Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:57,180 --> 00:01:59,340
It wasn't easy...
2
00:01:59,410 --> 00:02:02,410
...when Nick's father died,
3
00:02:02,480 --> 00:02:05,350
raising a teenager alone.
4
00:02:05,420 --> 00:02:07,320
But, with a boy like Nick,
5
00:02:07,390 --> 00:02:11,080
well, he is... now...
6
00:02:11,160 --> 00:02:13,150
...everything a mother could want.
7
00:02:14,530 --> 00:02:17,220
We've been through some hard times.
8
00:02:17,300 --> 00:02:20,200
We've carried each other.
9
00:02:20,270 --> 00:02:22,630
Now I look to the future,
10
00:02:22,700 --> 00:02:27,230
and I know there's nothing
that we can't do together.
11
00:02:29,380 --> 00:02:30,540
Thank you.
12
00:02:30,610 --> 00:02:32,540
Go on, open it.
13
00:02:37,880 --> 00:02:40,010
Turn it over.
14
00:02:40,090 --> 00:02:42,420
"To Nick, from Mother.
Make me proud."
15
00:02:44,620 --> 00:02:47,860
So, to us.
16
00:02:47,930 --> 00:02:49,560
To us, all.
17
00:02:49,630 --> 00:02:52,060
Cheers.
18
00:02:52,130 --> 00:02:54,230
Around the table.
19
00:04:38,260 --> 00:04:40,490
You look pale.
20
00:04:42,830 --> 00:04:44,560
How would you know?
21
00:04:44,630 --> 00:04:48,160
Are you taking the Valerian Root
I got you?
22
00:04:50,100 --> 00:04:53,160
- Mom...
- Finals are next week.
23
00:04:53,240 --> 00:04:55,430
Mom?
24
00:04:57,340 --> 00:04:58,640
What?
25
00:04:58,710 --> 00:05:02,170
Have you... thought about it?
26
00:05:02,250 --> 00:05:05,540
- About what?
- The writer's course?
27
00:05:05,620 --> 00:05:08,550
- London?
- I don't need to think about it.
28
00:05:08,620 --> 00:05:12,320
You know how I feel.
Why do we keep bringing this up?
29
00:05:14,390 --> 00:05:16,290
What is that?
30
00:05:18,230 --> 00:05:20,420
Irony?
31
00:05:47,020 --> 00:05:49,220
What's up, dude?
32
00:05:49,290 --> 00:05:50,990
You got it?
33
00:05:52,500 --> 00:05:56,090
Thanks, man.
You just saved my ass.
34
00:05:57,130 --> 00:05:59,620
Pleasure doing business with you.
35
00:05:59,700 --> 00:06:01,970
You want to know what it says?
36
00:06:02,040 --> 00:06:04,440
When am I going to speak French?
37
00:06:05,210 --> 00:06:07,070
Hey, caught you.
38
00:06:08,510 --> 00:06:11,480
Are you coming to
Ava's party tomorrow?
39
00:06:11,550 --> 00:06:13,780
I can't. I'm busy.
40
00:06:13,850 --> 00:06:17,220
Busy? School's almost out.
41
00:06:17,290 --> 00:06:18,520
Whatever.
42
00:06:19,390 --> 00:06:21,380
Come on.
43
00:06:22,460 --> 00:06:25,190
- What's he got?
- Nothing.
44
00:06:30,070 --> 00:06:31,500
Not a dime.
45
00:06:34,200 --> 00:06:35,360
Unbelievable.
46
00:06:44,210 --> 00:06:45,840
Nic gum.
47
00:06:47,720 --> 00:06:50,380
And a pack.
48
00:06:50,450 --> 00:06:53,050
You wearing the patch, too?
49
00:06:53,990 --> 00:06:56,250
Kind of a mixed message, Pete.
50
00:06:56,330 --> 00:07:00,090
Like the fact that you
accepted merchandise from me...
51
00:07:00,160 --> 00:07:02,530
...and still haven't
paid for it.
52
00:07:02,600 --> 00:07:04,290
I'll get your money, please!
53
00:07:04,370 --> 00:07:06,700
Got money for this crap,
but not for me?
54
00:07:06,770 --> 00:07:09,260
No, please!
I'll get your money! Please!
55
00:07:11,070 --> 00:07:14,100
Don't be such a baby.
It's just a scratch.
56
00:07:14,180 --> 00:07:16,150
See you soon.
57
00:07:21,380 --> 00:07:23,080
"She sits up and cries
58
00:07:24,750 --> 00:07:27,850
A sigh
59
00:07:27,920 --> 00:07:31,290
Long thighs
60
00:07:32,230 --> 00:07:34,420
Gotta fly
61
00:07:34,500 --> 00:07:37,860
Love you, baby
A lie
62
00:07:37,930 --> 00:07:40,460
Why?"
63
00:07:40,540 --> 00:07:42,630
Jimmy, you wrote that?
64
00:07:42,710 --> 00:07:45,570
Yes, ma'am.
65
00:07:45,640 --> 00:07:48,010
OK, then. Thanks.
66
00:07:51,150 --> 00:07:54,340
Nicholas, let's see
if you can top that.
67
00:07:54,420 --> 00:07:55,880
Please.
68
00:07:55,950 --> 00:07:58,010
It still needs some work.
69
00:07:58,090 --> 00:08:00,450
It always needs work, get used to it.
70
00:08:13,570 --> 00:08:15,540
"Day burns down to night
71
00:08:15,610 --> 00:08:18,670
Burns the edge of my soul
72
00:08:18,740 --> 00:08:20,640
In the night
73
00:08:20,710 --> 00:08:23,740
I break into sparks of suns
74
00:08:23,810 --> 00:08:27,580
And become fire's end
The dust of bones
75
00:08:27,650 --> 00:08:31,680
Night knifes my breath
Swallows whole my tongue
76
00:08:31,760 --> 00:08:34,350
Turn back reverse return
77
00:08:35,790 --> 00:08:38,390
In the night I see the real
78
00:08:38,460 --> 00:08:40,990
Concealed in the day's bright lie
79
00:08:42,000 --> 00:08:43,560
Eyes stitched shut
80
00:08:43,630 --> 00:08:46,260
White teeth smile
81
00:08:46,340 --> 00:08:48,360
Sleep walks
82
00:08:48,440 --> 00:08:51,370
And talks and feet mark time..."
83
00:08:54,180 --> 00:08:56,150
OK, I know it's party week,
84
00:08:56,210 --> 00:08:58,910
but it's finals, too.
85
00:09:06,490 --> 00:09:07,790
Hey.
86
00:09:12,300 --> 00:09:15,320
Hey. Don't look at me like that.
I needed a new phone.
87
00:09:15,400 --> 00:09:17,870
So go buy one at RadioShack.
88
00:09:17,930 --> 00:09:19,660
Are you serious?
You know my dad.
89
00:09:19,740 --> 00:09:22,730
- He gives me no cash.
- You gotta stand up for yourself, man.
90
00:09:22,810 --> 00:09:25,640
Don't let them push you
around like that.
91
00:09:25,710 --> 00:09:27,110
That's easy for you to say,
92
00:09:27,180 --> 00:09:29,510
because when you talk, people listen.
93
00:09:29,580 --> 00:09:32,780
When I talk, you listen.
That's about it.
94
00:09:39,620 --> 00:09:42,820
I can't, man. OK? I can't.
95
00:09:42,890 --> 00:09:45,090
Hey, Nick, come on.
Dude, stop it, stop.
96
00:09:45,160 --> 00:09:47,560
Come on, Nick.
97
00:09:47,630 --> 00:09:49,890
Damn it.
98
00:09:54,600 --> 00:09:57,100
OK...
99
00:09:57,170 --> 00:09:59,070
How much does
my friend owe you?
100
00:10:06,450 --> 00:10:08,940
Is that enough?
101
00:10:09,020 --> 00:10:11,210
Disappear, asshole.
102
00:10:15,960 --> 00:10:19,730
You are so broken.
103
00:10:42,790 --> 00:10:45,480
What are you looking at?
104
00:10:45,560 --> 00:10:48,290
No. Nothing. I'm just...
105
00:10:48,360 --> 00:10:52,020
...more of a Grover guy, that's all.
106
00:10:58,270 --> 00:11:01,100
You're so polite.
107
00:11:01,170 --> 00:11:03,660
The whole "golden boy" thing, right?
108
00:11:03,740 --> 00:11:07,700
Except it's not really you.
I mean, I know you sell essays.
109
00:11:09,310 --> 00:11:12,280
You're no better than me.
110
00:11:12,350 --> 00:11:16,110
You're right.
I'm a total hypocrite.
111
00:11:23,560 --> 00:11:25,220
Anybody want to explain?
112
00:11:27,100 --> 00:11:28,720
She...
113
00:11:28,800 --> 00:11:31,290
...finds me irresistible.
114
00:11:34,300 --> 00:11:38,070
All right. Newton, I'm not gonna
suspend you. I know the game.
115
00:11:38,140 --> 00:11:40,800
Just go home today,
be back here tomorrow.
116
00:11:40,880 --> 00:11:42,780
Try decaf.
117
00:11:51,120 --> 00:11:52,750
What are you doing, Nick?
118
00:11:52,820 --> 00:11:56,260
Wasting your time on
a lost soul like Annie Newton?
119
00:11:56,330 --> 00:12:00,060
She has no future.
You do.
120
00:12:00,130 --> 00:12:02,360
Don't let us down.
121
00:12:02,430 --> 00:12:03,990
Can I leave now?
122
00:12:10,170 --> 00:12:12,640
Hey, Annie.
