All language subtitles for Everybodys.Fine.2009.1080p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,829 --> 00:00:36,560 Catch a falling star and put it in your pocket 2 00:00:36,600 --> 00:00:39,091 Save it for a rainy day 3 00:00:40,503 --> 00:00:44,633 For love may come and tap you on the shoulder 4 00:00:45,041 --> 00:00:47,202 Some starless night 5 00:00:49,079 --> 00:00:52,845 Just in case you feel you wanna hold her 6 00:00:53,583 --> 00:00:56,848 You'll have a pocketful of starlight 7 00:00:56,886 --> 00:01:00,913 Catch a falling star and put it in your pocket 8 00:01:00,991 --> 00:01:03,391 Never let it fade away 9 00:01:04,894 --> 00:01:08,660 Catch a falling star and put it in your pocket 10 00:01:08,698 --> 00:01:11,394 Save it for a rainy day 11 00:01:14,304 --> 00:01:18,741 For love may come and tap you on the shoulder 12 00:01:19,276 --> 00:01:21,335 Some starless night 13 00:01:22,412 --> 00:01:27,145 And just in case you feel you wanna hold her 14 00:01:27,751 --> 00:01:33,155 - You'll have a pocketful of starlight - Pocketful of starlight 15 00:01:35,025 --> 00:01:39,018 Catch a falling star and put it in your pocket 16 00:01:39,262 --> 00:01:41,696 Never let it fade away 17 00:01:43,266 --> 00:01:47,066 Catch a falling star and put it in your pocket 18 00:01:47,103 --> 00:01:49,731 Save it for a rainy day 19 00:01:54,678 --> 00:01:59,342 For when your troubles start multiplying 20 00:02:00,116 --> 00:02:01,743 And they just might 21 00:02:03,086 --> 00:02:07,819 It's easy to forget them without trying 22 00:02:08,224 --> 00:02:11,523 With just a pocketful of starlight 23 00:02:11,561 --> 00:02:15,463 Catch a falling star and put it in your pocket 24 00:02:15,498 --> 00:02:19,025 Save it for a rainy day 25 00:02:19,336 --> 00:02:22,863 Save it for a rainy day 26 00:02:23,740 --> 00:02:28,768 Save it for a rainy day 27 00:02:33,883 --> 00:02:34,975 You keeping busy? 28 00:02:35,018 --> 00:02:36,280 Yeah, I've been busy. You know. 29 00:02:36,319 --> 00:02:38,344 - Busy doing what? - Busy in the garden. 30 00:02:38,388 --> 00:02:40,948 In the garden. You know what? You're missing work. That's what. 31 00:02:40,990 --> 00:02:42,514 - I can see that. - No, I'm not missing work. 32 00:02:42,559 --> 00:02:46,586 Yeah, you're missing the buzz and the jokes and the guys. I know that. 33 00:02:46,629 --> 00:02:48,961 - Don't tell me that's not true. Yeah. - Maybe a little. 34 00:02:48,998 --> 00:02:50,625 Are you gonna buy some meat or what? 35 00:02:50,667 --> 00:02:52,862 Yeah, I'm gonna buy some meat. I'm looking at some meat right now. 36 00:02:52,902 --> 00:02:56,065 - I want to get some real good steak. - I got a special here on the rump. 37 00:02:56,106 --> 00:02:57,403 Oh, forget the specials. 38 00:02:57,440 --> 00:03:00,637 I got the children visiting me this weekend from all over the country. 39 00:03:00,677 --> 00:03:02,872 Got them all around the same table, all four of them. 40 00:03:06,616 --> 00:03:07,981 Clean up aisle five. 41 00:03:08,017 --> 00:03:09,279 Clean up aisle five, please. 42 00:03:11,388 --> 00:03:15,688 Excuse me. Do you know about these wines? 43 00:03:15,725 --> 00:03:18,193 - The wine? These wines? - Yeah. 44 00:03:18,762 --> 00:03:21,094 I stock this section. Why? Is there a problem? 45 00:03:21,398 --> 00:03:26,028 No, I just wanna get some expensive bottles of wine for my children. 46 00:03:27,570 --> 00:03:30,664 - This isn't for children. - I know it's not for children. 47 00:03:30,707 --> 00:03:32,470 It's for my children that aren't children anymore. 48 00:03:32,509 --> 00:03:35,967 What would be the best one... Ones of this? 49 00:03:36,079 --> 00:03:40,516 Well, we got wines from all over the world. 50 00:03:40,550 --> 00:03:43,951 We got English wines, you know, from France. 51 00:03:43,987 --> 00:03:47,821 We got Italian wines from all over Europe. 52 00:03:48,591 --> 00:03:50,821 I wanna make a good impression on my kids. 53 00:03:51,261 --> 00:03:53,092 You will. Definitely. 54 00:03:53,396 --> 00:03:54,920 It's got a built-in tenderizing gauge 55 00:03:54,964 --> 00:03:57,330 for steaks and poultry with seven different grades. 56 00:03:58,001 --> 00:04:01,562 And there's an automatic spritz to calm flames if the oil catches. 57 00:04:01,604 --> 00:04:04,630 It is guaranteed for five years with a premium protective seal. 58 00:04:04,674 --> 00:04:06,403 It has an automatic rotisserie, 59 00:04:06,443 --> 00:04:09,571 and when the lid is closed, the oxygen's reduced to a level 60 00:04:09,612 --> 00:04:12,342 that does not support or encourage the fats to ignite. 61 00:04:12,649 --> 00:04:13,775 Yeah. 62 00:04:14,451 --> 00:04:17,215 - Is that what it's going for? - 648. That's the sale price. 63 00:04:17,253 --> 00:04:21,121 That's a heck of a deal for this model. That's as low as I can go. 64 00:04:22,759 --> 00:04:25,660 - How about 6? - Done. Sure. Absolutely. 65 00:04:25,695 --> 00:04:28,357 - Where do I... - You can just put it right in there. 66 00:04:28,898 --> 00:04:31,867 - Looks like somebody's having a party. - Yeah, it's just the family. 67 00:04:56,092 --> 00:04:58,026 - Hello? - Dad, it's Robert. 68 00:04:58,061 --> 00:04:59,085 Robert. 69 00:04:59,128 --> 00:05:01,358 Dad, listen, things aren't looking very good... 70 00:05:06,803 --> 00:05:09,294 - Sorry. - Oh, well, that's a shame. 71 00:05:09,339 --> 00:05:11,239 That's a real shame. 72 00:05:11,274 --> 00:05:15,335 Yeah, you're gonna miss out on having some fancy wine 73 00:05:15,745 --> 00:05:18,942 - and filet mignon steak and... - Have you heard from the others? 74 00:05:19,082 --> 00:05:21,414 Yeah, so far all of them are coming. 75 00:05:21,451 --> 00:05:23,681 Some Friday night, some Saturday morning. 76 00:05:24,621 --> 00:05:28,250 - I'm sorry again, Dad. - Yeah, I'm sorry, too, Rob, 77 00:05:28,291 --> 00:05:30,418 but you gotta get back to that orchestra, Son. 78 00:05:30,460 --> 00:05:34,328 - I will. You take care. Okay. - Okay. You take care, too. Okay. 79 00:05:35,198 --> 00:05:36,324 Okay. 80 00:05:57,253 --> 00:06:00,984 Dad, hi. I can't stop right now. I'm back on stage in a few minutes. 81 00:06:01,024 --> 00:06:05,358 The producers are flying in from Paris and wanna see the original cast, 82 00:06:05,395 --> 00:06:08,296 so I just can't get away this weekend. 83 00:06:08,765 --> 00:06:12,565 I'm sorry. I know I haven't been home since the funeral, 84 00:06:13,069 --> 00:06:17,369 but I'm trying, I promise. I love you. I'm thinking of you. 85 00:06:17,407 --> 00:06:18,806 Big kiss. 86 00:06:20,610 --> 00:06:22,202 Hey, Dad. It's Amy. 87 00:06:23,146 --> 00:06:24,579 I'm really sorry to have to do this, 88 00:06:24,614 --> 00:06:27,447 but things have just gotten really crazy at the agency 89 00:06:27,483 --> 00:06:31,283 and Jack's sick with a fever. He missed school today. 90 00:06:31,321 --> 00:06:33,118 So between one thing and another, 91 00:06:33,156 --> 00:06:35,647 we're not gonna be able to make it this weekend. 92 00:06:35,692 --> 00:06:37,592 I'm really sorry, Dad. 93 00:06:39,329 --> 00:06:40,591 And to make things worse, 94 00:06:40,630 --> 00:06:44,657 I spoke to David today, and he can't make it, either. 95 00:06:44,701 --> 00:06:47,693 He's got a lot going on, a painting or something, but... 96 00:06:48,304 --> 00:06:51,831 Anyway, I promise we'll make it to you soon. Okay? 97 00:06:52,775 --> 00:06:54,208 Love you. 98 00:07:06,623 --> 00:07:07,647 Well, you can't. 99 00:07:07,690 --> 00:07:09,453 You can't just go flying all across the country, 100 00:07:09,492 --> 00:07:12,359 - not in your condition. - Who said anything about flying? 101 00:07:12,395 --> 00:07:14,955 What about buses? What about trains? 102 00:07:14,998 --> 00:07:16,488 I'm worried about your lungs, Frank. 103 00:07:16,532 --> 00:07:18,557 Don't worry about my lungs. Worry about your lungs. 104 00:07:18,601 --> 00:07:19,795 My lungs are fine. 105 00:07:19,836 --> 00:07:22,737 Fibrosis of the lungs requires you to take things easy. 106 00:07:22,772 --> 00:07:23,864 Now, you know that. 107 00:07:23,906 --> 00:07:26,807 I'm just going on the buses, on the trains... 108 00:07:26,843 --> 00:07:29,243 You picked the wrong job, Frank. I mean, 109 00:07:29,879 --> 00:07:32,211 breathing in humidified PVC all those years... 110 00:07:33,983 --> 00:07:37,441 You know, it's just about seeing the family. You know, I... 111 00:07:38,121 --> 00:07:41,215 Jean always kept in touch with everybody, and now it's... 112 00:07:41,624 --> 00:07:43,717 You know how it is. Now it's down to me. 113 00:07:45,194 --> 00:07:47,458 - How are you managing on your own? - I'm fine. 114 00:07:47,997 --> 00:07:50,465 - You're fine? Yeah, fine? - Fine, yeah. I'm fine. 115 00:07:52,035 --> 00:07:54,162 You know, when I lost my wife, 116 00:07:54,203 --> 00:07:57,104 I found myself talking to her like she was still there. 117 00:07:57,140 --> 00:07:58,539 It went on for months. 118 00:07:59,876 --> 00:08:01,673 "Where the hell are my shorts?" 119 00:08:02,512 --> 00:08:05,345 No, no. There's nobody there. No. Talking to myself. 120 00:08:06,015 --> 00:08:07,277 Crazy, huh? 121 00:08:08,785 --> 00:08:10,685 - You do that, Frank? - No. 122 00:08:10,720 --> 00:08:13,985 - No? No? - Not yet. 123 00:08:14,590 --> 00:08:17,491 Look, I hear what you're saying, I do, but this trip, 124 00:08:18,094 --> 00:08:21,120 it's not what you need right now. You gotta take things easy. 125 00:08:21,764 --> 00:08:23,493 You do. Stay home. 126 00:08:24,567 --> 00:08:27,968 You know what you should do? Spend more time in the garden. 127 00:08:33,810 --> 00:08:35,334 Ed said it was fine. 128 00:08:36,446 --> 00:08:41,474 He said just take enough medication and stick to trains and buses. 129 00:08:42,585 --> 00:08:46,749 And I'll take plenty of pictures, and I'll bring home the news. 130 00:08:49,292 --> 00:08:51,283 I'll start with David in New York. 131 00:08:52,061 --> 00:08:54,621 And if anything goes wrong, I'll be right home. 132 00:08:58,167 --> 00:09:01,967 Got my keys, got my wallet. 133 00:09:04,006 --> 00:09:07,908 My keys, got my medication. 134 00:09:10,279 --> 00:09:11,576 Camera. 135 00:09:13,850 --> 00:09:15,340 Got my keys. 136 00:09:40,109 --> 00:09:42,009 Next. 137 00:09:42,044 --> 00:09:44,171 New York City. One way, please. 138 00:09:45,481 --> 00:09:49,645 - $87. - $87. There's 100. 139 00:09:51,387 --> 00:09:53,651 - I'm going to see my son. - Very good. 140 00:09:54,390 --> 00:09:57,086 - You know what he does? - Absolutely no idea. 141 00:09:57,126 --> 00:09:59,356 - He's an artist. - Gate 7. Thank you. 142 00:09:59,395 --> 00:10:00,828 - Next. - Thank you. 143 00:10:19,348 --> 00:10:22,215 Uh, what do you think of my work? 144 00:10:24,320 --> 00:10:27,187 You've been looking at it ever since we left the station. 145 00:10:28,324 --> 00:10:29,848 I'm sorry, I don't understand. 146 00:10:29,892 --> 00:10:31,883 No, don't look at me. Look back out the window. 147 00:10:31,928 --> 00:10:33,293 Tell me what you see. 148 00:10:33,863 --> 00:10:35,626 - Cars? - No. 149 00:10:36,332 --> 00:10:38,892 - Trees? - Well, yes, but no. 150 00:10:40,436 --> 00:10:42,802 Houses? 151 00:10:43,606 --> 00:10:45,767 Just remember that you've been looking at it 152 00:10:45,808 --> 00:10:50,302 - ever since we left the station. - Oh, the window. The glass? 153 00:10:50,346 --> 00:10:53,315 No. Not bad, but it's a start... But... 154 00:10:54,817 --> 00:10:57,809 - Birds? - Uh, no. Not birds. 155 00:11:02,725 --> 00:11:06,752 - Rocks? - Not rocks. No, that's ridiculous. 156 00:11:06,796 --> 00:11:08,991 Rocks! You're just guessing. 157 00:11:09,031 --> 00:11:11,556 I'm gonna stick with this lady here. I think she has an idea. 158 00:11:11,601 --> 00:11:13,501 No, honestly, I really have no idea what you mean. 159 00:11:13,536 --> 00:11:15,561 You know, just look for the rhythm. 160 00:11:19,709 --> 00:11:23,167 - The telephone poles? - Close. Close. 161 00:11:23,212 --> 00:11:26,045 - The wire? - Yeah. Keep going. Keep going. 162 00:11:26,082 --> 00:11:28,676 - Really, I give up. - No, no. Okay. That's it. That's it. 163 00:11:28,718 --> 00:11:29,776 The wire, that's good. 164 00:11:29,819 --> 00:11:31,650 I mean, I didn't make the wire, I didn't hang the wire, 165 00:11:31,687 --> 00:11:35,020 but I coated the wire. I protected it with PVC coating 166 00:11:35,057 --> 00:11:38,390 against the rain, the moisture, heat, stuff like that. 167 00:11:38,427 --> 00:11:42,329 So, what you actually see is not the wire. It's my PVC coating. 