Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,683 --> 00:01:00,684
(SOLDIERS SHOUTING IN GERMAN)
2
00:01:49,484 --> 00:01:50,776
(STAUFFENBERG
READING IN GERMAN)
3
00:02:27,772 --> 00:02:30,315
(STAUFFENBERG
CONTINUES IN ENGLISH)
4
00:02:30,400 --> 00:02:32,693
...the mass
execution of Jews.
5
00:02:34,195 --> 00:02:38,073
My duty as
an officer is no longer
to save my country,
6
00:02:38,908 --> 00:02:40,909
but to save human lives.
7
00:02:42,787 --> 00:02:45,831
I cannot find
one general in a position
to confront Hitler
8
00:02:45,915 --> 00:02:48,000
with the courage to do it.
9
00:02:48,376 --> 00:02:50,085
SOLDIER:
Colonel Stauffenberg, sir.
10
00:02:50,170 --> 00:02:52,254
The General will be
here in four hours.
11
00:02:52,338 --> 00:02:55,465
Thank you.
I'll need to see him
when he arrives.
12
00:02:59,429 --> 00:03:00,971
STAUFFENBERG: I find myself
surrounded by men
13
00:03:01,055 --> 00:03:03,557
unwilling or unable
to face the truth.
14
00:03:04,434 --> 00:03:07,978
Hitler is not only
the archenemy of
the entire world
15
00:03:08,062 --> 00:03:10,272
but the archenemy of Germany.
16
00:03:12,317 --> 00:03:14,776
A change must be made.
17
00:03:18,114 --> 00:03:21,283
Colonel,
my orders are to advance
to Sidi Mansour and hold it.
18
00:03:21,367 --> 00:03:22,367
That's what we'll do.
19
00:03:22,452 --> 00:03:23,994
The British are moving up
from the south,
20
00:03:24,078 --> 00:03:25,370
Patton is closing
in on the coast.
21
00:03:25,455 --> 00:03:26,788
You know,
we should have left
two days ago.
22
00:03:26,873 --> 00:03:28,540
No, Colonel.
23
00:03:28,625 --> 00:03:31,710
We keep fighting
until the final victory.
24
00:03:31,794 --> 00:03:32,836
North Africa's lost,
25
00:03:32,921 --> 00:03:34,379
and you're going to
need these men
a year from now
26
00:03:34,464 --> 00:03:36,131
to defend Berlin.
27
00:03:36,633 --> 00:03:39,843
We can serve Germany
or the Führer, not both.
28
00:03:42,263 --> 00:03:45,724
It's just that
sort of talk that had
you sent here, Colonel.
29
00:03:45,808 --> 00:03:47,935
What I said
was much worse.
30
00:03:49,979 --> 00:03:51,271
General.
31
00:03:53,691 --> 00:03:56,985
I'm just trying
to get these men
out of here alive.
32
00:04:04,994 --> 00:04:06,578
What would you
have me do?
33
00:04:06,704 --> 00:04:08,288
Tell Command
we're low on water.
34
00:04:08,373 --> 00:04:11,583
We'd have to
reroute to Mezzouna,
join the 21st Panzer.
35
00:04:11,668 --> 00:04:14,127
At least then
we'd have a chance.
36
00:04:15,004 --> 00:04:19,341
And the records will show
that we didn't have enough
water to reach Sidi Mansour?
37
00:04:19,425 --> 00:04:21,176
I can guarantee it.
38
00:04:31,354 --> 00:04:33,063
See that it's done.
39
00:04:33,773 --> 00:04:35,023
General.
40
00:04:38,653 --> 00:04:39,653
(MAN SHOUTING)
41
00:04:42,073 --> 00:04:44,700
(ANTl-AIRCRAFT GUN
CONTINUES FIRING)
42
00:05:13,187 --> 00:05:15,939
(MUFFLED SHOUTING)
43
00:05:34,083 --> 00:05:35,917
(ENGINE SPUTTERING)
44
00:08:10,990 --> 00:08:13,116
(SPEAKING GERMAN)
45
00:08:15,786 --> 00:08:16,870
OFFICER: Up!
46
00:08:26,839 --> 00:08:27,964
Down!
47
00:08:46,776 --> 00:08:48,568
(WHISPERING)
Hitler's leaving.
Now?
48
00:08:48,653 --> 00:08:49,945
Ja. Fuse.
49
00:09:02,124 --> 00:09:04,167
(PLANE ENGINE STARTING)
50
00:09:23,479 --> 00:09:26,189
Colonel Brandt!
Colonel Brandt!
51
00:09:28,609 --> 00:09:30,819
My regards to
Colonel Stieff.
52
00:09:32,196 --> 00:09:34,322
Cointreau?
53
00:09:34,448 --> 00:09:36,575
Let's hope
I don't get thirsty
on the flight.
54
00:10:00,474 --> 00:10:01,474
(PHONE RINGS)
55
00:10:01,559 --> 00:10:03,226
This is Tresckow.
56
00:10:15,448 --> 00:10:16,865
He's landed.
57
00:10:25,082 --> 00:10:26,499
This is General Tresckow.
58
00:10:26,584 --> 00:10:29,461
Connect me with Operations,
Colonel Brandt.
59
00:10:31,714 --> 00:10:33,381
Colonel! Tresckow.
60
00:10:34,050 --> 00:10:36,885
I'm glad you arrived safely.
I hate to trouble you,
61
00:10:36,969 --> 00:10:40,722
but it seems you have
the wrong bottles
for Colonel Stieff.
62
00:10:41,349 --> 00:10:43,600
You do still have
the package?
63
00:10:46,854 --> 00:10:47,896
Oh, no, no, no.
64
00:10:47,980 --> 00:10:50,815
As it happens,
I've been called to
Berlin unexpectedly.
65
00:10:50,900 --> 00:10:54,194
I can be at your office
first thing tomorrow
morning to pick it up.
66
00:10:54,278 --> 00:10:55,904
Sorry for
the inconvenience,
Colonel.
67
00:10:56,072 --> 00:10:57,697
Yes, thank you.
68
00:11:00,409 --> 00:11:02,243
Do you think he knows?
69
00:11:03,245 --> 00:11:05,121
Well, there's only
one way to find out.
70
00:11:05,831 --> 00:11:07,415
(SOLDIERS CHATTERING)
71
00:11:18,260 --> 00:11:20,345
(WHISPERING)
We've been discovered.
What makes you think that?
72
00:11:20,429 --> 00:11:21,596
Oster's been arrested.
73
00:11:21,681 --> 00:11:23,098
The Gestapo came
for him last night.
74
00:11:23,182 --> 00:11:25,308
The Gestapo could
have arrested him
for anything.
75
00:11:25,393 --> 00:11:26,851
What do you think
went wrong?
76
00:11:26,936 --> 00:11:28,687
We don't know.
77
00:11:28,771 --> 00:11:30,605
Fuse. Temperature.
Altitude.
78
00:11:30,690 --> 00:11:33,191
All I know is
the damn thing
didn't go off.
79
00:11:43,994 --> 00:11:46,162
General Tresckow to
see Colonel Brandt.
80
00:11:46,247 --> 00:11:48,790
The Colonel's
expecting you, sir.
81
00:11:58,926 --> 00:12:00,176
OLBRICHT: At ease.
82
00:12:10,020 --> 00:12:11,146
You'll forgive me, General.
83
00:12:11,230 --> 00:12:14,691
This little roundup
has had me
writing reports all day.
84
00:12:15,609 --> 00:12:18,027
Roundup?
Dissenters.
85
00:12:19,196 --> 00:12:21,072
Another plot
against the Führer.
86
00:12:21,157 --> 00:12:23,283
(SCOFFS)
Who are these people?
87
00:12:23,367 --> 00:12:24,367
(CHUCKLES)
88
00:12:26,871 --> 00:12:28,663
You'd be surprised.
89
00:12:31,751 --> 00:12:36,963
Now, is this
what you've come for?
90
00:12:45,097 --> 00:12:47,182
Perhaps we should open it.
91
00:12:48,434 --> 00:12:50,143
(SOFTLY) I beg your pardon?
92
00:12:50,686 --> 00:12:52,103
Well, you've come
a long way.
93
00:12:52,188 --> 00:12:54,439
You must be thirsty.
94
00:13:00,362 --> 00:13:03,364
You know,
I wonder how the Führer,
who does not partake,
95
00:13:03,449 --> 00:13:06,826
would feel about a soldier
who did so on duty.
96
00:13:11,791 --> 00:13:12,791
(SIGHS)
97
00:13:13,542 --> 00:13:15,084
Colonel Brandt.
98
00:13:17,880 --> 00:13:20,548
I took you for
another sort, General.
99
00:13:22,384 --> 00:13:23,718
And I you.
100
00:13:32,937 --> 00:13:35,814
We're still in business.
101
00:13:35,898 --> 00:13:37,357
Find a replacement
for Oster.
102
00:13:37,441 --> 00:13:39,984
There's no one
we can trust,
not in Berlin.
103
00:13:40,069 --> 00:13:42,570
Well, then stop
looking in Berlin.
104
00:14:09,932 --> 00:14:11,975
DOCTOR:
Countess von Stauffenberg?
105
00:14:12,893 --> 00:14:15,562
Perhaps before you go in,
we could have a word
together in my office.
106
00:14:15,646 --> 00:14:17,730
I will see
my husband now.
107
00:14:25,823 --> 00:14:28,741
The right hand
has been amputated
above the wrist.
108
00:14:28,826 --> 00:14:32,537
He's missing the fourth
and fifth fingers
on the left hand.
109
00:14:32,621 --> 00:14:34,873
We couldn't save
the left eye.
110
00:14:47,678 --> 00:14:48,845
(SHALLOW GASP)
111
00:15:16,457 --> 00:15:17,457
(GRUNTS)
112
00:15:22,046 --> 00:15:23,046
(CLATTERING)
113
00:15:33,682 --> 00:15:34,974
SOLDIER: Colonel.
114
00:15:37,311 --> 00:15:39,228
When you're ready, sir.
115
00:16:21,021 --> 00:16:23,731
STAUFFENBERG:
I'm a soldier.
I serve my country.
116
00:16:25,609 --> 00:16:27,860
But this is not my country.
117
00:16:27,945 --> 00:16:32,824
I was lying out there
bleeding to death,
thinking, "If I die now,
118
00:16:32,908 --> 00:16:35,785
"I leave nothing to
my children but shame."
119
00:16:38,664 --> 00:16:42,083
I know now
there's only one way
to serve Germany.
120
00:16:43,585 --> 00:16:47,380
In doing so,
I'll be a traitor.
I accept that.
121
00:16:49,008 --> 00:16:52,051
Just tell me,
can these men
see it through?
122
00:16:55,055 --> 00:16:59,767
We need to reorganize.
Reconsider our strategy,
recruit new men.
123
00:17:01,145 --> 00:17:03,104
That's why we want you.
124
00:17:05,816 --> 00:17:08,943
You understand
what will happen
to my wife and children
125
00:17:09,028 --> 00:17:11,487
if these men
can't see it through?
126
00:17:15,034 --> 00:17:17,618
Come and hear what
they have to say.
127
00:17:30,507 --> 00:17:32,592
You know where to find us.
128
00:17:56,909 --> 00:17:59,952
(MEN ARGUING)
129
00:18:00,037 --> 00:18:03,039
CARL: Enough! Enough.
I'm not going to listen
to another word of this.
130
00:18:03,123 --> 00:18:05,333
You had your chance,
you failed.
131
00:18:05,417 --> 00:18:08,961
Your so-called
"central solution"
didn't work.
132
00:18:09,046 --> 00:18:11,964
Our only option now
is to confront
Hitler openly.
133
00:18:12,049 --> 00:18:13,174
OLBRICHT: This is
a military operation...
134
00:18:13,258 --> 00:18:14,425
It's not
a military operation,
135
00:18:14,510 --> 00:18:15,760
it's a political
organization,
136
00:18:15,844 --> 00:18:18,262
and one that's given
its military arm
too much control.
137
00:18:18,347 --> 00:18:19,430
OLBRICHT: In any
military exercise,
138
00:18:19,515 --> 00:18:21,349
you have to expect
a certain measure
of deviation.
139
00:18:21,433 --> 00:18:25,144
A measure? A measure?
What about total,
complete, utter failure?
140
00:18:25,229 --> 00:18:27,438
Gentlemen,
I think it's time
we face the fact
141
00:18:27,523 --> 00:18:31,025
that the Allies are coming,
sooner or later.
142
00:18:31,110 --> 00:18:33,611
I say we sit back
and let them
wipe out the Nazis.
143
00:18:33,695 --> 00:18:35,446
CARL: And ask every
living soul in Europe
144
00:18:35,531 --> 00:18:36,906
to pay the price?
Use your head.
145
00:18:36,990 --> 00:18:38,950
Carl, please.
I'm sorry, Ludwig.
146
00:18:39,034 --> 00:18:40,618
I've held
my tongue too long.
147
00:18:40,702 --> 00:18:44,330
We must confront
Hitler now.
