Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,852 --> 00:00:22,814
{\an8}[pensive piano playing]
2
00:00:22,815 --> 00:00:27,652
{\an8}[traffic noise]
3
00:00:27,653 --> 00:00:30,197
{\an8}[crowds roaring]
4
00:00:33,576 --> 00:00:36,244
{\an8}[surf crashing]
5
00:00:36,245 --> 00:00:38,496
{\an8}[screaming and cheering]
6
00:00:38,497 --> 00:00:41,458
{\an8}[jet roaring]
7
00:00:41,459 --> 00:00:45,628
{\an8}[orchestra joins piano]
8
00:00:45,629 --> 00:00:48,090
{\an8}[musical theme intensifies]
9
00:01:13,449 --> 00:01:15,325
{\an8}[orchestra fades out]
10
00:01:15,326 --> 00:01:18,286
{\an8}[piano playing alone]
11
00:01:18,287 --> 00:01:21,081
[birds chirping]
12
00:01:25,336 --> 00:01:28,464
["Beautiful Day"
by Amos Lee playing]
13
00:01:30,716 --> 00:01:36,179
♪ Woke up this morning
with a bear inside my brain ♪
14
00:01:36,180 --> 00:01:39,390
♪ Scratchin' and a-clawin' ♪
15
00:01:39,391 --> 00:01:42,394
♪ Tryin' to get out
of its cage ♪
16
00:01:43,771 --> 00:01:46,689
♪ There ain't no taming it ♪
17
00:01:46,690 --> 00:01:48,526
♪ There ain't no blaming it ♪
18
00:01:50,236 --> 00:01:54,281
♪ For its animal ways ♪
19
00:01:55,533 --> 00:01:57,660
♪ I let him out to play ♪
20
00:01:59,495 --> 00:02:00,703
[Ish] This'll be the third time
21
00:02:00,704 --> 00:02:03,414
to the south face
of the quarry.
22
00:02:03,415 --> 00:02:05,459
I know she's still
hiding traces of pyrite.
23
00:02:07,294 --> 00:02:09,587
and today
I'm feeling lucky.
24
00:02:09,588 --> 00:02:11,631
♪ Bound and gettin' on ♪
25
00:02:11,632 --> 00:02:15,468
♪ But I'm still tryin'
to get along ♪
26
00:02:15,469 --> 00:02:18,555
- [phone vibrating]
- ♪ She says to me ♪
27
00:02:18,556 --> 00:02:22,267
♪ She sees a sadness
in my eyes ♪
28
00:02:22,268 --> 00:02:25,144
- [vibration continues]
- ♪ I was trying to hide it ♪
29
00:02:25,145 --> 00:02:27,272
♪ While I waited ♪
30
00:02:27,273 --> 00:02:30,483
♪ For the worst of it
to fade ♪
31
00:02:30,484 --> 00:02:34,321
♪ It's a beautiful day ♪
32
00:02:37,366 --> 00:02:41,745
♪ Beautiful day ♪
33
00:02:43,706 --> 00:02:47,543
♪ A beautiful day ♪
34
00:02:50,379 --> 00:02:53,257
♪ Beautiful day ♪
35
00:02:56,051 --> 00:02:57,761
[crow cawing]
36
00:03:08,772 --> 00:03:11,190
[cawing]
37
00:03:11,191 --> 00:03:13,777
[stones clattering]
38
00:03:16,572 --> 00:03:18,574
[sighing]
39
00:03:20,826 --> 00:03:22,745
[hammering]
40
00:03:32,630 --> 00:03:34,590
[pen scratching paper]
41
00:03:35,758 --> 00:03:38,217
[scraping]
42
00:03:38,218 --> 00:03:39,470
I've been looking
all over for you.
43
00:03:46,644 --> 00:03:48,228
[rocks clacking]
44
00:03:54,777 --> 00:03:55,568
[hissing and snapping]
45
00:03:55,569 --> 00:03:57,487
Aah! Fuck!
46
00:03:57,488 --> 00:03:58,738
Ahh! Ahh!
47
00:03:58,739 --> 00:04:00,448
[wincing and gasping]
48
00:04:00,449 --> 00:04:03,451
[rattling]
49
00:04:03,452 --> 00:04:05,370
Gah! Shit!
50
00:04:05,371 --> 00:04:06,829
Fuck!
51
00:04:06,830 --> 00:04:10,458
Ah! Ahh. Ah.
52
00:04:10,459 --> 00:04:12,460
Gotta get--
get out of here.
53
00:04:12,461 --> 00:04:13,711
No, no, no!
54
00:04:13,712 --> 00:04:15,546
Gah!
55
00:04:15,547 --> 00:04:18,300
[gasping]
56
00:04:22,429 --> 00:04:24,390
[crying out]
57
00:04:26,392 --> 00:04:27,433
[wincing]
58
00:04:27,434 --> 00:04:29,436
[crying out]
59
00:04:34,984 --> 00:04:37,277
[sucking hard]
60
00:04:38,654 --> 00:04:39,570
[spitting]
61
00:04:39,571 --> 00:04:42,282
Ah! [panting]
62
00:04:44,702 --> 00:04:46,537
Gah! Ah!
63
00:04:48,580 --> 00:04:50,457
[foreboding music playing]
64
00:04:51,750 --> 00:04:54,294
[panting]
65
00:04:56,463 --> 00:04:57,380
[thud]
66
00:04:57,381 --> 00:04:59,090
Oh, son--
67
00:04:59,091 --> 00:05:00,800
son of a bitch.
68
00:05:00,801 --> 00:05:01,926
Ah.
69
00:05:01,927 --> 00:05:03,678
Fuck!
70
00:05:03,679 --> 00:05:06,305
Fucking bitch!
