Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:12,465 --> 00:02:14,634
This is
2
00:02:14,884 --> 00:02:19,139
the Ice Cup.
3
00:02:24,602 --> 00:02:26,563
Please welcome to the ice rink
4
00:02:26,980 --> 00:02:28,523
Nadezhda Lapshina
5
00:02:28,857 --> 00:02:32,777
and Vladimir Leonov
of the Russian Federation.
6
00:02:36,406 --> 00:02:39,075
Attention! Our athletes
enter the ice rink.
7
00:02:39,159 --> 00:02:41,703
Nadezhda Lapshina
and Vladimir Leonov from Russia.
8
00:02:41,786 --> 00:02:44,539
Of all the athletes,
they surely deserve the gold.
9
00:02:44,622 --> 00:02:47,542
In spite of a most grievous injury,
Nadezhda Lapshina
10
00:02:47,751 --> 00:02:49,711
found it in herself to come back.
11
00:02:49,836 --> 00:02:51,421
And not just to come back,
but to compete
12
00:02:51,504 --> 00:02:54,924
for one of the most valuable
sports awards, the Ice Cup.
13
00:03:00,138 --> 00:03:03,725
Yes. Everything is great so far.
These guys are in excellent form.
14
00:03:04,434 --> 00:03:06,144
Great jump throw!
15
00:03:06,269 --> 00:03:07,354
Parallel pirouette.
16
00:03:07,437 --> 00:03:09,189
Parallel pirouette.
17
00:03:09,356 --> 00:03:13,693
Bravo! Absolutely perfect!
I don't really know what to pick on.
18
00:03:15,653 --> 00:03:19,991
And now, a crucial moment.
Excellent carry. Good for them!
19
00:03:20,241 --> 00:03:21,743
Quite spectacular, guys!
20
00:03:21,868 --> 00:03:22,952
Jump!
21
00:03:23,620 --> 00:03:25,455
Well, you've seen it yourselves!
22
00:03:25,622 --> 00:03:27,582
It's a cosmic performance.
I can't find another word for it!
23
00:03:27,791 --> 00:03:31,002
A textbook display
of the first three elements.
24
00:03:31,127 --> 00:03:34,422
Ease, precision, smoothness.
The way it should be done!
25
00:03:34,589 --> 00:03:38,635
Everything is at level four.
Each element is at its top!
26
00:03:41,304 --> 00:03:42,514
We are waiting for the famous jump throw
27
00:03:42,597 --> 00:03:45,100
that they demonstrated
many times. And...
28
00:03:50,188 --> 00:03:51,564
My God, how could this be?
29
00:03:52,774 --> 00:03:56,945
It's hard to believe such a long journey
to success will end like this.
30
00:03:57,028 --> 00:03:59,781
Nadezhda had to live through so much
just to get to this day.
31
00:03:59,906 --> 00:04:02,492
Will it really end up like this?
32
00:05:18,234 --> 00:05:23,323
ICE
33
00:05:31,331 --> 00:05:34,125
IRKUTSK, 2003
34
00:05:35,293 --> 00:05:38,046
Now we would like to look
at the competitors' faces, of course.
35
00:05:38,797 --> 00:05:40,090
There was so much hope.
36
00:05:40,465 --> 00:05:43,802
And here comes our pair,
and it immediately becomes clear
37
00:05:43,885 --> 00:05:45,178
who the winner is here.
38
00:05:45,679 --> 00:05:47,013
Not a single error.
39
00:05:47,180 --> 00:05:49,849
-Such ease, such grace...
-Oh. Why aren't you sleeping?
40
00:05:50,016 --> 00:05:52,227
-Hey.
-Hey.
41
00:05:53,561 --> 00:05:55,271
Hey, we had an agreement.
42
00:05:55,689 --> 00:05:59,984
-You do your homework and go to bed.
-I was making dinner.
43
00:06:02,028 --> 00:06:03,488
Dinner?
44
00:06:03,655 --> 00:06:06,116
Bread, vegetables, my signature dish.
45
00:06:06,241 --> 00:06:08,410
Vitamins for your heart.
46
00:06:08,743 --> 00:06:11,496
You'll take them after dinner. Fork...
47
00:06:11,788 --> 00:06:13,748
-Do you need a knife?
-No, I'll make do.
48
00:06:21,381 --> 00:06:24,592
-But it's healthy.
-You're my natural-born chef.
49
00:06:25,260 --> 00:06:29,222
-You're just like me.
-In fact, I'm more of a figure skater.
50
00:06:29,764 --> 00:06:32,392
Cooking is just a hobby.
51
00:06:38,231 --> 00:06:39,941
Thank you, Doctor.
52
00:06:43,820 --> 00:06:46,197
Mom?
53
00:06:46,781 --> 00:06:49,284
When will I start skating lessons?
54
00:06:50,326 --> 00:06:51,911
Tomorrow.
55
00:06:53,455 --> 00:06:56,332
We'll find the person in charge
of skating, and you'll start.
56
00:06:56,416 --> 00:06:59,127
It's just that I don't have a dress.
57
00:07:00,253 --> 00:07:01,963
You'll have a dress.
58
00:07:04,049 --> 00:07:05,884
The most beautiful one.
59
00:07:15,477 --> 00:07:18,938
Please, just live
60
00:07:19,647 --> 00:07:23,401
You can see that you're my life
61
00:07:24,861 --> 00:07:27,906
My great love
62
00:07:28,448 --> 00:07:32,410
Will be more than enough for both of us
63
00:07:32,535 --> 00:07:36,748
Do you want the sun to be your lamp?
64
00:07:37,207 --> 00:07:41,503
Do you want the Alps beyond your window?
65
00:07:41,670 --> 00:07:46,091
Do you want me to blow up all the stars
66
00:07:46,299 --> 00:07:48,927
That don't let you sleep?
67
00:08:34,139 --> 00:08:37,726
Do you want sweet oranges?
68
00:08:37,851 --> 00:08:41,563
Do you want long stories read aloud?
69
00:08:41,646 --> 00:08:45,025
Do you want me
To give away all the songs
70
00:08:45,400 --> 00:08:48,737
To give away all the songs about you?
71
00:09:11,134 --> 00:09:14,554
Do you want me
To give away all the songs
72
00:09:14,929 --> 00:09:17,974
To give away all the songs about you?
73
00:09:40,538 --> 00:09:44,334
Please, pay attention!
74
00:09:44,501 --> 00:09:46,086
Come on! Come on!
75
00:09:47,587 --> 00:09:49,005
No.
76
00:09:50,215 --> 00:09:51,216
She really wants it. Do you understand?
77
00:09:51,299 --> 00:09:54,302
She's only seven, and she already knows
all our figure skaters.
78
00:09:54,427 --> 00:09:57,472
Her coordination is bad.
And her feet are facing inwards.
79
00:09:57,722 --> 00:10:00,767
-She didn't do any choreography, right?
-Yes... No.
80
00:10:00,934 --> 00:10:02,185
I can see that.
81
00:10:02,977 --> 00:10:05,021
If she were a boy,
I would maybe give it some thought.
82
00:10:06,439 --> 00:10:09,901
Irina Sergeyevna, maybe we can try again
after we practice?
83
00:10:10,276 --> 00:10:12,153
-Try...
-Thank you.
84
00:10:12,237 --> 00:10:13,238
Skiing.
85
00:10:14,030 --> 00:10:18,243
Karyakina, what's going on with your
legs today? I can't understand that!
86
00:10:20,036 --> 00:10:22,872
Hey, honey! Attagirl!
87
00:10:23,164 --> 00:10:25,583
You're my best girl.
88
00:10:26,126 --> 00:10:28,044
Champion. Let's go take off your skates.
89
00:10:35,719 --> 00:10:38,555
Irina Sergeyevna said that you skated
in a very special way.
90
00:10:39,305 --> 00:10:40,598
What does "special" mean?
91
00:10:40,682 --> 00:10:43,560
It means that it's the way
only you can do, nobody else.
92
00:10:44,269 --> 00:10:46,354
She doesn't really know
what to teach you now.
93
00:10:46,438 --> 00:10:48,231
-But I fell.
-So what?
94
00:10:48,314 --> 00:10:50,608
Everybody falls. Take a look. There.
95
00:10:51,651 --> 00:10:53,486
Belchikova, hold your back straight!
96
00:10:53,611 --> 00:10:55,405
Listen. Do you know who you are?
97
00:10:56,906 --> 00:10:58,533
You're a champion.
98
00:10:59,325 --> 00:11:01,411
And Irina Sergeyevna
understood it at once.
99
00:11:01,494 --> 00:11:03,955
She just has to coach other girls, too.
100
00:11:04,080 --> 00:11:05,707
-Really?
-What do you mean, "really"?
101
00:11:05,832 --> 00:11:07,959
Of course. You know what she asked me?
102
00:11:08,293 --> 00:11:11,671
In confidence?
She asked us to come in a year.
103
00:11:11,796 --> 00:11:13,631
So what are we going to do now?
104
00:11:13,798 --> 00:11:16,051
What do you mean?
We'll practice on our own.
105
00:11:16,384 --> 00:11:17,969
-What do you mean, "on our own"?
-On our own.
106
00:11:18,636 --> 00:11:20,638
See? You have a moustache now
to prove you can do it.
107
00:11:26,227 --> 00:11:27,562
There you are.
108
00:11:28,146 --> 00:11:30,648
Knock-knock. Can I come in?
109
00:11:33,109 --> 00:11:35,070
All right, just a little bit left.
110
00:11:35,153 --> 00:11:36,905
We'll follow this book in your training.
111
00:11:36,988 --> 00:11:37,989
The Ice Suite
112
00:11:44,287 --> 00:11:47,082
What if I'll not be able to do this?
113
00:11:47,290 --> 00:11:50,001
Like this? Why wouldn't you be?
114
00:11:50,293 --> 00:11:53,129
We'll work on it, and you'll do it.
Hey, I'll help you.
115
00:11:56,216 --> 00:11:57,467
I'm there for you.
116
00:11:58,635 --> 00:12:01,680
Good one! Excellent!
117
00:12:03,890 --> 00:12:05,517
Hold on!
118
00:12:07,852 --> 00:12:10,605
-Good girl.
-The ice is crackling.
119
00:12:11,690 --> 00:12:14,359
It's crackling. It's talking to you.
120
00:12:15,402 --> 00:12:16,903
Let's listen.
121
00:12:23,660 --> 00:12:28,623
-Wow.
-"You'll do just fine."
122
00:12:33,920 --> 00:12:37,632
-Mom, let me show you the swallow.
-Okay.
123
00:12:42,220 --> 00:12:43,722
Mom, look!
124
00:12:45,682 --> 00:12:48,351
Mom, look! Mom!
125
00:12:55,400 --> 00:12:56,860
Mom. Mom?
126
00:12:58,737 --> 00:13:01,072
See? Anyone can fall.
127
00:13:01,781 --> 00:13:04,451
-Mom, is everything okay?
-Yes, I'm getting up.
128
00:13:04,576 --> 00:13:06,953
Come on, get up. Come on.
129
00:13:07,203 --> 00:13:09,039
Slide me.
130
00:13:09,247 --> 00:13:11,958
-Mom, get up. Get up!
-Slide me.
131
00:13:12,042 --> 00:13:15,170
-Mom, get up! Mom, get up!
-In a moment. In a moment.
132
00:13:38,068 --> 00:13:41,738
Nadya, where is your dad?
133
00:13:47,911 --> 00:13:51,122
Your grandma? Your grandpa?
134
00:13:55,210 --> 00:13:57,003
An uncle, maybe?
135
00:13:57,212 --> 00:13:58,505
She has an aunt!
136
00:13:58,922 --> 00:14:00,924
Me. Hold this.
137
00:14:03,176 --> 00:14:05,428
Nadya, my baby girl.
138
00:14:05,720 --> 00:14:07,138
You poor thing.
139
00:14:08,181 --> 00:14:10,183
Where can I get
the belongings of the deceased?
140
00:14:16,648 --> 00:14:19,984
There are my dreams, your dreams
Any kind of dreams
141
00:14:21,611 --> 00:14:23,905
Bananas, coconuts
142
00:14:24,322 --> 00:14:25,407
An orange paradise
143
00:14:26,282 --> 00:14:27,909
You only have to make a wish
144
00:14:28,618 --> 00:14:30,161
And you can get the stars, too
145
00:14:32,997 --> 00:14:36,793
This song is right.
It's about healthy food.
146
00:14:37,335 --> 00:14:41,172
It's okay. Cheer up.
Your aunt won't feed you bad things.
147
00:14:42,132 --> 00:14:43,383
Look what riches I have here.
148
00:14:45,468 --> 00:14:48,805
Hold this. Look. It's all right.
You'll live in clover with me.
149
00:14:51,683 --> 00:14:53,393
If you want, you can call me "Mom."
150
00:15:12,746 --> 00:15:14,664
We'll clean it up here.
151
00:15:15,165 --> 00:15:19,502
Right, Nadya? And what garbage is this?
152
00:15:22,922 --> 00:15:26,092
Hold this. And where do these go?
153
00:15:28,595 --> 00:15:29,596
These go over there.
154
00:15:30,972 --> 00:15:33,224
It was hard for your mom, right?
155
00:15:33,767 --> 00:15:37,395
She couldn't take care of herself,
let alone of a kid. It's okay, Nadya.
156
00:15:37,562 --> 00:15:40,607
I'll take care of you.
I have plenty of time and grit.
157
00:15:40,774 --> 00:15:43,318
I'll teach you everything I know.
You'll be a catch.
158
00:15:43,485 --> 00:15:46,363
Men will line up for you.
159
00:15:47,405 --> 00:15:49,366
Why aren't you married?
160
00:15:49,699 --> 00:15:52,410
You should think before you speak.
I'm an Aquarius and a tiger.
161
00:15:52,869 --> 00:15:55,038
It's my destiny to live without a man.
162
00:15:55,163 --> 00:15:58,208
I could feed and wash up all the men
in Irkutsk. Makes no difference.
163
00:16:00,085 --> 00:16:02,754
Don't stand in the corner so long.
You'll absorb dark energies.
164
00:16:02,879 --> 00:16:03,880
Where did your mother sleep?
165
00:16:03,963 --> 00:16:05,799
-On the couch.
-Right here?
166
00:16:06,716 --> 00:16:10,261
And I was wondering why she was sick
all the time. It's no good like this.
167
00:16:11,096 --> 00:16:13,181
According to fengshui, it's no good.
168
00:16:20,522 --> 00:16:23,525
How will I sleep here?
I have back pains.
169
00:16:23,900 --> 00:16:27,070
If you want, you can have my bed.
170
00:16:30,615 --> 00:16:32,117
She's just like her mother.
171
00:17:22,917 --> 00:17:25,253
Olya! Olya, come here!
172
00:17:29,466 --> 00:17:30,467
THE BEST
173
00:17:34,137 --> 00:17:37,390
These are starting to rot.
We need to sell them before we close.
174
00:17:37,474 --> 00:17:39,476
Greetings to the trailblazers
of the fruit commerce!