123
00:12:18,080 --> 00:12:20,110
Where's dinner?
124
00:12:20,180 --> 00:12:22,150
Hey, Victor. Are you hungry?
125
00:12:24,420 --> 00:12:26,120
See?
126
00:12:28,990 --> 00:12:33,290
Get your bony ass out of this chair
right now and make him something to eat.
127
00:12:35,430 --> 00:12:37,260
You can't talk to me like that.
128
00:12:37,330 --> 00:12:39,270
I just did.
129
00:12:39,340 --> 00:12:42,170
- Just gonna leave?
- What do you want? I got night shift.
130
00:12:42,240 --> 00:12:43,570
Say something to her.
131
00:12:43,640 --> 00:12:46,340
It's a little food. You got
nothing else to do all day.
132
00:12:46,410 --> 00:12:49,000
You wanna fight, then?
Is that what you want to do?
133
00:12:49,080 --> 00:12:50,980
- Yeah.
- You wanna get into this now?
134
00:12:51,050 --> 00:12:53,140
Discipline your kids, for God's sake.
135
00:12:53,220 --> 00:12:54,650
You don't tell me what to do.
136
00:12:54,720 --> 00:12:56,980
Take some responsibility
for your kids.
137
00:12:57,050 --> 00:12:59,450
Why won't you talk to her?
138
00:12:59,520 --> 00:13:02,050
My main responsibility...
139
00:13:05,730 --> 00:13:08,600
Annie, you going out tonight?
140
00:13:08,660 --> 00:13:11,060
Annie? Annie!
141
00:13:12,940 --> 00:13:14,770
You're leaving?
142
00:13:15,670 --> 00:13:18,040
Later. I'll be back.
143
00:13:21,640 --> 00:13:23,370
I'll be back.
144
00:13:37,430 --> 00:13:39,190
Hey.
145
00:13:45,100 --> 00:13:47,000
It's from Seb and Tash.
146
00:13:47,070 --> 00:13:50,160
They need those...
translations by tomorrow morning.
147
00:13:50,240 --> 00:13:52,210
Yeah, they're done.
148
00:13:56,410 --> 00:14:00,850
- So, you got beat up by a girl.
- Yeah, I don't want to talk about it.
149
00:14:00,920 --> 00:14:03,650
Yeah, don't want to talk about it, huh?
150
00:14:03,720 --> 00:14:06,420
So, are we gonna go to Ava's
party tomorrow night?
151
00:14:07,990 --> 00:14:10,020
Party.
152
00:14:12,030 --> 00:14:14,790
I'm not gonna be here
tomorrow night.
153
00:14:20,800 --> 00:14:23,570
Ticket and baggage information.
154
00:14:28,950 --> 00:14:30,610
- London?
- Yeah.
155
00:14:30,680 --> 00:14:32,580
The Royal Academy
writer's program.
156
00:14:32,650 --> 00:14:34,510
Really?
157
00:14:34,580 --> 00:14:37,080
No, you're graduating next week,
you can't go.
158
00:14:37,150 --> 00:14:40,280
- I have enough credits to graduate.
- Oh, my God.
159
00:14:44,330 --> 00:14:45,320
London?
160
00:14:46,660 --> 00:14:48,250
- London?
- Yeah.
161
00:14:48,330 --> 00:14:50,730
- Wait, does your mom know?
- No.
162
00:14:51,900 --> 00:14:53,960
But she will, when I'm gone.
163
00:14:54,040 --> 00:14:57,670
She just... she won't get it.
You know, she doesn't get it.
164
00:14:57,740 --> 00:15:00,070
- Yeah.
- There's no other way.
165
00:15:00,140 --> 00:15:02,770
Do you remember
when my dad died?
166
00:15:03,780 --> 00:15:07,110
The first thing that
she said to me was,
167
00:15:07,180 --> 00:15:10,620
"Don't worry about it, Nick.
This won't change a thing for you."
168
00:15:10,690 --> 00:15:13,750
You know, I'm like, 13, right.
All I wanna do is cry.
169
00:15:13,820 --> 00:15:16,260
She's thinking about my future?
170
00:15:16,330 --> 00:15:18,820
She's always had it mapped out.
171
00:15:18,900 --> 00:15:22,850
You know, I stay here,
I might as well retire and die.
172
00:15:22,930 --> 00:15:24,990
I mean, my dad
didn't even get to retire.
173
00:15:25,070 --> 00:15:27,190
He was 46 when he got sick.
174
00:15:28,270 --> 00:15:30,570
I'm not gonna let her do that to me.
175
00:15:41,180 --> 00:15:43,710
Hey, baby girl.
176
00:15:43,790 --> 00:15:45,310
You ready?
177
00:15:45,390 --> 00:15:46,950
Always.
178
00:15:57,330 --> 00:15:59,130
Hey...
179
00:15:59,200 --> 00:16:02,070
Hey! Don't even
think about it, all right?
180
00:16:02,140 --> 00:16:05,700
They're still inside, that's why
they haven't cleared the window.
181
00:16:15,280 --> 00:16:18,280
Hey... hey, what the hell
are you doing?
182
00:16:19,420 --> 00:16:20,620
No, no. Annie, no!
183
00:16:22,990 --> 00:16:24,690
Goddamn it, Annie!
184
00:16:29,800 --> 00:16:31,460
Goddamn it.
185
00:16:33,670 --> 00:16:35,070
Whoo!
186
00:16:36,110 --> 00:16:37,400
Whoo!
187
00:16:40,680 --> 00:16:42,580
Yeah, nice work, Annie.
188
00:16:42,930 --> 00:16:45,530
You always expect me
to just stand around?
189
00:17:05,090 --> 00:17:07,460
You're getting more
and more out of control.
190
00:17:25,710 --> 00:17:28,510
- What time is it?
- Go back to sleep.
191
00:17:28,580 --> 00:17:32,040
- Leave the bag. I'll take care of it.
- Sure you will.
192
00:17:32,120 --> 00:17:35,280
You gonna shop it around at school?
It's not like cell phones.
193
00:17:35,350 --> 00:17:37,650
What, I can't make
a little money on the side?
194
00:17:37,720 --> 00:17:39,990
What for? College?
195
00:17:42,830 --> 00:17:44,990
I'll figure it out.
196
00:17:45,060 --> 00:17:46,930
Leave the bag.
197
00:17:47,000 --> 00:17:49,760
- What are you gonna do, Marcus?
- Leave the bag, Annie.
198
00:17:50,870 --> 00:17:53,360
Nothing.
199
00:17:53,440 --> 00:17:54,630
Nothing?
200
00:17:56,540 --> 00:17:58,170
Hey, I'm talking to you.
201
00:17:58,240 --> 00:18:01,230
Don't walk away from me
when I'm talking to you!
202
00:18:01,310 --> 00:18:03,010
Nothing?
203
00:18:08,420 --> 00:18:09,850
Nothing.
204
00:18:11,760 --> 00:18:13,660
Police Department.
Can I help you?
205
00:19:32,880 --> 00:19:35,820
Marcus? Marcus!
206
00:19:45,500 --> 00:19:48,060
- Marcus.
- They found the stuff. I got busted.
207
00:19:48,130 --> 00:19:51,900
- What did you tell them?
- Nothing. You think I'm an idiot?
208
00:19:51,970 --> 00:19:54,440
Police Department.
How may I direct your call?
209
00:19:54,500 --> 00:19:57,370
I'm out on OR. I got
a court date in a couple weeks.
210
00:19:57,440 --> 00:20:01,340
- Any idea how they found out?
- Yeah. An idea.
211
00:20:01,410 --> 00:20:04,070
I'll take care of it myself.
212
00:20:14,890 --> 00:20:16,760
- Hey, Nick?
- Yeah?
213
00:20:19,030 --> 00:20:21,690
- I wanna leave, too, man.
- Why?
214
00:20:21,770 --> 00:20:24,630
Why? Why?
215
00:20:24,700 --> 00:20:28,190
'Cause I'd be the foreigner.
I'd be American, I have the accent.
216
00:20:28,270 --> 00:20:30,000
What are you gonna do in London?
217
00:20:30,070 --> 00:20:33,170
I'll be a cricket star.
You know, those dudes with mallets?
218
00:20:35,910 --> 00:20:39,010
- I think that's polo.
- I'd be a polo star.
219
00:20:39,080 --> 00:20:43,180
You didn't have money to afford a cell
phone, how are you gonna get a ticket?
220
00:20:45,690 --> 00:20:48,490
- You have a passport?
- No.
221
00:20:49,690 --> 00:20:52,130
I need someone to write to, man.
222
00:20:54,630 --> 00:20:56,790
OK. All right. Good luck.
223
00:20:56,870 --> 00:20:58,960
I love you, man.
224
00:20:59,040 --> 00:21:01,060
I love you, too.
225
00:21:01,140 --> 00:21:02,900
Take care of yourself, man.
226
00:21:02,970 --> 00:21:05,600
- Don't look back, baby.
- Don't look back.
227
00:21:14,790 --> 00:21:16,510
The airline called.
228
00:21:16,590 --> 00:21:18,920
Your flight's been changed.
229
00:21:18,990 --> 00:21:21,080
- I can explain, Mom.
- Can you?
230
00:21:22,660 --> 00:21:24,390
Can you, really?
231
00:21:26,360 --> 00:21:29,330
- I tried to talk to you.
- Why bother?
232
00:21:29,400 --> 00:21:32,600
You've had this ticket for weeks.
233
00:21:32,670 --> 00:21:35,500
You were planning to go
no matter what I said.
234
00:21:41,410 --> 00:21:43,280
My God, Nicholas.
