All language subtitles for blue-valentine-yify-english

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,780 --> 00:00:31,782 [crickets chirping] 2 00:00:34,201 --> 00:00:36,920 [girl yelling] Megan! 3 00:00:42,709 --> 00:00:44,837 Megan! 4 00:00:49,091 --> 00:00:51,014 Megan! 5 00:00:55,472 --> 00:00:57,315 [nearby] Megan! 6 00:01:01,812 --> 00:01:03,906 Megan! 7 00:01:06,483 --> 00:01:08,531 Megan! 8 00:01:14,324 --> 00:01:16,167 Megan! 9 00:01:17,244 --> 00:01:19,338 Megan! 10 00:01:30,257 --> 00:01:31,930 Get up, get up. 11 00:01:33,385 --> 00:01:35,228 We have to go outside. 12 00:01:39,516 --> 00:01:41,518 What's the matter, baby? 13 00:01:46,356 --> 00:01:48,358 [insects chirping] 14 00:02:07,628 --> 00:02:09,722 [whistling] 15 00:02:13,508 --> 00:02:16,227 OK, sweetheart, go check in the house, see if she's in there. 16 00:02:25,604 --> 00:02:30,451 - [man] Megan! - [train horn blaring] 17 00:02:38,367 --> 00:02:41,166 When's she gonna get back? 18 00:02:41,244 --> 00:02:43,497 Oh, buddy, she's gonna come back. 19 00:02:43,580 --> 00:02:45,708 You know, we'll put some, uh... 20 00:02:45,791 --> 00:02:48,510 ...some water in her bowl, you know, and some food. 21 00:02:48,585 --> 00:02:51,384 She's gonna get hungry. She's gonna have to come back to eat, right? 22 00:02:53,256 --> 00:02:56,385 I'm hungry right now. Are you hungry? 23 00:02:56,927 --> 00:02:57,928 Mm-hmm. 24 00:02:58,011 --> 00:03:00,480 You know, I'm so hungry, I could just eat your hand. 25 00:03:00,597 --> 00:03:01,644 [giggling, groaning] 26 00:03:01,765 --> 00:03:04,484 Yeah. No, no, just let me have a bite of your hand, OK? 27 00:03:04,559 --> 00:03:06,436 - Just one bite. - [chuckles] 28 00:03:06,520 --> 00:03:08,818 How come I can't have one bite? 29 00:03:08,897 --> 00:03:10,023 Just one finger. 30 00:03:10,107 --> 00:03:12,109 - [laughing] No! - You've got five of them. 31 00:03:12,943 --> 00:03:14,445 - [smacking lips] - [giggling] 32 00:03:14,611 --> 00:03:17,455 OK, we got to be quiet when we wake up Mommy, OK? 33 00:03:18,573 --> 00:03:21,417 [man whispering] Do you want to get thrown or do you want to get dropped? 34 00:03:21,493 --> 00:03:23,996 [girl whispering] I want to get next to Mommy. 35 00:03:25,122 --> 00:03:29,047 ...I'm gonna go on to Mommy, then jump on the pillow. 36 00:03:30,502 --> 00:03:31,845 [woman coughs] 37 00:03:32,587 --> 00:03:34,055 [growling] 38 00:03:34,131 --> 00:03:35,633 No, no! 39 00:03:35,716 --> 00:03:37,138 We're tigers! 40 00:03:37,634 --> 00:03:39,978 I'm sleeping! Stop! 41 00:03:41,930 --> 00:03:44,149 - It's too early. - We're tigers! 42 00:03:44,224 --> 00:03:45,726 - No. - Yes. 43 00:03:45,809 --> 00:03:46,810 [blows raspberry] 44 00:03:46,977 --> 00:03:49,150 Stop, stop. Stop. Come on, I get to sleep in more. 45 00:03:51,648 --> 00:03:52,740 [groans] 46 00:03:52,816 --> 00:03:54,693 [shrill music plays] 47 00:03:56,027 --> 00:03:58,530 [girl] No, make pretty music. 48 00:03:59,614 --> 00:04:01,912 I must get my breakfast. 49 00:04:04,828 --> 00:04:07,001 [indistinct chattering] 50 00:04:13,128 --> 00:04:15,130 [girl singing indistinctly] 51 00:04:19,926 --> 00:04:22,520 - [humming] - [kettle whistling] 52 00:04:27,768 --> 00:04:28,940 [continues humming] 53 00:04:29,019 --> 00:04:31,442 Here comes your oatmeal. All right, picky. 54 00:04:31,521 --> 00:04:33,615 That's beautiful. You ready to eat? 55 00:04:33,690 --> 00:04:36,739 You gotta eat up, OK? You can't be late today. 56 00:04:37,527 --> 00:04:38,904 Blow on it first. 57 00:04:41,948 --> 00:04:44,451 - I don't like it. - [man] Why don't you like it? 58 00:04:44,534 --> 00:04:47,413 [girl] It just yucky. Aah! 59 00:04:47,788 --> 00:04:50,211 [man] Baby, what did you do? You just put water in that? 60 00:04:50,874 --> 00:04:54,879 - Yeah, it's instant oatmeal. - Yeah, but you've got to soak the oats. 61 00:04:54,961 --> 00:04:57,259 - They're fine. - Yeah, it's delicious, you eat it. 62 00:04:57,339 --> 00:04:59,808 Here, come on, let's eat like leopards. That'll make it better. 63 00:04:59,883 --> 00:05:02,136 Here, just eat the raisins OK? At least. 64 00:05:07,974 --> 00:05:10,193 [woman] Oh, come on. Dean, I don't need to clean up after two kids. 65 00:05:10,268 --> 00:05:12,020 Frankie, Frankie... 66 00:05:13,063 --> 00:05:15,157 - Use a spoon, honey. - What do you mean, use a spoon? 67 00:05:15,232 --> 00:05:16,779 Come on, use a spoon. You know how to use a spoon. 68 00:05:16,858 --> 00:05:19,486 We're eating like leopards. Hey, that's mine! 69 00:05:19,569 --> 00:05:21,321 Show your daddy how you use a spoon. 70 00:05:21,404 --> 00:05:23,452 You're a big girl now, huh? You know how to use a spoon. 71 00:05:23,532 --> 00:05:24,784 [Dean] What do you mean you're a big girl? 72 00:05:24,866 --> 00:05:27,460 You're a big girl now, sweetheart, so don't have any fun. 73 00:05:27,536 --> 00:05:28,503 Stick it on your face. 74 00:05:28,578 --> 00:05:30,251 [woman] Frankie, we're leaving in two minutes. 75 00:05:32,082 --> 00:05:33,925 Come on, don't eat like that, come on. 76 00:05:34,000 --> 00:05:37,254 Come on, come on. If that's the way you're gonna eat, breakfast is over. 77 00:05:37,337 --> 00:05:38,964 No! Dad was doing it! 78 00:05:39,047 --> 00:05:41,175 I know your dad was doing it. Come on, kiddo. 79 00:05:41,258 --> 00:05:42,931 - I was doing it! - [Frankie] Daddy, 80 00:05:43,009 --> 00:05:45,011 - you made me in trouble! - I'm sorry. 81 00:05:45,095 --> 00:05:47,143 [woman] Let's go, let's go. We're late, We're late. Come on. 82 00:05:49,182 --> 00:05:50,775 You wanna wear this one? 83 00:05:51,351 --> 00:05:53,820 - [Frankie] Yes. - OK, but you have to be fast. 84 00:05:53,895 --> 00:05:55,897 Ready? One... 85 00:05:55,981 --> 00:05:58,985 ...two... three... four... 86 00:05:59,067 --> 00:06:02,537 ...five... six... 87 00:06:02,612 --> 00:06:04,205 ...seven... We're gonna do it. 88 00:06:04,281 --> 00:06:07,660 - Eight! You did it in eight! - [engine running] 89 00:06:10,579 --> 00:06:12,627 Whoopsies! 90 00:06:12,706 --> 00:06:14,458 Silly Mommy. 91 00:06:14,541 --> 00:06:17,294 Hey, Frankie, you gonna be good for Ms. Alex today? 92 00:06:17,919 --> 00:06:19,796 You promise? 93 00:06:19,880 --> 00:06:23,225 - OK, I love you like crazy. - [Frankie] I love you like crazy! 94 00:06:23,300 --> 00:06:26,053 Oh, really? 'Cause I love you like crazy! 95 00:06:26,136 --> 00:06:28,184 CK, guys, we gotta go. We're gonna be late. 96 00:06:29,472 --> 00:06:31,975 [Frankie] See you at the recital, Daddy! 97 00:06:32,726 --> 00:06:34,774 Hey, Cin, put your seat belt on. 98 00:06:36,438 --> 00:06:40,238 - Hey, Cindy, put your seat belt on. - I got it. 99 00:06:40,317 --> 00:06:42,365 Would you please put your seat belt on? 100 00:06:42,444 --> 00:06:44,117 This road is crazy, all right? 101 00:06:44,988 --> 00:06:48,663 Watch out for this guy. Watch out for this fucking asshole. 102 00:06:48,825 --> 00:06:49,826 [engine revving] 103 00:06:49,951 --> 00:06:52,249 Hey, fuck you! Why don't you slow down, you fucking jackass! 104 00:06:53,163 --> 00:06:54,506 Motherfucker! 105 00:06:56,124 --> 00:06:57,751 You'll fucking kill somebody, asshole! 106 00:07:02,297 --> 00:07:05,767 See this folder he gave me? Yeah, I know. 107 00:07:07,677 --> 00:07:10,226 - Hey, there you are. - [Cindy] Oh, hi. 108 00:07:10,764 --> 00:07:12,516 Sorry, I'm almost done here. 109 00:07:12,974 --> 00:07:14,396 [man] Did you get a... Do you have a second? 110 00:07:14,476 --> 00:07:16,729 - Yeah, sure. - Did you get a chance to talk it over 111 00:07:16,811 --> 00:07:22,818 - with your family yet? - No, I mean, you know, I will. I will. 112 00:07:23,360 --> 00:07:25,112 That's OK. 113 00:07:25,195 --> 00:07:27,072 No pressure, it's just, you know, it's just a good opportunity. 114 00:07:27,155 --> 00:07:28,657 I'll know for sure by Monday. 115 00:07:28,740 --> 00:07:31,289 By Monday? All right. I've got to have my best nurse up there with me. 116 00:07:31,368 --> 00:07:33,621 - [Cindy] Your first baby? - [woman] So exciting. 117 00:07:33,703 --> 00:07:36,798 [Cindy] Yeah, I know, isn't it? Do you know what you're having yet? 118 00:07:36,873 --> 00:07:38,625 - [woman] No. - No? 119 00:07:38,708 --> 00:07:41,006 Do you want to know or are you going to wait for a surprise? 120 00:07:41,086 --> 00:07:43,134 - We want to know. - You want to know. Yeah. 121 00:07:43,213 --> 00:07:45,181 - Having the baby is surprise enough. - Yes. 122 00:07:45,256 --> 00:07:48,556 - Let's see... It's a girl. - [98895] 123 00:07:48,677 --> 00:07:49,849 [Cindy] Is that good news? 124 00:07:49,928 --> 00:07:51,475 - It's great news. - Oh, good. 125 00:07:51,554 --> 00:07:52,601 [hammer banging] 126 00:07:53,515 --> 00:07:55,267 [man on radio] ...but it should clear up by the afternoon. 127 00:07:55,350 --> 00:07:59,651 This not gonna interfere with your July Fourth plans... 128 00:07:59,729 --> 00:08:02,482 ...clear skies for the fireworks tomorrow night. 129 00:08:02,565 --> 00:08:04,488 And remember to dress warm, folks... 130 00:08:04,609 --> 00:08:07,283 [♪ The Dirtbombs: I Can't Stop Thinking About it] 131 00:08:14,786 --> 00:08:16,629 [♪ Pat Benatar: We Belong] 132 00:08:39,602 --> 00:08:41,070 Fuck. 133 00:09:07,338 --> 00:09:09,557 [kids chattering indistinctly] 134 00:09:14,304 --> 00:09:16,773 [all sing Yankee Doodle Dandy] 135 00:09:22,854 --> 00:09:24,856 [piano playing] 136 00:09:41,664 --> 00:09:43,666 [kids continue singing] 137 00:09:54,052 --> 00:09:55,269 Excuse me. 138 00:10:02,727 --> 00:10:04,729 [applause] 139 00:10:17,367 --> 00:10:19,040 [woman] OK, we have one more song left. 140 00:10:19,119 --> 00:10:21,963 My Country, 'Tis of Thee. It will be acapella. 141 00:10:22,038 --> 00:10:23,460 What's wrong? 142 00:10:23,706 --> 00:10:26,505 - You ready, ladies and gentlemen? - Yes. 143 00:10:27,377 --> 00:10:30,551 - [whispering] I found Megan. - ...five, six, ready, sing. 144 00:10:30,630 --> 00:10:34,510 [children singing] 145 00:10:42,475 --> 00:10:46,776 How many times did I tell you to lock the fucking gate? Huh? 146 00:10:59,200 --> 00:11:00,247 [Frankie giggling] 147 00:11:03,955 --> 00:11:04,956 [sniffles] 148 00:11:05,665 --> 00:11:07,588 Hey, I had an idea... 149 00:11:08,251 --> 00:11:11,380 I thought maybe you should go visit your grandpa today. 150 00:11:11,462 --> 00:11:14,591 - What do you think? - Yeah! 151 00:11:15,091 --> 00:11:16,764 Did you find Megan? 152 00:11:20,805 --> 00:11:22,523 No. 153 00:11:22,599 --> 00:11:25,352 But I was thinking maybe she moved out to Hollywood, 154 00:11:25,435 --> 00:11:27,654 and she became a movie dog. 155 00:11:28,938 --> 00:11:32,863 You think? You think she moved out to Hollywood to be a movie dog? 156 00:11:34,277 --> 00:11:38,123 She had the looks, don't you think? Maybe that's what happened, huh? 157 00:11:41,117 --> 00:11:42,289 [horn honks] 158 00:11:49,959 --> 00:11:54,931 - [Frankie yelling] Pa! - Hi, sweetheart, how are you? 159 00:11:55,006 --> 00:11:57,885 Here, look what I have for you. Look at this. 160 00:11:58,009 --> 00:11:59,010 [gasps] 161 00:12:02,388 --> 00:12:04,106 [Pa] Want me to show you a magic trick? 162 00:12:04,182 --> 00:12:05,434 You coming up? 163 00:12:07,227 --> 00:12:09,696 I can't smoke around the oxygen tank. 164 00:12:12,774 --> 00:12:14,447 - [sprinklers turn on] - Oh! 165 00:12:16,986 --> 00:12:18,704 - Honey? - Hi, Gypsy. 166 00:12:18,780 --> 00:12:20,828 Honey, go say bye-bye to Daddy, OK? 167 00:12:20,907 --> 00:12:22,705 You're not gonna see him until tomorrow. 168 00:12:22,784 --> 00:12:25,958 Watch out for the water. Oh! OK, go, you're clear! 169 00:12:27,330 --> 00:12:29,332 - Bye, Dad! - Bye, buddy. 170 00:12:31,668 --> 00:12:34,763 Hey, I love you. 171 00:12:34,837 --> 00:12:37,090 - I love you. - Have fun, OK, buddy? 172 00:12:37,507 --> 00:12:38,508 OK. 173 00:12:38,591 --> 00:12:40,434 You remember what to do when Pa snores, right? 174 00:12:40,510 --> 00:12:43,730 - Cover his mouth and hold his nose. - That's my girl. 175 00:12:43,805 --> 00:12:45,557 OK, go have fun. 176 00:12:45,640 --> 00:12:47,642 [Cindy] All right, run to Mama! 177 00:12:47,725 --> 00:12:50,478 Come on, you can do it! Come on, sweetie pie. 178 00:12:50,979 --> 00:12:52,777 Yay, that was great. 179 00:12:53,690 --> 00:12:56,318 That was great. All right, you ready to go inside? 180 00:12:57,360 --> 00:12:59,738 So what's with him, you two fighting again? 181 00:12:59,821 --> 00:13:01,243 [Cindy] We'll talk about it later. 