All language subtitles for paul-blart-mall-cop-2.720p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,240 --> 00:01:18,323 The road of life is always under construction. 2 00:01:21,000 --> 00:01:22,660 The journey is hard, 3 00:01:22,760 --> 00:01:26,048 but once you reach the top, the view is amazing. 4 00:01:27,480 --> 00:01:31,610 And that view is even more beautiful when you have someone to share it with. 5 00:01:34,520 --> 00:01:35,681 Mr. Blart. 6 00:01:36,200 --> 00:01:38,202 For six days. 7 00:01:39,560 --> 00:01:41,620 My beautiful wife of almost a week let me know by letter 8 00:01:41,720 --> 00:01:44,820 that she had what I like to call "some regrets." 9 00:01:44,920 --> 00:01:47,260 Her doctor called it "uncontrollable vomiting." 10 00:01:47,360 --> 00:01:48,380 Honey. 11 00:01:48,480 --> 00:01:50,562 Her lawyer, "Dissolution of marriage." 12 00:01:52,160 --> 00:01:54,820 That's okay. I needed a little time to myself. 13 00:01:54,920 --> 00:01:56,100 Like the song says, 14 00:01:56,200 --> 00:01:59,170 "I've been to paradise, but I've never been to me." 15 00:02:00,320 --> 00:02:02,340 I spent the next two years losing myself 16 00:02:02,440 --> 00:02:06,047 in the sweet escape of keeping the West Orange Pavilion Mall safe. 17 00:02:06,600 --> 00:02:10,940 At least I still had the one thing that never seemed to let me down. 18 00:02:11,040 --> 00:02:12,180 Security. 19 00:02:12,280 --> 00:02:13,805 Are you lost, son? 20 00:02:15,200 --> 00:02:17,248 Anyway, come with me. 21 00:02:23,240 --> 00:02:25,322 - Thank you. - You're very welcome. 22 00:02:26,320 --> 00:02:28,500 Andy, now give the fake cop a hug. 23 00:02:28,600 --> 00:02:30,540 We're actually... We're certified, ma'am. 24 00:02:30,640 --> 00:02:33,300 We take a test and everything. It's pretty vigorous. 25 00:02:33,400 --> 00:02:34,860 All right, hug him, Andy. 26 00:02:34,960 --> 00:02:37,140 Well, it was nice to see you, little man. 27 00:02:37,240 --> 00:02:38,980 You know what, ma'am, he doesn't want to give me a hug. 28 00:02:39,080 --> 00:02:40,660 - And it's okay. - No, he wants a hug. 29 00:02:40,760 --> 00:02:43,047 - I don't think he does. Hey. - Okay, Andy, hug him. 30 00:02:43,600 --> 00:02:44,980 - Honey. - Want to come in? 31 00:02:45,080 --> 00:02:46,980 - Sweetie. You're embarrassing Mommy. - He doesn't want... 32 00:02:47,080 --> 00:02:48,660 - No, he's not embarrassing me. He's fine. - Hug him. 33 00:02:48,760 --> 00:02:50,125 He doesn't have to hug me. 34 00:02:52,840 --> 00:02:54,604 I saw white. I saw white. 35 00:02:56,360 --> 00:02:58,220 I'll get him again, ma'am. I'll find him. 36 00:02:58,320 --> 00:03:00,800 And on the home front, I always had Mom. 37 00:03:01,880 --> 00:03:03,928 There's my paper. 38 00:03:07,120 --> 00:03:09,487 That is, until she got drilled by a milk truck. 39 00:03:09,720 --> 00:03:11,768 Didn't know they even had those anymore. 40 00:03:13,680 --> 00:03:16,729 I guess I was the last one to get the memo. 41 00:03:16,840 --> 00:03:19,525 Paul Blart had officially peaked. 42 00:03:23,760 --> 00:03:25,364 Or had I? 43 00:03:25,960 --> 00:03:28,260 "Congratulations, Officer Blart. You have been selected to join..." 44 00:03:28,360 --> 00:03:31,011 "Congratulations. You have been accepted to UCLA." 45 00:03:31,520 --> 00:03:34,967 Maya! Come down here! I got some great news! 46 00:03:35,520 --> 00:03:36,965 Me, too! 47 00:03:38,560 --> 00:03:42,500 Honey, we've been invited to the Security Officers Trade Association Expo 48 00:03:42,600 --> 00:03:46,525 and award ceremony in Las Vegas, Nevada! 49 00:03:46,640 --> 00:03:48,060 Vegas? Wow. 50 00:03:48,160 --> 00:03:49,540 Yeah, I think I'm finally being recognized 51 00:03:49,640 --> 00:03:51,940 for, you know, getting the mall out of that jam. 52 00:03:52,040 --> 00:03:54,930 Dad, you saved the mall. They should honor you. 53 00:03:55,720 --> 00:03:58,140 - I'm so proud of you. - Thank you. 54 00:03:58,240 --> 00:04:00,780 You know, times have been tough, 55 00:04:00,880 --> 00:04:02,260 but no matter what happens, 56 00:04:02,360 --> 00:04:06,649 as long as I have you by my side, I'm gonna be okay. 57 00:04:07,720 --> 00:04:09,580 But enough about me. What's your great news? 58 00:04:09,680 --> 00:04:13,127 Yeah, I just remembered that 59 00:04:14,640 --> 00:04:16,449 we have leftover baked ziti. 60 00:04:19,840 --> 00:04:21,683 What a day! 61 00:04:54,360 --> 00:04:55,646 Yeah. 62 00:04:56,680 --> 00:04:57,727 All right. 63 00:05:01,240 --> 00:05:05,420 - Can I help you with your bags, sir? - No. That's how they get you. 64 00:05:05,520 --> 00:05:08,364 - I'll be fine on my own, thank you. - No problem, sir. 65 00:05:09,240 --> 00:05:12,084 Lift with the legs. With the legs. 66 00:05:20,040 --> 00:05:21,246 We're moving. Here we go. 67 00:05:24,560 --> 00:05:26,140 Nice little break in the day. 68 00:05:26,240 --> 00:05:28,686 We're going again. We're going again. 69 00:05:30,800 --> 00:05:31,980 Legs. 70 00:05:32,080 --> 00:05:33,980 - Paul Blart? - Yes, sir. 71 00:05:34,080 --> 00:05:37,323 I thought that was you. Donna Ericone, Mall of America. 72 00:05:37,440 --> 00:05:39,920 Man, we still talk about your Black Friday save. 73 00:05:40,440 --> 00:05:41,420 Thank you. 74 00:05:41,520 --> 00:05:42,940 I don't know if you heard. 75 00:05:43,040 --> 00:05:45,500 There's gonna be a surprise keynote speaker tonight. 76 00:05:45,600 --> 00:05:47,820 Word on the street, it's gonna be the officer 77 00:05:47,920 --> 00:05:50,287 who's gone above and beyond the call of duty. 78 00:05:51,280 --> 00:05:52,281 What? 79 00:05:52,560 --> 00:05:55,820 I got to be honest, I had a feeling, but do you really think that, I mean... 80 00:05:55,920 --> 00:05:56,887 - Who else? - Yeah. 81 00:05:57,000 --> 00:05:58,580 Unless RoboCop walks into the room. 82 00:05:58,680 --> 00:06:00,580 Yeah, I would definitely stand down for RoboCop. 83 00:06:00,680 --> 00:06:02,140 - He's not real. - No, I know he's not real, 84 00:06:02,240 --> 00:06:03,820 but I would stand down for him. 85 00:06:03,920 --> 00:06:04,967 He ain't real. 86 00:06:05,960 --> 00:06:07,700 Just don't tell anybody I told you. 87 00:06:07,800 --> 00:06:10,060 - Told me what? - About the key... 88 00:06:10,160 --> 00:06:12,527 You got me. You done gone and got me. 89 00:06:13,720 --> 00:06:15,051 That was in the throat. 90 00:06:16,480 --> 00:06:17,540 That was in the throat. 91 00:06:17,640 --> 00:06:19,369 - See you tonight. - Yeah, okay. 92 00:06:19,480 --> 00:06:21,740 Roger that, Officer Ericone. That was straight to the throat. 93 00:06:21,840 --> 00:06:24,540 That didn't even glance off the chest. It went right up. 94 00:06:24,640 --> 00:06:27,849 - May I help the next guest? - We're next. Here we go. Yes. 95 00:06:28,960 --> 00:06:31,180 - Yello-ha! - Good afternoon. 96 00:06:31,280 --> 00:06:34,060 - Welcome to the Wynn Resort. - Checking in. 97 00:06:34,160 --> 00:06:37,528 Absolutely, Mr. Blart. 98 00:06:38,080 --> 00:06:39,900 Mr. Blart. 99 00:06:40,000 --> 00:06:41,660 You're probably thrown by the travel wear. 100 00:06:41,760 --> 00:06:44,900 - Actually, it's "officer." - Okay, sorry about that. 101 00:06:45,000 --> 00:06:46,980 Yes, Officer Blart. 102 00:06:47,080 --> 00:06:49,740 I see we have you in a partial mountain view, 103 00:06:49,840 --> 00:06:53,890 and you requested a bottomless bowl of Peanut M&M's. 104 00:06:54,400 --> 00:06:56,289 Yeah, it's strictly medicinal. 105 00:06:56,880 --> 00:07:00,930 Unfortunately, I am cursed with hypoglycemia. 106 00:07:01,280 --> 00:07:03,886 Sugar level drops, so do I. 107 00:07:09,360 --> 00:07:11,940 I'm sorry. Your room isn't ready yet. 108 00:07:12,040 --> 00:07:15,965 But you can leave your luggage here, and I will have it delivered to your room. 109 00:07:16,080 --> 00:07:17,060 Dad, I'm starving. 110 00:07:17,160 --> 00:07:20,260 - Can we just go get some lunch? - Hold the mayo. 111 00:07:20,360 --> 00:07:21,660 Hold on a second here. 112 00:07:21,760 --> 00:07:24,060 You probably didn't know this, Heath, 113 00:07:24,160 --> 00:07:25,940 but if you check the Grand Ballroom 114 00:07:26,040 --> 00:07:28,540 and see which group is booked there this evening, 115 00:07:28,640 --> 00:07:30,881 I think your tune may change a wee bit. 116 00:07:33,960 --> 00:07:36,860 - Mini Kiss. The cover band. - Yeah, I'm not with them. 117 00:07:36,960 --> 00:07:39,327 Is there a manager I could speak with? 118 00:07:40,200 --> 00:07:43,124 You know, she's not available right now, so... 119 00:07:43,720 --> 00:07:45,660 You're taking my legs out from under me here. 120 00:07:45,760 --> 00:07:48,445 - Is the Terrace Café open for lunch? - Yes, it is. 121 00:07:48,760 --> 00:07:50,000 I'm out. 122 00:07:50,480 --> 00:07:51,860 Bring it in, Heath. 123 00:07:51,960 --> 00:07:54,042 Little tighter, bring it in. Yes. 124 00:07:54,160 --> 00:07:57,004 Just a little bit closer range. I can't let this out. 125 00:07:57,120 --> 00:08:02,180 But it seems to be that I'm going to be delivering the keynote speech tonight 126 00:08:02,280 --> 00:08:04,900 at the security officers' convention. 127 00:08:05,000 --> 00:08:07,526 You know, I think they canceled that. 128 00:08:09,040 --> 00:08:10,180 They didn't. 129 00:08:10,280 --> 00:08:13,443 But it was downsized to Conference Room C. 130 00:08:14,080 --> 00:08:15,127 Nope, F. 131 00:08:15,760 --> 00:08:19,180 - Okay, here's a map of the property. - Okay. 132 00:08:19,280 --> 00:08:20,770 There you are. 133 00:08:22,560 --> 00:08:24,420 - Thank you. - No, that's yours to keep. 134 00:08:24,520 --> 00:08:28,140 Don't need it. It's already been scanned. Locked and loaded. 135 00:08:28,240 --> 00:08:29,500 Thank you. Time for some lunch. 136 00:08:29,600 --> 00:08:30,601 - Sir? - Yeah? 137 00:08:30,840 --> 00:08:33,286 Your daughter and the restaurant are that way. 138 00:08:34,880 --> 00:08:38,340 Yeah, you had that upside down when I scanned it. That's why... It's on you. 139 00:08:38,440 --> 00:08:40,500 - Was I lying about the conch fritters? - You were not. 140 00:08:40,600 --> 00:08:42,660 They're amazing, with just the right amount of zip. 141 00:08:42,760 --> 00:08:45,900 - Yeah, you got to love the zip. - I do. I mean, I was born to zip. 142 00:08:46,000 --> 00:08:48,220 I put my hand upon my hip When I zip 143 00:08:48,320 --> 00:08:49,731 - You zip - We zip 144 00:08:50,960 --> 00:08:52,883 I can't believe you know that song. 145 00:08:53,520 --> 00:08:56,285 Hey, sir. You actually forgot your valet ticket. 146 00:08:56,640 --> 00:08:58,290 - Thank you. - It's free. 147 00:08:59,960 --> 00:09:01,121 Yeah. 148 00:09:01,320 --> 00:09:02,651 I'm gonna go. 149 00:09:04,960 --> 00:09:06,450 You were born to zip? 150 00:09:06,800 --> 00:09:08,484 Since when do you use the word "zip"? 151 00:09:08,600 --> 00:09:10,807 - I always use the word "zip." - I don't like it. 152 00:09:11,600 --> 00:09:14,331 Hipster talk. Everybody's zipping. 153 00:09:14,840 --> 00:09:16,900 You need to slow it down, young lady. 154 00:09:17,000 --> 00:09:19,970 Look, Dad, you're gonna have to get used to the fact that I'm a big girl now. 155 00:09:20,080 --> 00:09:22,540 Okay, first of all, we're all big. We're Blarts. 156 00:09:22,640 --> 00:09:24,620 Wide hips, thick ankles and a low center of gravity. 