71
00:05:06,306 --> 00:05:08,725
[gasping and wheezing]
72
00:05:08,726 --> 00:05:10,561
[panting]
73
00:05:13,856 --> 00:05:14,772
[clattering]
74
00:05:14,773 --> 00:05:16,858
[gasping]
75
00:05:16,859 --> 00:05:19,319
[drinking]
76
00:05:23,782 --> 00:05:25,450
- [gasping]
- [bottle clattering]
77
00:05:25,451 --> 00:05:28,786
[grunting]
78
00:05:28,787 --> 00:05:30,788
[whimpering]
79
00:05:30,789 --> 00:05:32,665
Breathe!
80
00:05:32,666 --> 00:05:34,459
Fucking breathe.
81
00:05:34,460 --> 00:05:36,462
[wheezing]
82
00:05:38,547 --> 00:05:42,509
[heartbeat pounding, distorting]
83
00:05:46,889 --> 00:05:49,725
[gasping]
84
00:05:53,896 --> 00:05:55,856
[unsettling music playing]
85
00:06:00,861 --> 00:06:03,697
[shivering and whimpering]
86
00:06:07,826 --> 00:06:10,370
[gasping]
87
00:06:12,915 --> 00:06:15,666
[sighing]
88
00:06:15,667 --> 00:06:17,835
[water running]
89
00:06:17,836 --> 00:06:20,380
[wind chimes ringing]
90
00:06:24,551 --> 00:06:27,386
[weary wheezing]
91
00:06:27,387 --> 00:06:29,890
[unsettling music playing]
92
00:06:32,476 --> 00:06:35,395
[wheezing]
93
00:06:48,867 --> 00:06:50,618
[ominous note]
94
00:06:50,619 --> 00:06:52,788
[footsteps on creaky boards]
95
00:07:00,838 --> 00:07:02,673
[knocking]
96
00:07:05,008 --> 00:07:06,927
[man] Is anybody in there?
97
00:07:13,058 --> 00:07:15,977
[rattling]
98
00:07:15,978 --> 00:07:19,522
[man] He's sick. Let's go.
99
00:07:19,523 --> 00:07:22,442
[footsteps recede]
100
00:07:27,030 --> 00:07:29,908
[wheezing]
101
00:07:32,953 --> 00:07:35,746
[distant helicopter whirring]
102
00:07:35,747 --> 00:07:38,458
[helicopter whirring]
103
00:07:39,668 --> 00:07:43,254
[helicopter receding]
104
00:07:43,255 --> 00:07:45,590
[Ish gasps]
105
00:07:45,591 --> 00:07:48,510
[sighing weakly]
106
00:07:53,640 --> 00:07:55,558
[grunts]
107
00:07:55,559 --> 00:07:57,686
[sighs]
108
00:08:00,731 --> 00:08:02,649
[grunting]
109
00:08:07,154 --> 00:08:09,614
[clattering]
110
00:08:09,615 --> 00:08:10,824
[sighing]
111
00:08:13,744 --> 00:08:16,579
- [gasping]
- [bottle clatters]
112
00:08:16,580 --> 00:08:18,581
[bottle rattles and rolls]
113
00:08:18,582 --> 00:08:20,542
[panting]
114
00:08:24,087 --> 00:08:25,671
[clattering]
115
00:08:25,672 --> 00:08:27,883
[grunting]
116
00:08:33,931 --> 00:08:36,557
[splashing]
117
00:08:36,558 --> 00:08:39,686
[gasping]
118
00:08:43,398 --> 00:08:44,857
[bottle clattering]
119
00:08:44,858 --> 00:08:47,109
[slurping]
120
00:08:47,110 --> 00:08:50,738
[gasping]
121
00:08:50,739 --> 00:08:52,658
[slurping]
122
00:08:53,992 --> 00:08:56,702
[gasping]
123
00:08:56,703 --> 00:08:59,664
[sighing]
124
00:08:59,665 --> 00:09:01,792
Mom.
125
00:09:11,927 --> 00:09:12,844
Mom.
126
00:09:14,096 --> 00:09:16,639
Mom.
127
00:09:16,640 --> 00:09:17,683
[moaning] Mom.
128
00:09:21,812 --> 00:09:25,564
[insects buzzing]
129
00:09:25,565 --> 00:09:27,567
[phone vibrating]
130
00:09:31,989 --> 00:09:35,742
[breathing steadily]
131
00:10:05,981 --> 00:10:08,025
[exhaling deeply]
132
00:10:25,500 --> 00:10:26,793
[exhaling]
133
00:10:33,008 --> 00:10:34,801
[sighing]
134
00:10:40,015 --> 00:10:42,641
Jesus Christ, Ish.
135
00:10:42,642 --> 00:10:44,644
Rip Van fuckin' Winkle.
136
00:10:48,023 --> 00:10:49,858
[distant thunder rumbling]
137
00:11:21,848 --> 00:11:23,100
[door opening]
138
00:11:25,560 --> 00:11:26,852
[door closing]
139
00:11:26,853 --> 00:11:28,980
[keys jangle]
140
00:11:30,315 --> 00:11:32,233
[engine starter chugs and fails]
141
00:11:32,234 --> 00:11:34,820
[engine fails to start]
142
00:11:36,863 --> 00:11:38,322
[starter chugs]
143
00:11:38,323 --> 00:11:40,032
[engine starting]
144
00:11:40,033 --> 00:11:42,244
[seatbelt clicks, sighing]
145
00:11:48,834 --> 00:11:50,334
[woman's voice in recording]
Since the beginning of time,
146
00:11:50,335 --> 00:11:53,003
humans have longed
to know the secrets
147
00:11:53,004 --> 00:11:56,173
hidden within the land
upon which we stood.
148
00:11:56,174 --> 00:11:59,260
To calculate its age
and understand its secrets,
149
00:11:59,261 --> 00:12:02,012
and from this curiosity,
150
00:12:02,013 --> 00:12:05,015
geology had its nascent beginning.