235
00:21:43,350 --> 00:21:46,940
You were just going to leave
tonight without saying a word?
236
00:21:50,820 --> 00:21:54,450
I feel like I've been living
in this house with a stranger.
237
00:22:56,320 --> 00:22:58,580
I swear I didn't do it, OK?
238
00:22:58,660 --> 00:23:00,750
You were watching me.
239
00:23:00,820 --> 00:23:02,450
It wasn't me.
240
00:23:02,530 --> 00:23:04,460
You were watching me
by the lockers.
241
00:23:04,530 --> 00:23:06,090
- I didn't do it.
- Then who did?
242
00:23:06,160 --> 00:23:09,430
I don't know, I swear,
I don't know!
243
00:23:09,500 --> 00:23:11,730
Please stop!
244
00:23:14,870 --> 00:23:16,430
No, no!
245
00:23:16,510 --> 00:23:18,500
- Get back here.
- No! No! Don't!
246
00:23:18,580 --> 00:23:21,200
How's your hand, Pete?
How's your hand, Pete!
247
00:23:21,280 --> 00:23:22,640
Huh?
248
00:23:24,550 --> 00:23:26,380
OK!
249
00:23:26,450 --> 00:23:28,470
I'll tell you, OK?
250
00:23:28,550 --> 00:23:30,780
I'll tell you!
251
00:23:52,280 --> 00:23:54,940
Thought you were
too busy to come.
252
00:23:56,410 --> 00:23:58,880
You wanna go to London?
253
00:24:00,250 --> 00:24:03,190
You wanna go to London?
254
00:24:04,020 --> 00:24:06,350
Seriously.
255
00:24:10,590 --> 00:24:14,050
Flight leaves in two hours.
256
00:24:14,130 --> 00:24:16,120
Then we'd better hurry up.
257
00:24:25,110 --> 00:24:28,510
What would she think of us right now?
258
00:24:28,580 --> 00:24:30,410
Your mom.
259
00:24:31,720 --> 00:24:32,980
Hmm?
260
00:24:35,050 --> 00:24:36,140
Wow.
261
00:24:37,320 --> 00:24:41,020
That's a nice watch.
262
00:24:44,460 --> 00:24:47,590
So why are you still wearing
that beat up, old thing?
263
00:24:52,040 --> 00:24:53,730
My dad gave it to me.
264
00:24:53,800 --> 00:24:57,140
Wouldn't he want you
to have a better watch?
265
00:24:58,170 --> 00:24:59,900
It was my dad's.
266
00:25:11,250 --> 00:25:12,740
What are you doing?
267
00:25:17,130 --> 00:25:19,560
Have a good time.
268
00:26:29,130 --> 00:26:30,290
Hey, where you off to?
269
00:26:39,080 --> 00:26:41,130
Come on, man.
You gonna fight back?
270
00:26:41,210 --> 00:26:43,010
I can't watch this.
271
00:26:43,080 --> 00:26:46,280
Please, tell them to stop.
272
00:26:46,350 --> 00:26:50,340
- Shut up.
- Please, tell them to stop.
273
00:26:50,420 --> 00:26:53,290
Please, tell them to stop.
274
00:26:56,090 --> 00:26:58,290
Think you're so smart?
275
00:26:58,360 --> 00:27:01,330
Gonna cry? Why don't you cry?
276
00:27:01,400 --> 00:27:04,660
Come on, you little baby.
Look at me!
277
00:27:04,730 --> 00:27:05,930
Get the hell up!
278
00:27:06,000 --> 00:27:07,470
Come on, man. Fight back.
279
00:27:07,540 --> 00:27:08,730
Get off.
280
00:27:11,910 --> 00:27:13,070
No.
281
00:27:14,880 --> 00:27:16,610
- How do you like that?
- Stop it!
282
00:27:16,680 --> 00:27:20,780
Do you feel good about yourself now?
Now that you turned me in, huh?
283
00:27:20,850 --> 00:27:23,950
I didn't know... You were
supposed to be on a plane, Nick!
284
00:27:24,020 --> 00:27:26,080
He can't hear you, idiot.
285
00:27:28,530 --> 00:27:31,160
You're so damn perfect.
286
00:27:31,230 --> 00:27:33,500
Annie, Annie.
That's enough. Look at him.
287
00:27:33,570 --> 00:27:36,060
- Stop. Just stop.
- Get off of me!
288
00:27:36,140 --> 00:27:39,870
- Who's the broken one, now?
- You are.
289
00:27:39,940 --> 00:27:42,000
It's still you.
290
00:27:43,380 --> 00:27:45,280
Come on, come on.
291
00:27:46,180 --> 00:27:47,840
Still you.
292
00:27:50,190 --> 00:27:52,780
- What'd you say?
- Still you.
293
00:28:09,070 --> 00:28:10,130
What'd you...?
294
00:28:11,740 --> 00:28:13,260
Oh, jeez.
295
00:28:16,580 --> 00:28:18,770
- He's not breathing.
- Aw, man!
296
00:28:18,850 --> 00:28:23,650
What the hell, Annie!
What did you do that for?
297
00:28:25,020 --> 00:28:28,080
- What did you do? What did you do?
- Shut up. Shut up!
298
00:28:28,160 --> 00:28:30,650
- What did you do?
- I am not going to jail for this!
299
00:28:34,500 --> 00:28:36,160
- Oh!
- Now we have to pick him up.
300
00:28:36,230 --> 00:28:38,560
- I'm not picking him up.
- Pick him up!
301
00:28:45,240 --> 00:28:47,370
Just keep moving.
302
00:28:47,440 --> 00:28:49,270
We gotta get further into the woods.
303
00:28:49,340 --> 00:28:51,680
- We know, we got it!
- Just come.
304
00:28:52,750 --> 00:28:54,410
Just keep moving.
305
00:29:08,530 --> 00:29:09,720
Come on, get in here.
306
00:29:54,340 --> 00:29:56,370
Open up.
307
00:30:00,480 --> 00:30:03,450
- Open up!
- Oh, Christ.
308
00:30:06,720 --> 00:30:08,850
What the hell
happened to you?
309
00:30:08,920 --> 00:30:11,150
I killed him.
310
00:30:13,300 --> 00:30:16,060
What did you say?
311
00:30:16,140 --> 00:30:19,730
- I killed him.
- Killed who?
312
00:30:21,070 --> 00:30:24,070
Nicholas Powell,
the kid who sold me out.
313
00:30:24,140 --> 00:30:27,710
It got all screwed up.
What am I gonna do?
314
00:30:31,180 --> 00:30:33,580
Why the hell did you
come here, Annie?
315
00:30:33,650 --> 00:30:37,450
Jesus Christ!
You know I'm on parole, Annie!
316
00:30:37,520 --> 00:30:39,650
Why'd you come here?
317
00:30:39,730 --> 00:30:41,350
I need an alibi, Marcus.
318
00:30:47,500 --> 00:30:51,230
What did I say to you, huh?
319
00:30:51,300 --> 00:30:52,860
You're way out of control.
320
00:30:52,940 --> 00:30:55,100
You should've listened to me.
Now get out.
321
00:30:56,510 --> 00:30:59,140
Get out!
322
00:31:01,980 --> 00:31:04,180
Don't touch that.
323
00:31:04,250 --> 00:31:05,980
Stolen.
324
00:31:07,650 --> 00:31:10,350
Stolen...
325
00:31:10,420 --> 00:31:14,860
...stolen, stolen, stolen.
326
00:31:14,930 --> 00:31:18,660
Stolen, stolen...
327
00:31:18,730 --> 00:31:20,560
...stolen!
328
00:31:24,300 --> 00:31:26,900
I knew I could count on you.
329
00:32:57,830 --> 00:32:59,860
Guess you didn't
use the ticket, huh?
330
00:32:59,930 --> 00:33:02,160
I don't even know
where he went.
331
00:33:02,240 --> 00:33:05,600
See, they return.
332
00:33:05,670 --> 00:33:09,840
Ah, see the tentative movements
and the slow feet
333
00:33:09,910 --> 00:33:13,210
Trouble in the pace
and the uncertain wavering
334
00:33:13,280 --> 00:33:15,580
Anyone?
335
00:33:15,650 --> 00:33:19,140
Come on, guys.
We did this poem three days ago.
336
00:33:19,220 --> 00:33:21,550
- Ezra Pound?
- No one?
337
00:33:21,620 --> 00:33:23,990
Hello?
338
00:33:24,060 --> 00:33:28,960
- It's Ezra Pound, The Return.
- No one?
339
00:33:29,030 --> 00:33:32,860
Ezra Pound. You guys
are killing me.
340
00:33:32,930 --> 00:33:34,760
OK. Discussion.
341
00:33:34,830 --> 00:33:38,100
Poems we heard in last class.
342
00:33:40,210 --> 00:33:42,500
- Jimmy.
- Nick Powell's poem.
343
00:33:42,580 --> 00:33:46,410
I mean, I didn't get it.
How does sleep talk?
344
00:33:46,480 --> 00:33:49,140
- It's a metaphor.
- It doesn't even rhyme.
345
00:33:49,220 --> 00:33:51,450
- What's your problem?
- It's pretentious.
346
00:33:51,520 --> 00:33:54,320
Nick's always trying
to make himself important.
347
00:33:54,390 --> 00:33:56,180
I think Powell
has serious issues.
348
00:33:56,260 --> 00:33:59,490
- Whatever, it sucked.
- I liked it.
349
00:34:00,390 --> 00:34:01,790
Is this a game?
350
00:34:01,860 --> 00:34:04,130
You guys playing a game?