175
00:17:39,851 --> 00:17:43,438
-Actually, bananas are berries.
-What, berries? Don't confuse people.
176
00:17:44,564 --> 00:17:47,484
-Hi. Look, I'm taking a break.
-Genka.
177
00:17:48,401 --> 00:17:49,903
I got a couple of hours...
178
00:17:49,986 --> 00:17:50,987
What?
179
00:17:51,071 --> 00:17:53,323
...so maybe we could spend them
180
00:17:54,407 --> 00:17:56,826
in a romantic way?
181
00:17:56,910 --> 00:17:58,328
I just don't want to waste time.
182
00:17:58,995 --> 00:18:02,791
Uncle Genka is joking. He's laughing,
so it means he's joking.
183
00:18:02,916 --> 00:18:06,544
I'll leave for an hour. Remember,
the box must be empty by evening.
184
00:18:06,711 --> 00:18:08,421
Wow, what do you have here?
185
00:18:09,130 --> 00:18:10,715
You want to become a champion?
186
00:18:11,007 --> 00:18:14,761
Good for you.
I wanted to become an astronaut.
187
00:18:14,928 --> 00:18:16,304
And did you?
188
00:18:17,806 --> 00:18:20,725
Not really.
Mother Earth does not let me go.
189
00:18:21,851 --> 00:18:25,980
-The car is open.
-Okay, see you. Hip, hip, hooray!
190
00:18:27,607 --> 00:18:29,275
CLOSED
191
00:18:34,989 --> 00:18:37,575
-We're closed.
-Do you have grapes?
192
00:18:37,826 --> 00:18:39,327
We've got bananas.
193
00:18:42,664 --> 00:18:46,042
Hello. Are you alone here?
194
00:18:46,584 --> 00:18:48,420
Okay, give me bananas.
195
00:18:48,837 --> 00:18:52,674
-How much are they?
-37.50.
196
00:18:53,174 --> 00:18:57,095
It's you. I'm Nadya Lapshina.
197
00:18:57,512 --> 00:19:01,433
Mom and I came to see you.
Back then, you said I was very special.
198
00:19:01,641 --> 00:19:04,144
Do you remember? You and Mom agreed
199
00:19:04,394 --> 00:19:07,147
that I would come train later.
Can I come now?
200
00:19:07,230 --> 00:19:08,690
-What for?
-What do you mean, "what for"?
201
00:19:08,773 --> 00:19:10,442
To skate.
202
00:19:10,525 --> 00:19:12,444
Wait. I'll give you different ones.
203
00:19:15,947 --> 00:19:18,700
-What did you say your name was?
-Nadya.
204
00:19:19,242 --> 00:19:23,121
Nadya, if I said no back then,
205
00:19:23,496 --> 00:19:26,458
-it means no.
-But...
206
00:19:40,889 --> 00:19:42,057
-Margo?
-What?
207
00:19:42,223 --> 00:19:43,892
Where do you keep the wine?
208
00:19:44,142 --> 00:19:45,852
In the refrigerator, of course.
Look for it there.
209
00:19:45,977 --> 00:19:47,854
I already looked.
210
00:19:57,655 --> 00:19:59,366
ATHLETIC BOARDING SCHOOL
THE LEGENDS OF BAYKAL
211
00:20:01,201 --> 00:20:02,952
Hi, Irina Sergeyevna!
212
00:20:03,161 --> 00:20:05,705
-Hello!
-Are you nuts?
213
00:20:08,333 --> 00:20:11,878
-You again?
-Mom and I practised, truly.
214
00:20:12,337 --> 00:20:14,714
I know how to do the axel
and the swallow, too.
215
00:20:14,798 --> 00:20:17,717
You promised! Check me out again!
216
00:20:20,011 --> 00:20:22,097
Please.
217
00:20:27,352 --> 00:20:28,812
Wipe off your snot.
218
00:20:30,563 --> 00:20:32,565
This is not drama club.
219
00:20:42,659 --> 00:20:46,246
Where to? You could've at least met me
at the door. Too late, honey.
220
00:20:47,247 --> 00:20:49,416
Hi, Figure Skater.
221
00:20:49,541 --> 00:20:52,043
Let's go. I'll feed you.
222
00:20:52,669 --> 00:20:54,879
An unprecedented case in figure skating
223
00:20:55,005 --> 00:20:57,674
as the highest spot
on the pedestal was taken
224
00:20:57,757 --> 00:20:59,175
by two couples.
225
00:20:59,384 --> 00:21:02,887
Ours, which was given the highest
score by the refs unanimously,
226
00:21:03,013 --> 00:21:05,557
and the Canadian duo,
which disputed the decision
227
00:21:05,724 --> 00:21:08,518
of the board and was
granted the right to share...
228
00:21:12,272 --> 00:21:13,273
That's all.
229
00:21:39,382 --> 00:21:42,260
Do it one more time! Show me the axel!
230
00:21:47,891 --> 00:21:50,268
Where have you seen
an axel like this, my star?
231
00:21:50,352 --> 00:21:52,228
I've been following the book!
232
00:21:52,687 --> 00:21:55,190
Dear Lord, give me patience.
233
00:21:56,358 --> 00:21:58,735
-Remind me, what's your name?
-Lapshina.
234
00:21:58,985 --> 00:22:00,528
Nadya Lapshina.
235
00:22:00,653 --> 00:22:03,448
So, Nadya, I'm expecting you tomorrow
at 6:00 am.
236
00:22:03,782 --> 00:22:06,826
with your parents' application for
your stay at the boarding school.
237
00:22:06,910 --> 00:22:08,536
And don't you dare come late!
238
00:22:37,982 --> 00:22:40,026
Acceleration, prepare for axel,
239
00:22:40,360 --> 00:22:42,862
-jump, step sequence...
-Acceleration, prepare for axel...
240
00:22:43,279 --> 00:22:45,490
-...swallow, libella, sit spin...
-...step sequence...
241
00:22:45,657 --> 00:22:47,742
-...swallow...
-...spin...
242
00:22:47,992 --> 00:22:49,369
...feet reverse, twist,
243
00:22:49,619 --> 00:22:51,746
and effective exit.
244
00:22:51,913 --> 00:22:54,165
-Is that clear?
-Yes!
245
00:22:55,917 --> 00:22:56,960
Lesya, show me.
246
00:23:24,487 --> 00:23:26,698
-Do you like this?
-Yes!
247
00:23:28,074 --> 00:23:31,786
Okay, if I see skating like this during
the test, you're all going home.
248
00:23:32,120 --> 00:23:33,872
To make your mamas happy on the rink.
249
00:23:35,081 --> 00:23:37,292
Preparation for jump on a straight line.
250
00:23:38,710 --> 00:23:40,253
Fail!
251
00:23:41,129 --> 00:23:44,841
Your ankles are not working at all!
You did not gain initial momentum!
252
00:23:44,924 --> 00:23:48,011
You lost your centring during the spin!
253
00:23:48,136 --> 00:23:49,763
I won't even comment on the twist!
254
00:23:50,722 --> 00:23:52,140
And tell me, please,
255
00:23:52,223 --> 00:23:57,520
what was unclear to you about the words
"effective exit," my star?
256
00:23:59,647 --> 00:24:01,649
We have a test from the commission
in four months.
257
00:24:02,942 --> 00:24:05,278
Those who fail will say goodbye.
258
00:24:07,530 --> 00:24:09,240
This applies to the newbies, too.
259
00:24:41,564 --> 00:24:42,899
I'm a soldier
260
00:24:43,108 --> 00:24:45,110
The war's premature child
261
00:24:45,193 --> 00:24:46,986
I'm a soldier
262
00:24:47,112 --> 00:24:49,280
Mama, heal my wounds
263
00:24:49,364 --> 00:24:50,448
You're a soldier
264
00:24:50,532 --> 00:24:53,034
The war's premature child
265
00:24:53,118 --> 00:24:54,536
You're a soldier
266
00:24:54,661 --> 00:24:57,372
Mama, heal my wounds
267
00:25:10,468 --> 00:25:11,469
Work!
268
00:25:16,725 --> 00:25:18,059
Faster!
269
00:25:18,268 --> 00:25:19,436
Come on, come on!
270
00:25:22,272 --> 00:25:23,815
Lower, lower!
271
00:25:24,524 --> 00:25:26,151
Come on, come on, come on!
272
00:25:41,958 --> 00:25:44,961
I didn't sleep for five years
And I have bags under my eyes
273
00:25:45,045 --> 00:25:48,590
I haven't seen it myself
But I was told so
274
00:25:48,673 --> 00:25:50,133
You're a soldier
275
00:25:50,216 --> 00:25:55,305
And I don't have a head
They busted it with their boots
276
00:25:55,847 --> 00:25:57,682
The commander is yelling
277
00:25:57,849 --> 00:26:00,977
The commander has a torn mouth
278
00:26:01,144 --> 00:26:03,730
Lapshina, your arms!
What's wrong with your arms?
279
00:26:03,813 --> 00:26:07,108
White cotton wool
Red cotton wool
280
00:26:07,233 --> 00:26:09,361
Will not heal the soldier
281
00:26:41,768 --> 00:26:43,478
You're a soldier
282
00:26:45,522 --> 00:26:47,065
Faster!
283
00:26:58,576 --> 00:26:59,577
Good job!
284
00:27:11,881 --> 00:27:12,924
Lapshina!
285
00:27:32,193 --> 00:27:34,446
Nadezhda! You'll go first.
286
00:27:36,197 --> 00:27:38,116
Is this your newbie?
287
00:27:38,908 --> 00:27:40,744
Yes, this is Lapshina.
288
00:27:56,593 --> 00:27:59,095
She got up. Look!
289
00:28:21,534 --> 00:28:22,660
The girl is doing a good job.
290
00:28:37,801 --> 00:28:44,641
Nadezhda Lapshina and Dmitry Gubenko,
from Irkutsk are invited to the rink.
291
00:28:54,359 --> 00:28:56,444
Arms, arms!
292
00:29:09,499 --> 00:29:10,709
My beauty.
293
00:29:22,345 --> 00:29:24,639
Calm, calm. Don't fidget!
294
00:29:28,309 --> 00:29:29,394
Sloppy.
295
00:29:38,153 --> 00:29:39,237
Well done.
296
00:29:52,208 --> 00:29:53,251
Good job, guys!
297
00:29:53,752 --> 00:29:55,128
It's not bad.
298
00:30:03,678 --> 00:30:05,180
Two! Three!
299
00:30:11,394 --> 00:30:13,480
Why did he mess up
the position again. Why?
300
00:30:18,443 --> 00:30:19,611
It's okay. We'll make up for it.
301
00:30:21,529 --> 00:30:23,156
Good job, girl! Good job!
302
00:30:23,573 --> 00:30:25,200
She's working for two.
303
00:30:51,017 --> 00:30:52,560
That was freaking awesome skating.
304
00:30:52,644 --> 00:30:54,312
You messed up the last position.
305
00:30:55,021 --> 00:30:56,856
Chill. Everything was cool.
306
00:31:01,695 --> 00:31:03,196
We can forget about the medal.
307
00:31:03,488 --> 00:31:05,323
Rubin and Semyonova will perform now,
308
00:31:05,448 --> 00:31:06,866
and we'll end up in fourth place.
309
00:31:07,242 --> 00:31:09,828
...9.05 points.
310
00:31:12,789 --> 00:31:14,874
The next pair is pulling out
of the competition...
311
00:31:14,958 --> 00:31:16,209
No way!
312
00:31:16,334 --> 00:31:17,335
...because of
Ekaterina Semyonova's injury.
313
00:31:17,419 --> 00:31:18,712
They are pulling out!
314
00:31:19,421 --> 00:31:22,340
Yes! We have the bronze!
315
00:31:27,929 --> 00:31:30,682
Shatalina, she's being herself.
316
00:31:30,849 --> 00:31:34,102
You can be the best of the best,
you'll never hear praise from her.
317
00:31:36,354 --> 00:31:37,856
Maybe you'll try it at least once?
318
00:31:38,440 --> 00:31:40,442
We were trying hard.
319
00:31:40,608 --> 00:31:42,819
-We can even get to the Russian finals.
-You can get there, yeah.
320
00:31:43,445 --> 00:31:45,071
But you have no chance of winning it.
321
00:31:45,572 --> 00:31:48,533
You need a good boy. There's a shortage
of them right now in the country.
322
00:31:48,825 --> 00:31:51,036
-What about me?
-Tomorrow, you're going to Moscow.
323
00:31:51,286 --> 00:31:55,123
I have arranged it all.
You'll show all you can do to Leonov.
324
00:31:56,041 --> 00:31:57,584
-Me?
-Her?
325
00:31:58,043 --> 00:31:59,836
-With Leonov?
-Only one girl in 100
326
00:32:00,045 --> 00:32:05,425
ever gets such a chance to work
with the best partner in our country,
327
00:32:05,884 --> 00:32:07,302
maybe in the whole world.
328
00:32:08,678 --> 00:32:10,096
-What about you?
-What about me?
329
00:32:12,640 --> 00:32:14,309
No, I'm not going anywhere without you.
330
00:32:14,434 --> 00:32:15,935
I don't need another coach.
331
00:32:16,019 --> 00:32:19,481
Okay, my star, why the hell
do you skate? To do what?
332
00:32:20,815 --> 00:32:22,817
-To win.
-Go and win then.
333
00:32:22,901 --> 00:32:25,737
Irina Sergeyevna, 10 years ago,
Mom and I came to you.
334
00:32:26,112 --> 00:32:29,741
You believed in me then. You said I was
special. I don't need another coach.
335
00:32:33,870 --> 00:32:35,705
Did your mom tell you this?
336
00:32:36,623 --> 00:32:38,458
I told her back then
not to waste her time.
337
00:32:40,085 --> 00:32:42,796
You came with a back like this,
couldn't control your legs.
338
00:32:43,046 --> 00:32:46,633
No skills, afraid to fall.
You had one talent,
339
00:32:46,758 --> 00:32:48,218
to sell bananas.
340
00:32:48,802 --> 00:32:52,597
I took you in because you wanted to work
despite everything you couldn't do.
341
00:32:53,890 --> 00:32:56,976
Now you have a chance.
That is, if you don't chicken out.
342
00:32:57,602 --> 00:33:01,481
Do you understand me? The medal
won't be yours of its own accord.
343
00:33:02,941 --> 00:33:06,277
-And me? What about me?
-You're a different cup of tea.
344
00:33:06,945 --> 00:33:08,822
Now, you have a talent.
345
00:33:09,781 --> 00:33:10,949
Really?
346
00:33:11,032 --> 00:33:12,826
Sure. You gobble on juice
like nobody else.
347
00:33:26,548 --> 00:33:29,676
MOSCOW
348
00:33:54,909 --> 00:33:56,536
Don't chew on your nails.
It doesn't look nice.
349
00:33:57,662 --> 00:33:59,122
Are you nervous?
350
00:33:59,414 --> 00:34:01,041
-A little.
-That's right.