151
00:12:05,016 --> 00:12:07,059
And while others
looked to the stars
152
00:12:07,060 --> 00:12:08,811
to divine meaning,
153
00:12:08,812 --> 00:12:11,856
geologists have always
sought the treasures
154
00:12:11,857 --> 00:12:14,316
that can only be found
by digging in the--
155
00:12:14,317 --> 00:12:17,069
[switching stereo off]
156
00:12:17,070 --> 00:12:18,321
[tense music playing]
157
00:12:31,376 --> 00:12:33,211
[turns engine off]
158
00:12:43,221 --> 00:12:45,098
[flies buzzing]
159
00:12:48,018 --> 00:12:51,271
[buzzing]
160
00:13:00,322 --> 00:13:03,867
[buzzing]
161
00:13:05,160 --> 00:13:06,912
[whispering] Oh, my God.
162
00:13:10,957 --> 00:13:13,084
[buzzing continues]
163
00:13:30,268 --> 00:13:33,146
[flapping in the breeze]
164
00:13:43,240 --> 00:13:45,242
[electronic beeping]
165
00:13:49,204 --> 00:13:51,206
[beeping]
166
00:14:00,549 --> 00:14:02,633
No.
167
00:14:02,634 --> 00:14:04,301
No! No!
168
00:14:04,302 --> 00:14:05,427
[ominous music playing]
169
00:14:05,428 --> 00:14:07,264
[engine starting,
tires squealing]
170
00:14:15,355 --> 00:14:18,899
[radio static crackling]
171
00:14:18,900 --> 00:14:20,359
[woman]...outbreak has occurred.
172
00:14:20,360 --> 00:14:23,279
It is highly contagious
and lethal. Please shelter--
173
00:14:23,280 --> 00:14:26,991
[emergency alert beeping]
174
00:14:26,992 --> 00:14:29,159
[man] ...by the Emergency
Alert System.
175
00:14:29,160 --> 00:14:30,953
This is not a test.
176
00:14:30,954 --> 00:14:33,163
Citizens are advised
to take the following steps.
177
00:14:33,164 --> 00:14:35,666
Stay alert to news
media events or local--
178
00:14:35,667 --> 00:14:38,878
[emergency alert
beeping continuously]
179
00:14:49,097 --> 00:14:51,349
[beeping continues]
180
00:15:04,154 --> 00:15:07,531
[door opening]
181
00:15:07,532 --> 00:15:08,407
[door closing]
182
00:15:08,408 --> 00:15:10,076
[wind chimes ringing]
183
00:15:15,081 --> 00:15:17,250
[crow cawing]
184
00:15:19,461 --> 00:15:22,088
[wind chimes ringing]
185
00:15:24,507 --> 00:15:28,386
[peaceful music playing]
186
00:15:39,105 --> 00:15:40,356
[door opening]
187
00:15:40,357 --> 00:15:42,525
[door creaking closed]
188
00:15:44,653 --> 00:15:47,237
Mom?
189
00:15:47,238 --> 00:15:48,281
Dad?
190
00:15:50,158 --> 00:15:52,952
[stairs steps creaking]
191
00:16:54,264 --> 00:16:55,265
[door opening]
192
00:17:03,398 --> 00:17:05,024
[door closing]
193
00:17:07,152 --> 00:17:09,195
[gentle piano music playing]
194
00:17:16,411 --> 00:17:17,412
[flies buzzing]
195
00:17:22,584 --> 00:17:25,044
[buzzing]
196
00:17:47,233 --> 00:17:50,195
[gasping]
197
00:17:59,454 --> 00:18:02,207
- [gasping]
- [bottle rattles]
198
00:18:03,958 --> 00:18:06,586
[gasping]
199
00:18:11,633 --> 00:18:14,344
[he exhales deeply]
200
00:18:19,307 --> 00:18:21,518
[he sobs]
201
00:18:23,520 --> 00:18:29,191
[peaceful music playing]
202
00:18:29,192 --> 00:18:31,611
[crying]
203
00:18:36,658 --> 00:18:39,118
[deep, shaking sobs]
204
00:18:53,508 --> 00:18:58,388
[peaceful music playing]
205
00:19:06,437 --> 00:19:08,147
[snapping]
206
00:19:09,357 --> 00:19:11,150
[throwing it away]
207
00:19:26,457 --> 00:19:29,168
[grunting intensely]
208
00:19:33,423 --> 00:19:36,551
[panting]
209
00:19:47,061 --> 00:19:49,522
[crying softly]
210
00:20:00,408 --> 00:20:03,202
[somber music playing]
211
00:20:20,762 --> 00:20:23,222
[kissing]
212
00:20:40,531 --> 00:20:43,242
[clicking switch]
213
00:20:56,422 --> 00:20:58,758
[clicking switch]
214
00:21:16,401 --> 00:21:19,778
[toy singing]
♪ Take me out to the ball-- ♪
215
00:21:19,779 --> 00:21:21,739
♪ Take me out to the-- ♪
216
00:21:23,449 --> 00:21:24,534
[Ish] "Alone."
217
00:21:27,495 --> 00:21:29,288
It's a word I'd always liked.
218
00:21:31,582 --> 00:21:34,793
It meant freedom to study.
219
00:21:34,794 --> 00:21:36,628
...to think,
220
00:21:36,629 --> 00:21:39,298
to learn.
221
00:21:41,884 --> 00:21:42,760
It meant quiet.
222
00:21:45,805 --> 00:21:48,307
Now it's too quiet.
223
00:21:57,859 --> 00:22:00,777
In the first season,
the grass grows tall.
224
00:22:00,778 --> 00:22:02,821
If one were to give it 20 years,
225
00:22:02,822 --> 00:22:07,659
it would become
a jungle of second growth,
226
00:22:07,660 --> 00:22:10,620
but give it a hundred years,
227
00:22:10,621 --> 00:22:12,748
you walk in a full-grown forest,
228
00:22:12,749 --> 00:22:14,792
scarcely knowing
that man was ever there.
229
00:22:17,712 --> 00:22:19,589
[flies buzzing]
230
00:22:55,750 --> 00:22:58,878
[cart rattling]
231
00:23:09,889 --> 00:23:11,474
[thump]
232
00:23:20,858 --> 00:23:21,775
[sighing]
233
00:23:21,776 --> 00:23:22,693
[cart rattling]
234
00:23:23,861 --> 00:23:25,779
[door closing]
235
00:23:25,780 --> 00:23:27,698
There has to be someone
left in the city.