Force him out!
148
00:18:44,414 --> 00:18:45,957
And then what?
149
00:18:47,584 --> 00:18:49,252
I beg your pardon?
150
00:18:50,003 --> 00:18:52,130
When Hitler is gone,
then what?
151
00:18:55,259 --> 00:18:56,801
I'm sorry,
who is this man?
152
00:18:56,885 --> 00:18:59,846
Colonel Stauffenberg
is Oster's replacement.
153
00:18:59,930 --> 00:19:03,432
He's been transferred
to my office
at the War Ministry.
154
00:19:04,143 --> 00:19:05,893
BECK: How's your uncle?
155
00:19:06,228 --> 00:19:07,812
He's well, sir.
He sends his regards.
156
00:19:07,896 --> 00:19:09,522
He speaks very
highly of you.
157
00:19:09,606 --> 00:19:11,315
And of you, General.
158
00:19:11,400 --> 00:19:13,776
Of course, one of
the things that made Oster
such a great organizer
159
00:19:13,861 --> 00:19:16,154
was that he kept
his opinions to himself.
160
00:19:16,238 --> 00:19:18,072
(ALL CHUCKLING)
161
00:19:18,157 --> 00:19:21,868
I'm simply asking
what you intend to do
when Hitler is gone.
162
00:19:21,952 --> 00:19:24,996
You don't really believe
you could just walk into
the Reich Chancellery
163
00:19:25,080 --> 00:19:27,331
and command the army
to end the war?
164
00:19:27,416 --> 00:19:28,916
Yes. We do.
165
00:19:35,340 --> 00:19:38,843
You are in the presence
of men who would have been
Hitler's inner circle.
166
00:19:38,927 --> 00:19:41,429
Instead,
we refused, Colonel.
167
00:19:41,513 --> 00:19:44,974
The people know
we put our principles
above personal gain.
168
00:19:45,058 --> 00:19:48,477
We have the respect
of the people.
And the army.
169
00:19:51,440 --> 00:19:55,693
Then you don't need me.
Gentlemen.
170
00:19:59,364 --> 00:20:02,158
(WHISPERING)
Those men are confusing
respect with popularity.
171
00:20:02,618 --> 00:20:07,330
The army swore an oath,
an oath that won't
just die with Hitler.
172
00:20:07,414 --> 00:20:08,539
What are you going to do?
173
00:20:08,624 --> 00:20:11,042
How are you going to
deal with Goebbels?
Himmler? The SS?
174
00:20:11,126 --> 00:20:14,045
They will wipe you out!
It doesn't matter!
175
00:20:16,173 --> 00:20:20,009
It only matters
that we act, now,
before we lose the war.
176
00:20:21,136 --> 00:20:24,305
Otherwise,
this will always be
Hitler's Germany.
177
00:20:27,226 --> 00:20:31,145
And we have to show
the world that not all
of us were like him.
178
00:20:31,772 --> 00:20:33,814
That is not enough for me.
179
00:20:35,150 --> 00:20:37,693
There has to be
a chance of success.
180
00:20:39,238 --> 00:20:40,863
Then find a way.
181
00:20:42,324 --> 00:20:43,616
BERTHOLD: Poppy!
FRANZ: Poppy!
182
00:20:44,076 --> 00:20:46,577
Poppy's home! Poppy's home!
Poppy's here! Poppy's here!
183
00:20:46,662 --> 00:20:47,828
Mommy, he's here!
184
00:20:47,913 --> 00:20:50,623
Mom, come down!
Poppy's here!
185
00:21:01,009 --> 00:21:04,303
I thought we agreed
I'd come see you
in Bamberg.
186
00:21:04,429 --> 00:21:07,515
The children
couldn't wait.
The children?
187
00:21:44,845 --> 00:21:47,305
(THE RIDE OF
THE VALKYRIES PLAYING)
188
00:21:49,558 --> 00:21:50,891
FRANZ: Super!
189
00:21:55,105 --> 00:21:58,399
(CHILDREN GRUNTING)
190
00:22:16,918 --> 00:22:19,962
(AIR RAID SIREN BLARING)
191
00:22:26,261 --> 00:22:57,208
(EXPLOSION)
192
00:22:57,292 --> 00:22:58,292
(DEBRIS CLATTERING)
193
00:23:01,296 --> 00:23:03,923
(MUSIC STARTS AGAIN)
194
00:23:37,666 --> 00:23:38,958
STAUFFENBERG: Valkyrie.
195
00:23:39,626 --> 00:23:41,419
We've already
considered Valkyrie.
It isn't suitable.
196
00:23:41,503 --> 00:23:43,629
Not as it's currently written,
but the Colonel has an idea
197
00:23:43,713 --> 00:23:44,922
I think we should consider.
198
00:23:45,048 --> 00:23:46,257
Excuse me.
What is Valkyrie?
199
00:23:46,341 --> 00:23:47,925
BECK: Operation Valkyrie.
200
00:23:48,009 --> 00:23:51,303
The Reserve Army
has thousands of men
all over Berlin.
201
00:23:51,388 --> 00:23:53,931
Valkyrie is Hitler's
contingency plan
202
00:23:54,015 --> 00:23:56,559
to mobilize those men
during a national emergency.
203
00:23:56,643 --> 00:23:59,061
The sole purpose of
the order is to protect
Hitler's government
204
00:23:59,146 --> 00:24:00,521
if he's cut off
or killed.
205
00:24:00,605 --> 00:24:02,273
And what use
is this to us?
206
00:24:02,357 --> 00:24:06,026
Valkyrie is designed
to contain civil unrest.
207
00:24:06,111 --> 00:24:08,863
But what if the SS
were staging a coup?
208
00:24:12,742 --> 00:24:15,911
State Security is trying
to overthrow Hitler.
209
00:24:16,037 --> 00:24:18,164
How would High
Command respond?
We would have no choice.
210
00:24:18,248 --> 00:24:19,957
We would declare
a military state
of emergency.
211
00:24:20,041 --> 00:24:21,750
Exactly,
and initiate Valkyrie.
212
00:24:21,835 --> 00:24:24,712
Hitler's own Reserve Army,
using Hitler's own plan,
213
00:24:24,796 --> 00:24:29,425
will have no choice
but to seize power in Berlin
to prevent the SS takeover.
214
00:24:31,136 --> 00:24:34,180
They'll think
they're fighting for Hitler's
government, not against it.
215
00:24:34,264 --> 00:24:37,558
HENNING: While we quietly
put a new government in place.
216
00:24:38,977 --> 00:24:40,895
But only if he's dead.
217
00:24:42,230 --> 00:24:43,814
That's what you're
saying, isn't it?
218
00:24:43,899 --> 00:24:47,401
How else are you going
to convince people the SS
are trying to seize power?
219
00:24:47,486 --> 00:24:49,361
We have to kill Hitler.
220
00:24:49,446 --> 00:24:51,280
I'm disappointed
in you, Colonel.
221
00:24:51,364 --> 00:24:52,781
I thought a man
of your background
222
00:24:52,866 --> 00:24:55,826
would suggest a more
honorable approach.
223
00:24:55,911 --> 00:24:59,538
OLBRICHT: Your plan has a few
minor obstacles, Colonel.
224
00:24:59,623 --> 00:25:03,000
Firstly, Valkyrie
would have to be rewritten
to exclude the SS.
225
00:25:03,084 --> 00:25:05,836
Then I'll need
your help to get a copy.
226
00:25:06,755 --> 00:25:09,089
Rewriting an order
is one thing.
227
00:25:10,592 --> 00:25:12,843
Distributing it is another.
228
00:25:12,928 --> 00:25:14,220
In this case,
229
00:25:14,304 --> 00:25:17,848
we'd be willfully
circulating written
evidence of high treason.
230
00:25:17,933 --> 00:25:20,601
Evidence requiring
Hitler's signature.
231
00:25:26,316 --> 00:25:29,193
Well, we can all draw
straws for that job.
232
00:25:29,945 --> 00:25:31,111
And what about Fromm?
233
00:25:31,238 --> 00:25:32,363
Fromm? Who is Fromm?
234
00:25:32,447 --> 00:25:34,073
He's the commander
of the Reserve Army.
235
00:25:34,157 --> 00:25:35,866
I can put
the reserve troops
on alert,
236
00:25:35,951 --> 00:25:38,452
but only Fromm
can initiate Valkyrie.
237
00:25:42,123 --> 00:25:43,874
Can you get to him?
238
00:25:46,836 --> 00:25:50,297
We're running out of time.
Can you get to Fromm?
239
00:25:50,382 --> 00:25:51,590
He's a careerist pig.
240
00:25:51,675 --> 00:25:54,260
But one who's gone
as far as he can go
in Hitler's army.
241
00:25:54,344 --> 00:25:56,387
It's no secret
he's not happy
about it.
242
00:25:56,471 --> 00:25:59,390
Offer him a key position
in the new regime.
243
00:26:00,141 --> 00:26:02,059
Make him see the light.
244
00:26:10,318 --> 00:26:12,528
OLBRICHT: Your office
is through there.
245
00:26:13,530 --> 00:26:16,115
(KEITEL SHOUTING)
246
00:26:16,199 --> 00:26:18,534
OLBRICHT: I have
Colonel Stauffenberg
for General Fromm.
247
00:26:18,618 --> 00:26:19,702
Colonel Stauffenberg, sir.
248
00:26:19,786 --> 00:26:21,453
Welcome back to
the War Ministry.
249
00:26:21,538 --> 00:26:22,663
It's an honor, sir.
250
00:26:22,747 --> 00:26:24,748
KEITEL:
You're an old woman, Fromm!
251
00:26:24,833 --> 00:26:26,083
I'd send you to the front
252
00:26:26,167 --> 00:26:27,585
if I didn't think
you'd surrender
253
00:26:27,669 --> 00:26:30,045
just to be
Montgomery's whore!
254
00:26:35,719 --> 00:26:36,844
The General
will see you now.
255
00:26:52,360 --> 00:26:54,194
What is it you want?
256
00:26:54,779 --> 00:26:58,365
I wanted to
introduce our new man,
Colonel Stauffenberg.
257
00:27:00,535 --> 00:27:02,369
Ah! From Africa.
258
00:27:03,163 --> 00:27:06,832
I... I'd offer you my hand,
but I might not get it back.
259
00:27:08,460 --> 00:27:12,463
I'd say the General
has lost more important
things this morning.
260
00:27:19,137 --> 00:27:21,889
It's about time
they put somebody with
balls into this office.
261
00:27:21,973 --> 00:27:23,724
Please, sit down, Colonel.
262
00:27:23,892 --> 00:27:25,643
And you, Olbricht,
if you must.
263
00:27:35,862 --> 00:27:38,656
(INHALES DEEPLY)
264
00:27:38,740 --> 00:27:40,991
They tell me
you're critical of
the war, Colonel,
265
00:27:41,076 --> 00:27:43,619
not that you don't seem
to have good reason.
266
00:27:43,703 --> 00:27:45,663
I am critical
of indecision,
General.
267
00:27:45,747 --> 00:27:47,748
In the field?
In Berlin.
268
00:27:50,418 --> 00:27:53,170
So that's why
you're here,
I take it, to...
269
00:27:53,254 --> 00:27:54,421
To make decisions.
270
00:27:54,506 --> 00:27:56,256
I've already
made my decision.
271
00:27:56,341 --> 00:27:58,926
I'm here to help
others make theirs.
272
00:28:03,431 --> 00:28:06,225
They say when there's
no clear option,
273
00:28:07,394 --> 00:28:08,811
the best thing
is to do nothing.
274
00:28:08,895 --> 00:28:12,106
We're at war.
We must act.
275
00:28:12,190 --> 00:28:14,108
Sometimes rashly.
276
00:28:16,319 --> 00:28:19,613
And what rash action
did you have in mind,
Colonel?
277
00:28:20,990 --> 00:28:25,953
That would be a decision
for the supreme military
commander, sir.
278
00:28:26,746 --> 00:28:28,539
A supreme commander.
279
00:28:31,626 --> 00:28:33,877
Second only to
the Chancellor.
280
00:28:39,467 --> 00:28:41,260
If I were that man,
281
00:28:43,638 --> 00:28:46,515
this war would be
going quite differently.
282
00:28:46,975 --> 00:28:49,601
Well, we were thinking
the same thing.
283
00:28:58,319 --> 00:29:01,238
I don't need to remind you
284
00:29:02,907 --> 00:29:05,659
that we've all sworn an oath
285
00:29:08,204 --> 00:29:09,747
to the Führer.
286
00:29:17,172 --> 00:29:20,591
Having said that,
I'm going to forget this
conversation ever took place,
287
00:29:20,675 --> 00:29:22,092
in the strict understanding
288
00:29:22,177 --> 00:29:25,012
that such talk
never occurs again
under this roof.
289
00:29:25,096 --> 00:29:26,722
Is that clear?
BOTH: Yes, sir.