182 00:13:01,322 --> 00:13:02,869 [Frankie] Why isn't Daddy gonna come in? 183 00:13:02,991 --> 00:13:03,992 [Cindy] I don't know. 184 00:13:27,056 --> 00:13:29,730 - Mr. Benatti, good to meet you. - Have a seat. 185 00:13:29,809 --> 00:13:31,982 What kind of job are you applying for? 186 00:13:32,061 --> 00:13:35,531 - Driver? Helper? Packer? - Whatever, one that pays. 187 00:13:35,606 --> 00:13:37,608 - Do you have any experience at all? - Sure. 188 00:13:38,359 --> 00:13:39,781 Where have you worked? 189 00:13:39,861 --> 00:13:41,989 I mean, you know, I've helped people move before. 190 00:13:42,071 --> 00:13:43,448 You mean, what are my jobs? 191 00:13:43,531 --> 00:13:44,783 But you've never worked for a moving company? 192 00:13:44,866 --> 00:13:45,992 No. 193 00:13:46,075 --> 00:13:49,170 OK, so that would be "no experience." Where are you from? 194 00:13:49,245 --> 00:13:51,088 - Florida. - And how long have you been here? 195 00:13:51,164 --> 00:13:53,337 - Like two years. - And where are you living? 196 00:13:53,416 --> 00:13:56,340 - I live in Brooklyn. - Can you get here every day? 197 00:13:56,419 --> 00:13:59,013 - Yeah, I'll get here. - I need you here by 7:00am. 198 00:13:59,088 --> 00:14:00,340 I'll get here. 199 00:14:00,423 --> 00:14:01,675 - Ready? - Yeah. 200 00:14:01,758 --> 00:14:03,852 - Hold it. There you go. - All right, Marshall. 201 00:14:03,926 --> 00:14:07,180 - Good job! - You're a man amongst men. No homo! 202 00:14:08,598 --> 00:14:10,316 [Marshall] Sit up, son! Sit up, sit up! 203 00:14:13,936 --> 00:14:17,691 Don't worry about it. You ain't a professional yet, that's all. 204 00:14:19,275 --> 00:14:20,652 [Dean] How do you meet girls? 205 00:14:20,777 --> 00:14:22,700 [Marshall] I just walk up, talk to them. 206 00:14:22,779 --> 00:14:24,827 Whatever comes in my mind at that moment. 207 00:14:24,906 --> 00:14:26,533 - [man] He honks the horn. - I gets out of the truck. 208 00:14:26,616 --> 00:14:28,539 I get out the truck and talk to 'em. 209 00:14:28,618 --> 00:14:30,461 [man] Or he screams out, like, "chocolate thunder." 210 00:14:30,620 --> 00:14:32,167 [laughing] 211 00:14:33,456 --> 00:14:36,505 [Dean] See, I don't know. I feel like men are more romantic than women. 212 00:14:36,584 --> 00:14:38,757 When we get married, we marry, like, one girl. 213 00:14:38,836 --> 00:14:42,716 'Cause we 're resistant the whole way, until we meet one girl and we think, 214 00:14:42,799 --> 00:14:45,552 "I'd be an idiot if I didn't marry this girl, she's so great. ” 215 00:14:45,635 --> 00:14:48,559 But it seems like girls get to a place, they just kinda pick, 216 00:14:48,638 --> 00:14:50,140 pick the best option or something. 217 00:14:50,223 --> 00:14:53,067 I know girls that get married, they're like, "Oh, he's got a good job." 218 00:14:53,142 --> 00:14:55,395 I mean, they spend their whole life looking for Prince Charming, 219 00:14:55,478 --> 00:14:57,947 and then they... then they marry, they marry the guy 220 00:14:58,022 --> 00:15:00,741 that's got a good job and who's gonna stick around. 221 00:15:00,817 --> 00:15:03,115 [man] Take your share and go home, OK? Let's call it a good night. 222 00:15:03,194 --> 00:15:04,411 Thanks, Jamie. 223 00:15:04,529 --> 00:15:05,951 [ukulele playing] 224 00:15:39,272 --> 00:15:42,276 Lemme tell you something. When I get old, I'm gonna look good. 225 00:15:42,358 --> 00:15:43,780 When you get old, you're gonna look like him. 226 00:15:43,860 --> 00:15:45,533 What do you mean "when" you get old? 227 00:15:45,611 --> 00:15:47,955 It's gonna be a long time, another 50 years. 228 00:15:49,198 --> 00:15:52,122 [Marshall] Damn, it look like World War III in this motherfucker. 229 00:15:52,201 --> 00:15:55,296 [Jamie] OK, look, box everything in the kitchen, bag everything upstairs. 230 00:15:55,371 --> 00:15:58,545 Let's get this truck loaded, up to Pennsylvania and back by tonight. 231 00:16:29,572 --> 00:16:31,791 [man speaks indistinctly] 232 00:16:34,285 --> 00:16:37,255 - This is a small, small room here. - Here we go. 233 00:16:38,915 --> 00:16:41,009 How's all the stuff gonna fit in here? 234 00:16:41,083 --> 00:16:43,006 [Jamie] it's probably not gonna, so strip the furniture. 235 00:16:43,085 --> 00:16:45,554 OK, I'll bring you boxes, you start unpacking, placing. 236 00:16:45,630 --> 00:16:47,849 Flatten all the cartons, we'll get 'em outta here. 237 00:16:47,924 --> 00:16:50,393 - What happens to all the other stuff? - [Jamie] Not our problem. 238 00:16:59,602 --> 00:17:00,603 [exhales heavily] 239 00:17:12,114 --> 00:17:14,458 [Marshall] Come on, come on, speed it up, speed it up. 240 00:17:17,912 --> 00:17:21,132 Gotta go. We gotta go. We gotta go. 241 00:17:21,207 --> 00:17:22,299 I don't understand what you're trying to say. 242 00:17:22,375 --> 00:17:25,879 [Marshall] We gotta go. We got another job to do, we gotta go. 243 00:17:28,548 --> 00:17:30,425 [Jamie] Dean, you ready? Let's get outta here, OK? 244 00:17:30,508 --> 00:17:32,636 Job's over, here. I'll give you your pay. 245 00:17:32,718 --> 00:17:34,345 - One hundred... - Damn. 246 00:17:34,428 --> 00:17:37,898 One hundred and ten... and 20 is part of your tip, OK? 247 00:17:37,974 --> 00:17:40,648 Let's go, we've got a two-hour ride back to the city. 248 00:17:42,937 --> 00:17:44,564 Walter! 249 00:17:44,647 --> 00:17:48,117 OK... Don't be mad. 250 00:17:49,318 --> 00:17:51,537 I hung some of your stuff, I hope it's OK. 251 00:17:51,612 --> 00:17:54,912 You wanna walk in here? You don't wanna get wheeled in here. 252 00:17:54,991 --> 00:17:56,493 This is your new house. 253 00:17:57,493 --> 00:17:59,712 I hung your uniform. I hope that's OK. 254 00:17:59,787 --> 00:18:02,290 It's just so handsome, you know? 255 00:18:07,837 --> 00:18:10,590 I noticed you had a lot of matches, so I stuck 'em on the wall. 256 00:18:10,673 --> 00:18:13,517 If you don't like it, you can just take 'em down. It's tape. 257 00:18:15,678 --> 00:18:17,351 Do you wanna sit down in the chair? 258 00:18:17,430 --> 00:18:19,398 - OK. - Please. 259 00:18:19,473 --> 00:18:22,272 Here, let me get this out of your way. 260 00:18:23,853 --> 00:18:25,400 You got it? 261 00:18:25,479 --> 00:18:27,026 OK, Walter, I'm gonna get in trouble, I gotta go, 262 00:18:27,106 --> 00:18:30,736 but I'm gonna show you a few things, OK? That's your shoes, see? 263 00:18:30,818 --> 00:18:33,492 - Hey, Dean we gotta go, all right? - Yo. OK. 264 00:18:33,571 --> 00:18:35,323 - I'll meet you in the truck. - OK. 265 00:18:36,616 --> 00:18:40,792 And... He's not the boss of me, by the way. What else? 266 00:18:40,870 --> 00:18:44,374 All your stuffs in here. That's your pants, sweaters, shirts. 267 00:18:44,457 --> 00:18:47,461 Hey, Walter, is this your wife? Is this you and your wife? 268 00:18:47,877 --> 00:18:48,878 [exhales] 269 00:18:50,338 --> 00:18:52,056 She was a beautiful woman. 270 00:18:53,674 --> 00:18:55,676 OK, nice to meet ya. 271 00:18:56,677 --> 00:18:58,270 - Thank you. - Good luck here. 272 00:18:59,138 --> 00:19:02,517 OK. I'll see ya down the road. 273 00:19:07,563 --> 00:19:08,940 [birds chirping] 274 00:19:14,403 --> 00:19:16,246 [shovel scraping] 275 00:19:32,129 --> 00:19:33,472 - [sniffles] - I'm sorry. 276 00:19:35,925 --> 00:19:37,268 I know. 277 00:19:42,848 --> 00:19:44,600 Don't be sorry, baby. 278 00:19:47,853 --> 00:19:49,821 Oh, fuck. 279 00:19:51,107 --> 00:19:52,780 I'm just tired, you know. 280 00:20:00,282 --> 00:20:02,080 I'm just fucking tired. 281 00:20:03,244 --> 00:20:04,712 Come here, boy! 282 00:20:08,082 --> 00:20:10,380 [Dean] Maybe it's because we didn't make it comfy enough in there. 283 00:20:12,294 --> 00:20:14,547 Maybe we made it too girly. 284 00:20:15,172 --> 00:20:18,392 - Too girly? - Yeah. 285 00:20:19,468 --> 00:20:24,690 [Dean] Well, I think it... Maybe we just need to put something... 286 00:20:24,765 --> 00:20:27,894 ...like a nice blanket in there for him to lay on. 287 00:20:27,977 --> 00:20:29,820 - [Frankie] OK. - [Dean] You think that's a good idea? 288 00:20:29,895 --> 00:20:32,068 - [Frankie] Yeah, let's get a blanket. - [Dean] OK, buddy. 289 00:20:32,148 --> 00:20:35,368 [Frankie] But don't take the one I usually do. 290 00:20:35,443 --> 00:20:38,071 [Dean] OK, you better ask your mom which blanket's OK to use, 291 00:20:38,154 --> 00:20:40,407 because I don't want to get in trouble. 292 00:20:40,489 --> 00:20:44,244 - [Frankie] OK. Will you open this up? - [Dean] Watch your hands. 293 00:20:44,326 --> 00:20:47,671 But close it quickly, 'cause the dog is in there. 294 00:20:48,664 --> 00:20:50,007 Can you take the trash out? 295 00:20:50,082 --> 00:20:52,460 Yeah. Baby, do you know where we put that... 296 00:20:55,755 --> 00:20:57,132 I got an idea. 297 00:21:00,843 --> 00:21:03,062 Hello? 298 00:21:03,137 --> 00:21:06,357 I'm calling to see if I can make a reservation for tonight. 299 00:21:06,432 --> 00:21:09,811 - I have a gift certificate. - [whispering] No. 300 00:21:09,894 --> 00:21:11,567 What's our options? 301 00:21:12,980 --> 00:21:16,951 They have Cupid's Cove room available. 302 00:21:17,026 --> 00:21:19,950 I'm not going to some cheesy sex motel. I'm on call tomorrow. 303 00:21:20,029 --> 00:21:21,827 What else? That's it? 304 00:21:22,656 --> 00:21:25,000 Oh, and there's a Future Room. Can you hold on one second? 305 00:21:25,075 --> 00:21:28,295 - Baby, will you make the decision? - I'm on call. I can't go. 306 00:21:28,370 --> 00:21:29,462 Baby, please. 307 00:21:29,538 --> 00:21:31,006 - Listen to me for a second. - What do you want me to say? 308 00:21:31,081 --> 00:21:34,085 Can you hold on one second? Listen to me for a second. 309 00:21:34,168 --> 00:21:36,421 Would you stop cleaning for one minute? 310 00:21:36,504 --> 00:21:39,428 - What? - I'm asking you. Please. 311 00:21:39,507 --> 00:21:43,057 Let's get outta here. We gotta get outta here. 312 00:21:43,135 --> 00:21:44,136 [sighs] 313 00:21:45,095 --> 00:21:47,689 Baby, we have to get out of this house. 314 00:21:47,765 --> 00:21:50,063 Let's go get drunk and make love. 315 00:21:53,646 --> 00:21:57,321 - Now, do you want the Cupid's Cove... - Dean, I don't wanna... 316 00:21:57,399 --> 00:22:00,528 ...or do you want the Future Room? 317 00:22:01,320 --> 00:22:03,368 Make a decision, baby, please. 318 00:22:03,447 --> 00:22:06,166 I don't want to get in the car at 7:30 and drive for two hours. 319 00:22:06,242 --> 00:22:10,588 OK. I'll make the decision. The Future Room. 320 00:22:12,248 --> 00:22:13,841 For two. 321 00:22:16,669 --> 00:22:19,047 - Periera. - You're crazy. 322 00:22:20,464 --> 00:22:21,807 [Dean] Thanks. 323 00:22:29,265 --> 00:22:31,814 Pack your bags, baby, we're going to the future. 324 00:22:42,611 --> 00:22:45,865 [man chuckles] Oh, my God. ls that Cindy Heller? 325 00:22:48,993 --> 00:22:53,715 - Bobby Ontario? - [laughing] How are you? 326 00:22:53,789 --> 00:22:58,260 - I'm good. How are you? - I'm... you know, I'm hanging in there. 327 00:22:58,335 --> 00:23:02,340 Wow. Wow. it's been a while. 328 00:23:08,137 --> 00:23:10,014 - How about you? - Yeah, here. 329 00:23:10,097 --> 00:23:13,317 Here. Been here, stayed here, never left here. 330 00:23:13,392 --> 00:23:15,520 Here's good, here's good. 331 00:23:16,604 --> 00:23:18,072 - Married? - Married. 332 00:23:18,147 --> 00:23:21,117 - Married. - That's crazy. Lucky guy. 333 00:23:22,484 --> 00:23:26,159 - Have you been faithful to him? - [laughs nervously] 334 00:23:28,824 --> 00:23:32,545 That's a strange question to ask somebody you haven't seen in forever. 335 00:23:32,620 --> 00:23:34,247 Yeah, well, you know... 336 00:23:34,330 --> 00:23:36,048 - Seriously. - Yes. 337 00:23:36,123 --> 00:23:37,750 Yes you have, or yes you haven't? 338 00:23:37,833 --> 00:23:40,461 Yes... I have, I mean, I have... I have been... 339 00:23:42,713 --> 00:23:44,886 Why are you looking at me like that? 340 00:23:46,717 --> 00:23:48,845 I'm not looking at you like anything. 341 00:23:49,511 --> 00:23:50,933 Oh, OK. 342 00:23:53,390 --> 00:23:55,188 - Yeah. - Uh. 343 00:24:03,150 --> 00:24:04,618 Come on, let's go. 344 00:24:06,445 --> 00:24:07,697 Let's go. 345 00:24:15,204 --> 00:24:16,877 What you thinking? 346 00:24:20,376 --> 00:24:22,049 What's on your mind? 347 00:24:26,215 --> 00:24:29,059 You're never gonna guess who I saw at the liquor mart. 348 00:24:30,302 --> 00:24:34,523 - [Dean] Richard Grieco? - No, but good guess. 349 00:24:36,350 --> 00:24:38,478 Jon Bon Jovi. 350 00:24:39,436 --> 00:24:41,109 Bobby Ontario. 351 00:24:54,910 --> 00:24:57,379 What the fuck was he doing there? 