Think this is funny?
351
00:34:04,200 --> 00:34:06,130
Hello!
352
00:34:06,200 --> 00:34:08,130
Anybody?
353
00:34:09,240 --> 00:34:11,170
Hello!
354
00:34:11,240 --> 00:34:14,170
Hello! Hello!
355
00:34:14,240 --> 00:34:18,070
Hello? Hello!
Can anybody hear me?
356
00:34:29,590 --> 00:34:31,680
Hey, guys. Guys.
357
00:34:31,760 --> 00:34:35,750
Let's talk about this when Nick
gets back to class, shall we?
358
00:34:40,070 --> 00:34:41,930
Come on, Mom, answer the phone.
359
00:34:42,000 --> 00:34:43,730
Answer the phone.
360
00:34:45,140 --> 00:34:47,830
Oh, I'm sorry.
I just had to use the phone.
361
00:34:49,710 --> 00:34:51,870
Hello?
362
00:34:51,950 --> 00:34:53,710
Nicholas Powell?
363
00:34:53,780 --> 00:34:56,770
No, he must be in class right now,
Mrs. Powell.
364
00:34:56,850 --> 00:34:59,910
Yeah, just a minute.
I'll have someone go check if he's here.
365
00:34:59,990 --> 00:35:01,890
Hold on, please.
366
00:35:08,030 --> 00:35:10,290
I'm sorry, detective, what was that?
367
00:35:10,360 --> 00:35:15,160
- Mom... can you hear me?
- He left the house last night at 7:00.
368
00:35:15,240 --> 00:35:17,860
He's never stayed out
all night without calling me.
369
00:35:17,940 --> 00:35:20,430
I just...
I have a bad feeling about this.
370
00:35:20,510 --> 00:35:21,600
Mom!
371
00:36:18,880 --> 00:36:20,370
Hello!
372
00:36:22,700 --> 00:36:24,360
Hello, hello!
373
00:36:24,430 --> 00:36:26,260
- Hello?
- Oh, thank God.
374
00:36:26,330 --> 00:36:28,890
Is that better?
Can you hear me?
375
00:36:28,970 --> 00:36:32,270
I said 18 year old, white male,
name's Nicholas Powell.
376
00:36:32,340 --> 00:36:34,700
Possible missing persons case.
377
00:36:41,280 --> 00:36:44,440
What are you looking for, detective?
378
00:36:44,520 --> 00:36:47,780
My son is missing
and you're in here.
379
00:36:47,850 --> 00:36:49,650
What exactly are you doing?
380
00:36:49,720 --> 00:36:51,820
Looking for anything to help find Nick.
381
00:36:51,890 --> 00:36:55,660
I mean, I could fill out a report,
give it 24 hours, but...
382
00:36:55,730 --> 00:36:58,390
That's not what I do...
383
00:36:58,460 --> 00:37:00,360
Not when a kid's involved.
384
00:37:10,180 --> 00:37:11,900
I don't know.
385
00:37:11,980 --> 00:37:14,140
You know if Nick used drugs
or sold them?
386
00:37:16,320 --> 00:37:18,370
No. Of course not.
387
00:37:18,450 --> 00:37:21,580
What can you tell me about him?
388
00:37:21,650 --> 00:37:25,060
He's very well liked.
He's bright. He's very bright.
389
00:37:25,120 --> 00:37:26,990
He's very bright.
390
00:37:27,060 --> 00:37:29,050
I mean, who is he, really?
391
00:37:30,800 --> 00:37:33,460
As a person?
392
00:37:36,840 --> 00:37:39,330
You have my number
if there's anything.
393
00:37:40,870 --> 00:37:42,740
Detective?
394
00:37:42,810 --> 00:37:46,370
I found a plane ticket...
for London.
395
00:37:46,450 --> 00:37:49,380
- Did you call the airline?
- He missed the flight.
396
00:37:49,450 --> 00:37:51,010
He wasn't on it.
397
00:37:51,080 --> 00:37:53,110
I wouldn't worry too much,
Mrs. Powell.
398
00:37:53,190 --> 00:37:55,450
He's only been gone the one night.
399
00:37:55,520 --> 00:37:58,580
No. Something is wrong.
400
00:37:58,660 --> 00:38:02,060
He... he wouldn't.
I know him.
401
00:38:02,960 --> 00:38:06,400
You didn't know
about the plane ticket.
402
00:38:09,970 --> 00:38:12,270
Mom. I'm dead.
403
00:40:25,840 --> 00:40:27,700
We need to get a search party up here.
404
00:40:27,770 --> 00:40:30,940
- Comb these woods.
- Yeah, I spoke with the principal.
405
00:40:31,010 --> 00:40:34,840
Nick had a run in yesterday
with a girl at school.
406
00:40:34,910 --> 00:40:37,880
Sorry. Newton.
Annie Newton.
407
00:40:39,990 --> 00:40:41,890
Something I should know?
408
00:40:47,430 --> 00:40:49,420
Jack.
409
00:40:51,530 --> 00:40:53,500
We're here to talk to Annie.
410
00:40:55,970 --> 00:40:57,770
She's on the roof.
411
00:41:01,770 --> 00:41:03,540
Some history there?
412
00:41:03,610 --> 00:41:05,740
He used to be a cop.
413
00:41:05,810 --> 00:41:07,180
What happened?
414
00:41:07,250 --> 00:41:09,270
It's a long story.
415
00:41:10,550 --> 00:41:13,880
I knew Annie when
she was just a baby.
416
00:41:13,950 --> 00:41:16,110
She liked my ties.
417
00:41:19,660 --> 00:41:21,320
Hey, kiddo. What's up?
418
00:41:22,860 --> 00:41:25,190
What do you want now?
419
00:41:25,260 --> 00:41:29,460
Nice. You know,
you asked me to marry you once.
420
00:41:29,540 --> 00:41:31,400
Another lifetime.
421
00:41:31,470 --> 00:41:33,770
I guess so.
422
00:41:38,740 --> 00:41:41,300
What did you do last night, Annie?
423
00:41:41,380 --> 00:41:44,410
- I don't remember.
- She was busy cracking my skull.
424
00:41:44,480 --> 00:41:46,420
Happen to run into Nicholas Powell?
425
00:41:46,490 --> 00:41:48,920
- Who?
- Why not ask her why she killed me.
426
00:41:48,990 --> 00:41:51,620
- We know you had a problem with him.
- Do I know you?
427
00:41:51,690 --> 00:41:53,820
Someone called to
turn you in yesterday.
428
00:41:53,890 --> 00:41:57,190
You knew that.
Think it was Nicholas?
429
00:41:57,260 --> 00:41:59,860
- What?
- I was with my boyfriend, Marcus.
430
00:41:59,930 --> 00:42:01,490
- Marcus know this?
- Ask him.
431
00:42:02,940 --> 00:42:07,600
They found something by the woods.
Putting together a search party, so...
432
00:42:07,670 --> 00:42:10,510
So... I have
some homework to do.
433
00:42:10,580 --> 00:42:12,100
You'll have to excuse me.
434
00:42:12,180 --> 00:42:14,740
- I'll let you get to it.
- Mm-hmm.
435
00:42:18,220 --> 00:42:20,340
No more questions?
You bought that?
436
00:42:23,460 --> 00:42:25,620
I can't believe this.
437
00:42:32,300 --> 00:42:36,390
You killed me because you thought
I called the police on you?
438
00:42:36,470 --> 00:42:39,230
- Was she a sweet baby?
- Everybody has a story.
439
00:42:39,300 --> 00:42:41,070
You bitch!
440
00:42:57,120 --> 00:42:58,710
Be careful, you'll break it.
441
00:42:58,790 --> 00:43:01,990
- Why can't I fly it on the roof?
- Because it's not safe.
442
00:43:02,060 --> 00:43:05,430
- Don't pretend you're a human being.
- Come on, please.
443
00:43:05,500 --> 00:43:09,090
I'll take you to the park
sometime. The one by the bluffs?
444
00:43:09,170 --> 00:43:11,600
- When?
- Sometime.
445
00:43:11,670 --> 00:43:14,230
- I'm just a little busy right now.
- Hey, Annie.
446
00:43:14,310 --> 00:43:18,240
- What's gonna happen to you?
- Nothing to worry about, little man.
447
00:43:18,310 --> 00:43:21,580
Hey, Pete. There's a search party
in the woods. I want you there.
448
00:43:21,650 --> 00:43:23,010
I don't care.
449
00:43:23,850 --> 00:43:26,250
Oh, my God, this is a nightmare.
450
00:43:42,670 --> 00:43:43,900
Shit!
451
00:43:50,180 --> 00:43:52,970
Go slowly, keep together,
pay attention.
452
00:43:53,040 --> 00:43:56,480
If you find something,
call one of the officers.
453
00:43:56,550 --> 00:43:58,350
Try not to disturb the area.
454
00:43:59,180 --> 00:44:01,520
OK. Let's get to it.
455
00:44:06,830 --> 00:44:09,690
Set your radios
on channel three.
456
00:44:11,630 --> 00:44:14,690
- Tell them to go south.
- Nicholas!
457
00:44:14,770 --> 00:44:16,930
Nick!
458
00:44:18,640 --> 00:44:20,630
Nicholas!
459
00:44:23,610 --> 00:44:25,600
Nick Powell!
460
00:44:29,580 --> 00:44:31,520
Nick!
461
00:44:40,960 --> 00:44:43,590
Nick Powell!
Can you hear us?
462
00:44:44,330 --> 00:44:47,320
Nick!
