All language subtitles for ICE.WEB.DL.1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:12,465 --> 00:02:14,634 This is 2 00:02:14,884 --> 00:02:19,139 the Ice Cup. 3 00:02:24,602 --> 00:02:26,563 Please welcome to the ice rink 4 00:02:26,980 --> 00:02:28,523 Nadezhda Lapshina 5 00:02:28,857 --> 00:02:32,777 and Vladimir Leonov of the Russian Federation. 6 00:02:36,406 --> 00:02:39,075 Attention! Our athletes enter the ice rink. 7 00:02:39,159 --> 00:02:41,703 Nadezhda Lapshina and Vladimir Leonov from Russia. 8 00:02:41,786 --> 00:02:44,539 Of all the athletes, they surely deserve the gold. 9 00:02:44,622 --> 00:02:47,542 In spite of a most grievous injury, Nadezhda Lapshina 10 00:02:47,751 --> 00:02:49,711 found it in herself to come back. 11 00:02:49,836 --> 00:02:51,421 And not just to come back, but to compete 12 00:02:51,504 --> 00:02:54,924 for one of the most valuable sports awards, the Ice Cup. 13 00:03:00,138 --> 00:03:03,725 Yes. Everything is great so far. These guys are in excellent form. 14 00:03:04,434 --> 00:03:06,144 Great jump throw! 15 00:03:06,269 --> 00:03:07,354 Parallel pirouette. 16 00:03:07,437 --> 00:03:09,189 Parallel pirouette. 17 00:03:09,356 --> 00:03:13,693 Bravo! Absolutely perfect! I don't really know what to pick on. 18 00:03:15,653 --> 00:03:19,991 And now, a crucial moment. Excellent carry. Good for them! 19 00:03:20,241 --> 00:03:21,743 Quite spectacular, guys! 20 00:03:21,868 --> 00:03:22,952 Jump! 21 00:03:23,620 --> 00:03:25,455 Well, you've seen it yourselves! 22 00:03:25,622 --> 00:03:27,582 It's a cosmic performance. I can't find another word for it! 23 00:03:27,791 --> 00:03:31,002 A textbook display of the first three elements. 24 00:03:31,127 --> 00:03:34,422 Ease, precision, smoothness. The way it should be done! 25 00:03:34,589 --> 00:03:38,635 Everything is at level four. Each element is at its top! 26 00:03:41,304 --> 00:03:42,514 We are waiting for the famous jump throw 27 00:03:42,597 --> 00:03:45,100 that they demonstrated many times. And... 28 00:03:50,188 --> 00:03:51,564 My God, how could this be? 29 00:03:52,774 --> 00:03:56,945 It's hard to believe such a long journey to success will end like this. 30 00:03:57,028 --> 00:03:59,781 Nadezhda had to live through so much just to get to this day. 31 00:03:59,906 --> 00:04:02,492 Will it really end up like this? 32 00:05:18,234 --> 00:05:23,323 ICE 33 00:05:31,331 --> 00:05:34,125 IRKUTSK, 2003 34 00:05:35,293 --> 00:05:38,046 Now we would like to look at the competitors' faces, of course. 35 00:05:38,797 --> 00:05:40,090 There was so much hope. 36 00:05:40,465 --> 00:05:43,802 And here comes our pair, and it immediately becomes clear 37 00:05:43,885 --> 00:05:45,178 who the winner is here. 38 00:05:45,679 --> 00:05:47,013 Not a single error. 39 00:05:47,180 --> 00:05:49,849 -Such ease, such grace... -Oh. Why aren't you sleeping? 40 00:05:50,016 --> 00:05:52,227 -Hey. -Hey. 41 00:05:53,561 --> 00:05:55,271 Hey, we had an agreement. 42 00:05:55,689 --> 00:05:59,984 -You do your homework and go to bed. -I was making dinner. 43 00:06:02,028 --> 00:06:03,488 Dinner? 44 00:06:03,655 --> 00:06:06,116 Bread, vegetables, my signature dish. 45 00:06:06,241 --> 00:06:08,410 Vitamins for your heart. 46 00:06:08,743 --> 00:06:11,496 You'll take them after dinner. Fork... 47 00:06:11,788 --> 00:06:13,748 -Do you need a knife? -No, I'll make do. 48 00:06:21,381 --> 00:06:24,592 -But it's healthy. -You're my natural-born chef. 49 00:06:25,260 --> 00:06:29,222 -You're just like me. -In fact, I'm more of a figure skater. 50 00:06:29,764 --> 00:06:32,392 Cooking is just a hobby. 51 00:06:38,231 --> 00:06:39,941 Thank you, Doctor. 52 00:06:43,820 --> 00:06:46,197 Mom? 53 00:06:46,781 --> 00:06:49,284 When will I start skating lessons? 54 00:06:50,326 --> 00:06:51,911 Tomorrow. 55 00:06:53,455 --> 00:06:56,332 We'll find the person in charge of skating, and you'll start. 56 00:06:56,416 --> 00:06:59,127 It's just that I don't have a dress. 57 00:07:00,253 --> 00:07:01,963 You'll have a dress. 58 00:07:04,049 --> 00:07:05,884 The most beautiful one. 59 00:07:15,477 --> 00:07:18,938 Please, just live 60 00:07:19,647 --> 00:07:23,401 You can see that you're my life 61 00:07:24,861 --> 00:07:27,906 My great love 62 00:07:28,448 --> 00:07:32,410 Will be more than enough for both of us 63 00:07:32,535 --> 00:07:36,748 Do you want the sun to be your lamp? 64 00:07:37,207 --> 00:07:41,503 Do you want the Alps beyond your window? 65 00:07:41,670 --> 00:07:46,091 Do you want me to blow up all the stars 66 00:07:46,299 --> 00:07:48,927 That don't let you sleep? 67 00:08:34,139 --> 00:08:37,726 Do you want sweet oranges? 68 00:08:37,851 --> 00:08:41,563 Do you want long stories read aloud? 69 00:08:41,646 --> 00:08:45,025 Do you want me To give away all the songs 70 00:08:45,400 --> 00:08:48,737 To give away all the songs about you? 71 00:09:11,134 --> 00:09:14,554 Do you want me To give away all the songs 72 00:09:14,929 --> 00:09:17,974 To give away all the songs about you? 73 00:09:40,538 --> 00:09:44,334 Please, pay attention! 74 00:09:44,501 --> 00:09:46,086 Come on! Come on! 75 00:09:47,587 --> 00:09:49,005 No. 76 00:09:50,215 --> 00:09:51,216 She really wants it. Do you understand? 77 00:09:51,299 --> 00:09:54,302 She's only seven, and she already knows all our figure skaters. 78 00:09:54,427 --> 00:09:57,472 Her coordination is bad. And her feet are facing inwards. 79 00:09:57,722 --> 00:10:00,767 -She didn't do any choreography, right? -Yes... No. 80 00:10:00,934 --> 00:10:02,185 I can see that. 81 00:10:02,977 --> 00:10:05,021 If she were a boy, I would maybe give it some thought. 82 00:10:06,439 --> 00:10:09,901 Irina Sergeyevna, maybe we can try again after we practice? 83 00:10:10,276 --> 00:10:12,153 -Try... -Thank you. 84 00:10:12,237 --> 00:10:13,238 Skiing. 85 00:10:14,030 --> 00:10:18,243 Karyakina, what's going on with your legs today? I can't understand that! 86 00:10:20,036 --> 00:10:22,872 Hey, honey! Attagirl! 87 00:10:23,164 --> 00:10:25,583 You're my best girl. 88 00:10:26,126 --> 00:10:28,044 Champion. Let's go take off your skates. 89 00:10:35,719 --> 00:10:38,555 Irina Sergeyevna said that you skated in a very special way. 90 00:10:39,305 --> 00:10:40,598 What does "special" mean? 91 00:10:40,682 --> 00:10:43,560 It means that it's the way only you can do, nobody else. 92 00:10:44,269 --> 00:10:46,354 She doesn't really know what to teach you now. 93 00:10:46,438 --> 00:10:48,231 -But I fell. -So what? 94 00:10:48,314 --> 00:10:50,608 Everybody falls. Take a look. There. 95 00:10:51,651 --> 00:10:53,486 Belchikova, hold your back straight! 96 00:10:53,611 --> 00:10:55,405 Listen. Do you know who you are? 97 00:10:56,906 --> 00:10:58,533 You're a champion. 98 00:10:59,325 --> 00:11:01,411 And Irina Sergeyevna understood it at once. 99 00:11:01,494 --> 00:11:03,955 She just has to coach other girls, too. 100 00:11:04,080 --> 00:11:05,707 -Really? -What do you mean, "really"? 101 00:11:05,832 --> 00:11:07,959 Of course. You know what she asked me? 102 00:11:08,293 --> 00:11:11,671 In confidence? She asked us to come in a year. 103 00:11:11,796 --> 00:11:13,631 So what are we going to do now? 104 00:11:13,798 --> 00:11:16,051 What do you mean? We'll practice on our own. 105 00:11:16,384 --> 00:11:17,969 -What do you mean, "on our own"? -On our own. 106 00:11:18,636 --> 00:11:20,638 See? You have a moustache now to prove you can do it. 107 00:11:26,227 --> 00:11:27,562 There you are. 108 00:11:28,146 --> 00:11:30,648 Knock-knock. Can I come in? 109 00:11:33,109 --> 00:11:35,070 All right, just a little bit left. 110 00:11:35,153 --> 00:11:36,905 We'll follow this book in your training. 111 00:11:36,988 --> 00:11:37,989 The Ice Suite 112 00:11:44,287 --> 00:11:47,082 What if I'll not be able to do this? 113 00:11:47,290 --> 00:11:50,001 Like this? Why wouldn't you be? 114 00:11:50,293 --> 00:11:53,129 We'll work on it, and you'll do it. Hey, I'll help you. 115 00:11:56,216 --> 00:11:57,467 I'm there for you. 116 00:11:58,635 --> 00:12:01,680 Good one! Excellent! 117 00:12:03,890 --> 00:12:05,517 Hold on! 118 00:12:07,852 --> 00:12:10,605 -Good girl. -The ice is crackling. 119 00:12:11,690 --> 00:12:14,359 It's crackling. It's talking to you. 120 00:12:15,402 --> 00:12:16,903 Let's listen. 121 00:12:23,660 --> 00:12:28,623 -Wow. -"You'll do just fine." 122 00:12:33,920 --> 00:12:37,632 -Mom, let me show you the swallow. -Okay. 123 00:12:42,220 --> 00:12:43,722 Mom, look! 124 00:12:45,682 --> 00:12:48,351 Mom, look! Mom! 125 00:12:55,400 --> 00:12:56,860 Mom. Mom? 126 00:12:58,737 --> 00:13:01,072 See? Anyone can fall. 127 00:13:01,781 --> 00:13:04,451 -Mom, is everything okay? -Yes, I'm getting up. 128 00:13:04,576 --> 00:13:06,953 Come on, get up. Come on. 129 00:13:07,203 --> 00:13:09,039 Slide me. 130 00:13:09,247 --> 00:13:11,958 -Mom, get up. Get up! -Slide me. 131 00:13:12,042 --> 00:13:15,170 -Mom, get up! Mom, get up! -In a moment. In a moment. 132 00:13:38,068 --> 00:13:41,738 Nadya, where is your dad? 133 00:13:47,911 --> 00:13:51,122 Your grandma? Your grandpa? 134 00:13:55,210 --> 00:13:57,003 An uncle, maybe? 135 00:13:57,212 --> 00:13:58,505 She has an aunt! 136 00:13:58,922 --> 00:14:00,924 Me. Hold this. 137 00:14:03,176 --> 00:14:05,428 Nadya, my baby girl. 138 00:14:05,720 --> 00:14:07,138 You poor thing. 139 00:14:08,181 --> 00:14:10,183 Where can I get the belongings of the deceased? 140 00:14:16,648 --> 00:14:19,984 There are my dreams, your dreams Any kind of dreams 141 00:14:21,611 --> 00:14:23,905 Bananas, coconuts 142 00:14:24,322 --> 00:14:25,407 An orange paradise 143 00:14:26,282 --> 00:14:27,909 You only have to make a wish 144 00:14:28,618 --> 00:14:30,161 And you can get the stars, too 145 00:14:32,997 --> 00:14:36,793 This song is right. It's about healthy food. 146 00:14:37,335 --> 00:14:41,172 It's okay. Cheer up. Your aunt won't feed you bad things. 147 00:14:42,132 --> 00:14:43,383 Look what riches I have here. 148 00:14:45,468 --> 00:14:48,805 Hold this. Look. It's all right. You'll live in clover with me. 149 00:14:51,683 --> 00:14:53,393 If you want, you can call me "Mom." 150 00:15:12,746 --> 00:15:14,664 We'll clean it up here. 151 00:15:15,165 --> 00:15:19,502 Right, Nadya? And what garbage is this? 152 00:15:22,922 --> 00:15:26,092 Hold this. And where do these go? 153 00:15:28,595 --> 00:15:29,596 These go over there. 154 00:15:30,972 --> 00:15:33,224 It was hard for your mom, right? 155 00:15:33,767 --> 00:15:37,395 She couldn't take care of herself, let alone of a kid. It's okay, Nadya. 156 00:15:37,562 --> 00:15:40,607 I'll take care of you. I have plenty of time and grit. 157 00:15:40,774 --> 00:15:43,318 I'll teach you everything I know. You'll be a catch. 158 00:15:43,485 --> 00:15:46,363 Men will line up for you. 159 00:15:47,405 --> 00:15:49,366 Why aren't you married? 160 00:15:49,699 --> 00:15:52,410 You should think before you speak. I'm an Aquarius and a tiger. 161 00:15:52,869 --> 00:15:55,038 It's my destiny to live without a man. 162 00:15:55,163 --> 00:15:58,208 I could feed and wash up all the men in Irkutsk. Makes no difference. 163 00:16:00,085 --> 00:16:02,754 Don't stand in the corner so long. You'll absorb dark energies. 164 00:16:02,879 --> 00:16:03,880 Where did your mother sleep? 165 00:16:03,963 --> 00:16:05,799 -On the couch. -Right here? 166 00:16:06,716 --> 00:16:10,261 And I was wondering why she was sick all the time. It's no good like this. 167 00:16:11,096 --> 00:16:13,181 According to fengshui, it's no good. 168 00:16:20,522 --> 00:16:23,525 How will I sleep here? I have back pains. 169 00:16:23,900 --> 00:16:27,070 If you want, you can have my bed. 170 00:16:30,615 --> 00:16:32,117 She's just like her mother. 171 00:17:22,917 --> 00:17:25,253 Olya! Olya, come here! 172 00:17:29,466 --> 00:17:30,467 THE BEST 173 00:17:34,137 --> 00:17:37,390 These are starting to rot. We need to sell them before we close. 