157 00:09:24,720 --> 00:09:26,420 That's how the good Lord made us. 158 00:09:26,520 --> 00:09:29,171 That's why we're no good at running hurdles, and we never will be. 159 00:09:30,000 --> 00:09:31,500 What is that? 160 00:09:31,600 --> 00:09:34,300 This? It's my vibrating fork. 161 00:09:34,400 --> 00:09:36,500 It forces me to eat slower. 162 00:09:36,600 --> 00:09:38,100 You think I eat fast at home? 163 00:09:38,200 --> 00:09:41,170 On vacation, I'm like a cheetah chasing a faster cheetah. 164 00:09:42,680 --> 00:09:45,001 Okay, see? Look at that right there. 165 00:09:47,160 --> 00:09:50,050 It's just fuel. It's just fuel. 166 00:09:50,600 --> 00:09:51,620 Here you go. 167 00:09:51,720 --> 00:09:53,380 - Mr. Blart. - Shanghai! 168 00:09:53,480 --> 00:09:55,164 Sorry. Sorry to startle you, sir. 169 00:09:55,280 --> 00:09:58,540 - That's okay. You just hit the trip wire is all. - Okay. 170 00:09:58,640 --> 00:10:01,180 Well, I'm Divina Martinez, the hotel's general manager, 171 00:10:01,280 --> 00:10:02,740 and I wanted to apologize 172 00:10:02,840 --> 00:10:05,460 about the confusion regarding the convention. 173 00:10:05,560 --> 00:10:07,562 And good news, I upgraded your room. 174 00:10:07,880 --> 00:10:09,180 It has a view of the Strip. 175 00:10:09,280 --> 00:10:13,569 It's ready right now, and I wanted to give you the keys personally. 176 00:10:15,680 --> 00:10:16,780 Sorry about that. 177 00:10:16,880 --> 00:10:18,769 Although, I must say, you have very soft hands. 178 00:10:20,760 --> 00:10:22,091 Air bag! 179 00:10:22,480 --> 00:10:23,481 Excuse me? 180 00:10:24,200 --> 00:10:26,851 I sense what you're doing, Divina. 181 00:10:27,560 --> 00:10:28,800 What am I doing? 182 00:10:29,600 --> 00:10:31,887 Truthfully, being a bit transparent. 183 00:10:33,800 --> 00:10:35,928 I'm sorry, I don't follow. 184 00:10:36,320 --> 00:10:37,860 Look, I understand it's the 21 st century, 185 00:10:37,960 --> 00:10:39,883 and a woman can go after hers just like a man. 186 00:10:40,280 --> 00:10:43,921 - Dad, I'm pretty sure she wasn't... - Tadpole, this is grown-up stuff. Okay? 187 00:10:45,120 --> 00:10:46,820 Look, I know it takes two to tango, 188 00:10:46,920 --> 00:10:49,207 but my dancing shoes are currently out for repair. 189 00:10:50,120 --> 00:10:53,460 - Sir, I'm sorry if I... - Apology not needed. 190 00:10:53,560 --> 00:10:57,260 Just know I'm working my way through a maze of personal fire, 191 00:10:57,360 --> 00:11:00,020 and until the flames of chaos subside, 192 00:11:00,120 --> 00:11:02,805 I'm just not ready for public consumption. 193 00:11:03,640 --> 00:11:05,540 I understand, sir. 194 00:11:05,640 --> 00:11:07,165 Have a great stay. 195 00:11:10,000 --> 00:11:12,810 It's not just me, right? I mean, she was relentless. 196 00:11:14,560 --> 00:11:16,130 Relentless. 197 00:11:20,800 --> 00:11:22,450 What troubles you, my pet? 198 00:11:23,240 --> 00:11:26,289 I just had the strangest exchange with that guy over there. 199 00:11:29,120 --> 00:11:30,406 Yeah. 200 00:11:30,960 --> 00:11:32,769 He accused me of hitting on him. 201 00:11:34,360 --> 00:11:35,771 Funny. 202 00:11:35,880 --> 00:11:39,123 They say overweight people use humor to achieve affection. 203 00:11:40,480 --> 00:11:42,801 You know what, that makes sense. 204 00:11:44,640 --> 00:11:46,660 Excuse me, Ms. Martinez? 205 00:11:46,760 --> 00:11:49,366 - Our VIP guest has arrived. - Thank you. 206 00:11:50,280 --> 00:11:51,361 Okay. 207 00:11:55,080 --> 00:11:57,003 Welcome back to Wynn Las Vegas, Mr. Sofel. 208 00:11:57,480 --> 00:12:00,131 We have the accommodations you requested all ready for you. 209 00:12:00,240 --> 00:12:03,780 If you need anything at all, please, don't hesitate to call either myself 210 00:12:03,880 --> 00:12:06,042 or our head of security, Mr. Furtillo. 211 00:12:06,320 --> 00:12:08,420 You guys took me for a lot of money on my last visit. 212 00:12:08,520 --> 00:12:10,921 Well, I hope you're able to turn that around this time. 213 00:12:12,720 --> 00:12:14,085 I plan to. 214 00:12:14,480 --> 00:12:17,340 I got to say, I don't know how this is an upgrade. 215 00:12:17,440 --> 00:12:20,740 I'll tell you what, Maya, you take the bed. I will take the rollaway. 216 00:12:20,840 --> 00:12:23,740 Dad, this is your convention. You can't sleep on the rollaway. 217 00:12:23,840 --> 00:12:26,571 I certainly can, okay? I once fell asleep raking leaves. 218 00:12:26,680 --> 00:12:28,380 We'll figure it out later. I got to get going. 219 00:12:28,480 --> 00:12:30,900 Whoa, whoa, whoa! Okay. 220 00:12:31,000 --> 00:12:33,321 Thanks for telling me Victoria's secret. 221 00:12:33,440 --> 00:12:34,740 What do you think you're wearing, young lady? 222 00:12:34,840 --> 00:12:36,330 A bathing suit? 223 00:12:36,560 --> 00:12:38,060 Maybe for an elf. 224 00:12:38,160 --> 00:12:40,820 Decorum. De-cor-um. 225 00:12:40,920 --> 00:12:44,580 - I was just going to hang out by the pool. - Yeah, well, not in that, you're not. 226 00:12:44,680 --> 00:12:46,091 Fine. 227 00:12:46,200 --> 00:12:47,660 - Then I'm going exploring. - Hold up. 228 00:12:47,760 --> 00:12:49,180 - You got your extra phone battery? - Yes. 229 00:12:49,280 --> 00:12:50,260 - Flashlight? - Always. 230 00:12:50,360 --> 00:12:51,380 - Hot pepper spray? - Check. 231 00:12:51,480 --> 00:12:53,060 - Pocketknife keychain window smasher? - I do. 232 00:12:53,160 --> 00:12:56,100 - Baby road flares? - Yes, I've got it all! 233 00:12:56,200 --> 00:12:58,940 One more second here. There. 234 00:12:59,040 --> 00:13:01,420 I've set it to monitor, so I can hear everything that's going on. 235 00:13:01,520 --> 00:13:03,900 No way. I already feel like a SWAT unit. 236 00:13:04,000 --> 00:13:06,731 Maya! Security is a mission. 237 00:13:08,280 --> 00:13:09,520 Not an intermission. 238 00:13:14,280 --> 00:13:16,806 Well, let's see if I bankrolled the right NSA agent. 239 00:13:30,560 --> 00:13:32,722 - How's that? - So far, so good. 240 00:13:41,360 --> 00:13:44,970 Excuse me, guys, but we have a complaint about the noise. 241 00:13:49,920 --> 00:13:51,160 That's why we have you. 242 00:13:51,920 --> 00:13:53,570 Gotta say, Henk, nice uniform. 243 00:13:54,080 --> 00:13:56,820 Right? Look at that. Smiley. 244 00:13:56,920 --> 00:13:58,922 You don't want to know what it took to get the real deal. 245 00:13:59,160 --> 00:14:00,400 No, I don't. 246 00:14:01,560 --> 00:14:02,540 Okay. 247 00:14:02,640 --> 00:14:04,460 They've moved several of the pieces in the last few days. 248 00:14:04,560 --> 00:14:06,722 Here's the new locations of all 13. 249 00:14:08,720 --> 00:14:12,100 Perfect. All right, I want to be in and out in less than nine hours, people. 250 00:14:12,200 --> 00:14:13,281 Sync up. 251 00:14:14,960 --> 00:14:16,007 Sync. 252 00:14:19,440 --> 00:14:20,441 Let's go! 253 00:14:22,520 --> 00:14:24,807 Yes, shooter, yes! Yeah! 254 00:14:27,320 --> 00:14:29,860 - What's all the hoopla, friend? - This guy's crushing. 255 00:14:29,960 --> 00:14:31,620 I'm literally running out of room for my chips. 256 00:14:31,720 --> 00:14:33,700 He's on the greatest run I've ever seen! 257 00:14:33,800 --> 00:14:36,180 Sir, you're gonna have to place a bet if you want to stand at the table. 258 00:14:36,280 --> 00:14:38,540 I don't know how to play craps, but I'll tell you what, 259 00:14:38,640 --> 00:14:40,460 Lady Luck's certainly been in my corner as of late. 260 00:14:40,560 --> 00:14:43,020 So I am in, okay? What do I do? 261 00:14:43,120 --> 00:14:45,964 It's easy. Give me $60. We'll place the six. 262 00:14:47,120 --> 00:14:48,610 - $60. - 60 bucks. 263 00:14:48,720 --> 00:14:51,564 Wow, this is exciting. I got to be honest, very exciting. 264 00:14:52,160 --> 00:14:53,810 Sir, can I get you a drink? 265 00:14:54,640 --> 00:14:55,820 You know what, how much for a root beer? 266 00:14:55,920 --> 00:14:58,890 'Cause I'm currently very invested in Mr. Wynn's casino. 267 00:14:59,000 --> 00:15:02,460 - Well, actually, it's complimentary. - Complimentary. 268 00:15:02,560 --> 00:15:04,420 I love it! Root beers around the horn! 269 00:15:04,520 --> 00:15:06,682 What do you... Just one is fine. Just one. 270 00:15:06,800 --> 00:15:07,980 Sir, come on. This table's really hot. 271 00:15:08,080 --> 00:15:09,860 - Give me 20 bucks for the hard six. - Okay, $20. 272 00:15:09,960 --> 00:15:11,140 - Give me $20 for the hard eight. - $20. 273 00:15:11,240 --> 00:15:12,900 - Give me $25 for the horn high yo. - $25. 274 00:15:13,000 --> 00:15:14,820 - Give me $20 on the field. - That's all I have. 275 00:15:14,920 --> 00:15:16,580 - The field is out there. - No more bets. 276 00:15:16,680 --> 00:15:19,300 All right! I've never felt more alive! 277 00:15:19,400 --> 00:15:20,980 Shooter, come on! Number... 278 00:15:21,080 --> 00:15:22,206 Seven out. Craps. 279 00:15:22,760 --> 00:15:24,340 - Loser! - Fat guy ruined it. 280 00:15:24,440 --> 00:15:26,249 - You lost everything. - You suck! 281 00:15:26,360 --> 00:15:29,580 Get your bets down, C and E's, horn bets, high-lows. 282 00:15:29,680 --> 00:15:32,220 - Get this game going. - Your root beer, sir. 283 00:15:32,320 --> 00:15:33,481 Thank you. 284 00:15:46,920 --> 00:15:48,046 Yeah, I would love that. 285 00:15:48,440 --> 00:15:50,920 That's a very good choice. Nice. Gold. 286 00:15:53,680 --> 00:15:56,580 Yeah, exactly. It was him. You guys... 287 00:15:56,680 --> 00:15:57,681 Let's go. 288 00:15:59,840 --> 00:16:01,300 How long have you worked here? 289 00:16:01,400 --> 00:16:03,721 Not too long. Is that your dad? 290 00:16:08,720 --> 00:16:12,247 I wish I could say no right now. I'll be right back. 291 00:16:14,920 --> 00:16:16,580 - Dad? - Hey! 292 00:16:16,680 --> 00:16:18,620 See you later, Tom and Rita. You guys are awesome. Take care. 293 00:16:18,720 --> 00:16:20,300 I'll see you at the reception. I'm not gonna go. 294 00:16:20,400 --> 00:16:21,700 I'm not gonna go. I'm not gonna go. 295 00:16:21,800 --> 00:16:24,340 - Dad, are you spying on me? - Spying? 296 00:16:24,440 --> 00:16:28,240 - No. No, no, no. I... - Dad, you're embarrassing me! 297 00:16:30,320 --> 00:16:32,500 I'm sorry you feel that way. I'll leave you alone. 298 00:16:32,600 --> 00:16:33,761 Please. 299 00:16:37,680 --> 00:16:38,660 Blart! 300 00:16:38,760 --> 00:16:40,340 Saul Gundermutt, 301 00:16:40,440 --> 00:16:43,260 head of the Security Officers Trade Association. 302 00:16:43,360 --> 00:16:46,700 - I catch you at a bad time? - No. No, no. It's a pleasure, sir. 303 00:16:46,800 --> 00:16:48,086 Pleasure's mine. 304 00:16:48,280 --> 00:16:52,604 And I just want you to know that I got you sitting at my table tonight. 305 00:16:53,880 --> 00:16:55,740 I got to say, sir, I am just so excited. 306 00:16:55,840 --> 00:16:57,763 I'm gonna be honest, I did hear rumblings. 307 00:16:58,520 --> 00:17:00,780 - Rumblings? - About the keynote. 308 00:17:00,880 --> 00:17:03,420 Yeah. Well, with good reason. 309 00:17:03,520 --> 00:17:04,726 Nick Panero's giving it. 310 00:17:05,840 --> 00:17:07,020 Great guy, great guy. 311 00:17:07,120 --> 00:17:09,940 Yeah, Nick Panero. Those were the rumblings. 312 00:17:10,040 --> 00:17:11,980 That is just terrific. 313 00:17:12,080 --> 00:17:14,020 It really is. That's... I'm so happy. 314 00:17:14,120 --> 00:17:15,700 You know, maybe I could meet him sometime. 315 00:17:15,800 --> 00:17:17,900 - Pick his brain... - Here's your chance. 316 00:17:18,000 --> 00:17:21,380 Blart, Officer Nick Panero and Officer Gino Chizetti. 