351
00:34:01,416 --> 00:34:03,585
Even at the Ice Cup, if you fail,
you can try again in four years.
352
00:34:03,710 --> 00:34:05,295
But here? There's no second chance.
353
00:34:05,545 --> 00:34:08,298
He either sees you, notices you, and
takes you up, or you go home, honey.
354
00:34:11,009 --> 00:34:12,385
I'm so freaking sleepy.
355
00:34:12,802 --> 00:34:15,138
-I stayed up all night getting ready.
-Were you practising?
356
00:34:15,263 --> 00:34:17,891
No, I was getting a manicure and stuff.
Tanning, sugaring, chocolate peeling...
357
00:34:18,016 --> 00:34:19,434
Chocolate!
358
00:34:20,143 --> 00:34:22,395
God, I'm so freaking hungry.
I'm starving!
359
00:34:22,604 --> 00:34:25,023
I've only had water for two days so that
I could fit into this dress. Get it?
360
00:34:26,524 --> 00:34:27,942
Holy cow!
361
00:34:29,402 --> 00:34:31,446
Where did you get such a perm?
362
00:34:32,364 --> 00:34:35,033
-This is my own hair.
-You're lying. Such curls don't exist.
363
00:34:35,867 --> 00:34:37,660
These are really natural curls?
364
00:34:37,744 --> 00:34:39,788
-I got them from my mother.
-Where are you from?
365
00:34:39,913 --> 00:34:41,206
I'm from Irkutsk.
366
00:34:43,500 --> 00:34:46,795
You're one of Shatalina's? That's tough.
367
00:34:50,882 --> 00:34:53,843
Look, don't stress.
He'll definitely like you.
368
00:34:54,928 --> 00:34:56,137
He'll notice you.
369
00:34:56,638 --> 00:34:59,516
All right, next is Lapshina.
The one after her is Zhzhyonova.
370
00:34:59,808 --> 00:35:03,061
Is that us? Is my hair okay? Let's go.
371
00:35:17,283 --> 00:35:21,079
Only one girl in 100
ever gets such a chance.
372
00:35:21,162 --> 00:35:23,081
Those who fail will say goodbye.
373
00:35:23,164 --> 00:35:25,375
I wanted to become an astronaut.
374
00:35:25,458 --> 00:35:26,710
Do you know who you are?
You're a champion.
375
00:35:26,835 --> 00:35:29,129
Despite everything you couldn't do.
That is, if you don't chicken out.
376
00:35:29,462 --> 00:35:31,089
Hey. I'll help you.
377
00:36:19,512 --> 00:36:21,014
Stop the music.
378
00:36:22,223 --> 00:36:23,975
Stop the music!
379
00:36:38,156 --> 00:36:39,824
Hello.
380
00:36:47,749 --> 00:36:50,168
Death spiral, forward and inside.
381
00:36:52,712 --> 00:36:54,130
Reverse lift.
382
00:36:56,299 --> 00:36:57,842
Rittberger jump.
383
00:36:59,761 --> 00:37:01,012
Come on.
384
00:37:30,750 --> 00:37:33,712
Ladies, thank you all. You may go.
385
00:37:34,629 --> 00:37:36,965
Why are you standing there? I said, go.
386
00:37:38,842 --> 00:37:40,260
What do you mean?
387
00:37:49,477 --> 00:37:54,149
This cheerful beat
A combination of orbits
388
00:37:54,232 --> 00:37:56,234
Everything plays the right way
389
00:37:57,819 --> 00:38:01,322
All who hear my soul
Are filling up the dance floor
390
00:38:01,406 --> 00:38:04,743
The rest are too shy
391
00:38:08,830 --> 00:38:11,041
Don't be shy
392
00:38:13,460 --> 00:38:18,882
My favourite music is playing here
393
00:38:22,802 --> 00:38:28,975
I need alcohol
And they wait for you on the dance floor
394
00:38:32,103 --> 00:38:36,024
I'm a special guy
Do you hear this tune?
395
00:38:36,107 --> 00:38:39,569
Dance inciters
396
00:38:40,362 --> 00:38:44,574
For 10 out of 100
The idea of the song is simple
397
00:38:44,699 --> 00:38:48,244
Don't be shy
398
00:38:52,082 --> 00:38:53,833
Don't be shy
399
00:38:56,795 --> 00:39:01,841
My favourite music is playing here
400
00:39:05,178 --> 00:39:09,891
Baby, eyes up. Put all your thoughts
into your cerebellum and tailbone now!
401
00:39:09,974 --> 00:39:11,726
-What?
-Straighten your back, I said!
402
00:39:40,255 --> 00:39:43,883
Nadezhda Lapshina and Vladimir Leonov!
403
00:39:46,970 --> 00:39:50,724
Gold medallists Nadezhda Lapshina
404
00:39:50,890 --> 00:39:54,894
and Vladimir Leonov!
405
00:39:57,355 --> 00:40:00,191
To what extent does Leonov's new partner
meet your expectations?
406
00:40:00,358 --> 00:40:05,071
To 150%...
No, 200%, 300%, 400%! She's a bomb!
407
00:40:06,072 --> 00:40:10,910
My favourite music is playing here
408
00:40:13,872 --> 00:40:19,085
I need alcohol
And they wait for you on the dance floor
409
00:40:22,922 --> 00:40:27,719
My favourite music is playing here
410
00:40:31,598 --> 00:40:35,852
I need alcohol
And they wait for you on the dance floor
411
00:40:36,436 --> 00:40:41,149
-My favourite music...
-Lights out for you!
412
00:40:44,402 --> 00:40:48,031
"An alloy of youth and experience" is
too simple a definition for this pair.
413
00:40:48,156 --> 00:40:49,991
They are literally made for each other.
414
00:40:50,075 --> 00:40:51,868
It is obvious
to everyone who've seen them on ice.
415
00:40:51,951 --> 00:40:54,704
Although, only six months ago,
the debutante, whom nobody knew,
416
00:40:54,788 --> 00:40:56,039
was called the dark horse,
417
00:40:56,122 --> 00:40:58,833
and Leonov himself was predicted
to fall in the ratings.
418
00:40:59,042 --> 00:41:01,878
-However, their unique talent allowed...
-It was you who predicted this.
419
00:41:01,961 --> 00:41:04,339
-...them to do the impossible.
-Smart aleck.
420
00:41:04,631 --> 00:41:09,844
To represent our country at the Ice Cup.
421
00:41:09,928 --> 00:41:13,598
I remind you that the experts will
make their decision within the hour.
422
00:41:13,682 --> 00:41:15,809
Andrey Zolotaryov,
Mikhail Kalashin, Moscow.
423
00:41:16,434 --> 00:41:17,686
Katerina Andreevna
SPORTS COMMITTEE
424
00:41:21,106 --> 00:41:23,358
-Hello?
-Vladimir Leonov
425
00:41:23,525 --> 00:41:26,152
of the Russian Federation,
do you want coffee?
426
00:41:28,071 --> 00:41:29,572
Volodya?
427
00:41:34,327 --> 00:41:35,995
What, monster,
428
00:41:37,539 --> 00:41:39,165
didn't you feast your eyes enough yet?
429
00:41:44,129 --> 00:41:45,505
Is everything okay?
430
00:41:47,048 --> 00:41:50,135
I brought this one from Shanghai.
431
00:41:51,136 --> 00:41:55,265
Mom had her birthday. She couldn't come.
432
00:41:56,224 --> 00:41:59,227
I had to win so that I could wish her
a happy birthday at the interview.
433
00:42:00,437 --> 00:42:03,648
She could barely wait until I was three
so that she could put me on skates.
434
00:42:05,275 --> 00:42:08,445
And what happened next...
You know it yourself.
435
00:42:11,156 --> 00:42:15,201
I got this one when my jackass
friends were partying at the prom.
436
00:42:16,578 --> 00:42:18,705
I got this one
when my sister got married.
437
00:42:22,834 --> 00:42:25,712
-So, what, do you regret it?
-It's just that all these medals
438
00:42:27,589 --> 00:42:31,051
have to be for something, right?
439
00:42:32,969 --> 00:42:34,888
You've already achieved a lot.
440
00:42:35,555 --> 00:42:37,140
Compared to the Ice Cup,
441
00:42:38,058 --> 00:42:39,601
all of this...
442
00:42:41,644 --> 00:42:43,313
All of this is meaningless.
443
00:42:44,314 --> 00:42:45,815
Have you asked yourself,
444
00:42:46,483 --> 00:42:49,069
what if
we don't get selected for the Cup?
445
00:42:52,280 --> 00:42:55,867
We'll keep on goofing off
in these cheap shows?
446
00:42:57,994 --> 00:42:59,579
What will happen to us?
447
00:43:03,750 --> 00:43:06,086
-I'll be with you.
-Yes?
448
00:43:11,341 --> 00:43:12,967
And the Cup,
449
00:43:17,263 --> 00:43:18,848
we'll put it here.
450
00:43:21,142 --> 00:43:23,353
-What do you mean?
-Ah, yes.
451
00:43:24,062 --> 00:43:27,273
I didn't tell you. I just got a call.
452
00:43:27,899 --> 00:43:30,902
And they said something
like, we got selected.
453
00:43:30,985 --> 00:43:32,278
I didn't really understand
what they said...
454
00:43:32,362 --> 00:43:33,363
Is that true?
455
00:43:34,155 --> 00:43:35,990
I don't know.
456
00:43:38,743 --> 00:43:41,121
We have to cancel tomorrow.
We have to get ready.
457
00:43:41,204 --> 00:43:43,373
No. We're still skating tomorrow,
458
00:43:43,832 --> 00:43:49,379
or Seva will kill us, and I know
for sure how he'll kill us. Slowly.
459
00:43:51,006 --> 00:43:53,299
Telling his jokes as he's doing it.
460
00:43:54,634 --> 00:43:56,344
Endless jokes.
461
00:44:01,016 --> 00:44:04,019
Seva. Seva, listen.
462
00:44:04,394 --> 00:44:07,439
I have a special mission for you.
As soon as we're done skating,
463
00:44:07,647 --> 00:44:09,566
have someone
bring out a microphone, okay?
464
00:44:09,941 --> 00:44:12,902
-Right, got it. Why?
-It's a surprise.
465
00:44:13,903 --> 00:44:16,072
-I'm going to propose.
-Seriously?
466
00:44:18,867 --> 00:44:20,118
It's a great idea.
467
00:44:20,201 --> 00:44:22,787
Just in time. We set up a team,
468
00:44:22,996 --> 00:44:26,541
searched for the best partner for you,
but, to you, it was just a bride show?
469
00:44:27,334 --> 00:44:29,169
-Why are you getting so wound up?
-I'm not getting wound up.
470
00:44:29,377 --> 00:44:32,088
I just know
how these partner marriages end.
471
00:44:32,255 --> 00:44:33,923
Do you want me to tell you? At first,
472
00:44:34,049 --> 00:44:36,634
for a month,
it will be lovey-dovey, kissy-kissy.
473
00:44:36,718 --> 00:44:38,678
Then you'll start
coming to practice late.
474
00:44:38,762 --> 00:44:40,096
You'll be lacking sleep.
475
00:44:40,180 --> 00:44:42,515
Then there'll be hormonal
imbalance, then pregnancy.
476
00:44:42,640 --> 00:44:45,018
Then you'll start fighting. Then you'll
divorce. You'll start binge-drinking.
477
00:44:45,518 --> 00:44:49,731
And then we're rolling out at the Cup
to defend the honour of our country
478
00:44:50,106 --> 00:44:53,193
with an ass this big. Best wishes!
479
00:44:53,651 --> 00:44:54,944
Have you calmed down?
480
00:44:58,531 --> 00:45:00,367
Look, you! Am I a sucker to you?
481
00:45:00,450 --> 00:45:03,536
Do you think I'm joking here? Think
how many years we're been together.
482
00:45:03,745 --> 00:45:05,622
Think of how much
sweat and blood we've shed.
483
00:45:05,705 --> 00:45:08,583
If you're not thinking about yourself,
think about the team, about me!
484
00:45:08,708 --> 00:45:10,585
I won't let you trade
our medal for a piece of...
485
00:45:10,669 --> 00:45:11,878
I learned how to cook porridge.
486
00:45:14,381 --> 00:45:15,382
What?
487
00:45:16,341 --> 00:45:17,759
Porridge, Seva.
488
00:45:18,843 --> 00:45:21,596
Oatmeal with nuts and honey.
489
00:45:23,223 --> 00:45:24,683
The way she likes it.
490
00:45:27,102 --> 00:45:28,687
Seva, you of all people know me.
491
00:45:29,729 --> 00:45:31,481
I've never felt like this before.
492
00:45:35,860 --> 00:45:37,237
All right.
493
00:45:38,279 --> 00:45:39,656
You'll have your surprise.
494
00:45:41,866 --> 00:45:44,160
-Thank you, Seva.
-Hello, Irina Sergeyevna, it's me.
495
00:45:44,661 --> 00:45:46,287
We were selected. Can you believe it?
496
00:45:46,454 --> 00:45:48,123
Now we have a chance to win the Ice Cup.
497
00:45:48,248 --> 00:45:49,749
Yes, hi, I've heard.
498
00:45:50,750 --> 00:45:52,210
I'm sorry. Is this a bad time?
499
00:45:52,293 --> 00:45:53,586
Well, we're working.
500
00:45:53,712 --> 00:45:56,506
Glushkova! I see everything!
501
00:45:57,090 --> 00:45:58,091
Are you waiting for the medal
to be yours of its own accord?
502
00:45:58,174 --> 00:45:59,551
"Are you waiting for the medal
to be yours of its own accord?"
503
00:46:03,221 --> 00:46:05,515
-Seva says we have good prospects.
-Seva?
504
00:46:06,599 --> 00:46:09,894
Seva would give Hitler in '45
good prospects, too.
505
00:46:10,228 --> 00:46:11,563
And you?
506
00:46:13,648 --> 00:46:15,191
Do you think we have a chance?
507
00:46:16,234 --> 00:46:20,947
You'll have one if you do fewer
photo shoots and more work on the ice.
508
00:46:23,616 --> 00:46:25,994
Nadya, I'm working. Do you want
to discuss something else?
509
00:46:26,077 --> 00:46:27,203
No.
510
00:46:27,620 --> 00:46:29,789
Nothing. I just thought
you'd be happy for us.
511
00:46:29,914 --> 00:46:33,501
I'll be happy when you bring me the Cup.
512
00:46:33,752 --> 00:46:35,670
-Is that all, Nadya?
-That's all.
513
00:46:36,421 --> 00:46:37,964
Sorry to have bothered you.
514
00:46:38,965 --> 00:46:41,509
Nadezhda, you're on in 15 minutes.
515
00:46:43,219 --> 00:46:44,387
Glushkova!
516
00:46:45,513 --> 00:46:47,640
Ladies and gentlemen,
517
00:46:47,724 --> 00:46:50,352
Nadezhda Lapshina and Vladimir Leonov
518
00:46:50,477 --> 00:46:53,730
present The Snow Princess!