168 00:11:42,365 --> 00:11:45,562 I ran 1,000 miles of wire a week, non-stop. 169 00:11:45,601 --> 00:11:48,069 - Wow. - Non-stop. 170 00:11:48,104 --> 00:11:49,196 If you just think for a minute, 171 00:11:49,238 --> 00:11:52,537 all the conversations that have taken place over that wire. 172 00:11:52,575 --> 00:11:55,009 Breaking good news and bad news. 173 00:11:57,280 --> 00:11:58,440 Yeah. 174 00:12:00,850 --> 00:12:02,477 - I'll show you something. - Sure. 175 00:12:02,518 --> 00:12:06,477 These are my children. 176 00:12:07,757 --> 00:12:09,315 Robert, the conductor. 177 00:12:10,092 --> 00:12:15,120 David, the artist. Rosie, the dancer. Amy, very high up in advertising. 178 00:12:15,965 --> 00:12:18,729 A million feet of wire to get them where they are today. 179 00:12:19,602 --> 00:12:21,832 - It's a nice picture. - Thank you. 180 00:12:23,439 --> 00:12:26,203 Million feet of wire to get them where they are today. 181 00:12:30,313 --> 00:12:33,942 - Rocks? - Yeah, right. That's right. Rocks. 182 00:12:38,154 --> 00:12:41,146 They were all... They were all supposed to visit me, 183 00:12:41,791 --> 00:12:43,782 and we were gonna have a family reunion, 184 00:12:43,826 --> 00:12:46,954 and instead they all canceled on me at the last minute. 185 00:13:57,299 --> 00:13:58,732 You lock yourself out, honey? 186 00:14:00,703 --> 00:14:02,330 No, I didn't lock myself out. 187 00:14:02,371 --> 00:14:04,965 My son lives here. I'm just waiting for him. 188 00:14:05,207 --> 00:14:08,142 You can come wait with me if you want. I know a place. 189 00:14:08,177 --> 00:14:09,872 Oh, thank you. That's nice of you, though. 190 00:14:09,912 --> 00:14:11,402 - You sure? - Thank you. 191 00:14:11,447 --> 00:14:12,846 You wanna see my leg? 192 00:14:15,351 --> 00:14:16,682 You wanna see mine? 193 00:14:38,007 --> 00:14:39,599 - Come on. - Are we here? 194 00:14:39,642 --> 00:14:40,939 Oh, man. 195 00:14:41,444 --> 00:14:43,969 - Dude, I can't believe you, man. - What? 196 00:14:44,280 --> 00:14:46,748 I can't believe you, all night... 197 00:15:25,421 --> 00:15:26,718 David. 198 00:15:36,165 --> 00:15:38,258 What are you gonna do when you grow up? Huh? 199 00:15:38,300 --> 00:15:40,097 I wanna be a painter and do my pictures. 200 00:15:40,136 --> 00:15:42,263 No, not a painter. Christ, painters paint walls, 201 00:15:42,304 --> 00:15:45,273 and dogs pee on walls. You're gonna be an artist. 202 00:15:45,307 --> 00:15:48,003 Artists paint pictures that change people's lives. 203 00:15:48,043 --> 00:15:49,601 - So what are you gonna be? - An artist. 204 00:15:49,645 --> 00:15:52,409 That's right, an artist. So, you gonna work hard? 205 00:15:52,448 --> 00:15:53,506 Yes, Dad. 206 00:15:53,549 --> 00:15:56,279 - You gonna make me proud? - I'm trying, Dad. 207 00:16:15,371 --> 00:16:16,861 Unfortunately, it's going to be 208 00:16:16,906 --> 00:16:19,204 on top of the coast sometime tomorrow. 209 00:16:19,241 --> 00:16:23,940 Right now, Hurricane Alice is packing winds of 165 miles per hour. 210 00:16:23,979 --> 00:16:27,039 We've got a Category 5 hurricane. The pressure... 211 00:16:27,082 --> 00:16:28,572 Looks like a bad storm. 212 00:16:29,752 --> 00:16:32,744 - Huh? - A bad storm. 213 00:16:33,255 --> 00:16:34,745 I'm 94. 214 00:16:35,891 --> 00:16:38,257 - I keep away from the doctors. - Boy. 215 00:16:39,161 --> 00:16:42,392 I have three children, six grandchildren. 216 00:16:42,998 --> 00:16:44,226 They're busy. 217 00:16:44,266 --> 00:16:47,235 They're too busy to talk to me. I gotta make an appointment. 218 00:16:47,670 --> 00:16:52,004 They got lost someplace. They don't need anybody. 219 00:16:53,375 --> 00:16:56,173 People changed, life is changed. 220 00:16:56,579 --> 00:16:58,376 Today, you shake hands with somebody, 221 00:16:58,414 --> 00:17:02,248 you gotta count your fingers to make sure you got five fingers back. 222 00:17:18,000 --> 00:17:19,160 - Hi. - Hi. 223 00:17:19,201 --> 00:17:21,294 - Can I help you? - Do the bells work? 224 00:17:21,337 --> 00:17:22,599 Yeah. 225 00:17:22,638 --> 00:17:26,540 My son lives in apartment 9. I'm not sure if he's home. 226 00:17:27,042 --> 00:17:28,771 - All right. - Thank you. 227 00:18:07,082 --> 00:18:08,208 David? 228 00:19:00,636 --> 00:19:04,402 Through my sleepless days I found 229 00:19:05,274 --> 00:19:08,732 That in my dreamless sleep I'm bound 230 00:19:10,145 --> 00:19:13,637 To one night hear the sound 231 00:19:14,383 --> 00:19:16,317 Of you calling 232 00:19:16,785 --> 00:19:20,380 Do not stumble through tonight 233 00:19:20,989 --> 00:19:23,082 Have no fear of falling 234 00:19:23,892 --> 00:19:27,851 We won't stumble through tonight 235 00:19:28,263 --> 00:19:31,061 Drowning in their laughter 236 00:19:38,674 --> 00:19:40,403 Amy, it's Rosie. 237 00:19:42,311 --> 00:19:45,337 - Dad's not answering his phone. - Well, don't call him. 238 00:19:45,381 --> 00:19:47,246 Not till we know what's going on with David. 239 00:19:47,282 --> 00:19:50,115 - Is there any more news? - No. 240 00:19:50,152 --> 00:19:53,713 I just had that one call from Mexico saying he'd been arrested. 241 00:19:53,756 --> 00:19:56,156 I keep leaving messages, but no one's calling back. 242 00:19:56,191 --> 00:19:57,783 I think we should tell Dad. 243 00:19:57,826 --> 00:19:59,794 Not until we know what's going on. 244 00:19:59,828 --> 00:20:01,455 Just avoid talking to him for a couple of days 245 00:20:01,497 --> 00:20:04,933 - till we know the facts, okay? - Okay. 246 00:20:20,783 --> 00:20:23,013 - Oh, my God! - Surprise. 247 00:20:23,051 --> 00:20:25,178 Yeah, definitely. Come on in, Grandpa. 248 00:20:29,925 --> 00:20:33,122 - Man, does Mom know? - No, I hope not. 249 00:20:33,429 --> 00:20:34,896 Well, hey, look at you. 250 00:20:34,930 --> 00:20:36,591 I thought you were supposed to be in bed with a fever. 251 00:20:36,632 --> 00:20:38,657 - I don't know, am I? - That's what she told me. 252 00:20:38,700 --> 00:20:40,634 Yeah, I think I was... 253 00:20:40,669 --> 00:20:43,763 - It's got a handle. - Of course it's got a handle. 254 00:20:43,806 --> 00:20:46,104 - I didn't know that. - It's got wheels. 255 00:20:46,408 --> 00:20:49,605 - Yeah. Look how big you got. - I know, right? 256 00:20:50,746 --> 00:20:54,375 - Gee. - Hey, listen. I'm online. 257 00:20:54,416 --> 00:20:57,249 - I'll be back in a minute. - All right. You do your thing. 258 00:20:58,454 --> 00:21:00,888 - Mom's out back. - Okay, good. 259 00:21:04,159 --> 00:21:06,957 No, I need to get down there. Yeah. 260 00:21:07,663 --> 00:21:10,564 Can you check out some flights and see what's available? 261 00:21:20,075 --> 00:21:21,372 Amy! 262 00:21:23,312 --> 00:21:24,711 Dad? 263 00:21:31,019 --> 00:21:32,077 What are you doing here? 264 00:21:32,120 --> 00:21:33,644 What do you mean, what am I doing here? 265 00:21:33,689 --> 00:21:35,156 Everybody didn't show up for the visit. 266 00:21:35,190 --> 00:21:38,284 So I said, "If you don't come to me, I'm gonna go to you." 267 00:21:38,327 --> 00:21:40,192 You crazy man. 268 00:21:40,229 --> 00:21:42,424 Look at you. You haven't been well. You shouldn't be traveling. 269 00:21:42,464 --> 00:21:44,261 - Did you check with the doctor? - I checked with the doctor. 270 00:21:44,299 --> 00:21:46,597 - You checked with him? - Of course I checked with the doctor. 271 00:21:46,635 --> 00:21:48,796 - Jeff home? - No, not yet. 272 00:21:49,304 --> 00:21:51,602 Let me find out when he's coming back. 273 00:21:52,207 --> 00:21:56,837 So everybody dropped out of the visit? I didn't realize. I had no idea. 274 00:21:59,581 --> 00:22:01,173 How did you get here? 275 00:22:01,216 --> 00:22:03,514 - You didn't fly, did you? - No, of course I didn't fly. 276 00:22:03,552 --> 00:22:05,110 I took a train to New York to see David, 277 00:22:05,153 --> 00:22:07,485 and he wasn't there so I took a bus here. 278 00:22:07,956 --> 00:22:11,551 - You took a bus? To Chicago? - Yeah. All by myself. 279 00:22:11,593 --> 00:22:16,189 - Oh, my God. I can't believe it! - Yeah. Jack got better fast. 280 00:22:16,999 --> 00:22:20,196 Yeah, no, he did. Definitely, it was a 24-hour thing. 281 00:22:20,235 --> 00:22:21,827 Oh. Hmm. 282 00:22:24,873 --> 00:22:26,135 I like the house. 283 00:22:26,174 --> 00:22:28,574 - Yeah? But you've seen pictures. - I've seen pictures. 284 00:22:28,610 --> 00:22:30,908 I haven't seen the house, not the real thing. 285 00:22:30,946 --> 00:22:34,109 - Hey, everyone. - Hey, Jack. 286 00:22:34,816 --> 00:22:36,477 - How's it going? - Good. 287 00:22:36,518 --> 00:22:40,079 Jack, why don't you take Grandpa outside and show him your golf? 288 00:22:40,122 --> 00:22:42,989 - You play golf? - Sure, I'm a natural. 289 00:22:43,559 --> 00:22:45,527 - Yeah, I'd like to see that. - You wanna see that? 290 00:22:45,561 --> 00:22:47,791 - Where are you hitting it? - To that flag over there. 291 00:22:47,829 --> 00:22:51,492 All the way out there? Oh, boy. Okay. 292 00:22:51,733 --> 00:22:53,633 - My record's three. - Three? 293 00:22:55,237 --> 00:22:58,035 I'll believe that when I see it. Come on, let's go. 294 00:22:58,073 --> 00:22:59,540 - You watch. - Okay. 295 00:23:04,179 --> 00:23:05,339 Whoa! 296 00:23:07,683 --> 00:23:08,911 Not bad. 297 00:23:10,719 --> 00:23:13,586 - Beat that. - I'll beat that, easily, but... 298 00:23:13,989 --> 00:23:15,013 All right. 299 00:23:16,124 --> 00:23:18,991 Now I'll just have to show you a few things. 300 00:23:20,495 --> 00:23:24,795 Yeah, that was good, but not good enough. Frank, the pro. 301 00:23:26,134 --> 00:23:28,159 - Come on, Tiger Woods. - You ready? 302 00:23:31,073 --> 00:23:33,371 - Take your time. - Okay, ready? Yeah. 303 00:23:35,177 --> 00:23:38,510 - Oh, shit! Sorry. - What was that? 304 00:23:38,747 --> 00:23:40,214 Shot that... 305 00:23:40,248 --> 00:23:42,580 That was just a practice shot. Give me another one of those. 306 00:23:42,618 --> 00:23:44,245 I'm going after this. 307 00:23:48,190 --> 00:23:49,418 Here we go. 308 00:23:50,959 --> 00:23:55,453 - Ah! Shit! Christ! Sorry. - Oh. Whoa! 309 00:23:55,497 --> 00:23:57,397 - You hit the spice garden. - One more. Come on. 310 00:23:57,432 --> 00:23:58,831 This is the last one. Come on. This is... 311 00:23:58,867 --> 00:24:00,698 I'm your guest. One more. Let's go. 312 00:24:00,736 --> 00:24:03,034 Come on. One more. One more. Let's go. 313 00:24:03,071 --> 00:24:04,436 - This is my last one. - One more. 314 00:24:04,473 --> 00:24:06,134 - Don't lose this one, too. - Give me another ball. 315 00:24:06,174 --> 00:24:07,801 Put it down. Be a sport. 316 00:24:07,843 --> 00:24:09,743 - I wanna watch this baby fly. - Ready? 317 00:24:10,345 --> 00:24:12,040 - Ready? - Impress me. 318 00:24:15,751 --> 00:24:20,347 Oh, shit. Damn. Fucking Christ. Sorry. Sorry. 319 00:24:22,424 --> 00:24:25,587 Can you just... Yes, Chinese food would be fine. 320 00:24:26,628 --> 00:24:29,324 No, of course not. No, he doesn't know anything. 321 00:24:30,098 --> 00:24:32,396 So, I hear you're doing very well at school. 322 00:24:32,534 --> 00:24:35,662 - Nah, not really. - What do you mean "not really"? 323 00:24:35,704 --> 00:24:38,468 Your mother says you're at the top of your class. 324 00:24:38,507 --> 00:24:40,236 - Does she? - Yeah. 325 00:24:43,412 --> 00:24:46,745 - You have to work hard at school. - Yeah, I know. 326 00:24:47,949 --> 00:24:50,816 I'll tell you what I used to tell your mother when she was your age. 327 00:24:50,852 --> 00:24:53,184 About being the best and getting to the top? 328 00:24:53,221 --> 00:24:57,021 - That's right. - Yeah, she warned me about that. 329 00:25:15,577 --> 00:25:17,602 - Jeff's home. - Okay. 330 00:25:25,754 --> 00:25:28,188 - Hey, Frank. - Hi, Jeff. 331 00:25:28,857 --> 00:25:31,485 What's all this? Come here, come here. 332 00:25:32,427 --> 00:25:35,692 - Surprise. - Big surprise. Big surprise. 