317 00:17:21,480 --> 00:17:24,404 - Hey, Officer Panero. - Hold the applesauce, hotshot. 318 00:17:24,520 --> 00:17:27,380 I heard of you. Rumor has it you thought you were giving the keynote tonight. 319 00:17:27,480 --> 00:17:29,340 - He thought he was giving it. - You thought you were giving it? 320 00:17:29,440 --> 00:17:31,060 - No. You know what, I never said... - Man, you gotta stop 321 00:17:31,160 --> 00:17:32,940 bringing up that Black Friday thing, Blart. 322 00:17:33,040 --> 00:17:35,060 - It was, like, six years ago. - You got to let it go. 323 00:17:35,160 --> 00:17:37,049 I never brought up Black Friday. 324 00:17:44,160 --> 00:17:47,380 I heard you're pretty good on one of those things. 325 00:17:47,480 --> 00:17:49,244 I've been known to dabble. 326 00:17:51,400 --> 00:17:54,688 I... I really shouldn't. 327 00:17:56,280 --> 00:17:57,420 Actually, sir, you can't. 328 00:17:57,520 --> 00:18:00,140 I'll need a valid driver's license if you want to take it for a test drive. 329 00:18:00,240 --> 00:18:03,540 Yeah, I'm all-access, if you'll peep the laminate, okay? 330 00:18:03,640 --> 00:18:06,325 Let me just nudge her out of whisper mode. 331 00:18:10,520 --> 00:18:13,340 Okay, well, I see you know your way around a pl 33. 332 00:18:13,440 --> 00:18:16,011 I do, I do, but this gal's a bit tired. 333 00:18:16,760 --> 00:18:19,500 I got a modified i2 Commuter myself. 334 00:18:19,600 --> 00:18:21,100 Still gonna need a valid license, though. 335 00:18:21,200 --> 00:18:22,611 - Yeah? - Yeah. 336 00:18:23,880 --> 00:18:26,201 How's that? Is that valid enough for you? 337 00:18:34,680 --> 00:18:36,020 That was pretty valid, huh? 338 00:18:36,120 --> 00:18:38,100 - Yeah. - Please be careful, sir. 339 00:18:38,200 --> 00:18:39,660 It's about weight distribution. 340 00:18:39,760 --> 00:18:42,445 Make sure both your hands are firmly on the grips. 341 00:18:43,680 --> 00:18:45,762 I guess you wouldn't want me doing this! 342 00:18:49,360 --> 00:18:50,725 - Yeah! - Please don't. 343 00:18:53,720 --> 00:18:54,767 Missed. 344 00:18:55,440 --> 00:18:56,460 Blart! 345 00:18:56,560 --> 00:18:58,085 - You see that? - That's not good. 346 00:19:00,760 --> 00:19:02,888 Still got the laminate. 347 00:19:09,760 --> 00:19:13,420 Dad, are you okay? You should really get checked out. 348 00:19:13,520 --> 00:19:15,980 Pumpkin, my body's fine. 349 00:19:16,080 --> 00:19:18,082 It's my ego that took a hit. 350 00:19:18,920 --> 00:19:20,980 It turns out I'm not giving the keynote tonight. 351 00:19:21,080 --> 00:19:23,380 Well, you know what? 352 00:19:23,480 --> 00:19:26,700 You should call a cop, because you got robbed. 353 00:19:26,800 --> 00:19:29,300 Well, thanks, kitten. Technically, I don't need a cop. 354 00:19:29,400 --> 00:19:30,860 - It's a figure of speech, Daddy. - No, no, I know. 355 00:19:30,960 --> 00:19:33,660 I'm just saying, you know, just that cops think they're all that, 356 00:19:33,760 --> 00:19:35,649 and I don't like it. 357 00:19:37,040 --> 00:19:39,441 I do not like it. 358 00:19:41,400 --> 00:19:44,100 Boy. We got a meet-and-greet in 15. 359 00:19:44,200 --> 00:19:47,380 I was wrong! The body does hurt. 360 00:19:47,480 --> 00:19:49,767 Lactic acid! 361 00:19:51,120 --> 00:19:53,420 Honey, you're not even dressed. Come on. 362 00:19:53,520 --> 00:19:57,260 As exciting as that sounds, I think I'm just gonna take a bath and a nap. 363 00:19:57,360 --> 00:19:58,486 I'm kind of tired. 364 00:20:00,360 --> 00:20:03,603 Okay, yeah. I mean, no, you should... 365 00:20:03,720 --> 00:20:05,780 You should get some rest. 366 00:20:05,880 --> 00:20:09,441 Well, I'll come back and get you for dinner at Bartolotta, 367 00:20:09,560 --> 00:20:11,369 'cause we got reservations at 6:00. 368 00:20:11,480 --> 00:20:14,165 - It's supposed to be the real deal. - Gotcha. 369 00:20:20,600 --> 00:20:21,761 Hey, Dad? 370 00:20:22,800 --> 00:20:24,768 I'm really sorry about the speech. 371 00:20:25,960 --> 00:20:27,325 I'll see you later. 372 00:20:36,880 --> 00:20:40,060 I got this one guy against the wall. He's really sweating. He knows it's over. 373 00:20:40,160 --> 00:20:42,100 Then out of the corner of my eye I see this other guy, 374 00:20:42,200 --> 00:20:45,300 and then I turn to him and I say, "Hand over the yogurt." 375 00:20:45,400 --> 00:20:46,940 It was over that fast. 376 00:20:47,040 --> 00:20:48,804 - Lights out. - Lights out. 377 00:20:49,920 --> 00:20:51,285 Hey, how much you pay for that belt? 378 00:20:52,760 --> 00:20:54,740 I don't know. It was a gift from my daughter. 379 00:20:54,840 --> 00:20:57,764 You got a guy? 'Cause I got a guy. 380 00:20:58,520 --> 00:21:00,540 No, I don't have a belt guy. 381 00:21:00,640 --> 00:21:03,530 - That's crazy. What, you don't got a belt guy? - No, I don't have a belt guy. 382 00:21:04,040 --> 00:21:05,530 Khan Mubi. Nice to meet. 383 00:21:07,040 --> 00:21:08,780 Khan Mubi. Nice to meet. 384 00:21:08,880 --> 00:21:10,700 Nice to meet you. 385 00:21:10,800 --> 00:21:13,420 It's been a heck of a day, and that embrace certainly helped. 386 00:21:13,520 --> 00:21:16,922 So thank you. First one warmed me up, this one brought it home. 387 00:21:17,440 --> 00:21:20,180 I think you kissed the shoulder. All right, thank you. 388 00:21:20,280 --> 00:21:21,520 My pleasure. 389 00:21:23,040 --> 00:21:24,610 - Okay. - It's time to go. 390 00:21:24,720 --> 00:21:27,087 It is. And I think the doors are open, so... 391 00:21:35,480 --> 00:21:36,540 What's the latest, friend? 392 00:21:36,640 --> 00:21:38,020 The Big Sticky Mess. 393 00:21:38,120 --> 00:21:40,282 A grenade launcher that shoots glue foam. 394 00:21:45,320 --> 00:21:48,300 Marbles. You can't run with these under your feet. 395 00:21:48,400 --> 00:21:49,765 You can't even stand. 396 00:21:52,520 --> 00:21:54,887 The Vitru Sonic Taser renders your assailant 397 00:21:55,000 --> 00:21:57,765 incapacitated for five seconds at a time. 398 00:22:02,600 --> 00:22:05,260 - Hey, Paul. - Hey, Saul. What you got there? 399 00:22:05,360 --> 00:22:07,567 It's getting revealed tomorrow at the luncheon. 400 00:22:07,680 --> 00:22:10,060 It's a prototype. I'm not supposed to show anybody, 401 00:22:10,160 --> 00:22:14,563 but since you're into gyro-performance vehicles, take a gander. 402 00:22:23,360 --> 00:22:25,761 Things will never be the same. 403 00:22:42,120 --> 00:22:43,340 No! 404 00:22:43,440 --> 00:22:46,091 Are you kidding me? Great. 405 00:22:47,400 --> 00:22:49,607 - Are you okay? - Thank you so much. 406 00:22:58,480 --> 00:23:00,180 - Okay, here we go. - Thanks. 407 00:23:00,280 --> 00:23:01,964 - See you. - Have a good day. 408 00:23:02,960 --> 00:23:05,020 Hey, check it out, guys. 409 00:23:05,120 --> 00:23:07,260 When you want them to pay the price, you reach for The Finisher. 410 00:23:07,360 --> 00:23:11,160 The most effective non-lethal beanbag firearm on the market today. 411 00:23:11,400 --> 00:23:13,448 Why don't you give it a spin? 412 00:23:13,560 --> 00:23:15,562 - Me? - Yeah. It's easy. 413 00:23:16,160 --> 00:23:17,241 Okay. 414 00:23:25,400 --> 00:23:27,050 Laser focus. 415 00:23:28,680 --> 00:23:31,331 Exhale, pull the trigger. Predator. 416 00:23:33,840 --> 00:23:36,700 The adjustments are off on the sight. I can tell, it's a little off here. 417 00:23:36,800 --> 00:23:38,404 That's the problem. 418 00:23:38,520 --> 00:23:40,700 - Paul Blart, Mall Cop. - Yes, sir? 419 00:23:40,800 --> 00:23:43,500 Eduardo Furtillo, head of security of Wynn Las Vegas. 420 00:23:43,600 --> 00:23:45,940 Pleasure to meet a fellow brother-in-arms. 421 00:23:46,040 --> 00:23:48,260 You know, a fun fact for you, you might not notice, 422 00:23:48,360 --> 00:23:51,820 but Mr. Furtillo here, being the head of security, 423 00:23:51,920 --> 00:23:53,220 is in a black coat while... 424 00:23:53,320 --> 00:23:55,260 - I'm sorry, son, I didn't get your name. - Jenkins. 425 00:23:55,360 --> 00:23:57,140 ...Jenkins is in a purple coat. 426 00:23:57,240 --> 00:24:01,740 See, there's a hierarchy of coat colors based on their security responsibilities. 427 00:24:01,840 --> 00:24:05,180 Black, gray, pine, and then, last, purple. 428 00:24:05,280 --> 00:24:06,770 Sorry, no offense. 429 00:24:06,880 --> 00:24:10,202 You're wearing a polyester shirt with Spanx underneath. 430 00:24:10,920 --> 00:24:12,126 Yes. Good catch. 431 00:24:13,960 --> 00:24:17,220 - I see you admiring the non-lethals. - Yeah. 432 00:24:17,320 --> 00:24:20,449 I guess they don't trust you with the real stuff? 433 00:24:20,560 --> 00:24:22,540 No, they do, but we choose not to. 434 00:24:22,640 --> 00:24:24,881 I mean, what are you really guarding anyway? 435 00:24:25,480 --> 00:24:28,060 Cell phone covers and Cinnabon? 436 00:24:28,160 --> 00:24:30,162 There's also three ATMs and a Dave & Buster's 437 00:24:30,280 --> 00:24:33,250 that just is off the hook after 9:00. It just gets crazy. 438 00:24:34,560 --> 00:24:36,380 By the way, as a professional courtesy, 439 00:24:36,480 --> 00:24:40,700 I'm happy to keep my eyes peeled for any irregularities while I'm here, so... 440 00:24:40,800 --> 00:24:42,723 Hey. Closer. 441 00:24:44,040 --> 00:24:45,201 Closer. 442 00:24:48,040 --> 00:24:50,725 Since I was named head of security five years ago, 443 00:24:50,840 --> 00:24:53,540 we have not had so much as a towel go missing. 444 00:24:53,640 --> 00:24:56,246 Your mother must be very proud of your accomplishments. 445 00:25:02,040 --> 00:25:03,371 That got real. 446 00:25:08,040 --> 00:25:10,420 Wow, that was impressive. 447 00:25:10,520 --> 00:25:13,020 Was it me, or did he smell like tobacco and vanilla? 448 00:25:13,120 --> 00:25:15,180 'Cause I got a... I don't know if it's cologne... 449 00:25:15,280 --> 00:25:16,441 Let's just get some yogurt. 450 00:25:26,960 --> 00:25:28,340 Maya? 451 00:25:28,440 --> 00:25:30,420 Honey, I've been thinking about the menu, 452 00:25:30,520 --> 00:25:34,127 and I don't care, I'm going double parm. So... 453 00:25:36,160 --> 00:25:38,049 Sunshine, you still in the tub? 454 00:25:39,160 --> 00:25:40,525 Honey? 455 00:25:49,800 --> 00:25:51,131 Get me security! 456 00:25:51,760 --> 00:25:54,923 That's so cool, you got into UCLA. You must be stoked! 457 00:25:55,440 --> 00:25:58,420 Not really. I haven't been able to tell my dad. 458 00:25:58,520 --> 00:26:00,620 Why not? That's huge! Don't you think he'll be excited? 459 00:26:00,720 --> 00:26:02,220 I don't think he can handle it. 460 00:26:02,320 --> 00:26:04,820 My parents were thrilled when I got my GED. 461 00:26:04,920 --> 00:26:07,540 That is so cool your parents support you like that. 462 00:26:07,640 --> 00:26:09,529 Yup. Third time was the charm. 463 00:26:11,160 --> 00:26:13,925 I'm not kidding. Was closer to four, actually. 464 00:26:17,200 --> 00:26:19,860 No. I got to go. I was supposed to meet my dad for dinner. 465 00:26:19,960 --> 00:26:22,580 - Okay, cool. Maybe I'll see you later. - Yeah. I hope so. 466 00:26:22,680 --> 00:26:23,681 Yeah, okay. 467 00:26:28,720 --> 00:26:30,780 My daughter's missing. She's not answering her phone. 468 00:26:30,880 --> 00:26:35,620 Mr. Blart, I want you to know that we will get to the bottom of this, 469 00:26:35,720 --> 00:26:37,165 despite our differences. 470 00:26:39,040 --> 00:26:40,300 Differences? 471 00:26:40,400 --> 00:26:43,220 We need to establish motive. Do you have a lot of money? 