290
00:29:26,806 --> 00:29:28,599
Now, you can tell
your friends, Colonel,
291
00:29:28,683 --> 00:29:31,268
that I always come down
on the right side.
292
00:29:31,352 --> 00:29:36,148
And as long as
the Führer is alive,
you know what side that is.
293
00:29:44,449 --> 00:29:45,741
Heil Hitler.
294
00:29:45,825 --> 00:29:47,868
Heil Hitler.
Heil Hitler.
295
00:29:52,791 --> 00:29:55,000
(SINGING IN GERMAN)
296
00:30:19,442 --> 00:30:22,736
Of course! Yes!
Very good guess!
297
00:30:46,511 --> 00:30:49,471
You realize how close
I am to Hitler.
298
00:30:49,556 --> 00:30:52,266
With one word
I can make
you disappear.
299
00:30:53,351 --> 00:30:55,018
My associates don't know
we've been talking,
300
00:30:55,103 --> 00:30:56,144
if that's what
you're afraid of.
301
00:30:56,229 --> 00:30:57,187
When the SS catch you,
302
00:30:57,272 --> 00:31:00,607
they will pull you apart
like warm bread.
303
00:31:00,692 --> 00:31:03,652
It will be a crime
just to have
known you then.
304
00:31:03,736 --> 00:31:07,197
I warn you, don't try
to contact me again.
305
00:31:07,282 --> 00:31:08,782
You won't report me.
306
00:31:08,867 --> 00:31:11,368
Maybe if you had
when I first
approached you,
307
00:31:11,452 --> 00:31:14,830
you might have been
keeping your oath.
308
00:31:14,914 --> 00:31:16,373
Now you're just as
guilty as the rest of us.
309
00:31:16,457 --> 00:31:18,792
And you think
that makes me
a sympathizer, hey?
310
00:31:18,877 --> 00:31:21,503
Give a man a choice of
betraying his fellow
officer or his Führer
311
00:31:21,588 --> 00:31:24,089
and you think his actions
will show you his heart.
312
00:31:24,173 --> 00:31:27,092
It is not that simple.
Yes. Yes, it is.
313
00:31:27,176 --> 00:31:30,888
For the last time,
don't push me to
make a decision.
314
00:31:30,972 --> 00:31:33,640
I don't have a choice.
It's clear now.
315
00:31:35,602 --> 00:31:38,437
Without you,
there is no hope
of success.
316
00:31:39,022 --> 00:31:41,523
You're nothing but rats
jumping from a sinking ship!
317
00:31:41,608 --> 00:31:43,942
What makes you think
you'll be any different?
318
00:31:44,027 --> 00:31:46,570
What makes you think
you're stronger than
the people, the Reich?
319
00:31:46,654 --> 00:31:48,238
The very momentum
of history!
320
00:31:48,323 --> 00:31:49,573
This is going to happen.
321
00:31:49,657 --> 00:31:53,118
Action is inevitable,
as are the consequences.
322
00:31:53,202 --> 00:31:54,703
When they come for me,
I'll do everything I can
323
00:31:54,787 --> 00:31:56,371
to hide what you knew
and when you knew it,
324
00:31:56,456 --> 00:31:58,165
but don't delude yourself.
325
00:31:58,249 --> 00:32:00,292
You were involved
in a crime
against your country
326
00:32:00,376 --> 00:32:02,294
long before you met me.
327
00:32:04,505 --> 00:32:07,382
There may still be time
to redeem yourself.
328
00:32:10,929 --> 00:32:13,013
Only God can
judge us now.
329
00:32:20,021 --> 00:32:21,939
STAUFFENBERG: Hitler had
Operation Valkyrie designed
330
00:32:22,023 --> 00:32:24,775
to completely secure
his government
in six hours.
331
00:32:24,859 --> 00:32:29,488
I'm rewriting the order
so we can seize control
of the government in three.
332
00:32:29,572 --> 00:32:31,239
As written,
the order spreads
reserve troops
333
00:32:31,324 --> 00:32:33,742
across all of Germany's
19 military districts,
334
00:32:33,826 --> 00:32:37,871
including occupied cities
like Paris, Vienna
and Prague.
335
00:32:38,289 --> 00:32:39,665
This is a waste
of resources.
336
00:32:39,749 --> 00:32:43,627
Since all of these districts
follow orders from Berlin
without question,
337
00:32:43,711 --> 00:32:46,129
you take Berlin,
you take Germany.
338
00:32:47,507 --> 00:32:49,132
I'm rewriting Valkyrie
339
00:32:49,217 --> 00:32:50,842
to direct the majority
of our strongest units
340
00:32:50,927 --> 00:32:53,095
to focus
entirely on Berlin.
341
00:32:54,389 --> 00:32:55,722
We'll surround
the government quarter,
342
00:32:55,807 --> 00:32:57,891
occupy all SS
and police barracks.
343
00:32:57,976 --> 00:32:59,601
Once we have control
of the government,
344
00:32:59,686 --> 00:33:02,396
we'll shut down
all concentration camps.
345
00:33:02,480 --> 00:33:05,148
Any officers who resist
will be arrested or shot.
346
00:33:05,233 --> 00:33:07,734
I've been transferred
to the front.
347
00:33:11,155 --> 00:33:12,572
Anyway, it doesn't matter.
348
00:33:12,657 --> 00:33:15,492
You know these orders
better than anyone.
349
00:33:15,576 --> 00:33:19,162
That's why I'm putting you
in charge of the military
wing of the operation.
350
00:33:19,247 --> 00:33:20,372
Beck agrees.
351
00:33:20,456 --> 00:33:21,540
Why not Olbricht?
352
00:33:21,624 --> 00:33:24,710
No. It's your plan. It's you.
353
00:33:25,795 --> 00:33:27,921
One more thing.
You need to be
absolutely certain
354
00:33:28,006 --> 00:33:30,007
no conflicting orders
get out after the flash.
355
00:33:30,091 --> 00:33:32,592
It is not enough
to kill Hitler.
356
00:33:32,677 --> 00:33:34,428
We need to isolate
his chain of command
357
00:33:34,512 --> 00:33:37,055
and cut them off
from the outside
world immediately.
358
00:33:37,140 --> 00:33:40,017
Yes, I've already
considered that.
359
00:33:40,101 --> 00:33:41,893
I think I have just
the man who can help.
360
00:33:41,978 --> 00:33:43,812
Who is he?
361
00:33:44,480 --> 00:33:46,314
Perhaps it's better
I don't say.
362
00:33:50,445 --> 00:33:53,238
You know,
God promised Abraham
he would not destroy Sodom
363
00:33:53,322 --> 00:33:56,700
if he could find
just 10 righteous men.
364
00:33:56,784 --> 00:34:00,537
I have a feeling that,
for Germany,
it may come down to one.
365
00:34:07,003 --> 00:34:08,462
Let's begin.
366
00:34:09,464 --> 00:34:12,257
"The Führer, Adolf Hitler,
367
00:34:15,219 --> 00:34:16,595
"is dead."
368
00:34:23,644 --> 00:34:25,479
Heil Hitler, General.
369
00:34:28,441 --> 00:34:31,943
Would you excuse us,
please? Thank you.
370
00:34:38,993 --> 00:34:42,245
You play the part
of bureaucrat beautifully.
371
00:34:42,330 --> 00:34:43,914
It's the only time
I get to relax.
372
00:34:43,998 --> 00:34:47,542
You've been promoted
Chief of Staff
for the Reserve Army.
373
00:34:48,628 --> 00:34:50,754
Excuse me?
Congratulations.
374
00:34:53,257 --> 00:34:55,967
I am busy
with other things.
Unfortunately,
375
00:34:56,052 --> 00:34:59,596
your nocturnal activities
don't count as service
to the Reich.
376
00:34:59,680 --> 00:35:00,806
I'll refuse the promotion.
377
00:35:00,890 --> 00:35:03,016
You'll do no such thing.
378
00:35:03,101 --> 00:35:05,685
Tresckow may have left you
in charge of the operation,
379
00:35:05,770 --> 00:35:07,604
but in this world
I still outrank you.
380
00:35:07,688 --> 00:35:10,107
You will accept
the promotion.
381
00:35:10,191 --> 00:35:12,150
You'll have real
access to Hitler,
382
00:35:12,235 --> 00:35:15,362
his advisers,
his schedule.
We need this.
383
00:35:18,116 --> 00:35:21,034
I've looked through
your changes to Valkyrie.
384
00:35:21,702 --> 00:35:23,161
I approve.
385
00:35:23,246 --> 00:35:24,830
I'll need you to get
Hitler to sign it.
386
00:35:29,544 --> 00:35:32,712
Now. There's a man here
to interview as your adjutant.
387
00:35:32,797 --> 00:35:34,965
He comes highly recommended.
388
00:35:41,722 --> 00:35:43,306
Close the door.
389
00:35:47,645 --> 00:35:49,020
Be seated.
390
00:35:52,817 --> 00:35:55,819
Do you know how this war
will end, Lieutenant?
391
00:35:56,612 --> 00:35:58,780
The portrait
will be unhung,
392
00:36:00,074 --> 00:36:02,075
and the man will be hung.
393
00:36:09,709 --> 00:36:12,794
I'm engaged in high treason
with all means available
to me.
394
00:36:12,879 --> 00:36:14,629
Can I count you in?
395
00:36:22,388 --> 00:36:25,098
For anything, sir.
Anything at all.
396
00:37:22,990 --> 00:37:23,990
(DOOR OPENING)
397
00:37:25,993 --> 00:37:27,661
Come. Come, come.
398
00:37:35,211 --> 00:37:37,212
Colonel Brandt, Operations.
399
00:37:37,296 --> 00:37:42,259
Colonel Stauffenberg,
I'd like to review your
presentation to the Führer.
400
00:37:42,343 --> 00:37:43,385
Strictly routine.
401
00:37:43,469 --> 00:37:44,761
Sir, the contents
of the Colonel's bag
402
00:37:44,845 --> 00:37:45,929
are for the Führer's
eyes only.
403
00:37:46,013 --> 00:37:48,056
I am the Führer's eyes,
Lieutenant.
404
00:37:48,140 --> 00:37:50,225
The Colonel is
a member of my staff
at the War Ministry.
405
00:37:50,309 --> 00:37:52,352
He doesn't answer to you.
406
00:37:54,563 --> 00:37:57,816
They're waiting.
This way.
407
00:38:04,198 --> 00:38:06,992
(MEN CHATTERING SOFTLY)
408
00:38:09,829 --> 00:38:11,538
(CHUCKLING)
409
00:38:34,270 --> 00:38:37,147
My Führer.
May I present
Colonel Stauffenberg,
410
00:38:37,231 --> 00:38:40,150
our new chief of staff
for the Reserve Army.
411
00:38:40,943 --> 00:38:42,569
Heil, my Führer.
412
00:38:47,742 --> 00:38:50,452
May I say
what an honor it is
to meet an officer
413
00:38:50,536 --> 00:38:55,248
who has sacrificed
so much for Germany.
414
00:39:01,589 --> 00:39:04,215
If only more of my men
were like you.
415
00:39:05,926 --> 00:39:08,219
Let this man stand
as an example
to all of you.
416
00:39:08,304 --> 00:39:11,097
He is the ideal
German officer.
417
00:39:13,476 --> 00:39:17,354
My Führer.
Colonel Stauffenberg was
asked to come here today
418
00:39:17,438 --> 00:39:21,483
to brief us on
mobilizing troops of
the Reserve Army to...
419
00:39:21,567 --> 00:39:23,443
To repel the invasion.
420
00:39:25,071 --> 00:39:26,363
HITLER: Invasion?
421
00:39:27,907 --> 00:39:30,450
At Normandy, my Führer.
422
00:39:32,453 --> 00:39:33,745
Oh, yes.
423
00:39:35,456 --> 00:39:36,748
Normandy.
424
00:39:38,125 --> 00:39:40,043
That will not
be necessary.
425
00:39:41,379 --> 00:39:46,174
Reichsmarschall G鰎ing
assures me that everything
is completely under control.
426
00:39:48,969 --> 00:39:50,720
Thank you, Colonel.
427
00:39:54,642 --> 00:39:56,893
My Führer, if I may.
428
00:39:56,977 --> 00:40:00,939
I have an amended copy
of Operation Valkyrie
for your approval.
429
00:40:52,241 --> 00:40:54,534
You know
your Wagner,
Colonel?
430
00:41:00,916 --> 00:41:05,378
The Valkyrie.
Handmaidens of the Gods,
431
00:41:05,463 --> 00:41:10,550
choosing who will live
and who will die,
sparing the most heroic
432
00:41:12,219 --> 00:41:14,387
from an agonizing death.
433
00:41:19,977 --> 00:41:22,729
One cannot understand
National Socialism
434
00:41:24,648 --> 00:41:27,108
if one does not
understand Wagner.
435
00:41:43,626 --> 00:41:47,128
I'm sure whatever
changes you've made
are for the best.
436
00:41:52,176 --> 00:41:55,386
You're dismissed.
Send your man home.
And, Fromm?