333 00:25:35,731 --> 00:25:38,700 - Look at you. You're looking so well. - You, too. 334 00:25:38,734 --> 00:25:39,860 It's good to see you. 335 00:25:41,069 --> 00:25:43,333 Oh, my God! What a day! 336 00:25:43,371 --> 00:25:45,965 You don't wanna know. I'm sorry I'm so late. 337 00:25:46,007 --> 00:25:48,441 - Can you believe this? - Can I believe it? 338 00:25:48,477 --> 00:25:50,968 Well, nothing surprises me about this guy. 339 00:25:53,215 --> 00:25:54,978 Well, the place was really crowded today. 340 00:25:55,016 --> 00:25:57,780 I can't believe I was able to get out of there alive. 341 00:25:58,787 --> 00:26:01,017 Don't just eat your rice. Make sure you eat your chicken. 342 00:26:01,056 --> 00:26:02,080 Okay? 343 00:26:22,244 --> 00:26:23,768 Let me get you a fork. 344 00:26:24,813 --> 00:26:26,041 You don't know how to use chopsticks? 345 00:26:26,081 --> 00:26:27,708 Yeah, I can use them. 346 00:26:27,749 --> 00:26:30,547 I can use them to beat you at golf, that's how well I can use them. 347 00:26:30,585 --> 00:26:32,553 - You like making fun of me, don't you? - Yeah, you're funny. 348 00:26:32,587 --> 00:26:34,748 - Yeah, I'm funny, huh? - Try this. 349 00:26:35,891 --> 00:26:38,223 Thanks. A fork. A regular fork. 350 00:26:38,260 --> 00:26:41,093 Now I can eat without dropping this all down my shirt. 351 00:26:41,997 --> 00:26:44,397 Jack, can you pass Dad the chili sauce, please? 352 00:26:46,134 --> 00:26:47,328 Jack? 353 00:26:55,911 --> 00:26:57,208 No. 354 00:26:57,245 --> 00:26:59,509 - Jack, pass him the sauce. - I'm not passing anything. 355 00:26:59,548 --> 00:27:00,572 Don't be silly. 356 00:27:00,615 --> 00:27:03,175 I don't really want it. It's fine. I don't need it. 357 00:27:04,886 --> 00:27:06,854 - You sure? - Stop asking him. 358 00:27:07,222 --> 00:27:10,020 He's not stupid. If he says no, he means no. 359 00:27:10,725 --> 00:27:12,522 If he changes his mind, he knows where it is. 360 00:27:12,561 --> 00:27:15,029 - He can get it himself. - Jack. 361 00:27:17,599 --> 00:27:20,432 - I'm sorry, Dad. - That's okay. 362 00:27:28,043 --> 00:27:29,601 So, what are your plans? 363 00:27:29,644 --> 00:27:36,243 Well, I thought that I would stay a day or two or so, 364 00:27:36,284 --> 00:27:39,947 and then head on out to see Robert. Surprise him on his tour. 365 00:27:41,056 --> 00:27:45,652 That would have been so great. It's just, this week's really difficult. 366 00:27:46,194 --> 00:27:50,028 I feel awful. I got this huge pitch to oversee at the agency, 367 00:27:50,065 --> 00:27:52,659 and Jeff's flying out on business tomorrow. 368 00:27:53,768 --> 00:27:57,431 We should arrange it properly, another time. 369 00:27:58,240 --> 00:28:00,731 Well, maybe I can just spend time with Jack? 370 00:28:00,775 --> 00:28:05,075 Yeah, that would have been great, too, but he starts school again tomorrow, 371 00:28:05,113 --> 00:28:08,241 and then he's off on a field trip for three days. 372 00:28:08,283 --> 00:28:11,719 - A field trip? Where are you going? - I don't know. 373 00:28:11,753 --> 00:28:13,812 Nobody tells me anything anymore. 374 00:28:16,057 --> 00:28:17,217 Well, you know, look, 375 00:28:17,259 --> 00:28:19,523 that's what happens when you show up unexpectedly. 376 00:28:19,561 --> 00:28:23,930 I understand. You're busy. That's fine. Look... 377 00:28:26,034 --> 00:28:29,936 Oh, God, I feel awful. Any other time but this week. 378 00:28:29,971 --> 00:28:33,532 Listen, I've had a good time. I've seen the house. 379 00:28:33,575 --> 00:28:35,372 I've seen Jeff and you, 380 00:28:35,844 --> 00:28:39,644 and I let this guy beat me at golf, so all in all it's been a pretty good trip. 381 00:28:39,681 --> 00:28:41,876 - I'm really sorry, Dad. Really. - No. 382 00:28:41,917 --> 00:28:44,977 I'm gonna call Robert tonight and find out where he's gonna be at. 383 00:28:45,020 --> 00:28:47,420 I just... He's really busy. 384 00:28:47,455 --> 00:28:49,719 He's on tour, and I just don't know if it's gonna be possible. What? 385 00:28:49,758 --> 00:28:52,693 No, don't call him, because I wanna surprise him. 386 00:28:52,727 --> 00:28:53,751 Oh. 387 00:28:53,862 --> 00:28:55,955 - Okay. - Promise? 388 00:28:55,997 --> 00:28:58,261 Yeah, promise. Absolutely. Yeah. 389 00:29:10,478 --> 00:29:12,275 I'm putting Dad on the train tomorrow. 390 00:29:12,314 --> 00:29:13,838 He'll be with you in Denver the next morning. 391 00:29:13,882 --> 00:29:16,942 What? No, I'm rehearsing. I haven't got time to meet him. 392 00:29:16,985 --> 00:29:18,043 Well, he can't stay here! 393 00:29:18,086 --> 00:29:20,418 I need to get on a flight to Mexico to see what's going on with David. 394 00:29:20,455 --> 00:29:22,116 Is he okay? Have you spoken to him? 395 00:29:22,157 --> 00:29:24,990 No, but I got through to the police today. 396 00:29:25,026 --> 00:29:27,119 No surprise. They said the arrest was drug related, 397 00:29:27,162 --> 00:29:28,959 but they won't give me any more details over the phone. 398 00:29:28,997 --> 00:29:31,261 So I'm gonna try and get on a flight tomorrow. 399 00:29:31,299 --> 00:29:33,563 Amy, listen, I don't know if I can lie to Dad 400 00:29:33,601 --> 00:29:35,228 about David when he gets here. 401 00:29:35,270 --> 00:29:38,103 Well, just make up an excuse to get him to Rosie's. 402 00:29:38,139 --> 00:29:41,836 Say you're flying off to Europe for a concert or something. 403 00:29:41,876 --> 00:29:43,741 That's too obvious. I'm not gonna do that. 404 00:29:43,778 --> 00:29:47,043 - Well, think of something yourself! - Are you okay? 405 00:30:01,830 --> 00:30:03,388 Jeff, come on! 406 00:30:09,037 --> 00:30:11,369 Jeff, come on. Dad's waiting to take a photo! 407 00:30:11,406 --> 00:30:14,102 Just get it out, and I'll look at it when I get there. 408 00:30:14,142 --> 00:30:17,270 - All right. Okay, bye. - I'll take one of you two first. 409 00:30:17,645 --> 00:30:21,172 - Okay. - All right. Here? 410 00:30:21,883 --> 00:30:23,680 Little over this way. 411 00:30:24,686 --> 00:30:27,348 Okay. Little... 412 00:30:30,392 --> 00:30:33,327 Together. Everybody together. Together. 413 00:30:35,130 --> 00:30:38,190 - Where's the... - It's the silver button on top. 414 00:30:38,233 --> 00:30:41,134 - Oh, my God. This is film. This is great. - Smile. 415 00:30:41,169 --> 00:30:42,602 Watch your finger. Your finger's on the edge. 416 00:30:42,637 --> 00:30:46,664 Yep. Okay! Give me a beautiful... All right. 417 00:30:48,076 --> 00:30:50,374 You said Jack was at the top of his class, 418 00:30:50,412 --> 00:30:54,405 - but he says he's not doing that well. - Well, he was at the top of his class. 419 00:30:54,482 --> 00:30:57,576 He's struggling at the moment, that's all. 420 00:30:59,954 --> 00:31:01,785 I tell you the good news and spare you the bad. 421 00:31:01,823 --> 00:31:03,791 Isn't that what Mom used to do for you when we were kids? 422 00:31:03,825 --> 00:31:05,952 It doesn't matter what your mother did. 423 00:31:05,994 --> 00:31:08,326 Tell me the bad news as well as the good news from now on. 424 00:31:08,363 --> 00:31:10,058 - Do you understand? - Fine. 425 00:31:12,801 --> 00:31:14,826 - You doing okay at home? - Huh? 426 00:31:14,869 --> 00:31:16,131 - You doing okay at home? - Fine. 427 00:31:16,171 --> 00:31:17,570 - You sure? - Yeah. 428 00:31:18,740 --> 00:31:20,105 Are you sure? 429 00:31:21,376 --> 00:31:24,436 I didn't realize there was so much to do around the house. 430 00:31:24,579 --> 00:31:26,911 Mom would have loved to hear you say that. 431 00:31:27,715 --> 00:31:28,943 Yeah. 432 00:31:29,951 --> 00:31:32,852 What was all that at dinner last night with the chili sauce? 433 00:31:33,955 --> 00:31:37,186 Jeff just doesn't let Jack get his own way all the time, that's all. 434 00:31:37,225 --> 00:31:38,487 They always fight. 435 00:31:41,696 --> 00:31:43,926 I checked the train times. There's one in a few hours. 436 00:31:43,965 --> 00:31:46,297 I just gotta drop by the office first. 437 00:31:46,835 --> 00:31:49,030 - Advertising? - Advertising agency, yeah. 438 00:31:49,070 --> 00:31:52,528 - Your agency? - Part mine. 439 00:32:06,321 --> 00:32:08,312 Amy. Wait, wait, wait. 440 00:32:09,824 --> 00:32:12,088 To your left a little. To your left, to your left. 441 00:32:13,094 --> 00:32:14,925 - Okay. - One more. It's okay. 442 00:32:15,597 --> 00:32:16,859 Just hold on. 443 00:32:16,898 --> 00:32:19,560 - A little to your left. Left, left, left. - I'm so sorry. 444 00:32:19,601 --> 00:32:20,932 That's it. 445 00:32:22,403 --> 00:32:24,598 - I got it. Yeah. - You got it? 446 00:32:26,608 --> 00:32:27,700 Yeah, no, that's a fish. It looks great. 447 00:32:27,742 --> 00:32:28,766 It looks good. 448 00:32:28,810 --> 00:32:30,675 - I think it works perfectly... - So remind me of the market. 449 00:32:30,712 --> 00:32:34,011 Yep. It's home owners, blue collar to middle class. 450 00:32:34,048 --> 00:32:37,245 - Like my dad. - Um, I guess, yeah. Sure. 451 00:32:37,285 --> 00:32:39,515 - I guess. - Just like your dad. Sure. 452 00:32:40,155 --> 00:32:42,020 So, pitch it to him. Let's see what he thinks. 453 00:32:42,056 --> 00:32:43,887 Hey, Dad. Come over here. 454 00:32:43,925 --> 00:32:46,018 - Right now? Sure. - Yeah. 455 00:32:46,060 --> 00:32:48,528 - Hey. Tom. - Tom? Hi, Tom. Frank. 456 00:32:48,563 --> 00:32:50,827 - Frank, I'm Steph. - Steph? 457 00:32:50,865 --> 00:32:53,595 - Hi, Dad. "Dad" 'cause of... - Hi. Frank. 458 00:32:53,635 --> 00:32:56,695 We got a TV commercial. They're gonna pitch it to you. Okay? 459 00:32:56,804 --> 00:32:58,601 - Um, To... - Sit down. 460 00:32:59,007 --> 00:33:00,235 - Sit here? - Yeah. 461 00:33:00,942 --> 00:33:02,239 - In your chair? - Yeah. 462 00:33:03,111 --> 00:33:05,909 - Now you're in charge. - Nice chair. 463 00:33:05,947 --> 00:33:09,678 Okay, so it's an ad for TV, for a financial organization... 464 00:33:09,717 --> 00:33:12,584 - Yeah, don't tell him. Just pitch it. - I'm so sorry. 465 00:33:12,620 --> 00:33:16,249 Okay. So there's a guy by the lake, and he is fishing just like this. 466 00:33:16,491 --> 00:33:19,255 Pine forests. Snow-covered mountains. 467 00:33:19,294 --> 00:33:22,923 And he's wearing a quilted jacket 'cause, you know... It's, like, really cold. 468 00:33:22,964 --> 00:33:24,761 What do you do when it gets cold? Put a quilted jacket on. 469 00:33:24,799 --> 00:33:27,063 - He's a little nippy. - A couple layers. 470 00:33:27,435 --> 00:33:30,097 Okay, here we go. Big fish jumps out of the water. 471 00:33:30,138 --> 00:33:32,732 I'm talking a big mother with big beady eyes. 472 00:33:32,774 --> 00:33:35,470 - Kind of looks like... Right? - Just like that. 473 00:33:35,510 --> 00:33:37,705 Looks at the guy, right in the eyes, and he says, 474 00:33:37,745 --> 00:33:42,205 "Hey, brother, you looking for me?" Voice over. 475 00:33:42,750 --> 00:33:45,184 "Ever wonder why life wasn't this easy? 476 00:33:45,220 --> 00:33:49,247 "At Crest and Landing, transferring multiple loans to one company 477 00:33:49,290 --> 00:33:51,485 - "can be this easy." Okay. 478 00:33:51,526 --> 00:33:53,756 We cut to a shot right here of this guy by a campfire. 479 00:33:53,795 --> 00:33:56,992 We see that big fish right above some coals, right? Close-up of the fish. 480 00:33:57,031 --> 00:33:59,261 Boom, right there! As he says, 481 00:33:59,901 --> 00:34:03,359 "Hey, buddy, I'm done on this side. Wanna turn me over?" 482 00:34:04,339 --> 00:34:05,704 That's... 483 00:34:05,740 --> 00:34:08,004 - You like it? - Yeah, it's funny. 484 00:34:08,042 --> 00:34:09,703 It's funny. The fish talking, it makes me laugh. 485 00:34:09,744 --> 00:34:10,904 Yeah, it's funny. It's very funny. 486 00:34:10,945 --> 00:34:13,072 Fish usually don't talk. That's why it's... 487 00:34:13,114 --> 00:34:17,073 The fish with the face and the voice. It looks like a fish. You look like a fish. 488 00:34:17,619 --> 00:34:20,554 Oh, my God, I just said that to him yesterday. That he looked like... 489 00:34:20,588 --> 00:34:22,453 His mom looks like a flounder. 490 00:34:22,490 --> 00:34:25,755 - What was it for? - What, the fish? 491 00:34:26,160 --> 00:34:28,890 - No, the spot. What was it selling? - Yeah, the loans. 492 00:34:29,397 --> 00:34:31,058 That... 493 00:34:31,899 --> 00:34:34,697 It's... Transferring the loans to another company, 494 00:34:34,736 --> 00:34:36,533 it's as easy as getting the fish out of the water. 