472 00:26:43,320 --> 00:26:44,780 - Define "a lot." I mean, there's... - Any. 473 00:26:44,880 --> 00:26:47,611 No. Actually, I don't have a lot, no. 474 00:26:48,040 --> 00:26:49,140 All right, are you an important man? 475 00:26:49,240 --> 00:26:50,810 Well, you know, that depends who you ask. 476 00:26:50,920 --> 00:26:52,206 I got to be honest. 477 00:26:53,880 --> 00:26:56,020 Could this be some domestic situation? 478 00:26:56,120 --> 00:26:57,700 - Your wife got angry? - I'm not married. 479 00:26:57,800 --> 00:27:00,340 - Your girlfriend found out you... - No girlfriend, I don't have a girlfriend. 480 00:27:00,440 --> 00:27:02,100 - Does anybody love you? - Yes. My daughter, 481 00:27:02,200 --> 00:27:03,300 and she's been kidnapped. 482 00:27:03,400 --> 00:27:04,481 You know, since she's an adult, 483 00:27:04,600 --> 00:27:06,580 normally we're not gonna file a missing persons report 484 00:27:06,680 --> 00:27:08,140 till she's gone for at least 24 hours. 485 00:27:08,240 --> 00:27:09,460 Well, let me tell you something. 486 00:27:09,560 --> 00:27:12,291 I've been in the security game for over 16 years, 487 00:27:12,400 --> 00:27:14,860 and I've seen things that you would not comprehend. 488 00:27:14,960 --> 00:27:18,521 Understand this. We are pulling the trigger, boys. 489 00:27:18,760 --> 00:27:22,082 Now, I need you to establish a perimeter and lock down the premises. 490 00:27:23,200 --> 00:27:25,806 - You going to answer that? - We're losing precious time! 491 00:27:27,200 --> 00:27:29,885 This is Officer Blart. I need to keep this line... 492 00:27:32,040 --> 00:27:33,610 Yep. No, no. Okay. I see. 493 00:27:35,120 --> 00:27:36,900 Yes. No, no, I can't... I can't... 494 00:27:37,000 --> 00:27:38,860 I can't talk about it right now. 495 00:27:38,960 --> 00:27:40,940 Okay, okay, okay. Now, we're gonna talk... 496 00:27:41,040 --> 00:27:42,660 We're gonna talk about it later. We're gonna talk about... 497 00:27:42,760 --> 00:27:44,683 I gotta get going. I'm going. 498 00:27:56,440 --> 00:27:58,940 Yeah, that was my daughter. She's calling from the restaurant. 499 00:27:59,040 --> 00:28:00,900 She just... She just called. 500 00:28:01,000 --> 00:28:02,729 She's good. 501 00:28:07,880 --> 00:28:10,884 My agents are highly trained professionals 502 00:28:11,000 --> 00:28:13,340 that do not have time to let you play out 503 00:28:13,440 --> 00:28:17,780 your little fantasies about being a real cop, Mr. Blart. 504 00:28:17,880 --> 00:28:20,406 Totally understand. I get it. Yeah, you're right. 505 00:28:22,720 --> 00:28:24,768 It is Officer Blart. 506 00:28:43,960 --> 00:28:46,201 Hey, Dad. I ordered your favorite. 507 00:28:47,200 --> 00:28:49,740 Really? Well, you know what? I've lost my appetite. 508 00:28:49,840 --> 00:28:52,889 What has gotten into you? You lied to me. 509 00:28:53,000 --> 00:28:54,500 You said you were taking a nap. 510 00:28:54,600 --> 00:28:57,620 - Well, I was going to, but... - You never called me once. 511 00:28:57,720 --> 00:29:00,860 You leave the bath filled, which could have caused water damage, 512 00:29:00,960 --> 00:29:03,420 candles lit, which could have burnt down Las Vegas, Nevada. 513 00:29:03,520 --> 00:29:06,300 I'm sorry. It's just that Lane invited me to go out to the pool... 514 00:29:06,400 --> 00:29:09,020 Lane? Lane? That's what this betrayal's about? 515 00:29:09,120 --> 00:29:11,580 Chicken Chow Lane? 516 00:29:11,680 --> 00:29:13,700 Dad, people are looking. 517 00:29:13,800 --> 00:29:14,780 What happened to her, Maya? 518 00:29:14,880 --> 00:29:17,580 What happened to the pristine girl who could never tell a lie? 519 00:29:17,680 --> 00:29:19,540 What happened to my little George Washington? 520 00:29:19,640 --> 00:29:21,420 - George Washington? - He could never tell a lie. 521 00:29:21,520 --> 00:29:22,885 He was full truth in a powdered wig. 522 00:29:23,360 --> 00:29:24,980 - I think you're overreacting. - Really? 523 00:29:25,080 --> 00:29:26,730 And when were you gonna tell me about that? 524 00:29:28,360 --> 00:29:30,340 - Where did you find this? - Please, Maya, 525 00:29:30,440 --> 00:29:32,060 I'm a highly trained security specialist. 526 00:29:32,160 --> 00:29:34,128 You can't expect to keep secrets from me. 527 00:29:35,480 --> 00:29:37,323 I didn't think I'd get in. 528 00:29:38,200 --> 00:29:40,220 I didn't even know you applied there. 529 00:29:40,320 --> 00:29:42,860 What happened to Central Jersey Applied Technical Junior College? 530 00:29:42,960 --> 00:29:45,420 We're talking about UCLA here. 531 00:29:45,520 --> 00:29:47,300 Yeah, I thought we were talking about CJATJC. 532 00:29:47,400 --> 00:29:48,460 Dad, you don't understand. 533 00:29:48,560 --> 00:29:50,620 I have a chance to go to California. 534 00:29:50,720 --> 00:29:54,611 Maya, California, it's too far away. 535 00:29:57,320 --> 00:29:58,900 Well, think about it this way. 536 00:29:59,000 --> 00:30:01,940 You could come visit me in the wintertime when it's really cold in Jersey. 537 00:30:02,040 --> 00:30:05,123 Of course I can, if I want some smog on my earthquake flakes! 538 00:30:07,440 --> 00:30:10,140 You know what? I've decided. I'm going. 539 00:30:10,240 --> 00:30:12,540 Wait, wait. You just decided? 540 00:30:12,640 --> 00:30:15,020 Well, you know what? Decision overruled. 541 00:30:15,120 --> 00:30:16,770 Judge Blart now in session! 542 00:30:22,440 --> 00:30:26,809 I know you've lost a lot lately, and you're scared, 543 00:30:29,560 --> 00:30:32,769 but what you're doing right now is so wrong. 544 00:30:36,520 --> 00:30:38,249 I'm going to UCLA. 545 00:30:39,000 --> 00:30:40,889 Maya, Maya, you get back... 546 00:30:41,640 --> 00:30:42,801 Maya. 547 00:30:51,080 --> 00:30:53,380 Paul? I catch you at a bad time? 548 00:30:53,480 --> 00:30:55,050 I want you to meet the wife. 549 00:30:56,240 --> 00:30:58,020 - Okay. - Nice to meet you. 550 00:30:58,120 --> 00:31:00,020 - Nice to meet you, yeah. - Are you here with your wife? 551 00:31:00,120 --> 00:31:01,500 - Daughter. - Yeah. 552 00:31:01,600 --> 00:31:05,810 It's our last trip together before she goes off to college. 553 00:31:07,000 --> 00:31:07,980 Crusher. 554 00:31:08,080 --> 00:31:10,606 - Gosh, ours just went last year. - Yeah. 555 00:31:10,720 --> 00:31:13,963 It was just as depressing as Idaho. 556 00:31:14,600 --> 00:31:16,140 Yeah, the silence was unbearable. 557 00:31:16,240 --> 00:31:18,129 I mean, the house was like a cold tomb of loneliness. 558 00:31:19,520 --> 00:31:20,860 Anyway... 559 00:31:20,960 --> 00:31:22,803 - I would get so sad. - Honey. 560 00:31:23,640 --> 00:31:25,529 When you would leave for work, 561 00:31:26,600 --> 00:31:29,620 I would just fire up the Sarah McLachlan, walk into her closet 562 00:31:29,720 --> 00:31:32,087 and smell the sweaters that she left behind. 563 00:31:32,600 --> 00:31:34,180 Yeah, I smell them. I smell the sweaters. 564 00:31:34,280 --> 00:31:37,363 Well, at least I have this little angel to get me through. 565 00:31:38,200 --> 00:31:39,420 I mean, can you imagine 566 00:31:39,520 --> 00:31:41,220 - trying to get through it alone? - No, I couldn't do it. 567 00:31:41,320 --> 00:31:43,163 - Could not do it. - I could never do that alone. 568 00:31:44,080 --> 00:31:46,082 - I love you. - Love you, too. 569 00:31:49,440 --> 00:31:51,300 Can't wait to meet your wife. 570 00:31:51,400 --> 00:31:52,860 - Yeah, that'd be terrific. - Yeah. 571 00:31:52,960 --> 00:31:55,327 - Vegas, baby! - Let's hit the tables! 572 00:31:55,960 --> 00:31:59,009 Have her call me if you want to get her nails done or whatever. 573 00:32:04,000 --> 00:32:05,206 All right. 574 00:32:24,640 --> 00:32:25,641 Problem? 575 00:32:26,120 --> 00:32:29,886 They've already upgraded the lock on Mr. van Gogh to the dual control. 576 00:32:30,680 --> 00:32:32,940 You said the upgrades weren't scheduled till tomorrow. 577 00:32:33,040 --> 00:32:35,361 Because that is what the security e-mail said. 578 00:32:36,040 --> 00:32:37,340 Now, I do have a guy on the inside 579 00:32:37,440 --> 00:32:39,820 who was supposed to alert me if the schedule changed. 580 00:32:39,920 --> 00:32:41,285 Obviously, he didn't. 581 00:32:41,680 --> 00:32:42,780 Options. 582 00:32:42,880 --> 00:32:45,060 We disable both controls at the exact same moment 583 00:32:45,160 --> 00:32:46,660 with a thermal lance. Now, it can be done, 584 00:32:46,760 --> 00:32:48,444 but that's gonna push us back. 585 00:32:49,040 --> 00:32:53,460 Okay. Let's switch out all the other pieces before the rest get upgraded. 586 00:32:53,560 --> 00:32:55,140 Then we can focus on the van Gogh. 587 00:32:55,240 --> 00:32:57,925 It's number one on our buyer's list, and I am not leaving without it. 588 00:33:00,560 --> 00:33:01,925 Everybody listen up. 589 00:33:02,720 --> 00:33:03,780 We're going now. 590 00:33:03,880 --> 00:33:05,460 Now, we're leaving the van Gogh for last, 591 00:33:05,560 --> 00:33:08,100 so Nadia will coordinate the new order. 592 00:33:08,200 --> 00:33:11,460 They say Las Vegas has the best security in the world. 593 00:33:11,560 --> 00:33:13,449 Well, we're about to find out. 594 00:33:14,920 --> 00:33:16,763 Bring me your guy on the inside. 595 00:33:19,280 --> 00:33:20,860 - What'd I do? - You don't get it. 596 00:33:20,960 --> 00:33:22,180 - You just do not get it. - Get what? 597 00:33:22,280 --> 00:33:23,780 I said you had nice hair and nice teeth. 598 00:33:23,880 --> 00:33:26,740 - Officer needs assistance. - Don't you get it? 599 00:33:26,840 --> 00:33:30,460 You smell like peat moss and curry, and I think I'm gonna throw up. 600 00:33:30,560 --> 00:33:32,340 You don't want to go out with me? 601 00:33:32,440 --> 00:33:37,220 Whoa. Seems to me like two nice people are trying to board the peace train, 602 00:33:37,320 --> 00:33:39,004 but she seems to have derailed. 603 00:33:39,120 --> 00:33:44,300 Look, this hairy, drunk rent-a-cop confused "go away" for "hit on me." 604 00:33:44,400 --> 00:33:46,100 - Hey... - Ma'am, Officer Panero here, 605 00:33:46,200 --> 00:33:48,620 who, in my professional opinion, doesn't seem drunk, 606 00:33:48,720 --> 00:33:51,380 has at least three years' training in distress recognition. 607 00:33:51,480 --> 00:33:54,780 I'm sure he sensed that an attractive lady sitting by herself 608 00:33:54,880 --> 00:33:57,360 most likely seemed a bit lonely. 609 00:33:58,440 --> 00:34:02,020 So before you retreat behind that wall we all put up, 610 00:34:02,120 --> 00:34:06,489 just know that Officer Panero was here for you. 611 00:34:07,960 --> 00:34:09,325 Maybe I overreacted. 612 00:34:09,440 --> 00:34:11,727 And he's giving the keynote tonight. 613 00:34:16,240 --> 00:34:18,402 - Pleasure to be here. - He's blotto. 614 00:34:19,000 --> 00:34:20,820 Sort of like someone's mother last Columbus Day. 615 00:34:20,920 --> 00:34:23,287 Will you let it go? It was a half box of wine. 616 00:34:25,080 --> 00:34:26,445 She's very patriotic. 617 00:34:27,680 --> 00:34:29,580 Well, there's no way Panero can go on. 618 00:34:29,680 --> 00:34:33,780 We need a leader right now that can step up, take the reins and inspire us. 619 00:34:33,880 --> 00:34:34,900 I understand. 