236
00:23:30,493 --> 00:23:31,828
[engine starting]
237
00:23:35,706 --> 00:23:37,667
[Ish] As for man...
238
00:23:39,961 --> 00:23:41,795
there's little
reason to think
239
00:23:41,796 --> 00:23:44,590
that he can escape
the fate of other creatures.
240
00:23:52,598 --> 00:23:54,642
[sighing]
241
00:23:58,729 --> 00:24:01,607
[sea birds calling]
242
00:24:05,820 --> 00:24:07,237
[turning engine off]
243
00:24:07,238 --> 00:24:10,449
[pensive music playing]
244
00:24:35,141 --> 00:24:37,934
During 10,000 years,
245
00:24:37,935 --> 00:24:39,812
his numbers
have been on the upgrade.
246
00:24:42,023 --> 00:24:45,651
in spite of war,
pestilence, and famine.
247
00:24:46,986 --> 00:24:50,280
No. No! No!
248
00:24:50,281 --> 00:24:52,657
[raging] No!
249
00:24:52,658 --> 00:24:53,867
Wake up, Ish.
250
00:24:53,868 --> 00:24:55,870
Wake the fuck up!
251
00:24:59,040 --> 00:25:01,791
Wake the fuck up.
Wake the fuck up, Ish!
252
00:25:01,792 --> 00:25:03,628
Wake the fuck up.
253
00:25:05,213 --> 00:25:07,088
[door closing]
254
00:25:07,089 --> 00:25:09,716
[screaming]
255
00:25:09,717 --> 00:25:12,552
[honking the horn]
256
00:25:12,553 --> 00:25:14,764
[lonely music playing]
257
00:25:18,059 --> 00:25:20,645
[breathing heavily]
258
00:25:25,066 --> 00:25:26,943
[engine roaring]
259
00:25:37,954 --> 00:25:40,872
[Ish] Biologically,
260
00:25:40,873 --> 00:25:43,875
man has, for too long,
261
00:25:43,876 --> 00:25:46,587
been rolling
an uninterrupted run of sevens.
262
00:25:59,934 --> 00:26:00,935
[exhaling]
263
00:26:05,648 --> 00:26:07,984
[engine roaring into distance]
264
00:26:14,198 --> 00:26:16,701
[fountains splashing]
265
00:26:31,007 --> 00:26:33,134
[thoughtful music playing]
266
00:27:03,956 --> 00:27:06,876
[escalators humming
and clacking]
267
00:27:25,811 --> 00:27:28,730
[voice from machine]
Spin to win, and win to spin!
268
00:27:28,731 --> 00:27:31,650
[game sounds overlapping]
269
00:27:34,945 --> 00:27:38,741
Hit the dragon
for maximum payout!
270
00:27:40,534 --> 00:27:43,995
The more you spin,
the more you can win!
271
00:27:43,996 --> 00:27:47,123
Spin to win, and win to spin!
272
00:27:47,124 --> 00:27:49,835
Hit the dragon
for maximum payout!
273
00:27:52,213 --> 00:27:55,840
Where the fuck is everyone?!
274
00:27:55,841 --> 00:27:57,008
Hello?!
275
00:27:57,009 --> 00:27:58,176
Hit the dragon for maximum--
276
00:27:58,177 --> 00:28:00,846
[footsteps echoing]
277
00:28:04,850 --> 00:28:07,728
[wind blowing]
278
00:28:11,023 --> 00:28:13,818
[water bubbling]
279
00:28:50,855 --> 00:28:54,150
[sophisticated
lounge music playing]
280
00:29:12,126 --> 00:29:14,961
[drumming on counter]
281
00:29:14,962 --> 00:29:15,963
[popping cork]
282
00:29:22,303 --> 00:29:23,262
[sighing]
283
00:29:26,307 --> 00:29:28,058
[pouring]
284
00:29:29,977 --> 00:29:31,770
[woman]
Make mine a double.
285
00:29:32,897 --> 00:29:35,107
Oh.
286
00:29:36,942 --> 00:29:38,943
We've frightened you.
287
00:29:38,944 --> 00:29:42,071
Uh. I apologize
for not having, uh--
288
00:29:42,072 --> 00:29:45,367
[woman] A naked body
is nothing to apologize for.
289
00:29:48,954 --> 00:29:51,831
Milton, get me a robe
from the pool,
290
00:29:51,832 --> 00:29:53,209
for our new friend's modesty.
291
00:29:57,963 --> 00:30:01,883
He's not my life partner,
if that is your worry.
292
00:30:01,884 --> 00:30:03,302
Just my death one.
293
00:30:07,139 --> 00:30:09,015
[she sighs]
294
00:30:09,016 --> 00:30:10,266
Drink it. Quick.
295
00:30:10,267 --> 00:30:12,311
It fixes almost everything.
296
00:30:14,146 --> 00:30:16,856
[Milton] Did you tell him
we're-- we're not married, dear?
297
00:30:16,857 --> 00:30:18,107
Come on.
298
00:30:18,108 --> 00:30:19,985
I think he knows.
299
00:30:23,489 --> 00:30:24,365
[stool scraping floor]
300
00:30:28,077 --> 00:30:30,912
Ann and I met here,
truth be told.
301
00:30:30,913 --> 00:30:32,163
[thumps counter]
302
00:30:32,164 --> 00:30:34,333
Both here on business.
303
00:30:36,168 --> 00:30:37,335
Why?
304
00:30:37,336 --> 00:30:38,295
Are we here?
305
00:30:40,464 --> 00:30:43,925
"Immune" is the word.
306
00:30:43,926 --> 00:30:47,262
"Fucked to hell"
is the definition.
307
00:30:47,263 --> 00:30:49,472
Did you sleep
through the matinee, kid?