437
00:41:56,305 --> 00:41:59,098
Have some fresh tea
brought in, will you?
438
00:42:09,151 --> 00:42:10,652
(MEN CHUCKLING)
439
00:42:10,736 --> 00:42:14,364
(SOFTLY) I don't know
what you're brewing up,
and I don't want to know.
440
00:42:14,448 --> 00:42:16,241
But when
the music stops,
441
00:42:16,325 --> 00:42:19,827
I'd be obliged
if Keitel found himself
without a chair.
442
00:42:22,081 --> 00:42:23,081
(DOOR OPENS)
443
00:42:33,050 --> 00:42:35,343
Any problem on Earth
can be solved
444
00:42:35,427 --> 00:42:38,721
with the careful application
of high explosives.
445
00:42:38,806 --> 00:42:42,183
The trick is
not to be around
when they go off.
446
00:42:42,268 --> 00:42:45,228
Two 975-gram
packs of Plastit W.
447
00:42:45,312 --> 00:42:47,730
Enough explosive
to cripple a panzer.
448
00:42:47,815 --> 00:42:51,484
Your detonators,
your fuses.
British time pencils.
449
00:42:52,278 --> 00:42:55,613
This acid capsule
is your trigger.
When you're ready to arm,
450
00:42:55,698 --> 00:43:00,577
attach the detonator
to the bottom of
the time pencil, like so,
451
00:43:00,661 --> 00:43:04,497
insert the entire device into
either end of the Plastit W,
452
00:43:04,582 --> 00:43:08,668
crush the acid capsule,
and you're live.
453
00:43:10,379 --> 00:43:14,924
When the acid
eats through the wire
holding back the firing pin,
454
00:43:15,009 --> 00:43:17,677
well, you'll want
to be very far away.
455
00:43:20,931 --> 00:43:22,181
For you.
456
00:43:22,891 --> 00:43:23,975
How much time
will we have?
457
00:43:24,059 --> 00:43:25,768
Theoretically
there's a 30-minute delay,
458
00:43:25,853 --> 00:43:28,271
but with the kind of heat
you can expect
at the Wolf's Lair,
459
00:43:28,355 --> 00:43:30,523
I'd give you
10, 15 minutes, tops.
460
00:43:30,608 --> 00:43:32,483
That's hardly precise.
461
00:43:32,568 --> 00:43:36,029
This is state-of-the-art.
You can have small
or precise, not both.
462
00:43:36,113 --> 00:43:38,281
Might this just be
a little too small?
463
00:43:38,365 --> 00:43:41,743
No. Hitler's bunker
will magnify the blast.
464
00:43:41,827 --> 00:43:45,788
It is constructed of
reinforced concrete.
Steel door, no windows.
465
00:43:45,873 --> 00:43:49,208
The air pressure generated by
just one of these explosives
in a space like that
466
00:43:49,293 --> 00:43:51,044
will kill everyone
instantly.
467
00:43:51,128 --> 00:43:53,379
The second charge
will be entirely redundant.
468
00:43:53,464 --> 00:43:57,300
Lf, by some miracle,
Hitler does survive,
what then?
469
00:43:57,384 --> 00:43:59,719
We still initiate Valkyrie.
470
00:43:59,803 --> 00:44:02,138
At that point,
there will be
no turning back.
471
00:44:02,222 --> 00:44:04,390
But we'll have
an advantage.
472
00:44:05,726 --> 00:44:08,144
We have an inside man
at the Wolf's Lair.
473
00:44:08,228 --> 00:44:11,105
After the flash,
he'll cut off communication
with the outside world.
474
00:44:11,190 --> 00:44:13,483
While Hitler's inner circle
is struggling to regroup,
475
00:44:13,567 --> 00:44:17,278
we'll have
the momentum we need to
seize control in Berlin.
476
00:44:18,322 --> 00:44:20,573
Himmler is expected to be
at the meeting as well.
477
00:44:20,658 --> 00:44:23,493
Don't proceed unless
you can get them both.
478
00:44:23,577 --> 00:44:25,078
What?
479
00:44:25,162 --> 00:44:29,707
Don't proceed unless
you're confident you can get
both Himmler and Hitler.
480
00:44:35,923 --> 00:44:38,091
This is Goerdeler, isn't it?
481
00:44:42,096 --> 00:44:44,847
I'll hold off,
if the decision
is unanimous,
482
00:44:44,932 --> 00:44:48,893
but I want another man
on the committee.
Not a politician.
483
00:44:48,977 --> 00:44:51,270
Who?
Him.
484
00:44:52,356 --> 00:44:54,232
OLBRICHT: Him?
STAUFFENBERG: Him.
485
00:44:55,150 --> 00:44:56,275
Fine.
486
00:44:57,569 --> 00:45:00,822
But remember,
this is a military operation.
487
00:45:01,615 --> 00:45:04,450
Nothing ever goes
according to plan.
488
00:45:33,981 --> 00:45:36,441
I'll take the children
to Bamberg.
489
00:45:43,490 --> 00:45:44,824
If I fail,
490
00:45:48,495 --> 00:45:50,329
they'll come for you.
491
00:45:52,040 --> 00:45:53,458
All of you.
492
00:45:57,337 --> 00:45:58,546
I know.
493
00:46:25,574 --> 00:46:27,283
BECK: Gentlemen.
Good morning.
494
00:46:27,367 --> 00:46:31,287
Hitler has scheduled
a military briefing
for today at 1:00.
495
00:46:31,371 --> 00:46:33,873
Stauffenberg will start
once everyone is present.
496
00:46:34,333 --> 00:46:36,709
They're here.
BECK: Before arming
the explosives,
497
00:46:36,794 --> 00:46:39,670
Stauffenberg will call
for authorization to proceed.
498
00:46:39,755 --> 00:46:41,964
After the flash,
his inside man
499
00:46:42,049 --> 00:46:44,634
will sever all communications.
500
00:46:44,718 --> 00:46:47,220
Assuming Fromm
refuses to join us,
501
00:46:47,304 --> 00:46:49,472
Olbricht would take command
of the Reserve Army
502
00:46:49,556 --> 00:46:51,474
and initiate Valkyrie.
Initiate Valkyrie.
503
00:46:51,558 --> 00:46:53,226
Then he'll notify
all district commanders
504
00:46:53,310 --> 00:46:55,895
that the SS is attempting
to seize power.
505
00:46:55,979 --> 00:47:00,399
The Reserve Army
will arrest all SS, Gestapo
and Nazi officials.
506
00:47:00,484 --> 00:47:02,652
By then, Stauffenberg
will have returned to Berlin
507
00:47:02,736 --> 00:47:05,154
and taken command
of the Reserve Army.
508
00:47:05,239 --> 00:47:08,908
Witzleben and I will assume
the roles of commander of
the armed forces
509
00:47:08,992 --> 00:47:10,493
and head of state.
510
00:47:10,577 --> 00:47:11,744
With Berlin secured,
511
00:47:11,829 --> 00:47:14,872
Dr. Goerdeler will
address the nation
as our new chancellor.
512
00:47:15,457 --> 00:47:17,792
Then, God willing,
513
00:47:17,876 --> 00:47:20,044
we can negotiate a truce
with the Allies
514
00:47:20,128 --> 00:47:22,755
and save Europe from
total destruction.
515
00:47:25,050 --> 00:47:28,010
This will identify you
as a member of the operation.
516
00:47:28,095 --> 00:47:31,389
Nobody gets in or out of
the perimeter without one.
517
00:47:33,058 --> 00:47:36,978
Gentlemen, this is
the most important day
of your lives.
518
00:47:40,107 --> 00:47:42,149
Long live sacred Germany.
519
00:48:19,521 --> 00:48:21,230
Captain.
What is it?
520
00:48:21,315 --> 00:48:22,982
An order from
General Olbricht's
office.
521
00:48:23,066 --> 00:48:25,610
It's calling
the Reserve Army for
some sort of standby action
522
00:48:25,694 --> 00:48:29,322
in all
the military districts,
including Berlin.
523
00:48:29,406 --> 00:48:32,158
Looks like a drill
of some kind.
Send it through, Sergeant.
524
00:48:52,387 --> 00:48:53,512
Sir?
525
00:48:59,353 --> 00:49:02,897
"Standby action"?
What the hell for?
526
00:49:02,981 --> 00:49:04,357
The order doesn't say.
527
00:49:05,859 --> 00:49:09,111
Assemble the men.
This better not be a drill.
528
00:49:10,989 --> 00:49:12,990
(MAN SHOUTING ORDERS)
529
00:49:13,158 --> 00:49:15,201
(SIRENS WAILING)
530
00:50:51,131 --> 00:50:54,341
The men are assembled
and awaiting further orders.
531
00:50:54,426 --> 00:50:57,386
What do you suppose
this is really all about?
532
00:52:50,125 --> 00:52:51,417
(GUARD SPEAKING GERMAN)
533
00:53:19,446 --> 00:53:20,738
Your man?
534
00:53:32,042 --> 00:53:33,417
He is now.
535
00:54:38,858 --> 00:54:41,026
(MEN CHATTERING SOFTLY)
536
00:54:52,914 --> 00:54:54,206
(SOFTLY) Colonel.
537
00:55:04,634 --> 00:55:05,634
(DOOR OPENS)
538
00:55:06,386 --> 00:55:07,761
SOLDIER: Attention!
539
00:55:19,733 --> 00:55:23,319
Gentlemen.
For our first order
of business,
540
00:55:23,403 --> 00:55:25,946
General Fromm
will present his plans
541
00:55:26,031 --> 00:55:29,825
for the reallocation of troops
from the Reserve Army
on the eastern front.
542
00:55:29,909 --> 00:55:32,870
Now, as you know,
last night the Russians
launched a new offensive
543
00:55:32,954 --> 00:55:36,999
against Army Group
North Ukraine in
the South Poland section.
544
00:55:37,083 --> 00:55:40,210
General Harpe
was brought in
to replace Model
545
00:55:40,295 --> 00:55:43,005
and bring a swift end
to this confrontation.
546
00:55:43,089 --> 00:55:44,423
(WHISPERING)
Himmler is not here.
547
00:55:44,507 --> 00:55:45,799
Hence the transfer
of three divisions
548
00:55:45,884 --> 00:55:50,471
to fortify
General Harpe's troops.
549
00:55:51,139 --> 00:55:55,684
Now, these divisions
will stick to
a mobile defense plan
550
00:55:55,769 --> 00:55:58,062
rather than holding
any one particular...
551
00:56:03,193 --> 00:56:06,320
OPERATOR 1: Yes, sir.
I'll put that right through.
Connecting now.
552
00:56:06,446 --> 00:56:08,447
OPERATOR 2: Operator.
Direct me to
the War Ministry.
553
00:56:08,531 --> 00:56:10,199
General Olbricht's office.
One moment, please.
554
00:56:10,283 --> 00:56:12,326
OPERATOR 1: Yes, sir.
Connecting now.
555
00:56:14,412 --> 00:56:15,412
(PHONE RINGS)
556
00:56:16,206 --> 00:56:17,289
General Olbricht's office.
557
00:56:17,415 --> 00:56:18,457
Himmler's not
in the briefing.
558
00:56:18,541 --> 00:56:20,167
I'm ready to arm.
Permission to proceed.
559
00:56:20,460 --> 00:56:22,211
Hold the line.
560
00:56:22,295 --> 00:56:26,173
Stauffenberg says Himmler's
not at the briefing.
He wants to proceed.
561
00:56:26,257 --> 00:56:27,591
Call Beck.
562
00:56:28,301 --> 00:56:29,301
(PHONE RINGS)
563
00:56:30,387 --> 00:56:31,387
Beck.
564
00:56:31,471 --> 00:56:33,055
QUIRNHEIM:
Himmler is not
at the briefing.
565
00:56:34,516 --> 00:56:36,809
Himmler's not
at the briefing.
566
00:56:46,736 --> 00:56:49,071
FROMM: Already
diminished reserves.
567
00:56:51,991 --> 00:56:53,075
BECK: No.
568
00:56:57,247 --> 00:56:58,414
They say no.
569
00:57:01,835 --> 00:57:03,502
What do you say?
570
00:57:08,341 --> 00:57:09,758
(WHISPERING)
I say do it.
571
00:57:10,635 --> 00:57:12,010
SOLDIER: Attention!
572
00:57:47,046 --> 00:57:50,591
Whatever it was, Colonel,
I hope it was important.
573
00:57:52,927 --> 00:57:55,512
Colonel? Your bag.
574
00:58:20,038 --> 00:58:23,582
This has been a drill!
You're dismissed!
575
00:58:24,000 --> 00:58:25,459
(OFFICER SHOUTING ORDERS)
576
00:58:27,587 --> 00:58:30,964
How dare you put
the Reserve Army on standby
without my knowledge?
577
00:58:31,049 --> 00:58:32,674
Damn near cost me
my commission.
578
00:58:32,759 --> 00:58:35,385
And what in God's name
made you think you even
had the authority?
579
00:58:35,470 --> 00:58:36,887
It was only a drill,
an exercise.