519
00:47:43,488 --> 00:47:45,198
Listen to me carefully, and remember.
520
00:47:45,281 --> 00:47:48,618
As soon as I put my right arm down,
521
00:47:48,702 --> 00:47:50,120
everybody is going over there.
522
00:47:50,453 --> 00:47:51,705
Who's got the rings?
523
00:47:55,917 --> 00:47:57,168
Come on, the triple twist lift.
524
00:47:57,252 --> 00:47:59,421
Volodya, we haven't practised.
525
00:47:59,587 --> 00:48:00,797
Do you trust me?
526
00:48:15,812 --> 00:48:18,481
Okay, everybody get ready.
Watch my right arm.
527
00:48:33,038 --> 00:48:36,708
Where? Where are you going?
Stop! Don't go! Stop!
528
00:48:44,674 --> 00:48:47,427
Please, stay calm.
529
00:48:47,510 --> 00:48:51,473
It will help both you
and the doctors on the ice.
530
00:48:51,598 --> 00:48:54,601
Volodya? Is he all right?
531
00:48:57,312 --> 00:49:01,107
-Where is Nadya?
-Please...
532
00:49:04,861 --> 00:49:10,283
Eyes disappointed by the movie
And enchanted by the sky
533
00:49:12,160 --> 00:49:14,662
I won't be able to explain it
534
00:49:15,747 --> 00:49:18,500
But I'm coming back
535
00:49:20,794 --> 00:49:26,007
See me off
There will be nothing left but a sound
536
00:49:27,384 --> 00:49:30,011
The sound is like a thread
537
00:49:31,137 --> 00:49:34,474
But I'm still your friend
538
00:49:35,850 --> 00:49:41,064
With frozen fingers
In the absence of hot water
539
00:49:43,858 --> 00:49:49,030
With slowed-down thoughts
In the absence of you, of course
540
00:49:51,116 --> 00:49:53,451
And I'll freeze
541
00:49:54,035 --> 00:49:56,871
I'll shoot in the back
542
00:49:58,873 --> 00:50:00,875
I'll choose a mine
543
00:50:02,419 --> 00:50:05,422
And good night
544
00:50:06,047 --> 00:50:09,592
I didn't mean it
545
00:50:10,260 --> 00:50:12,887
It's just a coincidence
546
00:50:14,055 --> 00:50:16,099
I have deciphered
547
00:50:17,350 --> 00:50:21,396
The infinity sign
548
00:50:26,151 --> 00:50:31,072
With frozen fingers
In the absence of hot water
549
00:50:33,366 --> 00:50:38,621
With slowed-down thoughts
In the absence of you, of course
550
00:50:41,041 --> 00:50:43,043
And I'll freeze
551
00:50:44,169 --> 00:50:47,172
I'll shoot in the back
552
00:50:48,548 --> 00:50:51,009
I'll choose a mine
553
00:50:52,844 --> 00:50:55,597
And say good night
554
00:50:56,097 --> 00:50:58,224
I didn't mean it
555
00:51:00,060 --> 00:51:02,270
It's just a coincidence
556
00:51:03,938 --> 00:51:06,232
I have deciphered
557
00:51:07,734 --> 00:51:10,612
The infinity sign
558
00:51:20,914 --> 00:51:24,959
She has a spinal disc herniation
with spinal cord compression.
559
00:51:25,168 --> 00:51:26,753
But she got up during the show.
560
00:51:26,836 --> 00:51:28,338
It's not rare in a state of shock.
561
00:51:28,463 --> 00:51:29,756
Our championship is in three months.
562
00:51:30,674 --> 00:51:31,758
And then the Ice Cup!
563
00:51:31,841 --> 00:51:34,386
Do you understand
what a spinal cord injury is?
564
00:51:34,636 --> 00:51:38,181
If there's no progress in the next
six months, then there will be no...
565
00:51:38,264 --> 00:51:40,642
Listen. Seva talked to German doctors.
566
00:51:41,976 --> 00:51:43,937
We'll transfer you.
567
00:51:45,355 --> 00:51:47,982
We have to try all the options, right?
568
00:51:50,985 --> 00:51:52,779
We've already tried.
569
00:51:53,196 --> 00:51:55,949
Hey! What's with the mood?
570
00:51:58,368 --> 00:52:00,578
-I'm tired, Volodya.
-Listen, you'll get up.
571
00:52:01,287 --> 00:52:02,539
Understood?
572
00:52:04,582 --> 00:52:05,959
What if I won't?
573
00:52:06,751 --> 00:52:08,712
How much longer will you
muck about with me?
574
00:52:10,922 --> 00:52:12,424
A month?
575
00:52:14,300 --> 00:52:15,677
-A year?
-As long as it takes.
576
00:52:15,760 --> 00:52:17,178
You'll give up your Cup
577
00:52:17,470 --> 00:52:20,306
and spend the rest of your life
carrying me around the apartment?
578
00:52:21,891 --> 00:52:24,269
-You'll be fine.
-Volodya, what if I never get up?
579
00:52:25,729 --> 00:52:27,731
-You'll get up.
-Are you ready to live with a cripple?
580
00:52:44,497 --> 00:52:45,498
Mom!
581
00:53:20,325 --> 00:53:22,452
VOLODYA
582
00:53:24,162 --> 00:53:25,705
I'm sorry, I couldn't make it today.
583
00:53:25,789 --> 00:53:27,624
I had to go urgently.
584
00:53:28,958 --> 00:53:31,670
I don't know how to say it.
I hope you'll understand.
585
00:53:32,045 --> 00:53:34,089
Do you support me?
We wanted this, both of us.
586
00:53:34,172 --> 00:53:36,466
Did you get the flowers?
587
00:53:37,842 --> 00:53:39,302
Hello, Irina Sergeyevna?
588
00:53:40,553 --> 00:53:43,223
Take me home, please.
589
00:54:11,042 --> 00:54:13,545
-Hello, Irina Sergeyevna!
-Hello.
590
00:54:13,712 --> 00:54:16,715
Even the doctors say
that mindset is the key.
591
00:54:17,382 --> 00:54:20,552
-There are always chances to recover.
-They tell this to everyone.
592
00:54:21,928 --> 00:54:24,681
If there was no progress in six months,
there will be no progress at all.
593
00:54:25,890 --> 00:54:29,060
Nadya, nobody promised it would be easy.
594
00:54:29,269 --> 00:54:32,313
-Irina Sergeyevna, enough...
-One in a million can win the Ice Cup.
595
00:54:32,397 --> 00:54:35,442
-Don't do this.
-You have to work despite all...
596
00:54:35,525 --> 00:54:37,068
-Irina Sergeyevna...
-Nadya, you have to fight.
597
00:54:37,235 --> 00:54:40,613
-You've been a warrior all your life.
-Will you shut up already!
598
00:54:43,700 --> 00:54:47,245
I'll learn to walk on my arms,
and I'll go win your Cup, right?
599
00:54:52,542 --> 00:54:54,419
If you want to, you'll go win.
600
00:54:57,922 --> 00:55:01,134
It's boring to be alone
all day in the apartment.
601
00:55:01,468 --> 00:55:04,679
And here you have a whole Tricolour TV,
as many channels as you want!
602
00:55:05,263 --> 00:55:07,807
Too bad you flew in today.
603
00:55:08,099 --> 00:55:09,768
If you stayed there
for a couple more days,
604
00:55:10,310 --> 00:55:11,728
it would be a surprise.
605
00:55:11,895 --> 00:55:14,981
Oh, the poor thing!
It's totally out of carbon nutrition.
606
00:55:15,732 --> 00:55:18,568
You wanted figure skating? There you go!
607
00:55:19,069 --> 00:55:20,987
You want handball? You can have it.
608
00:55:21,613 --> 00:55:23,531
They show it on TV all day long!
609
00:55:24,741 --> 00:55:27,952
-Thank you.
-Handball is cool.
610
00:55:39,839 --> 00:55:42,092
Irina Sergeyevna?
611
00:55:42,550 --> 00:55:44,219
Will practice start soon?
612
00:55:44,636 --> 00:55:46,262
What practice?
613
00:55:49,474 --> 00:55:50,975
Yes, in a minute.
614
00:55:52,811 --> 00:55:55,522
Burov, what's going on here?
How much longer?
615
00:55:55,689 --> 00:55:58,274
It will take just five minutes.
We're playing overtime.
616
00:55:59,275 --> 00:56:02,320
Gorin, you son of a...
617
00:56:02,987 --> 00:56:05,240
Gorin, what are you doing?
618
00:56:05,490 --> 00:56:07,200
Everybody calm down!
619
00:56:07,992 --> 00:56:10,537
Everybody come over here!
That's it for today!
620
00:56:10,662 --> 00:56:12,372
Get up! Get your stuff together!
621
00:56:12,455 --> 00:56:15,291
-Listen...
-Come on, quickly!
622
00:56:16,459 --> 00:56:17,460
You strike like a girl.
623
00:56:17,544 --> 00:56:18,712
What did you say?
624
00:56:29,222 --> 00:56:30,390
I...
625
00:56:30,765 --> 00:56:32,183
I didn't mean to do it.
626
00:56:32,350 --> 00:56:33,977
Get the hell out of here!
627
00:56:34,269 --> 00:56:37,063
Leave me alone. Do you think
I can't get up on my own?
628
00:56:38,356 --> 00:56:41,609
What a creep!
He screwed up half a period!
629
00:56:41,693 --> 00:56:42,944
But I didn't mean it...
630
00:56:43,069 --> 00:56:45,280
Do you think I'm an idiot?
To smack an honoured coach in the face?
631
00:56:45,363 --> 00:56:48,324
Maybe you should disqualify him, huh?
For two months or so.
632
00:56:48,616 --> 00:56:50,285
I would find him an occupation.
633
00:56:50,493 --> 00:56:52,203
Irina Sergeyevna, I'm sorry.
I didn't mean it!
634
00:56:52,287 --> 00:56:53,997
Why would you need someone like him?
635
00:56:54,581 --> 00:56:56,332
I need someone exactly like him.
636
00:56:56,666 --> 00:56:58,335
Andryusha, get off me!
637
00:56:59,085 --> 00:57:03,089
I'm grateful to fate
for giving me Lyuba.
638
00:57:03,340 --> 00:57:07,802
I think that this is a rarity
639
00:57:07,927 --> 00:57:12,849
and a great joy when you feel as one
with your partner on the ice.
640
00:57:14,851 --> 00:57:17,187
I believe we are made for each other.
641
00:57:17,437 --> 00:57:19,981
I mean, that's what I think about her.
I don't know what she thinks about me.
642
00:57:41,836 --> 00:57:44,964
-Who's there?
-Irina Shatalina sent me.
643
00:57:51,971 --> 00:57:54,432
-How long do I have to wait?
-Just a minute!
644
00:58:01,981 --> 00:58:04,317
A moment. I can't open it.
645
00:58:05,568 --> 00:58:07,612
-What happened?
-Nothing happened.
646
00:58:08,697 --> 00:58:10,115
She just sent me to babysit you.
647
00:58:10,448 --> 00:58:12,909
-What do you mean, to babysit?
-I don't know.
648
00:58:13,326 --> 00:58:15,578
-To help you get up on your feet.
-Are you a doctor?
649
00:58:15,870 --> 00:58:18,039
No, I'm Sasha Gorin
650
00:58:18,248 --> 00:58:20,583
-from BaykPromMash.
-Where from?
651
00:58:20,709 --> 00:58:22,502
It's a hockey team. Don't you know it?
652
00:58:22,669 --> 00:58:26,381
I don't understand anything.
Maybe you can come some other time.
653
00:58:28,174 --> 00:58:29,634
Sure, no problem.
654
00:58:29,926 --> 00:58:32,554
Look, can you tell Irina Sergeyevna
that I came over here,
655
00:58:32,637 --> 00:58:36,057
stayed with you till 3:00,
and tried to cheer you up?
656
00:58:36,141 --> 00:58:38,935
-I don't need cheering up!
-Okay, bye, then.
657
00:58:40,353 --> 00:58:41,938
Mister, did you come to visit us?
658
00:58:45,567 --> 00:58:47,402
Apparently, yes.
659
00:58:47,652 --> 00:58:48,820
Damn.
660
00:58:50,822 --> 00:58:53,491
Social support.
I'm going to do rehab with her.
661
00:58:53,700 --> 00:58:55,326
You'd do better
if you bought us some groceries.
662
00:58:56,286 --> 00:58:59,748
-Rehab, my foot.
-I'm not working in a veggie warehouse.
663
00:58:59,831 --> 00:59:00,874
Nadya...
664
00:59:04,002 --> 00:59:05,920
Damn, they told me she could sit.
665
00:59:23,480 --> 00:59:25,732
-Now what?
-Ride it back and forth.
666
00:59:26,524 --> 00:59:28,693
-Do what?
-Well, you know, slide.
667
00:59:31,529 --> 00:59:33,490
You know, they say that, like,
668
00:59:33,907 --> 00:59:38,828
if you wanna recover faster, you must do
everything you did when you were alive.
669
00:59:39,704 --> 00:59:41,581
I mean, when you could walk.
670
00:59:42,248 --> 00:59:46,002
You understand? And you're, like,
a figure skater, so come on.
671
00:59:48,338 --> 00:59:50,965
-Who says that?
-I do.
672
00:59:54,469 --> 00:59:58,640
Listen, Sasha. I can see you have
your own stuff to do, and I have my own.
673
00:59:59,641 --> 01:00:02,060
-Let's go our separate ways peacefully.
-No.
674
01:00:04,938 --> 01:00:08,983
-Why not?
-Well, I kind of screwed up there.
675
01:00:09,651 --> 01:00:11,820
And they kicked me out of the team.
676
01:00:12,404 --> 01:00:14,030
Not forever, of course.
677
01:00:14,406 --> 01:00:17,992
And Irina Sergeyevna said
I must visit you,
678
01:00:18,243 --> 01:00:19,744
help you with rehabilitation,
679
01:00:20,245 --> 01:00:22,664
and if I do, I'll be able to come back.
680
01:00:22,747 --> 01:00:25,041
-Community service?
-Yeah, sort of.
681
01:00:25,125 --> 01:00:27,836
-So you're a hockey player?
-Yes.
682
01:00:28,878 --> 01:00:33,008
-And how are you getting on?
-Well, it's kind of cool.
683
01:00:34,009 --> 01:00:36,344
-I got a shot for the Supreme League.
-"Supreme"?
684
01:00:36,553 --> 01:00:42,100
Well, yeah. It's...
Like, it's not exactly Supreme.
685
01:00:43,768 --> 01:00:46,896
It's kind of the second one. The supreme
is the Continental Hockey League.
686
01:00:47,147 --> 01:00:51,359
We are in the third right now.
It's also called the Russian League.
687
01:00:51,651 --> 01:00:54,154
-For some reason.
-How will the team do without you?
688
01:00:54,738 --> 01:00:57,490
-What do you mean?
-Won't they fall back to the fourth
689
01:00:57,574 --> 01:00:58,742
or fifth?