308
00:30:49,473 --> 00:30:51,224
[Ann chuckles]
309
00:30:51,225 --> 00:30:53,351
[Ish] A little bit.
310
00:30:53,352 --> 00:30:55,853
I was, uh, bitten.
311
00:30:55,854 --> 00:30:57,313
It doesn't matter.
312
00:30:57,314 --> 00:30:59,315
Missed about three weeks.
313
00:30:59,316 --> 00:31:02,069
Well, that's not a problem,
because I videoed the news.
314
00:31:04,029 --> 00:31:09,368
I. needed a record
of all this impossibility.
315
00:31:15,082 --> 00:31:17,251
[announcer] This is
breaking news from Channel 7.
316
00:31:19,003 --> 00:31:22,338
The CDC issuing
a Level 1 activation,
317
00:31:22,339 --> 00:31:23,506
its highest alert.
318
00:31:23,507 --> 00:31:25,174
[man] ...news has learned,
319
00:31:25,175 --> 00:31:28,344
several breaking developments
in the mystery virus outbreak.
320
00:31:28,345 --> 00:31:30,930
[man] There are no longer
any medical teams,
321
00:31:30,931 --> 00:31:32,473
so we can't help--
322
00:31:32,474 --> 00:31:34,684
As I stand outside the hospital
reporting to you tonight,
323
00:31:34,685 --> 00:31:36,477
the number of casualties
has exceeded our capacity--
324
00:31:36,478 --> 00:31:39,105
[Ish]
I knew there was a new pandemic.
325
00:31:39,106 --> 00:31:41,066
Vaccines weren't working.
326
00:31:43,319 --> 00:31:45,404
[sniffles] My parents called me
three times a day, but.
327
00:31:48,073 --> 00:31:49,532
I thought they were
just stuck on the wrong channel.
328
00:31:49,533 --> 00:31:52,201
Turns out,
they were all the wrong channel.
329
00:31:52,202 --> 00:31:54,288
[overlapping news reports]
330
00:31:57,374 --> 00:32:00,960
[Ish] And people were
getting sick, yes, but.
331
00:32:00,961 --> 00:32:02,963
it wasn't supposed to be
the fucking end of days.
332
00:32:05,132 --> 00:32:07,133
[Ann]
The government overcorrected.
333
00:32:07,134 --> 00:32:09,218
Went too scary on the first one,
334
00:32:09,219 --> 00:32:10,471
and played this one down.
335
00:32:13,349 --> 00:32:15,266
[Milton]
Once it had a grip,
336
00:32:15,267 --> 00:32:17,393
it moved too fast
for us to react.
337
00:32:17,394 --> 00:32:20,229
The government is suspended
until further notice.
338
00:32:20,230 --> 00:32:22,106
Good luck to you all.
339
00:32:22,107 --> 00:32:24,025
[Ish sniffles
as he stops the video]
340
00:32:24,026 --> 00:32:26,487
I watched my daughters
die on Zoom.
341
00:32:29,323 --> 00:32:30,449
There. I said it.
342
00:32:34,328 --> 00:32:36,121
Although saying
it out loud, somehow,
343
00:32:37,373 --> 00:32:39,333
...makes it even more unreal.
344
00:32:41,627 --> 00:32:44,212
Milt always makes it
sound softer,
345
00:32:44,213 --> 00:32:45,464
like a sympathy card.
346
00:32:47,508 --> 00:32:51,469
But everyone's dead, hon.
That is the final score.
347
00:32:51,470 --> 00:32:53,554
Not everyone.
348
00:32:53,555 --> 00:32:55,181
And there's nowhere left?
349
00:32:55,182 --> 00:32:57,101
♪ Nowhere ♪
350
00:32:59,186 --> 00:33:00,144
No one?
351
00:33:00,145 --> 00:33:02,313
[Ann] You. Us.
352
00:33:02,314 --> 00:33:04,774
Maybe it doesn't matter.
The Earth is done with us.
353
00:33:04,775 --> 00:33:06,776
[Milton] When we could
still watch the news,
354
00:33:06,777 --> 00:33:10,364
it was only to see
which nation fell that day.
355
00:33:12,074 --> 00:33:14,576
So whoever
might be left is...
356
00:33:17,246 --> 00:33:19,455
...out of time.
357
00:33:19,456 --> 00:33:22,542
[Ann] After a while,
you just curl up and turn away.
358
00:33:22,543 --> 00:33:24,335
[Milton] Or...
359
00:33:24,336 --> 00:33:27,296
you slip out of all that sadness
360
00:33:27,297 --> 00:33:32,343
and into a tall Martini, baby!
361
00:33:32,344 --> 00:33:35,388
[Ann and Milton laugh]
362
00:33:35,389 --> 00:33:36,305
[Milton] Ah, boy.
363
00:33:36,306 --> 00:33:37,474
[Ann] The martini helps.
364
00:33:39,143 --> 00:33:41,310
[Milton scooping ice]
365
00:33:41,311 --> 00:33:43,105
The sadness remains.
366
00:33:46,483 --> 00:33:48,402
[Milton hums as he pours]
367
00:33:49,903 --> 00:33:51,821
You scared him away, honey.
368
00:33:51,822 --> 00:33:53,573
I mean, really?
369
00:33:53,574 --> 00:33:55,408
[chuckles]
370
00:33:55,409 --> 00:33:57,369
Where's he gonna go?
371
00:33:58,746 --> 00:34:01,164
[shaker rattling]
372
00:34:01,165 --> 00:34:04,125
[elevator button beeping]
373
00:34:04,126 --> 00:34:06,295
[elevator running]
374
00:34:13,427 --> 00:34:16,054
[sighing]
375
00:34:18,474 --> 00:34:20,683
[elevator doors ding and open]
376
00:34:20,684 --> 00:34:23,562
[jaunty elevator music playing]
377
00:34:31,528 --> 00:34:34,323
[sighing despondently]
378
00:34:45,334 --> 00:34:47,336
[blowing tensely]
379
00:35:05,270 --> 00:35:08,106
[exhaling softly]
380
00:35:14,571 --> 00:35:17,448
[groaning groggily]
381
00:35:17,449 --> 00:35:19,243
[sighing]
382
00:35:22,246 --> 00:35:23,704
Hello?