352 00:24:57,454 --> 00:25:00,333 [Cindy] I don't know... I mean, buying liquor, I guess. 353 00:25:03,585 --> 00:25:05,428 [Dean] Jesus. 354 00:25:05,504 --> 00:25:08,804 - How come you're just telling me now? - 'Cause I'm telling you now. 355 00:25:08,882 --> 00:25:11,260 How come you didn't tell me when we were there? 356 00:25:11,343 --> 00:25:14,347 I don't know, 'cause I was flustered and I'm telling you now. 357 00:25:14,430 --> 00:25:16,353 - You talked to him? - No. I mean like, 358 00:25:16,432 --> 00:25:20,187 - "Hi, bye, how are you..." - How are you? 359 00:25:20,269 --> 00:25:24,775 - Yeah, he asked me how I was. - And you told him? 360 00:25:24,857 --> 00:25:28,202 I mean, I didn't want to, but we were stuck there. 361 00:25:28,277 --> 00:25:31,281 We were in the same store, buying things together at the same time. 362 00:25:33,782 --> 00:25:38,333 I wish you'd seen him. I wish you'd... You wouldn't feel so bad. He's fat... 363 00:25:38,412 --> 00:25:40,210 - What do I care? - I don't know. 364 00:25:40,289 --> 00:25:42,041 What do I care if he's fat or not? 365 00:25:44,585 --> 00:25:46,633 What does that mean? Make me feel better? 366 00:25:46,712 --> 00:25:48,635 I don't know. 'Cause he's a loser. 367 00:25:50,382 --> 00:25:52,726 What does that have to do with me? 368 00:25:52,801 --> 00:25:55,600 Whether he's a loser or he's fat or not? What the fuck do I care? 369 00:25:55,679 --> 00:25:57,101 I don't... What!? 370 00:25:57,181 --> 00:26:02,904 What are you saying that for? That would make me feel better, he's fat? 371 00:26:02,978 --> 00:26:06,027 So what? If he was in good shape, I shouldn't feel good? 372 00:26:06,106 --> 00:26:08,154 I said the wrong thing. I'm nervous, OK? 373 00:26:08,776 --> 00:26:12,826 - What do you mean you're nervous? - I feel funny, because you feel funny. 374 00:26:15,491 --> 00:26:17,459 You're nervous 'cause I feel funny? 375 00:26:19,328 --> 00:26:21,001 - What does that mean? - I feel like I said the wrong thing. 376 00:26:21,080 --> 00:26:23,378 I feel like I shouldn't have said anything. 377 00:26:24,458 --> 00:26:26,335 Really? That's an option? 378 00:26:27,669 --> 00:26:31,549 You run into Bobby Ontario and it's an option not to tell me? 379 00:26:32,800 --> 00:26:35,269 I feel like you're upset, and I upset you and I'm sorry. 380 00:26:35,344 --> 00:26:37,062 And I said the wrong thing. 381 00:26:38,222 --> 00:26:40,941 Baby... you can do whatever you want. 382 00:26:43,018 --> 00:26:44,361 OK. 383 00:26:48,273 --> 00:26:50,321 I'm sorry. 384 00:26:52,778 --> 00:26:53,779 [Dean sighs] 385 00:26:59,535 --> 00:27:01,037 Fuck. 386 00:27:02,454 --> 00:27:05,628 - What are you doing? - I gotta pee. 387 00:27:05,707 --> 00:27:08,176 - Where, in this person's house? - Fuck you. 388 00:27:08,252 --> 00:27:09,799 Fuck me. 389 00:27:53,255 --> 00:27:54,757 [indistinct shouting] 390 00:28:03,599 --> 00:28:04,600 [whistle blows] 391 00:28:04,766 --> 00:28:06,109 [shouting continues] 392 00:28:17,279 --> 00:28:19,452 - [whistle blows] - [applause] 393 00:28:33,128 --> 00:28:34,471 Hi. 394 00:28:36,798 --> 00:28:39,847 - What are you doing? - Research. 395 00:28:40,594 --> 00:28:43,643 Really, research. 396 00:28:44,473 --> 00:28:47,693 So what, I mean, you're supposed to be a quadriplegic? 397 00:28:48,685 --> 00:28:51,564 No, quads can't use their arms. I'm a paraplegic. 398 00:28:52,981 --> 00:28:54,483 Really? 399 00:28:58,153 --> 00:28:59,370 Hi. 400 00:29:02,282 --> 00:29:06,253 Why do you have to act like such a freak all the time, huh? Huh? 401 00:29:06,828 --> 00:29:08,171 Come over. 402 00:29:10,249 --> 00:29:11,546 - Come on. - I can't. 403 00:29:11,625 --> 00:29:13,844 - I can't. - You know you want it. 404 00:29:13,919 --> 00:29:16,013 I gotta go get Gramma. 405 00:29:17,047 --> 00:29:18,640 I just came to say hi. 406 00:29:22,386 --> 00:29:25,731 - Call you later. - Yeah. Whatever! 407 00:29:28,141 --> 00:29:31,270 - [woman] Oh! I thought you were Dad. - Just us. 408 00:29:31,353 --> 00:29:35,233 - [woman] How was the beauty parlor? - Oh, lovely, just lovely. 409 00:29:35,315 --> 00:29:36,612 Good. 410 00:29:37,526 --> 00:29:39,949 What did it feel like when you fell in love? 411 00:29:41,571 --> 00:29:42,868 Ooh... 412 00:29:45,909 --> 00:29:47,286 Oh, dear. 413 00:29:49,329 --> 00:29:50,956 I don't think I found it. 414 00:29:51,707 --> 00:29:53,630 [Cindy] Even with Grandpa? 415 00:29:55,043 --> 00:29:57,762 Maybe a little in the beginning. 416 00:29:57,838 --> 00:30:00,887 Bless us, O Lord, for these, thy gifts which we are about to receive... 417 00:30:00,966 --> 00:30:05,437 [Gramma] He didn't really have any regard for me as a person. 418 00:30:05,512 --> 00:30:07,765 You've gotta be careful of that. 419 00:30:07,848 --> 00:30:11,728 You've gotta be careful that the person that you fall in love... 420 00:30:13,603 --> 00:30:15,605 ...is worth it to you. 421 00:30:17,441 --> 00:30:20,240 [Cindy] I don't ever want to be like my parents. 422 00:30:20,319 --> 00:30:23,869 I know that they must have loved each other at one time, right? 423 00:30:23,947 --> 00:30:27,417 Did they just get it all out of the way before they had me? 424 00:30:27,492 --> 00:30:29,790 [Pa] We're supposed to eat this garbage? 425 00:30:32,748 --> 00:30:34,125 Huh?! 426 00:30:35,250 --> 00:30:36,752 [woman] I'm sorry. 427 00:30:37,294 --> 00:30:39,922 - Do you want me to make you some eggs? - [Pa] No! 428 00:30:41,673 --> 00:30:45,018 I want you to enjoy your goddamned dinner! 429 00:30:47,554 --> 00:30:51,309 [Cindy] How do you trust your feelings when they can just disappear like that? 430 00:30:53,977 --> 00:30:59,734 [Gramma] I think the only way you can find out is... to have the feeling. 431 00:31:01,443 --> 00:31:03,320 You're a good person, honey. 432 00:31:04,780 --> 00:31:07,909 I think you have the right to say, "Yes, I do trust. " 433 00:31:08,784 --> 00:31:10,786 "I trust myself. " 434 00:31:19,294 --> 00:31:21,467 [panting, moaning] 435 00:31:26,885 --> 00:31:28,603 [grunting] 436 00:31:36,603 --> 00:31:37,604 [heavy panting] 437 00:31:40,273 --> 00:31:43,322 - [moans] - What? 438 00:31:44,694 --> 00:31:45,991 What, what? 439 00:31:46,988 --> 00:31:48,831 - Fuck! - Shit. 440 00:31:52,869 --> 00:31:54,667 - Fuck! - Sorry. 441 00:32:07,134 --> 00:32:08,761 [locking door] 442 00:32:18,937 --> 00:32:20,939 [urinating] 443 00:32:32,534 --> 00:32:35,708 [Cindy] "Somehow, she didn't want to confess to him that she was still wary 444 00:32:35,787 --> 00:32:38,461 of all those people who'd seemed to want to care about her. 445 00:32:39,541 --> 00:32:42,260 He touched her cheek gently, caressing her. 446 00:32:43,753 --> 00:32:47,053 Her heart was beating so loudly that surely he could hear it. ” 447 00:32:47,132 --> 00:32:48,634 Arms up. 448 00:32:48,717 --> 00:32:50,139 [Cindy] "He smoothed her hair back, 449 00:32:50,218 --> 00:32:53,722 the touch of his fingers sending waves of awareness through her. 450 00:32:53,805 --> 00:32:56,979 He was going to kiss her. That was what she wanted, wasn't it? 451 00:32:57,058 --> 00:33:00,562 So why did she feel as if she trembled on the edge of a precipice, 452 00:33:00,645 --> 00:33:02,693 ready to topple over in an instant? 453 00:33:02,772 --> 00:33:07,073 Then his lips found hers and she stopped thinking at all, 454 00:33:07,152 --> 00:33:09,996 only feeling, feeling the tenderness of his kiss, 455 00:33:10,071 --> 00:33:12,915 the strength of his arms around her... 456 00:33:14,576 --> 00:33:19,002 ...the steady beat of his heart under her hand as she turned into his arms. 457 00:33:19,539 --> 00:33:22,008 There is a precipice, and she was falling. 458 00:33:22,083 --> 00:33:24,962 Head over heels. Falling in love with him. 459 00:33:26,087 --> 00:33:27,213 Chapter 11 ..." 460 00:33:27,797 --> 00:33:29,094 Hi. 461 00:33:29,549 --> 00:33:31,096 - Hi. - Hi. 462 00:33:31,718 --> 00:33:36,349 - I want a cigarette. - No, Gramma, it's bedtime. 463 00:33:36,431 --> 00:33:38,684 You're in bed. You can't have a cigarette now, OK? 464 00:33:38,767 --> 00:33:40,940 Do you want me to keep reading or are you tired? 465 00:33:41,019 --> 00:33:43,442 I need a cigarette! 466 00:33:57,702 --> 00:34:01,457 [indistinct chattering] 467 00:34:15,554 --> 00:34:16,555 [knocking on door] 468 00:34:17,472 --> 00:34:21,477 Excuse me. Can I talk to you for a second? 469 00:34:22,185 --> 00:34:23,482 Why? 470 00:34:23,562 --> 00:34:25,815 You think I stole that money, don't you? 471 00:34:26,982 --> 00:34:29,235 - Yeah, you do. - No. 472 00:34:29,317 --> 00:34:32,912 Look, I've stolen money before, OK? I know what it's like to get busted. 473 00:34:32,988 --> 00:34:34,285 - That's what it feels like. - OK. 474 00:34:34,364 --> 00:34:36,412 I didn't steal it. I got a job. 475 00:34:36,491 --> 00:34:39,244 - OK? This is my job. - All right. 476 00:34:39,327 --> 00:34:41,295 - All right? I make money. - OK, I got it. 477 00:34:41,371 --> 00:34:44,170 Money I can take girls out on dates with. 478 00:34:46,710 --> 00:34:48,462 Just so you know. 479 00:34:49,004 --> 00:34:51,052 Good to know. OK. 480 00:34:54,801 --> 00:34:57,645 - What's your name? - Go away. 481 00:34:57,721 --> 00:34:59,064 - "Go away"? - Go away. 482 00:34:59,139 --> 00:35:00,732 That's a weird name. 483 00:35:01,391 --> 00:35:02,893 OK, hold on a second. 484 00:35:04,686 --> 00:35:10,068 I wanna give you something. Look at that. That's my business card. 485 00:35:11,526 --> 00:35:14,951 I don't have a phone... or a phone number, 486 00:35:15,030 --> 00:35:17,954 but if you call this number right here... 487 00:35:19,367 --> 00:35:21,165 ...and then you ask for me... 488 00:35:21,244 --> 00:35:23,417 - ...they'll tell me you called. - Great. 489 00:35:23,496 --> 00:35:25,169 Who should I say is calling? 490 00:35:37,761 --> 00:35:39,013 [door beeps] 491 00:35:42,599 --> 00:35:44,146 Whoa! 492 00:35:45,018 --> 00:35:46,565 Where are we, huh? 493 00:35:49,648 --> 00:35:51,946 We're inside a robot's vagina. 494 00:35:56,905 --> 00:35:58,907 [chuckling] 495 00:35:58,990 --> 00:36:01,209 [Cindy] Was this the only one that they had? 496 00:36:01,284 --> 00:36:06,336 [Dean] I told you, you know... they had Cupid's Cove or this. 497 00:36:06,414 --> 00:36:08,212 You want me to see if we can get Cupid's Cove? 498 00:36:08,291 --> 00:36:09,634 [Cindy] I'm gonna make a drink. 499 00:36:15,423 --> 00:36:16,925 There's no windows. 500 00:36:19,177 --> 00:36:23,557 Cool bed, huh? Check this out. 501 00:36:24,724 --> 00:36:26,317 - [bed humming] - [Dean] Whoa! 502 00:36:26,935 --> 00:36:30,565 The bed turns. Hey, did you see this? 503 00:36:32,273 --> 00:36:33,570 Hey. 504 00:36:37,404 --> 00:36:39,156 Hey, look at me. 505 00:36:40,031 --> 00:36:43,661 - I don't think that there's a fridge. - [Dean laughing] 506 00:36:44,119 --> 00:36:45,462 [cawing] 507 00:36:48,123 --> 00:36:50,592 Hey, that's how they laugh in the future. Like this... 508 00:36:50,709 --> 00:36:51,710 [cawing] 509 00:36:52,043 --> 00:36:53,044 [Dean laughs] 510 00:36:53,712 --> 00:36:54,713 [cawing] 511 00:36:56,297 --> 00:36:57,344 Oh, God. 512 00:36:57,424 --> 00:37:01,099 I thought the whole point of coming here was to have a night without kids. 513 00:37:01,219 --> 00:37:02,220 [phone ringing] 514 00:37:04,180 --> 00:37:06,899 Hello? Yeah, hold on. 515 00:37:08,143 --> 00:37:11,272 Here, sweetheart, it's your mommy. She wants to talk to you. 516 00:37:13,231 --> 00:37:15,780 - Hi, Mom. - [Cindy] Hi, sweetie! 517 00:37:16,735 --> 00:37:17,736 [wooing noises] 518 00:37:18,361 --> 00:37:19,704 Yes. 519 00:37:19,779 --> 00:37:23,249 OK, honey. Don't forget to go potty before you get into bed, OK? 520 00:37:24,492 --> 00:37:27,416 Bye... Bye, I love you! 521 00:37:27,495 --> 00:37:29,293 Frankie, this is how they laugh in the future. 522 00:37:29,414 --> 00:37:32,088 [cawing] 523 00:37:35,295 --> 00:37:36,672 Try it. 524 00:37:38,506 --> 00:37:39,632 Huh? 525 00:37:39,758 --> 00:37:40,759 [muffled blowing sound] 526 00:37:40,884 --> 00:37:44,514 Frankie, are you tooting? Is that you tooting? 527 00:37:44,637 --> 00:37:45,729 [repeats sound] 528 00:37:45,847 --> 00:37:48,270 Frankie... I can hear... 529 00:38:05,033 --> 00:38:07,832 I love you like crazy. I gotta go, OK? 530 00:38:07,911 --> 00:38:09,538 Kiss, kiss. [kissing sounds] 531 00:38:10,205 --> 00:38:11,502 Bye-bye. 532 00:38:19,255 --> 00:38:20,802 What are you doing? 533 00:38:23,635 --> 00:38:26,684 What? What's it look like I'm doing? 534 00:38:29,224 --> 00:38:31,022 Getting all wet and naked. 