495 00:34:36,571 --> 00:34:39,096 Good. So, does the client like it? 496 00:34:39,340 --> 00:34:41,900 - Likes it, but doesn't wanna go with it. - Why not? 497 00:34:41,943 --> 00:34:46,471 They feel uncomfortable about saying that it's easy to transfer your debt. 498 00:34:47,048 --> 00:34:49,039 - Because... - Because it's not. 499 00:34:49,083 --> 00:34:51,074 - It's actually a nightmare. - It's, like, really hard. 500 00:34:51,119 --> 00:34:52,950 - It's like an impossible dream. - It's like sudoku. 501 00:34:52,987 --> 00:34:55,683 Okay, but he's not paying us to advertise the fact 502 00:34:55,723 --> 00:34:57,122 that he has a perfectly average product. 503 00:34:57,158 --> 00:34:59,023 He's paying us to be economical with the truth. 504 00:34:59,060 --> 00:35:01,893 So tell him from me he's gotta go with the talking fish. 505 00:35:04,132 --> 00:35:07,226 By the way, your daughter is really good at her job. 506 00:35:07,735 --> 00:35:11,364 - I know. That's the way she is. - And she has great hair! 507 00:35:11,773 --> 00:35:13,673 - It's healthy. - Okay. 508 00:35:22,483 --> 00:35:25,884 I know. Yeah, but you know what? It was fine. 509 00:35:25,920 --> 00:35:29,048 But it would be really awesome, I would... No. 510 00:35:30,692 --> 00:35:32,489 There was a line. Sorry. 511 00:35:32,527 --> 00:35:35,087 My watch is off by an hour. Should I change it? 512 00:35:35,296 --> 00:35:38,993 Uh, you came from New York, so, yeah, you need to go back an hour. 513 00:35:39,033 --> 00:35:40,466 Use Central Time. 514 00:35:42,937 --> 00:35:45,132 You were laughing on the phone. That was nice to see. 515 00:35:45,173 --> 00:35:46,333 - I was? - Yeah. 516 00:35:46,374 --> 00:35:49,275 - It was just work. - It was nice. 517 00:35:50,511 --> 00:35:52,979 - Was it the fish? - The what? 518 00:35:53,014 --> 00:35:56,347 - The fish? - Yeah, the client went with the fish. 519 00:35:56,718 --> 00:36:00,245 They said they should give it a name. I said we should call it Frank. 520 00:36:00,521 --> 00:36:02,421 - Because of me? - Of course 'cause of you! 521 00:36:02,457 --> 00:36:05,051 - No, not because of me. Really? - Yeah. For real. 522 00:36:05,093 --> 00:36:07,118 - Frank the fish? - Frank the fish. 523 00:36:07,161 --> 00:36:08,651 - No? - What? 524 00:36:08,696 --> 00:36:10,391 - Hi. - Hey. 525 00:36:10,431 --> 00:36:13,059 Hey, you should be at your desk, shouldn't you? 526 00:36:13,101 --> 00:36:15,433 Dad, this is Tom, one of our creative directors. 527 00:36:15,470 --> 00:36:18,962 - Tom, this is my dad, Frank. - Hi, sir. Nice to meet you. 528 00:36:19,006 --> 00:36:21,873 - Tom. - So, what are you up to? 529 00:36:22,477 --> 00:36:24,172 I was supposed to be heading out of town to meet a client, 530 00:36:24,212 --> 00:36:25,645 but the train got delayed. 531 00:36:26,614 --> 00:36:28,878 - Hey, why don't you sit down? - No, no, no, I'd be interrupting you. 532 00:36:28,916 --> 00:36:30,713 - No, it's fine. It's fine. - Really? 533 00:36:30,752 --> 00:36:33,585 - Yeah. Sit down. - Well, thank you. 534 00:36:34,689 --> 00:36:38,056 So, do you live here or are you just visiting? 535 00:36:38,860 --> 00:36:41,260 No, no, I'm just staying the one night. 536 00:36:46,634 --> 00:36:48,568 - Here, this is for you. - What is it? 537 00:36:48,603 --> 00:36:50,230 - You'll see. - Well, tell me. 538 00:36:50,271 --> 00:36:53,331 No, you'll see. You'll see. I didn't wanna send it in the mail. 539 00:36:53,374 --> 00:36:55,774 - You'll see. - Okay. 540 00:36:55,810 --> 00:36:56,936 You know what I'm trying to do? 541 00:36:56,978 --> 00:36:58,445 I'm trying to get us all around the same table. 542 00:36:58,479 --> 00:37:01,277 The same table. Yeah, like we used to at Christmas. 543 00:37:03,518 --> 00:37:04,815 Are you happy? 544 00:37:05,453 --> 00:37:07,648 - What do you mean? - Are you happy? 545 00:37:09,123 --> 00:37:11,614 Yeah, of course I am. I'm... 546 00:37:12,794 --> 00:37:16,321 Good. Good. Good girl. 547 00:37:17,632 --> 00:37:19,497 A happy one. First one on my list. 548 00:37:40,488 --> 00:37:42,251 Isn't it terrible about Alice? 549 00:37:44,025 --> 00:37:47,256 - Alice? - The storm sweeping up the coast. 550 00:37:48,963 --> 00:37:49,987 Hmm. 551 00:37:50,264 --> 00:37:53,131 My name is Alice, so I took an interest. 552 00:37:56,637 --> 00:37:59,936 - It's Greek, I think, Alice. - Is it Greek? Oh. 553 00:38:00,541 --> 00:38:02,406 - It means truth. - Truth. 554 00:38:05,746 --> 00:38:08,237 Yeah, well, I heard about it. I... 555 00:38:09,951 --> 00:38:12,943 I was there a few days ago. I must have just missed it. 556 00:38:12,987 --> 00:38:16,548 - You're lucky, then. - Yeah, well, I'm always lucky. 557 00:38:16,591 --> 00:38:18,491 I'm always lucky. 558 00:38:27,368 --> 00:38:29,893 Amy, have you seen David? 559 00:38:29,937 --> 00:38:31,962 - No, not yet. - Why not? 560 00:38:32,840 --> 00:38:35,035 Well, I had an appointment with a guy at the prison, 561 00:38:35,076 --> 00:38:36,543 but he didn't turn up. 562 00:38:36,577 --> 00:38:38,977 And I went to the embassy and found a lawyer, 563 00:38:39,013 --> 00:38:42,244 but he can't meet till the morning. I've just been running around. 564 00:38:42,650 --> 00:38:44,584 Hopefully tomorrow I'll start to get somewhere 565 00:38:44,619 --> 00:38:46,917 - and we can tell Dad. - Okay. 566 00:38:47,688 --> 00:38:49,747 Look, I'll call you as soon as I know what's going on. 567 00:38:49,790 --> 00:38:51,758 But, listen, don't worry. Okay? 568 00:38:53,461 --> 00:38:56,430 Oh, sweet morning 569 00:38:56,964 --> 00:39:00,900 Is your head not right 570 00:39:01,903 --> 00:39:06,397 Did you heed my warning 571 00:39:06,607 --> 00:39:11,044 This is the time of times 572 00:39:11,879 --> 00:39:16,373 And your head feels like your body 573 00:39:18,753 --> 00:39:21,984 Your mind is close behind 574 00:39:22,023 --> 00:39:26,221 There's a teardrop on your shoulder 575 00:39:26,260 --> 00:39:28,353 Says this is the time of times 576 00:39:28,396 --> 00:39:30,193 Could you take a picture of me in front of this? 577 00:39:30,231 --> 00:39:31,255 Yeah. 578 00:39:36,837 --> 00:39:38,304 And one more just to... 579 00:39:38,806 --> 00:39:41,001 Like... Could you... Yeah. 580 00:39:58,025 --> 00:40:00,619 Okay, everybody, it's a new day, 581 00:40:00,661 --> 00:40:02,754 an opportunity for all of us to make amends. 582 00:40:03,331 --> 00:40:04,821 So, why don't we start at the beginning? 583 00:40:04,865 --> 00:40:07,629 Horns, trumpets, very percussive in the first section. 584 00:40:07,668 --> 00:40:10,660 Strings, more energy in those bows. Ready? 585 00:40:22,249 --> 00:40:24,809 - It's fine. I'll take you right through. - Thank you. 586 00:40:27,855 --> 00:40:29,379 They're rehearsing right now. 587 00:41:51,972 --> 00:41:55,464 - Hey, Dad, what are you doing here? - What am I doing? 588 00:41:55,509 --> 00:41:57,136 I've come to see you conduct. 589 00:41:57,178 --> 00:41:59,373 - What are you doing? - I'm rehearsing. 590 00:42:01,215 --> 00:42:04,673 - Aren't you conducting? - Not today. No. I'm... 591 00:42:05,352 --> 00:42:09,448 - You're playing the drum. - I am. It's percussion. 592 00:42:11,726 --> 00:42:13,216 It's what I do. 593 00:42:14,462 --> 00:42:19,263 - I thought you were conducting. - Not today. I'll explain. 594 00:42:19,300 --> 00:42:20,528 I should get back. 595 00:42:21,168 --> 00:42:23,466 You just walked off the stage and nobody noticed? 596 00:42:24,605 --> 00:42:26,630 Come on, stop it. What are you doing here? 597 00:42:26,674 --> 00:42:29,199 I'm visiting. It's a surprise. 598 00:42:29,610 --> 00:42:32,044 I came to spend some time with my son, the conductor. 599 00:42:34,115 --> 00:42:37,448 - That's my cue. - Well, get back, get back. 600 00:42:37,485 --> 00:42:38,918 Okay. 601 00:42:54,535 --> 00:42:57,902 - That's very good. - Very good. Yeah. 602 00:42:58,139 --> 00:43:00,801 Never hit a drum in my life, but suddenly I'm very good. 603 00:43:00,841 --> 00:43:03,366 Without training, without skill, 604 00:43:03,410 --> 00:43:05,742 without all the musical talent that you have. 605 00:43:06,046 --> 00:43:07,911 Never said I was conducting, Dad. 606 00:43:09,116 --> 00:43:12,347 Yeah, well, your mother said you were doing well, 607 00:43:12,386 --> 00:43:15,719 that you were conducting and composing and doing your music. 608 00:43:15,756 --> 00:43:19,954 I am doing my music. It's percussion. It suits me just fine. 609 00:43:22,196 --> 00:43:23,823 But the drum? 610 00:43:25,466 --> 00:43:27,593 It's low pressure, and I enjoy it. 611 00:43:28,502 --> 00:43:31,960 I get to travel, the money's fine, I got no ties. 612 00:43:33,641 --> 00:43:37,941 Everybody said that you had a talent, that you had a future. 613 00:43:39,280 --> 00:43:42,010 People are polite, Dad. You know, they don't always tell you the truth. 614 00:43:42,049 --> 00:43:44,574 The truth is, I was never quite good enough. 615 00:43:48,756 --> 00:43:52,590 But all that education, and now you're disappointed? 616 00:43:53,460 --> 00:43:54,791 I'm not disappointed. 617 00:43:55,329 --> 00:43:58,162 I'm not disappointed, but you obviously are. 618 00:43:58,199 --> 00:44:01,168 No, I'm not disappointed. It just seems like a waste, that's all. 619 00:44:01,202 --> 00:44:04,194 Of what? What's it a waste of? Of your telephone wire? 620 00:44:04,705 --> 00:44:07,071 No, no. It's not that. I didn't say that. 621 00:44:08,342 --> 00:44:11,334 You know, I still compose, and I conduct in my spare time, 622 00:44:11,378 --> 00:44:13,846 but nobody wants to employ me to do that professionally. 623 00:44:13,881 --> 00:44:15,473 That's just the way it is. 624 00:44:15,516 --> 00:44:18,508 Well, I guess I'm just saying it's never too late. You could... 625 00:44:18,953 --> 00:44:22,184 You could keep at it and go back to studying, 626 00:44:22,223 --> 00:44:24,657 - and I could help you out. - It doesn't work like that, Dad. 627 00:44:24,692 --> 00:44:28,025 If it was going to have happened, it would have happened by now. 628 00:44:28,829 --> 00:44:32,788 Besides, I'm not sure it's what I wanted. I think maybe I was doing it for you. 629 00:44:33,500 --> 00:44:34,694 I don't believe that. 630 00:44:34,735 --> 00:44:38,068 Dad, the point is, this suits me just fine. This is what I want. 631 00:44:42,076 --> 00:44:44,044 Hey. Hey. 632 00:44:45,613 --> 00:44:48,480 Are you managing okay at home? 633 00:44:48,849 --> 00:44:52,114 - Yeah, I'm cooking every day. - Cooking? Yeah? 634 00:44:52,987 --> 00:44:56,445 - Do you know what you're doing? - No, I just make it up, but... 635 00:44:58,192 --> 00:45:01,184 Well, I thought we could spend a couple of days together. 636 00:45:01,929 --> 00:45:04,420 I... Dad, I fly to Europe this evening. 637 00:45:04,465 --> 00:45:07,127 It's a big trip. We gotta pack up this afternoon. 638 00:45:07,601 --> 00:45:09,762 I wish I could, honestly, but you know... 639 00:45:09,803 --> 00:45:12,465 I'm sorry, Dad. That would have been great. 640 00:45:18,412 --> 00:45:19,743 Well... 641 00:45:28,355 --> 00:45:31,654 I went to see David in New York. Is he still at the same address? 642 00:45:32,393 --> 00:45:34,293 Yeah. I think so. 643 00:45:35,029 --> 00:45:37,793 Yeah, I want to check his address and phone number with you. 644 00:45:38,565 --> 00:45:39,691 Sure. 645 00:45:41,302 --> 00:45:43,532 - I need some fresh air. - All right. 646 00:45:49,576 --> 00:45:52,443 - Robert, come on. Don't smoke. - What do you mean, don't smoke? 647 00:45:52,479 --> 00:45:54,947 Don't smoke. You know better. Come on. 648 00:45:54,982 --> 00:45:56,347 Don't smoke. 649 00:45:58,352 --> 00:46:01,549 All right, I won't smoke. Not in front of you. 650 00:46:01,588 --> 00:46:05,524 Not if it upsets you, but you know I do smoke sometimes. 651 00:46:05,559 --> 00:46:06,924 Just so you know. 652 00:46:07,494 --> 00:46:09,894 - Anyway, you used to smoke. - I know I used to smoke. 653 00:46:09,930 --> 00:46:11,090 That's when I didn't know any better. 654 00:46:11,131 --> 00:46:14,294 Now I do. Your mother made me stop, too. 655 00:46:14,335 --> 00:46:19,238 You know, I will, too, but occasionally I do smoke. When I wanna quit, I'll quit. 656 00:46:20,007 --> 00:46:21,872 - Hey, Robert. - Hey, Dave. 657 00:46:22,676 --> 00:46:25,270 Let me get this straight. You worked in a wire factory 658 00:46:25,312 --> 00:46:27,143 smoking a couple of packs a day, 659 00:46:27,181 --> 00:46:31,641 but me being a percussionist and having an occasional cigarette 660 00:46:31,685 --> 00:46:34,654 - isn't good enough for you? - Come on. 661 00:46:36,957 --> 00:46:39,187 You know, Mom used to say, "Make your dad proud. 