174 00:17:37,474 --> 00:17:39,476 Greetings to the trailblazers of the fruit commerce! 175 00:17:39,851 --> 00:17:43,438 -Actually, bananas are berries. -What, berries? Don't confuse people. 176 00:17:44,564 --> 00:17:47,484 -Hi. Look, I'm taking a break. -Genka. 177 00:17:48,401 --> 00:17:49,903 I got a couple of hours... 178 00:17:49,986 --> 00:17:50,987 What? 179 00:17:51,071 --> 00:17:53,323 ...so maybe we could spend them 180 00:17:54,407 --> 00:17:56,826 in a romantic way? 181 00:17:56,910 --> 00:17:58,328 I just don't want to waste time. 182 00:17:58,995 --> 00:18:02,791 Uncle Genka is joking. He's laughing, so it means he's joking. 183 00:18:02,916 --> 00:18:06,544 I'll leave for an hour. Remember, the box must be empty by evening. 184 00:18:06,711 --> 00:18:08,421 Wow, what do you have here? 185 00:18:09,130 --> 00:18:10,715 You want to become a champion? 186 00:18:11,007 --> 00:18:14,761 Good for you. I wanted to become an astronaut. 187 00:18:14,928 --> 00:18:16,304 And did you? 188 00:18:17,806 --> 00:18:20,725 Not really. Mother Earth does not let me go. 189 00:18:21,851 --> 00:18:25,980 -The car is open. -Okay, see you. Hip, hip, hooray! 190 00:18:27,607 --> 00:18:29,275 CLOSED 191 00:18:34,989 --> 00:18:37,575 -We're closed. -Do you have grapes? 192 00:18:37,826 --> 00:18:39,327 We've got bananas. 193 00:18:42,664 --> 00:18:46,042 Hello. Are you alone here? 194 00:18:46,584 --> 00:18:48,420 Okay, give me bananas. 195 00:18:48,837 --> 00:18:52,674 -How much are they? -37.50. 196 00:18:53,174 --> 00:18:57,095 It's you. I'm Nadya Lapshina. 197 00:18:57,512 --> 00:19:01,433 Mom and I came to see you. Back then, you said I was very special. 198 00:19:01,641 --> 00:19:04,144 Do you remember? You and Mom agreed 199 00:19:04,394 --> 00:19:07,147 that I would come train later. Can I come now? 200 00:19:07,230 --> 00:19:08,690 -What for? -What do you mean, "what for"? 201 00:19:08,773 --> 00:19:10,442 To skate. 202 00:19:10,525 --> 00:19:12,444 Wait. I'll give you different ones. 203 00:19:15,947 --> 00:19:18,700 -What did you say your name was? -Nadya. 204 00:19:19,242 --> 00:19:23,121 Nadya, if I said no back then, 205 00:19:23,496 --> 00:19:26,458 -it means no. -But... 206 00:19:40,889 --> 00:19:42,057 -Margo? -What? 207 00:19:42,223 --> 00:19:43,892 Where do you keep the wine? 208 00:19:44,142 --> 00:19:45,852 In the refrigerator, of course. Look for it there. 209 00:19:45,977 --> 00:19:47,854 I already looked. 210 00:19:57,655 --> 00:19:59,366 ATHLETIC BOARDING SCHOOL THE LEGENDS OF BAYKAL 211 00:20:01,201 --> 00:20:02,952 Hi, Irina Sergeyevna! 212 00:20:03,161 --> 00:20:05,705 -Hello! -Are you nuts? 213 00:20:08,333 --> 00:20:11,878 -You again? -Mom and I practised, truly. 214 00:20:12,337 --> 00:20:14,714 I know how to do the axel and the swallow, too. 215 00:20:14,798 --> 00:20:17,717 You promised! Check me out again! 216 00:20:20,011 --> 00:20:22,097 Please. 217 00:20:27,352 --> 00:20:28,812 Wipe off your snot. 218 00:20:30,563 --> 00:20:32,565 This is not drama club. 219 00:20:42,659 --> 00:20:46,246 Where to? You could've at least met me at the door. Too late, honey. 220 00:20:47,247 --> 00:20:49,416 Hi, Figure Skater. 221 00:20:49,541 --> 00:20:52,043 Let's go. I'll feed you. 222 00:20:52,669 --> 00:20:54,879 An unprecedented case in figure skating 223 00:20:55,005 --> 00:20:57,674 as the highest spot on the pedestal was taken 224 00:20:57,757 --> 00:20:59,175 by two couples. 225 00:20:59,384 --> 00:21:02,887 Ours, which was given the highest score by the refs unanimously, 226 00:21:03,013 --> 00:21:05,557 and the Canadian duo, which disputed the decision 227 00:21:05,724 --> 00:21:08,518 of the board and was granted the right to share... 228 00:21:12,272 --> 00:21:13,273 That's all. 229 00:21:39,382 --> 00:21:42,260 Do it one more time! Show me the axel! 230 00:21:47,891 --> 00:21:50,268 Where have you seen an axel like this, my star? 231 00:21:50,352 --> 00:21:52,228 I've been following the book! 232 00:21:52,687 --> 00:21:55,190 Dear Lord, give me patience. 233 00:21:56,358 --> 00:21:58,735 -Remind me, what's your name? -Lapshina. 234 00:21:58,985 --> 00:22:00,528 Nadya Lapshina. 235 00:22:00,653 --> 00:22:03,448 So, Nadya, I'm expecting you tomorrow at 6:00 am. 236 00:22:03,782 --> 00:22:06,826 with your parents' application for your stay at the boarding school. 237 00:22:06,910 --> 00:22:08,536 And don't you dare come late! 238 00:22:37,982 --> 00:22:40,026 Acceleration, prepare for axel, 239 00:22:40,360 --> 00:22:42,862 -jump, step sequence... -Acceleration, prepare for axel... 240 00:22:43,279 --> 00:22:45,490 -...swallow, libella, sit spin... -...step sequence... 241 00:22:45,657 --> 00:22:47,742 -...swallow... -...spin... 242 00:22:47,992 --> 00:22:49,369 ...feet reverse, twist, 243 00:22:49,619 --> 00:22:51,746 and effective exit. 244 00:22:51,913 --> 00:22:54,165 -Is that clear? -Yes! 245 00:22:55,917 --> 00:22:56,960 Lesya, show me. 246 00:23:24,487 --> 00:23:26,698 -Do you like this? -Yes! 247 00:23:28,074 --> 00:23:31,786 Okay, if I see skating like this during the test, you're all going home. 248 00:23:32,120 --> 00:23:33,872 To make your mamas happy on the rink. 249 00:23:35,081 --> 00:23:37,292 Preparation for jump on a straight line. 250 00:23:38,710 --> 00:23:40,253 Fail! 251 00:23:41,129 --> 00:23:44,841 Your ankles are not working at all! You did not gain initial momentum! 252 00:23:44,924 --> 00:23:48,011 You lost your centring during the spin! 253 00:23:48,136 --> 00:23:49,763 I won't even comment on the twist! 254 00:23:50,722 --> 00:23:52,140 And tell me, please, 255 00:23:52,223 --> 00:23:57,520 what was unclear to you about the words "effective exit," my star? 256 00:23:59,647 --> 00:24:01,649 We have a test from the commission in four months. 257 00:24:02,942 --> 00:24:05,278 Those who fail will say goodbye. 258 00:24:07,530 --> 00:24:09,240 This applies to the newbies, too. 259 00:24:41,564 --> 00:24:42,899 I'm a soldier 260 00:24:43,108 --> 00:24:45,110 The war's premature child 261 00:24:45,193 --> 00:24:46,986 I'm a soldier 262 00:24:47,112 --> 00:24:49,280 Mama, heal my wounds 263 00:24:49,364 --> 00:24:50,448 You're a soldier 264 00:24:50,532 --> 00:24:53,034 The war's premature child 265 00:24:53,118 --> 00:24:54,536 You're a soldier 266 00:24:54,661 --> 00:24:57,372 Mama, heal my wounds 267 00:25:10,468 --> 00:25:11,469 Work! 268 00:25:16,725 --> 00:25:18,059 Faster! 269 00:25:18,268 --> 00:25:19,436 Come on, come on! 270 00:25:22,272 --> 00:25:23,815 Lower, lower! 271 00:25:24,524 --> 00:25:26,151 Come on, come on, come on! 272 00:25:41,958 --> 00:25:44,961 I didn't sleep for five years And I have bags under my eyes 273 00:25:45,045 --> 00:25:48,590 I haven't seen it myself But I was told so 274 00:25:48,673 --> 00:25:50,133 You're a soldier 275 00:25:50,216 --> 00:25:55,305 And I don't have a head They busted it with their boots 276 00:25:55,847 --> 00:25:57,682 The commander is yelling 277 00:25:57,849 --> 00:26:00,977 The commander has a torn mouth 278 00:26:01,144 --> 00:26:03,730 Lapshina, your arms! What's wrong with your arms? 279 00:26:03,813 --> 00:26:07,108 White cotton wool Red cotton wool 280 00:26:07,233 --> 00:26:09,361 Will not heal the soldier 281 00:26:41,768 --> 00:26:43,478 You're a soldier 282 00:26:45,522 --> 00:26:47,065 Faster! 283 00:26:58,576 --> 00:26:59,577 Good job! 284 00:27:11,881 --> 00:27:12,924 Lapshina! 285 00:27:32,193 --> 00:27:34,446 Nadezhda! You'll go first. 286 00:27:36,197 --> 00:27:38,116 Is this your newbie? 287 00:27:38,908 --> 00:27:40,744 Yes, this is Lapshina. 288 00:27:56,593 --> 00:27:59,095 She got up. Look! 289 00:28:21,534 --> 00:28:22,660 The girl is doing a good job. 290 00:28:37,801 --> 00:28:44,641 Nadezhda Lapshina and Dmitry Gubenko, from Irkutsk are invited to the rink. 291 00:28:54,359 --> 00:28:56,444 Arms, arms! 292 00:29:09,499 --> 00:29:10,709 My beauty. 293 00:29:22,345 --> 00:29:24,639 Calm, calm. Don't fidget! 294 00:29:28,309 --> 00:29:29,394 Sloppy. 295 00:29:38,153 --> 00:29:39,237 Well done. 296 00:29:52,208 --> 00:29:53,251 Good job, guys! 297 00:29:53,752 --> 00:29:55,128 It's not bad. 298 00:30:03,678 --> 00:30:05,180 Two! Three! 299 00:30:11,394 --> 00:30:13,480 Why did he mess up the position again. Why? 300 00:30:18,443 --> 00:30:19,611 It's okay. We'll make up for it. 301 00:30:21,529 --> 00:30:23,156 Good job, girl! Good job! 302 00:30:23,573 --> 00:30:25,200 She's working for two. 303 00:30:51,017 --> 00:30:52,560 That was freaking awesome skating. 304 00:30:52,644 --> 00:30:54,312 You messed up the last position. 305 00:30:55,021 --> 00:30:56,856 Chill. Everything was cool. 306 00:31:01,695 --> 00:31:03,196 We can forget about the medal. 307 00:31:03,488 --> 00:31:05,323 Rubin and Semyonova will perform now, 308 00:31:05,448 --> 00:31:06,866 and we'll end up in fourth place. 309 00:31:07,242 --> 00:31:09,828 ...9.05 points. 310 00:31:12,789 --> 00:31:14,874 The next pair is pulling out of the competition... 311 00:31:14,958 --> 00:31:16,209 No way! 312 00:31:16,334 --> 00:31:17,335 ...because of Ekaterina Semyonova's injury. 313 00:31:17,419 --> 00:31:18,712 They are pulling out! 314 00:31:19,421 --> 00:31:22,340 Yes! We have the bronze! 315 00:31:27,929 --> 00:31:30,682 Shatalina, she's being herself. 316 00:31:30,849 --> 00:31:34,102 You can be the best of the best, you'll never hear praise from her. 317 00:31:36,354 --> 00:31:37,856 Maybe you'll try it at least once? 318 00:31:38,440 --> 00:31:40,442 We were trying hard. 319 00:31:40,608 --> 00:31:42,819 -We can even get to the Russian finals. -You can get there, yeah. 320 00:31:43,445 --> 00:31:45,071 But you have no chance of winning it. 321 00:31:45,572 --> 00:31:48,533 You need a good boy. There's a shortage of them right now in the country. 322 00:31:48,825 --> 00:31:51,036 -What about me? -Tomorrow, you're going to Moscow. 323 00:31:51,286 --> 00:31:55,123 I have arranged it all. You'll show all you can do to Leonov. 324 00:31:56,041 --> 00:31:57,584 -Me? -Her? 325 00:31:58,043 --> 00:31:59,836 -With Leonov? -Only one girl in 100 326 00:32:00,045 --> 00:32:05,425 ever gets such a chance to work with the best partner in our country, 327 00:32:05,884 --> 00:32:07,302 maybe in the whole world. 328 00:32:08,678 --> 00:32:10,096 -What about you? -What about me? 329 00:32:12,640 --> 00:32:14,309 No, I'm not going anywhere without you. 330 00:32:14,434 --> 00:32:15,935 I don't need another coach. 331 00:32:16,019 --> 00:32:19,481 Okay, my star, why the hell do you skate? To do what? 332 00:32:20,815 --> 00:32:22,817 -To win. -Go and win then. 333 00:32:22,901 --> 00:32:25,737 Irina Sergeyevna, 10 years ago, Mom and I came to you. 334 00:32:26,112 --> 00:32:29,741 You believed in me then. You said I was special. I don't need another coach. 335 00:32:33,870 --> 00:32:35,705 Did your mom tell you this? 336 00:32:36,623 --> 00:32:38,458 I told her back then not to waste her time. 337 00:32:40,085 --> 00:32:42,796 You came with a back like this, couldn't control your legs. 338 00:32:43,046 --> 00:32:46,633 No skills, afraid to fall. You had one talent, 339 00:32:46,758 --> 00:32:48,218 to sell bananas. 340 00:32:48,802 --> 00:32:52,597 I took you in because you wanted to work despite everything you couldn't do. 341 00:32:53,890 --> 00:32:56,976 Now you have a chance. That is, if you don't chicken out. 342 00:32:57,602 --> 00:33:01,481 Do you understand me? The medal won't be yours of its own accord. 343 00:33:02,941 --> 00:33:06,277 -And me? What about me? -You're a different cup of tea. 344 00:33:06,945 --> 00:33:08,822 Now, you have a talent. 345 00:33:09,781 --> 00:33:10,949 Really? 346 00:33:11,032 --> 00:33:12,826 Sure. You gobble on juice like nobody else. 347 00:33:26,548 --> 00:33:29,676 MOSCOW 348 00:33:54,909 --> 00:33:56,536 Don't chew on your nails. It doesn't look nice. 349 00:33:57,662 --> 00:33:59,122 Are you nervous? 350 00:33:59,414 --> 00:34:01,041 -A little. -That's right. 351 00:34:01,416 --> 00:34:03,585 Even at the Ice Cup, if you fail, you can try again in four years. 