535 00:38:34,062 --> 00:38:36,531 I'm gonna go order some food. Do you want some? 536 00:38:36,606 --> 00:38:38,153 You know what I like. 537 00:38:39,567 --> 00:38:41,160 Can you close the door? 538 00:38:56,751 --> 00:38:57,752 Oh. 539 00:39:05,093 --> 00:39:07,972 - What are you doing? - What does it look like I'm doing? 540 00:39:31,870 --> 00:39:32,871 [mumbling] 541 00:40:09,073 --> 00:40:11,041 [Cindy] All right. 542 00:40:11,117 --> 00:40:12,460 Come up. 543 00:40:13,036 --> 00:40:14,333 Come up. 544 00:40:36,684 --> 00:40:38,686 [woman moaning] 545 00:40:41,689 --> 00:40:42,690 [beeping] 546 00:40:55,078 --> 00:40:56,705 What are you so grumpy about? 547 00:40:57,622 --> 00:40:59,499 Oh, I don't know. I don't know why. 548 00:41:03,211 --> 00:41:06,886 - [Cindy] Do you want a drink? - [Dean] Yes, please. 549 00:41:08,383 --> 00:41:10,385 [J' Penny & the Quarters: You and Me] 550 00:43:09,170 --> 00:43:10,922 - Hey, how are you? - Fine, thank you. 551 00:43:11,005 --> 00:43:13,099 You're Gramma. It's great to meet you. 552 00:43:13,174 --> 00:43:14,926 Cindy, come on. 553 00:43:15,009 --> 00:43:18,229 Could you talk to me for five minutes, please? 554 00:43:18,304 --> 00:43:19,977 I don't want to talk to you anymore. 555 00:43:20,056 --> 00:43:21,933 Gramma, you know you have an amazing granddaughter? 556 00:43:22,016 --> 00:43:24,485 - Oh, of course I do. - She's unbelievable. 557 00:43:25,353 --> 00:43:27,697 I got these for you. Would you please take them? 558 00:43:30,525 --> 00:43:32,778 Cindy, come on, would you give me five minutes? 559 00:43:32,860 --> 00:43:35,739 This is ridiculous. You're not even gonna talk to me? 560 00:43:35,822 --> 00:43:37,665 Come on, Cindy. 561 00:43:38,449 --> 00:43:41,419 I'm trying to say I'm sorry, and you're acting like a total bitch! 562 00:43:46,582 --> 00:43:48,630 [Dean] I don't know, I just feel like I should just stop... 563 00:43:49,627 --> 00:43:52,221 You know, just stop thinking about it, but I can't. 564 00:43:53,881 --> 00:43:58,182 Maybe I've seen too many movies, you know, love at first sight. 565 00:43:58,803 --> 00:44:00,726 - Anyone call? - No. 566 00:44:01,639 --> 00:44:02,982 Thanks. 567 00:44:03,057 --> 00:44:04,650 [Dean] What do you think about love at first sight? 568 00:44:04,725 --> 00:44:06,318 You think you can love somebody just by looking at 'em? 569 00:44:06,394 --> 00:44:08,112 - [Marshall] By looking at 'em? - But the thing is, man, 570 00:44:08,187 --> 00:44:11,942 I felt like I knew her. You know? You ever get that feeling? 571 00:44:12,024 --> 00:44:15,904 [Marshall] Yeah, like, you've seen her before and you just know her... 572 00:44:16,571 --> 00:44:19,120 - Yeah. - [Marshall] it's a feeling. 573 00:44:20,408 --> 00:44:22,911 But, actually, you really don't know her. 574 00:44:24,745 --> 00:44:28,545 - Yeah, I probably... I don't, right? - [Marshall] That's right. 575 00:44:30,459 --> 00:44:35,215 - I felt like I did, though. - If you get a little pussy... 576 00:44:36,007 --> 00:44:38,510 ...I think all the mental-ness will go away from you. 577 00:44:38,593 --> 00:44:40,266 [Dean] You think I'm too much in my head? 578 00:44:40,344 --> 00:44:41,687 Yeah, too much. 579 00:44:44,849 --> 00:44:46,692 [Marshall] You already know where she live at, right? 580 00:44:46,767 --> 00:44:49,395 [Dean] No, she was just, like, visiting her grandmother. 581 00:44:49,478 --> 00:44:52,778 [Marshall] So why don't you go back to that grandmother... 582 00:44:52,857 --> 00:44:56,612 - ...and ask her where she lives? - [Dean] I should go back, right? 583 00:44:56,736 --> 00:44:58,579 [Marshall] Yeah. if you like her; yeah. 584 00:44:58,654 --> 00:45:01,203 [Dean] She just seems different, you know? I don't know. 585 00:45:01,282 --> 00:45:03,159 [Marshall] Wait. How different? 586 00:45:06,120 --> 00:45:08,999 [Dean] I don't know, I just got a feeling about her. 587 00:45:11,292 --> 00:45:14,296 You know when a song comes on and you just gotta dance? 588 00:45:48,996 --> 00:45:50,748 - Hi. - [Gramma] Hi. 589 00:45:50,831 --> 00:45:52,959 Do you know what happened to Walter? 590 00:45:53,042 --> 00:45:55,966 - Who? - [Dean] Walter. 591 00:45:57,129 --> 00:46:01,350 He's the gentlemen that just moved in across the hall about a month ago. 592 00:46:02,510 --> 00:46:05,559 I don't know anything or anybody named Walter. 593 00:46:06,222 --> 00:46:07,223 Oh. 594 00:46:09,517 --> 00:46:10,814 OK. 595 00:46:11,769 --> 00:46:14,522 Hey, can I ask you something else? 596 00:46:16,357 --> 00:46:19,657 What's the story with that girl that was in here like a month ago? 597 00:46:19,735 --> 00:46:21,112 The blonde, the young blonde? 598 00:46:21,195 --> 00:46:24,290 [Dean] I gave her my card, but she never called me. 599 00:46:25,157 --> 00:46:26,625 What's her name ? 600 00:46:27,910 --> 00:46:29,787 - [Gramma] Cindy. - [Dean] Cindy. 601 00:46:29,870 --> 00:46:33,420 - Will you tell her I say hi? - [Gramma] OK. Why not. 602 00:46:42,341 --> 00:46:43,433 Shit. 603 00:47:15,750 --> 00:47:19,425 Do you think I could sit down, because all these other seats are taken. 604 00:47:23,174 --> 00:47:25,302 - OK. - Hey, thanks. 605 00:47:27,803 --> 00:47:29,680 You know, I just talked to your grandmother. 606 00:47:31,557 --> 00:47:33,025 That sounds weird, huh? 607 00:47:33,100 --> 00:47:35,023 - Yeah. - OK, let me put it into context. 608 00:47:35,102 --> 00:47:39,448 I went out there to see Walter, who's not there anymore. 609 00:47:40,358 --> 00:47:42,360 That's why I talked to her. 610 00:47:42,443 --> 00:47:44,866 Do you know what happened to that guy, Walter? 611 00:47:44,945 --> 00:47:47,539 Yeah, do you know what happened to that guy, Walter? 612 00:47:47,990 --> 00:47:51,290 No, I don't know what happened to that guy, Walter. 613 00:47:51,369 --> 00:47:52,712 What happened? 614 00:47:52,787 --> 00:47:53,959 [tsks] 615 00:47:56,999 --> 00:47:58,717 You gotta do it like that? 616 00:47:59,627 --> 00:48:02,221 - What do you expect? - What do you mean? 617 00:48:02,296 --> 00:48:05,641 They're old. Would you want to live like that? 618 00:48:05,716 --> 00:48:07,718 - Like what? In that home? - [Cindy] Yeah. 619 00:48:07,802 --> 00:48:10,897 Well, no but I'm not getting old and he's a dummy for dying. 620 00:48:11,889 --> 00:48:13,937 - [Cindy] Walter's a dummy for dying? - Yeah. 621 00:48:14,016 --> 00:48:16,235 [Cindy] What are you gonna do, wise guy? 622 00:48:16,310 --> 00:48:17,311 Not do it. 623 00:48:19,939 --> 00:48:22,818 - Are you gonna die? - Definitely. 624 00:48:22,983 --> 00:48:23,984 Hmm? 625 00:48:25,361 --> 00:48:27,455 - What'd you say? - I said definitely. 626 00:48:27,530 --> 00:48:29,532 Well, with that kind of attitude, you will. 627 00:48:30,408 --> 00:48:32,456 Don't do it. it's for suckers. 628 00:48:33,452 --> 00:48:34,704 Don't do it. 629 00:48:35,496 --> 00:48:37,624 - [Cindy] What are you gonna do? - Just not do it. 630 00:48:38,165 --> 00:48:39,883 I went out there to give him this. 631 00:48:39,959 --> 00:48:41,836 Isn't that nice? I found it. 632 00:48:42,837 --> 00:48:44,259 Look at that. 633 00:48:45,506 --> 00:48:47,349 - Is that him? - Yeah, and his lady. 634 00:48:47,425 --> 00:48:50,178 - isn't he handsome? - [Cindy] Look at her, she's so pretty. 635 00:48:51,095 --> 00:48:52,893 [Dean] So she's probably nuts, then. 636 00:48:55,391 --> 00:48:58,565 In my experience, the prettier a girl is, the more nuts she is. 637 00:49:01,355 --> 00:49:03,323 Which makes you insane. 638 00:49:04,191 --> 00:49:06,865 You're probably nutty-coo-coo crazy. 639 00:49:11,031 --> 00:49:13,659 It's not your fault. You know, it's just like... 640 00:49:14,285 --> 00:49:16,504 Everybody treats you different. 641 00:49:16,579 --> 00:49:19,458 Like, you make jokes and they're not funny, but people laugh anyway. 642 00:49:19,540 --> 00:49:21,042 That's gotta make you nuts. 643 00:49:22,626 --> 00:49:26,347 I like how you can compliment and insult somebody at the same time. 644 00:49:26,422 --> 00:49:27,924 In equal measure. 645 00:49:28,007 --> 00:49:29,725 What's an insult about that? 646 00:49:30,593 --> 00:49:32,561 That I'm crazy and I'm not funny. 647 00:49:32,636 --> 00:49:36,436 Well... I don't know if you're not funny, tell me a joke. 648 00:49:38,225 --> 00:49:42,025 So there's a child molester and a little boy walking into the woods. 649 00:49:42,146 --> 00:49:43,147 [Dean chuckles] 650 00:49:43,981 --> 00:49:48,031 The child molester and the little boy keep walking further and further, 651 00:49:48,110 --> 00:49:50,738 and it's getting darker and darker and they're going deeper and deeper 652 00:49:50,821 --> 00:49:53,040 into the woods and the child molester... 653 00:49:53,115 --> 00:49:56,244 ...and the little boy looks up at the child molester and he says, 654 00:49:56,327 --> 00:49:58,295 [high-pitched voice] "Gee, mister, I'm getting scared!" 655 00:49:58,370 --> 00:50:00,213 And the child molester looks down at him and says, 656 00:50:00,289 --> 00:50:03,418 "You think you're scared, kid? I gotta walk outta here alone." 657 00:50:10,883 --> 00:50:12,635 You don't think that's funny? 658 00:50:15,304 --> 00:50:18,274 - No, I'm sorry. - I do. 659 00:50:19,183 --> 00:50:21,686 [Dean] You get along with your grandma, huh? 660 00:50:21,769 --> 00:50:23,487 Yeah, she makes me laugh. 661 00:50:25,105 --> 00:50:29,611 Nobody else talks in my family. And when they talk, they just yell. 662 00:50:33,322 --> 00:50:35,950 [Dean] I'm never getting married. 663 00:50:36,909 --> 00:50:39,788 [Dean] This is a nice place, you live. You like it? 664 00:50:40,496 --> 00:50:42,999 - It's all right. - Where you wanna go? 665 00:50:44,333 --> 00:50:45,926 I wanna go away to school. 666 00:50:46,919 --> 00:50:49,968 - What are you gonna study? - Medicine. 667 00:50:50,464 --> 00:50:52,933 [hissing] Really? 668 00:50:53,008 --> 00:50:54,931 - Yeah, really. - Yeah, right. 669 00:50:55,010 --> 00:50:56,512 Yeah, right. 670 00:50:56,595 --> 00:51:00,566 Girls like you... Girls that look like you don't go and study medicine. 671 00:51:00,641 --> 00:51:02,143 What do I look like? 672 00:51:03,644 --> 00:51:06,147 Girls like you are Supermodels. 673 00:51:06,814 --> 00:51:10,318 - You got any, like, talents? - Like hidden talents? 674 00:51:10,484 --> 00:51:12,486 Uh... 675 00:51:13,737 --> 00:51:15,410 [singing presidents names] 676 00:51:21,745 --> 00:51:23,497 That's all the presidents. 677 00:51:23,581 --> 00:51:25,254 [continues singing] 678 00:51:47,354 --> 00:51:48,901 That was rad. 679 00:51:52,026 --> 00:51:53,369 Can you dance? 680 00:51:57,031 --> 00:51:58,783 - You can tap dance? - Can you? 681 00:51:58,866 --> 00:52:02,871 No. Here, I'll play a song and you dance. 682 00:52:06,373 --> 00:52:07,670 OK? 683 00:52:13,047 --> 00:52:14,344 Come here. 684 00:52:15,549 --> 00:52:16,926 Come here, like this. 685 00:52:17,009 --> 00:52:19,478 Right here, behind the heart. In front of the heart. 686 00:52:20,137 --> 00:52:21,263 OK. 687 00:52:22,222 --> 00:52:23,815 I can't really sing. 688 00:52:23,891 --> 00:52:27,065 I have to sing goofy in order to sing. Like, I have to sing stupid. 689 00:52:27,728 --> 00:52:29,230 - OK? - OK. 690 00:52:36,945 --> 00:52:39,073 [sings You Always Hun' the Ones You Love] 691 00:53:12,106 --> 00:53:13,608 You're actually good. 692 00:53:16,110 --> 00:53:17,612 OK, slow dance. 693 00:53:17,695 --> 00:53:19,197 Slow dance to this part. 694 00:53:19,321 --> 00:53:20,322 [playing slower] 695 00:53:48,684 --> 00:53:50,186 Whooo! 696 00:53:51,895 --> 00:53:52,987 [utensils clinking] 697 00:53:53,063 --> 00:53:55,737 [Dean exhales heavily] 698 00:54:01,822 --> 00:54:03,324 You're not gonna eat that? 699 00:54:04,783 --> 00:54:06,456 Why don't you do something? 700 00:54:08,495 --> 00:54:09,838 What do you mean? 701 00:54:10,789 --> 00:54:12,541 I don't know. 702 00:54:14,752 --> 00:54:16,595 What does that mean? 703 00:54:16,670 --> 00:54:20,300 - Why don't I do something? - isn't there something you want to do? 704 00:54:20,382 --> 00:54:22,180 There something you want to do? 705 00:54:23,469 --> 00:54:25,767 - Like what? - I don't know. 706 00:54:25,846 --> 00:54:28,941 You're so good at so many things, you could do anything you wanted to do, 707 00:54:29,016 --> 00:54:32,111 you're good at everything that you do, isn't there something else you wanna do? 708 00:54:32,186 --> 00:54:35,531 [Dean] Than what? Than be your husband? To be Frankie's dad? 709 00:54:35,606 --> 00:54:37,404 What do you want me to do? 710 00:54:37,483 --> 00:54:39,451 What... In your, like, dream scenario, 711 00:54:39,526 --> 00:54:42,700 of me, like, doing what I'm good at, what would that be? 712 00:54:42,780 --> 00:54:44,578 [Cindy] I don't know, you're so good at so many things, 713 00:54:44,656 --> 00:54:47,785 you can do so many things, you have such capacity. 