662 00:46:39,226 --> 00:46:41,626 "He works so hard for us." And I know you're not proud of me. 663 00:46:41,662 --> 00:46:42,686 I know. 664 00:46:42,730 --> 00:46:45,096 - That's not true. - I can feel it. It's fine. 665 00:46:45,132 --> 00:46:47,794 I'm working hard here. I'm doing the best I can. 666 00:46:47,835 --> 00:46:50,235 - Have your cigarette. - What? 667 00:46:50,270 --> 00:46:52,602 Have your cigarette, you need it. 668 00:46:56,910 --> 00:46:58,639 No, you know what? I quit. 669 00:47:01,315 --> 00:47:03,306 - Hi, Robert. - Hey, I just quit smoking. 670 00:47:03,650 --> 00:47:05,208 - Good job. - Thanks. 671 00:47:06,286 --> 00:47:07,878 I'm not quitting because you want me to. 672 00:47:07,921 --> 00:47:10,981 I'm quitting 'cause I know you don't think I can. 673 00:47:11,392 --> 00:47:14,691 - Just to make that clear, okay? - Okay. 674 00:47:16,897 --> 00:47:19,263 Anyway, you sounded good on the drums. 675 00:47:19,767 --> 00:47:22,167 I missed a beat when I heard you coming in, 676 00:47:22,202 --> 00:47:24,898 bumping your bag. You kind of threw me off there. 677 00:47:26,106 --> 00:47:29,371 Well, anyway, what's a missed beat here and there? 678 00:47:29,410 --> 00:47:31,105 It's good, sounded very good. 679 00:47:32,646 --> 00:47:35,843 Yeah. Thanks, Dad. 680 00:47:38,819 --> 00:47:42,346 We don't see each other very often. I wasn't trying to... 681 00:47:42,956 --> 00:47:45,015 I'm sorry, you know. I just... 682 00:47:45,059 --> 00:47:47,892 Look, you just gave up smoking. You're gonna be a little edgy. 683 00:47:47,928 --> 00:47:50,522 Is that... Is that what it is? 684 00:47:50,931 --> 00:47:54,799 - Well, anyway, I'm sorry. - Yeah, well, I'm sorry, too. 685 00:47:57,438 --> 00:47:59,531 Hey, James, I want to introduce you to my father. 686 00:47:59,573 --> 00:48:01,438 - Of course. - This is James Green, 687 00:48:01,475 --> 00:48:03,067 - famous conductor. - Hi, James. 688 00:48:03,110 --> 00:48:05,169 This is Frank, my dad. Very famous dad. 689 00:48:06,847 --> 00:48:08,712 - Nice to meet you. - Nice meeting you. 690 00:48:08,749 --> 00:48:09,943 - Good luck with everything. - Thanks. 691 00:48:09,983 --> 00:48:11,245 He's busy. 692 00:48:15,289 --> 00:48:17,257 You got a girlfriend you wanna tell me about? 693 00:48:17,624 --> 00:48:22,493 - There was someone up until recently. - But not anymore? 694 00:48:23,330 --> 00:48:27,960 You know, she wanted to settle down. She started talking about babies. 695 00:48:28,902 --> 00:48:31,268 It's difficult with the traveling, you know? 696 00:48:33,107 --> 00:48:35,007 There's some girls in the orchestra. 697 00:48:35,442 --> 00:48:38,570 - I noticed. - Oh, yeah? You noticed? 698 00:48:38,946 --> 00:48:41,938 - I got my eye on a couple of them. - Couple, yeah? 699 00:48:43,684 --> 00:48:47,051 Well, you look... You look after yourself, Robert. 700 00:48:48,155 --> 00:48:51,283 I'm getting the whole family together. Amy's gonna call you. 701 00:48:51,325 --> 00:48:54,920 But if not, if she forgets, you call her and you stay in touch with each other. 702 00:48:54,962 --> 00:48:56,361 I will. I will. 703 00:48:57,197 --> 00:49:00,166 - And you're happy? - Happy, yeah. 704 00:49:00,200 --> 00:49:03,431 I get paid to bang a big loud drum all day. Of course I'm happy. 705 00:49:06,907 --> 00:49:08,374 Okay, I'm... 706 00:49:13,547 --> 00:49:16,380 Hey, I'm sorry that we couldn't spend more time together. 707 00:49:28,262 --> 00:49:30,822 Maybe I'm wrong 708 00:49:33,901 --> 00:49:37,462 Amputate sympathy 709 00:49:39,606 --> 00:49:43,167 Strength of my tongue 710 00:49:45,145 --> 00:49:49,138 It's taken that liberty 711 00:49:50,884 --> 00:49:52,317 I don't know. He's... 712 00:49:52,352 --> 00:49:54,252 I'm watching him right now. He's buying his ticket. 713 00:49:54,288 --> 00:49:56,381 He arrives in Vegas at 10:00 tomorrow morning, okay? 714 00:49:56,423 --> 00:49:58,186 Okay. I'll be there. 715 00:49:58,225 --> 00:50:00,056 No, no, no. He doesn't want you to meet him. 716 00:50:00,093 --> 00:50:02,323 - He wants it to be a surprise, okay? - Of course I'm gonna meet him. 717 00:50:02,362 --> 00:50:05,331 - Lf I want to meet him, I'll meet him. - Rosie, he doesn't... 718 00:50:05,699 --> 00:50:08,930 Okay. But, you know, he's not gonna like it. 719 00:50:09,903 --> 00:50:11,803 How are you? Are you okay? 720 00:50:13,473 --> 00:50:15,771 Yeah, I am, I guess... 721 00:50:15,809 --> 00:50:18,505 You know, I wanted to spend some time with him. 722 00:50:18,545 --> 00:50:22,606 I'm free tonight and tomorrow, but I just can't. I can't do it. I can't do it. 723 00:50:22,916 --> 00:50:26,579 - I don't know what to say to him. - I know. God, I know. 724 00:50:27,387 --> 00:50:29,287 - Rosie. - What? 725 00:50:29,323 --> 00:50:32,986 - He's asking about David. - Okay, I won't say anything. 726 00:50:33,026 --> 00:50:35,187 No, I mean, there's nothing to say. What are we gonna say? 727 00:50:35,229 --> 00:50:36,287 We don't know anything. 728 00:50:36,663 --> 00:50:39,962 Play devil's advocate 729 00:50:41,635 --> 00:50:45,071 Never I fear 730 00:50:47,307 --> 00:50:52,244 Pay for it afterwards 731 00:50:55,682 --> 00:50:58,207 How do I feel? 732 00:51:01,321 --> 00:51:05,314 A glorified refugee 733 00:51:06,893 --> 00:51:11,853 Nobody ever says goodbye 734 00:51:15,369 --> 00:51:20,466 But I don't mind 735 00:51:21,575 --> 00:51:24,305 Just come home 736 00:51:28,048 --> 00:51:29,743 Where you heading? 737 00:51:30,217 --> 00:51:32,515 - Where you heading? - Las Vegas. 738 00:51:32,686 --> 00:51:36,520 Not from here you ain't, not tonight. Let me see your ticket. 739 00:51:41,561 --> 00:51:44,428 - What time you got? - 10:55. 740 00:51:44,665 --> 00:51:46,997 The ticket office said that there was a bus going to Las Vegas, 741 00:51:47,034 --> 00:51:48,695 Bay 3, at 11:00. 742 00:51:48,735 --> 00:51:49,963 Well, now, all we know for sure 743 00:51:50,003 --> 00:51:52,471 is that your watch ain't being completely honest with you. 744 00:51:52,506 --> 00:51:55,168 There was a bus at 11:00, but now it's nearly 12:00. 745 00:51:55,208 --> 00:51:57,108 - 12:00? - Where you just come from? 746 00:51:57,144 --> 00:51:59,669 New York, Chicago, Denver. 747 00:52:00,314 --> 00:52:03,044 Seems like you put your watch back one too many times, my friend. 748 00:52:03,083 --> 00:52:07,281 There ain't no way you gonna catch a bus that left here an hour ago. 749 00:52:07,387 --> 00:52:09,412 - There's no other bus? - There's no other bus. 750 00:52:09,456 --> 00:52:11,287 Not this time of night. 751 00:52:11,458 --> 00:52:14,586 There's a truck stop 100 yards up the road. 752 00:52:14,795 --> 00:52:18,891 If you're lucky, you might pick up a lift and catch the night train. 753 00:52:18,932 --> 00:52:20,559 Okay. Thank you. 754 00:52:26,239 --> 00:52:29,640 I'm wondering, "Why is this guy trying to see his whole family, 755 00:52:29,676 --> 00:52:31,803 "all over the country, all in the same trip?" 756 00:52:31,845 --> 00:52:34,245 Well, I'm not dying, if that's what you're thinking. 757 00:52:34,281 --> 00:52:36,442 Hey, I'm not thinking anything. 758 00:52:36,483 --> 00:52:39,281 I'm just trying to visit the kids and surprise them. 759 00:52:39,319 --> 00:52:44,416 Their mother's always kept an eye on them, and now it's up to me, so... 760 00:52:44,725 --> 00:52:47,853 - You lost your wife? - About eight months ago. 761 00:52:47,961 --> 00:52:52,091 I lost my husband. Just over a year now. 762 00:52:53,166 --> 00:52:56,658 I lost him to drink, but it was my fault. I was stupid. 763 00:52:56,903 --> 00:52:59,838 Ignored all the signs, you know how you do? 764 00:53:01,241 --> 00:53:03,869 I listen to that radio all day in this cab. 765 00:53:03,910 --> 00:53:07,175 We got ourselves an epidemic going on out there. 766 00:53:07,681 --> 00:53:09,945 You know, people eating too much, drinking too much, 767 00:53:09,983 --> 00:53:12,281 killing themselves, basically. 768 00:53:12,319 --> 00:53:14,879 Making up excuses all along the way. 769 00:53:15,689 --> 00:53:18,522 Because facing up to the truth ain't always easy. 770 00:53:18,558 --> 00:53:20,685 - No. - Man, people like things easy. 771 00:53:20,727 --> 00:53:23,287 - That's what they're used to. - Yeah. 772 00:53:23,530 --> 00:53:25,862 - No one likes to get hurt. - Hmm. 773 00:53:29,736 --> 00:53:33,228 No. Nobody likes to get hurt. 774 00:53:34,141 --> 00:53:36,735 I stop off in Reno. There's a night train from there, 775 00:53:36,777 --> 00:53:38,642 gets you into Vegas in the morning. 776 00:53:38,678 --> 00:53:41,146 Otherwise, there's a cheap little motel where I shut down, 777 00:53:41,181 --> 00:53:44,207 if you don't wanna travel through the night. 778 00:53:50,991 --> 00:53:53,619 Don't get all shy on me. That wasn't a proposition. 779 00:53:53,660 --> 00:53:56,925 - No, I... - Yeah, I sleep in the truck, all right? 780 00:54:04,104 --> 00:54:07,267 - Take care, Frank. - I appreciate it. Thank you. 781 00:54:36,336 --> 00:54:38,804 - Are you all right? - Don't touch me. 782 00:54:39,206 --> 00:54:42,698 - I'm not touching anybody. I'm just... - Don't touch me. 783 00:54:44,044 --> 00:54:47,912 You okay? Do your parents know where you are? 784 00:54:48,982 --> 00:54:52,179 If I give you some money, will you eat something? 785 00:54:52,219 --> 00:54:53,413 Yeah, I'm clean, man. 786 00:54:53,453 --> 00:54:56,650 - Do you need some money? - I could use some money. 787 00:54:56,890 --> 00:54:59,188 I mean, everyone can use some money, right? 788 00:54:59,226 --> 00:55:04,163 Okay. Here you go. Here. 789 00:55:08,034 --> 00:55:09,558 You're okay? 790 00:55:09,603 --> 00:55:13,232 - Yeah. What's with the questions? - Well, you could say thank you. 791 00:55:13,273 --> 00:55:15,503 - Could what? - You could say thank you. 792 00:55:15,542 --> 00:55:18,534 I gave you some money. You could say thank you. 793 00:55:18,578 --> 00:55:20,273 Hey, you're right. 794 00:55:20,814 --> 00:55:23,442 I'm sorry, man, you're right. Yeah. I forgot my manners. 795 00:55:23,483 --> 00:55:27,044 You got a couple of hundred dollars in there and this is my thanks. 796 00:55:43,103 --> 00:55:44,627 Need that? 797 00:55:46,740 --> 00:55:52,178 Please don't do anything. Just... I need... That's my medication. No. No. 798 00:56:04,658 --> 00:56:06,683 Oh, God, no. 799 00:56:46,933 --> 00:56:49,231 I'm not here at the moment, 800 00:56:49,269 --> 00:56:51,396 and Frank is probably in the garden. 801 00:56:51,438 --> 00:56:53,497 Leave a message, and I'll call you back. 802 00:57:44,624 --> 00:57:45,818 David? 803 00:57:48,762 --> 00:57:49,922 David? 804 00:57:50,797 --> 00:57:54,164 Of all my children, you're the one that I worry about the most. 805 00:57:54,200 --> 00:57:55,861 I'm trying, Dad. 806 00:57:59,239 --> 00:58:00,706 - Dad! - David! 807 00:58:02,642 --> 00:58:04,803 Tell me when I can see you. 808 00:58:10,016 --> 00:58:11,244 Dad? 809 00:58:21,528 --> 00:58:24,156 - Robert, Dad wasn't on the bus. - What? 810 00:58:24,197 --> 00:58:25,858 I met the 10:00 bus like you said, 811 00:58:25,899 --> 00:58:29,335 and everyone else got off, but he's not on it. 812 00:58:29,369 --> 00:58:32,964 Well... Well, did you look in the station? I mean... 813 00:58:33,006 --> 00:58:35,304 Yeah, of course, I looked everywhere. 814 00:58:35,341 --> 00:58:38,469 I don't know what to tell you. He was doing the 10:00. 815 00:58:38,511 --> 00:58:40,638 So how can he not be on it? 816 00:58:42,082 --> 00:58:43,140 Are you all right, Frank? 817 00:58:43,183 --> 00:58:44,980 Listen, the damnedest thing happened. 818 00:58:45,018 --> 00:58:47,145 I was brushing my teeth this morning, 819 00:58:47,187 --> 00:58:50,623 and I left my bottle of pills right on the edge of the sink. 820 00:58:50,657 --> 00:58:53,319 Well, I knocked the whole thing right into the sink, and it got all wet. 821 00:58:53,359 --> 00:58:55,554 - There's nothing left. In the sink. - In the sink. Gee, God damn it, 822 00:58:55,595 --> 00:58:57,688 - you're as bad as me, you know that. - The damnedest thing. 