352 00:34:03,710 --> 00:34:05,295 But here? There's no second chance. 353 00:34:05,545 --> 00:34:08,298 He either sees you, notices you, and takes you up, or you go home, honey. 354 00:34:11,009 --> 00:34:12,385 I'm so freaking sleepy. 355 00:34:12,802 --> 00:34:15,138 -I stayed up all night getting ready. -Were you practising? 356 00:34:15,263 --> 00:34:17,891 No, I was getting a manicure and stuff. Tanning, sugaring, chocolate peeling... 357 00:34:18,016 --> 00:34:19,434 Chocolate! 358 00:34:20,143 --> 00:34:22,395 God, I'm so freaking hungry. I'm starving! 359 00:34:22,604 --> 00:34:25,023 I've only had water for two days so that I could fit into this dress. Get it? 360 00:34:26,524 --> 00:34:27,942 Holy cow! 361 00:34:29,402 --> 00:34:31,446 Where did you get such a perm? 362 00:34:32,364 --> 00:34:35,033 -This is my own hair. -You're lying. Such curls don't exist. 363 00:34:35,867 --> 00:34:37,660 These are really natural curls? 364 00:34:37,744 --> 00:34:39,788 -I got them from my mother. -Where are you from? 365 00:34:39,913 --> 00:34:41,206 I'm from Irkutsk. 366 00:34:43,500 --> 00:34:46,795 You're one of Shatalina's? That's tough. 367 00:34:50,882 --> 00:34:53,843 Look, don't stress. He'll definitely like you. 368 00:34:54,928 --> 00:34:56,137 He'll notice you. 369 00:34:56,638 --> 00:34:59,516 All right, next is Lapshina. The one after her is Zhzhyonova. 370 00:34:59,808 --> 00:35:03,061 Is that us? Is my hair okay? Let's go. 371 00:35:17,283 --> 00:35:21,079 Only one girl in 100 ever gets such a chance. 372 00:35:21,162 --> 00:35:23,081 Those who fail will say goodbye. 373 00:35:23,164 --> 00:35:25,375 I wanted to become an astronaut. 374 00:35:25,458 --> 00:35:26,710 Do you know who you are? You're a champion. 375 00:35:26,835 --> 00:35:29,129 Despite everything you couldn't do. That is, if you don't chicken out. 376 00:35:29,462 --> 00:35:31,089 Hey. I'll help you. 377 00:36:19,512 --> 00:36:21,014 Stop the music. 378 00:36:22,223 --> 00:36:23,975 Stop the music! 379 00:36:38,156 --> 00:36:39,824 Hello. 380 00:36:47,749 --> 00:36:50,168 Death spiral, forward and inside. 381 00:36:52,712 --> 00:36:54,130 Reverse lift. 382 00:36:56,299 --> 00:36:57,842 Rittberger jump. 383 00:36:59,761 --> 00:37:01,012 Come on. 384 00:37:30,750 --> 00:37:33,712 Ladies, thank you all. You may go. 385 00:37:34,629 --> 00:37:36,965 Why are you standing there? I said, go. 386 00:37:38,842 --> 00:37:40,260 What do you mean? 387 00:37:49,477 --> 00:37:54,149 This cheerful beat A combination of orbits 388 00:37:54,232 --> 00:37:56,234 Everything plays the right way 389 00:37:57,819 --> 00:38:01,322 All who hear my soul Are filling up the dance floor 390 00:38:01,406 --> 00:38:04,743 The rest are too shy 391 00:38:08,830 --> 00:38:11,041 Don't be shy 392 00:38:13,460 --> 00:38:18,882 My favourite music is playing here 393 00:38:22,802 --> 00:38:28,975 I need alcohol And they wait for you on the dance floor 394 00:38:32,103 --> 00:38:36,024 I'm a special guy Do you hear this tune? 395 00:38:36,107 --> 00:38:39,569 Dance inciters 396 00:38:40,362 --> 00:38:44,574 For 10 out of 100 The idea of the song is simple 397 00:38:44,699 --> 00:38:48,244 Don't be shy 398 00:38:52,082 --> 00:38:53,833 Don't be shy 399 00:38:56,795 --> 00:39:01,841 My favourite music is playing here 400 00:39:05,178 --> 00:39:09,891 Baby, eyes up. Put all your thoughts into your cerebellum and tailbone now! 401 00:39:09,974 --> 00:39:11,726 -What? -Straighten your back, I said! 402 00:39:40,255 --> 00:39:43,883 Nadezhda Lapshina and Vladimir Leonov! 403 00:39:46,970 --> 00:39:50,724 Gold medallists Nadezhda Lapshina 404 00:39:50,890 --> 00:39:54,894 and Vladimir Leonov! 405 00:39:57,355 --> 00:40:00,191 To what extent does Leonov's new partner meet your expectations? 406 00:40:00,358 --> 00:40:05,071 To 150%... No, 200%, 300%, 400%! She's a bomb! 407 00:40:06,072 --> 00:40:10,910 My favourite music is playing here 408 00:40:13,872 --> 00:40:19,085 I need alcohol And they wait for you on the dance floor 409 00:40:22,922 --> 00:40:27,719 My favourite music is playing here 410 00:40:31,598 --> 00:40:35,852 I need alcohol And they wait for you on the dance floor 411 00:40:36,436 --> 00:40:41,149 -My favourite music... -Lights out for you! 412 00:40:44,402 --> 00:40:48,031 "An alloy of youth and experience" is too simple a definition for this pair. 413 00:40:48,156 --> 00:40:49,991 They are literally made for each other. 414 00:40:50,075 --> 00:40:51,868 It is obvious to everyone who've seen them on ice. 415 00:40:51,951 --> 00:40:54,704 Although, only six months ago, the debutante, whom nobody knew, 416 00:40:54,788 --> 00:40:56,039 was called the dark horse, 417 00:40:56,122 --> 00:40:58,833 and Leonov himself was predicted to fall in the ratings. 418 00:40:59,042 --> 00:41:01,878 -However, their unique talent allowed... -It was you who predicted this. 419 00:41:01,961 --> 00:41:04,339 -...them to do the impossible. -Smart aleck. 420 00:41:04,631 --> 00:41:09,844 To represent our country at the Ice Cup. 421 00:41:09,928 --> 00:41:13,598 I remind you that the experts will make their decision within the hour. 422 00:41:13,682 --> 00:41:15,809 Andrey Zolotaryov, Mikhail Kalashin, Moscow. 423 00:41:16,434 --> 00:41:17,686 Katerina Andreevna SPORTS COMMITTEE 424 00:41:21,106 --> 00:41:23,358 -Hello? -Vladimir Leonov 425 00:41:23,525 --> 00:41:26,152 of the Russian Federation, do you want coffee? 426 00:41:28,071 --> 00:41:29,572 Volodya? 427 00:41:34,327 --> 00:41:35,995 What, monster, 428 00:41:37,539 --> 00:41:39,165 didn't you feast your eyes enough yet? 429 00:41:44,129 --> 00:41:45,505 Is everything okay? 430 00:41:47,048 --> 00:41:50,135 I brought this one from Shanghai. 431 00:41:51,136 --> 00:41:55,265 Mom had her birthday. She couldn't come. 432 00:41:56,224 --> 00:41:59,227 I had to win so that I could wish her a happy birthday at the interview. 433 00:42:00,437 --> 00:42:03,648 She could barely wait until I was three so that she could put me on skates. 434 00:42:05,275 --> 00:42:08,445 And what happened next... You know it yourself. 435 00:42:11,156 --> 00:42:15,201 I got this one when my jackass friends were partying at the prom. 436 00:42:16,578 --> 00:42:18,705 I got this one when my sister got married. 437 00:42:22,834 --> 00:42:25,712 -So, what, do you regret it? -It's just that all these medals 438 00:42:27,589 --> 00:42:31,051 have to be for something, right? 439 00:42:32,969 --> 00:42:34,888 You've already achieved a lot. 440 00:42:35,555 --> 00:42:37,140 Compared to the Ice Cup, 441 00:42:38,058 --> 00:42:39,601 all of this... 442 00:42:41,644 --> 00:42:43,313 All of this is meaningless. 443 00:42:44,314 --> 00:42:45,815 Have you asked yourself, 444 00:42:46,483 --> 00:42:49,069 what if we don't get selected for the Cup? 445 00:42:52,280 --> 00:42:55,867 We'll keep on goofing off in these cheap shows? 446 00:42:57,994 --> 00:42:59,579 What will happen to us? 447 00:43:03,750 --> 00:43:06,086 -I'll be with you. -Yes? 448 00:43:11,341 --> 00:43:12,967 And the Cup, 449 00:43:17,263 --> 00:43:18,848 we'll put it here. 450 00:43:21,142 --> 00:43:23,353 -What do you mean? -Ah, yes. 451 00:43:24,062 --> 00:43:27,273 I didn't tell you. I just got a call. 452 00:43:27,899 --> 00:43:30,902 And they said something like, we got selected. 453 00:43:30,985 --> 00:43:32,278 I didn't really understand what they said... 454 00:43:32,362 --> 00:43:33,363 Is that true? 455 00:43:34,155 --> 00:43:35,990 I don't know. 456 00:43:38,743 --> 00:43:41,121 We have to cancel tomorrow. We have to get ready. 457 00:43:41,204 --> 00:43:43,373 No. We're still skating tomorrow, 458 00:43:43,832 --> 00:43:49,379 or Seva will kill us, and I know for sure how he'll kill us. Slowly. 459 00:43:51,006 --> 00:43:53,299 Telling his jokes as he's doing it. 460 00:43:54,634 --> 00:43:56,344 Endless jokes. 461 00:44:01,016 --> 00:44:04,019 Seva. Seva, listen. 462 00:44:04,394 --> 00:44:07,439 I have a special mission for you. As soon as we're done skating, 463 00:44:07,647 --> 00:44:09,566 have someone bring out a microphone, okay? 464 00:44:09,941 --> 00:44:12,902 -Right, got it. Why? -It's a surprise. 465 00:44:13,903 --> 00:44:16,072 -I'm going to propose. -Seriously? 466 00:44:18,867 --> 00:44:20,118 It's a great idea. 467 00:44:20,201 --> 00:44:22,787 Just in time. We set up a team, 468 00:44:22,996 --> 00:44:26,541 searched for the best partner for you, but, to you, it was just a bride show? 469 00:44:27,334 --> 00:44:29,169 -Why are you getting so wound up? -I'm not getting wound up. 470 00:44:29,377 --> 00:44:32,088 I just know how these partner marriages end. 471 00:44:32,255 --> 00:44:33,923 Do you want me to tell you? At first, 472 00:44:34,049 --> 00:44:36,634 for a month, it will be lovey-dovey, kissy-kissy. 473 00:44:36,718 --> 00:44:38,678 Then you'll start coming to practice late. 474 00:44:38,762 --> 00:44:40,096 You'll be lacking sleep. 475 00:44:40,180 --> 00:44:42,515 Then there'll be hormonal imbalance, then pregnancy. 476 00:44:42,640 --> 00:44:45,018 Then you'll start fighting. Then you'll divorce. You'll start binge-drinking. 477 00:44:45,518 --> 00:44:49,731 And then we're rolling out at the Cup to defend the honour of our country 478 00:44:50,106 --> 00:44:53,193 with an ass this big. Best wishes! 479 00:44:53,651 --> 00:44:54,944 Have you calmed down? 480 00:44:58,531 --> 00:45:00,367 Look, you! Am I a sucker to you? 481 00:45:00,450 --> 00:45:03,536 Do you think I'm joking here? Think how many years we're been together. 482 00:45:03,745 --> 00:45:05,622 Think of how much sweat and blood we've shed. 483 00:45:05,705 --> 00:45:08,583 If you're not thinking about yourself, think about the team, about me! 484 00:45:08,708 --> 00:45:10,585 I won't let you trade our medal for a piece of... 485 00:45:10,669 --> 00:45:11,878 I learned how to cook porridge. 486 00:45:14,381 --> 00:45:15,382 What? 487 00:45:16,341 --> 00:45:17,759 Porridge, Seva. 488 00:45:18,843 --> 00:45:21,596 Oatmeal with nuts and honey. 489 00:45:23,223 --> 00:45:24,683 The way she likes it. 490 00:45:27,102 --> 00:45:28,687 Seva, you of all people know me. 491 00:45:29,729 --> 00:45:31,481 I've never felt like this before. 492 00:45:35,860 --> 00:45:37,237 All right. 493 00:45:38,279 --> 00:45:39,656 You'll have your surprise. 494 00:45:41,866 --> 00:45:44,160 -Thank you, Seva. -Hello, Irina Sergeyevna, it's me. 495 00:45:44,661 --> 00:45:46,287 We were selected. Can you believe it? 496 00:45:46,454 --> 00:45:48,123 Now we have a chance to win the Ice Cup. 497 00:45:48,248 --> 00:45:49,749 Yes, hi, I've heard. 498 00:45:50,750 --> 00:45:52,210 I'm sorry. Is this a bad time? 499 00:45:52,293 --> 00:45:53,586 Well, we're working. 500 00:45:53,712 --> 00:45:56,506 Glushkova! I see everything! 501 00:45:57,090 --> 00:45:58,091 Are you waiting for the medal to be yours of its own accord? 502 00:45:58,174 --> 00:45:59,551 "Are you waiting for the medal to be yours of its own accord?" 503 00:46:03,221 --> 00:46:05,515 -Seva says we have good prospects. -Seva? 504 00:46:06,599 --> 00:46:09,894 Seva would give Hitler in '45 good prospects, too. 505 00:46:10,228 --> 00:46:11,563 And you? 506 00:46:13,648 --> 00:46:15,191 Do you think we have a chance? 507 00:46:16,234 --> 00:46:20,947 You'll have one if you do fewer photo shoots and more work on the ice. 508 00:46:23,616 --> 00:46:25,994 Nadya, I'm working. Do you want to discuss something else? 509 00:46:26,077 --> 00:46:27,203 No. 510 00:46:27,620 --> 00:46:29,789 Nothing. I just thought you'd be happy for us. 511 00:46:29,914 --> 00:46:33,501 I'll be happy when you bring me the Cup. 512 00:46:33,752 --> 00:46:35,670 -Is that all, Nadya? -That's all. 513 00:46:36,421 --> 00:46:37,964 Sorry to have bothered you. 514 00:46:38,965 --> 00:46:41,509 Nadezhda, you're on in 15 minutes. 515 00:46:43,219 --> 00:46:44,387 Glushkova! 516 00:46:45,513 --> 00:46:47,640 Ladies and gentlemen, 517 00:46:47,724 --> 00:46:50,352 Nadezhda Lapshina and Vladimir Leonov 518 00:46:50,477 --> 00:46:53,730 present The Snow Princess! 