620 00:34:35,000 --> 00:34:38,561 I tried contacting Officer Ferguson from TSA, but he must have his phone off. 621 00:34:38,680 --> 00:34:39,806 I mean, my hands are tied. 622 00:34:51,840 --> 00:34:52,841 Paul? 623 00:34:55,360 --> 00:34:57,806 Can you step up to the plate and save us? 624 00:35:00,360 --> 00:35:02,601 I'm gonna need my dress whites. 625 00:35:12,520 --> 00:35:13,681 Come on. 626 00:35:23,720 --> 00:35:27,042 - Your uniform, as requested, Officer Blart. - Thank you very much. 627 00:35:27,720 --> 00:35:29,131 Here you go. 628 00:35:30,120 --> 00:35:33,940 I am the general manager of this resort, so I don't take tips. 629 00:35:34,040 --> 00:35:36,202 And I don't normally deliver dry cleaning either, 630 00:35:36,320 --> 00:35:38,129 but I just... I wanted to clarify 631 00:35:38,240 --> 00:35:40,780 that I was not making advances towards you earlier, 632 00:35:40,880 --> 00:35:42,962 nor would I, ever. 633 00:35:44,440 --> 00:35:48,081 Look, I understand you have no control over this. 634 00:35:48,560 --> 00:35:51,460 Integrity is a bewitching gumbo, 635 00:35:51,560 --> 00:35:54,820 but I'm preparing now, internally, to give the keynote. 636 00:35:54,920 --> 00:35:56,570 So if you don't mind, okay? 637 00:35:57,560 --> 00:35:59,642 Look, this is crazy. 638 00:36:00,400 --> 00:36:02,380 I'm actually dating someone. 639 00:36:02,480 --> 00:36:06,140 Please, ma'am, I practically invented the fake boyfriend thing. 640 00:36:06,240 --> 00:36:07,380 What? 641 00:36:07,480 --> 00:36:11,041 Listen, you have no bearing on my life whatsoever. 642 00:36:12,280 --> 00:36:15,363 Your lip is sweating. It's sweating. 643 00:36:46,440 --> 00:36:50,140 There is an audience out there of security professionals 644 00:36:50,240 --> 00:36:54,325 that paid good money to hear you speak. 645 00:36:54,440 --> 00:36:55,860 They want to hear you. 646 00:36:55,960 --> 00:36:59,940 That's not true. They didn't pay anything, but they do deserve your best. 647 00:37:00,040 --> 00:37:01,700 They deserve it. They deserve it. 648 00:37:01,800 --> 00:37:03,380 Yeah, come on, man. 649 00:37:03,480 --> 00:37:05,642 Just loosen up, baby, loosen up. 650 00:37:06,480 --> 00:37:09,100 Coming at you! I'm gonna be coming. 651 00:37:09,200 --> 00:37:11,020 Bring it to them, bring it to them. 652 00:37:11,120 --> 00:37:14,220 I'm getting tight. I'm getting tight. 653 00:37:14,320 --> 00:37:15,970 I can't breathe, man. 654 00:37:26,320 --> 00:37:27,620 That's orange chicken. 655 00:37:27,720 --> 00:37:29,820 What am I gonna say? What am I gonna say? 656 00:37:29,920 --> 00:37:32,900 I got to get air. I got to get air, I got to get air. 657 00:37:33,000 --> 00:37:34,580 I got to get some air. 658 00:37:34,680 --> 00:37:36,284 I got to get air, I got to get air. 659 00:37:47,520 --> 00:37:48,931 This is nice. 660 00:37:50,000 --> 00:37:51,968 And pulse back in range. 661 00:37:52,760 --> 00:37:54,046 Okay. 662 00:37:59,680 --> 00:38:01,125 Thank you. 663 00:38:09,840 --> 00:38:11,251 Get out of here. 664 00:38:15,040 --> 00:38:16,201 All right. 665 00:38:19,120 --> 00:38:21,282 Hey! Nope, nope, move along. 666 00:38:21,760 --> 00:38:23,649 Get away. Move along. 667 00:38:30,240 --> 00:38:32,925 Get away from me. Hefeweizen! 668 00:38:42,680 --> 00:38:44,045 Get out of here! 669 00:38:48,000 --> 00:38:49,365 Get out of here. 670 00:38:57,640 --> 00:38:58,880 Get out! 671 00:39:09,600 --> 00:39:10,761 My God! 672 00:39:16,760 --> 00:39:18,603 Is there someone you can call? 673 00:39:24,280 --> 00:39:26,328 Can you help me? Can you call backup? 674 00:39:33,920 --> 00:39:35,809 I hurt my neck, I hurt my neck. 675 00:39:36,720 --> 00:39:37,801 Okay. 676 00:39:43,960 --> 00:39:45,405 Hey, thanks for all your help. 677 00:39:51,120 --> 00:39:52,820 There you are. 678 00:39:52,920 --> 00:39:55,207 - We're about to announce you. - Okay. 679 00:39:55,880 --> 00:39:56,927 Come on, Maya. 680 00:40:01,720 --> 00:40:03,180 Thanks. 681 00:40:03,280 --> 00:40:05,100 Cool party. Whose suite is this? 682 00:40:05,200 --> 00:40:07,060 The housekeepers are all good friends of mine. 683 00:40:07,160 --> 00:40:10,084 They let me know when the high rollers check out early, so... 684 00:40:11,560 --> 00:40:14,484 - You okay? - Yeah. Everything's great. 685 00:40:15,320 --> 00:40:16,900 I'll be right back. I got something for you. 686 00:40:17,000 --> 00:40:18,650 I think you're gonna like it. 687 00:40:32,320 --> 00:40:33,420 Yeah! 688 00:40:33,520 --> 00:40:34,740 Very kind, very kind. 689 00:40:34,840 --> 00:40:38,540 Ladies and gentlemen, I know you're here to see Nick Panero 690 00:40:38,640 --> 00:40:40,580 deliver the keynote speech. 691 00:40:40,680 --> 00:40:45,180 However, due to circumstances beyond our control, 692 00:40:45,280 --> 00:40:48,170 we've had to bring in a different speaker tonight. 693 00:40:49,080 --> 00:40:51,082 Yeah, I know, I'm disappointed, too. 694 00:40:51,920 --> 00:40:56,180 So, instead, how about a nice, warm Expo welcome 695 00:40:56,280 --> 00:40:58,726 for Officer Paul Blart. 696 00:41:08,200 --> 00:41:10,441 Thank you, Officer Gundermutt. 697 00:41:14,000 --> 00:41:15,180 Is it warm in here, 698 00:41:15,280 --> 00:41:18,568 or am I ordering my next uniform from Rochester Big and Humid? 699 00:41:26,560 --> 00:41:29,940 I am honored to be here, 700 00:41:30,040 --> 00:41:32,168 in the presence of the greats from the past. 701 00:41:33,560 --> 00:41:38,407 Just looking at these faces reminds me of the questions so many people ask. 702 00:41:39,320 --> 00:41:40,685 Why do we do it? 703 00:41:41,760 --> 00:41:44,500 Why walk a beat knowing that on a typical day 704 00:41:44,600 --> 00:41:47,683 you'll get zero pats on the back? 705 00:41:50,680 --> 00:41:51,980 But you know what you will get? 706 00:41:52,080 --> 00:41:53,923 A whole lot of ridicule. 707 00:41:55,760 --> 00:41:57,340 What are you doing here? 708 00:41:57,440 --> 00:41:59,283 I thought Mini Kiss was playing. 709 00:42:00,320 --> 00:42:01,540 What are you doing here? 710 00:42:01,640 --> 00:42:04,140 I get it. We're easy targets. 711 00:42:04,240 --> 00:42:08,660 People call us heavy, skinny, lumpy. 712 00:42:08,760 --> 00:42:10,683 They point out our bad skin. 713 00:42:23,080 --> 00:42:25,401 What is it that we all have in common? 714 00:42:25,880 --> 00:42:27,620 In the words of Joseph Conrad, 715 00:42:27,720 --> 00:42:31,167 who wrote some really long books about sailing and stuff, 716 00:42:32,680 --> 00:42:35,160 "We live as we dream. 717 00:42:37,880 --> 00:42:39,530 "Alone." 718 00:42:49,000 --> 00:42:51,500 Turns out I am giving the keynote after all, 719 00:42:51,600 --> 00:42:54,206 so it'd mean a lot if you could be there, peanut. 720 00:43:05,720 --> 00:43:07,060 You were supposed to tell me 721 00:43:07,160 --> 00:43:08,500 - if the schedule got moved. - Let's calm down. 722 00:43:08,600 --> 00:43:10,170 And no one told me anything. 723 00:43:12,400 --> 00:43:14,050 I'm sorry. Bye. 724 00:43:16,840 --> 00:43:18,251 Get her. 725 00:43:21,400 --> 00:43:24,100 And yet, when people ask me, "Why do you do it?" 726 00:43:24,200 --> 00:43:25,611 I have to laugh. 727 00:43:29,040 --> 00:43:30,929 'Cause they think I have a choice. 728 00:43:31,240 --> 00:43:32,500 I don't. 729 00:43:32,600 --> 00:43:34,540 I, like you, didn't choose security. 730 00:43:34,640 --> 00:43:37,849 Security chose me! 731 00:43:50,160 --> 00:43:54,420 Every morning, I pull my pants on one leg at a time, 732 00:43:54,520 --> 00:43:56,140 and I slip on my soft-soled shoes, 733 00:43:56,240 --> 00:43:58,083 and I hear the same calling you do. 734 00:44:02,800 --> 00:44:05,041 "Help someone today." 735 00:44:07,160 --> 00:44:08,207 Come on, Dad. 736 00:44:12,800 --> 00:44:14,420 "Help someone today." 737 00:44:14,520 --> 00:44:16,124 Sounds easy, doesn't it? 738 00:44:16,960 --> 00:44:20,407 But if being a security officer was easy, anybody could do it. 739 00:44:20,880 --> 00:44:22,086 Anyone can do it. 740 00:44:22,560 --> 00:44:24,244 Takes a certain breed. 741 00:44:25,640 --> 00:44:29,247 Someone who has Spidey-senses when things are going wrong. 742 00:44:32,080 --> 00:44:35,100 Sure, you can meet all kinds of people in this line of work. 743 00:44:35,200 --> 00:44:36,964 Your shoplifters, your pickpockets, 744 00:44:37,400 --> 00:44:39,164 your freeloaders 745 00:44:39,280 --> 00:44:42,602 stealing a nap in a Brookstone massage chair. 746 00:44:42,920 --> 00:44:44,820 - They're the worst. - Don't get me started. 747 00:44:44,920 --> 00:44:48,500 And there's the old lady who can't find her car in Parking Level F 748 00:44:48,600 --> 00:44:51,490 'cause she doesn't have a car. 749 00:44:53,720 --> 00:44:55,449 And there is no Parking Level F. 750 00:44:57,960 --> 00:44:59,803 It only goes up to D. 751 00:45:03,040 --> 00:45:05,520 And all of a sudden you're asking yourself, 752 00:45:05,640 --> 00:45:08,291 "Why do I do it?" 753 00:45:15,440 --> 00:45:20,367 Till the little boy, tears in his eyes, is tugging on your sleeve. 754 00:45:22,280 --> 00:45:24,487 He says to you, 755 00:45:25,360 --> 00:45:27,522 "Mister, mister, mister. 756 00:45:29,440 --> 00:45:31,169 "Can't find my mommy." 757 00:45:39,160 --> 00:45:40,900 That's why you do it. 758 00:45:41,000 --> 00:45:42,161 - Yeah. - Yeah. 759 00:45:42,840 --> 00:45:44,540 I will close with this. 760 00:45:44,640 --> 00:45:48,660 If you believe the purpose of life is to only serve yourself, 761 00:45:48,760 --> 00:45:50,900 then you have no purpose. 762 00:45:51,000 --> 00:45:53,401 Help someone today! 763 00:45:59,840 --> 00:46:01,500 - Jackpot! - You nailed it! You nailed it! 764 00:46:01,600 --> 00:46:03,260 Way to go, Blart! 765 00:46:03,360 --> 00:46:05,169 You go, Paul Blart! 766 00:46:16,840 --> 00:46:18,620 Maya, look, I know you're mad at me. 767 00:46:18,720 --> 00:46:20,768 - Dad! - But hear me out. 768 00:46:20,880 --> 00:46:23,100 - Look, I feel just terrible. - I need your help! 769 00:46:23,200 --> 00:46:25,340 Yeah, and I need your help. This is what I'm trying to say. 770 00:46:25,440 --> 00:46:28,180 Dad! I saw something in the Presidential Suite 771 00:46:28,280 --> 00:46:29,820 I guess I wasn't supposed to see. 772 00:46:29,920 --> 00:46:31,780 - And now they're after me. - Who? 773 00:46:31,880 --> 00:46:32,860 I don't know. 774 00:46:32,960 --> 00:46:36,407 Angel, please don't worry. I know exactly what you're dealing with. 775 00:46:36,560 --> 00:46:38,369 It was just somebody trying to intimidate you. 776 00:46:38,480 --> 00:46:40,084 Trust me, they're all bark and no bite. 777 00:46:41,480 --> 00:46:42,527 They're coming for me! 778 00:46:43,200 --> 00:46:44,900 Misread it. Okay, sweetheart. 779 00:46:45,000 --> 00:46:46,650 Stay on the phone with me. I'm on my way! 780 00:46:49,680 --> 00:46:51,170 Maya, use your pepper spray! 781 00:46:52,760 --> 00:46:54,649 Maya, Maya, what's happening? 782 00:46:55,280 --> 00:46:56,520 Maya? 783 00:46:57,640 --> 00:46:59,802 - Maya! - Thank you. 784 00:46:59,920 --> 00:47:01,980 - Who is this? - This is Officer Paul Blart 785 00:47:02,080 --> 00:47:04,140 from the West Orange Pavilion Mall. Who am I speaking with? 786 00:47:04,240 --> 00:47:05,401 Don't you worry about that. 787 00:47:05,680 --> 00:47:07,603 Well, that's not fair. I already told you my name. 788 00:47:07,720 --> 00:47:10,564 - Now, where's my daughter? - Your daughter. 