823 00:58:57,731 --> 00:58:59,392 Listen, I'll write a new prescription, all right? 824 00:58:59,432 --> 00:59:01,593 Just pop in. I'll leave it in the reception. 825 00:59:01,935 --> 00:59:05,166 Is that the only way to get them? Go to reception? 826 00:59:05,572 --> 00:59:06,869 I have to come in? 827 00:59:06,906 --> 00:59:12,105 The garden is doing... Is great... I'm... It's doing... I'm looking right at it. 828 00:59:12,145 --> 00:59:13,772 Looking really good, really good. 829 00:59:17,851 --> 00:59:21,252 - Hello? - Hey, it's me. Are you home? 830 00:59:21,287 --> 00:59:23,585 No. I'm waiting for you. Where are you? 831 00:59:23,623 --> 00:59:24,954 He told you I was coming, didn't he? 832 00:59:24,991 --> 00:59:26,049 No. 833 00:59:26,092 --> 00:59:29,721 I told him not to tell you I was coming, and he told you. 834 00:59:44,010 --> 00:59:46,444 - Hi, Dad. - Hi, glamour girl. 835 00:59:50,416 --> 00:59:52,509 - Welcome to Vegas, Dad. - Yeah. Thanks. 836 00:59:58,158 --> 01:00:01,218 I didn't order a stretch. I just wanted something comfortable. 837 01:00:01,261 --> 01:00:03,593 It's good. No, it's got plenty of leg room, that's for sure. 838 01:00:04,197 --> 01:00:06,688 That's why they call it a stretch. 839 01:00:06,766 --> 01:00:08,927 - I missed you. - I miss you. 840 01:00:08,968 --> 01:00:12,631 - I've been worried about you. - Tell me about your show. 841 01:00:13,273 --> 01:00:18,074 Okay, we were at the Bellagio, and it was a big production. 842 01:00:18,945 --> 01:00:22,904 Lots of underwater dance scenes, and I was the mermaid, 843 01:00:22,949 --> 01:00:24,541 - the lead. - Of course. 844 01:00:24,584 --> 01:00:27,985 - And you would have loved it. - Well, when can I go? 845 01:00:28,021 --> 01:00:30,649 - It finished last week. - It finished? 846 01:00:30,690 --> 01:00:34,683 Yeah. Next time you have to fly out and come see me. I just... 847 01:00:35,128 --> 01:00:37,187 I didn't wanna bother you this time 848 01:00:37,230 --> 01:00:38,857 because I knew that you weren't feeling well, 849 01:00:38,898 --> 01:00:41,230 - but look at you. - Well, look at you. 850 01:00:41,267 --> 01:00:43,701 A dancer in a Las Vegas show on the big stage, 851 01:00:43,736 --> 01:00:46,933 just what you always wanted. Are you happy? Hmm? 852 01:00:47,240 --> 01:00:49,003 - Very happy. - Yeah? 853 01:00:49,042 --> 01:00:52,375 So, the only thing missing now is... Anything? 854 01:00:53,146 --> 01:00:55,011 - A man. I know. - Well... 855 01:00:55,281 --> 01:00:58,512 - Papa loves mambo - Papa loves mambo 856 01:00:58,551 --> 01:01:01,543 - Mama loves mambo - Mama loves mambo 857 01:01:01,588 --> 01:01:04,489 Havin' their fling again Younger than spring again 858 01:01:04,524 --> 01:01:06,719 Feelin' that zing again, wow 859 01:01:07,894 --> 01:01:10,488 - This is where you live? - No, this is an elevator. 860 01:01:10,530 --> 01:01:11,895 Very good. 861 01:01:12,832 --> 01:01:16,268 I think you'll like the apartment. It's very spacious. 862 01:01:16,302 --> 01:01:18,998 - Well, I'm happy sleeping on a couch. - Really? 863 01:01:19,038 --> 01:01:20,903 - Really. - Okay. 864 01:01:25,211 --> 01:01:27,179 - Wow. - You like it? 865 01:01:27,247 --> 01:01:29,215 - It's... - Very me? 866 01:01:29,249 --> 01:01:31,240 Very you. Very impressive. 867 01:01:36,055 --> 01:01:38,785 - Well, do you wanna see your room? - Sure. 868 01:01:39,025 --> 01:01:40,686 Okay. Come on. 869 01:01:41,427 --> 01:01:46,729 So, bed or sofa? Sofa or bed? 870 01:01:47,133 --> 01:01:48,964 - This is my room? - Mmm-hmm. 871 01:01:49,235 --> 01:01:53,171 - It's huge. Look at that television. - I know. 872 01:01:53,973 --> 01:01:56,908 Oh, I've booked us dinner at a place called the Stratosphere. 873 01:01:56,943 --> 01:01:58,604 - Do you know what that is? - No. 874 01:01:58,645 --> 01:02:02,513 It's a revolving restaurant 800 feet above the ground. 875 01:02:02,548 --> 01:02:04,812 - Stay just like that. - Okay. 876 01:02:05,485 --> 01:02:06,509 Okay, one more time. 877 01:02:07,620 --> 01:02:09,713 I'll just get that. Stay there, I'll be right back. 878 01:02:09,756 --> 01:02:12,122 I'm gonna take another picture. 879 01:02:13,893 --> 01:02:16,157 - Jilly, hi. - Hi. How are you? 880 01:02:16,195 --> 01:02:17,560 Good. Come on in. I want you to meet... 881 01:02:17,597 --> 01:02:19,792 I need a favor. I have to go pick up Paul from the airport, 882 01:02:19,832 --> 01:02:22,266 - and I haven't got the car seat. - Okay. I want you to meet my dad. 883 01:02:22,302 --> 01:02:23,963 - Great. Hi. - Hi. 884 01:02:24,003 --> 01:02:27,268 - Dad, this is my friend, Jilly. - How you doing? 885 01:02:27,540 --> 01:02:29,940 - Hi. I'm Jilly. - What was it? 886 01:02:29,976 --> 01:02:31,170 - Hi, Jilly. - It's a pleasure to meet you. 887 01:02:31,210 --> 01:02:34,179 - How are you doing? - How are you doing? Who's this guy? 888 01:02:34,213 --> 01:02:37,410 This is Max, and we could really use a favor. 889 01:02:37,450 --> 01:02:39,884 Could you watch him for a few hours? 890 01:02:39,919 --> 01:02:43,377 Yeah. Well, the only thing is, is that we were gonna head out later for dinner. 891 01:02:43,423 --> 01:02:45,152 You know, it's fine. You know, I'm gonna pop downstairs. 892 01:02:45,191 --> 01:02:48,024 - I can just see if Helen's around. - We could stay in if you want. 893 01:02:48,061 --> 01:02:49,551 No. I think you guys should go out. 894 01:02:49,595 --> 01:02:51,586 No, you're tired. It's fine. 895 01:02:51,631 --> 01:02:53,622 - I'm easy, whatever it is. - We'll take him. 896 01:02:53,666 --> 01:02:55,224 - You sure? You sure? - Here, give him to me. 897 01:02:55,268 --> 01:02:57,463 Thank you so much. Well, listen, I should be back in time 898 01:02:57,503 --> 01:03:00,028 for you guys to go out anyway. It'll just be a couple of hours. 899 01:03:00,073 --> 01:03:01,165 But thank you again. 900 01:03:03,843 --> 01:03:08,177 Okay, yeah, it's fine. Well, I can bathe him. 901 01:03:08,982 --> 01:03:11,951 Okay, I'll call if I need anything. Honestly. 902 01:03:12,085 --> 01:03:15,919 I'll be all right. Okay. Bye. 903 01:03:16,956 --> 01:03:18,082 Hmm? 904 01:03:18,157 --> 01:03:20,182 Um, slight problem. 905 01:03:20,226 --> 01:03:22,786 - Jilly? - Yeah. 906 01:03:23,930 --> 01:03:26,455 Paul's flight was cancelled, so he's stuck in LA 907 01:03:26,499 --> 01:03:28,262 and she's going to pick him up. 908 01:03:28,301 --> 01:03:31,065 So, that means we have Max for the night. 909 01:03:31,771 --> 01:03:33,830 - Okay. - Is that okay? 910 01:03:35,174 --> 01:03:36,698 It's okay. 911 01:03:36,876 --> 01:03:39,572 What's the matter? What's the matter? 912 01:04:16,549 --> 01:04:19,541 Okay, just stay up. Give me your arm. 913 01:04:19,585 --> 01:04:23,578 - Do you want me to get that? - No, Dad, just leave it. It's fine. 914 01:04:23,756 --> 01:04:25,246 - Okay. - Thanks. 915 01:04:25,291 --> 01:04:27,885 Keep your eyes closed. Keep your eyes closed. 916 01:04:27,927 --> 01:04:29,690 Hi. I'm not here right now, 917 01:04:29,729 --> 01:04:31,492 so please leave me a message. 918 01:04:34,033 --> 01:04:35,523 It's me. 919 01:04:35,568 --> 01:04:39,937 Look, I need the apartment back sooner than I thought. So call me. 920 01:04:42,208 --> 01:04:43,766 Stop splashing! 921 01:05:02,195 --> 01:05:03,890 A nice apartment. 922 01:05:04,330 --> 01:05:06,696 Yeah, it's a little big, though. 923 01:05:07,867 --> 01:05:11,598 - You bought it? - No, I'm renting it, but I got a good deal. 924 01:05:11,637 --> 01:05:12,934 Mmm-hmm. 925 01:05:18,511 --> 01:05:22,242 Listen, I'm gonna leave tomorrow. I'm gonna go back home. 926 01:05:22,281 --> 01:05:25,944 - But you just got here. - I know, but it's been a long trip. 927 01:05:25,985 --> 01:05:29,113 I'm running low on my medication. I just thought I'd... 928 01:05:29,155 --> 01:05:31,521 Well, can't we get you a refill? 929 01:05:33,426 --> 01:05:35,656 It's been a long trip, honey. 930 01:05:39,665 --> 01:05:42,065 Yeah. You look tired. 931 01:05:42,535 --> 01:05:45,470 I'm okay. I should get home. 932 01:05:45,972 --> 01:05:48,133 Would you be okay with that? 933 01:05:48,741 --> 01:05:51,039 Yeah. Course. 934 01:05:51,744 --> 01:05:55,180 You should do what you want. Here, take that. 935 01:05:59,819 --> 01:06:01,912 I was thinking of flying. 936 01:06:01,954 --> 01:06:04,149 - You never fly. - I know. 937 01:06:11,964 --> 01:06:13,329 Thank you. 938 01:06:15,168 --> 01:06:16,999 - Cheers. - Cheers. 939 01:06:21,274 --> 01:06:24,038 You didn't really wanna eat out, did you? 940 01:06:25,278 --> 01:06:29,681 No. I didn't. Not 800 feet above the ground in a revolving restaurant. 941 01:06:38,491 --> 01:06:42,154 Remember when your mother taught you how to eat spaghetti? 942 01:06:42,795 --> 01:06:43,921 Yep. 943 01:06:49,402 --> 01:06:52,735 Sometimes I pick up the phone to dial her number, 944 01:06:53,239 --> 01:06:55,036 and then I remember. 945 01:06:57,643 --> 01:06:59,577 Keep calling next time. 946 01:06:59,645 --> 01:07:03,376 The number's still the same, and I'm still on the other end. 947 01:07:04,383 --> 01:07:05,577 - Okay. - Yeah? 948 01:07:05,618 --> 01:07:07,711 - Yes. - I don't know what it is with your kids. 949 01:07:07,753 --> 01:07:09,084 You always told your mother everything. 950 01:07:09,121 --> 01:07:13,251 You never told me anything. You were always on the phone with her. 951 01:07:13,292 --> 01:07:16,955 I'd pick up the phone, I'd say, "Hello," you'd say "Hi, Dad. Mom there?" 952 01:07:16,996 --> 01:07:19,556 It wasn't that bad. It was just that 953 01:07:20,366 --> 01:07:22,994 Mom was easier to talk to and you always worried so much 954 01:07:23,035 --> 01:07:26,402 - if everything wasn't perfect. - No, that's not true. 955 01:07:28,407 --> 01:07:32,104 - We could just talk to Mom. - Oh, but you couldn't talk to me? 956 01:07:32,144 --> 01:07:35,602 Well, she was a good listener. You were a good talker. 957 01:07:35,982 --> 01:07:38,815 Well, so that's good. We made a good team. 958 01:07:39,352 --> 01:07:40,478 Yeah. 959 01:07:42,421 --> 01:07:45,185 You wouldn't change anything, would you? 960 01:07:47,026 --> 01:07:49,085 You pushed us pretty hard. 961 01:07:49,462 --> 01:07:52,363 No. That's not true. I... 962 01:07:54,800 --> 01:07:57,462 You didn't all feel that way, did you? 963 01:07:57,603 --> 01:08:00,436 I think David felt it the most. 964 01:08:01,807 --> 01:08:03,297 Yeah, well... 965 01:08:07,747 --> 01:08:09,510 I can see that. 966 01:08:10,182 --> 01:08:12,707 He so never wanted to let you down. 967 01:08:14,353 --> 01:08:15,581 I know. 968 01:08:16,122 --> 01:08:18,522 I was never any harder on him, as far as I could see. 969 01:08:18,557 --> 01:08:21,583 You were all different, and look at him today. 970 01:08:23,629 --> 01:08:25,859 Did I tell you I went to see him in New York? 971 01:08:25,898 --> 01:08:27,263 - No. - Yeah, he wasn't there, 972 01:08:27,300 --> 01:08:29,666 but I saw some of his artwork downstairs in a gallery 973 01:08:29,702 --> 01:08:34,264 below his apartment. It was right there on display. It was just beautiful. 974 01:08:34,640 --> 01:08:36,733 So look what happened to him. 975 01:08:36,776 --> 01:08:39,540 He turned out okay. You turned out okay. 976 01:08:41,180 --> 01:08:42,977 I don't know, Dad. 977 01:08:43,382 --> 01:08:45,816 How can you say that? Look at you. 978 01:08:45,851 --> 01:08:49,378 You've wanted to be a dancer ever since you were a little girl. 979 01:08:49,422 --> 01:08:51,947 You were gifted, and nobody pushed you. 980 01:08:51,991 --> 01:08:54,255 - What about your plans? - It all worked out. 981 01:08:54,293 --> 01:08:57,228 What did you wanna be when you were my age? 982 01:08:57,697 --> 01:08:59,688 I didn't have any plans. 983 01:09:00,066 --> 01:09:01,590 I just wanted to hold down a job 984 01:09:01,634 --> 01:09:05,229 and find somebody crazy enough to marry me, like your mother. 985 01:09:06,639 --> 01:09:09,437 But when you guys came along, things were different. 986 01:09:09,475 --> 01:09:10,635 There were opportunities. 987 01:09:10,676 --> 01:09:13,372 What kind of father would I have been if I hadn't pushed you? Huh? 988 01:09:13,412 --> 01:09:15,937 So there wasn't anything you wanted to achieve? 989 01:09:15,981 --> 01:09:20,577 No, I didn't really think much about it. Never really gave it much thought. 