519 00:47:43,488 --> 00:47:45,198 Listen to me carefully, and remember. 520 00:47:45,281 --> 00:47:48,618 As soon as I put my right arm down, 521 00:47:48,702 --> 00:47:50,120 everybody is going over there. 522 00:47:50,453 --> 00:47:51,705 Who's got the rings? 523 00:47:55,917 --> 00:47:57,168 Come on, the triple twist lift. 524 00:47:57,252 --> 00:47:59,421 Volodya, we haven't practised. 525 00:47:59,587 --> 00:48:00,797 Do you trust me? 526 00:48:15,812 --> 00:48:18,481 Okay, everybody get ready. Watch my right arm. 527 00:48:33,038 --> 00:48:36,708 Where? Where are you going? Stop! Don't go! Stop! 528 00:48:44,674 --> 00:48:47,427 Please, stay calm. 529 00:48:47,510 --> 00:48:51,473 It will help both you and the doctors on the ice. 530 00:48:51,598 --> 00:48:54,601 Volodya? Is he all right? 531 00:48:57,312 --> 00:49:01,107 -Where is Nadya? -Please... 532 00:49:04,861 --> 00:49:10,283 Eyes disappointed by the movie And enchanted by the sky 533 00:49:12,160 --> 00:49:14,662 I won't be able to explain it 534 00:49:15,747 --> 00:49:18,500 But I'm coming back 535 00:49:20,794 --> 00:49:26,007 See me off There will be nothing left but a sound 536 00:49:27,384 --> 00:49:30,011 The sound is like a thread 537 00:49:31,137 --> 00:49:34,474 But I'm still your friend 538 00:49:35,850 --> 00:49:41,064 With frozen fingers In the absence of hot water 539 00:49:43,858 --> 00:49:49,030 With slowed-down thoughts In the absence of you, of course 540 00:49:51,116 --> 00:49:53,451 And I'll freeze 541 00:49:54,035 --> 00:49:56,871 I'll shoot in the back 542 00:49:58,873 --> 00:50:00,875 I'll choose a mine 543 00:50:02,419 --> 00:50:05,422 And good night 544 00:50:06,047 --> 00:50:09,592 I didn't mean it 545 00:50:10,260 --> 00:50:12,887 It's just a coincidence 546 00:50:14,055 --> 00:50:16,099 I have deciphered 547 00:50:17,350 --> 00:50:21,396 The infinity sign 548 00:50:26,151 --> 00:50:31,072 With frozen fingers In the absence of hot water 549 00:50:33,366 --> 00:50:38,621 With slowed-down thoughts In the absence of you, of course 550 00:50:41,041 --> 00:50:43,043 And I'll freeze 551 00:50:44,169 --> 00:50:47,172 I'll shoot in the back 552 00:50:48,548 --> 00:50:51,009 I'll choose a mine 553 00:50:52,844 --> 00:50:55,597 And say good night 554 00:50:56,097 --> 00:50:58,224 I didn't mean it 555 00:51:00,060 --> 00:51:02,270 It's just a coincidence 556 00:51:03,938 --> 00:51:06,232 I have deciphered 557 00:51:07,734 --> 00:51:10,612 The infinity sign 558 00:51:20,914 --> 00:51:24,959 She has a spinal disc herniation with spinal cord compression. 559 00:51:25,168 --> 00:51:26,753 But she got up during the show. 560 00:51:26,836 --> 00:51:28,338 It's not rare in a state of shock. 561 00:51:28,463 --> 00:51:29,756 Our championship is in three months. 562 00:51:30,674 --> 00:51:31,758 And then the Ice Cup! 563 00:51:31,841 --> 00:51:34,386 Do you understand what a spinal cord injury is? 564 00:51:34,636 --> 00:51:38,181 If there's no progress in the next six months, then there will be no... 565 00:51:38,264 --> 00:51:40,642 Listen. Seva talked to German doctors. 566 00:51:41,976 --> 00:51:43,937 We'll transfer you. 567 00:51:45,355 --> 00:51:47,982 We have to try all the options, right? 568 00:51:50,985 --> 00:51:52,779 We've already tried. 569 00:51:53,196 --> 00:51:55,949 Hey! What's with the mood? 570 00:51:58,368 --> 00:52:00,578 -I'm tired, Volodya. -Listen, you'll get up. 571 00:52:01,287 --> 00:52:02,539 Understood? 572 00:52:04,582 --> 00:52:05,959 What if I won't? 573 00:52:06,751 --> 00:52:08,712 How much longer will you muck about with me? 574 00:52:10,922 --> 00:52:12,424 A month? 575 00:52:14,300 --> 00:52:15,677 -A year? -As long as it takes. 576 00:52:15,760 --> 00:52:17,178 You'll give up your Cup 577 00:52:17,470 --> 00:52:20,306 and spend the rest of your life carrying me around the apartment? 578 00:52:21,891 --> 00:52:24,269 -You'll be fine. -Volodya, what if I never get up? 579 00:52:25,729 --> 00:52:27,731 -You'll get up. -Are you ready to live with a cripple? 580 00:52:44,497 --> 00:52:45,498 Mom! 581 00:53:20,325 --> 00:53:22,452 VOLODYA 582 00:53:24,162 --> 00:53:25,705 I'm sorry, I couldn't make it today. 583 00:53:25,789 --> 00:53:27,624 I had to go urgently. 584 00:53:28,958 --> 00:53:31,670 I don't know how to say it. I hope you'll understand. 585 00:53:32,045 --> 00:53:34,089 Do you support me? We wanted this, both of us. 586 00:53:34,172 --> 00:53:36,466 Did you get the flowers? 587 00:53:37,842 --> 00:53:39,302 Hello, Irina Sergeyevna? 588 00:53:40,553 --> 00:53:43,223 Take me home, please. 589 00:54:11,042 --> 00:54:13,545 -Hello, Irina Sergeyevna! -Hello. 590 00:54:13,712 --> 00:54:16,715 Even the doctors say that mindset is the key. 591 00:54:17,382 --> 00:54:20,552 -There are always chances to recover. -They tell this to everyone. 592 00:54:21,928 --> 00:54:24,681 If there was no progress in six months, there will be no progress at all. 593 00:54:25,890 --> 00:54:29,060 Nadya, nobody promised it would be easy. 594 00:54:29,269 --> 00:54:32,313 -Irina Sergeyevna, enough... -One in a million can win the Ice Cup. 595 00:54:32,397 --> 00:54:35,442 -Don't do this. -You have to work despite all... 596 00:54:35,525 --> 00:54:37,068 -Irina Sergeyevna... -Nadya, you have to fight. 597 00:54:37,235 --> 00:54:40,613 -You've been a warrior all your life. -Will you shut up already! 598 00:54:43,700 --> 00:54:47,245 I'll learn to walk on my arms, and I'll go win your Cup, right? 599 00:54:52,542 --> 00:54:54,419 If you want to, you'll go win. 600 00:54:57,922 --> 00:55:01,134 It's boring to be alone all day in the apartment. 601 00:55:01,468 --> 00:55:04,679 And here you have a whole Tricolour TV, as many channels as you want! 602 00:55:05,263 --> 00:55:07,807 Too bad you flew in today. 603 00:55:08,099 --> 00:55:09,768 If you stayed there for a couple more days, 604 00:55:10,310 --> 00:55:11,728 it would be a surprise. 605 00:55:11,895 --> 00:55:14,981 Oh, the poor thing! It's totally out of carbon nutrition. 606 00:55:15,732 --> 00:55:18,568 You wanted figure skating? There you go! 607 00:55:19,069 --> 00:55:20,987 You want handball? You can have it. 608 00:55:21,613 --> 00:55:23,531 They show it on TV all day long! 609 00:55:24,741 --> 00:55:27,952 -Thank you. -Handball is cool. 610 00:55:39,839 --> 00:55:42,092 Irina Sergeyevna? 611 00:55:42,550 --> 00:55:44,219 Will practice start soon? 612 00:55:44,636 --> 00:55:46,262 What practice? 613 00:55:49,474 --> 00:55:50,975 Yes, in a minute. 614 00:55:52,811 --> 00:55:55,522 Burov, what's going on here? How much longer? 615 00:55:55,689 --> 00:55:58,274 It will take just five minutes. We're playing overtime. 616 00:55:59,275 --> 00:56:02,320 Gorin, you son of a... 617 00:56:02,987 --> 00:56:05,240 Gorin, what are you doing? 618 00:56:05,490 --> 00:56:07,200 Everybody calm down! 619 00:56:07,992 --> 00:56:10,537 Everybody come over here! That's it for today! 620 00:56:10,662 --> 00:56:12,372 Get up! Get your stuff together! 621 00:56:12,455 --> 00:56:15,291 -Listen... -Come on, quickly! 622 00:56:16,459 --> 00:56:17,460 You strike like a girl. 623 00:56:17,544 --> 00:56:18,712 What did you say? 624 00:56:29,222 --> 00:56:30,390 I... 625 00:56:30,765 --> 00:56:32,183 I didn't mean to do it. 626 00:56:32,350 --> 00:56:33,977 Get the hell out of here! 627 00:56:34,269 --> 00:56:37,063 Leave me alone. Do you think I can't get up on my own? 628 00:56:38,356 --> 00:56:41,609 What a creep! He screwed up half a period! 629 00:56:41,693 --> 00:56:42,944 But I didn't mean it... 630 00:56:43,069 --> 00:56:45,280 Do you think I'm an idiot? To smack an honoured coach in the face? 631 00:56:45,363 --> 00:56:48,324 Maybe you should disqualify him, huh? For two months or so. 632 00:56:48,616 --> 00:56:50,285 I would find him an occupation. 633 00:56:50,493 --> 00:56:52,203 Irina Sergeyevna, I'm sorry. I didn't mean it! 634 00:56:52,287 --> 00:56:53,997 Why would you need someone like him? 635 00:56:54,581 --> 00:56:56,332 I need someone exactly like him. 636 00:56:56,666 --> 00:56:58,335 Andryusha, get off me! 637 00:56:59,085 --> 00:57:03,089 I'm grateful to fate for giving me Lyuba. 638 00:57:03,340 --> 00:57:07,802 I think that this is a rarity 639 00:57:07,927 --> 00:57:12,849 and a great joy when you feel as one with your partner on the ice. 640 00:57:14,851 --> 00:57:17,187 I believe we are made for each other. 641 00:57:17,437 --> 00:57:19,981 I mean, that's what I think about her. I don't know what she thinks about me. 642 00:57:41,836 --> 00:57:44,964 -Who's there? -Irina Shatalina sent me. 643 00:57:51,971 --> 00:57:54,432 -How long do I have to wait? -Just a minute! 644 00:58:01,981 --> 00:58:04,317 A moment. I can't open it. 645 00:58:05,568 --> 00:58:07,612 -What happened? -Nothing happened. 646 00:58:08,697 --> 00:58:10,115 She just sent me to babysit you. 647 00:58:10,448 --> 00:58:12,909 -What do you mean, to babysit? -I don't know. 648 00:58:13,326 --> 00:58:15,578 -To help you get up on your feet. -Are you a doctor? 649 00:58:15,870 --> 00:58:18,039 No, I'm Sasha Gorin 650 00:58:18,248 --> 00:58:20,583 -from BaykPromMash. -Where from? 651 00:58:20,709 --> 00:58:22,502 It's a hockey team. Don't you know it? 652 00:58:22,669 --> 00:58:26,381 I don't understand anything. Maybe you can come some other time. 653 00:58:28,174 --> 00:58:29,634 Sure, no problem. 654 00:58:29,926 --> 00:58:32,554 Look, can you tell Irina Sergeyevna that I came over here, 655 00:58:32,637 --> 00:58:36,057 stayed with you till 3:00, and tried to cheer you up? 656 00:58:36,141 --> 00:58:38,935 -I don't need cheering up! -Okay, bye, then. 657 00:58:40,353 --> 00:58:41,938 Mister, did you come to visit us? 658 00:58:45,567 --> 00:58:47,402 Apparently, yes. 659 00:58:47,652 --> 00:58:48,820 Damn. 660 00:58:50,822 --> 00:58:53,491 Social support. I'm going to do rehab with her. 661 00:58:53,700 --> 00:58:55,326 You'd do better if you bought us some groceries. 662 00:58:56,286 --> 00:58:59,748 -Rehab, my foot. -I'm not working in a veggie warehouse. 663 00:58:59,831 --> 00:59:00,874 Nadya... 664 00:59:04,002 --> 00:59:05,920 Damn, they told me she could sit. 665 00:59:23,480 --> 00:59:25,732 -Now what? -Ride it back and forth. 666 00:59:26,524 --> 00:59:28,693 -Do what? -Well, you know, slide. 667 00:59:31,529 --> 00:59:33,490 You know, they say that, like, 668 00:59:33,907 --> 00:59:38,828 if you wanna recover faster, you must do everything you did when you were alive. 669 00:59:39,704 --> 00:59:41,581 I mean, when you could walk. 670 00:59:42,248 --> 00:59:46,002 You understand? And you're, like, a figure skater, so come on. 671 00:59:48,338 --> 00:59:50,965 -Who says that? -I do. 672 00:59:54,469 --> 00:59:58,640 Listen, Sasha. I can see you have your own stuff to do, and I have my own. 673 00:59:59,641 --> 01:00:02,060 -Let's go our separate ways peacefully. -No. 674 01:00:04,938 --> 01:00:08,983 -Why not? -Well, I kind of screwed up there. 675 01:00:09,651 --> 01:00:11,820 And they kicked me out of the team. 676 01:00:12,404 --> 01:00:14,030 Not forever, of course. 677 01:00:14,406 --> 01:00:17,992 And Irina Sergeyevna said I must visit you, 678 01:00:18,243 --> 01:00:19,744 help you with rehabilitation, 679 01:00:20,245 --> 01:00:22,664 and if I do, I'll be able to come back. 680 01:00:22,747 --> 01:00:25,041 -Community service? -Yeah, sort of. 681 01:00:25,125 --> 01:00:27,836 -So you're a hockey player? -Yes. 682 01:00:28,878 --> 01:00:33,008 -And how are you getting on? -Well, it's kind of cool. 683 01:00:34,009 --> 01:00:36,344 -I got a shot for the Supreme League. -"Supreme"? 684 01:00:36,553 --> 01:00:42,100 Well, yeah. It's... Like, it's not exactly Supreme. 685 01:00:43,768 --> 01:00:46,896 It's kind of the second one. The supreme is the Continental Hockey League. 686 01:00:47,147 --> 01:00:51,359 We are in the third right now. It's also called the Russian League. 