789 00:47:10,680 --> 00:47:13,490 Wow, you don't know when to shut your mouth, do you? 790 00:47:13,600 --> 00:47:15,540 Listen, I don't think you have a clue to who you're messing with. 791 00:47:15,640 --> 00:47:18,660 Actually, I don't need a clue. You just told me. 792 00:47:18,760 --> 00:47:21,420 And if you decide to go to the real cops, 793 00:47:21,520 --> 00:47:24,205 attempt to track this cell phone or make any attempt to come after me, 794 00:47:24,320 --> 00:47:26,100 boy, I am so crazy, 795 00:47:26,200 --> 00:47:28,851 I'll put you and your daughter in a world of pain. 796 00:47:29,240 --> 00:47:32,500 Yeah? Well, here's a few things you don't know about me. 797 00:47:32,600 --> 00:47:35,300 First off, pain is my copilot, so no problem there. 798 00:47:35,400 --> 00:47:36,606 And second off... 799 00:47:41,200 --> 00:47:43,123 Hello. Hello? 800 00:47:46,880 --> 00:47:49,121 Hello? Hello? 801 00:47:50,960 --> 00:47:53,281 Strange. Okay, let's go. 802 00:47:53,800 --> 00:47:54,881 Get rid of this. 803 00:47:55,400 --> 00:47:57,300 Hey, yo, have you guys seen Maya? 804 00:47:57,400 --> 00:48:00,300 - Who's Maya? - I introduced you to her. 805 00:48:00,400 --> 00:48:02,380 She was the girl I was talking to right over there. 806 00:48:02,480 --> 00:48:05,245 Dude, he's hammered. She was on the phone and went that way. 807 00:48:05,360 --> 00:48:06,600 - That way? - Yeah. 808 00:48:07,440 --> 00:48:08,521 Enjoy. 809 00:48:13,320 --> 00:48:14,446 Maya? 810 00:48:16,840 --> 00:48:18,285 Maya? 811 00:48:21,000 --> 00:48:22,525 Maya? 812 00:48:23,160 --> 00:48:24,810 Looking for someone? 813 00:48:30,520 --> 00:48:32,220 Okay, clear this place out. 814 00:48:32,320 --> 00:48:34,340 This location's been compromised. 815 00:48:34,440 --> 00:48:36,488 Bring those two to the villa. 816 00:48:42,360 --> 00:48:43,805 Sugar. 817 00:48:44,640 --> 00:48:45,641 Sugar. 818 00:48:49,040 --> 00:48:51,580 Daddy, look at the beautiful flowers. Can I draw on them? 819 00:48:51,680 --> 00:48:54,286 Not now, honey. Daddy's on the phone. Go with Mommy. 820 00:48:55,600 --> 00:49:00,766 Must get sugar. 821 00:49:01,280 --> 00:49:02,770 Come on, sugar. 822 00:50:05,160 --> 00:50:06,500 - Please, sir, please. - Just let us out. 823 00:50:06,600 --> 00:50:08,580 We're not gonna cause any trouble. We're not gonna say anything. 824 00:50:08,680 --> 00:50:10,842 - Please, sir. Please. - Sir, please let us out! 825 00:50:13,360 --> 00:50:16,180 - What the heck is going on? - I think they're stealing art from the hotel. 826 00:50:16,280 --> 00:50:18,601 - From the what? - From the hotel. 827 00:50:19,520 --> 00:50:21,841 - What is that? - I got this for you. 828 00:50:24,080 --> 00:50:26,560 Here. It's either this or sunblock. 829 00:50:38,480 --> 00:50:39,527 Maya. 830 00:50:45,640 --> 00:50:49,201 Have sweet mercy! Oh, my! 831 00:50:52,520 --> 00:50:53,860 I am so sorry, ma'am. 832 00:50:53,960 --> 00:50:56,440 Nope, my fault. I startled you. 833 00:50:57,000 --> 00:51:00,380 - I just feel terrible. - No. I deserved it. 834 00:51:00,480 --> 00:51:03,540 Can I help you up or get you some medical attention? 835 00:51:03,640 --> 00:51:04,700 Not necessary. 836 00:51:04,800 --> 00:51:08,486 This just shifts the focus away from my arthritis. 837 00:51:14,160 --> 00:51:15,844 - You're sure? - I'm fine. 838 00:51:17,240 --> 00:51:21,086 - Are you gonna want turndown service? - No, thank you! 839 00:51:22,960 --> 00:51:24,580 Officer, how can I help you? 840 00:51:24,680 --> 00:51:26,540 I need to know who's staying in your Presidential Suite. 841 00:51:26,640 --> 00:51:28,740 Okay, first of all, you need to slow things down a bit. 842 00:51:28,840 --> 00:51:31,180 And, secondly, that's actually against resort policy. So... 843 00:51:31,280 --> 00:51:32,281 I got this, Heath. 844 00:51:32,400 --> 00:51:34,402 Sir, I can help you down here. 845 00:51:36,760 --> 00:51:39,001 Well, I guess I've been overruled. 846 00:51:42,960 --> 00:51:43,940 Now, what can I do for you? 847 00:51:44,040 --> 00:51:47,460 I need information on who's staying in your Presidential Suite. It's urgent. 848 00:51:47,560 --> 00:51:50,060 - What's going on? - I can't divulge that at this moment. 849 00:51:50,160 --> 00:51:52,049 It's top secret stuff, okay? Just... 850 00:51:52,800 --> 00:51:54,380 Well, I'm sorry, Mr. Blart, 851 00:51:54,480 --> 00:51:56,820 but, unfortunately, I won't be able to give you that information, 852 00:51:56,920 --> 00:51:58,365 because it is against protocol. 853 00:51:59,440 --> 00:52:02,220 See? I told you I feel no admiration for you, 854 00:52:02,320 --> 00:52:05,529 so sorry, there are no special favors. 855 00:52:07,200 --> 00:52:09,100 You're breathing in double time. 856 00:52:09,200 --> 00:52:10,486 Just tell me who's staying there. 857 00:52:12,360 --> 00:52:14,203 I can't say no to you. 858 00:52:16,400 --> 00:52:19,260 He's a high roller who books his rooms through his company. 859 00:52:19,360 --> 00:52:20,980 Norbertine Shipping out of Hamburg, Germany. 860 00:52:21,080 --> 00:52:22,180 Shipping. Thank you. 861 00:52:22,280 --> 00:52:23,611 You're so... 862 00:52:27,240 --> 00:52:28,924 Come on. No. 863 00:53:18,000 --> 00:53:20,128 I think I can short this and get us out of here. 864 00:53:20,800 --> 00:53:23,820 Or maybe we should just do what they say. 865 00:53:23,920 --> 00:53:27,083 We've seen what they look like, Lane. They're not gonna let us go. 866 00:53:39,960 --> 00:53:41,644 - Can I help you? - Hey. 867 00:53:45,200 --> 00:53:46,531 Muhrtelle. 868 00:53:46,840 --> 00:53:49,420 It's pronounced like "turtle" or "girdle." 869 00:53:49,520 --> 00:53:52,180 No, Muhrtelle. I got it right away. I'm pretty good. 870 00:53:52,280 --> 00:53:55,409 - Why are you back here? - No, I'm from shipping, so... 871 00:53:56,640 --> 00:53:58,100 - I'm from shipping. - Yeah, I know. 872 00:53:58,200 --> 00:54:01,380 I'm from corporate, so... 873 00:54:01,480 --> 00:54:04,140 If you could give me a moment, I'd like to place a telephone call. 874 00:54:04,240 --> 00:54:06,340 No, no, no, no. No need, really. 875 00:54:06,440 --> 00:54:08,740 Okay, actually, I'm... 876 00:54:08,840 --> 00:54:11,740 I'm from Internal Affairs Shipping. Yeah. 877 00:54:11,840 --> 00:54:15,580 Corporate sent me here to check up on you and your coworkers. 878 00:54:15,680 --> 00:54:18,420 Random selection. No need to get too nervous. 879 00:54:18,520 --> 00:54:21,780 - Is it okay I eat my lunch? - Sure, yeah. You might as well. 880 00:54:21,880 --> 00:54:23,620 I'm just gonna fire some questions at you, though, 881 00:54:23,720 --> 00:54:26,260 vis-a-vis this particular shipment here. 882 00:54:26,360 --> 00:54:27,540 Now, where exactly did... 883 00:54:27,640 --> 00:54:30,580 Wow, that is the brownest banana I've ever seen. 884 00:54:30,680 --> 00:54:32,967 That's borderline black. I wouldn't eat that if I were you. That's... 885 00:54:33,440 --> 00:54:35,300 You're eating it. He's eating it. 886 00:54:35,400 --> 00:54:37,323 I'm gonna throw up a little bit, I think. 887 00:54:38,680 --> 00:54:40,250 I think that's poison. 888 00:54:41,920 --> 00:54:43,206 That's sickening. 889 00:54:47,760 --> 00:54:49,728 Where did this ship from? 890 00:54:50,320 --> 00:54:52,300 I don't know. Some man brought a bunch of these down 891 00:54:52,400 --> 00:54:54,209 from the Presidential Suite. 892 00:54:54,880 --> 00:54:56,928 You mind opening it for me? 893 00:54:59,640 --> 00:55:00,971 Internal Affairs, so I just... 894 00:55:06,720 --> 00:55:08,370 Do you have any identification? 895 00:55:08,760 --> 00:55:09,940 Don't you worry about that, Turtle. 896 00:55:10,040 --> 00:55:12,361 - I'll ask the questions here. - Wait. 897 00:55:12,520 --> 00:55:14,204 I want to ask a question. 898 00:55:17,000 --> 00:55:18,500 What do you think you're doing with that crate? 899 00:55:18,600 --> 00:55:20,682 I was just simply just checking that... 900 00:55:28,400 --> 00:55:30,721 - Someone's messing with the shipment! - Radio. 901 00:55:31,840 --> 00:55:33,888 Unacceptable. Kill him. 902 00:55:39,120 --> 00:55:40,580 A mall. 903 00:55:40,680 --> 00:55:42,842 Home-court advantage. 904 00:55:51,280 --> 00:55:52,566 Bingo. 905 00:56:36,640 --> 00:56:37,641 Pain! 906 00:56:52,880 --> 00:56:55,121 This is it. I'm going down. 907 00:57:02,560 --> 00:57:03,740 Took care of some cop. 908 00:57:03,840 --> 00:57:06,081 - For good? - Don't worry about it. He's gone. 909 00:57:06,520 --> 00:57:09,091 He sleeps with the fishes. Literally. 910 00:57:09,480 --> 00:57:10,527 Excellent. 911 00:57:16,640 --> 00:57:19,849 Not today, death! Not today! 912 00:57:26,280 --> 00:57:27,486 Sir. 913 00:57:28,960 --> 00:57:31,300 We ask that guests dry off before entering the casino. 914 00:57:31,400 --> 00:57:33,500 Absolutely. I should have thought of that. 915 00:57:33,600 --> 00:57:35,260 Why don't you come with me, sir. I'll get you a dry towel. 916 00:57:35,360 --> 00:57:36,725 That would be great. 917 00:57:38,240 --> 00:57:42,643 On second thought, I think I'd rather air-dry. 918 00:57:43,320 --> 00:57:45,926 Because you're not who you say you are... 919 00:57:47,640 --> 00:57:49,051 Ramos. 920 00:57:49,640 --> 00:57:50,721 Excuse me? 921 00:57:51,080 --> 00:57:53,380 The buttons on your uniform are rivet brass, 922 00:57:53,480 --> 00:57:55,460 made by Cintas uniform supply, 923 00:57:55,560 --> 00:57:58,340 which stopped using that particular type of metal, 924 00:57:58,440 --> 00:58:01,489 due to humanitarian reasons, 18 years ago. 925 00:58:02,480 --> 00:58:04,500 Since there's no way you're a day over 30, 926 00:58:04,600 --> 00:58:06,807 and the Security Association restricts the hiring 927 00:58:06,920 --> 00:58:08,340 of anybody under the age of 18, 928 00:58:08,440 --> 00:58:12,240 there is no way you are a security guard here. 929 00:58:13,800 --> 00:58:14,926 You're right. 930 00:58:15,960 --> 00:58:17,200 Headbutt! 931 00:58:18,520 --> 00:58:20,648 That's a very good defense. One more! 932 00:58:21,000 --> 00:58:23,241 I'm definitely done. Not this time! 933 00:58:24,160 --> 00:58:26,686 - That was the last one. You have my word. - All right. 934 00:58:29,320 --> 00:58:30,765 Hey, what's going on? 935 00:58:33,480 --> 00:58:36,780 - Hey. Sorry. Guy's drunk. - Well, why'd you let him run off? 936 00:58:36,880 --> 00:58:39,281 - I'll make sure I get him back to his room. - You do that. 937 00:58:45,520 --> 00:58:47,249 Security's been breached. 938 00:58:48,440 --> 00:58:49,980 Of course. 939 00:58:50,080 --> 00:58:52,020 Eduardo's in on it. 940 00:58:52,120 --> 00:58:54,140 Fool me once, shame on me. 941 00:58:54,240 --> 00:58:57,084 Fool me twice, shame on me. 942 00:58:57,880 --> 00:59:00,167 No, that's me twice. That doesn't work. 943 00:59:00,840 --> 00:59:01,887 Hey! 944 00:59:29,960 --> 00:59:31,450 Gosh. Come on. 945 00:59:45,920 --> 00:59:47,001 Hey! 946 01:00:18,680 --> 01:00:20,330 That's Paul Blart. 947 01:00:23,120 --> 01:00:26,340 - I'd love to see you up there. - I would if I had a good hamstring. 948 01:00:26,440 --> 01:00:27,851 - I don't got a good hamstring. - It's all right. 949 01:00:37,160 --> 01:00:39,049 Who is this guy? What's going on? 950 01:00:56,960 --> 01:00:58,849 Sorry. Big man on a rope! 951 01:01:00,000 --> 01:01:01,047 Sorry. 952 01:01:01,400 --> 01:01:03,980 This whole thing's like a pool inside, like an indoor pool. 953 01:01:04,080 --> 01:01:05,100 - It's unbelievable. - Unbelievable. 