I don't know. Do you have those?
690
01:00:59,576 --> 01:01:02,120
-What is that supposed to mean?
-You have so many on the team, though.
691
01:01:02,245 --> 01:01:05,081
They'll just take up anybody, give them
a stick. No one will see the difference.
692
01:01:05,498 --> 01:01:08,001
They can even score in the last set.
693
01:01:08,752 --> 01:01:10,962
By the way, are you a starter
694
01:01:11,546 --> 01:01:13,590
or just a reserve?
695
01:01:16,634 --> 01:01:18,803
-You're being rude on purpose, right?
-What else can I do?
696
01:01:18,928 --> 01:01:20,597
You're a big freaking star, right?
697
01:01:23,850 --> 01:01:26,811
Listen, didn't they put up
your monument here yet, no?
698
01:01:27,520 --> 01:01:30,148
So, listen up.
Your mama will pick you up, right?
699
01:01:30,440 --> 01:01:33,109
-Sure, no problem.
-Awesome. Just sit here.
700
01:01:33,193 --> 01:01:34,819
Enjoy the view. Do some meditation.
701
01:01:35,862 --> 01:01:38,948
And remember, there are no sets
in hockey, just periods, no sets.
702
01:01:39,074 --> 01:01:41,451
Is that clear? Good luck!
703
01:01:49,626 --> 01:01:54,464
Synthetics. And they said it was cotton.
I knew they would push me some crap.
704
01:01:54,547 --> 01:01:57,801
What is wrong with those people?
They have no fear of God in them!
705
01:02:00,178 --> 01:02:03,473
NADYA
706
01:02:04,015 --> 01:02:05,350
Hello.
707
01:02:09,562 --> 01:02:11,064
Sasha, my boy!
708
01:02:15,193 --> 01:02:16,653
Gorin!
709
01:02:23,493 --> 01:02:26,913
-Hello.
-Did I not make myself clear?
710
01:02:27,122 --> 01:02:28,915
Where do you have to be now, my star?
711
01:02:32,419 --> 01:02:33,712
-Hello.
-Hello.
712
01:02:33,837 --> 01:02:36,131
-Hello.
-I've seen her.
713
01:02:37,924 --> 01:02:39,926
We kind of, like...
714
01:02:40,510 --> 01:02:42,178
How should I put it?
715
01:02:44,514 --> 01:02:46,224
We don't play well together.
716
01:02:46,891 --> 01:02:48,268
I'm not trying to bail.
717
01:02:48,643 --> 01:02:52,313
It's just that... If you have some other
crippled girl, I'm ready.
718
01:02:53,106 --> 01:02:56,693
But this one, she's impossible. She's
crazy. I don't know what to do with her.
719
01:02:56,776 --> 01:02:58,278
I don't give a flying fig.
720
01:02:58,987 --> 01:03:02,073
Run around her. Play cards with her.
Go fishing with her.
721
01:03:02,574 --> 01:03:03,908
-Hello.
-Hi, Lyova.
722
01:03:05,577 --> 01:03:08,246
Don't leave her alone.
For four hours exactly,
723
01:03:08,371 --> 01:03:10,623
every single day,
you have to be with her.
724
01:03:12,000 --> 01:03:15,962
Irina Sergeyevna, really,
725
01:03:16,212 --> 01:03:17,797
what's the freaking point?
726
01:03:19,174 --> 01:03:20,967
Until she gets up,
727
01:03:21,760 --> 01:03:23,386
you can forget about hockey.
728
01:03:24,596 --> 01:03:26,306
Did you return your uniform?
729
01:03:29,017 --> 01:03:30,727
Damn. The uniform!
730
01:03:32,437 --> 01:03:33,772
Dear Lord,
731
01:03:34,105 --> 01:03:35,607
give me patience.
732
01:03:49,496 --> 01:03:51,664
Why didn't your Mom pick you up?
733
01:03:52,832 --> 01:03:54,334
She's not my mother.
734
01:04:01,633 --> 01:04:03,843
And you, did you forget something here?
735
01:04:06,137 --> 01:04:07,555
I forgot my uniform.
736
01:04:08,306 --> 01:04:11,226
There's a lot of bad energy inside you.
737
01:04:12,143 --> 01:04:13,520
Where's your bathroom?
738
01:04:14,062 --> 01:04:16,272
Over there. Why?
739
01:04:16,398 --> 01:04:19,317
We need to warm you up. You're all blue.
740
01:04:19,401 --> 01:04:20,735
-Hello.
-Hello.
741
01:04:21,236 --> 01:04:23,154
Hey, why are you walking in your boots
on my clean floor?
742
01:04:26,908 --> 01:04:29,911
Listen up.
If she pops her clogs outside,
743
01:04:30,620 --> 01:04:33,748
figuratively speaking,
I won't make it back to the team.
744
01:04:34,082 --> 01:04:36,543
And if I don't make it back to the team,
I'll come here
745
01:04:36,876 --> 01:04:39,170
and live here forever
746
01:04:39,295 --> 01:04:41,131
instead of her. Is that clear?
747
01:04:43,091 --> 01:04:45,885
I have a spade, you know.
We'll search for treasure together.
748
01:04:47,429 --> 01:04:50,390
Who do you think you are
to be rude to me? Who is this?
749
01:04:50,640 --> 01:04:54,019
-No, really, who are you?
-I'm her friend.
750
01:04:56,312 --> 01:04:59,190
-Nadya, tomorrow at 10:00.
-At 10:00, what?
751
01:04:59,482 --> 01:05:01,609
-Best of luck.
-That's right.
752
01:05:03,737 --> 01:05:06,865
A friend, that's sacred. Come on.
753
01:05:12,662 --> 01:05:15,540
-How are you, comfortable?
-Jackass.
754
01:05:16,082 --> 01:05:17,625
Looks good on you.
755
01:05:22,547 --> 01:05:24,215
I have to make you move somehow.
756
01:05:24,799 --> 01:05:28,011
-And hockey is the best cure.
-You need to get help yourself!
757
01:05:30,347 --> 01:05:31,723
Oh, yeah!
758
01:05:34,642 --> 01:05:37,645
Let's call this method
"The Force Awakens."
759
01:05:37,729 --> 01:05:39,606
-Sasha, are you mental?
-I've seen it in a movie.
760
01:05:39,689 --> 01:05:42,150
A guy with no arms was rehabbed.
We'll rehab you, too, now.
761
01:05:43,526 --> 01:05:46,571
-Goal!
-What movie? Who does this?
762
01:05:46,654 --> 01:05:48,073
A movie about the Jedi!
763
01:05:48,239 --> 01:05:49,741
Trust in the call of destiny!
764
01:05:50,367 --> 01:05:52,285
Awaken the Force, Nadya!
765
01:05:52,535 --> 01:05:54,913
A strong fear in you, I feel.
766
01:05:55,121 --> 01:05:56,831
Move! Move!
767
01:05:56,956 --> 01:05:59,542
It's working, Nadya! Move!
768
01:05:59,709 --> 01:06:03,046
-Feel, do not think, Nadya!
-You're an idiot!
769
01:06:03,171 --> 01:06:05,674
Gorin, I'm going to call the police now!
770
01:06:05,799 --> 01:06:07,801
Aunt Nina, we're playing. Come on.
771
01:06:08,009 --> 01:06:10,595
-Why are you yelling?
-Yeah, right.
772
01:06:13,473 --> 01:06:16,226
Nadya, when was the last time
you went tobogganing?
773
01:06:16,601 --> 01:06:17,602
-Sasha, you wouldn't dare...
-What do you mean, I wouldn't dare?
774
01:06:17,686 --> 01:06:19,771
-Of course, I would! Ready?
-Please don't...
775
01:06:19,896 --> 01:06:24,693
-Three, two, one! Let's go!
-Please don't! Sasha! Don't!
776
01:06:28,780 --> 01:06:30,949
Nadya? Are you alive?
777
01:06:32,742 --> 01:06:34,536
Damn, it should have worked.
778
01:06:35,912 --> 01:06:38,540
Nadya!
779
01:06:40,083 --> 01:06:42,961
Why are you laughing?
Is everything okay?
780
01:06:51,594 --> 01:06:57,100
I don't want anything any more. How can
I make your busted head understand?
781
01:07:04,065 --> 01:07:05,608
You're just chicken.
782
01:07:06,317 --> 01:07:08,069
You're not fighting for life.
783
01:07:08,361 --> 01:07:10,196
Nadya Lapshina,
784
01:07:10,655 --> 01:07:12,532
champion of Russia,
785
01:07:12,615 --> 01:07:14,743
gold medallist
at the Europe Championship,
786
01:07:14,826 --> 01:07:17,287
the world champion, the Snow Princess,
787
01:07:17,412 --> 01:07:19,497
Russia's candidate for the Ice Cup.
788
01:07:19,831 --> 01:07:22,042
Why are you looking at me like this?
It says so on Wikipedia.
789
01:07:22,334 --> 01:07:24,502
About the Snow Princess,
too, by the way.
790
01:07:25,003 --> 01:07:27,005
It's your nickname out there.
791
01:07:28,214 --> 01:07:29,841
It's in vain, Nadya.
792
01:07:30,550 --> 01:07:33,386
Fear is leading you
to the Dark Side. That's all.
793
01:07:33,595 --> 01:07:35,972
What do I have to do to get rid of you?
794
01:07:38,975 --> 01:07:40,352
You have to get up.
795
01:07:44,397 --> 01:07:47,233
Madam, time to get up.
Your chariot awaits!
796
01:07:47,442 --> 01:07:49,194
Why are you so sad?
797
01:07:50,070 --> 01:07:51,696
We're having fun, aren't we?
798
01:07:52,614 --> 01:07:55,575
Or do you have a lot of stuff to do?
799
01:07:55,784 --> 01:08:00,246
You're sitting there
with your level-80 witch,
800
01:08:00,330 --> 01:08:01,331
feeling sorry for yourself.
801
01:08:04,084 --> 01:08:06,461
Like, me, too,
802
01:08:06,878 --> 01:08:09,547
I don't have any parents,
and I'm okay. I'm not whining.
803
01:08:10,632 --> 01:08:12,050
What happened to your parents?
804
01:08:13,343 --> 01:08:15,220
-Are they...
-They're alive.
805
01:08:16,262 --> 01:08:17,722
My old man drinks,
806
01:08:18,348 --> 01:08:21,685
and it's the same as if he were dead.
807
01:08:22,268 --> 01:08:24,229
And Mom left.
808
01:08:25,271 --> 01:08:27,941
She gave me a good luck charm. Wait.
809
01:08:28,400 --> 01:08:30,151
Ring facing downwards.
810
01:08:30,860 --> 01:08:34,572
Twelve games, a strike,
nine victories, seven losses.
811
01:08:35,573 --> 01:08:38,952
-You know, it works.
-And I keep my old skates.
812
01:08:39,869 --> 01:08:41,371
Mom gave them to me.
813
01:08:43,415 --> 01:08:46,459
Well, why didn't you say anything?
It's a good luck charm, too.
814
01:08:52,257 --> 01:08:53,466
Your keys.
815
01:08:55,510 --> 01:08:57,262
Sasha, what's the point?
They're too small for me.
816
01:08:57,345 --> 01:08:58,638
It doesn't matter.
817
01:08:58,722 --> 01:09:02,851
The key is for you to keep
a part of the charm on you.
818
01:09:04,352 --> 01:09:08,606
Give me your hand.
And then you'll be able
819
01:09:08,940 --> 01:09:10,233
to feel the Force.
820
01:09:10,316 --> 01:09:12,527
Do you watch any other movies
than your Jedi stuff?
821
01:09:12,610 --> 01:09:15,071
I do. Cartoons.
822
01:09:16,072 --> 01:09:17,073
Okay.
823
01:09:17,240 --> 01:09:18,450
Close your eyes
824
01:09:18,742 --> 01:09:21,036
-and repeat after me.
-Gorin, this is nonsense.
825
01:09:22,412 --> 01:09:26,166
Do you want to go home? We'll be
freezing here until you repeat. Got it?
826
01:09:29,419 --> 01:09:31,755
-I... Good girl.
-I...
827
01:09:31,838 --> 01:09:33,923
-Good girl.
-Nadya, get it together!
828
01:09:34,883 --> 01:09:38,136
Do you think it's a game we're playing?
Stop smiling. Close your eyes.
829
01:09:40,180 --> 01:09:43,058
Come on. I...
830
01:09:48,396 --> 01:09:50,482
-I...
-...feel...
831
01:09:50,690 --> 01:09:52,317
-...feel...
-...the Force! Louder!
832
01:09:52,442 --> 01:09:54,235
-...the Force!
-...the Force!
833
01:09:55,070 --> 01:09:59,574
-I feel the Force!
-I feel the Force!
834
01:09:59,699 --> 01:10:04,329
-I feel the Force!
-I feel the Force... Sasha!
835
01:10:06,164 --> 01:10:09,542
Boy! Are you alive? Maybe
we should take you to the hospital?
836
01:10:11,628 --> 01:10:13,296
You got up!
837
01:10:16,299 --> 01:10:18,635
Nadya, I told you, the charm is working!
838
01:10:27,769 --> 01:10:31,481
Well, here, we have sensitivity.
Now try it yourself.
839
01:10:32,399 --> 01:10:34,859
It's really good.
840
01:10:34,943 --> 01:10:36,778
I've never seen
anything like this before.
841
01:10:37,070 --> 01:10:39,447
You had one chance in 1,000.
842
01:10:39,572 --> 01:10:44,160
Of course, we will need to do a full
exam, but now the key is to develop
843
01:10:44,244 --> 01:10:47,038
your motor skills
and to increase the muscle mass.
844
01:10:47,664 --> 01:10:49,958
And, I think, in a month,
845
01:10:50,041 --> 01:10:52,419
you'll see significant improvement.
846
01:10:52,502 --> 01:10:54,295
I'll be right back.
847
01:10:54,713 --> 01:10:56,881
-Sasha, how are you?
-I'm fine.
848
01:10:57,048 --> 01:10:58,508
Nothing wrong will happen to me.
849
01:11:01,511 --> 01:11:03,847
Do you really, like, feel everything?
850
01:11:05,765 --> 01:11:07,017
I don't know.
851
01:11:21,948 --> 01:11:25,994
It's cool, right? Give me five!
852
01:11:28,455 --> 01:11:30,832
I have a game tomorrow, just in time.
853
01:11:32,959 --> 01:11:34,294
How we doing, Doc?
854
01:11:34,377 --> 01:11:37,130
I'll fill out your file.
Then you can go with God.
855
01:11:39,966 --> 01:11:42,594
Sasha. Come here.
856
01:11:46,598 --> 01:11:49,726
-What, do you want to pee?
-I think I lost feeling again.
857
01:11:49,976 --> 01:11:51,478
No way!
858
01:11:55,899 --> 01:11:58,610
How about this? Still nothing?
859
01:11:59,402 --> 01:12:01,738
And like this? Nothing?
860
01:12:11,247 --> 01:12:14,542
-Sasha!