463
00:45:33,750 --> 00:45:37,380
Day burns down to night
464
00:45:37,450 --> 00:45:40,480
Burns the edge of my soul
465
00:45:40,550 --> 00:45:44,040
In the night
I break into sparks of suns
466
00:45:44,120 --> 00:45:46,490
And become fire's end
467
00:45:46,560 --> 00:45:49,460
The dust of bones
468
00:45:49,530 --> 00:45:51,590
In the night I see the real
469
00:45:51,660 --> 00:45:55,690
Concealed in the day's bright lie
470
00:45:55,770 --> 00:45:57,960
Eyes stitched shut
471
00:45:58,040 --> 00:46:00,730
White teeth smile
472
00:46:00,810 --> 00:46:03,240
Sleep walks
473
00:46:03,310 --> 00:46:04,740
And talks
474
00:46:33,340 --> 00:46:35,640
Oh, jeez.
475
00:47:08,840 --> 00:47:10,970
I'm alive.
476
00:47:12,040 --> 00:47:14,310
Shit. I'm alive.
477
00:47:36,040 --> 00:47:38,700
Nick Powell!
478
00:47:38,770 --> 00:47:42,540
Nick!
479
00:48:05,060 --> 00:48:09,090
- Nick!
- Here! I'm right here!
480
00:48:11,970 --> 00:48:14,630
Hey, I'm over here!
481
00:48:14,710 --> 00:48:17,070
Here I am, right here.
Come here, boy.
482
00:48:17,140 --> 00:48:18,470
Good boy.
483
00:48:18,540 --> 00:48:22,240
Come here, come here, buddy.
This way, come here.
484
00:48:22,310 --> 00:48:24,110
Good boy!
485
00:48:25,450 --> 00:48:27,820
- Good boy!
- Hey, wait. You see me, don't you?
486
00:48:27,890 --> 00:48:30,680
Come here.
487
00:48:30,760 --> 00:48:33,990
- Good boy, come here. Good boy.
- Nicholas!
488
00:48:34,060 --> 00:48:36,890
"To Nicholas, From Mother."
Got something here!
489
00:48:36,960 --> 00:48:38,990
Good boy, you can see me, yeah!
490
00:48:39,060 --> 00:48:41,930
No, no! Wrong way!
491
00:48:42,000 --> 00:48:45,270
- That way! I think he's onto something.
- No! Wait, don't go!
492
00:48:45,340 --> 00:48:49,300
Nick!
493
00:48:51,110 --> 00:48:52,480
Nicholas!
494
00:48:52,540 --> 00:48:54,170
Pete.
495
00:48:54,250 --> 00:48:56,510
Why was Annie calling you?
496
00:49:01,520 --> 00:49:02,950
They'll find him.
497
00:49:03,020 --> 00:49:05,350
It just takes some time,
you know? I mean, I...
498
00:49:05,420 --> 00:49:08,880
...I was literally right there
when they found the watch.
499
00:49:08,960 --> 00:49:11,560
You were right there
and they didn't find the body.
500
00:49:12,530 --> 00:49:13,930
Nobody knows but us, so?
501
00:49:14,000 --> 00:49:16,470
What are you so afraid of?
502
00:49:17,940 --> 00:49:20,910
I can't take this.
I'm going to the police.
503
00:49:20,970 --> 00:49:23,130
You go to the police,
you go to jail.
504
00:49:25,080 --> 00:49:27,270
No.
505
00:49:27,350 --> 00:49:28,870
I won't. It was you.
506
00:49:28,950 --> 00:49:31,750
You were right there
and you didn't do a thing.
507
00:49:33,190 --> 00:49:35,420
You're in as deep as we are.
508
00:49:39,220 --> 00:49:41,660
Pete, I'm still alive out there.
509
00:49:42,560 --> 00:49:44,150
Pete...
510
00:49:46,730 --> 00:49:48,260
Pete!
511
00:49:56,410 --> 00:50:00,400
They know you did it
and they'll keep coming back.
512
00:50:00,480 --> 00:50:03,280
Don't think you can run, Annie,
513
00:50:03,350 --> 00:50:05,580
'cause they'll get you.
514
00:50:20,230 --> 00:50:22,200
Hey, Annie.
515
00:50:31,510 --> 00:50:33,440
I have to go away
for a little while.
516
00:50:33,510 --> 00:50:37,310
Are you gonna go away
and never come back, like Mom?
517
00:50:37,380 --> 00:50:39,750
Go on, Annie, tell him.
518
00:50:44,060 --> 00:50:45,850
Here.
519
00:50:45,920 --> 00:50:48,690
- I want you to keep this for me.
- I don't want it.
520
00:50:48,760 --> 00:50:51,130
- It was Mom's
- I know.
521
00:50:51,200 --> 00:50:53,160
You need it more than I do.
522
00:50:58,040 --> 00:51:00,940
- You're pretty great.
- Yeah, I know.
523
00:51:03,140 --> 00:51:05,010
Come here, little man.
524
00:51:09,880 --> 00:51:12,370
Do you know what I want
more than anything?
525
00:51:14,990 --> 00:51:17,890
Don't be like me.
526
00:51:19,860 --> 00:51:22,190
I ruin everything I touch.
527
00:51:22,260 --> 00:51:23,490
OK?
528
00:51:25,130 --> 00:51:28,660
One day, if I'm lucky, maybe
I'll get to do one good thing.
529
00:51:31,270 --> 00:51:33,300
Make you proud of me.
530
00:51:45,250 --> 00:51:46,720
How'd you get in here?
531
00:51:48,250 --> 00:51:50,410
Everybody's out there looking for you.
532
00:51:52,260 --> 00:51:54,280
You listening to me?
533
00:51:55,990 --> 00:51:59,190
- I want you out of here.
- No problem. I'm gone.
534
00:52:03,070 --> 00:52:05,230
Just know...
535
00:52:05,300 --> 00:52:07,330
...if anything happens to Victor...
536
00:52:08,710 --> 00:52:10,940
...I will come back here,
537
00:52:11,010 --> 00:52:12,940
and I will kill you.
538
00:52:18,420 --> 00:52:20,850
Whatever you've done,
I want no part of it.
539
00:52:22,890 --> 00:52:25,980
So, your mom's gone,
your dad married somebody else,
540
00:52:26,060 --> 00:52:28,750
you all hate each other,
does that give you an excuse?
541
00:52:28,830 --> 00:52:30,320
Does that make it OK?
542
00:52:32,060 --> 00:52:33,830
Well, you know what?
543
00:52:33,900 --> 00:52:36,530
Don't think about blaming
anyone but yourself.
544
00:52:36,600 --> 00:52:40,090
Annie, this is your fault!
545
00:52:41,170 --> 00:52:44,110
Goddamn it, Annie!
I'm still alive!
546
00:52:44,180 --> 00:52:46,200
Tell them where my body is!
547
00:52:46,280 --> 00:52:48,610
Oh, that's right!
You can't hear me.
548
00:52:48,680 --> 00:52:51,150
You can't hear me, Annie.
549
00:52:51,220 --> 00:52:55,210
Burnaby Police are not offering
any information at this point.
550
00:52:55,290 --> 00:52:58,280
We do know forensics
are on the scene.
551
00:52:58,360 --> 00:53:01,520
However, night has fallen
and with rain in the city...
552
00:53:01,590 --> 00:53:04,220
What's our time frame
if he's out there alive?
553
00:53:04,300 --> 00:53:08,130
It depends on his injuries.
I'd say two, three days, tops.
554
00:53:08,200 --> 00:53:09,760
All right.
555
00:53:33,430 --> 00:53:35,590
- Nice shop.
- We're closed, man.
556
00:53:35,660 --> 00:53:38,030
- You only work on the old cars?
- No.
557
00:53:38,100 --> 00:53:39,960
What about you work on, say, an '03?
558
00:53:40,030 --> 00:53:43,400
Sure thing, man. Come back tomorrow,
I'll sort you out, all right?
559
00:53:43,470 --> 00:53:46,630
Hey, I know you.
You're Marcus Bohem.
560
00:53:48,370 --> 00:53:50,200
You go out with
Annie Newton, right?
561
00:53:50,280 --> 00:53:51,800
Yeah, that's right.
562
00:53:51,880 --> 00:53:53,710
You seen her lately?
563
00:53:56,950 --> 00:53:59,350
No. Well, I see her sometimes.
564
00:53:59,420 --> 00:54:01,890
Hmm. Open relationship.
565
00:54:02,950 --> 00:54:05,750
- You see her on Tuesday night?
- Yeah, I was with her.
566
00:54:05,820 --> 00:54:08,350
- School night.
- Yeah.
567
00:54:08,430 --> 00:54:13,160
Because Monday night she got busted
for a smash-and-grab at a jewelry store.
568
00:54:13,230 --> 00:54:16,760
You know, and they
took a car the same time.
569
00:54:16,840 --> 00:54:19,200
And so, you weren't
with her that night?
570
00:54:19,270 --> 00:54:23,440
- I don't know anything about that.
- Good. That's good.
571
00:54:23,510 --> 00:54:25,940
No, but she phoned you
from the police station.
572
00:54:26,010 --> 00:54:29,570
Right, but I wasn't with
her that night, you see?
573
00:54:29,650 --> 00:54:31,240
OK.
574
00:54:32,350 --> 00:54:34,720
How long has it been?
575
00:54:34,790 --> 00:54:35,780
Hmm.
576
00:54:38,320 --> 00:54:41,020
I've been on parole eight
months with a clean record.
577
00:54:41,090 --> 00:54:43,250
- You can check with my PO.
- I already did.
578
00:54:43,330 --> 00:54:45,350
OK.