954 01:01:05,200 --> 01:01:08,170 Take a dip! Yeah! 955 01:01:09,920 --> 01:01:12,730 Yeah! Sorry. Tuck and roll. 956 01:01:15,920 --> 01:01:17,126 This ain't real. 957 01:01:20,080 --> 01:01:21,445 Thank you, Paul! 958 01:01:26,080 --> 01:01:27,127 What a guy! 959 01:02:02,640 --> 01:02:05,120 Come on, man. I know you're in here. 960 01:02:29,680 --> 01:02:30,841 Okay. 961 01:02:48,480 --> 01:02:51,260 It looks like we've come to a fork in the road. 962 01:02:51,360 --> 01:02:52,361 What? 963 01:02:58,440 --> 01:02:59,601 A little too much club. 964 01:03:04,240 --> 01:03:05,446 Okay. 965 01:03:12,320 --> 01:03:13,685 There you go. 966 01:03:15,560 --> 01:03:16,561 Yeah. 967 01:03:29,640 --> 01:03:32,620 - Ramos, it's Henk. Where are you? - Le Rêve theater. 968 01:03:32,720 --> 01:03:34,245 Some cop may be onto us. 969 01:03:34,480 --> 01:03:37,140 Wait. Big guy? Mustache? Snug pants? 970 01:03:37,240 --> 01:03:39,380 - Yeah, that's the one. - I thought he was dead. 971 01:03:39,480 --> 01:03:41,620 - This guy's like a cockroach. - Where are you? 972 01:03:41,720 --> 01:03:43,020 We're about to move the Botero. 973 01:03:43,120 --> 01:03:44,140 Roger that. 974 01:03:44,240 --> 01:03:46,820 Henk, Ramos, Botero. 975 01:03:46,920 --> 01:03:48,160 Who are these guys? 976 01:03:51,120 --> 01:03:54,488 Come on, Paul, think for Maya. Think! 977 01:03:54,600 --> 01:03:56,409 All this for stupid art. 978 01:03:57,320 --> 01:03:58,845 Who is Art? 979 01:03:59,320 --> 01:04:00,924 Come on, think. 980 01:04:06,080 --> 01:04:10,130 Windershins! It's about the art! 981 01:04:10,240 --> 01:04:12,402 They're stealing art from the hotel! 982 01:04:14,200 --> 01:04:16,300 Ramos, this is Henk. 983 01:04:16,400 --> 01:04:17,640 Did you get the new locations yet? 984 01:04:17,920 --> 01:04:19,285 Henk, you didn't tell me where you are. 985 01:04:19,680 --> 01:04:21,460 We're in the casino. Stop calling me. 986 01:04:21,560 --> 01:04:25,201 - Vincent wants you, out. - Let the games begin. 987 01:04:42,680 --> 01:04:43,806 Found our friend. 988 01:04:51,240 --> 01:04:53,260 Didn't see it. Didn't see it. 989 01:04:53,360 --> 01:04:54,850 That's clean glass. Okay. 990 01:04:59,400 --> 01:05:01,801 - So? - I'm gonna need about 20 minutes, Vincent. 991 01:05:02,240 --> 01:05:03,765 Move as fast as you can. 992 01:05:22,800 --> 01:05:24,290 No, no, no! 993 01:05:27,280 --> 01:05:29,460 Vincent. Vincent, this is Henk. 994 01:05:29,560 --> 01:05:32,166 - Where are you? - Waiting for the van Gogh. Where are you? 995 01:05:32,280 --> 01:05:33,740 I'm on my way. 996 01:05:33,840 --> 01:05:35,205 I'm coming for you, Maya. 997 01:05:42,040 --> 01:05:43,849 Could you press one, please? 998 01:05:47,880 --> 01:05:49,882 - Good crowd tonight? - Yeah. 999 01:05:52,080 --> 01:05:54,287 - Did you guys play Beth? - No. 1000 01:05:56,560 --> 01:05:59,723 - Great hair. - Thanks. It's not mine. 1001 01:06:04,320 --> 01:06:07,210 - Told you we should play Beth. - Not now, Frank! 1002 01:06:13,040 --> 01:06:14,166 This hotel is solid. 1003 01:06:14,600 --> 01:06:17,251 This gift is adorable, but... 1004 01:06:20,560 --> 01:06:22,300 The globe lights up with copper wiring. 1005 01:06:22,400 --> 01:06:25,244 My father insists that I keep an extra phone battery on me. 1006 01:06:28,040 --> 01:06:29,246 Stand back. 1007 01:06:32,000 --> 01:06:33,411 That should do it. 1008 01:06:34,600 --> 01:06:35,886 Come on. 1009 01:06:42,280 --> 01:06:44,540 The helicopter is fueled and ready 1010 01:06:44,640 --> 01:06:47,540 Perfect. What are you doing? 1011 01:06:47,640 --> 01:06:49,449 From the hotel gift basket. 1012 01:06:49,920 --> 01:06:52,940 - What is that in your hand? - Oatmeal cookie. 1013 01:06:53,040 --> 01:06:55,168 I'm deathly allergic. What are you trying to do to me? 1014 01:06:55,280 --> 01:06:56,805 - Sorry. - Get rid of it. 1015 01:06:58,600 --> 01:07:00,125 - Double back. - Doubling. 1016 01:07:03,600 --> 01:07:05,489 We can't get out through there. 1017 01:07:06,280 --> 01:07:09,740 - Pocketknife keychain. Just in case. - In case what? 1018 01:07:09,840 --> 01:07:12,220 I get kidnapped by bad guys and held hostage. 1019 01:07:12,320 --> 01:07:14,607 - It's happened before. - What? 1020 01:07:22,080 --> 01:07:24,128 Room 3402. Charge it, please. 1021 01:07:51,360 --> 01:07:54,489 - Hey! Can you help us? - Absolutely. 1022 01:08:04,720 --> 01:08:07,451 Five more minutes, Vincent, and then we are done. 1023 01:08:07,560 --> 01:08:09,260 Secure the painting and let's get out of here. 1024 01:08:09,360 --> 01:08:11,488 We've got less than three hours to meet our buyer. 1025 01:08:11,880 --> 01:08:13,006 Roger that. 1026 01:08:13,160 --> 01:08:17,060 All right, Vincent, since you took something precious from me, 1027 01:08:17,160 --> 01:08:19,891 I'm taking something precious from you. 1028 01:08:42,000 --> 01:08:44,367 It's a bad day to be bad people. 1029 01:08:54,720 --> 01:08:56,688 Paul, mi amor! 1030 01:09:12,400 --> 01:09:13,731 No! 1031 01:09:32,080 --> 01:09:34,180 - Van Gogh is traveling. - Excellent. 1032 01:09:34,280 --> 01:09:36,851 I want the truck waiting in Juárez in one hour. 1033 01:09:56,560 --> 01:09:57,607 Yeah! 1034 01:10:04,760 --> 01:10:06,285 Enjoy the ride. 1035 01:10:37,000 --> 01:10:38,206 See you. 1036 01:10:44,160 --> 01:10:45,700 Where's that phone? 1037 01:10:45,800 --> 01:10:46,961 Come on. 1038 01:10:59,640 --> 01:11:02,211 - Please tell me Blart is dead. - Yeah, if by dead, you mean 1039 01:11:02,320 --> 01:11:03,900 taking out your crew one by one, 1040 01:11:04,000 --> 01:11:06,844 and being in possession of one of your prize paintings. 1041 01:11:07,320 --> 01:11:09,580 - Which one? - I'm gonna say... 1042 01:11:09,680 --> 01:11:12,780 - I don't know, sunflowers? - That's a van Gogh, you idiot. 1043 01:11:12,880 --> 01:11:16,885 Yeah, you know what? Well, it's van gone if you don't ramp down the hurtful words. 1044 01:11:17,600 --> 01:11:19,580 - What do you want? - I want to make a deal. 1045 01:11:19,680 --> 01:11:21,648 A swap. A trade. 1046 01:11:25,280 --> 01:11:27,203 Suggesting we make an exchange. 1047 01:11:27,600 --> 01:11:29,420 - You see, I have the painting... - I got it. 1048 01:11:29,520 --> 01:11:31,807 Meet me at the Grand Hall, alone. 1049 01:11:32,840 --> 01:11:35,081 Time to even the playing field. 1050 01:11:38,600 --> 01:11:40,125 Come on, man. 1051 01:11:40,840 --> 01:11:42,205 I'm sorry. 1052 01:11:49,320 --> 01:11:50,460 You know what? 1053 01:11:50,560 --> 01:11:52,100 I made my decision. 1054 01:11:52,200 --> 01:11:55,170 If we live, I'm not going to UCLA. 1055 01:11:57,080 --> 01:11:58,889 - Are you sure? - Yes! 1056 01:11:59,000 --> 01:12:00,286 I can't abandon him. 1057 01:12:00,720 --> 01:12:02,620 He's never been alone. 1058 01:12:02,720 --> 01:12:05,260 We've always lived with my grandma. 1059 01:12:05,360 --> 01:12:07,249 Until a milk truck took her to a better place. 1060 01:12:08,520 --> 01:12:10,568 And then there was those six days of marriage. 1061 01:12:11,080 --> 01:12:12,740 I mean, he still sleeps with a night light. 1062 01:12:12,840 --> 01:12:13,887 Really? 1063 01:12:14,200 --> 01:12:15,740 - Is that bad? - No. 1064 01:12:15,840 --> 01:12:17,660 No, a lot of people are like that. 1065 01:12:17,760 --> 01:12:19,500 Yeah, a lot of six-year-olds. 1066 01:12:19,600 --> 01:12:20,780 You, come with me. 1067 01:12:20,880 --> 01:12:22,180 Have Robinson take him to the helipad. 1068 01:12:22,280 --> 01:12:23,420 - Let's go. - Maya. 1069 01:12:23,520 --> 01:12:24,601 Let's go! 1070 01:12:29,840 --> 01:12:31,683 - That's far enough. - Maya, you okay? 1071 01:12:33,200 --> 01:12:34,220 I'm okay. 1072 01:12:34,320 --> 01:12:35,420 Well done, Blart. 1073 01:12:35,520 --> 01:12:37,488 You thinned my manpower significantly. 1074 01:12:37,920 --> 01:12:38,921 Must be getting pretty... 1075 01:12:39,280 --> 01:12:41,203 Lonely out there. 1076 01:12:41,480 --> 01:12:42,481 You scared? 1077 01:12:43,240 --> 01:12:44,260 Not following you. 1078 01:12:44,360 --> 01:12:46,522 Your fear of being alone. 1079 01:12:48,240 --> 01:12:51,260 - First your wife dumps you at the altar. - Wrong. 1080 01:12:51,360 --> 01:12:53,124 - She was with me six days. - Great. 1081 01:12:53,240 --> 01:12:54,940 So she got to sample the merchandise 1082 01:12:55,040 --> 01:12:56,530 and was glad she kept her receipt. 1083 01:12:56,920 --> 01:12:58,081 And then your mom 1084 01:12:59,120 --> 01:13:00,281 kisses a bus. 1085 01:13:00,520 --> 01:13:02,568 It was a milk truck, but I'll give you that one. 1086 01:13:02,880 --> 01:13:05,780 And now your daughter can't wait to get away from you. 1087 01:13:05,880 --> 01:13:07,041 That's not true, Dad. 1088 01:13:07,680 --> 01:13:11,446 Well, she's following her destiny, and I support it fully. 1089 01:13:12,080 --> 01:13:13,491 Flag on the play, sloppy. 1090 01:13:13,960 --> 01:13:16,122 She says you can't be alone 1091 01:13:16,640 --> 01:13:18,700 and that you're doing everything in your pathetic power 1092 01:13:18,800 --> 01:13:20,245 to keep her under your thumb. 1093 01:13:21,400 --> 01:13:24,290 - I didn't say that exactly, Dad. - It's okay, sweetheart. 1094 01:13:24,680 --> 01:13:27,340 See, Vincent, I'm fiercely independent, 1095 01:13:27,440 --> 01:13:29,647 yet I'm not a big fan of being alone. 1096 01:13:30,200 --> 01:13:31,486 I'm a contradiction. 1097 01:13:33,640 --> 01:13:35,051 I told you I was crazy. 1098 01:13:37,440 --> 01:13:40,808 And I told you that I'm crazy. 1099 01:13:42,280 --> 01:13:43,780 You can't out-crazy me. 1100 01:13:43,880 --> 01:13:46,380 My crazy will take your crazy, shove it in a metal tube, 1101 01:13:46,480 --> 01:13:48,420 fill it with rats, then blowtorch it 1102 01:13:48,520 --> 01:13:51,683 until the rats have no way to escape except eating their way through your crazy. 1103 01:13:52,840 --> 01:13:55,260 Wow. You are oblivious to the avalanche of insanity 1104 01:13:55,360 --> 01:13:56,460 I am about to unload. 1105 01:13:56,560 --> 01:13:57,900 You don't know what I will do to you! 1106 01:13:58,000 --> 01:13:59,500 You don't know what I'll do to you! 1107 01:13:59,600 --> 01:14:02,922 I will spin around until I throw up on you and your friends. 1108 01:14:03,040 --> 01:14:04,420 I simply don't care! 1109 01:14:04,520 --> 01:14:07,540 I'll stick your face in maple syrup and make you sing gospel! 1110 01:14:07,640 --> 01:14:09,100 How does that blow your hair back, Blart? 1111 01:14:09,200 --> 01:14:12,220 I will crawl inside you and lay eggs like a baby spider! 1112 01:14:12,320 --> 01:14:13,340 I welcome it! 1113 01:14:13,440 --> 01:14:15,060 I've got two different colored eyes! 1114 01:14:15,160 --> 01:14:16,380 Shows you how I live my life! 1115 01:14:16,480 --> 01:14:18,900 I will bring a folk guitar to a pumpkin fight, 1116 01:14:19,000 --> 01:14:21,207 because that's the way I was brought up! 1117 01:14:22,920 --> 01:14:24,460 Okay, you lost me on that last one. 1118 01:14:24,560 --> 01:14:26,660 Because that's how crazy I am! 1119 01:14:26,760 --> 01:14:27,980 Now, give me back my daughter! 1120 01:14:28,080 --> 01:14:29,525 Give me my painting! 1121 01:14:38,240 --> 01:14:39,890 Pick it up. Pick it up before he ruins it. 1122 01:14:41,520 --> 01:14:42,726 Get back! 1123 01:14:48,320 --> 01:14:51,460 Did you honestly think that I was gonna be thwarted 1124 01:14:51,560 --> 01:14:55,770 by some sweaty, sluggish non-entity like yourself? 