-Are you out of your mind?
861
01:12:14,918 --> 01:12:17,671
Put the instrument down,
and, come on, beat it.
862
01:12:17,837 --> 01:12:19,756
-Sorry, Doc.
-Excuse us.
863
01:12:20,507 --> 01:12:22,425
See, everything works
when you're around.
864
01:12:26,888 --> 01:12:29,933
Sasha. Seriously.
865
01:12:31,059 --> 01:12:33,019
What do I have to do to make you stay?
866
01:12:49,577 --> 01:12:51,538
Is the episode long?
867
01:12:51,955 --> 01:12:53,623
It's okay.
868
01:12:53,707 --> 01:12:58,128
A long time ago,
in a galaxy far, far away...
869
01:13:02,382 --> 01:13:05,135
Did I ever tell you
what happened to your father?
870
01:13:06,302 --> 01:13:09,764
No. He told me you killed him.
871
01:13:11,558 --> 01:13:14,728
No. I'm your father.
872
01:13:16,521 --> 01:13:20,025
No! No!
873
01:13:21,109 --> 01:13:25,613
It's impossible!
874
01:13:30,535 --> 01:13:32,245
Hi, kiddo!
875
01:13:47,635 --> 01:13:50,263
Sasha, why did you bring me here?
876
01:13:51,639 --> 01:13:52,807
You'll see now.
877
01:13:53,641 --> 01:13:56,478
Open your doors
Keep your eyes peeled
878
01:13:56,644 --> 01:13:58,188
Get out from nowhere
Go nowhere
879
01:13:58,271 --> 01:14:00,899
The soul is a trash can
The head is empty
880
01:14:01,232 --> 01:14:03,360
A word reflected in the eyes
And silence in the ears
881
01:14:03,735 --> 01:14:05,779
It's my music and your lyrics here
882
01:14:05,862 --> 01:14:08,073
Other people's advice don't matter
883
01:14:08,406 --> 01:14:12,952
Everyone has their own mind here
Don't think about anything ending badly
884
01:14:22,420 --> 01:14:24,714
Hey, girlfriend, look at me
885
01:14:24,798 --> 01:14:26,966
Do it like me
Do it like me
886
01:14:27,258 --> 01:14:29,302
Hey, look at me
887
01:14:29,386 --> 01:14:31,304
Think of me
Do it like me
888
01:14:31,971 --> 01:14:34,182
Hey, girlfriend, look at me
889
01:14:34,265 --> 01:14:36,601
Do it like me
Do it like me
890
01:14:36,685 --> 01:14:38,728
Hey, look at me
891
01:14:38,853 --> 01:14:41,064
Think of me, do it like me
892
01:14:41,147 --> 01:14:43,608
I'm always with you
During the day
893
01:14:43,692 --> 01:14:46,069
I'm with those who dance
On an empty stomach
894
01:14:46,152 --> 01:14:48,321
Dance
Have fun and sing with me
895
01:14:48,405 --> 01:14:50,490
Wow, look at him
He's on fire
896
01:14:51,658 --> 01:14:54,202
There are no limits or laws
In this dance
897
01:14:54,327 --> 01:14:56,371
This is the music of the streets
And of the workers' districts
898
01:14:56,454 --> 01:14:59,541
There is no more tension
Or cheap blame
899
01:14:59,624 --> 01:15:01,334
Don't think about anything ending badly
900
01:15:10,510 --> 01:15:13,096
Hey, girlfriend, look at me
901
01:15:13,304 --> 01:15:15,515
Do it like me
Do it like me
902
01:15:15,598 --> 01:15:17,726
Hey, look at me
903
01:15:17,809 --> 01:15:19,894
Think of me
Do it like me
904
01:15:20,020 --> 01:15:22,522
Hey, girlfriend, look at me
905
01:15:22,605 --> 01:15:24,941
Do it like me
Do it like me
906
01:15:25,025 --> 01:15:26,484
Hey, look at me
907
01:15:26,609 --> 01:15:31,990
Drink! Drink! Drink!
908
01:15:33,450 --> 01:15:36,453
The anthem of the Russian Federation
is playing.
909
01:15:39,080 --> 01:15:41,875
Nadezhda starts her voluntary program.
910
01:15:41,958 --> 01:15:46,880
Oh, Nadezhda starts her voluntary
without too much confidence.
911
01:15:46,963 --> 01:15:50,967
What happened? Maybe it's that
Nadezhda has bananas for skates?
912
01:15:51,676 --> 01:15:54,679
Maybe the problem isn't Nadezhda.
Maybe it's the ice.
913
01:15:54,971 --> 01:15:58,892
For sure! It's slippery ice!
It's the ice's fault!
914
01:15:59,059 --> 01:16:04,022
Here she comes for a virage!
And it's a miracle! She doesn't fall!
915
01:16:08,109 --> 01:16:09,778
That was cheeky.
916
01:16:12,864 --> 01:16:16,451
Hey, girlfriend, look at me
917
01:16:17,619 --> 01:16:20,830
Hey, look at me
918
01:16:22,749 --> 01:16:23,875
Nadya!
919
01:16:24,292 --> 01:16:26,961
Gorin!
920
01:16:27,629 --> 01:16:29,422
Hey, pal, look at me
921
01:16:29,714 --> 01:16:31,841
Think of me
Do it like me
922
01:16:32,050 --> 01:16:34,678
Hey, girlfriend, look at me
923
01:16:36,638 --> 01:16:39,432
Hey, look at me
924
01:16:41,059 --> 01:16:43,770
Hey, girlfriend, look at me
925
01:16:46,106 --> 01:16:48,400
Hey, look at me
926
01:16:48,483 --> 01:16:50,568
Think of me
Do it like me
927
01:17:09,671 --> 01:17:11,423
Attagirl, Nadya!
928
01:17:12,465 --> 01:17:15,093
Are you planning to go to the Cup
with this kind of program?
929
01:17:19,806 --> 01:17:21,307
Maybe you'll try it.
930
01:17:23,560 --> 01:17:25,228
Sure, no problem.
931
01:17:26,229 --> 01:17:27,605
Put up your arms.
932
01:17:28,189 --> 01:17:29,190
Like this?
933
01:17:30,442 --> 01:17:32,652
No, a little lower. Pull in your butt!
934
01:17:32,902 --> 01:17:34,654
It's already pulled in.
935
01:17:35,613 --> 01:17:38,742
Apollo... Come on, do a turn.
936
01:17:39,784 --> 01:17:43,288
-Like this?
-You call this no problem?
937
01:17:43,371 --> 01:17:44,914
How do I do this?
938
01:17:44,998 --> 01:17:48,626
Like this? How do you guys do it?
Like this?
939
01:17:49,586 --> 01:17:50,628
Maybe like this?
940
01:17:58,678 --> 01:18:01,806
What are you looking at?
What's so funny?
941
01:18:02,057 --> 01:18:03,808
-Sasha. Calm down. Don't mind him.
-Come here!
942
01:18:03,892 --> 01:18:06,895
-Sasha, come on, it's not hockey!
-Come here, I said!
943
01:18:07,103 --> 01:18:09,522
-What do you know about hockey?
-What do you know about figure skating?
944
01:18:09,606 --> 01:18:11,066
I know. I used to do it.
945
01:18:11,399 --> 01:18:13,902
-Watch your ice hole!
-What did you say?
946
01:18:19,699 --> 01:18:21,576
-What?
-What did you just say?
947
01:18:21,993 --> 01:18:23,912
-I said nothing.
-Did you do figure skating?
948
01:18:24,120 --> 01:18:25,121
Well...
949
01:18:26,706 --> 01:18:29,668
Sasha... Tell me, did you do it?
950
01:18:30,001 --> 01:18:32,504
-What?
-Figure-skating, what!
951
01:18:32,712 --> 01:18:34,923
Well, till the age of eight, I was doing
figure skating. Grandma used to take me.
952
01:18:35,590 --> 01:18:38,176
Then I asked her to transfer me,
and she did.
953
01:18:39,094 --> 01:18:42,305
To do, like, hockey.
What is there to do?
954
01:18:46,851 --> 01:18:48,019
Why are you laughing?
955
01:18:49,771 --> 01:18:50,772
What's so funny?
956
01:18:51,189 --> 01:18:52,816
Now I understand it all.
957
01:18:52,982 --> 01:18:56,277
What do you understand?
Come on, that's enough!
958
01:18:56,861 --> 01:19:00,115
Look, curly, stop laughing.
I opened up to you like to a bro.
959
01:19:00,865 --> 01:19:01,866
Sasha!
960
01:19:03,326 --> 01:19:05,662
-Figure skater!
-Screw you!
961
01:19:10,000 --> 01:19:11,334
I'll show you figure skating now!
962
01:19:22,721 --> 01:19:24,639
Can you hear it?
963
01:19:45,410 --> 01:19:47,328
Don't freeze your ears off out there!
964
01:19:47,662 --> 01:19:50,957
-Irina Sergeyevna!
-Irina Sergeyevna, how come you're here?
965
01:19:56,379 --> 01:19:58,256
-Getting back in shape?
-Trying to.
966
01:19:58,548 --> 01:20:02,260
Moscow asked for someone from
our school to do an exhibition gala.
967
01:20:02,635 --> 01:20:04,262
Do you want to try?
968
01:20:04,721 --> 01:20:07,098
Well, if my partner doesn't mind.
969
01:20:07,265 --> 01:20:08,808
Okay, stop.
970
01:20:10,268 --> 01:20:15,982
Irina Sergeyevna, I did what I had
to do. Mission complete. It's over.
971
01:20:18,193 --> 01:20:20,612
If you tell anyone I did figure skating,
972
01:20:21,196 --> 01:20:23,823
I'll twist your head off. Got it?
973
01:20:24,699 --> 01:20:27,285
Bye, Irina Sergeyevna.
It was nice seeing you.
974
01:20:27,494 --> 01:20:29,454
Best of luck.
975
01:20:35,460 --> 01:20:38,672
-Nadya?
-He's what you chose to send to me.
976
01:20:38,963 --> 01:20:41,132
Seryi, do you ever wash your socks?
977
01:20:41,257 --> 01:20:43,843
-Hi.
-Welcome back, bro!
978
01:20:43,927 --> 01:20:45,428
-Hi there.
-Look who's here!
979
01:20:45,720 --> 01:20:48,973
Listen, we thought you'd be babysitting
your cripple up until the semi-finals.
980
01:20:49,099 --> 01:20:51,601
-She's not a cripple.
-Okay.
981
01:20:52,018 --> 01:20:56,189
So she got up on her feet then?
Did she at least thank you?
982
01:20:56,481 --> 01:20:58,692
Like, service for service?
983
01:21:00,151 --> 01:21:03,321
-Screw you.
-Come on, Sasha, tell the guys.
984
01:21:03,530 --> 01:21:05,031
-Come on, tell.
-Nothing happened, come on.
985
01:21:05,240 --> 01:21:08,159
You sucker! Well, give me her number.
986
01:21:08,243 --> 01:21:10,161
I'll take her to the park,
987
01:21:10,245 --> 01:21:12,455
take her for a ride on my scooter.
988
01:21:12,706 --> 01:21:15,500
-I'll help you!
-Okay, shut your mouths!
989
01:21:16,084 --> 01:21:18,378
What's wrong? Do you regret it?
990
01:21:18,795 --> 01:21:20,714
Don't worry. Shatalina will find
more damaged goods for you.
991
01:21:22,215 --> 01:21:27,345
Guys! He got smashed
by the wheels of love!
992
01:21:28,972 --> 01:21:33,143
Puck! Puck! Puck!
993
01:21:42,610 --> 01:21:45,905
-Where is Gorin?
-Come on, come on, come on!
994
01:21:46,072 --> 01:21:48,450
You're being indulgent, Nadya. You are.
995
01:21:48,575 --> 01:21:50,660
-You're good as new. Come on!
-Hi.
996
01:21:51,786 --> 01:21:53,538
Sasha, what happened to you?
997
01:21:54,372 --> 01:21:56,791
-I'm okay.
-Well, hello, panda.
998
01:21:57,083 --> 01:21:59,419
-Why am I a panda?
-I'm making the decisions here.
999
01:22:00,170 --> 01:22:02,005
If I say you're a panda,
it means you're a panda.
1000
01:22:04,174 --> 01:22:06,551
We have three spots
in the exhibition, right?
1001
01:22:07,010 --> 01:22:10,805
Maybe we'll pull off something.
Show me your extension. Do a split.
1002
01:22:13,183 --> 01:22:14,351
-I won't.
-What do you mean, you won't?
1003
01:22:14,434 --> 01:22:15,810
Do a split, I said!
1004
01:22:15,935 --> 01:22:19,105
-I won't.
-I don't get it. Are you kidding me?
1005
01:22:19,272 --> 01:22:22,567
-Why did you come here then?
-Why are you yelling? You do a split!
1006
01:22:22,901 --> 01:22:24,611
You're only good at yelling.
1007
01:22:26,446 --> 01:22:28,323
Well?
1008
01:22:36,706 --> 01:22:38,667
Irina Sergeyevna, I...
1009
01:22:39,918 --> 01:22:41,753
I'm, like, a hockey player.
1010
01:22:42,754 --> 01:22:46,216
I know where the ice is and what
to do with it. These extensions...
1011
01:22:47,092 --> 01:22:48,718
Look, I came here.
1012
01:22:52,055 --> 01:22:53,264
Maybe you're right.
1013
01:22:55,934 --> 01:22:57,060
I don't get it.
1014
01:22:57,936 --> 01:23:00,313
Now, with their exhibition performance,
1015
01:23:00,438 --> 01:23:02,857
please welcome Nadezhda Lapshina
1016
01:23:02,941 --> 01:23:06,111
and Alexander Gorin from Irkutsk.
1017
01:23:36,057 --> 01:23:38,935
Grace incarnate. He could have
at least straightened his back.
1018
01:23:53,408 --> 01:23:55,326
Dear Lord, give me patience.
1019
01:24:02,000 --> 01:24:03,626
Excuse me. Pardon. Thank you.
1020
01:24:03,918 --> 01:24:06,254
-Hi.
-Hi.
1021
01:24:18,266 --> 01:24:20,852
-Is this actually...
-Seva. Don't say anything right now.
1022
01:24:20,977 --> 01:24:22,437
Okay.
1023
01:24:28,902 --> 01:24:30,195
What bull...
1024
01:24:53,343 --> 01:24:56,721
We danced to this...
1025
01:25:02,227 --> 01:25:07,232
Thanks, guys, for this fun performance.
Nadezhda Lapshina and Alexander Gorin
1026
01:25:07,315 --> 01:25:10,902
-from Irkutsk.
-Did they like it for real?
1027
01:25:12,445 --> 01:25:15,490
For sure. You're special.
1028
01:25:15,865 --> 01:25:18,034
You're a natural-born figure skater.
1029
01:25:18,993 --> 01:25:21,996
-Really?
-Really.
1030
01:25:24,249 --> 01:25:25,500
Oh, fu...