687 01:00:51,651 --> 01:00:54,154 -For some reason. -How will the team do without you? 688 01:00:54,738 --> 01:00:57,490 -What do you mean? -Won't they fall back to the fourth 689 01:00:57,574 --> 01:00:58,742 or fifth? I don't know. Do you have those? 690 01:00:59,576 --> 01:01:02,120 -What is that supposed to mean? -You have so many on the team, though. 691 01:01:02,245 --> 01:01:05,081 They'll just take up anybody, give them a stick. No one will see the difference. 692 01:01:05,498 --> 01:01:08,001 They can even score in the last set. 693 01:01:08,752 --> 01:01:10,962 By the way, are you a starter 694 01:01:11,546 --> 01:01:13,590 or just a reserve? 695 01:01:16,634 --> 01:01:18,803 -You're being rude on purpose, right? -What else can I do? 696 01:01:18,928 --> 01:01:20,597 You're a big freaking star, right? 697 01:01:23,850 --> 01:01:26,811 Listen, didn't they put up your monument here yet, no? 698 01:01:27,520 --> 01:01:30,148 So, listen up. Your mama will pick you up, right? 699 01:01:30,440 --> 01:01:33,109 -Sure, no problem. -Awesome. Just sit here. 700 01:01:33,193 --> 01:01:34,819 Enjoy the view. Do some meditation. 701 01:01:35,862 --> 01:01:38,948 And remember, there are no sets in hockey, just periods, no sets. 702 01:01:39,074 --> 01:01:41,451 Is that clear? Good luck! 703 01:01:49,626 --> 01:01:54,464 Synthetics. And they said it was cotton. I knew they would push me some crap. 704 01:01:54,547 --> 01:01:57,801 What is wrong with those people? They have no fear of God in them! 705 01:02:00,178 --> 01:02:03,473 NADYA 706 01:02:04,015 --> 01:02:05,350 Hello. 707 01:02:09,562 --> 01:02:11,064 Sasha, my boy! 708 01:02:15,193 --> 01:02:16,653 Gorin! 709 01:02:23,493 --> 01:02:26,913 -Hello. -Did I not make myself clear? 710 01:02:27,122 --> 01:02:28,915 Where do you have to be now, my star? 711 01:02:32,419 --> 01:02:33,712 -Hello. -Hello. 712 01:02:33,837 --> 01:02:36,131 -Hello. -I've seen her. 713 01:02:37,924 --> 01:02:39,926 We kind of, like... 714 01:02:40,510 --> 01:02:42,178 How should I put it? 715 01:02:44,514 --> 01:02:46,224 We don't play well together. 716 01:02:46,891 --> 01:02:48,268 I'm not trying to bail. 717 01:02:48,643 --> 01:02:52,313 It's just that... If you have some other crippled girl, I'm ready. 718 01:02:53,106 --> 01:02:56,693 But this one, she's impossible. She's crazy. I don't know what to do with her. 719 01:02:56,776 --> 01:02:58,278 I don't give a flying fig. 720 01:02:58,987 --> 01:03:02,073 Run around her. Play cards with her. Go fishing with her. 721 01:03:02,574 --> 01:03:03,908 -Hello. -Hi, Lyova. 722 01:03:05,577 --> 01:03:08,246 Don't leave her alone. For four hours exactly, 723 01:03:08,371 --> 01:03:10,623 every single day, you have to be with her. 724 01:03:12,000 --> 01:03:15,962 Irina Sergeyevna, really, 725 01:03:16,212 --> 01:03:17,797 what's the freaking point? 726 01:03:19,174 --> 01:03:20,967 Until she gets up, 727 01:03:21,760 --> 01:03:23,386 you can forget about hockey. 728 01:03:24,596 --> 01:03:26,306 Did you return your uniform? 729 01:03:29,017 --> 01:03:30,727 Damn. The uniform! 730 01:03:32,437 --> 01:03:33,772 Dear Lord, 731 01:03:34,105 --> 01:03:35,607 give me patience. 732 01:03:49,496 --> 01:03:51,664 Why didn't your Mom pick you up? 733 01:03:52,832 --> 01:03:54,334 She's not my mother. 734 01:04:01,633 --> 01:04:03,843 And you, did you forget something here? 735 01:04:06,137 --> 01:04:07,555 I forgot my uniform. 736 01:04:08,306 --> 01:04:11,226 There's a lot of bad energy inside you. 737 01:04:12,143 --> 01:04:13,520 Where's your bathroom? 738 01:04:14,062 --> 01:04:16,272 Over there. Why? 739 01:04:16,398 --> 01:04:19,317 We need to warm you up. You're all blue. 740 01:04:19,401 --> 01:04:20,735 -Hello. -Hello. 741 01:04:21,236 --> 01:04:23,154 Hey, why are you walking in your boots on my clean floor? 742 01:04:26,908 --> 01:04:29,911 Listen up. If she pops her clogs outside, 743 01:04:30,620 --> 01:04:33,748 figuratively speaking, I won't make it back to the team. 744 01:04:34,082 --> 01:04:36,543 And if I don't make it back to the team, I'll come here 745 01:04:36,876 --> 01:04:39,170 and live here forever 746 01:04:39,295 --> 01:04:41,131 instead of her. Is that clear? 747 01:04:43,091 --> 01:04:45,885 I have a spade, you know. We'll search for treasure together. 748 01:04:47,429 --> 01:04:50,390 Who do you think you are to be rude to me? Who is this? 749 01:04:50,640 --> 01:04:54,019 -No, really, who are you? -I'm her friend. 750 01:04:56,312 --> 01:04:59,190 -Nadya, tomorrow at 10:00. -At 10:00, what? 751 01:04:59,482 --> 01:05:01,609 -Best of luck. -That's right. 752 01:05:03,737 --> 01:05:06,865 A friend, that's sacred. Come on. 753 01:05:12,662 --> 01:05:15,540 -How are you, comfortable? -Jackass. 754 01:05:16,082 --> 01:05:17,625 Looks good on you. 755 01:05:22,547 --> 01:05:24,215 I have to make you move somehow. 756 01:05:24,799 --> 01:05:28,011 -And hockey is the best cure. -You need to get help yourself! 757 01:05:30,347 --> 01:05:31,723 Oh, yeah! 758 01:05:34,642 --> 01:05:37,645 Let's call this method "The Force Awakens." 759 01:05:37,729 --> 01:05:39,606 -Sasha, are you mental? -I've seen it in a movie. 760 01:05:39,689 --> 01:05:42,150 A guy with no arms was rehabbed. We'll rehab you, too, now. 761 01:05:43,526 --> 01:05:46,571 -Goal! -What movie? Who does this? 762 01:05:46,654 --> 01:05:48,073 A movie about the Jedi! 763 01:05:48,239 --> 01:05:49,741 Trust in the call of destiny! 764 01:05:50,367 --> 01:05:52,285 Awaken the Force, Nadya! 765 01:05:52,535 --> 01:05:54,913 A strong fear in you, I feel. 766 01:05:55,121 --> 01:05:56,831 Move! Move! 767 01:05:56,956 --> 01:05:59,542 It's working, Nadya! Move! 768 01:05:59,709 --> 01:06:03,046 -Feel, do not think, Nadya! -You're an idiot! 769 01:06:03,171 --> 01:06:05,674 Gorin, I'm going to call the police now! 770 01:06:05,799 --> 01:06:07,801 Aunt Nina, we're playing. Come on. 771 01:06:08,009 --> 01:06:10,595 -Why are you yelling? -Yeah, right. 772 01:06:13,473 --> 01:06:16,226 Nadya, when was the last time you went tobogganing? 773 01:06:16,601 --> 01:06:17,602 -Sasha, you wouldn't dare... -What do you mean, I wouldn't dare? 774 01:06:17,686 --> 01:06:19,771 -Of course, I would! Ready? -Please don't... 775 01:06:19,896 --> 01:06:24,693 -Three, two, one! Let's go! -Please don't! Sasha! Don't! 776 01:06:28,780 --> 01:06:30,949 Nadya? Are you alive? 777 01:06:32,742 --> 01:06:34,536 Damn, it should have worked. 778 01:06:35,912 --> 01:06:38,540 Nadya! 779 01:06:40,083 --> 01:06:42,961 Why are you laughing? Is everything okay? 780 01:06:51,594 --> 01:06:57,100 I don't want anything any more. How can I make your busted head understand? 781 01:07:04,065 --> 01:07:05,608 You're just chicken. 782 01:07:06,317 --> 01:07:08,069 You're not fighting for life. 783 01:07:08,361 --> 01:07:10,196 Nadya Lapshina, 784 01:07:10,655 --> 01:07:12,532 champion of Russia, 785 01:07:12,615 --> 01:07:14,743 gold medallist at the Europe Championship, 786 01:07:14,826 --> 01:07:17,287 the world champion, the Snow Princess, 787 01:07:17,412 --> 01:07:19,497 Russia's candidate for the Ice Cup. 788 01:07:19,831 --> 01:07:22,042 Why are you looking at me like this? It says so on Wikipedia. 789 01:07:22,334 --> 01:07:24,502 About the Snow Princess, too, by the way. 790 01:07:25,003 --> 01:07:27,005 It's your nickname out there. 791 01:07:28,214 --> 01:07:29,841 It's in vain, Nadya. 792 01:07:30,550 --> 01:07:33,386 Fear is leading you to the Dark Side. That's all. 793 01:07:33,595 --> 01:07:35,972 What do I have to do to get rid of you? 794 01:07:38,975 --> 01:07:40,352 You have to get up. 795 01:07:44,397 --> 01:07:47,233 Madam, time to get up. Your chariot awaits! 796 01:07:47,442 --> 01:07:49,194 Why are you so sad? 797 01:07:50,070 --> 01:07:51,696 We're having fun, aren't we? 798 01:07:52,614 --> 01:07:55,575 Or do you have a lot of stuff to do? 799 01:07:55,784 --> 01:08:00,246 You're sitting there with your level-80 witch, 800 01:08:00,330 --> 01:08:01,331 feeling sorry for yourself. 801 01:08:04,084 --> 01:08:06,461 Like, me, too, 802 01:08:06,878 --> 01:08:09,547 I don't have any parents, and I'm okay. I'm not whining. 803 01:08:10,632 --> 01:08:12,050 What happened to your parents? 804 01:08:13,343 --> 01:08:15,220 -Are they... -They're alive. 805 01:08:16,262 --> 01:08:17,722 My old man drinks, 806 01:08:18,348 --> 01:08:21,685 and it's the same as if he were dead. 807 01:08:22,268 --> 01:08:24,229 And Mom left. 808 01:08:25,271 --> 01:08:27,941 She gave me a good luck charm. Wait. 809 01:08:28,400 --> 01:08:30,151 Ring facing downwards. 810 01:08:30,860 --> 01:08:34,572 Twelve games, a strike, nine victories, seven losses. 811 01:08:35,573 --> 01:08:38,952 -You know, it works. -And I keep my old skates. 812 01:08:39,869 --> 01:08:41,371 Mom gave them to me. 813 01:08:43,415 --> 01:08:46,459 Well, why didn't you say anything? It's a good luck charm, too. 814 01:08:52,257 --> 01:08:53,466 Your keys. 815 01:08:55,510 --> 01:08:57,262 Sasha, what's the point? They're too small for me. 816 01:08:57,345 --> 01:08:58,638 It doesn't matter. 817 01:08:58,722 --> 01:09:02,851 The key is for you to keep a part of the charm on you. 818 01:09:04,352 --> 01:09:08,606 Give me your hand. And then you'll be able 819 01:09:08,940 --> 01:09:10,233 to feel the Force. 820 01:09:10,316 --> 01:09:12,527 Do you watch any other movies than your Jedi stuff? 821 01:09:12,610 --> 01:09:15,071 I do. Cartoons. 822 01:09:16,072 --> 01:09:17,073 Okay. 823 01:09:17,240 --> 01:09:18,450 Close your eyes 824 01:09:18,742 --> 01:09:21,036 -and repeat after me. -Gorin, this is nonsense. 825 01:09:22,412 --> 01:09:26,166 Do you want to go home? We'll be freezing here until you repeat. Got it? 826 01:09:29,419 --> 01:09:31,755 -I... Good girl. -I... 827 01:09:31,838 --> 01:09:33,923 -Good girl. -Nadya, get it together! 828 01:09:34,883 --> 01:09:38,136 Do you think it's a game we're playing? Stop smiling. Close your eyes. 829 01:09:40,180 --> 01:09:43,058 Come on. I... 830 01:09:48,396 --> 01:09:50,482 -I... -...feel... 831 01:09:50,690 --> 01:09:52,317 -...feel... -...the Force! Louder! 832 01:09:52,442 --> 01:09:54,235 -...the Force! -...the Force! 833 01:09:55,070 --> 01:09:59,574 -I feel the Force! -I feel the Force! 834 01:09:59,699 --> 01:10:04,329 -I feel the Force! -I feel the Force... Sasha! 835 01:10:06,164 --> 01:10:09,542 Boy! Are you alive? Maybe we should take you to the hospital? 836 01:10:11,628 --> 01:10:13,296 You got up! 837 01:10:16,299 --> 01:10:18,635 Nadya, I told you, the charm is working! 838 01:10:27,769 --> 01:10:31,481 Well, here, we have sensitivity. Now try it yourself. 839 01:10:32,399 --> 01:10:34,859 It's really good. 840 01:10:34,943 --> 01:10:36,778 I've never seen anything like this before. 841 01:10:37,070 --> 01:10:39,447 You had one chance in 1,000. 842 01:10:39,572 --> 01:10:44,160 Of course, we will need to do a full exam, but now the key is to develop 843 01:10:44,244 --> 01:10:47,038 your motor skills and to increase the muscle mass. 844 01:10:47,664 --> 01:10:49,958 And, I think, in a month, 845 01:10:50,041 --> 01:10:52,419 you'll see significant improvement. 846 01:10:52,502 --> 01:10:54,295 I'll be right back. 847 01:10:54,713 --> 01:10:56,881 -Sasha, how are you? -I'm fine. 848 01:10:57,048 --> 01:10:58,508 Nothing wrong will happen to me. 849 01:11:01,511 --> 01:11:03,847 Do you really, like, feel everything? 850 01:11:05,765 --> 01:11:07,017 I don't know. 851 01:11:21,948 --> 01:11:25,994 It's cool, right? Give me five! 852 01:11:28,455 --> 01:11:30,832 I have a game tomorrow, just in time. 853 01:11:32,959 --> 01:11:34,294 How we doing, Doc? 854 01:11:34,377 --> 01:11:37,130 I'll fill out your file. Then you can go with God. 855 01:11:39,966 --> 01:11:42,594 Sasha. Come here. 856 01:11:46,598 --> 01:11:49,726 -What, do you want to pee? -I think I lost feeling again. 857 01:11:49,976 --> 01:11:51,478 No way! 858 01:11:55,899 --> 01:11:58,610 How about this? Still nothing? 