1125 01:14:56,160 --> 01:14:57,730 "Non-entity." 1126 01:14:57,920 --> 01:14:59,300 See, I knew you couldn't be trusted, 1127 01:14:59,400 --> 01:15:01,880 so I took out an insurance policy. 1128 01:15:02,680 --> 01:15:06,366 Allow me to introduce you to a few of my associates. 1129 01:15:06,720 --> 01:15:08,060 Gino Chizetti, 1130 01:15:08,160 --> 01:15:10,845 Staten Island Industrial Complex. 1131 01:15:11,160 --> 01:15:12,980 Saul Gundermutt, 1132 01:15:13,080 --> 01:15:15,686 Philadelphia Farmers' Market. 1133 01:15:15,960 --> 01:15:17,580 Khan Mubi, 1134 01:15:17,680 --> 01:15:19,523 King's Landing Walmart. 1135 01:15:20,160 --> 01:15:22,003 And last but not least, 1136 01:15:22,120 --> 01:15:25,727 Donna Ericone, Mall of freaking America. 1137 01:15:33,480 --> 01:15:35,130 You got to... You got to fan out, guys. 1138 01:15:35,560 --> 01:15:36,641 He can't see you. 1139 01:15:36,760 --> 01:15:38,364 Fan it out, fan it out. 1140 01:15:39,760 --> 01:15:41,460 You have your own superhero. 1141 01:15:41,560 --> 01:15:42,686 What's with the cape? 1142 01:15:44,760 --> 01:15:46,020 Why are you wearing a cape, Khan? 1143 01:15:46,120 --> 01:15:47,770 I came straight from a haircut. 1144 01:15:51,520 --> 01:15:53,170 Vincent, you just don't get it, do you? 1145 01:15:54,120 --> 01:15:56,540 Fool me once, shame on you. 1146 01:15:56,640 --> 01:15:59,020 Fool me twice, shame on me. 1147 01:15:59,120 --> 01:16:00,380 Are you sure about that? 1148 01:16:00,480 --> 01:16:03,165 You see, I have a little insurance policy of my own. 1149 01:16:12,680 --> 01:16:15,047 See, I thought I took all of you out, what... 1150 01:16:16,600 --> 01:16:19,171 Non-lethal. I get it now. 1151 01:16:21,280 --> 01:16:22,566 Shame on you. 1152 01:16:38,880 --> 01:16:42,420 We are trained to detect, deter, observe, and report. 1153 01:16:42,520 --> 01:16:46,740 But one day, six years ago, a man did more than that. 1154 01:16:46,840 --> 01:16:50,003 And I am that man! 1155 01:16:50,840 --> 01:16:53,684 We are that man! 1156 01:16:54,280 --> 01:16:55,850 And so I say to you, sir... 1157 01:16:57,040 --> 01:16:58,485 Foot Locker! 1158 01:17:02,480 --> 01:17:04,209 Give me the gun. Finish them. Go! 1159 01:17:04,520 --> 01:17:05,620 There's a lip on that carpet. 1160 01:17:05,720 --> 01:17:08,690 Someone's gonna have to call that in, get that changed, okay? 1161 01:17:09,080 --> 01:17:11,048 Foot Locker! 1162 01:17:48,240 --> 01:17:49,401 Dad! 1163 01:17:57,360 --> 01:17:58,930 I'm going to the helipad! 1164 01:18:36,600 --> 01:18:38,921 Saul! Help me! Help me! 1165 01:18:42,160 --> 01:18:43,321 Get back here. 1166 01:19:36,880 --> 01:19:38,530 What? What? 1167 01:19:54,880 --> 01:19:57,360 - Oh, no. - You couldn't stay out of the way, could you? 1168 01:19:57,480 --> 01:19:59,562 Eduardo, I knew you were part of this. 1169 01:19:59,840 --> 01:20:02,047 How is it a man like you could win the heart 1170 01:20:02,440 --> 01:20:03,805 of a woman like Divina? 1171 01:20:04,160 --> 01:20:06,260 What are you talking about? My daughter's been kidnapped! 1172 01:20:06,360 --> 01:20:07,407 - Come on, man! - Look! 1173 01:20:12,800 --> 01:20:13,926 We'll never get to them on time. 1174 01:20:15,480 --> 01:20:18,245 Hey, Blart. I heard you need a little backup. 1175 01:20:18,400 --> 01:20:21,722 Fun fact for you, there's no helipad up here. 1176 01:20:21,920 --> 01:20:23,684 But there is over there. 1177 01:20:34,080 --> 01:20:35,206 Got it. 1178 01:20:36,760 --> 01:20:38,091 We don't have much time. 1179 01:20:38,600 --> 01:20:40,602 - Thanks, Nick. - No hard feelings. 1180 01:20:52,360 --> 01:20:54,260 Hold on, Paul! 1181 01:20:54,360 --> 01:20:56,203 Oh, boy. 1182 01:21:02,120 --> 01:21:04,122 Do not look down! 1183 01:21:05,600 --> 01:21:07,011 Don't look up, either! 1184 01:21:10,200 --> 01:21:11,611 Knot jump! 1185 01:21:13,920 --> 01:21:15,160 Coming in hot! 1186 01:21:24,040 --> 01:21:25,485 Dad. Come on. 1187 01:21:28,160 --> 01:21:29,161 Hey! 1188 01:21:32,800 --> 01:21:35,565 You finish loading. I'll finish this. 1189 01:22:09,880 --> 01:22:11,166 Up you go, missy. 1190 01:22:13,840 --> 01:22:16,207 All right, guys. Who took my show hair? 1191 01:22:16,880 --> 01:22:18,689 I think Maya's just seen her future. 1192 01:22:21,320 --> 01:22:22,765 Nice punch. 1193 01:22:23,280 --> 01:22:24,566 Now, don't move. 1194 01:22:27,880 --> 01:22:29,450 You don't move. 1195 01:22:34,920 --> 01:22:37,764 Looks like we got ourselves a sticky situation. 1196 01:22:43,840 --> 01:22:46,180 That doesn't sound like something that can be fixed here. 1197 01:22:46,280 --> 01:22:47,850 - You done? - I am. 1198 01:22:48,080 --> 01:22:49,081 Great. So am I. 1199 01:23:07,080 --> 01:23:08,809 Oatmeal! 1200 01:23:20,400 --> 01:23:22,767 Always bet on Blart. 1201 01:23:25,440 --> 01:23:26,726 Dad! 1202 01:23:29,600 --> 01:23:32,922 So Paul Blart hadn't officially peaked after all. 1203 01:23:33,960 --> 01:23:36,460 Eduardo and I got past our differences. 1204 01:23:36,560 --> 01:23:39,500 I told him that if he ever wanted to go where the real action was, 1205 01:23:39,600 --> 01:23:42,683 there would always be a job for him at the West Orange Pavilion Mall. 1206 01:23:42,960 --> 01:23:44,121 Officer Blart. 1207 01:23:45,720 --> 01:23:47,609 He turned me down immediately. 1208 01:23:48,320 --> 01:23:50,140 But I did get to meet the man himself... 1209 01:23:50,240 --> 01:23:51,180 Mr. Wynn. 1210 01:23:51,280 --> 01:23:54,329 ...who was appreciative that I saved his art collection. 1211 01:23:55,120 --> 01:23:56,531 Very appreciative. 1212 01:23:57,200 --> 01:23:58,611 Holy crawfish! 1213 01:23:59,840 --> 01:24:03,340 With all things going my way, I figured it was time to make a decision 1214 01:24:03,440 --> 01:24:05,700 that would change my life forever. 1215 01:24:05,800 --> 01:24:06,881 Paul? 1216 01:24:07,560 --> 01:24:08,721 You... 1217 01:24:09,080 --> 01:24:10,540 - Look at me now. - Yeah, okay. 1218 01:24:10,640 --> 01:24:12,722 You are a fearless man, 1219 01:24:13,480 --> 01:24:15,801 a loving father, a strange, 1220 01:24:16,200 --> 01:24:17,700 misshapen superhero. 1221 01:24:17,800 --> 01:24:20,180 - Thank you. - And my heart is yours. 1222 01:24:20,280 --> 01:24:21,691 Okay, Divina, listen very intently. 1223 01:24:22,680 --> 01:24:25,445 Some people think that holding on is what makes one strong. 1224 01:24:25,960 --> 01:24:27,564 But in reality, 1225 01:24:28,440 --> 01:24:31,011 our only power is in letting go. 1226 01:24:31,600 --> 01:24:33,045 But I love... 1227 01:24:33,640 --> 01:24:35,210 That's just it. 1228 01:24:35,640 --> 01:24:39,180 See, it's easy to fall in love, but hard to find someone to catch you. 1229 01:24:39,280 --> 01:24:40,486 Besides, 1230 01:24:41,040 --> 01:24:42,121 you don't love me. 1231 01:24:42,840 --> 01:24:45,140 - But I... - What you love is the mystery. 1232 01:24:45,240 --> 01:24:46,740 That's all I am to you. 1233 01:24:46,840 --> 01:24:48,660 You know, I'm a lone cowboy. 1234 01:24:48,760 --> 01:24:50,180 A renegade. 1235 01:24:50,280 --> 01:24:51,850 A Rocky Mountain steed. 1236 01:24:53,440 --> 01:24:56,649 But truth be told, Divina, I'm none of those things. 1237 01:24:57,760 --> 01:24:59,410 I'm a simple man. 1238 01:25:00,000 --> 01:25:02,765 Now, the qualities you seek, they're in him. 1239 01:25:03,800 --> 01:25:06,610 That man, sitting right over there. That man, 1240 01:25:07,160 --> 01:25:09,561 just longing to catch... He's crying right now, isn't he? 1241 01:25:09,840 --> 01:25:11,251 Yep, he's crying. 1242 01:25:11,520 --> 01:25:13,045 That's a full-on cry. 1243 01:25:14,520 --> 01:25:16,580 But he's the real deal, Divina. 1244 01:25:16,680 --> 01:25:19,260 He swung in on a rope like a knight in shining armor, 1245 01:25:19,360 --> 01:25:22,045 and he rescued my daughter and me, and he loves you. 1246 01:25:22,600 --> 01:25:24,125 Now, go to him. 1247 01:25:24,960 --> 01:25:26,041 Go. 1248 01:25:28,880 --> 01:25:30,370 You're right. 1249 01:25:30,800 --> 01:25:32,882 But don't kid yourself, Paul Blart. 1250 01:25:33,240 --> 01:25:35,561 You are a Rocky Mountain steed. 1251 01:25:45,840 --> 01:25:47,251 That actually felt really good. 1252 01:25:49,400 --> 01:25:51,402 I might have made a colossal mistake. 1253 01:25:51,840 --> 01:25:52,887 Colossal. 1254 01:25:53,000 --> 01:25:54,540 Ladies and gentlemen, 1255 01:25:54,640 --> 01:25:58,929 to commemorate his long career of undying loyalty, 1256 01:25:59,240 --> 01:26:01,686 honor, and acts of heroism, 1257 01:26:02,240 --> 01:26:04,766 above and beyond the call of duty, 1258 01:26:05,040 --> 01:26:06,020 twice, 1259 01:26:06,120 --> 01:26:11,540 the Security Officers Trade Association is proud to bestow on Officer Paul Blart 1260 01:26:11,640 --> 01:26:12,940 its highest 1261 01:26:13,040 --> 01:26:15,220 and, really, only award, 1262 01:26:15,320 --> 01:26:17,402 the Safety Medal of Honor. 1263 01:26:19,240 --> 01:26:20,890 The road of life is hard. 1264 01:26:21,400 --> 01:26:25,121 But once you reach the top, the view is amazing. 1265 01:26:42,960 --> 01:26:45,725 Look, I've given it a lot of thought. 1266 01:26:46,760 --> 01:26:47,860 And I'm gonna be really happy 1267 01:26:47,960 --> 01:26:50,281 at Central Jersey Applied Technical Junior College. 1268 01:26:50,760 --> 01:26:52,020 - Really? - Yeah. 1269 01:26:52,120 --> 01:26:54,020 So they don't have a football team 1270 01:26:54,120 --> 01:26:55,460 or a campus. 1271 01:26:55,560 --> 01:26:56,740 I mean, who cares? 1272 01:26:56,840 --> 01:26:59,650 The last couple of days really reracked my priorities. 1273 01:26:59,800 --> 01:27:02,300 Well, if you want to stay home with me and keep me company, 1274 01:27:02,400 --> 01:27:05,847 maybe for a year or two until I get settled, then I have to say, 1275 01:27:06,320 --> 01:27:07,560 I think you're crazy. 1276 01:27:08,920 --> 01:27:10,684 You're going to UCLA. 1277 01:27:12,480 --> 01:27:14,130 And, besides... 1278 01:27:17,640 --> 01:27:18,926 Holy crawfish! 1279 01:27:19,240 --> 01:27:21,208 That's exactly what I said. I said that. 1280 01:27:27,000 --> 01:27:29,162 Now, go. Have fun. 1281 01:27:31,880 --> 01:27:33,166 Not too much fun. 1282 01:27:38,800 --> 01:27:40,131 All right. 1283 01:27:40,480 --> 01:27:44,565 But as for this renegade, some of us are meant to ride alone. 1284 01:27:47,640 --> 01:27:49,051 All by my... 1285 01:27:51,080 --> 01:27:53,526 What do we have here? 1286 01:28:15,840 --> 01:28:17,205 - Hey! - Sorry. 1287 01:28:31,800 --> 01:28:33,140 You know what you just did? 1288 01:28:33,240 --> 01:28:34,780 You jaywalked in a business district, sir. 1289 01:28:34,880 --> 01:28:36,928 Actually, it's "officer." 1290 01:28:39,560 --> 01:28:40,940 I apologize. 1291 01:28:41,040 --> 01:28:44,362 I should've recognized the steely-eyed gaze of a fellow brother-in-arms. 1292 01:28:48,360 --> 01:28:50,100 You're still giving me a ticket? 1293 01:28:50,200 --> 01:28:51,281 Nope. 1294 01:28:52,160 --> 01:28:53,685 I'm gonna give you my phone number. 1295 01:28:54,880 --> 01:28:57,042 In case you want to grab a drink sometime. 1296 01:28:58,520 --> 01:28:59,567 I don't drink. 1297 01:28:59,960 --> 01:29:01,485 But I do ride! 1298 01:29:09,720 --> 01:29:11,961 - Are you okay? - Nope. 1299 01:29:13,320 --> 01:29:15,368 But I've never been better. 97987

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.