580
00:58:36,971 --> 00:58:39,765
Oh, don't lie, Olbricht!
Not to me.
581
00:58:40,433 --> 00:58:41,892
We both know it
wasn't a drill.
582
00:58:41,976 --> 00:58:43,018
General, if I may...
583
00:58:43,102 --> 00:58:44,478
No, you may not, Colonel.
584
00:58:44,562 --> 00:58:46,188
You may not do anything.
585
00:58:46,272 --> 00:58:48,357
Because not only
have you proved to me
you can't deliver,
586
00:58:48,441 --> 00:58:51,109
you've painted
a target on my back.
587
00:58:51,194 --> 00:58:55,155
If I so much as
sense you trying to move
the Reserve Army again,
588
00:58:55,240 --> 00:58:58,075
I will personally
have you both arrested.
589
00:59:00,286 --> 00:59:03,163
Do I make myself
abundantly clear?
590
00:59:03,248 --> 00:59:05,040
Yes, sir.
Yes, sir.
591
00:59:09,462 --> 00:59:11,505
Heil Hitler.
Heil Hitler.
592
00:59:13,633 --> 00:59:15,926
I'll hear you
say it, Colonel.
593
00:59:23,518 --> 00:59:24,518
(CLICKS HEELS FORMALLY)
594
00:59:25,103 --> 00:59:26,520
(SHOUTS) Heil Hitler!
595
00:59:37,282 --> 00:59:40,576
The point of replacing Hitler
is to negotiate a truce
with the Allies.
596
00:59:40,660 --> 00:59:43,078
The Allies, I suspect,
would be more amenable
to a truce
597
00:59:43,162 --> 00:59:46,206
if we offer it to them
before they get
to fucking Berlin!
598
00:59:46,291 --> 00:59:49,668
CARL: There's no point
in killing Hitler unless
you kill Himmler, too.
599
00:59:49,752 --> 00:59:52,254
Why remove a madman
just to have a lunatic
take his place?
600
00:59:52,338 --> 00:59:55,090
Today's failure had nothing
to do with Himmler,
and you know it.
601
00:59:55,174 --> 00:59:58,802
This is a military operation
in the hands of a politician,
nothing more.
602
00:59:58,928 --> 01:00:01,221
What are you suggesting?
I'm not
suggesting anything.
603
01:00:01,306 --> 01:00:03,307
I'm stating the facts
as I see them.
604
01:00:03,391 --> 01:00:04,850
You don't have
the courage
to kill Hitler,
605
01:00:04,934 --> 01:00:06,351
so you are making
the task impossible.
606
01:00:06,436 --> 01:00:09,563
Nothing seemed to stop
you and your henchman
from trying it on your own.
607
01:00:09,647 --> 01:00:11,815
My only regret is
that I waited for you
to find your backbone.
608
01:00:11,899 --> 01:00:14,985
I don't think
I'm alone when I say
your judgment is in question.
609
01:00:15,069 --> 01:00:16,987
I'd like to call a vote.
Carl.
610
01:00:17,071 --> 01:00:20,407
I propose that we relieve
Colonel Stauffenberg.
611
01:00:21,951 --> 01:00:24,620
Carl, can I have a word
with you in private?
612
01:00:24,704 --> 01:00:27,623
No, Ludwig.
If you've got something
to say, say it.
613
01:00:27,707 --> 01:00:31,126
Very well. I heard
from the Chief of Police
this evening
614
01:00:31,210 --> 01:00:34,463
that Himmler has
issued a warrant
for your arrest.
615
01:00:37,258 --> 01:00:39,801
You have to leave
Germany tonight.
616
01:00:39,886 --> 01:00:42,929
When we succeed with
the central solution,
617
01:00:43,014 --> 01:00:45,474
you'll return
as chancellor.
618
01:00:45,558 --> 01:00:49,311
Disappear, Carl.
Avoid contact with anyone.
619
01:01:04,535 --> 01:01:06,286
Good luck, Colonel.
620
01:01:13,086 --> 01:01:14,961
No more indecision.
621
01:01:15,046 --> 01:01:17,631
From now on,
Stauffenberg has
full discretion.
622
01:01:17,715 --> 01:01:20,842
I can't issue the alert again
unless we follow through.
623
01:01:20,927 --> 01:01:24,179
I'll do my job.
You just take Berlin.
624
01:01:31,854 --> 01:01:32,896
FEMALE OPERATOR:
Hold on, sir.
625
01:01:32,980 --> 01:01:34,314
I'll try to connect
you right now.
626
01:01:34,399 --> 01:01:35,774
Thank you.
627
01:01:35,858 --> 01:01:37,442
NINA: Hello?
Hello?
628
01:01:38,861 --> 01:01:40,070
Hello?
629
01:01:40,196 --> 01:01:42,948
(STATIC CRACKLING)
630
01:01:43,116 --> 01:01:44,282
Hello?
631
01:01:45,952 --> 01:01:50,205
OPERATOR: I'm sorry, sir.
There is bombing in Ebingen.
We've been disconnected.
632
01:01:51,457 --> 01:01:53,250
Ebingen is a long
way from Bamberg.
633
01:01:53,376 --> 01:01:55,210
I'm sure your family is safe.
634
01:01:55,294 --> 01:01:56,628
Thank you.
635
01:03:35,561 --> 01:03:37,145
Welcome, Colonel.
636
01:03:37,230 --> 01:03:40,398
Do you have a place
where I could change, Major?
637
01:03:41,108 --> 01:03:42,734
Please follow me.
638
01:03:49,867 --> 01:03:52,077
At least put the Reserve Army
on standby alert.
639
01:03:52,161 --> 01:03:54,162
Not until I've heard
from Stauffenberg.
Not until I'm sure.
640
01:03:54,247 --> 01:03:57,707
But that's not what he...
Noted, Colonel. Thank you.
641
01:04:09,595 --> 01:04:12,180
The meeting has been
moved up to 12:30.
642
01:04:12,265 --> 01:04:15,141
Mussolini is arriving
on the afternoon train.
643
01:04:15,226 --> 01:04:17,519
The Führer wants to
have lunch with him.
BRANDT: Yes, sir.
644
01:04:17,603 --> 01:04:21,022
Will Mussolini be joining us
in the briefing, sir?
645
01:04:21,107 --> 01:04:22,440
I only wish he were.
646
01:04:22,525 --> 01:04:25,151
Then some ambitious officer
might take the opportunity
647
01:04:25,236 --> 01:04:27,362
to shoot that dago bastard.
648
01:04:29,282 --> 01:04:31,950
Excuse me, General.
I'm expecting
an important call.
649
01:04:32,034 --> 01:04:34,244
Could you please have
someone come and get me?
650
01:04:34,328 --> 01:04:37,038
Even if I'm with
the Führer.
651
01:04:37,123 --> 01:04:39,708
Of course, Colonel.
Thank you, sir.
652
01:04:40,960 --> 01:04:42,252
Colonel.
653
01:05:12,325 --> 01:05:13,325
(PHONE RINGS)
654
01:05:15,870 --> 01:05:17,829
Major Freyend speaking.
655
01:05:25,546 --> 01:05:26,546
(KNOCKING ON DOOR)
656
01:05:27,465 --> 01:05:30,592
Colonel?
They insist you hurry.
657
01:05:31,761 --> 01:05:33,637
The briefing's
about to begin.
658
01:05:33,846 --> 01:05:35,889
One moment,
please, Major.
659
01:05:42,188 --> 01:05:44,439
(WHISPERING) Ten minutes.
Two for the walk,
one for the checkpoint,
660
01:05:44,523 --> 01:05:47,025
one for the bunker,
six to get out.
661
01:05:47,652 --> 01:05:49,194
Plenty of time.
662
01:05:50,696 --> 01:05:51,738
(LATCH CLICKS LOUDLY)
663
01:05:53,199 --> 01:05:54,991
Excuse me, Colonel.
664
01:05:57,536 --> 01:05:59,996
Sir! The Führer's
at the briefing!
665
01:06:06,003 --> 01:06:08,296
The Colonel
is changing, Major.
666
01:06:11,550 --> 01:06:15,095
You understand
this can be difficult.
Of course.
667
01:06:30,069 --> 01:06:31,653
(WHISPERING)
Plenty of time.
668
01:06:56,637 --> 01:06:59,347
(SOFTLY)
Get the car.
But, sir...
669
01:06:59,432 --> 01:07:02,100
I have everything
I need. Get the car.
670
01:07:31,088 --> 01:07:32,797
I can manage this.
671
01:07:45,811 --> 01:07:47,645
Where are they going?
It's too hot.
672
01:07:47,730 --> 01:07:50,982
The briefing has been moved
to the conference hut.
673
01:08:15,841 --> 01:08:17,926
(SOFTLY) Major, my injuries
have left me hard of hearing.
674
01:08:18,010 --> 01:08:20,386
Would you place me
as close to the Führer
as possible?
675
01:08:20,471 --> 01:08:21,429
I'll see what I can do.
676
01:08:21,514 --> 01:08:22,555
HEUSINGER:
...against the Red Army.
677
01:08:24,141 --> 01:08:25,850
Not only have they been
advancing from the east,
678
01:08:25,935 --> 01:08:30,355
but they're coming down
on the northern and
the southern fronts as well.
679
01:08:32,233 --> 01:08:35,360
As you can see, my Führer,
if the enemy continues
at this rate,
680
01:08:35,444 --> 01:08:38,863
the situation in
the East Prussian
sector is critical.
681
01:08:39,615 --> 01:08:43,201
Lack of supplies
is continuing to weaken
our main units,
682
01:08:43,285 --> 01:08:45,286
and reserves are
severely depleted.
683
01:08:45,371 --> 01:08:48,373
My Führer, you remember
Colonel Stauffenberg?
684
01:08:56,340 --> 01:08:57,924
HEUSINGER:
As you are all aware,
685
01:08:58,008 --> 01:09:01,886
in the past two days alone,
the 10th Army
has given up Ancona,
686
01:09:01,971 --> 01:09:04,973
the 14th Division
has been pushed out
of Livorno.
687
01:09:05,057 --> 01:09:08,810
Army Group Center
has already lost 28
of their 40 divisions.
688
01:09:09,562 --> 01:09:12,730
That is a total of
almost 350,000 men.
689
01:09:18,112 --> 01:09:21,865
Since the Red Army
first attacked
nearly a month ago,
690
01:09:21,949 --> 01:09:25,243
our troops have
already been pushed back
to the Polish border.
691
01:09:25,327 --> 01:09:26,578
(RINGING)
692
01:09:26,662 --> 01:09:28,204
Conference hut.
693
01:09:28,289 --> 01:09:31,833
This,
compounded with the loss
of the 4th Army in Minsk,
694
01:09:31,959 --> 01:09:34,878
threatens the entire
eastern perimeter.
Yes, sir.
695
01:09:34,962 --> 01:09:38,339
We must consider
pulling men from
Army Group North Ukraine,
696
01:09:38,424 --> 01:09:39,924
as well as the Romanian...
697
01:09:45,681 --> 01:09:47,724
...and prevent
further losses.
698
01:09:47,808 --> 01:09:50,810
Unless we can
quickly dispatch
new blocking divisions
699
01:09:50,895 --> 01:09:53,938
at vital points
along the German right,
700
01:09:54,023 --> 01:09:55,356
Army Group
will be swallowed...
701
01:09:55,441 --> 01:09:57,066
(WHISPERING) Colonel.
There's a telephone
call for you.
702
01:09:57,151 --> 01:09:58,526
...by the enemy in
less than a fortnight.
703
01:09:58,611 --> 01:10:02,405
And we run the risk
of losing all the ground
we have managed to gain
704
01:10:02,489 --> 01:10:06,326
in the last three years.
Our spearhead...
705
01:10:06,410 --> 01:10:09,454
General Fellgiebel, sir.
He says it's urgent.
706
01:10:12,833 --> 01:10:15,376
Yes, General,
this is Stauffenberg.
707
01:10:18,547 --> 01:10:23,092
...Russian air activity
has proven just as impregnable
as their ground force.
708
01:10:23,177 --> 01:10:25,303
(SHOUTING) Why?
HEUSINGER: My Führer...
709
01:10:32,436 --> 01:10:35,438
In some areas
they outnumber us
seven to one.
710
01:10:35,981 --> 01:10:38,274
If we can afford
to give ground
711
01:10:38,359 --> 01:10:40,777
along the Italian
front, I further...
712
01:10:43,989 --> 01:10:46,032
One thing is certain,
713
01:10:46,116 --> 01:10:49,869
the Red Army will continue
an aggressive push west,
714
01:10:49,954 --> 01:10:50,995
even at the expense...
715
01:10:55,584 --> 01:10:57,502
In order to
rebuild at this...
716
01:11:03,884 --> 01:11:06,261
...already southwest
of D黱aburg
717
01:11:06,345 --> 01:11:09,180
and closing on
Army Group at Lake Peipus.
718
01:11:09,265 --> 01:11:13,726
If they are not
immediately withdrawn,
it will be a catastrophe.