859 01:11:59,402 --> 01:12:01,738 And like this? Nothing? 860 01:12:11,247 --> 01:12:14,542 -Sasha! -Are you out of your mind? 861 01:12:14,918 --> 01:12:17,671 Put the instrument down, and, come on, beat it. 862 01:12:17,837 --> 01:12:19,756 -Sorry, Doc. -Excuse us. 863 01:12:20,507 --> 01:12:22,425 See, everything works when you're around. 864 01:12:26,888 --> 01:12:29,933 Sasha. Seriously. 865 01:12:31,059 --> 01:12:33,019 What do I have to do to make you stay? 866 01:12:49,577 --> 01:12:51,538 Is the episode long? 867 01:12:51,955 --> 01:12:53,623 It's okay. 868 01:12:53,707 --> 01:12:58,128 A long time ago, in a galaxy far, far away... 869 01:13:02,382 --> 01:13:05,135 Did I ever tell you what happened to your father? 870 01:13:06,302 --> 01:13:09,764 No. He told me you killed him. 871 01:13:11,558 --> 01:13:14,728 No. I'm your father. 872 01:13:16,521 --> 01:13:20,025 No! No! 873 01:13:21,109 --> 01:13:25,613 It's impossible! 874 01:13:30,535 --> 01:13:32,245 Hi, kiddo! 875 01:13:47,635 --> 01:13:50,263 Sasha, why did you bring me here? 876 01:13:51,639 --> 01:13:52,807 You'll see now. 877 01:13:53,641 --> 01:13:56,478 Open your doors Keep your eyes peeled 878 01:13:56,644 --> 01:13:58,188 Get out from nowhere Go nowhere 879 01:13:58,271 --> 01:14:00,899 The soul is a trash can The head is empty 880 01:14:01,232 --> 01:14:03,360 A word reflected in the eyes And silence in the ears 881 01:14:03,735 --> 01:14:05,779 It's my music and your lyrics here 882 01:14:05,862 --> 01:14:08,073 Other people's advice don't matter 883 01:14:08,406 --> 01:14:12,952 Everyone has their own mind here Don't think about anything ending badly 884 01:14:22,420 --> 01:14:24,714 Hey, girlfriend, look at me 885 01:14:24,798 --> 01:14:26,966 Do it like me Do it like me 886 01:14:27,258 --> 01:14:29,302 Hey, look at me 887 01:14:29,386 --> 01:14:31,304 Think of me Do it like me 888 01:14:31,971 --> 01:14:34,182 Hey, girlfriend, look at me 889 01:14:34,265 --> 01:14:36,601 Do it like me Do it like me 890 01:14:36,685 --> 01:14:38,728 Hey, look at me 891 01:14:38,853 --> 01:14:41,064 Think of me, do it like me 892 01:14:41,147 --> 01:14:43,608 I'm always with you During the day 893 01:14:43,692 --> 01:14:46,069 I'm with those who dance On an empty stomach 894 01:14:46,152 --> 01:14:48,321 Dance Have fun and sing with me 895 01:14:48,405 --> 01:14:50,490 Wow, look at him He's on fire 896 01:14:51,658 --> 01:14:54,202 There are no limits or laws In this dance 897 01:14:54,327 --> 01:14:56,371 This is the music of the streets And of the workers' districts 898 01:14:56,454 --> 01:14:59,541 There is no more tension Or cheap blame 899 01:14:59,624 --> 01:15:01,334 Don't think about anything ending badly 900 01:15:10,510 --> 01:15:13,096 Hey, girlfriend, look at me 901 01:15:13,304 --> 01:15:15,515 Do it like me Do it like me 902 01:15:15,598 --> 01:15:17,726 Hey, look at me 903 01:15:17,809 --> 01:15:19,894 Think of me Do it like me 904 01:15:20,020 --> 01:15:22,522 Hey, girlfriend, look at me 905 01:15:22,605 --> 01:15:24,941 Do it like me Do it like me 906 01:15:25,025 --> 01:15:26,484 Hey, look at me 907 01:15:26,609 --> 01:15:31,990 Drink! Drink! Drink! 908 01:15:33,450 --> 01:15:36,453 The anthem of the Russian Federation is playing. 909 01:15:39,080 --> 01:15:41,875 Nadezhda starts her voluntary program. 910 01:15:41,958 --> 01:15:46,880 Oh, Nadezhda starts her voluntary without too much confidence. 911 01:15:46,963 --> 01:15:50,967 What happened? Maybe it's that Nadezhda has bananas for skates? 912 01:15:51,676 --> 01:15:54,679 Maybe the problem isn't Nadezhda. Maybe it's the ice. 913 01:15:54,971 --> 01:15:58,892 For sure! It's slippery ice! It's the ice's fault! 914 01:15:59,059 --> 01:16:04,022 Here she comes for a virage! And it's a miracle! She doesn't fall! 915 01:16:08,109 --> 01:16:09,778 That was cheeky. 916 01:16:12,864 --> 01:16:16,451 Hey, girlfriend, look at me 917 01:16:17,619 --> 01:16:20,830 Hey, look at me 918 01:16:22,749 --> 01:16:23,875 Nadya! 919 01:16:24,292 --> 01:16:26,961 Gorin! 920 01:16:27,629 --> 01:16:29,422 Hey, pal, look at me 921 01:16:29,714 --> 01:16:31,841 Think of me Do it like me 922 01:16:32,050 --> 01:16:34,678 Hey, girlfriend, look at me 923 01:16:36,638 --> 01:16:39,432 Hey, look at me 924 01:16:41,059 --> 01:16:43,770 Hey, girlfriend, look at me 925 01:16:46,106 --> 01:16:48,400 Hey, look at me 926 01:16:48,483 --> 01:16:50,568 Think of me Do it like me 927 01:17:09,671 --> 01:17:11,423 Attagirl, Nadya! 928 01:17:12,465 --> 01:17:15,093 Are you planning to go to the Cup with this kind of program? 929 01:17:19,806 --> 01:17:21,307 Maybe you'll try it. 930 01:17:23,560 --> 01:17:25,228 Sure, no problem. 931 01:17:26,229 --> 01:17:27,605 Put up your arms. 932 01:17:28,189 --> 01:17:29,190 Like this? 933 01:17:30,442 --> 01:17:32,652 No, a little lower. Pull in your butt! 934 01:17:32,902 --> 01:17:34,654 It's already pulled in. 935 01:17:35,613 --> 01:17:38,742 Apollo... Come on, do a turn. 936 01:17:39,784 --> 01:17:43,288 -Like this? -You call this no problem? 937 01:17:43,371 --> 01:17:44,914 How do I do this? 938 01:17:44,998 --> 01:17:48,626 Like this? How do you guys do it? Like this? 939 01:17:49,586 --> 01:17:50,628 Maybe like this? 940 01:17:58,678 --> 01:18:01,806 What are you looking at? What's so funny? 941 01:18:02,057 --> 01:18:03,808 -Sasha. Calm down. Don't mind him. -Come here! 942 01:18:03,892 --> 01:18:06,895 -Sasha, come on, it's not hockey! -Come here, I said! 943 01:18:07,103 --> 01:18:09,522 -What do you know about hockey? -What do you know about figure skating? 944 01:18:09,606 --> 01:18:11,066 I know. I used to do it. 945 01:18:11,399 --> 01:18:13,902 -Watch your ice hole! -What did you say? 946 01:18:19,699 --> 01:18:21,576 -What? -What did you just say? 947 01:18:21,993 --> 01:18:23,912 -I said nothing. -Did you do figure skating? 948 01:18:24,120 --> 01:18:25,121 Well... 949 01:18:26,706 --> 01:18:29,668 Sasha... Tell me, did you do it? 950 01:18:30,001 --> 01:18:32,504 -What? -Figure-skating, what! 951 01:18:32,712 --> 01:18:34,923 Well, till the age of eight, I was doing figure skating. Grandma used to take me. 952 01:18:35,590 --> 01:18:38,176 Then I asked her to transfer me, and she did. 953 01:18:39,094 --> 01:18:42,305 To do, like, hockey. What is there to do? 954 01:18:46,851 --> 01:18:48,019 Why are you laughing? 955 01:18:49,771 --> 01:18:50,772 What's so funny? 956 01:18:51,189 --> 01:18:52,816 Now I understand it all. 957 01:18:52,982 --> 01:18:56,277 What do you understand? Come on, that's enough! 958 01:18:56,861 --> 01:19:00,115 Look, curly, stop laughing. I opened up to you like to a bro. 959 01:19:00,865 --> 01:19:01,866 Sasha! 960 01:19:03,326 --> 01:19:05,662 -Figure skater! -Screw you! 961 01:19:10,000 --> 01:19:11,334 I'll show you figure skating now! 962 01:19:22,721 --> 01:19:24,639 Can you hear it? 963 01:19:45,410 --> 01:19:47,328 Don't freeze your ears off out there! 964 01:19:47,662 --> 01:19:50,957 -Irina Sergeyevna! -Irina Sergeyevna, how come you're here? 965 01:19:56,379 --> 01:19:58,256 -Getting back in shape? -Trying to. 966 01:19:58,548 --> 01:20:02,260 Moscow asked for someone from our school to do an exhibition gala. 967 01:20:02,635 --> 01:20:04,262 Do you want to try? 968 01:20:04,721 --> 01:20:07,098 Well, if my partner doesn't mind. 969 01:20:07,265 --> 01:20:08,808 Okay, stop. 970 01:20:10,268 --> 01:20:15,982 Irina Sergeyevna, I did what I had to do. Mission complete. It's over. 971 01:20:18,193 --> 01:20:20,612 If you tell anyone I did figure skating, 972 01:20:21,196 --> 01:20:23,823 I'll twist your head off. Got it? 973 01:20:24,699 --> 01:20:27,285 Bye, Irina Sergeyevna. It was nice seeing you. 974 01:20:27,494 --> 01:20:29,454 Best of luck. 975 01:20:35,460 --> 01:20:38,672 -Nadya? -He's what you chose to send to me. 976 01:20:38,963 --> 01:20:41,132 Seryi, do you ever wash your socks? 977 01:20:41,257 --> 01:20:43,843 -Hi. -Welcome back, bro! 978 01:20:43,927 --> 01:20:45,428 -Hi there. -Look who's here! 979 01:20:45,720 --> 01:20:48,973 Listen, we thought you'd be babysitting your cripple up until the semi-finals. 980 01:20:49,099 --> 01:20:51,601 -She's not a cripple. -Okay. 981 01:20:52,018 --> 01:20:56,189 So she got up on her feet then? Did she at least thank you? 982 01:20:56,481 --> 01:20:58,692 Like, service for service? 983 01:21:00,151 --> 01:21:03,321 -Screw you. -Come on, Sasha, tell the guys. 984 01:21:03,530 --> 01:21:05,031 -Come on, tell. -Nothing happened, come on. 985 01:21:05,240 --> 01:21:08,159 You sucker! Well, give me her number. 986 01:21:08,243 --> 01:21:10,161 I'll take her to the park, 987 01:21:10,245 --> 01:21:12,455 take her for a ride on my scooter. 988 01:21:12,706 --> 01:21:15,500 -I'll help you! -Okay, shut your mouths! 989 01:21:16,084 --> 01:21:18,378 What's wrong? Do you regret it? 990 01:21:18,795 --> 01:21:20,714 Don't worry. Shatalina will find more damaged goods for you. 991 01:21:22,215 --> 01:21:27,345 Guys! He got smashed by the wheels of love! 992 01:21:28,972 --> 01:21:33,143 Puck! Puck! Puck! 993 01:21:42,610 --> 01:21:45,905 -Where is Gorin? -Come on, come on, come on! 994 01:21:46,072 --> 01:21:48,450 You're being indulgent, Nadya. You are. 995 01:21:48,575 --> 01:21:50,660 -You're good as new. Come on! -Hi. 996 01:21:51,786 --> 01:21:53,538 Sasha, what happened to you? 997 01:21:54,372 --> 01:21:56,791 -I'm okay. -Well, hello, panda. 998 01:21:57,083 --> 01:21:59,419 -Why am I a panda? -I'm making the decisions here. 999 01:22:00,170 --> 01:22:02,005 If I say you're a panda, it means you're a panda. 1000 01:22:04,174 --> 01:22:06,551 We have three spots in the exhibition, right? 1001 01:22:07,010 --> 01:22:10,805 Maybe we'll pull off something. Show me your extension. Do a split. 1002 01:22:13,183 --> 01:22:14,351 -I won't. -What do you mean, you won't? 1003 01:22:14,434 --> 01:22:15,810 Do a split, I said! 1004 01:22:15,935 --> 01:22:19,105 -I won't. -I don't get it. Are you kidding me? 1005 01:22:19,272 --> 01:22:22,567 -Why did you come here then? -Why are you yelling? You do a split! 1006 01:22:22,901 --> 01:22:24,611 You're only good at yelling. 1007 01:22:26,446 --> 01:22:28,323 Well? 1008 01:22:36,706 --> 01:22:38,667 Irina Sergeyevna, I... 1009 01:22:39,918 --> 01:22:41,753 I'm, like, a hockey player. 1010 01:22:42,754 --> 01:22:46,216 I know where the ice is and what to do with it. These extensions... 1011 01:22:47,092 --> 01:22:48,718 Look, I came here. 1012 01:22:52,055 --> 01:22:53,264 Maybe you're right. 1013 01:22:55,934 --> 01:22:57,060 I don't get it. 1014 01:22:57,936 --> 01:23:00,313 Now, with their exhibition performance, 1015 01:23:00,438 --> 01:23:02,857 please welcome Nadezhda Lapshina 1016 01:23:02,941 --> 01:23:06,111 and Alexander Gorin from Irkutsk. 1017 01:23:36,057 --> 01:23:38,935 Grace incarnate. He could have at least straightened his back. 1018 01:23:53,408 --> 01:23:55,326 Dear Lord, give me patience. 1019 01:24:02,000 --> 01:24:03,626 Excuse me. Pardon. Thank you. 1020 01:24:03,918 --> 01:24:06,254 -Hi. -Hi. 1021 01:24:18,266 --> 01:24:20,852 -Is this actually... -Seva. Don't say anything right now. 1022 01:24:20,977 --> 01:24:22,437 Okay. 1023 01:24:28,902 --> 01:24:30,195 What bull... 1024 01:24:53,343 --> 01:24:56,721 We danced to this... 1025 01:25:02,227 --> 01:25:07,232 Thanks, guys, for this fun performance. Nadezhda Lapshina and Alexander Gorin 1026 01:25:07,315 --> 01:25:10,902 -from Irkutsk. -Did they like it for real? 1027 01:25:12,445 --> 01:25:15,490 For sure. You're special. 1028 01:25:15,865 --> 01:25:18,034 You're a natural-born figure skater. 1029 01:25:18,993 --> 01:25:21,996 -Really? -Really. 1030 01:25:24,249 --> 01:25:25,500 Oh, fu... 1031 01:25:32,424 --> 01:25:33,967 Holy cow. 1032 01:25:34,968 --> 01:25:37,887 The stars came down to see the mere mortals. 1033 01:25:38,179 --> 01:25:39,973 I wonder why. 1034 01:25:41,349 --> 01:25:44,310 -I need to talk to you. -He's a good boy. 1035 01:25:45,020 --> 01:25:46,855 Needs work. 1036 01:25:48,273 --> 01:25:52,527 We lost a lot of time. We need to go for the Cup. 1037 01:25:58,908 --> 01:26:00,410 It's time to come back, Nadya. 