714 00:54:47,868 --> 00:54:49,245 [Dean] For what? 715 00:54:49,328 --> 00:54:52,423 You can sing, you can draw, you can... 716 00:54:55,501 --> 00:54:57,424 ...dance. 717 00:54:57,503 --> 00:55:01,133 [Dean sighs] Listen, I didn't wanna be somebody's husband. 718 00:55:01,799 --> 00:55:02,971 OK? 719 00:55:03,050 --> 00:55:07,647 And I didn't wanna be somebody's dad. That wasn't my goal in life. 720 00:55:08,347 --> 00:55:10,816 Some guys it is... Wasn't mine. 721 00:55:12,893 --> 00:55:17,865 But somehow, I've... It was what I wanted. 722 00:55:18,565 --> 00:55:20,317 I didn't know that. 723 00:55:21,777 --> 00:55:24,576 And it's all I wanna do... I don't want to do anything else. 724 00:55:24,655 --> 00:55:28,376 That's what I want to do. I work so I can do that. 725 00:55:31,119 --> 00:55:33,247 [Cindy] I'd like to see you have a job where you didn't have to start drinking 726 00:55:33,330 --> 00:55:34,957 at eight o'clock in the morning to go to it. 727 00:55:35,040 --> 00:55:38,214 No, I have a job that I can drink at eight o'clock in the morning. 728 00:55:38,418 --> 00:55:40,716 What a luxury, you know? 729 00:55:41,463 --> 00:55:44,512 I get up for work, I have a beer, I go to work, I paint somebody's house, 730 00:55:44,591 --> 00:55:47,140 they're excited about it, I come home, I get to be with you. 731 00:55:47,219 --> 00:55:49,438 What's... like... This is the dream. 732 00:55:50,097 --> 00:55:52,020 It doesn't ever disappoint you? 733 00:55:52,099 --> 00:55:54,272 [Dean] Why? Why would it disappoint me? 734 00:55:55,102 --> 00:55:57,355 - Because you have all this potential. - I could still do whatever I could do. 735 00:55:57,437 --> 00:56:00,862 So what? Why do you have to fucking make money off your potential? 736 00:56:00,941 --> 00:56:02,659 Look, I'm not even saying you have to make money off it. 737 00:56:02,734 --> 00:56:05,658 - Don't you miss it? - What does even potential mean? 738 00:56:05,737 --> 00:56:08,786 What does that mean, potential? Potential for what? 739 00:56:10,576 --> 00:56:12,169 To turn it into what? 740 00:56:14,913 --> 00:56:20,044 We rarely sit down and have an adult conversation, because every time we do 741 00:56:20,127 --> 00:56:24,223 you take what I say and you turn it around into something I didn't mean. 742 00:56:25,799 --> 00:56:29,599 You just... twist it. 743 00:56:30,971 --> 00:56:33,815 Start blabbing, blah, blah, blah, blah, blah. 744 00:56:35,642 --> 00:56:37,895 If you're not interested in what I have to say, 745 00:56:37,978 --> 00:56:40,356 then maybe I just shouldn't say anything. 746 00:56:40,480 --> 00:56:41,481 [Cindy laughing] 747 00:56:44,318 --> 00:56:45,820 That's funny, huh? 748 00:56:50,449 --> 00:56:52,247 What's funny about that? 749 00:56:52,868 --> 00:56:55,838 Good luck. I... 750 00:56:56,705 --> 00:56:59,424 I'd like to see you think about what you say, 751 00:56:59,499 --> 00:57:03,299 instead of saying what you think all the time. Good luck, give it a try! 752 00:57:09,551 --> 00:57:11,349 [Dean] What do you mean? 753 00:57:12,262 --> 00:57:15,482 - You wanna fight me? - Yeah, I wanna fight you. 754 00:57:22,189 --> 00:57:23,190 [yelling] 755 00:57:23,857 --> 00:57:26,201 - [Dean] OK, there you go. - [Cindy] On your back. 756 00:57:27,027 --> 00:57:28,620 On your back, motherfucker! 757 00:57:28,695 --> 00:57:30,618 [I The Platters: Smoke Gets In Your Eyes] 758 00:57:30,697 --> 00:57:32,290 [both laughing] 759 00:57:32,407 --> 00:57:34,330 - [Cindy] Ow. - [clanking] 760 00:57:34,409 --> 00:57:36,628 [Dean] Cheers, you're the best. 761 00:57:43,877 --> 00:57:46,471 You drunk? You drunk, drunk? 762 00:57:46,546 --> 00:57:48,298 Don't go to sleep, hey. 763 00:57:49,383 --> 00:57:53,684 Don't go to sleep, OK? Stay awake. 764 00:57:53,762 --> 00:57:56,891 Hey, look at me, look at me, look at me. You awake? 765 00:57:57,891 --> 00:58:01,020 You awake? Yeah? OK. 766 00:58:02,270 --> 00:58:04,113 I gotta pee my diddy, I'll be back. 767 00:58:06,024 --> 00:58:07,617 - [bangs table] - [glass rattles] 768 00:58:18,704 --> 00:58:20,047 - [items rattling] - [Dean] Ah! 769 00:58:20,747 --> 00:58:23,170 - [Cindy] Are you OK? - [Dean] Come here! 770 00:58:25,460 --> 00:58:27,383 I may or may not have fallen. 771 00:58:29,715 --> 00:58:31,717 Come here! 772 00:58:31,800 --> 00:58:35,145 Come here! Come here! 773 00:58:36,096 --> 00:58:38,975 - Fuck. - Hey, beautiful, come here. 774 00:58:39,057 --> 00:58:42,652 Give me a hand. Help me back into the future. 775 00:58:42,728 --> 00:58:44,696 - Come here. - [Cindy] Give me your hand. 776 00:58:46,773 --> 00:58:47,990 - Get up. - [Dean] This is funny. 777 00:58:49,609 --> 00:58:51,611 Come here. Come on down here. 778 00:58:52,195 --> 00:58:53,788 - [Cindy] Ow! - Probably a big mistake. 779 00:58:55,115 --> 00:58:57,163 - [Cindy] OW. - That is a... That is a huge mistake. 780 00:58:57,284 --> 00:58:59,457 - Ow! -[Dean mocking Cindy] 781 00:59:00,662 --> 00:59:02,835 Come here, you saucy little minx. 782 00:59:03,790 --> 00:59:05,133 [both grunting] 783 00:59:05,459 --> 00:59:07,427 You are so beautiful. 784 00:59:09,796 --> 00:59:11,514 You are so beautiful. 785 00:59:17,888 --> 00:59:20,107 Do you wanna have another baby with me? 786 00:59:22,017 --> 00:59:23,564 Hmm? 787 00:59:25,979 --> 00:59:28,277 Will you have another baby with me? 788 00:59:29,816 --> 00:59:31,818 Do you want to make a baby with me? 789 00:59:32,819 --> 00:59:35,117 I want to have a baby with you. 790 00:59:36,406 --> 00:59:38,579 - Stop. - Stop what? 791 00:59:38,658 --> 00:59:40,911 - Stop. Stop. - What? Shh. 792 00:59:41,953 --> 00:59:43,751 Shut your beautiful mouth. 793 00:59:43,830 --> 00:59:45,298 Shut it. Come here. 794 00:59:58,595 --> 01:00:01,018 Fuck. Ouch! 795 01:00:01,848 --> 01:00:04,943 What are you doing, huh? 796 01:00:05,852 --> 01:00:07,650 What's the matter with you? Come here. 797 01:00:08,480 --> 01:00:11,074 Baby. Baby, baby, baby, baby... 798 01:00:19,783 --> 01:00:21,376 [moans] 799 01:00:36,591 --> 01:00:38,593 Would you cut it out? Would you fucking stop it? 800 01:00:38,677 --> 01:00:41,851 Come on, stop, stop, stop! What's going...'? What are you doing? 801 01:00:44,558 --> 01:00:47,061 What are you doing? Why are you doing that? 802 01:00:48,603 --> 01:00:50,025 It hurts! 803 01:00:51,273 --> 01:00:52,946 - [exhales deeply] - What do you want? 804 01:00:53,024 --> 01:00:55,777 How much rejection am I supposed to take? 805 01:00:55,861 --> 01:00:58,614 You know, I deserve a little bit of affection. 806 01:00:58,697 --> 01:01:01,621 I'm good to you. I'm good to you and I'm good to Frankie, 807 01:01:01,700 --> 01:01:03,668 and I love you. I don't deserve this. 808 01:01:04,661 --> 01:01:07,756 What are you doing? What do you want? 809 01:01:12,002 --> 01:01:13,379 That's how you want it? 810 01:01:19,050 --> 01:01:20,597 [whispering] This is how you want it? 811 01:01:21,428 --> 01:01:23,146 This is how you want it? Come on. 812 01:01:24,389 --> 01:01:25,686 OK. 813 01:01:25,765 --> 01:01:28,860 - [panting] - OK. OK. Come here. 814 01:01:30,103 --> 01:01:32,606 [grunting, panting] 815 01:01:48,413 --> 01:01:49,960 [gasping] Baby, I can't do it. 816 01:01:50,457 --> 01:01:54,132 - [grunts] - I can't do it like this, baby. 817 01:01:55,295 --> 01:01:57,138 Baby, baby, baby... 818 01:01:59,758 --> 01:02:02,136 I can't fucking do it like this. 819 01:02:02,219 --> 01:02:03,937 Stop it. Stop. 820 01:02:04,012 --> 01:02:07,061 Stop. Don't give me this shit, 821 01:02:07,140 --> 01:02:09,643 this fuckin', like, "you can have my body," bullshit. 822 01:02:09,726 --> 01:02:11,569 I don't want that. I want you. 823 01:02:11,645 --> 01:02:14,194 I'm not gonna do it like this. What, do you want me to rape you? 824 01:02:14,272 --> 01:02:16,195 - [Cindy] I want you to stop. - Is that what you want? 825 01:02:16,274 --> 01:02:18,026 - Stop it. - You want me to hit you? 826 01:02:18,109 --> 01:02:20,203 - Stop it. - What's the matter with you? 827 01:02:20,278 --> 01:02:22,155 Fucking stop it! 828 01:02:22,239 --> 01:02:24,412 - You want me to hit you? - Yeah, hit me. 829 01:02:24,491 --> 01:02:25,743 - Is that what you want? - Yeah, that's what I want. 830 01:02:25,825 --> 01:02:27,919 Would that make it OK for you to treat me like this? 831 01:02:27,994 --> 01:02:29,917 Yeah, that's what I want, baby. Hit me. 832 01:02:29,996 --> 01:02:31,589 - Come on, hit me. - Is that what you want? 833 01:02:31,665 --> 01:02:34,714 I'm not gonna do it. I'm not gonna fuckin' do it! 834 01:02:35,752 --> 01:02:37,299 OK? 835 01:02:37,712 --> 01:02:41,091 I don't give a shit how much you want it, I'm not gonna do it. 836 01:02:42,509 --> 01:02:45,558 - OK, I'm not gonna do it! - [door slams] 837 01:02:48,014 --> 01:02:49,561 I'm not gonna do it. 838 01:02:49,641 --> 01:02:53,145 You want me to hit you? I'm not gonna do it! I love you. 839 01:02:54,020 --> 01:02:55,237 - OK? - [door knob jiggles] 840 01:02:55,313 --> 01:02:56,940 Let me out. 841 01:02:57,023 --> 01:02:58,024 [pounds on door] 842 01:02:58,191 --> 01:03:00,444 Open the door. Open the door. 843 01:03:00,527 --> 01:03:01,494 [pounding continues] 844 01:03:01,569 --> 01:03:02,912 Open the door. 845 01:03:03,697 --> 01:03:05,449 Open the door. 846 01:03:05,532 --> 01:03:08,001 Hey! Open this door! 847 01:03:08,076 --> 01:03:11,922 - [exhales heavily] - Hey! Open the door! 848 01:03:13,206 --> 01:03:16,380 Open the door! 849 01:03:17,127 --> 01:03:18,470 Hey! 850 01:03:19,379 --> 01:03:21,131 Open the door! 851 01:03:22,632 --> 01:03:24,509 Can you open the door? 852 01:03:25,802 --> 01:03:27,429 Can you open the door? 853 01:03:28,638 --> 01:03:30,311 Go. 854 01:03:33,727 --> 01:03:35,729 [laughing] 855 01:03:41,526 --> 01:03:42,994 No. No! 856 01:03:51,911 --> 01:03:54,585 [laughing] OW... ow. OW. 857 01:03:57,083 --> 01:03:59,711 [Dean] What is going on? What kind of operation are you running... 858 01:03:59,794 --> 01:04:01,421 - Stop. - ...around here? 859 01:04:02,630 --> 01:04:04,007 OK. 860 01:04:11,181 --> 01:04:12,728 [Dean laughing] 861 01:04:15,268 --> 01:04:16,941 [Cindy yelling] 862 01:04:21,775 --> 01:04:24,324 [man] Do not touch the young lady in my taxi! 863 01:04:24,861 --> 01:04:28,491 Please, sir! Don't touch her back there, please? 864 01:04:28,573 --> 01:04:33,420 - Thank you! Thank you very much. - Come on! Why not? 865 01:04:33,495 --> 01:04:36,544 Sir! Please there's no sex in my taxi! 866 01:04:36,623 --> 01:04:39,297 Do not touch the young lady in my taxi! 867 01:04:39,376 --> 01:04:41,754 I'll have you know that she was putting the moves on me. 868 01:04:41,836 --> 01:04:44,965 That's not true. Would you believe a face like this? 869 01:04:45,048 --> 01:04:47,551 - That doesn't... - Look at that face. Look at that face. 870 01:04:47,634 --> 01:04:50,729 [man] I will not have you trying something that's wrong in my car! 871 01:04:50,804 --> 01:04:51,930 What's wrong? 872 01:04:52,013 --> 01:04:54,107 [man] This is my car, this is like my home. 873 01:04:54,182 --> 01:04:56,059 You're in my home now, OK? 874 01:04:56,142 --> 01:04:58,895 It's not my business what you do with this girl, 875 01:04:58,978 --> 01:05:01,072 but you're not gonna do it in my cab. 876 01:05:16,621 --> 01:05:17,668 [exhales softly] 877 01:05:36,182 --> 01:05:37,650 [Cindy groaning] 878 01:05:48,403 --> 01:05:49,780 [Dean moans] 879 01:05:52,198 --> 01:05:55,202 [panting heavily] 880 01:05:58,371 --> 01:05:59,839 Oh, God. 881 01:05:59,914 --> 01:06:01,257 [panting continues] 882 01:06:04,043 --> 01:06:05,795 God. Oh, no, no, no. 883 01:06:05,879 --> 01:06:08,132 No, no, no, no, no... 884 01:06:08,214 --> 01:06:09,636 No. 885 01:06:10,633 --> 01:06:12,852 [laughing] 886 01:06:16,556 --> 01:06:18,024 Oh, my God. 887 01:06:18,099 --> 01:06:20,818 Oh, my God, oh, my God. 888 01:06:27,817 --> 01:06:28,909 [Bobby] Good job. 889 01:06:47,879 --> 01:06:48,926 [undoes zipper] 890 01:06:49,422 --> 01:06:50,924 [urinating] 891 01:07:48,231 --> 01:07:49,733 [indistinct chattering] 892 01:07:59,534 --> 01:08:00,911 Hi. 893 01:08:08,543 --> 01:08:10,386 Hi. 894 01:08:13,298 --> 01:08:14,800 You OK? 895 01:08:15,675 --> 01:08:17,348 Yeah, you OK? 896 01:08:19,596 --> 01:08:21,439 Yeah, you OK? 897 01:08:27,020 --> 01:08:28,693 [Dean] You gonna talk to me or what? 898 01:08:30,023 --> 01:08:31,696 You gonna tell me what's goin' on? 899 01:08:35,486 --> 01:08:38,740 - You're not gonna tell me? - I don't know what you want me to say. 900 01:08:38,823 --> 01:08:40,871 I want you to tell me what's going on. I wanna know. 901 01:08:41,784 --> 01:08:43,832 You got me feeling sick, you know? 902 01:08:45,330 --> 01:08:47,003 I'm very intuitive. 