579
00:54:45,430 --> 00:54:48,160
You see Annie, you tell her
I want to talk to her.
580
00:54:49,300 --> 00:54:51,290
About a missing person at her school.
581
00:54:51,370 --> 00:54:53,600
Know anything about it?
582
00:54:53,670 --> 00:54:54,900
No.
583
00:54:56,340 --> 00:54:59,570
2003 Mercedes S500.
584
00:54:59,640 --> 00:55:02,080
Car that got stolen.
585
00:55:02,150 --> 00:55:03,840
Keep an eye out for me.
586
00:55:18,540 --> 00:55:20,370
Don't worry about it, Mom.
587
00:55:22,310 --> 00:55:24,750
This won't change
a thing for you.
588
00:55:24,820 --> 00:55:28,050
You got everything
all under control, right?
589
00:55:28,120 --> 00:55:32,180
You always had your...
your fingers in everything.
590
00:55:32,260 --> 00:55:35,350
You know, fingering
through this house.
591
00:55:35,430 --> 00:55:38,890
Me, my room.
592
00:55:39,930 --> 00:55:43,030
Don't! Don't feel a thing, Mom!
593
00:55:43,100 --> 00:55:46,590
You don't want to ruin your
face, your pretty face!
594
00:55:46,670 --> 00:55:48,900
I'm out there in the mud!
595
00:55:48,970 --> 00:55:51,810
I'm dying, Mom,
and you're sitting here
596
00:55:51,880 --> 00:55:55,510
with your briefs and your
herbal tea and your books!
597
00:55:55,580 --> 00:55:57,740
I wish you could
see me right now, Mom!
598
00:55:57,820 --> 00:55:59,780
So you know how sick I am of you!
599
00:55:59,850 --> 00:56:03,290
I am sick of you
and your perfect world!
600
00:56:03,360 --> 00:56:07,190
I am sick of you 'cause
it's not perfect, you hear me?
601
00:57:20,630 --> 00:57:24,090
Oh, Nicky. Oh!
602
00:57:44,190 --> 00:57:45,420
Shut up, Pete.
603
00:57:45,930 --> 00:57:48,520
Did you know you were
being followed by the police?
604
00:57:48,590 --> 00:57:50,560
Who are you?
605
00:57:50,630 --> 00:57:53,660
Did you know that you were
being followed by the police?
606
00:57:55,170 --> 00:57:57,100
- No.
- Well, you are.
607
00:57:58,270 --> 00:58:00,640
- You're coming with me.
- Where are we going?
608
00:58:19,020 --> 00:58:20,510
You wonder why I'm angry.
609
00:58:20,590 --> 00:58:24,500
Stomping through the forest in the
middle of the night, freezing cold,
610
00:58:24,560 --> 00:58:26,390
in the mud, with my good boots on.
611
00:58:26,470 --> 00:58:28,400
Get up, come on.
612
00:58:28,470 --> 00:58:30,940
'Cause you guys are sloppy,
you don't think.
613
00:58:31,000 --> 00:58:33,400
I gotta clean up your mess
or it's gonna be on me.
614
00:58:33,470 --> 00:58:35,440
- You weren't there.
- Doesn't matter.
615
00:58:35,510 --> 00:58:38,140
Any of you go down, you'll
take me with you, I know it.
616
00:58:38,210 --> 00:58:40,700
I can't let you do that.
Where you going?
617
00:58:42,110 --> 00:58:44,880
He's in there.
618
00:58:55,460 --> 00:58:58,700
Annie, it's me.
We gotta meet. It's Matty.
619
00:58:58,770 --> 00:59:00,460
He says he's going to the cops.
620
00:59:00,540 --> 00:59:02,770
- Where are you?
- I got him at the bridge.
621
00:59:02,840 --> 00:59:05,310
Keep him there,
I'll be right over.
622
00:59:09,210 --> 00:59:10,940
She's coming.
623
00:59:11,010 --> 00:59:13,810
All right.
You guys did the right thing.
624
00:59:15,990 --> 00:59:18,510
- Man, what're you gonna do?
- What am I gonna do?
625
00:59:18,590 --> 00:59:21,890
What do you think I'm gonna do?
She's out of control, man.
626
00:59:21,960 --> 00:59:25,320
- I need you to do something for me.
- Look, you gotta leave me alone.
627
00:59:25,390 --> 00:59:28,390
Dean and Matty are up to something,
meet them at the bridge.
628
00:59:28,460 --> 00:59:30,990
No. I can't take
this anymore, OK?
629
00:59:31,070 --> 00:59:32,500
You wanna go missing, too?
630
00:59:40,140 --> 00:59:42,580
Hey, hey hey!
Wake up!
631
00:59:43,350 --> 00:59:45,710
Please, pay attention!
632
00:59:50,020 --> 00:59:52,180
Oh, my God.
633
00:59:58,390 --> 01:00:02,230
Go, go, go, go!
Come on, fly! Fly!
634
01:00:11,510 --> 01:00:12,670
Thank you.
635
01:00:17,750 --> 01:00:20,210
What the hell are you
doing here? Where's Annie?
636
01:00:20,280 --> 01:00:24,010
- She says you have to talk to me.
- What? Oh, shit.
637
01:00:24,090 --> 01:00:26,450
Hey, baby girl.
638
01:00:26,520 --> 01:00:28,320
This is not right.
639
01:00:36,570 --> 01:00:37,730
Go home.
640
01:00:39,740 --> 01:00:41,330
We've gotta get out of here.
641
01:00:41,400 --> 01:00:44,460
- There's a tail on him.
- There's just no loyalty these days.
642
01:00:44,540 --> 01:00:47,530
Shut your mouth. You need
to learn to shut your mouth.
643
01:00:47,610 --> 01:00:50,370
Or someone's gonna shut it for you.
644
01:00:50,450 --> 01:00:53,420
And who would that be, Marcus?
You?
645
01:00:54,420 --> 01:00:55,430
What are you doing?
646
01:00:57,430 --> 01:01:00,430
Go
Go For it.
647
01:01:10,430 --> 01:01:11,760
Marcus, the cops.
648
01:01:15,170 --> 01:01:17,400
- Annie!
- Drop the gun, Annie.
649
01:01:17,470 --> 01:01:20,410
- Drop it now!
- Put the gun down.
650
01:01:20,470 --> 01:01:23,240
Hold your fire.
651
01:01:23,310 --> 01:01:25,110
Put the gun down!
652
01:01:32,280 --> 01:01:34,280
Annie, stop!
653
01:01:36,620 --> 01:01:39,250
Annie! Annie!
654
01:01:41,390 --> 01:01:43,730
Annie, stop!
655
01:01:52,910 --> 01:01:54,240
Nice.
656
01:01:54,310 --> 01:01:57,280
Come on, Annie, where's
Nicholas? Just give it up.
657
01:02:06,390 --> 01:02:08,010
They'll catch you, Annie!
658
01:02:08,090 --> 01:02:09,610
Never!
659
01:02:11,860 --> 01:02:13,690
Never!
660
01:02:13,760 --> 01:02:15,560
She heard me.
661
01:02:16,900 --> 01:02:20,330
She heard me!
You heard me!
662
01:02:21,680 --> 01:02:24,950
- Baby girl, where'd you get this?
- It was Marcus's.
663
01:02:26,920 --> 01:02:29,520
- One fifty.
- It's worth ten times that.
664
01:02:29,590 --> 01:02:31,180
It's worth twenty times that.
665
01:02:31,260 --> 01:02:34,200
But, word is, you're in trouble
and I'm in business, so...
666
01:02:34,260 --> 01:02:35,590
One fifty.
667
01:02:38,400 --> 01:02:41,130
- Two hundred.
- I just need a roof right now.
668
01:02:42,440 --> 01:02:44,930
Go on, disappear.
669
01:04:41,580 --> 01:04:42,764
I'm sorry.
670
01:04:45,490 --> 01:04:47,790
I saw your face that night, Annie.
671
01:04:52,260 --> 01:04:55,390
And I think right then, you
would've traded places with me.
672
01:05:04,870 --> 01:05:07,640
You know, sometimes
I wish my mom was dead.
673
01:05:09,380 --> 01:05:10,970
Instead of my dad.
674
01:05:12,850 --> 01:05:15,940
I always did what she wanted.
675
01:05:16,020 --> 01:05:18,380
You know, and I never even argued.
676
01:05:20,890 --> 01:05:25,450
You know, maybe if I was a little more
like you, we both wouldn't be here.
677
01:05:28,030 --> 01:05:30,360
I'm sorry.
678
01:05:35,340 --> 01:05:36,670
Annie.
679
01:05:38,710 --> 01:05:41,510
I know you can hear me.
680
01:05:43,350 --> 01:05:45,010
Just tell them
where my body is.
681
01:06:53,940 --> 01:06:56,170
I'm dying, Annie.
682
01:06:57,010 --> 01:06:59,610
I don't have much time left
683
01:06:59,680 --> 01:07:02,710
and you're the only one
that can save my life.
684
01:07:04,490 --> 01:07:07,050
How messed up is that?
685
01:07:10,860 --> 01:07:12,830
Annie!
686
01:09:35,540 --> 01:09:37,440
Clear this stuff out of the way.
687
01:09:37,510 --> 01:09:39,570
Come on, quit fooling around.
Let's go.
688
01:10:38,200 --> 01:10:41,040
Why are we here, Annie?
689
01:10:41,110 --> 01:10:43,130
There's no time.
690
01:10:53,950 --> 01:10:56,120
There you are.
691
01:10:56,190 --> 01:10:58,560
I remember you.