1038 01:26:00,618 --> 01:26:03,038 We both understand why she's doing it, right? 1039 01:26:04,039 --> 01:26:05,457 Out of gratitude. 1040 01:26:06,958 --> 01:26:10,920 But, unfortunately, it has nothing to do with sports. 1041 01:26:11,463 --> 01:26:13,173 You have to make up your mind. 1042 01:26:13,673 --> 01:26:18,720 Are you an athlete who fights till the end, or are you like everyone else? 1043 01:26:19,721 --> 01:26:21,139 What are you thinking? 1044 01:26:24,768 --> 01:26:26,770 I'm debating. Should I smash you in the mouth now or later? 1045 01:26:27,437 --> 01:26:32,108 It's your entire life's cause. You'll have to make sacrifices. 1046 01:26:33,193 --> 01:26:38,615 You're not a figure skater. You tried. Good for you. But she's a champion. 1047 01:26:39,407 --> 01:26:40,950 She needs to go into the big leagues. 1048 01:26:41,076 --> 01:26:46,664 Nadya, the only person who can help you win the Cup is... 1049 01:26:46,790 --> 01:26:48,083 Is me. 1050 01:26:51,294 --> 01:26:54,673 So if you really care about her... 1051 01:26:54,839 --> 01:26:56,966 I can't make you do it. 1052 01:26:59,427 --> 01:27:01,346 If you want to be a champion, 1053 01:27:01,888 --> 01:27:03,640 you'll be a champion. 1054 01:27:10,814 --> 01:27:12,482 I want to be happy. 1055 01:27:14,067 --> 01:27:16,569 And it only works when I'm with him. 1056 01:27:20,073 --> 01:27:22,450 -I made my decision. -Really? 1057 01:27:23,952 --> 01:27:25,078 Now. 1058 01:27:42,262 --> 01:27:45,515 I'm sitting and looking At a strange sky 1059 01:27:45,598 --> 01:27:47,600 Out of a stranger's window 1060 01:27:47,684 --> 01:27:51,521 And I don't see a single familiar star 1061 01:27:51,604 --> 01:27:55,567 I have walked all the roads Here and there 1062 01:27:55,650 --> 01:27:59,779 I turned around And was unable to see my footprints 1063 01:27:59,863 --> 01:28:04,534 But if you have a pack of cigarettes In your pocket 1064 01:28:04,659 --> 01:28:09,122 It means things are not so bad for today 1065 01:28:09,247 --> 01:28:12,625 And a ticket for the plane With a silvery wing 1066 01:28:12,709 --> 01:28:17,172 That leaves only its shadow On the ground as it takes off 1067 01:28:33,813 --> 01:28:38,151 And no one wanted to be guilty Without wine 1068 01:28:38,234 --> 01:28:42,489 And no one wanted to scoop Hot coals with their hands 1069 01:28:42,655 --> 01:28:46,785 And without music in public Death is not beautiful 1070 01:28:46,868 --> 01:28:50,497 And without music One does not want to disappear 1071 01:28:50,580 --> 01:28:54,876 But if you have a pack of cigarettes In your pocket 1072 01:28:54,959 --> 01:28:58,922 It means things are not so bad for today 1073 01:28:59,005 --> 01:29:03,343 And a ticket for the plane With a silvery wing 1074 01:29:03,426 --> 01:29:07,889 That leaves only its shadow On the ground as it takes off 1075 01:29:08,098 --> 01:29:10,975 NADYA LAPSHINA 1076 01:29:37,335 --> 01:29:38,461 Do you have a smoke? 1077 01:29:45,760 --> 01:29:47,053 That sucks. 1078 01:29:51,599 --> 01:29:55,562 Come on, it's going to be all right. Trust me. 1079 01:29:56,146 --> 01:29:57,522 I know. 1080 01:30:00,859 --> 01:30:02,235 You want a drink? 1081 01:30:03,820 --> 01:30:06,489 I don't drink. I'm an athlete. 1082 01:30:14,664 --> 01:30:16,249 Nadya. 1083 01:30:18,084 --> 01:30:19,544 Nadya. 1084 01:30:20,337 --> 01:30:22,881 Nadya, open up. It's me. 1085 01:30:26,051 --> 01:30:28,219 -Gorin. -Nadya. 1086 01:30:28,303 --> 01:30:29,679 -Why are you yelling? -Hi, there. 1087 01:30:29,971 --> 01:30:31,723 My God, Sasha. 1088 01:30:31,890 --> 01:30:34,476 I've been calling you all night, 533 times. 1089 01:30:35,852 --> 01:30:37,479 Did you think I was dead? 1090 01:30:37,771 --> 01:30:39,230 I thought all sorts of things. 1091 01:30:39,522 --> 01:30:41,316 So, what, didn't you get through to me? 1092 01:30:41,524 --> 01:30:43,318 -I wasn't answering? -Idiot. 1093 01:30:44,486 --> 01:30:47,197 Listen, do you have gum? My breath stinks. 1094 01:30:47,364 --> 01:30:49,115 -What, are you drunk? -No. 1095 01:30:50,325 --> 01:30:52,202 It's the first time I see you like this. 1096 01:30:52,786 --> 01:30:54,746 Why? Were you celebrating? 1097 01:30:56,331 --> 01:30:58,291 Why did you celebrate without me? 1098 01:30:59,626 --> 01:31:01,795 We're going to have a serious conversation now. 1099 01:31:04,547 --> 01:31:06,508 -Well, if it's serious... -Yes. 1100 01:31:07,384 --> 01:31:09,803 I've been walking around and thinking a lot. 1101 01:31:11,888 --> 01:31:15,725 I was remembering things, the hill, everything that happened. 1102 01:31:16,518 --> 01:31:20,313 It was, like, good. It was sort of fun 1103 01:31:21,523 --> 01:31:25,318 when you were sitting there alone on the ice and... 1104 01:31:26,861 --> 01:31:30,115 Back then, you were sitting there. You were frozen, 1105 01:31:31,157 --> 01:31:32,659 like you were in Titanic. 1106 01:31:33,326 --> 01:31:35,662 I thought then, "Damn, what strength of character!" 1107 01:31:36,413 --> 01:31:37,997 Nobody cares, and... 1108 01:31:39,457 --> 01:31:45,088 You're sort of lonely, alone, and so am I. 1109 01:31:45,255 --> 01:31:46,965 Turns out, 1110 01:31:49,509 --> 01:31:50,510 I'm alone. 1111 01:31:51,011 --> 01:31:52,012 And 1112 01:31:52,470 --> 01:31:55,598 I said you would get up, and you got up. 1113 01:31:56,641 --> 01:31:59,394 And I could see that you kind of... 1114 01:31:59,644 --> 01:32:01,730 You sort of fell in... 1115 01:32:02,063 --> 01:32:04,941 You fell for me, let's say. 1116 01:32:07,736 --> 01:32:09,612 And me, I... 1117 01:32:14,659 --> 01:32:16,161 I just... 1118 01:32:22,208 --> 01:32:23,793 I just pitied you. 1119 01:32:26,504 --> 01:32:27,756 I did it out of pity. 1120 01:32:31,217 --> 01:32:32,218 Like that... 1121 01:32:34,262 --> 01:32:36,097 -Did something happen to you? -No. 1122 01:32:36,306 --> 01:32:37,849 Nothing happened to me. 1123 01:32:38,141 --> 01:32:41,102 -Go get some sleep. We'll talk tomorrow. -No, no, no. 1124 01:32:41,728 --> 01:32:43,980 The Ringed Seals are waiting for me at home. 1125 01:32:44,314 --> 01:32:46,900 BaykPromMash is the champion! 1126 01:32:48,193 --> 01:32:51,112 I don't owe anything to you. You can stand now, after all. 1127 01:32:54,908 --> 01:32:58,953 You stand on your feet. You skate... You're doing just fine. 1128 01:33:05,877 --> 01:33:07,671 Let me go. 1129 01:33:10,006 --> 01:33:11,966 And don't hold me, please. 1130 01:33:15,970 --> 01:33:18,056 I'm not holding you. 1131 01:33:21,851 --> 01:33:23,478 The good luck charm. 1132 01:33:25,146 --> 01:33:27,023 Take your charm. 1133 01:33:45,125 --> 01:33:47,544 This is Alyoshka. 1134 01:33:49,337 --> 01:33:52,090 It's for you. I shot it while hunting. 1135 01:34:15,363 --> 01:34:18,950 As far as I know, the doctors assured us that Nadezhda wouldn't recover in full. 1136 01:34:19,034 --> 01:34:21,995 I'll answer. Excuse me. You know, a miracle happened. 1137 01:34:22,454 --> 01:34:24,956 You can't call it anything else but a miracle. 1138 01:34:25,040 --> 01:34:26,291 -One more question. -Please. 1139 01:34:26,416 --> 01:34:28,877 Rumour was that Vladimir and Nadezhda 1140 01:34:28,960 --> 01:34:31,755 were going to get married before her injury. Change of plans? 1141 01:34:31,838 --> 01:34:33,882 My dear, you cannot trust rumours. 1142 01:34:34,299 --> 01:34:38,261 Rumour has it they milk hens in Moscow and bake pies with eyes in Ryazan. 1143 01:34:38,345 --> 01:34:39,346 Enough. 1144 01:34:39,929 --> 01:34:41,639 Stop it. 1145 01:34:41,973 --> 01:34:43,266 I'm a figure skater. 1146 01:34:43,808 --> 01:34:46,144 I don't have anything else, and I never had. 1147 01:34:46,561 --> 01:34:48,730 You can think whatever you like about me. 1148 01:34:48,813 --> 01:34:49,898 I'm going for the gold. 1149 01:34:49,981 --> 01:34:51,399 And the key thing is that we're going for the gold together, 1150 01:34:51,483 --> 01:34:52,484 and the key thing is that... 1151 01:34:52,567 --> 01:34:54,778 I also want to announce that we are replacing our coach. 1152 01:34:54,861 --> 01:34:56,654 We'll be working with Irina Shatalina from now on. 1153 01:34:56,821 --> 01:34:58,615 Thank you. 1154 01:35:00,992 --> 01:35:03,536 Wait. It's wrong. We have to do something about her. 1155 01:35:03,620 --> 01:35:04,871 It's not your concern any more. 1156 01:35:04,996 --> 01:35:08,792 Wait. You're abandoning me for her sake? 1157 01:35:08,917 --> 01:35:10,502 I've had it up to here with the both of you! 1158 01:35:11,086 --> 01:35:14,047 It's just that I won't get the medal without her. 1159 01:35:14,422 --> 01:35:17,717 But without you... Now get your hand off me. 1160 01:35:19,969 --> 01:35:21,388 Nadya, 1161 01:35:22,013 --> 01:35:23,765 what on earth did you say on TV? 1162 01:35:23,848 --> 01:35:26,017 That's right. You and I are going for the Cup. 1163 01:35:28,436 --> 01:35:29,479 Nadya. 1164 01:35:31,481 --> 01:35:34,150 -Are you all right? -Never better. 1165 01:35:34,442 --> 01:35:38,697 I'm in perfect form. It's what you wanted, Irina Sergeyevna, right? 1166 01:35:46,454 --> 01:35:48,790 THE ICE CUP 1167 01:35:49,749 --> 01:35:52,502 Today, here at the Ice Palace, the athletes will perform short programs, 1168 01:35:52,585 --> 01:35:55,755 and in a few days, we'll find out what they prepared for the voluntaries. 1169 01:35:56,006 --> 01:35:57,257 It's interesting that our pair, 1170 01:35:57,340 --> 01:35:59,342 Lapshina and Leonov, registered at the last minute. 1171 01:35:59,718 --> 01:36:01,845 And it is, for now, unclear whether 1172 01:36:01,928 --> 01:36:03,346 the athletes were able to duly prepare for the competition. 1173 01:36:03,596 --> 01:36:07,350 Anyway, this is Leonov's last chance to win the long-awaited Ice Cup, 1174 01:36:07,434 --> 01:36:08,977 so let's wish them luck. 1175 01:36:09,102 --> 01:36:11,146 Attention! Our athletes enter the ice rink. 1176 01:36:11,229 --> 01:36:14,941 Nadezhda Lapshina and Vladimir Leonov from Russia. 1177 01:36:15,025 --> 01:36:17,986 Of all the athletes, they surely deserve the gold. 1178 01:36:18,069 --> 01:36:20,822 In spite of a most grievous injury, Nadezhda Lapshina 1179 01:36:20,989 --> 01:36:22,824 found it in herself to come back. 1180 01:36:23,033 --> 01:36:24,909 And not just to come back, but to compete 1181 01:36:24,993 --> 01:36:27,037 for one of the most valuable sports awards, the Ice Cup, 1182 01:36:27,120 --> 01:36:33,168 although, only a month ago, just her walking seemed like a miracle. 1183 01:36:41,593 --> 01:36:45,388 Yes. Everything is great so far. These guys are in excellent form. 1184 01:36:45,472 --> 01:36:46,973 Great jump throw! 1185 01:36:50,352 --> 01:36:52,812 Say what you will, but Nadya and Volodya are one 1186 01:36:52,896 --> 01:36:55,732 of the most gorgeous pairs at this championship. A great duo! 1187 01:36:55,815 --> 01:36:57,108 They look so good together! 1188 01:37:37,315 --> 01:37:42,112 Viewers in the stands can see it all. What a disappointment, friends! 1189 01:37:42,237 --> 01:37:46,866 I don't even want to think what Nadezhda and Vladimir are feeling right now. 1190 01:37:47,033 --> 01:37:49,536 It's very painful. 1191 01:37:49,619 --> 01:37:54,541 It's obvious that their score will not be the one we were counting on. 1192 01:37:54,624 --> 01:37:58,169 Of course, there is hope. 1193 01:37:58,336 --> 01:38:01,923 Volodya and Nadya... 1194 01:38:02,048 --> 01:38:04,384 There's still a chance 1195 01:38:04,551 --> 01:38:10,265 that Nadya won't be able to skate at all, unless the physicians 1196 01:38:10,432 --> 01:38:13,643 allow her to perform. 1197 01:38:22,027 --> 01:38:24,237 Stop! Stop! 1198 01:38:26,156 --> 01:38:28,241 Listen, I need to get to the airport. 1199 01:38:36,332 --> 01:38:39,461 Once again, I say no. In her condition, it's impossible. 1200 01:38:39,961 --> 01:38:42,172 She only got worse since last night. 1201 01:38:43,381 --> 01:38:44,424 What are the options? 