903 01:08:48,416 --> 01:08:49,963 I know there's something up. 904 01:08:58,134 --> 01:09:00,637 - I don't know what to do. - OK, you're not gonna tell me? 905 01:09:00,720 --> 01:09:01,812 [train passing] 906 01:09:01,888 --> 01:09:04,311 Stop! Stop, stop! No, no, no, stop! 907 01:09:04,390 --> 01:09:07,109 - You gonna tell me? - Stop! Come down! 908 01:09:07,185 --> 01:09:09,404 - You gonna tell me? - Just come down! I'm not kidding you! 909 01:09:09,479 --> 01:09:12,232 - You're gonna tell me what it is? - Come... Please come down! 910 01:09:12,315 --> 01:09:14,192 Come down. Please... Please stop. 911 01:09:14,275 --> 01:09:16,744 - You want me to go over the edge? - No, I want you to come down! 912 01:09:16,819 --> 01:09:18,617 - Tell me what it is. - Come on, it's dangerous! 913 01:09:18,696 --> 01:09:20,698 - You gonna tell me? - No! 914 01:09:20,782 --> 01:09:23,160 No, stop! Please come on! 915 01:09:23,242 --> 01:09:26,371 Please! I'm pregnant! Stop, come back, please! 916 01:09:26,913 --> 01:09:29,757 Please come down. Please come down. 917 01:09:44,263 --> 01:09:45,606 Is it mine? 918 01:09:49,560 --> 01:09:51,938 - I don't know. I don't know. - You don't know? 919 01:09:52,647 --> 01:09:53,944 Maybe. 920 01:09:54,524 --> 01:09:57,573 - Maybe? - Probably not. 921 01:10:07,286 --> 01:10:08,833 What are you gonna do? 922 01:10:10,623 --> 01:10:12,796 - What am I gonna do? - What are you gonna do? 923 01:10:14,335 --> 01:10:16,383 I don't know... 924 01:10:16,462 --> 01:10:19,011 You're gonna have it? You're not gonna have it? What are you gonna do? 925 01:10:21,801 --> 01:10:23,803 - You thought about this? - I don't know. 926 01:10:24,971 --> 01:10:26,439 You don't know? 927 01:10:31,728 --> 01:10:33,401 [Dean punches fence] 928 01:10:40,361 --> 01:10:44,616 [woman] You've opted for our vacuum-aspiration abortion today. 929 01:10:44,699 --> 01:10:46,997 I'm just gonna ask you a few questions. 930 01:10:47,827 --> 01:10:52,253 They're sensitive in nature, so if at any time, you're uncomfortable, 931 01:10:52,331 --> 01:10:54,174 you just let me know, OK? 932 01:10:57,211 --> 01:11:02,058 At what age were you when you first had intercourse? 933 01:11:04,385 --> 01:11:07,013 - Thirteen. - OK. 934 01:11:12,226 --> 01:11:14,103 That's not unusual. 935 01:11:15,021 --> 01:11:17,444 OK, and how many sexual partners 936 01:11:17,523 --> 01:11:21,027 would you say you've had from when you first began? 937 01:11:26,574 --> 01:11:28,326 Maybe... 938 01:11:29,368 --> 01:11:31,871 ...twenty... twenty... 939 01:11:32,580 --> 01:11:35,049 - ...twenty-five? - GK. 940 01:11:35,500 --> 01:11:37,969 Do you know which partner you were with 941 01:11:38,044 --> 01:11:40,217 at the time that you became pregnant? 942 01:11:40,880 --> 01:11:45,556 CK. And is that partner supportive to you? 943 01:11:46,719 --> 01:11:47,720 Um... 944 01:11:50,389 --> 01:11:52,812 No. OK. 945 01:11:52,892 --> 01:11:55,190 [phone ringing] 946 01:12:01,150 --> 01:12:02,151 [inhaling deeply] 947 01:12:02,235 --> 01:12:05,739 [man] Good, all right, now I'm gonna put my hand on your belly... 948 01:12:07,240 --> 01:12:09,368 ...and then I'm gonna introduce a finger. 949 01:12:09,450 --> 01:12:11,669 You're gonna feel it. OK, there you are. 950 01:12:11,744 --> 01:12:13,621 - [groaning] - [man] All right... 951 01:12:14,330 --> 01:12:16,253 That's it, OK, good. 952 01:12:16,332 --> 01:12:20,337 Deep breathing. That's it. All right, I feel the uterus. 953 01:12:20,419 --> 01:12:24,390 Indeed, it's probably 11 and a half, 12 weeks. 954 01:12:24,465 --> 01:12:26,684 It's in a safe position for the procedure. 955 01:12:26,759 --> 01:12:32,107 OK, I'm gonna insert a speculum. it's gonna cause some pressure. 956 01:12:32,849 --> 01:12:34,977 Here it goes, this is it. 957 01:12:35,810 --> 01:12:39,064 That's it. I know it's uncomfortable. I know it's uncomfortable. 958 01:12:39,146 --> 01:12:43,697 But as much as you can relax, the easier it goes, OK. 959 01:12:43,776 --> 01:12:46,074 It's set right where I need to have it. 960 01:12:46,153 --> 01:12:49,157 Good work. Keep that breathing. 961 01:12:49,240 --> 01:12:51,493 - You're making me breathe hard. - [woman] You're doing great. 962 01:12:51,576 --> 01:12:56,082 [man] The next thing I'm gonna do is I want to give you some local anesthesia. 963 01:12:56,163 --> 01:12:58,712 It's a little uncomfortable, so what I want you to do... 964 01:12:59,625 --> 01:13:01,673 Right now, I'm gonna give you the first injection. 965 01:13:01,752 --> 01:13:03,754 Take a giant breath and cough. 966 01:13:03,838 --> 01:13:07,012 Go ahead. Breath... Cough. 967 01:13:08,467 --> 01:13:11,141 OK, fine, fine, fine. 968 01:13:11,220 --> 01:13:16,226 OK. I'm just gonna put that down and let it take effect. 969 01:13:16,934 --> 01:13:21,781 Breathe deeply, slowly, deeply... 970 01:13:23,024 --> 01:13:25,243 What I'm gonna do is apply an instrument, 971 01:13:25,318 --> 01:13:28,037 so I can hold the cervix still. 972 01:13:28,112 --> 01:13:30,661 Shouldn't feel this. Maybe a little pressure. 973 01:13:30,740 --> 01:13:33,914 - I can't. - [woman] Oh, sweetheart, are you OK? 974 01:13:33,993 --> 01:13:35,336 [man] Cindy? 975 01:13:35,953 --> 01:13:38,081 - Stop. - [woman] OK. OK. 976 01:13:38,164 --> 01:13:41,134 - Stop. - [man] OK, I'm sorry and I will stop. 977 01:13:42,043 --> 01:13:46,924 All right, you wanna sit up? OK, all right. 978 01:13:47,006 --> 01:13:51,682 You want me to just stop the whole procedure, is that correct? 979 01:13:51,761 --> 01:13:54,605 All right, I'm gonna step out. 980 01:13:54,680 --> 01:13:56,523 - Felicia... - [Felicia] Yeah. 981 01:13:57,183 --> 01:14:00,357 - Do you wanna put your things back on? - Can I see my...? 982 01:14:01,520 --> 01:14:04,319 - Can I see my friend? - Sure, honey. 983 01:14:55,992 --> 01:14:57,414 Let's do it. 984 01:15:02,748 --> 01:15:04,500 Let's be a family. 985 01:15:17,471 --> 01:15:19,348 Let's be a family. 986 01:15:32,069 --> 01:15:34,288 [Cindy] You don't have to do this, you know. 987 01:15:35,573 --> 01:15:37,371 It's not your fault. 988 01:15:39,618 --> 01:15:40,961 [Dean] I love you. 989 01:15:42,455 --> 01:15:44,457 I love you, too. 990 01:15:47,251 --> 01:15:48,298 [phone ringing] 991 01:16:09,982 --> 01:16:13,486 Hey, it's me Cindy. Hi. 992 01:16:14,111 --> 01:16:15,909 We need you to come in... 993 01:16:15,988 --> 01:16:18,958 [groans] Who else did you call? 994 01:16:19,033 --> 01:16:22,663 - I called Janet, and I called... - I'm out of town, too. 995 01:16:24,246 --> 01:16:26,749 What time is it? What time is it? 996 01:16:27,333 --> 01:16:30,132 Six, seven, eight, nine... 997 01:16:30,211 --> 01:16:31,554 Nine o'clock. 998 01:16:32,338 --> 01:16:35,968 If I'm there at nine? I'm coming if I'm there at nine. 999 01:17:29,895 --> 01:17:32,865 - [phone ringing] - [Dean yawns] 1000 01:17:35,109 --> 01:17:39,239 [grumbles] Cindy! 1001 01:17:42,575 --> 01:17:44,202 Cin! 1002 01:17:45,286 --> 01:17:47,163 I'm gonna fuckin' kill her. 1003 01:17:48,164 --> 01:17:49,256 Yo. 1004 01:17:49,331 --> 01:17:51,459 [man on recording] This is your 11:00am wake up call. 1005 01:17:51,542 --> 01:17:53,920 OK. Thank you. 1006 01:18:22,615 --> 01:18:23,832 Cin? 1007 01:18:47,640 --> 01:18:48,687 [sighs] 1008 01:18:53,604 --> 01:18:55,447 [phone ringing] 1009 01:18:55,522 --> 01:19:00,779 - [indistinct chattering] - Yeah. Um... 1010 01:19:01,528 --> 01:19:03,656 Where's the nearest bus station? 1011 01:19:34,812 --> 01:19:38,191 [answering machine] Sunday, 11:16 pm... 1012 01:19:39,316 --> 01:19:43,571 [Bobby] I just want to say to you, thanks for making all bets off 1013 01:19:43,654 --> 01:19:47,033 and for freeing me of my human decency. 1014 01:19:47,116 --> 01:19:49,335 All your shit is going in the trash. 1015 01:19:49,410 --> 01:19:51,754 All your books are gonna get fucking ripped up. 1016 01:19:51,829 --> 01:19:54,457 You want to go to war? I mean, we’ll go to wan we'll see who wins. 1017 01:19:54,540 --> 01:19:58,716 I know who the fucker is, OK? And I'm gonna destroy him. 1018 01:19:58,794 --> 01:20:02,344 [answering machine] Sunday, 11:58pm. 1019 01:20:02,423 --> 01:20:05,051 [Bobby] You probably don't even know what you did. 1020 01:20:05,134 --> 01:20:07,637 I want you to hear something, OK? 1021 01:20:07,720 --> 01:20:11,395 I have never... I have never cursed at a girl in my life. 1022 01:20:11,473 --> 01:20:12,645 Fuck you! 1023 01:20:13,434 --> 01:20:15,812 Fuck you, bitch! 1024 01:20:16,729 --> 01:20:18,527 Do you understand that? 1025 01:20:18,605 --> 01:20:22,610 I'm gonna find him and I’m gonna fuck his ass up! 1026 01:20:22,693 --> 01:20:25,321 I hope he looks so beautiful to you... 1027 01:20:25,404 --> 01:20:29,500 I hope he looks so beautiful to you when I'm done. 1028 01:20:29,575 --> 01:20:31,077 Do you hear me? 1029 01:20:33,329 --> 01:20:35,331 [answering machine] End of messages. 1030 01:20:35,414 --> 01:20:37,416 [phone ringing] 1031 01:20:39,543 --> 01:20:41,420 [phone ringing] 1032 01:20:41,587 --> 01:20:43,589 [music echoing from headphones] 1033 01:21:11,784 --> 01:21:13,286 [phone still ringing] 1034 01:21:14,661 --> 01:21:16,129 Hey. 1035 01:21:20,376 --> 01:21:23,471 Hey, I'm looking for Dean. 1036 01:21:24,129 --> 01:21:26,097 For Dean. I'm looking for Dean. You know where he's at? 1037 01:21:26,173 --> 01:21:28,050 - Yeah, I'm Dean. - Oh, OK. 1038 01:21:35,057 --> 01:21:37,606 [Bobby] Your little boy's gonna call me Daddy from now on. 1039 01:21:53,575 --> 01:21:56,499 [indistinct shouting] 1040 01:21:56,578 --> 01:21:59,081 Fuck you! Bitch! 1041 01:21:59,164 --> 01:22:01,258 - [man] Such a little bitch. Pussy. - Piece of shit! 1042 01:22:01,333 --> 01:22:04,382 - [man] Fuck him up. - Bitch! 1043 01:22:04,837 --> 01:22:07,010 You fuckin' piece of shit! 1044 01:22:07,089 --> 01:22:08,511 Fucking pussy! 1045 01:22:14,847 --> 01:22:16,315 [phone still ringing] 1046 01:22:38,620 --> 01:22:43,126 Dr. Feinberg's Office. Mm-hmm. OK, when were you looking to come in? 1047 01:22:45,043 --> 01:22:47,137 Oh! Busy! Haven't sat down yet. 1048 01:22:47,212 --> 01:22:48,964 What do you have? Can you walk with me? 1049 01:22:49,047 --> 01:22:52,426 I've got a woman in five, Hispanic... Excuse me. 1050 01:22:52,509 --> 01:22:55,308 Doesn't speak much English, and she's complaining of pain in her left breast. 1051 01:22:55,387 --> 01:22:58,937 All right, I'll be in in a minute. Oh, hey, you know what I was thinking? 1052 01:22:59,016 --> 01:23:02,987 I realize it might be hard for you to move the whole family up to Riverdale, 1053 01:23:03,061 --> 01:23:04,654 'cause your daughter's still in school and everything, 1054 01:23:04,730 --> 01:23:07,153 and I thought maybe you get an apartment. 1055 01:23:07,232 --> 01:23:09,985 You know, work during the week, drive home on the weekends. 1056 01:23:11,487 --> 01:23:13,706 Wouldn't have to worry about being lonely. We could hang out together. 1057 01:23:13,780 --> 01:23:15,578 You know, get dinner sometimes. 1058 01:23:17,743 --> 01:23:19,837 Anyway, that was not a proposition. 1059 01:23:19,912 --> 01:23:21,414 - It was just... - I'm married. 1060 01:23:21,497 --> 01:23:24,751 Just trying to... Just trying to help. 1061 01:23:25,584 --> 01:23:28,463 I thought you wanted me there because I'm good at my job. 1062 01:23:28,545 --> 01:23:29,922 Yeah, I thought... 1063 01:23:32,090 --> 01:23:34,843 Anyway... I'll see you in a minute. 1064 01:23:41,558 --> 01:23:44,562 [indistinct chattering] 1065 01:23:55,739 --> 01:23:58,037 I can't do that over the phone. I can't do it over the phone. 1066 01:23:58,116 --> 01:23:59,208 Hold on, please. 1067 01:23:59,284 --> 01:24:03,539 Sir, could you just fill that out and when you're done bring it back up to me? 1068 01:24:03,622 --> 01:24:05,716 [whispering] I don't need this. 1069 01:24:05,791 --> 01:24:07,589 Could you hold on just one second, please? 1070 01:24:07,668 --> 01:24:09,670 - OK, thank you. - I was looking for my wife. 1071 01:24:10,587 --> 01:24:13,807 - I don't need that. - OK, and who is your wife? 1072 01:24:13,882 --> 01:24:17,477 - Cynthia. - Oh, you must be Dean. 1073 01:24:18,220 --> 01:24:22,566 OK, yeah, let me get her, she'll be right with you. 1074 01:24:24,935 --> 01:24:27,859 [woman] Cindy, sweetie, you have a visitor. 