719
01:11:28,033 --> 01:11:30,410
(MEN SHOUTING)
720
01:11:31,662 --> 01:11:33,538
(SIREN WAILING)
721
01:11:35,708 --> 01:11:39,210
Get in. Drive.
722
01:11:41,046 --> 01:11:43,673
I have orders
from the Führer. Drive.
723
01:11:44,883 --> 01:11:46,634
Drive! Drive!
724
01:11:50,180 --> 01:11:51,597
FELLGIEBEL: As you were.
725
01:12:17,458 --> 01:12:19,876
(MEN SHOUTING)
726
01:12:23,213 --> 01:12:26,507
Get me the War Ministry.
General Olbricht. Olbricht!
727
01:12:26,592 --> 01:12:28,343
The call is urgent!
728
01:12:31,305 --> 01:12:32,305
(RINGING)
729
01:12:32,848 --> 01:12:34,015
General Olbricht's office.
730
01:12:34,099 --> 01:12:35,641
FELLGIEBEL: I'm calling
from the Wolf's Lair
731
01:12:35,726 --> 01:12:38,436
with an urgent message
for General Olbricht.
732
01:12:38,520 --> 01:12:42,523
Something terrible
has happened.
The Führer is...
733
01:12:44,777 --> 01:12:46,152
Fellgiebel?
734
01:12:47,780 --> 01:12:49,364
Sever all communications.
735
01:12:49,448 --> 01:12:51,115
Sir?
Just do it!
736
01:12:54,370 --> 01:12:58,289
Well, what did he say?
(STUTTERS)
I couldn't be sure.
737
01:12:59,416 --> 01:13:01,751
Well, get him
back on the line.
738
01:13:03,462 --> 01:13:06,339
Sir, the bomb did go off.
That much was clear.
739
01:13:06,423 --> 01:13:09,467
Fellgiebel's next step will be
to sever all communications.
740
01:13:20,312 --> 01:13:21,979
Sorry, Colonel.
No one gets in or out.
741
01:13:22,064 --> 01:13:23,314
We have an order
from the Führer.
742
01:13:23,399 --> 01:13:25,566
We have to get to
the airfield immediately.
Open the gate.
743
01:13:25,651 --> 01:13:27,402
I'm very sorry,
but my orders are
to keep the gate...
744
01:13:27,486 --> 01:13:29,320
I just gave you
an order, Sergeant.
745
01:13:29,988 --> 01:13:31,322
Sir!
746
01:13:31,407 --> 01:13:33,574
Sir. Excuse me.
747
01:13:41,208 --> 01:13:44,252
Colonel Stauffenberg
for Field Marshal Keitel.
748
01:13:50,551 --> 01:13:52,051
Colonel Stauffenberg
was explicit.
749
01:13:52,136 --> 01:13:53,719
We initiate
Valkyrie regardless.
750
01:13:53,804 --> 01:13:55,430
Only Fromm can initiate.
You know that.
751
01:13:55,514 --> 01:13:56,597
Then tell him
Hitler's dead.
752
01:13:56,682 --> 01:13:58,391
Or arrest him.
But do it now.
753
01:13:58,475 --> 01:14:02,311
Sir, you have to give the
order to initiate Valkyrie.
This is our only...
754
01:14:02,396 --> 01:14:04,480
I'm not doing anything
until I hear from Fellgiebel.
755
01:14:04,565 --> 01:14:05,815
Get him back
on the phone now.
756
01:14:05,899 --> 01:14:08,276
Every second
we stand here arguing
is a second lost.
757
01:14:08,360 --> 01:14:09,777
The risk is too great.
758
01:14:09,862 --> 01:14:12,780
What about Stauffenberg?
What about his risk?
759
01:14:12,865 --> 01:14:15,199
He did his part,
and now you're
abandoning him.
760
01:14:16,493 --> 01:14:18,119
Field Marshal, sir.
Stauffenberg here.
761
01:14:18,203 --> 01:14:19,787
A Sergeant...
762
01:14:19,872 --> 01:14:21,122
Kolbe, sir.
763
01:14:21,206 --> 01:14:22,832
What?
Kolbe.
764
01:14:22,916 --> 01:14:25,460
...Kolbe won't let me
pass the main gate.
765
01:14:25,544 --> 01:14:27,587
Yes, sir, I explained that.
766
01:14:27,671 --> 01:14:30,423
Perhaps you can make
him understand, sir.
767
01:14:35,762 --> 01:14:38,389
Everything's fine now, sir.
Thank you.
768
01:14:41,727 --> 01:14:43,227
Open the gate!
769
01:14:52,070 --> 01:14:53,654
At least put
the Reserve Army
on alert.
770
01:14:53,739 --> 01:14:55,323
When Stauffenberg returns,
771
01:14:55,407 --> 01:14:59,660
when he gives me confirmation
that Hitler is dead,
then we'll proceed.
772
01:15:05,792 --> 01:15:07,418
And where are you going?
773
01:15:07,503 --> 01:15:10,004
The same place
as you are. Lunch.
774
01:16:52,274 --> 01:16:54,191
Another standby alert.
775
01:16:56,987 --> 01:16:59,655
Send it through.
But keep me informed.
776
01:17:23,180 --> 01:17:26,557
Sir. Another standby order.
777
01:17:29,728 --> 01:17:33,230
In ancient Greece,
you would have been
killed for this.
778
01:17:34,358 --> 01:17:36,525
Lucky for you we've evolved.
779
01:17:39,863 --> 01:17:41,530
Assemble the men.
780
01:17:43,408 --> 01:17:45,576
(SIRENS WAILING)
781
01:17:48,038 --> 01:17:50,915
(MEN SHOUTING)
782
01:18:30,622 --> 01:18:32,248
Quiet, isn't it?
783
01:18:34,584 --> 01:18:36,794
I'll see where
our driver is.
784
01:18:39,965 --> 01:18:41,674
This is von Haeften.
The Colonel and I
are at the airfield.
785
01:18:41,758 --> 01:18:43,300
There's no car.
There's no one here.
786
01:18:45,512 --> 01:18:48,806
You mean to tell me
the alert's only
just gone out?
787
01:18:49,725 --> 01:18:51,308
This is Stauffenberg.
Get me General Olbricht.
788
01:18:59,901 --> 01:19:01,318
What's this?
789
01:19:08,285 --> 01:19:09,869
Explain this!
Someone had to
do something
790
01:19:09,953 --> 01:19:10,953
while you were
playing dead!
791
01:19:11,037 --> 01:19:12,079
We don't know that
Hitler is not alive.
792
01:19:12,164 --> 01:19:15,249
This is about Germany,
for God's sake, not you!
793
01:19:15,542 --> 01:19:17,501
(PHONE RINGING)
794
01:19:25,260 --> 01:19:27,678
General Olbricht's office.
795
01:19:28,013 --> 01:19:30,431
Colonel Stauffenberg.
For you, sir.
796
01:19:37,731 --> 01:19:39,565
This is Olbricht.
It's been three hours,
Olbricht.
797
01:19:39,649 --> 01:19:40,900
What the hell
have you been doing?
798
01:19:41,234 --> 01:19:43,319
We've had no confirmation
that Hitler was dead.
799
01:19:44,529 --> 01:19:49,867
Damn it!
I saw the explosion myself!
We are committed.
800
01:19:50,494 --> 01:19:53,370
Dear God.
Now, where is Fromm?
Is he with us?
801
01:19:54,122 --> 01:19:57,166
Is he with us?
No one has spoken
to him yet.
802
01:19:58,543 --> 01:19:59,543
(SIGHS)
803
01:20:09,387 --> 01:20:13,307
You listen to me.
Never mind Germany.
Never mind Europe.
804
01:20:13,391 --> 01:20:15,643
Your life is at stake now.
805
01:20:15,727 --> 01:20:18,145
And if you want to
live through the night,
you'll do exactly as I say.
806
01:20:18,396 --> 01:20:19,522
The second you
hang up the phone,
807
01:20:19,606 --> 01:20:21,273
initiate Valkyrie
in Fromm's name.
808
01:20:21,733 --> 01:20:24,401
Give him the choice
to join us, or place him
under immediate arrest.
809
01:20:24,486 --> 01:20:26,362
Do you understand?
Yes.
810
01:20:26,446 --> 01:20:27,947
I'll be in Fromm's
office in 15 minutes.
811
01:20:28,031 --> 01:20:29,406
Be there when I arrive.
812
01:21:01,439 --> 01:21:04,483
Call Beck and the others.
Tell them it's time.
813
01:21:10,115 --> 01:21:12,533
Put me through
to Communications.
814
01:21:13,827 --> 01:21:15,035
This is General Olbricht,
815
01:21:15,328 --> 01:21:17,204
calling on behalf
of General Fromm,
816
01:21:17,289 --> 01:21:19,373
commander of
the Reserve Army.
817
01:21:19,457 --> 01:21:21,750
The Führer,
Adolf Hitler, is dead.
818
01:21:21,835 --> 01:21:23,377
A group of radicals
in the SS
819
01:21:23,461 --> 01:21:25,880
are attempting
to seize control
of the government.
820
01:21:25,964 --> 01:21:28,132
Initiate Operation Valkyrie.
821
01:22:04,502 --> 01:22:07,630
You have your orders.
Pass them along.
822
01:22:45,335 --> 01:22:48,003
Battalion. Attention!
823
01:22:53,635 --> 01:22:55,135
The Führer...
824
01:22:57,973 --> 01:23:00,224
Our Führer, Adolf Hitler,
825
01:23:03,895 --> 01:23:05,145
is dead.
826
01:23:05,855 --> 01:23:07,815
Who told you
the Führer was dead?
827
01:23:07,899 --> 01:23:10,109
General Fellgiebel.
At the Wolf's Lair.
828
01:23:13,738 --> 01:23:15,614
There's no use calling.
All communication lines
are down.
829
01:23:15,699 --> 01:23:17,199
Yes. Get me
the Wolf's Lair.
830
01:23:17,283 --> 01:23:18,784
FEMALE OPERATOR:
One moment, sir.
831
01:23:22,747 --> 01:23:24,331
MAN: Wolf's Lair.
May I connect you?
832
01:23:24,416 --> 01:23:27,710
Yes. General Fromm for
Field Marshal Keitel. Urgent.
833
01:23:31,965 --> 01:23:35,050
Keitel.
Yes, I'm sorry to
disturb you, sir,
834
01:23:35,135 --> 01:23:36,844
but I wonder
if you could tell me
what's happening.
835
01:23:36,928 --> 01:23:39,680
The most incredible rumors
are circulating in Berlin.
836
01:23:39,764 --> 01:23:41,348
I don't know what you mean.
837
01:23:41,433 --> 01:23:44,727
There's talk
that the Führer
has been assassinated.
838
01:23:46,021 --> 01:23:47,938
Another failed attempt.
839
01:23:48,606 --> 01:23:51,108
The Führer was
never in danger.
840
01:23:51,192 --> 01:23:54,570
By the way,
where's your man
Stauffenberg?
841
01:23:55,363 --> 01:23:59,199
Stauffenberg? He...
On his way back to Berlin,
I would think.
842
01:23:59,743 --> 01:24:03,203
Let me know when he arrives.
I'd like a word with him.
843
01:24:10,462 --> 01:24:13,964
The Führer's fine.
That is a lie.
Adolf Hitler's dead.
844
01:24:14,049 --> 01:24:15,549
Operation Valkyrie
is in effect.
845
01:24:15,633 --> 01:24:17,718
Only I can
initiate Valkyrie.
846
01:24:17,802 --> 01:24:19,053
You did.
847
01:24:28,271 --> 01:24:29,271
This is treason.
848
01:24:29,355 --> 01:24:32,191
Right now, the Reserve Army's
assuming control of Berlin.
849
01:24:32,275 --> 01:24:34,026
Are you with us or not?
850
01:24:34,110 --> 01:24:36,695
Do you realize
what you've done?
851
01:24:36,780 --> 01:24:38,822
The Führer is alive.
I delivered the bomb myself.
852
01:24:38,907 --> 01:24:41,075
I saw the blast.
He is dead.
853
01:24:43,828 --> 01:24:44,912
Are you with us?
854
01:24:44,996 --> 01:24:46,413
(STAMMERS)
I don't believe
this is happening.
855
01:24:46,498 --> 01:24:49,792
This is some kind of a joke.
Are you with us or not?
856
01:24:49,876 --> 01:24:52,461
Colonel, if what
you say is true,
857
01:24:53,171 --> 01:24:55,172
you should shoot
yourself immediately.
858
01:24:55,256 --> 01:24:56,590
The rest of you
are under arrest.
859
01:24:56,674 --> 01:24:58,383
No, General. You are.
860
01:25:04,349 --> 01:25:07,267
I don't know where
you think this is going.
861
01:25:10,230 --> 01:25:11,939
Get me Operations.
862
01:25:13,233 --> 01:25:14,566
This is Colonel Stauffenberg.