990 01:09:21,053 --> 01:09:24,648 All I wanted to do was just be a good father, that's all. 991 01:09:36,302 --> 01:09:38,532 So you've got your boarding pass, 992 01:09:38,571 --> 01:09:42,632 and you're all checked in, and we know your gate. 993 01:09:43,242 --> 01:09:44,470 So? 994 01:09:45,244 --> 01:09:47,644 I'll come visit you as soon as I can, I promise. 995 01:09:47,680 --> 01:09:51,707 I'd like that. I wanna get us all around the same table together. 996 01:09:51,917 --> 01:09:54,750 - At Christmas? - Or before, it's up to you. 997 01:09:54,787 --> 01:09:56,652 Great. Count me in. 998 01:09:57,823 --> 01:09:58,915 Oh. 999 01:09:59,325 --> 01:10:00,451 Here. 1000 01:10:01,594 --> 01:10:03,027 What's this? 1001 01:10:03,195 --> 01:10:05,561 I had to give it to each of you. 1002 01:10:05,698 --> 01:10:08,326 - Well, shall I open it? - No, open it later. 1003 01:10:08,367 --> 01:10:10,528 - Are you sure? - Sure I'm sure. 1004 01:10:11,704 --> 01:10:12,830 Okay. 1005 01:10:14,540 --> 01:10:15,837 Okay. 1006 01:10:20,012 --> 01:10:22,503 - Be good. - Just for you. 1007 01:10:26,886 --> 01:10:29,047 - Be good. - I will. 1008 01:10:43,369 --> 01:10:44,802 Bye, Dad. 1009 01:10:54,213 --> 01:10:55,976 Have a good flight. 1010 01:11:21,574 --> 01:11:23,098 Rosie, where's Dad? 1011 01:11:23,142 --> 01:11:25,474 He's on his way home. I just left him. 1012 01:11:26,045 --> 01:11:27,945 What did you find out? 1013 01:11:28,347 --> 01:11:30,838 David was caught buying some drugs in a bar. 1014 01:11:31,050 --> 01:11:32,108 No. 1015 01:11:32,151 --> 01:11:34,016 He got sick so quickly that they now think 1016 01:11:34,053 --> 01:11:35,816 he may have panicked and swallowed some of the drugs 1017 01:11:35,855 --> 01:11:36,981 when he was arrested. 1018 01:11:37,022 --> 01:11:39,252 Is he okay? Have you seen him? 1019 01:11:39,291 --> 01:11:41,316 Not yet. He was taken to a hospital. 1020 01:11:41,360 --> 01:11:43,624 I'm there now, but they're not being very helpful. 1021 01:11:43,662 --> 01:11:45,061 What do you mean? 1022 01:11:45,097 --> 01:11:48,032 I keep asking if he's here, but I can't get a straight answer. 1023 01:11:48,067 --> 01:11:51,332 Listen, the lawyer's with me and the guy from the embassy's here. 1024 01:11:51,370 --> 01:11:52,997 I need you to call Robert. 1025 01:11:53,038 --> 01:11:54,767 I promised I'd call him before his concert, 1026 01:11:54,807 --> 01:11:57,935 tell him what's going on. Can you do that for me? 1027 01:11:57,977 --> 01:11:59,103 Yeah. 1028 01:12:13,959 --> 01:12:17,053 Excuse me? How much longer before we land? 1029 01:12:17,630 --> 01:12:20,463 Forty minutes, but there's a storm so it might take a little longer. 1030 01:12:20,499 --> 01:12:21,966 - A storm? - It's okay. 1031 01:12:22,001 --> 01:12:24,401 We go around it, not through it. 1032 01:12:24,537 --> 01:12:27,597 - Can I have some more water, please? - Sure. 1033 01:12:33,512 --> 01:12:34,979 Excuse me. 1034 01:12:46,592 --> 01:12:47,957 Ladies and gentlemen, the captain 1035 01:12:47,993 --> 01:12:49,893 has turned on the seatbelt sign, 1036 01:12:49,929 --> 01:12:53,057 so we ask you to please return to your seats as soon as possible. 1037 01:12:58,137 --> 01:13:01,231 Sir, you need to push your table up. Thank you. 1038 01:13:09,114 --> 01:13:11,674 Sir, is everything all right? 1039 01:13:20,559 --> 01:13:25,223 Okay, sir. You're gonna be fine. You're gonna be fine. 1040 01:13:25,264 --> 01:13:27,391 Just breathe for me. You're gonna be fine. 1041 01:13:30,102 --> 01:13:32,969 Come on, it's ready. Everybody sit down. 1042 01:13:33,339 --> 01:13:35,136 Hey, David. Come on! 1043 01:13:36,508 --> 01:13:40,672 - Thank you. - How come you're home, Dad? 1044 01:13:41,380 --> 01:13:44,213 - I took the day off work. - But you'd never do that. 1045 01:13:44,249 --> 01:13:47,116 I know, but I wanted to spend some time with you guys. 1046 01:13:47,152 --> 01:13:50,087 - Is anything wrong? - No, nothing is wrong. 1047 01:13:50,322 --> 01:13:53,291 Well, you know, actually there is something. 1048 01:13:55,594 --> 01:13:57,858 You know, I've been asking myself a question 1049 01:13:57,896 --> 01:14:01,161 that's been like a puzzle, and I can't figure it out. 1050 01:14:01,233 --> 01:14:03,565 Let's stop eating for a minute. 1051 01:14:06,805 --> 01:14:09,797 I keep asking myself why you all lied to me, 1052 01:14:11,443 --> 01:14:12,842 all of you. 1053 01:14:12,911 --> 01:14:16,847 Amy, Jeff wore the same shirt to work the morning after I stayed. 1054 01:14:16,882 --> 01:14:19,817 He doesn't live with you anymore, does he? 1055 01:14:20,252 --> 01:14:22,584 He left home about three months ago. 1056 01:14:22,621 --> 01:14:25,419 There's another woman. That's why Jack hates him. 1057 01:14:25,758 --> 01:14:28,352 When that man Tom came over to me at the station and shook my hand, 1058 01:14:28,394 --> 01:14:30,726 he wanted to make an impression, didn't he? 1059 01:14:30,763 --> 01:14:34,062 You pulled a chair up before he came over 'cause you were expecting him. 1060 01:14:34,099 --> 01:14:36,158 Tom was waiting at the station. 1061 01:14:36,201 --> 01:14:40,069 I wanted to know that you'd met him. I didn't want to miss the opportunity. 1062 01:14:40,105 --> 01:14:43,597 In case I get sick and we never get the chance to meet? 1063 01:14:53,686 --> 01:14:54,983 Robert. 1064 01:14:55,020 --> 01:14:57,147 I think we should go in. I think I felt some rain. 1065 01:14:57,189 --> 01:14:59,555 There were posters all over the city. You weren't going to Europe. 1066 01:14:59,591 --> 01:15:02,890 You weren't even performing that night. We could have spent time together. 1067 01:15:02,928 --> 01:15:04,486 But you lied to me. You didn't wanna be with me. 1068 01:15:04,530 --> 01:15:08,864 No, the truth is, Dad, there are lots of things that we don't tell you, 1069 01:15:08,901 --> 01:15:11,461 but that doesn't mean that we want to hurt you. 1070 01:15:11,503 --> 01:15:13,198 Mom didn't always tell you everything and you know that. 1071 01:15:13,238 --> 01:15:16,605 Don't blame your mother for this, and wipe your mouth. 1072 01:15:18,077 --> 01:15:20,602 Rosie, the baby is yours, isn't it? 1073 01:15:23,782 --> 01:15:25,773 I was going to tell you. 1074 01:15:26,985 --> 01:15:30,751 - Go on. Tell him the rest. - Robert, shut up. 1075 01:15:30,789 --> 01:15:33,257 - Go on. I'll tell him. - Shut up. 1076 01:15:33,392 --> 01:15:35,360 She doesn't know if she likes boys or girls. 1077 01:15:35,394 --> 01:15:37,123 Robert, stop it. 1078 01:15:38,464 --> 01:15:41,126 Did your mother know you were pregnant? 1079 01:15:42,868 --> 01:15:45,530 And she kept it from me. Why would she do that? 1080 01:15:45,571 --> 01:15:49,598 We were going to tell you, but then Mom got sick. 1081 01:15:50,342 --> 01:15:52,606 I didn't wanna disappoint you. 1082 01:15:56,448 --> 01:16:00,851 David, do you still live in New York at that apartment? 1083 01:16:01,653 --> 01:16:02,779 No. 1084 01:16:02,821 --> 01:16:05,221 - Then where can I find you? - I can't tell you. 1085 01:16:05,257 --> 01:16:07,487 Tell me where I can find you and when I can see you. 1086 01:16:07,526 --> 01:16:09,426 I don't wanna see you, Dad. 1087 01:16:09,461 --> 01:16:11,395 No, stop... Do not laugh at me. 1088 01:16:12,431 --> 01:16:14,126 Tell me the truth. 1089 01:16:15,200 --> 01:16:18,897 Wipe that smirk off your face. Wipe the smirk off your face! 1090 01:16:18,937 --> 01:16:22,100 I have your skateboard right in the shed over there. I know exactly where it is. 1091 01:16:22,141 --> 01:16:23,540 I'll burn the damn thing! You hear me? 1092 01:16:24,643 --> 01:16:27,203 - Don't laugh. Don't laugh. Quiet! - A two-by-four with wheels! 1093 01:16:27,813 --> 01:16:31,442 After everything I've done for you, this is all you can do is laugh? 1094 01:16:31,483 --> 01:16:34,281 When I'm asking you about something that's worrying me? 1095 01:16:34,319 --> 01:16:36,583 Jesus! David! 1096 01:16:36,855 --> 01:16:38,720 Your mother always asked me why I was so hard on you. 1097 01:16:38,757 --> 01:16:42,557 This is why. This is exactly why! Have some respect! 1098 01:16:55,741 --> 01:16:59,734 - So what am I supposed to do? - Act as though nothing's wrong. 1099 01:16:59,778 --> 01:17:02,178 That's what Mom did. It's best for all of us. 1100 01:17:02,214 --> 01:17:04,409 I can't do that. I can't act as if nothing happened. 1101 01:17:04,449 --> 01:17:06,849 What do I tell your mother? What do I say? 1102 01:17:06,885 --> 01:17:09,410 Anyway, she won't ask or anything 'cause she's dead. 1103 01:17:09,488 --> 01:17:10,785 David! 1104 01:17:19,932 --> 01:17:21,229 That's it. I've had enough! 1105 01:17:21,266 --> 01:17:23,564 - I'm out of here. - Me, too! I'm out of here! 1106 01:17:23,602 --> 01:17:24,864 Come on! 1107 01:17:26,905 --> 01:17:28,566 Tell her nothing. 1108 01:17:28,740 --> 01:17:32,369 - How can I do that? - Lf you love her as she loves you, 1109 01:17:32,911 --> 01:17:35,846 then you'll tell her what she wants to hear. 1110 01:17:35,914 --> 01:17:38,178 Tell her that we are all fine. 1111 01:18:41,546 --> 01:18:42,638 Dad? 1112 01:19:05,938 --> 01:19:10,136 At last. I finally have my family in the same room. 1113 01:19:13,078 --> 01:19:14,602 Is David here? 1114 01:19:14,646 --> 01:19:16,671 Rosie's here, and Robert. 1115 01:19:16,815 --> 01:19:18,612 How are you feeling? 1116 01:19:19,051 --> 01:19:21,884 - Was it a heart attack? - They're not sure. 1117 01:19:23,722 --> 01:19:25,713 Amy, is he telling the truth? 1118 01:19:25,757 --> 01:19:28,658 The doctors are waiting for some test results. 1119 01:19:28,694 --> 01:19:31,458 Come on. You don't have to lie to me. 1120 01:19:32,564 --> 01:19:36,227 I always find it so hard to believe all of you now. 1121 01:19:36,902 --> 01:19:38,164 Come on. 1122 01:19:40,105 --> 01:19:42,437 They suspected a heart attack. 1123 01:19:43,909 --> 01:19:48,005 They ran some tests, and they got the results, 1124 01:19:49,114 --> 01:19:51,173 and it was a heart attack. 1125 01:19:52,117 --> 01:19:54,881 - A mild one. - Good. A start, at least. 1126 01:19:55,954 --> 01:19:59,446 I didn't wanna worry you until you had a chance 1127 01:19:59,491 --> 01:20:02,119 to come to terms with what happened. 1128 01:20:02,828 --> 01:20:05,353 Well, you can worry me, all of you. 1129 01:20:05,831 --> 01:20:08,391 I'm a father of four, I expect that. 1130 01:20:09,201 --> 01:20:13,365 I know you all have problems. 1131 01:20:15,007 --> 01:20:18,943 I know that, and I can see you've been keeping things from me. 1132 01:20:20,379 --> 01:20:23,507 - But right now, there's something... - Dad, maybe you should rest. 1133 01:20:23,548 --> 01:20:26,881 No, I will rest, but I need an answer to a question. 1134 01:20:28,053 --> 01:20:32,353 You were honest with your mother, and I want you to be honest with me. 1135 01:20:32,657 --> 01:20:36,058 It's all right. I'm okay. 1136 01:20:37,329 --> 01:20:38,956 I can handle it. 1137 01:20:39,297 --> 01:20:42,528 I... I know David is in trouble, 1138 01:20:43,235 --> 01:20:45,863 and I just wanna know where he is 1139 01:20:47,606 --> 01:20:49,836 and how soon I can see him. 1140 01:20:52,878 --> 01:20:55,176 So who's gonna tell me? 1141 01:20:55,814 --> 01:20:58,806 Why don't you take it... Why don't you rest for a while? 1142 01:21:00,752 --> 01:21:02,151 What is it? 1143 01:21:06,024 --> 01:21:07,958 Just tell me the truth. 1144 01:21:09,561 --> 01:21:11,119 Dad, I'm sorry. 1145 01:21:15,067 --> 01:21:19,299 David died, Dad. I'm sorry. 1146 01:21:22,274 --> 01:21:24,333 No, I... That's not true. 1147 01:21:24,743 --> 01:21:27,644 - Tell me that's not true. - I'm sorry, Dad. 1148 01:21:28,780 --> 01:21:29,906 No. 1149 01:21:29,981 --> 01:21:32,779 He moved out of his apartment and... 1150 01:21:32,818 --> 01:21:33,876 No. 1151 01:21:33,919 --> 01:21:36,217 We knew that he was traveling. 1152 01:21:36,254 --> 01:21:39,348 And then we started getting calls from Mexico. 1153 01:21:40,258 --> 01:21:44,786 There was a lot of confusion. We didn't wanna tell you until we were sure. 1154 01:21:45,964 --> 01:21:48,228 No, no... 1155 01:21:48,633 --> 01:21:52,399 He had a lot of problems. He wasn't happy, Dad. 1156 01:21:52,871 --> 01:21:56,398 He's been having a tough time since Mom died. 1157 01:21:56,441 --> 01:21:58,409 We've all been worried about him. 1158 01:21:58,443 --> 01:22:03,176 Yeah, but not for sure. I... 1159 01:22:03,782 --> 01:22:07,718 It was Mexico. It could be anyone. It could be a mistake. 