1075 01:24:28,772 --> 01:24:30,991 - [Cindy] Who? - it's your husband. 1076 01:24:31,066 --> 01:24:34,536 - [Cindy exhales] - [woman] I think he's been drinking. 1077 01:24:38,740 --> 01:24:42,961 - Hi. - Oh, there you are. 1078 01:24:43,036 --> 01:24:44,879 What are you doing here? 1079 01:24:45,872 --> 01:24:48,716 Oh, well, you're awful friendly right now, aren't ya? 1080 01:24:49,459 --> 01:24:53,089 - No, I'm just surprised to see you. - Oh, this is where the smiles happen. 1081 01:24:53,171 --> 01:24:55,674 This the smile room? Huh? 1082 01:24:56,883 --> 01:24:59,102 You take off, you leave me, you don't tell me what's going on? 1083 01:24:59,177 --> 01:25:02,807 I was so goddamn worried, I thought something might of happened to Frankie! 1084 01:25:02,889 --> 01:25:05,358 - I don't know what the hell happened. - Meems, can you give me a few? 1085 01:25:05,434 --> 01:25:06,902 - You just take off like that? - I'll be right here if you need me. 1086 01:25:06,977 --> 01:25:08,775 Yeah, Meems, can you give her a few? 1087 01:25:08,854 --> 01:25:10,731 I don't know if there's an emergency... You're just gone! 1088 01:25:10,814 --> 01:25:13,658 - Frankie's fine. Come on, lets go. - Well, good to know. 1089 01:25:13,734 --> 01:25:15,361 Cindy, I'm here if you need me. 1090 01:25:15,444 --> 01:25:17,867 - OK, come on, let's go. - Don't let him brainwash you. 1091 01:25:17,946 --> 01:25:20,495 - Can you give me a hand with this? - "Don't let him brainwash you"? 1092 01:25:20,574 --> 01:25:22,372 Can you give me a hand? 1093 01:25:22,909 --> 01:25:24,502 Oh, God... 1094 01:25:32,836 --> 01:25:35,840 Look, OK, I know everything got fucked up last night. 1095 01:25:37,049 --> 01:25:38,096 OK? 1096 01:25:38,175 --> 01:25:39,301 Can't believe you'd show up here drunk. 1097 01:25:39,384 --> 01:25:41,478 Hey, I'm talking to you! 1098 01:25:42,220 --> 01:25:45,315 - Hey. I know that... - Can you drive? 1099 01:25:45,390 --> 01:25:47,392 - What? - I said can you drive? 1100 01:25:47,476 --> 01:25:49,524 What do you mean? What kinda question is that? 1101 01:25:49,603 --> 01:25:51,321 Of course I can drive. I know how to drive... 1102 01:25:51,396 --> 01:25:53,444 Take the keys, go home. 1103 01:25:53,523 --> 01:25:55,821 You don't even care if I fuckin' can drive. 1104 01:25:55,901 --> 01:25:57,869 You'd love it if I got in a goddamned accident. 1105 01:25:57,944 --> 01:26:00,572 Yeah, I'd love it. I'd just love it, you're so right. 1106 01:26:00,656 --> 01:26:03,205 [Dean] That's the point. You don't have any goddamned time anymore. 1107 01:26:03,283 --> 01:26:04,910 It all goes to this fucking place. 1108 01:26:04,993 --> 01:26:07,496 And these fucking people don't give a shit about you. 1109 01:26:07,579 --> 01:26:10,503 - Do they? Hey! - Just go home! 1110 01:26:10,582 --> 01:26:12,300 [Dean] Hey, come here for a second, I'm gonna come in there! 1111 01:26:12,376 --> 01:26:16,381 I'm gonna come in! All right, I'm coming. 1112 01:26:20,217 --> 01:26:23,016 Just have a seat and we'll be with you as soon as we can, OK? 1113 01:26:23,095 --> 01:26:24,597 Thank you. 1114 01:26:24,680 --> 01:26:29,151 - Are you OK? Is he gone? - [Cindy] I fucking hate him. 1115 01:26:32,104 --> 01:26:33,731 [Meems] Why don't you just give her a couple of minutes? 1116 01:26:33,814 --> 01:26:35,532 No. Dean, you can't come back here. 1117 01:26:35,607 --> 01:26:37,200 - [Cindy] Oh, God. - Dean... 1118 01:26:38,819 --> 01:26:41,572 - [Meems] You can't be back here. - It's OK, you're OK. 1119 01:26:42,698 --> 01:26:44,871 [Cindy] I can't do this, I can't take this shit. 1120 01:26:44,950 --> 01:26:47,203 - Come outside with me. - Dean, I cannot take this shit anymore. 1121 01:26:47,285 --> 01:26:49,083 - Just come outside. - I cannot take this shit. 1122 01:26:49,162 --> 01:26:52,132 I am not going outside with you. I've had it! 1123 01:26:52,207 --> 01:26:54,209 - I've had it. I've had it. - Come and talk to me... 1124 01:26:54,292 --> 01:26:57,136 I am up to here! I'm done, OK? I'm done! 1125 01:26:57,212 --> 01:26:58,930 - Let's go outside... - I'm done. I'm done. 1126 01:26:59,005 --> 01:27:01,474 Look, no... I am done. I am done. 1127 01:27:01,550 --> 01:27:04,520 I'm done with this. I'm done being angry like this. 1128 01:27:04,594 --> 01:27:06,722 I'm done having you drunk like this. I am done! 1129 01:27:06,805 --> 01:27:09,228 - Don't close that door! - I'm closing the door. 1130 01:27:09,307 --> 01:27:11,230 - Don't... - Don't talk like that. 1131 01:27:11,309 --> 01:27:13,357 - Mimi... - Hey, don't talk to Mimi. 1132 01:27:13,437 --> 01:27:16,190 Hey, Mimi, you know what? We're gonna take a little minute. 1133 01:27:16,273 --> 01:27:18,025 We're just gonna take a second. 1134 01:27:18,108 --> 01:27:20,406 You know what, this is why I don't talk to you. 1135 01:27:20,485 --> 01:27:22,579 'Cause you go from here to here in no time at all. 1136 01:27:22,654 --> 01:27:24,907 This is why you talk to me. Because I'm here. 1137 01:27:24,990 --> 01:27:26,742 This is the only reason you're talking to me. 1138 01:27:26,825 --> 01:27:29,920 - You fuckin' asshole. - I'm a fuckin' asshole? 1139 01:27:29,995 --> 01:27:31,668 I'm so out of love with you. 1140 01:27:31,747 --> 01:27:34,546 I've got nothing left for you, nothing, nothing! 1141 01:27:35,333 --> 01:27:38,678 Nothing! There is nothing here for you! There is nothing here for you! 1142 01:27:38,754 --> 01:27:42,429 - I don't love you. I don't... - Don't say stuff you can't take back. 1143 01:27:42,507 --> 01:27:45,386 [Cindy] You fucking asked for it, you asked me. You asked me. I talk to you. 1144 01:27:45,469 --> 01:27:46,937 I couldn't drive you crazy unless I love you. 1145 01:27:47,012 --> 01:27:49,310 I gave you the goddamn answer and you don't like it. 1146 01:27:49,389 --> 01:27:50,811 - Are you gonna hit me? - That's why I don't talk to you. 1147 01:27:50,891 --> 01:27:51,938 No, I'm not gonna hit you. 1148 01:27:52,017 --> 01:27:53,894 - You're the bad guy, not me, asshole. - I'm the bad guy? 1149 01:27:53,977 --> 01:27:56,605 - Yeah, asshole! - OK. 1150 01:27:56,688 --> 01:27:58,361 Fuck you! Fuck you! 1151 01:27:58,440 --> 01:28:00,442 Yeah, I'm more man than you are, you fucking cunt. 1152 01:28:00,525 --> 01:28:02,778 - Don't say that shit about being a man. - I am, I am. I can handle it. 1153 01:28:02,861 --> 01:28:04,863 What is it with this shit and being a man? What is that? 1154 01:28:04,946 --> 01:28:06,038 What does it even mean? 1155 01:28:06,114 --> 01:28:07,991 - What is that? - What does it mean? 1156 01:28:08,074 --> 01:28:11,123 - What does it mean to be a man? - You're scaring us, you're scaring us! 1157 01:28:11,203 --> 01:28:14,127 - It doesn't mean you can come here... - Don't say that stuff. 1158 01:28:14,206 --> 01:28:16,925 - "Be a man!" What is that shit? - I mean, don't bully... 1159 01:28:17,000 --> 01:28:19,128 I'll be a man. You want me to be a man? Here you go. 1160 01:28:19,211 --> 01:28:21,134 - Is this what men do? - Oh, just stop it. 1161 01:28:21,213 --> 01:28:23,307 - I'm a big man! - [Meems] Get out! 1162 01:28:23,381 --> 01:28:25,804 - Get out. Stop it! - Look at me, I'm a big fucking man! 1163 01:28:25,884 --> 01:28:27,477 - I'm being a man! - No, I'm the man! 1164 01:28:27,552 --> 01:28:29,145 - I'm being a man now. - Stop it! Stop it, now. 1165 01:28:29,221 --> 01:28:31,599 - Stop it! Stop it! - Hold on. This is what men do. 1166 01:28:31,681 --> 01:28:34,309 I'm tired of talking. I'm fucking tired of talking. 1167 01:28:34,392 --> 01:28:36,269 - Hey, hey... - Stop it! 1168 01:28:36,353 --> 01:28:38,196 Excuse me! Excuse me! 1169 01:28:38,271 --> 01:28:40,990 - What are you doing?! - [Cindy] He's being an asshole. 1170 01:28:41,066 --> 01:28:42,693 - Hey, stop! - Who are you, by the way? 1171 01:28:42,776 --> 01:28:43,993 - Hey, take it easy. - Who are you? 1172 01:28:44,069 --> 01:28:45,821 Who am I? I'm a doctor. I'm Dr. Feinberg. 1173 01:28:45,904 --> 01:28:49,374 You're fuckin' Dr. Feinberg? You've been e-mailing my wife? 1174 01:28:49,449 --> 01:28:51,622 - Excuse me? - You're the guy e-mailing my wife? 1175 01:28:51,701 --> 01:28:53,749 Oh, my God! Oh, my God! Stop it! 1176 01:28:53,829 --> 01:28:56,173 Don't! Don't! Don't! 1177 01:28:56,248 --> 01:28:58,501 - I'm gonna hit you in five seconds. - No one is hitting anybody. 1178 01:28:58,583 --> 01:28:59,960 I'm gonna hit you in five seconds... 1179 01:29:00,043 --> 01:29:02,216 - I'm gonna hit you in five seconds! - Mimi, call the cops. 1180 01:29:02,295 --> 01:29:04,343 - Five! Four! - They're coming! 1181 01:29:04,422 --> 01:29:06,390 - Will you take it easy? - Get out! 1182 01:29:06,466 --> 01:29:08,719 - Get out! - Take it outside, my friend! 1183 01:29:08,802 --> 01:29:11,021 - Two! - Think about your wife, will you? 1184 01:29:12,639 --> 01:29:15,313 - Oh, my God! Oh, my God! - You fucking son of a bitch! 1185 01:29:15,392 --> 01:29:18,771 - I'm sorry... Look... - I'm so sorry! 1186 01:29:18,854 --> 01:29:21,198 - I'm so sorry. - Buddy, get up. Just get up. 1187 01:29:21,273 --> 01:29:22,320 What the fuck is the matter with you? 1188 01:29:22,399 --> 01:29:24,743 You got a glass jaw or something? You can't take one hit? 1189 01:29:24,818 --> 01:29:26,195 - All right, that's enough! - it's one hit! 1190 01:29:26,278 --> 01:29:27,780 What is wrong with you? 1191 01:29:27,863 --> 01:29:29,991 Oh, my God, you fucking son of a bitch! 1192 01:29:30,073 --> 01:29:31,825 You fucking asshole! 1193 01:29:31,908 --> 01:29:33,251 I'm gonna kill you! 1194 01:29:33,326 --> 01:29:34,953 - You son of a bitch! - That's enough. 1195 01:29:35,036 --> 01:29:36,504 You son of a bitch! 1196 01:29:36,580 --> 01:29:38,753 - I fucking hate you! - [Feinberg] You two, break it up. 1197 01:29:38,832 --> 01:29:40,550 - That's enough. - Stop it! Don't. Don't. 1198 01:29:40,625 --> 01:29:41,877 [Feinberg] Mimi, please! 1199 01:29:41,960 --> 01:29:44,964 Cindy, would you get out of here? You are done here, get out! 1200 01:29:45,046 --> 01:29:46,548 - Get out! You're done! - [Cindy] I'm trying to take him! 1201 01:29:46,631 --> 01:29:49,384 She's done?! You're gonna fire my wife?! 1202 01:29:49,926 --> 01:29:52,770 Hey! This is between you and me, motherfucker. 1203 01:29:52,846 --> 01:29:54,564 Don't you fucking blame her for that shit! 1204 01:29:54,639 --> 01:29:57,017 - Yeah, you're going to jail, my friend. - I'm going to jail? 1205 01:29:57,100 --> 01:30:00,149 - [Cindy] Please, come with me! - [Meems] Just get the hell out of here! 1206 01:30:00,228 --> 01:30:02,401 - [Feinberg] That's it. Keep moving! - Come on! 1207 01:30:09,613 --> 01:30:11,115 Give me the keys. 1208 01:30:15,660 --> 01:30:17,333 I fucking want a divorce! 1209 01:30:40,810 --> 01:30:41,811 [ring bouncing] 1210 01:30:47,817 --> 01:30:49,911 Where are you going?! 1211 01:30:51,196 --> 01:30:53,039 What the fuck are you doing!? 1212 01:30:58,411 --> 01:30:59,412 [car door shuts] 1213 01:31:29,609 --> 01:31:30,986 [doorbell rings] 1214 01:31:35,824 --> 01:31:37,076 - Hey. - Mr. Heller. 1215 01:31:37,158 --> 01:31:38,785 - You must be Dean. - Yeah. 1216 01:31:39,369 --> 01:31:42,339 I didn't know if it was pot luck, so I brought an eggplant. 1217 01:31:43,248 --> 01:31:46,001 - Very funny. Come in. - Thank you. 1218 01:31:53,299 --> 01:31:54,516 Let me see. Let me see. 1219 01:31:54,592 --> 01:31:55,969 I don't know what you're talking about. See what? 1220 01:31:56,052 --> 01:31:57,520 - Let me see. - See me through the flowers? 1221 01:31:57,595 --> 01:31:59,597 - Do you like 'em? - Oh, babe. 1222 01:32:02,475 --> 01:32:04,102 - Does it hurt? - Yeah. 1223 01:32:04,185 --> 01:32:05,607 Like right now, when you're doing that. 1224 01:32:05,687 --> 01:32:07,155 - Sorry! - Yeah. 1225 01:32:07,731 --> 01:32:10,575 Cindy doesn't usually bring her boyfriends home for dinner. 1226 01:32:11,359 --> 01:32:14,954 So... I'm thinking this might be serious. 1227 01:32:15,030 --> 01:32:17,783 [Gramma chuckles] 1228 01:32:17,866 --> 01:32:19,960 - [woman] Don't listen to him. - Well, I hope so. 1229 01:32:21,578 --> 01:32:23,706 - You hope so. - Yes, sir. 1230 01:32:23,788 --> 01:32:27,292 -Mmmm - I mean, I'm pretty serious. 1231 01:32:29,377 --> 01:32:31,300 What do your folks do, Dean? 1232 01:32:31,379 --> 01:32:33,848 Well... I don't know... 1233 01:32:33,923 --> 01:32:38,474 My mother, I don't know, to be honest, what she does. 1234 01:32:39,095 --> 01:32:42,065 But my father is a janitor... 