692
01:11:00,630 --> 01:11:02,220
You were always so scrubbed.
693
01:11:02,300 --> 01:11:04,230
You were in Miss Vogel's class?
694
01:11:06,430 --> 01:11:08,990
- She was such a bitch.
- She was such a bitch.
695
01:11:39,070 --> 01:11:42,590
That was fourth of July weekend.
696
01:11:42,670 --> 01:11:44,500
Thirteen years old.
697
01:11:47,710 --> 01:11:51,070
That's the last thing
I ever did with my dad.
698
01:11:51,140 --> 01:11:53,340
My mom used to take me there.
699
01:12:20,910 --> 01:12:23,030
Come on. Hurry, Annie. Come on.
700
01:12:30,450 --> 01:12:32,540
Come on.
701
01:12:39,190 --> 01:12:41,920
No. No.
702
01:12:53,440 --> 01:12:56,600
Pete. Pete was here.
703
01:12:56,680 --> 01:13:01,050
Annie. Annie, somebody
was here to move my body.
704
01:13:01,110 --> 01:13:04,780
Who moved my body?
Think, Annie. Think.
705
01:13:06,590 --> 01:13:08,550
It's there, it's right there.
706
01:13:09,520 --> 01:13:11,680
Come on, Annie.
It's right there.
707
01:13:11,760 --> 01:13:13,590
Come on, Annie.
708
01:13:21,200 --> 01:13:23,260
Hang on, Nick.
709
01:13:29,110 --> 01:13:31,770
You're doing a great job,
decorating committee.
710
01:13:33,080 --> 01:13:36,450
Good evening,
ladies and gentlemen.
711
01:13:36,520 --> 01:13:38,540
As you all know...
712
01:13:38,620 --> 01:13:41,180
As most of... No...
713
01:13:41,250 --> 01:13:43,220
As most of you probably know,
714
01:13:43,290 --> 01:13:47,280
this week has been a tough one.
715
01:13:50,060 --> 01:13:53,060
- Where's Nick?
- Don't know what you're talking about.
716
01:13:53,130 --> 01:13:56,100
- Don't start, Pete. Just tell her.
- Answer me!
717
01:13:56,170 --> 01:13:58,100
Answer me!
718
01:13:58,170 --> 01:14:01,200
You know what's really screwed
up about this whole thing?
719
01:14:01,270 --> 01:14:04,730
- Nick didn't do it.
- What the hell are you saying?
720
01:14:05,810 --> 01:14:07,280
Nick didn't turn you in.
721
01:14:07,350 --> 01:14:09,780
- You're lying.
- No, I lied.
722
01:14:09,850 --> 01:14:12,080
I thought he left town,
I lied to save my ass.
723
01:14:12,150 --> 01:14:14,140
- You're lying.
- You know what?
724
01:14:14,220 --> 01:14:17,750
- I didn't do it, either.
- What are you talking about?
725
01:14:17,820 --> 01:14:21,260
You killed Nick for nothing.
726
01:14:22,630 --> 01:14:23,990
- Nothing.
- You're lying.
727
01:14:24,060 --> 01:14:26,900
- Jesus, man.
- Then don't believe me.
728
01:14:26,970 --> 01:14:30,130
- Where's the body?
- Where'd you put the body?
729
01:14:30,200 --> 01:14:33,640
I know you couldn't do it alone.
Who helped you?
730
01:14:33,710 --> 01:14:35,330
Who helped you?
731
01:14:37,640 --> 01:14:39,270
Marcus.
732
01:14:39,350 --> 01:14:41,140
Marcus?
733
01:14:42,120 --> 01:14:45,280
- Marcus.
- What's going on here?
734
01:15:05,340 --> 01:15:08,000
Little cozy, don't you think?
735
01:15:08,070 --> 01:15:09,560
Miss me, baby boy?
736
01:15:10,310 --> 01:15:12,470
- Get out. I said get out.
- What?
737
01:15:19,190 --> 01:15:22,120
Where you gonna shoot me?
Outside a cop shop, baby girl?
738
01:15:22,190 --> 01:15:25,920
If you want.
Or, you can drive.
739
01:15:27,860 --> 01:15:30,490
OK, I'll drive.
740
01:15:50,730 --> 01:15:53,200
Pete, what are you doing, man?
741
01:15:55,810 --> 01:15:58,040
Keep walking.
742
01:16:01,580 --> 01:16:03,570
I didn't say stop.
743
01:16:03,650 --> 01:16:06,170
- You're not doing this.
- On your knees.
744
01:16:08,590 --> 01:16:10,520
On your knees!
745
01:16:11,420 --> 01:16:13,550
All right.
746
01:16:16,390 --> 01:16:18,860
Pete, no! Pete!
747
01:16:18,930 --> 01:16:20,230
What are you doing, Pete?
748
01:16:20,300 --> 01:16:22,460
You don't need to do this,
I'm still alive!
749
01:16:22,530 --> 01:16:25,800
God, you're my last chance!
Pete, please!
750
01:16:25,870 --> 01:16:28,600
Trust me, this isn't the answer!
751
01:16:28,670 --> 01:16:31,270
If you die, I die, Pete!
752
01:16:31,340 --> 01:16:34,900
Pete, please!
This is not the way out!
753
01:16:34,980 --> 01:16:38,710
It was you.
You called the police on me.
754
01:16:38,780 --> 01:16:42,050
Nick was innocent,
I hurt him for nothing.
755
01:16:42,120 --> 01:16:45,050
Yeah, well, that was your choice,
wasn't it?
756
01:16:45,120 --> 01:16:47,250
Yeah, so is this.
757
01:16:48,060 --> 01:16:49,120
Jesus Christ.
758
01:16:49,190 --> 01:16:52,220
Pete, wake up!
Stay with me, come on!
759
01:16:52,300 --> 01:16:53,850
Nick?
760
01:16:59,140 --> 01:17:00,760
This is really weird.
761
01:17:00,840 --> 01:17:03,270
Pete, where'd you move my body to?
762
01:17:04,840 --> 01:17:07,070
- Pete, please.
- Where'd you move the body?
763
01:17:07,140 --> 01:17:09,240
What does it matter, Annie?
764
01:17:09,310 --> 01:17:10,840
- He's dead.
- No, he isn't!
765
01:17:10,910 --> 01:17:13,070
I saw him,
I looked into his eyes.
766
01:17:13,150 --> 01:17:14,840
- He's not dead!
- How do you know?
767
01:17:14,920 --> 01:17:17,250
- I just know, OK?
- Come on, Pete.
768
01:17:17,320 --> 01:17:20,590
- I screwed things up.
- I know. I know, Pete...
769
01:17:20,660 --> 01:17:23,490
- You're the only friend I had.
- I know, where's my body?
770
01:17:23,560 --> 01:17:25,580
For the last time, where is he?
771
01:17:25,660 --> 01:17:27,250
Where'd you move the body?
772
01:17:27,330 --> 01:17:31,160
In the ruins by the dam.
I'm so sorry, Nick.
773
01:17:31,230 --> 01:17:34,690
- Peter!
- I'm so sorry, please.
774
01:17:34,770 --> 01:17:36,930
- Peter?
- Nick?
775
01:17:37,750 --> 01:17:38,910
Call 911.
776
01:17:39,000 --> 01:17:39,791
Where's Nick?
777
01:17:41,260 --> 01:17:43,690
You want the body?
You'd better hurry, baby.
778
01:17:43,760 --> 01:17:46,750
- That water's gonna wash him away.
- Have a nice life.
779
01:17:49,160 --> 01:17:50,630
Hey, Annie?
780
01:18:22,460 --> 01:18:25,660
- Larson.
- You don't have to look for me anymore.
781
01:18:25,970 --> 01:18:27,870
- Annie?
- I can tell you where Nick is.
782
01:18:27,940 --> 01:18:31,530
He's still alive. I just need
you to do one thing for me.
783
01:18:31,610 --> 01:18:34,010
I left something for my brother.
784
01:18:34,080 --> 01:18:35,840
It's in my locker at school.
785
01:18:35,910 --> 01:18:37,880
Make sure he gets it, please.
786
01:18:37,950 --> 01:18:40,010
I'll take care of it.
787
01:18:40,080 --> 01:18:42,980
Nick's at the Broward Dam.
788
01:19:20,260 --> 01:19:22,660
- OK.
- What is it?
789
01:19:22,720 --> 01:19:26,060
- The dam gates open in 15 minutes.
- So, what are you saying?
790
01:19:26,130 --> 01:19:28,600
Anything downstream of it
will be flooded out.
791
01:19:51,020 --> 01:19:53,780
- How much time we got?
- We don't.
792
01:20:11,610 --> 01:20:13,800
Help me!
793
01:20:13,880 --> 01:20:15,740
Help!
794
01:20:18,450 --> 01:20:21,610
Somebody help me! Help!
795
01:20:35,030 --> 01:20:39,090
We don't have minutes.
We have to cut the flow. Now!
796
01:20:39,170 --> 01:20:41,470
Save me!
797
01:20:45,710 --> 01:20:47,140
Help!
798
01:20:47,210 --> 01:20:49,200
Help me!
799
01:21:02,660 --> 01:21:04,430
Keep looking.
800
01:21:14,410 --> 01:21:16,780
I want you to look everywhere.
801
01:21:27,590 --> 01:21:29,520
There! There he is!
802
01:21:29,590 --> 01:21:33,250
- Come on.
- Let's go! See if he's alive.
803
01:21:33,330 --> 01:21:36,090
He's alive, I got a pulse.
804
01:21:36,170 --> 01:21:39,600
- No response? Got it.