383
00:35:23,705 --> 00:35:25,581
[games whirring and dinging]
384
00:35:25,582 --> 00:35:26,624
Milt?
385
00:35:26,625 --> 00:35:29,127
[game sounds overlapping]
386
00:35:32,589 --> 00:35:34,132
Hello?
387
00:35:36,510 --> 00:35:38,345
[louder] Guys?
388
00:35:43,433 --> 00:35:46,144
Hit the dragon
for maximum payout!
389
00:35:48,480 --> 00:35:50,148
Hey!
390
00:36:00,325 --> 00:36:02,160
Hello?
391
00:36:06,456 --> 00:36:08,791
[exhaling]
392
00:36:08,792 --> 00:36:10,544
[chuckling lightly]
393
00:36:13,547 --> 00:36:16,550
I try to start my days
down here.
394
00:36:18,719 --> 00:36:21,221
Choose and shed
a skin or two.
395
00:36:23,557 --> 00:36:27,810
As if one of these skins
might actually carry me home.
396
00:36:27,811 --> 00:36:29,521
[chuckling]
397
00:36:31,273 --> 00:36:33,441
I woke up knowing there's
a whole world out there--
398
00:36:33,442 --> 00:36:34,734
"Knowing."
399
00:36:34,735 --> 00:36:37,320
[chuckles mirthlessly]
400
00:36:37,321 --> 00:36:40,489
You think these minks knew
they were headed for a hanger
401
00:36:40,490 --> 00:36:42,408
when they were born?
402
00:36:42,409 --> 00:36:44,827
A merger for
all their little lives
403
00:36:44,828 --> 00:36:48,205
into one big dead thing?
404
00:36:48,206 --> 00:36:50,249
Turns out, all of us were.
405
00:36:50,250 --> 00:36:51,543
Doesn't it matter
you're still alive?
406
00:36:56,548 --> 00:36:58,467
Just because
my heart is beating...
407
00:37:00,719 --> 00:37:02,596
doesn't mean I'm alive.
408
00:37:08,936 --> 00:37:11,313
Milton's waiting for us.
409
00:37:13,106 --> 00:37:15,691
♪ Oh, Danny boy ♪
410
00:37:15,692 --> 00:37:18,277
♪ The pipes ♪
411
00:37:18,278 --> 00:37:20,363
♪ The pipes are calling ♪
412
00:37:20,364 --> 00:37:21,740
[knife on a chopping board]
413
00:37:29,665 --> 00:37:33,042
When no one cares
what you do for a living,
414
00:37:33,043 --> 00:37:35,836
or where you're from,
or where you're going.
415
00:37:35,837 --> 00:37:40,466
Turns out, there's not much
for humans to really talk about.
416
00:37:40,467 --> 00:37:42,636
[chuckles]
417
00:37:47,474 --> 00:37:49,266
Hotel was full, wasn't it?
418
00:37:49,267 --> 00:37:51,394
[Ann] Probably 80%.
419
00:37:51,395 --> 00:37:53,354
Once the HVAC
finally gives out,
420
00:37:53,355 --> 00:37:55,649
this hotel will give up
its true aroma.
421
00:37:57,651 --> 00:37:58,610
Your husband?
422
00:38:00,779 --> 00:38:04,573
Died with the girls,
back in Dayton.
423
00:38:04,574 --> 00:38:08,369
I came here for a conference
on holistic healing.
424
00:38:08,370 --> 00:38:10,329
[laughing bitterly]
425
00:38:10,330 --> 00:38:13,291
Talk about a "fuck you"
from Mother Nature.
426
00:38:17,671 --> 00:38:19,588
[Ish] And Milt?
427
00:38:19,589 --> 00:38:21,298
[Ann] His wife died here.
428
00:38:21,299 --> 00:38:24,468
They were on my floor.
429
00:38:24,469 --> 00:38:28,639
I helped as much as I could,
and he was grateful.
430
00:38:28,640 --> 00:38:31,393
When we both
were somehow survivors.
431
00:38:32,769 --> 00:38:34,937
There was no reason
not to stay close.
432
00:38:34,938 --> 00:38:36,397
Is he a good cook?
433
00:38:36,398 --> 00:38:37,648
The worst!
434
00:38:37,649 --> 00:38:39,609
[laughing]
435
00:38:41,194 --> 00:38:42,779
There you are, my dear.
436
00:38:45,407 --> 00:38:46,574
Here you are, my good man.
437
00:38:46,575 --> 00:38:47,658
Thank you, Milt.
438
00:38:47,659 --> 00:38:48,869
[Milton] Mm-hmm.
439
00:38:50,579 --> 00:38:51,830
And...
440
00:38:54,041 --> 00:38:54,832
cheers.
441
00:38:54,833 --> 00:38:56,668
[all clinking]
442
00:38:59,963 --> 00:39:00,881
[exhaling]
443
00:39:03,633 --> 00:39:06,844
We thought we were
the only two left on Earth.
444
00:39:06,845 --> 00:39:08,429
[Ish] Maybe you are.
445
00:39:08,430 --> 00:39:09,805
Well, we're three now.
446
00:39:09,806 --> 00:39:12,601
No. I'm not staying.
447
00:39:19,649 --> 00:39:20,776
It's a big country.
448
00:39:26,656 --> 00:39:27,908
Not anymore.
449
00:39:36,917 --> 00:39:38,877
[footsteps receding]
450
00:39:43,924 --> 00:39:46,843
Ahem. I wish you'd reconsider.
451
00:39:48,512 --> 00:39:49,720
We have,
452
00:39:49,721 --> 00:39:52,014
we're guessing,
a few more weeks
453
00:39:52,015 --> 00:39:54,475
of the buried generators
running without interruption.
454
00:39:54,476 --> 00:39:56,685
We have food and drink.
