00:56:19,876
with my family anymore.
806
00:56:19,959 --> 00:56:22,670
Just tell your father to stop calling me.
807
00:56:23,922 --> 00:56:27,550
By the way, why does he keep
telling to move, mentioning redevelopment?
808
00:56:27,634 --> 00:56:31,888
I'm the CEO of the company
that's seeking to redevelop Hwangcheon.
809
00:56:33,431 --> 00:56:35,433
Is that why we're here tonight?
810
00:56:36,017 --> 00:56:38,353
-Then give up. I'm staying put.
-[chuckles]
811
00:56:40,105 --> 00:56:41,106
Of course.
812
00:56:42,649 --> 00:56:44,776
I can't kick you out.
813
00:56:46,820 --> 00:56:47,821
Either way...
814
00:56:49,364 --> 00:56:51,866
I hope we never see each other again.
815
00:56:52,033 --> 00:56:55,120
[scoffs] He's the one who asked to see me.
816
00:56:55,870 --> 00:56:56,871
[Taegyu] Oh, right.
817
00:56:57,956 --> 00:56:59,791
That neighborhood's quite dangerous.
818
00:57:02,335 --> 00:57:03,420
So be careful.
819
00:57:05,380 --> 00:57:07,674
[scoffs] What?
820
00:57:07,757 --> 00:57:11,469
♪ The cherry blossoms ♪
821
00:57:17,183 --> 00:57:18,268
[Myeongsuk] Honey!
822
00:57:19,978 --> 00:57:21,771
Hey! [chuckles]
823
00:57:21,896 --> 00:57:22,981
Did you just get off work?
824
00:57:23,731 --> 00:57:26,734
You look so tired. Is something wrong?
825
00:57:27,318 --> 00:57:29,362
It's not that I'm tired, I'm sad.
826
00:57:30,071 --> 00:57:32,198
But you really do look tired.
827
00:57:33,658 --> 00:57:36,619
-My face's fine, I'm sad--
-No, your face is all messed up.
828
00:57:36,703 --> 00:57:38,371
It's pretty bad.
829
00:57:38,455 --> 00:57:40,748
-I'm sad--
-It's your face.
830
00:57:40,832 --> 00:57:43,293
-My face is--
-Yes, it's your face.
831
00:57:43,751 --> 00:57:45,336
[chuckles]
832
00:57:48,798 --> 00:57:50,425
What happened?
833
00:57:50,508 --> 00:57:54,220
Someone I've been volunteering with
834
00:57:54,929 --> 00:57:56,222
just passed away.
835
00:57:58,892 --> 00:58:00,935
Let's go pray at church
836
00:58:01,019 --> 00:58:02,562
so he can go to Heaven.
837
00:58:03,188 --> 00:58:04,856
He can't go to Heaven.
838
00:58:05,356 --> 00:58:06,357
He's probably in Hell...
839
00:58:08,526 --> 00:58:09,569
Honey.
840
00:58:10,361 --> 00:58:14,199
Prayer may be for the living.
841
00:58:16,367 --> 00:58:18,661
Whether he's in Heaven or not,
842
00:58:18,745 --> 00:58:20,872
if you pray for him to rest in peace,
843
00:58:21,748 --> 00:58:23,750
you'll feel better, too.
844
00:58:27,587 --> 00:58:28,713
Want a mask sheet?
845
00:58:28,796 --> 00:58:31,132
It's my face... I mean, it's my heart.
846
00:58:31,216 --> 00:58:34,344
-See? You know it's your face too.
-What's wrong with me?
847
00:58:34,427 --> 00:58:35,929
My face... No, it's my heart.
848
00:58:36,012 --> 00:58:37,430
My face... Damn it!
849
00:58:39,057 --> 00:58:40,683
Minjun, I'm ready...
850
00:58:54,072 --> 00:58:55,448
I'll be back.
851
00:59:23,810 --> 00:59:25,853
HWANGCHEON REDEVELOPMENT APPROVED
852
00:59:46,040 --> 00:59:48,042
[Jeongim yelling]
853
00:59:49,627 --> 00:59:53,089
-[muffled yelling]
-[phone buzzing]
854
00:59:54,007 --> 00:59:59,512
SON
855
01:00:00,346 --> 01:00:01,389
Please...
856
01:00:01,472 --> 01:00:03,057
Please, don't!
857
01:00:06,227 --> 01:00:09,188
The Judge from Hell
858
01:00:09,272 --> 01:00:11,190
SPECIAL THANKS TO YANG KYUNG WON
859
01:00:11,274 --> 01:00:13,192
♪ Lost
In the dark alone ♪
860
01:00:15,862 --> 01:00:20,366
♪ When is enough justice ♪
861
01:00:20,450 --> 01:00:22,785
♪ Justice, justice ♪
862
01:00:22,869 --> 01:00:25,204
♪... my song... ♪
863
01:00:25,288 --> 01:00:28,750
-I almost fell for you.
-[exclaims in surprise]
864
01:00:28,833 --> 01:00:31,002
I'd like to believe you today.
865
01:00:31,085 --> 01:00:33,087
I knew humans are not to be trusted.
866
01:00:33,171 --> 01:00:35,006
-I heard you screwed up!
-[Mando yells]
867
01:00:35,089 --> 01:00:36,633
I'm sorry.
868
01:00:38,176 --> 01:00:41,512
[Wonjoong] Do you golf? Nothing brings
people together like a good game of golf.
869
01:00:42,764 --> 01:00:44,432
I said, go.
870
01:00:44,515 --> 01:00:46,059
Please stop, sir.
871
01:00:46,142 --> 01:00:49,062
Please, stop, Mr. Won!
872
01:00:51,856 --> 01:00:52,857
[yells]
873
01:00:54,192 --> 01:00:55,234
[reporter 1] He's here!
874
01:00:55,318 --> 01:00:58,112
[reporter 2] What did you talk about
with the deceased?
875
01:00:58,196 --> 01:01:00,948
Dealing with the have-nots
is the most difficult.
876
01:01:01,032 --> 01:01:02,659
The lowlifes.
877
01:01:02,742 --> 01:01:04,452
Cover up Choi Wonjoong's case.
878
01:01:06,496 --> 01:01:08,164
[Soyeong] Daon.
879
01:01:09,040 --> 01:01:10,375
He's back.
880
01:01:11,459 --> 01:01:13,503
I've waited for 25 years.
881
01:01:19,425 --> 01:01:21,135
-Has Justitia ever cried?
-Why?
882
01:01:21,219 --> 01:01:23,721
[Arong] Demons who fall in love
with humans
883
01:01:23,805 --> 01:01:24,972
are useless.
884
01:01:33,606 --> 01:01:35,608
Translated by Jamie Jin
56699
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.