- Gotta get some fluids in him now.
805
01:21:39,670 --> 01:21:41,400
Get him up there
as quick as we can.
806
01:21:51,010 --> 01:21:52,980
Nick.
807
01:22:00,460 --> 01:22:03,220
- Got it.
- C-collar on.
808
01:22:04,490 --> 01:22:07,260
- You get the rhythm?
- Very slight.
809
01:22:07,330 --> 01:22:12,030
Mrs. Powell? This is
Detective Tunney. We found Nick.
810
01:22:13,000 --> 01:22:14,760
He's alive.
811
01:22:19,640 --> 01:22:21,970
- We need to get bags in him.
- Shut down.
812
01:22:22,040 --> 01:22:25,170
- I've got no IV access on that side.
- Damn it.
813
01:22:26,420 --> 01:22:28,850
I got no pulse.
814
01:22:29,250 --> 01:22:31,550
He's in V-Tach,
charge the paddles.
815
01:22:37,060 --> 01:22:38,550
Clear!
816
01:22:39,230 --> 01:22:40,860
- Charge 300.
- Charging.
817
01:22:40,930 --> 01:22:42,190
Clear.
818
01:22:43,000 --> 01:22:44,470
- Charge to 360.
- Charging.
819
01:23:03,290 --> 01:23:06,190
- Everything all right?
- Yeah, I'm fine.
820
01:23:06,260 --> 01:23:08,160
I'm just tired.
821
01:23:08,220 --> 01:23:10,560
I'm gonna have to ask
you to step out of the car.
822
01:23:10,630 --> 01:23:14,820
No. I have to be somewhere.
823
01:23:16,200 --> 01:23:17,830
Ma'am! Ma'am!
824
01:23:25,440 --> 01:23:28,240
Teenage male found down
rescued from the base of a dam,
825
01:23:28,310 --> 01:23:29,830
unconscious...
826
01:23:29,910 --> 01:23:31,380
Nicholas?
827
01:23:31,450 --> 01:23:34,380
- Let me be with my son.
- The team will do everything we can.
828
01:23:34,450 --> 01:23:37,750
- He needs me, he needs me.
- We will do everything we can.
829
01:23:37,820 --> 01:23:39,580
Now, please.
830
01:24:44,850 --> 01:24:47,850
Get out of the car,
put your hands on your head.
831
01:25:00,900 --> 01:25:02,460
Annie, I need you.
832
01:25:02,540 --> 01:25:05,470
- I need you, Annie.
- Turn off the engine.
833
01:25:05,540 --> 01:25:08,530
Get out of the car,
hands on your head now!
834
01:25:43,810 --> 01:25:46,110
And what was the status
when we found him?
835
01:26:22,620 --> 01:26:24,350
Annie.
836
01:26:25,990 --> 01:26:27,110
This way.
837
01:26:29,760 --> 01:26:33,320
I just got word a nurse spotted a girl
matching Annie's description.
838
01:26:33,400 --> 01:26:35,330
Stop! Stop.
839
01:26:37,300 --> 01:26:39,030
What?
840
01:26:39,100 --> 01:26:40,590
Nothing.
841
01:26:41,270 --> 01:26:43,170
OK, go.
842
01:26:49,210 --> 01:26:50,970
Hurry.
843
01:26:56,050 --> 01:26:58,450
I'm right here.
844
01:26:58,520 --> 01:27:00,950
I'm in here.
845
01:27:03,730 --> 01:27:05,450
You have some nerve.
846
01:27:05,530 --> 01:27:07,500
No, Mom. No.
847
01:27:07,560 --> 01:27:09,260
I just need to talk to him.
848
01:27:09,330 --> 01:27:13,060
Talk? He can't talk,
thanks to you.
849
01:27:13,130 --> 01:27:16,070
- You should hate me.
- Hate you? Yes.
850
01:27:16,140 --> 01:27:18,400
I do. I hate you.
851
01:27:18,470 --> 01:27:19,740
- Excuse me.
- Don't.
852
01:27:19,810 --> 01:27:21,610
Please, don't.
853
01:27:24,250 --> 01:27:26,310
I can't ask you to forgive me.
854
01:27:26,380 --> 01:27:29,040
Stop it, Mom, stop it!
855
01:27:32,250 --> 01:27:34,850
It's OK, she loves you.
856
01:27:34,920 --> 01:27:37,590
What did you say?
857
01:27:37,660 --> 01:27:39,320
Tell her that I'm here.
858
01:27:41,430 --> 01:27:44,690
- I don't know how to say this, but...
- Just tell her.
859
01:27:46,670 --> 01:27:49,030
He's here.
860
01:27:49,100 --> 01:27:50,870
- Nick.
- Don't.
861
01:27:50,940 --> 01:27:52,870
Don't you talk about my son.
862
01:27:52,940 --> 01:27:54,810
You have to make her listen to you.
863
01:27:54,880 --> 01:27:56,670
You have to make her listen.
864
01:27:56,750 --> 01:27:58,840
I can feel him here.
865
01:28:00,480 --> 01:28:02,610
Everywhere.
866
01:28:02,680 --> 01:28:05,810
I can even hear him.
I know what he wants.
867
01:28:05,890 --> 01:28:08,580
I don't believe you.
868
01:28:08,660 --> 01:28:11,020
Tell her that she was in my room.
869
01:28:11,090 --> 01:28:12,960
You were in his room.
870
01:28:14,860 --> 01:28:16,130
After I disappeared.
871
01:28:16,200 --> 01:28:18,690
- After he was gone.
- What are you doing?
872
01:28:18,770 --> 01:28:21,900
You read one of my poems,
873
01:28:21,970 --> 01:28:24,060
for the first time.
874
01:28:24,970 --> 01:28:26,460
I was there, Mom.
875
01:28:26,540 --> 01:28:29,170
I watched you.
876
01:28:29,240 --> 01:28:31,340
I read it with you.
877
01:28:32,650 --> 01:28:34,950
And you couldn't even finish it.
878
01:28:37,150 --> 01:28:39,180
You were hurting too much,
879
01:28:39,250 --> 01:28:41,120
and I see that now.
880
01:28:43,430 --> 01:28:47,730
I never understood what you were
going through after Dad died.
881
01:28:47,800 --> 01:28:51,030
How lonely you felt.
882
01:28:51,100 --> 01:28:54,230
But, I'm still here, Mom.
883
01:28:54,300 --> 01:28:57,140
And you have to believe that.
884
01:28:57,210 --> 01:28:59,230
I'm here.
885
01:29:00,640 --> 01:29:03,270
I'm here.
886
01:29:03,350 --> 01:29:05,110
What do you want?
887
01:29:05,180 --> 01:29:07,710
What do you want?
888
01:29:07,780 --> 01:29:12,280
I need to see him,
just for a minute.
889
01:29:12,350 --> 01:29:14,380
- No.
- I can help him.
890
01:29:14,460 --> 01:29:15,890
- No.
- Please.
891
01:29:15,960 --> 01:29:18,390
I don't know why,
892
01:29:18,460 --> 01:29:20,690
but, I'm supposed to be here.
893
01:29:26,030 --> 01:29:27,930
I can bring him back.
894
01:30:22,030 --> 01:30:24,620
I'm so sorry, Nick.
895
01:30:29,300 --> 01:30:31,960
I didn't see you before.
896
01:30:35,410 --> 01:30:37,240
I didn't know you.
897
01:30:41,650 --> 01:30:45,050
I wish I could take it all back.
898
01:30:49,890 --> 01:30:51,360
Nick.
899
01:30:52,460 --> 01:30:54,020
Annie.
900
01:30:56,360 --> 01:30:58,630
Please.
901
01:30:58,700 --> 01:31:00,860
Don't go.
902
01:31:00,930 --> 01:31:03,430
Annie. I'm here.
903
01:31:03,500 --> 01:31:06,030
I'm right here.
904
01:31:24,520 --> 01:31:26,420
Nick.
905
01:32:05,230 --> 01:32:07,260
Annie.
906
01:32:15,180 --> 01:32:17,200
I see you.
907
01:32:18,340 --> 01:32:21,180
I see you.
908
01:32:24,080 --> 01:32:26,640
Nick...
909
01:32:27,490 --> 01:32:30,250
I wanted to do one good thing.
910
01:32:30,320 --> 01:32:33,550
You did, Annie.
911
01:32:33,630 --> 01:32:35,790
You did.
912
01:32:37,200 --> 01:32:39,960
You saved me.
913
01:32:49,010 --> 01:32:50,570
You saved me.
914
01:33:58,180 --> 01:34:00,480
I like your plane.
915
01:34:02,280 --> 01:34:05,650
- What is it?
- Dragonfly 220.
916
01:34:06,450 --> 01:34:08,420
Yeah.
917
01:34:10,090 --> 01:34:12,110
Should you be
out here alone?
918
01:34:12,190 --> 01:34:15,630
- Where are your parents?
- They don't know I'm here.
919
01:34:17,460 --> 01:34:21,160
- My sister was supposed to bring me.
- But she didn't?
920
01:34:23,040 --> 01:34:24,730
She died.
921
01:34:26,840 --> 01:34:28,640
Think we should send her a message?
922
01:34:28,710 --> 01:34:29,900
How?
923
01:34:38,350 --> 01:34:41,580
What should we say?
924
01:34:41,650 --> 01:34:43,850
It's your message.
925
01:34:46,360 --> 01:34:48,920
Hey, Annie...
926
01:34:49,000 --> 01:34:50,090
Hey, Annie.
927
01:35:04,740 --> 01:35:06,970
- That's it.
- That's it?
63920
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.