1202 01:38:44,507 --> 01:38:47,844 -Painkillers? Blockade? -You know it yourself. 1203 01:38:47,927 --> 01:38:51,139 -You need to forfeit. -I know. Explain it to her. 1204 01:38:51,264 --> 01:38:55,060 You see, the problem is not the back or the joints. It's the head. 1205 01:38:55,810 --> 01:38:58,688 It's purely psychosomatic. You're not ready to perform. 1206 01:38:59,397 --> 01:39:01,441 We must perform. 1207 01:39:02,901 --> 01:39:05,779 What for? Use your head, think. 1208 01:39:06,279 --> 01:39:09,115 We won't do a single element. You'll shame us all! 1209 01:39:09,199 --> 01:39:10,784 I must perform. 1210 01:39:10,867 --> 01:39:15,121 Nadya, do you understand that any fall will put you back into the wheelchair? 1211 01:39:15,997 --> 01:39:19,250 -It doesn't matter. -I won't take responsibility for that. 1212 01:39:19,501 --> 01:39:22,837 -I'll sign what it takes. -How will you perform? How? 1213 01:39:23,088 --> 01:39:26,549 -On my arms, if I have to. -Why are you keeping quiet? 1214 01:39:26,883 --> 01:39:31,137 Say something! Look, I'm not going to shame myself for the second time. 1215 01:39:31,262 --> 01:39:33,890 The problem is in her head, not mine. You understand? 1216 01:39:34,015 --> 01:39:37,894 I was the one who found her! I made her! And she ruined everything! 1217 01:39:38,019 --> 01:39:41,981 Who was she before me? A nobody! A nullity! She was nothing! 1218 01:39:42,148 --> 01:39:43,942 Shut your yap. 1219 01:39:50,907 --> 01:39:53,910 The problem is in her head, not mine. You understand? 1220 01:39:53,993 --> 01:39:55,787 If you want to be a champion, 1221 01:39:55,870 --> 01:39:57,497 you'll be a champion. 1222 01:39:57,580 --> 01:39:58,832 You'll have to make sacrifices. 1223 01:39:58,998 --> 01:40:02,419 I said you would get up, and you got up. 1224 01:40:02,919 --> 01:40:06,589 And don't hold me, please. 1225 01:40:06,673 --> 01:40:09,342 Please welcome to the rink Nadezhda Lapshina 1226 01:40:09,426 --> 01:40:12,679 and Vladimir Leonov of the Russian Federation. 1227 01:40:14,764 --> 01:40:16,474 Present your accreditation, please. 1228 01:40:18,059 --> 01:40:20,520 Accreditation? You know what, my star... 1229 01:40:20,603 --> 01:40:23,606 Excuse me. This is an exit to the arena for athletes only. 1230 01:40:23,690 --> 01:40:26,901 -I can't let you through. -I have an athlete on the ice right now, 1231 01:40:26,985 --> 01:40:28,778 and he... I mean, she is all alone. 1232 01:40:32,157 --> 01:40:35,326 We're waiting for our pair. We're waiting impatiently. 1233 01:40:35,410 --> 01:40:40,248 Hopefully, the delay is not caused by old injuries coming back. 1234 01:40:40,415 --> 01:40:42,000 Nadya? 1235 01:40:42,375 --> 01:40:44,294 Where is Nadya? 1236 01:40:45,337 --> 01:40:50,592 You give her this good luck charm. She won't be falling then. 1237 01:40:50,967 --> 01:40:52,177 Where is Nadya? 1238 01:40:52,260 --> 01:40:55,889 ...she could recover when many did not believe that she could. 1239 01:40:55,972 --> 01:40:58,433 My God, how can this be? 1240 01:41:06,483 --> 01:41:11,321 A few more minutes, and our pair will be disqualified because of a no-show. 1241 01:41:11,529 --> 01:41:15,575 Why is she there? Why are you sitting here? 1242 01:41:15,658 --> 01:41:17,786 Is something the matter? Did you eat something bad? 1243 01:41:17,869 --> 01:41:19,829 Is it your stomach? Do you hear me? 1244 01:41:19,913 --> 01:41:22,332 Go out there and jump your axel-shmaxels! 1245 01:41:22,832 --> 01:41:26,252 Do you hear me, pal? I'm here! Look at me! Go on the ice! 1246 01:41:26,336 --> 01:41:29,339 She's there! Why are you here, but she's there? 1247 01:41:29,506 --> 01:41:31,383 What's your name? Sasha? 1248 01:41:31,633 --> 01:41:34,678 -Sasha. -Get lost, Sasha. 1249 01:41:34,969 --> 01:41:37,681 What do you mean, "get lost"? Go there! She's there! 1250 01:41:37,764 --> 01:41:41,309 -You're wasting time! -What do you want from me? 1251 01:41:43,353 --> 01:41:45,313 Leave me alone, all of you! 1252 01:41:59,786 --> 01:42:02,956 You hear me, figure skater? Take off your tights. 1253 01:42:09,087 --> 01:42:10,797 Gorin? 1254 01:42:10,880 --> 01:42:13,508 Why are you standing there like a monument to the great coach? 1255 01:42:13,591 --> 01:42:14,801 It's too early for that! 1256 01:42:14,926 --> 01:42:18,221 I don't give a fig about what happened. We have to rescue Nadya! 1257 01:42:18,304 --> 01:42:20,432 And if you try to stop me, you'll be sorry. 1258 01:42:20,515 --> 01:42:22,475 Is that clear, Irina Sergeyevna? 1259 01:42:26,938 --> 01:42:28,815 Follow me, my star. 1260 01:42:33,737 --> 01:42:37,824 And here, finally... No, wait a second! 1261 01:42:37,907 --> 01:42:39,200 Get up. Russians never surrender. 1262 01:42:39,284 --> 01:42:42,162 I can't really see from here, but it's not Leonov. That's for sure. 1263 01:42:42,245 --> 01:42:43,371 Call security, please. 1264 01:42:43,455 --> 01:42:44,456 Sasha... 1265 01:42:44,581 --> 01:42:49,085 Who did you expect, Masha? Sasha, Sasha... Don't cry. 1266 01:42:49,210 --> 01:42:51,921 -Get off the ice immediately! -I'm sorry. 1267 01:42:52,005 --> 01:42:54,507 -What are you doing here? -We'll skate. 1268 01:42:54,674 --> 01:42:56,051 The voluntary. Pull yourself together. 1269 01:42:56,134 --> 01:42:57,886 This is my... 1270 01:42:57,969 --> 01:42:59,679 This is part of the performance. 1271 01:42:59,763 --> 01:43:02,223 Sorry. Can you play their music now? 1272 01:43:02,307 --> 01:43:04,768 Music, please? Start music! 1273 01:43:04,851 --> 01:43:08,730 -Come on, play along! Come on! -Did you come out of pity again? 1274 01:43:12,400 --> 01:43:13,401 What pity? 1275 01:43:13,526 --> 01:43:14,903 Please leave the ice. 1276 01:43:16,488 --> 01:43:18,698 You need to be rescued. Look, I'm all dressed up. 1277 01:43:18,782 --> 01:43:20,450 See? Why are you standing here, Nadya? Come on! 1278 01:43:20,742 --> 01:43:23,203 -It's awkward. People are watching! -Are you drunk again? 1279 01:43:23,286 --> 01:43:24,329 Why are you saying I'm drunk? 1280 01:43:24,954 --> 01:43:27,582 Talk about jumping to conclusions. I'm not drunk. 1281 01:43:30,919 --> 01:43:32,837 Why did you come here? 1282 01:43:32,921 --> 01:43:35,256 What do you mean, why I came here? 1283 01:43:35,382 --> 01:43:37,258 Why did you come? 1284 01:43:39,386 --> 01:43:41,137 So that you could get a medal around your neck. 1285 01:43:41,221 --> 01:43:44,307 -It's what you wanted, right? -Sasha, why did you come? 1286 01:43:44,432 --> 01:43:47,852 Can you tell me? Why did you come? 1287 01:43:48,144 --> 01:43:52,273 -Tell me, why did you come? -Because you can't go on without me! 1288 01:44:04,619 --> 01:44:05,620 And... 1289 01:44:08,039 --> 01:44:11,543 And it looks like I can't go on without you, either. 1290 01:44:14,921 --> 01:44:16,548 Yeah, something like that. 1291 01:44:31,271 --> 01:44:33,648 Lapshina and Leonov duo, please leave the ice. 1292 01:44:35,400 --> 01:44:37,402 Let's skate then. 1293 01:44:38,570 --> 01:44:40,488 How? 1294 01:44:43,241 --> 01:44:46,953 -Please leave the ice. -There's no music. 1295 01:44:47,537 --> 01:44:48,997 There isn't. 1296 01:44:49,497 --> 01:44:52,834 Do you understand you're acting in breach of all regulations? 1297 01:44:53,043 --> 01:44:55,420 -What did he say? -That you broke the regulations. 1298 01:44:55,503 --> 01:44:57,505 Okay, we'll file an official complaint with the ISU, 1299 01:44:57,589 --> 01:45:00,008 but the counsel will raise the question 1300 01:45:00,091 --> 01:45:01,885 of your expulsion from the Union, all right? 1301 01:45:01,968 --> 01:45:04,637 -What did he say? -That he'll file a complaint. 1302 01:45:04,721 --> 01:45:07,474 My star, you can go as far as the UN with complaints, 1303 01:45:07,557 --> 01:45:10,060 but please play some music for them, okay? 1304 01:45:10,143 --> 01:45:11,895 Please... 1305 01:45:11,978 --> 01:45:13,188 From my heart. 1306 01:45:13,730 --> 01:45:16,524 Can we get this woman out? She's out of control, totally. 1307 01:45:18,318 --> 01:45:23,615 Lapshina-Leonov pair, you're being disqualified. Please leave the ice rink. 1308 01:45:26,910 --> 01:45:28,912 Once he... 1309 01:45:28,995 --> 01:45:31,414 -Are you nuts? -Wait. 1310 01:45:31,790 --> 01:45:33,416 Said 1311 01:45:34,292 --> 01:45:36,419 -Quiet! Be quiet! -Margo, wait. 1312 01:45:36,544 --> 01:45:38,213 That your flight 1313 01:45:38,338 --> 01:45:40,507 Is just a dream 1314 01:45:40,590 --> 01:45:41,800 -Come on, get up. -God. 1315 01:45:41,925 --> 01:45:43,426 And you didn't 1316 01:45:43,677 --> 01:45:44,678 What song are we singing? 1317 01:45:44,803 --> 01:45:45,804 Go on flying 1318 01:45:45,887 --> 01:45:46,888 You became like him. 1319 01:45:47,055 --> 01:45:50,767 You became like him 1320 01:45:52,018 --> 01:45:54,562 And to walk 1321 01:45:55,397 --> 01:45:57,732 On the Earth 1322 01:45:59,567 --> 01:46:04,030 You learned like a child 1323 01:46:04,322 --> 01:46:07,325 But you still couldn't 1324 01:46:07,701 --> 01:46:10,245 Forget 1325 01:46:11,454 --> 01:46:16,501 Those transparent heights 1326 01:46:18,670 --> 01:46:25,301 And to fly around the wide world Becoming one with the wind 1327 01:46:25,427 --> 01:46:31,182 To fly somewhere far away 1328 01:46:31,307 --> 01:46:37,230 And not to think about landing But to learn freedom from the birds 1329 01:46:37,439 --> 01:46:44,070 Leaving all regrets behind 1330 01:46:44,195 --> 01:46:50,452 And to fly around the wide world Becoming one with the wind 1331 01:46:50,535 --> 01:46:55,248 To fly somewhere far away 1332 01:46:56,708 --> 01:47:03,006 And not to think about landing But to learn freedom from the birds 1333 01:47:03,673 --> 01:47:08,094 Leaving all regrets behind 1334 01:47:08,303 --> 01:47:10,555 Once you 1335 01:47:11,598 --> 01:47:14,017 Got used to it 1336 01:47:16,603 --> 01:47:19,856 And almost stopped flying 1337 01:47:20,899 --> 01:47:23,151 But only somebody's 1338 01:47:24,027 --> 01:47:26,488 Scream 1339 01:47:28,281 --> 01:47:32,410 Suddenly called you to fly 1340 01:47:32,786 --> 01:47:34,996 And you 1341 01:47:36,623 --> 01:47:38,750 Looked up 1342 01:47:41,461 --> 01:47:45,590 Up high where the voices float 1343 01:47:45,674 --> 01:47:48,301 People up there 1344 01:47:49,302 --> 01:47:52,138 In the skies 1345 01:47:53,515 --> 01:47:58,311 Are calling you to join them 1346 01:48:06,861 --> 01:48:11,533 To fly somewhere far away 1347 01:48:19,124 --> 01:48:23,044 Leaving all regrets behind 1348 01:48:25,255 --> 01:48:31,803 And to fly around the wide world Becoming one with the wind 1349 01:48:31,886 --> 01:48:36,391 To fly somewhere far away 1350 01:48:37,892 --> 01:48:44,274 And not to think about landing But to learn freedom from the birds 1351 01:48:44,816 --> 01:48:49,237 Leaving all regrets behind 1352 01:48:51,740 --> 01:48:54,868 Nadya! Nadya! 1353 01:48:57,704 --> 01:48:59,080 Nadya! 1354 01:49:00,498 --> 01:49:06,129 BaykPromMash is the champion! Guys, cheers! It was awesome! 1355 01:49:06,212 --> 01:49:07,589 It's understandable, but do you realise 1356 01:49:07,672 --> 01:49:09,674 you've just disrupted a very important performance? 1357 01:49:09,758 --> 01:49:12,052 What do you mean, disrupted? The whole stadium was going crazy. 1358 01:49:12,135 --> 01:49:14,304 Did you ever see anything like this, pal? 1359 01:49:14,429 --> 01:49:16,598 Something like this has never happened 1360 01:49:16,681 --> 01:49:19,976 and will never happen again! Lapshina is the best! 1361 01:49:20,060 --> 01:49:21,478 Excuse me! 1362 01:49:21,561 --> 01:49:23,355 Just a second. Do you realise you've been disqualified? 1363 01:49:23,438 --> 01:49:27,901 What's the plan? What's next? Do you plan to come back into the big leagues? 1364 01:49:27,984 --> 01:49:31,613 I'm not going anywhere. I've got it all ahead of me. 1365 01:49:31,988 --> 01:49:34,991 We've got it all ahead of us, if my partner agrees. 1366 01:50:03,687 --> 01:50:09,693 ICE 1367 01:57:45,482 --> 01:57:47,484 Translated by Anastasia Stratu 105995

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.