455
00:39:56,686 --> 00:39:58,854
We have everything we need.
456
00:39:58,855 --> 00:40:00,524
to get us to the end.
457
00:40:02,025 --> 00:40:03,485
"The end"?
458
00:40:07,948 --> 00:40:10,658
Ann and I
have an understanding.
459
00:40:10,659 --> 00:40:13,452
three days of hunger is enough
when you know there's nothing
460
00:40:13,453 --> 00:40:14,830
that will ever
fill you up again.
461
00:40:17,624 --> 00:40:18,792
Why not stay?
462
00:40:20,877 --> 00:40:22,670
Ann wants you.
463
00:40:22,671 --> 00:40:24,755
Would makes things
easier for me.
464
00:40:24,756 --> 00:40:26,675
We can all play our part.
465
00:40:30,804 --> 00:40:32,888
All of your math
466
00:40:32,889 --> 00:40:34,474
is about this hotel.
467
00:40:35,851 --> 00:40:37,643
There's a big world out there.
468
00:40:37,644 --> 00:40:38,937
enough goods
to keep you alive for years.
469
00:40:40,730 --> 00:40:42,565
On the Strip alone,
you could live for a decade.
470
00:40:42,566 --> 00:40:43,900
Yes.
471
00:40:45,735 --> 00:40:46,778
But would you want to?
472
00:40:50,615 --> 00:40:52,951
When you've lost the only
things you ever cared about,
473
00:40:57,664 --> 00:41:00,584
why would living
feel better than dying?
474
00:41:15,724 --> 00:41:16,849
[dropping his cutlery]
475
00:41:16,850 --> 00:41:18,852
[sighing]
476
00:41:24,858 --> 00:41:26,026
[bone hits plate]
477
00:41:27,944 --> 00:41:29,988
[footsteps approach]
478
00:41:38,788 --> 00:41:40,832
[romantic music playing]
479
00:41:46,379 --> 00:41:47,839
[unzipping]
480
00:41:51,801 --> 00:41:53,594
I could take you
away from here.
481
00:41:53,595 --> 00:41:54,971
[laughing]
482
00:41:58,141 --> 00:42:01,561
I wouldn't leave with you
if you were Jesus himself.
483
00:42:02,938 --> 00:42:06,566
If you wanted to stay,
484
00:42:07,943 --> 00:42:11,112
we could make your
visit feel like...
485
00:42:13,865 --> 00:42:14,866
something.
486
00:42:16,201 --> 00:42:17,661
Anything.
487
00:42:19,955 --> 00:42:22,540
But I am here now
to do one more thing.
488
00:42:24,251 --> 00:42:26,586
and nothing
will stand in my way.
489
00:42:28,129 --> 00:42:29,923
One last thing?
490
00:42:32,842 --> 00:42:36,971
To die, sweet boy.
491
00:42:36,972 --> 00:42:39,181
Of course.
492
00:42:39,182 --> 00:42:41,850
It's the only thing
I have yet to accomplish
493
00:42:41,851 --> 00:42:44,938
on this fucked-up
circle in the sky.
494
00:42:51,945 --> 00:42:55,698
Now, if you'll help me
zip my dress back up,
495
00:42:55,699 --> 00:42:57,741
seems no reason
to upset Milt
496
00:42:57,742 --> 00:43:00,662
after he's cooked us
such a magnificent meal.
497
00:43:03,081 --> 00:43:05,166
[romantic music playing]
498
00:43:22,309 --> 00:43:23,852
[Milton] Another one, my dear?
499
00:43:38,825 --> 00:43:40,618
[gunshot rings out]
500
00:43:42,787 --> 00:43:45,039
[engine roaring]
501
00:43:45,040 --> 00:43:46,791
[gunshot]
502
00:43:49,002 --> 00:43:51,004
[screaming]
503
00:44:27,165 --> 00:44:29,041
[breathing heavily]
504
00:44:29,042 --> 00:44:31,252
[accelerating]
505
00:44:42,347 --> 00:44:44,682
[brakes screeching]
506
00:44:49,229 --> 00:44:50,980
[turning engine off]
507
00:44:56,152 --> 00:44:58,070
[door closing]
508
00:44:58,071 --> 00:44:59,988
[panting]
509
00:44:59,989 --> 00:45:01,950
How fuckin' lucky are you?
510
00:45:03,243 --> 00:45:05,829
[panting]
511
00:45:09,791 --> 00:45:12,085
"Lucky" it fuckin' is.
512
00:45:14,087 --> 00:45:16,004
[panting]
513
00:45:16,005 --> 00:45:17,966
Let's go, boy.
514
00:45:26,349 --> 00:45:28,726
Looks like
it's you and me, kid.
515
00:45:30,103 --> 00:45:32,229
Just tell me where we should go.
516
00:45:32,230 --> 00:45:34,232
[Lucky panting]
517
00:45:37,026 --> 00:45:39,027
Fuck it. Let's go home.
518
00:45:39,028 --> 00:45:40,989
[starting engine]
519
00:45:43,158 --> 00:45:44,283
[Ish] What does a man run to
520
00:45:44,284 --> 00:45:46,910
when there's no more target
to reach?
521
00:45:46,911 --> 00:45:50,247
Is the only way forward
to go back, start again?
522
00:45:50,248 --> 00:45:51,874
[bird calling]
523
00:45:51,875 --> 00:45:54,293
To find, underneath the rubble,
524
00:45:54,294 --> 00:45:56,170
the original words of wisdom,
525
00:45:56,171 --> 00:45:58,088
broken tablets,
526
00:45:58,089 --> 00:46:00,215
the forgotten songs?
527
00:46:00,216 --> 00:46:03,218
Maybe the only way
to survive the end
528
00:46:03,219 --> 00:46:05,220
is to remember the beginning.
529
00:46:05,221 --> 00:46:08,140
Please tell me you taught us
something worth learning.
530
00:46:08,141 --> 00:46:11,226
[Lucky barking]
531
00:46:11,227 --> 00:46:12,937
Come on, Luck!