863
01:25:14,651 --> 01:25:17,111
Seal off the War Ministry
per Operation Valkyrie.
864
01:25:17,195 --> 01:25:18,237
No one gets in or out
865
01:25:18,321 --> 01:25:20,781
without authorization
from General Olbricht's
office.
866
01:25:38,174 --> 01:25:40,509
General Beck.
867
01:25:41,344 --> 01:25:42,970
You're not wearing
your uniform, sir.
868
01:25:43,054 --> 01:25:46,140
This should be seen
as a movement of the people.
869
01:25:46,224 --> 01:25:47,224
(DOOR OPENS)
870
01:25:52,105 --> 01:25:55,149
Colonel Stauffenberg?
Yes.
871
01:25:59,821 --> 01:26:03,740
The chief has guaranteed
the full support of
the Berlin Police.
872
01:26:05,702 --> 01:26:09,454
You will have no
interference from my men.
You have my word.
873
01:26:12,834 --> 01:26:14,209
Thank you.
874
01:26:49,996 --> 01:26:53,415
Colonel Stauffenberg, sir.
We are reporting for duty.
875
01:26:59,047 --> 01:27:00,881
Thank you for coming.
876
01:27:05,720 --> 01:27:09,264
Gentlemen, in three hours
I want confirmation
877
01:27:09,349 --> 01:27:11,183
that the government
quarter is ours
878
01:27:11,267 --> 01:27:14,645
and SS Command
has been cleared
of every living soul.
879
01:27:15,230 --> 01:27:17,564
You all know
what must be done.
880
01:27:18,441 --> 01:27:20,943
By nightfall, I want to know
that Hitler's Germany
881
01:27:21,027 --> 01:27:22,778
has seen its last sunrise.
882
01:27:25,198 --> 01:27:28,283
(HORN HONKING)
883
01:27:54,727 --> 01:27:56,478
STAUFFENBERG: Yes, sir.
All replacements
have been authorized.
884
01:27:56,562 --> 01:27:57,980
In fact,
Field Marshal Witzleben
885
01:27:58,064 --> 01:28:00,023
has been appointed
Commander-in-Chief
of the Armed Forces.
886
01:28:00,984 --> 01:28:02,484
That's exactly why
he's been appointed.
887
01:28:02,568 --> 01:28:03,694
If he was a member
of the Party,
888
01:28:03,778 --> 01:28:05,112
he'd be locked up
as a suspect.
889
01:28:05,196 --> 01:28:07,364
Yes, sir,
I understand your concern,
but this is an emergency.
890
01:28:07,448 --> 01:28:09,157
The commanding officer
at the 11 th District, please.
891
01:28:09,242 --> 01:28:10,284
I need a decision, Major.
892
01:28:10,368 --> 01:28:12,160
Tell your men
that acts of vengeance
will not be tolerated.
893
01:28:12,245 --> 01:28:14,371
STAUFFENBERG: Why hasn't
anyone occupied the Tegel
broadcasting station?
894
01:28:14,455 --> 01:28:16,039
Can I speak to
the commanding officer
in Hannover, please?
895
01:28:16,124 --> 01:28:17,291
BECK: We represent
a different form
of government.
896
01:28:17,375 --> 01:28:18,792
STAUFFENBERG:
I'd be careful
who you said that to.
897
01:28:18,876 --> 01:28:20,460
Loyalty to the Party
isn't what it used to be.
898
01:28:20,545 --> 01:28:21,878
Yes, Paris. France.
899
01:28:22,005 --> 01:28:23,338
Not since they
murdered the Führer.
900
01:28:23,423 --> 01:28:24,965
And, Josef. Thank you.
901
01:28:25,049 --> 01:28:26,383
You've made
the right decision.
902
01:28:28,511 --> 01:28:29,553
District 13 is ours.
903
01:28:41,941 --> 01:28:43,608
By order of
Field Marshal
von Witzleben,
904
01:28:43,693 --> 01:28:46,903
you are under arrest
for crimes against the state.
905
01:28:55,621 --> 01:28:57,998
This is Stauffenberg.
I'm trying to connect
with Major-General Thadden.
906
01:28:58,082 --> 01:28:59,499
No, I've already spoken
to 413 Battalion.
907
01:28:59,584 --> 01:29:01,209
You'll have no trouble
getting reinforcements.
908
01:29:01,294 --> 01:29:03,170
The order
explaining everything
will be in your hand shortly.
909
01:29:03,296 --> 01:29:05,922
No, these are your orders.
Excellent.
910
01:29:07,967 --> 01:29:10,510
My wife is in Bamberg
with my children.
911
01:29:10,595 --> 01:29:12,012
Would you please
try to raise them
on the phone?
912
01:29:12,096 --> 01:29:14,139
Yes, sir.
Thank you.
913
01:29:14,223 --> 01:29:16,099
General Schwedler
has issued
the Valkyrie orders
914
01:29:16,184 --> 01:29:17,225
and has sealed off
headquarters.
915
01:29:17,310 --> 01:29:19,186
Good. Check on
the radio stations
every 20 minutes
916
01:29:19,270 --> 01:29:21,480
till we
have confirmation
they're ours.
917
01:29:33,993 --> 01:29:35,202
STAUFFENBERG: Well,
with all due respect, sir,
918
01:29:35,286 --> 01:29:36,578
you can't believe
everything you hear.
919
01:29:36,662 --> 01:29:38,497
That is SS propaganda.
He's dead.
920
01:29:38,581 --> 01:29:42,626
Only the commander
of the Home Army is
authorized to give orders.
921
01:29:42,710 --> 01:29:44,878
General? Sir.
922
01:29:46,089 --> 01:29:47,714
BECK: Hello, Christian?
Our men in
the transport offices
923
01:29:47,799 --> 01:29:49,341
have secured the railway
communications network,
924
01:29:49,425 --> 01:29:50,425
but there are
repeater stations...
925
01:29:50,510 --> 01:29:52,386
Yes. I give you my word.
...telephone and
telegraph offices,
926
01:29:52,470 --> 01:29:54,554
emergency
broadcast outposts.
We need more men.
927
01:29:54,639 --> 01:29:57,182
Thank you.
Give my best
to your family.
928
01:29:57,266 --> 01:29:58,725
He's with us.
929
01:29:59,644 --> 01:30:00,852
STAUFFENBERG:
Mertz? Call Potsdam.
930
01:30:00,937 --> 01:30:03,355
Tell them to place
all available units
under our control.
931
01:30:03,439 --> 01:30:05,232
You have your men.
Now get control
of the radio.
932
01:30:05,316 --> 01:30:07,234
We have control
of the government quarter.
933
01:30:07,318 --> 01:30:09,319
We don't have Berlin yet.
934
01:30:11,989 --> 01:30:14,533
(OFFICER SHOUTING ORDERS)
935
01:30:32,552 --> 01:30:35,429
What is it now,
Sergeant?
Arrest orders, sir.
936
01:30:35,513 --> 01:30:37,389
One from
Colonel Stauffenberg
in the War Ministry
937
01:30:37,473 --> 01:30:40,100
to arrest Reich
Minister Goebbels.
938
01:30:40,184 --> 01:30:42,102
The other is from
the Wolf's Lair,
939
01:30:42,186 --> 01:30:44,187
to arrest
Colonel Stauffenberg.
940
01:30:49,986 --> 01:30:51,903
Send them both through.
941
01:30:52,530 --> 01:30:55,198
Our job is not to
interpret orders,
942
01:30:55,324 --> 01:30:57,951
our job is to pass
them along, regardless.
943
01:30:58,035 --> 01:31:00,745
Yes, but...
(SHARPLY) That will
be all, Sergeant.
944
01:31:16,053 --> 01:31:18,555
(MEN CLAMORING)
945
01:31:20,558 --> 01:31:22,976
This is treason!
You're all going
to pay for this!
946
01:31:23,060 --> 01:31:25,061
Do you hear me?
947
01:31:38,284 --> 01:31:39,826
New arrest orders, sir.
948
01:31:39,911 --> 01:31:41,578
For Stauffenberg
and Goebbels.
949
01:31:43,247 --> 01:31:45,165
Do we arrest them both?
950
01:31:46,167 --> 01:31:48,710
I would hate to
find out I'm being
taken advantage of.
951
01:31:48,794 --> 01:31:50,545
You really think
it's a coup?
952
01:31:51,380 --> 01:31:53,089
Of that I am certain.
953
01:31:53,216 --> 01:31:55,967
What I can't say is
which side we're on.
954
01:31:56,636 --> 01:31:58,345
Come with me.
955
01:31:58,429 --> 01:31:59,971
QUIRNHEIM: District 4,
Dresden and Leipzig.
956
01:32:00,056 --> 01:32:01,431
District 12, Wiesbaden.
District 9...
957
01:32:01,516 --> 01:32:03,141
STAUFFENBERG:
They've had no trouble
getting reinforcements,
958
01:32:03,226 --> 01:32:06,186
and I rely on you
seeing that this
gets done.
959
01:32:09,065 --> 01:32:10,899
I've just spoken
to Colonel Linstow.
960
01:32:10,983 --> 01:32:14,986
They've arrested
1,200 SS and Gestapo
officials in Paris.
961
01:32:15,071 --> 01:32:16,655
Not a single shot fired.
962
01:32:16,739 --> 01:32:18,406
Early reports
from Vienna are good.
963
01:32:18,491 --> 01:32:20,825
I'm waiting on word
from Prague.
964
01:32:20,910 --> 01:32:22,285
Incredible.
965
01:32:55,820 --> 01:32:57,320
I'm ready to be connected.
966
01:33:11,836 --> 01:33:13,795
Minister Goebbels?
967
01:33:14,046 --> 01:33:15,880
What can I do
for you, Major?
968
01:33:15,965 --> 01:33:19,092
My battalion
has an order to blockade
the government quarter
969
01:33:19,176 --> 01:33:21,303
and place you
under arrest.
970
01:33:24,640 --> 01:33:27,684
Are you a dedicated
National Socialist, Major?
971
01:33:28,936 --> 01:33:30,228
Yes, sir.
972
01:33:44,535 --> 01:33:48,330
Major Remer here.
Hello?
973
01:33:51,375 --> 01:33:53,418
HITLER:
Do you recognize my voice?
974
01:33:55,880 --> 01:33:57,130
Yes, my Führer.
975
01:33:57,214 --> 01:33:59,341
Then listen to me
very carefully.
976
01:34:01,886 --> 01:34:04,471
I want these traitors
taken alive.
977
01:34:06,807 --> 01:34:08,350
Yes, my Führer.
978
01:34:13,022 --> 01:34:14,856
You heard what he said.
979
01:34:14,940 --> 01:34:17,317
The Führer wants
the traitors taken alive.
980
01:34:19,445 --> 01:34:20,737
Yes, sir.
981
01:34:45,971 --> 01:34:50,684
It's a coup, all right.
We can't afford to remain
neutral any longer.
982
01:34:54,939 --> 01:34:57,107
You have to make
a decision.
983
01:34:58,859 --> 01:35:02,195
When it's over,
we better wind up
on the right side.
984
01:35:08,744 --> 01:35:10,120
Very well.
985
01:35:12,873 --> 01:35:14,874
Send through
all communications
from the Wolf's Lair.
986
01:35:14,959 --> 01:35:17,752
Stop all communications
from Stauffenberg.
987
01:35:23,801 --> 01:35:25,468
REMER: Release these men!
988
01:35:27,346 --> 01:35:29,180
But they're part
of the coup.
989
01:35:29,265 --> 01:35:31,725
I've just been
on the phone
with Hitler himself.
990
01:35:31,809 --> 01:35:33,226
We are the coup,
you idiot.
991
01:35:33,561 --> 01:35:34,978
We've been duped.
992
01:35:37,898 --> 01:35:40,483
We've lost contact
with District 11.
993
01:35:43,821 --> 01:35:45,739
The switchboard
is overloaded.
994
01:35:45,865 --> 01:35:47,824
Give it 10 minutes
and try again.
995
01:35:52,747 --> 01:35:55,039
Give me General Bieler,
District 11.
996
01:35:55,124 --> 01:35:56,499
We still need...
997
01:35:56,542 --> 01:35:58,293
I don't want to
leave any section...
Keep trying.
998
01:35:58,377 --> 01:36:02,130
Out of my way.
Where is General Fromm?
999
01:36:05,426 --> 01:36:08,678
General Fromm is no longer
in command. I am.
1000
01:36:08,763 --> 01:36:11,389
Beck?
What are you doing here?
What is going on?
1001
01:36:11,474 --> 01:36:12,974
The Führer is dead.
1002
01:36:13,350 --> 01:36:14,601
The SS are staging a coup.
1003
01:36:14,685 --> 01:36:17,312
We've initiated
Operation Valkyrie
to crush the uprising
1004
01:36:17,396 --> 01:36:18,938
and save Hitler's Germany.
1005
01:36:19,023 --> 01:36:22,317
You will present the order
to your troops.
1006
01:36:22,401 --> 01:36:25,570
I will do no such thing until
I speak to General Fromm.