1160 01:22:07,752 --> 01:22:11,017 - It could be. - I flew out there after you visited. 1161 01:22:11,056 --> 01:22:14,150 - Huh? - I flew out there after you visited, and... 1162 01:22:14,693 --> 01:22:18,754 That's why you couldn't stay. That's why we all made excuses and... 1163 01:22:18,797 --> 01:22:22,426 No. No, no, no... 1164 01:22:22,467 --> 01:22:25,027 Not my son. That's not my son. 1165 01:22:27,839 --> 01:22:28,931 How? 1166 01:22:31,977 --> 01:22:34,207 They said it was an overdose. 1167 01:22:42,254 --> 01:22:46,714 No, not my son. That's not my son. 1168 01:23:17,589 --> 01:23:18,988 What are you gonna do when you grow up? 1169 01:23:19,024 --> 01:23:20,719 I wanna be a painter and do my pictures. 1170 01:23:20,759 --> 01:23:22,659 No, not a painter. Painters paint walls, 1171 01:23:22,694 --> 01:23:23,820 and dogs pee on walls. 1172 01:23:23,862 --> 01:23:27,059 You're gonna be an artist. You gonna work hard? 1173 01:23:27,098 --> 01:23:29,658 - Yes, Dad. - You gonna make me proud? 1174 01:23:37,309 --> 01:23:40,369 Sorry about how everything's worked out, Dad. 1175 01:23:45,917 --> 01:23:47,714 It's not your fault. 1176 01:23:53,592 --> 01:23:57,153 I've been thinking about what I wanna do when I grow up. 1177 01:23:57,762 --> 01:24:00,026 Yeah? And what did you decide? 1178 01:24:00,665 --> 01:24:05,261 I might still be an artist or I might just do a normal job, like a painter. 1179 01:24:06,938 --> 01:24:09,168 I'd be proud of you no matter what you did. 1180 01:24:09,207 --> 01:24:11,471 - Really? - Really. 1181 01:24:14,279 --> 01:24:15,405 Good. 1182 01:24:19,184 --> 01:24:21,448 I told Mom I wouldn't be long. 1183 01:24:23,922 --> 01:24:27,085 - Give her my love. - I will. 1184 01:24:30,195 --> 01:24:32,186 Well, I'll see you, Dad. 1185 01:24:34,499 --> 01:24:35,932 - David? - Hmm? 1186 01:24:38,403 --> 01:24:39,768 I'm sorry. 1187 01:24:44,242 --> 01:24:46,267 It's not your fault, Dad. 1188 01:24:52,584 --> 01:24:53,778 David? 1189 01:24:58,189 --> 01:24:59,451 David? 1190 01:27:32,010 --> 01:27:33,443 Well, it was a big trip. 1191 01:27:35,046 --> 01:27:38,538 And if you ask me what I learned, I'd have to tell you I'm not sure. 1192 01:27:39,984 --> 01:27:44,114 I know if I could do it all over again, I would ask less of the kids. 1193 01:27:45,590 --> 01:27:49,082 As long as they were happy, that would be fine with me. 1194 01:27:50,628 --> 01:27:53,529 I know I have to stop thinking of them as if they're still children. 1195 01:27:53,565 --> 01:27:57,934 I can't tell them what to do anymore. They have to find their own way. 1196 01:27:58,336 --> 01:28:01,772 And sometimes 1197 01:28:03,441 --> 01:28:04,533 you talked to me about things that 1198 01:28:04,576 --> 01:28:07,602 I should have listened to you more carefully. 1199 01:28:08,279 --> 01:28:12,375 You presented me with the details of our children's lives, and I... 1200 01:28:14,752 --> 01:28:16,811 I... I ignored them. 1201 01:28:19,257 --> 01:28:20,815 And for that... 1202 01:28:28,066 --> 01:28:29,795 But that isn't what you want to hear, I know. 1203 01:28:29,834 --> 01:28:33,702 What you want is the news. Well, the news is this. 1204 01:28:34,806 --> 01:28:38,902 Robert, Amy and Rosie promised to visit me for the holidays, 1205 01:28:38,943 --> 01:28:41,878 and you know what? This time I believe them. 1206 01:28:43,081 --> 01:28:44,514 And David... 1207 01:28:45,216 --> 01:28:46,649 David... 1208 01:28:48,586 --> 01:28:51,453 I hope he'll spend Christmas with you. 1209 01:28:58,029 --> 01:29:01,328 I went back to New York to buy David's painting. 1210 01:29:03,501 --> 01:29:06,800 The portrait, I know which one you mean, but I'm afraid it's sold. 1211 01:29:06,838 --> 01:29:08,237 It is sold? 1212 01:29:11,242 --> 01:29:12,607 Well... 1213 01:29:12,644 --> 01:29:15,772 - Were you familiar with the artist or... - Yeah, I... 1214 01:29:15,813 --> 01:29:19,146 Yeah, not as much as I would like to have been, but, yeah. 1215 01:29:19,183 --> 01:29:20,548 Thank you. 1216 01:29:20,785 --> 01:29:22,082 Why don't you give me your details? 1217 01:29:22,120 --> 01:29:24,850 If anything of David's comes in, I'll let you know. 1218 01:29:26,891 --> 01:29:28,791 Excuse me? Excuse me? 1219 01:29:30,261 --> 01:29:33,287 I just saw your name. I'm stupid. I should have realized. 1220 01:29:33,331 --> 01:29:34,764 That's okay. 1221 01:29:36,434 --> 01:29:37,799 I'm sorry. 1222 01:29:39,203 --> 01:29:42,661 You know, I knew David. He used to hang out at the gallery all the time, 1223 01:29:42,707 --> 01:29:44,732 and he used to say that if it wasn't for his dad, 1224 01:29:44,776 --> 01:29:47,438 that he never would have become an artist. 1225 01:29:48,246 --> 01:29:50,111 He said he would have ended up painting walls 1226 01:29:50,148 --> 01:29:52,309 and that dogs pee on walls. 1227 01:29:53,651 --> 01:29:57,985 Look, we might have something of his in storage. I can check if you'd like. 1228 01:29:58,022 --> 01:30:00,047 - Okay, sure. - Okay. 1229 01:30:00,692 --> 01:30:04,150 Now, I won't pretend David's work was very commercial. 1230 01:30:04,762 --> 01:30:06,320 Here it is. 1231 01:30:07,699 --> 01:30:11,726 He had his own style, and he wasn't concerned with fashion. 1232 01:30:19,344 --> 01:30:23,974 But for what it's worth, I thought he was really special. 1233 01:30:41,766 --> 01:30:43,131 Thank you. 1234 01:30:52,377 --> 01:30:58,111 Hello, this is Frank. I'm not out... I mean, I'm not here at the moment. 1235 01:30:59,017 --> 01:31:02,145 I'm probably out shopping for the holidays. 1236 01:31:02,487 --> 01:31:05,479 But if you leave a message, I will call you back. Thank you. 1237 01:31:07,558 --> 01:31:10,584 Don't laugh, but I promised to cook the turkey for the first time this year. 1238 01:31:10,628 --> 01:31:13,495 I got the whole family coming. What's the biggest bird you got? 1239 01:31:13,531 --> 01:31:14,862 Half a dozen of them. 1240 01:31:14,899 --> 01:31:17,129 And treat the children to some expensive wine. 1241 01:31:17,168 --> 01:31:20,535 - You got some reds on the right. - Excellent choice, if I may say so, sir. 1242 01:31:20,738 --> 01:31:23,866 - That's the sale price. Yeah. - It's the sale price? 1243 01:31:24,409 --> 01:31:27,207 I'm even thinking of replacing the old tree. 1244 01:31:27,245 --> 01:31:30,737 If I gave it to you for any cheaper, I wouldn't be making any money. 1245 01:31:30,882 --> 01:31:34,079 Let me tighten it. It has to... You're letting it droop too much. 1246 01:31:34,118 --> 01:31:37,383 I need a little more slack to get around... How does this look? 1247 01:31:37,422 --> 01:31:39,822 - Dad's side's perfect. - You kidding me? 1248 01:31:39,857 --> 01:31:41,154 Yours needs work. 1249 01:31:41,192 --> 01:31:42,489 - Oh, yeah? - Yeah. 1250 01:31:43,594 --> 01:31:45,118 - Thank you. - What's that sound? 1251 01:31:47,398 --> 01:31:49,559 - What's that? - Turkey. 1252 01:31:49,600 --> 01:31:51,966 - You're timing the turkey? - Yeah. 1253 01:31:52,236 --> 01:31:54,033 That's so efficient. 1254 01:31:54,338 --> 01:31:56,101 Hey! Jesus! 1255 01:31:57,575 --> 01:31:59,338 Now you're... 1256 01:32:02,947 --> 01:32:05,006 It's not cooked yet, Dad. I just checked it. 1257 01:32:05,049 --> 01:32:08,382 - You just checked it? - Yeah, the juices are still red. 1258 01:32:09,654 --> 01:32:14,057 Well, why don't you stick to the potatoes and I'll do the turkey? 1259 01:32:14,559 --> 01:32:15,685 Okay. 1260 01:32:21,899 --> 01:32:23,332 This is you! 1261 01:32:23,801 --> 01:32:27,760 Look, it has your name and the third grade written on its butt. 1262 01:32:27,972 --> 01:32:30,566 - Do you remember that? - I remember when I made this. 1263 01:32:30,608 --> 01:32:31,734 Yeah. 1264 01:32:33,745 --> 01:32:35,212 - Hey, Dad, are you okay? - Yeah. 1265 01:32:35,246 --> 01:32:37,180 Check that turkey, Grandpa. 1266 01:32:42,086 --> 01:32:46,045 Dad, that's a big bird. You'd better cook it properly. 1267 01:32:46,124 --> 01:32:47,591 - Just check the leg, Dad. - Don't worry. 1268 01:32:47,625 --> 01:32:49,684 - Just to make sure. - I will. I will. 1269 01:32:49,727 --> 01:32:52,662 Well, Mom actually would have cooked it for at least another 30 minutes. 1270 01:32:52,697 --> 01:32:55,996 Yeah, well, there's something I need to tell all of you about your mother. 1271 01:32:56,033 --> 01:32:58,297 As much as I loved her and as a good cook as she was, 1272 01:32:58,336 --> 01:33:01,965 in all the 41 years we've been married, she always over-cooked the turkey, 1273 01:33:02,006 --> 01:33:05,669 every single year. I just never had the heart to tell her. 1274 01:33:07,512 --> 01:33:10,003 All right. Perfect. 1275 01:33:24,796 --> 01:33:27,526 Hi, honey. Will you help me get him burped? 1276 01:33:27,565 --> 01:33:29,089 There we go. 1277 01:33:29,133 --> 01:33:30,930 This one's yours, if you want, Robert. 1278 01:33:30,968 --> 01:33:33,562 Yeah, that would be great. Thanks. 1279 01:33:33,604 --> 01:33:36,630 - I'm kind of on a diet anyway. - Good boy. 1280 01:33:36,874 --> 01:33:39,741 - Where's his tray? - Grandpa, watch out. 1281 01:33:40,812 --> 01:33:43,144 Watch out. Okay, that's hot. 1282 01:33:45,249 --> 01:33:47,911 Your family is making its way in the world, 1283 01:33:47,952 --> 01:33:51,718 and you can be proud of the children and their achievements. 1284 01:33:52,924 --> 01:33:56,951 And, if you were to ask me, I would have to say in all honesty, 1285 01:33:58,996 --> 01:34:01,464 - everybody's fine. - Are you hungry? 1286 01:34:03,334 --> 01:34:04,733 Everybody's fine. 1287 01:34:04,769 --> 01:34:05,469 - Babysitter. - Yeah, I know. 1288 01:34:05,469 --> 01:34:07,096 - Babysitter. - Yeah, I know. 1289 01:34:21,219 --> 01:34:24,211 For so long 1290 01:34:24,388 --> 01:34:27,448 I was out in the cold 1291 01:34:27,558 --> 01:34:32,962 And I taught myself to believe every story I told 1292 01:34:34,632 --> 01:34:37,430 It was fun hanging on to the moon 1293 01:34:37,468 --> 01:34:39,595 Heading into the sun 1294 01:34:40,571 --> 01:34:42,971 But it's been too long 1295 01:34:43,608 --> 01:34:46,133 Now I wanna come home 1296 01:34:49,680 --> 01:34:52,547 Came so close 1297 01:34:54,085 --> 01:34:55,643 To the edge of defeat 1298 01:34:55,987 --> 01:34:59,445 But I made my way in the shade 1299 01:34:59,490 --> 01:35:01,515 Keeping out of the heat 1300 01:35:03,027 --> 01:35:05,791 It was fun shooting out of the stars 1301 01:35:05,830 --> 01:35:07,855 Looking into the sun 1302 01:35:08,933 --> 01:35:11,333 But it's been too long 1303 01:35:12,103 --> 01:35:14,731 Now I wanna come home 1304 01:35:16,507 --> 01:35:22,605 Home, where there's nothing but sweet surrender 1305 01:35:23,581 --> 01:35:27,415 To the memories from afar 1306 01:35:29,086 --> 01:35:35,116 Home, to the place where truth lies waiting 1307 01:35:36,093 --> 01:35:40,257 We remember who we are 1308 01:35:44,902 --> 01:35:47,632 For too long 1309 01:35:48,039 --> 01:35:50,872 I was out on my own 1310 01:35:51,175 --> 01:35:56,374 Every day I spent trying to prove I could make it alone 1311 01:35:58,316 --> 01:36:01,080 It was fun hanging on to the moon 1312 01:36:01,118 --> 01:36:03,245 Heading into the sun 1313 01:36:04,255 --> 01:36:06,780 But it's been too long 1314 01:36:07,325 --> 01:36:10,021 Now I wanna come home 1315 01:36:24,375 --> 01:36:25,842 Home 1316 01:36:46,330 --> 01:36:49,322 For so long 1317 01:36:49,633 --> 01:36:52,158 I was out in the cold 1318 01:36:53,571 --> 01:36:58,531 But I taught myself to believe every story I told 1319 01:36:59,877 --> 01:37:02,744 It was fun hanging on to the moon 1320 01:37:02,780 --> 01:37:05,078 Heading into the sun 1321 01:37:05,716 --> 01:37:08,207 But it's been too long 1322 01:37:08,919 --> 01:37:11,683 Now I wanna come home 1323 01:37:12,156 --> 01:37:14,954 Yeah, it's been too long 1324 01:37:15,259 --> 01:37:17,750 Now I wanna come home 1325 01:37:18,462 --> 01:37:21,192 Been too long 1326 01:37:21,565 --> 01:37:24,659 Now I wanna come home 107643

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.