1031
01:25:32,424 --> 01:25:33,967
Holy cow.
1032
01:25:34,968 --> 01:25:37,887
The stars came down
to see the mere mortals.
1033
01:25:38,179 --> 01:25:39,973
I wonder why.
1034
01:25:41,349 --> 01:25:44,310
-I need to talk to you.
-He's a good boy.
1035
01:25:45,020 --> 01:25:46,855
Needs work.
1036
01:25:48,273 --> 01:25:52,527
We lost a lot of time.
We need to go for the Cup.
1037
01:25:58,908 --> 01:26:00,410
It's time to come back, Nadya.
1038
01:26:00,618 --> 01:26:03,038
We both understand
why she's doing it, right?
1039
01:26:04,039 --> 01:26:05,457
Out of gratitude.
1040
01:26:06,958 --> 01:26:10,920
But, unfortunately,
it has nothing to do with sports.
1041
01:26:11,463 --> 01:26:13,173
You have to make up your mind.
1042
01:26:13,673 --> 01:26:18,720
Are you an athlete who fights till
the end, or are you like everyone else?
1043
01:26:19,721 --> 01:26:21,139
What are you thinking?
1044
01:26:24,768 --> 01:26:26,770
I'm debating. Should I smash
you in the mouth now or later?
1045
01:26:27,437 --> 01:26:32,108
It's your entire life's cause.
You'll have to make sacrifices.
1046
01:26:33,193 --> 01:26:38,615
You're not a figure skater. You tried.
Good for you. But she's a champion.
1047
01:26:39,407 --> 01:26:40,950
She needs to go into the big leagues.
1048
01:26:41,076 --> 01:26:46,664
Nadya, the only person
who can help you win the Cup is...
1049
01:26:46,790 --> 01:26:48,083
Is me.
1050
01:26:51,294 --> 01:26:54,673
So if you really care about her...
1051
01:26:54,839 --> 01:26:56,966
I can't make you do it.
1052
01:26:59,427 --> 01:27:01,346
If you want to be a champion,
1053
01:27:01,888 --> 01:27:03,640
you'll be a champion.
1054
01:27:10,814 --> 01:27:12,482
I want to be happy.
1055
01:27:14,067 --> 01:27:16,569
And it only works when I'm with him.
1056
01:27:20,073 --> 01:27:22,450
-I made my decision.
-Really?
1057
01:27:23,952 --> 01:27:25,078
Now.
1058
01:27:42,262 --> 01:27:45,515
I'm sitting and looking
At a strange sky
1059
01:27:45,598 --> 01:27:47,600
Out of a stranger's window
1060
01:27:47,684 --> 01:27:51,521
And I don't see a single familiar star
1061
01:27:51,604 --> 01:27:55,567
I have walked all the roads
Here and there
1062
01:27:55,650 --> 01:27:59,779
I turned around
And was unable to see my footprints
1063
01:27:59,863 --> 01:28:04,534
But if you have a pack of cigarettes
In your pocket
1064
01:28:04,659 --> 01:28:09,122
It means things are not so bad for today
1065
01:28:09,247 --> 01:28:12,625
And a ticket for the plane
With a silvery wing
1066
01:28:12,709 --> 01:28:17,172
That leaves only its shadow
On the ground as it takes off
1067
01:28:33,813 --> 01:28:38,151
And no one wanted to be guilty
Without wine
1068
01:28:38,234 --> 01:28:42,489
And no one wanted to scoop
Hot coals with their hands
1069
01:28:42,655 --> 01:28:46,785
And without music in public
Death is not beautiful
1070
01:28:46,868 --> 01:28:50,497
And without music
One does not want to disappear
1071
01:28:50,580 --> 01:28:54,876
But if you have a pack of cigarettes
In your pocket
1072
01:28:54,959 --> 01:28:58,922
It means things are not so bad for today
1073
01:28:59,005 --> 01:29:03,343
And a ticket for the plane
With a silvery wing
1074
01:29:03,426 --> 01:29:07,889
That leaves only its shadow
On the ground as it takes off
1075
01:29:08,098 --> 01:29:10,975
NADYA LAPSHINA
1076
01:29:37,335 --> 01:29:38,461
Do you have a smoke?
1077
01:29:45,760 --> 01:29:47,053
That sucks.
1078
01:29:51,599 --> 01:29:55,562
Come on, it's going to be all right.
Trust me.
1079
01:29:56,146 --> 01:29:57,522
I know.
1080
01:30:00,859 --> 01:30:02,235
You want a drink?
1081
01:30:03,820 --> 01:30:06,489
I don't drink. I'm an athlete.
1082
01:30:14,664 --> 01:30:16,249
Nadya.
1083
01:30:18,084 --> 01:30:19,544
Nadya.
1084
01:30:20,337 --> 01:30:22,881
Nadya, open up. It's me.
1085
01:30:26,051 --> 01:30:28,219
-Gorin.
-Nadya.
1086
01:30:28,303 --> 01:30:29,679
-Why are you yelling?
-Hi, there.
1087
01:30:29,971 --> 01:30:31,723
My God, Sasha.
1088
01:30:31,890 --> 01:30:34,476
I've been calling you all night,
533 times.
1089
01:30:35,852 --> 01:30:37,479
Did you think I was dead?
1090
01:30:37,771 --> 01:30:39,230
I thought all sorts of things.
1091
01:30:39,522 --> 01:30:41,316
So, what, didn't you get through to me?
1092
01:30:41,524 --> 01:30:43,318
-I wasn't answering?
-Idiot.
1093
01:30:44,486 --> 01:30:47,197
Listen, do you have gum?
My breath stinks.
1094
01:30:47,364 --> 01:30:49,115
-What, are you drunk?
-No.
1095
01:30:50,325 --> 01:30:52,202
It's the first time I see you like this.
1096
01:30:52,786 --> 01:30:54,746
Why? Were you celebrating?
1097
01:30:56,331 --> 01:30:58,291
Why did you celebrate without me?
1098
01:30:59,626 --> 01:31:01,795
We're going to have
a serious conversation now.
1099
01:31:04,547 --> 01:31:06,508
-Well, if it's serious...
-Yes.
1100
01:31:07,384 --> 01:31:09,803
I've been walking around
and thinking a lot.
1101
01:31:11,888 --> 01:31:15,725
I was remembering things,
the hill, everything that happened.
1102
01:31:16,518 --> 01:31:20,313
It was, like, good. It was sort of fun
1103
01:31:21,523 --> 01:31:25,318
when you were sitting there
alone on the ice and...
1104
01:31:26,861 --> 01:31:30,115
Back then, you were sitting there.
You were frozen,
1105
01:31:31,157 --> 01:31:32,659
like you were in Titanic.
1106
01:31:33,326 --> 01:31:35,662
I thought then, "Damn,
what strength of character!"
1107
01:31:36,413 --> 01:31:37,997
Nobody cares, and...
1108
01:31:39,457 --> 01:31:45,088
You're sort of lonely, alone,
and so am I.
1109
01:31:45,255 --> 01:31:46,965
Turns out,
1110
01:31:49,509 --> 01:31:50,510
I'm alone.
1111
01:31:51,011 --> 01:31:52,012
And
1112
01:31:52,470 --> 01:31:55,598
I said you would get up, and you got up.
1113
01:31:56,641 --> 01:31:59,394
And I could see that you kind of...
1114
01:31:59,644 --> 01:32:01,730
You sort of fell in...
1115
01:32:02,063 --> 01:32:04,941
You fell for me, let's say.
1116
01:32:07,736 --> 01:32:09,612
And me, I...
1117
01:32:14,659 --> 01:32:16,161
I just...
1118
01:32:22,208 --> 01:32:23,793
I just pitied you.
1119
01:32:26,504 --> 01:32:27,756
I did it out of pity.
1120
01:32:31,217 --> 01:32:32,218
Like that...
1121
01:32:34,262 --> 01:32:36,097
-Did something happen to you?
-No.
1122
01:32:36,306 --> 01:32:37,849
Nothing happened to me.
1123
01:32:38,141 --> 01:32:41,102
-Go get some sleep. We'll talk tomorrow.
-No, no, no.
1124
01:32:41,728 --> 01:32:43,980
The Ringed Seals
are waiting for me at home.
1125
01:32:44,314 --> 01:32:46,900
BaykPromMash is the champion!
1126
01:32:48,193 --> 01:32:51,112
I don't owe anything to you.
You can stand now, after all.
1127
01:32:54,908 --> 01:32:58,953
You stand on your feet. You skate...
You're doing just fine.
1128
01:33:05,877 --> 01:33:07,671
Let me go.
1129
01:33:10,006 --> 01:33:11,966
And don't hold me, please.
1130
01:33:15,970 --> 01:33:18,056
I'm not holding you.
1131
01:33:21,851 --> 01:33:23,478
The good luck charm.
1132
01:33:25,146 --> 01:33:27,023
Take your charm.
1133
01:33:45,125 --> 01:33:47,544
This is Alyoshka.
1134
01:33:49,337 --> 01:33:52,090
It's for you. I shot it while hunting.
1135
01:34:15,363 --> 01:34:18,950
As far as I know, the doctors assured us
that Nadezhda wouldn't recover in full.
1136
01:34:19,034 --> 01:34:21,995
I'll answer. Excuse me.
You know, a miracle happened.
1137
01:34:22,454 --> 01:34:24,956
You can't call it anything else
but a miracle.
1138
01:34:25,040 --> 01:34:26,291
-One more question.
-Please.
1139
01:34:26,416 --> 01:34:28,877
Rumour was that Vladimir and Nadezhda
1140
01:34:28,960 --> 01:34:31,755
were going to get married
before her injury. Change of plans?
1141
01:34:31,838 --> 01:34:33,882
My dear, you cannot trust rumours.
1142
01:34:34,299 --> 01:34:38,261
Rumour has it they milk hens in Moscow
and bake pies with eyes in Ryazan.
1143
01:34:38,345 --> 01:34:39,346
Enough.
1144
01:34:39,929 --> 01:34:41,639
Stop it.
1145
01:34:41,973 --> 01:34:43,266
I'm a figure skater.
1146
01:34:43,808 --> 01:34:46,144
I don't have anything else,
and I never had.
1147
01:34:46,561 --> 01:34:48,730
You can think
whatever you like about me.
1148
01:34:48,813 --> 01:34:49,898
I'm going for the gold.
1149
01:34:49,981 --> 01:34:51,399
And the key thing is that
we're going for the gold together,
1150
01:34:51,483 --> 01:34:52,484
and the key thing is that...
1151
01:34:52,567 --> 01:34:54,778
I also want to announce
that we are replacing our coach.
1152
01:34:54,861 --> 01:34:56,654
We'll be working
with Irina Shatalina from now on.
1153
01:34:56,821 --> 01:34:58,615
Thank you.
1154
01:35:00,992 --> 01:35:03,536
Wait. It's wrong.
We have to do something about her.
1155
01:35:03,620 --> 01:35:04,871
It's not your concern any more.
1156
01:35:04,996 --> 01:35:08,792
Wait. You're abandoning me for her sake?
1157
01:35:08,917 --> 01:35:10,502
I've had it up to here
with the both of you!
1158
01:35:11,086 --> 01:35:14,047
It's just that
I won't get the medal without her.
1159
01:35:14,422 --> 01:35:17,717
But without you...
Now get your hand off me.
1160
01:35:19,969 --> 01:35:21,388
Nadya,
1161
01:35:22,013 --> 01:35:23,765
what on earth did you say on TV?
1162
01:35:23,848 --> 01:35:26,017
That's right.
You and I are going for the Cup.
1163
01:35:28,436 --> 01:35:29,479
Nadya.
1164
01:35:31,481 --> 01:35:34,150
-Are you all right?
-Never better.
1165
01:35:34,442 --> 01:35:38,697
I'm in perfect form. It's what you
wanted, Irina Sergeyevna, right?
1166
01:35:46,454 --> 01:35:48,790
THE ICE CUP
1167
01:35:49,749 --> 01:35:52,502
Today, here at the Ice Palace, the
athletes will perform short programs,
1168
01:35:52,585 --> 01:35:55,755
and in a few days, we'll find out what
they prepared for the voluntaries.
1169
01:35:56,006 --> 01:35:57,257
It's interesting that our pair,
1170
01:35:57,340 --> 01:35:59,342
Lapshina and Leonov,
registered at the last minute.
1171
01:35:59,718 --> 01:36:01,845
And it is, for now, unclear whether
1172
01:36:01,928 --> 01:36:03,346
the athletes were able
to duly prepare for the competition.
1173
01:36:03,596 --> 01:36:07,350
Anyway, this is Leonov's last chance
to win the long-awaited Ice Cup,
1174
01:36:07,434 --> 01:36:08,977
so let's wish them luck.
1175
01:36:09,102 --> 01:36:11,146
Attention! Our athletes
enter the ice rink.
1176
01:36:11,229 --> 01:36:14,941
Nadezhda Lapshina
and Vladimir Leonov from Russia.
1177
01:36:15,025 --> 01:36:17,986
Of all the athletes,
they surely deserve the gold.
1178
01:36:18,069 --> 01:36:20,822
In spite of a most grievous injury,
Nadezhda Lapshina
1179
01:36:20,989 --> 01:36:22,824
found it in herself to come back.
1180
01:36:23,033 --> 01:36:24,909
And not just to come back,
but to compete
1181
01:36:24,993 --> 01:36:27,037
for one of the most valuable
sports awards, the Ice Cup,
1182
01:36:27,120 --> 01:36:33,168
although, only a month ago, just
her walking seemed like a miracle.
1183
01:36:41,593 --> 01:36:45,388
Yes. Everything is great so far.
These guys are in excellent form.
1184
01:36:45,472 --> 01:36:46,973
Great jump throw!
1185
01:36:50,352 --> 01:36:52,812
Say what you will, but Nadya
and Volodya are one
1186
01:36:52,896 --> 01:36:55,732
of the most gorgeous pairs
at this championship. A great duo!
1187
01:36:55,815 --> 01:36:57,108
They look so good together!
1188
01:37:37,315 --> 01:37:42,112
Viewers in the stands can see it all.
What a disappointment, friends!
1189
01:37:42,237 --> 01:37:46,866
I don't even want to think what Nadezhda
and Vladimir are feeling right now.
1190
01:37:47,033 --> 01:37:49,536
It's very painful.
1191
01:37:49,619 --> 01:37:54,541
It's obvious that their score will not
be the one we were counting on.
1192
01:37:54,624 --> 01:37:58,169
Of course, there is hope.
1193
01:37:58,336 --> 01:38:01,923
Volodya and Nadya...
1194
01:38:02,048 --> 01:38:04,384
There's still a chance
1195
01:38:04,551 --> 01:38:10,265
that Nadya won't be able to skate
at all, unless the physicians
1196
01:38:10,432 --> 01:38:13,643
allow her to perform.
1197
01:38:22,027 --> 01:38:24,237
Stop! Stop!
1198
01:38:26,156 --> 01:38:28,241
Listen, I need to get to the airport.