1235 01:32:43,141 --> 01:32:46,111 ...and he's a very talented musician. 1236 01:32:46,895 --> 01:32:49,398 - [woman] What does he play? - Everything. 1237 01:32:49,481 --> 01:32:52,735 He can kind of play a little bit of everything. 1238 01:32:52,817 --> 01:32:54,740 He's one of those people. 1239 01:32:55,820 --> 01:32:58,448 - [woman] So you don't see your mother? - No, I don't. 1240 01:32:58,531 --> 01:33:00,750 [woman] Why? Not that it's my business... 1241 01:33:00,825 --> 01:33:03,499 No, I understand you asking. 1242 01:33:05,246 --> 01:33:07,840 I don't really talk about it very often, to be honest. 1243 01:33:09,501 --> 01:33:11,595 You know, she just... 1244 01:33:11,669 --> 01:33:16,766 When I was ten, she... my father and her just decided 1245 01:33:16,841 --> 01:33:20,937 that it wasn't, you know, gonna work out 1246 01:33:21,012 --> 01:33:23,185 and she... 1247 01:33:23,264 --> 01:33:25,938 ...she met somebody, and I think... 1248 01:33:27,477 --> 01:33:28,899 ...that was that. 1249 01:33:30,605 --> 01:33:32,607 [Mr. Heller] You graduate from high school, Dean? 1250 01:33:32,690 --> 01:33:35,159 Well, sir, no, I didn't, I didn't. 1251 01:33:36,277 --> 01:33:38,075 But, you know, I didn't feel like... 1252 01:33:38,154 --> 01:33:40,703 ...there was a place for me there, to be honest. 1253 01:33:40,782 --> 01:33:45,003 I don't think that high school is all it's cracked up to be. 1254 01:33:48,581 --> 01:33:51,209 [woman] Cindy's... studying. 1255 01:33:52,836 --> 01:33:56,466 - I know. She's... - it's exciting. 1256 01:33:56,548 --> 01:33:59,267 She's about the smartest person I ever met. 1257 01:34:00,009 --> 01:34:01,386 How's it going? 1258 01:34:03,388 --> 01:34:04,935 - It's good. - Yeah? 1259 01:34:05,014 --> 01:34:07,642 Mm-hmm. It's really good. Um... 1260 01:34:08,768 --> 01:34:13,899 There's one teacher in particular that I've really enjoyed getting to know. 1261 01:34:15,733 --> 01:34:18,737 She says that I have a lot of potential. 1262 01:34:18,820 --> 01:34:20,197 What's her name? 1263 01:34:20,822 --> 01:34:22,870 - Professor Comstock. - Comstock! 1264 01:34:22,949 --> 01:34:28,001 - [Dean laughs] - What's so funny about that? 1265 01:34:28,788 --> 01:34:30,961 Teachers, they just always have these names you know? 1266 01:34:31,040 --> 01:34:36,171 It's never like... I don't know... They always have these names. Comstock. 1267 01:34:36,254 --> 01:34:38,348 - Is that funny? - Yeah. 1268 01:34:38,423 --> 01:34:40,926 I don't know why, sorry. So you... 1269 01:34:41,009 --> 01:34:45,480 - What course is that? - it's a biology course. 1270 01:34:47,098 --> 01:34:48,520 That's good. 1271 01:34:48,600 --> 01:34:50,102 [Mr. Heller] Cindy wants to be a doctor. 1272 01:34:52,729 --> 01:34:54,356 I know, that's... 1273 01:34:54,439 --> 01:34:57,568 She'd be a great doctor. I wish she'd be my doctor. 1274 01:34:59,277 --> 01:35:00,870 I'd trust her. 1275 01:35:00,945 --> 01:35:03,494 A lot of these doctors, they're just in it for the money. 1276 01:35:03,573 --> 01:35:06,497 It would make me relieved to know that someone like Cindy 1277 01:35:06,576 --> 01:35:09,045 was my doctor, or my kid's doctor. 1278 01:35:09,954 --> 01:35:13,629 [woman] She's got a lot ahead of her. it's really exciting. 1279 01:35:16,794 --> 01:35:20,469 - You know I'm not good enough for you. - Stop it. 1280 01:35:20,548 --> 01:35:21,891 - it's true. - Stop it. 1281 01:35:21,966 --> 01:35:23,718 - Baby, it's true. - No, it's not. 1282 01:35:23,801 --> 01:35:26,224 - It is true. - You're hurting my feelings. 1283 01:35:26,304 --> 01:35:28,147 - Don't say that. - No, but nobody is. 1284 01:35:29,390 --> 01:35:34,738 You know, so as long as... that's the case, I want the job. 1285 01:35:37,523 --> 01:35:38,524 [moaning] 1286 01:35:40,693 --> 01:35:41,819 [Dean] Baby... 1287 01:35:42,487 --> 01:35:44,160 - What? - I got you a present. 1288 01:35:45,990 --> 01:35:48,459 That's it. Hold on... Boom! 1289 01:35:49,327 --> 01:35:52,080 - Oh, baby... - Mmm? 1290 01:35:52,956 --> 01:35:54,299 Did you make it? 1291 01:35:54,374 --> 01:35:57,218 Well, I didn't make it, but I got us a song. 1292 01:35:58,836 --> 01:36:01,214 You know, like our song that will just be for you and me. 1293 01:36:03,549 --> 01:36:07,270 Because everybody's got songs, but they're lame and they all share them. 1294 01:36:07,345 --> 01:36:09,188 You know, it's disgusting. 1295 01:36:09,806 --> 01:36:12,650 - Not us. We have our own song. - We have our own song. 1296 01:36:13,643 --> 01:36:16,146 - What is it? - Do you wanna listen to it? 1297 01:36:22,402 --> 01:36:24,575 [♪ Penny & the Quarters: You and Me] 1298 01:36:25,113 --> 01:36:26,706 [Dean] OK, turn it up. 1299 01:36:29,993 --> 01:36:33,418 - Stop it. - Take it easy. 1300 01:36:34,914 --> 01:36:36,211 Listen. 1301 01:36:51,347 --> 01:36:56,023 [Dean starts singing along] 1302 01:38:02,794 --> 01:38:05,968 Baby! Hi! 1303 01:38:08,466 --> 01:38:10,013 Look at you. 1304 01:38:11,302 --> 01:38:12,303 [sighs] 1305 01:38:17,934 --> 01:38:19,151 [Dean] Oh... 1306 01:38:19,727 --> 01:38:20,728 [grunts] 1307 01:38:21,813 --> 01:38:23,235 Hi. 1308 01:38:24,982 --> 01:38:27,280 - Are you OK? - I don't want to talk to you. 1309 01:38:35,827 --> 01:38:37,579 I can't play right now, OK? 1310 01:38:40,331 --> 01:38:42,208 What's going on, Dean? 1311 01:38:43,167 --> 01:38:44,168 [Dean sighs] 1312 01:38:45,002 --> 01:38:46,345 Dean, leave her alone. 1313 01:38:50,007 --> 01:38:53,386 Hey! You can't lock me out of my own house! 1314 01:38:54,262 --> 01:38:57,266 I don't have my oxygen out here! Hey! 1315 01:39:29,714 --> 01:39:31,261 You know, it's not just us. 1316 01:39:31,340 --> 01:39:33,638 We got a little girl we gotta think about. 1317 01:39:38,389 --> 01:39:41,734 [Cindy] I know, I am thinking about her. 1318 01:39:47,231 --> 01:39:48,983 I can't do this anymore. 1319 01:39:54,447 --> 01:39:57,747 [Dean] Baby, you're just thinking about yourself. What about Frankie? 1320 01:40:00,495 --> 01:40:02,418 You want her to grow up in a broken home? 1321 01:40:03,956 --> 01:40:07,586 - Is that what you want? - I am thinking about Frankie. 1322 01:40:08,377 --> 01:40:09,594 [Dean] You're not thinking about Frankie. 1323 01:40:09,712 --> 01:40:11,885 - I am thinking about... - No, you're not. 1324 01:40:16,302 --> 01:40:18,475 Is this how you want her to grow up? 1325 01:40:19,263 --> 01:40:20,685 [Cindy] I don't want her to grow up in a home 1326 01:40:20,765 --> 01:40:23,234 where her parents treat each other like this. 1327 01:40:24,936 --> 01:40:26,609 [Cindy crying] Don't... 1328 01:40:28,856 --> 01:40:30,403 I'm sorry... 1329 01:40:30,942 --> 01:40:32,615 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 1330 01:40:34,987 --> 01:40:38,082 - Baby, I'm sorry. - I can't do this anymore! 1331 01:40:39,951 --> 01:40:41,328 [Dean crying] I know. 1332 01:40:43,871 --> 01:40:47,671 Baby, I'm just fighting, you know, fighting for my family. 1333 01:40:50,795 --> 01:40:53,264 I don't know what to do. 1334 01:40:53,339 --> 01:40:54,966 I don't know what else to do. 1335 01:40:55,550 --> 01:40:57,052 Tell me what to do. 1336 01:40:58,719 --> 01:41:00,562 - Tell me what to do. - [Cindy] I don't know what to do. 1337 01:41:00,638 --> 01:41:02,640 - Tell me how I should be. - I don't know. 1338 01:41:02,974 --> 01:41:05,477 Just tell me, I'll do it. 1339 01:41:07,812 --> 01:41:09,314 I'll do it. 1340 01:41:11,148 --> 01:41:13,651 [Cindy] I don't know what to say. 1341 01:41:14,652 --> 01:41:16,871 I'm so sorry, I don't know what else to do. 1342 01:41:16,946 --> 01:41:20,041 I'll do it, I'll do it, I'll do it. Just tell me. 1343 01:41:20,116 --> 01:41:22,369 [Cindy] We're not good together, We're not good anymore. 1344 01:41:22,451 --> 01:41:24,749 - The way that we treat each other! - Don't say that, baby. 1345 01:41:24,829 --> 01:41:27,924 I can't stop, you can't stop! 1346 01:41:27,999 --> 01:41:29,967 I can't stop! I don't know what else to do! 1347 01:41:30,042 --> 01:41:32,340 - [Dean] I can stop, and I will stop. - No! 1348 01:41:33,754 --> 01:41:36,553 - No. No. - Come here, just come here. 1349 01:41:36,632 --> 01:41:40,136 - Come here, come here, come here... - No, no, no... 1350 01:41:50,396 --> 01:41:52,694 Just come here. Just come here. 1351 01:41:53,441 --> 01:41:54,693 NO... 1352 01:41:54,859 --> 01:41:57,362 [♪ Grizzly Bear: Shift (Alternate Version)] 1353 01:42:47,870 --> 01:42:49,417 What are you thinking about? 1354 01:42:53,250 --> 01:42:55,969 I just wish they'd hurry up so you can't change your mind. 1355 01:42:56,754 --> 01:42:58,927 Let's go, let's go, let's go. 1356 01:43:02,760 --> 01:43:05,138 Baby, you made a promise to me, OK? 1357 01:43:07,056 --> 01:43:09,525 You said for better or worse. 1358 01:43:10,476 --> 01:43:12,274 You said that. 1359 01:43:13,604 --> 01:43:16,778 You said it. It was a promise. 1360 01:43:18,359 --> 01:43:20,157 I'm sorry. 1361 01:43:20,236 --> 01:43:22,489 [Dean] Now, this is my worst. 1362 01:43:23,948 --> 01:43:26,076 OK? This is my worst. 1363 01:43:26,617 --> 01:43:27,960 I'm sorry. 1364 01:43:28,786 --> 01:43:30,788 [Dean] But I'm gonna get better. 1365 01:43:31,872 --> 01:43:34,295 You just got to give me a chance to get better. 1366 01:43:40,589 --> 01:43:42,466 - Up here, please. - OK. 1367 01:43:42,550 --> 01:43:44,518 - Please face one another. - OK. 1368 01:43:48,973 --> 01:43:50,566 [Dean] I'm so sorry... 1369 01:43:56,480 --> 01:43:58,482 I love you so much. 1370 01:43:58,566 --> 01:44:00,443 Dean, I give you this ring... 1371 01:44:00,526 --> 01:44:01,743 [man] ...as a symbol... 1372 01:44:03,070 --> 01:44:05,243 - ...as a symbol... - [man] ...of my solemn vow... 1373 01:44:05,740 --> 01:44:08,584 - ...of my solemn vow... - [man] ...and everlasting love. 1374 01:44:08,659 --> 01:44:10,707 ...and everlasting love. 1375 01:44:10,786 --> 01:44:14,507 [man] For as much as you have consented in holy wedlock before God... 1376 01:44:15,624 --> 01:44:19,174 ...I do, by the power vested in me, by the Commonwealth of Pennsylvania, 1377 01:44:19,253 --> 01:44:21,551 pronounce you husband and wife. 1378 01:44:21,630 --> 01:44:23,098 You may kiss the bride. 1379 01:44:52,578 --> 01:44:56,208 - Baby, baby, baby, baby... - You've gotta just give me some space. 1380 01:44:57,124 --> 01:44:58,876 - Thank you. - [man] You're welcome. 1381 01:45:06,133 --> 01:45:08,135 [fireworks cracking] 1382 01:45:31,742 --> 01:45:33,585 [Pa] Hey, Frankie, come back! 1383 01:45:36,914 --> 01:45:39,542 Daddy! Daddy! 1384 01:45:40,334 --> 01:45:41,756 Daddy! 1385 01:45:43,420 --> 01:45:45,673 Frankie, you got to go back, OK? 1386 01:45:47,466 --> 01:45:49,389 Daddy! 1387 01:45:53,514 --> 01:45:56,643 - Where is she? - She ran after Dean. 1388 01:46:08,654 --> 01:46:10,622 Go back to your mom, please. 1389 01:46:10,698 --> 01:46:13,372 Don't go. Stay here. 1390 01:46:13,450 --> 01:46:15,498 - Go back to your mom. - Just come back! 1391 01:46:16,620 --> 01:46:18,748 - You want to race? - OK. 1392 01:46:18,831 --> 01:46:20,424 One, two, three, go! 1393 01:46:29,967 --> 01:46:34,268 - [Frankie crying] - Oh, sweetheart, it's OK. 1394 01:46:37,892 --> 01:46:39,394 Who's my big girl? 1395 01:46:40,769 --> 01:46:43,363 - [Frankie] I love him. - I know, baby. 1396 01:46:45,649 --> 01:46:47,947 I got you. Don't cry. 1397 01:46:48,527 --> 01:46:49,824 It's OK. 1398 01:46:57,578 --> 01:47:00,548 [♪ Grizzly Bear: Alligator (Choir Version)] 1399 01:48:55,946 --> 01:48:57,368 [Dean] OK. 1400 01:48:57,948 --> 01:48:59,450 I can't really sing. 1401 01:48:59,533 --> 01:49:03,379 I have to sing goofy in order to sing. Like, I have to sing stupid. 1402 01:49:03,454 --> 01:49:04,876 - OK? - [Cindy] OK. 1403 01:49:05,330 --> 01:49:06,331 [playing ukulele] 1404 01:49:06,415 --> 01:49:08,417 [sings You Always Hun' the Ones You Love] 1405 01:49:47,623 --> 01:49:49,341 [Cindy] You're actually good. 1406 01:49:51,835 --> 01:49:54,930 [Dean] OK, slow dance. Slow dance to this part. 1407 01:49:55,047 --> 01:49:57,049 [playing slower] 1408 01:50:23,826 --> 01:50:25,828 [Cindy cheers] 1409 01:50:27,746 --> 01:50:29,089 [Dean] Good job. 1410 01:50:32,042 --> 01:50:34,136 You got some pretty sexy moves. 1411 01:50:34,837 --> 01:50:36,305 [Cindy, laughing] Hey, shut up. 1412 01:50:36,380 --> 01:50:39,384 [Dean continues playing ukulele] 1413 01:52:00,005 --> 01:52:02,099 [music ends]108188

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.