532
00:46:14,189 --> 00:46:16,316
[thoughtful music playing]
533
00:46:38,296 --> 00:46:40,881
First time I've been excited
about doing homework.
534
00:46:40,882 --> 00:46:42,050
[putting book on trolley]
535
00:46:51,142 --> 00:46:52,143
Yep!
536
00:46:54,521 --> 00:46:55,396
Come here. [whistling]
537
00:47:00,360 --> 00:47:02,444
[whistling for Lucky]
538
00:47:02,445 --> 00:47:03,820
Lucky?
539
00:47:03,821 --> 00:47:05,906
[clapping] Come here.
540
00:47:05,907 --> 00:47:07,324
Ohh! There we go!
541
00:47:07,325 --> 00:47:08,909
Sit!
542
00:47:08,910 --> 00:47:10,078
Ah!
543
00:47:12,497 --> 00:47:13,414
[affectionately] Ohh!
544
00:47:16,292 --> 00:47:19,045
[sniffing]
545
00:47:21,422 --> 00:47:23,215
I got a feeling
546
00:47:23,216 --> 00:47:26,218
these late fees are gonna mean
bankruptcy, Luck.
547
00:47:26,219 --> 00:47:27,844
unless you're willing
to get a job.
548
00:47:27,845 --> 00:47:30,014
[Lucky sniffing]
549
00:47:33,226 --> 00:47:35,144
[sighing]
550
00:47:37,313 --> 00:47:38,855
[Lucky whines]
551
00:47:38,856 --> 00:47:40,148
I don't know what the hell
we're gonna do,
552
00:47:40,149 --> 00:47:42,110
but at least
we're gonna do it together.
553
00:47:48,032 --> 00:47:52,327
[Ish] Whatever comes next
will just be for Lucky and me.
554
00:47:52,328 --> 00:47:54,330
Will we be enough?
555
00:48:05,592 --> 00:48:08,386
["Were You There?"
by Mahalia Jackson playing]
556
00:48:11,264 --> 00:48:12,307
- [Lucky panting]
- Really?
557
00:48:15,310 --> 00:48:17,020
Finally got me
to make a bed, Mom.
558
00:48:19,439 --> 00:48:20,898
[panting]
559
00:48:32,076 --> 00:48:34,078
[Ish] "Meaningless."
560
00:48:35,496 --> 00:48:37,290
"Meaningless,"
says the teacher.
561
00:48:40,543 --> 00:48:42,920
"Utterly meaningless."
562
00:48:47,008 --> 00:48:49,260
"Everything is meaningless."
563
00:48:54,307 --> 00:48:56,059
Ooh.
564
00:49:00,188 --> 00:49:02,190
We're gonna die alone,
aren't we, Luck?
565
00:49:04,651 --> 00:49:06,068
Whoever goes second
566
00:49:06,069 --> 00:49:07,487
has to promise
not to eat the first.
567
00:49:12,116 --> 00:49:15,952
We're the last-chance
Texaco, Luck.
568
00:49:15,953 --> 00:49:18,081
and no one's coming by anymore.
569
00:49:20,166 --> 00:49:22,084
[Ish] Sometimes I hold
my breath and it feels like
570
00:49:22,085 --> 00:49:24,586
all of creation
is holding it with me.
571
00:49:24,587 --> 00:49:26,421
No sound.
572
00:49:26,422 --> 00:49:28,091
Not even a heartbeat.
573
00:49:30,468 --> 00:49:33,054
I wonder if the Earth--
574
00:49:34,138 --> 00:49:36,557
if it has even noticed
that I'm still here.
575
00:49:46,526 --> 00:49:48,361
[hopeful piano music playing]
576
00:49:51,322 --> 00:49:52,280
[exhaling]
577
00:49:52,281 --> 00:49:54,242
[jogging]
578
00:49:55,535 --> 00:49:57,995
[ball bouncing]
579
00:50:00,540 --> 00:50:02,499
Golden brown, Luck.
580
00:50:02,500 --> 00:50:05,378
That's some Michelin-star
cooking right there.
581
00:50:07,380 --> 00:50:08,214
Mm!
582
00:50:09,716 --> 00:50:11,299
[Ish]
The wind blows to the south
583
00:50:11,300 --> 00:50:13,385
and turns to the north.
584
00:50:13,386 --> 00:50:16,263
[ball bouncing]
585
00:50:16,264 --> 00:50:18,141
round and round it goes.
586
00:50:22,103 --> 00:50:24,439
ever returning on its course.
587
00:50:40,496 --> 00:50:42,290
Get it together, Ish.
588
00:50:43,708 --> 00:50:45,251
[Ish] All streams
flow into the sea...
589
00:50:48,463 --> 00:50:49,464
[wood splitting]
590
00:50:53,426 --> 00:50:55,844
Get it together.
591
00:50:55,845 --> 00:50:58,638
Get it together, Ish.
592
00:50:58,639 --> 00:51:00,265
[giggling]
Get it together, Ish.
593
00:51:00,266 --> 00:51:03,393
"Get it together, Ish."
594
00:51:03,394 --> 00:51:05,271
Get it together, Ish.
595
00:51:07,774 --> 00:51:09,650
...yet the sea is never full.
596
00:51:14,447 --> 00:51:16,198
I read once
that we hope for things
597
00:51:16,199 --> 00:51:17,407
that we cannot actually see.
598
00:51:17,408 --> 00:51:19,618
[barking insistently]
599
00:51:19,619 --> 00:51:22,579
That is what makes it... hope.
600
00:51:22,580 --> 00:51:24,582
[Lucky barking]
601
00:51:31,506 --> 00:51:33,257
But what happens if we see it?
602
00:51:35,301 --> 00:51:38,095
What is the cost of that hope
changing into reality?
603
00:51:50,191 --> 00:51:53,110
And what can take root
in the space between hope...
604
00:51:55,404 --> 00:51:57,240
and everything
that is still yet to come?
605
00:51:59,617 --> 00:52:01,285
[closing theme playing]
36851
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.