1199
01:38:36,332 --> 01:38:39,461
Once again, I say no.
In her condition, it's impossible.
1200
01:38:39,961 --> 01:38:42,172
She only got worse since last night.
1201
01:38:43,381 --> 01:38:44,424
What are the options?
1202
01:38:44,507 --> 01:38:47,844
-Painkillers? Blockade?
-You know it yourself.
1203
01:38:47,927 --> 01:38:51,139
-You need to forfeit.
-I know. Explain it to her.
1204
01:38:51,264 --> 01:38:55,060
You see, the problem is not the back
or the joints. It's the head.
1205
01:38:55,810 --> 01:38:58,688
It's purely psychosomatic.
You're not ready to perform.
1206
01:38:59,397 --> 01:39:01,441
We must perform.
1207
01:39:02,901 --> 01:39:05,779
What for? Use your head, think.
1208
01:39:06,279 --> 01:39:09,115
We won't do a single element.
You'll shame us all!
1209
01:39:09,199 --> 01:39:10,784
I must perform.
1210
01:39:10,867 --> 01:39:15,121
Nadya, do you understand that any fall
will put you back into the wheelchair?
1211
01:39:15,997 --> 01:39:19,250
-It doesn't matter.
-I won't take responsibility for that.
1212
01:39:19,501 --> 01:39:22,837
-I'll sign what it takes.
-How will you perform? How?
1213
01:39:23,088 --> 01:39:26,549
-On my arms, if I have to.
-Why are you keeping quiet?
1214
01:39:26,883 --> 01:39:31,137
Say something! Look, I'm not going
to shame myself for the second time.
1215
01:39:31,262 --> 01:39:33,890
The problem is in her head, not mine.
You understand?
1216
01:39:34,015 --> 01:39:37,894
I was the one who found her! I made her!
And she ruined everything!
1217
01:39:38,019 --> 01:39:41,981
Who was she before me? A nobody!
A nullity! She was nothing!
1218
01:39:42,148 --> 01:39:43,942
Shut your yap.
1219
01:39:50,907 --> 01:39:53,910
The problem is in her head, not mine.
You understand?
1220
01:39:53,993 --> 01:39:55,787
If you want to be a champion,
1221
01:39:55,870 --> 01:39:57,497
you'll be a champion.
1222
01:39:57,580 --> 01:39:58,832
You'll have to make sacrifices.
1223
01:39:58,998 --> 01:40:02,419
I said you would get up, and you got up.
1224
01:40:02,919 --> 01:40:06,589
And don't hold me, please.
1225
01:40:06,673 --> 01:40:09,342
Please welcome to the rink
Nadezhda Lapshina
1226
01:40:09,426 --> 01:40:12,679
and Vladimir Leonov
of the Russian Federation.
1227
01:40:14,764 --> 01:40:16,474
Present your accreditation, please.
1228
01:40:18,059 --> 01:40:20,520
Accreditation? You know what, my star...
1229
01:40:20,603 --> 01:40:23,606
Excuse me. This is an exit to the arena
for athletes only.
1230
01:40:23,690 --> 01:40:26,901
-I can't let you through.
-I have an athlete on the ice right now,
1231
01:40:26,985 --> 01:40:28,778
and he... I mean, she is all alone.
1232
01:40:32,157 --> 01:40:35,326
We're waiting for our pair.
We're waiting impatiently.
1233
01:40:35,410 --> 01:40:40,248
Hopefully, the delay is not caused
by old injuries coming back.
1234
01:40:40,415 --> 01:40:42,000
Nadya?
1235
01:40:42,375 --> 01:40:44,294
Where is Nadya?
1236
01:40:45,337 --> 01:40:50,592
You give her this good luck charm.
She won't be falling then.
1237
01:40:50,967 --> 01:40:52,177
Where is Nadya?
1238
01:40:52,260 --> 01:40:55,889
...she could recover when many
did not believe that she could.
1239
01:40:55,972 --> 01:40:58,433
My God, how can this be?
1240
01:41:06,483 --> 01:41:11,321
A few more minutes, and our pair will be
disqualified because of a no-show.
1241
01:41:11,529 --> 01:41:15,575
Why is she there?
Why are you sitting here?
1242
01:41:15,658 --> 01:41:17,786
Is something the matter?
Did you eat something bad?
1243
01:41:17,869 --> 01:41:19,829
Is it your stomach? Do you hear me?
1244
01:41:19,913 --> 01:41:22,332
Go out there
and jump your axel-shmaxels!
1245
01:41:22,832 --> 01:41:26,252
Do you hear me, pal? I'm here!
Look at me! Go on the ice!
1246
01:41:26,336 --> 01:41:29,339
She's there!
Why are you here, but she's there?
1247
01:41:29,506 --> 01:41:31,383
What's your name? Sasha?
1248
01:41:31,633 --> 01:41:34,678
-Sasha.
-Get lost, Sasha.
1249
01:41:34,969 --> 01:41:37,681
What do you mean, "get lost"?
Go there! She's there!
1250
01:41:37,764 --> 01:41:41,309
-You're wasting time!
-What do you want from me?
1251
01:41:43,353 --> 01:41:45,313
Leave me alone, all of you!
1252
01:41:59,786 --> 01:42:02,956
You hear me, figure skater?
Take off your tights.
1253
01:42:09,087 --> 01:42:10,797
Gorin?
1254
01:42:10,880 --> 01:42:13,508
Why are you standing there
like a monument to the great coach?
1255
01:42:13,591 --> 01:42:14,801
It's too early for that!
1256
01:42:14,926 --> 01:42:18,221
I don't give a fig about what happened.
We have to rescue Nadya!
1257
01:42:18,304 --> 01:42:20,432
And if you try to stop me,
you'll be sorry.
1258
01:42:20,515 --> 01:42:22,475
Is that clear, Irina Sergeyevna?
1259
01:42:26,938 --> 01:42:28,815
Follow me, my star.
1260
01:42:33,737 --> 01:42:37,824
And here, finally... No, wait a second!
1261
01:42:37,907 --> 01:42:39,200
Get up. Russians never surrender.
1262
01:42:39,284 --> 01:42:42,162
I can't really see from here,
but it's not Leonov. That's for sure.
1263
01:42:42,245 --> 01:42:43,371
Call security, please.
1264
01:42:43,455 --> 01:42:44,456
Sasha...
1265
01:42:44,581 --> 01:42:49,085
Who did you expect, Masha?
Sasha, Sasha... Don't cry.
1266
01:42:49,210 --> 01:42:51,921
-Get off the ice immediately!
-I'm sorry.
1267
01:42:52,005 --> 01:42:54,507
-What are you doing here?
-We'll skate.
1268
01:42:54,674 --> 01:42:56,051
The voluntary. Pull yourself together.
1269
01:42:56,134 --> 01:42:57,886
This is my...
1270
01:42:57,969 --> 01:42:59,679
This is part of the performance.
1271
01:42:59,763 --> 01:43:02,223
Sorry. Can you play their music now?
1272
01:43:02,307 --> 01:43:04,768
Music, please? Start music!
1273
01:43:04,851 --> 01:43:08,730
-Come on, play along! Come on!
-Did you come out of pity again?
1274
01:43:12,400 --> 01:43:13,401
What pity?
1275
01:43:13,526 --> 01:43:14,903
Please leave the ice.
1276
01:43:16,488 --> 01:43:18,698
You need to be rescued.
Look, I'm all dressed up.
1277
01:43:18,782 --> 01:43:20,450
See? Why are you standing here,
Nadya? Come on!
1278
01:43:20,742 --> 01:43:23,203
-It's awkward. People are watching!
-Are you drunk again?
1279
01:43:23,286 --> 01:43:24,329
Why are you saying I'm drunk?
1280
01:43:24,954 --> 01:43:27,582
Talk about jumping to conclusions.
I'm not drunk.
1281
01:43:30,919 --> 01:43:32,837
Why did you come here?
1282
01:43:32,921 --> 01:43:35,256
What do you mean, why I came here?
1283
01:43:35,382 --> 01:43:37,258
Why did you come?
1284
01:43:39,386 --> 01:43:41,137
So that you could get
a medal around your neck.
1285
01:43:41,221 --> 01:43:44,307
-It's what you wanted, right?
-Sasha, why did you come?
1286
01:43:44,432 --> 01:43:47,852
Can you tell me? Why did you come?
1287
01:43:48,144 --> 01:43:52,273
-Tell me, why did you come?
-Because you can't go on without me!
1288
01:44:04,619 --> 01:44:05,620
And...
1289
01:44:08,039 --> 01:44:11,543
And it looks like
I can't go on without you, either.
1290
01:44:14,921 --> 01:44:16,548
Yeah, something like that.
1291
01:44:31,271 --> 01:44:33,648
Lapshina and Leonov duo,
please leave the ice.
1292
01:44:35,400 --> 01:44:37,402
Let's skate then.
1293
01:44:38,570 --> 01:44:40,488
How?
1294
01:44:43,241 --> 01:44:46,953
-Please leave the ice.
-There's no music.
1295
01:44:47,537 --> 01:44:48,997
There isn't.
1296
01:44:49,497 --> 01:44:52,834
Do you understand you're
acting in breach of all regulations?
1297
01:44:53,043 --> 01:44:55,420
-What did he say?
-That you broke the regulations.
1298
01:44:55,503 --> 01:44:57,505
Okay, we'll file an official complaint
with the ISU,
1299
01:44:57,589 --> 01:45:00,008
but the counsel will raise the question
1300
01:45:00,091 --> 01:45:01,885
of your expulsion
from the Union, all right?
1301
01:45:01,968 --> 01:45:04,637
-What did he say?
-That he'll file a complaint.
1302
01:45:04,721 --> 01:45:07,474
My star, you can go as far
as the UN with complaints,
1303
01:45:07,557 --> 01:45:10,060
but please play
some music for them, okay?
1304
01:45:10,143 --> 01:45:11,895
Please...
1305
01:45:11,978 --> 01:45:13,188
From my heart.
1306
01:45:13,730 --> 01:45:16,524
Can we get this woman out?
She's out of control, totally.
1307
01:45:18,318 --> 01:45:23,615
Lapshina-Leonov pair, you're being
disqualified. Please leave the ice rink.
1308
01:45:26,910 --> 01:45:28,912
Once he...
1309
01:45:28,995 --> 01:45:31,414
-Are you nuts?
-Wait.
1310
01:45:31,790 --> 01:45:33,416
Said
1311
01:45:34,292 --> 01:45:36,419
-Quiet! Be quiet!
-Margo, wait.
1312
01:45:36,544 --> 01:45:38,213
That your flight
1313
01:45:38,338 --> 01:45:40,507
Is just a dream
1314
01:45:40,590 --> 01:45:41,800
-Come on, get up.
-God.
1315
01:45:41,925 --> 01:45:43,426
And you didn't
1316
01:45:43,677 --> 01:45:44,678
What song are we singing?
1317
01:45:44,803 --> 01:45:45,804
Go on flying
1318
01:45:45,887 --> 01:45:46,888
You became like him.
1319
01:45:47,055 --> 01:45:50,767
You became like him
1320
01:45:52,018 --> 01:45:54,562
And to walk
1321
01:45:55,397 --> 01:45:57,732
On the Earth
1322
01:45:59,567 --> 01:46:04,030
You learned like a child
1323
01:46:04,322 --> 01:46:07,325
But you still couldn't
1324
01:46:07,701 --> 01:46:10,245
Forget
1325
01:46:11,454 --> 01:46:16,501
Those transparent heights
1326
01:46:18,670 --> 01:46:25,301
And to fly around the wide world
Becoming one with the wind
1327
01:46:25,427 --> 01:46:31,182
To fly somewhere far away
1328
01:46:31,307 --> 01:46:37,230
And not to think about landing
But to learn freedom from the birds
1329
01:46:37,439 --> 01:46:44,070
Leaving all regrets behind
1330
01:46:44,195 --> 01:46:50,452
And to fly around the wide world
Becoming one with the wind
1331
01:46:50,535 --> 01:46:55,248
To fly somewhere far away
1332
01:46:56,708 --> 01:47:03,006
And not to think about landing
But to learn freedom from the birds
1333
01:47:03,673 --> 01:47:08,094
Leaving all regrets behind
1334
01:47:08,303 --> 01:47:10,555
Once you
1335
01:47:11,598 --> 01:47:14,017
Got used to it
1336
01:47:16,603 --> 01:47:19,856
And almost stopped flying
1337
01:47:20,899 --> 01:47:23,151
But only somebody's
1338
01:47:24,027 --> 01:47:26,488
Scream
1339
01:47:28,281 --> 01:47:32,410
Suddenly called you to fly
1340
01:47:32,786 --> 01:47:34,996
And you
1341
01:47:36,623 --> 01:47:38,750
Looked up
1342
01:47:41,461 --> 01:47:45,590
Up high where the voices float
1343
01:47:45,674 --> 01:47:48,301
People up there
1344
01:47:49,302 --> 01:47:52,138
In the skies
1345
01:47:53,515 --> 01:47:58,311
Are calling you to join them
1346
01:48:06,861 --> 01:48:11,533
To fly somewhere far away
1347
01:48:19,124 --> 01:48:23,044
Leaving all regrets behind
1348
01:48:25,255 --> 01:48:31,803
And to fly around the wide world
Becoming one with the wind
1349
01:48:31,886 --> 01:48:36,391
To fly somewhere far away
1350
01:48:37,892 --> 01:48:44,274
And not to think about landing
But to learn freedom from the birds
1351
01:48:44,816 --> 01:48:49,237
Leaving all regrets behind
1352
01:48:51,740 --> 01:48:54,868
Nadya! Nadya!
1353
01:48:57,704 --> 01:48:59,080
Nadya!
1354
01:49:00,498 --> 01:49:06,129
BaykPromMash is the champion!
Guys, cheers! It was awesome!
1355
01:49:06,212 --> 01:49:07,589
It's understandable, but do you realise
1356
01:49:07,672 --> 01:49:09,674
you've just disrupted
a very important performance?
1357
01:49:09,758 --> 01:49:12,052
What do you mean, disrupted?
The whole stadium was going crazy.
1358
01:49:12,135 --> 01:49:14,304
Did you ever see
anything like this, pal?
1359
01:49:14,429 --> 01:49:16,598
Something like this has never happened
1360
01:49:16,681 --> 01:49:19,976
and will never happen again!
Lapshina is the best!
1361
01:49:20,060 --> 01:49:21,478
Excuse me!
1362
01:49:21,561 --> 01:49:23,355
Just a second. Do you realise
you've been disqualified?
1363
01:49:23,438 --> 01:49:27,901
What's the plan? What's next? Do you
plan to come back into the big leagues?
1364
01:49:27,984 --> 01:49:31,613
I'm not going anywhere.
I've got it all ahead of me.
1365
01:49:31,988 --> 01:49:34,991
We've got it all ahead of us,
if my partner agrees.
1366
01:50:03,687 --> 01:50:09,693
ICE
1367
01:57:45,482 --> 01:57:47,484
Translated by Anastasia Stratu
105995
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.