1007
01:36:25,654 --> 01:36:29,032
You will follow your orders,
or you are under arrest.
1008
01:36:30,493 --> 01:36:36,080
This is treason.
I will take no part.
The Führer is not dead.
1009
01:36:37,041 --> 01:36:38,958
The Führer is not dead!
Stop him!
1010
01:36:39,043 --> 01:36:42,545
The Führer is not dead!
The Führer is not dead!
1011
01:36:42,630 --> 01:36:46,049
I have sworn an oath!
This is treason!
1012
01:36:46,133 --> 01:36:49,302
You all swore an oath!
Listen to what I have to say.
1013
01:36:49,386 --> 01:36:52,931
You are all making
a terrible mistake!
1014
01:36:53,766 --> 01:37:00,230
The Führer is not dead!
1015
01:37:02,233 --> 01:37:04,234
Please try
my wife again.
1016
01:37:13,160 --> 01:37:14,786
Bamberg, please.
1017
01:37:21,252 --> 01:37:23,169
Take your hands off me!
1018
01:37:29,093 --> 01:37:30,218
HAEFTEN: Sir.
1019
01:37:41,480 --> 01:37:44,148
MAN ON RADIO:
Over 215 enemy tanks
have been annihilated
1020
01:37:44,233 --> 01:37:46,150
in the past week alone.
1021
01:37:46,235 --> 01:37:48,778
The air force, engaged in
low-flying offensives
1022
01:37:48,863 --> 01:37:51,364
on enemy concentrations...
STAUFFENBERG: Lieutenant.
1023
01:37:51,448 --> 01:37:52,490
I can't get through
to General Gerlach.
1024
01:37:52,575 --> 01:37:55,785
Send a runner
down to his office.
Bring him here.
1025
01:37:58,789 --> 01:38:00,331
BECK: Yes, thank you.
1026
01:38:01,625 --> 01:38:02,792
Yes, this is Stauffenberg.
1027
01:38:02,877 --> 01:38:05,295
I was speaking to the General
about five minutes ago.
1028
01:38:05,379 --> 01:38:06,671
He told me
he'd return my call.
1029
01:38:06,755 --> 01:38:08,172
I've yet to
hear from him.
1030
01:38:08,257 --> 01:38:10,758
I trust everything
in your district
is under control?
1031
01:38:10,843 --> 01:38:13,303
BECK: Hans,
I need your answer.
1032
01:38:13,387 --> 01:38:15,054
There's no more time
for indecision.
1033
01:38:15,139 --> 01:38:17,765
And the General knows
I'm waiting?
1034
01:38:17,850 --> 01:38:19,309
I'm ordering you
to put him on
the phone immediately.
1035
01:38:19,393 --> 01:38:21,227
The army gave their oath
to a liar, Hans.
1036
01:38:21,312 --> 01:38:22,562
STAUFFENBERG: Hello?
1037
01:38:22,646 --> 01:38:23,897
BECK:
One who's broken
his own oath...
1038
01:38:23,981 --> 01:38:26,357
Hello?
...to the people
a hundred times over.
1039
01:38:26,442 --> 01:38:28,276
Hans, listen to me...
1040
01:38:54,762 --> 01:38:57,847
This operation
has been terminated!
Stand down!
1041
01:39:03,354 --> 01:39:06,814
MAN ON RADIO: Today,
an attempt was made
on the Führer's life.
1042
01:39:06,899 --> 01:39:09,359
The Führer himself
suffered no major injuries
1043
01:39:09,443 --> 01:39:11,319
beyond light burns
and bruises.
1044
01:39:11,403 --> 01:39:13,780
He resumed his work
immediately.
1045
01:39:13,864 --> 01:39:16,449
Those seriously wounded
include General Schmundt,
1046
01:39:16,533 --> 01:39:19,369
Colonel Brandt
and staff assistant Berger.
1047
01:39:19,453 --> 01:39:21,871
Lighter injuries
were sustained by
General Jodl
1048
01:39:21,956 --> 01:39:25,083
and Generals Korten, Buhle,
Bodenschatz, Heusinger...
1049
01:39:25,167 --> 01:39:28,544
Send the following orders to
all Reserve Army commanders.
1050
01:39:28,629 --> 01:39:31,547
"Broadcast incorrect.
Führer is dead.
1051
01:39:34,218 --> 01:39:36,886
"Operation Valkyrie
still in effect."
1052
01:39:37,721 --> 01:39:41,975
...and, as scheduled,
received Mussolini for
an afternoon briefing.
1053
01:39:42,059 --> 01:39:44,769
Long live our Führer,
Adolf Hitler,
1054
01:39:44,853 --> 01:39:48,106
whom the almighty God
has so visibly blessed today.
1055
01:39:51,944 --> 01:40:00,076
I saw the blast.
1056
01:40:09,253 --> 01:40:12,505
MAN ON RADIO:
Today an attempt was made
on the Führer's life.
1057
01:40:12,589 --> 01:40:15,008
The Führer himself
suffered no major injuries
1058
01:40:15,092 --> 01:40:17,093
beyond light burns
and bruises.
1059
01:40:17,177 --> 01:40:18,261
I'm sorry.
1060
01:40:18,345 --> 01:40:20,179
He resumed
his work immediately.
1061
01:40:20,264 --> 01:40:23,016
Those seriously wounded
include General Schmundt,
1062
01:40:23,100 --> 01:40:26,644
Colonel Brandt
and staff assistant Berger.
1063
01:40:26,729 --> 01:40:29,772
Lighter injuries
were sustained by
General Jodl
1064
01:40:29,857 --> 01:40:33,443
and Generals Korten, Buhle,
Bodenschatz, Heusinger...
1065
01:40:36,447 --> 01:40:37,655
(CLICKING PHONE)
1066
01:40:39,950 --> 01:40:41,576
Shortly after the attempt
on his life,
1067
01:40:41,660 --> 01:40:44,203
the Führer was joined
by Reichsmarschall G鰎ing
1068
01:40:44,288 --> 01:40:47,915
and, as scheduled,
received Mussolini for
an afternoon briefing.
1069
01:40:48,000 --> 01:40:51,544
Stay tuned for
the Führer's address
to the German people.
1070
01:40:51,628 --> 01:40:52,962
My family?
1071
01:40:54,465 --> 01:40:56,466
Our lines have been cut.
1072
01:41:00,095 --> 01:41:01,763
I'm sorry.
1073
01:41:03,182 --> 01:41:04,891
Go.
1074
01:41:05,434 --> 01:41:07,226
It's all right. Go.
1075
01:41:23,994 --> 01:41:26,954
General. Sir.
We have to get
you out of here.
1076
01:41:53,315 --> 01:41:55,191
(VEHICLES APPROACHING)
1077
01:42:07,913 --> 01:42:10,915
(ALL CLAMORING)
1078
01:42:53,667 --> 01:42:55,751
Get him out of here.
1079
01:42:55,836 --> 01:42:57,503
Stop!
STAUFFENBERG:
Stand down!
1080
01:42:57,588 --> 01:42:59,922
I said stop!
I said stand down!
1081
01:43:08,307 --> 01:43:10,224
(GRUNTING)
1082
01:43:27,451 --> 01:43:28,993
Hold your fire!
1083
01:43:38,170 --> 01:43:40,004
Colonel Stauffenberg?
1084
01:43:43,425 --> 01:43:46,385
By orders of the Führer,
you're under arrest.
1085
01:44:09,201 --> 01:44:12,578
If you have any last messages
to your wives and children,
1086
01:44:12,663 --> 01:44:14,497
I will hear them now.
1087
01:44:16,667 --> 01:44:17,875
Very well.
1088
01:44:17,960 --> 01:44:20,086
A court-martial convened by me
in the Führer's absence
1089
01:44:20,170 --> 01:44:21,295
will pronounce sentence.
1090
01:44:21,380 --> 01:44:23,256
Beck, you're under arrest.
1091
01:44:23,340 --> 01:44:28,636
Colonel Mertz von Quirnheim,
General Olbricht,
Lieutenant Haeften,
1092
01:44:28,720 --> 01:44:30,930
and the Colonel whose name
I will not mention,
1093
01:44:31,014 --> 01:44:32,390
are condemned to death.
1094
01:44:32,474 --> 01:44:34,934
General. My orders are
to take these men alive.
1095
01:44:35,018 --> 01:44:36,519
Noted, Major.
1096
01:44:38,146 --> 01:44:40,189
I'd like a pistol,
please.
1097
01:44:42,943 --> 01:44:44,777
For personal reasons.
1098
01:45:03,088 --> 01:45:04,588
Get on with it.
1099
01:45:04,673 --> 01:45:06,882
With all respect...
That will be all, Major.
1100
01:45:07,009 --> 01:45:09,260
Killing us won't hide
your involvement.
1101
01:45:09,344 --> 01:45:12,596
FROMM: My involvement?
I don't know what
you're talking about.
1102
01:45:12,681 --> 01:45:13,973
You knew and did nothing.
1103
01:45:14,057 --> 01:45:15,516
You're as guilty
as any of us.
1104
01:45:15,600 --> 01:45:17,435
FROMM:
Spare me, Lieutenant.
1105
01:45:17,936 --> 01:45:19,770
No one will be spared.
1106
01:45:35,120 --> 01:45:37,413
I'm thinking of
earlier times.
1107
01:45:41,209 --> 01:45:42,209
(GUNSHOT)
1108
01:45:43,420 --> 01:45:47,006
This is an outrage
that has never before
been perpetrated here!
1109
01:45:47,090 --> 01:45:49,842
A field marshal
and a general
1110
01:45:49,926 --> 01:45:52,136
declare that they could
do things better
1111
01:45:52,220 --> 01:45:54,930
than he who is
the Führer of us all!
1112
01:45:55,015 --> 01:45:58,642
You confess to
having said this?
Yes.
1113
01:46:03,732 --> 01:46:05,358
HITLER: My fellow Germans.
1114
01:46:05,442 --> 01:46:08,110
I speak to you tonight
for two reasons.
1115
01:46:09,321 --> 01:46:13,616
First, so that
you can hear my voice
and know that I am unhurt.
1116
01:46:14,534 --> 01:46:18,621
Second, so that you may know
the details of a crime
1117
01:46:18,705 --> 01:46:21,791
without parallel
in German history.
1118
01:46:21,875 --> 01:46:26,045
A small clique of ambitious,
dishonorable officers
1119
01:46:26,129 --> 01:46:28,464
have conspired
to eliminate me.
1120
01:46:29,966 --> 01:46:35,471
Except for
a few bruises and burns,
I was completely untouched.
1121
01:46:37,140 --> 01:46:39,809
I see in this
the hand of Providence,
1122
01:46:41,144 --> 01:46:43,604
directing me
to complete my work.
1123
01:46:53,240 --> 01:46:55,074
Look them in the eye.
1124
01:46:57,202 --> 01:46:59,412
They'll remember you.
1125
01:46:59,496 --> 01:47:00,871
SOLDIER: Olbricht!
1126
01:47:11,258 --> 01:47:12,758
Make ready.
1127
01:47:13,677 --> 01:47:15,177
(RIFLES COCKING)
1128
01:47:28,191 --> 01:47:30,526
HENNING: Well,
we have to show the world
1129
01:47:30,610 --> 01:47:32,570
that not all of us
were like him.
1130
01:47:35,031 --> 01:47:36,699
(GUNSHOTS)
1131
01:47:37,534 --> 01:47:39,618
SOLDIER: Safe! Stand!
1132
01:47:42,664 --> 01:47:43,622
(GRUNTS)
1133
01:47:43,707 --> 01:47:44,874
Fire!
1134
01:47:46,376 --> 01:47:47,543
Stand!
1135
01:48:08,857 --> 01:48:10,357
SOLDIER: Stauffenberg!
1136
01:48:14,362 --> 01:48:17,781
CARL: The people know
we put our principles
above personal gain.
1137
01:48:17,866 --> 01:48:19,241
SOLDIER: Make ready!
1138
01:48:22,996 --> 01:48:24,079
Aim!
1139
01:48:36,551 --> 01:48:38,135
(GUNSHOT)
1140
01:48:40,514 --> 01:48:42,473
Safe! Stand!
1141
01:48:49,064 --> 01:48:52,358
You may hand us over
to the executioner,
1142
01:48:52,442 --> 01:48:54,068
but in three months' time,
1143
01:48:54,152 --> 01:48:58,030
the disgusted
and harried people
will bring you to book
1144
01:48:58,114 --> 01:49:02,284
and drag you alive
through the dirt
in the streets.
1145
01:49:03,078 --> 01:49:05,204
JUDGE: Take him away.
1146
01:49:09,668 --> 01:49:11,961
Make ready.
1147
01:49:14,130 --> 01:49:15,422
Aim.
1148
01:49:16,675 --> 01:49:18,551
Long live sacred Germany!
Fire!
1149
01:49:18,635 --> 01:49:20,302
(GUNSHOTS)
1150
01:49:20,720 --> 01:49:22,720
Stand.
89035
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.